1 00:00:06,006 --> 00:00:07,173 - Jedna. - Otevírám. 2 00:00:07,257 --> 00:00:08,842 Je tam binec. 3 00:00:08,925 --> 00:00:10,385 Otevři dveře. 4 00:00:12,470 --> 00:00:14,014 Udělám to. Pozor. 5 00:00:14,097 --> 00:00:15,515 Rozbijeme okno. 6 00:00:15,598 --> 00:00:17,183 - Ustupte. - Pozor. 7 00:00:17,267 --> 00:00:18,268 Ustupte. 8 00:00:24,816 --> 00:00:25,692 Do toho. 9 00:00:25,775 --> 00:00:26,901 Do toho! 10 00:00:32,365 --> 00:00:33,867 - Je otevřeno! - Máme to. 11 00:00:34,576 --> 00:00:35,702 - Jdu tam. - Opatrně. 12 00:00:37,037 --> 00:00:38,538 - Chyť ji! - Vem vlajku. 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,040 POLICISTKY, STRÁŽKYNĚ 14 00:00:40,623 --> 00:00:42,083 Neboj se. Jdu nahoru. 15 00:00:42,167 --> 00:00:43,251 Tak se ukaž. 16 00:00:50,842 --> 00:00:52,677 - Chyť ji! - Vem vlajku. 17 00:00:52,761 --> 00:00:54,554 Vytáhni ji! 18 00:00:57,849 --> 00:00:59,726 Mám ji! 19 00:01:00,769 --> 00:01:02,479 Jdi za ně. 20 00:01:02,562 --> 00:01:04,898 - Vytáhni ji. - Mám ji! 21 00:01:05,690 --> 00:01:07,650 Mám ji! 22 00:01:07,734 --> 00:01:10,111 Mám ji! 23 00:01:10,195 --> 00:01:12,072 - Mám ji. - Dobře! 24 00:01:12,155 --> 00:01:13,114 Pěkně! 25 00:01:29,172 --> 00:01:32,091 Vojačky úspěšně obsadily základnu. 26 00:01:32,175 --> 00:01:34,677 Dnešní Bitva o základny je u konce. 27 00:01:37,138 --> 00:01:39,390 - Daly jsme to, Hjon-dži. - Vydržely jsme. 28 00:01:39,474 --> 00:01:40,642 To teda jo. Jdeme. 29 00:01:40,725 --> 00:01:43,561 - Nejdřív se vraťme. - Ano, zpátky na základnu. 30 00:01:43,645 --> 00:01:44,771 Zpátky na základnu. 31 00:01:45,814 --> 00:01:48,274 To rozbité okno byl rychlý úsudek. 32 00:01:49,442 --> 00:01:50,860 Nezískaly jsme vlajku, 33 00:01:50,944 --> 00:01:53,446 - ale byl to úspěch. - To nic, nepotřebujeme ji. 34 00:01:53,530 --> 00:01:55,532 Byly jste nejlepší. Super. 35 00:01:55,615 --> 00:01:56,699 Hezky. 36 00:01:57,492 --> 00:01:59,202 Zítra budeme ještě lepší. 37 00:01:59,911 --> 00:02:01,996 Vraťme se. Jsme pryč moc dlouho. 38 00:02:02,080 --> 00:02:03,331 - Dobře my. - Dobře my. 39 00:02:04,582 --> 00:02:07,252 - Páni, to byl dobrý pocit. - Rozbila jsi něco? 40 00:02:07,335 --> 00:02:09,337 - Okno. - Vážně? 41 00:02:09,420 --> 00:02:11,422 Musím jim říct, že jsme vyhrály. 42 00:02:19,514 --> 00:02:21,558 Na-un rozbila okno. 43 00:02:21,641 --> 00:02:23,226 Máme vlajku a osobní vlajku. 44 00:02:26,938 --> 00:02:29,190 - Máte obě? Skvělá práce. - Úžasné. 45 00:02:29,274 --> 00:02:30,859 Můžeme si dnes dát maso? 46 00:02:31,860 --> 00:02:32,944 LODĚNICE 47 00:02:33,027 --> 00:02:34,946 VOJAČKY 48 00:02:35,029 --> 00:02:37,782 POLICISTKY LODĚNICE 49 00:02:37,866 --> 00:02:39,159 To byla rychlovka. 50 00:02:41,995 --> 00:02:43,454 Čím to okno rozbily? 51 00:03:10,648 --> 00:03:13,192 Moje obavy se vyplnily. 52 00:03:13,276 --> 00:03:16,487 Nevěděla jsem, co řeknu spoluhráčkám. 53 00:03:17,196 --> 00:03:20,950 Bála jsem se, že budou v šoku. 54 00:03:24,078 --> 00:03:25,788 OKAMŽIK PŘED OZNÁMENÍM ODPADLÍKŮ 55 00:03:25,872 --> 00:03:28,166 POLICAJTKY: HE-JONG HASIČKY: MIN-SON, HJON-A 56 00:03:28,249 --> 00:03:32,921 POLICAJTKY KIM HE-JONG 57 00:03:33,004 --> 00:03:34,881 Jen jsem se modlila. 58 00:03:35,423 --> 00:03:37,383 Jen jsem tam seděla a modlila se, 59 00:03:37,467 --> 00:03:41,888 abychom daly co nejvíc do obrany nebo co nejdřív získaly 60 00:03:41,971 --> 00:03:45,141 týmovou vlajku Hasiček. 61 00:03:45,767 --> 00:03:49,437 Vraťte se prosím na základny a zkontrolujte výsledky. 62 00:03:53,983 --> 00:03:56,986 Běžela jsem v naději, že jsme neprohrály. 63 00:03:59,239 --> 00:04:00,323 Dostaly nás? 64 00:04:04,619 --> 00:04:07,288 Vojačky a Kaskadérky se spojily. 65 00:04:07,914 --> 00:04:09,457 Sebraly nám vlajku? 66 00:04:13,086 --> 00:04:15,630 Na chvíli se mi zatmělo před očima. 67 00:04:15,713 --> 00:04:17,674 Jako by se zastavil čas. 68 00:04:17,757 --> 00:04:20,426 Bylo to neskutečné. Jako by nám lhali. 69 00:04:20,510 --> 00:04:22,720 Byla jsem naprosto zdrcená. 70 00:04:24,264 --> 00:04:27,558 Nemyslela jsem, že půjdou po nás. 71 00:04:29,435 --> 00:04:30,645 Co budeme dělat? 72 00:04:32,689 --> 00:04:33,606 Sul! 73 00:04:43,366 --> 00:04:44,617 Rozbily okno. 74 00:04:44,701 --> 00:04:46,411 - Přišlo pět lidí. - Vojačky… 75 00:04:46,494 --> 00:04:48,496 - a Kaskadérky. - Pět lidí. 76 00:04:49,080 --> 00:04:52,041 Všude byly střepy. 77 00:04:54,168 --> 00:04:55,336 Pomyslela jsem si: 78 00:04:55,837 --> 00:04:59,340 „Neměly jsme tu nechat Sul samotnou.“ 79 00:05:00,717 --> 00:05:02,385 Když pracuji na případech, 80 00:05:02,468 --> 00:05:06,848 pachatelé zablokují dveře, i když přijdu s povolením. 81 00:05:06,931 --> 00:05:09,434 Nakonec dveře stejně otevřou, 82 00:05:09,517 --> 00:05:13,813 ale vždycky si říkám, proč to dělají. 83 00:05:13,896 --> 00:05:16,649 Asi to je jejich poslední vzdor. 84 00:05:18,401 --> 00:05:20,069 - Mrzí mě to. - Ne, mě to mrzí. 85 00:05:20,570 --> 00:05:22,655 - Nedala jsem to. - Nešlo to. 86 00:05:22,739 --> 00:05:27,869 Kdybych je zdržela o 10 nebo 20 vteřin déle, 87 00:05:27,952 --> 00:05:31,247 spoluhráčky mohly dokončit svůj útok. 88 00:05:31,331 --> 00:05:33,124 Toho nejvíc lituji. 89 00:05:33,207 --> 00:05:34,751 Takže končíme? 90 00:05:42,216 --> 00:05:44,093 - Nemůžu tomu uvěřit. - Já taky ne. 91 00:05:45,803 --> 00:05:47,388 Tady Policistky. 92 00:05:52,185 --> 00:05:53,269 Ano, rozumím. 93 00:05:59,525 --> 00:06:01,319 Musíme opustit ostrov. 94 00:06:01,903 --> 00:06:03,863 Máme se sbalit. 95 00:06:04,989 --> 00:06:06,699 Sakra. Takže vážně končíme? 96 00:06:07,825 --> 00:06:09,243 Balíme. Co se dá dělat. 97 00:06:09,327 --> 00:06:10,286 Sbalte si věci. 98 00:06:14,040 --> 00:06:16,084 - Jdeme. - Dáme naposledy pokřik. 99 00:06:16,167 --> 00:06:17,460 Ano, rozloučíme se. 100 00:06:17,543 --> 00:06:19,045 - Zůstaňme v kontaktu. - Jo. 101 00:06:19,754 --> 00:06:21,798 - Policistky, vyhrajeme! - Vyhrajeme! 102 00:06:22,799 --> 00:06:23,841 To je kruté. 103 00:06:25,134 --> 00:06:27,428 Musíme si naši vlajku sundat samy. 104 00:06:31,432 --> 00:06:32,433 Pojďme společně. 105 00:06:33,768 --> 00:06:34,602 Jen tu vlajku. 106 00:06:35,103 --> 00:06:35,937 Tahám. 107 00:06:49,200 --> 00:06:53,329 Policie poskytuje víc než jen o obranu. 108 00:06:53,412 --> 00:06:58,668 Pokud je potřeba, jsme schopné i zaútočit. 109 00:06:58,751 --> 00:07:02,964 Zasahujeme podle okolností. 110 00:07:03,047 --> 00:07:06,300 Doufám, že nám lidé budou důvěřovat. 111 00:07:10,054 --> 00:07:12,390 - Nedochází mi to. - Mně to došlo s vlajkou. 112 00:07:14,767 --> 00:07:18,187 Při sundávání vlajky mi došlo, že se to fakt děje. 113 00:07:19,730 --> 00:07:21,983 - Mám husí kůži. - Byly jsme tu včera? 114 00:07:22,066 --> 00:07:23,067 - Ano. - Jo. 115 00:07:23,151 --> 00:07:25,361 Byly jsme až na tom ostrově. 116 00:07:25,445 --> 00:07:27,113 - Je to daleko, že? - Ano. 117 00:07:27,196 --> 00:07:28,948 Zdá se to odsud hodně daleko. 118 00:07:29,031 --> 00:07:31,993 Byly jsme úžasné. Donesly jsme vlajku až sem. 119 00:07:32,076 --> 00:07:33,828 - Byla tak těžká. - Ano, byly. 120 00:07:40,460 --> 00:07:42,336 Rovnou jsme rozbily okno. 121 00:07:42,420 --> 00:07:46,424 Rozbily jsme ho ze strany a pak ho vykoply. 122 00:07:46,507 --> 00:07:48,426 Proč jsou Vojačky tak zbabělé? 123 00:07:48,509 --> 00:07:51,512 Mají jiné tendence. Myslím, že bychom měly bojovat. 124 00:07:51,596 --> 00:07:54,265 - Jsme agresivní. - Je to frustrující. 125 00:07:54,348 --> 00:07:56,267 - Vojačky brání. - Ano. 126 00:07:56,350 --> 00:07:57,810 Živí se tím. 127 00:07:57,894 --> 00:07:59,604 A my se živíme bojem. 128 00:07:59,687 --> 00:08:01,147 Máš pravdu. 129 00:08:01,230 --> 00:08:03,941 Pokračovaly v obraně, jako když brání naši zemi. 130 00:08:04,025 --> 00:08:07,570 My rády bojujeme, ale ony se chtěly bránit. 131 00:08:07,653 --> 00:08:09,906 Co na ně zaútočit v pěti? 132 00:08:09,989 --> 00:08:11,324 BĚHEM BITVY O ZÁKLADNY 133 00:08:11,407 --> 00:08:13,075 I když se objeví jiný tým, 134 00:08:13,159 --> 00:08:15,453 měly bychom jednat než jen postávat. 135 00:08:15,536 --> 00:08:18,956 - Jinak ničeho nedosáhneme. - Přesně, už jsme tady. 136 00:08:19,040 --> 00:08:20,416 Zkusíme to. 137 00:08:20,500 --> 00:08:22,502 - Máš pravdu. - Jsme agresivní lidé. 138 00:08:22,585 --> 00:08:24,128 Přesně. Máte kuráž. 139 00:08:24,212 --> 00:08:26,672 My bojujeme a vy bráníte. 140 00:08:27,215 --> 00:08:28,966 My z toho nic neměly, 141 00:08:29,050 --> 00:08:31,385 ale kdybychom je nenakoply, nic by neudělaly. 142 00:08:31,469 --> 00:08:32,887 Bitva by neskončila. 143 00:08:32,970 --> 00:08:36,098 A myslím, že nám úplně nedůvěřovaly. 144 00:08:36,182 --> 00:08:37,225 To je fakt. 145 00:08:37,308 --> 00:08:39,602 Asi proto byly defenzivnější. 146 00:08:39,685 --> 00:08:42,021 Mohly si myslet, že je zradíme. 147 00:08:42,104 --> 00:08:43,105 Jasně. 148 00:08:43,189 --> 00:08:44,941 Mohly bychom na ně zaútočit. 149 00:08:45,024 --> 00:08:45,858 Ano. 150 00:08:46,442 --> 00:08:48,236 Kaskadérky jsou velmi agresivní. 151 00:08:48,319 --> 00:08:50,905 Jsou extrémně ostražité a opatrné. 152 00:08:50,988 --> 00:08:53,533 Sice jsme teď spojenci, 153 00:08:53,616 --> 00:08:55,284 - ale to nepotrvá věčně. - Ne. 154 00:08:55,368 --> 00:08:56,702 Na ničem z toho nezáleží, 155 00:08:56,786 --> 00:08:58,329 pokud nevyhrajeme. 156 00:09:04,252 --> 00:09:07,338 3. DÍL: „NA NIČEM Z TOHO NEZÁLEŽÍ, POKUD NEVYHRAJEME“ 157 00:09:07,421 --> 00:09:09,298 Až zaútočíme na dům mezi stromy, 158 00:09:09,382 --> 00:09:12,260 mohly bychom pak projít tamtím místem. 159 00:09:12,343 --> 00:09:14,095 - Zadem. - Jako včera? 160 00:09:14,178 --> 00:09:17,306 Musíme se potichu přesunout dozadu. 161 00:09:17,390 --> 00:09:19,225 - Nic netušily. - Vůbec nic. 162 00:09:19,308 --> 00:09:21,602 Taktické pero byl dobrý nápad. 163 00:09:21,686 --> 00:09:23,729 Dala jsem ho Na-un na to okno. 164 00:09:23,813 --> 00:09:25,439 Omrkneme loděnici? 165 00:09:25,523 --> 00:09:26,607 Dobře. 166 00:09:26,691 --> 00:09:29,068 VOJAČKY LODĚNICE 167 00:09:29,652 --> 00:09:31,737 - Odnesly si věci. - Nikdo tu není? 168 00:09:31,821 --> 00:09:35,908 Vítězný tým dostane základnu se všemi předměty uvnitř. 169 00:09:36,617 --> 00:09:37,868 Můžeme se tu válet… 170 00:09:37,952 --> 00:09:39,245 - To je fuk. - Dobře. 171 00:09:39,328 --> 00:09:40,496 Vem hasicí přístroj. 172 00:09:41,122 --> 00:09:42,415 - Pěkně. - Postříkáme je. 173 00:09:42,498 --> 00:09:43,874 Nebudou se nám hodit? 174 00:09:43,958 --> 00:09:45,251 Tady, pneumatiky. 175 00:09:46,586 --> 00:09:47,712 Každá má jednu. 176 00:09:47,795 --> 00:09:49,005 To je skvělé. 177 00:09:49,088 --> 00:09:50,298 Vezmeme si je? 178 00:09:51,674 --> 00:09:53,801 Asi nám neřeknou, kdo prohrál. 179 00:09:54,510 --> 00:09:56,804 HASIČKY ZPÁTKY VE ČTVERCOVÉM DOMĚ 180 00:09:56,887 --> 00:09:58,431 Nejspíš mají naši vlajku. 181 00:09:58,514 --> 00:09:59,599 - Co? - Naše vlajka. 182 00:10:03,436 --> 00:10:05,563 Nevíme nic o Či-hje a Hjon-dži. 183 00:10:05,646 --> 00:10:07,898 Jen řekli, že Vojačky obsadily základnu. 184 00:10:07,982 --> 00:10:10,109 Říkala jsem si: „Že by tu naši?“ 185 00:10:10,192 --> 00:10:11,986 Páni, to bylo… 186 00:10:12,612 --> 00:10:15,865 Pokud nás vyřadí, bude to celé na mě. 187 00:10:16,407 --> 00:10:17,908 Špatně jsem nás vedla. 188 00:10:19,493 --> 00:10:21,912 Byla jsem si jistá, že jsme prohrály, 189 00:10:21,996 --> 00:10:24,332 ale doufala jsem, že to tak nebude. 190 00:10:25,958 --> 00:10:28,336 - Je mi to líto. - Vítej zpátky! 191 00:10:28,419 --> 00:10:29,462 Proč se omlouváš? 192 00:10:29,545 --> 00:10:31,380 Nevyřadily nás? 193 00:10:31,464 --> 00:10:32,840 My jsme jednu vyřadily. 194 00:10:32,923 --> 00:10:34,258 - Vážně? - Ano. 195 00:10:34,342 --> 00:10:35,885 Ubránily jste základnu? 196 00:10:35,968 --> 00:10:37,386 - Musely jsme. - Holky. 197 00:10:37,470 --> 00:10:38,804 - Musely jsme. - Skvěle. 198 00:10:38,888 --> 00:10:41,599 - Útočily jste. - Kvůli mně je po Min-son. 199 00:10:41,682 --> 00:10:43,559 - Byly silné? - O to nejde. 200 00:10:43,643 --> 00:10:45,186 Byla jsem mimo. 201 00:10:45,269 --> 00:10:48,105 Nepraly jsme se, já se sehnula a ona mi vzala vlajku. 202 00:10:48,189 --> 00:10:49,398 Prostě ji vytáhla. 203 00:10:49,482 --> 00:10:50,650 Úplně snadno. 204 00:10:50,733 --> 00:10:53,402 - Měla jsi udělat tohle. - Nejdřív… 205 00:10:54,320 --> 00:10:55,946 To je na dlouho. Dobře my. 206 00:10:56,030 --> 00:10:57,031 Pojďme dovnitř. 207 00:10:57,114 --> 00:10:58,658 Málem jsem umrzla. 208 00:11:00,117 --> 00:11:01,869 Náš plán vyčkat uspěl. 209 00:11:01,952 --> 00:11:03,913 - Byl to úspěch. - Fakt. 210 00:11:03,996 --> 00:11:04,830 SPORTOVKYNĚ 211 00:11:04,914 --> 00:11:08,042 - Můžeme zůstat tady, ne? - Ano, rozhodně. 212 00:11:08,125 --> 00:11:10,503 V historických dramatech 213 00:11:10,586 --> 00:11:14,173 útoky vždy selžou kvůli nedostatečné trpělivosti. 214 00:11:14,256 --> 00:11:16,258 Musíme vydržet do konce 215 00:11:16,342 --> 00:11:18,677 a zakročit ve správný čas. 216 00:11:18,761 --> 00:11:20,471 To je naše strategie. 217 00:11:20,554 --> 00:11:22,723 Je ten tým navždy vyřazen? 218 00:11:22,807 --> 00:11:24,433 - Jedou domů. - Asi končí. 219 00:11:24,517 --> 00:11:26,852 Co jít omrknout ostatní základny? 220 00:11:26,936 --> 00:11:28,979 Poběžíme a spálíme nějaké kalorie? 221 00:11:29,063 --> 00:11:30,022 Dobře. 222 00:11:30,106 --> 00:11:31,440 Sledujte i jejich pohyb. 223 00:11:31,524 --> 00:11:32,525 - Fajn. - Jo. 224 00:11:39,407 --> 00:11:41,033 Zajímá mě, který tým končí. 225 00:11:41,575 --> 00:11:43,035 Myslím, že Hasičky. 226 00:11:43,119 --> 00:11:44,370 - Kdo jiný? - Že? 227 00:11:44,453 --> 00:11:46,914 Myslím, že Hasičky vyšly a přišly o vlajku. 228 00:11:48,249 --> 00:11:49,417 To je čtvercový dům? 229 00:11:50,334 --> 00:11:53,254 Zakryly všechna okna, abychom neviděly. 230 00:11:54,004 --> 00:11:55,881 Zakryly je fólií. 231 00:11:55,965 --> 00:11:56,841 SPORTOVKYNĚ 232 00:11:56,924 --> 00:11:59,051 Hasičky tu pořád jsou. 233 00:12:05,182 --> 00:12:06,725 Prohrály Policistky? 234 00:12:07,226 --> 00:12:09,353 Nezdálo se, že tam někdo je. 235 00:12:09,437 --> 00:12:11,814 Každopádně se vsadím, že je uvnitř teplo. 236 00:12:12,982 --> 00:12:14,650 Jsou od nás tak daleko. 237 00:12:14,733 --> 00:12:15,568 Já vím. 238 00:12:15,651 --> 00:12:17,695 TAM A ZPÁTKY 1,4 KM 239 00:12:18,446 --> 00:12:22,074 Měly bychom se spojit s Hasičkami. 240 00:12:22,158 --> 00:12:24,410 Nemyslím, že stojí o alianci. 241 00:12:24,493 --> 00:12:26,412 Vypadají dost semknutě. 242 00:12:26,495 --> 00:12:27,872 Potřebujeme dům. 243 00:12:27,955 --> 00:12:30,499 Musíme zabrat jejich základnu za každou cenu. 244 00:12:30,583 --> 00:12:32,001 - Komu? - Kaskadérkám. 245 00:12:32,084 --> 00:12:33,210 Zaútočíme na ně. 246 00:12:33,294 --> 00:12:35,337 Měly bychom tam běžet zítra hned, 247 00:12:36,088 --> 00:12:37,756 jak se převlečeme. 248 00:12:39,967 --> 00:12:40,801 Jdeme. 249 00:12:41,552 --> 00:12:42,761 Vodu tu nechte. 250 00:12:46,348 --> 00:12:48,851 Měly bychom si najít spojence. 251 00:12:48,934 --> 00:12:51,353 A když ne, budeme je muset vyřadit. 252 00:12:51,437 --> 00:12:55,357 Když se vydáme hned, jak se vzbudíme, 253 00:12:55,441 --> 00:12:57,443 určitě z toho něco bude. 254 00:12:57,526 --> 00:13:00,404 - O tom není pochyb. - Takže Kaskadérky? 255 00:13:01,280 --> 00:13:02,114 Ne tak nahlas. 256 00:13:02,198 --> 00:13:03,199 Musíme to zkusit. 257 00:13:03,991 --> 00:13:06,368 - Musíme je obklíčit. - Jdou Vojačky. 258 00:13:06,452 --> 00:13:08,162 Vypadají nadšeně. 259 00:13:09,413 --> 00:13:10,623 Který tým je červený? 260 00:13:18,714 --> 00:13:19,882 Chci je vyřadit. 261 00:13:22,968 --> 00:13:24,094 To mě baví. 262 00:13:24,762 --> 00:13:26,013 Strašně mě to baví! 263 00:13:27,556 --> 00:13:28,974 Jsou tak natěšené. Jdeme. 264 00:13:29,058 --> 00:13:32,269 Jsou tam všechny, že? Tak omrkneme jejich základnu. 265 00:13:32,353 --> 00:13:34,855 - Vojaček? - Utíkej. 266 00:13:34,939 --> 00:13:36,398 Běž tam. 267 00:13:36,482 --> 00:13:38,275 Rychle omrkni jejich základnu. 268 00:13:39,401 --> 00:13:41,820 V červené budeme při běhání nápadné. 269 00:13:43,197 --> 00:13:48,202 CHATA 270 00:13:54,583 --> 00:13:58,128 Běž tudy, já půjdu tudy. 271 00:13:58,212 --> 00:14:00,464 - Jo. - Jako bychom je obklíčily. 272 00:14:05,970 --> 00:14:10,057 - Zatarasily okno. - Abychom neviděly dovnitř. 273 00:14:14,603 --> 00:14:16,355 - Co tam vidíš? - Vidíš to? 274 00:14:17,022 --> 00:14:19,525 Něco na nás ušily. 275 00:14:19,608 --> 00:14:20,985 Je to léčka. 276 00:14:21,735 --> 00:14:23,612 Kde je ta pravá? Co tamto? 277 00:14:24,321 --> 00:14:25,406 Není to tamto? 278 00:14:27,408 --> 00:14:28,617 To je od Policistek. 279 00:14:28,701 --> 00:14:29,869 Říkala jsem ti to. 280 00:14:29,952 --> 00:14:31,829 - Vzaly jim to. - Tohle je týmová vlajka. 281 00:14:32,413 --> 00:14:33,664 Někoho slyším. 282 00:14:38,711 --> 00:14:41,755 Byly jsme pryč moc dlouho? 283 00:14:41,839 --> 00:14:43,465 Měla jsem trochu obavy. 284 00:14:44,049 --> 00:14:45,885 Neměly bychom odcházet často. 285 00:14:45,968 --> 00:14:47,344 Mohli by přijít žlutí. 286 00:14:47,428 --> 00:14:49,221 Musíme být neustále ve střehu. 287 00:14:49,305 --> 00:14:52,641 SPORTOVKYNĚ, KIM SONG-JON VE STEJNOU DOBU 288 00:14:53,183 --> 00:14:55,978 Měly jsme v plánu zaútočit další den. 289 00:14:56,061 --> 00:14:58,731 Po noci ve stanu nám došlo, že potřebujeme dům. 290 00:14:58,814 --> 00:15:01,317 Tak jsme se rozhodly, 291 00:15:01,942 --> 00:15:05,404 že jako první zaútočíme na Kaskadérky. 292 00:15:14,413 --> 00:15:16,957 Nikdo tam nebyl, tak jsem vylezla po žebříku. 293 00:15:19,460 --> 00:15:21,837 A uprostřed jsem uviděla vlajku. 294 00:15:22,671 --> 00:15:24,465 Věděla jsem, že musíme šplhat. 295 00:15:25,424 --> 00:15:28,344 - Byla jsem na základně Kaskadérek. - Oukej. 296 00:15:29,053 --> 00:15:30,679 Viděla jsem jejich vlajku. 297 00:15:30,763 --> 00:15:31,680 Dobře. 298 00:15:32,389 --> 00:15:37,019 Přivázaly ji k té trojúhelníkové půdě. 299 00:15:37,102 --> 00:15:40,397 Nemůžeme nechat základnu bez dozoru se schovanou vlajkou. 300 00:15:41,023 --> 00:15:42,149 Byla úplně prázdná. 301 00:15:42,232 --> 00:15:45,152 Bála jsem se, že mě přistihnou. 302 00:15:45,235 --> 00:15:46,612 Musíme po žebříku. 303 00:15:46,695 --> 00:15:48,322 Ale to nám seberou vlajky. 304 00:15:48,405 --> 00:15:49,406 Jo no. 305 00:15:49,990 --> 00:15:50,991 Toho se bojím. 306 00:16:03,963 --> 00:16:07,383 Na Ohnivém ostrově slouží jako měna spálené kalorie. 307 00:16:08,968 --> 00:16:12,012 ARZENÁL 308 00:16:12,930 --> 00:16:14,890 POTRAVINY 309 00:16:15,474 --> 00:16:20,521 Můžete jimi platit každé ráno od 8:00 do 9:00. 310 00:16:20,604 --> 00:16:21,438 Dobré ráno. 311 00:16:21,522 --> 00:16:22,856 VOJAČKY JDOU DO OBCHODU 312 00:16:22,940 --> 00:16:24,650 Tady vidíte, 313 00:16:24,733 --> 00:16:26,485 kolik můžete dneska utratit. 314 00:16:26,568 --> 00:16:29,488 DRUHÝ DEN, VOJAČKY SPÁLENÉ KALORIE: 3 207 315 00:16:29,571 --> 00:16:33,033 Spálené kalorie týmu jsou celkové kalorie, 316 00:16:33,117 --> 00:16:35,953 které spálily všechny členky od půlnoci do půlnoci. 317 00:16:37,204 --> 00:16:39,331 Dobře, dej těm kaloriím na frak! 318 00:16:39,415 --> 00:16:41,000 - Výš. - Dobře! 319 00:16:41,083 --> 00:16:43,377 Nespálíme víc kalorií dřepy? 320 00:16:43,919 --> 00:16:44,753 Možná? 321 00:16:45,295 --> 00:16:47,548 Musíme cvičit dolní část těla. 322 00:16:48,090 --> 00:16:50,092 Asi jsem se moc nehýbala. 323 00:16:50,175 --> 00:16:52,094 To teda ne. 324 00:16:52,177 --> 00:16:54,263 Včera jsem se hodně hýbala. 325 00:16:54,346 --> 00:16:56,223 DRUHÝ DEN, VOJAČKY UTRACENÉ KALORIE: 340 326 00:16:56,306 --> 00:16:59,852 Tohle jsou kalorie, které jste získaly dobytím základny. 327 00:16:59,935 --> 00:17:04,523 Zbylé kalorie vyřazeného týmu si nárokuje vítězný tým. 328 00:17:04,606 --> 00:17:06,150 Máme kalorie Policistek? 329 00:17:06,233 --> 00:17:08,861 Vyřadily jsme je, takže máme vše, co měly. 330 00:17:08,944 --> 00:17:11,655 Jako by nám daly Policistky dárek. 331 00:17:11,739 --> 00:17:12,865 Díky, holky. 332 00:17:13,490 --> 00:17:14,408 Seržante Kangová. 333 00:17:14,491 --> 00:17:17,411 Vezmeme si skládací lopatu, nebo tu normální? 334 00:17:17,494 --> 00:17:18,579 Na nošení? 335 00:17:18,662 --> 00:17:20,039 MENU ARZENÁLU 336 00:17:22,207 --> 00:17:24,418 - Skládací jsou mobilnější. - Je tahle lepší? 337 00:17:24,501 --> 00:17:26,462 - Ale tahle je lepší. - To je výhra. 338 00:17:26,545 --> 00:17:28,380 Můžeme si ji potěžkat? 339 00:17:28,464 --> 00:17:29,715 Musíme ji zkusit. 340 00:17:29,798 --> 00:17:30,632 Hej. 341 00:17:30,716 --> 00:17:31,550 Je lehká? 342 00:17:31,633 --> 00:17:33,635 - Je dost lehká. - A ta skládací? 343 00:17:33,719 --> 00:17:36,221 Váží podobně, měly bychom si vzít tuhle. 344 00:17:36,889 --> 00:17:39,600 - Tahle je těžší. - No tak, tahle je lepší. 345 00:17:39,683 --> 00:17:41,518 - Je těžší. - O moc ne. 346 00:17:41,602 --> 00:17:43,520 Váží skoro stejně, vezmeme tuhle. 347 00:17:43,604 --> 00:17:45,689 Ano, ta je mnohem lepší. 348 00:17:45,773 --> 00:17:46,815 Bereme ji. 349 00:17:46,899 --> 00:17:48,358 Lopata. 350 00:17:48,442 --> 00:17:49,943 - Dvě dýmovnice. - Dýmovnice. 351 00:17:50,027 --> 00:17:51,070 Vysílačky. 352 00:17:51,153 --> 00:17:52,237 Dobrý den. 353 00:17:54,406 --> 00:17:55,991 HASIČKY JDOU DO OBCHODU 354 00:17:59,912 --> 00:18:01,246 Ať to nevidí. 355 00:18:06,210 --> 00:18:10,464 Nechtěly jsme, ať ví o našem dalším kroku. 356 00:18:10,547 --> 00:18:12,257 - Madam. - Ano? 357 00:18:12,341 --> 00:18:13,634 To je hejkal? 358 00:18:13,717 --> 00:18:15,344 Ano, maskovací převlek. 359 00:18:15,427 --> 00:18:16,637 - Hej. - Můžete… 360 00:18:16,720 --> 00:18:19,223 - Počkat. - Ukážete nám, jestli šustí? 361 00:18:19,932 --> 00:18:21,016 Mám jím zašustit? 362 00:18:21,100 --> 00:18:22,101 Chceme to slyšet. 363 00:18:24,186 --> 00:18:26,230 - Hezky. - Je tichý. 364 00:18:26,313 --> 00:18:28,065 - Je lehký. - Schovejte ho. 365 00:18:29,274 --> 00:18:30,192 Pojďme do něj. 366 00:18:32,027 --> 00:18:33,737 Potřebujeme ho. 367 00:18:33,821 --> 00:18:35,823 NÁKUP LOPATA, PŘEVLEK, VYSÍLAČKY, DÝMOVNICE 368 00:18:35,906 --> 00:18:37,533 Máme fakt dobré věci. 369 00:18:38,033 --> 00:18:39,785 - Mám? - Může jít někdo první? 370 00:18:39,868 --> 00:18:41,328 - Já půjdu. - Dobře. 371 00:18:41,411 --> 00:18:42,955 - Běžecký pás. - Jo. 372 00:18:43,038 --> 00:18:43,872 Dobře. 373 00:18:43,956 --> 00:18:45,124 Budeme chodit. 374 00:18:57,094 --> 00:18:58,387 Dobře, hotovo. 375 00:18:58,470 --> 00:18:59,930 - Děkuju. - Díky. 376 00:19:06,019 --> 00:19:08,105 - Vezmeme si dvě lopaty. - Dvě. 377 00:19:08,188 --> 00:19:10,774 - Ty velké, nebo ty skládací? - Dvě velké. 378 00:19:15,654 --> 00:19:17,614 Hele, něco si kupují. 379 00:19:21,618 --> 00:19:24,580 Tyhle informace nám toho řeknou nejvíc. 380 00:19:26,456 --> 00:19:28,667 NÁKUP LOPATA, BRAMBORY, KIMČCHI, VEJCE 381 00:19:28,750 --> 00:19:30,043 Spěcháme. 382 00:19:30,127 --> 00:19:31,545 Vteřinku. Který tým? 383 00:19:31,628 --> 00:19:32,713 - Hasičky. - Hasičky. 384 00:19:34,923 --> 00:19:36,508 Mají lopaty. 385 00:19:38,010 --> 00:19:39,011 Proč? 386 00:19:40,012 --> 00:19:41,388 Proč si vzaly lopaty? 387 00:19:41,471 --> 00:19:43,807 Asi budou kopat díry okolo základny. 388 00:19:44,808 --> 00:19:46,185 Zítra budou bránit. 389 00:19:49,897 --> 00:19:52,232 Byly tam jen tři lopaty? 390 00:19:52,316 --> 00:19:53,192 Ano. 391 00:19:53,275 --> 00:19:55,694 - Musely si jednu koupit. - Vypadá to tak. 392 00:19:55,777 --> 00:19:57,404 - Díky. - Na shledanou. 393 00:19:59,156 --> 00:20:01,366 Vojačky si taky koupily lopatu. 394 00:20:05,078 --> 00:20:07,331 LOPATA VYPRODÁNO 395 00:20:07,414 --> 00:20:10,584 Máme k dispozici tenhle počet kalorií? 396 00:20:10,667 --> 00:20:11,585 Ano. 397 00:20:11,668 --> 00:20:12,878 POTRAVINY MENU 398 00:20:12,961 --> 00:20:14,671 VITAMÍNY KIMČI, RAJČATA 399 00:20:15,339 --> 00:20:16,465 Tři brambory. 400 00:20:16,548 --> 00:20:17,925 Čtyři rajčata. 401 00:20:18,008 --> 00:20:19,343 To stačí. 402 00:20:20,010 --> 00:20:21,970 KASKADÉRKY JDOU NAKUPOVAT 403 00:20:22,054 --> 00:20:23,013 Mám hlad. 404 00:20:23,096 --> 00:20:25,641 - Můžeme je využít teď? - Ano, můžete. 405 00:20:25,724 --> 00:20:27,726 Měly bychom nakoupit jídlo. 406 00:20:27,809 --> 00:20:31,480 NÁKUP VEPŘOVÉ, VEJCE, BRAMBORY, HŘEBÍKY, KIMČCHI 407 00:20:34,608 --> 00:20:37,027 SPORTOVKYNĚ JDOU NAKUPOVAT 408 00:20:37,110 --> 00:20:38,737 Tady to podepište. 409 00:20:38,820 --> 00:20:41,698 DRUHÝ DEN, SPORTOVKYNĚ SPÁLENÉ KALORIE: 5 739 410 00:20:41,782 --> 00:20:43,367 Song-jon spálila hodně. 411 00:20:49,623 --> 00:20:51,208 Budete jíst jen rajčata? 412 00:20:51,291 --> 00:20:52,751 NÁKUP BRAMBORY, RAJČATA 413 00:20:52,834 --> 00:20:54,628 To bylo velmi užitečné. 414 00:20:55,796 --> 00:20:58,257 - Co? - Každá spálila víc než tisíc kalorií. 415 00:21:01,468 --> 00:21:02,469 Jak je to možné? 416 00:21:02,552 --> 00:21:03,512 Co dělaly? 417 00:21:03,595 --> 00:21:05,973 Musely cvičit. 418 00:21:06,056 --> 00:21:06,932 Nevím. 419 00:21:07,015 --> 00:21:09,768 Ruce té malé sportovkyně… 420 00:21:09,851 --> 00:21:11,687 Ano, vypadá velmi silně. 421 00:21:11,770 --> 00:21:14,022 - Jdou jí vidět svaly na zádech. - Ano. 422 00:21:14,815 --> 00:21:15,983 Taky jsem si všimla. 423 00:21:16,066 --> 00:21:18,819 - Dokázala by šplhat jen rukama. - Že? 424 00:21:21,405 --> 00:21:23,198 Mohly by rozbít okno i nám. 425 00:21:23,282 --> 00:21:25,117 Mohly by ho prorazit. 426 00:21:25,826 --> 00:21:27,369 Vojačky na to něco mají. 427 00:21:27,452 --> 00:21:28,704 Zatarasíme strany. 428 00:21:28,787 --> 00:21:30,664 Ne, musíme zatarasit všechno. 429 00:21:30,747 --> 00:21:32,291 Zatarasíme to takhle. 430 00:21:32,374 --> 00:21:36,003 Sice máme spojence, ale stejně bychom se měly bránit. 431 00:21:37,212 --> 00:21:39,464 Něco o nich už víme, 432 00:21:39,548 --> 00:21:41,550 ale ony o nás určitě taky. 433 00:21:41,633 --> 00:21:42,467 Bezpochyby. 434 00:21:44,553 --> 00:21:46,346 Kopnu do toho. Opatrně. 435 00:21:48,432 --> 00:21:49,891 Něco mi říkalo, 436 00:21:49,975 --> 00:21:54,187 že přepadnou naši základnu. 437 00:21:54,271 --> 00:21:55,856 Dáme to dopředu. 438 00:21:55,939 --> 00:21:57,524 Vezměme to vodorovně. 439 00:21:57,607 --> 00:22:02,029 Musely jsme zatarasit okna, aby nešla rozbít. 440 00:22:05,574 --> 00:22:07,993 - Sul-ki. - Mohly by rozbít tohle sklo. 441 00:22:08,076 --> 00:22:10,954 Ať ty hřebíky vyčnívají. 442 00:22:11,538 --> 00:22:13,457 - To je víc vyděsí. - Dobře. 443 00:22:16,501 --> 00:22:17,878 Přibíjím spodek… 444 00:22:23,508 --> 00:22:25,302 To, co uděláme pro přežití… 445 00:22:34,311 --> 00:22:36,063 - Asi stačí. - Jo. 446 00:22:39,399 --> 00:22:40,400 Ještě jeden. 447 00:22:45,155 --> 00:22:46,615 Jo, to je ono. 448 00:22:47,157 --> 00:22:49,367 Perfektní. Nejsou tam žádné skuliny. 449 00:22:53,080 --> 00:22:54,581 STRÁŽKYNĚ CHATA 450 00:22:54,664 --> 00:22:55,624 Ahoj. 451 00:22:57,167 --> 00:22:59,211 Máme tady nějakou práci, 452 00:22:59,294 --> 00:23:01,338 ale večer si vás najdeme, dámy. 453 00:23:01,421 --> 00:23:04,257 Být vámi, byla bych v noci potichu. 454 00:23:04,341 --> 00:23:07,511 Slyšíme vás i z dvou kilometrů. 455 00:23:07,594 --> 00:23:08,804 - Či-hjon. - Ano? 456 00:23:08,887 --> 00:23:09,888 Slyšelas to? 457 00:23:09,971 --> 00:23:12,516 Slyší nás, jak v noci mluvíme. 458 00:23:12,599 --> 00:23:13,683 Půjdou po nás. 459 00:23:13,767 --> 00:23:16,978 Myslím, že nás Vojačky varovaly před možným útokem, 460 00:23:17,062 --> 00:23:19,981 pokud se jim zachce. 461 00:23:21,149 --> 00:23:23,777 A možná k němu skutečně dojde. 462 00:23:23,860 --> 00:23:25,612 - Když se jim zachce. - Přesně. 463 00:23:26,113 --> 00:23:30,450 Vojačky nás zítra ráno napadnou. 464 00:23:31,660 --> 00:23:34,454 V tom případě dnes musíme najít spojence. 465 00:23:35,539 --> 00:23:39,042 Myslím, že Vojačky pomůžou Kaskadérkám. Jsou spojenkyně. 466 00:23:39,793 --> 00:23:41,586 Vojačky a Kaskadérky? 467 00:23:45,215 --> 00:23:47,384 - Půjdeme na průzkum? - Měly bychom. 468 00:23:48,301 --> 00:23:50,720 Můžete jít. Budu hlídat. 469 00:24:14,911 --> 00:24:16,788 Vojačky vyřadily Policistky. 470 00:24:19,207 --> 00:24:22,502 Podle terénu a přibližné polohy úkrytů jsem odhadla 471 00:24:22,586 --> 00:24:27,340 pravděpodobné aliance. 472 00:24:29,467 --> 00:24:32,137 Žádný tým nemá důvod utvořit s nimi alianci. 473 00:24:32,762 --> 00:24:35,640 Tohle je sklad. 474 00:24:39,060 --> 00:24:40,770 Abychom přežily… 475 00:24:43,148 --> 00:24:46,484 Tohle je jediná možnost. 476 00:24:47,569 --> 00:24:49,863 Vzhledem k poloze základny 477 00:24:49,946 --> 00:24:52,449 mi došlo, že potřebujeme spojence. 478 00:24:52,532 --> 00:24:56,703 A Vojačky mi přišly jako jediná rozumná možnost. 479 00:24:57,412 --> 00:24:59,831 Můžeme s nimi utvořit alianci? Jednu už mají. 480 00:24:59,915 --> 00:25:01,666 Vojačky a Kaskadérky se možná spojí, 481 00:25:01,750 --> 00:25:03,668 ale Hasičky a Sportovkyně jsou silnější. 482 00:25:04,294 --> 00:25:05,587 Aliance tří týmů? 483 00:25:06,129 --> 00:25:07,380 Tak jo. 484 00:25:08,924 --> 00:25:11,384 Strážkyně, Vojačky a Kaskadérky se spojí 485 00:25:11,468 --> 00:25:13,470 a vyřadí Hasičky a Sportovkyně. 486 00:25:15,055 --> 00:25:16,097 Dáme si pauzu. 487 00:25:17,140 --> 00:25:18,350 Čas letí. 488 00:25:18,433 --> 00:25:20,727 To jsi všechno vymyslela sama? 489 00:25:20,810 --> 00:25:22,562 Trochu jsem o tom přemýšlela. 490 00:25:22,646 --> 00:25:24,648 Vzhledem k naší poloze 491 00:25:24,731 --> 00:25:26,816 můžeme dobře bránit. 492 00:25:26,900 --> 00:25:31,112 Obcházíme další týmy, počínaje Vojačkami, abychom se dostaly ven. 493 00:25:31,196 --> 00:25:33,657 Kdyby to šlo s Hasičkami a Sportovkyněmi, 494 00:25:33,740 --> 00:25:35,867 a nemusely bychom obcházet Vojačky, 495 00:25:35,951 --> 00:25:38,954 mohly bychom se s nimi spojit, ale teď to nejde. 496 00:25:39,037 --> 00:25:41,039 - Vojačky jsou uprostřed. - Ano. 497 00:25:41,122 --> 00:25:44,251 Požádáme Vojačky a Kaskadérky, aby nás k sobě vzaly. 498 00:25:44,334 --> 00:25:45,418 - Ano. - Řeknu proč. 499 00:25:45,502 --> 00:25:48,421 Nepotřebují se s námi spojit. 500 00:25:48,505 --> 00:25:50,632 - Ne. - Jediné, co můžeme nabídnout, 501 00:25:50,715 --> 00:25:54,803 je, že budou mít víc lidí. 502 00:25:54,886 --> 00:25:57,389 A požádáme je o ochranu před ostatními. 503 00:25:57,472 --> 00:25:58,515 - Ano. - Dobře. 504 00:25:58,598 --> 00:25:59,849 Necháme je vést. 505 00:25:59,933 --> 00:26:04,896 Ale když se s nimi budeme snažit sebrat vlajku jinému týmu, 506 00:26:04,980 --> 00:26:07,983 musí ji vzít jedna z nás. Rozumíme si? 507 00:26:08,066 --> 00:26:09,734 To je náš úkol. 508 00:26:09,818 --> 00:26:11,528 Jinak to nejde. 509 00:26:11,611 --> 00:26:13,154 - Určitě souhlasíte. - Jo. 510 00:26:13,238 --> 00:26:16,491 Měly bychom ten plán zrealizovat co nejdřív. 511 00:26:16,574 --> 00:26:19,744 Musíme je přesvědčit rychle, abychom byly v bezpečí. 512 00:26:20,745 --> 00:26:21,621 Jdeme? 513 00:26:21,705 --> 00:26:22,747 Ano, pospěšme si. 514 00:26:23,999 --> 00:26:26,293 Pokud to nevyjde, jsme na to samy. 515 00:26:26,376 --> 00:26:27,210 Máš pravdu. 516 00:26:28,044 --> 00:26:30,505 - Musíme se chránit. - Jinak to nejde. 517 00:26:30,588 --> 00:26:32,799 - Pojďme si promluvit. - Dobře. 518 00:26:32,882 --> 00:26:33,925 - Pojďme. - Moment. 519 00:26:37,887 --> 00:26:41,891 Vzhledem k naší poloze jsme se s nimi musely spojit. 520 00:26:41,975 --> 00:26:44,185 Naší prioritou bylo přežit. 521 00:26:44,269 --> 00:26:46,771 Budete mít na své straně další čtyři lidi. 522 00:26:46,855 --> 00:26:49,149 - To není špatné, ne? - Vůbec ne. 523 00:26:49,232 --> 00:26:51,693 To je můj návrh. 524 00:26:51,776 --> 00:26:53,737 Promyslete si to a dejte vědět. 525 00:26:54,237 --> 00:26:55,363 Dobře. 526 00:26:58,283 --> 00:26:59,284 Pojďme tudy. 527 00:26:59,868 --> 00:27:02,495 Já bych Strážkyním moc nevěřila. 528 00:27:02,579 --> 00:27:03,663 - Ne plně. - Jistě. 529 00:27:03,747 --> 00:27:04,914 Nemůžeš věřit nikomu. 530 00:27:04,998 --> 00:27:06,833 Začínám mít vizi. 531 00:27:06,916 --> 00:27:10,837 Zůstaňme se Strážkyněmi zadobře až do konce. 532 00:27:10,920 --> 00:27:14,758 Společně zničíme další týmy a pak půjdeme po nich. 533 00:27:15,842 --> 00:27:18,219 - Takže si je necháme na později? - Ano. 534 00:27:18,303 --> 00:27:19,471 Až na konec. 535 00:27:19,554 --> 00:27:22,098 - Teď se k nim nikdo nedostane. - Dezertík. 536 00:27:22,182 --> 00:27:25,935 Nebo s nimi můžeme zaútočit na další tým a sebrat vlajku 537 00:27:26,019 --> 00:27:27,520 jako první. 538 00:27:27,604 --> 00:27:29,022 Tak jako s Kaskadérkami. 539 00:27:29,105 --> 00:27:34,903 Tentokrát můžeme spolupracovat se Strážkyněmi a sebrat vlajku. 540 00:27:34,986 --> 00:27:38,239 Tomu se říká strategie. Není to nic levného. 541 00:27:39,532 --> 00:27:41,951 Potřebujeme víc dřeva na podpal, že? 542 00:27:42,035 --> 00:27:43,161 HASIČKY 543 00:27:43,244 --> 00:27:44,913 - Neubliž si. - Dobře. 544 00:27:46,998 --> 00:27:48,041 Hezky. 545 00:27:54,798 --> 00:27:57,675 Tak jo! 546 00:27:57,759 --> 00:27:59,344 Teď se můžeme najíst. 547 00:28:10,146 --> 00:28:12,148 S plynem by to bylo lehčí. 548 00:28:12,232 --> 00:28:15,110 A my se patláme s tímhle. 549 00:28:15,193 --> 00:28:16,945 Nikdy jsem oheň nerozdělávala. 550 00:28:17,028 --> 00:28:20,073 Hasiči by to s ohněm měli umět. 551 00:28:21,991 --> 00:28:24,452 Jen jsme s tím neměly žádnou zkušenost. 552 00:28:33,753 --> 00:28:35,964 Jak vůbec vznikají lesní požáry? 553 00:28:36,047 --> 00:28:37,215 Vajgly? 554 00:28:37,841 --> 00:28:39,384 Mám tě vystřídat? 555 00:28:39,467 --> 00:28:41,678 - Můžeš? - Aspoň spálím kalorie. 556 00:28:41,761 --> 00:28:42,762 Dobře. 557 00:28:46,349 --> 00:28:47,392 Jo. 558 00:28:54,107 --> 00:28:56,818 Min-son je jiná. Je dobrá. 559 00:28:57,402 --> 00:29:00,530 Rozdmýchávala jsem ten plamen, až mi odpadávaly ruce. 560 00:29:00,613 --> 00:29:03,408 Jak to, že je tolik požárů, když je tak těžké ho založit? 561 00:29:04,117 --> 00:29:06,911 Bylo to vážně únavné. 562 00:29:10,957 --> 00:29:13,251 Zvoní telefon. 563 00:29:14,085 --> 00:29:15,712 Tady Hasičky. 564 00:29:15,795 --> 00:29:17,297 Tady Strážkyně. 565 00:29:17,922 --> 00:29:20,925 Máme pro vás výsledky dnešní Bitvy o základny. 566 00:29:21,009 --> 00:29:23,595 Vojačky dobyly základnu Policistek. 567 00:29:23,678 --> 00:29:25,764 Nyní okupují dvě základny. 568 00:29:26,347 --> 00:29:31,144 Vojačky mohou ukrýt svou vlajku v kterékoli z těchto dvou základen. 569 00:29:31,853 --> 00:29:35,857 Schovejte své vlajky a připravte se na zítřejší Bitvu o základny. 570 00:29:35,940 --> 00:29:37,567 Máte 30 minut. 571 00:29:37,650 --> 00:29:39,068 Nastavuju 30 minut. 572 00:29:39,152 --> 00:29:40,528 Kam ji schováme? 573 00:29:40,612 --> 00:29:43,072 - Dvě základny. - Vojačky ji můžou schovat 574 00:29:43,156 --> 00:29:45,116 ve kterékoli z těch dvou základen. 575 00:29:45,867 --> 00:29:47,994 - Mohly by ji zfalšovat. - Jo. 576 00:29:48,077 --> 00:29:50,330 - No, nevím. - To je jejich starost. 577 00:29:51,206 --> 00:29:52,999 Nemůžeme ji dát jen do skříně? 578 00:29:53,082 --> 00:29:54,626 Do první? Do poslední? 579 00:29:54,709 --> 00:29:55,835 Do té uprostřed. 580 00:29:55,919 --> 00:29:57,337 - Tahle? Seržante Kim? - Ano. 581 00:29:57,420 --> 00:29:59,047 - Tak jo. - Podržíš to? 582 00:29:59,130 --> 00:30:01,382 Můžeme ji schovat pod oblečení. 583 00:30:03,468 --> 00:30:07,055 A sem dáme oblečení. 584 00:30:10,141 --> 00:30:11,601 - Kalhoty. - Nic nevidím. 585 00:30:11,684 --> 00:30:14,145 - Takhle to je ještě lepší. - Pěkně. 586 00:30:14,229 --> 00:30:15,396 - Min-son. - Ano? 587 00:30:15,480 --> 00:30:17,106 Tohle je přímo geniální. 588 00:30:22,862 --> 00:30:25,073 Je dokonale schovaná. Pojď sem. 589 00:30:26,533 --> 00:30:28,451 - Vůbec nejde vidět. - Nejde. 590 00:30:29,410 --> 00:30:30,870 Musíme ji zase schovat? 591 00:30:30,954 --> 00:30:33,122 Jako včera, aby ji nikdo nenašel. 592 00:30:33,790 --> 00:30:36,417 Nejdřív ji přivážeme. 593 00:30:41,381 --> 00:30:42,632 Tu jen tak neseberou. 594 00:30:44,634 --> 00:30:46,511 Můžeme ji pověsit na strom? 595 00:30:46,594 --> 00:30:48,763 To je dobrý nápad. 596 00:30:48,847 --> 00:30:50,431 - Můžeš… - Mám ti pomoct? 597 00:30:50,515 --> 00:30:51,349 Jo. 598 00:30:52,851 --> 00:30:54,602 Podej mi provaz. 599 00:30:54,686 --> 00:30:56,145 Jo, dej mi ho. 600 00:30:56,646 --> 00:30:58,773 Jak to někdo sundá? 601 00:30:58,857 --> 00:31:00,775 Bylo by příliš dát ji výš? 602 00:31:00,859 --> 00:31:03,194 Když se nám ji někdo pokusí vzít, 603 00:31:03,278 --> 00:31:05,613 - otočí se k nám zády. - Přesně. 604 00:31:05,697 --> 00:31:06,531 Dobře. 605 00:31:06,614 --> 00:31:08,533 Co když ten strom setnou sekerou? 606 00:31:08,616 --> 00:31:11,077 Asi dostanu křeč. Moment. 607 00:31:17,250 --> 00:31:18,626 Jsi v pořádku? 608 00:31:20,169 --> 00:31:21,421 Jsi v pořádku? 609 00:31:23,089 --> 00:31:24,173 Jsi v pořádku? 610 00:31:24,257 --> 00:31:25,174 Ale ne. 611 00:31:25,258 --> 00:31:26,134 - Hjon-o! - Hjon-o! 612 00:31:26,217 --> 00:31:28,011 Počkej. Nehýbej se. 613 00:31:29,888 --> 00:31:31,723 - Jsi v pořádku? - Co se stalo? 614 00:31:31,806 --> 00:31:33,224 - Ne. - Nevypadáš dobře. 615 00:31:33,308 --> 00:31:35,643 - Spadla jsi na záda. - Ale ne. 616 00:31:37,604 --> 00:31:39,188 - Ne, Hjon-o. - Hjon-o! 617 00:31:39,272 --> 00:31:40,899 - Co to? - Máš něco zlomené? 618 00:31:40,982 --> 00:31:43,026 - Na stromě. - Tu. Tohle se odlomilo. 619 00:31:43,610 --> 00:31:45,778 Hjon-o, musíš si sednout. 620 00:31:45,862 --> 00:31:47,196 - Sedni si. - No tak. 621 00:31:47,280 --> 00:31:49,032 Pohodlně. Neklekej si. 622 00:31:49,741 --> 00:31:51,576 - Pohodlně. - Mám někoho zavolat? 623 00:31:51,659 --> 00:31:52,535 To musí bolet. 624 00:31:55,121 --> 00:31:56,956 Nečekala jsem, že se to zlomí. 625 00:31:59,584 --> 00:32:01,502 - Bolí tě záda? - Ano. 626 00:32:02,086 --> 00:32:03,254 Že by ploténka? 627 00:32:03,338 --> 00:32:04,547 Je vyhřezlá? 628 00:32:06,132 --> 00:32:07,967 - Ale ne. - Teče mi krev? 629 00:32:08,051 --> 00:32:10,887 - Máš modřiny. - To proto, že jsem se odřela. 630 00:32:10,970 --> 00:32:13,306 Bude to hodně štípat. 631 00:32:13,389 --> 00:32:14,307 To nevadí. 632 00:32:14,390 --> 00:32:16,267 Sedni si, Hjon-o. Ne, lehni si. 633 00:32:16,351 --> 00:32:17,769 - Nebo si sedni. - Jo. 634 00:32:18,895 --> 00:32:21,230 Měly jsme ji zespodu podržet. 635 00:32:21,314 --> 00:32:24,025 Stejně ji nemůžete sundat. 636 00:32:24,108 --> 00:32:24,984 - Ano. - Jo. 637 00:32:25,068 --> 00:32:27,862 Zavěste to lano. Zbývá nám 20 minut. 638 00:32:31,407 --> 00:32:33,368 Opravím to. 639 00:32:33,451 --> 00:32:34,744 Tady se to odlomilo? 640 00:32:34,827 --> 00:32:37,205 Šlápla na tohle. 641 00:32:41,709 --> 00:32:44,629 Co budu dělat? Jsem v pěkném průšvihu. 642 00:32:47,256 --> 00:32:51,260 Bolelo mě to, ale nemohla jsem to vzdát a jít domů. 643 00:32:51,344 --> 00:32:52,261 Jsem vůdkyně. 644 00:32:54,889 --> 00:32:57,976 Já jsem ta, kterou vyšlou, když se někdo zraní. 645 00:32:58,518 --> 00:33:00,353 A teď jsem ta zraněná já. 646 00:33:04,107 --> 00:33:04,983 Přivážeme ji. 647 00:33:05,066 --> 00:33:06,818 Dolů a pak nahoru. 648 00:33:09,153 --> 00:33:11,030 „Co teď? Můžu se hýbat? 649 00:33:11,114 --> 00:33:13,992 Můžu použít svou sílu?“ Chtěla jsem to otestovat. 650 00:33:14,075 --> 00:33:15,576 Ale věděla jsem, že nemůžu. 651 00:33:22,625 --> 00:33:23,876 Lehněte si na břicho. 652 00:33:24,919 --> 00:33:26,045 Pohodlně. 653 00:33:26,129 --> 00:33:27,672 - Trochu výš. - Mrzí mě to. 654 00:33:27,755 --> 00:33:29,507 - Ztrácíme čas. - Neomlouvej se. 655 00:33:29,590 --> 00:33:31,300 Záda máte v pořádku, že? 656 00:33:31,384 --> 00:33:32,677 Myslím kosti. 657 00:33:33,720 --> 00:33:35,847 Vypadají v pořádku. Spíš svaly, že? 658 00:33:35,930 --> 00:33:37,515 Jsou oteklé. 659 00:33:38,182 --> 00:33:40,184 Dáme na to sprej proti bolesti. 660 00:33:44,188 --> 00:33:47,233 Už tak má špatná záda. Myslíte, že se to zhorší? 661 00:33:48,359 --> 00:33:51,112 V každém případě musí odpočívat. 662 00:33:51,863 --> 00:33:53,614 Kosti má v pořádku. 663 00:33:58,661 --> 00:34:01,205 Jako by se hroutil svět. 664 00:34:04,125 --> 00:34:07,837 Tým vede opravdu skvěle. 665 00:34:07,920 --> 00:34:13,342 Vždy se dobrovolně pustí jako vedoucí do těžké práce. 666 00:34:18,347 --> 00:34:21,684 Brzy se stala jednou z mála lidí v mém životě, 667 00:34:21,768 --> 00:34:24,437 které respektuju a chci se na ně spolehnout. 668 00:34:26,314 --> 00:34:31,069 Při práci vidíme spoustu nehod. 669 00:34:36,699 --> 00:34:39,744 Ale tohle bylo úplně jiné. 670 00:34:39,827 --> 00:34:42,830 Důvěřuju jí, spoléhám se na ni a mám ji ráda. 671 00:34:42,914 --> 00:34:44,540 Když spadla… 672 00:34:50,505 --> 00:34:52,632 - Odřela se. - Tady? 673 00:34:52,715 --> 00:34:55,843 Můžeme udělat rentgen, ale na zlomeninu to nevypadá. 674 00:34:55,927 --> 00:34:57,970 Říkala jsem si: „Co budeme dělat? 675 00:34:58,054 --> 00:35:00,348 To je průšvih. Končíme.“ 676 00:35:01,265 --> 00:35:02,934 - Jen pohmožděnina? - Ano. 677 00:35:03,017 --> 00:35:05,436 Vypadá to na modřinu a svalovou křeč. 678 00:35:05,520 --> 00:35:06,395 Chci pokračovat. 679 00:35:06,479 --> 00:35:09,315 Dnes se raději vyhněte fyzické aktivitě. 680 00:35:09,398 --> 00:35:11,109 Dneska se nemůžu namáhat. 681 00:35:11,859 --> 00:35:14,362 - Holky, omlouvám se. - Ne, měla bys jít. 682 00:35:14,445 --> 00:35:15,404 Dobře. 683 00:35:17,031 --> 00:35:18,074 To není dobré. 684 00:35:18,157 --> 00:35:20,368 - Dají mi tejpovací pásku. - Jo. 685 00:35:20,451 --> 00:35:21,953 Brzy začne Bitva o arénu. 686 00:35:22,829 --> 00:35:24,080 - Brzy se vrátím. - Jo. 687 00:35:29,627 --> 00:35:31,003 Tohle zaštípe. 688 00:35:31,087 --> 00:35:32,255 KIM HJON-A NEMOCNICE 689 00:35:41,597 --> 00:35:44,767 Dám vám sprej na bolest. Používejte ho často. 690 00:35:44,851 --> 00:35:45,977 - Budu. - Tady. 691 00:35:46,060 --> 00:35:47,979 - Díky. - Vraťte se, kdyby něco. 692 00:35:48,062 --> 00:35:50,148 Ale nechoďte sem. Jen mi dejte vědět. 693 00:35:50,231 --> 00:35:51,941 Zajdeme pro sprej proti bolesti? 694 00:35:52,024 --> 00:35:54,026 Ano, stejně to je po cestě. 695 00:35:54,110 --> 00:35:56,028 Ta je od… Hasiček. 696 00:35:56,112 --> 00:35:57,155 Co to sakra? 697 00:35:57,822 --> 00:35:59,866 - Hasička. - Proč, sakra? 698 00:35:59,949 --> 00:36:01,909 Hasička. Půjdeme tam? 699 00:36:01,993 --> 00:36:03,911 Ano. Jdeme. 700 00:36:05,663 --> 00:36:08,249 Nám ten sprej nedovolili odnést, 701 00:36:08,332 --> 00:36:10,418 ale jí ho dali. 702 00:36:11,335 --> 00:36:13,546 - Bolí ji záda? - Ano. 703 00:36:14,130 --> 00:36:15,506 - Jo, záda. - Záda. 704 00:36:15,590 --> 00:36:16,465 Ale ne. 705 00:36:16,549 --> 00:36:18,342 Taky ji bolí záda. 706 00:36:19,343 --> 00:36:21,179 - Jsme zpátky. - To je něco. 707 00:36:23,181 --> 00:36:25,641 Viděly jsme hasičku, jak se drží za záda. 708 00:36:26,267 --> 00:36:28,895 Ohlédly jsme se, abychom zjistily, co jí je, 709 00:36:28,978 --> 00:36:30,479 a držela se za záda. 710 00:36:30,563 --> 00:36:33,733 Nesmí vidět naše slabiny, jako my viděly ty její. 711 00:36:33,816 --> 00:36:34,775 Nesmí. 712 00:36:35,401 --> 00:36:36,736 Dnes máme šanci. 713 00:36:37,486 --> 00:36:40,323 Dnes musíme získat týmovou vlajku Hasiček. 714 00:36:40,406 --> 00:36:42,825 Musíme do toho jít dnes. 715 00:36:45,453 --> 00:36:46,370 Zvoní telefon. 716 00:36:46,996 --> 00:36:48,372 Co mám říct? 717 00:36:48,456 --> 00:36:50,124 - Jsem nervózní. - Haló? 718 00:36:50,208 --> 00:36:52,585 Bitva o arénu začíná za 30 minut. 719 00:36:52,668 --> 00:36:55,296 Všechny týmy, dostavte se do arény. 720 00:36:55,379 --> 00:36:56,214 Dobře. 721 00:37:29,038 --> 00:37:30,748 Vítejte. 722 00:37:30,831 --> 00:37:33,417 Již za chvíli začne Bitva o arénu. 723 00:37:33,501 --> 00:37:37,588 Posaďte se na vyznačená místa. 724 00:37:48,933 --> 00:37:50,142 Než soutěž začne, 725 00:37:50,935 --> 00:37:54,021 oznámíme odměnu pro vítěze dnešní Bitvy o arénu. 726 00:37:55,815 --> 00:38:00,611 Vítězky získají nástroj k ohni, který jim pomůže přežít 727 00:38:00,695 --> 00:38:03,447 a speciální výhodu v Bitvě o základny. 728 00:38:03,531 --> 00:38:05,533 Třicetiminutový štít. 729 00:38:06,617 --> 00:38:07,451 Páni. 730 00:38:07,535 --> 00:38:08,828 To není špatné. 731 00:38:09,537 --> 00:38:12,039 To je důležitější výhoda, než jsem čekala. 732 00:38:12,123 --> 00:38:14,709 Jakmile se 30minutový štít aktivuje, 733 00:38:14,792 --> 00:38:19,672 základna daného týmu bude na 30 minut chráněna před útokem. 734 00:38:20,673 --> 00:38:24,093 To znamená, že celý tým může opustit základnu a zaútočit. 735 00:38:24,176 --> 00:38:26,137 Tato Bitva o arénu je důležitá. 736 00:38:26,804 --> 00:38:29,682 Hjon-a se jen tak nevzdá. 737 00:38:29,765 --> 00:38:34,061 Tak jsem to chtěla trochu odlehčit tím, 738 00:38:34,145 --> 00:38:37,565 že do této bitvy dám co nejvíc. 739 00:38:37,648 --> 00:38:40,901 Bitva o arénu začíná. 740 00:38:42,903 --> 00:38:47,116 Dnešní bitva se jmenuje „Uhaste oheň“. 741 00:38:48,034 --> 00:38:49,744 „Uhaste oheň“? 742 00:38:49,827 --> 00:38:52,663 Bitva má tři fáze. 743 00:38:53,331 --> 00:38:54,790 První fáze. 744 00:38:56,125 --> 00:38:57,752 Sekání dřeva. 745 00:38:58,461 --> 00:39:00,421 Napadlo mě: „Máme problém.“ 746 00:39:00,504 --> 00:39:04,133 To je něco, v čem si věřím. 747 00:39:04,216 --> 00:39:06,677 Vidíte před sebou to dříví? 748 00:39:13,017 --> 00:39:16,145 Každý tým musí nasekat 30 polen. 749 00:39:19,315 --> 00:39:20,316 Třicet. 750 00:39:20,858 --> 00:39:21,817 Třicet. 751 00:39:21,901 --> 00:39:24,987 Uznáme pouze polena, která jsou nasekaná na čtvrtky, 752 00:39:25,071 --> 00:39:27,823 a hráčky se budou u sekání střídat. 753 00:39:27,907 --> 00:39:30,576 Každý tým rozhodne, v jakém pořadí nastoupí. 754 00:39:31,243 --> 00:39:34,288 Dřevo budete sekat dle zvoleného pořadí 755 00:39:34,872 --> 00:39:36,832 a počet nasekaných čtvrtek rozhodne, 756 00:39:36,916 --> 00:39:40,169 kolik jich zbyde pro vaše spoluhráčky. 757 00:39:40,836 --> 00:39:43,255 Nečekala jsem takový zvrat u sekání dřeva. 758 00:39:43,339 --> 00:39:46,759 Docela si věřím. To ano, ale… 759 00:39:47,968 --> 00:39:49,720 - Stačí jen 30. - Ano. 760 00:39:50,930 --> 00:39:52,473 Takže nemůžu jít dvakrát. 761 00:39:52,556 --> 00:39:53,432 Ne. 762 00:39:53,516 --> 00:39:54,725 Jak to uděláme? 763 00:39:54,809 --> 00:39:57,228 Zkušené by měly jít jako první a poslední. 764 00:39:57,311 --> 00:39:59,230 Nasekám jich, kolik jen zmůžu. 765 00:39:59,313 --> 00:40:01,982 Vím, jak na to, takže to nebude tak těžké. 766 00:40:02,066 --> 00:40:04,610 POŘADÍ: UN-MI, POM-UN, HJON-SON, NA-UN 767 00:40:06,570 --> 00:40:08,072 - Teď to pořadí. - Ano. 768 00:40:08,155 --> 00:40:09,407 Já začnu. 769 00:40:09,490 --> 00:40:11,534 Já začnu. 770 00:40:11,617 --> 00:40:15,079 - Ne, začnu já. - Přestanu, když to bude bolet. 771 00:40:15,162 --> 00:40:16,372 Jedno po druhém. 772 00:40:16,455 --> 00:40:17,790 Ne, já půjdu první. 773 00:40:17,873 --> 00:40:18,958 Můžeš jít po mně. 774 00:40:19,542 --> 00:40:20,584 - Jo. - Asi takhle. 775 00:40:20,668 --> 00:40:22,878 První by měl být v nejlepším stavu. 776 00:40:22,962 --> 00:40:24,463 Když zpomalíme, unavíme se. 777 00:40:24,547 --> 00:40:27,758 S Hjon-ou máme se sekání dřeva 778 00:40:27,842 --> 00:40:30,094 nejvíc zkušeností. 779 00:40:30,177 --> 00:40:32,680 A jelikož je Hjon-a zraněná, 780 00:40:32,763 --> 00:40:35,099 rozhodla jsem se jít první. 781 00:40:35,182 --> 00:40:37,726 - Máš pravdu. - Nasekáme je rychle. 782 00:40:37,810 --> 00:40:40,187 POŘADÍ: MIN-SON, HJON-A, ČI-HJE, HJON-DŽI 783 00:40:40,271 --> 00:40:41,647 Dám do toho vše. 784 00:40:41,730 --> 00:40:43,566 Každá musí dát šest až osm polen. 785 00:40:43,649 --> 00:40:45,192 Song-jon by měla jít první. 786 00:40:45,276 --> 00:40:47,319 Co když tolik nezvládnu? 787 00:40:47,403 --> 00:40:49,989 Jak nasekáte zbytek? Půjdu poslední. 788 00:40:50,072 --> 00:40:52,408 Nasekejte jich co nejvíc, já nasekám zbytek. 789 00:40:52,491 --> 00:40:53,325 Vynasnažím se. 790 00:40:53,409 --> 00:40:55,494 POŘADÍ: UN-BJOL, HI-ČONG, MIN-SUN, SONG-JON 791 00:40:55,578 --> 00:40:57,288 Raz, dva, tři, čtyři. 792 00:40:57,371 --> 00:40:59,415 POŘADÍ: ČI-HJON, UN-DŽIN, SU-HJON, SU-RJON 793 00:40:59,498 --> 00:41:00,708 Máš zkušenosti, tak začni. 794 00:41:00,791 --> 00:41:02,668 POŘADÍ: SUL-KI, KJONG-E, SO-JONG, HJE-KJONG 795 00:41:03,878 --> 00:41:05,504 Uhaste oheň. 796 00:41:05,588 --> 00:41:08,299 První soutěžící, vstupte do arény 797 00:41:08,382 --> 00:41:11,260 a postavte se před ohniště svého týmu. 798 00:41:16,265 --> 00:41:18,476 Budu silná. Bude to těžké, ale vydržím. 799 00:41:20,060 --> 00:41:22,813 Až skončím, bude po všech polenech, žádný strach. 800 00:41:23,898 --> 00:41:27,693 Prostě se budu muset snažit. 801 00:41:28,527 --> 00:41:30,029 Rozdrtím je. 802 00:41:33,032 --> 00:41:35,993 Nemohla jsem se dočkat. 803 00:41:37,036 --> 00:41:38,204 Začínáme. 804 00:41:44,251 --> 00:41:46,629 - Mokré dřevo. - No jo, mokré dřevo. 805 00:41:46,712 --> 00:41:48,672 Snaží se ho namočit. 806 00:41:48,756 --> 00:41:50,841 - Do toho, Min-son! - Pojď, Min-son! 807 00:41:50,925 --> 00:41:52,343 Soustřeď se. Nezraň se. 808 00:41:53,010 --> 00:41:53,844 V klidu. 809 00:41:54,470 --> 00:41:55,429 Pozor na ruce. 810 00:41:57,848 --> 00:41:58,807 Do toho, Un-bjol! 811 00:41:59,475 --> 00:42:00,893 To dáš! 812 00:42:05,523 --> 00:42:06,649 Hezky! 813 00:42:06,732 --> 00:42:08,234 Nespěchej. 814 00:42:14,949 --> 00:42:15,908 Jde jí to. 815 00:42:15,991 --> 00:42:17,868 Hned? To je úžasné. 816 00:42:18,536 --> 00:42:19,495 To je ono! 817 00:42:19,578 --> 00:42:21,539 Do středu! Hezky pomalu! 818 00:42:21,622 --> 00:42:22,498 Dobře. 819 00:42:22,581 --> 00:42:25,209 - Hezky. - Máme to v kapse. 820 00:42:25,292 --> 00:42:26,377 Tak se to… 821 00:42:26,460 --> 00:42:27,294 Dobře! 822 00:42:28,045 --> 00:42:29,046 Jo! 823 00:42:29,129 --> 00:42:30,881 - Hezky! - Je moc dobrá. 824 00:42:30,965 --> 00:42:32,216 Je úžasná. 825 00:42:32,299 --> 00:42:34,176 Měla jsem v plánu jít první 826 00:42:34,260 --> 00:42:37,263 a nasekat toho co nejvíc, než se prohodíme, 827 00:42:37,346 --> 00:42:40,307 a zbytek nechat na svém týmu. 828 00:42:40,391 --> 00:42:41,892 Ale válela jsem. 829 00:42:43,018 --> 00:42:44,061 Jsi nejlepší. 830 00:42:44,144 --> 00:42:45,104 Vedeš. Dobře ty. 831 00:42:45,187 --> 00:42:46,438 Už jsi nasekala dost. 832 00:42:48,524 --> 00:42:49,733 Dobře! 833 00:42:49,817 --> 00:42:50,818 Jsi úžasná. 834 00:42:50,901 --> 00:42:53,445 HASIČKY 835 00:42:53,529 --> 00:42:54,738 Dobře! 836 00:43:03,539 --> 00:43:04,790 Když jsem sekala, 837 00:43:04,873 --> 00:43:07,126 slyšela jsem, jak mě můj tým povzbuzuje. 838 00:43:07,209 --> 00:43:09,003 Nevěděla jsem, kolik jsem nasekala, 839 00:43:09,086 --> 00:43:11,589 a slyšela jsem, jak okolo mě praská dřevo. 840 00:43:11,672 --> 00:43:14,800 Ale soustředila jsem se jen na svou sílu a emoce. 841 00:43:17,303 --> 00:43:18,304 Je úžasná. 842 00:43:21,932 --> 00:43:23,809 Nemůžeme nechat Hasičky vyhrát. 843 00:43:24,685 --> 00:43:25,686 Dobře! 844 00:43:25,769 --> 00:43:27,688 - Super! - Jo! 845 00:43:27,771 --> 00:43:29,648 Myslím, že se rozehřála. 846 00:43:29,732 --> 00:43:33,777 VOJAČKY 847 00:43:37,323 --> 00:43:39,617 Un-mi jede! 848 00:43:39,700 --> 00:43:41,076 Je rozehřátá! 849 00:43:51,670 --> 00:43:53,422 STRÁŽKYNĚ 850 00:43:53,505 --> 00:43:55,132 Máš na to! 851 00:43:55,215 --> 00:43:57,051 - Máš na to! - Proč to nejde? 852 00:44:00,346 --> 00:44:01,221 Jde ti to! 853 00:44:01,972 --> 00:44:03,849 Jsme v háji. Je to moje chyba. 854 00:44:03,932 --> 00:44:05,142 Vedeš si dobře. 855 00:44:06,268 --> 00:44:07,144 To je ono. 856 00:44:07,728 --> 00:44:10,147 Soustřeď se, I Či-hjon. 857 00:44:10,230 --> 00:44:11,565 - Ano! - Soustřeď se. 858 00:44:11,649 --> 00:44:14,777 - Do toho! - To je ono! 859 00:44:27,831 --> 00:44:30,459 To je zlé. Už mi z toho hrabe. 860 00:44:31,210 --> 00:44:32,378 Jsem nejpomalejší. 861 00:44:54,441 --> 00:44:55,567 Jsem vyčerpaná. 862 00:44:57,444 --> 00:44:59,154 Zvládneš to, Či-hjon. 863 00:45:00,489 --> 00:45:01,657 Zvládneš to. 864 00:45:02,950 --> 00:45:04,159 Zvládnu to. 865 00:45:06,537 --> 00:45:07,830 - Jako fénix! - Skvěle! 866 00:45:11,417 --> 00:45:13,001 Chtěla jsem svému týmu pomoct. 867 00:45:13,085 --> 00:45:15,379 Bylo to na mně, nechtěla jsem je stáhnout. 868 00:45:15,462 --> 00:45:18,340 Tak jsem sekala jako o život. 869 00:45:19,258 --> 00:45:25,973 KASKADÉRKY AKTUÁLNÍ REKORD: 10 870 00:45:26,473 --> 00:45:28,308 Jestli je unavená, vyměníme ji. 871 00:45:28,392 --> 00:45:30,352 - Myslíš? - Sul-ki, vyměníme se? 872 00:45:30,436 --> 00:45:32,896 - Jestli jsi unavená, prohoď se. - Ano. 873 00:45:32,980 --> 00:45:36,024 Můj tým si všiml, že jsem unavená, 874 00:45:36,108 --> 00:45:37,818 tak jsme se prohodily. 875 00:45:37,901 --> 00:45:39,778 Ale byla jsem naštvaná. 876 00:45:39,862 --> 00:45:42,531 Řekla jsem si: „Dám do toho všechno.“ 877 00:45:49,997 --> 00:45:51,540 Dobře! To je ono! 878 00:45:57,337 --> 00:45:59,381 - Co rána, to smrt. - Je rychlá. 879 00:45:59,465 --> 00:46:00,799 Jsi úžasná! 880 00:46:00,883 --> 00:46:05,262 SPORTOVKYNĚ AKTUÁLNÍ REKORD: 14 881 00:46:05,345 --> 00:46:08,557 Ani to nebolelo, ale bylo to náročné. 882 00:46:09,183 --> 00:46:10,976 Un-bjol, můžeš přestat. To nic. 883 00:46:14,229 --> 00:46:16,315 Do toho, Hi-čong! 884 00:46:18,400 --> 00:46:19,651 Měla by se prohodit. 885 00:46:19,735 --> 00:46:21,987 Hi-čong, vrať se. To nic. 886 00:46:22,863 --> 00:46:24,114 Zvládneš to, Min-son. 887 00:46:25,824 --> 00:46:27,075 Dobře, ještě jedno. 888 00:46:27,659 --> 00:46:29,995 - Mám tam jít? - Do toho, Min-son! 889 00:46:30,078 --> 00:46:31,663 Min-son, zkus to. 890 00:46:33,957 --> 00:46:35,626 - Dobře! - Super, Min-son! 891 00:46:35,709 --> 00:46:38,253 - Dala jsem jen jedno. - Do toho, Song-jon! 892 00:46:44,843 --> 00:46:46,011 Hezky! 893 00:46:46,094 --> 00:46:48,805 - Skvělá práce! Pěkně! - To je ono! 894 00:46:53,769 --> 00:46:55,604 - Dobře! - Nezastavuje, co? 895 00:46:55,687 --> 00:46:57,481 - Jen tak dál! - Páni. 896 00:46:58,524 --> 00:46:59,399 Je fakt dobrá. 897 00:46:59,483 --> 00:47:00,859 Pěkně! Do toho! 898 00:47:01,443 --> 00:47:02,319 To je ono! 899 00:47:02,402 --> 00:47:05,656 HASIČKY AKTUÁLNÍ REKORD 900 00:47:05,739 --> 00:47:07,908 - To je ono! - Min-son, nenamáhej se. 901 00:47:07,991 --> 00:47:10,702 Zítra si dáme maso! 902 00:47:10,786 --> 00:47:12,162 Maso? 903 00:47:13,747 --> 00:47:16,542 Viděly jste ten její pohled? 904 00:47:17,167 --> 00:47:18,710 Dobře! 905 00:47:19,920 --> 00:47:22,089 Min-son, jestli jsi unavená, přestaň. 906 00:47:22,172 --> 00:47:23,840 Pořád tu jsme tři! 907 00:47:23,924 --> 00:47:25,676 Jsi dokonalá! 908 00:47:25,759 --> 00:47:28,428 Myslím, že Min-son myslela jen na to, 909 00:47:28,512 --> 00:47:30,889 že jsem zraněná a že to musí nasekat sama. 910 00:47:30,973 --> 00:47:32,558 Musela být vážně unavená. 911 00:47:32,641 --> 00:47:34,059 Musela. 912 00:47:34,142 --> 00:47:36,687 Ale nedá se, tak jsem věděla, že jí to půjde. 913 00:47:36,770 --> 00:47:40,983 Dojímalo mě to. Uklidňovala jsem se. 914 00:47:41,066 --> 00:47:42,818 A pořád dokola. 915 00:47:42,901 --> 00:47:46,113 Pak jsem se vzchopila, abych to dokončila. 916 00:47:46,196 --> 00:47:49,575 Jen jsem si říkala, že musím udělat, co je třeba. 917 00:47:50,325 --> 00:47:52,327 - Pěkně! - Kolik jich tak nasekala? 918 00:47:52,411 --> 00:47:54,913 - Do toho, Hasičky. - Zhruba stejně, že? 919 00:47:54,997 --> 00:47:55,998 To je ono! 920 00:47:56,665 --> 00:47:59,876 VOJAČKY AKTUÁLNÍ REKORD 921 00:47:59,960 --> 00:48:01,795 - Hezky. - Hlídej si tempo. 922 00:48:01,878 --> 00:48:03,297 Hlídej si tempo. 923 00:48:03,380 --> 00:48:04,881 VOJAČKY AKTUÁLNÍ REKORD: 26 924 00:48:05,799 --> 00:48:07,301 To je čiré odhodlání. 925 00:48:07,384 --> 00:48:08,719 Do toho! 926 00:48:10,429 --> 00:48:11,513 Do toho! 927 00:48:13,473 --> 00:48:14,725 Vypadáš dobře! 928 00:48:20,480 --> 00:48:22,608 Chtěla jsem jim ukázat, co ve mně je. 929 00:48:23,442 --> 00:48:24,651 Vedeš! 930 00:48:25,902 --> 00:48:27,070 Jsi nejlepší. 931 00:48:28,447 --> 00:48:29,615 To dáš! 932 00:48:31,074 --> 00:48:33,410 To je poslední! 933 00:48:33,493 --> 00:48:35,120 Poslední. 934 00:48:35,203 --> 00:48:36,580 Jen jedno. 935 00:48:36,663 --> 00:48:38,248 Poslední poleno, Min-son. 936 00:48:38,332 --> 00:48:40,000 To dá! Držíme ti palce! 937 00:48:43,295 --> 00:48:49,509 SIRÉNY: KDO PŘEŽIJE NA OSTROVĚ? 938 00:48:49,593 --> 00:48:51,428 Měly bychom se spojit s Vojačkami. 939 00:48:52,012 --> 00:48:53,847 Doufám, že se rozhádají. 940 00:48:54,389 --> 00:48:57,142 Jdi dopředu, Hjon-son! 941 00:48:57,225 --> 00:48:59,978 Ve válce je povoleno všechno. Prostě se střílí. 942 00:49:00,062 --> 00:49:01,605 Pořád na mě stříkala. 943 00:49:01,688 --> 00:49:04,191 Viděla jsem, že na mě míří záměrně. 944 00:49:04,274 --> 00:49:07,027 Co to dělá? Byla jsem naštvaná. 945 00:49:07,110 --> 00:49:08,987 Hádají se. 946 00:49:09,071 --> 00:49:11,948 Vojačky mají své vlastní ambice. 947 00:49:12,032 --> 00:49:13,867 To jsou ale kecy. 948 00:49:13,950 --> 00:49:15,911 Hrůza. Mám chuť někoho zabít. 949 00:49:15,994 --> 00:49:19,665 Dnes musíme dostat na svou stranu Hasičky nebo Sportovkyně. 950 00:49:19,748 --> 00:49:23,085 Tehdy mi došlo, že je musíme zlikvidovat. 951 00:49:23,794 --> 00:49:25,462 Jde to dobře. 952 00:49:28,965 --> 00:49:29,800 Pojďme! 953 00:49:31,385 --> 00:49:33,804 Nezradíme se. 954 00:49:33,887 --> 00:49:36,056 Utvořily alianci. 955 00:49:36,139 --> 00:49:38,016 ZRODÍ SE DALŠÍ ALIANCE? 956 00:49:38,100 --> 00:49:44,272 SIRÉNY: KDO PŘEŽIJE NA OSTROVĚ? 957 00:50:40,245 --> 00:50:45,250 Překlad titulků: Barbora Page