1 00:00:06,006 --> 00:00:07,173 -Én. -Jeg åbner døren. 2 00:00:07,257 --> 00:00:08,425 Det roder derinde. 3 00:00:09,050 --> 00:00:10,135 Åbn døren. 4 00:00:12,595 --> 00:00:14,014 Jeg gør det. Træd til side. 5 00:00:14,097 --> 00:00:15,056 Lad os smadre vinduet. 6 00:00:15,557 --> 00:00:16,516 -Træd til side. -Træd til side. 7 00:00:17,267 --> 00:00:18,268 Træd til side. 8 00:00:24,816 --> 00:00:25,692 Afsted. 9 00:00:25,775 --> 00:00:26,735 Afsted! 10 00:00:32,365 --> 00:00:33,742 -Det er åbent! -Det lykkedes. 11 00:00:34,659 --> 00:00:35,702 -Jeg går ind. -Forsigtig. 12 00:00:37,037 --> 00:00:38,538 -Fang hende! -Tag det. 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,040 TEAM POLITI, TEAM LIVVAGT 14 00:00:40,623 --> 00:00:42,125 Du behøver ikke være bange. Jeg går op. 15 00:00:42,208 --> 00:00:43,043 Bare kom an. 16 00:00:50,842 --> 00:00:52,594 -Fang hende! -Tag det. 17 00:00:52,677 --> 00:00:54,387 Træk det ud! 18 00:00:57,849 --> 00:00:59,726 Jeg har det! 19 00:01:00,894 --> 00:01:02,437 Om bag dem. 20 00:01:02,520 --> 00:01:04,898 -Træk det ud. -Jeg har det! 21 00:01:05,690 --> 00:01:07,650 Jeg har det! 22 00:01:07,734 --> 00:01:09,402 Jeg har det! 23 00:01:09,486 --> 00:01:11,321 -Jeg har det. -Okay! 24 00:01:12,238 --> 00:01:13,239 Flot! 25 00:01:29,339 --> 00:01:31,674 Team Soldat har indtaget en base. 26 00:01:32,217 --> 00:01:34,677 Dagens basekamp er slut. 27 00:01:37,222 --> 00:01:39,516 -Vi gjorde det, Hyeon-ji. -Vi holdt ud. 28 00:01:39,599 --> 00:01:40,642 Det gjorde vi. Kom så. 29 00:01:40,725 --> 00:01:43,561 -Lad os skynde os tilbage. -Ja, tilbage til basen. 30 00:01:43,645 --> 00:01:44,771 Tilbage til basen. 31 00:01:45,730 --> 00:01:48,274 Vi besluttede hurtigt at gå efter vinduet. 32 00:01:49,442 --> 00:01:50,860 Vi kunne ikke få et flag, 33 00:01:50,944 --> 00:01:53,446 -men jeg synes, det gik godt. -Helt okay, vi behøver det ikke. 34 00:01:53,530 --> 00:01:55,532 Du var den bedste. Godt arbejde. 35 00:01:55,615 --> 00:01:56,491 Godt arbejde. 36 00:01:57,492 --> 00:01:58,910 Lad os gøre det endnu bedre i morgen. 37 00:01:59,410 --> 00:02:01,955 Lad os gå tilbage. Vi var væk for længe. 38 00:02:02,038 --> 00:02:03,331 -Godt gjort. -Godt gjort. 39 00:02:04,499 --> 00:02:07,210 -Det føltes godt. -Har du ødelagt noget? 40 00:02:07,293 --> 00:02:09,337 -Vinduet. -Virkelig? 41 00:02:09,420 --> 00:02:11,047 De skal vide, at vi vandt. 42 00:02:19,514 --> 00:02:21,558 Na-eun smadrede vinduet. 43 00:02:21,641 --> 00:02:23,226 Vi har et teamflag og et personligt flag. 44 00:02:26,938 --> 00:02:29,190 -Har I et af hver? Godt gået. -Det er fantastisk. 45 00:02:29,274 --> 00:02:30,650 Må vi få kød i dag? 46 00:02:31,860 --> 00:02:32,944 BÅDEHUSET 47 00:02:33,027 --> 00:02:34,946 TEAM SOLDAT 48 00:02:35,029 --> 00:02:37,699 TEAM POLITI BÅDEHUSET 49 00:02:37,782 --> 00:02:38,616 Det gik hurtigt. 50 00:02:42,120 --> 00:02:42,996 Hvad smadrede de det med? 51 00:03:10,648 --> 00:03:13,192 Mine bekymringer blev til virkelighed. 52 00:03:13,276 --> 00:03:16,487 Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle sige til mine holdkammerater. 53 00:03:17,196 --> 00:03:20,950 Jeg var bange for, de ville blive chokerede. 54 00:03:24,078 --> 00:03:25,788 LIGE FØR MEDDELELSEN DE ELIMINEREDE AFVENTER 55 00:03:25,872 --> 00:03:28,166 POLITI: KIM HAE-YOUNG BRANDFOLK: JUNG MIN-SEON, KIM HYEON-AH 56 00:03:28,249 --> 00:03:32,921 TEAM POLITI KIM HAE-YOUNG 57 00:03:33,004 --> 00:03:34,881 Jeg bad bare. 58 00:03:35,423 --> 00:03:37,383 Jeg sad bare og bad for, 59 00:03:37,467 --> 00:03:41,888 at vi ville give den hele armen med forsvaret eller få brandfolkenes flag 60 00:03:41,971 --> 00:03:45,141 så hurtigt som muligt. 61 00:03:45,767 --> 00:03:49,437 Vend tilbage til jeres baser og tjek resultaterne. 62 00:03:53,983 --> 00:03:56,986 Jeg løb derhen og håbede, vi ikke havde tabt. 63 00:03:59,239 --> 00:04:00,323 Fik de ram på os? 64 00:04:04,619 --> 00:04:07,288 Team Soldat og Team Stunt er allierede. 65 00:04:07,914 --> 00:04:09,457 Fik de vores flag? 66 00:04:13,086 --> 00:04:15,630 Jeg blev helt blank et øjeblik. 67 00:04:15,713 --> 00:04:17,674 Det føltes, som om tiden var gået i stå. 68 00:04:17,757 --> 00:04:20,426 Det var surrealistisk. Det føltes som en løgn. 69 00:04:20,510 --> 00:04:22,720 Jeg var så nedslået. 70 00:04:24,264 --> 00:04:27,558 Jeg troede ikke, de ville gå efter vores. 71 00:04:29,435 --> 00:04:30,645 Hvad gør vi nu? 72 00:04:32,689 --> 00:04:33,606 Seul! 73 00:04:43,366 --> 00:04:44,617 De smadrede det. 74 00:04:44,701 --> 00:04:46,411 -De var fem personer. -Team Soldat… 75 00:04:46,494 --> 00:04:48,496 -…og Team Stunt. -Fem stykker. 76 00:04:49,080 --> 00:04:52,041 Der var glasskår over det hele. 77 00:04:54,168 --> 00:04:55,336 Jeg så det og tænkte: 78 00:04:55,837 --> 00:04:59,340 "Vi skulle ikke have ladet Seul være alene." 79 00:05:00,717 --> 00:05:02,385 I nogle af mine sager, 80 00:05:02,468 --> 00:05:06,848 blokerer gerningsmænd døren, selv når jeg kommer med en kendelse. 81 00:05:06,931 --> 00:05:09,434 Men de ender altid med at åbne døren alligevel, 82 00:05:09,517 --> 00:05:13,813 så jeg har altid undret mig over, hvorfor de gjorde noget så meningsløst. 83 00:05:13,896 --> 00:05:16,649 Det var nok deres sidste kamp. 84 00:05:18,401 --> 00:05:20,069 -Undskyld. -Nej, jeg siger undskyld. 85 00:05:20,570 --> 00:05:22,655 -Jeg kunne ikke holde stand. -Det kunne ingen. 86 00:05:22,739 --> 00:05:27,869 Havde jeg holdt dem hen i 10 eller 20 sekunder mere, 87 00:05:27,952 --> 00:05:31,247 havde vores angribere måske gjort deres arbejde færdigt. 88 00:05:31,331 --> 00:05:33,124 Det er dét, jeg fortryder mest. 89 00:05:33,207 --> 00:05:34,751 Er det så dét? 90 00:05:42,216 --> 00:05:44,093 -Jeg kan ikke tro det. -Heller ikke jeg. 91 00:05:45,803 --> 00:05:47,388 Det er Team Politi. 92 00:05:52,185 --> 00:05:53,269 Ja, jeg forstår. 93 00:05:59,525 --> 00:06:01,319 Vi skal forlade øen. 94 00:06:01,903 --> 00:06:03,863 De bad os pakke sammen. 95 00:06:04,989 --> 00:06:06,699 Pokkers. Er det virkelig slut? 96 00:06:07,825 --> 00:06:09,243 Lad os pakke sammen. Sket er sket. 97 00:06:09,327 --> 00:06:10,286 Pak jeres ting. 98 00:06:14,040 --> 00:06:16,084 -Kom. -Lad os sige vores slogan en sidste gang. 99 00:06:16,167 --> 00:06:17,460 Ja, lad os sige farvel. 100 00:06:17,543 --> 00:06:19,045 -Lad os holde kontakten. -Okay. 101 00:06:19,754 --> 00:06:21,798 -Team Politi, vi vinder! -Vinder! 102 00:06:22,799 --> 00:06:23,841 Det er ondt. 103 00:06:25,134 --> 00:06:27,428 Vi skal tage vores eget flag ned. 104 00:06:31,432 --> 00:06:32,433 Vi gør det sammen. 105 00:06:33,768 --> 00:06:34,602 Bare flaget. 106 00:06:35,103 --> 00:06:35,937 Jeg trækker i det. 107 00:06:49,200 --> 00:06:53,329 Politiet forsvarer ikke kun. 108 00:06:53,412 --> 00:06:58,668 Vi er i stand til at udføre angreb, hvis situationen kræver det. 109 00:06:58,751 --> 00:07:02,964 Vi handler efter omstændighederne. 110 00:07:03,047 --> 00:07:06,300 Jeg håber, folk vil sætte deres lid til os. 111 00:07:10,054 --> 00:07:12,390 -Jeg har ikke fattet det endnu. -Det gjorde jeg, da flaget blev sænket. 112 00:07:14,767 --> 00:07:18,187 Det føltes virkeligt, da flaget kom ned. 113 00:07:19,730 --> 00:07:21,983 -Jeg får kuldegysninger af det her sted. -Er det stedet fra i går? 114 00:07:22,066 --> 00:07:23,067 -Ja. -Ja. 115 00:07:23,151 --> 00:07:25,361 Vi var helt derovre på den ø. 116 00:07:25,445 --> 00:07:27,113 -Det er langt væk, ikke? -Ja. 117 00:07:27,196 --> 00:07:28,948 Det virker meget langt herfra. 118 00:07:29,031 --> 00:07:31,993 Vi var fantastiske. Vi bar flaget hele vejen hertil. 119 00:07:32,076 --> 00:07:33,828 -Det var tungt. -Det var vi virkelig. 120 00:07:40,460 --> 00:07:42,336 Vi smadrede vinduet med det samme. 121 00:07:42,420 --> 00:07:46,424 Vi smadrede det i kanten, og så sparkede vi det ind. 122 00:07:46,507 --> 00:07:48,426 Hvorfor er soldaterne sådan nogle kujoner? 123 00:07:48,509 --> 00:07:51,512 De gør det anderledes. Jeg føler, vi bør gå ud og slås. 124 00:07:51,596 --> 00:07:54,265 -Vi er aggressive. -Det er så frustrerende. 125 00:07:54,348 --> 00:07:56,267 -Soldaterne prøver at forsvare sig. -Ja. 126 00:07:56,350 --> 00:07:57,810 Det lever de af. 127 00:07:57,894 --> 00:07:59,604 Og vi lever af at slås. 128 00:07:59,687 --> 00:08:01,147 Du har ret. 129 00:08:01,230 --> 00:08:03,941 De blev ved med at forsvare, som de forsvarer vores land. 130 00:08:04,025 --> 00:08:07,570 Vi kan lide at slås, men de ville hele tiden forsvare. 131 00:08:07,653 --> 00:08:09,906 Skal vi fem ikke angribe dem? 132 00:08:09,989 --> 00:08:11,324 OM MORGENEN, UNDER BASEKAMPEN 133 00:08:11,407 --> 00:08:13,075 Selv hvis et andet hold dukker op, 134 00:08:13,159 --> 00:08:15,453 bør vi gå efter noget og ikke bare stå og glo. 135 00:08:15,536 --> 00:08:18,956 -Ellers får vi ikke lavet noget. -Præcis, vi er her allerede. 136 00:08:19,040 --> 00:08:20,416 Lad os prøve. 137 00:08:20,500 --> 00:08:22,502 -Du har ret. -Vi er aggressive. 138 00:08:22,585 --> 00:08:24,128 Præcis. I har den indstilling. 139 00:08:24,212 --> 00:08:26,672 Vi er fightere, og I er forsvarere. 140 00:08:27,215 --> 00:08:28,966 Vi fik intet ud af det, 141 00:08:29,050 --> 00:08:31,385 men de havde intet gjort, hvis vi ikke overtalte dem. 142 00:08:31,469 --> 00:08:32,887 Kampen ville ikke være slut. 143 00:08:32,970 --> 00:08:36,098 Jeg tror ikke, det hjalp, at de ikke stolede på os. 144 00:08:36,182 --> 00:08:37,225 Også det. 145 00:08:37,308 --> 00:08:39,602 Det er nok derfor, de var mere defensive. 146 00:08:39,685 --> 00:08:42,021 Ja, de troede måske, vi kunne forråde dem. 147 00:08:42,104 --> 00:08:43,105 Nemlig. 148 00:08:43,189 --> 00:08:44,941 Jeg tror, vi kan angribe dem. 149 00:08:45,024 --> 00:08:45,858 Ja. 150 00:08:46,442 --> 00:08:48,236 Team Stunt er meget aggressivt. 151 00:08:48,319 --> 00:08:50,905 De er ekstremt årvågne og forsigtige. 152 00:08:50,988 --> 00:08:53,533 Vi er måske allierede nu, 153 00:08:53,616 --> 00:08:55,284 -men det varer ikke evigt. -Nej. 154 00:08:55,368 --> 00:08:56,702 Intet af det betyder noget. 155 00:08:56,786 --> 00:08:58,329 Så længe vi vinder. 156 00:09:04,252 --> 00:09:07,338 EPISODE 3 "INTET BETYDER NOGET, BARE VI VINDER" 157 00:09:07,421 --> 00:09:09,298 Når vi angriber træhuset, 158 00:09:09,382 --> 00:09:12,260 tror jeg, vi kan komme igennem det sted. 159 00:09:12,343 --> 00:09:14,095 -Omme bagved. -Den vej, vi gik i går? 160 00:09:14,178 --> 00:09:17,306 Vi må gå stille om bagved. 161 00:09:17,390 --> 00:09:19,225 -De anede det ikke. -De vidste det ikke. 162 00:09:19,308 --> 00:09:21,602 God idé med den taktiske pen. 163 00:09:21,686 --> 00:09:23,729 Na-eun fik den, så hun kunne smadre ruden. 164 00:09:23,813 --> 00:09:25,439 Skal vi se på bådehuset? 165 00:09:25,523 --> 00:09:26,607 God idé. 166 00:09:26,691 --> 00:09:29,068 TEAM SOLDAT BÅDEHUSET 167 00:09:29,652 --> 00:09:31,737 -De har fjernet deres ting. -Er her ingen? 168 00:09:31,821 --> 00:09:35,908 Besættelsesholdet får basen og alt indholdet i den. 169 00:09:36,617 --> 00:09:37,868 Vi kan slappe af her… 170 00:09:37,952 --> 00:09:39,245 -Glem det. -Okay. 171 00:09:39,328 --> 00:09:40,496 Tag brandslukkeren. 172 00:09:41,122 --> 00:09:42,415 -Flot. -Vi sprayer dem. 173 00:09:42,498 --> 00:09:43,874 Har vi ikke brug for dem? 174 00:09:43,958 --> 00:09:45,251 Lige her, ringe. 175 00:09:46,586 --> 00:09:47,712 Vi kan tage én hver. 176 00:09:47,795 --> 00:09:49,005 Det her er fantastisk. 177 00:09:49,088 --> 00:09:50,298 Skal vi tage den her? 178 00:09:51,674 --> 00:09:53,801 De vil nok ikke sige, hvem der tabte. 179 00:09:54,510 --> 00:09:56,804 TEAM BRANDFOLK TILBAGE TIL DET FIRKANTEDE HUS 180 00:09:56,887 --> 00:09:58,431 De fik vist vores flag. 181 00:09:58,514 --> 00:09:59,599 -Hvad? -Vores flag. 182 00:10:03,436 --> 00:10:05,563 Vi har intet hørt om Ji-hye og Hyeon-ji. 183 00:10:05,646 --> 00:10:07,898 De sagde, at Team Soldat havde besat en base. 184 00:10:07,982 --> 00:10:10,109 Jeg tænkte: "Kan det være vores?" 185 00:10:10,192 --> 00:10:11,986 Det var… 186 00:10:12,612 --> 00:10:15,865 Hvis vi ryger ud, er det min skyld. 187 00:10:16,407 --> 00:10:17,908 Jeg var en dårlig leder. 188 00:10:19,493 --> 00:10:21,912 Jeg var sikker på, vi tabte, 189 00:10:21,996 --> 00:10:24,332 men jeg håbede stadig, det ikke var tilfældet. 190 00:10:25,958 --> 00:10:28,336 -Undskyld. -Velkommen tilbage, Hyeon-ah. 191 00:10:28,419 --> 00:10:29,462 Hvorfor undskylder du? 192 00:10:29,545 --> 00:10:31,380 Blev vi ikke elimineret? 193 00:10:31,464 --> 00:10:32,840 Vi fik elimineret en deroppe. 194 00:10:32,923 --> 00:10:34,258 -Det gjorde I, ikke? -Ja. 195 00:10:34,342 --> 00:10:35,885 Forsvarede I den? 196 00:10:35,968 --> 00:10:37,386 -Det var vi nødt til. -Venner. 197 00:10:37,470 --> 00:10:38,804 -Det var vi nødt til. -Flot. 198 00:10:38,888 --> 00:10:41,599 -Fordi du var ude. -Jeg fik Min-seon dræbt. Jeg mistede mit. 199 00:10:41,682 --> 00:10:43,559 -Var de stærke? -Det er ikke det. 200 00:10:43,643 --> 00:10:45,186 Jeg tænkte ikke klart. 201 00:10:45,269 --> 00:10:48,105 Jeg kæmpede ikke engang. Jeg bøjede mig og lod hende få mit flag. 202 00:10:48,189 --> 00:10:49,398 Hun trak det bare ud. 203 00:10:49,482 --> 00:10:50,650 Hun trak det bare ud. 204 00:10:50,733 --> 00:10:53,402 -Du skulle have gjort sådan her. -Først… 205 00:10:54,320 --> 00:10:55,946 Det er en lang historie. Godt arbejde. 206 00:10:56,030 --> 00:10:57,031 Lad os tale indenfor. 207 00:10:57,114 --> 00:10:58,658 Jeg frøs næsten ihjel. 208 00:11:00,117 --> 00:11:01,869 Planen om at holde ud var en succes. 209 00:11:01,952 --> 00:11:03,913 -At holde ud var en succes. -Det var en succes. 210 00:11:03,996 --> 00:11:04,830 TEAM ATLET KLIPPETELTET 211 00:11:04,914 --> 00:11:08,042 -Vi kan bare blive her, ikke? -Ja, helt sikkert. 212 00:11:08,125 --> 00:11:10,503 I historiske dramaer 213 00:11:10,586 --> 00:11:14,173 slår baghold altid fejl, når de mister tålmodigheden. 214 00:11:14,256 --> 00:11:16,258 Vi må vente til det sidste 215 00:11:16,342 --> 00:11:18,677 og rykke ud, når tiden er inde. 216 00:11:18,761 --> 00:11:20,471 Det bliver vores strategi. 217 00:11:20,554 --> 00:11:22,723 Er et hold elimineret for altid? 218 00:11:22,807 --> 00:11:24,433 -Ja, de skal hjem. -Jeg tror, de er ude. 219 00:11:24,517 --> 00:11:26,852 Skal vi ikke se på de andre baser? 220 00:11:26,936 --> 00:11:29,021 Skal vi løbe derhen og forbrænde kalorier? 221 00:11:29,105 --> 00:11:29,939 Okay. 222 00:11:30,022 --> 00:11:31,482 Se på deres bevægelser. 223 00:11:31,565 --> 00:11:32,525 -Okay. -Okay. 224 00:11:39,532 --> 00:11:40,699 Gad vide, hvilket hold der røg ud. 225 00:11:41,575 --> 00:11:43,035 Jeg tror, det var brandfolkene. 226 00:11:43,119 --> 00:11:44,370 -Der er ikke andre. -Vel? 227 00:11:44,453 --> 00:11:46,914 Jeg tror, brandfolkene gik ud og mistede deres flag. 228 00:11:48,207 --> 00:11:49,166 Er det det firkantede hus? 229 00:11:50,334 --> 00:11:53,254 De dækkede alle vinduerne til, så vi ikke kan se. 230 00:11:54,004 --> 00:11:55,881 De dækkede dem til med termiske tæpper. 231 00:11:55,965 --> 00:11:56,841 TEAM ATLET DET FIRKANTEDE HUS 232 00:11:57,425 --> 00:11:58,259 Team Brandfolk er her stadig. 233 00:12:05,182 --> 00:12:06,350 Tabte Team Politi? 234 00:12:07,226 --> 00:12:08,936 Det virkede ikke beboet. 235 00:12:09,437 --> 00:12:11,856 Der er sikkert varmt indenfor. 236 00:12:12,982 --> 00:12:14,650 De er så langt væk. 237 00:12:14,733 --> 00:12:15,568 Det ved jeg. 238 00:12:15,651 --> 00:12:17,695 EN TUR PÅ 1,4 KILOMETER 239 00:12:18,487 --> 00:12:22,074 Vi bør slå os sammen med Team Brandfolk. 240 00:12:22,158 --> 00:12:24,368 Jeg tror ikke, de slår sig sammen. 241 00:12:24,452 --> 00:12:26,412 De virker ret tætte. 242 00:12:26,495 --> 00:12:27,872 Vi har brug for et hus. 243 00:12:27,955 --> 00:12:30,499 Som jeg ser det, skal vi indtage deres base for enhver pris. 244 00:12:30,583 --> 00:12:31,959 -Hvis? -Team Stunts. 245 00:12:32,042 --> 00:12:33,210 Vi bør angribe dem. 246 00:12:33,294 --> 00:12:35,171 Vi bør løbe herover i morgen, 247 00:12:36,172 --> 00:12:37,756 når vi er klædt om. 248 00:12:39,842 --> 00:12:40,676 Kom så. 249 00:12:41,385 --> 00:12:42,386 Efterlad vandet. 250 00:12:46,474 --> 00:12:48,726 Vi bør finde en allieret, hvis vi kan. 251 00:12:48,809 --> 00:12:50,853 Ellers må vi eliminere dem. 252 00:12:51,437 --> 00:12:54,356 Hvis vi tager afsted, så snart vi vågner, 253 00:12:55,608 --> 00:12:57,443 er jeg sikker på, vi får noget ud af det. 254 00:12:57,526 --> 00:13:00,321 -Uden tvivl. -Så vi går efter Team Stunt? 255 00:13:01,280 --> 00:13:02,114 Sænk stemmen. 256 00:13:02,198 --> 00:13:03,032 Vi må gøre det. 257 00:13:03,991 --> 00:13:06,285 -Vi må omringe dem. -Team Soldat er her. 258 00:13:06,368 --> 00:13:07,703 De ser glade ud. 259 00:13:09,371 --> 00:13:10,498 Hvilket hold var rødt? 260 00:13:18,964 --> 00:13:19,882 Jeg vil eliminere dem. 261 00:13:23,010 --> 00:13:23,844 Det her er sjovt. 262 00:13:24,678 --> 00:13:26,013 Det er så sjovt! 263 00:13:27,765 --> 00:13:28,974 De er så opstemte. Lad os gå. 264 00:13:29,058 --> 00:13:32,269 Det er dem alle fire, ikke? Lad os se på deres base. 265 00:13:32,353 --> 00:13:34,897 -Team Soldats? -Løb. 266 00:13:34,980 --> 00:13:36,398 Løb derover. 267 00:13:36,482 --> 00:13:37,858 Skynd jer at tjekke deres base. 268 00:13:39,360 --> 00:13:41,487 Vi er måske for synlige, når vi løber rundt i rødt. 269 00:13:43,197 --> 00:13:48,202 HYTTEN 270 00:13:54,583 --> 00:13:58,212 Gå op den vej, så går jeg op ad den anden. 271 00:13:58,295 --> 00:14:00,464 -Okay. -Som om vi omringer dem. 272 00:14:05,970 --> 00:14:10,057 -De har blokeret vinduet. -Så vi ikke kan se ind. 273 00:14:14,603 --> 00:14:16,021 -Hvad ser du? -Kan du se det? 274 00:14:17,147 --> 00:14:19,149 De har et slags trick. 275 00:14:19,692 --> 00:14:20,859 Det er en lokkedue. 276 00:14:21,735 --> 00:14:23,445 Hvor er det rigtige? Er det ikke dét? 277 00:14:24,363 --> 00:14:25,406 Er det ikke det? 278 00:14:27,408 --> 00:14:28,617 Det er politiets flag. 279 00:14:28,701 --> 00:14:29,952 Ja, det sagde jeg jo. 280 00:14:30,035 --> 00:14:31,829 -De tog det fra politiet. -Det er teamflaget. 281 00:14:32,413 --> 00:14:33,664 Jeg kan høre nogen. 282 00:14:38,711 --> 00:14:41,755 Var vi væk for længe? 283 00:14:41,839 --> 00:14:43,465 Jeg var lidt bekymret. 284 00:14:44,049 --> 00:14:45,885 Vi bør ikke forlade basen så tit. 285 00:14:45,968 --> 00:14:47,344 Det gule hold kommer måske. 286 00:14:47,428 --> 00:14:49,221 Præcis. Vi må ikke sænke paraderne. 287 00:14:49,305 --> 00:14:52,641 TEAM ATLET, KIM SEONG-YEON PÅ SAMME TID 288 00:14:53,183 --> 00:14:55,978 Vores plan var at gå i offensiven næste dag. 289 00:14:56,061 --> 00:14:58,731 Efter at have sovet i telt indså vi, at vi havde brug for et hus, 290 00:14:58,814 --> 00:15:01,317 og vi besluttede, 291 00:15:01,942 --> 00:15:05,404 at vi skulle angribe Team Stunt først. 292 00:15:14,413 --> 00:15:16,957 Stedet var tomt, så jeg klatrede op ad stigen. 293 00:15:19,460 --> 00:15:21,837 Jeg så flaget stå lige i midten. 294 00:15:22,671 --> 00:15:24,465 Jeg vidste, vi måtte tage stigen. 295 00:15:25,424 --> 00:15:28,344 -Jeg tog hen til Team Stunts base. -Okay. 296 00:15:29,053 --> 00:15:30,679 Jeg så, hvor de har sat flaget. 297 00:15:30,763 --> 00:15:31,680 Okay. 298 00:15:32,389 --> 00:15:37,019 Det er bundet fast oppe på det trekantede loft. 299 00:15:37,102 --> 00:15:40,397 Vi kan ikke efterlade basen ubevogtet, når vi har gemt flaget. 300 00:15:41,023 --> 00:15:42,149 Der var helt tomt. 301 00:15:42,232 --> 00:15:45,152 Jeg var bange for at blive opdaget. 302 00:15:45,235 --> 00:15:46,612 Vi skal op ad stigen. 303 00:15:46,695 --> 00:15:48,322 Gør vi det, tager de vores flag. 304 00:15:48,405 --> 00:15:49,406 Nemlig. 305 00:15:49,990 --> 00:15:50,991 Det er min bekymring. 306 00:16:03,963 --> 00:16:07,383 På Ildens Ø kan man bruge sine brændte kalorier som valuta. 307 00:16:08,968 --> 00:16:12,012 ARSENALET 308 00:16:12,930 --> 00:16:14,890 SUPERMARKED 309 00:16:15,474 --> 00:16:20,521 Man kan bytte sine brændte kalorier fra kl. 8.00 til kl. 9.00 hver morgen. 310 00:16:20,604 --> 00:16:21,438 Godmorgen. 311 00:16:21,522 --> 00:16:22,856 TEAM SOLDAT BESØGER BUTIKKEN 312 00:16:22,940 --> 00:16:24,650 Hvis I kigger her, 313 00:16:24,733 --> 00:16:26,485 så kan I bruge så meget i dag. 314 00:16:26,568 --> 00:16:29,488 DAG 2: TEAM SOLDATS BOG BRÆNDTE KALORIER: 3.207 KCAL 315 00:16:29,571 --> 00:16:33,033 Et holds brændte kalorier er summen af brændte kalorier 316 00:16:33,117 --> 00:16:35,953 af alle fire holdmedlemmer mellem klokken 0.00 og 24.00. 317 00:16:37,204 --> 00:16:39,331 Godt, du forbrænder kalorier! 318 00:16:39,415 --> 00:16:41,000 -Højere. -Godt! 319 00:16:41,083 --> 00:16:43,377 Kan vi forbrænde flere kalorier med knæbøjninger? 320 00:16:43,919 --> 00:16:44,753 Måske? 321 00:16:45,295 --> 00:16:47,548 Vi skal lave underkropsøvelser. 322 00:16:48,090 --> 00:16:50,092 Jeg bevægede mig vist ikke meget. 323 00:16:50,175 --> 00:16:52,094 Det gjorde du virkelig ikke. 324 00:16:52,177 --> 00:16:54,263 Jeg bevægede mig meget i går. 325 00:16:54,346 --> 00:16:56,223 DAG 2, TEAM SOLDATS BOG VUNDNE KALORIER: 340 KCAL 326 00:16:56,306 --> 00:16:59,852 Det er antallet af kalorier, i fik ved at vinde basekampen. 327 00:16:59,935 --> 00:17:04,523 Vinderholdet får overskydende kalorier fra det eliminerede hold. 328 00:17:04,606 --> 00:17:06,150 Fik vi Team Politis kalorier? 329 00:17:06,233 --> 00:17:08,861 Ja. Vi eliminerede dem, så vi fik alt, de havde. 330 00:17:08,944 --> 00:17:11,655 Det er en slags gave fra dem. 331 00:17:11,739 --> 00:17:12,865 Tak, venner. 332 00:17:13,490 --> 00:17:14,408 Sergent Kang. 333 00:17:14,491 --> 00:17:17,411 Skal vi købe en foldbar skovl eller en almindelig? 334 00:17:17,494 --> 00:17:18,579 Til at bære rundt på? 335 00:17:18,662 --> 00:17:20,039 ARSENALETS OVERSIGT 336 00:17:22,207 --> 00:17:24,418 -Foldbare er nemmere at transportere. -Er den bedre? 337 00:17:24,501 --> 00:17:26,462 -Men den er mere effektivt. -Den ægte vare. 338 00:17:26,545 --> 00:17:28,380 Må vi prøve at holde den? 339 00:17:28,464 --> 00:17:29,715 Vi må prøve den. 340 00:17:29,798 --> 00:17:30,632 Hej. 341 00:17:30,716 --> 00:17:31,550 Er den let? 342 00:17:31,633 --> 00:17:33,635 -Den er let nok. -Hvad med den foldbare? 343 00:17:33,719 --> 00:17:36,221 Hvis de vejer det samme, tager vi den her. 344 00:17:36,889 --> 00:17:39,600 -Den virker tungere. -Kom nu, den er bedre. 345 00:17:39,683 --> 00:17:41,518 -Den er tungere. -Cirka det samme. 346 00:17:41,602 --> 00:17:43,520 De er cirka det samme, så lad os tage den. 347 00:17:43,604 --> 00:17:45,689 Ja, den er meget bedre. 348 00:17:45,773 --> 00:17:46,815 Vi tager den. 349 00:17:46,899 --> 00:17:48,358 En skovl. 350 00:17:48,442 --> 00:17:49,943 -To røgbomber. -Røgbomber. 351 00:17:50,027 --> 00:17:51,070 Radioer. 352 00:17:51,153 --> 00:17:52,237 Hej. 353 00:17:54,406 --> 00:17:55,991 TEAM BRANDFOLK BESØGER BUTIKKEN 354 00:17:59,912 --> 00:18:01,246 De må ikke se den. 355 00:18:06,210 --> 00:18:10,464 Vi ville ikke afsløre vores næste træk. 356 00:18:10,547 --> 00:18:12,257 -Frue. -Ja? 357 00:18:12,341 --> 00:18:13,634 Er det camouflagedragten? 358 00:18:13,717 --> 00:18:15,344 Ja, det er camouflagedragten. 359 00:18:15,427 --> 00:18:16,637 -Hej. -Kan du… 360 00:18:16,720 --> 00:18:19,223 -Vent. -Kan du røre ved det og se, om det rasler? 361 00:18:19,932 --> 00:18:21,016 Skal jeg røre ved det? 362 00:18:21,100 --> 00:18:22,101 Vi vil høre det. 363 00:18:24,186 --> 00:18:26,230 -Flot. -Det er stille. 364 00:18:26,313 --> 00:18:28,065 -Det er let. -Tag det med. 365 00:18:29,274 --> 00:18:30,192 Lad os købe det. 366 00:18:32,027 --> 00:18:33,737 Vi har brug for det. 367 00:18:33,821 --> 00:18:35,823 INDKØBSLISTE: SKOVL, CAMOUFLAGEDRAGT, RADIO, RØGBOMBE 368 00:18:35,906 --> 00:18:37,533 Vi har nogle gode ting. 369 00:18:38,033 --> 00:18:39,785 -Skal jeg gå? -Vil nogen gå først? 370 00:18:39,868 --> 00:18:41,328 -Jeg går først. -Okay. 371 00:18:41,411 --> 00:18:42,955 -Løbebåndet. -Løbebåndet. 372 00:18:43,038 --> 00:18:43,872 Okay. 373 00:18:43,956 --> 00:18:45,124 Lad os gå. 374 00:18:57,094 --> 00:18:58,387 Så er I klar. 375 00:18:58,470 --> 00:18:59,930 -Tak. -Tak. 376 00:19:06,019 --> 00:19:08,105 -Vi tager to skovle. -To af dem. 377 00:19:08,188 --> 00:19:10,774 -De store eller de foldbare? -To store. 378 00:19:15,654 --> 00:19:17,614 Se, de køber noget. 379 00:19:21,618 --> 00:19:24,580 Det er den slags information, der fortæller os mest. 380 00:19:26,456 --> 00:19:28,667 INDKØBSLISTE: SKOVL, KARTOFLER, KIMCHI, ÆG 381 00:19:28,750 --> 00:19:30,043 Vi har travlt. 382 00:19:30,127 --> 00:19:31,545 Et øjeblik. Hvilket hold? 383 00:19:31,628 --> 00:19:32,713 -Brandfolk. -Brandfolk. 384 00:19:34,923 --> 00:19:36,508 De købte skovle. 385 00:19:38,010 --> 00:19:39,011 Hvorfor? 386 00:19:40,012 --> 00:19:41,388 Hvorfor købte de skovle? 387 00:19:41,471 --> 00:19:43,807 De vil nok prøve at grave huller rundt om basen. 388 00:19:44,808 --> 00:19:46,185 De skal forsvare i morgen. 389 00:19:49,897 --> 00:19:52,232 Er der kun tre skovle? 390 00:19:52,316 --> 00:19:53,192 Ja. 391 00:19:53,275 --> 00:19:55,694 -De må have købt en. -Det gjorde de vist. 392 00:19:55,777 --> 00:19:57,404 -Tak. -Farvel. 393 00:19:59,156 --> 00:20:01,366 Jeg så Team Soldat købe en. 394 00:20:05,078 --> 00:20:07,331 SKOVLEN ER UDSOLGT 395 00:20:07,414 --> 00:20:10,584 Er det, hvor mange kalorier vi må bruge? 396 00:20:10,667 --> 00:20:11,585 Ja. 397 00:20:11,668 --> 00:20:12,878 BUTIKKENS OVERSIGT 398 00:20:12,961 --> 00:20:14,671 VITAMINER, KIMCHI, TOMAT 399 00:20:15,339 --> 00:20:16,465 -Tre kartofler. -Tre kartofler. 400 00:20:16,548 --> 00:20:17,925 -Fire tomater. -Fire tomater. 401 00:20:18,008 --> 00:20:19,343 Det er godt nok. 402 00:20:20,010 --> 00:20:21,970 TEAM STUNT BESØGER BUTIKKEN 403 00:20:22,054 --> 00:20:23,013 Jeg er sulten. 404 00:20:23,096 --> 00:20:25,641 -Må vi bruge dem nu? -Ja, I kan. 405 00:20:25,724 --> 00:20:27,726 Vi bør købe dagligvarer. 406 00:20:27,809 --> 00:20:31,480 INDKØBSLISTE: SVINEKØD, ÆG, KARTOFLER, SØM, KIMCHI 407 00:20:34,608 --> 00:20:37,027 TEAM ATLET BESØGER BUTIKKEN 408 00:20:37,110 --> 00:20:38,737 Skriv under her. 409 00:20:38,820 --> 00:20:41,698 DAG 2 TEAM ATLETS BOG BRÆNDTE KALORIER: 5.739 KCAL 410 00:20:41,782 --> 00:20:43,367 Seong-yeon har forbrændt så meget. 411 00:20:49,623 --> 00:20:51,208 Spiser I kun tomater? 412 00:20:51,291 --> 00:20:52,751 INDKØBSLISTE: KARTOFLER, TOMATER 413 00:20:52,834 --> 00:20:54,628 Det var en stor hjælp. 414 00:20:55,796 --> 00:20:58,257 -Hvad? -De forbrændte alle over 1.000 kalorier. 415 00:21:01,468 --> 00:21:02,469 Hvordan er det muligt? 416 00:21:02,552 --> 00:21:03,512 Hvad gjorde de? 417 00:21:03,595 --> 00:21:05,973 De må have trænet. 418 00:21:06,056 --> 00:21:06,932 Jeg ved det ikke. 419 00:21:07,015 --> 00:21:09,768 Den lille atlets arme… 420 00:21:09,851 --> 00:21:11,687 Ja, hun ser meget stærk ud. 421 00:21:11,770 --> 00:21:14,022 -Man kan se hendes rygmuskler. -Ja. 422 00:21:14,815 --> 00:21:15,983 Ja, det så jeg også. 423 00:21:16,066 --> 00:21:18,819 -Hun kunne klatre med armene alene. -Ja, ikke? 424 00:21:21,405 --> 00:21:23,198 De kan også smadre vores vindue. 425 00:21:23,282 --> 00:21:25,117 De kan bare slå lige igennem det. 426 00:21:25,826 --> 00:21:27,369 Soldaterne har et værktøj til det. 427 00:21:27,452 --> 00:21:28,704 Vi må blokere siderne. 428 00:21:28,787 --> 00:21:30,664 Nej, vi må blokere alt. 429 00:21:30,747 --> 00:21:32,291 Lad os blokere det sådan her. 430 00:21:32,374 --> 00:21:36,003 Vi er måske allierede, men vi bør stadig forsvare os selv. 431 00:21:37,212 --> 00:21:39,464 Vi lærte lidt om dem tidligere, 432 00:21:39,548 --> 00:21:41,550 men jeg er sikker på, de også lærte noget. 433 00:21:41,633 --> 00:21:42,467 Uden tvivl. 434 00:21:44,553 --> 00:21:46,346 Jeg sparker til den. Forsigtig. 435 00:21:48,432 --> 00:21:49,891 Jeg har på fornemmelsen, 436 00:21:49,975 --> 00:21:54,187 at de ville angribe vores base. 437 00:21:54,271 --> 00:21:55,856 Lad os sætte den foran. 438 00:21:55,939 --> 00:21:57,524 Lad os bære det horisontalt. 439 00:21:57,607 --> 00:22:02,029 Vi måtte blokere vinduerne, så de ikke kunne knuses. 440 00:22:05,574 --> 00:22:07,993 -Seul-ki. -Måske prøver de at smadre ruden. 441 00:22:08,076 --> 00:22:10,954 Få sømmene til at stikke ud. 442 00:22:11,538 --> 00:22:13,457 -Det er mere skræmmende. -Okay. 443 00:22:16,501 --> 00:22:17,878 Jeg sømmer forneden. 444 00:22:23,508 --> 00:22:25,302 De ting, vi gør for at overleve… 445 00:22:34,311 --> 00:22:36,063 -Jeg tror, det er nok. -Det er dét. 446 00:22:39,399 --> 00:22:40,400 Ét til. 447 00:22:45,155 --> 00:22:46,615 Ja, sådan. 448 00:22:47,157 --> 00:22:49,367 Det er perfekt. Der er ingen mellemrum imellem. 449 00:22:53,080 --> 00:22:54,581 TEAM LIVVAGT HYTTEN 450 00:22:54,664 --> 00:22:55,624 Hej. 451 00:22:57,167 --> 00:22:59,211 Vi arbejder os ud 452 00:22:59,294 --> 00:23:01,338 og finder jer i aften. 453 00:23:01,421 --> 00:23:04,257 I må hellere være stille om natten. 454 00:23:04,341 --> 00:23:07,511 Vi kan høre jer to kilometer væk. 455 00:23:07,594 --> 00:23:08,804 -Ji-hyeon. -Ja? 456 00:23:08,887 --> 00:23:09,888 Hørte du det? 457 00:23:09,971 --> 00:23:12,516 De kan høre os tale om natten. 458 00:23:12,599 --> 00:23:13,683 De kommer efter os. 459 00:23:13,767 --> 00:23:16,978 Jeg tror, Team Soldat advarede os om, at de kan angribe os, 460 00:23:17,062 --> 00:23:19,981 hvis de beslutter sig for det. 461 00:23:21,149 --> 00:23:23,777 Måske er det dét, de gør. 462 00:23:23,860 --> 00:23:25,612 -Hvis de beslutter det. -Præcis. 463 00:23:26,113 --> 00:23:30,450 Team Soldat kommer og angriber os i morgen tidlig. 464 00:23:31,660 --> 00:23:34,454 Så er det afgørende, at vi finder en allieret i dag. 465 00:23:35,539 --> 00:23:39,042 Jeg tror ikke, Team Soldat svigter Team Stunt, fordi de er allierede. 466 00:23:39,793 --> 00:23:41,586 Team Soldat og Team Stunt? 467 00:23:45,215 --> 00:23:47,384 -Skal vi rekognoscere? -Det bør vi. 468 00:23:48,218 --> 00:23:50,470 I kan gå. Jeg venter her. 469 00:24:14,995 --> 00:24:16,663 Team Soldat fik ram på politiet. 470 00:24:19,249 --> 00:24:22,502 At dømme efter terrænet og vores relative placering til lyet 471 00:24:22,586 --> 00:24:27,132 har jeg regnet ud, hvordan alliancerne vil blive dannet. 472 00:24:29,634 --> 00:24:31,970 De andre hold behøver ikke samarbejde med dem. 473 00:24:32,762 --> 00:24:35,390 Det her er lageret. 474 00:24:39,060 --> 00:24:40,437 For at overleve… 475 00:24:43,148 --> 00:24:46,193 Det er den eneste mulighed. 476 00:24:47,652 --> 00:24:49,863 Ud fra vores bases placering 477 00:24:49,946 --> 00:24:51,990 tænkte jeg, vi fik brug for en allieret, 478 00:24:52,532 --> 00:24:56,703 og jeg tænkte, at Team Soldat var den eneste mulighed. 479 00:24:57,329 --> 00:24:59,831 Kan vi være allierede med dem? Men de har allerede en. 480 00:24:59,915 --> 00:25:01,583 Team Soldat og Team Stunt kan slå sig sammen, 481 00:25:01,666 --> 00:25:03,376 men Team Brandfolk og Atlet er stærkere. 482 00:25:04,294 --> 00:25:05,378 En alliance med tre teams? 483 00:25:06,129 --> 00:25:06,963 En alliance med tre teams. 484 00:25:08,924 --> 00:25:11,384 Team Livvagt, Soldat og Stunt kan slå sig sammen 485 00:25:11,468 --> 00:25:13,136 og uskadeliggøre Team Brandfolk og Atlet. 486 00:25:15,055 --> 00:25:15,889 Lad os tage en kort pause. 487 00:25:17,265 --> 00:25:18,350 Tiden flyver. 488 00:25:18,433 --> 00:25:20,685 Har du selv fundet på alle de idéer? 489 00:25:20,769 --> 00:25:22,145 Jeg har tænkt over det. 490 00:25:22,646 --> 00:25:24,648 Ud fra vores placering 491 00:25:24,731 --> 00:25:26,816 er vi godt egnede til forsvar. 492 00:25:26,900 --> 00:25:31,112 Vi skal forbi andre hold, med Team Soldat først, for at rykke ud. 493 00:25:31,196 --> 00:25:33,323 Hvis vi altså kunne nå frem til Team Brandfolk og Team Atlet 494 00:25:33,823 --> 00:25:35,909 uden at skulle forbi Team Soldat. 495 00:25:35,992 --> 00:25:38,828 kunne vi slå os sammen med dem, men det kan vi ikke nu. 496 00:25:38,912 --> 00:25:40,580 -Team Soldat sidder i midten. -Ja. 497 00:25:41,122 --> 00:25:44,251 Så bør vi spørge Team Soldat og Team Stunt, om vi må være med. 498 00:25:44,334 --> 00:25:45,335 -Korrekt. -Her er grunden. 499 00:25:45,418 --> 00:25:48,421 De behøver ikke at slå sig sammen med os. 500 00:25:48,505 --> 00:25:50,757 -Nej. -Det eneste, vi kan tilbyde, er, 501 00:25:50,840 --> 00:25:54,803 at vi kan give dem mere mandskab. 502 00:25:54,886 --> 00:25:57,389 Til gengæld beder vi dem om beskyttelse mod andre hold. 503 00:25:57,472 --> 00:25:58,515 -Nemlig. -Lad os sige, vi gør. 504 00:25:58,598 --> 00:25:59,849 Så lader vi dem få kontrollen, 505 00:25:59,933 --> 00:26:04,896 men når vi samarbejder med dem om at få et andet holds flag, 506 00:26:04,980 --> 00:26:07,983 skal en af os tage flaget. Forstår I? 507 00:26:08,066 --> 00:26:09,734 Vi må spille den rolle. 508 00:26:09,818 --> 00:26:11,403 Det er den eneste måde. 509 00:26:11,486 --> 00:26:13,154 -Vi er alle enige, ikke? -Ja. 510 00:26:13,238 --> 00:26:16,491 Jeg synes, vi skal gå videre med denne plan hurtigst muligt. 511 00:26:16,574 --> 00:26:19,744 Vi må overbevise dem hurtigt, så vi er sikre. 512 00:26:20,870 --> 00:26:21,746 Skal vi smutte? 513 00:26:21,830 --> 00:26:22,664 Ja, lad os skynde os. 514 00:26:23,999 --> 00:26:26,293 Hvis det går galt, har vi ingen at gå til. 515 00:26:26,376 --> 00:26:27,210 Du har ret. 516 00:26:28,044 --> 00:26:30,505 -Vi må beskytte os selv. -Det er den eneste måde. 517 00:26:30,588 --> 00:26:32,924 -Lad os tale, mens vi går. -Okay. 518 00:26:33,008 --> 00:26:33,925 -Lad os tale. -Lige et øjeblik. 519 00:26:37,971 --> 00:26:42,017 På grund af vores placering var vi nødt til at samarbejde med dem. 520 00:26:42,100 --> 00:26:44,185 Overlevelse var vores prioritet. 521 00:26:44,269 --> 00:26:46,771 I får fire til på jeres side. 522 00:26:46,855 --> 00:26:49,274 -Ikke dårligt, vel? -Det lyder godt. 523 00:26:49,357 --> 00:26:51,693 Nå, men det er mit forslag. 524 00:26:51,776 --> 00:26:53,695 Tænk over det, og giv mig besked. 525 00:26:54,237 --> 00:26:55,363 Okay. 526 00:26:58,283 --> 00:26:59,284 Lad os gå den vej. 527 00:26:59,868 --> 00:27:02,495 Jeg synes ikke, vi skal stole helt på Team Livvagt. 528 00:27:02,579 --> 00:27:03,663 -Ikke helt. -Selvfølgelig ikke. 529 00:27:03,747 --> 00:27:04,914 Vi kan ikke stole på nogen. 530 00:27:04,998 --> 00:27:06,833 Jeg begynder at forstå det nu. 531 00:27:06,916 --> 00:27:10,837 Lad os holde os på god fod med Team Livvagt til det sidste. 532 00:27:10,920 --> 00:27:14,758 Vi kan eliminere andre hold sammen og så gå efter dem. 533 00:27:15,842 --> 00:27:18,219 -Så vi gemmer dem til senere? -Ja. 534 00:27:18,303 --> 00:27:19,471 Vi gemmer dem til sidst. 535 00:27:19,554 --> 00:27:22,098 -Ingen kan nå dem nu. -Den lækreste dessert. 536 00:27:22,182 --> 00:27:25,935 Eller vi kan angribe et andet hold med dem 537 00:27:26,019 --> 00:27:27,520 og trække flaget ud først. 538 00:27:27,604 --> 00:27:29,022 Vi gjorde det med Team Stunt. 539 00:27:29,105 --> 00:27:34,903 Vi kan samarbejde med Team Livvagt og tage flaget. 540 00:27:34,986 --> 00:27:38,239 Det er, hvad man kalder strategi. Det er ikke et tarveligt træk. 541 00:27:39,532 --> 00:27:41,951 Vi skal bruge mere brænde, ikke? 542 00:27:42,035 --> 00:27:43,161 TEAM BRANDFOLK 543 00:27:43,244 --> 00:27:44,913 -Kom nu ikke til skade. -Okay. 544 00:27:46,998 --> 00:27:48,041 Flot. 545 00:27:54,798 --> 00:27:57,675 Sådan! 546 00:27:57,759 --> 00:27:59,344 Vi kan spise nu. 547 00:28:10,146 --> 00:28:12,148 Det ville være nemmere med et gaskomfur. 548 00:28:12,232 --> 00:28:15,110 Vi skal igennem alt det besvær. 549 00:28:15,193 --> 00:28:16,945 Jeg har aldrig lavet et bål. 550 00:28:17,028 --> 00:28:20,073 Brandfolk burde være god til ild. 551 00:28:21,991 --> 00:28:24,452 Vi havde bare ingen erfaring med at lave ild. 552 00:28:33,753 --> 00:28:35,964 Hvordan starter man skovbrande? 553 00:28:36,047 --> 00:28:37,215 Cigaretskod? 554 00:28:37,841 --> 00:28:39,384 Skal jeg tage over? 555 00:28:39,467 --> 00:28:41,678 -Vil du? -For at forbrænde kalorier. 556 00:28:41,761 --> 00:28:42,762 Okay. 557 00:28:46,349 --> 00:28:47,392 Okay. 558 00:28:54,107 --> 00:28:56,818 Min-seon er anderledes. Hun er god. 559 00:28:57,402 --> 00:29:00,530 Jeg viftede over ilden, indtil mine arme gav op. 560 00:29:00,613 --> 00:29:03,408 Hvordan kan der være så mange brande, når det er så svært at starte en? 561 00:29:04,117 --> 00:29:06,911 Det var meget trættende. 562 00:29:10,957 --> 00:29:13,251 Telefonen ringer. 563 00:29:14,085 --> 00:29:15,712 Det er Team Brandfolk. 564 00:29:15,795 --> 00:29:17,297 Det er Team Livvagt. 565 00:29:17,922 --> 00:29:20,925 Her er resultatet af dagens basekamp. 566 00:29:21,009 --> 00:29:23,595 Team Soldat har besat Team Politis base. 567 00:29:23,678 --> 00:29:25,764 De har nu to baser. 568 00:29:26,347 --> 00:29:31,144 Team Soldat kan gemme deres flag på en af baserne. 569 00:29:31,853 --> 00:29:35,857 Gem venligst jeres flag som forberedelse til morgendagens basekamp. 570 00:29:35,940 --> 00:29:37,567 I har 30 minutter. 571 00:29:37,650 --> 00:29:39,068 Jeg sætter timeren på 30 minutter. 572 00:29:39,152 --> 00:29:40,528 Hvor skal vi gemme det? 573 00:29:40,612 --> 00:29:43,072 -To baser. -Team Soldat kan gemme det 574 00:29:43,156 --> 00:29:45,116 i én af de to baser. 575 00:29:45,867 --> 00:29:47,994 -Måske prøver de at simulere. -Ja. 576 00:29:48,077 --> 00:29:50,330 -Jeg er ikke sikker. -Det bliver deres problem. 577 00:29:51,206 --> 00:29:52,999 Kan vi ikke bare sætte det i skabet? 578 00:29:53,082 --> 00:29:54,626 Det første? Det sidste? 579 00:29:54,709 --> 00:29:55,835 Den midterste. 580 00:29:55,919 --> 00:29:57,337 -Det der? Sergent Kims? -Ja. 581 00:29:57,420 --> 00:29:59,047 -Okay. -Kan du holde det? 582 00:29:59,130 --> 00:30:01,382 Vi kan gemme det i vores tøj. 583 00:30:03,468 --> 00:30:07,055 Vi lægger tøj heri. 584 00:30:10,141 --> 00:30:11,601 -Bukserne. -Man kan ikke se det. 585 00:30:11,684 --> 00:30:14,145 -Det er sværere at se sådan. -Flot. 586 00:30:14,229 --> 00:30:15,396 -Min-sun. -Ja? 587 00:30:15,480 --> 00:30:17,106 Det er så genialt. 588 00:30:22,862 --> 00:30:25,073 Det er perfekt skjult. Kom her. 589 00:30:26,533 --> 00:30:28,451 -Man kan slet ikke se det. -Nej. 590 00:30:29,410 --> 00:30:30,870 Skal vi skjule det igen? 591 00:30:30,954 --> 00:30:33,122 Ligesom i går, så ingen finder det. 592 00:30:33,790 --> 00:30:36,417 Lad os binde det sammen først. 593 00:30:41,381 --> 00:30:42,632 Det bliver ikke nemt. 594 00:30:44,634 --> 00:30:46,511 Kan vi hænge det på træet? 595 00:30:46,594 --> 00:30:48,763 Det er en god idé. 596 00:30:48,847 --> 00:30:50,431 -Kan du… -Har du brug for hjælp? 597 00:30:50,515 --> 00:30:51,349 Ja. 598 00:30:52,851 --> 00:30:54,602 Giv mig rebet. 599 00:30:54,686 --> 00:30:56,145 Ja, giv mig det. 600 00:30:56,646 --> 00:30:58,773 Hvordan får man det ud? 601 00:30:58,857 --> 00:31:00,775 Er det for meget at kravle højere op? 602 00:31:00,859 --> 00:31:03,194 Hvis nogen prøver at tage det, 603 00:31:03,278 --> 00:31:05,613 -vil de blotte deres ryg for os. -Nemlig. 604 00:31:05,697 --> 00:31:06,531 Okay. 605 00:31:06,614 --> 00:31:08,533 Hvad hvis de fælder træet med en økse? 606 00:31:08,616 --> 00:31:11,077 Jeg er ved at få krampe. Vent. 607 00:31:17,250 --> 00:31:18,626 Er du okay? 608 00:31:20,169 --> 00:31:21,421 Er du okay? 609 00:31:23,089 --> 00:31:24,173 Er du okay? 610 00:31:24,257 --> 00:31:25,174 Åh nej. 611 00:31:25,258 --> 00:31:26,134 -Hyeon-ah. -Hyeon-ah. 612 00:31:26,217 --> 00:31:28,011 Vent. Rør dig ikke. 613 00:31:29,888 --> 00:31:31,723 -Er du okay? -Hvad skete der? 614 00:31:31,806 --> 00:31:33,224 -Jeg er ikke okay. -Du ser ikke okay ud. 615 00:31:33,308 --> 00:31:35,643 -Jeg så dig falde på ryggen. -Åh nej. 616 00:31:37,604 --> 00:31:39,188 -Nej, Hyeon-ah. -Hyeon-ah! 617 00:31:39,272 --> 00:31:40,899 -Hvad er brækket? -Har du brækket noget? 618 00:31:40,982 --> 00:31:43,026 -Jeg mente træet. -Lige her. Det brækkede. 619 00:31:43,610 --> 00:31:45,778 Hyeon-ah, du skal sidde ned. 620 00:31:45,862 --> 00:31:47,196 -Sæt dig her. -Ja, sæt dig. 621 00:31:47,280 --> 00:31:49,032 Sid komfortabelt. Knæl ikke. 622 00:31:49,741 --> 00:31:51,576 -Sid komfortabelt. -Skal jeg ringe til nogen? 623 00:31:51,659 --> 00:31:52,535 Det må gøre ondt. 624 00:31:55,121 --> 00:31:56,956 Jeg troede ikke, den ville knække. 625 00:31:59,584 --> 00:32:01,502 -Har du ondt i ryggen? -Ja. 626 00:32:02,086 --> 00:32:03,254 Er det din diskus? 627 00:32:03,338 --> 00:32:04,547 Er den brækket? 628 00:32:06,132 --> 00:32:07,967 -Åh nej. -Bløder jeg? 629 00:32:08,051 --> 00:32:10,887 -Du har blå mærker. -Det var, fordi den blev skrabet. 630 00:32:10,970 --> 00:32:13,306 Det kommer til at svie meget. 631 00:32:13,389 --> 00:32:14,307 Det er okay. 632 00:32:14,390 --> 00:32:16,267 Hyeon-ah, sæt dig ned. Nej, læg dig ned. 633 00:32:16,351 --> 00:32:17,769 -Eller sæt dig. -Sæt dig ned. 634 00:32:18,895 --> 00:32:21,230 Vi skulle have holdt hende nedefra. 635 00:32:21,314 --> 00:32:24,025 Det kan du ikke tage ned alligevel. 636 00:32:24,108 --> 00:32:24,984 -Ja. -Nemlig. 637 00:32:25,068 --> 00:32:27,862 Sæt rebet op. Vi har 20 minutter endnu. 638 00:32:31,407 --> 00:32:33,368 Jeg ordner det deroppe. 639 00:32:33,451 --> 00:32:34,744 Er det her, det brækkede? 640 00:32:34,827 --> 00:32:37,205 Så hun trådte her. 641 00:32:41,709 --> 00:32:44,629 Hvad gør jeg nu? Jeg er i store problemer. 642 00:32:47,256 --> 00:32:51,260 Jeg havde smerter, men jeg kunne ikke bare give op og tage hjem. 643 00:32:51,344 --> 00:32:52,261 Jeg var lederen. 644 00:32:54,889 --> 00:32:57,976 Jeg bliver sendt ud, når folk kommer til skade, som jeg gjorde, 645 00:32:58,518 --> 00:33:00,353 og jeg kom lige til skade som dem. 646 00:33:04,107 --> 00:33:04,983 Lad os binde det. 647 00:33:05,066 --> 00:33:06,818 Hiv det ned og så op. 648 00:33:09,153 --> 00:33:11,030 "Hvad gør jeg nu? Må jeg bevæge mig? 649 00:33:11,114 --> 00:33:13,992 Kan jeg bruge min styrke?" Jeg ville teste mig selv. 650 00:33:14,075 --> 00:33:15,576 Selvom jeg vidste, jeg ikke burde. 651 00:33:22,625 --> 00:33:23,876 Læg dig på maven. 652 00:33:24,919 --> 00:33:26,045 Komfortabelt. 653 00:33:26,129 --> 00:33:27,672 -Ryk lidt op. -Undskyld. 654 00:33:27,755 --> 00:33:29,507 -Vi kan ikke spilde tiden sådan her. -Sig ikke undskyld. 655 00:33:29,590 --> 00:33:31,300 Din ryg føles okay, ikke? 656 00:33:31,384 --> 00:33:32,677 Jeg mener knoglerne. 657 00:33:33,720 --> 00:33:35,847 De ser fine ud. Det er musklerne, ikke? 658 00:33:35,930 --> 00:33:37,515 De er hævede. 659 00:33:38,182 --> 00:33:40,184 Lad os komme noget smertestillende på. 660 00:33:44,188 --> 00:33:47,233 Hun har allerede dårlig ryg. Tror du, det bliver værre? 661 00:33:48,359 --> 00:33:51,112 Hun har brug for hvile. 662 00:33:51,863 --> 00:33:53,614 Hendes knogler har det fint. 663 00:33:58,661 --> 00:34:01,205 Det føltes, som om verden faldt fra hinanden. 664 00:34:04,125 --> 00:34:07,837 Hun udviste godt lederskab for holdet. 665 00:34:07,920 --> 00:34:13,342 Hun påtager sig altid frivilligt hårdt arbejde som leder. 666 00:34:18,347 --> 00:34:21,684 Hun blev hurtigt en af de få mennesker i mit liv, 667 00:34:21,768 --> 00:34:24,437 som jeg respekterede og ville kunne stole på. 668 00:34:26,314 --> 00:34:31,069 Vi ser alle mulige ulykker, når vi er på arbejde. 669 00:34:36,699 --> 00:34:39,744 Det var meget anderledes end at se ulykker. 670 00:34:39,827 --> 00:34:42,830 Hun er en, jeg stoler på og kan lide. 671 00:34:42,914 --> 00:34:44,540 Da hun faldt… 672 00:34:50,505 --> 00:34:52,632 -Den blev skrabet. -Lige der? 673 00:34:52,715 --> 00:34:55,843 Vi kan tage et røntgenbillede, men det virker ikke som et brud. 674 00:34:55,927 --> 00:34:57,970 Jeg tænkte: "Hvad gør vi nu?" 675 00:34:58,054 --> 00:35:00,348 "Vi har problemer. Det er ude med os." 676 00:35:01,265 --> 00:35:02,934 -Er det bare en kvæstelse? -Ja. 677 00:35:03,017 --> 00:35:05,436 Det ligner bare et blåt mærke og muskelkrampe. 678 00:35:05,520 --> 00:35:06,395 Jeg fortsætter. 679 00:35:06,479 --> 00:35:09,315 Det er bedst, hvis du ikke laver noget fysisk i dag. 680 00:35:09,398 --> 00:35:11,109 Jeg kan ikke lave noget anstrengende i dag. 681 00:35:11,859 --> 00:35:14,362 -Undskyld, piger. -Nej, du må hellere gå. 682 00:35:14,445 --> 00:35:15,404 Okay. 683 00:35:17,031 --> 00:35:18,074 Det er ikke godt. 684 00:35:18,157 --> 00:35:20,368 -Jeg får tapet min ryg. -Ja, få den tapet. 685 00:35:20,451 --> 00:35:21,953 Arenakampen begynder snart. 686 00:35:22,829 --> 00:35:24,080 -Jeg kommer snart. -Okay. 687 00:35:29,627 --> 00:35:31,003 Det kommer til at svie. 688 00:35:31,087 --> 00:35:32,255 TEAM BRANDFOLK, KIM HYEON-A HOSPITAL 689 00:35:41,597 --> 00:35:44,767 Jeg giver dig bare den smertestillende spray. Brug den ofte. 690 00:35:44,851 --> 00:35:45,977 -Det skal jeg nok. -Her. 691 00:35:46,060 --> 00:35:47,979 -Tak. -Kom tilbage, hvis det gør ondt. 692 00:35:48,062 --> 00:35:50,148 Nej, kom ikke. Bare sig til. 693 00:35:50,231 --> 00:35:51,941 Skal vi købe noget smertestillende? 694 00:35:52,024 --> 00:35:54,026 Ja, det er alligevel på vejen. 695 00:35:54,110 --> 00:35:56,028 Det er en brandmand. 696 00:35:56,112 --> 00:35:57,155 Hvad pokker? 697 00:35:57,822 --> 00:35:59,866 -En brandmand. -Hvad pokker? 698 00:35:59,949 --> 00:36:01,909 En brandmand. Skal vi bare gå? 699 00:36:01,993 --> 00:36:03,911 Ja. Lad os bare gå. 700 00:36:05,663 --> 00:36:08,249 Vi måtte ikke tage sprayen med, 701 00:36:08,332 --> 00:36:10,418 men de gav hende dåsen. 702 00:36:11,544 --> 00:36:13,546 -Er det hendes ryg? -Ja. 703 00:36:14,130 --> 00:36:15,506 -Det er ryggen. -Hendes ryg. 704 00:36:15,590 --> 00:36:16,507 Åh nej. 705 00:36:16,591 --> 00:36:17,800 Hun har også ondt i ryggen. 706 00:36:19,343 --> 00:36:21,179 -Vi er tilbage. -Det er stort. 707 00:36:23,181 --> 00:36:25,516 En brandmand kom gående med hænderne på ryggen. 708 00:36:26,267 --> 00:36:28,895 Vi kiggede på hende for at se, hvad der var galt, 709 00:36:28,978 --> 00:36:30,479 og hun tog sig til ryggen. 710 00:36:30,563 --> 00:36:33,733 Vi må ikke lade dem se vores svagheder, som hun gjorde. 711 00:36:33,816 --> 00:36:34,775 Det må vi ikke. 712 00:36:35,359 --> 00:36:36,194 I dag har vi chancen. 713 00:36:37,486 --> 00:36:40,323 Vi skal have brandfolkenes flag i dag. 714 00:36:40,406 --> 00:36:42,241 Vi skal gøre det i dag. 715 00:36:45,453 --> 00:36:46,287 Telefonen ringer. 716 00:36:46,913 --> 00:36:48,372 Hvordan tager jeg den? 717 00:36:48,456 --> 00:36:50,124 -Jeg er nervøs. -Hallo? 718 00:36:50,208 --> 00:36:52,710 Arenakampen begynder om 30 minutter. 719 00:36:52,793 --> 00:36:55,296 Alle teams bedes melde sig i arenaen. 720 00:36:55,379 --> 00:36:56,214 Okay. 721 00:37:29,288 --> 00:37:30,248 Velkommen. 722 00:37:30,831 --> 00:37:32,708 Arenakampen begynder snart. 723 00:37:33,501 --> 00:37:37,588 Gå venligst op på tribunen og tag plads i jeres tildelte områder. 724 00:37:49,016 --> 00:37:50,142 Før kampen begynder, 725 00:37:50,935 --> 00:37:53,896 vil præmien for dagens arenakamp blive annonceret. 726 00:37:55,815 --> 00:38:00,569 Vinderne af arenakampen får et brandredskab, så de kan overleve 727 00:38:00,653 --> 00:38:03,030 og en særlig fordel til at hjælpe med basekampen. 728 00:38:03,531 --> 00:38:05,574 Et 30 minutters skjold. 729 00:38:06,617 --> 00:38:07,451 Hold da op. 730 00:38:07,535 --> 00:38:08,828 Ikke dårligt. 731 00:38:09,620 --> 00:38:12,039 Fordelen virkede vigtigere end forventet. 732 00:38:12,123 --> 00:38:14,250 Når skjoldet aktiveres, 733 00:38:14,792 --> 00:38:19,505 er holdets base i sikkerhed i 30 minutter. 734 00:38:20,673 --> 00:38:24,093 Det betyder, at hele holdet kan forlade basen for at angribe. 735 00:38:24,176 --> 00:38:26,053 Denne arenakamp er vigtig. 736 00:38:26,929 --> 00:38:29,682 Hyeon-ah giver ikke op så let. 737 00:38:29,765 --> 00:38:34,061 Så jeg ville lidt fut i tingene 738 00:38:34,145 --> 00:38:37,565 ved at gøre mit bedste i denne kamp. 739 00:38:37,648 --> 00:38:40,860 Nu begynder arenakampen. 740 00:38:42,903 --> 00:38:46,991 Dagens arenakamp er: Sørg for, at ilden er slukket. 741 00:38:48,034 --> 00:38:49,744 "Sørg for, at ilden er slukket"? 742 00:38:49,827 --> 00:38:52,663 Dagens arenakamp består af tre faser. 743 00:38:53,372 --> 00:38:54,832 Fase ét. 744 00:38:56,292 --> 00:38:57,585 Brændehugning. 745 00:38:58,461 --> 00:39:00,421 Jeg tænkte: "Vi har problemer." 746 00:39:00,504 --> 00:39:03,716 Det er noget, jeg er sikker på. 747 00:39:04,216 --> 00:39:06,510 Kan I se brændet foran jer? 748 00:39:13,017 --> 00:39:16,145 Hvert hold skal hugge 30 stykker brænde. 749 00:39:19,315 --> 00:39:20,149 Tredive. 750 00:39:20,858 --> 00:39:21,817 Tredive. 751 00:39:21,901 --> 00:39:24,987 Det tæller kun, hvis træet er hugget i kvarte, 752 00:39:25,071 --> 00:39:27,823 og kampen foregår på skift. 753 00:39:27,907 --> 00:39:30,576 Hvert hold afgør rækkefølgen. 754 00:39:31,243 --> 00:39:34,288 I hugger brænde efter den rækkefølge, 755 00:39:34,872 --> 00:39:36,832 og antallet af brænde, I hugger, 756 00:39:36,916 --> 00:39:40,169 afgør, hvor mange resten skal hugge. 757 00:39:40,836 --> 00:39:43,255 Jeg forventede ikke et twist på brændehugningen. 758 00:39:43,339 --> 00:39:46,759 Jeg er ret sikker på det. Det er jeg, men… 759 00:39:47,968 --> 00:39:49,720 -Vi skal bare hugge 30. -Ja. 760 00:39:50,930 --> 00:39:52,473 Jeg kan ikke hugge to gange. 761 00:39:52,556 --> 00:39:53,432 Nej. 762 00:39:53,516 --> 00:39:54,725 Hvordan gør vi det? 763 00:39:54,809 --> 00:39:57,228 Folk med erfaring starter og slutter. 764 00:39:57,311 --> 00:39:59,230 Jeg gør, hvad jeg kan. 765 00:39:59,313 --> 00:40:01,982 Jeg ved, hvordan man gør, så det er ikke så svært for mig. 766 00:40:02,066 --> 00:40:04,610 RÆKKEFØLGE: KANG EUN-MI, KIM BOM-EUN, LEE HYUN-SEON, KIM NA-EUN 767 00:40:06,570 --> 00:40:08,072 -Lad os bestemme rækkefølgen. -Ja. 768 00:40:08,155 --> 00:40:09,407 Jeg starter. 769 00:40:09,490 --> 00:40:11,534 Jeg starter. 770 00:40:11,617 --> 00:40:15,079 -Nej, jeg starter. -Jeg stopper, hvis det gør ondt. 771 00:40:15,162 --> 00:40:16,372 Én ad gangen. 772 00:40:16,455 --> 00:40:17,790 Nej, jeg starter. 773 00:40:17,873 --> 00:40:18,958 Du kan blive den næste. 774 00:40:19,542 --> 00:40:20,584 -Okay. -Hør her. 775 00:40:20,668 --> 00:40:22,878 Den, der har flest kræfter, starter. 776 00:40:22,962 --> 00:40:24,463 Vi bliver trætte, hvis vi sænker farten. 777 00:40:24,547 --> 00:40:27,758 Hyeon-ah og jeg var de to, der havde mest erfaring 778 00:40:27,842 --> 00:40:30,094 i at hugge brænde, 779 00:40:30,177 --> 00:40:32,680 og da Hyeon-ah var såret, 780 00:40:32,763 --> 00:40:35,099 besluttede jeg at starte. 781 00:40:35,182 --> 00:40:37,726 -Du har ret. -Lad os hugge dem hurtigt. 782 00:40:37,810 --> 00:40:40,187 RÆKKEFØLGE: JUNG MIN-SEON, KIM HYEON-AH, KIM JI-HYE, LIM HYEON-JI 783 00:40:40,271 --> 00:40:41,647 Jeg vil gøre mit bedste. 784 00:40:41,730 --> 00:40:43,566 Vi skal hugge seks-otte stykker hver. 785 00:40:43,649 --> 00:40:45,192 Så skal Seong-yeon starte. 786 00:40:45,276 --> 00:40:47,319 Hvad hvis jeg ikke kan hugge så mange? 787 00:40:47,403 --> 00:40:49,989 Hvordan vil I hugge resten? Jeg er den sidste. 788 00:40:50,072 --> 00:40:52,408 Hug så mange, I kan, så tager jeg mig af resten. 789 00:40:52,491 --> 00:40:53,325 Jeg gør mit bedste. 790 00:40:53,409 --> 00:40:55,494 KIM EUN-BYUL, KIM HEE-JEONG, KIM MIN-SUN, KIM SEONG-YEON 791 00:40:55,578 --> 00:40:57,288 Fra start, én, to, tre, fire. 792 00:40:57,371 --> 00:40:59,415 RÆKKEFØLGE: LEE JI-HYUN, LEE EUN-JIN, HWANG SU-HYUN, LEE SU-RYEON 793 00:40:59,498 --> 00:41:01,083 Du starter, da du har erfaring. 794 00:41:01,167 --> 00:41:02,668 RÆKKEFØLGE: HA SEUL-KI, KIM KYUNG-AE, LEE SEO-YOUNG, CHO HYE-KYUNG 795 00:41:03,878 --> 00:41:05,504 Sørg for, at ilden er slukket. 796 00:41:05,588 --> 00:41:08,299 De første fra hvert hold bedes komme ned i arenaen 797 00:41:08,382 --> 00:41:11,260 og stå foran jeres holds bålplads. 798 00:41:16,265 --> 00:41:18,476 Jeg vil være stærk. Det bliver nok svært, men jeg holder ud. 799 00:41:20,060 --> 00:41:22,813 Der er ikke mere brænde, når jeg er færdig, så bare rolig. 800 00:41:23,898 --> 00:41:27,693 Jeg må bare gøre mit bedste. 801 00:41:28,527 --> 00:41:30,029 Jeg knuser dem. 802 00:41:33,032 --> 00:41:35,993 Jeg var så ivrig efter at komme i gang. 803 00:41:37,036 --> 00:41:38,204 Lad os begynde. 804 00:41:44,251 --> 00:41:46,629 -Vådt træ. -Ja, vådt træ. 805 00:41:46,712 --> 00:41:48,672 De prøver at gøre dem våde. 806 00:41:48,756 --> 00:41:50,841 -Kom så, Min-seon! -Gør det, Min-seon! 807 00:41:50,925 --> 00:41:52,343 Fokusér. Kom ikke til skade. 808 00:41:53,010 --> 00:41:53,844 Én ad gangen. 809 00:41:54,470 --> 00:41:55,429 Pas på hænderne. 810 00:41:57,848 --> 00:41:58,807 Kom så, Eun-byul! 811 00:41:59,475 --> 00:42:00,893 Du kan godt! 812 00:42:05,523 --> 00:42:06,649 Flot! 813 00:42:06,732 --> 00:42:08,234 Tag dig god tid. 814 00:42:14,949 --> 00:42:15,908 Hun fik den. 815 00:42:15,991 --> 00:42:17,868 Med det samme? Det er fantastisk. 816 00:42:18,536 --> 00:42:19,495 Sådan! 817 00:42:19,578 --> 00:42:21,539 Sæt den i midten! Tag det roligt! 818 00:42:21,622 --> 00:42:22,498 Okay. 819 00:42:22,581 --> 00:42:25,209 -Flot! -Vi har den. 820 00:42:25,292 --> 00:42:26,377 Det er sådan, man… 821 00:42:26,460 --> 00:42:27,294 Okay! 822 00:42:28,045 --> 00:42:29,046 Okay! 823 00:42:29,129 --> 00:42:30,881 -Flot! -Hun er så god. 824 00:42:30,965 --> 00:42:32,216 Hun er fantastisk. 825 00:42:32,299 --> 00:42:34,176 Min plan var at starte, 826 00:42:34,260 --> 00:42:37,263 hugge så mange som muligt, før jeg blev skiftet ud, 827 00:42:37,346 --> 00:42:40,307 og overlade resten til mit hold, 828 00:42:40,391 --> 00:42:41,892 men det kørte for mig. 829 00:42:43,018 --> 00:42:44,061 Du er den bedste. 830 00:42:44,144 --> 00:42:45,104 Du fører. Godt gået. 831 00:42:45,187 --> 00:42:46,438 Du har gjort nok. 832 00:42:48,524 --> 00:42:49,733 Okay! 833 00:42:49,817 --> 00:42:50,818 Du er fantastisk. 834 00:42:50,901 --> 00:42:53,445 TEAM BRANDFOLK 835 00:42:53,529 --> 00:42:54,738 Okay! 836 00:43:03,539 --> 00:43:04,790 Mens jeg hakkede løs, 837 00:43:04,873 --> 00:43:07,126 kunne jeg høre mit hold heppe. 838 00:43:07,209 --> 00:43:09,003 Jeg vidste ikke, hvor mange jeg havde hugget, 839 00:43:09,086 --> 00:43:11,589 og jeg hørte brænde blive kløvet omkring mig, 840 00:43:11,672 --> 00:43:14,800 men jeg fokuserede kun på min styrke og mine følelser. 841 00:43:17,303 --> 00:43:18,304 Hun er fantastisk. 842 00:43:21,932 --> 00:43:23,809 Vi kan ikke lade Team Brandfolk vinde. 843 00:43:24,685 --> 00:43:25,686 Okay! 844 00:43:25,769 --> 00:43:27,688 -Flot! -Flot! 845 00:43:27,771 --> 00:43:29,648 Jeg tror, hun er varmet op. 846 00:43:29,732 --> 00:43:33,777 TEAM SOLDAT 847 00:43:37,323 --> 00:43:39,617 Eun-mi er for vild! 848 00:43:39,700 --> 00:43:41,076 Hun er varmet op! 849 00:43:51,670 --> 00:43:53,422 TEAM LIVVAGT 850 00:43:53,505 --> 00:43:55,132 Du kan godt! 851 00:43:55,215 --> 00:43:57,051 -Du kan godt! -Hvorfor flækker den ikke? 852 00:44:00,346 --> 00:44:01,221 Du gør det godt! 853 00:44:01,972 --> 00:44:03,849 Vi er færdige. Det er min skyld. 854 00:44:03,932 --> 00:44:05,142 Du gør det godt. 855 00:44:06,268 --> 00:44:07,144 Sådan. 856 00:44:07,728 --> 00:44:10,147 Hold fokus, Lee Ji-hyeon. 857 00:44:10,230 --> 00:44:11,565 -Sådan! -Fokusér. 858 00:44:11,649 --> 00:44:14,777 -Kom så! -Sådan! 859 00:44:27,831 --> 00:44:30,459 Det er skidt. Jeg er ved at blive skør. 860 00:44:31,210 --> 00:44:32,378 Jeg er den langsomste. 861 00:44:54,441 --> 00:44:55,567 Jeg er udmattet. 862 00:44:57,444 --> 00:44:59,154 Du kan godt, Ji-hyeon. 863 00:45:00,489 --> 00:45:01,657 Du kan godt. 864 00:45:02,950 --> 00:45:04,159 Jeg kan godt. 865 00:45:06,537 --> 00:45:07,830 -Som en føniks! -Godt gået! 866 00:45:11,417 --> 00:45:13,001 Jeg ville hjælpe mit hold. 867 00:45:13,085 --> 00:45:15,379 Jeg var den stærkeste, så jeg ville ikke trække dem ned. 868 00:45:15,462 --> 00:45:18,340 Så jeg huggede, som om mit liv afhang af det. 869 00:45:19,258 --> 00:45:25,973 TEAM STUNT NUVÆRENDE ANTAL: 10 870 00:45:26,473 --> 00:45:28,308 Hvis hun er træt, må vi skifte hende ud. 871 00:45:28,392 --> 00:45:30,352 -Synes du? -Seul-ki, skal vi bytte? 872 00:45:30,436 --> 00:45:32,896 -Hvis du er træt, bør du stoppe. -Ja. 873 00:45:32,980 --> 00:45:36,024 Mit hold bemærkede, at jeg var træt og bad mig stoppe, 874 00:45:36,108 --> 00:45:37,818 så det gjorde jeg, 875 00:45:37,901 --> 00:45:39,778 men jeg var meget vred. 876 00:45:39,862 --> 00:45:42,531 Jeg sagde til mig selv: "Lad mig gøre mit bedste." 877 00:45:49,997 --> 00:45:51,540 Okay. Sådan! 878 00:45:57,337 --> 00:45:59,381 -Ét skud, ét drab. -Hun er så hurtig. 879 00:45:59,465 --> 00:46:00,799 Du er fantastisk! 880 00:46:00,883 --> 00:46:05,262 TEAM ATLET NUVÆRENDE ANTAL: 14 881 00:46:05,345 --> 00:46:08,557 Det gjorde ikke ondt, men det var hårdt. 882 00:46:09,183 --> 00:46:10,976 Eun-byul, du kan stoppe nu. Det er okay. 883 00:46:14,229 --> 00:46:16,315 Kom så, Hee-jeong! 884 00:46:18,400 --> 00:46:19,651 Du bør lade hende stoppe. 885 00:46:19,735 --> 00:46:21,987 Hee-jeong, kom tilbage. Det er okay. 886 00:46:22,863 --> 00:46:24,114 Du kan godt, Min-sun. 887 00:46:25,824 --> 00:46:27,075 Okay, én til. 888 00:46:27,659 --> 00:46:29,995 -Skal jeg overtage? -Kom så, Min-sun! 889 00:46:30,078 --> 00:46:31,663 Min-sun, prøv engang. 890 00:46:34,082 --> 00:46:35,626 -Godt! -Flot, Min-sun! 891 00:46:35,709 --> 00:46:38,253 -Jeg huggede kun én. -Kom så, Seong-yeon! 892 00:46:44,843 --> 00:46:46,011 Sådan! 893 00:46:46,720 --> 00:46:48,805 -Godt gået! Flot! -Sådan! 894 00:46:53,936 --> 00:46:55,604 -Okay. -Hun er ikke stoppet, vel? 895 00:46:55,687 --> 00:46:57,189 -Bliv ved! -Hold da op. 896 00:46:58,565 --> 00:46:59,525 Hun er så god. 897 00:46:59,608 --> 00:47:00,859 Flot! Kom så! 898 00:47:01,485 --> 00:47:02,319 Sådan! 899 00:47:02,402 --> 00:47:05,656 TEAM BRANDFOLK NUVÆRENDE ANTAL: 21 900 00:47:05,739 --> 00:47:07,908 -Sådan! -Min-seon, overanstreng dig ikke. 901 00:47:07,991 --> 00:47:10,786 Lad os spise kød i morgen! 902 00:47:10,869 --> 00:47:11,703 Kød? 903 00:47:13,789 --> 00:47:16,250 Så I hendes blik? 904 00:47:17,125 --> 00:47:18,585 Okay! 905 00:47:19,920 --> 00:47:22,214 Min-seon, stop, hvis du er træt. 906 00:47:22,297 --> 00:47:23,840 Vi er stadig tre tilbage! 907 00:47:23,924 --> 00:47:25,300 Du er perfekt! 908 00:47:25,801 --> 00:47:28,428 Jeg tror, Min-seon tænkte på, at jeg var såret, 909 00:47:28,512 --> 00:47:30,889 og at hun skulle hugge det hele. 910 00:47:30,973 --> 00:47:32,558 Hun må have været meget træt. 911 00:47:32,641 --> 00:47:34,059 Det må hun have været, 912 00:47:34,142 --> 00:47:36,687 men hun knækker ikke så let, så jeg vidste, hun ville gøre det godt. 913 00:47:36,770 --> 00:47:40,983 Mine følelser forandrede sig hele tiden. 914 00:47:41,066 --> 00:47:42,901 Det blev bare ved. 915 00:47:42,985 --> 00:47:46,113 Så tog jeg mig sammen for at gøre arbejdet færdigt. 916 00:47:46,196 --> 00:47:49,449 Jeg tænkte bare, at jeg måtte gøre det nødvendige. 917 00:47:50,325 --> 00:47:52,327 -Flot! -Hvor mange tror du, hun har hugget? 918 00:47:52,411 --> 00:47:54,580 -Kom så, Team Brandfolk. -Nogenlunde det samme, ikke? 919 00:47:55,163 --> 00:47:55,998 Sådan! 920 00:47:56,665 --> 00:47:59,710 TEAM SOLDAT NUVÆRENDE ANTAL 921 00:47:59,793 --> 00:48:01,795 -Flot. -Bliv ikke for ophidset. 922 00:48:01,878 --> 00:48:03,297 Bliv ikke for ophidset. 923 00:48:03,380 --> 00:48:04,881 TEAM SOLDAT NUVÆRENDE ANTAL: 26 924 00:48:06,049 --> 00:48:07,301 Det er ren målrettethed. 925 00:48:07,384 --> 00:48:10,345 Kom så! 926 00:48:10,429 --> 00:48:11,513 Kom så! 927 00:48:13,599 --> 00:48:14,725 Det ser godt ud! 928 00:48:20,647 --> 00:48:22,482 Jeg ville vise dem, hvad jeg kunne. 929 00:48:23,442 --> 00:48:24,651 Du fører! 930 00:48:25,902 --> 00:48:27,070 Du fører. 931 00:48:28,447 --> 00:48:29,615 Du kan godt! 932 00:48:31,074 --> 00:48:33,410 Det er den sidste! 933 00:48:33,493 --> 00:48:35,120 Den sidste. 934 00:48:35,203 --> 00:48:36,580 Den sidste. 935 00:48:36,663 --> 00:48:38,248 Det er den sidste, Min-seon. 936 00:48:38,332 --> 00:48:40,000 Du kan godt! Vi hepper på dig! 937 00:48:43,295 --> 00:48:49,509 SIREN: SURVIVE THE ISLAND 938 00:48:49,593 --> 00:48:51,428 Jeg synes, vi skal slå os sammen med Team Soldat. 939 00:48:52,012 --> 00:48:53,555 Jeg håber, de bliver uvenner. 940 00:48:54,389 --> 00:48:56,558 Fremad, Hyun-seon! 941 00:48:57,225 --> 00:48:59,978 Alt er tilladt i krig. Man skyder bare. 942 00:49:00,062 --> 00:49:01,730 Hun blev ved med at sprøjte efter mit ansigt. 943 00:49:01,813 --> 00:49:04,191 Jeg kunne se, hun sigtede efter det. 944 00:49:04,274 --> 00:49:06,443 Hvad laver hun? Jeg var virkelig vred. 945 00:49:07,110 --> 00:49:08,987 De bliver uvenner. 946 00:49:09,071 --> 00:49:11,948 Team Soldat har deres egne ambitioner. 947 00:49:12,032 --> 00:49:13,867 Sikke noget pis. 948 00:49:13,950 --> 00:49:15,911 Det er så irriterende. Jeg kunne dræbe nogen lige nu. 949 00:49:15,994 --> 00:49:19,665 Vi skal have Team Brandfolk eller Team Atlet på vores side i dag. 950 00:49:19,748 --> 00:49:23,085 Da vidste jeg, at vi skulle eliminere dem. 951 00:49:23,877 --> 00:49:25,462 Det går godt. 952 00:49:28,965 --> 00:49:29,800 Kom så! 953 00:49:31,385 --> 00:49:33,804 Lad os ikke forråde hinanden. 954 00:49:33,887 --> 00:49:36,056 De har dannet en alliance. 955 00:49:36,139 --> 00:49:38,016 KOMMER DER EN NY ALLIANCE? 956 00:49:38,100 --> 00:49:44,272 SIREN: SURVIVE THE ISLAND 957 00:50:37,993 --> 00:50:42,998 Tekster af: Tine Gietema-Jensen