1 00:00:06,006 --> 00:00:07,173 ‏אחת. ‏-אני פותחת את הדלת. 2 00:00:07,257 --> 00:00:08,842 ‏יש שם בלגן. 3 00:00:08,925 --> 00:00:10,385 ‏תפתחי את הדלת. 4 00:00:12,470 --> 00:00:14,014 ‏היי, אני אטפל בזה. זוזו הצידה. 5 00:00:14,097 --> 00:00:15,515 ‏בואו נשבור את החלון. 6 00:00:15,598 --> 00:00:17,183 ‏זוזו הצידה. ‏-זוזו הצידה. 7 00:00:17,267 --> 00:00:18,268 ‏זוזו הצידה. 8 00:00:24,816 --> 00:00:25,692 ‏קדימה. 9 00:00:25,775 --> 00:00:26,901 ‏קדימה! 10 00:00:32,365 --> 00:00:33,867 ‏זה פתוח! ‏-הצלחנו. 11 00:00:34,576 --> 00:00:35,702 ‏אני נכנסת. ‏-תיזהרי. 12 00:00:37,037 --> 00:00:38,538 ‏תתפסו אותה! ‏-תתפסו אותו. 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,040 ‏- צוות השוטרות, צוות המאבטחות ‏הבית המרובע - 14 00:00:40,623 --> 00:00:42,083 ‏אין סיבה לפחד. אני עולה למעלה. 15 00:00:42,167 --> 00:00:43,251 ‏נראה אותך. 16 00:00:50,842 --> 00:00:52,677 ‏תתפסו אותה! ‏-תתפסי אותו. 17 00:00:52,761 --> 00:00:54,554 ‏תמשכי אותו החוצה! 18 00:00:57,849 --> 00:00:59,726 ‏תפסתי אותו! 19 00:01:00,769 --> 00:01:02,479 ‏לכו מאחוריהן. 20 00:01:02,562 --> 00:01:04,898 ‏תמשכי אותו החוצה. ‏-תפסתי אותו! 21 00:01:05,690 --> 00:01:07,650 ‏תפסתי אותו! 22 00:01:07,734 --> 00:01:10,111 ‏תפסתי אותו! 23 00:01:10,195 --> 00:01:12,072 ‏תפסתי אותו. ‏-יופי! 24 00:01:12,155 --> 00:01:13,114 ‏יפה! 25 00:01:29,172 --> 00:01:32,091 ‏צוות החיילות השתלט בהצלחה על בסיס. 26 00:01:32,175 --> 00:01:34,677 ‏קרב הבסיסים של היום הסתיים. 27 00:01:37,138 --> 00:01:39,390 ‏עשינו את זה, היון־ג'י. ‏-החזקנו מעמד. 28 00:01:39,474 --> 00:01:40,642 ‏בהחלט. קדימה. 29 00:01:40,725 --> 00:01:43,561 ‏בואו נחזור מהר קודם. ‏-כן, בחזרה לבסיס. 30 00:01:43,645 --> 00:01:44,771 ‏בחזרה לבסיס. 31 00:01:45,814 --> 00:01:48,274 ‏שיקול דעת מהיר מצידנו, שהלכנו על החלון. 32 00:01:49,442 --> 00:01:50,860 ‏לא הצלחנו להשיג דגל, 33 00:01:50,944 --> 00:01:53,446 ‏אבל הייתי אומרת שזה היה מוצלח. ‏-אנחנו לא צריכות אותו. 34 00:01:53,530 --> 00:01:55,532 ‏הייתן הכי טובות. עבודה טובה. 35 00:01:55,615 --> 00:01:56,699 ‏עבודה טובה. 36 00:01:57,492 --> 00:01:59,202 ‏בואו נשתפר עוד יותר מחר. 37 00:01:59,911 --> 00:02:01,996 ‏בואו נחזור. נעדרנו יותר מדי זמן. 38 00:02:02,080 --> 00:02:03,331 ‏עבודה טובה. ‏-עבודה טובה. 39 00:02:04,582 --> 00:02:07,252 ‏בחיי, זו הייתה הרגשה טובה. ‏-שברת משהו? 40 00:02:07,335 --> 00:02:09,337 ‏את החלון. ‏-באמת? 41 00:02:09,420 --> 00:02:11,422 ‏אני חייבת להגיד להן שניצחנו. 42 00:02:19,514 --> 00:02:21,558 ‏נה־יון שברה את החלון. 43 00:02:21,641 --> 00:02:23,226 ‏יש לנו דגל של צוות ודגל אישי. 44 00:02:26,938 --> 00:02:29,190 ‏לקחתן אחד מכל סוג? כל הכבוד. ‏-זה מדהים. 45 00:02:29,274 --> 00:02:30,859 ‏נוכל לאכול בשר היום? 46 00:02:31,860 --> 00:02:32,944 ‏- בית הסירה - 47 00:02:33,027 --> 00:02:34,946 ‏- צוות החיילות - 48 00:02:35,029 --> 00:02:37,782 ‏- צוות השוטרות ‏בית הסירה - 49 00:02:37,866 --> 00:02:39,159 ‏זה לא לקח הרבה זמן. 50 00:02:41,995 --> 00:02:43,454 ‏עם מה הן שברו אותו? 51 00:03:10,648 --> 00:03:13,192 ‏החששות שלי הפכו למציאות. 52 00:03:13,276 --> 00:03:16,487 ‏לא ידעתי מה לומר לחברותיי לצוות. 53 00:03:17,196 --> 00:03:20,950 ‏חששתי שהן יהיו בהלם. 54 00:03:24,078 --> 00:03:25,788 ‏- רגעים לפני ההכרזה ‏הנושרות ממתינות - 55 00:03:25,872 --> 00:03:28,166 ‏- שוטרות: קים הא־יאנג ‏לוחמות אש: ג'ונג מין־סון, קים היון־אה - 56 00:03:28,249 --> 00:03:32,921 ‏- צוות השוטרות ‏קים הא־יאנג - 57 00:03:33,004 --> 00:03:34,881 ‏פשוט התפללתי. 58 00:03:35,423 --> 00:03:37,383 ‏ישבתי שם והתפללתי 59 00:03:37,467 --> 00:03:41,888 ‏שנשקיע את המיטב בהגנה ‏או שנשיג את דגל צוות לוחמות האש 60 00:03:41,971 --> 00:03:45,141 ‏בהקדם האפשרי. 61 00:03:45,767 --> 00:03:49,437 ‏אנא חזרו לבסיס הצוות שלכן ‏ובדקו את התוצאות. 62 00:03:53,983 --> 00:03:56,986 ‏רצתי לשם בתקווה שלא הפסדנו. 63 00:03:59,239 --> 00:04:00,323 ‏הן תפסו אותנו? 64 00:04:04,619 --> 00:04:07,288 ‏צוות החיילות וצוות הפעלולניות ‏באו כבעלות ברית. 65 00:04:07,914 --> 00:04:09,457 ‏הן תפסו את הדגל שלנו? 66 00:04:13,086 --> 00:04:15,630 ‏המוח שלי התרוקן לשנייה. 67 00:04:15,713 --> 00:04:17,674 ‏הרגשתי כאילו הזמן עצר מלכת. 68 00:04:17,757 --> 00:04:20,426 ‏זה הרגיש הזוי. זה הרגיש כמו שקר. 69 00:04:20,510 --> 00:04:22,720 ‏הייתי מדוכאת לחלוטין. 70 00:04:24,264 --> 00:04:27,558 ‏לא חשבתי שהן יבואו לתפוס את שלנו. 71 00:04:29,435 --> 00:04:30,645 ‏מה נעשה עכשיו? 72 00:04:32,689 --> 00:04:33,606 ‏סול! 73 00:04:43,366 --> 00:04:44,617 ‏הן שברו אותו. 74 00:04:44,701 --> 00:04:46,411 ‏הן היו חמש נשים. ‏-צוות החיילות… 75 00:04:46,494 --> 00:04:48,496 ‏וצוות הפעלולניות. ‏-חמש. 76 00:04:49,080 --> 00:04:52,041 ‏היו שברי זכוכית בכל מקום. 77 00:04:54,168 --> 00:04:55,336 ‏ראיתי את זה וחשבתי, 78 00:04:55,837 --> 00:04:59,340 ‏"לא היינו צריכות להשאיר את סול לבד." 79 00:05:00,717 --> 00:05:02,385 ‏לפעמים, כשאני עובדת על תיקים, 80 00:05:02,468 --> 00:05:06,848 ‏הפושעים חוסמים את הדלת ‏גם כשאני מופיעה עם צו. 81 00:05:06,931 --> 00:05:09,434 ‏אבל הם תמיד פותחים את הדלת בסוף בכל מקרה, 82 00:05:09,517 --> 00:05:13,813 ‏אז תמיד תהיתי למה הם עשו את זה. 83 00:05:13,896 --> 00:05:16,649 ‏אני מניחה שזה היה הקרב האחרון שלהם. 84 00:05:18,401 --> 00:05:20,069 ‏אני מצטערת. ‏-לא, אני מצטערת. 85 00:05:20,570 --> 00:05:22,655 ‏לא הצלחתי לעצור אותן. ‏-אף אחת לא הייתה יכולה. 86 00:05:22,739 --> 00:05:27,869 ‏אילו רק עיכבתי אותן ‏למשך עשר או עשרים שניות נוספות, 87 00:05:27,952 --> 00:05:31,247 ‏התוקפות שלנו אולי היו מסיימות את העבודה. 88 00:05:31,331 --> 00:05:33,124 ‏זו החרטה הגדולה ביותר שלי. 89 00:05:33,207 --> 00:05:34,751 ‏אז זהו זה? 90 00:05:42,216 --> 00:05:44,093 ‏אני לא מאמינה. ‏-גם אני לא. 91 00:05:45,803 --> 00:05:47,388 ‏כאן צוות השוטרות. 92 00:05:52,185 --> 00:05:53,269 ‏כן, אני מבינה. 93 00:05:59,525 --> 00:06:01,319 ‏אנחנו חייבות לעזוב את האי. 94 00:06:01,903 --> 00:06:03,863 ‏ביקשו מאיתנו לארוז. 95 00:06:04,989 --> 00:06:06,699 ‏לעזאזל. זה באמת נגמר? 96 00:06:07,825 --> 00:06:09,243 ‏בואו נארוז. את הנעשה אין להשיב. 97 00:06:09,327 --> 00:06:10,286 ‏תארזו את החפצים שלכן. 98 00:06:14,040 --> 00:06:16,084 ‏קדימה. ‏-בואו נחזור על המוטו בפעם האחרונה. 99 00:06:16,167 --> 00:06:17,460 ‏כן, בואו ניפרד לשלום. 100 00:06:17,543 --> 00:06:19,045 ‏בואו נשמור על קשר. ‏-בסדר. 101 00:06:19,754 --> 00:06:21,798 ‏צוות השוטרות, אנחנו ננצח! ‏-ננצח! 102 00:06:22,799 --> 00:06:23,841 ‏זה אכזרי. 103 00:06:25,134 --> 00:06:27,428 ‏אנחנו צריכות להוריד את הדגל שלנו. 104 00:06:31,432 --> 00:06:32,433 ‏בואו נעשה את זה ביחד. 105 00:06:33,768 --> 00:06:34,602 ‏רק את הדגל. 106 00:06:35,103 --> 00:06:35,937 ‏אני מושכת אותו. 107 00:06:49,200 --> 00:06:53,329 ‏השוטרות לא רק מגינות. 108 00:06:53,412 --> 00:06:58,668 ‏אנחנו מסוגלות לבצע התקפות במקרה הצורך. 109 00:06:58,751 --> 00:07:02,964 ‏אנחנו פועלות בהתאם לנסיבות. 110 00:07:03,047 --> 00:07:06,300 ‏אני מקווה שאנשים ייתנו בנו אמון. 111 00:07:10,054 --> 00:07:12,390 ‏זה לא נתפס. ‏-הורדת הדגל עשתה את זה. 112 00:07:14,767 --> 00:07:18,187 ‏סוף סוף הרגשתי שזה אמיתי כשהדגל ירד. 113 00:07:19,730 --> 00:07:21,983 ‏המקום הזה עושה לי צמרמורת. ‏-זה המקום מאתמול? 114 00:07:22,066 --> 00:07:23,067 ‏כן. ‏-כן. 115 00:07:23,151 --> 00:07:25,361 ‏היינו שם, באי ההוא. 116 00:07:25,445 --> 00:07:27,113 ‏זה רחוק, לא? ‏-כן. 117 00:07:27,196 --> 00:07:28,948 ‏זה נראה ממש רחוק מכאן. 118 00:07:29,031 --> 00:07:31,993 ‏היינו מדהימות. סחבנו את הדגל כל הדרך לכאן. 119 00:07:32,076 --> 00:07:33,828 ‏הוא היה כל כך כבד. ‏-באמת היינו מדהימות. 120 00:07:40,460 --> 00:07:42,336 ‏שברנו את החלון מייד. 121 00:07:42,420 --> 00:07:46,424 ‏שברנו אותו מהצד ואז בעטנו אותו פנימה. 122 00:07:46,507 --> 00:07:48,426 ‏למה החיילות כאלה פחדניות? 123 00:07:48,509 --> 00:07:51,512 ‏הגישה שלהן שונה. ‏אני מרגישה שאנחנו צריכות לצאת ולהילחם. 124 00:07:51,596 --> 00:07:54,265 ‏אנחנו נוטות להיות תוקפניות. ‏-זה כל כך מתסכל. 125 00:07:54,348 --> 00:07:56,267 ‏החיילות מנסות להגן. ‏-כן. 126 00:07:56,350 --> 00:07:57,810 ‏הן עושות את זה למחייתן. 127 00:07:57,894 --> 00:07:59,604 ‏ואנחנו נלחמות למחייתנו. 128 00:07:59,687 --> 00:08:01,147 ‏היי, את צודקת. 129 00:08:01,230 --> 00:08:03,941 ‏הן המשיכו להגן ‏כמו שהן מגינות על המדינה שלנו. 130 00:08:04,025 --> 00:08:07,570 ‏אנחנו אוהבות להילחם, ‏אבל הן כל הזמן רצו להגן. 131 00:08:07,653 --> 00:08:09,906 ‏למה שלא נפשוט עליהן חמשתנו? 132 00:08:09,989 --> 00:08:11,324 ‏- בוקר, במהלך קרב הבסיסים - 133 00:08:11,407 --> 00:08:13,075 ‏גם אם צוות אחר יופיע, 134 00:08:13,159 --> 00:08:15,453 ‏אנחנו צריכות לעשות משהו ‏במקום לעמוד בחוסר מעש. 135 00:08:15,536 --> 00:08:18,956 ‏אחרת לא נשיג דבר. ‏-בדיוק, אנחנו כבר כאן. 136 00:08:19,040 --> 00:08:20,416 ‏בואו ננסה. 137 00:08:20,500 --> 00:08:22,502 ‏את צודקת. ‏-אנחנו נשים תוקפניות. 138 00:08:22,585 --> 00:08:24,128 ‏בדיוק. יש לכן את הרוח הזאת. 139 00:08:24,212 --> 00:08:26,672 ‏אנחנו לוחמות ואתן מגינות. 140 00:08:27,215 --> 00:08:28,966 ‏לא יצא לנו מזה כלום, 141 00:08:29,050 --> 00:08:31,385 ‏אבל הן לא היו עושות דבר ‏אילולא שכנענו אותן. 142 00:08:31,469 --> 00:08:32,887 ‏המשחק לא היה מסתיים. 143 00:08:32,970 --> 00:08:36,098 ‏אני לא חושבת שזה עזר ‏שהן לא סמכו עלינו לגמרי. 144 00:08:36,182 --> 00:08:37,225 ‏גם זה. 145 00:08:37,308 --> 00:08:39,602 ‏זו כנראה הסיבה שהן היו יותר מתגוננות. 146 00:08:39,685 --> 00:08:42,021 ‏כן, אולי הן חשבו שנבגוד בהן. 147 00:08:42,104 --> 00:08:43,105 ‏נכון. 148 00:08:43,189 --> 00:08:44,941 ‏אני חושבת שנוכל לפשוט עליהן. 149 00:08:45,024 --> 00:08:45,858 ‏כן. 150 00:08:46,442 --> 00:08:48,236 ‏צוות הפעלולניות אגרסיבי מאוד. 151 00:08:48,319 --> 00:08:50,905 ‏הן ערניות וזהירות מאוד. 152 00:08:50,988 --> 00:08:53,533 ‏אנחנו אולי בעלות ברית עכשיו, 153 00:08:53,616 --> 00:08:55,284 ‏אבל זה לא יכול להימשך לנצח. ‏-לא. 154 00:08:55,368 --> 00:08:56,702 ‏כל זה לא משנה. 155 00:08:56,786 --> 00:08:58,329 ‏כל עוד ננצח. 156 00:09:04,252 --> 00:09:07,338 ‏- פרק 3: ‏"כל זה לא משנה כל עוד ננצח" - 157 00:09:07,421 --> 00:09:09,298 ‏כשנתקוף את הבית על העץ, 158 00:09:09,382 --> 00:09:12,260 ‏אני חושבת שנוכל לעבור דרך הנקודה הזאת. 159 00:09:12,343 --> 00:09:14,095 ‏מאחור. ‏-כמו שהלכנו אתמול? 160 00:09:14,178 --> 00:09:17,306 ‏אנחנו צריכות לעבור בשקט לאחור. 161 00:09:17,390 --> 00:09:19,225 ‏לא היה להן מושג. ‏-הן לא ידעו. 162 00:09:19,308 --> 00:09:21,602 ‏החלטה טובה להביא עט טקטי. 163 00:09:21,686 --> 00:09:23,729 ‏נתתי אותו לנה־יון ‏כדי שתוכל לשבור את הזכוכית. 164 00:09:23,813 --> 00:09:25,439 ‏שנבדוק את בית הסירה? 165 00:09:25,523 --> 00:09:26,607 ‏נשמע נהדר. 166 00:09:26,691 --> 00:09:29,068 ‏- צוות החיילות ‏בית הסירה - 167 00:09:29,652 --> 00:09:31,737 ‏הן הוציאו את הדברים שלהן. ‏-אין פה אף אחת? 168 00:09:31,821 --> 00:09:35,908 ‏הצוות הכובש משתלט על הבסיס ‏ועל כל הפריטים שבו. 169 00:09:36,617 --> 00:09:37,868 ‏אפשר להירגע פה… 170 00:09:37,952 --> 00:09:39,245 ‏זה לא משנה. ‏-בסדר. 171 00:09:39,328 --> 00:09:40,496 ‏תביאי את המטף. 172 00:09:41,122 --> 00:09:42,415 ‏יפה. ‏-נרסס אותן. 173 00:09:42,498 --> 00:09:43,874 ‏לא צריך את אלה? 174 00:09:43,958 --> 00:09:45,251 ‏הנה, אבובים. 175 00:09:46,586 --> 00:09:47,712 ‏כל אחת יכולה לקחת אחד. 176 00:09:47,795 --> 00:09:49,005 ‏זה נהדר. 177 00:09:49,088 --> 00:09:50,298 ‏שניקח את זה? 178 00:09:51,674 --> 00:09:53,801 ‏אני מניחה שלא יגידו לנו מי הפסידו. 179 00:09:54,510 --> 00:09:56,804 ‏- צוות לוחמות האש ‏חוזרות לבית המרובע - 180 00:09:56,887 --> 00:09:58,431 ‏אני מניחה שהן לקחו את הדגל שלנו. 181 00:09:58,514 --> 00:09:59,599 ‏מה? ‏-הדגל שלנו. 182 00:10:03,436 --> 00:10:05,563 ‏לא שמענו דבר על ג'י־היי והיון־ג'י. 183 00:10:05,646 --> 00:10:07,898 ‏רק אמרו שצוות החיילות השתלט על בסיס. 184 00:10:07,982 --> 00:10:10,109 ‏חשבתי, "אולי הוא שלנו?" 185 00:10:10,192 --> 00:10:11,986 ‏בחיי, זה היה… 186 00:10:12,612 --> 00:10:15,865 ‏אם יפסלו אותנו, אני חושבת שהכול באשמתי. 187 00:10:16,407 --> 00:10:17,908 ‏הייתי מנהיגה גרועה. 188 00:10:19,493 --> 00:10:21,912 ‏הייתי בטוחה שהפסדנו, 189 00:10:21,996 --> 00:10:24,332 ‏אבל עדיין קיוויתי שזה לא קרה. 190 00:10:25,958 --> 00:10:28,336 ‏אני מצטערת. ‏-ברוך שובך, היון־אה. 191 00:10:28,419 --> 00:10:29,462 ‏למה את מצטערת? 192 00:10:29,545 --> 00:10:31,380 ‏לא נפסלנו? 193 00:10:31,464 --> 00:10:32,840 ‏נטרלנו אחת שם. 194 00:10:32,923 --> 00:10:34,258 ‏נטרלתן אחת, נכון? ‏-כן. 195 00:10:34,342 --> 00:10:35,885 ‏הצלחתן להגן עליו? 196 00:10:35,968 --> 00:10:37,386 ‏לא הייתה לנו ברירה. ‏-בנות. 197 00:10:37,470 --> 00:10:38,804 ‏לא הייתה ברירה. ‏-עבודה טובה. 198 00:10:38,888 --> 00:10:41,599 ‏כי לא הייתן. ‏-מין־סון נפסלה בגללי. אני איבדתי את שלי. 199 00:10:41,682 --> 00:10:43,559 ‏הן היו חזקות? ‏-זה לא העניין. 200 00:10:43,643 --> 00:10:45,186 ‏לא חשבתי בהיגיון. 201 00:10:45,269 --> 00:10:48,105 ‏אפילו לא הלכתי מכות. ‏התכופפתי ונתתי לה לקחת את הדגל שלי. 202 00:10:48,189 --> 00:10:49,398 ‏היא פשוט שלפה אותו. 203 00:10:49,482 --> 00:10:50,650 ‏היא פשוט שלפה אותו. 204 00:10:50,733 --> 00:10:53,402 ‏היית צריכה לעשות ככה. ‏-בהתחלה… 205 00:10:54,320 --> 00:10:55,946 ‏זה סיפור ארוך. עבודה נהדרת. 206 00:10:56,030 --> 00:10:57,031 ‏בואו נדבר בפנים. 207 00:10:57,114 --> 00:10:58,658 ‏כמעט קפאתי למוות. 208 00:11:00,117 --> 00:11:01,869 ‏התוכנית שלנו להחזיק מעמד הצליחה. 209 00:11:01,952 --> 00:11:03,913 ‏הצלחנו להחזיק מעמד. ‏-הצלחנו להחזיק מעמד. 210 00:11:03,996 --> 00:11:04,830 ‏- צוות הספורטאיות ‏אוהל הצוק - 211 00:11:04,914 --> 00:11:08,042 ‏אנחנו יכולות פשוט להישאר כאן, נכון? ‏-כן, בהחלט. 212 00:11:08,125 --> 00:11:10,503 ‏בדרמות היסטוריות, 213 00:11:10,586 --> 00:11:14,173 ‏מארבים תמיד נכשלים כשמאבדים את הסבלנות. 214 00:11:14,256 --> 00:11:16,258 ‏אנחנו צריכות לחכות עד הסוף 215 00:11:16,342 --> 00:11:18,677 ‏ולבצע מהלך בזמן הנכון. 216 00:11:18,761 --> 00:11:20,471 ‏זו תהיה האסטרטגיה שלנו. 217 00:11:20,554 --> 00:11:22,723 ‏האם צוות אחד ייפסל לתמיד? 218 00:11:22,807 --> 00:11:24,433 ‏כן, הביתה. ‏-נראה לי שהן הודחו. 219 00:11:24,517 --> 00:11:26,852 ‏אולי נסתכל על הבסיסים האחרים? 220 00:11:26,936 --> 00:11:28,979 ‏שנרוץ לשם כדי לשרוף קלוריות? 221 00:11:29,063 --> 00:11:30,022 ‏בסדר. 222 00:11:30,106 --> 00:11:31,440 ‏שימו לב גם לתנועות שלהן. 223 00:11:31,524 --> 00:11:32,525 ‏בסדר. ‏-בסדר. 224 00:11:39,407 --> 00:11:41,033 ‏מעניין איזה צוות נפסל. 225 00:11:41,575 --> 00:11:43,035 ‏כנראה צוות לוחמות האש. 226 00:11:43,119 --> 00:11:44,370 ‏אין אף צוות אחר. ‏-נכון? 227 00:11:44,453 --> 00:11:46,914 ‏אני חושבת שצוות לוחמות האש ‏יצא ואיבד את הדגל שלו. 228 00:11:48,249 --> 00:11:49,417 ‏זה הבית המרובע? 229 00:11:50,334 --> 00:11:53,254 ‏הן כיסו את כל החלונות כדי שלא נוכל לראות. 230 00:11:54,004 --> 00:11:55,881 ‏הן כיסו אותם ברדיד אלומיניום. 231 00:11:55,965 --> 00:11:56,841 ‏- צוות הספורטאיות ‏הבית המרובע - 232 00:11:56,924 --> 00:11:59,051 ‏צוות לוחמות האש עדיין כאן. 233 00:12:05,182 --> 00:12:06,725 ‏צוות השוטרות הפסיד? 234 00:12:07,226 --> 00:12:09,353 ‏לא נראה שהוא נכבש. 235 00:12:09,437 --> 00:12:11,814 ‏בכל מקרה, בטח חמים בפנים. 236 00:12:12,982 --> 00:12:14,650 ‏הן כל כך רחוקות מאיתנו. 237 00:12:14,733 --> 00:12:15,568 ‏אני יודעת. 238 00:12:15,651 --> 00:12:17,695 ‏- מסע הלוך ושוב של 1.4 ק"מ - 239 00:12:18,446 --> 00:12:22,074 ‏אנחנו צריכות לחבור לצוות לוחמות האש. 240 00:12:22,158 --> 00:12:24,410 ‏אני לא חושבת שהן מהסוג שיאחד כוחות. 241 00:12:24,493 --> 00:12:26,412 ‏הן נראות די מגובשות. 242 00:12:26,495 --> 00:12:27,872 ‏אנחנו צריכות בית. 243 00:12:27,955 --> 00:12:30,499 ‏לדעתי צריך לכבוש את הבסיס שלהן בכל מחיר. 244 00:12:30,583 --> 00:12:32,001 ‏של מי? ‏-של צוות הפעלולניות. 245 00:12:32,084 --> 00:12:33,210 ‏צריך לפשוט עליהן. 246 00:12:33,294 --> 00:12:35,337 ‏אנחנו צריכות לרוץ לשם מחר 247 00:12:36,088 --> 00:12:37,756 ‏ברגע שנתלבש. 248 00:12:39,967 --> 00:12:40,801 ‏בואו נלך. 249 00:12:41,552 --> 00:12:42,761 ‏תשאירו את המים. 250 00:12:46,348 --> 00:12:48,851 ‏אנחנו צריכות למצוא בעלות ברית אם נוכל. 251 00:12:48,934 --> 00:12:51,353 ‏אבל אם לא, פשוט נצטרך לנטרל אותן. 252 00:12:51,437 --> 00:12:55,357 ‏אם באמת נרוץ ברגע שנתעורר, 253 00:12:55,441 --> 00:12:57,443 ‏אני בטוחה שנוכל להוציא מזה משהו. 254 00:12:57,526 --> 00:13:00,404 ‏אין ספק. ‏-אז נרוץ לצוות הפעלולניות? 255 00:13:01,280 --> 00:13:02,114 ‏תנמיכי את הקול. 256 00:13:02,198 --> 00:13:03,199 ‏צריך לעשות את זה. 257 00:13:03,991 --> 00:13:06,368 ‏אנחנו חייבות לכתר אותן. ‏-צוות החיילות הגיע. 258 00:13:06,452 --> 00:13:08,162 ‏הן נראות נרגשות. 259 00:13:09,413 --> 00:13:10,623 ‏איזה צוות הוא האדום? 260 00:13:18,714 --> 00:13:19,882 ‏אני באמת רוצה לנטרל אותן. 261 00:13:22,968 --> 00:13:24,094 ‏זה כיף. 262 00:13:24,762 --> 00:13:26,013 ‏זה כל כך כיף! 263 00:13:27,556 --> 00:13:28,974 ‏הן כל כך מתרגשות. קדימה. 264 00:13:29,058 --> 00:13:32,269 ‏אלו כל הארבע, נכון? ‏בואו נלך לראות את הבסיס שלהן. 265 00:13:32,353 --> 00:13:34,855 ‏של צוות החיילות? ‏-רוצו. 266 00:13:34,939 --> 00:13:36,398 ‏רוצו לשם. 267 00:13:36,482 --> 00:13:38,275 ‏תמהרו ותבדקו את הבסיס שלהן. 268 00:13:39,401 --> 00:13:41,820 ‏אנחנו עלולות להיות בולטות מדי ‏אם נתרוצץ באדום. 269 00:13:43,197 --> 00:13:48,202 ‏- בקתה - 270 00:13:54,583 --> 00:13:58,128 ‏לכי לשם, ואני אלך לצד השני. 271 00:13:58,212 --> 00:14:00,464 ‏בסדר. ‏-כאילו אנחנו מקיפות אותן. 272 00:14:05,970 --> 00:14:10,057 ‏הן חסמו את החלון. ‏-כדי שלא נוכל לראות פנימה. 273 00:14:14,603 --> 00:14:16,355 ‏מה את רואה? ‏-את רואה את זה? 274 00:14:17,022 --> 00:14:19,525 ‏יש להן איזושהי מלכודת. 275 00:14:19,608 --> 00:14:20,985 ‏זה פיתיון. 276 00:14:21,735 --> 00:14:23,612 ‏איפה האמיתי? זה לא זה? 277 00:14:24,321 --> 00:14:25,406 ‏זה לא זה? 278 00:14:27,408 --> 00:14:28,617 ‏זה של צוות השוטרות. 279 00:14:28,701 --> 00:14:29,869 ‏כן, אמרתי לך. 280 00:14:29,952 --> 00:14:31,829 ‏הן לקחו אותו מצוות השוטרות. ‏-זה דגל הצוות. 281 00:14:32,413 --> 00:14:33,664 ‏אני שומעת מישהי. 282 00:14:38,711 --> 00:14:41,755 ‏היינו בחוץ יותר מדי זמן? 283 00:14:41,839 --> 00:14:43,465 ‏דאגתי קצת. 284 00:14:44,049 --> 00:14:45,885 ‏אסור שנעזוב את הבסיס לעיתים קרובות מדי. 285 00:14:45,968 --> 00:14:47,344 ‏הצוות הצהוב עלול להגיע. 286 00:14:47,428 --> 00:14:49,221 ‏בדיוק. אסור לנו להיות שאננות. 287 00:14:49,305 --> 00:14:52,641 ‏- צוות הספורטאיות, קים סונג־יון ‏באותו הזמן - 288 00:14:53,183 --> 00:14:55,978 ‏התוכנית שלנו הייתה לצאת למתקפה למחרת. 289 00:14:56,061 --> 00:14:58,731 ‏אחרי שישנו באוהל, הבנו שאנחנו צריכות בית. 290 00:14:58,814 --> 00:15:01,317 ‏ואנחנו החלטנו 291 00:15:01,942 --> 00:15:05,404 ‏שאנחנו צריכות לתקוף ‏את צוות הפעלולניות קודם. 292 00:15:14,413 --> 00:15:16,957 ‏המקום היה ריק, אז טיפסתי על הסולם. 293 00:15:19,460 --> 00:15:21,837 ‏וראיתי את הדגל במרכז. 294 00:15:22,671 --> 00:15:24,465 ‏ידעתי שאנחנו צריכות לטפס על הסולם. 295 00:15:25,424 --> 00:15:28,344 ‏הלכתי לבסיס של צוות הפעלולניות. ‏-בסדר. 296 00:15:29,053 --> 00:15:30,679 ‏ראיתי איפה הן הניחו את הדגל. 297 00:15:30,763 --> 00:15:31,680 ‏בסדר. 298 00:15:32,389 --> 00:15:37,019 ‏הן קשרו אותו בעליית הגג המשולשת. 299 00:15:37,102 --> 00:15:40,397 ‏אז לא נוכל להשאיר את הבסיס בלי שמירה ‏אחרי שנחביא את הדגל. 300 00:15:41,023 --> 00:15:42,149 ‏הוא היה ריק לגמרי. 301 00:15:42,232 --> 00:15:45,152 ‏פחדתי שימצאו אותי. 302 00:15:45,235 --> 00:15:46,612 ‏אנחנו חייבות לעלות בסולם. 303 00:15:46,695 --> 00:15:48,322 ‏אבל הן ייקחו את הדגלים האישיים שלנו. 304 00:15:48,405 --> 00:15:49,406 ‏נכון. 305 00:15:49,990 --> 00:15:50,991 ‏זה החשש שלי. 306 00:16:03,963 --> 00:16:07,383 ‏באי האש, ‏תוכלו להשתמש בקלוריות השרופות שלכן ככסף. 307 00:16:08,968 --> 00:16:12,012 ‏- אפסנאות - 308 00:16:12,930 --> 00:16:14,890 ‏- חנות מכולת - 309 00:16:15,474 --> 00:16:20,521 ‏אפשר להחליף קלוריות שרופות ‏מ־08:00 עד 09:00 בכל בוקר. 310 00:16:20,604 --> 00:16:21,438 ‏בוקר טוב. 311 00:16:21,522 --> 00:16:22,856 ‏- 08:05 ‏צוות החיילות מבקר בחנות - 312 00:16:22,940 --> 00:16:24,650 ‏אם תביטו כאן, 313 00:16:24,733 --> 00:16:26,485 ‏זה הסכום שתוכלו להוציא היום. 314 00:16:26,568 --> 00:16:29,488 ‏- היום השני, ספר צוות החיילות ‏קלוריות שרופות: 3,207 קק"ל - 315 00:16:29,571 --> 00:16:33,033 ‏שרפת הקלוריות של צוות ‏היא כמות הקלוריות ששרפו 316 00:16:33,117 --> 00:16:35,953 ‏כל ארבע חברות הצוות ‏בין השעות 00:00 ל־24:00. 317 00:16:37,204 --> 00:16:39,331 ‏יופי, את שורפת קלוריות! 318 00:16:39,415 --> 00:16:41,000 ‏גבוה יותר. ‏-יופי! 319 00:16:41,083 --> 00:16:43,377 ‏אפשר לשרוף יותר קלוריות ‏בסקוואטים עם קפיצה? 320 00:16:43,919 --> 00:16:44,753 ‏אולי? 321 00:16:45,295 --> 00:16:47,548 ‏אנחנו צריכות לעשות תרגילי פלג גוף תחתון. 322 00:16:48,090 --> 00:16:50,092 ‏אני מניחה שלא זזתי הרבה. 323 00:16:50,175 --> 00:16:52,094 ‏באמת לא זזת הרבה. 324 00:16:52,177 --> 00:16:54,263 ‏זזתי הרבה אתמול. 325 00:16:54,346 --> 00:16:56,223 ‏- היום השני, ספר צוות החיילות ‏קלוריות שנפדו: 340 קק"ל - 326 00:16:56,306 --> 00:16:59,852 ‏זה מספר הקלוריות שהרווחתן ‏מהניצחון בקרב הבסיסים. 327 00:16:59,935 --> 00:17:04,523 ‏הצוות המנצח לוקח את הקלוריות ‏שנשארו מהצוות שנפסל. 328 00:17:04,606 --> 00:17:06,150 ‏השגנו את הקלוריות של צוות השוטרות? 329 00:17:06,233 --> 00:17:08,861 ‏כן. נטרלנו אותן, ‏אז אנחנו לוקחות את כל מה שהיה להן. 330 00:17:08,944 --> 00:17:11,655 ‏זה כמו מתנה מצוות השוטרות. 331 00:17:11,739 --> 00:17:12,865 ‏תודה, בנות. 332 00:17:13,490 --> 00:17:14,408 ‏הסמלת קאנג. 333 00:17:14,491 --> 00:17:17,411 ‏שנקנה את חפירה מתקפל או רגיל? 334 00:17:17,494 --> 00:17:18,579 ‏לנשיאה? 335 00:17:18,662 --> 00:17:20,039 ‏- תפריט אפסנאות - 336 00:17:22,207 --> 00:17:24,418 ‏המתקפלים ניידים יותר. ‏-זה יותר טוב? 337 00:17:24,501 --> 00:17:26,462 ‏אבל זה יעיל יותר. ‏-הדבר האמיתי. 338 00:17:26,545 --> 00:17:28,380 ‏אפשר לנסות להחזיק את זה? 339 00:17:28,464 --> 00:17:29,715 ‏אנחנו צריכות לנסות. 340 00:17:29,798 --> 00:17:30,632 ‏היי. 341 00:17:30,716 --> 00:17:31,550 ‏הוא קל? 342 00:17:31,633 --> 00:17:33,635 ‏הוא קל מספיק. ‏-מה עם המתקפל? 343 00:17:33,719 --> 00:17:36,221 ‏אם המשקל שלהם דומה, כדאי שניקח את זה. 344 00:17:36,889 --> 00:17:39,600 ‏זה נראה כבד יותר. ‏-בחייך, זה יותר טוב. 345 00:17:39,683 --> 00:17:41,518 ‏זה כבד יותר. ‏-בערך אותו הדבר. 346 00:17:41,602 --> 00:17:43,520 ‏הם בערך אותו הדבר, אז בואו ניקח את זה. 347 00:17:43,604 --> 00:17:45,689 ‏כן, זה הרבה יותר טוב. 348 00:17:45,773 --> 00:17:46,815 ‏ניקח את זה. 349 00:17:46,899 --> 00:17:48,358 ‏את חפירה. 350 00:17:48,442 --> 00:17:49,943 ‏שתי פצצות עשן. ‏-פצצות עשן. 351 00:17:50,027 --> 00:17:51,070 ‏מכשירי קשר. 352 00:17:51,153 --> 00:17:52,237 ‏שלום. 353 00:17:54,406 --> 00:17:55,991 ‏- 08:20 ‏צוות לוחמות האש מבקר בחנות - 354 00:17:59,912 --> 00:18:01,246 ‏אל תיתני להן לראות את זה. 355 00:18:06,210 --> 00:18:10,464 ‏לא רצינו שידעו מה הצעד הבא שלנו. 356 00:18:10,547 --> 00:18:12,257 ‏גברתי. ‏-כן? 357 00:18:12,341 --> 00:18:13,634 ‏זאת חליפת ההסוואה? 358 00:18:13,717 --> 00:18:15,344 ‏כן, זו חליפת ההסוואה. 359 00:18:15,427 --> 00:18:16,637 ‏היי. ‏-את יכולה… 360 00:18:16,720 --> 00:18:19,223 ‏רגע. ‏-את יכולה לשפשף אותה ולבדוק אם היא מרשרשת? 361 00:18:19,932 --> 00:18:21,016 ‏אתן רוצות שאשפשף אותה? 362 00:18:21,100 --> 00:18:22,101 ‏אנחנו רוצות לשמוע. 363 00:18:24,186 --> 00:18:26,230 ‏יפה. ‏-היא שקטה. 364 00:18:26,313 --> 00:18:28,065 ‏היא קלילה. ‏-תביאי אותה. 365 00:18:29,274 --> 00:18:30,192 ‏בואו נקנה אותה. 366 00:18:32,027 --> 00:18:33,737 ‏אנחנו צריכות אותה. 367 00:18:33,821 --> 00:18:35,823 ‏- רשימת רכש: את חפירה, חליפת הסוואה, ‏מכשירי קשר, פצצות עשן - 368 00:18:35,906 --> 00:18:37,533 ‏לקחנו דברים ממש טובים. 369 00:18:38,033 --> 00:18:39,785 ‏שאני אתחיל? ‏-מישהי יכולה להתחיל? 370 00:18:39,868 --> 00:18:41,328 ‏אני אתחיל. ‏-בסדר. 371 00:18:41,411 --> 00:18:42,955 ‏ההליכון. ‏-ההליכון. 372 00:18:43,038 --> 00:18:43,872 ‏בסדר. 373 00:18:43,956 --> 00:18:45,124 ‏נלך. 374 00:18:57,094 --> 00:18:58,387 ‏בסדר, קיבלתן הכול. 375 00:18:58,470 --> 00:18:59,930 ‏תודה. ‏-תודה. 376 00:19:06,019 --> 00:19:08,105 ‏ניקח שני אתי חפירה. ‏-שניים. 377 00:19:08,188 --> 00:19:10,774 ‏הגדולים או המתקפלים? ‏-שניים גדולים. 378 00:19:15,654 --> 00:19:17,614 ‏תראי, הן לוקחות משהו. 379 00:19:21,618 --> 00:19:24,580 ‏זה המידע שמגלה לנו הכי הרבה. 380 00:19:26,456 --> 00:19:28,667 ‏- רשימת רכש: ‏את חפירה, תפו"א, קימצ'י, ביצים - 381 00:19:28,750 --> 00:19:30,043 ‏אנחנו ממהרות. 382 00:19:30,127 --> 00:19:31,545 ‏רק רגע. איזה צוות? 383 00:19:31,628 --> 00:19:32,713 ‏לוחמות האש. ‏-לוחמות האש. 384 00:19:34,923 --> 00:19:36,508 ‏הן לקחו אתי חפירה. 385 00:19:38,010 --> 00:19:39,011 ‏למה? 386 00:19:40,012 --> 00:19:41,388 ‏למה הן לקחו אתי חפירה? 387 00:19:41,471 --> 00:19:43,807 ‏הן בטח מנסות לחפור בורות סביב הבסיס שלהן. 388 00:19:44,808 --> 00:19:46,185 ‏הן יגנו עליו מחר. 389 00:19:49,897 --> 00:19:52,232 ‏יש רק שלושה אתי חפירה? 390 00:19:52,316 --> 00:19:53,192 ‏כן. 391 00:19:53,275 --> 00:19:55,694 ‏הן בטח קנו אחד. ‏-נראה ככה. 392 00:19:55,777 --> 00:19:57,404 ‏תודה. ‏-ביי. 393 00:19:59,156 --> 00:20:01,366 ‏ראיתי את צוות החיילות קונה אחד. 394 00:20:05,078 --> 00:20:07,331 ‏- אתי החפירה אזלו - 395 00:20:07,414 --> 00:20:10,584 ‏זה מספר הקלוריות שנוכל להשתמש בו? 396 00:20:10,667 --> 00:20:11,585 ‏כן. 397 00:20:11,668 --> 00:20:12,878 ‏- חנות מכולת ‏תפריט - 398 00:20:12,961 --> 00:20:14,671 ‏- ויטמינים ‏קימצ'י, עגבניות - 399 00:20:15,339 --> 00:20:16,465 ‏שלושה תפו"א. ‏-שלושה תפו"א. 400 00:20:16,548 --> 00:20:17,925 ‏ארבע עגבניות. ‏-ארבע עגבניות. 401 00:20:18,008 --> 00:20:19,343 ‏זה מספיק טוב. 402 00:20:20,010 --> 00:20:21,970 ‏- 08:30 ‏צוות הפעלולניות מבקר בחנות - 403 00:20:22,054 --> 00:20:23,013 ‏אני רעבה. 404 00:20:23,096 --> 00:20:25,641 ‏אפשר להשתמש בהן עכשיו? ‏-כן, אפשר. 405 00:20:25,724 --> 00:20:27,726 ‏אנחנו צריכות לקנות מצרכים. 406 00:20:27,809 --> 00:20:31,480 ‏- רשימת רכש: ‏בשר חזיר, ביצים, תפו"א, מסמרים, קימצ'י - 407 00:20:34,608 --> 00:20:37,027 ‏- 08:35 ‏צוות הספורטאיות מבקר בחנות - 408 00:20:37,110 --> 00:20:38,737 ‏תחתמי כאן, בבקשה. 409 00:20:38,820 --> 00:20:41,698 ‏- היום השני, ספר צוות הספורטאיות ‏קלוריות שרופות: 5,739 קק"ל - 410 00:20:41,782 --> 00:20:43,367 ‏סונג־יון שרפה המון. 411 00:20:49,623 --> 00:20:51,208 ‏את אוכלת רק עגבניות? 412 00:20:51,291 --> 00:20:52,751 ‏- רשימת רכש: ‏תפו"א, עגבניות - 413 00:20:52,834 --> 00:20:54,628 ‏זה עזר מאוד. 414 00:20:55,796 --> 00:20:58,257 ‏מה? ‏-כולן שרפו 1,000 קק"ל. 415 00:21:01,468 --> 00:21:02,469 ‏איך זה יכול להיות? 416 00:21:02,552 --> 00:21:03,512 ‏מה הן עשו? 417 00:21:03,595 --> 00:21:05,973 ‏הן בטח התאמנו. 418 00:21:06,056 --> 00:21:06,932 ‏אני לא יודעת. 419 00:21:07,015 --> 00:21:09,768 ‏הזרועות של הספורטאית הנמוכה… 420 00:21:09,851 --> 00:21:11,687 ‏כן, היא נראית חזקה מאוד. 421 00:21:11,770 --> 00:21:14,022 ‏רואים את שרירי הגב שלה. ‏-כן. 422 00:21:14,815 --> 00:21:15,983 ‏כן, גם אני שמתי לב. 423 00:21:16,066 --> 00:21:18,819 ‏היא יכולה לטפס עם הזרועות בלבד. ‏-נכון? 424 00:21:21,405 --> 00:21:23,198 ‏הן יכולות לשבור גם את החלון שלנו. 425 00:21:23,282 --> 00:21:25,117 ‏הן יכולות פשוט לבעוט אותו פנימה. 426 00:21:25,826 --> 00:21:27,369 ‏לצוות החיילות יש כלי בשביל זה. 427 00:21:27,452 --> 00:21:28,704 ‏צריך לחסום את הצדדים. 428 00:21:28,787 --> 00:21:30,664 ‏לא, אנחנו צריכות לחסום הכול. 429 00:21:30,747 --> 00:21:32,291 ‏בואו נחסום את זה ככה. 430 00:21:32,374 --> 00:21:36,003 ‏אנחנו אולי בעלות ברית, ‏אבל אנחנו עדיין צריכות להגן על עצמנו. 431 00:21:37,212 --> 00:21:39,464 ‏למדנו עליהן כמה דברים קודם לכן, 432 00:21:39,548 --> 00:21:41,550 ‏אבל אני בטוחה שגם הן למדו משהו. 433 00:21:41,633 --> 00:21:42,467 ‏אין ספק. 434 00:21:44,553 --> 00:21:46,346 ‏אני בועטת בזה. זהירות. 435 00:21:48,432 --> 00:21:49,891 ‏יש לי הרגשה 436 00:21:49,975 --> 00:21:54,187 ‏שהן יפשטו על הבסיס שלנו. 437 00:21:54,271 --> 00:21:55,856 ‏בואו נשים את זה בחזית. 438 00:21:55,939 --> 00:21:57,524 ‏בואו ניקח את זה אופקית. 439 00:21:57,607 --> 00:22:02,029 ‏היינו צריכות לחסום את החלונות ‏כדי שלא יוכלו להישבר. 440 00:22:05,574 --> 00:22:07,993 ‏סול־קי. ‏-הן עלולות לנסות לשבור את הזכוכית. 441 00:22:08,076 --> 00:22:10,954 ‏תגרמי למסמרים לבלוט החוצה. 442 00:22:11,538 --> 00:22:13,457 ‏זה יהיה מרתיע יותר. ‏-בסדר. 443 00:22:16,501 --> 00:22:17,878 ‏אני ממסמרת את התחתית. 444 00:22:23,508 --> 00:22:25,302 ‏הדברים שאנחנו עושות כדי לשרוד… 445 00:22:34,311 --> 00:22:36,063 ‏נראה לי שזה מספיק. ‏-כן. 446 00:22:39,399 --> 00:22:40,400 ‏עוד אחד. 447 00:22:45,155 --> 00:22:46,615 ‏כן, זהו זה. 448 00:22:47,157 --> 00:22:49,367 ‏זה מושלם. אין רווח באמצע. 449 00:22:53,080 --> 00:22:54,581 ‏- צוות המאבטחות ‏בקתה - 450 00:22:54,664 --> 00:22:55,624 ‏היי. 451 00:22:57,167 --> 00:22:59,211 ‏אנחנו נתקדם 452 00:22:59,294 --> 00:23:01,338 ‏ונמצא אתכן הלילה. 453 00:23:01,421 --> 00:23:04,257 ‏כדאי לכן להישאר שקטות בלילה. 454 00:23:04,341 --> 00:23:07,511 ‏אנחנו שומעות אתכן ממרחק של שני קילומטרים. 455 00:23:07,594 --> 00:23:08,804 ‏ג'י־היון. ‏-כן? 456 00:23:08,887 --> 00:23:09,888 ‏שמעת את זה? 457 00:23:09,971 --> 00:23:12,516 ‏הן שומעות אותנו מדברות בלילה. 458 00:23:12,599 --> 00:23:13,683 ‏הן יתקפו אותנו. 459 00:23:13,767 --> 00:23:16,978 ‏אני חושבת שצוות החיילות הזהיר אותנו ‏שהן עלולות לתקוף אותנו 460 00:23:17,062 --> 00:23:19,981 ‏אם הן יחליטו לעשות את זה. 461 00:23:21,149 --> 00:23:23,777 ‏והן באמת עשויות לעשות את זה. 462 00:23:23,860 --> 00:23:25,612 ‏אם הן יחליטו לעשות את זה. ‏-בדיוק. 463 00:23:26,113 --> 00:23:30,450 ‏צוות החיילות יבוא ויתקוף אותנו מחר בבוקר. 464 00:23:31,660 --> 00:23:34,454 ‏אם כך, כדאי שנמצא בעלות ברית היום. 465 00:23:35,539 --> 00:23:39,042 ‏לא נראה לי שצוות החיילות ינטוש ‏את צוות הפעלולניות כי הם בעלי ברית. 466 00:23:39,793 --> 00:23:41,586 ‏צוות החיילות וגם צוות הפעלולניות? 467 00:23:45,215 --> 00:23:47,384 ‏שנעשה סיור? ‏-כן. 468 00:23:48,301 --> 00:23:50,720 ‏אתן יכולות ללכת. אני אהיה בכוננות. 469 00:24:14,911 --> 00:24:16,788 ‏צוות החיילות נטרל את צוות השוטרות. 470 00:24:19,207 --> 00:24:22,502 ‏לפי פני השטח והמיקום שלנו ביחס למחסה, 471 00:24:22,586 --> 00:24:27,340 ‏הבנתי בערך איך הבריתות ייווצרו. 472 00:24:29,467 --> 00:24:32,137 ‏לצוותים האחרים אין צורך לשתף איתן פעולה. 473 00:24:32,762 --> 00:24:35,640 ‏זה המחסן. 474 00:24:39,060 --> 00:24:40,770 ‏כדי שנשרוד… 475 00:24:43,148 --> 00:24:46,484 ‏זו האפשרות היחידה. 476 00:24:47,569 --> 00:24:49,863 ‏בהתחשב במיקום הבסיס שלנו, 477 00:24:49,946 --> 00:24:52,449 ‏חשבתי שבהחלט נצטרך בעלות ברית. 478 00:24:52,532 --> 00:24:56,703 ‏וחשבתי שהדרך היחידה להצליח ‏היא צוות החיילות. 479 00:24:57,412 --> 00:24:59,831 ‏אפשר להיות בעלות ברית שלהן? ‏אבל כבר יש להן. 480 00:24:59,915 --> 00:25:01,666 ‏החיילות והפעלולניות אולי ישתפו פעולה, 481 00:25:01,750 --> 00:25:03,668 ‏אבל לוחמות האש והספורטאיות חזקות יותר. 482 00:25:04,294 --> 00:25:05,587 ‏ברית של שלושה צוותים? 483 00:25:06,129 --> 00:25:07,380 ‏ברית של שלושה צוותים. 484 00:25:08,924 --> 00:25:11,384 ‏המאבטחות, החיילות והפעלולניות ‏יכולות לשתף פעולה 485 00:25:11,468 --> 00:25:13,470 ‏ולנטרל את לוחמות האש והספורטאיות. 486 00:25:15,055 --> 00:25:16,097 ‏בואו נעשה הפסקה קצרה. 487 00:25:17,140 --> 00:25:18,350 ‏הזמן טס. 488 00:25:18,433 --> 00:25:20,727 ‏חשבת על כל הרעיונות האלה בעצמך? 489 00:25:20,810 --> 00:25:22,562 ‏חשבתי על זה קצת. 490 00:25:22,646 --> 00:25:24,648 ‏בהתחשב במיקום שלנו, 491 00:25:24,731 --> 00:25:26,816 ‏אנחנו די כשירות להגנה. 492 00:25:26,900 --> 00:25:31,112 ‏צריך לעבור ליד הצוותים האחרים, ‏החל מצוות החיילות, כדי לצאת לפעולה. 493 00:25:31,196 --> 00:25:33,657 ‏אם יכולנו להגיע ‏לצוותי לוחמות האש והספורטאיות 494 00:25:33,740 --> 00:25:35,867 ‏כלומר, בלי לעבור דרך החיילות, 495 00:25:35,951 --> 00:25:38,954 ‏היינו יכולות לחבור אליהן, ‏אבל לא נוכל לעשות את זה עכשיו. 496 00:25:39,037 --> 00:25:41,039 ‏צוות החיילות באמצע. ‏-כן. 497 00:25:41,122 --> 00:25:44,251 ‏אז אנחנו צריכות לבקש מהחיילות והפעלולניות ‏לתת לנו להצטרף אליהן. 498 00:25:44,334 --> 00:25:45,418 ‏את צודקת. ‏-זאת הסיבה. 499 00:25:45,502 --> 00:25:48,421 ‏אין להן צורך לחבור אלינו. 500 00:25:48,505 --> 00:25:50,632 ‏לא. ‏-הדבר היחיד שיש לנו להציע 501 00:25:50,715 --> 00:25:54,803 ‏הוא שנוכל לספק להן עוד כוח אדם. 502 00:25:54,886 --> 00:25:57,389 ‏בתמורה, נבקש מהן ‏להגן עלינו מפני צוותים אחרים. 503 00:25:57,472 --> 00:25:58,515 ‏נכון. ‏-נניח שכן. 504 00:25:58,598 --> 00:25:59,849 ‏ניתן להן להשתלט. 505 00:25:59,933 --> 00:26:04,896 ‏אבל כשאנחנו נעבוד איתן ‏כדי להשיג דגל של צוות אחר, 506 00:26:04,980 --> 00:26:07,983 ‏אחת מאיתנו צריכה לתפוס את הדגל. ‏אתן מבינות אותי? 507 00:26:08,066 --> 00:26:09,734 ‏אנחנו צריכות למלא את התפקיד הזה. 508 00:26:09,818 --> 00:26:11,528 ‏זאת הדרך היחידה. 509 00:26:11,611 --> 00:26:13,154 ‏אני בטוחה שכולן מסכימות. ‏-כן. 510 00:26:13,238 --> 00:26:16,491 ‏אני חושבת שכדאי ‏שנתקדם עם התוכנית הזאת בהקדם האפשרי. 511 00:26:16,574 --> 00:26:19,744 ‏עלינו לזכות באמון שלהן מהר ‏כדי שנהיה בטוחות יותר. 512 00:26:20,745 --> 00:26:21,621 ‏שנצא לדרך? 513 00:26:21,705 --> 00:26:22,747 ‏כן, בואו נמהר. 514 00:26:23,999 --> 00:26:26,293 ‏אם זה ייכשל, לא יהיה לנו למי לפנות. 515 00:26:26,376 --> 00:26:27,210 ‏את צודקת. 516 00:26:28,044 --> 00:26:30,505 ‏נצטרך להגן על עצמנו. ‏-זו הדרך היחידה. 517 00:26:30,588 --> 00:26:32,799 ‏בואו נדבר תוך כדי הליכה. ‏-בסדר. 518 00:26:32,882 --> 00:26:33,925 ‏בואו נדבר. ‏-תני לנו רגע. 519 00:26:37,887 --> 00:26:41,891 ‏בגלל המיקום שלנו, ‏לא הייתה לנו ברירה אלא לעבוד איתן. 520 00:26:41,975 --> 00:26:44,185 ‏הישרדות הייתה בראש סדר העדיפויות שלנו. 521 00:26:44,269 --> 00:26:46,771 ‏יהיו לכן עוד ארבע נשים לצידכן. 522 00:26:46,855 --> 00:26:49,149 ‏עסקה לא רעה, נכון? ‏-נשמע נהדר. 523 00:26:49,232 --> 00:26:51,693 ‏בכל אופן, זו ההצעה שלי. 524 00:26:51,776 --> 00:26:53,737 ‏תחשבו על זה ותודיעו לי. 525 00:26:54,237 --> 00:26:55,363 ‏בסדר. 526 00:26:58,283 --> 00:26:59,284 ‏בואו נלך לשם. 527 00:26:59,868 --> 00:27:02,495 ‏אני לא חושבת שכדאי שנסמוך לגמרי ‏על צוות המאבטחות. 528 00:27:02,579 --> 00:27:03,663 ‏לא לגמרי. ‏-ברור שלא. 529 00:27:03,747 --> 00:27:04,914 ‏אי אפשר לסמוך על אף אחת. 530 00:27:04,998 --> 00:27:06,833 ‏אני מתחילה להבין את התמונה עכשיו. 531 00:27:06,916 --> 00:27:10,837 ‏בואו נישאר ביחסים טובים ‏עם צוות המאבטחות עד הסוף. 532 00:27:10,920 --> 00:27:14,758 ‏נוכל לנטרל את הצוותים האחרים יחד ‏ואז לתקוף אותן. 533 00:27:15,842 --> 00:27:18,219 ‏אז נשמור אותן לאחר כך? ‏-כן. 534 00:27:18,303 --> 00:27:19,471 ‏אנחנו שומרות אותן לסוף. 535 00:27:19,554 --> 00:27:22,098 ‏אף אחת לא יכולה להגיע אליהן כרגע. ‏-הקינוח הכי טעים. 536 00:27:22,182 --> 00:27:25,935 ‏או שנוכל לתקוף איתן צוות אחר 537 00:27:26,019 --> 00:27:27,520 ‏ולשלוף את הדגל ראשונות. 538 00:27:27,604 --> 00:27:29,022 ‏עשינו את זה עם צוות הפעלולניות. 539 00:27:29,105 --> 00:27:34,903 ‏נוכל לעבוד עם צוות המאבטחות הפעם ‏ולקחת את הדגל. 540 00:27:34,986 --> 00:27:38,239 ‏לזה קוראים אסטרטגיה. זה לא מהלך פשוט. 541 00:27:39,532 --> 00:27:41,951 ‏אנחנו צריכות עוד עצים להסקה, נכון? 542 00:27:42,035 --> 00:27:43,161 ‏- צוות לוחמות האש - 543 00:27:43,244 --> 00:27:44,913 ‏תשמרי על עצמך. ‏-בסדר. 544 00:27:46,998 --> 00:27:48,041 ‏יפה. 545 00:27:54,798 --> 00:27:57,675 ‏יופי! 546 00:27:57,759 --> 00:27:59,344 ‏נוכל לאכול עכשיו. 547 00:28:10,146 --> 00:28:12,148 ‏זה היה הרבה יותר קל עם כירת גז. 548 00:28:12,232 --> 00:28:15,110 ‏אנחנו צריכות לעבור את כל הטרחה הזאת. 549 00:28:15,193 --> 00:28:16,945 ‏מעולם לא הדלקתי אש. 550 00:28:17,028 --> 00:28:20,073 ‏לוחמת אש אמורה להסתדר עם אש. 551 00:28:21,991 --> 00:28:24,452 ‏פשוט לא היה לנו ניסיון בהדלקת אש. 552 00:28:33,753 --> 00:28:35,964 ‏איך בכלל מתחילות שרפות משתוללות? 553 00:28:36,047 --> 00:28:37,215 ‏בדלי סיגריות? 554 00:28:37,841 --> 00:28:39,384 ‏את רוצה שאחליף אותך? 555 00:28:39,467 --> 00:28:41,678 ‏את מוכנה? ‏-כדי לשרוף קלוריות. 556 00:28:41,761 --> 00:28:42,762 ‏בסדר. 557 00:28:46,349 --> 00:28:47,392 ‏בסדר. 558 00:28:54,107 --> 00:28:56,818 ‏מין־סון שונה. היא טובה. 559 00:28:57,402 --> 00:29:00,530 ‏ליביתי את האש עד שהזרועות שלי התעייפו. 560 00:29:00,613 --> 00:29:03,408 ‏איך יש כל כך הרבה שרפות ‏כשכל כך קשה להצית אש? 561 00:29:04,117 --> 00:29:06,911 ‏זה היה ממש מעייף. 562 00:29:10,957 --> 00:29:13,251 ‏הטלפון מצלצל. 563 00:29:14,085 --> 00:29:15,712 ‏כאן צוות לוחמות האש. 564 00:29:15,795 --> 00:29:17,297 ‏מדבר צוות המאבטחות. 565 00:29:17,922 --> 00:29:20,925 ‏להלן תוצאות קרב הבסיסים של היום. 566 00:29:21,009 --> 00:29:23,595 ‏צוות החיילות כבש את בסיס צוות השוטרות. 567 00:29:23,678 --> 00:29:25,764 ‏הן שולטות כעת בשני בסיסים. 568 00:29:26,347 --> 00:29:31,144 ‏צוות החיילות רשאי להחביא את הדגל ‏בבסיס שיבחרו מבין השניים. 569 00:29:31,853 --> 00:29:35,857 ‏אנא החביאו את דגל הצוות שלכן ‏כהכנה לקרב הבסיסים מחר. 570 00:29:35,940 --> 00:29:37,567 ‏יש לכן 30 דקות. 571 00:29:37,650 --> 00:29:39,068 ‏מפעילה טיימר ל־30 דקות. 572 00:29:39,152 --> 00:29:40,528 ‏איפה נחביא אותו? 573 00:29:40,612 --> 00:29:43,072 ‏שני בסיסים. ‏-צוות החיילות יכול להסתיר אותו 574 00:29:43,156 --> 00:29:45,116 ‏בכל בסיס מבין השניים. 575 00:29:45,867 --> 00:29:47,994 ‏הן עלולות לנסות לזייף את זה. ‏-נכון. 576 00:29:48,077 --> 00:29:50,330 ‏אני לא כל כך בטוחה. ‏-זה עניין שלהן. 577 00:29:51,206 --> 00:29:52,999 ‏אי אפשר פשוט לשים אותו בארון? 578 00:29:53,082 --> 00:29:54,626 ‏הראשון? האחרון? 579 00:29:54,709 --> 00:29:55,835 ‏הכי פנימי. 580 00:29:55,919 --> 00:29:57,337 ‏זה? של הסמלת קים? ‏-כן. 581 00:29:57,420 --> 00:29:59,047 ‏בסדר. ‏-את יכולה להחזיק את זה? 582 00:29:59,130 --> 00:30:01,382 ‏אפשר פשוט להחביא אותו בבגדים שלנו. 583 00:30:03,468 --> 00:30:07,055 ‏ונשים את הבגדים כאן. 584 00:30:10,141 --> 00:30:11,601 ‏המכנסיים. ‏-אי אפשר לראות. 585 00:30:11,684 --> 00:30:14,145 ‏קשה יותר לראות ככה. ‏-יפה. 586 00:30:14,229 --> 00:30:15,396 ‏מין־סון. ‏-כן? 587 00:30:15,480 --> 00:30:17,106 ‏זה פשוט מבריק. 588 00:30:22,862 --> 00:30:25,073 ‏הוא מוסתר בצורה מושלמת. בואי הנה. 589 00:30:26,533 --> 00:30:28,451 ‏בכלל לא רואים אותו. ‏-לא רואים. 590 00:30:29,410 --> 00:30:30,870 ‏אז נצטרך להחביא אותו שוב? 591 00:30:30,954 --> 00:30:33,122 ‏בדיוק כמו אתמול, כדי שאף אחת לא תמצא אותו. 592 00:30:33,790 --> 00:30:36,417 ‏בואו נקשור אותו קודם. 593 00:30:41,381 --> 00:30:42,632 ‏לא יהיה קל לקחת אותו. 594 00:30:44,634 --> 00:30:46,511 ‏אפשר לתלות אותו על העץ? 595 00:30:46,594 --> 00:30:48,763 ‏אני חושבת שזה רעיון טוב. 596 00:30:48,847 --> 00:30:50,431 ‏את יכולה… ‏-את צריכה דחיפה? 597 00:30:50,515 --> 00:30:51,349 ‏כן. 598 00:30:52,851 --> 00:30:54,602 ‏תני לי את החבל. 599 00:30:54,686 --> 00:30:56,145 ‏כן, תני לי אותו. 600 00:30:56,646 --> 00:30:58,773 ‏איך מישהי תוציא אותו החוצה? 601 00:30:58,857 --> 00:31:00,775 ‏זה יהיה מוגזם לעלות גבוה יותר? 602 00:31:00,859 --> 00:31:03,194 ‏אם מישהי תנסה לקחת אותו, 603 00:31:03,278 --> 00:31:05,613 ‏היא תחשוף את הגב שלה בפנינו. ‏-נכון. 604 00:31:05,697 --> 00:31:06,531 ‏בסדר. 605 00:31:06,614 --> 00:31:08,533 ‏מה אם הן יכרתו את העץ בגרזן? 606 00:31:08,616 --> 00:31:11,077 ‏עומדת להיות לי התכווצות שרירים. רגע. 607 00:31:17,250 --> 00:31:18,626 ‏את בסדר? 608 00:31:20,169 --> 00:31:21,421 ‏את בסדר? 609 00:31:23,089 --> 00:31:24,173 ‏את בסדר? 610 00:31:24,257 --> 00:31:25,174 ‏אוי, לא. 611 00:31:25,258 --> 00:31:26,134 ‏היון־אה! ‏-היון־אה! 612 00:31:26,217 --> 00:31:28,011 ‏חכי. אל תזוזי. 613 00:31:29,888 --> 00:31:31,723 ‏את בסדר? ‏-מה קרה? 614 00:31:31,806 --> 00:31:33,224 ‏אני לא בסדר. ‏-את לא נראית בסדר. 615 00:31:33,308 --> 00:31:35,643 ‏ראיתי אותך נופלת על הגב. ‏-אוי, לא. 616 00:31:37,604 --> 00:31:39,188 ‏לא, היון־אה. ‏-היון־אה! 617 00:31:39,272 --> 00:31:40,899 ‏מה נשבר? ‏-שברת משהו? 618 00:31:40,982 --> 00:31:43,026 ‏התכוונתי על העץ. ‏-כאן. זה נשבר. 619 00:31:43,610 --> 00:31:45,778 ‏היון־אה, את צריכה לשבת. 620 00:31:45,862 --> 00:31:47,196 ‏שבי כאן. ‏-כן, פשוט שבי. 621 00:31:47,280 --> 00:31:49,032 ‏שבי בנוח. אל תכרעי ברך. 622 00:31:49,741 --> 00:31:51,576 ‏שבי בנוח. ‏-לקרוא למישהו? 623 00:31:51,659 --> 00:31:52,535 ‏זה בטח כואב. 624 00:31:55,121 --> 00:31:56,956 ‏לא חשבתי שזה יישבר. 625 00:31:59,584 --> 00:32:01,502 ‏כואב לך הגב? ‏-כן. 626 00:32:02,086 --> 00:32:03,254 ‏זה הדיסק שלך? 627 00:32:03,338 --> 00:32:04,547 ‏את חושבת שהוא נפרץ? 628 00:32:06,132 --> 00:32:07,967 ‏אוי, לא. ‏-יורד לי דם? 629 00:32:08,051 --> 00:32:10,887 ‏את חבולה. ‏-זה מפני שהוא השתפשף. 630 00:32:10,970 --> 00:32:13,306 ‏זה יצרוב מאוד. 631 00:32:13,389 --> 00:32:14,307 ‏זה בסדר. 632 00:32:14,390 --> 00:32:16,267 ‏היון־אה, פשוט תשבי. לא, תשכבי. 633 00:32:16,351 --> 00:32:17,769 ‏או שתשבי. ‏-תשבי. 634 00:32:18,895 --> 00:32:21,230 ‏היינו צריכות להחזיק אותה מלמטה. 635 00:32:21,314 --> 00:32:24,025 ‏אי אפשר להוריד את זה בכל מקרה. 636 00:32:24,108 --> 00:32:24,984 ‏כן. ‏-נכון. 637 00:32:25,068 --> 00:32:27,862 ‏תעלו את החבל בינתיים. נותרו לנו 20 דקות. 638 00:32:31,407 --> 00:32:33,368 ‏אני אקשור אותו שם. 639 00:32:33,451 --> 00:32:34,744 ‏כאן זה נשבר? 640 00:32:34,827 --> 00:32:37,205 ‏אז היא דרכה על זה. 641 00:32:41,709 --> 00:32:44,629 ‏מה אעשה עכשיו? אני בצרות צרורות. 642 00:32:47,256 --> 00:32:51,260 ‏כאב לי, ‏אבל לא יכולתי פשוט לוותר וללכת הביתה. 643 00:32:51,344 --> 00:32:52,261 ‏אני הייתי המנהיגה. 644 00:32:54,889 --> 00:32:57,976 ‏אני זו ששולחים כשאנשים נפגעים כמוני. 645 00:32:58,518 --> 00:33:00,353 ‏ואני הרגע נפגעתי כמוהם. 646 00:33:04,107 --> 00:33:04,983 ‏בואו נקשור את זה. 647 00:33:05,066 --> 00:33:06,818 ‏תמשכו את זה למטה, ואז למעלה. 648 00:33:09,153 --> 00:33:11,030 ‏"מה אעשה עכשיו? אני יכולה לזוז? 649 00:33:11,114 --> 00:33:13,992 ‏"אני יכולה להשתמש בכוח שלי?" ‏רציתי לבחון את עצמי. 650 00:33:14,075 --> 00:33:15,576 ‏למרות שידעתי שלא כדאי לי. 651 00:33:22,625 --> 00:33:23,876 ‏תשכבי על הבטן. 652 00:33:24,919 --> 00:33:26,045 ‏בנוחות. 653 00:33:26,129 --> 00:33:27,672 ‏תתרוממי קצת. ‏-אני כל כך מצטערת. 654 00:33:27,755 --> 00:33:29,507 ‏אי אפשר לבזבז זמן ככה. ‏-אל תצטערי. 655 00:33:29,590 --> 00:33:31,300 ‏הגב שלך בסדר, נכון? 656 00:33:31,384 --> 00:33:32,677 ‏אני מתכוונת לעצמות. 657 00:33:33,720 --> 00:33:35,847 ‏הן נראות בסדר. אלה השרירים, נכון? 658 00:33:35,930 --> 00:33:37,515 ‏הם נפוחים. 659 00:33:38,182 --> 00:33:40,184 ‏בואו נשתמש בתרסיס לשיכוך כאבים. 660 00:33:44,188 --> 00:33:47,233 ‏כבר יש לה בעיות גב. ‏את חושבת שזה עלול להחמיר? 661 00:33:48,359 --> 00:33:51,112 ‏בכל מקרה היא צריכה לנוח. 662 00:33:51,863 --> 00:33:53,614 ‏העצמות שלה בסדר. 663 00:33:58,661 --> 00:34:01,205 ‏הרגשתי כאילו העולם מתפרק. 664 00:34:04,125 --> 00:34:07,837 ‏היא הראתה מנהיגות נהדרת לצוות. 665 00:34:07,920 --> 00:34:13,342 ‏היא תמיד לוקחת מרצונה עבודה קשה כמנהיגה. 666 00:34:18,347 --> 00:34:21,684 ‏היא הפכה במהרה לאחת מהאנשים היחידים בחיי 667 00:34:21,768 --> 00:34:24,437 ‏שכיבדתי ורציתי לסמוך עליהם. 668 00:34:26,314 --> 00:34:31,069 ‏אנחנו רואות כל מיני תאונות כשאנחנו בתפקיד. 669 00:34:36,699 --> 00:34:39,744 ‏אבל זה היה שונה מאוד מלראות תאונות. 670 00:34:39,827 --> 00:34:42,830 ‏היא מישהי שאני סומכת עליה, ‏תלויה בה ומחבבת. 671 00:34:42,914 --> 00:34:44,540 ‏וכשהיא נפלה… 672 00:34:50,505 --> 00:34:52,632 ‏זה השתפשף. ‏-שם? 673 00:34:52,715 --> 00:34:55,843 ‏אפשר לעשות צילום רנטגן, ‏אבל זה לא נראה כמו שבר. 674 00:34:55,927 --> 00:34:57,970 ‏חשבתי, "מה אנחנו אמורות לעשות עכשיו? 675 00:34:58,054 --> 00:35:00,348 ‏"אנחנו בצרות. הלך עלינו." 676 00:35:01,265 --> 00:35:02,934 ‏זו רק חבלה? ‏-כן. 677 00:35:03,017 --> 00:35:05,436 ‏זה נראה כמו חבורה והתכווצות שרירים. 678 00:35:05,520 --> 00:35:06,395 ‏אני אמשיך. 679 00:35:06,479 --> 00:35:09,315 ‏עדיף שלא תעשי היום פעילות גופנית. 680 00:35:09,398 --> 00:35:11,109 ‏אני לא יכולה להתאמץ היום. 681 00:35:11,859 --> 00:35:14,362 ‏בנות, אני מצטערת. ‏-לא, את צריכה ללכת. 682 00:35:14,445 --> 00:35:15,404 ‏בסדר. 683 00:35:17,031 --> 00:35:18,074 ‏זה לא טוב. 684 00:35:18,157 --> 00:35:20,368 ‏אני אחבוש את הגב שלי. ‏-כן, תחבשי אותו. 685 00:35:20,451 --> 00:35:21,953 ‏קרב הזירה יתחיל בקרוב. 686 00:35:22,829 --> 00:35:24,080 ‏אחזור בקרוב. ‏-בסדר. 687 00:35:29,627 --> 00:35:31,003 ‏זה הולך לשרוף. 688 00:35:31,087 --> 00:35:32,255 ‏- צוות לוחמות האש, קים היון־אה ‏בית חולים - 689 00:35:41,597 --> 00:35:44,767 ‏אתן לך את התרסיס לשיכוך כאבים. ‏תשתמשי בו לעיתים קרובות. 690 00:35:44,851 --> 00:35:45,977 ‏כן, אעשה זאת. ‏-הנה. 691 00:35:46,060 --> 00:35:47,979 ‏תודה רבה לך. ‏-תחזרי אם יכאב לך. 692 00:35:48,062 --> 00:35:50,148 ‏לא, אל תבואי. רק תגידי לי. 693 00:35:50,231 --> 00:35:51,941 ‏שנקנה תרסיס לשיכוך כאבים? 694 00:35:52,024 --> 00:35:54,026 ‏כן, זה בדרך שלנו בכל מקרה. 695 00:35:54,110 --> 00:35:56,028 ‏זאת… לוחמת אש. 696 00:35:56,112 --> 00:35:57,155 ‏מה נסגר? 697 00:35:57,822 --> 00:35:59,866 ‏לוחמת אש. ‏-מה נסגר? 698 00:35:59,949 --> 00:36:01,909 ‏לוחמת אש. שפשוט נלך? 699 00:36:01,993 --> 00:36:03,911 ‏כן. בואי נלך. 700 00:36:05,663 --> 00:36:08,249 ‏אמרו לנו שלא נוכל לקחת את התרסיס, 701 00:36:08,332 --> 00:36:10,418 ‏אבל נתנו לה את המכל. 702 00:36:11,335 --> 00:36:13,546 ‏זה הגב שלה? ‏-כן. 703 00:36:14,130 --> 00:36:15,506 ‏זה הגב שלה. ‏-הגב שלה. 704 00:36:15,590 --> 00:36:16,465 ‏אוי, לא. 705 00:36:16,549 --> 00:36:18,342 ‏גם הגב שלה כואב. 706 00:36:19,343 --> 00:36:21,179 ‏חזרנו. ‏-זה ענק. 707 00:36:23,181 --> 00:36:25,641 ‏לוחמת אש הלכה עם הידיים על הגב. 708 00:36:26,267 --> 00:36:28,895 ‏הסתכלנו עליה כדי לראות מה לא בסדר, 709 00:36:28,978 --> 00:36:30,479 ‏והיא תפסה את הגב. 710 00:36:30,563 --> 00:36:33,733 ‏אסור לנו להראות את החולשות שלנו ‏כמו שהיא עשתה. 711 00:36:33,816 --> 00:36:34,775 ‏אסור. 712 00:36:35,401 --> 00:36:36,736 ‏היום יש לנו הזדמנות. 713 00:36:37,486 --> 00:36:40,323 ‏אנחנו חייבות לקחת את דגל לוחמות האש היום. 714 00:36:40,406 --> 00:36:42,825 ‏אנחנו חייבות לעשות את זה היום. 715 00:36:45,453 --> 00:36:46,370 ‏הטלפון מצלצל. 716 00:36:46,996 --> 00:36:48,372 ‏איך אני עונה? 717 00:36:48,456 --> 00:36:50,124 ‏בבקשה, אני לחוצה. ‏-הלו? 718 00:36:50,208 --> 00:36:52,585 ‏קרב הזירה יחל בעוד 30 דקות. 719 00:36:52,668 --> 00:36:55,296 ‏כל הצוותים, נא להתייצב בזירה. 720 00:36:55,379 --> 00:36:56,214 ‏בסדר. 721 00:37:29,038 --> 00:37:30,748 ‏ברוכות הבאות. 722 00:37:30,831 --> 00:37:33,417 ‏קרב הזירה יחל בקרוב. 723 00:37:33,501 --> 00:37:37,588 ‏אנא גשו ליציע ושבו באזורים שנקבעו לכן. 724 00:37:48,933 --> 00:37:50,142 ‏לפני שהמשחק יתחיל, 725 00:37:50,935 --> 00:37:54,021 ‏יוכרז הפרס בקרב הזירה היום. 726 00:37:55,815 --> 00:38:00,611 ‏המנצחות בקרב הזירה ‏יקבלו כלי שקשור לאש שיעזור להן לשרוד 727 00:38:00,695 --> 00:38:03,447 ‏ויתרון מיוחד שיעזור להן בקרב הבסיסים. 728 00:38:03,531 --> 00:38:05,533 ‏מגן למשך 30 דקות. 729 00:38:06,617 --> 00:38:07,451 ‏וואו. 730 00:38:07,535 --> 00:38:08,828 ‏לא רע. 731 00:38:09,537 --> 00:38:12,039 ‏היתרון נראה משמעותי יותר משציפיתי. 732 00:38:12,123 --> 00:38:14,709 ‏ברגע שמגן 30 הדקות יופעל, 733 00:38:14,792 --> 00:38:19,672 ‏בסיס הצוות יהיה מוגן מכל מתקפה ‏במשך 30 דקות. 734 00:38:20,673 --> 00:38:24,093 ‏זה אומר שכל הצוות יכול לצאת מהבסיס למתקפה. 735 00:38:24,176 --> 00:38:26,137 ‏קרב הזירה הזה חשוב. 736 00:38:26,804 --> 00:38:29,682 ‏היון־אה לא מוותרת כל כך בקלות. 737 00:38:29,765 --> 00:38:34,061 ‏אז רציתי להחיות קצת את העניינים 738 00:38:34,145 --> 00:38:37,565 ‏בכך שאעשה כמיטב יכולתי בקרב הזה. 739 00:38:37,648 --> 00:38:40,901 ‏קרב הזירה יתחיל עכשיו. 740 00:38:42,903 --> 00:38:47,116 ‏קרב הזירה היום הוא לוודא שהאש נכבית. 741 00:38:48,034 --> 00:38:49,744 ‏"לוודא שהאש נכבית"? 742 00:38:49,827 --> 00:38:52,663 ‏קרב הזירה היום מורכב משלושה שלבים. 743 00:38:53,331 --> 00:38:54,790 ‏שלב ראשון. 744 00:38:56,125 --> 00:38:57,752 ‏חטיבת עצים. 745 00:38:58,461 --> 00:39:00,421 ‏חשבתי, "אנחנו בצרות". 746 00:39:00,504 --> 00:39:04,133 ‏זה משהו שיש לי ביטחון לגביו. 747 00:39:04,216 --> 00:39:06,677 ‏אתן רואות את עצי ההסקה שלפניכן? 748 00:39:13,017 --> 00:39:16,145 ‏כל צוות צריך לחטוב 30 חתיכות עץ. 749 00:39:19,315 --> 00:39:20,316 ‏שלושים. 750 00:39:20,858 --> 00:39:21,817 ‏שלושים. 751 00:39:21,901 --> 00:39:24,987 ‏זה נחשב רק אם חוטבים את העצים לרבעים, 752 00:39:25,071 --> 00:39:27,823 ‏והמשחק יתנהל בתורות. 753 00:39:27,907 --> 00:39:30,576 ‏כל צוות יחליט על סדר חברות הצוות. 754 00:39:31,243 --> 00:39:34,288 ‏אתן תחטבו עצים לפי הסדר, 755 00:39:34,872 --> 00:39:36,832 ‏ומספר בולי העץ שתחטבו 756 00:39:36,916 --> 00:39:40,169 ‏יקבע כמה בולי עץ ‏יישארו לחברותיכן לצוות לחטוב. 757 00:39:40,836 --> 00:39:43,255 ‏לא ציפיתי שיעשו טוויסט לחטיבת עצים. 758 00:39:43,339 --> 00:39:46,759 ‏אני מרגישה די בטוחה לגבי זה. באמת, אבל… 759 00:39:47,968 --> 00:39:49,720 ‏אנחנו צריכות לחטוב רק 30. ‏-כן. 760 00:39:50,930 --> 00:39:52,473 ‏אז אין הזדמנות שנייה. 761 00:39:52,556 --> 00:39:53,432 ‏לא. 762 00:39:53,516 --> 00:39:54,725 ‏איך נעשה את זה? 763 00:39:54,809 --> 00:39:57,228 ‏אלו עם ניסיון ‏צריכות להיות ראשונות ואחרונות. 764 00:39:57,311 --> 00:39:59,230 ‏אעשה כמה שאוכל. 765 00:39:59,313 --> 00:40:01,982 ‏אני יודעת איך לעשות את זה, ‏אז זה לא קשה מדי בשבילי. 766 00:40:02,066 --> 00:40:04,610 ‏- סדר: קאנג יון־מי, קים בום־יון, ‏לי היון־סון, קים נה־יון - 767 00:40:06,570 --> 00:40:08,072 ‏בואו נחליט על הסדר. ‏-כן. 768 00:40:08,155 --> 00:40:09,407 ‏אני אתחיל. 769 00:40:09,490 --> 00:40:11,534 ‏אני אתחיל. 770 00:40:11,617 --> 00:40:15,079 ‏לא, אני אתחיל. ‏-אפסיק אם זה יכאב. 771 00:40:15,162 --> 00:40:16,372 ‏אחת־אחת. 772 00:40:16,455 --> 00:40:17,790 ‏לא, אני אתחיל. 773 00:40:17,873 --> 00:40:18,958 ‏את תהיי הבאה בתור. 774 00:40:19,542 --> 00:40:20,584 ‏בסדר. ‏-העניין הוא כזה. 775 00:40:20,668 --> 00:40:22,878 ‏זו שיש לה הכי הרבה כוח צריכה להיות ראשונה. 776 00:40:22,962 --> 00:40:24,463 ‏נתעייף אם נאט את הקצב. 777 00:40:24,547 --> 00:40:27,758 ‏היון־אה ואני היינו השתיים ‏עם הכי הרבה ניסיון 778 00:40:27,842 --> 00:40:30,094 ‏בחטיבת עצים. 779 00:40:30,177 --> 00:40:32,680 ‏ומכיוון שהיון־אה נפצעה, 780 00:40:32,763 --> 00:40:35,099 ‏אני החלטתי להיות הראשונה. 781 00:40:35,182 --> 00:40:37,726 ‏את צודקת. ‏-אז בואו נחטוב אותם מהר. 782 00:40:37,810 --> 00:40:40,187 ‏- סדר: ג'ונג מין־סון, קים היון־אה, ‏קים ג'י־היי, לים היון־ג'י - 783 00:40:40,271 --> 00:40:41,647 ‏אעשה כמיטב יכולתי. 784 00:40:41,730 --> 00:40:43,566 ‏כל אחת תחטוב שישה עד שמונה גזרי עץ. 785 00:40:43,649 --> 00:40:45,192 ‏אז סונג־יון צריכה להיות ראשונה. 786 00:40:45,276 --> 00:40:47,319 ‏מה אם לא אוכל לחטוב כל כך הרבה? 787 00:40:47,403 --> 00:40:49,989 ‏איך תחטבי את השאר? אני אהיה אחרונה. 788 00:40:50,072 --> 00:40:52,408 ‏תעשי כמה שתוכלי, ואני אדאג לשאר. 789 00:40:52,491 --> 00:40:53,325 ‏אעשה כמיטב יכולתי. 790 00:40:53,409 --> 00:40:55,494 ‏- סדר: קים יון־ביול, קים הי־ג'ונג, ‏קים מין־סון, קים סונג־יון - 791 00:40:55,578 --> 00:40:57,288 ‏מההתחלה, אחת, שתיים, שלוש, ארבע. 792 00:40:57,371 --> 00:40:59,415 ‏- סדר: לי ג'י־היון, לי יון־ג'ין, ‏הוואנג סו־היון, לי סו־ריון - 793 00:40:59,498 --> 00:41:01,083 ‏מכיוון שיש לך ניסיון, תהיי ראשונה. 794 00:41:01,167 --> 00:41:02,668 ‏- סדר: הא סול־קי, קים קיונג־אה, ‏לי סו־יאנג, צ'ו היי־קיונג - 795 00:41:03,878 --> 00:41:05,504 ‏תוודאו שהאש נכבית. 796 00:41:05,588 --> 00:41:08,299 ‏חברות הצוות הראשונות, אנא גשו לזירה 797 00:41:08,382 --> 00:41:11,260 ‏ותעמדו מול בור המדורה של הצוות שלכן. 798 00:41:16,265 --> 00:41:18,476 ‏אני אישאר חזקה. ‏זה אולי קשה, אבל אני אחזיק מעמד. 799 00:41:20,060 --> 00:41:22,813 ‏לא יישארו בולי עץ כשאסיים, אז אל תדאגו. 800 00:41:23,898 --> 00:41:27,693 ‏פשוט אצטרך לעשות כמיטב יכולתי. 801 00:41:28,527 --> 00:41:30,029 ‏אני אנצח אותן. 802 00:41:33,032 --> 00:41:35,993 ‏הייתי כל כך להוטה להתחיל. 803 00:41:37,036 --> 00:41:38,204 ‏בואו נתחיל. 804 00:41:44,251 --> 00:41:46,629 ‏עץ רטוב. ‏-נכון, עץ רטוב. 805 00:41:46,712 --> 00:41:48,672 ‏הן מנסות להשיג אותם רטובים. 806 00:41:48,756 --> 00:41:50,841 ‏קדימה, מין־סון! ‏-קדימה, מין־סון! 807 00:41:50,925 --> 00:41:52,343 ‏תתרכזי. אל תיפצעי. 808 00:41:53,010 --> 00:41:53,844 ‏אחד בכל פעם. 809 00:41:54,470 --> 00:41:55,429 ‏זהירות על הידיים. 810 00:41:57,848 --> 00:41:58,807 ‏קדימה, יון־ביול! 811 00:41:59,475 --> 00:42:00,893 ‏קטן עלייך! 812 00:42:05,523 --> 00:42:06,649 ‏יפה! 813 00:42:06,732 --> 00:42:08,234 ‏קחי את הזמן. 814 00:42:14,949 --> 00:42:15,908 ‏היא הצליחה. 815 00:42:15,991 --> 00:42:17,868 ‏מייד? זה מדהים. 816 00:42:18,536 --> 00:42:19,495 ‏זהו זה! 817 00:42:19,578 --> 00:42:21,539 ‏תמרכזי את זה כמו שצריך! לאט! 818 00:42:21,622 --> 00:42:22,498 ‏בסדר! 819 00:42:22,581 --> 00:42:25,209 ‏יפה! ‏-הצלחנו. 820 00:42:25,292 --> 00:42:26,377 ‏ככה… 821 00:42:26,460 --> 00:42:27,294 ‏בסדר! 822 00:42:28,045 --> 00:42:29,046 ‏בסדר! 823 00:42:29,129 --> 00:42:30,881 ‏יפה! ‏-היא כל כך טובה. 824 00:42:30,965 --> 00:42:32,216 ‏היא מדהימה. 825 00:42:32,299 --> 00:42:34,176 ‏התוכנית שלי הייתה להיות ראשונה, 826 00:42:34,260 --> 00:42:37,263 ‏לעשות כמה שיותר לפני שאוחלף, 827 00:42:37,346 --> 00:42:40,307 ‏ולהשאיר את השאר לצוות שלי. 828 00:42:40,391 --> 00:42:41,892 ‏אבל הייתי בשוונג. 829 00:42:43,018 --> 00:42:44,061 ‏אין כמוך. 830 00:42:44,144 --> 00:42:45,104 ‏את מובילה. מצוין. 831 00:42:45,187 --> 00:42:46,438 ‏עשית מספיק. 832 00:42:48,524 --> 00:42:49,733 ‏בסדר! 833 00:42:49,817 --> 00:42:50,818 ‏את אדירה. 834 00:42:50,901 --> 00:42:53,445 ‏- צוות לוחמות האש - 835 00:42:53,529 --> 00:42:54,738 ‏בסדר! 836 00:43:03,539 --> 00:43:04,790 ‏בזמן שחטבתי, 837 00:43:04,873 --> 00:43:07,126 ‏יכולתי לשמוע את הצוות שלי מריע לי. 838 00:43:07,209 --> 00:43:09,003 ‏לא ידעתי כמה חטבתי, 839 00:43:09,086 --> 00:43:11,589 ‏ושמעתי עצים מתבקעים מסביבי. 840 00:43:11,672 --> 00:43:14,800 ‏אבל התמקדתי רק בכוח וברגשות שלי. 841 00:43:17,303 --> 00:43:18,304 ‏היא מדהימה. 842 00:43:21,932 --> 00:43:23,809 ‏אסור לנו לתת לצוות לוחמות האש לנצח. 843 00:43:24,685 --> 00:43:25,686 ‏בסדר! 844 00:43:25,769 --> 00:43:27,688 ‏יפה! ‏-יפה! 845 00:43:27,771 --> 00:43:29,648 ‏אני חושבת שהיא התחממה. 846 00:43:29,732 --> 00:43:33,777 ‏- צוות החיילות - 847 00:43:37,323 --> 00:43:39,617 ‏יון־מי בוערת! 848 00:43:39,700 --> 00:43:41,076 ‏היא התחממה! 849 00:43:51,670 --> 00:43:53,422 ‏- צוות המאבטחות - 850 00:43:53,505 --> 00:43:55,132 ‏קטן עלייך! 851 00:43:55,215 --> 00:43:57,051 ‏קטן עלייך! ‏-למה זה לא מתבקע? 852 00:44:00,346 --> 00:44:01,221 ‏את מעולה! 853 00:44:01,972 --> 00:44:03,849 ‏הלך עלינו. זאת אשמתי. 854 00:44:03,932 --> 00:44:05,142 ‏את בסדר גמור. 855 00:44:06,268 --> 00:44:07,144 ‏זהו זה. 856 00:44:07,728 --> 00:44:10,147 ‏תישארי ממוקדת, לי ג'י־היון. 857 00:44:10,230 --> 00:44:11,565 ‏זהו זה! ‏-תתרכזי. 858 00:44:11,649 --> 00:44:14,777 ‏קדימה! ‏-זהו זה! 859 00:44:27,831 --> 00:44:30,459 ‏זה גרוע. אני משתגעת. 860 00:44:31,210 --> 00:44:32,378 ‏אני הכי איטית. 861 00:44:54,441 --> 00:44:55,567 ‏אני מותשת. 862 00:44:57,444 --> 00:44:59,154 ‏את מסוגלת, ג'י־היון. 863 00:45:00,489 --> 00:45:01,657 ‏את מסוגלת. 864 00:45:02,950 --> 00:45:04,159 ‏אני מסוגלת. 865 00:45:06,537 --> 00:45:07,830 ‏כמו עוף החול! ‏-כל הכבוד! 866 00:45:11,417 --> 00:45:13,001 ‏רציתי לעזור לצוות שלי. 867 00:45:13,085 --> 00:45:15,379 ‏הייתי הכי חזקה, ‏אז לא רציתי לגרור אותן למטה. 868 00:45:15,462 --> 00:45:18,340 ‏אז חטבתי כאילו חיי היו תלויים בכך. 869 00:45:19,258 --> 00:45:25,973 ‏- צוות הפעלולניות ‏השיא הנוכחי: 10 - 870 00:45:26,473 --> 00:45:28,308 ‏אם היא עייפה, כדאי שנחליף אותה. 871 00:45:28,392 --> 00:45:30,352 ‏את חושבת? ‏-סול־קי, שנתחלף? 872 00:45:30,436 --> 00:45:32,896 ‏אם את עייפה, את צריכה לוותר. ‏-כן. 873 00:45:32,980 --> 00:45:36,024 ‏הצוות שלי שם לב שאני עייפה ואמר לי לפרוש, 874 00:45:36,108 --> 00:45:37,818 ‏אז פרשתי. 875 00:45:37,901 --> 00:45:39,778 ‏אבל כעסתי מאוד. 876 00:45:39,862 --> 00:45:42,531 ‏אמרתי לעצמי, "בואי ניתן את הכול". 877 00:45:49,997 --> 00:45:51,540 ‏בסדר! זהו זה! 878 00:45:57,337 --> 00:45:59,381 ‏ירייה אחת, הריגה אחת. ‏-היא כל כך מהירה. 879 00:45:59,465 --> 00:46:00,799 ‏את מדהימה! 880 00:46:00,883 --> 00:46:05,262 ‏- צוות הספורטאיות ‏השיא הנוכחי: 14 - 881 00:46:05,345 --> 00:46:08,557 ‏זה לא כאב או משהו, אבל זה היה מתיש מאוד. 882 00:46:09,183 --> 00:46:10,976 ‏יון־ביול, תפסיקי עכשיו. זה בסדר. 883 00:46:14,229 --> 00:46:16,315 ‏קדימה, הי־ג'ונג! 884 00:46:18,400 --> 00:46:19,651 ‏את צריכה להחליף אותה. 885 00:46:19,735 --> 00:46:21,987 ‏הי־ג'ונג, תחזרי. זה בסדר. 886 00:46:22,863 --> 00:46:24,114 ‏קטן עלייך, מין־סון. 887 00:46:25,824 --> 00:46:27,075 ‏טוב, עוד אחד. 888 00:46:27,659 --> 00:46:29,995 ‏שאקפוץ פנימה? ‏-קדימה, מין־סון! 889 00:46:30,078 --> 00:46:31,663 ‏מין־סון, תנסי את זה. 890 00:46:33,957 --> 00:46:35,626 ‏יופי! ‏-יפה, מין־סון! 891 00:46:35,709 --> 00:46:38,253 ‏עשיתי רק אחד. ‏-קדימה, סונג־יון! 892 00:46:44,843 --> 00:46:46,011 ‏יפה! 893 00:46:46,094 --> 00:46:48,805 ‏עבודה טובה! יפה! ‏-זהו זה! 894 00:46:53,769 --> 00:46:55,604 ‏בסדר! ‏-היא לא הפסיקה, נכון? 895 00:46:55,687 --> 00:46:57,481 ‏תמשיכי ככה! ‏-בחיי. 896 00:46:58,524 --> 00:46:59,399 ‏היא כל כך טובה. 897 00:46:59,483 --> 00:47:00,859 ‏יפה! קדימה! 898 00:47:01,443 --> 00:47:02,319 ‏זהו זה! 899 00:47:02,402 --> 00:47:05,656 ‏- צוות לוחמות האש ‏השיא הנוכחי - 900 00:47:05,739 --> 00:47:07,908 ‏זהו זה! ‏-מין־סון, אל תתאמצי. 901 00:47:07,991 --> 00:47:10,702 ‏בואי נאכל בשר מחר! 902 00:47:10,786 --> 00:47:12,162 ‏בשר? 903 00:47:13,747 --> 00:47:16,542 ‏ראית את המבט בעיניים שלה? 904 00:47:17,167 --> 00:47:18,710 ‏בסדר! 905 00:47:19,920 --> 00:47:22,089 ‏מין־סון, את יכולה להפסיק אם את עייפה. 906 00:47:22,172 --> 00:47:23,840 ‏יש עדיין את שלושתנו! 907 00:47:23,924 --> 00:47:25,676 ‏את מושלמת! 908 00:47:25,759 --> 00:47:28,428 ‏אני חושבת שכל מה שמין־סון ‏יכלה לחשוב עליו זה שנפצעתי 909 00:47:28,512 --> 00:47:30,889 ‏ושהיא צריכה לסיים את כל חטיבת העצים. 910 00:47:30,973 --> 00:47:32,558 ‏היא בטח הייתה ממש עייפה. 911 00:47:32,641 --> 00:47:34,059 ‏היא בטוח הייתה עייפה. 912 00:47:34,142 --> 00:47:36,687 ‏אבל היא לא נשברת בקלות, ‏אז ידעתי שהיא תצליח. 913 00:47:36,770 --> 00:47:40,983 ‏כל הזמן נחנקתי מדמעות ונרגעתי. 914 00:47:41,066 --> 00:47:42,818 ‏זה פשוט המשיך ככה. 915 00:47:42,901 --> 00:47:46,113 ‏ואז התאפסתי על עצמי ‏כדי לוודא שאסיים את העבודה. 916 00:47:46,196 --> 00:47:49,575 ‏פשוט חשבתי שאני צריכה לעשות כל מה שיידרש. 917 00:47:50,325 --> 00:47:52,327 ‏יפה! ‏-כמה את חושבת שהיא עשתה? 918 00:47:52,411 --> 00:47:54,913 ‏קדימה, צוות לוחמות האש. ‏-בערך אותו הדבר, נכון? 919 00:47:54,997 --> 00:47:55,998 ‏זהו זה! 920 00:47:56,665 --> 00:47:59,876 ‏- צוות החיילות ‏השיא הנוכחי - 921 00:47:59,960 --> 00:48:01,795 ‏יפה. ‏-אל תתאמצי יותר מדי. 922 00:48:01,878 --> 00:48:03,297 ‏אל תתאמצי יותר מדי. 923 00:48:03,380 --> 00:48:04,881 ‏- צוות החיילות ‏השיא הנוכחי: 26 - 924 00:48:05,799 --> 00:48:07,301 ‏זו נחישות טהורה. 925 00:48:07,384 --> 00:48:08,719 ‏קדימה! 926 00:48:10,429 --> 00:48:11,513 ‏קדימה! 927 00:48:13,473 --> 00:48:14,725 ‏כל הכבוד! 928 00:48:20,480 --> 00:48:22,608 ‏רציתי להראות להן למה אני מסוגלת. 929 00:48:23,442 --> 00:48:24,651 ‏את מובילה! 930 00:48:25,902 --> 00:48:27,070 ‏את מובילה. 931 00:48:28,447 --> 00:48:29,615 ‏קטן עלייך! 932 00:48:31,074 --> 00:48:33,410 ‏זה האחרון! 933 00:48:33,493 --> 00:48:35,120 ‏האחרון. 934 00:48:35,203 --> 00:48:36,580 ‏האחרון. 935 00:48:36,663 --> 00:48:38,248 ‏זה האחרון, מין־סון. 936 00:48:38,332 --> 00:48:40,000 ‏קטן עלייך! אנחנו תומכות בך! 937 00:48:43,295 --> 00:48:49,509 ‏- סירנות: שורדות באי האש - 938 00:48:49,593 --> 00:48:51,428 ‏אני חושבת שצריך לחבור לצוות החיילות. 939 00:48:52,012 --> 00:48:53,847 ‏אני מקווה שהן יריבו. 940 00:48:54,389 --> 00:48:57,142 ‏זוזי קדימה, היון־סון! 941 00:48:57,225 --> 00:48:59,978 ‏הכול הולך במלחמה. פשוט יורים. 942 00:49:00,062 --> 00:49:01,605 ‏היא לא הפסיקה להתיז על הפנים שלי. 943 00:49:01,688 --> 00:49:04,191 ‏ראיתי אותה מכוונת לשם בכוונה. 944 00:49:04,274 --> 00:49:07,027 ‏מה היא עושה? כעסתי מאוד. 945 00:49:07,110 --> 00:49:08,987 ‏הן רבות. 946 00:49:09,071 --> 00:49:11,948 ‏לצוות החיילות יש שאיפות משלהן. 947 00:49:12,032 --> 00:49:13,867 ‏אילו שטויות. 948 00:49:13,950 --> 00:49:15,911 ‏זה כל כך מעצבן. בא לי להרוג מישהו עכשיו. 949 00:49:15,994 --> 00:49:19,665 ‏חייבים להעביר את צוות לוחמות האש ‏או הספורטאיות לצידנו היום. 950 00:49:19,748 --> 00:49:23,085 ‏אז ידעתי שאנחנו חייבות לנטרל אותן. 951 00:49:23,794 --> 00:49:25,462 ‏זה הולך טוב. 952 00:49:28,965 --> 00:49:29,800 ‏קדימה! 953 00:49:31,385 --> 00:49:33,804 ‏בואו לא נבגוד אלו באלו. 954 00:49:33,887 --> 00:49:36,056 ‏הן כרתו ברית. 955 00:49:36,139 --> 00:49:38,016 ‏- האם תהיה עוד ברית? - 956 00:49:38,100 --> 00:49:44,272 ‏- סירנות: שורדות באי האש - 957 00:50:40,245 --> 00:50:45,250 ‏תרגום כתוביות: זיוית אוריין