1 00:00:06,006 --> 00:00:07,173 - Uno. - Apro la porta. 2 00:00:07,257 --> 00:00:08,842 È un casino lì dentro. 3 00:00:08,925 --> 00:00:10,385 Apri la porta. 4 00:00:12,470 --> 00:00:14,014 Ehi, ci penso io. Fatevi da parte. 5 00:00:14,097 --> 00:00:15,515 Rompiamo la finestra. 6 00:00:15,598 --> 00:00:17,183 - Spostatevi. - Via. 7 00:00:17,267 --> 00:00:18,268 Fatevi da parte. 8 00:00:24,816 --> 00:00:25,692 Via. 9 00:00:25,775 --> 00:00:26,901 Vai! 10 00:00:32,365 --> 00:00:33,867 - È aperta! - Ci siamo. 11 00:00:34,576 --> 00:00:35,702 - Vado dentro. - Attenta. 12 00:00:37,037 --> 00:00:38,538 - Prendila! - Prendila. 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,040 POLIZIA, GUARDIE CASA QUADRATA 14 00:00:40,623 --> 00:00:42,083 Non c'è da aver paura. Vado su. 15 00:00:42,167 --> 00:00:43,001 Fatti sotto. 16 00:00:50,842 --> 00:00:52,677 - Prendila! - Prendila. 17 00:00:52,761 --> 00:00:54,554 Tirala fuori! 18 00:00:57,849 --> 00:00:59,726 L'ho presa! 19 00:01:00,769 --> 00:01:02,479 Mettiti dietro di loro. 20 00:01:02,562 --> 00:01:04,898 - Tirala fuori. - L'ho presa! 21 00:01:05,690 --> 00:01:10,111 L'ho presa! 22 00:01:10,195 --> 00:01:12,072 - Eccola. - Ok! 23 00:01:12,155 --> 00:01:12,989 Bene! 24 00:01:29,172 --> 00:01:32,091 Il Team Soldati è riuscito a occupare una base. 25 00:01:32,175 --> 00:01:34,677 La Sfida Base di oggi termina qui. 26 00:01:37,138 --> 00:01:39,390 - Ce l'abbiamo fatta. - Abbiamo resistito. 27 00:01:39,474 --> 00:01:40,642 È vero. Andiamo. 28 00:01:40,725 --> 00:01:43,561 - Prima torniamo indietro. - Sì, torniamo alla base. 29 00:01:43,645 --> 00:01:44,771 Torniamo alla base. 30 00:01:45,814 --> 00:01:48,274 Siamo state veloci, puntando alla finestra. 31 00:01:49,442 --> 00:01:50,860 Niente bandiera, 32 00:01:50,944 --> 00:01:53,446 - ma direi che è stato un successo. - Non ci serve. 33 00:01:53,530 --> 00:01:55,532 Sei stata la migliore. Ottimo lavoro. 34 00:01:55,615 --> 00:01:56,699 Ottimo lavoro. 35 00:01:57,492 --> 00:01:59,202 Domani faremo ancora meglio. 36 00:01:59,911 --> 00:02:01,996 Torniamo a casa. Siamo state via troppo. 37 00:02:02,080 --> 00:02:03,331 - Ben fatto. - Ben fatto. 38 00:02:04,582 --> 00:02:07,252 - Cavolo, che bella sensazione. - Ti sei fatta male? 39 00:02:07,335 --> 00:02:09,337 - La finestra. - Davvero? 40 00:02:09,420 --> 00:02:11,089 Devono sapere che abbiamo vinto. 41 00:02:19,514 --> 00:02:21,558 Na-eun ha rotto la finestra. 42 00:02:21,641 --> 00:02:23,226 Abbiamo due bandiere. 43 00:02:26,938 --> 00:02:29,190 - Ne abbiamo due? Ottimo lavoro. - È fantastico. 44 00:02:29,274 --> 00:02:30,859 Oggi possiamo mangiare carne? 45 00:02:31,860 --> 00:02:32,944 CASA GALLEGGIANTE 46 00:02:33,027 --> 00:02:34,946 TEAM SOLDATI 47 00:02:35,029 --> 00:02:37,782 TEAM POLIZIA CASA GALLEGGIANTE 48 00:02:37,866 --> 00:02:38,908 Non c'è voluto molto. 49 00:02:41,995 --> 00:02:43,454 Con cosa l'hanno rotta? 50 00:03:10,648 --> 00:03:13,192 Le mie preoccupazioni sono diventate realtà. 51 00:03:13,276 --> 00:03:16,279 Non sapevo cosa dire alle mie compagne di squadra. 52 00:03:17,196 --> 00:03:20,950 Temevo che sarebbero rimaste scioccate. 53 00:03:24,078 --> 00:03:25,788 LE ELIMINATE ASPETTANO L'ANNUNCIO 54 00:03:25,872 --> 00:03:28,166 POLIZIA: HAE-YOUNG, POMPIERI: MIN-SEON, HYEON-AH 55 00:03:28,249 --> 00:03:32,921 TEAM POLIZIA KIM HAE-YOUNG 56 00:03:33,004 --> 00:03:34,881 Stavo solo pregando. 57 00:03:35,423 --> 00:03:37,383 Pregavo per una possibilità in difesa 58 00:03:37,467 --> 00:03:41,888 o che avremmo preso la bandiera del Team Pompieri 59 00:03:41,971 --> 00:03:45,141 il prima possibile. 60 00:03:45,767 --> 00:03:49,437 Tornate alle basi della vostra squadra e controllate i risultati. 61 00:03:53,983 --> 00:03:56,986 Sono corsa lì sperando non avessimo perso. 62 00:03:59,239 --> 00:04:00,323 Ci hanno prese? 63 00:04:04,619 --> 00:04:07,288 Soldati e Stunt si sono alleate. 64 00:04:07,914 --> 00:04:09,457 Hanno la nostra bandiera? 65 00:04:13,086 --> 00:04:15,630 Per un attimo ho avuto un vuoto mentale. 66 00:04:15,713 --> 00:04:17,674 Come se il tempo si fosse fermato. 67 00:04:17,757 --> 00:04:20,426 Sembrava surreale. Non potevo crederci. 68 00:04:20,510 --> 00:04:22,720 Ero distrutta. 69 00:04:24,264 --> 00:04:27,558 Non pensavo che avrebbero attaccato prima noi. 70 00:04:29,435 --> 00:04:30,645 E ora che facciamo? 71 00:04:32,689 --> 00:04:33,606 Seul! 72 00:04:43,366 --> 00:04:44,617 L'hanno rotta. 73 00:04:44,701 --> 00:04:46,411 - Erano in cinque. - Team Soldati 74 00:04:46,494 --> 00:04:48,496 - e Team Stunt. - Cinque. 75 00:04:49,080 --> 00:04:52,041 C'erano pezzi di vetro ovunque. 76 00:04:54,168 --> 00:04:55,336 Le ho viste e ho pensato: 77 00:04:55,837 --> 00:04:59,340 "Non avremmo dovuto lasciare Seul da sola". 78 00:05:00,717 --> 00:05:02,385 A volte, quando lavoro a un caso, 79 00:05:02,468 --> 00:05:06,848 i criminali bloccano la porta anche se mi presento con un mandato. 80 00:05:06,931 --> 00:05:09,434 Ma finiscono sempre per aprire la porta comunque, 81 00:05:09,517 --> 00:05:13,813 e mi sono sempre chiesta perché fare una cosa del tutto inutile. 82 00:05:13,896 --> 00:05:16,649 Immagino fosse il loro ultimo atto di resistenza. 83 00:05:18,401 --> 00:05:20,069 - Mi dispiace. - No, dispiace a me. 84 00:05:20,570 --> 00:05:22,655 - Non ce l'ho fatta. - Nessuno avrebbe potuto. 85 00:05:22,739 --> 00:05:27,869 Se le avessi tenute a bada per altri 10 o 20 secondi, 86 00:05:27,952 --> 00:05:31,247 ci avrebbero pensato le nostre in attacco. 87 00:05:31,331 --> 00:05:33,124 È il mio più grande rimpianto. 88 00:05:33,207 --> 00:05:34,751 Ci siamo? 89 00:05:42,216 --> 00:05:44,093 - Non posso crederci. - Neanch'io. 90 00:05:45,803 --> 00:05:47,388 Qui Team Polizia. 91 00:05:52,185 --> 00:05:53,269 Sì, capisco. 92 00:05:59,525 --> 00:06:01,319 Dobbiamo lasciare l'isola. 93 00:06:01,903 --> 00:06:03,863 Ci hanno chiesto di fare le valigie. 94 00:06:04,989 --> 00:06:06,699 Dannazione. È davvero finita? 95 00:06:07,825 --> 00:06:09,243 Facciamo i bagagli. È fatta. 96 00:06:09,327 --> 00:06:10,286 Prendete tutto. 97 00:06:14,040 --> 00:06:16,084 - Andiamo. - Diciamolo in coro. 98 00:06:16,167 --> 00:06:17,460 Sì, salutiamoci. 99 00:06:17,543 --> 00:06:19,045 - Restiamo in contatto. - Ok. 100 00:06:19,754 --> 00:06:21,798 - Team Polizia, vinceremo! - Vinceremo! 101 00:06:22,799 --> 00:06:23,841 È crudele. 102 00:06:25,134 --> 00:06:27,428 Dobbiamo tirare giù la nostra bandiera. 103 00:06:31,432 --> 00:06:32,433 Facciamolo insieme. 104 00:06:33,768 --> 00:06:34,602 Solo la bandiera. 105 00:06:35,103 --> 00:06:35,937 La tiro giù. 106 00:06:49,200 --> 00:06:53,329 La polizia non si limita a difendere. 107 00:06:53,412 --> 00:06:58,668 Siamo capaci di attaccare duramente se la situazione lo richiede. 108 00:06:58,751 --> 00:07:02,964 Calcoliamo le nostre mosse in base alle circostanze. 109 00:07:03,047 --> 00:07:06,300 Spero che la gente si fidi di noi. 110 00:07:10,054 --> 00:07:12,390 - Non ci credo. - Dopo aver tolto la bandiera, sì. 111 00:07:14,767 --> 00:07:18,187 Ho capito che era reale quando l'ha tirata giù. 112 00:07:19,730 --> 00:07:21,983 - Questo posto dà i brividi. - È quello di ieri? 113 00:07:22,066 --> 00:07:23,067 - Sì. - Sì. 114 00:07:23,151 --> 00:07:25,361 Siamo arrivate fin laggiù, su quell'isola. 115 00:07:25,445 --> 00:07:27,113 - È lontano, vero? - Sì. 116 00:07:27,196 --> 00:07:28,948 Sembra molto lontano da qui. 117 00:07:29,031 --> 00:07:31,993 Siamo state fantastiche. Abbiamo portato la bandiera fin qui. 118 00:07:32,076 --> 00:07:33,828 - Era pesantissima. - Davvero. 119 00:07:40,460 --> 00:07:42,336 Abbiamo rotto subito la finestra. 120 00:07:42,420 --> 00:07:46,424 L'abbiamo rotta sul lato e poi l'abbiamo sfondata. 121 00:07:46,507 --> 00:07:48,426 Perché i soldati sono così codardi? 122 00:07:48,509 --> 00:07:51,512 Hanno tendenze diverse. Sento che dovremmo andare a combattere. 123 00:07:51,596 --> 00:07:54,265 - Tendiamo a essere aggressive. - È così frustrante. 124 00:07:54,348 --> 00:07:56,267 - I soldati cercano di difendersi. - Sì. 125 00:07:56,350 --> 00:07:57,810 È il loro lavoro. 126 00:07:57,894 --> 00:07:59,604 E noi lottiamo per vivere. 127 00:07:59,687 --> 00:08:01,147 Ehi, hai ragione. 128 00:08:01,230 --> 00:08:03,941 Difendevano proprio come difendono il nostro Paese. 129 00:08:04,025 --> 00:08:07,570 A noi piace combattere, ma loro continuavano a difendere. 130 00:08:07,653 --> 00:08:09,906 Perché noi cinque non facciamo irruzione? 131 00:08:09,989 --> 00:08:11,324 MATTINA, DURANTE LA SFIDA 132 00:08:11,407 --> 00:08:13,075 Anche se arrivasse un'altra squadra, 133 00:08:13,159 --> 00:08:15,453 dovremmo attaccare invece di stare a guardare. 134 00:08:15,536 --> 00:08:18,956 - Altrimenti non concluderemo niente. - Esatto, siamo già qui. 135 00:08:19,040 --> 00:08:20,416 Facciamo un tentativo. 136 00:08:20,500 --> 00:08:22,502 - Hai ragione. - Siamo persone aggressive. 137 00:08:22,585 --> 00:08:24,128 Esatto. Avete quello spirito. 138 00:08:24,212 --> 00:08:26,672 Noi siamo i combattenti e voi i difensori. 139 00:08:27,215 --> 00:08:28,966 Non ne abbiamo ricavato niente, 140 00:08:29,050 --> 00:08:31,385 ma non l'avrebbero fatto senza di noi. 141 00:08:31,469 --> 00:08:32,887 Il gioco non sarebbe finito. 142 00:08:32,970 --> 00:08:36,098 Non credo il fatto che non si fidassero abbia influito. 143 00:08:36,182 --> 00:08:37,225 Anche quello. 144 00:08:37,308 --> 00:08:39,602 Forse è per questo che erano sulla difensiva. 145 00:08:39,685 --> 00:08:42,021 Sì, forse pensavano che le avremmo tradite. 146 00:08:42,104 --> 00:08:43,105 Giusto. 147 00:08:43,189 --> 00:08:44,941 Penso che potremmo fare un raid. 148 00:08:45,024 --> 00:08:45,858 Sì. 149 00:08:46,442 --> 00:08:48,236 Il Team Stunt è molto aggressivo. 150 00:08:48,319 --> 00:08:50,905 Sono molto vigili e attente. 151 00:08:50,988 --> 00:08:53,533 Ora siamo alleate, 152 00:08:53,616 --> 00:08:55,284 - ma non durerà per sempre. - No. 153 00:08:55,368 --> 00:08:56,702 Non importa. 154 00:08:56,786 --> 00:08:58,329 Basta che vinciamo. 155 00:09:04,252 --> 00:09:07,338 EPISODIO 3: "NON IMPORTA, BASTA CHE VINCIAMO". 156 00:09:07,421 --> 00:09:09,298 Prima di attaccare la casa sull'albero, 157 00:09:09,382 --> 00:09:12,260 credo che potremmo farci strada attraverso quel punto. 158 00:09:12,343 --> 00:09:14,095 - Sul retro. - Come abbiamo fatto ieri? 159 00:09:14,178 --> 00:09:17,306 Dobbiamo spostarci silenziosamente verso il retro. 160 00:09:17,390 --> 00:09:19,225 - Non ne avevano idea. - Non lo sapevano. 161 00:09:19,308 --> 00:09:21,602 Hai fatto bene a portare la penna tattica. 162 00:09:21,686 --> 00:09:23,729 L'ho data a Na-eun perché rompesse il vetro. 163 00:09:23,813 --> 00:09:25,439 Controlliamo la casa galleggiante? 164 00:09:25,523 --> 00:09:26,607 Ottima idea. 165 00:09:26,691 --> 00:09:29,068 TEAM SOLDATI CASA GALLEGGIANTE 166 00:09:29,652 --> 00:09:31,737 - Hanno portato via tutto. - Non c'è nessuno? 167 00:09:31,821 --> 00:09:35,908 La squadra occupante prende possesso della base e di tutti gli oggetti. 168 00:09:36,617 --> 00:09:37,868 Potremmo rilassarci qui… 169 00:09:37,952 --> 00:09:39,245 - Non importa. - Ok. 170 00:09:39,328 --> 00:09:40,496 Prendi l'estintore. 171 00:09:41,122 --> 00:09:42,415 - Bene. - Usiamolo. 172 00:09:42,498 --> 00:09:43,874 Questi ci servono? 173 00:09:43,958 --> 00:09:45,251 Qui, le camere d'aria. 174 00:09:46,586 --> 00:09:47,712 Prendiamone una a testa. 175 00:09:47,795 --> 00:09:49,005 Fantastico. 176 00:09:49,088 --> 00:09:50,298 Questa la prendiamo? 177 00:09:51,674 --> 00:09:53,801 Immagino non vogliano dirci chi ha perso. 178 00:09:54,510 --> 00:09:56,804 TEAM POMPIERI DI RITORNO ALLA CASA QUADRATA 179 00:09:56,887 --> 00:09:58,431 Avranno la nostra bandiera. 180 00:09:58,514 --> 00:09:59,599 - Cosa? - La bandiera. 181 00:10:03,436 --> 00:10:05,563 Non abbiamo saputo niente di Ji-hye e Hyeon-ji. 182 00:10:05,646 --> 00:10:07,898 Solo che il Team Soldati ha occupato una base. 183 00:10:07,982 --> 00:10:10,109 Ho pensato: "Potrebbe essere la nostra?" 184 00:10:10,192 --> 00:10:11,986 Cavolo, è stato… 185 00:10:12,612 --> 00:10:15,865 Se ci eliminano, sarà tutta colpa mia. 186 00:10:16,407 --> 00:10:17,908 Sono stato una cattiva leader. 187 00:10:19,493 --> 00:10:21,912 Ero sicura di aver perso, 188 00:10:21,996 --> 00:10:24,332 ma speravo che non fosse così. 189 00:10:25,958 --> 00:10:28,336 - Mi dispiace. - Bentornata, Hyeon-ah. 190 00:10:28,419 --> 00:10:29,462 Perché ti dispiace? 191 00:10:29,545 --> 00:10:31,380 Non siamo state eliminate? 192 00:10:31,464 --> 00:10:32,840 Abbiamo fatto fuori una. 193 00:10:32,923 --> 00:10:34,258 - Sul serio? - Sì. 194 00:10:34,342 --> 00:10:35,885 Siete riuscite a difendere? 195 00:10:35,968 --> 00:10:37,386 - Dovevamo. - Ragazze. 196 00:10:37,470 --> 00:10:38,804 - Era il minimo. - Ben fatto. 197 00:10:38,888 --> 00:10:41,599 - Perché eri fuori. - Ho fatto eliminare Min-seon. 198 00:10:41,682 --> 00:10:43,559 - Erano forti? - Non è questo. 199 00:10:43,643 --> 00:10:45,186 Non ero lucida. 200 00:10:45,269 --> 00:10:48,105 Non ho combattuto. Mi sono arresa e le ho dato la mia bandiera. 201 00:10:48,189 --> 00:10:49,398 L'ha tirata fuori. 202 00:10:49,482 --> 00:10:50,650 L'ha tirata fuori. 203 00:10:50,733 --> 00:10:53,402 - Avresti dovuto fare così. - All'inizio… 204 00:10:54,320 --> 00:10:55,946 È una lunga storia. Ottimo lavoro. 205 00:10:56,030 --> 00:10:57,031 Parliamo dentro. 206 00:10:57,114 --> 00:10:58,658 Sono quasi morta congelata. 207 00:11:00,117 --> 00:11:01,869 Abbiamo fatto bene a resistere. 208 00:11:01,952 --> 00:11:03,913 - Ottima idea. - Ottima idea. 209 00:11:03,996 --> 00:11:04,830 TEAM ATLETE 210 00:11:04,914 --> 00:11:08,042 - Possiamo restare qui, vero? - Sì, certo. 211 00:11:08,125 --> 00:11:10,503 Nei drammi storici, 212 00:11:10,586 --> 00:11:14,173 le imboscate falliscono sempre quando si perde la pazienza. 213 00:11:14,256 --> 00:11:16,258 Dobbiamo aspettare fino all'ultimo 214 00:11:16,342 --> 00:11:18,677 e agire al momento giusto. 215 00:11:18,761 --> 00:11:20,471 Sarà la nostra strategia. 216 00:11:20,554 --> 00:11:22,723 Una squadra eliminata definitivamente? 217 00:11:22,807 --> 00:11:24,433 - Sì, vanno via. - Sono fuori. 218 00:11:24,517 --> 00:11:26,852 Perché non diamo un'occhiata alle altre basi? 219 00:11:26,936 --> 00:11:28,979 Corriamo lì e bruciamo un po' di calorie? 220 00:11:29,063 --> 00:11:30,022 Ok. 221 00:11:30,106 --> 00:11:31,440 Seguiamo i loro movimenti. 222 00:11:31,524 --> 00:11:32,525 - Ok. - Ok. 223 00:11:39,407 --> 00:11:40,866 Chissà chi è stato eliminato. 224 00:11:41,575 --> 00:11:43,035 Credo fosse il Team Pompieri. 225 00:11:43,119 --> 00:11:44,370 - Solo loro. - Vero? 226 00:11:44,453 --> 00:11:46,914 Credo che il Team Pompieri abbia perso la bandiera. 227 00:11:48,249 --> 00:11:49,250 È la casa quadrata? 228 00:11:50,334 --> 00:11:53,254 Hanno coperto tutte le finestre così da non far vedere. 229 00:11:54,004 --> 00:11:55,881 Le hanno coperte con l'alluminio. 230 00:11:55,965 --> 00:11:56,841 TEAM ATLETE 231 00:11:56,924 --> 00:11:58,509 Il Team Pompieri è ancora qui. 232 00:12:05,182 --> 00:12:06,475 Ha perso il Team Polizia? 233 00:12:07,226 --> 00:12:09,353 Non sembrava occupata. 234 00:12:09,437 --> 00:12:11,814 In ogni caso, scommetto che dentro fa caldo. 235 00:12:12,982 --> 00:12:14,650 Sono così lontane da noi. 236 00:12:14,733 --> 00:12:15,568 Lo so. 237 00:12:15,651 --> 00:12:17,695 ANDATA E RITORNO 1,4 KM 238 00:12:18,446 --> 00:12:22,074 Dovremmo allearci con il Team Pompieri. 239 00:12:22,158 --> 00:12:24,410 Non credo che siano tipe da alleanza. 240 00:12:24,493 --> 00:12:26,412 Sembrano molto unite. 241 00:12:26,495 --> 00:12:27,872 Ci serve una casa. 242 00:12:27,955 --> 00:12:30,499 Dobbiamo conquistare la loro base a tutti i costi. 243 00:12:30,583 --> 00:12:32,001 - Di chi? - Del Team Stunt. 244 00:12:32,084 --> 00:12:33,210 Dovremmo attaccarle. 245 00:12:33,294 --> 00:12:35,337 Dovremmo andarci domani 246 00:12:36,088 --> 00:12:37,756 appena ci vestiamo. 247 00:12:39,967 --> 00:12:40,801 Andiamo. 248 00:12:41,552 --> 00:12:42,636 Lascia l'acqua. 249 00:12:46,348 --> 00:12:48,851 Dobbiamo trovare delle alleate. 250 00:12:48,934 --> 00:12:51,353 Altrimenti, dovremo farle fuori. 251 00:12:51,437 --> 00:12:54,940 Se andiamo da loro appena ci svegliamo, 252 00:12:55,524 --> 00:12:57,443 di certo possiamo ricavarne qualcosa. 253 00:12:57,526 --> 00:13:00,404 - Non c'è dubbio. - Allora andiamo dal Team Stunt? 254 00:13:01,280 --> 00:13:02,114 Abbassa la voce. 255 00:13:02,198 --> 00:13:03,199 Dobbiamo provarci. 256 00:13:03,991 --> 00:13:06,368 - Dobbiamo circondarle. - Il Team Soldati è qui. 257 00:13:06,452 --> 00:13:08,162 Sembrano entusiaste. 258 00:13:09,413 --> 00:13:10,623 Qual era il team rosso? 259 00:13:18,714 --> 00:13:19,882 Voglio farle fuori. 260 00:13:22,968 --> 00:13:23,969 È divertente. 261 00:13:24,678 --> 00:13:26,013 È divertentissimo! 262 00:13:27,556 --> 00:13:28,974 Sono su di giri. Andiamo. 263 00:13:29,058 --> 00:13:32,269 Sono tutte e quattro, vero? Andiamo a vedere la loro base. 264 00:13:32,353 --> 00:13:34,855 - Quella dei soldati? - Corri. 265 00:13:34,939 --> 00:13:36,398 Corri laggiù. 266 00:13:36,482 --> 00:13:38,275 Sbrigati a controllare la loro base. 267 00:13:39,401 --> 00:13:41,654 Con questo rosso potremmo essere viste subito. 268 00:13:43,197 --> 00:13:48,202 BAITA 269 00:13:54,583 --> 00:13:58,128 Tu sali da quella parte, io dall'altra. 270 00:13:58,212 --> 00:14:00,464 - Ok. - Come se le circondassimo. 271 00:14:05,970 --> 00:14:10,057 - Hanno bloccato la finestra. - Così non vediamo dentro. 272 00:14:14,603 --> 00:14:16,355 - Cosa vedi? - La vedi? 273 00:14:17,022 --> 00:14:19,525 Hanno una specie di trappola. 274 00:14:19,608 --> 00:14:20,985 È un diversivo. 275 00:14:21,735 --> 00:14:23,612 Dov'è quella vera? Non è quella? 276 00:14:24,321 --> 00:14:25,406 Non è quella? 277 00:14:27,408 --> 00:14:28,617 È del Team Polizia. 278 00:14:28,701 --> 00:14:29,869 Sì, te l'avevo detto. 279 00:14:29,952 --> 00:14:31,829 - L'hanno presa a loro. - È della squadra. 280 00:14:32,413 --> 00:14:33,664 Sento qualcuno. 281 00:14:38,711 --> 00:14:41,755 Siamo state fuori troppo a lungo? 282 00:14:41,839 --> 00:14:43,465 Ero un po' preoccupata. 283 00:14:44,049 --> 00:14:45,885 Non lasciamo la base troppo spesso. 284 00:14:45,968 --> 00:14:47,344 Potrebbe arrivare qualcuno. 285 00:14:47,428 --> 00:14:49,221 Non possiamo abbassare la guardia. 286 00:14:49,305 --> 00:14:52,641 NELLO STESSO ISTANTE TEAM ATLETE, KIM SEONG-YEON 287 00:14:53,183 --> 00:14:55,978 Il piano era passare all'attacco il giorno dopo. 288 00:14:56,061 --> 00:14:58,731 Dormire in tenda ci ha fatto capire che serviva una casa. 289 00:14:58,814 --> 00:15:01,317 E abbiamo deciso 290 00:15:01,942 --> 00:15:05,404 di attaccare il Team Stunt per primo. 291 00:15:14,413 --> 00:15:16,957 Il posto era vuoto, così sono salita su per la scala. 292 00:15:19,460 --> 00:15:21,837 E ho visto la bandiera proprio in mezzo. 293 00:15:22,671 --> 00:15:24,465 Sapevo che dovevamo prendere la scala. 294 00:15:25,424 --> 00:15:28,344 - Sono andata alla base del Team Stunt. - Ok. 295 00:15:29,053 --> 00:15:30,679 Ho visto dov'è la bandiera. 296 00:15:30,763 --> 00:15:31,680 Ok. 297 00:15:32,389 --> 00:15:37,019 La tengono legata in una soffitta triangolare. 298 00:15:37,102 --> 00:15:40,397 Non possiamo lasciare la base incustodita dopo aver nascosto la bandiera. 299 00:15:41,023 --> 00:15:42,149 Era completamente vuota. 300 00:15:42,232 --> 00:15:45,152 Avevo paura che mi trovassero. 301 00:15:45,235 --> 00:15:46,612 Dobbiamo salire sulla scala. 302 00:15:46,695 --> 00:15:48,322 Così prendono le nostre bandiere. 303 00:15:48,405 --> 00:15:49,406 Giusto. 304 00:15:49,990 --> 00:15:50,991 È quello il problema. 305 00:16:03,963 --> 00:16:07,383 Sull'Isola del Fuoco, le calorie bruciate possono essere usate come valuta. 306 00:16:08,968 --> 00:16:12,012 ARSENALE 307 00:16:12,930 --> 00:16:14,890 ALIMENTARI 308 00:16:15,474 --> 00:16:20,521 Le calorie bruciate si cambiano ogni mattina dalle 8 alle 9. 309 00:16:20,604 --> 00:16:21,438 Buongiorno. 310 00:16:21,522 --> 00:16:22,856 IL TEAM SOLDATI VA AL NEGOZIO 311 00:16:22,940 --> 00:16:24,650 Se guardate qui, 312 00:16:24,733 --> 00:16:26,485 ecco quanto potete spendere oggi. 313 00:16:26,568 --> 00:16:29,488 GIORNO 2, TEAM SOLDATI CALORIE BRUCIATE: 3.207 314 00:16:29,571 --> 00:16:33,033 Le calorie bruciate sono la somma di quelle bruciate 315 00:16:33,117 --> 00:16:35,953 dai quattro membri della squadra tra le 00:00 e le 23:59. 316 00:16:37,204 --> 00:16:39,331 Bene, brucia quelle calorie! 317 00:16:39,415 --> 00:16:41,000 - Più in alto. - Brava! 318 00:16:41,083 --> 00:16:43,377 Bruciamo più calorie facendo gli squat? 319 00:16:43,919 --> 00:16:44,753 Forse? 320 00:16:45,295 --> 00:16:47,548 Dobbiamo allenare la parte inferiore del corpo. 321 00:16:48,090 --> 00:16:50,092 Non ho fatto molto movimento. 322 00:16:50,175 --> 00:16:52,094 Davvero. 323 00:16:52,177 --> 00:16:54,263 Ieri mi sono mossa molto. 324 00:16:54,346 --> 00:16:56,223 GIORNO 2, TEAM SOLDATI CALORIE: 340 325 00:16:56,306 --> 00:16:59,852 Questo è il numero di calorie guadagnate vincendo la Sfida Base. 326 00:16:59,935 --> 00:17:04,523 Le calorie della squadra eliminata sono assegnate alla squadra vincitrice. 327 00:17:04,606 --> 00:17:06,150 Abbiamo le calorie della Polizia? 328 00:17:06,233 --> 00:17:08,861 Sì. Le abbiamo eliminate, quindi prendiamo le loro. 329 00:17:08,944 --> 00:17:11,655 È un regalo del Team Polizia. 330 00:17:11,739 --> 00:17:12,865 Grazie, ragazze. 331 00:17:13,490 --> 00:17:14,408 Sergente Kang. 332 00:17:14,491 --> 00:17:17,411 Prendiamo una pala pieghevole o una normale? 333 00:17:17,494 --> 00:17:18,579 Da portare in giro? 334 00:17:18,662 --> 00:17:20,039 LISTA ARSENALE 335 00:17:22,207 --> 00:17:24,418 - Quelle pieghevoli sono maneggevoli. - Meglio? 336 00:17:24,501 --> 00:17:26,462 - Ma questa è più utile. - Decisamente. 337 00:17:26,545 --> 00:17:28,380 Possiamo provare a tenerla? 338 00:17:28,464 --> 00:17:29,715 Dobbiamo provarci. 339 00:17:29,798 --> 00:17:30,632 Ehi. 340 00:17:30,716 --> 00:17:31,550 È leggera? 341 00:17:31,633 --> 00:17:33,635 - Abbastanza. - E quella pieghevole? 342 00:17:33,719 --> 00:17:36,221 Se hanno un peso simile, prendiamo questa. 343 00:17:36,889 --> 00:17:39,600 - Questa sembra più pesante. - Dai, questa è meglio. 344 00:17:39,683 --> 00:17:41,518 - È più pesante. - Più o meno. 345 00:17:41,602 --> 00:17:43,520 Sono più o meno uguali, prendiamo questa. 346 00:17:43,604 --> 00:17:45,689 Sì, quella è molto meglio. 347 00:17:45,773 --> 00:17:46,815 La prendiamo. 348 00:17:46,899 --> 00:17:48,358 Una pala. 349 00:17:48,442 --> 00:17:49,943 - Due fumogeni. - Fumogeni. 350 00:17:50,027 --> 00:17:51,070 Radio. 351 00:17:51,153 --> 00:17:52,237 Ciao. 352 00:17:54,406 --> 00:17:55,991 I POMPIERI VISITANO IL NEGOZIO 353 00:17:59,912 --> 00:18:01,246 Non farglielo vedere. 354 00:18:06,210 --> 00:18:10,464 Non volevamo che sapessero la nostra prossima mossa. 355 00:18:10,547 --> 00:18:12,257 - Signora. - Sì? 356 00:18:12,341 --> 00:18:13,634 Quella è la tuta mimetica? 357 00:18:13,717 --> 00:18:15,344 Sì, proprio quella. 358 00:18:15,427 --> 00:18:16,637 - Ehi. - Puoi… 359 00:18:16,720 --> 00:18:19,223 - Aspetta. - Puoi strofinarla un attimo? 360 00:18:19,932 --> 00:18:21,016 Vuoi che la strofini? 361 00:18:21,100 --> 00:18:22,101 Sentiamo se fa rumore. 362 00:18:24,186 --> 00:18:26,230 - Bene. - Nessun rumore. 363 00:18:26,313 --> 00:18:28,065 - È leggera. - Avvicinala. 364 00:18:29,274 --> 00:18:30,192 Prendiamola. 365 00:18:32,027 --> 00:18:33,737 Ci serve. 366 00:18:33,821 --> 00:18:35,823 LISTA ACQUISTI PALA, TUTA, RADIO, FUMOGENI 367 00:18:35,906 --> 00:18:37,533 Abbiamo roba buona. 368 00:18:38,033 --> 00:18:39,785 - Vado io? - Può andare qualcun altro? 369 00:18:39,868 --> 00:18:41,328 - Vado io. - Ok. 370 00:18:41,411 --> 00:18:42,955 - Tapis roulant. - Sì. 371 00:18:43,038 --> 00:18:43,872 Ok. 372 00:18:43,956 --> 00:18:45,124 Camminiamo. 373 00:18:57,094 --> 00:18:58,387 Bene, siete a posto. 374 00:18:58,470 --> 00:18:59,930 - Grazie. - Grazie. 375 00:19:06,019 --> 00:19:08,105 - Prendiamo due pale. - Due. 376 00:19:08,188 --> 00:19:10,774 - Grandi o pieghevoli? - Due grandi. 377 00:19:15,654 --> 00:19:17,614 Guardate, prendono qualcosa. 378 00:19:21,618 --> 00:19:24,580 Questo è il tipo di informazioni di cui abbiamo bisogno. 379 00:19:26,456 --> 00:19:28,667 LISTA ACQUISTI PALA, PATATE, KIMCHI, UOVA 380 00:19:28,750 --> 00:19:30,043 Abbiamo fretta. 381 00:19:30,127 --> 00:19:31,545 Un secondo. Che squadra? 382 00:19:31,628 --> 00:19:32,713 - Pompieri. - Pompieri. 383 00:19:34,923 --> 00:19:36,508 Hanno le pale. 384 00:19:38,010 --> 00:19:39,011 Perché? 385 00:19:40,012 --> 00:19:41,388 Perché hanno le pale? 386 00:19:41,471 --> 00:19:43,807 Vorranno scavare delle buche intorno alla base. 387 00:19:44,808 --> 00:19:46,185 Domani si difenderanno. 388 00:19:49,897 --> 00:19:52,232 Ci sono solo tre pale? 389 00:19:52,316 --> 00:19:53,192 Sì. 390 00:19:53,275 --> 00:19:55,694 - Devono averne comprata una. - Sembra di sì. 391 00:19:55,777 --> 00:19:57,404 - Grazie. - Arrivederci. 392 00:19:59,156 --> 00:20:01,366 Ho visto il Team Soldati comprarne una. 393 00:20:05,078 --> 00:20:07,331 PALA ESAURITA 394 00:20:07,414 --> 00:20:10,584 È questo il numero di calorie che possiamo usare? 395 00:20:10,667 --> 00:20:11,585 Sì. 396 00:20:11,668 --> 00:20:12,878 NEGOZIO ALIMENTARI MENÙ 397 00:20:12,961 --> 00:20:14,671 VITAMINE KIMCHI, POMODORO 398 00:20:15,339 --> 00:20:16,465 - Tre patate. - Tre. 399 00:20:16,548 --> 00:20:17,925 Quattro pomodori. 400 00:20:18,008 --> 00:20:19,343 Va bene così. 401 00:20:20,010 --> 00:20:21,970 IL TEAM STUNT VISITA IL NEGOZIO 402 00:20:22,054 --> 00:20:23,013 Ho fame. 403 00:20:23,096 --> 00:20:25,641 - Possiamo usarle ora? - Sì. 404 00:20:25,724 --> 00:20:27,726 Dovremmo fare la spesa. 405 00:20:27,809 --> 00:20:31,480 LISTA ACQUISTI MAIALE, UOVA, PATATE, CHIODI, KIMCHI 406 00:20:34,608 --> 00:20:37,027 IL TEAM ATLETE VISITA IL NEGOZIO 407 00:20:37,110 --> 00:20:38,737 Firmate qui. 408 00:20:38,820 --> 00:20:41,698 GIORNO 2, TEAM ATLETE CALORIE BRUCIATE: 5.739 409 00:20:41,782 --> 00:20:43,367 Seong-yeon ha bruciato tantissimo. 410 00:20:49,623 --> 00:20:51,208 Mangiate solo pomodori? 411 00:20:51,291 --> 00:20:52,751 LISTA ACQUISTI PATATE, POMODORI 412 00:20:52,834 --> 00:20:54,628 È stato molto utile. 413 00:20:55,796 --> 00:20:58,257 - Cosa? - Hanno bruciato più di 1.000 kcal. 414 00:21:01,468 --> 00:21:02,469 Com'è possibile? 415 00:21:02,552 --> 00:21:03,512 Cos'hanno fatto? 416 00:21:03,595 --> 00:21:05,973 Si saranno allenate. 417 00:21:06,056 --> 00:21:06,932 Non lo so. 418 00:21:07,015 --> 00:21:09,768 Quelle braccia corte da atleta… 419 00:21:09,851 --> 00:21:11,687 Sì, sembra molto forte. 420 00:21:11,770 --> 00:21:14,022 - Si vedono i muscoli della schiena. - Sì. 421 00:21:14,815 --> 00:21:15,983 Sì, l'ho notato anch'io. 422 00:21:16,066 --> 00:21:18,819 - Si arrampicherà solo con le braccia. - Vero? 423 00:21:21,405 --> 00:21:23,198 Potrebbero rompere la nostra finestra. 424 00:21:23,282 --> 00:21:25,117 Potrebbero tranquillamente sfondarla. 425 00:21:25,826 --> 00:21:27,369 Il Team Soldati ha uno strumento. 426 00:21:27,452 --> 00:21:28,704 Dobbiamo bloccare i lati. 427 00:21:28,787 --> 00:21:30,664 No, dobbiamo bloccare tutto. 428 00:21:30,747 --> 00:21:32,291 Blocchiamola così. 429 00:21:32,374 --> 00:21:36,003 Siamo alleate, ma dobbiamo difenderci. 430 00:21:37,212 --> 00:21:39,464 Prima abbiamo imparato qualcosa su di loro, 431 00:21:39,548 --> 00:21:41,550 ma sono certa che abbiano fatto lo stesso. 432 00:21:41,633 --> 00:21:42,467 Senza dubbio. 433 00:21:44,553 --> 00:21:46,346 La prendo a calci. Attenta. 434 00:21:48,432 --> 00:21:49,891 Avevo la sensazione 435 00:21:49,975 --> 00:21:54,187 che avrebbero puntato ad assaltare la nostra base. 436 00:21:54,271 --> 00:21:55,856 Mettiamola davanti. 437 00:21:55,939 --> 00:21:57,524 Portiamola orizzontalmente. 438 00:21:57,607 --> 00:22:02,029 Abbiamo dovuto bloccare le finestre affinché non si rompessero. 439 00:22:05,574 --> 00:22:07,993 - Seul-ki. - Potrebbero rompere il vetro. 440 00:22:08,076 --> 00:22:10,954 I chiodi devono sporgere all'esterno. 441 00:22:11,538 --> 00:22:13,457 - Sarà più scoraggiante. - Ok. 442 00:22:16,501 --> 00:22:17,878 Sto inchiodando il fondo. 443 00:22:23,508 --> 00:22:25,302 Cosa non si fa per sopravvivere… 444 00:22:34,311 --> 00:22:36,063 - Dovrebbe andare. - Sì. 445 00:22:39,399 --> 00:22:40,400 Un altro. 446 00:22:45,155 --> 00:22:46,615 Sì, ci siamo. 447 00:22:47,157 --> 00:22:49,367 È perfetto. Non c'è spazio in mezzo. 448 00:22:53,080 --> 00:22:54,581 TEAM GUARDIE BAITA 449 00:22:54,664 --> 00:22:55,624 Ehi. 450 00:22:57,167 --> 00:22:59,211 Andremo a cercarvi signore, 451 00:22:59,294 --> 00:23:01,338 proprio stanotte. 452 00:23:01,421 --> 00:23:04,257 Non fate troppo rumore stanotte. 453 00:23:04,341 --> 00:23:07,511 Vi sentiamo a due chilometri di distanza. 454 00:23:07,594 --> 00:23:08,804 - Ji-hyeon? - Sì? 455 00:23:08,887 --> 00:23:09,888 Hai sentito? 456 00:23:09,971 --> 00:23:12,516 Ci sentono parlare di notte. 457 00:23:12,599 --> 00:23:13,683 Verranno a cercarci. 458 00:23:13,767 --> 00:23:16,978 Credo che il Team Soldati ci abbia avvertite 459 00:23:17,062 --> 00:23:19,981 che potrebbero attaccarci se lo volessero. 460 00:23:21,149 --> 00:23:23,777 E potrebbero farlo davvero. 461 00:23:23,860 --> 00:23:25,612 - Se decidessero di farlo. - Esatto. 462 00:23:26,113 --> 00:23:30,450 Il Team Soldati verrà ad attaccarci domattina. 463 00:23:31,660 --> 00:23:34,454 Allora è cruciale trovare un alleato oggi. 464 00:23:35,539 --> 00:23:39,042 Non credo che i soldati abbandoneranno le stunt perché sono alleati. 465 00:23:39,793 --> 00:23:41,586 Team Soldati e Team Stunt? 466 00:23:45,215 --> 00:23:47,384 - Andiamo in ricognizione? - Sì. 467 00:23:48,301 --> 00:23:50,720 Potete andare. Resto in attesa. 468 00:24:14,911 --> 00:24:16,788 I soldati hanno fatto fuori la Polizia. 469 00:24:19,207 --> 00:24:22,502 A giudicare dal terreno e dalla posizione del rifugio, 470 00:24:22,586 --> 00:24:27,340 ho calcolato approssimativamente come formare delle alleanze. 471 00:24:29,467 --> 00:24:32,137 Le altre squadre non hanno motivo di unirsi a loro. 472 00:24:32,762 --> 00:24:35,640 Questo è il magazzino. 473 00:24:39,060 --> 00:24:40,770 Se vogliamo sopravvivere… 474 00:24:43,148 --> 00:24:46,484 È l'unica possibilità. 475 00:24:47,569 --> 00:24:49,863 Data la posizione della base, 476 00:24:49,946 --> 00:24:52,449 ho pensato che ci servisse un alleato. 477 00:24:52,532 --> 00:24:56,703 E secondo me il Team Soldati era l'unica soluzione. 478 00:24:57,412 --> 00:24:59,831 Possiamo allearci con loro? Hanno già un alleato. 479 00:24:59,915 --> 00:25:01,666 Soldati e Stunt possono fare squadra, 480 00:25:01,750 --> 00:25:03,668 ma Pompieri e Atlete sono più forti. 481 00:25:04,294 --> 00:25:05,587 Alleanza a tre? 482 00:25:06,129 --> 00:25:07,380 Alleanza a tre. 483 00:25:08,924 --> 00:25:11,384 Guardie, Soldati e Stunt possono unire le forze 484 00:25:11,468 --> 00:25:13,470 e far fuori Pompieri e Atlete. 485 00:25:15,055 --> 00:25:16,097 Facciamo una pausa. 486 00:25:17,140 --> 00:25:18,350 Il tempo vola. 487 00:25:18,433 --> 00:25:20,727 Ti sei fatta venire tutte queste idee da sola? 488 00:25:20,810 --> 00:25:22,562 Ci ho pensato un po'. 489 00:25:22,646 --> 00:25:24,648 Data la nostra posizione, 490 00:25:24,731 --> 00:25:26,816 possiamo decisamente difenderci. 491 00:25:26,900 --> 00:25:31,112 Dobbiamo superare altre squadre, a partire dai Soldati, per muoverci. 492 00:25:31,196 --> 00:25:33,657 Se potessimo raggiungere Pompieri e Atlete, 493 00:25:33,740 --> 00:25:35,867 senza dover passare dal Team Soldati, 494 00:25:35,951 --> 00:25:38,954 potremmo fare squadra con loro, ma non possiamo farlo ora. 495 00:25:39,037 --> 00:25:41,039 - Il Team Soldati è al centro. - Sì. 496 00:25:41,122 --> 00:25:44,251 Quindi dovremmo chiedere a Soldati e Stunt di lasciarci unire a loro. 497 00:25:44,334 --> 00:25:45,418 - Vero. - Ecco perché. 498 00:25:45,502 --> 00:25:48,421 Non hanno bisogno di allearsi con noi. 499 00:25:48,505 --> 00:25:50,632 - No! - L'unica cosa che possiamo offrire 500 00:25:50,715 --> 00:25:54,803 è una maggiore forza numerica. 501 00:25:54,886 --> 00:25:57,389 In cambio, chiederemo loro di proteggerci dalle altre. 502 00:25:57,472 --> 00:25:58,515 - Ok. - Diciamo di sì. 503 00:25:58,598 --> 00:25:59,849 Avranno il controllo. 504 00:25:59,933 --> 00:26:04,896 Ma quando lavoriamo con loro per conquistare la bandiera delle altre, 505 00:26:04,980 --> 00:26:07,983 deve essere una di noi a prenderla. Capite cosa intendo? 506 00:26:08,066 --> 00:26:09,734 Dobbiamo avere quel ruolo. 507 00:26:09,818 --> 00:26:11,528 È l'unico modo. 508 00:26:11,611 --> 00:26:13,154 - Saremo tutte d'accordo. - Sì. 509 00:26:13,238 --> 00:26:16,491 Credo che dovremmo portare avanti questo piano il prima possibile. 510 00:26:16,574 --> 00:26:19,744 Dobbiamo convincerle in fretta per essere al sicuro. 511 00:26:20,745 --> 00:26:21,621 Andiamo? 512 00:26:21,705 --> 00:26:22,747 Sì, sbrighiamoci. 513 00:26:23,999 --> 00:26:26,293 Se non va in porto, non sappiamo a chi rivolgerci. 514 00:26:26,376 --> 00:26:27,210 Hai ragione. 515 00:26:28,044 --> 00:26:30,505 - Dovremo proteggerci. - È l'unico modo. 516 00:26:30,588 --> 00:26:32,799 - Parliamo camminando. - Ok. 517 00:26:32,882 --> 00:26:33,925 - Parliamo. - Un attimo. 518 00:26:37,887 --> 00:26:41,891 Data la nostra posizione, non avevamo altra scelta che lavorare con loro. 519 00:26:41,975 --> 00:26:44,185 La nostra priorità era sopravvivere. 520 00:26:44,269 --> 00:26:46,771 Avrete altre quattro persone dalla vostra parte. 521 00:26:46,855 --> 00:26:49,149 - Non male come accordo, no? - Ottimo. 522 00:26:49,232 --> 00:26:51,693 Questo è quello che suggerisco. 523 00:26:51,776 --> 00:26:53,737 Pensaci e fammi sapere. 524 00:26:54,237 --> 00:26:55,363 Ok. 525 00:26:58,283 --> 00:26:59,284 Andiamo di là. 526 00:26:59,868 --> 00:27:02,495 Non credo che dovremmo fidarci del Team Guardie. 527 00:27:02,579 --> 00:27:03,663 - Non del tutto. - Sì. 528 00:27:03,747 --> 00:27:04,914 Non possiamo fidarci. 529 00:27:04,998 --> 00:27:06,833 Ora inizio a farmi un'idea. 530 00:27:06,916 --> 00:27:10,837 Manteniamo buoni rapporti con le Guardie fino alla fine. 531 00:27:10,920 --> 00:27:14,758 Possiamo eliminare le altre squadre insieme e poi affrontarle. 532 00:27:15,842 --> 00:27:18,219 - Quindi le teniamo per dopo? - Sì. 533 00:27:18,303 --> 00:27:19,471 Le teniamo per ultime. 534 00:27:19,554 --> 00:27:22,098 - Nessuno può prenderle ora. - Sono ambite. 535 00:27:22,182 --> 00:27:25,935 O possiamo attaccare un'altra squadra insieme a loro 536 00:27:26,019 --> 00:27:27,520 e prendere prima la bandiera. 537 00:27:27,604 --> 00:27:29,022 Come con il Team Stunt. 538 00:27:29,105 --> 00:27:34,903 Possiamo lavorare con il Team Guardie stavolta e prendere la bandiera. 539 00:27:34,986 --> 00:27:38,239 Questa sì che è strategia. Non è una mossa facile. 540 00:27:39,532 --> 00:27:41,951 Ci serve altra legna, no? 541 00:27:42,035 --> 00:27:43,161 TEAM POMPIERI 542 00:27:43,244 --> 00:27:44,913 - Non farti male. - Ok. 543 00:27:46,998 --> 00:27:48,041 Bene. 544 00:27:54,798 --> 00:27:57,675 Ottimo! 545 00:27:57,759 --> 00:27:59,344 Ora possiamo mangiare. 546 00:28:10,146 --> 00:28:12,148 Sarebbe molto più facile con un fornello. 547 00:28:12,232 --> 00:28:15,110 Quante seccature. 548 00:28:15,193 --> 00:28:16,945 Non ho mai acceso un fuoco. 549 00:28:17,028 --> 00:28:20,073 I pompieri dovrebbero cavarsela bene col fuoco. 550 00:28:21,991 --> 00:28:24,452 Ma non avevamo esperienza. 551 00:28:33,753 --> 00:28:35,964 Come si accendono i fuochi? 552 00:28:36,047 --> 00:28:37,215 Con i mozziconi? 553 00:28:37,841 --> 00:28:39,384 Vuoi che ti dia il cambio? 554 00:28:39,467 --> 00:28:41,678 - Lo faresti? - Brucerò calorie. 555 00:28:41,761 --> 00:28:42,762 Ok. 556 00:28:46,349 --> 00:28:47,392 Ok. 557 00:28:54,107 --> 00:28:56,818 Min-seon è diversa. È brava. 558 00:28:57,402 --> 00:29:00,530 Ho alimentato la fiamma fino a consumarmi le braccia. 559 00:29:00,613 --> 00:29:03,408 Perché ci sono così tanti incendi se è così difficile? 560 00:29:04,117 --> 00:29:06,911 È stato davvero stancante. 561 00:29:10,957 --> 00:29:13,251 Sta squillando il telefono. 562 00:29:14,085 --> 00:29:15,712 Qui Team Pompieri. 563 00:29:15,795 --> 00:29:17,297 Qui Team Guardie. 564 00:29:17,922 --> 00:29:20,925 Ecco i risultati della Sfida Base di oggi. 565 00:29:21,009 --> 00:29:23,595 Il Team Soldati occupa la base del Team Polizia. 566 00:29:23,678 --> 00:29:25,764 Al momento occupano due basi. 567 00:29:26,347 --> 00:29:31,144 Il Team Soldati può nascondere la bandiera in una base a scelta. 568 00:29:31,853 --> 00:29:35,857 Nascondete la bandiera della squadra in preparazione alla Sfida Base di domani. 569 00:29:35,940 --> 00:29:37,567 Avete 30 minuti. 570 00:29:37,650 --> 00:29:39,068 Avvio un timer di 30 minuti. 571 00:29:39,152 --> 00:29:40,528 Dove la nascondiamo? 572 00:29:40,612 --> 00:29:43,072 - Due basi. - Il Team Soldati può nasconderla 573 00:29:43,156 --> 00:29:45,116 in qualsiasi base tra le due. 574 00:29:45,867 --> 00:29:47,994 - Potrebbero fare finta. - Giusto. 575 00:29:48,077 --> 00:29:50,330 - Non ne sono sicura. - Quello è un problema loro. 576 00:29:51,206 --> 00:29:52,999 Non possiamo metterla nell'armadietto? 577 00:29:53,082 --> 00:29:54,626 Il primo? L'ultimo? 578 00:29:54,709 --> 00:29:55,835 Quello più interno. 579 00:29:55,919 --> 00:29:57,337 - Quello del Sergente Kim? - Sì. 580 00:29:57,420 --> 00:29:59,047 - Ok. - Puoi reggerla? 581 00:29:59,130 --> 00:30:01,382 Nascondiamola tra i vestiti. 582 00:30:03,468 --> 00:30:07,055 E mettiamo i vestiti qui. 583 00:30:10,141 --> 00:30:11,601 - I pantaloni. - Non si capisce. 584 00:30:11,684 --> 00:30:14,145 - Così è più difficile. - Ottimo. 585 00:30:14,229 --> 00:30:15,396 - Min-sun. - Sì? 586 00:30:15,480 --> 00:30:17,106 È davvero geniale. 587 00:30:22,862 --> 00:30:25,073 È nascosta perfettamente. Vieni qui. 588 00:30:26,533 --> 00:30:28,451 - Non si vede per niente. - Non si vede. 589 00:30:29,410 --> 00:30:30,870 Dobbiamo nasconderla di nuovo? 590 00:30:30,954 --> 00:30:33,122 Come ieri, così non la troverà nessuno. 591 00:30:33,790 --> 00:30:36,417 Prima leghiamola. 592 00:30:41,381 --> 00:30:42,632 Non sarà facile. 593 00:30:44,634 --> 00:30:46,511 Possiamo appenderla all'albero? 594 00:30:46,594 --> 00:30:48,763 Credo sia una buona idea. 595 00:30:48,847 --> 00:30:50,431 - Puoi… - Ti serve una spinta? 596 00:30:50,515 --> 00:30:51,349 Sì. 597 00:30:52,851 --> 00:30:54,602 Dammi la corda. 598 00:30:54,686 --> 00:30:56,145 Sì, passamela. 599 00:30:56,646 --> 00:30:58,773 Come faranno a tirarla fuori? 600 00:30:58,857 --> 00:31:00,775 È esagerato se vado più in alto? 601 00:31:00,859 --> 00:31:03,194 Se qualcuno prova a prenderla, 602 00:31:03,278 --> 00:31:05,613 - ci daranno le spalle. - Esatto. 603 00:31:05,697 --> 00:31:06,531 Ok. 604 00:31:06,614 --> 00:31:08,533 E se abbattessero l'albero con un'ascia? 605 00:31:08,616 --> 00:31:11,077 Mi sta venendo un crampo. Aspetta. 606 00:31:17,250 --> 00:31:18,626 Stai bene? 607 00:31:20,169 --> 00:31:21,421 Tutto ok? 608 00:31:23,089 --> 00:31:24,173 Stai bene? 609 00:31:24,257 --> 00:31:25,174 Oh, no. 610 00:31:25,258 --> 00:31:26,134 Hyeon-ah! 611 00:31:26,217 --> 00:31:28,011 Aspetta. Non muoverti. 612 00:31:29,888 --> 00:31:31,723 - Stai bene? - Cos'è successo? 613 00:31:31,806 --> 00:31:33,224 - Non sto bene. - Non sembri ok. 614 00:31:33,308 --> 00:31:35,643 - Ti ho vista cadere di schiena. - Oh, no! 615 00:31:37,604 --> 00:31:39,188 - No, Hyeon-ah. - Hyeon-ah! 616 00:31:39,272 --> 00:31:40,899 - Cos'hai? - Si è rotto qualcosa? 617 00:31:40,982 --> 00:31:43,109 - Intendevo sull'albero. - Proprio qui. 618 00:31:43,610 --> 00:31:45,778 Hyeon-ah, devi sederti. 619 00:31:45,862 --> 00:31:47,196 - Siediti qui. - Sì, siediti. 620 00:31:47,280 --> 00:31:49,032 Mettiti comoda. Non inginocchiarti. 621 00:31:49,741 --> 00:31:51,576 - Mettiti comoda. - Chiamo qualcuno? 622 00:31:51,659 --> 00:31:52,535 Deve fare male. 623 00:31:55,121 --> 00:31:56,956 Non pensavo si rompesse. 624 00:31:59,584 --> 00:32:01,502 - Ti fa male la schiena? - Sì. 625 00:32:02,086 --> 00:32:03,254 È la vertebra? 626 00:32:03,338 --> 00:32:04,547 Pensi si sia rotta? 627 00:32:06,132 --> 00:32:07,967 - Oh, no. - Sto sanguinando? 628 00:32:08,051 --> 00:32:10,887 - Sei piena di lividi. - È perché ero già irritata. 629 00:32:10,970 --> 00:32:13,306 Ti farà molto male. 630 00:32:13,389 --> 00:32:14,307 Va tutto bene. 631 00:32:14,390 --> 00:32:16,267 Hyeon-ah, siediti. No, sdraiati. 632 00:32:16,351 --> 00:32:17,769 - Oppure siediti. - Siediti. 633 00:32:18,895 --> 00:32:21,230 Avremmo dovuto sollevarla da sotto. 634 00:32:21,314 --> 00:32:24,025 Tanto non puoi toglierla da lì. 635 00:32:24,108 --> 00:32:24,984 - Sì. - Giusto. 636 00:32:25,068 --> 00:32:27,862 Per ora tira su la corda. Mancano 20 minuti. 637 00:32:31,407 --> 00:32:33,368 Sistemo qui. 638 00:32:33,451 --> 00:32:34,744 È qui che si è rotto? 639 00:32:34,827 --> 00:32:37,205 Aveva il piede qui. 640 00:32:41,709 --> 00:32:44,629 E ora che faccio? Sono nei guai fino al collo. 641 00:32:47,256 --> 00:32:51,260 Soffrivo, ma non potevo arrendermi e tornare a casa. 642 00:32:51,344 --> 00:32:52,261 Ero la leader. 643 00:32:54,889 --> 00:32:57,976 Sono quella che viene inviata se la gente si fa male come me. 644 00:32:58,518 --> 00:33:00,353 E mi sono ferita come loro. 645 00:33:04,107 --> 00:33:04,983 Leghiamolo. 646 00:33:05,066 --> 00:33:06,818 Tiralo giù, poi su. 647 00:33:09,153 --> 00:33:11,030 "E ora che faccio? Posso muovermi?" 648 00:33:11,114 --> 00:33:13,992 "Posso usare la mia forza?" Volevo mettermi alla prova. 649 00:33:14,075 --> 00:33:15,576 Anche se non avrei dovuto. 650 00:33:22,625 --> 00:33:23,876 Sdraiati a pancia in giù. 651 00:33:24,919 --> 00:33:26,045 Comoda. 652 00:33:26,129 --> 00:33:27,672 - Spostati un po'. - Mi dispiace. 653 00:33:27,755 --> 00:33:29,507 - Non perdiamo tempo. - Non devi. 654 00:33:29,590 --> 00:33:31,300 La tua schiena sta bene, vero? 655 00:33:31,384 --> 00:33:32,677 Intendo le ossa. 656 00:33:33,720 --> 00:33:35,847 Sembrano a posto. Sono i muscoli, vero? 657 00:33:35,930 --> 00:33:37,515 Sono gonfi. 658 00:33:38,182 --> 00:33:40,184 Ci vuole un antidolorifico. 659 00:33:44,188 --> 00:33:47,233 Ha già problemi alla schiena. Pensi che potrebbe peggiorare? 660 00:33:48,359 --> 00:33:51,112 In ogni caso, ha bisogno di riposare. 661 00:33:51,863 --> 00:33:53,614 Le ossa sembrano a posto. 662 00:33:58,661 --> 00:34:01,205 Sembrava che il mondo stesse cadendo a pezzi. 663 00:34:04,125 --> 00:34:07,837 Ha mostrato grande leadership per la squadra. 664 00:34:07,920 --> 00:34:13,342 Lavora sempre duramente di sua spontanea volontà. 665 00:34:18,347 --> 00:34:21,684 È diventata presto una delle poche persone nella mia vita 666 00:34:21,768 --> 00:34:24,437 che rispetto e da cui voglio dipendere. 667 00:34:26,314 --> 00:34:31,069 Vediamo incidenti di ogni sorta, quando siamo in servizio. 668 00:34:36,699 --> 00:34:39,744 Ma era molto diverso dall'assistere a degli incidenti. 669 00:34:39,827 --> 00:34:42,830 È una persona di cui mi fido, da cui dipendo, e che mi piace. 670 00:34:42,914 --> 00:34:44,248 Quando è caduta… 671 00:34:50,505 --> 00:34:52,632 - Era irritato. - Qui? 672 00:34:52,715 --> 00:34:55,843 Potremmo farle una radiografia, ma non sembra una frattura. 673 00:34:55,927 --> 00:34:57,970 Ho pensato: "E ora che facciamo?" 674 00:34:58,054 --> 00:35:00,348 "Siamo nei guai. Siamo spacciate." 675 00:35:01,265 --> 00:35:02,934 - È solo una contusione? - Sì. 676 00:35:03,017 --> 00:35:05,436 Sembra solo un livido e uno spasmo muscolare. 677 00:35:05,520 --> 00:35:06,395 Continuo io. 678 00:35:06,479 --> 00:35:09,315 Sarebbe meglio se oggi non facessi sforzi fisici. 679 00:35:09,398 --> 00:35:11,109 Oggi non posso fare sforzi. 680 00:35:11,859 --> 00:35:14,362 - Ragazze, mi dispiace. - No, dovresti andare. 681 00:35:14,445 --> 00:35:15,404 Ok. 682 00:35:17,031 --> 00:35:18,074 Non va bene. 683 00:35:18,157 --> 00:35:20,368 - Mi fascerò la schiena. - Sì, fasciala. 684 00:35:20,451 --> 00:35:21,953 La Sfida Arena inizierà presto. 685 00:35:22,829 --> 00:35:24,080 - Torno presto. - Ok. 686 00:35:29,627 --> 00:35:31,003 Questo farà un po' male. 687 00:35:31,087 --> 00:35:32,255 KIM HYEON-A OSPEDALE 688 00:35:41,597 --> 00:35:44,767 Ti darò dello spray antidolorifico. Usalo spesso. 689 00:35:44,851 --> 00:35:45,977 - Sì, lo farò. - Ecco. 690 00:35:46,060 --> 00:35:47,979 - Grazie mille. - Torna se ti fa male. 691 00:35:48,062 --> 00:35:50,148 No, non venire. Fammi sapere. 692 00:35:50,231 --> 00:35:51,941 Prendiamo uno spray antidolorifico? 693 00:35:52,024 --> 00:35:54,026 Sì, è comunque sulla strada. 694 00:35:54,110 --> 00:35:56,028 È una dei pompieri. 695 00:35:56,112 --> 00:35:57,155 Ma che cavolo? 696 00:35:57,822 --> 00:35:59,866 - Un pompiere. - Ma che diamine? 697 00:35:59,949 --> 00:36:01,909 Un pompiere. Andiamo e basta? 698 00:36:01,993 --> 00:36:03,911 Sì. Andiamo. 699 00:36:05,663 --> 00:36:08,249 Hanno detto che non potevamo prendere lo spray, 700 00:36:08,332 --> 00:36:10,418 ma le hanno dato la bomboletta. 701 00:36:11,335 --> 00:36:13,546 - Si tratta della sua schiena? - Sì. 702 00:36:14,130 --> 00:36:15,506 È la schiena. 703 00:36:15,590 --> 00:36:16,465 Oh, no! 704 00:36:16,549 --> 00:36:18,342 Le fa male anche la schiena. 705 00:36:19,343 --> 00:36:21,179 - Siamo tornate. - È enorme. 706 00:36:23,181 --> 00:36:25,641 Una dei pompieri camminava con le mani sulla schiena. 707 00:36:26,267 --> 00:36:28,895 L'abbiamo guardata per vedere cosa non andava 708 00:36:28,978 --> 00:36:30,479 e si teneva la schiena. 709 00:36:30,563 --> 00:36:33,733 Non devono vedere le nostre debolezze. 710 00:36:33,816 --> 00:36:34,775 Non possiamo. 711 00:36:35,401 --> 00:36:36,736 Oggi è la nostra occasione. 712 00:36:37,486 --> 00:36:40,323 Dobbiamo prendere la bandiera del Team Pompieri. 713 00:36:40,406 --> 00:36:42,825 Dobbiamo farlo oggi. 714 00:36:45,453 --> 00:36:46,370 Squilla il telefono. 715 00:36:46,996 --> 00:36:48,372 Come faccio a rispondere? 716 00:36:48,456 --> 00:36:50,124 - Ti prego, sono nervosa. - Pronto? 717 00:36:50,208 --> 00:36:52,585 La Sfida in Arena inizierà tra 30 minuti. 718 00:36:52,668 --> 00:36:55,296 Tutte le squadre si rechino nell'arena. 719 00:36:55,379 --> 00:36:56,214 Ok. 720 00:37:29,038 --> 00:37:30,748 Benvenute. 721 00:37:30,831 --> 00:37:33,417 La Sfida in Arena inizierà a breve. 722 00:37:33,501 --> 00:37:37,588 Per favore, salite sugli spalti e accomodatevi nelle aree assegnate. 723 00:37:48,933 --> 00:37:50,142 Prima dell'inizio, 724 00:37:50,935 --> 00:37:54,021 verrà annunciata la ricompensa per la Sfida in Arena di oggi. 725 00:37:55,815 --> 00:38:00,611 Le vincitrici della Sfida in Arena riceveranno uno strumento legato al fuoco 726 00:38:00,695 --> 00:38:03,447 per sopravvivere e un vantaggio per la Sfida Base. 727 00:38:03,531 --> 00:38:05,533 Uno Scudo di 30 minuti. 728 00:38:06,617 --> 00:38:07,451 Caspita. 729 00:38:07,535 --> 00:38:08,828 Non male. 730 00:38:09,537 --> 00:38:12,039 I vantaggi sembravano migliori di quanto pensassi. 731 00:38:12,123 --> 00:38:14,709 Una volta attivato lo Scudo di 30 minuti, 732 00:38:14,792 --> 00:38:19,672 la base sarà al sicuro da qualsiasi attacco per 30 minuti. 733 00:38:20,673 --> 00:38:24,093 Significa che tutta la squadra può lasciare la base per un attacco. 734 00:38:24,176 --> 00:38:26,137 Questa Sfida in Arena è importante. 735 00:38:26,804 --> 00:38:29,682 Hyeon-ah non si arrende facilmente. 736 00:38:29,765 --> 00:38:34,061 Volevo ravvivare l'atmosfera 737 00:38:34,145 --> 00:38:37,565 facendo del mio meglio. 738 00:38:37,648 --> 00:38:40,901 La Sfida in Arena sta per iniziare. 739 00:38:42,903 --> 00:38:47,116 La sfida di oggi è intitolata Spegnere il Fuoco. 740 00:38:48,034 --> 00:38:49,744 "Spegnere il Fuoco?" 741 00:38:49,827 --> 00:38:52,663 La Sfida in Arena di oggi consiste di tre fasi. 742 00:38:53,331 --> 00:38:54,790 Fase uno. 743 00:38:56,125 --> 00:38:57,752 Tagliare la legna. 744 00:38:58,461 --> 00:39:00,421 Ho pensato: "Siamo nei guai". 745 00:39:00,504 --> 00:39:04,133 È una cosa di cui sono sicura. 746 00:39:04,216 --> 00:39:06,677 Vedete la legna davanti a voi? 747 00:39:13,017 --> 00:39:16,145 Ogni squadra dovrà tagliare 30 pezzi di legna da ardere. 748 00:39:19,315 --> 00:39:20,316 Trenta. 749 00:39:20,858 --> 00:39:21,817 Trenta. 750 00:39:21,901 --> 00:39:24,987 Conteranno solo i pezzi di legna tagliati in quattro parti 751 00:39:25,071 --> 00:39:27,823 e si giocherà a staffette. 752 00:39:27,907 --> 00:39:30,576 Ogni squadra deciderà l'ordine dei membri. 753 00:39:31,243 --> 00:39:34,288 Taglierete la legna secondo l'ordine 754 00:39:34,872 --> 00:39:36,832 e il numero di tronchi che taglierete 755 00:39:36,916 --> 00:39:40,169 determinerà quanti ne resteranno per le vostre compagne. 756 00:39:40,836 --> 00:39:43,255 Non mi aspettavo questa svolta. 757 00:39:43,339 --> 00:39:46,759 Sono abbastanza fiduciosa. Davvero, ma… 758 00:39:47,968 --> 00:39:49,720 - Dobbiamo solo arrivare a 30. - Sì. 759 00:39:50,930 --> 00:39:52,473 Non può esserci un secondo turno. 760 00:39:52,556 --> 00:39:53,432 No. 761 00:39:53,516 --> 00:39:54,725 Come facciamo? 762 00:39:54,809 --> 00:39:57,228 Chi ha esperienza deve andare per primo e per ultimo. 763 00:39:57,311 --> 00:39:59,230 Ne farò il più possibile. 764 00:39:59,313 --> 00:40:01,982 So come si fa, per me non è troppo difficile. 765 00:40:02,066 --> 00:40:04,610 ORDINE: EUN-MI, BOM-EUN, HYUN-SEON, NA-EUN 766 00:40:06,570 --> 00:40:08,072 - Decidiamo l'ordine. - Sì. 767 00:40:08,155 --> 00:40:09,407 Inizio io. 768 00:40:09,490 --> 00:40:11,534 Inizio io. 769 00:40:11,617 --> 00:40:15,079 - No, inizio io. - Se fa male, smetto. 770 00:40:15,162 --> 00:40:16,372 Una alla volta. 771 00:40:16,455 --> 00:40:17,790 No, inizio io. 772 00:40:17,873 --> 00:40:18,958 Dopo tocca a te. 773 00:40:19,542 --> 00:40:20,584 - Ok. - È così. 774 00:40:20,668 --> 00:40:22,878 Chi ha più forza dovrebbe andare prima. 775 00:40:22,962 --> 00:40:24,463 Se rallentiamo, ci stancheremo. 776 00:40:24,547 --> 00:40:27,758 Io e Hyeon-ah avevamo più esperienza 777 00:40:27,842 --> 00:40:30,094 nel tagliare la legna. 778 00:40:30,177 --> 00:40:32,680 E visto che Hyeon-ah era ferita, 779 00:40:32,763 --> 00:40:35,099 ho deciso di iniziare io. 780 00:40:35,182 --> 00:40:37,726 - Hai ragione. - Facciamo in fretta. 781 00:40:37,810 --> 00:40:40,187 ORDINE: MIN-SEON, HYEON-AH, JI-HYE, HYEON-JI 782 00:40:40,271 --> 00:40:41,647 Farò del mio meglio. 783 00:40:41,730 --> 00:40:43,566 Dobbiamo fare 6-8 pezzi a testa. 784 00:40:43,649 --> 00:40:45,192 Allora inizia Seong-yeon. 785 00:40:45,276 --> 00:40:47,319 E se non riuscissi a farne così tanti? 786 00:40:47,403 --> 00:40:49,989 Come farai a tagliare il resto? Vado io per ultima. 787 00:40:50,072 --> 00:40:52,408 Fanne il più possibile, io penserò al resto. 788 00:40:52,491 --> 00:40:53,325 Ci provo. 789 00:40:53,409 --> 00:40:55,494 EUN-BYUL, HEE-JEONG, MIN-SUN, SEONG-YEON 790 00:40:55,578 --> 00:40:57,288 Da sopra, uno, due, tre, quattro. 791 00:40:57,371 --> 00:40:59,415 ORDINE: JI-HYUN, EUN-JIN, SU-HYUN, SU-RYEON 792 00:40:59,498 --> 00:41:01,083 Vai prima tu, hai esperienza. 793 00:41:01,167 --> 00:41:02,668 SEUL-KI, KYUNG-AE, SE-YOUNG, KYUNG 794 00:41:03,878 --> 00:41:05,504 Spegnere il fuoco. 795 00:41:05,588 --> 00:41:08,299 Le prime di ogni squadra scendano nell'arena 796 00:41:08,382 --> 00:41:11,260 e si posizionino davanti al braciere della loro squadra. 797 00:41:16,265 --> 00:41:18,476 Potrebbe essere difficile, ma resisterò. 798 00:41:20,060 --> 00:41:22,813 Quando avrò finito, non ci saranno più tronchi, tranquilla. 799 00:41:23,898 --> 00:41:27,693 Farò del mio meglio. 800 00:41:28,527 --> 00:41:30,029 Le distruggerò. 801 00:41:33,032 --> 00:41:35,993 Non vedevo l'ora di iniziare. 802 00:41:37,036 --> 00:41:38,204 Cominciamo. 803 00:41:44,251 --> 00:41:46,629 - Legna bagnata. - Ok, la bagnano. 804 00:41:46,712 --> 00:41:48,672 Stanno cercando di bagnarla. 805 00:41:48,756 --> 00:41:50,841 - Forza, Min-seon! - Vai, Min-seon! 806 00:41:50,925 --> 00:41:52,343 Concentrati. Non farti male. 807 00:41:53,010 --> 00:41:53,844 Uno alla volta. 808 00:41:54,470 --> 00:41:55,429 Attenta alle mani. 809 00:41:57,848 --> 00:41:58,807 Vai, Eun-byul! 810 00:41:59,475 --> 00:42:00,893 Puoi farcela! 811 00:42:05,523 --> 00:42:06,649 Bene! 812 00:42:06,732 --> 00:42:08,234 Fai con calma. 813 00:42:14,949 --> 00:42:15,908 Ce l'ha fatta. 814 00:42:15,991 --> 00:42:17,868 Subito? È fantastico. 815 00:42:18,536 --> 00:42:19,495 Così! 816 00:42:19,578 --> 00:42:21,539 Centrala bene! Con calma! 817 00:42:21,622 --> 00:42:22,498 Ok! 818 00:42:22,581 --> 00:42:25,209 - Bene! - Ce l'abbiamo fatta. 819 00:42:25,292 --> 00:42:26,377 È così che… 820 00:42:26,460 --> 00:42:27,294 Ok! 821 00:42:28,045 --> 00:42:29,046 Ok! 822 00:42:29,129 --> 00:42:30,881 - Bene! - È bravissima. 823 00:42:30,965 --> 00:42:32,216 È fantastica. 824 00:42:32,299 --> 00:42:34,176 Il mio piano era andare per prima, 825 00:42:34,260 --> 00:42:37,263 farne il più possibile prima del cambio, 826 00:42:37,346 --> 00:42:40,307 e lasciare il resto alla mia squadra. 827 00:42:40,391 --> 00:42:41,892 Ma stavo andando alla grande. 828 00:42:43,018 --> 00:42:44,061 Sei la migliore. 829 00:42:44,144 --> 00:42:45,104 Sei in testa. Brava. 830 00:42:45,187 --> 00:42:46,438 Hai fatto abbastanza. 831 00:42:48,524 --> 00:42:49,733 Ok! 832 00:42:49,817 --> 00:42:50,818 Sei fantastica. 833 00:42:50,901 --> 00:42:53,445 TEAM POMPIERI 834 00:42:53,529 --> 00:42:54,738 Ok! 835 00:43:03,539 --> 00:43:04,790 Mentre tagliavo, 836 00:43:04,873 --> 00:43:07,126 sentivo la mia squadra tifare per me. 837 00:43:07,209 --> 00:43:09,003 Non sapevo quanti ne avevo tagliati 838 00:43:09,086 --> 00:43:11,589 e sentivo la legna che si spaccava intorno a me. 839 00:43:11,672 --> 00:43:14,800 Ma mi sono concentrata solo sulla mia forza e le mie emozioni. 840 00:43:17,303 --> 00:43:18,304 È fantastica. 841 00:43:21,932 --> 00:43:23,809 Non possiamo far vincere i pompieri. 842 00:43:24,685 --> 00:43:25,686 Ok! 843 00:43:25,769 --> 00:43:27,688 - Bene! - Bene! 844 00:43:27,771 --> 00:43:29,648 Credo si sia già scaldata. 845 00:43:29,732 --> 00:43:33,777 TEAM SOLDATI 846 00:43:37,323 --> 00:43:39,617 Eun-mi è inarrestabile! 847 00:43:39,700 --> 00:43:41,076 Si è già scaldata! 848 00:43:51,670 --> 00:43:53,422 TEAM GUARDIE 849 00:43:53,505 --> 00:43:55,132 Puoi farcela! 850 00:43:55,215 --> 00:43:57,051 - Puoi farcela! - Perché non si spacca? 851 00:44:00,346 --> 00:44:01,221 Vai alla grande! 852 00:44:01,972 --> 00:44:03,849 Siamo spacciate. È colpa mia. 853 00:44:03,932 --> 00:44:05,142 Stai andando bene. 854 00:44:06,268 --> 00:44:07,144 Così. 855 00:44:07,728 --> 00:44:10,147 Concentrati, Lee Ji-hyeon. 856 00:44:10,230 --> 00:44:11,565 - Così! - Concentrati. 857 00:44:11,649 --> 00:44:14,777 - Andiamo! - Così! 858 00:44:27,831 --> 00:44:30,459 Non va bene. Sto perdendo il controllo. 859 00:44:31,210 --> 00:44:32,378 Sono la più lenta. 860 00:44:54,441 --> 00:44:55,567 Sono esausta. 861 00:44:57,444 --> 00:44:59,154 Puoi farcela, Ji-hyeon. 862 00:45:00,489 --> 00:45:01,657 Puoi farcela. 863 00:45:02,950 --> 00:45:04,159 Posso farcela. 864 00:45:06,537 --> 00:45:07,830 - Come una fenice! - Ottimo! 865 00:45:11,417 --> 00:45:13,001 Volevo aiutare la mia squadra. 866 00:45:13,085 --> 00:45:15,379 Ero la più forte, non volevo trascinarle giù. 867 00:45:15,462 --> 00:45:18,340 Così tagliavo come se ne andasse della mia vita. 868 00:45:19,258 --> 00:45:25,973 TEAM STUNT CONTEGGIO ATTUALE: 10 869 00:45:26,473 --> 00:45:28,308 Se è stanca, meglio darle il cambio. 870 00:45:28,392 --> 00:45:30,352 - Dici? - Seul-ki, facciamo a cambio? 871 00:45:30,436 --> 00:45:32,896 - Se sei stanca, dovresti uscire. - Sì. 872 00:45:32,980 --> 00:45:36,024 La mia squadra ha capito che ero stanca e mi ha detto di uscire 873 00:45:36,108 --> 00:45:37,818 e così ho fatto. 874 00:45:37,901 --> 00:45:39,361 Ma ero molto arrabbiata. 875 00:45:39,862 --> 00:45:42,531 Mi sono detta: "Darò il massimo". 876 00:45:49,997 --> 00:45:51,540 Ok! Così! 877 00:45:57,337 --> 00:45:59,381 - Un colpo, un colpo secco. - È velocissima. 878 00:45:59,465 --> 00:46:00,799 Sei fantastica! 879 00:46:00,883 --> 00:46:05,262 TEAM ATLETE CONTEGGIO ATTUALE: 14 880 00:46:05,345 --> 00:46:08,557 Non è stato doloroso, ma decisamente faticoso. 881 00:46:09,183 --> 00:46:10,976 Eun-byul, puoi fermarti. Va bene. 882 00:46:14,229 --> 00:46:16,315 Andiamo, Hee-jeong! 883 00:46:18,400 --> 00:46:19,651 Dovresti sostituirla. 884 00:46:19,735 --> 00:46:21,987 Hee-jeong, torna qui. Va tutto bene. 885 00:46:22,863 --> 00:46:24,114 Puoi farcela, Min-sun. 886 00:46:25,824 --> 00:46:27,075 Ok, un altro. 887 00:46:27,659 --> 00:46:29,995 - Vado io? - Vai, Min-sun! 888 00:46:30,078 --> 00:46:31,663 Min-sun, provaci. 889 00:46:33,957 --> 00:46:35,626 - Bene! - Brava, Min-sun! 890 00:46:35,709 --> 00:46:38,253 - Ne ho tagliato solo uno. - Vai, Seong-yeon! 891 00:46:44,843 --> 00:46:46,011 Brava! 892 00:46:46,094 --> 00:46:48,805 - Ottimo lavoro! Brava! - Così! 893 00:46:53,769 --> 00:46:55,604 - Ok! - Non si è fermata, vero? 894 00:46:55,687 --> 00:46:57,481 - Continua così! - Cavolo. 895 00:46:58,524 --> 00:46:59,399 È bravissima. 896 00:46:59,483 --> 00:47:00,859 Brava! Andiamo! 897 00:47:01,443 --> 00:47:02,319 Così! 898 00:47:02,402 --> 00:47:05,656 TEAM POMPIERI CONTEGGIO ATTUALE 899 00:47:05,739 --> 00:47:07,908 - Così! - Min-seon, non sforzarti. 900 00:47:07,991 --> 00:47:10,702 Domani mangeremo carne! 901 00:47:10,786 --> 00:47:12,162 Carne? 902 00:47:13,747 --> 00:47:16,542 Hai visto il suo sguardo? 903 00:47:17,167 --> 00:47:18,710 Ok! 904 00:47:19,920 --> 00:47:22,089 Min-seon, puoi fermarti se sei stanca. 905 00:47:22,172 --> 00:47:23,840 Siamo ancora in tre! 906 00:47:23,924 --> 00:47:25,676 Sei perfetta! 907 00:47:25,759 --> 00:47:28,428 Credo che Min-seon pensasse solo alla mia sofferenza 908 00:47:28,512 --> 00:47:30,889 e al fatto di dover tagliare tutto. 909 00:47:30,973 --> 00:47:32,558 Doveva essere molto stanca. 910 00:47:32,641 --> 00:47:34,059 Lo era certamente. 911 00:47:34,142 --> 00:47:36,687 Ma non è una che cede, sapevo che se la sarebbe cavata. 912 00:47:36,770 --> 00:47:40,983 Continuavo a commuovermi. 913 00:47:41,066 --> 00:47:42,818 Non riuscivo a smettere. 914 00:47:42,901 --> 00:47:46,113 Poi mi sono ricomposta per finire il lavoro. 915 00:47:46,196 --> 00:47:49,575 Pensavo solo che dovevo fare tutto il necessario. 916 00:47:50,325 --> 00:47:52,327 - Bene! - Secondo te quante ne ha fatte? 917 00:47:52,411 --> 00:47:54,913 - Forza, Team Pompieri. - Più o meno uguale, no? 918 00:47:54,997 --> 00:47:55,998 Così! 919 00:47:56,665 --> 00:47:59,876 TEAM SOLDATI CONTEGGIO ATTUALE 920 00:47:59,960 --> 00:48:01,795 - Brava. - Non strafare. 921 00:48:01,878 --> 00:48:03,297 Non strafare. 922 00:48:03,380 --> 00:48:04,881 TEAM SOLDATI CONTEGGIO ATTUALE: 26 923 00:48:05,799 --> 00:48:07,301 Pura determinazione. 924 00:48:07,384 --> 00:48:08,719 Andiamo! 925 00:48:10,429 --> 00:48:11,513 Andiamo! 926 00:48:13,473 --> 00:48:14,725 Stai andando bene! 927 00:48:20,480 --> 00:48:22,608 Volevo mostrare loro cosa so fare. 928 00:48:23,442 --> 00:48:24,651 Sei in testa! 929 00:48:25,902 --> 00:48:27,070 Sei in testa. 930 00:48:28,447 --> 00:48:29,615 Puoi farcela! 931 00:48:31,074 --> 00:48:33,410 Era l'ultimo! 932 00:48:33,493 --> 00:48:35,120 L'ultimo. 933 00:48:35,203 --> 00:48:36,580 L'ultimo. 934 00:48:36,663 --> 00:48:38,248 Era l'ultimo, Min-seon. 935 00:48:38,332 --> 00:48:40,000 Puoi farcela! Tifiamo per te! 936 00:48:43,295 --> 00:48:49,509 SIREN: SOPRAVVIVERE SU UN'ISOLA DESERTA 937 00:48:49,593 --> 00:48:51,428 Dovremmo allearci col Team Soldati. 938 00:48:52,012 --> 00:48:53,847 Spero che litighino. 939 00:48:54,389 --> 00:48:57,142 Continua, Hyun-seon! 940 00:48:57,225 --> 00:48:59,978 In guerra tutto è lecito. Spara e basta. 941 00:49:00,062 --> 00:49:01,605 Continuava a spruzzarmi in faccia. 942 00:49:01,688 --> 00:49:04,191 Era chiaro che mirasse a quello. 943 00:49:04,274 --> 00:49:07,027 Che sta facendo? Ero molto arrabbiata. 944 00:49:07,110 --> 00:49:08,987 Stanno litigando. 945 00:49:09,071 --> 00:49:11,948 Il Team Soldati ha le sue ambizioni. 946 00:49:12,032 --> 00:49:13,867 Che mucchio di stronzate. 947 00:49:13,950 --> 00:49:15,911 Che fastidio. Potrei uccidere qualcuno. 948 00:49:15,994 --> 00:49:19,665 Dobbiamo avere il Team Pompieri o Atlete dalla nostra parte oggi. 949 00:49:19,748 --> 00:49:23,085 Lì ho capito che dovevamo eliminarle. 950 00:49:23,794 --> 00:49:25,462 Sta andando bene. 951 00:49:29,049 --> 00:49:29,883 Andiamo! 952 00:49:31,385 --> 00:49:33,804 Non tradiamoci l'un l'altra. 953 00:49:33,887 --> 00:49:36,056 Hanno stretto un'alleanza. 954 00:49:36,139 --> 00:49:38,016 CI SARÀ UN'ALTRA ALLEANZA? 955 00:49:38,100 --> 00:49:44,272 SIREN: SOPRAVVIVERE SU UN'ISOLA DESERTA 956 00:50:43,248 --> 00:50:47,002 Sottotitoli: Carlotta Boellis