1 00:00:06,006 --> 00:00:07,173 - Seorang. - Saya buka pintu. 2 00:00:07,257 --> 00:00:08,842 Tempat ini kucar-kacir. 3 00:00:08,925 --> 00:00:10,385 Bukan pintu. 4 00:00:12,470 --> 00:00:14,014 Hei, biar saya buat. Tepi. 5 00:00:14,097 --> 00:00:15,515 Mari pecahkan tingkap. 6 00:00:15,598 --> 00:00:17,183 - Tepi. - Tepi. 7 00:00:17,267 --> 00:00:18,268 Tepi. 8 00:00:24,816 --> 00:00:25,692 Pergi. 9 00:00:25,775 --> 00:00:26,901 Pergi! 10 00:00:32,365 --> 00:00:33,867 - Dah terbuka! - Dapat masuk. 11 00:00:34,576 --> 00:00:35,702 - Saya akan masuk. - Hati-hati. 12 00:00:37,037 --> 00:00:38,538 - Pegang dia! - Rampas. 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,040 SKUAD POLIS, SKUAD PENGAWAL PERIBADI RUMAH PETAK 14 00:00:40,623 --> 00:00:42,083 Tak perlu takut. Saya naik, ya? 15 00:00:42,167 --> 00:00:43,251 Naiklah. 16 00:00:50,842 --> 00:00:52,677 - Pegang dia! - Rampas. 17 00:00:52,761 --> 00:00:54,554 Rampas! 18 00:00:57,849 --> 00:00:59,726 Dah berjaya! 19 00:01:00,769 --> 00:01:02,437 Pergi di belakang mereka. 20 00:01:02,520 --> 00:01:04,898 - Tarik! - Saya dapat! 21 00:01:05,690 --> 00:01:07,650 Saya dapat! 22 00:01:07,734 --> 00:01:10,111 Saya dapat! 23 00:01:10,195 --> 00:01:12,072 - Saya dapat! - Okey! 24 00:01:12,155 --> 00:01:13,114 Bagus! 25 00:01:29,172 --> 00:01:32,091 Skuad Askar telah berjaya menawan satu pangkalan. 26 00:01:32,175 --> 00:01:34,677 Pertempuran Pangkalan hari ini tamat. 27 00:01:37,138 --> 00:01:39,390 - Bagus, Hyeon-ji. - Kita berjaya bertahan. 28 00:01:39,474 --> 00:01:40,642 Kita dah bertahan. Jom. 29 00:01:40,725 --> 00:01:43,561 - Cepat balik. - Ya, jom. 30 00:01:43,645 --> 00:01:44,771 Jom kembali ke pangkalan. 31 00:01:45,814 --> 00:01:48,274 Kita cepat buat keputusan untuk pecahkan tingkap. 32 00:01:49,442 --> 00:01:50,860 Kami tak berjaya rampas bendera, 33 00:01:50,944 --> 00:01:53,446 - tapi pakatan berjaya. - Tak mengapa, tak perlu. 34 00:01:53,530 --> 00:01:55,532 Kita yang terbaik. Syabas. 35 00:01:55,615 --> 00:01:56,699 Syabas. 36 00:01:57,492 --> 00:01:59,202 Mari buat lebih baik esok. 37 00:01:59,911 --> 00:02:01,996 Jom kita balik. Kita pergi terlalu lama. 38 00:02:02,080 --> 00:02:03,331 - Syabas. - Syabas. 39 00:02:04,582 --> 00:02:07,252 - Leganya. - Kamu pecahkan sesuatu? 40 00:02:07,335 --> 00:02:09,337 - Kami pecahkan tingkap. - Yakah? 41 00:02:09,420 --> 00:02:11,422 Saya perlu sampaikan berita kemenangan segera. 42 00:02:19,514 --> 00:02:21,558 Na-eun pecahkan tingkap. 43 00:02:21,641 --> 00:02:23,226 Kami rampas bendera ini dan ini. 44 00:02:26,938 --> 00:02:29,190 - Kamu rampas dua-dua? Bagus. - Hebatlah. 45 00:02:29,274 --> 00:02:30,859 Kita boleh makan daging hari ini. 46 00:02:31,860 --> 00:02:32,944 RUMAH TERAPUNG 47 00:02:33,027 --> 00:02:34,946 SKUAD ASKAR 48 00:02:35,029 --> 00:02:37,782 SKUAD POLIS RUMAH TERAPUNG 49 00:02:37,866 --> 00:02:39,159 Kita terus diserang. 50 00:02:41,995 --> 00:02:43,454 Mereka pecahkan dengan apa? 51 00:03:10,648 --> 00:03:13,192 Perkara yang kami risaukan menjadi kenyataan. 52 00:03:13,276 --> 00:03:16,487 Bagaimana saya nak beritahu ahli skuad yang lain? 53 00:03:17,196 --> 00:03:20,950 Saya risau ahli skuad akan terkejut. 54 00:03:24,078 --> 00:03:25,788 KEADAAN SEBELUM PENYINGKIRAN DIUMUMKAN 55 00:03:25,872 --> 00:03:28,166 POLIS: KIM HAE-YOUNG BOMBA: KIM MIN-SEON, KIM HYEON-AH 56 00:03:28,249 --> 00:03:32,921 SKUAD POLIS KIM HAE-YOUNG 57 00:03:33,004 --> 00:03:34,881 Saya terus berdoa. 58 00:03:35,423 --> 00:03:37,383 Saya hanya duduk di sana berdoa 59 00:03:37,467 --> 00:03:41,888 yang kami berusaha lakukan pertahanan atau dapatkan bendera Skuad Bomba 60 00:03:41,971 --> 00:03:45,141 secepat mungkin. 61 00:03:45,767 --> 00:03:49,437 Sila kembali ke pangkalan skuad anda dan semak keputusan. 62 00:03:53,983 --> 00:03:56,986 Saya berlari dengan harapan bahawa kami tak kalah 63 00:03:59,239 --> 00:04:00,323 Mereka serang kita? 64 00:04:04,619 --> 00:04:07,288 Askar dan Pelagak Ngeri datang sebagai sekutu. 65 00:04:07,914 --> 00:04:09,457 Bendera kita dirampas? 66 00:04:13,086 --> 00:04:15,630 Buat seketika saya tak dapat berfikir. 67 00:04:15,713 --> 00:04:17,674 Rasa macam masa terhenti. 68 00:04:17,757 --> 00:04:20,426 Saya tak percaya dan rasa macam itu tipu. 69 00:04:20,510 --> 00:04:22,720 Saya rasa sangat kecewa. 70 00:04:24,264 --> 00:04:27,558 Saya tak sangka bendera kita yang dirampas. 71 00:04:29,435 --> 00:04:30,645 Apa nasib kita? 72 00:04:32,689 --> 00:04:33,606 Seul! 73 00:04:43,366 --> 00:04:44,617 Mereka pecahkan, ya? 74 00:04:44,701 --> 00:04:46,411 - Mereka datang berlima. - Skuad Askar 75 00:04:46,494 --> 00:04:48,496 - dan Pelagak Ngeri. - Mereka berlima. 76 00:04:49,080 --> 00:04:52,041 Ada serpihan kaca di seluruh tempat. 77 00:04:54,168 --> 00:04:55,336 Melihat semua itu kami sedar 78 00:04:55,837 --> 00:04:59,340 yang kami tak patut biarkan Seul sendirian. 79 00:05:00,717 --> 00:05:02,385 Kadang-kadang, ketika kendalikan kes, 80 00:05:02,468 --> 00:05:06,848 penjenayah akan halang pintu walaupun kami datang dengan waran. 81 00:05:06,931 --> 00:05:09,434 Tapi mereka tetap buka pintu juga, 82 00:05:09,517 --> 00:05:13,813 jadi saya terfikir kenapa mereka buat sesuatu yang sia-sia. 83 00:05:13,896 --> 00:05:16,649 Mungkin itu harapan terakhir mereka. 84 00:05:18,401 --> 00:05:20,069 - Maaf. - Saya yang patut minta maaf. 85 00:05:20,570 --> 00:05:22,655 - Saya gagal lindungi pangkalan. - Itu mustahil. 86 00:05:22,739 --> 00:05:27,869 Kalaulah saya dapat lengahkan mereka dalam 10 atau 20 saat lagi, 87 00:05:27,952 --> 00:05:31,247 ahli yang pergi menyerang mungkin boleh berjaya. 88 00:05:31,331 --> 00:05:33,124 Itu penyesalan terbesar saya. 89 00:05:33,207 --> 00:05:34,751 Berakhir begini? 90 00:05:42,216 --> 00:05:44,093 - Saya masih tak percaya. - Saya juga. 91 00:05:45,803 --> 00:05:47,388 Helo, ini Skuad Polis. 92 00:05:52,185 --> 00:05:53,269 Ya, baiklah. 93 00:05:59,525 --> 00:06:01,319 Kita perlu tinggalkan pulau ini. 94 00:06:01,903 --> 00:06:03,863 Mereka suruh kita mengemas barang. 95 00:06:04,989 --> 00:06:06,699 Tak guna. Betulkah dah berakhir? 96 00:06:07,825 --> 00:06:09,243 Jom kemas barang. Benda dah jadi. 97 00:06:09,327 --> 00:06:10,286 Kemas barang kamu. 98 00:06:14,040 --> 00:06:16,084 - Jom. - Mari bersorak buat kali terakhir. 99 00:06:16,167 --> 00:06:17,460 Ya, marilah. 100 00:06:17,543 --> 00:06:19,045 - Semoga sering jumpa. - Ya. 101 00:06:19,754 --> 00:06:21,798 - Skuad Polis, kita akan menang! - Menang! 102 00:06:22,799 --> 00:06:23,841 Sedihnya. 103 00:06:25,134 --> 00:06:27,428 Kita perlu turunkan bendera sendiri. 104 00:06:31,432 --> 00:06:32,433 Mari buat bersama. 105 00:06:33,768 --> 00:06:34,602 Bendera saja? 106 00:06:35,103 --> 00:06:35,937 Saya tarik. 107 00:06:49,200 --> 00:06:53,329 Tugas polis bukan cuma untuk melindungi, 108 00:06:53,412 --> 00:06:58,668 tapi kami berupaya menyerang jika keadaan mendesak. 109 00:06:58,751 --> 00:07:02,964 Kami membuat langkah kami bergantung pada keadaan. 110 00:07:03,047 --> 00:07:06,300 Saya harap orang ramai akan letakkan kepercayaan kepada kami. 111 00:07:10,054 --> 00:07:12,390 - Saya tak percaya. - Lepas ambil bendera baru percaya. 112 00:07:14,767 --> 00:07:18,187 Saya baru rasa nyata selepas bendera diturunkan. 113 00:07:19,730 --> 00:07:21,983 - Di sini buat saya meremang. - Semalam di sini? 114 00:07:22,066 --> 00:07:23,067 - Ya. - Ya. 115 00:07:23,151 --> 00:07:25,361 Kita berada di pulau itu. 116 00:07:25,445 --> 00:07:27,113 - Memang jauh, bukan? - Ya. 117 00:07:27,196 --> 00:07:28,948 Jauh betul jika lihat dari sini. 118 00:07:29,031 --> 00:07:31,993 Kita memang hebat. Kita jalan sambil bawa bendera. 119 00:07:32,076 --> 00:07:33,828 - Sudahlah berat. - Ya, hebat. 120 00:07:40,460 --> 00:07:42,336 Saya terus pecahkan tingkap. 121 00:07:42,420 --> 00:07:46,299 Kami pecahkan penjuru dan tendang masuk. 122 00:07:46,382 --> 00:07:48,426 Kenapa Askar begitu penakut? 123 00:07:48,509 --> 00:07:51,512 Sikap mereka juga begitu. Rasanya kita yang perlu lawan. 124 00:07:51,596 --> 00:07:54,265 - Kita lebih agresif. - Geram betul. 125 00:07:54,348 --> 00:07:56,267 - Askar cuba melindungi. - Ya. 126 00:07:56,350 --> 00:07:57,810 Kerja mereka memang melindungi. 127 00:07:57,894 --> 00:07:59,604 Kerja kita berlawan. 128 00:07:59,687 --> 00:08:01,147 Yalah. 129 00:08:01,230 --> 00:08:03,941 Mereka berjaga-jaga macam menjaga negara. 130 00:08:04,025 --> 00:08:07,570 Kami pula suka berlawan, tapi mereka asyik berjaga-jaga. 131 00:08:07,653 --> 00:08:09,906 Mari kita pergi serang berlima. 132 00:08:09,989 --> 00:08:11,324 PAGI, SEMASA PERTEMPURAN PANGKALAN 133 00:08:11,407 --> 00:08:13,075 Jika skuad lain datang pun, 134 00:08:13,159 --> 00:08:15,453 itu lebih baik daripada tunggu di sini. 135 00:08:15,536 --> 00:08:18,956 - Jika kita tak rempuh, tiada gunanya. - Ya, lagipun kita dah ada di sini. 136 00:08:19,040 --> 00:08:20,416 Jomlah. 137 00:08:20,500 --> 00:08:22,502 - Awak betul. - Kami orang yang agresif. 138 00:08:22,585 --> 00:08:24,128 Ya. Awak ada semangat itu. 139 00:08:24,212 --> 00:08:26,672 Kami suka berlawan, kamu pula melindungi. 140 00:08:27,215 --> 00:08:28,966 Walaupun kami tak dapat rampas apa-apa, 141 00:08:29,050 --> 00:08:31,385 mereka takkan buat apa-apa jika tak yakinkan mereka. 142 00:08:31,469 --> 00:08:32,887 Permainan ini takkan berakhir. 143 00:08:32,970 --> 00:08:36,098 Tak membantu juga jika mereka tak percayakan kita. 144 00:08:36,182 --> 00:08:37,225 Betul. 145 00:08:37,308 --> 00:08:39,602 Sebab itu mereka agak berjaga-jaga. 146 00:08:39,685 --> 00:08:42,021 Mereka mungkin sangka kita boleh belot. 147 00:08:42,104 --> 00:08:43,105 Ya. 148 00:08:43,189 --> 00:08:44,941 Rasanya kita boleh lawan mereka. 149 00:08:45,024 --> 00:08:45,858 Ya. 150 00:08:46,442 --> 00:08:48,236 Pelagak Ngeri sangat agresif. 151 00:08:48,319 --> 00:08:50,905 Mereka sangat agresif dan berhati-hati. 152 00:08:50,988 --> 00:08:53,533 Walaupun kita ada pakatan, 153 00:08:53,616 --> 00:08:55,284 - itu takkan berkekalan. - Ya. 154 00:08:55,368 --> 00:08:56,702 Itu langsung tak penting 155 00:08:56,786 --> 00:08:58,329 asalkan boleh menang. 156 00:09:04,252 --> 00:09:07,338 EPISOD 3 "TIADA APA YANG PENTING ASALKAN KAMI MENANG" 157 00:09:07,421 --> 00:09:09,298 Apabila kita serang ran nanti, 158 00:09:09,382 --> 00:09:12,260 rasanya kita boleh masuk ke tempat itu. 159 00:09:12,343 --> 00:09:14,095 - Di belakang. - Tempat kita lalu semalam? 160 00:09:14,178 --> 00:09:17,306 Kita perlu berpusing secara senyap dari belakang. 161 00:09:17,390 --> 00:09:19,225 - Mereka tak tahu jalan itu. - Ya. 162 00:09:19,308 --> 00:09:21,602 Baguslah bawa pen taktikal. 163 00:09:21,686 --> 00:09:23,729 Saya beri kepada Na-eun untuk pecahkan tingkap. 164 00:09:23,813 --> 00:09:25,439 Nak lihat rumah terapung? 165 00:09:25,523 --> 00:09:26,607 Boleh juga. 166 00:09:26,691 --> 00:09:29,068 SKUAD ASKAR RUMAH TERAPUNG 167 00:09:29,652 --> 00:09:31,737 - Mereka dah ambil barang. - Tiada sesiapa? 168 00:09:31,821 --> 00:09:35,908 Item dan pangkalan yang ditawan menjadi milik skuad yang menang. 169 00:09:36,617 --> 00:09:37,868 Kita boleh rehat di sini… 170 00:09:37,952 --> 00:09:39,245 - Tak perlulah. - Okey. 171 00:09:39,328 --> 00:09:40,496 Ambil pemadam api. 172 00:09:41,122 --> 00:09:42,415 - Bagus. - Kita sembur nanti. 173 00:09:42,498 --> 00:09:43,874 Kita tak perlukan ini? 174 00:09:43,958 --> 00:09:45,251 Ini dia. Tiub. 175 00:09:46,586 --> 00:09:47,712 Boleh bawa satu seorang. 176 00:09:47,795 --> 00:09:49,005 Ini memang bagus. 177 00:09:49,088 --> 00:09:50,298 Nak bawa ini? 178 00:09:51,674 --> 00:09:53,801 Mereka tak beritahu siapa yang kalah. 179 00:09:54,510 --> 00:09:56,804 SKUAD BOMBA PULANG KE RUMAH PETAK 180 00:09:56,887 --> 00:09:58,431 Mungkin bendera kita dah dirampas. 181 00:09:58,514 --> 00:09:59,599 - Apa? - Bendera kita. 182 00:10:03,436 --> 00:10:05,563 Kami tiada berita tentang Ji-hye dan Hyeon-ji. 183 00:10:05,646 --> 00:10:07,898 Mereka cuma cakap Skuad Askar menduduki pangkalan. 184 00:10:07,982 --> 00:10:10,109 Saya fikir, "Skuad kamikah?" 185 00:10:10,192 --> 00:10:11,986 Aduhai, ini benar-benar… 186 00:10:12,612 --> 00:10:15,865 Jika kita tersingkir, saya akan bertanggungjawab. 187 00:10:16,407 --> 00:10:17,908 Saya ketua yang teruk. 188 00:10:19,493 --> 00:10:21,912 Saya dah yakin kami kalah, 189 00:10:21,996 --> 00:10:24,332 tapi saya masih berharap itu bukan yang sebenarnya. 190 00:10:25,958 --> 00:10:28,336 - Maaf. - Selamat pulang, Hyeon-ah. 191 00:10:28,419 --> 00:10:29,462 Kenapa minta maaf? 192 00:10:29,545 --> 00:10:31,380 Bukankah kita dah tersingkir? 193 00:10:31,464 --> 00:10:32,840 Kami rampas dari atas. 194 00:10:32,923 --> 00:10:34,258 - Kamu singkir seorang? - Ya. 195 00:10:34,342 --> 00:10:35,885 Kamu berjaya halang mereka semua? 196 00:10:35,968 --> 00:10:37,386 - Kami terpaksa. - Kamu semua. 197 00:10:37,470 --> 00:10:38,804 - Kami perlu. - Bagus. 198 00:10:38,888 --> 00:10:41,599 - Sebab awak keluar tadi. - Min-seon tersingkir sebab saya. 199 00:10:41,682 --> 00:10:43,559 - Mereka kuat? - Bukan begitu. 200 00:10:43,643 --> 00:10:45,186 Saya tak berfikir panjang. 201 00:10:45,269 --> 00:10:48,105 Saya tak berlawan pun. Saya tunduk dan mereka dapat bendera. 202 00:10:48,189 --> 00:10:49,398 Dia tarik saja. 203 00:10:49,482 --> 00:10:50,650 Dia tarik saja. 204 00:10:50,733 --> 00:10:53,402 - Awak patut buat begini. - Pada awalnya… 205 00:10:54,320 --> 00:10:55,946 Panjang ceritanya. Syabaslah. 206 00:10:56,030 --> 00:10:57,031 Mari bercakap di dalam. 207 00:10:57,114 --> 00:10:58,658 Saya hampir mati kesejukan. 208 00:11:00,117 --> 00:11:01,869 Kita berjaya bertahan hari ini. 209 00:11:01,952 --> 00:11:03,913 - Berjaya bertahan. - Berjaya bertahan. 210 00:11:03,996 --> 00:11:04,830 SKUAD ATLET KHEMAH TEBING 211 00:11:04,914 --> 00:11:08,042 - Diam saja pun boleh, bukan? - Ya, boleh. 212 00:11:08,125 --> 00:11:10,503 Dalam drama sejarah, 213 00:11:10,586 --> 00:11:14,173 serang hendap sentiasa gagal apabila mereka hilang sabar. 214 00:11:14,256 --> 00:11:16,258 Kita mesti tunggu sehingga saat akhir 215 00:11:16,342 --> 00:11:18,677 dan menyerang apabila tiba masanya. 216 00:11:18,761 --> 00:11:20,471 Itu strategi kita. 217 00:11:20,554 --> 00:11:22,723 Satu skuad dah tersingkir? 218 00:11:22,807 --> 00:11:24,433 - Ya, perlu balik. - Rasanya tersingkir. 219 00:11:24,517 --> 00:11:26,852 Rasanya bagus juga jika tinjau pangkalan lain. 220 00:11:26,936 --> 00:11:28,979 Apa kata kita berlari untuk bakar kalori? 221 00:11:29,063 --> 00:11:30,022 Okey. 222 00:11:30,106 --> 00:11:31,440 Perhatikan juga pergerakan mereka. 223 00:11:31,524 --> 00:11:32,525 - Okey. - Okey. 224 00:11:39,407 --> 00:11:41,033 Siapa yang tersingkir agaknya? 225 00:11:41,575 --> 00:11:43,035 Saya rasa Skuad Bomba. 226 00:11:43,119 --> 00:11:44,370 - Tiada yang lain. - Ya. 227 00:11:44,453 --> 00:11:46,914 Saya rasa Bomba keluar menyerang dan bendera dirampas. 228 00:11:48,249 --> 00:11:49,417 Ini rumah petak? 229 00:11:50,334 --> 00:11:53,254 Mereka tutup semua tingkap supaya kita tak dapat lihat. 230 00:11:54,004 --> 00:11:55,881 Mereka tutup dengan kerajang. 231 00:11:55,965 --> 00:11:56,841 SKUAD ATLET RUMAH PETAK 232 00:11:56,924 --> 00:11:59,051 Bomba masih ada di dalam. 233 00:12:05,182 --> 00:12:06,725 Poliskah yang tersingkir? 234 00:12:07,226 --> 00:12:09,353 Ini tak macam tempat yang ditawan. 235 00:12:09,437 --> 00:12:11,814 Apa pun, tentu rumah mereka hangat. 236 00:12:12,982 --> 00:12:14,650 Mereka jauh dari kita. 237 00:12:14,733 --> 00:12:15,568 Ya. 238 00:12:15,651 --> 00:12:17,695 PERGI BALIK 1.4KM 239 00:12:18,446 --> 00:12:22,074 Kita patut berpakat dengan Skuad Bomba. 240 00:12:22,158 --> 00:12:24,410 Saya tak rasa mereka suka bentuk pakatan. 241 00:12:24,493 --> 00:12:26,412 Mereka bergerak sendiri saja. 242 00:12:26,495 --> 00:12:27,872 Kita perlukan rumah. 243 00:12:27,955 --> 00:12:30,499 Saya rasa kita patut tawan pangkalan mereka. 244 00:12:30,583 --> 00:12:32,001 - Siapa? - Skuad Pelagak Ngeri. 245 00:12:32,084 --> 00:12:33,210 Kita patut serbu mereka. 246 00:12:33,294 --> 00:12:35,337 Strategi kita esok, pakai baju tempur 247 00:12:36,088 --> 00:12:37,756 dan memang perlu lari. 248 00:12:39,967 --> 00:12:40,801 Jom. 249 00:12:41,552 --> 00:12:42,761 Tinggalkan air. 250 00:12:46,348 --> 00:12:48,851 Kita harus cari sekutu jika kita boleh. 251 00:12:48,934 --> 00:12:51,353 Jika tidak, kita perlu singkirkan mereka saja. 252 00:12:51,437 --> 00:12:55,357 Tapi jika kita terus memecut ke sana esok, 253 00:12:55,441 --> 00:12:57,443 saya rasa kita pasti berjaya buat sesuatu. 254 00:12:57,526 --> 00:13:00,404 - Pasti akan berjaya. - Kita pergi ke pangkalan Pelagak Ngeri? 255 00:13:01,280 --> 00:13:02,114 Perlahankan suara. 256 00:13:02,198 --> 00:13:03,199 Kita perlu serang. 257 00:13:03,991 --> 00:13:06,368 - Kita perlu kepung mereka. - Skuad Askar datang. 258 00:13:06,452 --> 00:13:08,162 Mereka nampak gembira. 259 00:13:09,413 --> 00:13:10,623 Merah siapa? 260 00:13:18,714 --> 00:13:19,882 Macam nak lawan mereka. 261 00:13:22,968 --> 00:13:24,094 Seronok juga. 262 00:13:24,762 --> 00:13:26,013 Memang seronok! 263 00:13:27,556 --> 00:13:28,974 Seronoknya mereka. Jom. 264 00:13:29,058 --> 00:13:32,269 Mereka berempat di luar sekarang. Jom lihat pangkalan mereka. 265 00:13:32,353 --> 00:13:34,855 - Skuad Askar? - Lari. 266 00:13:34,939 --> 00:13:36,398 Lari ke sana. 267 00:13:36,482 --> 00:13:38,275 Cepat lihat pangkalan mereka. 268 00:13:39,401 --> 00:13:41,820 Kita mungkin mudah dilihat sebab baju kita merah. 269 00:13:43,197 --> 00:13:48,202 KABIN 270 00:13:54,583 --> 00:13:58,128 Ikut arah situ dan saya ikut arah sini. 271 00:13:58,212 --> 00:14:00,464 - Okey. - Macam kita mengelilingi mereka. 272 00:14:05,970 --> 00:14:10,057 - Mereka sekat tingkap. - Supaya kita tak nampak. 273 00:14:14,603 --> 00:14:16,355 - Bagaimana? - Ini apa? 274 00:14:17,022 --> 00:14:19,525 Mereka ada persediaan. 275 00:14:19,608 --> 00:14:20,985 Mereka buat umpan. 276 00:14:21,735 --> 00:14:23,612 Bendera asal ini, bukan? 277 00:14:24,321 --> 00:14:25,406 Ini Bendera Pertahanan? 278 00:14:27,408 --> 00:14:28,617 Itu milik Skuad Polis. 279 00:14:28,701 --> 00:14:29,869 Ya, betul. 280 00:14:29,952 --> 00:14:31,829 - Bendera mereka dirampas. - Ini Bendera Pertahanan. 281 00:14:32,413 --> 00:14:33,664 Saya dengar suara. 282 00:14:38,711 --> 00:14:41,755 Kita keluar terlalu lamakah? 283 00:14:41,839 --> 00:14:43,465 Saya agak risau. 284 00:14:44,049 --> 00:14:45,885 Kita tak boleh sering biar pangkalan kosong. 285 00:14:45,968 --> 00:14:47,344 Skuad kuning mungkin datang. 286 00:14:47,428 --> 00:14:49,221 Ya. Kita tak boleh lalai. 287 00:14:49,305 --> 00:14:52,641 SKUAD ATLET, KIM SEONG-YEON, PADA WAKTU YANG SAMA 288 00:14:53,183 --> 00:14:55,978 Rancangan kami adalah untuk menyerang keesokan harinya. 289 00:14:56,061 --> 00:14:58,731 Selepas tidur di dalam khemah, kami sedar kami perlukan rumah. 290 00:14:58,814 --> 00:15:01,317 Kami putuskan 291 00:15:01,942 --> 00:15:05,404 yang kami patut serang Skuad Pelagak Ngeri dulu. 292 00:15:14,413 --> 00:15:16,957 Tempat itu kosong, jadi saya panjat tangga. 293 00:15:19,460 --> 00:15:21,837 Saya nampak bendera berada di tengah-tengah. 294 00:15:22,671 --> 00:15:24,465 Kami perlu gunakan tangga. 295 00:15:25,424 --> 00:15:28,344 - Saya pergi ke pangkalan Pelagak Ngeri. - Okey. 296 00:15:29,053 --> 00:15:30,679 Saya dah tahu lokasi bendera mereka. 297 00:15:30,763 --> 00:15:31,680 Okey. 298 00:15:32,389 --> 00:15:37,019 Mereka mengikatnya di loteng segi tiga. 299 00:15:37,102 --> 00:15:40,397 Kita tak boleh tinggalkan pangkalan selepas sembunyikannya. 300 00:15:41,023 --> 00:15:42,149 Rumah mereka kosong. 301 00:15:42,232 --> 00:15:45,152 Saya takut dijumpai tadi. 302 00:15:45,235 --> 00:15:46,612 Kita perlu panjat tangga. 303 00:15:46,695 --> 00:15:48,322 Tapi mereka akan rampas bendera kita. 304 00:15:48,405 --> 00:15:49,406 Ya. 305 00:15:49,990 --> 00:15:50,991 Itu yang merisaukan. 306 00:16:03,963 --> 00:16:07,383 Di Pulau Api, kalori yang dibakar boleh digunakan sebagai mata wang. 307 00:16:08,968 --> 00:16:12,012 KEDAI SENJATA 308 00:16:12,930 --> 00:16:14,890 KEDAI RUNCIT 309 00:16:15,474 --> 00:16:20,521 Pertukaran kalori boleh dilakukan dari pukul 8:00 pagi hingga 9:00 pagi. 310 00:16:20,604 --> 00:16:21,438 Selamat pagi. 311 00:16:21,522 --> 00:16:22,856 SKUAD ASKAR SINGGAH KE KEDAI 312 00:16:22,940 --> 00:16:24,650 Jika kamu tengok di sini, 313 00:16:24,733 --> 00:16:26,485 ini jumlah yang kamu boleh belanjakan. 314 00:16:26,568 --> 00:16:29,488 HARI KEDUA, BUKU SKUAD ASKAR KALORI TERBAKAR: 3,207KCAL 315 00:16:29,571 --> 00:16:33,033 Kalori terbakar skuad ialah jumlah kalori yang dibakar 316 00:16:33,117 --> 00:16:35,953 oleh keempat-empat ahli skuad antara jam 00:00 dan 24:00. 317 00:16:37,204 --> 00:16:39,331 Bagus, awak sedang bakar kalori! 318 00:16:39,415 --> 00:16:41,000 - Tinggi lagi. - Bagus! 319 00:16:41,083 --> 00:16:43,377 Bolehkah kita bakar lebih kalori dengan lompat cangkung? 320 00:16:43,919 --> 00:16:44,753 Mungkin? 321 00:16:45,295 --> 00:16:47,548 Kita perlu buat senaman bahagian bawah badan. 322 00:16:48,090 --> 00:16:50,092 Nampaknya saya tak banyak bergerak. 323 00:16:50,175 --> 00:16:52,094 Awak memang tak banyak bergerak. 324 00:16:52,177 --> 00:16:54,263 Semalam saya banyak bergerak. 325 00:16:54,346 --> 00:16:56,223 HARI KEDUA, BUKU SKUAD ASKAR KALORI YANG DITUNTUT: 340KCAL 326 00:16:56,306 --> 00:16:59,852 Ini jumlah kalori yang kamu peroleh dengan memenangi Pertempuran Pangkalan. 327 00:16:59,935 --> 00:17:04,523 Sisa kalori daripada skuad yang tersingkir dituntut oleh pasukan yang menang. 328 00:17:04,606 --> 00:17:06,150 Kita dapat kalori Skuad Polis? 329 00:17:06,233 --> 00:17:08,861 Ya. Kita singkirkan mereka, jadi kita dapat semua. 330 00:17:08,944 --> 00:17:11,655 Ini seperti hadiah daripada Skuad Polis. 331 00:17:11,739 --> 00:17:12,865 Terima kasih. 332 00:17:13,490 --> 00:17:14,408 Sarjan Kang. 333 00:17:14,491 --> 00:17:17,411 Kita nak ambil penyodok boleh lipat atau yang biasa? 334 00:17:17,494 --> 00:17:18,579 Untuk dibawa? 335 00:17:18,662 --> 00:17:20,039 MENU SENJATA 336 00:17:22,207 --> 00:17:24,418 - Penyodok boleh lipat lebih mudah. - Ini? 337 00:17:24,501 --> 00:17:26,462 - Tapi yang ini lebih cekap. - Lebih bagus. 338 00:17:26,545 --> 00:17:28,380 Boleh kami pegang sekejap? 339 00:17:28,464 --> 00:17:29,715 Kita perlu cuba dulu. 340 00:17:29,798 --> 00:17:30,632 Hei. 341 00:17:30,716 --> 00:17:31,550 Ini ringankah? 342 00:17:31,633 --> 00:17:33,635 - Ringanlah. - Penyodok lipat pula? 343 00:17:33,719 --> 00:17:36,221 Jika beratnya sama, kita patut ambil yang ini. 344 00:17:36,889 --> 00:17:39,600 - Rasanya ini lebih berat. - Apalah, ini lebih baik. 345 00:17:39,683 --> 00:17:41,518 - Lebih berat. - Sama saja. 346 00:17:41,602 --> 00:17:43,520 Jika sama, beli ini sajalah. 347 00:17:43,604 --> 00:17:45,689 Ya, itu lebih baik. 348 00:17:45,773 --> 00:17:46,815 Kami nak beli ini. 349 00:17:46,899 --> 00:17:48,358 Penyodok. 350 00:17:48,442 --> 00:17:49,943 - Dua biji bom asap. - Bom asap. 351 00:17:50,027 --> 00:17:51,070 Radio. 352 00:17:51,153 --> 00:17:52,237 Helo. 353 00:17:54,406 --> 00:17:55,991 SKUAD BOMBA SINGGAH KE KEDAI 354 00:17:59,912 --> 00:18:01,246 Jangan biar mereka nampak. 355 00:18:06,210 --> 00:18:10,464 Kami tak nak mereka tahu langkah kami yang seterusnya. 356 00:18:10,547 --> 00:18:12,257 - Cik. - Ya? 357 00:18:12,341 --> 00:18:13,634 Itu sut ghillie? 358 00:18:13,717 --> 00:18:15,344 Ya, ini sut ghillie. 359 00:18:15,427 --> 00:18:16,637 - Hei… - Boleh awak… 360 00:18:16,720 --> 00:18:19,223 - Tunggu. - Boleh awak pastikan jika ia berbunyi? 361 00:18:19,932 --> 00:18:21,016 Awak nak saya sentuh? 362 00:18:21,100 --> 00:18:22,101 Kami nak dengar. 363 00:18:24,186 --> 00:18:26,230 - Bagus. - Tiada bunyi. 364 00:18:26,313 --> 00:18:28,065 - Ia ringan. - Boleh juga. 365 00:18:29,274 --> 00:18:30,192 Mari beli. 366 00:18:32,027 --> 00:18:33,737 Kita perlukannya. 367 00:18:33,821 --> 00:18:35,823 SENARAI PEMBELIAN: PENYODOK, SUIT GHILLIE, RADIO, BOM ASAP 368 00:18:35,906 --> 00:18:37,533 Kita memang bertuah. 369 00:18:38,033 --> 00:18:39,785 - Patutkah saya pergi? - Sesiapa nak pergi dulu? 370 00:18:39,868 --> 00:18:41,328 - Saya pergi dulu. - Okey. 371 00:18:41,411 --> 00:18:42,955 - Pengisar injakan. - Pengisar injakan. 372 00:18:43,038 --> 00:18:43,872 Okey. 373 00:18:43,956 --> 00:18:45,124 Mari berjalan. 374 00:18:57,094 --> 00:18:58,387 Baik, itu saja. 375 00:18:58,470 --> 00:18:59,930 - Terima kasih. - Sama-sama. 376 00:19:06,019 --> 00:19:08,105 - Kami nak dua penyodok. - Dua. 377 00:19:08,188 --> 00:19:10,774 - Nak yang besar atau boleh lipat? - Dua yang besar. 378 00:19:15,654 --> 00:19:17,614 Hei, mereka beli sesuatu. 379 00:19:21,618 --> 00:19:24,580 Maklumat begini yang paling membantu kita. 380 00:19:26,456 --> 00:19:28,667 SENARAI PEMBELIAN PENYODOK, KENTANG, KIMCHI, TELUR 381 00:19:28,750 --> 00:19:30,043 Kami nak cepat. 382 00:19:30,127 --> 00:19:31,545 Sebentar. Kamu dari skuad mana? 383 00:19:31,628 --> 00:19:32,713 - Bomba. - Bomba. 384 00:19:34,923 --> 00:19:36,508 Mereka beli penyodok. 385 00:19:38,010 --> 00:19:39,011 Kenapa? 386 00:19:40,012 --> 00:19:41,388 Kenapa beli penyodok? 387 00:19:41,471 --> 00:19:43,807 Mungkin mereka nak gali kawasan sekitar. 388 00:19:44,808 --> 00:19:46,185 Mungkin untuk berjaga esok. 389 00:19:49,897 --> 00:19:52,232 Cuma ada tiga penyodok? 390 00:19:52,316 --> 00:19:53,192 Ya. 391 00:19:53,275 --> 00:19:55,694 - Tentu mereka dah beli. - Nampaknya begitulah. 392 00:19:55,777 --> 00:19:57,404 - Terima kasih. - Sama-sama. 393 00:19:59,156 --> 00:20:01,366 Saya nampak Skuad Askar beli satu. 394 00:20:05,078 --> 00:20:07,331 PENYODOK HABIS TERJUAL 395 00:20:07,414 --> 00:20:10,584 Ini jumlah kalori yang kami boleh guna? 396 00:20:10,667 --> 00:20:11,585 Ya. 397 00:20:11,668 --> 00:20:12,878 KEDAI RUNCIT MENU 398 00:20:12,961 --> 00:20:14,671 VITAMIN, KIMCHI, TOMATO 399 00:20:15,339 --> 00:20:16,465 - Tiga ubi. - Tiga ubi. 400 00:20:16,548 --> 00:20:17,925 - Empat tomato. - Empat tomato. 401 00:20:18,008 --> 00:20:19,343 Ini pun dah mencukupi. 402 00:20:20,010 --> 00:20:21,970 SKUAD PELAGAK NGERI SINGGAH KE KEDAI 403 00:20:22,054 --> 00:20:23,013 Laparnya. 404 00:20:23,096 --> 00:20:25,641 - Kami boleh beli sekarang? - Ya, boleh. 405 00:20:25,724 --> 00:20:27,726 Kita patut beli barang runcit. 406 00:20:27,809 --> 00:20:31,480 SENARAI PEMBELIAN KHINZIR, TELUR, KENTANG, PAKU, KIMCHI 407 00:20:34,608 --> 00:20:37,027 SKUAD ATLET SINGGAH KE KEDAI 408 00:20:37,110 --> 00:20:38,737 Sila tandatangan di sini. 409 00:20:38,820 --> 00:20:41,698 HARI KEDUA, BUKU SKUAD ATLET KALORI TERBAKAR: 5,739 KCAL 410 00:20:41,782 --> 00:20:43,367 Seong-yeon bakar banyak kalori. 411 00:20:49,623 --> 00:20:51,208 Kamu makan tomato saja? 412 00:20:51,291 --> 00:20:52,751 SENARAI PEMBELIAN KENTANG, TOMATO 413 00:20:52,834 --> 00:20:54,628 Itu sangat membantu. 414 00:20:55,796 --> 00:20:58,257 - Apa? - Mereka bakar lebih 1,000 kcal. 415 00:21:01,468 --> 00:21:02,469 Takkanlah? 416 00:21:02,552 --> 00:21:03,512 Mereka buat apa? 417 00:21:03,595 --> 00:21:05,973 Mesti mereka bersenam. 418 00:21:06,056 --> 00:21:06,932 Entahlah. 419 00:21:07,015 --> 00:21:09,768 Lengan atlet yang rendah itu… 420 00:21:09,851 --> 00:21:11,687 Ya, dia nampak kuat. 421 00:21:11,770 --> 00:21:14,022 - Awak boleh lihat otot belakangnya. - Ya. 422 00:21:14,815 --> 00:21:15,983 Ya, saya pun perasan. 423 00:21:16,066 --> 00:21:18,819 - Dia boleh mendaki dengan satu lengan. - Betul tak? 424 00:21:21,405 --> 00:21:23,198 Mereka boleh pecahkan tingkap kita juga. 425 00:21:23,282 --> 00:21:25,117 Guna penumbuk pun boleh pecah. 426 00:21:25,826 --> 00:21:27,369 Skuad Askar ada alat pemecah kaca. 427 00:21:27,452 --> 00:21:28,704 Kita perlu sekat bahagian tepi. 428 00:21:28,787 --> 00:21:30,664 Kita perlu sekat semuanya. 429 00:21:30,747 --> 00:21:32,291 Mari sekat begini. 430 00:21:32,374 --> 00:21:36,003 Walaupun ada pakatan, kita tetap perlu buat pertahanan. 431 00:21:37,212 --> 00:21:39,464 Kita tahu beberapa perkara tentang mereka lebih awal, 432 00:21:39,548 --> 00:21:41,550 tapi saya pasti mereka pun sama. 433 00:21:41,633 --> 00:21:42,467 Sudah pasti. 434 00:21:44,553 --> 00:21:46,346 Saya akan tendang. Hati-hati. 435 00:21:48,432 --> 00:21:49,891 Saya dapat rasakan 436 00:21:49,975 --> 00:21:54,187 mereka akan serang skuad kami. 437 00:21:54,271 --> 00:21:55,856 Mari letak di hadapan. 438 00:21:55,939 --> 00:21:57,524 Bawa mendatar begini. 439 00:21:57,607 --> 00:22:02,029 Kami terpaksa sekat tingkap supaya tak boleh dipecahkan. 440 00:22:05,574 --> 00:22:07,993 - Seul-ki. - Mereka mungkin cuba pecahkan kaca. 441 00:22:08,076 --> 00:22:10,954 Buat paku terkeluar. 442 00:22:11,538 --> 00:22:13,457 - Itu lebih menakutkan. - Okey. 443 00:22:16,501 --> 00:22:17,878 Saya ketuk di bawah. 444 00:22:23,508 --> 00:22:25,302 Hal yang kita buat untuk terus hidup… 445 00:22:34,311 --> 00:22:36,063 - Rasanya dah terlekat. - Dah lekat. 446 00:22:39,399 --> 00:22:40,400 Satu lagi. 447 00:22:45,155 --> 00:22:46,615 Ya, inilah dia. 448 00:22:47,157 --> 00:22:49,367 Bagus. Tiada ruang langsung. 449 00:22:53,080 --> 00:22:54,581 SKUAD PENGAWAL PERIBADI KABIN 450 00:22:54,664 --> 00:22:55,624 Hei. 451 00:22:57,167 --> 00:22:59,211 Kami akan bekerja dengan cara kami 452 00:22:59,294 --> 00:23:01,338 dan cari kamu malam ini. 453 00:23:01,421 --> 00:23:04,257 Lebih baik kamu diam-diam. 454 00:23:04,341 --> 00:23:07,511 Kami boleh dengar kamu dari dua kilometer jauhnya. 455 00:23:07,594 --> 00:23:08,804 - Ji-hyeon. - Ya? 456 00:23:08,887 --> 00:23:09,888 Awak dengar tak? 457 00:23:09,971 --> 00:23:12,516 Mereka boleh dengar kita bercakap pada waktu malam. 458 00:23:12,599 --> 00:23:13,683 Mereka akan cari kita. 459 00:23:13,767 --> 00:23:16,978 Saya rasa Skuad Askar beri amaran bahawa mereka boleh serang kita 460 00:23:17,062 --> 00:23:19,981 jika mereka dah tetapkan fikiran. 461 00:23:21,149 --> 00:23:23,777 Mereka mungkin betul-betul buat. 462 00:23:23,860 --> 00:23:25,612 - Jika mereka dah putuskan. - Ya. 463 00:23:26,113 --> 00:23:30,450 Skuad Askar akan datang dan serang kita esok pagi. 464 00:23:31,660 --> 00:23:34,454 Penting untuk kita cari sekutu hari ini. 465 00:23:35,539 --> 00:23:39,042 Saya tak rasa Skuad Askar akan tinggalkan Pelagak Ngeri kerana mereka sekutu. 466 00:23:39,793 --> 00:23:41,586 Skuad Askar dan Pelagak Ngeri? 467 00:23:45,215 --> 00:23:47,384 - Nak pergi meninjau? - Jom. 468 00:23:48,301 --> 00:23:50,720 Pergilah. Saya akan berjaga. 469 00:24:14,911 --> 00:24:16,788 Skuad Askar tawan Skuad Polis. 470 00:24:19,207 --> 00:24:22,502 Berdasarkan rupa bumi dan lokasi relatif kami ke teduhan, 471 00:24:22,586 --> 00:24:27,340 saya buat perkiraan kasar bagaimana pakatan akan dibentuk. 472 00:24:29,467 --> 00:24:32,137 Skuad lain tak perlu bentuk pakatan dengan mereka. 473 00:24:32,762 --> 00:24:35,640 Ini tempat simpanan. 474 00:24:39,060 --> 00:24:40,770 Untuk kami selamat… 475 00:24:43,148 --> 00:24:46,484 Ini satu-satunya kemungkinan. 476 00:24:47,569 --> 00:24:49,863 Berdasarkan lokasi pangkalan kami, 477 00:24:49,946 --> 00:24:52,449 saya fikir kami perlukan sekutu. 478 00:24:52,532 --> 00:24:56,703 Jadi saya fikir Skuad Askar satu-satunya pilihan yang ada. 479 00:24:57,412 --> 00:24:59,831 Bolehkah jadi sekutu mereka? Tapi mereka dah ada pakatan. 480 00:24:59,915 --> 00:25:01,666 Mungkin Askar berpakat dengan Pelagak Ngeri, 481 00:25:01,750 --> 00:25:03,668 tapi Skuad Bomba dan Atlet lebih kuat. 482 00:25:04,294 --> 00:25:05,587 Pakatan tiga skuad? 483 00:25:06,129 --> 00:25:07,380 Pakatan tiga skuad? 484 00:25:08,924 --> 00:25:11,384 Skuad Pengawal Peribadi, Askar dan Pelagak Ngeri serang bersama 485 00:25:11,468 --> 00:25:13,470 untuk tewaskan Skuad Bomba dan Atlet. 486 00:25:15,055 --> 00:25:16,097 Jom rehat sebentar. 487 00:25:17,140 --> 00:25:18,350 Masa cepat berlalu. 488 00:25:18,433 --> 00:25:20,727 Awak fikir idea ini sendiri? 489 00:25:20,810 --> 00:25:22,562 Saya dah fikir masak-masak. 490 00:25:22,646 --> 00:25:24,648 Berdasarkan lokasi kita, 491 00:25:24,731 --> 00:25:26,816 kita sesuai untuk pertahanan. 492 00:25:26,900 --> 00:25:31,112 Kita perlu melintasi skuad lain, bermula dengan Skuad Askar, untuk keluar. 493 00:25:31,196 --> 00:25:33,657 Jika kita boleh sampai ke lokasi Skuad Bomba dan Atlet 494 00:25:33,740 --> 00:25:35,867 tanpa tak perlu melintasi Skuad Askar, 495 00:25:35,951 --> 00:25:38,954 kita boleh berpakat dengan mereka, tapi sekarang tak boleh. 496 00:25:39,037 --> 00:25:41,039 - Skuad Askar di tengah. - Ya. 497 00:25:41,122 --> 00:25:44,251 Jadi kita patut minta untuk berpakat dengan Skuad Askar dan Pelagak Ngeri. 498 00:25:44,334 --> 00:25:45,418 - Ya, betul. - Sebabnya begini. 499 00:25:45,502 --> 00:25:48,421 Mereka tak perlu bekerjasama dengan kita. 500 00:25:48,505 --> 00:25:50,632 - Ya. - Kita hanya boleh tawarkan 501 00:25:50,715 --> 00:25:54,803 lebih banyak bantuan tenaga. 502 00:25:54,886 --> 00:25:57,389 Sebagai balasan, kita akan minta mereka melindungi kita. 503 00:25:57,472 --> 00:25:58,515 - Ya. - Katakanlah begitu. 504 00:25:58,598 --> 00:25:59,849 Kita biar mereka mengawal. 505 00:25:59,933 --> 00:26:04,896 Tapi apabila kita bekerja dengan mereka untuk rampas bendera skuad lain, 506 00:26:04,980 --> 00:26:07,983 seorang daripada kita perlu dapatkannya. Faham maksud saya? 507 00:26:08,066 --> 00:26:09,734 Kita perlu main peranan itu. 508 00:26:09,818 --> 00:26:11,528 Itu saja cara yang ada. 509 00:26:11,611 --> 00:26:13,154 - Rasanya semua orang setuju. - Ya. 510 00:26:13,238 --> 00:26:16,491 Saya rasa kita patut teruskan rancangan ini secepat mungkin. 511 00:26:16,574 --> 00:26:19,744 Kita perlu ambil hati mereka supaya kita lebih selamat. 512 00:26:20,745 --> 00:26:21,621 Mahu pergi? 513 00:26:21,705 --> 00:26:22,747 Ya, jom pergi cepat. 514 00:26:23,999 --> 00:26:26,293 Jika idea ini gagal, kita dah tiada sokongan lain. 515 00:26:26,376 --> 00:26:27,210 Betul. 516 00:26:28,044 --> 00:26:30,505 - Kita perlu jaga diri sendiri. - Itu saja caranya. 517 00:26:30,588 --> 00:26:32,799 - Mari bercakap dulu. - Okey. 518 00:26:32,882 --> 00:26:33,925 - Mari bercakap dulu. - Sekejap. 519 00:26:37,887 --> 00:26:41,891 Kami tiada pilihan lain selain berpakat dengan Askar sebab lokasi kami. 520 00:26:41,975 --> 00:26:44,185 Kelangsungan hidup keutamaan kami. 521 00:26:44,269 --> 00:26:46,771 Kamu akan dapat bantuan tambahan empat orang lagi. 522 00:26:46,855 --> 00:26:49,149 - Boleh tahan, bukan? - Elok juga. 523 00:26:49,232 --> 00:26:51,693 Apa pun, itu cadangan saya. 524 00:26:51,776 --> 00:26:53,737 Kamu boleh fikir dulu dan beritahu. 525 00:26:54,237 --> 00:26:55,363 Okey. 526 00:26:58,283 --> 00:26:59,284 Jom ke sana. 527 00:26:59,868 --> 00:27:02,495 Kita tak boleh percaya Skuad Pengawal Peribadi sepenuhnya. 528 00:27:02,579 --> 00:27:03,663 - Bukan sepenuhnya. - Ya. 529 00:27:03,747 --> 00:27:04,914 Kita tak boleh percayakan sesiapa. 530 00:27:04,998 --> 00:27:06,833 Sekarang saya dah faham situasi. 531 00:27:06,916 --> 00:27:10,837 Mari berbaik dengan Skuad Pengawal Peribadi. 532 00:27:10,920 --> 00:27:14,758 Kita boleh tumbangkan skuad lain dan kemudian serang mereka. 533 00:27:15,842 --> 00:27:18,219 - Jadi kita jaga mereka dulu? - Ya. 534 00:27:18,303 --> 00:27:19,471 Kita jaga mereka dulu. 535 00:27:19,554 --> 00:27:22,098 - Jangan biar sesiapa serang. - Anggap mereka pencuci mulut. 536 00:27:22,182 --> 00:27:25,935 Atau kita boleh serang skuad lain dengan mereka 537 00:27:26,019 --> 00:27:27,520 dan kita yang rampas bendera. 538 00:27:27,604 --> 00:27:29,022 Kita buat begitu dengan Pelagak Ngeri. 539 00:27:29,105 --> 00:27:34,903 Kali ini, kita boleh bekerjasama dengan Pengawal Peribadi dan ambil bendera. 540 00:27:34,986 --> 00:27:38,239 Inilah yang kita panggil strategi. Ini bukan mengelat. 541 00:27:39,532 --> 00:27:41,951 Kita perlukan kayu api lagi, bukan? 542 00:27:42,035 --> 00:27:43,161 SKUAD BOMBA 543 00:27:43,244 --> 00:27:44,913 - Jangan cedera. - Ya. 544 00:27:46,998 --> 00:27:48,041 Bagus. 545 00:27:54,798 --> 00:27:57,675 Bagus! 546 00:27:57,759 --> 00:27:59,344 Sekarang kita boleh makan. 547 00:28:10,146 --> 00:28:12,148 Mesti senang kalau ada dapur gas. 548 00:28:12,232 --> 00:28:15,110 Kita perlu lalui semua kesusahan ini. 549 00:28:15,193 --> 00:28:16,945 Saya tak pernah hidupkan api. 550 00:28:17,028 --> 00:28:20,073 Seorang anggota bomba harus pandai kendalikan api, tapi… 551 00:28:21,991 --> 00:28:24,452 Kami tiada pengalaman hidupkan api. 552 00:28:33,753 --> 00:28:35,964 Bagaimana hutan boleh terbakar? 553 00:28:36,047 --> 00:28:37,215 Dengan api rokok? 554 00:28:37,841 --> 00:28:39,384 Nak saya kipaskan? 555 00:28:39,467 --> 00:28:41,678 - Mahu? - Untuk bakar kalori. 556 00:28:41,761 --> 00:28:42,762 Okey. 557 00:28:46,349 --> 00:28:47,392 Okey. 558 00:28:54,107 --> 00:28:56,818 Min-seon memang berbeza. Dia bagus. 559 00:28:57,402 --> 00:29:00,530 Saya kipas api sehingga tangan saya hampir tercabut. 560 00:29:00,613 --> 00:29:03,408 Kenapa kerap berlaku kebakaran kalau susah nak hidupkan api? 561 00:29:04,117 --> 00:29:06,911 Ia sangat memenatkan. 562 00:29:10,957 --> 00:29:13,251 Telefon berdering. 563 00:29:14,085 --> 00:29:15,712 Helo, kami Skuad Bomba. 564 00:29:15,795 --> 00:29:17,297 Skuad Pengawal Peribadi bercakap. 565 00:29:17,922 --> 00:29:20,925 Keputusan Pertempuran Pangkalan akan diumumkan. 566 00:29:21,009 --> 00:29:23,595 Skuad Askar menawan pangkalan Skuad Polis. 567 00:29:23,678 --> 00:29:25,764 Mereka kini memiliki dua pangkalan. 568 00:29:26,347 --> 00:29:31,144 Skuad Askar boleh sembunyikan bendera di mana-mana pangkalan yang dipilih. 569 00:29:31,853 --> 00:29:35,857 Sila sembunyikan Bendera Pertahanan bagi Pertempuran Pangkalan esok. 570 00:29:35,940 --> 00:29:37,567 Anda diberi masa 30 minit. 571 00:29:37,650 --> 00:29:39,068 Saya akan tetapkan masa. 572 00:29:39,152 --> 00:29:40,528 Nak sorok di mana? 573 00:29:40,612 --> 00:29:43,072 - Dua pangkalan. - Skuad Askar boleh sembunyikannya 574 00:29:43,156 --> 00:29:45,116 di salah satu pangkalan. 575 00:29:45,867 --> 00:29:47,994 - Mereka boleh tipu. - Betul. 576 00:29:48,077 --> 00:29:50,330 - Saya tak pasti. - Itu hal mereka. 577 00:29:51,206 --> 00:29:52,999 Tak bolehkah kita letak di dalam lokar? 578 00:29:53,082 --> 00:29:54,626 Lokar pertama atau terakhir? 579 00:29:54,709 --> 00:29:55,835 Yang paling dalam. 580 00:29:55,919 --> 00:29:57,337 - Yang itu? Lokar Sarjan Kim? - Ya. 581 00:29:57,420 --> 00:29:59,047 - Okey. - Boleh pegang ini? 582 00:29:59,130 --> 00:30:01,382 Kita boleh sorok di dalam baju kita. 583 00:30:03,468 --> 00:30:07,055 Kemudian kita letakkan baju di sini. 584 00:30:10,141 --> 00:30:11,601 - Seluar itu. - Tak boleh cam. 585 00:30:11,684 --> 00:30:14,145 - Begini lebih sukar ditemui. - Bagus. 586 00:30:14,229 --> 00:30:15,396 - Min-sun. - Ya? 587 00:30:15,480 --> 00:30:17,106 Memang menakjubkan. 588 00:30:22,862 --> 00:30:25,073 Ia tersembunyi sepenuhnya. Mari sini. 589 00:30:26,533 --> 00:30:28,451 - Langsung tak nampak. - Mereka takkan tahu. 590 00:30:29,410 --> 00:30:30,870 Sembunyikan semula? 591 00:30:30,954 --> 00:30:33,122 Macam semalam, supaya tiada siapa yang tahu. 592 00:30:33,790 --> 00:30:36,417 Ikat dulu. 593 00:30:41,381 --> 00:30:42,632 Memang susah untuk ambil. 594 00:30:44,634 --> 00:30:46,511 Boleh kita gantung di pokok? 595 00:30:46,594 --> 00:30:48,763 Saya rasa itu idea yang baik. 596 00:30:48,847 --> 00:30:50,431 - Boleh awak… - Nak saya hulur? 597 00:30:50,515 --> 00:30:51,349 Ya. 598 00:30:52,851 --> 00:30:54,602 Beri saya tali. 599 00:30:54,686 --> 00:30:56,145 Ya, berikan itu. 600 00:30:56,646 --> 00:30:58,773 Bagaimana nak ambil bendera ini? 601 00:30:58,857 --> 00:31:00,775 Melampaukah kalau terlalu tinggi? 602 00:31:00,859 --> 00:31:03,194 Jika sesiapa cuba rampas ini, 603 00:31:03,278 --> 00:31:05,613 - belakang mereka terdedah. - Betul. 604 00:31:05,697 --> 00:31:06,531 Baiklah. 605 00:31:06,614 --> 00:31:08,533 Bagaimana jika mereka tebang dengan kapak? 606 00:31:08,616 --> 00:31:11,077 Kaki saya macam kejang. Sekejap. 607 00:31:17,250 --> 00:31:18,626 Awak okey? 608 00:31:20,169 --> 00:31:21,421 Awak okey? 609 00:31:23,089 --> 00:31:24,173 Awak okey? 610 00:31:24,257 --> 00:31:25,174 Alamak! 611 00:31:25,258 --> 00:31:26,134 - Hyeon-ah! - Hyeon-ah! 612 00:31:26,217 --> 00:31:28,011 Tunggu. Jangan bergerak. 613 00:31:29,888 --> 00:31:31,723 - Awak okey? - Apa yang berlaku? 614 00:31:31,806 --> 00:31:33,224 - Saya tak okey. - Awak nampak tak okey. 615 00:31:33,308 --> 00:31:35,643 - Saya nampak pinggang awak terhentak. - Tidak. 616 00:31:37,604 --> 00:31:39,188 - Jangan, Hyeon-ah. - Hyeon-ah! 617 00:31:39,272 --> 00:31:40,899 - Apa yang patah? - Awak patahkan sesuatu? 618 00:31:40,982 --> 00:31:43,026 - Maksud saya, pokok. - Di sini. Dahan ini. 619 00:31:43,610 --> 00:31:45,778 Hyeon-ah, duduklah. 620 00:31:45,862 --> 00:31:47,196 - Awak duduk saja. - Ya, duduk saja. 621 00:31:47,280 --> 00:31:49,032 Duduk elok-elok. Jangan melutut. 622 00:31:49,741 --> 00:31:51,576 - Duduklah. - Nak panggil petugas? 623 00:31:51,659 --> 00:31:52,535 Pasti sakit. 624 00:31:55,121 --> 00:31:56,956 Saya tak sangka dahan akan patah. 625 00:31:59,584 --> 00:32:01,502 - Pinggang awak sakit? - Ya. 626 00:32:02,086 --> 00:32:03,254 Cakera awak? 627 00:32:03,338 --> 00:32:04,547 Pecahkah? 628 00:32:06,132 --> 00:32:07,967 - Alamak! - Saya berdarah? 629 00:32:08,051 --> 00:32:10,887 - Awak lebam. - Sebab melecet. 630 00:32:10,970 --> 00:32:13,306 Ini pasti memedihkan. 631 00:32:13,389 --> 00:32:14,307 Tak apa. 632 00:32:14,390 --> 00:32:16,267 Hyeon-ah, duduklah. Tidak, baring. 633 00:32:16,351 --> 00:32:17,769 - Atau duduk. - Duduklah. 634 00:32:18,895 --> 00:32:21,230 Kita patut pegang dia dari bawah. 635 00:32:21,314 --> 00:32:24,025 Apa pun, kita dah tak boleh bawa turun. 636 00:32:24,108 --> 00:32:24,984 - Ya. - Betul. 637 00:32:25,068 --> 00:32:27,862 Naikkan tali dulu. Kita ada 20 minit lagi. 638 00:32:31,407 --> 00:32:33,368 Saya akan kemaskan bahagian atas. 639 00:32:33,451 --> 00:32:34,744 Di mana yang patah? 640 00:32:34,827 --> 00:32:37,205 Dia pijak di sini, ya? 641 00:32:41,709 --> 00:32:44,629 Apa saya nak buat sekarang? Habislah. 642 00:32:47,256 --> 00:32:51,260 Saya kesakitan, tapi saya tak boleh putus asa dan balik rumah. 643 00:32:51,344 --> 00:32:52,261 Saya ketua. 644 00:32:54,889 --> 00:32:57,976 Saya yang keluar bertugas waktu ada orang yang cedera begitu. 645 00:32:58,518 --> 00:33:00,353 Tapi sekarang, saya yang cedera begitu. 646 00:33:04,107 --> 00:33:04,983 Mari ikat. 647 00:33:05,066 --> 00:33:06,818 Tarik ke bawah, kemudian ke atas. 648 00:33:09,153 --> 00:33:11,030 "Apa patut saya buat? Bolehkah saya bergerak? 649 00:33:11,114 --> 00:33:13,992 Bolehkah saya gagahkan diri?" Saya nak uji diri saya. 650 00:33:14,075 --> 00:33:15,576 Walaupun saya tak patut buat begitu. 651 00:33:22,625 --> 00:33:23,876 Baring meniarap. 652 00:33:24,919 --> 00:33:26,045 Dengan selesa. 653 00:33:26,129 --> 00:33:27,672 - Ke atas sedikit. - Maaf. 654 00:33:27,755 --> 00:33:29,507 - Kita tak boleh bazirkan masa. - Janganlah minta maaf. 655 00:33:29,590 --> 00:33:31,300 Pinggang awak okey, bukan? 656 00:33:31,384 --> 00:33:32,677 Tulang awak okey? 657 00:33:33,720 --> 00:33:35,847 Rasanya okey. Otot yang sakit, bukan? 658 00:33:35,930 --> 00:33:37,515 Di sini agak bengkak. 659 00:33:38,182 --> 00:33:40,184 Saya akan sembur pereda sakit. 660 00:33:44,188 --> 00:33:47,233 Pinggang dia memang dah sakit. Awak rasa ia semakin teruk? 661 00:33:48,359 --> 00:33:51,112 Dia perlukan rehat. 662 00:33:51,863 --> 00:33:53,614 Tulang dia tak apa-apa. 663 00:33:58,661 --> 00:34:01,205 Saya rasa macam dunia dah musnah. 664 00:34:04,125 --> 00:34:07,837 Dia tunjukkan kepimpinan yang hebat untuk skuad kami. 665 00:34:07,920 --> 00:34:13,342 Dia sentiasa secara sukarela ambil kerja yang sukar sebagai ketua. 666 00:34:18,347 --> 00:34:21,684 Dia segera jadi salah seorang dalam hidup saya 667 00:34:21,768 --> 00:34:24,437 yang saya hormati dan bergantung harap. 668 00:34:26,314 --> 00:34:31,069 Kami lihat semua jenis kemalangan apabila kami bertugas. 669 00:34:36,699 --> 00:34:39,744 Tapi ini amat berbeza daripada melihat kemalangan. 670 00:34:39,827 --> 00:34:42,830 Dia seseorang yang saya percayai, bergantung harap dan suka. 671 00:34:42,914 --> 00:34:44,540 Apabila dia jatuh… 672 00:34:50,505 --> 00:34:52,632 - Ia melecet. - Di situ? 673 00:34:52,715 --> 00:34:55,843 Kami boleh buat sinar-X, tapi ia tak nampak patah. 674 00:34:55,927 --> 00:34:57,970 Saya fikir, "Apa kami patut buat sekarang? 675 00:34:58,054 --> 00:35:00,348 Habislah. Kami dalam bahaya." 676 00:35:01,265 --> 00:35:02,934 - Cuma luka memar? - Ya. 677 00:35:03,017 --> 00:35:05,436 Nampak seperti lebam dan kekejangan otot. 678 00:35:05,520 --> 00:35:06,395 Saya akan teruskan. 679 00:35:06,479 --> 00:35:09,315 Lebih baik jika awak tak lakukan apa-apa yang fizikal hari ini. 680 00:35:09,398 --> 00:35:11,109 Saya tak boleh paksa diri. 681 00:35:11,859 --> 00:35:14,362 - Saya minta maaf. - Tak, awak patut pergi dulu. 682 00:35:14,445 --> 00:35:15,404 Okey. 683 00:35:17,031 --> 00:35:18,282 Ini tak bagus. 684 00:35:18,366 --> 00:35:20,368 - Saya balik lepas dapat rawatan. - Ya, okey. 685 00:35:20,451 --> 00:35:21,953 Nanti ada Pertempuran Arena. 686 00:35:22,829 --> 00:35:24,080 - Saya pergi dulu. - Okey. 687 00:35:29,627 --> 00:35:31,003 Ini akan rasa pedih. 688 00:35:31,087 --> 00:35:32,255 SKUAD BOMBA, KIM HYEON-A HOSPITAL 689 00:35:41,597 --> 00:35:44,767 Saya akan beri semburan pereda sakit. Sembur dengan kerap. 690 00:35:44,851 --> 00:35:45,977 - Baiklah. - Nah. 691 00:35:46,060 --> 00:35:47,979 - Terima kasih. - Jika sakit, datanglah. 692 00:35:48,062 --> 00:35:50,148 Tak, jangan datang. Beritahu saja saya. 693 00:35:50,231 --> 00:35:51,941 Nak dapatkan semburan pereda sakit? 694 00:35:52,024 --> 00:35:54,026 Boleh juga. Alang-alang dah turun. 695 00:35:54,110 --> 00:35:56,028 Itu bomba. 696 00:35:56,112 --> 00:35:57,155 Apa ini? 697 00:35:57,822 --> 00:35:59,866 - Bomba. - Apa ini? 698 00:35:59,949 --> 00:36:01,909 Bomba. Nak pergi saja? 699 00:36:01,993 --> 00:36:03,911 Ya, pergi saja. 700 00:36:05,663 --> 00:36:08,249 Mereka kata tak boleh beri kita semburan pereda sakit, 701 00:36:08,332 --> 00:36:10,418 tapi mereka dia satu tin. 702 00:36:11,335 --> 00:36:13,546 - Pinggang diakah? - Ya. 703 00:36:14,130 --> 00:36:15,506 - Pinggang dia. - Pinggang dia. 704 00:36:15,590 --> 00:36:16,465 Tidak. 705 00:36:16,549 --> 00:36:18,342 Pinggang dia pun sakit. 706 00:36:19,343 --> 00:36:21,179 - Kami dah balik. - Ini bukan main-main. 707 00:36:23,181 --> 00:36:25,641 Ada bomba berjalan sambil pegang pinggang. 708 00:36:26,267 --> 00:36:28,895 Kami tertanya-tanya juga. 709 00:36:28,978 --> 00:36:30,479 Apabila toleh ke belakang, dia sedang pegang pinggang. 710 00:36:30,563 --> 00:36:33,733 Kita tak boleh tunjuk kelemahan kita seperti yang dia buat. 711 00:36:33,816 --> 00:36:34,775 Betul. 712 00:36:35,401 --> 00:36:36,736 Hari ini peluang kita. 713 00:36:37,486 --> 00:36:40,323 Kita perlu singkirkan Skuad Bomba hari ini. 714 00:36:40,406 --> 00:36:42,825 Kita perlu lakukannya hari ini. 715 00:36:45,453 --> 00:36:46,370 Telefon berdering. 716 00:36:46,996 --> 00:36:48,372 Macam mana nak jawab? 717 00:36:48,456 --> 00:36:50,124 - Tolonglah, saya cuak. - Helo. 718 00:36:50,208 --> 00:36:52,585 Pertempuran Arena akan bermula dalam masa 30 minit. 719 00:36:52,668 --> 00:36:55,296 Semua skuad diminta berkumpul di arena. 720 00:36:55,379 --> 00:36:56,214 Baiklah. 721 00:37:29,038 --> 00:37:30,748 Selamat datang. 722 00:37:30,831 --> 00:37:33,417 Pertempuran Arena akan bermula tak lama lagi. 723 00:37:33,501 --> 00:37:37,588 Sila berjalan ke tempat duduk dan duduk di tempat yang ditetapkan. 724 00:37:48,933 --> 00:37:50,142 Sebelum perlawanan bermula, 725 00:37:50,935 --> 00:37:54,021 ganjaran bagi Pertempuran Arena hari ini akan diumumkan. 726 00:37:55,815 --> 00:38:00,611 Pemenang Pertempuran Arena akan mendapat alatan api untuk kelangsungan hidup 727 00:38:00,695 --> 00:38:03,447 dan hadiah istimewa bagi Pertempuran Pangkalan. 728 00:38:03,531 --> 00:38:05,533 Perisai 30 Minit. 729 00:38:06,617 --> 00:38:07,451 Wah! 730 00:38:07,535 --> 00:38:08,828 Boleh tahan. 731 00:38:09,537 --> 00:38:12,039 Hadiahnya lebih besar daripada yang saya sangka. 732 00:38:12,123 --> 00:38:14,709 Apabila Perisai 30 Minit berkuat kuasa, 733 00:38:14,792 --> 00:38:19,672 pangkalan skuad akan selamat daripada serangan selama 30 minit. 734 00:38:20,673 --> 00:38:24,093 Ini bermakna semua ahli skuad boleh meninggalkan pangkalan untuk menyerang. 735 00:38:24,176 --> 00:38:26,137 Pertempuran Arena ini penting. 736 00:38:26,804 --> 00:38:29,682 Hyeon-ah tak mudah mengalah. 737 00:38:29,765 --> 00:38:34,061 Jadi saya nak ceriakan keadaan 738 00:38:34,145 --> 00:38:37,565 dengan melakukan yang terbaik dalam pertempuran ini. 739 00:38:37,648 --> 00:38:40,901 Pertempuran Arena kini akan bermula. 740 00:38:42,903 --> 00:38:47,116 Pertempuran Arena hari ini ialah Pastikan Api Padam. 741 00:38:48,034 --> 00:38:49,744 "Pastikan Api Padam"? 742 00:38:49,827 --> 00:38:52,663 Pertempuran Arena hari ini terdiri daripada tiga peringkat. 743 00:38:53,331 --> 00:38:54,790 Peringkat pertama. 744 00:38:56,125 --> 00:38:57,752 Memotong kayu. 745 00:38:58,461 --> 00:39:00,421 Saya fikir, "Habislah kami." 746 00:39:00,504 --> 00:39:04,133 Saya berkeyakinan untuk lakukan cabaran itu. 747 00:39:04,216 --> 00:39:06,677 Anda nampak kayu di depan anda? 748 00:39:13,017 --> 00:39:16,145 Setiap skuad perlu memotong 30 batang kayu. 749 00:39:19,315 --> 00:39:20,316 Tiga puluh. 750 00:39:20,858 --> 00:39:21,817 Tiga puluh. 751 00:39:21,901 --> 00:39:24,987 Ia hanya akan dikira jika kayu dibelah empat. 752 00:39:25,071 --> 00:39:27,823 Perlawanan akan dimainkan secara berganti-ganti. 753 00:39:27,907 --> 00:39:30,576 Setiap skuad akan memutuskan susunan ahli. 754 00:39:31,243 --> 00:39:34,288 Anda akan memotong kayu mengikut susunan 755 00:39:34,872 --> 00:39:36,832 dan bilangan kayu yang anda potong 756 00:39:36,916 --> 00:39:40,169 akan menentukan jumlah kayu yang perlu dipotong oleh ahli seterusnya. 757 00:39:40,836 --> 00:39:43,255 Saya tak sangka perlu bergilir untuk potong kayu. 758 00:39:43,339 --> 00:39:46,759 Saya yakin untuk potong kayu, tapi… 759 00:39:47,968 --> 00:39:49,720 - Kita cuma perlu potong 30 batang. - Ya. 760 00:39:50,930 --> 00:39:52,473 Jadi tiada giliran kedua. 761 00:39:52,556 --> 00:39:53,432 Ya. 762 00:39:53,516 --> 00:39:54,725 Bagaimana nak tentukan giliran? 763 00:39:54,809 --> 00:39:57,228 Orang yang berpengalaman harus jadi terawal dan terakhir. 764 00:39:57,311 --> 00:39:59,230 Saya akan buat sebanyak mungkin. 765 00:39:59,313 --> 00:40:01,982 Saya tahu caranya, jadi tak begitu susah. 766 00:40:02,066 --> 00:40:04,610 SUSUNAN: KANG EUN-MI, KIM BOM-EUN, LEE HYUN-SEON, KIM NA-EUN 767 00:40:06,570 --> 00:40:08,072 - Mari perlu tentukan giliran. - Ya. 768 00:40:08,155 --> 00:40:09,407 Saya jadi yang pertama. 769 00:40:09,490 --> 00:40:11,534 Saya jadi yang pertama. 770 00:40:11,617 --> 00:40:15,079 - Tak, biar saya yang pertama. - Saya akan berhenti kalau sakit. 771 00:40:15,162 --> 00:40:16,372 Buat satu-satu. 772 00:40:16,455 --> 00:40:17,790 Biar saya jadi yang pertama. 773 00:40:17,873 --> 00:40:18,958 Awak selepas saya. 774 00:40:19,542 --> 00:40:20,584 - Okey. - Sebab begini. 775 00:40:20,668 --> 00:40:22,878 Sesiapa yang terbaik patut mulakan dulu. 776 00:40:22,962 --> 00:40:24,463 Kita akan penat jika kita perlahan. 777 00:40:24,547 --> 00:40:27,758 Saya dan Hyeon-ah adalah dua orang yang paling berpengalaman 778 00:40:27,842 --> 00:40:30,094 dalam memotong kayu. 779 00:40:30,177 --> 00:40:32,680 Memandangkan Hyeon-ah cedera, 780 00:40:32,763 --> 00:40:35,099 saya buat keputusan untuk mula dulu. 781 00:40:35,182 --> 00:40:37,726 - Awak betul. - Kita potong cepat-cepat. 782 00:40:37,810 --> 00:40:40,187 SUSUNAN: JUNG MIN-SEON, KIM HYEON-AH, KIM JI-HYE, LIM HYEON-JI 783 00:40:40,271 --> 00:40:41,647 Saya akan cuba yang terbaik. 784 00:40:41,730 --> 00:40:43,566 Seorang perlu potong enam ke lapan kayu. 785 00:40:43,649 --> 00:40:45,192 Seong-yeon patut mula dulu. 786 00:40:45,276 --> 00:40:47,319 Bagaimana jika saya tak dapat teruskan? 787 00:40:47,403 --> 00:40:49,989 Bagaimana nak potong selebihnya? Biar saya terakhir. 788 00:40:50,072 --> 00:40:52,408 Kamu buat setakat yang mampu dan saya selesaikan. 789 00:40:52,491 --> 00:40:53,325 Saya akan berusaha keras. 790 00:40:53,409 --> 00:40:55,494 SUSUNAN: KIM EUN-BYUL, KIM HEE-JEONG, KIM MIN-SUN, KIM SEONG-YEON 791 00:40:55,578 --> 00:40:57,288 Dari awal. Satu, dua, tiga, empat. 792 00:40:57,371 --> 00:40:59,415 SUSUNAN: LEE JI-HYUN, LEE EUN-JIN, HWANG SU-HYUN, LEE SU-RYEON 793 00:40:59,498 --> 00:41:01,083 Awak ada pengalaman, awak mula dulu. 794 00:41:01,167 --> 00:41:02,668 SUSUNAN: HA SEUL-KI, KIM KYUNG-AE, LEE SEO-YOUNG, CHO HYE-KYUNG 795 00:41:03,878 --> 00:41:05,504 Pastikan Api Padam. 796 00:41:05,588 --> 00:41:08,299 Ahli pertama setiap skuad, sila turun ke arena 797 00:41:08,382 --> 00:41:11,260 dan berdiri di depan lubang api skuad masing-masing. 798 00:41:16,265 --> 00:41:18,476 Saya akan kekal kuat. Mungkin susah, tapi saya akan bertahan. 799 00:41:20,060 --> 00:41:22,813 Takkan ada batang kayu lagi selepas saya selesai, jadi jangan risau. 800 00:41:23,898 --> 00:41:27,693 Saya akan cuba buat yang terbaik. 801 00:41:28,527 --> 00:41:30,029 Saya akan jayakannya. 802 00:41:33,032 --> 00:41:35,993 Saya sangat bersemangat untuk bermula. 803 00:41:37,036 --> 00:41:38,204 Mari kita mulakan. 804 00:41:44,251 --> 00:41:46,629 - Kayu basah. - Betul, kayu basah. 805 00:41:46,712 --> 00:41:48,672 Mereka sengaja basahkan. 806 00:41:48,756 --> 00:41:50,841 - Min-seon, bersemangatlah! - Ayuh, Min-seon! 807 00:41:50,925 --> 00:41:52,343 Fokus. Jangan cedera. 808 00:41:53,010 --> 00:41:53,844 Satu demi satu. 809 00:41:54,470 --> 00:41:55,429 Jaga-jaga tangan. 810 00:41:57,848 --> 00:41:58,807 Eun-byul, bersemangat! 811 00:41:59,475 --> 00:42:00,893 Bersemangatlah! 812 00:42:05,523 --> 00:42:06,649 Bagus! 813 00:42:06,732 --> 00:42:08,234 Buat perlahan-lahan. 814 00:42:14,949 --> 00:42:15,908 Dia berjaya. 815 00:42:15,991 --> 00:42:17,868 Yakah? Biar betul? 816 00:42:18,536 --> 00:42:19,495 Bagus! 817 00:42:19,578 --> 00:42:21,539 Belah tengah-tengah. Perlahan-lahan. 818 00:42:21,622 --> 00:42:22,498 Okey! 819 00:42:22,581 --> 00:42:25,209 - Bagus! - Kita boleh. 820 00:42:25,292 --> 00:42:26,377 Sebolehnya buat begitu… 821 00:42:26,460 --> 00:42:27,294 Okey! 822 00:42:28,045 --> 00:42:29,046 Okey! 823 00:42:29,129 --> 00:42:30,881 - Bagus! - Bagusnya dia. 824 00:42:30,965 --> 00:42:32,216 Dia hebat. 825 00:42:32,299 --> 00:42:34,176 Rancangan saya adalah untuk mula dulu 826 00:42:34,260 --> 00:42:37,263 dan buat sebanyak mungkin sebelum bertukar giliran 827 00:42:37,346 --> 00:42:40,307 dan serahkan selebihnya kepada skuad saya. 828 00:42:40,391 --> 00:42:41,892 Tapi saya buat dengan baik. 829 00:42:43,018 --> 00:42:44,061 Awak paling bagus! 830 00:42:44,144 --> 00:42:45,104 Awak mendahului. Syabas. 831 00:42:45,187 --> 00:42:46,438 Itu dah cukup. 832 00:42:48,524 --> 00:42:49,733 Okey! 833 00:42:49,817 --> 00:42:50,818 Hebatlah. 834 00:42:50,901 --> 00:42:53,445 SKUAD BOMBA 835 00:42:53,529 --> 00:42:54,738 Bagus! 836 00:43:03,539 --> 00:43:04,790 Ketika potong kayu, 837 00:43:04,873 --> 00:43:07,126 saya dengar skuad saya bersorak untuk saya. 838 00:43:07,209 --> 00:43:09,003 Saya tak tahu dah potong berapa, 839 00:43:09,086 --> 00:43:11,589 tapi saya dengar bunyi kayu terbelah di sekeliling saya. 840 00:43:11,672 --> 00:43:14,800 Saya cuma fokus kepada kekuatan dan emosi saya. 841 00:43:17,303 --> 00:43:18,304 Mengagumkan. 842 00:43:21,932 --> 00:43:23,809 Kita tak boleh biarkan Skuad Bomba menang. 843 00:43:24,685 --> 00:43:25,686 Okey! 844 00:43:25,769 --> 00:43:27,688 - Bagus! - Bagus! 845 00:43:27,771 --> 00:43:29,648 Nampaknya dia dah panaskan badan. 846 00:43:29,732 --> 00:43:33,777 SKUAD ASKAR 847 00:43:37,323 --> 00:43:39,617 Eun-mi bersemangat! 848 00:43:39,700 --> 00:43:41,076 Dia dah panaskan badan! 849 00:43:51,670 --> 00:43:53,422 SKUAD PENGAWAL PERIBADI 850 00:43:53,505 --> 00:43:55,132 Awak boleh! 851 00:43:55,215 --> 00:43:57,051 - Awak boleh! - Kenapa tak terbelah? 852 00:44:00,346 --> 00:44:01,221 Awak buat dengan baik! 853 00:44:01,972 --> 00:44:03,849 Habislah. Ini salah saya. 854 00:44:03,932 --> 00:44:05,142 Awak buat dengan baik. 855 00:44:06,268 --> 00:44:07,144 Begitulah. 856 00:44:07,728 --> 00:44:10,147 Lee Ji-hyeon, fokus. 857 00:44:10,230 --> 00:44:11,565 - Begitulah! - Fokus. 858 00:44:11,649 --> 00:44:14,777 - Ayuh! - Begitulah! 859 00:44:27,831 --> 00:44:30,459 Alamak, habislah! Saya tercorot. 860 00:44:31,210 --> 00:44:32,378 Saya yang paling lambat. 861 00:44:54,441 --> 00:44:55,567 Penatnya. 862 00:44:57,444 --> 00:44:59,154 Awak boleh, Ji-hyeon. 863 00:45:00,489 --> 00:45:01,657 Awak boleh. 864 00:45:02,950 --> 00:45:04,159 Saya boleh. 865 00:45:06,537 --> 00:45:07,830 - Hebat! - Bagus! 866 00:45:11,417 --> 00:45:13,001 Saya nak bantu skuad saya. 867 00:45:13,085 --> 00:45:15,379 Saya yang paling kuat, jadi saya tak nak jadi beban. 868 00:45:15,462 --> 00:45:18,340 Jadi saya potong kayu ibarat nyawa saya bergantung kepadanya. 869 00:45:19,258 --> 00:45:25,973 SKUAD PELAGAK NGERI REKOD SEMASA: 10 870 00:45:26,473 --> 00:45:28,308 Jika dah tak larat, lebih baik tukar. 871 00:45:28,392 --> 00:45:30,352 - Yakah? - Seul-ki, nak tukar? 872 00:45:30,436 --> 00:45:32,896 - Jika dah penat, lebih baik tukar cepat. - Ya. 873 00:45:32,980 --> 00:45:36,024 Skuad saya perasan yang saya letih dan minta saya tukar, 874 00:45:36,108 --> 00:45:37,818 jadi saya keluar. 875 00:45:37,901 --> 00:45:39,778 Tapi saya sangat kecewa. 876 00:45:39,862 --> 00:45:42,531 Saya bertekad untuk buat dengan bersungguh-sungguh. 877 00:45:49,997 --> 00:45:51,540 Okey! Bagus! 878 00:45:57,337 --> 00:45:59,381 - Sekali ayun saja. - Pantasnya dia. 879 00:45:59,465 --> 00:46:00,799 Hebat! 880 00:46:00,883 --> 00:46:05,262 SKUAD ATLET REKOD SEMASA: 14 881 00:46:05,345 --> 00:46:08,557 Ia tak menyakitkan pun, tapi ia sangat menjerihkan. 882 00:46:09,183 --> 00:46:10,976 Eun-byul, awak boleh berhenti. Tak apa. 883 00:46:14,229 --> 00:46:16,315 Hee-jeong, bersemangatlah! 884 00:46:18,400 --> 00:46:19,651 Rasanya lebih baik dia diganti. 885 00:46:19,735 --> 00:46:21,987 Hee-jeong, naiklah. Tak apa. 886 00:46:22,863 --> 00:46:24,114 Min-sun, semangat! 887 00:46:25,824 --> 00:46:27,075 Okey, satu lagi. 888 00:46:27,659 --> 00:46:29,995 - Patutkah saya pula buat? - Ayuh, Min-seon! 889 00:46:30,078 --> 00:46:31,663 Min-sun, cubalah. 890 00:46:33,957 --> 00:46:35,626 - Bagus! - Bagus, Min-sun! 891 00:46:35,709 --> 00:46:38,253 - Saya cuma buat satu. - Ayuh, Seong-yeon! 892 00:46:44,843 --> 00:46:46,011 Bagus! 893 00:46:46,094 --> 00:46:48,805 - Bagus! Baik! - Begitulah! 894 00:46:53,769 --> 00:46:55,604 - Okey! - Dia tak berhenti, bukan? 895 00:46:55,687 --> 00:46:57,481 - Teruskan! - Aduhai. 896 00:46:58,524 --> 00:46:59,399 Dia sangat bagus. 897 00:46:59,483 --> 00:47:00,859 Bagus! Ayuh! 898 00:47:01,443 --> 00:47:02,319 Begitulah! 899 00:47:02,402 --> 00:47:05,656 SKUAD BOMBA REKOD SEMASA 900 00:47:05,739 --> 00:47:07,908 - Bagus! - Min-seon, jangan paksa diri. 901 00:47:07,991 --> 00:47:10,702 Mari makan daging esok! 902 00:47:10,786 --> 00:47:12,162 Daging? 903 00:47:13,747 --> 00:47:16,542 Nampak mata dia tadi? 904 00:47:17,167 --> 00:47:18,710 Okey! 905 00:47:19,920 --> 00:47:22,089 Min-seon, berhentilah jika penat. 906 00:47:22,172 --> 00:47:23,840 Kita masih ada tiga orang! 907 00:47:23,924 --> 00:47:25,676 Awak buat dengan baik! 908 00:47:25,759 --> 00:47:28,428 Tentu Min-seon cuma fikir yang dia perlu potong semua kayu api 909 00:47:28,512 --> 00:47:30,889 sebab pinggang saya cedera. 910 00:47:30,973 --> 00:47:32,558 Dia mesti benar-benar letih. 911 00:47:32,641 --> 00:47:34,059 Sudah tentu begitu. 912 00:47:34,142 --> 00:47:36,687 Tapi dia tak mudah mengalah, jadi saya tahu dia buat dengan baik. 913 00:47:36,770 --> 00:47:40,983 Saya asyik rasa sebak dan tenangkan diri. 914 00:47:41,066 --> 00:47:42,818 Perasaan itu berterusan. 915 00:47:42,901 --> 00:47:46,113 Kemudian saya cuba fokus untuk pastikan saya selesaikan kerja itu. 916 00:47:46,196 --> 00:47:49,575 Saya hanya fikir saya perlu buat apa-apa saja. 917 00:47:50,325 --> 00:47:52,327 - Bagus! - Dia dah potong berapa banyak? 918 00:47:52,411 --> 00:47:54,913 - Bomba, bersemangatlah! - Lebih kurang sama. 919 00:47:54,997 --> 00:47:55,998 Begitulah! 920 00:47:56,665 --> 00:47:59,876 SKUAD ASKAR REKOD SEMASA 921 00:47:59,960 --> 00:48:01,795 - Bagus. - Jangan terlalu paksa diri awak. 922 00:48:01,878 --> 00:48:03,297 Jangan terlalu paksa diri awak. 923 00:48:03,380 --> 00:48:04,881 SKUAD ASKAR REKOD SEMASA: 26 924 00:48:05,799 --> 00:48:07,301 Keazamannya mengagumkan. 925 00:48:07,384 --> 00:48:08,719 Bersemangatlah! 926 00:48:10,429 --> 00:48:11,513 Bersemangatlah! 927 00:48:13,473 --> 00:48:14,725 Hebatnya! 928 00:48:20,480 --> 00:48:22,608 Saya nak tunjukkan kemampuan saya. 929 00:48:23,442 --> 00:48:24,651 Awak mendahului! 930 00:48:25,902 --> 00:48:27,070 Awak mendahului. 931 00:48:28,447 --> 00:48:29,615 Bersemangatlah! 932 00:48:31,074 --> 00:48:33,410 Itu yang terakhir! 933 00:48:33,493 --> 00:48:35,120 Yang terakhir. 934 00:48:35,203 --> 00:48:36,580 Yang terakhir. 935 00:48:36,663 --> 00:48:38,248 Itu yang terakhir, Min-seon. 936 00:48:38,332 --> 00:48:40,000 Bersemangatlah! Kami sokong awak! 937 00:48:43,295 --> 00:48:49,509 SIREN: SURVIVE THE ISLAND 938 00:48:49,593 --> 00:48:51,428 Rasanya kita patut berpakat dengan Skuad Askar. 939 00:48:52,012 --> 00:48:53,847 Saya harap pakatan mereka goyah. 940 00:48:54,389 --> 00:48:57,142 Hyun-seon, pergi ke depan! 941 00:48:57,225 --> 00:48:59,978 Apa-apa saja berlaku dalam peperangan. Kita hanya menembak 942 00:49:00,062 --> 00:49:01,605 Dia asyik sembur muka saya. 943 00:49:01,688 --> 00:49:04,191 Saya boleh nampak dia sengaja buat begitu. 944 00:49:04,274 --> 00:49:07,027 Apa yang dia buat? Saya sangat marah. 945 00:49:07,110 --> 00:49:08,987 Hubungan mereka dah tak baik. 946 00:49:09,071 --> 00:49:11,948 Skuad Askar mempunyai cita-cita mereka sendiri. 947 00:49:12,032 --> 00:49:13,867 Dia merepek saja. 948 00:49:13,950 --> 00:49:15,911 Menjengkelkan. Saya rasa nak bunuh orang saja. 949 00:49:15,994 --> 00:49:19,665 Kita perlu buat Skuad Bomba atau Atlet berpihak kepada kita hari ini. 950 00:49:19,748 --> 00:49:23,085 Waktu itu, saya tahu yang kami perlu serang mereka. 951 00:49:23,794 --> 00:49:25,462 Semuanya berjalan lancar. 952 00:49:28,965 --> 00:49:29,800 Jom! 953 00:49:31,385 --> 00:49:33,804 Janganlah kita khianati satu sama lain. 954 00:49:33,887 --> 00:49:36,056 Mereka membentuk pakatan. 955 00:49:36,139 --> 00:49:38,016 ADAKAH AKAN ADA PAKATAN LAIN? 956 00:49:38,100 --> 00:49:44,272 SIREN: SURVIVE THE ISLAND 957 00:50:40,245 --> 00:50:45,250 Terjemahan sari kata oleh Kamelia Narisya