1 00:00:06,006 --> 00:00:07,173 ‎- Unu. ‎- Deschid ușa. 2 00:00:07,257 --> 00:00:08,842 ‎E vraiște acolo. 3 00:00:08,925 --> 00:00:10,385 ‎Deschide ușa! 4 00:00:12,470 --> 00:00:14,014 ‎Mă ocup eu. Dă-te la o parte! 5 00:00:14,097 --> 00:00:15,515 ‎Să spargem geamul! 6 00:00:15,598 --> 00:00:17,183 ‎- La o parte! ‎- La o parte! 7 00:00:17,267 --> 00:00:18,268 ‎La o parte! 8 00:00:24,816 --> 00:00:25,692 ‎Hai! 9 00:00:25,775 --> 00:00:26,901 ‎Du-te! 10 00:00:32,365 --> 00:00:33,867 ‎- E deschis! ‎- Am reușit. 11 00:00:34,576 --> 00:00:35,702 ‎- Intru. ‎- Hai! Ai grijă! 12 00:00:37,037 --> 00:00:38,538 ‎- Prinde-o! ‎- Ia-l! 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,040 ‎POLIȚIȘTII, BODYGUARZII 14 00:00:40,623 --> 00:00:42,083 ‎N-ai de ce să te temi. Urc. 15 00:00:42,167 --> 00:00:43,251 ‎Să te văd! 16 00:00:50,842 --> 00:00:52,677 ‎- Prinde-o! ‎- Ia-l! 17 00:00:52,761 --> 00:00:54,554 ‎Scoate-l! 18 00:00:57,849 --> 00:00:59,726 ‎L-am luat! 19 00:01:00,769 --> 00:01:02,479 ‎Treci în spatele lor! 20 00:01:02,562 --> 00:01:04,898 ‎- Scoate-l! ‎- L-am luat! 21 00:01:05,690 --> 00:01:07,650 ‎L-am luat! 22 00:01:07,734 --> 00:01:10,111 ‎L-am luat! 23 00:01:10,195 --> 00:01:12,072 ‎- L-am luat! ‎- Bine! 24 00:01:12,155 --> 00:01:13,114 ‎Frumos! 25 00:01:29,172 --> 00:01:32,091 ‎Soldații au reușit să ocupe o bază. 26 00:01:32,175 --> 00:01:34,677 ‎Bătălia Bazei de azi s-a încheiat. 27 00:01:37,138 --> 00:01:39,390 ‎- Am reușit, Hyeon-ji. ‎- Am rezistat. 28 00:01:39,474 --> 00:01:40,642 ‎Așa e. Să mergem! 29 00:01:40,725 --> 00:01:43,561 ‎- Să ne întoarcem repede. ‎- Da, înapoi la bază. 30 00:01:43,645 --> 00:01:44,771 ‎Înapoi la bază. 31 00:01:45,814 --> 00:01:48,274 ‎Am decis rapid să intrăm pe geam. 32 00:01:49,442 --> 00:01:50,860 ‎N-am putut lua un steag, 33 00:01:50,944 --> 00:01:53,446 ‎- …dar aș zice că a fost un succes. ‎- N-avem nevoie. 34 00:01:53,530 --> 00:01:55,532 ‎Ai fost cea mai bună. Bravo! 35 00:01:55,615 --> 00:01:56,699 ‎Bravo! 36 00:01:57,492 --> 00:01:59,202 ‎Mâine o să ne descurcăm și mai bine. 37 00:01:59,911 --> 00:02:01,996 ‎Să ne întoarcem. ‎Am fost plecate prea mult. 38 00:02:02,080 --> 00:02:03,331 ‎- Bravo! ‎- Bravo! 39 00:02:04,457 --> 00:02:07,252 ‎- Ce bine a fost! ‎- Ai spart ceva? 40 00:02:07,335 --> 00:02:09,337 ‎- Geamul. ‎- Serios? 41 00:02:09,420 --> 00:02:11,422 ‎Trebuie să le spun că am câștigat. 42 00:02:19,514 --> 00:02:21,558 ‎Na-eun a spart geamul. 43 00:02:21,641 --> 00:02:23,226 ‎Avem un steag al echipei și unul personal. 44 00:02:26,938 --> 00:02:29,190 ‎- Unul din fiecare? Bravo! ‎- E uimitor. 45 00:02:29,274 --> 00:02:30,859 ‎Putem să mâncăm carne azi? 46 00:02:31,860 --> 00:02:32,944 ‎CASA LACUSTRĂ 47 00:02:33,027 --> 00:02:34,946 ‎SOLDAȚII 48 00:02:35,029 --> 00:02:37,782 ‎POLIȚIȘTII ‎CASA LACUSTRĂ 49 00:02:37,866 --> 00:02:39,159 ‎N-a durat mult. 50 00:02:41,995 --> 00:02:43,454 ‎Cu ce l-au spart? 51 00:03:10,648 --> 00:03:13,192 ‎Îngrijorările mele s-au adeverit. 52 00:03:13,276 --> 00:03:16,487 ‎Nu știam ce le voi spune colegelor mele. 53 00:03:17,196 --> 00:03:20,950 ‎Mă temeam că vor fi șocate. 54 00:03:24,078 --> 00:03:25,914 ‎URMEAZĂ ANUNȚUL ‎CELE CE PLEACĂ AȘTEAPTĂ 55 00:03:25,997 --> 00:03:28,166 ‎POLIȚIȘTII: KIM HAE-YOUNG ‎POMPIERII: JUNG MIN-SEON, KIM HYEON-AH 56 00:03:28,249 --> 00:03:32,921 ‎POLIȚIȘTII: ‎KIM HAE-YOUNG 57 00:03:33,004 --> 00:03:34,881 ‎Mă rugam. 58 00:03:35,423 --> 00:03:37,383 ‎Stăteam acolo rugându-mă 59 00:03:37,467 --> 00:03:41,888 ‎să dăm totul pentru apărare ‎sau să luăm steagul Pompierilor 60 00:03:41,971 --> 00:03:45,141 ‎cât mai repede. 61 00:03:45,767 --> 00:03:49,437 ‎Reveniți la bazele voastre și verificați rezultatele! 62 00:03:53,983 --> 00:03:56,986 ‎Am fugit acolo, sperând că nu am pierdut. 63 00:03:59,239 --> 00:04:00,323 ‎Ne-au prins? 64 00:04:04,494 --> 00:04:07,288 ‎Soldații și Cascadorii s-au aliat. 65 00:04:07,914 --> 00:04:09,457 ‎Ne-au luat steagul? 66 00:04:13,086 --> 00:04:15,630 ‎Mintea mi s-a golit pentru o clipă. 67 00:04:15,713 --> 00:04:17,674 ‎Parcă timpul s-a oprit în loc. 68 00:04:17,757 --> 00:04:20,426 ‎Era ireal. Mi s-a părut o minciună. 69 00:04:20,510 --> 00:04:22,720 ‎Eram complet demoralizată. 70 00:04:24,264 --> 00:04:27,558 ‎Nu credeam că vor veni după al nostru. 71 00:04:29,310 --> 00:04:30,645 ‎Ce facem acum? 72 00:04:32,689 --> 00:04:33,606 ‎Seul! 73 00:04:43,366 --> 00:04:44,617 ‎L-au spart. 74 00:04:44,701 --> 00:04:46,411 ‎- Au venit cinci. ‎- Soldații… 75 00:04:46,494 --> 00:04:48,496 ‎- Și Cascadorii. ‎- Cinci. 76 00:04:49,080 --> 00:04:52,041 ‎Erau cioburi de sticlă peste tot. 77 00:04:54,168 --> 00:04:55,336 ‎Am văzut și m-am gândit: 78 00:04:55,837 --> 00:04:59,340 ‎„Nu trebuia s-o lăsăm singură pe Seul.” 79 00:05:00,717 --> 00:05:02,385 ‎Uneori, când lucrez la un caz, 80 00:05:02,468 --> 00:05:06,848 ‎făptașii blochează ușa ‎chiar și când aduc un mandat. 81 00:05:06,931 --> 00:05:09,434 ‎Dar mereu sfârșeau prin a deschide ușa, 82 00:05:09,517 --> 00:05:13,813 ‎așa că m-am întrebat ‎de ce făceau ceva atât de inutil. 83 00:05:13,896 --> 00:05:16,649 ‎Cred că era ultima lor redută. 84 00:05:18,401 --> 00:05:20,069 ‎- Îmi pare rău. ‎- Mie îmi pare rău. 85 00:05:20,570 --> 00:05:22,655 ‎- N-am putut să rezist. ‎- Nimeni n-ar fi putut. 86 00:05:22,739 --> 00:05:27,869 ‎Dacă le-aș fi ținut piept încă 10 sau 20 de secunde, 87 00:05:27,952 --> 00:05:31,247 ‎poate atacul nostru s-ar fi finalizat cu succes. 88 00:05:31,331 --> 00:05:33,124 ‎Ăsta e cel mai mare regret al meu. 89 00:05:33,207 --> 00:05:34,751 ‎Deci asta e? 90 00:05:42,216 --> 00:05:44,093 ‎- Nu-mi vine să cred. ‎- Nici mie. 91 00:05:45,803 --> 00:05:47,388 ‎Suntem Polițiștii. 92 00:05:52,185 --> 00:05:53,394 ‎Da, înțeleg. 93 00:05:59,525 --> 00:06:01,319 ‎Trebuie să părăsim insula. 94 00:06:01,903 --> 00:06:03,863 ‎Ne-au cerut să ne facem bagajele. 95 00:06:04,989 --> 00:06:06,699 ‎La naiba! Chiar s-a terminat? 96 00:06:07,825 --> 00:06:09,243 ‎Asta e. Hai să strângem! 97 00:06:09,327 --> 00:06:10,286 ‎Fă-ți bagajele! 98 00:06:14,040 --> 00:06:16,084 ‎- Să mergem! ‎- Să mai scandăm o dată! 99 00:06:16,167 --> 00:06:17,460 ‎Da, la revedere! 100 00:06:17,543 --> 00:06:19,045 ‎- Ținem legătura. ‎- Bine. 101 00:06:19,754 --> 00:06:21,798 ‎- Polițiștii, vom câștiga! ‎- Vom câștiga! 102 00:06:22,799 --> 00:06:23,841 ‎E o cruzime. 103 00:06:25,134 --> 00:06:27,428 ‎Trebuie să ne dăm jos steagul. 104 00:06:31,432 --> 00:06:32,433 ‎S-o facem împreună. 105 00:06:33,768 --> 00:06:34,602 ‎Doar steagul. 106 00:06:35,103 --> 00:06:35,937 ‎Îl cobor. 107 00:06:49,200 --> 00:06:53,329 ‎Poliția nu doar apără. 108 00:06:53,412 --> 00:06:58,668 ‎Suntem capabile de atac, dacă situația o cere. 109 00:06:58,751 --> 00:07:02,964 ‎Acționăm în funcție de circumstanțe. 110 00:07:03,047 --> 00:07:06,300 ‎Sper ca oamenii să aibă încredere în noi. 111 00:07:10,054 --> 00:07:12,390 ‎- Nu cred. ‎- Am simțit când am dat jos steagul. 112 00:07:14,767 --> 00:07:18,187 ‎Am simțit când am dat jos steagul. 113 00:07:19,730 --> 00:07:21,983 ‎- Locul ăsta îmi dă fiori. ‎- E locul de ieri? 114 00:07:22,066 --> 00:07:23,067 ‎- Da. ‎- Da. 115 00:07:23,151 --> 00:07:25,361 ‎Am fost tocmai acolo, pe insula aia. 116 00:07:25,445 --> 00:07:27,113 ‎- E departe, nu? ‎- Da. 117 00:07:27,196 --> 00:07:28,948 ‎Pare foarte departe de aici. 118 00:07:29,031 --> 00:07:31,993 ‎Am fost uimitoare. ‎Am cărat steagul până aici. 119 00:07:32,076 --> 00:07:33,828 ‎- A fost foarte greu. ‎- Chiar am fost. 120 00:07:40,460 --> 00:07:42,336 ‎Am spart geamul imediat. 121 00:07:42,420 --> 00:07:46,424 ‎L-am spart într-o parte, apoi l-am izbit. 122 00:07:46,507 --> 00:07:48,426 ‎De ce n-au curaj Soldații? 123 00:07:48,509 --> 00:07:51,387 ‎Au tendințe diferite. ‎Cred că ar trebui să mergem să luptăm. 124 00:07:51,471 --> 00:07:54,265 ‎- Tindem să fim agresive. ‎- E foarte frustrant. 125 00:07:54,348 --> 00:07:56,267 ‎- Soldații încearcă să se apere. ‎- Da. 126 00:07:56,350 --> 00:07:57,810 ‎Cu asta se ocupă. 127 00:07:57,894 --> 00:07:59,604 ‎Iar noi luptăm ca să trăim. 128 00:07:59,687 --> 00:08:01,147 ‎Ai dreptate. 129 00:08:01,230 --> 00:08:03,941 ‎Au continuat să apere, ‎așa cum ne apără țara. 130 00:08:04,025 --> 00:08:07,570 ‎Ne place să luptăm, ‎dar ele tot voiau să ne apărăm. 131 00:08:07,653 --> 00:08:09,906 ‎De ce să nu le atacăm noi cinci? 132 00:08:09,989 --> 00:08:11,324 ‎DIMINEAȚA, ÎN TIMPUL BĂTĂLIEI 133 00:08:11,407 --> 00:08:13,075 ‎Chiar dacă vine altă echipă, 134 00:08:13,159 --> 00:08:15,453 ‎ar trebui să atacăm ceva, ‎nu să stăm degeaba. 135 00:08:15,536 --> 00:08:18,956 ‎- Altfel nu rezolvăm nimic. ‎- Exact, suntem deja aici. 136 00:08:19,040 --> 00:08:20,416 ‎Să încercăm. 137 00:08:20,500 --> 00:08:22,502 ‎- Ai dreptate. ‎- Suntem agresive. 138 00:08:22,585 --> 00:08:24,128 ‎Exact. Aveți spiritul ăla. 139 00:08:24,212 --> 00:08:26,672 ‎Noi suntem ofensive ‎și voi sunteți defensive. 140 00:08:27,215 --> 00:08:28,966 ‎Nu ne-am ales cu nimic, 141 00:08:29,050 --> 00:08:31,385 ‎dar ele n-ar fi făcut nimic, ‎dacă nu le convingeam. 142 00:08:31,469 --> 00:08:32,887 ‎Jocul nu s-ar fi terminat. 143 00:08:32,970 --> 00:08:36,098 ‎Nu cred că a ajutat faptul ‎că nu aveau încredere în noi. 144 00:08:36,182 --> 00:08:37,225 ‎Și asta. 145 00:08:37,308 --> 00:08:39,602 ‎Probabil de asta au fost mai defensive. 146 00:08:39,685 --> 00:08:42,021 ‎Da, poate au crezut că le-am trăda. 147 00:08:42,104 --> 00:08:43,105 ‎Da. 148 00:08:43,189 --> 00:08:44,941 ‎Cred că le-am putea ataca. 149 00:08:45,024 --> 00:08:45,858 ‎Da. 150 00:08:46,442 --> 00:08:48,236 ‎Cascadoarele sunt foarte agresive. 151 00:08:48,319 --> 00:08:50,905 ‎Sunt foarte vigilente și atente. 152 00:08:50,988 --> 00:08:53,533 ‎Poate că acum suntem aliate, 153 00:08:53,616 --> 00:08:55,284 ‎- …dar nu la nesfârșit. ‎- Nu. 154 00:08:55,368 --> 00:08:56,702 ‎Nimic nu contează. 155 00:08:56,786 --> 00:08:58,329 ‎Atât timp cât câștigăm. 156 00:09:04,252 --> 00:09:07,338 ‎EPISODUL 3: ‎„NIMIC NU CONTEAZĂ ATÂT TIMP CÂT CÂȘTIGĂM” 157 00:09:07,421 --> 00:09:09,298 ‎Când atacăm casa din copac, 158 00:09:09,382 --> 00:09:12,260 ‎cred că putem să ne croim drum pe acolo. 159 00:09:12,343 --> 00:09:14,095 ‎- Prin spate. ‎- Pe unde am fost ieri? 160 00:09:14,178 --> 00:09:17,306 ‎Trebuie să ne rotim încet în spate. 161 00:09:17,390 --> 00:09:19,225 ‎- Habar n-aveau. ‎- N-au știut. 162 00:09:19,308 --> 00:09:21,602 ‎Bine că ai adus pixul tehnic. 163 00:09:21,686 --> 00:09:23,729 ‎I l-am dat lui Na-eun ca să spargă geamul. 164 00:09:23,813 --> 00:09:25,439 ‎Să verificăm casa lacustră? 165 00:09:25,523 --> 00:09:26,607 ‎Sună grozav. 166 00:09:26,691 --> 00:09:29,068 ‎SOLDAȚII ‎CASA LACUSTRĂ 167 00:09:29,652 --> 00:09:31,737 ‎- Au luat lucrurile. ‎- Nu e nimeni aici? 168 00:09:31,821 --> 00:09:35,908 ‎Ocupantele pun stăpânire pe bază și pe tot ce e înăuntru. 169 00:09:36,617 --> 00:09:37,868 ‎Ne putem relaxa aici… 170 00:09:37,952 --> 00:09:39,245 ‎- Lasă asta! ‎- Bine. 171 00:09:39,328 --> 00:09:40,496 ‎Ia extinctorul! 172 00:09:41,122 --> 00:09:42,415 ‎- Frumos. ‎- Le pulverizăm. 173 00:09:42,498 --> 00:09:43,874 ‎Nu avem nevoie de astea? 174 00:09:43,958 --> 00:09:45,251 ‎Aici sunt colaci. 175 00:09:46,586 --> 00:09:47,712 ‎Putem lua câte unul. 176 00:09:47,795 --> 00:09:49,005 ‎E grozav. 177 00:09:49,088 --> 00:09:50,298 ‎Îl luăm pe ăsta? 178 00:09:51,674 --> 00:09:53,801 ‎Cred că nu ne vor spune cine a pierdut. 179 00:09:54,510 --> 00:09:56,804 ‎POMPIERII REVIN ÎN CASA PĂTRATĂ 180 00:09:56,887 --> 00:09:58,431 ‎Cred că ne-au luat steagul. 181 00:09:58,514 --> 00:09:59,599 ‎- Ce? ‎- Steagul nostru. 182 00:10:03,436 --> 00:10:05,563 ‎N-am auzit nimic ‎despre Ji-hye și Hyeon-ji. 183 00:10:05,646 --> 00:10:07,898 ‎Au zis doar că Soldații au ocupat o bază. 184 00:10:07,982 --> 00:10:09,984 ‎M-am gândit: „O fi a noastră?” 185 00:10:10,067 --> 00:10:11,986 ‎Frate, asta a fost… 186 00:10:12,612 --> 00:10:15,865 ‎Dacă suntem eliminate, ‎cred că va fi vina mea. 187 00:10:16,407 --> 00:10:17,908 ‎Nu v-am condus bine. 188 00:10:19,493 --> 00:10:21,912 ‎Eram sigură că am pierdut, 189 00:10:21,996 --> 00:10:24,332 ‎dar tot speram să nu fie cazul. 190 00:10:25,833 --> 00:10:28,336 ‎- Îmi pare rău. ‎- Bine ai revenit, Hyeon-ah! 191 00:10:28,419 --> 00:10:29,462 ‎De ce îți pare rău? 192 00:10:29,545 --> 00:10:31,380 ‎Nu am fost eliminate? 193 00:10:31,464 --> 00:10:32,840 ‎Am eliminat una acolo sus. 194 00:10:32,923 --> 00:10:34,258 ‎- Da? ‎- Da. 195 00:10:34,342 --> 00:10:35,885 ‎Ați reușit să-l apărați? 196 00:10:35,968 --> 00:10:37,386 ‎- A trebuit. ‎- Fetelor! 197 00:10:37,470 --> 00:10:38,804 ‎- A trebuit. ‎- Bravo! 198 00:10:38,888 --> 00:10:41,599 ‎- Erați plecate. ‎- Am scos-o pe Min-seon. Eu nu-l mai am. 199 00:10:41,682 --> 00:10:43,559 ‎- Erau puternice? ‎- Nu de asta. 200 00:10:43,643 --> 00:10:45,186 ‎Nu gândeam limpede. 201 00:10:45,269 --> 00:10:48,105 ‎Nici nu ne-am încăierat. ‎M-am aplecat și mi-a luat steagul. 202 00:10:48,189 --> 00:10:49,398 ‎L-a scos doar. 203 00:10:49,482 --> 00:10:50,650 ‎L-a scos pur și simplu. 204 00:10:50,733 --> 00:10:53,402 ‎- Trebuia să faci așa. ‎- În primul rând… 205 00:10:54,320 --> 00:10:55,946 ‎E o poveste lungă. Bravo! 206 00:10:56,030 --> 00:10:57,031 ‎Să vorbim înăuntru. 207 00:10:57,114 --> 00:10:58,658 ‎Era să mor de frig. 208 00:11:00,117 --> 00:11:01,869 ‎Am rezistat cu succes. 209 00:11:01,952 --> 00:11:03,913 ‎- Am rezistat cu succes. ‎- Da. 210 00:11:03,996 --> 00:11:04,830 ‎SPORTIVII ‎CORTUL 211 00:11:04,914 --> 00:11:08,042 ‎- Putem sta aici, nu? ‎- Da, sigur. 212 00:11:08,125 --> 00:11:10,503 ‎În filmele istorice, 213 00:11:10,586 --> 00:11:14,173 ‎ambuscadele eșuează mereu ‎când își pierd răbdarea. 214 00:11:14,256 --> 00:11:16,258 ‎Trebuie să așteptăm până la final 215 00:11:16,342 --> 00:11:18,677 ‎și să acționăm la momentul potrivit. 216 00:11:18,761 --> 00:11:20,471 ‎Asta va fi strategia noastră. 217 00:11:20,554 --> 00:11:22,723 ‎O echipă va fi eliminată de tot? 218 00:11:22,807 --> 00:11:24,433 ‎- Da. ‎- Cred că le-au dat afară. 219 00:11:24,517 --> 00:11:26,852 ‎Ce-ar fi să ne uităm și la celelalte baze? 220 00:11:26,936 --> 00:11:28,979 ‎Să alergăm acolo să ardem niște calorii? 221 00:11:29,063 --> 00:11:30,022 ‎Bine. 222 00:11:30,106 --> 00:11:31,440 ‎Vedeți și ce fac celelalte! 223 00:11:31,524 --> 00:11:32,525 ‎- Bine. ‎- Bine. 224 00:11:39,407 --> 00:11:41,033 ‎Oare care echipă a fost eliminată? 225 00:11:41,575 --> 00:11:43,035 ‎Cred că Pompierii. 226 00:11:43,119 --> 00:11:44,370 ‎- Nu mai e nimeni. ‎- Nu? 227 00:11:44,453 --> 00:11:46,914 ‎Cred că Pompierii și-au pierdut steagul. 228 00:11:48,249 --> 00:11:49,417 ‎Asta e casa pătrată? 229 00:11:50,334 --> 00:11:53,254 ‎Au acoperit toate ferestrele, ‎ca să nu vedem. 230 00:11:54,004 --> 00:11:55,881 ‎Le-au acoperit cu folie. 231 00:11:55,965 --> 00:11:56,841 ‎SPORTIVII 232 00:11:56,924 --> 00:11:58,592 ‎Pompierii sunt încă aici. 233 00:12:05,182 --> 00:12:06,725 ‎Au pierdut Polițiștii? 234 00:12:07,226 --> 00:12:09,353 ‎Nu părea să fie ocupată. 235 00:12:09,437 --> 00:12:11,939 ‎Oricum, pariez că e cald înăuntru. 236 00:12:12,982 --> 00:12:14,650 ‎Sunt foarte departe de noi. 237 00:12:14,733 --> 00:12:15,568 ‎Știu. 238 00:12:15,651 --> 00:12:17,695 ‎DUS-ÎNTORS, 1,4 KM 239 00:12:18,446 --> 00:12:22,074 ‎Ar trebui să ne aliem cu Pompierii. 240 00:12:22,158 --> 00:12:24,410 ‎Nu cred că sunt genul care se aliază. 241 00:12:24,493 --> 00:12:26,412 ‎Par destul de unite. 242 00:12:26,495 --> 00:12:27,872 ‎Ne trebuie o casă. 243 00:12:27,955 --> 00:12:30,499 ‎Trebuie să le cucerim baza cu orice preț. 244 00:12:30,583 --> 00:12:32,001 ‎- A cui? ‎- A Cascadorilor. 245 00:12:32,084 --> 00:12:33,210 ‎Ar trebui să le atacăm. 246 00:12:33,294 --> 00:12:35,337 ‎Ar trebui să fugim acolo mâine, 247 00:12:36,088 --> 00:12:37,756 ‎după ce ne echipăm. 248 00:12:39,967 --> 00:12:40,801 ‎Să mergem! 249 00:12:41,552 --> 00:12:42,761 ‎Lasă apa! 250 00:12:46,348 --> 00:12:48,851 ‎Ar trebui să ne găsim aliați, dacă putem. 251 00:12:48,934 --> 00:12:51,353 ‎Dacă nu, va trebui să le eliminăm. 252 00:12:51,437 --> 00:12:55,357 ‎Dacă fugim de cum ne trezim, 253 00:12:55,441 --> 00:12:57,443 ‎sigur putem obține ceva din asta. 254 00:12:57,526 --> 00:13:00,404 ‎- Fără îndoială. ‎- Deci atacăm Cascadorii? 255 00:13:01,280 --> 00:13:02,114 ‎Mai încet! 256 00:13:02,198 --> 00:13:03,199 ‎Trebuie s-o facem. 257 00:13:03,991 --> 00:13:06,368 ‎- Trebuie să le înconjurăm. ‎- Soldații sunt aici. 258 00:13:06,452 --> 00:13:08,162 ‎Par încântate. 259 00:13:09,413 --> 00:13:10,623 ‎Care echipă era roșie? 260 00:13:18,714 --> 00:13:19,882 ‎Vreau să le elimin. 261 00:13:22,968 --> 00:13:24,094 ‎E distractiv. 262 00:13:24,762 --> 00:13:26,013 ‎E foarte distractiv! 263 00:13:27,556 --> 00:13:28,974 ‎Sunt entuziasmate. Să mergem! 264 00:13:29,058 --> 00:13:32,269 ‎Sunt toate patru, nu? ‎Să mergem să le vedem baza. 265 00:13:32,353 --> 00:13:34,855 ‎- A Soldaților? ‎- Fugi! 266 00:13:34,939 --> 00:13:36,398 ‎Fugi acolo! 267 00:13:36,482 --> 00:13:38,275 ‎Verifică-le repede baza! 268 00:13:39,276 --> 00:13:41,820 ‎S-ar putea să fim prea vizibile ‎când umblăm în roșu. 269 00:13:43,197 --> 00:13:48,202 ‎CABANA 270 00:13:54,583 --> 00:13:58,128 ‎Tu urcă pe acolo, eu urc pe dincolo. 271 00:13:58,212 --> 00:14:00,464 ‎- Bine. ‎- Să le înconjurăm. 272 00:14:05,970 --> 00:14:10,057 ‎- Au blocat fereastra. ‎- Ca să nu vedem înăuntru. 273 00:14:14,603 --> 00:14:16,355 ‎- Ce vezi? ‎- Vezi aia? 274 00:14:17,022 --> 00:14:19,525 ‎Au un fel de capcană. 275 00:14:19,608 --> 00:14:20,985 ‎E o momeală. 276 00:14:21,735 --> 00:14:23,612 ‎Unde e cel adevărat? Nu e acela? 277 00:14:24,321 --> 00:14:25,406 ‎Nu e acela? 278 00:14:27,408 --> 00:14:28,617 ‎E al Polițiștilor. 279 00:14:28,701 --> 00:14:29,743 ‎Da, ți-am zis că e. 280 00:14:29,827 --> 00:14:31,829 ‎- L-au luat de la Polițiști. ‎- E al echipei. 281 00:14:32,413 --> 00:14:33,664 ‎Aud pe cineva. 282 00:14:38,711 --> 00:14:41,755 ‎Am stat afară prea mult? 283 00:14:41,839 --> 00:14:43,465 ‎Eram puțin îngrijorată. 284 00:14:44,049 --> 00:14:45,885 ‎N-ar trebui să părăsim baza prea des. 285 00:14:45,968 --> 00:14:47,344 ‎Poate vine echipa galbenă. 286 00:14:47,428 --> 00:14:49,221 ‎Exact. Nu putem lăsa garda jos. 287 00:14:49,305 --> 00:14:52,641 ‎SPORTIVII, KIM SEONG-YEON ‎ÎN ACELAȘI TIMP 288 00:14:53,183 --> 00:14:55,978 ‎Planul nostru era să atacăm a doua zi. 289 00:14:56,061 --> 00:14:58,731 ‎După ce dormiserăm în cort, ne doream o casă. 290 00:14:58,814 --> 00:15:01,317 ‎Am decis 291 00:15:01,942 --> 00:15:05,654 ‎să atacăm mai întâi Cascadorii. 292 00:15:14,413 --> 00:15:16,957 ‎Locul era gol, așa că am urcat pe scară. 293 00:15:19,460 --> 00:15:21,837 ‎Am văzut steagul chiar în mijloc. 294 00:15:22,671 --> 00:15:24,465 ‎Știam că trebuie să luăm scara. 295 00:15:25,424 --> 00:15:28,344 ‎- Am fost la baza Cascadorilor. ‎- Bine. 296 00:15:29,053 --> 00:15:30,679 ‎Am văzut unde au pus steagul. 297 00:15:30,763 --> 00:15:31,680 ‎Bine. 298 00:15:32,389 --> 00:15:37,019 ‎L-au legat în podul acela triunghiular. 299 00:15:37,102 --> 00:15:40,397 ‎Nu putem lăsa baza nepăzită ‎după ce ascundem steagul. 300 00:15:41,023 --> 00:15:42,149 ‎Era complet goală. 301 00:15:42,232 --> 00:15:45,152 ‎Mă temeam că mă vor găsi. 302 00:15:45,235 --> 00:15:46,612 ‎Trebuie să urcăm pe scară. 303 00:15:46,695 --> 00:15:48,322 ‎Dar așa ne vor lua steagurile. 304 00:15:48,405 --> 00:15:49,406 ‎Da. 305 00:15:49,990 --> 00:15:50,991 ‎Asta mă îngrijorează. 306 00:16:03,963 --> 00:16:07,383 ‎Pe Insula Focului, vă puteți folosi caloriile arse ca monedă. 307 00:16:08,968 --> 00:16:12,012 ‎ARSENAL 308 00:16:12,930 --> 00:16:14,890 ‎BĂCĂNIE 309 00:16:15,474 --> 00:16:20,521 ‎Vă puteți vinde caloriile arse de la 08:00 la 09:00 în fiecare dimineață. 310 00:16:20,604 --> 00:16:21,438 ‎Bună dimineața! 311 00:16:21,522 --> 00:16:22,856 ‎SOLDAȚII MERG LA MAGAZIN 312 00:16:22,940 --> 00:16:24,650 ‎Dacă vă uitați aici, 313 00:16:24,733 --> 00:16:26,485 ‎atât puteți cheltui azi. 314 00:16:26,568 --> 00:16:29,488 ‎ZIUA 2, SOLDAȚII ‎CALORII ARSE: 3.207KCAL 315 00:16:29,571 --> 00:16:33,033 ‎Caloriile arse ale echipei sunt suma caloriilor arse 316 00:16:33,117 --> 00:16:35,953 ‎de cele patru între orele 00:00 și 24:00. 317 00:16:37,204 --> 00:16:39,331 ‎Bine, arde caloriile alea! 318 00:16:39,415 --> 00:16:41,000 ‎- Mai sus. ‎- Bine! 319 00:16:41,083 --> 00:16:43,377 ‎Am arde mai multe făcând genuflexiuni? 320 00:16:43,919 --> 00:16:44,753 ‎Poate? 321 00:16:45,295 --> 00:16:47,548 ‎Să facem exerciții ‎pentru trunchiul inferior. 322 00:16:48,090 --> 00:16:50,092 ‎Cred că nu m-am mișcat prea mult. 323 00:16:50,175 --> 00:16:52,094 ‎Chiar nu. 324 00:16:52,177 --> 00:16:54,263 ‎M-am mișcat mult ieri. 325 00:16:54,346 --> 00:16:56,223 ‎ZIUA 2, SOLDAȚII ‎340 KCAL CÂȘTIGATE 326 00:16:56,306 --> 00:16:59,852 ‎Ăsta e numărul de calorii pe care ‎l-ați obținut câștigând Bătălia Bazei. 327 00:16:59,935 --> 00:17:04,523 ‎Caloriile rămase de la echipa eliminată sunt revendicate de echipa câștigătoare. 328 00:17:04,606 --> 00:17:06,150 ‎Am luat caloriile Polițiștilor? 329 00:17:06,233 --> 00:17:08,861 ‎Da. Le-am eliminat, ‎deci luăm tot ce au avut. 330 00:17:08,944 --> 00:17:11,655 ‎E ca un cadou de la Polițiști. 331 00:17:11,739 --> 00:17:12,865 ‎Mulțumesc! 332 00:17:13,490 --> 00:17:14,408 ‎Sergent Kang! 333 00:17:14,491 --> 00:17:17,411 ‎Să luăm o lopată pliabilă ‎sau una obișnuită? 334 00:17:17,494 --> 00:17:18,579 ‎Pentru cărat? 335 00:17:18,662 --> 00:17:20,039 ‎MENIU ARSENAL 336 00:17:22,207 --> 00:17:24,418 ‎- Cele pliabile sunt portabile. - Mai bine așa? 337 00:17:24,501 --> 00:17:26,462 ‎- Dar asta e mai eficientă. - E pe bune. 338 00:17:26,545 --> 00:17:28,380 ‎Putem s-o ținem? 339 00:17:28,464 --> 00:17:29,715 ‎Trebuie să încercăm. 340 00:17:29,798 --> 00:17:30,632 ‎Hei! 341 00:17:30,716 --> 00:17:31,550 ‎E ușoară? 342 00:17:31,633 --> 00:17:33,635 ‎- E destul de ușoară. ‎- Dar cea pliabilă? 343 00:17:33,719 --> 00:17:36,346 ‎Dacă au aceeași greutate, ‎ar trebui să o luăm pe asta. 344 00:17:36,889 --> 00:17:39,600 ‎- Asta pare mai grea. ‎- Haide, e mai bună! 345 00:17:39,683 --> 00:17:41,518 ‎- E mai grea. ‎- Cam la fel. 346 00:17:41,602 --> 00:17:43,520 ‎Sunt cam la fel. Hai să o luăm pe asta! 347 00:17:43,604 --> 00:17:45,689 ‎Da, aia e mult mai bună. 348 00:17:45,773 --> 00:17:46,815 ‎O luăm. 349 00:17:46,899 --> 00:17:48,358 ‎O lopată. 350 00:17:48,442 --> 00:17:49,943 ‎- Două fumigene. ‎- Bombe fumigene. 351 00:17:50,027 --> 00:17:51,070 ‎Stațiile radio. 352 00:17:51,153 --> 00:17:52,237 ‎Salut! 353 00:17:54,406 --> 00:17:55,991 ‎POMPIERII VIZITEAZĂ MAGAZINUL 354 00:17:59,912 --> 00:18:01,246 ‎Să nu vadă. 355 00:18:06,210 --> 00:18:10,464 ‎N-am vrut să ne știe următoarea mișcare. 356 00:18:10,547 --> 00:18:12,257 ‎- Doamnă! ‎- Da? 357 00:18:12,341 --> 00:18:13,634 ‎E costumul de camuflaj? 358 00:18:13,717 --> 00:18:15,344 ‎Da, e costumul de camuflaj. 359 00:18:15,427 --> 00:18:16,637 ‎- Hei! - Poți să… 360 00:18:16,720 --> 00:18:19,223 ‎- Stai! ‎- Poți să-l freci să vezi dacă foșnește? 361 00:18:19,932 --> 00:18:21,016 ‎Vrei să-l frec? 362 00:18:21,100 --> 00:18:22,101 ‎Vrem să auzim. 363 00:18:24,186 --> 00:18:26,230 ‎- Frumos. ‎- E silențios. 364 00:18:26,313 --> 00:18:28,065 ‎- E ușor. ‎- Ia-l! 365 00:18:29,274 --> 00:18:30,192 ‎Să-l luăm. 366 00:18:32,027 --> 00:18:33,737 ‎Avem nevoie de el. 367 00:18:33,821 --> 00:18:35,823 ‎LOPATĂ, COSTUM, RADIO, FUMIGENĂ 368 00:18:35,906 --> 00:18:37,533 ‎Am luat lucruri foarte bune. 369 00:18:38,033 --> 00:18:39,785 ‎- Să plec? ‎- Să plece una prima. 370 00:18:39,868 --> 00:18:41,328 ‎- Plec eu prima. ‎- Bine. 371 00:18:41,411 --> 00:18:42,955 ‎- Banda de alergat. ‎- Da. 372 00:18:43,038 --> 00:18:43,872 ‎Bine. 373 00:18:43,956 --> 00:18:45,124 ‎Să mergem. 374 00:18:57,094 --> 00:18:58,387 ‎Bine, gata. 375 00:18:58,470 --> 00:18:59,930 ‎- Mulțumesc. ‎- Mulțumesc. 376 00:19:06,019 --> 00:19:08,105 ‎- Luăm două lopeți. ‎- Două. 377 00:19:08,188 --> 00:19:10,774 ‎- Cele mari sau pliabile? ‎- Două mari. 378 00:19:15,654 --> 00:19:17,614 ‎Uite, își iau ceva. 379 00:19:21,618 --> 00:19:24,705 ‎Din informațiile astea aflăm cel mai multe. 380 00:19:26,456 --> 00:19:28,667 ‎LOPATĂ, CARTOFI, ‎KIMCHI‎, OUĂ 381 00:19:28,750 --> 00:19:30,043 ‎Ne grăbim. 382 00:19:30,127 --> 00:19:31,545 ‎O secundă. Ce echipă? 383 00:19:31,628 --> 00:19:32,713 ‎Pompierii. 384 00:19:34,923 --> 00:19:36,508 ‎Au lopeți. 385 00:19:38,010 --> 00:19:39,011 ‎De ce? 386 00:19:40,012 --> 00:19:41,388 ‎De ce au luat lopeți? 387 00:19:41,471 --> 00:19:43,807 ‎Probabil încearcă ‎să sape gropi în jurul bazei. 388 00:19:44,808 --> 00:19:46,435 ‎Mâine se vor apăra. 389 00:19:49,897 --> 00:19:52,232 ‎Sunt doar trei lopeți? 390 00:19:52,316 --> 00:19:53,192 ‎Da. 391 00:19:53,275 --> 00:19:55,694 ‎- Cred că au cumpărat una. ‎- Așa se pare. 392 00:19:55,777 --> 00:19:57,404 ‎- Mulțumesc. ‎- La revedere. 393 00:19:59,156 --> 00:20:01,491 ‎Am văzut că Soldații au luat una. 394 00:20:05,078 --> 00:20:07,331 ‎NU MAI SUNT LOPEȚI 395 00:20:07,414 --> 00:20:10,584 ‎Atât de multe calorii putem folosi? 396 00:20:10,667 --> 00:20:11,585 ‎Da. 397 00:20:11,668 --> 00:20:12,878 ‎BĂCĂNIE: MENIU 398 00:20:12,961 --> 00:20:14,671 ‎VITAMINE ‎KIMCHI,‎ ROȘII 399 00:20:15,339 --> 00:20:16,465 ‎- Trei cartofi. - Trei. 400 00:20:16,548 --> 00:20:17,925 ‎- Patru roșii. ‎- Patru roșii. 401 00:20:18,008 --> 00:20:19,343 ‎E destul de bine. 402 00:20:20,010 --> 00:20:21,970 ‎CASCADORII MERG LA MAGAZIN 403 00:20:22,054 --> 00:20:23,013 ‎Mi-e foame. 404 00:20:23,096 --> 00:20:25,641 ‎- Le putem folosi acum? ‎- Da, puteți. 405 00:20:25,724 --> 00:20:27,726 ‎Ar trebui să facem cumpărături. 406 00:20:27,809 --> 00:20:31,480 ‎PORC, OUĂ, CARTOFI, CUIE, ‎KIMCHI 407 00:20:34,608 --> 00:20:37,027 ‎SPORTIVII MERG LA MAGAZIN 408 00:20:37,110 --> 00:20:38,737 ‎Semnați aici, vă rog! 409 00:20:38,820 --> 00:20:41,698 ‎ZIUA 2, SPORTIVII ‎CALORII ARSE: 5.739 KCAL 410 00:20:41,782 --> 00:20:43,367 ‎Seong-yeon a ars foarte multe. 411 00:20:49,623 --> 00:20:51,208 ‎Mănânci doar roșii? 412 00:20:51,291 --> 00:20:52,751 ‎CARTOFI, ROȘII 413 00:20:52,834 --> 00:20:54,628 ‎A fost de mare ajutor. 414 00:20:55,796 --> 00:20:58,257 ‎- Ce? ‎- Toate au ars peste 1.000 de calorii. 415 00:21:01,468 --> 00:21:02,469 ‎Cum e posibil? 416 00:21:02,552 --> 00:21:03,512 ‎Ce au făcut? 417 00:21:03,595 --> 00:21:05,973 ‎Cred că s-au antrenat. 418 00:21:06,056 --> 00:21:06,932 ‎Nu știu. 419 00:21:07,015 --> 00:21:09,768 ‎Brațele atletei scunde… 420 00:21:09,851 --> 00:21:11,687 ‎Da, pare foarte puternică. 421 00:21:11,770 --> 00:21:14,022 ‎- I se văd mușchii spatelui. ‎- Da. 422 00:21:14,815 --> 00:21:15,983 ‎Da, am observat și eu. 423 00:21:16,066 --> 00:21:18,819 ‎- Se putea cățăra doar cu brațele. ‎- Nu? 424 00:21:21,405 --> 00:21:23,198 ‎Ne-ar putea sparge și geamul. 425 00:21:23,282 --> 00:21:25,117 ‎L-ar putea sparge cu pumnul. 426 00:21:25,826 --> 00:21:27,369 ‎Soldații au o unealtă. 427 00:21:27,452 --> 00:21:28,704 ‎Trebuie să blocăm laturile. 428 00:21:28,787 --> 00:21:30,664 ‎Nu, trebuie să blocăm totul. 429 00:21:30,747 --> 00:21:32,291 ‎Să blocăm așa. 430 00:21:32,374 --> 00:21:36,003 ‎Om fi noi aliate, ‎dar tot ar trebui să ne apărăm. 431 00:21:37,212 --> 00:21:39,464 ‎Am aflat câte ceva despre ele mai devreme, 432 00:21:39,548 --> 00:21:41,550 ‎dar sunt sigură că și ele au aflat ceva. 433 00:21:41,633 --> 00:21:42,467 ‎Fără îndoială. 434 00:21:44,553 --> 00:21:46,346 ‎Îl lovesc. Ai grijă. 435 00:21:48,432 --> 00:21:49,891 ‎Am avut presimțirea 436 00:21:49,975 --> 00:21:54,187 ‎că ne vor ataca baza. 437 00:21:54,271 --> 00:21:55,856 ‎S-o punem în față. 438 00:21:55,939 --> 00:21:57,524 ‎S-o ducem orizontal. 439 00:21:57,607 --> 00:22:02,029 ‎A trebuit să blocăm ferestrele, ca să nu poată fi sparte. 440 00:22:05,574 --> 00:22:07,993 ‎- Seul-ki! ‎- Ar putea încerca să spargă geamul. 441 00:22:08,076 --> 00:22:10,954 ‎Cuiele să iasă în afară. 442 00:22:11,538 --> 00:22:13,457 ‎- Va fi mai intimidant. ‎- Bine. 443 00:22:16,501 --> 00:22:17,878 ‎Bat în cuie partea de jos. 444 00:22:23,508 --> 00:22:25,302 ‎Ce nu facem ca să supraviețuim… 445 00:22:34,311 --> 00:22:36,063 ‎- Cred că e de ajuns. ‎- Da. 446 00:22:39,399 --> 00:22:40,400 ‎Încă una. 447 00:22:45,155 --> 00:22:46,615 ‎Da, asta e. 448 00:22:47,157 --> 00:22:49,367 ‎E perfect. Nu e spațiu la mijloc. 449 00:22:53,080 --> 00:22:54,581 ‎BODYGUARZII ‎CABANA 450 00:22:54,664 --> 00:22:55,624 ‎Salut! 451 00:22:57,167 --> 00:22:59,211 ‎O să ne croim drum 452 00:22:59,294 --> 00:23:01,338 ‎și o să vă găsim în seara asta. 453 00:23:01,421 --> 00:23:04,257 ‎Să nu faceți gălăgie noaptea! 454 00:23:04,341 --> 00:23:07,511 ‎Vă auzim de la doi kilometri. 455 00:23:07,594 --> 00:23:08,804 ‎- Ji-hyeon! ‎- Da? 456 00:23:08,887 --> 00:23:09,888 ‎Ai auzit? 457 00:23:09,971 --> 00:23:12,516 ‎Ne aud vorbind noaptea. 458 00:23:12,599 --> 00:23:13,683 ‎Vor veni după noi. 459 00:23:13,767 --> 00:23:16,978 ‎Cred că Soldații ne-au avertizat ‎că ne pot ataca, 460 00:23:17,062 --> 00:23:19,981 ‎dacă-și pun mintea la contribuție. 461 00:23:21,149 --> 00:23:23,777 ‎Și chiar ar putea s-o facă. 462 00:23:23,860 --> 00:23:25,612 ‎- Dacă s-ar hotărî. ‎- Exact. 463 00:23:26,113 --> 00:23:30,450 ‎Echipa Soldaților ‎ne va ataca mâine-dimineață. 464 00:23:31,660 --> 00:23:34,454 ‎Atunci trebuie neapărat ‎să găsim un aliat azi. 465 00:23:35,539 --> 00:23:39,042 ‎Soldații n-ar abandona Cascadorii. ‎S-au aliat. 466 00:23:39,793 --> 00:23:41,586 ‎Cu Soldații și Cascadorii? 467 00:23:45,215 --> 00:23:47,384 ‎- Să plecăm să cercetăm? ‎- Da. 468 00:23:48,301 --> 00:23:50,720 ‎Puteți pleca. Eu voi rămâne aici. 469 00:24:14,911 --> 00:24:16,788 ‎Soldații au eliminat Polițiștii. 470 00:24:19,207 --> 00:24:22,502 ‎Judecând după teren și după pozițiile noastre față de adăpost, 471 00:24:22,586 --> 00:24:27,340 ‎mi-am dat seama cum se vor forma alianțele. 472 00:24:29,467 --> 00:24:32,137 ‎Nu e nevoie ca alte echipe ‎să se alieze cu ele. 473 00:24:32,762 --> 00:24:35,640 ‎Aici e depozitul. 474 00:24:39,060 --> 00:24:40,770 ‎Ca noi să supraviețuim… 475 00:24:43,148 --> 00:24:46,484 ‎E singura posibilitate. 476 00:24:47,569 --> 00:24:49,863 ‎Având în vedere locația bazei, 477 00:24:49,946 --> 00:24:52,449 ‎m-am gândit că avem nevoie de un aliat. 478 00:24:52,532 --> 00:24:56,703 ‎Și m-am gândit ‎că Soldații sunt singura soluție. 479 00:24:57,287 --> 00:24:59,831 ‎Putem să ne aliem cu ele? ‎Dar au deja aliate. 480 00:24:59,915 --> 00:25:01,541 ‎Soldații și Cascadorii se pot alia, 481 00:25:01,625 --> 00:25:03,668 ‎dar Pompierii și Sportivii ‎sunt mai puternici. 482 00:25:04,294 --> 00:25:05,587 ‎Trei echipe aliate? 483 00:25:06,129 --> 00:25:07,380 ‎Trei echipe aliate. 484 00:25:08,924 --> 00:25:11,384 ‎Bodyguarzii, Soldații și Cascadorii ‎se pot alia 485 00:25:11,468 --> 00:25:13,470 ‎și pot elimina Pompierii și Sportivii. 486 00:25:15,055 --> 00:25:16,097 ‎Să luăm o scurtă pauză. 487 00:25:17,140 --> 00:25:18,350 ‎Timpul zboară. 488 00:25:18,433 --> 00:25:20,727 ‎Tu ai venit cu ideile astea? 489 00:25:20,810 --> 00:25:22,562 ‎M-am mai gândit. 490 00:25:22,646 --> 00:25:24,648 ‎Având în vedere locația noastră, 491 00:25:24,731 --> 00:25:26,816 ‎ne putem apăra bine. 492 00:25:26,900 --> 00:25:31,112 ‎Trebuie să trecem de alte echipe, ‎începând cu Soldații, ca să ieșim. 493 00:25:31,196 --> 00:25:33,657 ‎Dacă am putea ajunge ‎la Pompieri și Sportivi, 494 00:25:33,740 --> 00:25:35,867 ‎adică să nu trebuiască ‎să trecem de Soldați, 495 00:25:35,951 --> 00:25:38,954 ‎ne-am putea alia cu ele, ‎dar nu putem face asta acum. 496 00:25:39,037 --> 00:25:41,039 ‎- Soldații sunt la în mijloc. ‎- Da. 497 00:25:41,122 --> 00:25:44,251 ‎Să-i rugăm pe Soldați și pe Cascadori ‎să ne lase să ne alăturăm lor. 498 00:25:44,334 --> 00:25:45,418 ‎- Da. ‎- Uite de ce! 499 00:25:45,502 --> 00:25:48,421 ‎N-au nevoie să se alieze cu noi. 500 00:25:48,505 --> 00:25:50,632 ‎- Nu. ‎- Singurul lucru pe care-l putem oferi 501 00:25:50,715 --> 00:25:54,803 ‎sunt mai multe resurse umane. 502 00:25:54,886 --> 00:25:57,389 ‎În schimb, ‎le cerem să ne protejeze de alte echipe. 503 00:25:57,472 --> 00:25:58,515 ‎- Da. ‎- Dacă o facem… 504 00:25:58,598 --> 00:25:59,849 ‎Le predăm controlul. 505 00:25:59,933 --> 00:26:04,896 ‎Dar, când colaborăm ‎să luăm steagul altei echipe, 506 00:26:04,980 --> 00:26:07,983 ‎una dintre noi trebuie să-l ia. ‎Știți ce zic? 507 00:26:08,066 --> 00:26:09,734 ‎Noi trebuie s-o facem. 508 00:26:09,818 --> 00:26:11,528 ‎E singura cale. 509 00:26:11,611 --> 00:26:13,154 ‎- Sigur sunteți de acord. ‎- Da. 510 00:26:13,238 --> 00:26:16,491 ‎Cred că ar trebui să urmăm ‎acest plan cât mai curând posibil. 511 00:26:16,574 --> 00:26:19,744 ‎Trebuie să le convingem repede, ‎ca să fim în siguranță. 512 00:26:20,745 --> 00:26:21,621 ‎Să mergem? 513 00:26:21,705 --> 00:26:22,747 ‎Da, să ne grăbim. 514 00:26:23,999 --> 00:26:26,293 ‎Dacă nu reușim, n-avem la cine să apelăm. 515 00:26:26,376 --> 00:26:27,210 ‎Ai dreptate. 516 00:26:28,044 --> 00:26:30,505 ‎- Va trebui să ne apărăm singure. ‎- E singura cale. 517 00:26:30,588 --> 00:26:32,799 ‎- Să vorbim pe drum. ‎- Bine. 518 00:26:32,882 --> 00:26:33,925 ‎- Să vorbim. ‎- O clipă! 519 00:26:37,887 --> 00:26:41,891 ‎Din postura noastră, puteam doar să colaborăm. 520 00:26:41,975 --> 00:26:44,185 ‎Supraviețuirea era prioritatea noastră. 521 00:26:44,269 --> 00:26:46,771 ‎Veți mai avea ‎patru oameni de partea voastră. 522 00:26:46,855 --> 00:26:49,149 ‎- Nu e o înțelegere rea, nu? ‎- Sună grozav. 523 00:26:49,232 --> 00:26:51,693 ‎În fine, asta e sugestia mea. 524 00:26:51,776 --> 00:26:53,737 ‎Gândiți-vă și spuneți-mi! 525 00:26:54,237 --> 00:26:55,363 ‎Bine. 526 00:26:58,283 --> 00:26:59,284 ‎Să mergem pe acolo. 527 00:26:59,868 --> 00:27:02,495 ‎Nu cred că ar trebui ‎să avem încredere totală în Bodyguarzi. 528 00:27:02,579 --> 00:27:03,663 ‎- Nu totală. ‎- Desigur. 529 00:27:03,747 --> 00:27:04,914 ‎În nimeni. 530 00:27:04,998 --> 00:27:06,833 ‎Încep să înțeleg acum. 531 00:27:06,916 --> 00:27:10,837 ‎Să rămânem în relații bune ‎cu Bodyguarzii până la final. 532 00:27:10,920 --> 00:27:14,758 ‎Putem elimina alte echipe împreună ‎și apoi să le atacăm pe ele. 533 00:27:15,842 --> 00:27:18,219 ‎- Le lăsăm pe mai târziu? ‎- Da. 534 00:27:18,303 --> 00:27:19,471 ‎Le păstrăm pentru final. 535 00:27:19,554 --> 00:27:22,098 ‎- Nu le poate ataca nimeni acum. ‎- Cel mai bun desert. 536 00:27:22,182 --> 00:27:25,935 ‎Sau putem ataca altă echipă cu ele 537 00:27:26,019 --> 00:27:27,520 ‎și să scoatem noi steagul. 538 00:27:27,604 --> 00:27:29,022 ‎Am făcut asta cu Cascadorii. 539 00:27:29,105 --> 00:27:34,903 ‎Putem colabora acum cu Bodyguarzii ‎și să luăm noi steagul. 540 00:27:34,986 --> 00:27:38,239 ‎Asta da, strategie. Nu e un truc ieftin. 541 00:27:39,532 --> 00:27:41,951 ‎Ne mai trebuie lemne de foc, nu? 542 00:27:42,035 --> 00:27:43,161 ‎POMPIERII 543 00:27:43,244 --> 00:27:44,913 ‎- Să nu te rănești. ‎- Bine. 544 00:27:46,998 --> 00:27:48,041 ‎Frumos. 545 00:27:54,798 --> 00:27:57,675 ‎Bine! 546 00:27:57,759 --> 00:27:59,344 ‎Putem mânca acum. 547 00:28:10,146 --> 00:28:12,148 ‎Ar fi mult mai ușor cu o plită pe gaz. 548 00:28:12,232 --> 00:28:15,110 ‎Trebuie să ne chinuim așa. 549 00:28:15,193 --> 00:28:16,945 ‎N-am mai făcut un foc. 550 00:28:17,028 --> 00:28:20,073 ‎Un pompier trebuie să se priceapă la foc. 551 00:28:21,991 --> 00:28:24,452 ‎Nu aveam experiență în producerea lui. 552 00:28:33,753 --> 00:28:35,964 ‎Cum încep incendiile? 553 00:28:36,047 --> 00:28:37,215 ‎Mucuri de țigară? 554 00:28:37,841 --> 00:28:39,384 ‎Vrei să preiau eu? 555 00:28:39,467 --> 00:28:41,678 ‎- Vrei? ‎- Să arzi calorii. 556 00:28:41,761 --> 00:28:42,762 ‎Bine. 557 00:28:46,349 --> 00:28:47,392 ‎Bine. 558 00:28:54,107 --> 00:28:56,818 ‎Min-seon e diferită. E pricepută. 559 00:28:57,402 --> 00:29:00,530 ‎Am ațâțat focul până mi-au amorțit brațele. 560 00:29:00,613 --> 00:29:03,408 ‎De ce-s atâtea incendii, ‎dacă e așa de greu să aprinzi focul? 561 00:29:04,117 --> 00:29:06,911 ‎A fost foarte obositor. 562 00:29:10,957 --> 00:29:13,251 ‎Sună telefonul. 563 00:29:14,085 --> 00:29:15,712 ‎Suntem Pompierii. 564 00:29:15,795 --> 00:29:17,297 ‎Suntem Bodyguarzii. 565 00:29:17,922 --> 00:29:20,925 ‎Iată rezultatele luptelor de azi din baze! 566 00:29:21,009 --> 00:29:23,595 ‎Soldații au ocupat baza Poliției. 567 00:29:23,678 --> 00:29:25,764 ‎Acum ocupă două baze. 568 00:29:26,347 --> 00:29:31,144 ‎Soldații pot ascunde steagul la ce bază aleg. 569 00:29:31,853 --> 00:29:35,857 ‎Ascundeți steagul echipei pentru bătălia de mâine! 570 00:29:35,940 --> 00:29:37,567 ‎Aveți 30 de minute. 571 00:29:37,650 --> 00:29:39,068 ‎Cronometrez 30 de minute. 572 00:29:39,152 --> 00:29:40,528 ‎Unde să-l ascundem? 573 00:29:40,612 --> 00:29:43,072 ‎- Două baze. ‎- Soldații îl pot ascunde 574 00:29:43,156 --> 00:29:45,116 ‎în oricare dintre cele două baze. 575 00:29:45,867 --> 00:29:47,994 ‎- S-ar putea să se prefacă. ‎- Da. 576 00:29:48,077 --> 00:29:50,330 ‎- Nu sunt sigură. ‎- Asta e grija lor. 577 00:29:51,206 --> 00:29:52,999 ‎Nu-l putem pune în dulap? 578 00:29:53,082 --> 00:29:54,626 ‎Primul? Ultimul? 579 00:29:54,709 --> 00:29:55,835 ‎Cel din mijloc. 580 00:29:55,919 --> 00:29:57,337 ‎- Al sergentului Kim? ‎- Da. 581 00:29:57,420 --> 00:29:59,047 ‎- Bine. ‎- Poți să ții asta? 582 00:29:59,130 --> 00:30:01,382 ‎Îl putem ascunde între haine. 583 00:30:03,468 --> 00:30:07,055 ‎Punem hainele aici. 584 00:30:10,141 --> 00:30:11,601 ‎- Pantalonii. ‎- Nu-ți dai seama. 585 00:30:11,684 --> 00:30:14,145 ‎- E mai greu să-ți dai seama așa. ‎- Bun. 586 00:30:14,229 --> 00:30:15,396 ‎- Min-sun! ‎- Da? 587 00:30:15,480 --> 00:30:17,232 ‎E mai mult decât genial. 588 00:30:22,862 --> 00:30:25,073 ‎E ascuns perfect. Vino aici! 589 00:30:26,533 --> 00:30:28,451 ‎- Nu se vede deloc. ‎- Nu se vede. 590 00:30:29,410 --> 00:30:30,870 ‎Trebuie să-l ascundem din nou? 591 00:30:30,954 --> 00:30:33,122 ‎Exact ca ieri, ca să nu-l găsească nimeni. 592 00:30:33,790 --> 00:30:35,208 ‎Mai întâi să-l legăm. 593 00:30:41,381 --> 00:30:42,632 ‎Nu va fi ușor de luat. 594 00:30:44,634 --> 00:30:46,511 ‎Îl putem agăța de copac? 595 00:30:46,594 --> 00:30:48,763 ‎Cred că e o idee bună. 596 00:30:48,847 --> 00:30:50,431 ‎- Poți să… ‎- Să te ridic? 597 00:30:50,515 --> 00:30:51,349 ‎Da. 598 00:30:52,851 --> 00:30:54,602 ‎Dă-mi sfoara! 599 00:30:54,686 --> 00:30:56,145 ‎Da, dă-mi-o! 600 00:30:56,646 --> 00:30:58,773 ‎Cum să-l scoată cineva? 601 00:30:58,857 --> 00:31:00,775 ‎Ai putea să urci mai sus? 602 00:31:00,859 --> 00:31:03,194 ‎Dacă încearcă cineva să-l ia, 603 00:31:03,278 --> 00:31:05,613 ‎- …se va întoarce cu spatele la noi. ‎- Așa e. 604 00:31:05,697 --> 00:31:06,531 ‎Bine. 605 00:31:06,614 --> 00:31:08,533 ‎Dacă taie copacul cu toporul? 606 00:31:08,616 --> 00:31:11,077 ‎O să fac un cârcel. Stai așa! 607 00:31:17,250 --> 00:31:18,626 ‎Ești bine? 608 00:31:20,169 --> 00:31:21,421 ‎Ești bine? 609 00:31:23,089 --> 00:31:24,173 ‎Ești bine? 610 00:31:24,257 --> 00:31:25,174 ‎Vai, nu! 611 00:31:25,258 --> 00:31:26,134 ‎Hyeon-ah! 612 00:31:26,217 --> 00:31:28,011 ‎Stai! Nu te mișca! 613 00:31:29,888 --> 00:31:31,723 ‎- Ești bine? ‎- Ce s-a întâmplat? 614 00:31:31,806 --> 00:31:33,224 ‎- Nu sunt bine. ‎- Nu pari bine. 615 00:31:33,308 --> 00:31:35,768 ‎- Te-am văzut căzând pe spate. ‎- Vai, nu! 616 00:31:37,604 --> 00:31:39,188 ‎- Nu, Hyeon-ah! ‎- Hyeon-ah! 617 00:31:39,272 --> 00:31:40,899 ‎- Ce s-a rupt? ‎- Ți-ai rupt ceva? 618 00:31:40,982 --> 00:31:43,026 ‎- Mă refeream la copac. ‎- Asta s-a rupt. 619 00:31:43,610 --> 00:31:45,778 ‎Hyeon-ah, trebuie să stai jos. 620 00:31:45,862 --> 00:31:47,196 ‎- Ia loc aici! ‎- Da, stai jos! 621 00:31:47,280 --> 00:31:49,032 ‎Așază-te confortabil! Nu îngenunchea! 622 00:31:49,741 --> 00:31:51,576 ‎- Stai bine! ‎- Să chem pe cineva? 623 00:31:51,659 --> 00:31:52,535 ‎Cred că doare. 624 00:31:55,121 --> 00:31:56,956 ‎Nu credeam că se va rupe. 625 00:31:59,584 --> 00:32:01,502 ‎- Te doare spatele? ‎- Da. 626 00:32:02,086 --> 00:32:03,254 ‎E discul? 627 00:32:03,338 --> 00:32:04,547 ‎Crezi că s-a rupt? 628 00:32:06,132 --> 00:32:07,967 ‎- Vai, nu! ‎- Sângerez? 629 00:32:08,051 --> 00:32:10,887 ‎- Ai o vânătaie. ‎- Pentru că s-a jupuit. 630 00:32:10,970 --> 00:32:13,306 ‎O să usture rău. 631 00:32:13,389 --> 00:32:14,307 ‎E în regulă. 632 00:32:14,390 --> 00:32:16,267 ‎Hyeon-ah, stai jos! Nu, întinde-te! 633 00:32:16,351 --> 00:32:17,769 ‎- Sau șezi! ‎- Șezi! 634 00:32:18,895 --> 00:32:21,230 ‎Ar fi trebuit s-o sprijinim. 635 00:32:21,314 --> 00:32:24,025 ‎Oricum nu poți să-l dai jos. 636 00:32:24,108 --> 00:32:24,984 ‎- Da. ‎- Bine. 637 00:32:25,068 --> 00:32:27,862 ‎Trage sfoara, deocamdată! ‎Mai avem 20 de minute. 638 00:32:31,407 --> 00:32:33,368 ‎O s-o aranjez sus acolo. 639 00:32:33,451 --> 00:32:34,744 ‎Aici s-a rupt? 640 00:32:34,827 --> 00:32:37,205 ‎Deci a călcat pe asta. 641 00:32:41,709 --> 00:32:44,629 ‎Ce mă fac acum? Am probleme mari. 642 00:32:47,256 --> 00:32:51,260 ‎Mă durea, dar nu puteam să renunț și să plec acasă. 643 00:32:51,344 --> 00:32:52,261 ‎Eu eram șefa. 644 00:32:54,889 --> 00:32:57,976 ‎Pe mine mă trimit când oamenii suferă ca mine. 645 00:32:58,518 --> 00:33:00,353 ‎Și m-am rănit exact ca ei. 646 00:33:04,107 --> 00:33:04,983 ‎Hai să-l legăm! 647 00:33:05,066 --> 00:33:06,818 ‎Trage-o în jos, apoi în sus! 648 00:33:09,153 --> 00:33:11,030 ‎„Acum ce fac? Pot să mă mișc?” 649 00:33:11,114 --> 00:33:13,992 ‎„Pot să-mi folosesc forța?” Voiam să-mi testez limitele. 650 00:33:14,075 --> 00:33:15,576 ‎Deși știam că n-ar trebui. 651 00:33:22,625 --> 00:33:23,876 ‎Întinde-te pe burtă! 652 00:33:24,919 --> 00:33:26,045 ‎Stai comod! 653 00:33:26,129 --> 00:33:27,672 ‎- Ridică-te puțin! ‎- Îmi pare rău. 654 00:33:27,755 --> 00:33:29,507 ‎- Pierdem timpul. ‎- Să nu-ți pară rău. 655 00:33:29,590 --> 00:33:31,300 ‎Spatele ți-e bine, da? 656 00:33:31,384 --> 00:33:32,677 ‎Mă refer la oase. 657 00:33:33,720 --> 00:33:35,847 ‎Par în regulă. Sunt mușchii, nu? 658 00:33:35,930 --> 00:33:37,515 ‎S-a umflat. 659 00:33:38,182 --> 00:33:40,184 ‎Să-i dăm cu un spray analgezic. 660 00:33:44,188 --> 00:33:47,233 ‎Are deja probleme cu spatele. ‎Crezi că se va înrăutăți? 661 00:33:48,359 --> 00:33:51,112 ‎În orice caz, are nevoie de odihnă. 662 00:33:51,863 --> 00:33:53,614 ‎N-are nimic la oase. 663 00:33:58,661 --> 00:34:01,205 ‎Simțeam că lumea se destramă. 664 00:34:04,125 --> 00:34:07,837 ‎A dovedit că e un lider bun. 665 00:34:07,920 --> 00:34:13,342 ‎Mereu se implică voluntar în treburi grele, ca lider. 666 00:34:18,347 --> 00:34:21,684 ‎A devenit rapid unul dintre puținii oameni din viața mea 667 00:34:21,768 --> 00:34:24,437 ‎pe care-i respect și pe care voiam să mă bazez. 668 00:34:26,314 --> 00:34:31,069 ‎Vedem tot felul de accidente la muncă. 669 00:34:36,699 --> 00:34:39,744 ‎Dar a fost foarte diferit de accidente. 670 00:34:39,827 --> 00:34:42,830 ‎E cineva în care am încredere, ‎de care depind și pe care o plac. 671 00:34:42,914 --> 00:34:44,540 ‎Când a căzut… 672 00:34:50,505 --> 00:34:52,632 ‎- Era julită. ‎- Acolo? 673 00:34:52,715 --> 00:34:55,843 ‎Putem să-ți facem o radiografie, ‎dar nu pare să fie fractură. 674 00:34:55,927 --> 00:34:57,970 ‎M-am gândit: „Ce facem acum?” 675 00:34:58,054 --> 00:35:00,348 ‎„Avem probleme. S-a zis cu noi.” 676 00:35:01,265 --> 00:35:02,934 ‎- E doar o contuzie? ‎- Da. 677 00:35:03,017 --> 00:35:05,436 ‎Par doar o vânătaie ‎și o contractură musculară. 678 00:35:05,520 --> 00:35:06,395 ‎Voi continua. 679 00:35:06,479 --> 00:35:09,315 ‎Ar fi mai bine ‎să nu faceți efort fizic azi. 680 00:35:09,398 --> 00:35:11,109 ‎Nu pot face nimic solicitant azi. 681 00:35:11,859 --> 00:35:14,362 ‎- Fetelor, îmi pare rău. ‎- Nu, ar trebui să plecați. 682 00:35:14,445 --> 00:35:15,404 ‎Bine. 683 00:35:17,031 --> 00:35:18,074 ‎Nu e bine. 684 00:35:18,157 --> 00:35:20,368 ‎- O să-mi înfășor spatele. ‎- Da. 685 00:35:20,451 --> 00:35:21,953 ‎Bătălia din Arenă începe curând. 686 00:35:22,829 --> 00:35:24,080 ‎- Mă întorc repede. ‎- Bine. 687 00:35:29,627 --> 00:35:31,003 ‎O să usture. 688 00:35:31,087 --> 00:35:32,255 ‎KIM HYEON-A ‎SPITAL 689 00:35:41,597 --> 00:35:44,767 ‎O să-ți dau spray-ul cu analgezic. ‎Să-l folosești des. 690 00:35:44,851 --> 00:35:45,977 ‎- Bine. ‎- Poftim. 691 00:35:46,060 --> 00:35:47,979 ‎- Mulțumesc mult. ‎- Să revii dacă te doare. 692 00:35:48,062 --> 00:35:50,148 ‎Nu, nu veni! Doar spune-mi! 693 00:35:50,231 --> 00:35:51,941 ‎Să luăm un spray cu analgezic? 694 00:35:52,024 --> 00:35:54,026 ‎Da, oricum era în drum. 695 00:35:54,110 --> 00:35:56,028 ‎Este… un pompier. 696 00:35:56,112 --> 00:35:57,155 ‎Ce naiba? 697 00:35:57,822 --> 00:35:59,866 ‎- E de la Pompieri. ‎- Ce naiba? 698 00:35:59,949 --> 00:36:01,909 ‎E de la Pompieri. Să plecăm? 699 00:36:01,993 --> 00:36:03,911 ‎Da. Hai să mergem! 700 00:36:05,663 --> 00:36:08,249 ‎Au zis că nu ne pot lăsa să luăm spray-ul, 701 00:36:08,332 --> 00:36:10,418 ‎dar i-au dat ei tubul. 702 00:36:11,335 --> 00:36:13,546 ‎- O doare spatele? ‎- Da. 703 00:36:14,130 --> 00:36:15,506 ‎- O doare spatele. ‎- Spatele. 704 00:36:15,590 --> 00:36:16,465 ‎Vai, nu! 705 00:36:16,549 --> 00:36:18,342 ‎O doare și spatele. 706 00:36:19,343 --> 00:36:21,179 ‎- Ne-am întors. ‎- E grav. 707 00:36:23,181 --> 00:36:25,641 ‎Era o fată de la pompieri, ‎mergea ținându-se de șale. 708 00:36:26,267 --> 00:36:28,895 ‎Ne-am uitat la ea să vedem ce are, 709 00:36:28,978 --> 00:36:30,479 ‎și se ținea de spate. 710 00:36:30,563 --> 00:36:33,733 ‎Nu le putem lăsa ‎să ne vadă slăbiciunile, ca ea. 711 00:36:33,816 --> 00:36:34,775 ‎Nu putem. 712 00:36:35,401 --> 00:36:36,736 ‎Azi e șansa noastră. 713 00:36:37,486 --> 00:36:40,323 ‎Azi trebuie să luăm steagul Pompierilor. 714 00:36:40,406 --> 00:36:42,825 ‎Trebuie s-o facem azi. 715 00:36:45,453 --> 00:36:46,370 ‎Sună telefonul. 716 00:36:46,996 --> 00:36:48,372 ‎Cum răspund? 717 00:36:48,456 --> 00:36:50,124 ‎- Te rog, am emoții. ‎- Alo? 718 00:36:50,208 --> 00:36:52,585 ‎Bătălia din Arenă va începe în 30 de minute. 719 00:36:52,668 --> 00:36:55,296 ‎Toate echipele să se prezinte în arenă. 720 00:36:55,379 --> 00:36:56,214 ‎Bine. 721 00:37:29,038 --> 00:37:30,748 ‎Bun-venit! 722 00:37:30,831 --> 00:37:33,417 ‎Bătălia din Arenă va începe în curând. 723 00:37:33,501 --> 00:37:37,588 ‎Vă rugăm să veniți în tribune și să luați loc în zonele desemnate. 724 00:37:48,933 --> 00:37:50,142 ‎Înainte să înceapă jocul, 725 00:37:50,935 --> 00:37:54,021 ‎va fi anunțată recompensa pentru Bătălia din Arenă de azi. 726 00:37:55,815 --> 00:38:00,611 ‎Câștigătoarele vor primi o unealtă pentru foc, pentru supraviețuire 727 00:38:00,695 --> 00:38:03,447 ‎și un avantaj special, care le va ajuta în Bătălia din Bază. 728 00:38:03,531 --> 00:38:05,533 ‎Un Scut de 30 de minute. 729 00:38:06,617 --> 00:38:07,451 ‎Mamă! 730 00:38:07,535 --> 00:38:08,828 ‎Nu e rău. 731 00:38:09,537 --> 00:38:12,039 ‎Beneficiile păreau mai mari decât anticipasem. 732 00:38:12,123 --> 00:38:14,709 ‎După activarea Scutului de 30 de minute, 733 00:38:14,792 --> 00:38:19,672 ‎baza echipei va fi ferită de orice atac timp de 30 de minute. 734 00:38:20,673 --> 00:38:24,093 ‎Asta înseamnă că toată echipa poate părăsi baza pentru un atac. 735 00:38:24,176 --> 00:38:26,137 ‎Bătălia din Arenă e importantă. 736 00:38:26,804 --> 00:38:29,682 ‎Hyeon-ah nu se dă bătută așa ușor. 737 00:38:29,765 --> 00:38:34,061 ‎Am vrut să anim atmosfera 738 00:38:34,145 --> 00:38:37,565 ‎dând tot ce am mai bun în această bătălie. 739 00:38:37,648 --> 00:38:40,901 ‎Bătălia din Arenă va începe acum. 740 00:38:42,903 --> 00:38:47,116 ‎Bătălia din Arenă de azi presupune stingerea focului. 741 00:38:48,034 --> 00:38:49,744 ‎Să stingem focul? 742 00:38:49,827 --> 00:38:52,663 ‎Bătălia din Arenă de azi are trei etape. 743 00:38:53,331 --> 00:38:54,790 ‎Prima etapă. 744 00:38:56,125 --> 00:38:57,752 ‎Tăiatul lemnelor. 745 00:38:58,461 --> 00:39:00,421 ‎M-am gândit: „Am dat de belea.” 746 00:39:00,504 --> 00:39:04,133 ‎Sunt încrezătoare în privința asta. 747 00:39:04,216 --> 00:39:06,677 ‎Vedeți buștenii din fața voastră? 748 00:39:13,017 --> 00:39:16,145 ‎Fiecare echipă trebuie să taie 30 de bușteni. 749 00:39:19,315 --> 00:39:20,316 ‎Treizeci. 750 00:39:20,858 --> 00:39:21,817 ‎Treizeci. 751 00:39:21,901 --> 00:39:24,987 ‎Va conta doar dacă bușteanul e tăiat în sferturi 752 00:39:25,071 --> 00:39:27,823 ‎și jocul se va juca în ștafetă. 753 00:39:27,907 --> 00:39:30,576 ‎Fiecare echipă va decide ordinea membrilor. 754 00:39:31,243 --> 00:39:34,288 ‎Veți tăia lemne în ordine, 755 00:39:34,872 --> 00:39:36,832 ‎iar numărul de bușteni pe care-i spargeți 756 00:39:36,916 --> 00:39:40,169 ‎va decide câți vor mai avea de spart colegele voastre. 757 00:39:40,836 --> 00:39:43,255 ‎Nu mă așteptam să complice tăiatul lemnelor. 758 00:39:43,339 --> 00:39:46,759 ‎Sunt destul de încrezătoare. ‎Chiar sunt, dar… 759 00:39:47,968 --> 00:39:49,720 ‎- Trebuie să spargem doar 30. ‎- Da. 760 00:39:50,930 --> 00:39:52,473 ‎Să nu-mi vină rândul a doua oară. 761 00:39:52,556 --> 00:39:53,432 ‎Nu. 762 00:39:53,516 --> 00:39:54,725 ‎Cum să facem asta? 763 00:39:54,809 --> 00:39:57,228 ‎Cele cu experiență ‎să fie primele și ultimele. 764 00:39:57,311 --> 00:39:59,230 ‎Voi sparge cât pot de multe lemne. 765 00:39:59,313 --> 00:40:01,732 ‎Știu cum să fac asta, ‎deci nu mi-e prea greu. 766 00:40:01,816 --> 00:40:04,610 ‎ORDINEA: KANG EUN-MI, KIM BOM-EUN, ‎LEE HYUN-SEON, KIM NA-EUN 767 00:40:06,570 --> 00:40:08,072 ‎- Să decidem ordinea. ‎- Da. 768 00:40:08,155 --> 00:40:09,407 ‎Încep eu. 769 00:40:09,490 --> 00:40:11,534 ‎Încep eu. 770 00:40:11,617 --> 00:40:15,079 ‎- Nu, încep eu. ‎- Mă opresc dacă doare. 771 00:40:15,162 --> 00:40:16,372 ‎Pe rând. 772 00:40:16,455 --> 00:40:17,790 ‎Nu, încep eu. 773 00:40:17,873 --> 00:40:18,958 ‎Tu urmezi. 774 00:40:19,542 --> 00:40:20,584 ‎- Bine. ‎- Uite ce e! 775 00:40:20,668 --> 00:40:22,878 ‎Cine e în cea mai bună formă să înceapă. 776 00:40:22,962 --> 00:40:24,463 ‎Vom obosi dacă încetinim. 777 00:40:24,547 --> 00:40:27,758 ‎Eu și Hyeon-ah suntem ‎cele mai experimentate 778 00:40:27,842 --> 00:40:30,094 ‎în tăierea lemnelor. 779 00:40:30,177 --> 00:40:32,680 ‎Și pentru că Hyeon-ah era rănită, 780 00:40:32,763 --> 00:40:35,099 ‎am decis să fiu eu prima. 781 00:40:35,182 --> 00:40:37,726 ‎- Ai dreptate. ‎- Să le tăiem repede. 782 00:40:37,810 --> 00:40:40,187 ‎ORDINEA: JUNG MIN-SEON, KIM HYEON-AH, ‎KIM JI-HYE, LIM HYEON-JI 783 00:40:40,271 --> 00:40:41,647 ‎O să fac tot ce pot. 784 00:40:41,730 --> 00:40:43,566 ‎Trebuie să tăiem șase sau opt fiecare. 785 00:40:43,649 --> 00:40:45,192 ‎Seong-yeon să fie prima. 786 00:40:45,276 --> 00:40:47,319 ‎Dacă nu pot tăia atâtea? 787 00:40:47,403 --> 00:40:49,989 ‎Cum vei tăia restul? Eu voi fi ultima. 788 00:40:50,072 --> 00:40:52,408 ‎Taie câte poți, ‎iar eu mă voi ocupa de restul. 789 00:40:52,491 --> 00:40:53,325 ‎Voi da tot ce pot. 790 00:40:53,409 --> 00:40:55,494 ‎ORDINEA: KIM EUN-BYUL, KIM HEE-JEONG, ‎KIM MIN-SUN, KIM SEONG-YEON 791 00:40:55,578 --> 00:40:57,288 ‎De la început, unu, doi, trei, patru. 792 00:40:57,371 --> 00:40:59,415 ‎ORDINEA: LEE JI-HYUN, LEE EUN-JIN, ‎HWANG SU-HYUN, LEE SU-RYEON 793 00:40:59,498 --> 00:41:00,833 ‎Tu prima, pentru că ai experiență. 794 00:41:00,916 --> 00:41:02,668 ‎ORDINEA: SEUL-KI, KYUNG-AE, ‎SEO-YOUNG, HYE-KYUNG 795 00:41:03,878 --> 00:41:05,504 ‎Stingeți focul! 796 00:41:05,588 --> 00:41:08,299 ‎Primele membre ale fiecărei echipe să vină în arenă 797 00:41:08,382 --> 00:41:11,260 ‎și să stea în fața gropii cu foc. 798 00:41:16,265 --> 00:41:18,476 ‎Voi fi puternică. Va fi greu, dar voi rezista. 799 00:41:20,060 --> 00:41:22,813 ‎Nu vor mai rămâne bușteni când voi termina, nu-ți face griji! 800 00:41:23,898 --> 00:41:27,693 ‎O să fac tot ce pot. 801 00:41:28,527 --> 00:41:30,029 ‎O să-i fac praf. 802 00:41:33,032 --> 00:41:35,993 ‎Abia așteptam să încep. 803 00:41:37,036 --> 00:41:38,204 ‎Să începem. 804 00:41:44,251 --> 00:41:46,629 ‎- Lemn ud. ‎- Da, lemn ud. 805 00:41:46,712 --> 00:41:48,672 ‎Încearcă să le ude. 806 00:41:48,756 --> 00:41:50,841 ‎- Hai, Min-seon! ‎- Hai, Min-seon! 807 00:41:50,925 --> 00:41:52,343 ‎Concentrează-te! Nu te răni! 808 00:41:53,010 --> 00:41:53,844 ‎Pe rând. 809 00:41:54,470 --> 00:41:55,429 ‎Atenție la mâini! 810 00:41:57,848 --> 00:41:58,807 ‎Hai, Eun-byul! 811 00:41:59,475 --> 00:42:00,893 ‎Hai că poți! 812 00:42:05,523 --> 00:42:06,649 ‎Frumos! 813 00:42:06,732 --> 00:42:08,234 ‎Nu te grăbi! 814 00:42:14,949 --> 00:42:15,908 ‎S-a prins. 815 00:42:15,991 --> 00:42:17,868 ‎Pe loc? E uimitor. 816 00:42:18,536 --> 00:42:19,495 ‎Asta e! 817 00:42:19,578 --> 00:42:21,539 ‎Centrează cum trebuie! Ia-o încet! 818 00:42:21,622 --> 00:42:22,498 ‎Bine! 819 00:42:22,581 --> 00:42:25,209 ‎- Frumos! ‎- Ne descurcăm. 820 00:42:25,292 --> 00:42:26,377 ‎Așa vei… 821 00:42:26,460 --> 00:42:27,294 ‎Bine! 822 00:42:28,045 --> 00:42:29,046 ‎Bine! 823 00:42:29,129 --> 00:42:30,881 ‎- Frumos! ‎- E foarte bună. 824 00:42:30,965 --> 00:42:32,216 ‎E uimitoare. 825 00:42:32,299 --> 00:42:34,176 ‎Planul meu era să merg prima, 826 00:42:34,260 --> 00:42:37,263 ‎să sparg cât mai multe înainte să predau ștafeta 827 00:42:37,346 --> 00:42:40,307 ‎și să las restul echipei mele. 828 00:42:40,391 --> 00:42:41,892 ‎Dar eram pe val. 829 00:42:43,018 --> 00:42:44,061 ‎Ești cea mai tare. 830 00:42:44,144 --> 00:42:45,104 ‎Conduci. Bravo! 831 00:42:45,187 --> 00:42:46,438 ‎Ai spart destule. 832 00:42:48,524 --> 00:42:49,733 ‎Bine! 833 00:42:49,817 --> 00:42:50,818 ‎Ești grozavă. 834 00:42:50,901 --> 00:42:53,445 ‎POMPIERII 835 00:42:53,529 --> 00:42:54,738 ‎Bine! 836 00:43:03,539 --> 00:43:04,790 ‎Tăiam și auzeam 837 00:43:04,873 --> 00:43:07,126 ‎cum mă aclama echipa. 838 00:43:07,209 --> 00:43:09,003 ‎Nu știam câți bușteni spărsesem. 839 00:43:09,086 --> 00:43:11,589 ‎Auzeam zgomotul lemnelor tăiate, în jurul meu. 840 00:43:11,672 --> 00:43:14,800 ‎Dar m-am concentrat doar pe forța și emoțiile mele. 841 00:43:17,303 --> 00:43:18,304 ‎E uimitoare. 842 00:43:21,932 --> 00:43:23,809 ‎Nu-i putem lăsa pe Pompieri să câștige. 843 00:43:24,685 --> 00:43:25,686 ‎Bine! 844 00:43:25,769 --> 00:43:27,688 ‎- Frumos! ‎- Frumos! 845 00:43:27,771 --> 00:43:29,648 ‎Cred că s-a încălzit. 846 00:43:29,732 --> 00:43:33,777 ‎SOLDAȚII 847 00:43:37,323 --> 00:43:39,617 ‎Eun-mi e în flăcări! 848 00:43:39,700 --> 00:43:41,076 ‎S-a încălzit! 849 00:43:51,712 --> 00:43:53,422 ‎BODYGUARZII 850 00:43:53,505 --> 00:43:55,132 ‎Te descurci! 851 00:43:55,215 --> 00:43:57,051 ‎- Te descurci! ‎- De ce nu se sparge? 852 00:44:00,346 --> 00:44:01,221 ‎Te descurci grozav! 853 00:44:01,972 --> 00:44:03,849 ‎S-a zis cu noi. E vina mea. 854 00:44:03,932 --> 00:44:05,142 ‎Te descurci bine. 855 00:44:06,268 --> 00:44:07,144 ‎Asta e. 856 00:44:07,728 --> 00:44:10,147 ‎Concentrează-te, Lee Ji-hyeon! 857 00:44:10,230 --> 00:44:11,565 ‎- Așa! ‎- Concentrează-te! 858 00:44:11,649 --> 00:44:14,777 ‎- Haide! ‎- Asta e! 859 00:44:27,831 --> 00:44:30,459 ‎E de rău. O iau razna. 860 00:44:31,210 --> 00:44:32,378 ‎Sunt cea mai lentă. 861 00:44:54,441 --> 00:44:55,567 ‎Sunt epuizată. 862 00:44:57,444 --> 00:44:59,154 ‎Poți s-o faci, Ji-hyeon! 863 00:45:00,489 --> 00:45:01,657 ‎Poți s-o faci. 864 00:45:02,950 --> 00:45:04,159 ‎Pot s-o fac. 865 00:45:06,537 --> 00:45:07,830 ‎- Ca un Phoenix! ‎- Bravo! 866 00:45:11,417 --> 00:45:13,001 ‎Am vrut să-mi ajut echipa. 867 00:45:13,085 --> 00:45:15,379 ‎Eram mai puternică. N-am vrut să le trag în jos. 868 00:45:15,462 --> 00:45:18,340 ‎Așa că am tăiat lemne ‎de parcă viața mea ar fi depins de asta. 869 00:45:19,258 --> 00:45:25,973 ‎CASCADORII: ‎10 BUȘTENI 870 00:45:26,473 --> 00:45:28,308 ‎Dacă a obosit, mai bine o înlocuim. 871 00:45:28,392 --> 00:45:30,352 ‎- Așa crezi? ‎- Seul-ki, facem schimb? 872 00:45:30,436 --> 00:45:32,896 ‎- Dacă ai obosit, ar trebui să ieși. ‎- Da. 873 00:45:32,980 --> 00:45:36,024 ‎Echipa mea a observat că eram obosită și mi-a zis să ies, 874 00:45:36,108 --> 00:45:37,818 ‎așa că am ieșit. 875 00:45:37,901 --> 00:45:39,778 ‎Dar eram foarte supărată. 876 00:45:39,862 --> 00:45:42,531 ‎Mi-am zis: „Să dau tot ce pot.” 877 00:45:49,997 --> 00:45:51,540 ‎Bine! Asta e! 878 00:45:57,337 --> 00:45:59,381 ‎- Dintr-o lovitură. ‎- Ce rapidă e! 879 00:45:59,465 --> 00:46:00,799 ‎Ești grozavă! 880 00:46:00,883 --> 00:46:05,262 ‎SPORTIVII: ‎14 BUȘTENI 881 00:46:05,345 --> 00:46:08,557 ‎Nu a fost dureros, dar a fost foarte obositor. 882 00:46:09,183 --> 00:46:10,976 ‎Eun-byul, te poți opri. E în regulă. 883 00:46:14,229 --> 00:46:16,315 ‎Haide, Hee-jeong! 884 00:46:18,400 --> 00:46:19,651 ‎Ar trebui s-o înlocuiești. 885 00:46:19,735 --> 00:46:21,987 ‎Hee-jeong, întoarce-te! E în regulă. 886 00:46:22,863 --> 00:46:24,114 ‎Te descurci, Min-sun! 887 00:46:25,824 --> 00:46:27,075 ‎Bine, încă unul. 888 00:46:27,659 --> 00:46:29,995 ‎- Să intru și eu? ‎- Hai, Min-sun! 889 00:46:30,078 --> 00:46:31,663 ‎Min-sun, încearcă! 890 00:46:33,957 --> 00:46:35,626 ‎- Bine! ‎- Bravo, Min-sun! 891 00:46:35,709 --> 00:46:38,253 ‎- Am spart doar unul. ‎- Hai, Seong-yeon! 892 00:46:44,843 --> 00:46:46,011 ‎Bravo! 893 00:46:46,094 --> 00:46:48,805 ‎- Bravo! Bine! ‎- Asta e! 894 00:46:53,769 --> 00:46:55,604 ‎- Bine! ‎- Nu s-a oprit, nu? 895 00:46:55,687 --> 00:46:57,481 ‎- Ține-o tot așa! ‎- Frate! 896 00:46:58,524 --> 00:46:59,399 ‎E foarte bună. 897 00:46:59,483 --> 00:47:00,859 ‎Frumos! Haide! 898 00:47:01,443 --> 00:47:02,319 ‎Asta e! 899 00:47:02,402 --> 00:47:05,656 ‎POMPIERII ‎RECORD ACTUAL 900 00:47:05,739 --> 00:47:07,908 ‎- Asta e! ‎- Min-seon, nu te forța! 901 00:47:07,991 --> 00:47:10,702 ‎Să mâncăm carne mâine! 902 00:47:10,786 --> 00:47:12,162 ‎Carne? 903 00:47:13,747 --> 00:47:16,542 ‎Ai văzut ce privire avea? 904 00:47:17,167 --> 00:47:18,710 ‎Bine! 905 00:47:19,920 --> 00:47:22,089 ‎Min-seon, te poți opri dacă ai obosit. 906 00:47:22,172 --> 00:47:23,840 ‎Am mai rămas trei! 907 00:47:23,924 --> 00:47:25,676 ‎Ești perfectă! 908 00:47:25,759 --> 00:47:28,428 ‎Cred că Min-seon se gândea ‎doar că eu eram rănită 909 00:47:28,512 --> 00:47:30,889 ‎și că trebuia să termine ea de tăiat. 910 00:47:30,973 --> 00:47:32,558 ‎Cred că era foarte obosită. 911 00:47:32,641 --> 00:47:34,059 ‎Trebuia să fie. 912 00:47:34,142 --> 00:47:36,687 ‎Dar nu cedează ușor, așa că știam că se va descurca. 913 00:47:36,770 --> 00:47:40,983 ‎Încercam să-mi potolesc ‎valurile de emoții. 914 00:47:41,066 --> 00:47:42,818 ‎Și tot așa. 915 00:47:42,901 --> 00:47:46,113 ‎Apoi m-am recules, ‎ca să fiu sigură că am terminat treaba. 916 00:47:46,196 --> 00:47:49,575 ‎Mă gândeam ‎că trebuie să fac tot ce-i necesar. 917 00:47:50,325 --> 00:47:52,327 ‎- Frumos! ‎- Câți crezi că a spart? 918 00:47:52,411 --> 00:47:54,913 ‎- Hai, Pompierii! ‎- Cam la fel, nu? 919 00:47:54,997 --> 00:47:55,998 ‎Asta e! 920 00:47:56,665 --> 00:47:59,876 ‎SOLDAȚII ‎RECORD ACTUAL 921 00:47:59,960 --> 00:48:01,795 ‎- Frumos! ‎- Nu exagera! 922 00:48:01,878 --> 00:48:03,171 ‎Nu exagera! 923 00:48:03,255 --> 00:48:04,881 ‎SOLDAȚII ‎RECORD ACTUAL: 26 924 00:48:05,799 --> 00:48:07,301 ‎E îndârjire pură. 925 00:48:07,384 --> 00:48:08,719 ‎Haide! 926 00:48:10,429 --> 00:48:11,513 ‎Haide! 927 00:48:13,473 --> 00:48:14,725 ‎Arată bine! 928 00:48:20,480 --> 00:48:22,608 ‎Voiam să le arăt de ce sunt în stare. 929 00:48:23,442 --> 00:48:24,651 ‎Ești în frunte! 930 00:48:25,902 --> 00:48:27,070 ‎Ești în frunte. 931 00:48:28,447 --> 00:48:29,615 ‎Hai că poți! 932 00:48:31,074 --> 00:48:33,410 ‎E ultimul! 933 00:48:33,493 --> 00:48:35,120 ‎Ultimul. 934 00:48:35,203 --> 00:48:36,580 ‎Ultimul. 935 00:48:36,663 --> 00:48:38,248 ‎E ultimul, Min-seon. 936 00:48:38,332 --> 00:48:40,000 ‎Hai că poți! Te susținem! 937 00:48:43,295 --> 00:48:49,509 ‎SIRENA: SUPRAVIEȚUIRE PE INSULĂ 938 00:48:49,593 --> 00:48:51,428 ‎Ar trebui să ne aliem cu Soldații. 939 00:48:52,012 --> 00:48:53,847 ‎Sper să se certe. 940 00:48:54,389 --> 00:48:57,142 ‎Înaintează, Hyun-seon! 941 00:48:57,225 --> 00:48:59,978 ‎Orice e permis în război. Doar tragi. 942 00:49:00,062 --> 00:49:01,605 ‎Ea tot trăgea spre fața mea. 943 00:49:01,688 --> 00:49:04,191 ‎Am văzut-o țintind intenționat. 944 00:49:04,274 --> 00:49:07,027 ‎Ce face? Eram foarte furioasă. 945 00:49:07,110 --> 00:49:08,987 ‎Se ceartă. 946 00:49:09,071 --> 00:49:11,948 ‎Echipa Soldaților are propriile ambiții. 947 00:49:12,032 --> 00:49:13,867 ‎Ce porcărie! 948 00:49:13,950 --> 00:49:15,911 ‎Ce enervant! Îmi vine să omor pe cineva. 949 00:49:15,994 --> 00:49:19,665 ‎Azi trebuie să atragem Pompierii ‎sau Sportivii de partea noastră. 950 00:49:19,748 --> 00:49:23,085 ‎Atunci am știut că trebuie să le eliminăm. 951 00:49:23,794 --> 00:49:25,462 ‎Merge bine. 952 00:49:28,965 --> 00:49:29,800 ‎Să mergem! 953 00:49:31,385 --> 00:49:33,804 ‎Să nu ne trădăm. 954 00:49:33,887 --> 00:49:36,056 ‎Au format o alianță. 955 00:49:36,139 --> 00:49:38,016 ‎VA MAI FI O ALIANȚĂ? 956 00:49:38,100 --> 00:49:44,272 ‎SIRENA: SUPRAVIEȚUIRE PE INSULĂ 957 00:50:40,245 --> 00:50:45,250 ‎Subtitrarea: Elena Irimia