1 00:00:06,006 --> 00:00:07,173 -Ett. -Jag öppnar dörren. 2 00:00:07,257 --> 00:00:08,842 Det är en röra där inne. 3 00:00:08,925 --> 00:00:10,385 Öppna dörren. 4 00:00:12,470 --> 00:00:14,014 Jag fixar det här. Kliv åt sidan. 5 00:00:14,097 --> 00:00:15,515 Vi krossar fönstret. 6 00:00:15,598 --> 00:00:17,183 -Kliv åt sidan. -Kliv åt sidan. 7 00:00:17,267 --> 00:00:18,268 Kliv åt sidan. 8 00:00:24,816 --> 00:00:25,692 Gå. 9 00:00:25,775 --> 00:00:26,901 Gå! 10 00:00:32,365 --> 00:00:33,867 -Det är öppet! -Vi har den. 11 00:00:34,576 --> 00:00:35,702 -Jag går in. -Försiktigt. 12 00:00:37,037 --> 00:00:38,538 -Ta henne! -Ta den. 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,040 POLISLAGET, VAKTLAGET 14 00:00:40,623 --> 00:00:42,083 Var inte rädd. Jag går upp. 15 00:00:42,167 --> 00:00:43,251 Kom igen. 16 00:00:50,842 --> 00:00:52,677 -Ta henne! -Ta den. 17 00:00:52,761 --> 00:00:54,554 Dra ut den! 18 00:00:57,849 --> 00:00:59,726 Jag har den! 19 00:01:00,769 --> 00:01:02,479 Bakom dem. 20 00:01:02,562 --> 00:01:04,898 -Dra ut den. -Jag har den! 21 00:01:05,690 --> 00:01:07,650 Jag har den! 22 00:01:07,734 --> 00:01:10,111 Jag har den! 23 00:01:10,195 --> 00:01:12,072 -Jag har den. -Okej! 24 00:01:12,155 --> 00:01:13,114 Snyggt! 25 00:01:29,172 --> 00:01:32,091 Soldatlaget har ockuperat en bas. 26 00:01:32,175 --> 00:01:34,677 Dagens basstrid är över. 27 00:01:37,138 --> 00:01:39,390 -Vi gjorde det, Hyeon-ji. -Vi höll ut. 28 00:01:39,474 --> 00:01:40,642 Det gjorde vi. Kom igen. 29 00:01:40,725 --> 00:01:43,561 -Vi skyndar oss tillbaka. -Ja, tillbaka till basen. 30 00:01:43,645 --> 00:01:44,771 Tillbaka till basen. 31 00:01:45,814 --> 00:01:48,274 Snabbt beslut av oss att ta fönstret. 32 00:01:49,442 --> 00:01:50,860 Vi fick ingen flagga, 33 00:01:50,944 --> 00:01:53,446 -men det här var lyckat. -Det är okej, vi behöver ingen. 34 00:01:53,530 --> 00:01:55,532 Du var bäst. Bra jobbat. 35 00:01:55,615 --> 00:01:56,699 Bra jobbat. 36 00:01:57,492 --> 00:01:59,202 Vi gör det ännu bättre i morgon. 37 00:01:59,911 --> 00:02:01,996 Vi går tillbaka. Vi var borta för länge. 38 00:02:02,080 --> 00:02:03,331 -Bra jobbat. -Bra jobbat. 39 00:02:04,582 --> 00:02:07,252 -Det kändes bra. -Hade du sönder nåt? 40 00:02:07,335 --> 00:02:09,337 -Fönstret. -Jaså? 41 00:02:09,420 --> 00:02:11,422 Jag måste berätta att vi vann. 42 00:02:19,514 --> 00:02:21,558 Na-eun hade sönder fönstret. 43 00:02:21,641 --> 00:02:23,226 Vi fick en lagflagga och en personlig flagga. 44 00:02:26,938 --> 00:02:29,190 -En av varje? Bra jobbat. -Det är fantastiskt. 45 00:02:29,274 --> 00:02:30,859 Kan vi äta kött i dag? 46 00:02:31,860 --> 00:02:32,944 BÅTHUSET 47 00:02:33,027 --> 00:02:34,946 SOLDATLAGET 48 00:02:35,029 --> 00:02:37,782 POLISLAGET, BÅTHUSET 49 00:02:37,866 --> 00:02:39,159 Det tog inte lång tid. 50 00:02:41,995 --> 00:02:43,454 Vad hade de sönder den med? 51 00:03:10,648 --> 00:03:13,192 Min oro blev verklighet. 52 00:03:13,276 --> 00:03:16,487 Jag visste inte vad jag skulle säga till mina lagkamrater. 53 00:03:17,196 --> 00:03:20,950 Jag var rädd att de skulle bli chockade. 54 00:03:24,078 --> 00:03:25,788 STUNDEN INNAN TILLKÄNNAGIVANDET DE SOM ÅKT UT GÖR SIG REDO 55 00:03:25,872 --> 00:03:28,166 POLIS: KIM HAE-YOUNG, BRANDMÄN: JUNG MIN-SEON, KIM HYEON-AH 56 00:03:28,249 --> 00:03:32,921 POLISLAGET: KIM HAE-YOUNG 57 00:03:33,004 --> 00:03:34,881 Jag bad bara. 58 00:03:35,423 --> 00:03:37,383 Jag satt bara där och bad 59 00:03:37,467 --> 00:03:41,888 att vi skulle satsa allt på försvaret eller ta brandmännens flagga 60 00:03:41,971 --> 00:03:45,141 så snart som möjligt. 61 00:03:45,767 --> 00:03:49,437 Återvänd till era baser och kolla resultaten. 62 00:03:53,983 --> 00:03:56,986 Jag sprang dit och hoppades att vi inte skulle förlora. 63 00:03:59,239 --> 00:04:00,323 Fick de oss? 64 00:04:04,619 --> 00:04:07,288 Soldatlaget och Stuntlaget kom som allierade. 65 00:04:07,914 --> 00:04:09,457 Tog de vår flagga? 66 00:04:13,086 --> 00:04:15,630 Jag blev helt tom i huvudet. 67 00:04:15,713 --> 00:04:17,674 Det kändes som om tiden stod stilla. 68 00:04:17,757 --> 00:04:20,426 Det kändes overkligt. Det kändes som en lögn. 69 00:04:20,510 --> 00:04:22,720 Jag var helt nedslagen. 70 00:04:24,264 --> 00:04:27,558 Jag trodde inte att de skulle komma och ta vår. 71 00:04:29,435 --> 00:04:30,645 Vad gör vi nu? 72 00:04:32,689 --> 00:04:33,606 Seul. 73 00:04:43,366 --> 00:04:44,617 De hade sönder den. 74 00:04:44,701 --> 00:04:46,411 -De var fem personer. -Soldatlaget... 75 00:04:46,494 --> 00:04:48,496 -och Stuntlaget. -Fem stycken. 76 00:04:49,080 --> 00:04:52,041 Det var glasskärvor överallt. 77 00:04:54,168 --> 00:04:55,336 Jag såg det och tänkte: 78 00:04:55,837 --> 00:04:59,340 "Vi borde inte ha lämnat Seul ensam." 79 00:05:00,717 --> 00:05:02,385 Ibland när jag jobbar med fall 80 00:05:02,468 --> 00:05:06,848 blockerar förövarna dörren även om jag kommer med en fullmakt. 81 00:05:06,931 --> 00:05:09,434 Men de öppnar alltid dörren ändå, 82 00:05:09,517 --> 00:05:13,813 så jag har alltid undrat varför de gjorde något så poänglöst. 83 00:05:13,896 --> 00:05:16,649 Jag antar att det var deras sista strid. 84 00:05:18,401 --> 00:05:20,069 -Förlåt. -Nej, jag är ledsen. 85 00:05:20,570 --> 00:05:22,655 -Jag kunde inte stå på mig. -Det kunde ingen. 86 00:05:22,739 --> 00:05:27,869 Hade jag hållit dem borta i 10-20 sekunder till, 87 00:05:27,952 --> 00:05:31,247 kanske våra angripare hade avslutat jobbet. 88 00:05:31,331 --> 00:05:33,124 Det är det jag ångrar mest. 89 00:05:33,207 --> 00:05:34,751 Så det här är slutet? 90 00:05:42,216 --> 00:05:44,093 -Jag kan inte tro det. -Inte jag heller. 91 00:05:45,803 --> 00:05:47,388 Polislaget? 92 00:05:52,185 --> 00:05:53,269 Ja, jag förstår. 93 00:05:59,525 --> 00:06:01,319 Vi måste lämna ön. 94 00:06:01,903 --> 00:06:03,863 De bad oss packa ihop. 95 00:06:04,989 --> 00:06:06,699 Fan. Är det här allt? 96 00:06:07,825 --> 00:06:09,243 Vi packar ihop. Gjort är gjort. 97 00:06:09,327 --> 00:06:10,286 Packa era saker. 98 00:06:14,040 --> 00:06:16,084 -Kom igen. -Vi skanderar en sista gång. 99 00:06:16,167 --> 00:06:17,460 Ja, låt oss säga hej då. 100 00:06:17,543 --> 00:06:19,045 -Vi håller kontakten. -Okej. 101 00:06:19,754 --> 00:06:21,798 -Polislaget, vi ska vinna! -Vinna! 102 00:06:22,799 --> 00:06:23,841 Det här är grymt. 103 00:06:25,134 --> 00:06:27,428 Vi måste ta ner vår egen flagga. 104 00:06:31,432 --> 00:06:32,433 Vi gör det tillsammans. 105 00:06:33,768 --> 00:06:34,602 Bara flaggan. 106 00:06:35,103 --> 00:06:35,937 Jag drar ner den. 107 00:06:49,200 --> 00:06:53,329 Polisen försvarar inte bara. 108 00:06:53,412 --> 00:06:58,668 Vi är kapabla att utföra attacker om situationen kräver det. 109 00:06:58,751 --> 00:07:02,964 Vi gör våra drag beroende på omständigheterna. 110 00:07:03,047 --> 00:07:06,300 Jag hoppas att folk litar på oss. 111 00:07:10,054 --> 00:07:12,390 -Det sjunker inte in. -Att ta ner flaggan gjorde susen. 112 00:07:14,767 --> 00:07:18,187 Det kändes verkligt när flaggan togs ner. 113 00:07:19,730 --> 00:07:21,983 -Jag får rysningar. -Är detta stället från i går? 114 00:07:22,066 --> 00:07:23,067 -Ja. -Ja. 115 00:07:23,151 --> 00:07:25,361 Vi var ända där borta på ön. 116 00:07:25,445 --> 00:07:27,113 -Det är långt, eller hur? -Ja. 117 00:07:27,196 --> 00:07:28,948 Det verkar väldigt långt bort. 118 00:07:29,031 --> 00:07:31,993 Vi var fantastiska. Vi bar flaggan hela vägen hit. 119 00:07:32,076 --> 00:07:33,828 -Den var så tung. -Det var vi. 120 00:07:40,460 --> 00:07:42,336 Vi krossade fönstret direkt. 121 00:07:42,420 --> 00:07:46,424 Vi krossade sidan och sen sparkade vi in den. 122 00:07:46,507 --> 00:07:48,426 Varför är soldaterna så fega? 123 00:07:48,509 --> 00:07:51,512 De har olika tendenser. Vi borde gå ut och slåss. 124 00:07:51,596 --> 00:07:54,265 -Vi brukar vara aggressiva. -Det är så frustrerande. 125 00:07:54,348 --> 00:07:56,267 -Soldaterna försöker försvara. -Ja. 126 00:07:56,350 --> 00:07:57,810 Det är deras levebröd. 127 00:07:57,894 --> 00:07:59,604 Och vårt levebröd är att slåss. 128 00:07:59,687 --> 00:08:01,147 Du har rätt. 129 00:08:01,230 --> 00:08:03,941 De fortsatte att försvara som de försvarar vårt land. 130 00:08:04,025 --> 00:08:07,570 Vi gillar att slåss, men de fortsatte att försvara. 131 00:08:07,653 --> 00:08:09,906 Vi fem kan väl göra en räd mot dem? 132 00:08:09,989 --> 00:08:11,324 MORGON, UNDER BASSTRIDEN 133 00:08:11,407 --> 00:08:13,075 Även om ett annat team dyker upp 134 00:08:13,159 --> 00:08:15,453 borde vi göra nåt istället för att bara stå här. 135 00:08:15,536 --> 00:08:18,956 -Annars får vi inget gjort. -Precis, vi är redan här. 136 00:08:19,040 --> 00:08:20,416 Vi gör ett försök. 137 00:08:20,500 --> 00:08:22,502 -Du har rätt. -Vi är aggressiva. 138 00:08:22,585 --> 00:08:24,128 Precis. Ni har den andan. 139 00:08:24,212 --> 00:08:26,672 Vi är kämpar och ni är försvarare. 140 00:08:27,215 --> 00:08:28,966 Vi fick inte ut nåt av det, 141 00:08:29,050 --> 00:08:31,385 men de hade inte gjort nåt om vi inte hade övertygat dem. 142 00:08:31,469 --> 00:08:32,887 Spelet hade inte tagit slut. 143 00:08:32,970 --> 00:08:36,098 Det hjälpte inte att de inte litade på oss. 144 00:08:36,182 --> 00:08:37,225 Det också. 145 00:08:37,308 --> 00:08:39,602 Det var nog därför de var mer defensiva. 146 00:08:39,685 --> 00:08:42,021 Ja, de kanske trodde att vi kunde förråda dem. 147 00:08:42,104 --> 00:08:43,105 Ja. 148 00:08:43,189 --> 00:08:44,941 Vi kan göra en räd mot dem. 149 00:08:45,024 --> 00:08:45,858 Ja. 150 00:08:46,442 --> 00:08:48,236 Stuntlaget är väldigt aggressiva. 151 00:08:48,319 --> 00:08:50,905 De är extremt vaksamma och försiktiga. 152 00:08:50,988 --> 00:08:53,533 Vi må vara allierade nu, 153 00:08:53,616 --> 00:08:55,284 -men det kan inte vara för evigt. -Nej. 154 00:08:55,368 --> 00:08:56,702 Det spelar ingen roll. 155 00:08:56,786 --> 00:08:58,329 Så länge vi vinner. 156 00:09:04,252 --> 00:09:07,338 AVSNITT 3: "DET SPELAR INGEN ROLL SÅ LÄNGE VI VINNER" 157 00:09:07,421 --> 00:09:09,298 När vi attackerar trädkojan, 158 00:09:09,382 --> 00:09:12,260 kan vi nog ta oss igenom den. 159 00:09:12,343 --> 00:09:14,095 -På baksidan. -Samma väg som i går? 160 00:09:14,178 --> 00:09:17,306 Vi måste rotera tyst bakåt. 161 00:09:17,390 --> 00:09:19,225 -De hade ingen aning. -De visste inte. 162 00:09:19,308 --> 00:09:21,602 Bra att du tog med den taktiska pennan. 163 00:09:21,686 --> 00:09:23,729 Jag gav den till Na-eun så att hon kunde krossa glaset. 164 00:09:23,813 --> 00:09:25,439 Ska vi kolla båthuset? 165 00:09:25,523 --> 00:09:26,607 Det låter bra. 166 00:09:26,691 --> 00:09:29,068 SOLDATLAGET, BÅTHUSET 167 00:09:29,652 --> 00:09:31,737 -De fick ut sina saker. -Är det ingen här? 168 00:09:31,821 --> 00:09:35,908 Ockupationsteamet tar över basen och allt som finns däri. 169 00:09:36,617 --> 00:09:37,868 Vi kan chilla här… 170 00:09:37,952 --> 00:09:39,245 -Glöm det. -Okej. 171 00:09:39,328 --> 00:09:40,496 Ta brandsläckaren. 172 00:09:41,122 --> 00:09:42,415 -Snyggt. -Vi sprejar dem. 173 00:09:42,498 --> 00:09:43,874 Behöver vi inte de här? 174 00:09:43,958 --> 00:09:45,251 Här, tuber. 175 00:09:46,586 --> 00:09:47,712 Vi kan ta en var. 176 00:09:47,795 --> 00:09:49,005 Det här är toppen. 177 00:09:49,088 --> 00:09:50,298 Ska vi ta den här? 178 00:09:51,674 --> 00:09:53,801 De berättar väl inte vem som förlorade. 179 00:09:54,510 --> 00:09:56,804 BRANDMANSLAGET PÅ VÄG TILL FYRKANTIGA HUSET 180 00:09:56,887 --> 00:09:58,431 Jag antar att de tog vår flagga. 181 00:09:58,514 --> 00:09:59,599 -Va? -Vår flagga. 182 00:10:03,436 --> 00:10:05,563 Vi hörde inget om Ji-hye och Hyeon-ji. 183 00:10:05,646 --> 00:10:07,898 De sa bara att Soldatlaget ockuperade en bas. 184 00:10:07,982 --> 00:10:10,109 Jag tänkte: "Kan det vara vår?" 185 00:10:10,192 --> 00:10:11,986 Det var… 186 00:10:12,612 --> 00:10:15,865 Om vi åker ut är det mitt fel. 187 00:10:16,407 --> 00:10:17,908 Jag var en dålig ledare. 188 00:10:19,493 --> 00:10:21,912 Jag var säker på att vi förlorade, 189 00:10:21,996 --> 00:10:24,332 men jag hoppades ändå att det inte skulle vara så. 190 00:10:25,958 --> 00:10:28,336 -Förlåt. -Välkommen tillbaka, Hyeon-ah. 191 00:10:28,419 --> 00:10:29,462 Varför är du ledsen? 192 00:10:29,545 --> 00:10:31,380 Blev vi inte utslagna? 193 00:10:31,464 --> 00:10:32,840 Vi slog ut en där uppe. 194 00:10:32,923 --> 00:10:34,258 -Det gjorde ni, va? -Ja. 195 00:10:34,342 --> 00:10:35,885 Lyckades ni försvara den? 196 00:10:35,968 --> 00:10:37,386 -Vi var tvungna. -Hörni. 197 00:10:37,470 --> 00:10:38,804 -Vi var tvungna. -Bra jobbat. 198 00:10:38,888 --> 00:10:41,599 -För ni var ute. -Min-seon blev dödad. Jag förlorade min. 199 00:10:41,682 --> 00:10:43,559 -Var de starka? -Det är inte det. 200 00:10:43,643 --> 00:10:45,186 Jag tänkte inte klart. 201 00:10:45,269 --> 00:10:48,105 Jag slogs inte ens. Jag böjde mig fram och gav henne flaggan. 202 00:10:48,189 --> 00:10:49,398 Hon bara drog fram den. 203 00:10:49,482 --> 00:10:50,650 Hon drog fram den. 204 00:10:50,733 --> 00:10:53,402 -Du borde ha gjort så här. -I början… 205 00:10:54,320 --> 00:10:55,946 Det är en lång historia. Bra jobbat. 206 00:10:56,030 --> 00:10:57,031 Vi pratar där inne. 207 00:10:57,114 --> 00:10:58,658 Jag frös nästan ihjäl. 208 00:11:00,117 --> 00:11:01,869 Vår plan att hålla ut lyckades. 209 00:11:01,952 --> 00:11:03,913 -Att hålla ut lyckades. -Hålla ut lyckades. 210 00:11:03,996 --> 00:11:04,830 IDROTTSLAGET, KLIPPTÄLTET 211 00:11:04,914 --> 00:11:08,042 -Vi kan väl stanna här? -Ja, definitivt. 212 00:11:08,125 --> 00:11:10,503 I historiska dramer 213 00:11:10,586 --> 00:11:14,173 misslyckas bakhåll alltid när de tappar tålamodet. 214 00:11:14,256 --> 00:11:16,258 Vi måste vänta till slutet 215 00:11:16,342 --> 00:11:18,677 och slå till när tiden är inne. 216 00:11:18,761 --> 00:11:20,471 Det blir vår strategi. 217 00:11:20,554 --> 00:11:22,723 Är ett lag eliminerat för gott? 218 00:11:22,807 --> 00:11:24,433 -Ja, de åker hem. -De är nog ute. 219 00:11:24,517 --> 00:11:26,852 Vi kan väl titta på de andra baserna? 220 00:11:26,936 --> 00:11:28,979 Ska vi springa dit och bränna kalorier? 221 00:11:29,063 --> 00:11:30,022 Okej. 222 00:11:30,106 --> 00:11:31,440 Se deras rörelser också. 223 00:11:31,524 --> 00:11:32,525 -Okej. -Okej. 224 00:11:39,407 --> 00:11:41,033 Jag undrar vilket lag som åkte ut. 225 00:11:41,575 --> 00:11:43,035 Det var nog brandmanslaget. 226 00:11:43,119 --> 00:11:44,370 -Det finns inga andra. -Eller hur? 227 00:11:44,453 --> 00:11:46,914 Jag tror att Brandmanslaget förlorade sin flagga. 228 00:11:48,249 --> 00:11:49,417 Är det här det fyrkantiga huset? 229 00:11:50,334 --> 00:11:53,254 De täckte för alla fönster så att vi inte kan se. 230 00:11:54,004 --> 00:11:55,881 De täckte dem med folie. 231 00:11:55,965 --> 00:11:56,841 IDROTSSLAGET, FYRKANTIGA HUSET 232 00:11:56,924 --> 00:11:59,051 Brandmanslaget är fortfarande här. 233 00:12:05,182 --> 00:12:06,725 Förlorade polislaget? 234 00:12:07,226 --> 00:12:09,353 Det såg inte bebott ut. 235 00:12:09,437 --> 00:12:11,814 Det är säkert varmt där inne. 236 00:12:12,982 --> 00:12:14,650 De är så långt borta. 237 00:12:14,733 --> 00:12:15,568 Jag vet. 238 00:12:15,651 --> 00:12:17,695 TUR OCH RETUR PÅ 1,4 KM 239 00:12:18,446 --> 00:12:22,074 Vi borde slå oss ihop med brandmanslaget. 240 00:12:22,158 --> 00:12:24,410 De är nog inte typen som går ihop. 241 00:12:24,493 --> 00:12:26,412 De verkar stå varandra nära. 242 00:12:26,495 --> 00:12:27,872 Vi behöver ett hus. 243 00:12:27,955 --> 00:12:30,499 Som jag ser det måste vi ta deras bas till varje pris. 244 00:12:30,583 --> 00:12:32,001 -Vems? -Stuntlagets. 245 00:12:32,084 --> 00:12:33,210 Vi borde slå till mot dem. 246 00:12:33,294 --> 00:12:35,337 Vi borde gå dit i morgon 247 00:12:36,088 --> 00:12:37,756 så fort vi har bytt om. 248 00:12:39,967 --> 00:12:40,801 Kom igen. 249 00:12:41,552 --> 00:12:42,761 Lämna vattnet. 250 00:12:46,348 --> 00:12:48,851 Vi borde hitta en allierad om vi kan. 251 00:12:48,934 --> 00:12:51,353 Annars får vi slå ut dem. 252 00:12:51,437 --> 00:12:55,357 Om vi springer så fort vi vaknar 253 00:12:55,441 --> 00:12:57,443 kan vi säkert få ut nåt av det. 254 00:12:57,526 --> 00:13:00,404 -Utan tvekan. -Så vi tar Stuntlaget? 255 00:13:01,280 --> 00:13:02,114 Sänk rösten. 256 00:13:02,198 --> 00:13:03,199 Vi måste göra det. 257 00:13:03,991 --> 00:13:06,368 -Vi måste omringa dem. -Soldatlaget är här. 258 00:13:06,452 --> 00:13:08,162 De ser glada ut. 259 00:13:09,413 --> 00:13:10,623 Vilket lag var rött? 260 00:13:18,714 --> 00:13:19,882 Jag vill slå ut dem. 261 00:13:22,968 --> 00:13:24,094 Det här är kul. 262 00:13:24,762 --> 00:13:26,013 Det är så kul! 263 00:13:27,556 --> 00:13:28,974 De är så glada. Kom igen. 264 00:13:29,058 --> 00:13:32,269 Det är väl alla fyra? Vi går och tittar på deras bas. 265 00:13:32,353 --> 00:13:34,855 -Soldatlagets? -Spring. 266 00:13:34,939 --> 00:13:36,398 Spring dit bort. 267 00:13:36,482 --> 00:13:38,275 Skynda dig och kolla in deras bas. 268 00:13:39,401 --> 00:13:41,820 Vi kanske syns för bra när vi springer runt i rött. 269 00:13:43,197 --> 00:13:48,202 STUGAN 270 00:13:54,583 --> 00:13:58,128 Gå upp den vägen, så går jag upp den andra. 271 00:13:58,212 --> 00:14:00,464 -Okej. -Som om vi omringar dem. 272 00:14:05,970 --> 00:14:10,057 -De har blockerat fönstret. -Så att vi inte kan se in. 273 00:14:14,603 --> 00:14:16,355 -Vad ser du? -Ser du det där? 274 00:14:17,022 --> 00:14:19,525 De har någon slags fälla. 275 00:14:19,608 --> 00:14:20,985 Det är ett lockbete. 276 00:14:21,735 --> 00:14:23,612 Var är den riktiga? Är det inte den? 277 00:14:24,321 --> 00:14:25,406 Är det inte den? 278 00:14:27,408 --> 00:14:28,617 Det är polisens. 279 00:14:28,701 --> 00:14:29,869 Ja, jag sa ju det. 280 00:14:29,952 --> 00:14:31,829 -De tog den från Polislaget. -Det är lagflaggan. 281 00:14:32,413 --> 00:14:33,664 Jag hör nån. 282 00:14:38,711 --> 00:14:41,755 Var vi ute för länge? 283 00:14:41,839 --> 00:14:43,465 Jag var lite orolig. 284 00:14:44,049 --> 00:14:45,885 Vi borde inte lämna basen för ofta. 285 00:14:45,968 --> 00:14:47,344 Det gula laget kanske kommer. 286 00:14:47,428 --> 00:14:49,221 Precis. Vi får inte sänka garden. 287 00:14:49,305 --> 00:14:52,641 IDROTTSLAGET, KIM SEONG-YEON 288 00:14:53,183 --> 00:14:55,978 Vår plan var att gå på offensiven nästa dag. 289 00:14:56,061 --> 00:14:58,731 Efter att ha sovit i tält, insåg vi att vi behövde ett hus. 290 00:14:58,814 --> 00:15:01,317 Och vi bestämde oss 291 00:15:01,942 --> 00:15:05,404 för att attackera Stuntlaget först. 292 00:15:14,413 --> 00:15:16,957 Stället var tomt, så jag klättrade upp på stegen. 293 00:15:19,460 --> 00:15:21,837 Och jag såg flaggan i mitten. 294 00:15:22,671 --> 00:15:24,465 Jag visste att vi måste ta stegen. 295 00:15:25,424 --> 00:15:28,344 -Jag gick till Stuntlagets bas. -Okej. 296 00:15:29,053 --> 00:15:30,679 Jag såg var de hade sin flagga. 297 00:15:30,763 --> 00:15:31,680 Okej. 298 00:15:32,389 --> 00:15:37,019 De har bundit fast den på vinden. 299 00:15:37,102 --> 00:15:40,397 Vi kan inte lämna basen obevakad när vi har gömt flaggan. 300 00:15:41,023 --> 00:15:42,149 Det var helt tomt. 301 00:15:42,232 --> 00:15:45,152 Jag var rädd att bli hittad. 302 00:15:45,235 --> 00:15:46,612 Vi måste uppför stegen. 303 00:15:46,695 --> 00:15:48,322 Men om vi gör det, tar de våra personliga flaggor. 304 00:15:48,405 --> 00:15:49,406 Okej. 305 00:15:49,990 --> 00:15:50,991 Det oroar mig. 306 00:16:03,963 --> 00:16:07,383 På Eldön kan man använda sina brända kalorier som valuta. 307 00:16:08,968 --> 00:16:12,012 ARSENAL 308 00:16:12,930 --> 00:16:14,890 MATAFFÄR 309 00:16:15,474 --> 00:16:20,521 Man kan byta brända kalorier mellan kl. 08.00 och 09.00 varje morgon. 310 00:16:20,604 --> 00:16:21,438 God morgon. 311 00:16:21,522 --> 00:16:22,856 08:05 SOLDATLAGET BESÖKER AFFÄREN 312 00:16:22,940 --> 00:16:24,650 Om ni tar en titt här, 313 00:16:24,733 --> 00:16:26,485 så här mycket kan ni spendera i dag. 314 00:16:26,568 --> 00:16:29,488 DAG 2, SOLDATLAGETS BRÄNDA KALORIER: 3 207 KCAL 315 00:16:29,571 --> 00:16:33,033 Ett lags brända kalorier är summan brända kalorier 316 00:16:33,117 --> 00:16:35,953 av alla fyra lagmedlemmarna mellan kl. 00.00 och 24.00. 317 00:16:37,204 --> 00:16:39,331 Bra, du bränner kalorier! 318 00:16:39,415 --> 00:16:41,000 -Högre. -Bra! 319 00:16:41,083 --> 00:16:43,377 Kan vi bränna fler kalorier genom att hoppa knäböj? 320 00:16:43,919 --> 00:16:44,753 Kanske? 321 00:16:45,295 --> 00:16:47,548 Vi måste träna underkroppen. 322 00:16:48,090 --> 00:16:50,092 Jag rörde mig nog inte mycket. 323 00:16:50,175 --> 00:16:52,094 Det gjorde du inte. 324 00:16:52,177 --> 00:16:54,263 Jag rörde mig mycket i går. 325 00:16:54,346 --> 00:16:56,223 DAG 2, SOLDATLAGET KALORIER: 340 KCAL 326 00:16:56,306 --> 00:16:59,852 Det här är antalet kalorier ni fick genom att vinna Basstriden. 327 00:16:59,935 --> 00:17:04,523 Det vinnande laget får de överblivna kalorierna från det eliminerade laget. 328 00:17:04,606 --> 00:17:06,150 Fick vi polislagets kalorier? 329 00:17:06,233 --> 00:17:08,861 Ja. Vi slog ut dem, så vi fick allt de hade. 330 00:17:08,944 --> 00:17:11,655 Det är som en gåva från polisen. 331 00:17:11,739 --> 00:17:12,865 Tack ska ni ha. 332 00:17:13,490 --> 00:17:14,408 Konstapel Kang. 333 00:17:14,491 --> 00:17:17,411 Ska vi ta en hopfällbar spade eller en vanlig? 334 00:17:17,494 --> 00:17:18,579 För att bära runt på? 335 00:17:18,662 --> 00:17:20,039 ARSENAL-MENY 336 00:17:22,207 --> 00:17:24,418 -De vikbara är mer bärbara. -Är det här bättre? 337 00:17:24,501 --> 00:17:26,462 -Men den här är mer effektiv. -Äkta vara. 338 00:17:26,545 --> 00:17:28,380 Kan vi prova att hålla den? 339 00:17:28,464 --> 00:17:29,715 Vi måste prova. 340 00:17:29,798 --> 00:17:30,632 Hallå. 341 00:17:30,716 --> 00:17:31,550 Är den lätt? 342 00:17:31,633 --> 00:17:33,635 -Den är lätt nog. -Den vikbara då? 343 00:17:33,719 --> 00:17:36,221 Om de väger lika mycket borde vi ta den här. 344 00:17:36,889 --> 00:17:39,600 -Den verkar tyngre. -Kom igen, det här är bättre. 345 00:17:39,683 --> 00:17:41,518 -Den är tyngre. -Ungefär samma. 346 00:17:41,602 --> 00:17:43,520 De är ungefär samma, så vi tar den här. 347 00:17:43,604 --> 00:17:45,689 Ja, den är mycket bättre. 348 00:17:45,773 --> 00:17:46,815 Vi tar den. 349 00:17:46,899 --> 00:17:48,358 En spade. 350 00:17:48,442 --> 00:17:49,943 -Två rökbomber. -Rökbomber. 351 00:17:50,027 --> 00:17:51,070 Radior. 352 00:17:51,153 --> 00:17:52,237 Hej. 353 00:17:54,406 --> 00:17:55,991 08:20 BRANDMANSLAGET BESÖKER AFFÄREN 354 00:17:59,912 --> 00:18:01,246 Låt dem inte se den. 355 00:18:06,210 --> 00:18:10,464 Vi ville inte avslöja vårt nästa drag. 356 00:18:10,547 --> 00:18:12,257 -Frun. -Ja? 357 00:18:12,341 --> 00:18:13,634 Är det jaktdräkten? 358 00:18:13,717 --> 00:18:15,344 Ja, det är jaktdräkten. 359 00:18:15,427 --> 00:18:16,637 -Hallå. -Kan du… 360 00:18:16,720 --> 00:18:19,223 -Vänta. -Kan du gnugga den och se om det prasslar? 361 00:18:19,932 --> 00:18:21,016 Ska jag gnugga den? 362 00:18:21,100 --> 00:18:22,101 Vi vill höra. 363 00:18:24,186 --> 00:18:26,230 -Snyggt. -Den är tyst. 364 00:18:26,313 --> 00:18:28,065 -Den är lätt. -Ta hit den. 365 00:18:29,274 --> 00:18:30,192 Vi tar den. 366 00:18:32,027 --> 00:18:33,737 Vi behöver den. 367 00:18:33,821 --> 00:18:35,823 INKÖPSLISTA SPADE, JAKTDRÄKT, RADIO, RÖKBOMB 368 00:18:35,906 --> 00:18:37,533 Vi har bra grejer. 369 00:18:38,033 --> 00:18:39,785 -Ska jag gå? -Kan nån börja? 370 00:18:39,868 --> 00:18:41,328 -Jag börjar. -Okej. 371 00:18:41,411 --> 00:18:42,955 -Löpbandet. -Löpbandet. 372 00:18:43,038 --> 00:18:43,872 Okej. 373 00:18:43,956 --> 00:18:45,124 Vi går. 374 00:18:57,094 --> 00:18:58,387 Okej, ni är klara. 375 00:18:58,470 --> 00:18:59,930 -Tack. -Tack. 376 00:19:06,019 --> 00:19:08,105 -Vi tar två spadar. -Två stycken. 377 00:19:08,188 --> 00:19:10,774 -De stora eller de vikbara? -Två stora. 378 00:19:15,654 --> 00:19:17,614 Titta, de köper nåt. 379 00:19:21,618 --> 00:19:24,580 Det är sån här information som säger oss mest. 380 00:19:26,456 --> 00:19:28,667 INKÖPSLISTA SPADE, POTATIS, KIMCHI, ÄGG 381 00:19:28,750 --> 00:19:30,043 Vi har bråttom. 382 00:19:30,127 --> 00:19:31,545 Ett ögonblick. Vilket lag? 383 00:19:31,628 --> 00:19:32,713 -Brandman. -Brandman. 384 00:19:34,923 --> 00:19:36,508 De har spadar. 385 00:19:38,010 --> 00:19:39,011 Varför? 386 00:19:40,012 --> 00:19:41,388 Varför har de spadar? 387 00:19:41,471 --> 00:19:43,807 De försöker nog gräva hål runt sin bas. 388 00:19:44,808 --> 00:19:46,185 De försvarar imorgon. 389 00:19:49,897 --> 00:19:52,232 Finns det bara tre spadar? 390 00:19:52,316 --> 00:19:53,192 Ja. 391 00:19:53,275 --> 00:19:55,694 -De måste ha köpt en. -Det verkar så. 392 00:19:55,777 --> 00:19:57,404 -Tack. -Hej då. 393 00:19:59,156 --> 00:20:01,366 Jag såg Soldatlaget köpa en. 394 00:20:05,078 --> 00:20:07,331 SPADE SLUTSÅLD 395 00:20:07,414 --> 00:20:10,584 Är det antalet kalorier vi kan använda? 396 00:20:10,667 --> 00:20:11,585 Ja. 397 00:20:11,668 --> 00:20:12,878 MATBUTIKSMENY 398 00:20:12,961 --> 00:20:14,671 VITAMIN KIMCHI, TOMAT 399 00:20:15,339 --> 00:20:16,465 -Tre potatisar. -Tre potatisar. 400 00:20:16,548 --> 00:20:17,925 -Fyra tomater. -Fyra tomater. 401 00:20:18,008 --> 00:20:19,343 Det här duger. 402 00:20:20,010 --> 00:20:21,970 08:30 STUNTLAGET BESÖKER AFFÄREN 403 00:20:22,054 --> 00:20:23,013 Jag är hungrig. 404 00:20:23,096 --> 00:20:25,641 -Kan vi använda dem nu? -Ja, det kan ni. 405 00:20:25,724 --> 00:20:27,726 Vi borde handla mat. 406 00:20:27,809 --> 00:20:31,480 INKÖPSLISTA FLÄSK, ÄGG, POTATIS, SPIK, KIMCHI 407 00:20:34,608 --> 00:20:37,027 08:35 IDROTTSLAGET BESÖKER AFFÄREN 408 00:20:37,110 --> 00:20:38,737 Skriv under här. 409 00:20:38,820 --> 00:20:41,698 DAG 2, IDROTTSLAGETS BRÄNDA KALORIER: 5 739 KCAL 410 00:20:41,782 --> 00:20:43,367 Seong-yeon brände så mycket. 411 00:20:49,623 --> 00:20:51,208 Äter du bara tomater? 412 00:20:51,291 --> 00:20:52,751 INKÖPSLISTA POTATIS, TOMATER 413 00:20:52,834 --> 00:20:54,628 Det var till stor hjälp. 414 00:20:55,796 --> 00:20:58,257 -Va? -Alla brände över 1 000 kcal. 415 00:21:01,468 --> 00:21:02,469 Hur är det möjligt? 416 00:21:02,552 --> 00:21:03,512 Vad gjorde de? 417 00:21:03,595 --> 00:21:05,973 De måste ha tränat. 418 00:21:06,056 --> 00:21:06,932 Jag vet inte. 419 00:21:07,015 --> 00:21:09,768 De korta atletarmarna... 420 00:21:09,851 --> 00:21:11,687 Ja, hon ser stark ut. 421 00:21:11,770 --> 00:21:14,022 -Man ser ryggmusklerna. -Ja. 422 00:21:14,815 --> 00:21:15,983 Ja, jag märkte det också. 423 00:21:16,066 --> 00:21:18,819 -Hon kan klättra med bara armarna. -Eller hur? 424 00:21:21,405 --> 00:21:23,198 De kan krossa vårt fönster också. 425 00:21:23,282 --> 00:21:25,117 De kan slå sig igenom det. 426 00:21:25,826 --> 00:21:27,369 Soldatlaget har verktyg för det. 427 00:21:27,452 --> 00:21:28,704 Vi måste blockera sidorna. 428 00:21:28,787 --> 00:21:30,664 Nej, vi måste blockera allt. 429 00:21:30,747 --> 00:21:32,291 Vi blockerar det så här. 430 00:21:32,374 --> 00:21:36,003 Vi må vara allierade, men vi borde ändå försvara oss. 431 00:21:37,212 --> 00:21:39,464 Vi lärde oss några saker om dem tidigare, 432 00:21:39,548 --> 00:21:41,550 men de lärde sig säkert också nåt. 433 00:21:41,633 --> 00:21:42,467 Utan tvekan. 434 00:21:44,553 --> 00:21:46,346 Jag sparkar den. Försiktigt. 435 00:21:48,432 --> 00:21:49,891 Jag fick känslan av 436 00:21:49,975 --> 00:21:54,187 att de skulle storma vår bas. 437 00:21:54,271 --> 00:21:55,856 Vi lägger den på framsidan. 438 00:21:55,939 --> 00:21:57,524 Vi bär den horisontellt. 439 00:21:57,607 --> 00:22:02,029 Vi fick blockera fönstren så att de inte kunde krossas. 440 00:22:05,574 --> 00:22:07,993 -Seul-ki! -De kanske försöker krossa glaset. 441 00:22:08,076 --> 00:22:10,954 Få spikarna att sticka ut. 442 00:22:11,538 --> 00:22:13,457 -Det blir mer skrämmande. -Okej. 443 00:22:16,501 --> 00:22:17,878 Jag spikar fast botten. 444 00:22:23,508 --> 00:22:25,302 Sakerna vi gör för att överleva… 445 00:22:34,311 --> 00:22:36,063 -Jag tror att det gjorde susen. -Ja. 446 00:22:39,399 --> 00:22:40,400 En till. 447 00:22:45,155 --> 00:22:46,615 Ja, här är det. 448 00:22:47,157 --> 00:22:49,367 Det är perfekt. Det finns inget mellanrum. 449 00:22:53,080 --> 00:22:54,581 VAKTLAGET, STUGAN 450 00:22:54,664 --> 00:22:55,624 Hej. 451 00:22:57,167 --> 00:22:59,211 Vi ska jobba på 452 00:22:59,294 --> 00:23:01,338 att hitta er ikväll. 453 00:23:01,421 --> 00:23:04,257 Det är bäst att ni är tysta på natten. 454 00:23:04,341 --> 00:23:07,511 Vi hör er två kilometer bort. 455 00:23:07,594 --> 00:23:08,804 -Ji-hyeon. -Ja? 456 00:23:08,887 --> 00:23:09,888 Hörde du det? 457 00:23:09,971 --> 00:23:12,516 De hör oss prata på natten. 458 00:23:12,599 --> 00:23:13,683 De kommer efter oss. 459 00:23:13,767 --> 00:23:16,978 Jag tror att Soldatlaget varnade oss att de kan attackera oss 460 00:23:17,062 --> 00:23:19,981 om de bestämmer sig för det. 461 00:23:21,149 --> 00:23:23,777 Och de kanske faktiskt gör det. 462 00:23:23,860 --> 00:23:25,612 -Om de bestämmer sig för det. -Precis. 463 00:23:26,113 --> 00:23:30,450 Soldatlaget kommer att attackera oss i morgon bitti. 464 00:23:31,660 --> 00:23:34,454 Då är det viktigt att vi hittar en allierad i dag. 465 00:23:35,539 --> 00:23:39,042 Jag tror inte att Soldatlaget skulle överge Stuntlaget då de samarbetar. 466 00:23:39,793 --> 00:23:41,586 Soldat- och stuntlaget? 467 00:23:45,215 --> 00:23:47,384 -Ska vi reka lite? -Det borde vi. 468 00:23:48,301 --> 00:23:50,720 Ni kan gå. Jag avvaktar. 469 00:24:14,911 --> 00:24:16,788 Soldatlaget slog ut polislaget. 470 00:24:19,207 --> 00:24:22,502 Att döma av terrängen och var skyddet ligger, 471 00:24:22,586 --> 00:24:27,340 har jag räknat ut hur allianserna kommer att formas. 472 00:24:29,467 --> 00:24:32,137 De andra lagen behöver inte samarbeta med dem. 473 00:24:32,762 --> 00:24:35,640 Det här är lagret. 474 00:24:39,060 --> 00:24:40,770 För att vi ska överleva… 475 00:24:43,148 --> 00:24:46,484 Det här är den enda möjligheten. 476 00:24:47,569 --> 00:24:49,863 Med tanke på basens läge, 477 00:24:49,946 --> 00:24:52,449 tänkte jag att vi behövde en allierad. 478 00:24:52,532 --> 00:24:56,703 Och jag tänkte att Soldatlaget var enda lösningen. 479 00:24:57,412 --> 00:24:59,831 Kan vi bli allierade med dem? Men de har redan en. 480 00:24:59,915 --> 00:25:01,666 Soldat- och Stuntlaget må samarbeta, 481 00:25:01,750 --> 00:25:03,668 men brandmännen och Idrottslaget är starkare. 482 00:25:04,294 --> 00:25:05,587 Trelagsallians? 483 00:25:06,129 --> 00:25:07,380 Trelagsallians. 484 00:25:08,924 --> 00:25:11,384 Vaktlaget, Soldatlaget och Stuntlaget kan slå sig ihop 485 00:25:11,468 --> 00:25:13,470 och slå ut Brandmanslaget och Idrottslaget. 486 00:25:15,055 --> 00:25:16,097 Vi tar en kort paus. 487 00:25:17,140 --> 00:25:18,350 Tiden flyger iväg. 488 00:25:18,433 --> 00:25:20,727 Kom du på alla de här idéerna själv? 489 00:25:20,810 --> 00:25:22,562 Jag har tänkt på det. 490 00:25:22,646 --> 00:25:24,648 Med tanke på vårt läge 491 00:25:24,731 --> 00:25:26,816 är vi lämpade för försvar. 492 00:25:26,900 --> 00:25:31,112 Vi måste ta oss förbi andra lag, först Soldatlaget, för att komma vidare. 493 00:25:31,196 --> 00:25:33,657 Om vi kan nå Brandmanslaget och Idrottslaget, 494 00:25:33,740 --> 00:25:35,867 utan att behöva gå förbi Soldatlaget. 495 00:25:35,951 --> 00:25:38,954 kunde vi slå oss ihop med dem, men det kan vi inte göra nu. 496 00:25:39,037 --> 00:25:41,039 -Soldatlaget är i mitten. -Ja. 497 00:25:41,122 --> 00:25:44,251 Så vi borde be Soldatlaget och Stuntlaget att låta oss gå med dem. 498 00:25:44,334 --> 00:25:45,418 -Du har rätt. -Här är anledningen. 499 00:25:45,502 --> 00:25:48,421 De behöver inte gå med oss. 500 00:25:48,505 --> 00:25:50,632 -Nej. -Det enda vi har att erbjuda är 501 00:25:50,715 --> 00:25:54,803 att vi kan ge dem mer arbetskraft. 502 00:25:54,886 --> 00:25:57,389 I gengäld ber vi dem skydda oss mot andra lag. 503 00:25:57,472 --> 00:25:58,515 -Okej. -Låt oss säga att vi gör det. 504 00:25:58,598 --> 00:25:59,849 Vi låter dem ta kontrollen. 505 00:25:59,933 --> 00:26:04,896 Men när vi jobbar med dem för att ta ett annat lags flagga 506 00:26:04,980 --> 00:26:07,983 måste en av oss ta flaggan. Förstår ni vad jag menar? 507 00:26:08,066 --> 00:26:09,734 Vi måste spela den rollen. 508 00:26:09,818 --> 00:26:11,528 Det är det enda sättet. 509 00:26:11,611 --> 00:26:13,154 -Alla håller säkert med. -Ja. 510 00:26:13,238 --> 00:26:16,491 Jag tycker att vi borde gå vidare med planen så snart som möjligt. 511 00:26:16,574 --> 00:26:19,744 Vi måste vinna över dem snabbt för vår egen säkerhet. 512 00:26:20,745 --> 00:26:21,621 Ska vi gå? 513 00:26:21,705 --> 00:26:22,747 Ja, vi skyndar oss. 514 00:26:23,999 --> 00:26:26,293 Om det misslyckas har vi ingen att vända oss till. 515 00:26:26,376 --> 00:26:27,210 Du har rätt. 516 00:26:28,044 --> 00:26:30,505 -Vi måste skydda oss själva. -Det är det enda sättet. 517 00:26:30,588 --> 00:26:32,799 -Vi pratar medan vi går. -Okej. 518 00:26:32,882 --> 00:26:33,925 -Vi pratar. -Ett ögonblick. 519 00:26:37,887 --> 00:26:41,891 På grund av vårt läge hade vi inget annat val än att jobba med dem. 520 00:26:41,975 --> 00:26:44,185 Överlevnad var vår prioritet. 521 00:26:44,269 --> 00:26:46,771 Ni får fyra personer till på er sida. 522 00:26:46,855 --> 00:26:49,149 -Inte illa, va? -Det låter bra. 523 00:26:49,232 --> 00:26:51,693 Det är mitt förslag. 524 00:26:51,776 --> 00:26:53,737 Tänk på saken och hör av er. 525 00:26:54,237 --> 00:26:55,363 Okej. 526 00:26:58,283 --> 00:26:59,284 Vi går ditåt. 527 00:26:59,868 --> 00:27:02,495 Vi borde inte lita helt på Vaktlaget. 528 00:27:02,579 --> 00:27:03,663 -Inte helt. -Självklart inte. 529 00:27:03,747 --> 00:27:04,914 Vi kan inte lita helt på nån. 530 00:27:04,998 --> 00:27:06,833 Jag börjar förstå nu. 531 00:27:06,916 --> 00:27:10,837 Låt oss hålla sams med Vaktlaget till slutet. 532 00:27:10,920 --> 00:27:14,758 Vi kan slå ut andra lag tillsammans och sen ge oss på dem. 533 00:27:15,842 --> 00:27:18,219 -Så vi sparar dem till senare? -Ja. 534 00:27:18,303 --> 00:27:19,471 Vi sparar dem till sist. 535 00:27:19,554 --> 00:27:22,098 -Ingen kommer åt dem nu. -Den godaste efterrätten. 536 00:27:22,182 --> 00:27:25,935 Eller så attackerar vi ett annat lag med dem 537 00:27:26,019 --> 00:27:27,520 och drar ut flaggan först. 538 00:27:27,604 --> 00:27:29,022 Vi gjorde det med Stuntlaget. 539 00:27:29,105 --> 00:27:34,903 Vi kan jobba med Vaktlaget den här gången och ta flaggan. 540 00:27:34,986 --> 00:27:38,239 Det här kallas strategi. Det är inget billigt drag. 541 00:27:39,532 --> 00:27:41,951 Vi behöver väl mer ved? 542 00:27:42,035 --> 00:27:43,161 BRANDMANSLAGET 543 00:27:43,244 --> 00:27:44,913 -Gör dig inte illa. -Okej. 544 00:27:46,998 --> 00:27:48,041 Snyggt. 545 00:27:54,798 --> 00:27:57,675 Okej! 546 00:27:57,759 --> 00:27:59,344 Nu kan vi äta. 547 00:28:10,146 --> 00:28:12,148 Det vore mycket lättare med en gasspis. 548 00:28:12,232 --> 00:28:15,110 Vi måste gå igenom allt krångel. 549 00:28:15,193 --> 00:28:16,945 Jag har aldrig gjort upp eld. 550 00:28:17,028 --> 00:28:20,073 En brandman ska vara bra på eld. 551 00:28:21,991 --> 00:28:24,452 Vi har bara ingen erfarenhet av att göra upp eld. 552 00:28:33,753 --> 00:28:35,964 Hur startar skogsbränder? 553 00:28:36,047 --> 00:28:37,215 Cigarettfimpar? 554 00:28:37,841 --> 00:28:39,384 Ska jag ta över? 555 00:28:39,467 --> 00:28:41,678 -Vill du det? -För att bränna kalorier. 556 00:28:41,761 --> 00:28:42,762 Okej. 557 00:28:46,349 --> 00:28:47,392 Okej. 558 00:28:54,107 --> 00:28:56,818 Min-seon är annorlunda. Hon är bra. 559 00:28:57,402 --> 00:29:00,530 Jag fläktade på lågan tills armarna gav upp. 560 00:29:00,613 --> 00:29:03,408 Hur kan det finnas så många bränder när det är så svårt att starta en? 561 00:29:04,117 --> 00:29:06,911 Det var tröttsamt. 562 00:29:10,957 --> 00:29:13,251 Telefonen ringer. 563 00:29:14,085 --> 00:29:15,712 Brandmanslaget? 564 00:29:15,795 --> 00:29:17,297 Vaktlaget här. 565 00:29:17,922 --> 00:29:20,925 Här är resultaten av dagens basstrid. 566 00:29:21,009 --> 00:29:23,595 Soldatlaget ockuperade Polislagets bas. 567 00:29:23,678 --> 00:29:25,764 De har nu två baser. 568 00:29:26,347 --> 00:29:31,144 Soldatlaget får gömma flaggan på de två baserna. 569 00:29:31,853 --> 00:29:35,857 Göm er lagflagga inför morgondagens basstrid. 570 00:29:35,940 --> 00:29:37,567 Ni har 30 minuter på er. 571 00:29:37,650 --> 00:29:39,068 Startar en timer på 30 minuter. 572 00:29:39,152 --> 00:29:40,528 Var ska vi gömma den? 573 00:29:40,612 --> 00:29:43,072 -Två baser. -Soldatlaget kan gömma den 574 00:29:43,156 --> 00:29:45,116 på vilken som helst av de två. 575 00:29:45,867 --> 00:29:47,994 -De kanske försöker fejka det. -Okej. 576 00:29:48,077 --> 00:29:50,330 -Jag är inte så säker. -Det är deras problem. 577 00:29:51,206 --> 00:29:52,999 Kan vi inte bara lägga den i skåpet? 578 00:29:53,082 --> 00:29:54,626 Den första? Den sista? 579 00:29:54,709 --> 00:29:55,835 Den innersta. 580 00:29:55,919 --> 00:29:57,337 -Den där? Inspektör Kims? -Ja. 581 00:29:57,420 --> 00:29:59,047 -Okej. -Kan du hålla den här? 582 00:29:59,130 --> 00:30:01,382 Vi kan gömma den i kläderna. 583 00:30:03,468 --> 00:30:07,055 Och vi lägger kläderna här. 584 00:30:10,141 --> 00:30:11,601 -Byxorna. -Det syns inte. 585 00:30:11,684 --> 00:30:14,145 -Det är svårare så här. -Snyggt. 586 00:30:14,229 --> 00:30:15,396 -Min-sun? -Ja? 587 00:30:15,480 --> 00:30:17,106 Det här är mer än lysande. 588 00:30:22,862 --> 00:30:25,073 Det är perfekt gömt. Kom hit. 589 00:30:26,533 --> 00:30:28,451 -Man ser det inte alls. -Det syns inte. 590 00:30:29,410 --> 00:30:30,870 Måste vi gömma den igen? 591 00:30:30,954 --> 00:30:33,122 Precis som i går, så att ingen hittar den. 592 00:30:33,790 --> 00:30:36,417 Vi knyter fast den först. 593 00:30:41,381 --> 00:30:42,632 Den blir inte lätt att ta. 594 00:30:44,634 --> 00:30:46,511 Kan vi hänga den i trädet? 595 00:30:46,594 --> 00:30:48,763 Det är en bra idé. 596 00:30:48,847 --> 00:30:50,431 -Kan du… -Behöver du hjälp? 597 00:30:50,515 --> 00:30:51,349 Ja. 598 00:30:52,851 --> 00:30:54,602 Ge mig repet. 599 00:30:54,686 --> 00:30:56,145 Ja, ge mig det. 600 00:30:56,646 --> 00:30:58,773 Hur ska nån få ut den? 601 00:30:58,857 --> 00:31:00,775 Är det för mycket att klättra högre? 602 00:31:00,859 --> 00:31:03,194 Om nån försöker ta den här 603 00:31:03,278 --> 00:31:05,613 -avslöjar de sig för oss. -Det stämmer. 604 00:31:05,697 --> 00:31:06,531 Okej. 605 00:31:06,614 --> 00:31:08,533 Tänk om de hugger ner trädet med en yxa? 606 00:31:08,616 --> 00:31:11,077 Jag får kramp. Vänta. 607 00:31:17,250 --> 00:31:18,626 Är du okej? 608 00:31:20,169 --> 00:31:21,421 Är du okej? 609 00:31:23,089 --> 00:31:24,173 Är du okej? 610 00:31:24,257 --> 00:31:25,174 Åh, nej. 611 00:31:25,258 --> 00:31:26,134 -Hyeon-ah! -Hyeon-ah! 612 00:31:26,217 --> 00:31:28,011 Vänta. Rör dig inte. 613 00:31:29,888 --> 00:31:31,723 -Är du okej? -Vad hände? 614 00:31:31,806 --> 00:31:33,224 -Jag är inte okej. -Du ser inte okej ut. 615 00:31:33,308 --> 00:31:35,643 -Jag såg dig ramla på ryggen. -Åh, nej. 616 00:31:37,604 --> 00:31:39,188 -Nej, Hyeon-ah. -Hyeon-ah. 617 00:31:39,272 --> 00:31:40,899 -Vad gick sönder? -Har du brutit nåt? 618 00:31:40,982 --> 00:31:43,026 -Jag menade på trädet. -Här. Den här gick sönder. 619 00:31:43,610 --> 00:31:45,778 Hyeon-ah, du måste sitta. 620 00:31:45,862 --> 00:31:47,196 -Sitt här. -Ja, sitt bara. 621 00:31:47,280 --> 00:31:49,032 Sitt bekvämt. Gå inte ner på knä. 622 00:31:49,741 --> 00:31:51,576 -Sitt bekvämt. -Ska jag ringa nån? 623 00:31:51,659 --> 00:31:52,535 Det måste göra ont. 624 00:31:55,121 --> 00:31:56,956 Jag trodde inte att den skulle gå av. 625 00:31:59,584 --> 00:32:01,502 -Har du ont i ryggen? -Ja. 626 00:32:02,086 --> 00:32:03,254 Är det din disk? 627 00:32:03,338 --> 00:32:04,547 Tror du att det bröts? 628 00:32:06,132 --> 00:32:07,967 -Åh, nej. -Blöder jag? 629 00:32:08,051 --> 00:32:10,887 -Du är blåslagen. -Det var skavsår. 630 00:32:10,970 --> 00:32:13,306 Det här kommer att svida. 631 00:32:13,389 --> 00:32:14,307 Det är okej. 632 00:32:14,390 --> 00:32:16,267 Hyeon-ah, sätt dig. Nej, ligg ner. 633 00:32:16,351 --> 00:32:17,769 -Eller sitt. -Sätt dig. 634 00:32:18,895 --> 00:32:21,230 Vi borde ha hållit upp henne underifrån. 635 00:32:21,314 --> 00:32:24,025 Ni kan ändå inte ta ner den. 636 00:32:24,108 --> 00:32:24,984 -Nej. -Okej. 637 00:32:25,068 --> 00:32:27,862 Sätt upp repet så länge. Vi har 20 minuter kvar. 638 00:32:31,407 --> 00:32:33,368 Jag fixar det där uppe. 639 00:32:33,451 --> 00:32:34,744 Var det här den gick sönder? 640 00:32:34,827 --> 00:32:37,205 Så hon klev på den här. 641 00:32:41,709 --> 00:32:44,629 Vad ska jag göra nu? Jag är illa ute. 642 00:32:47,256 --> 00:32:51,260 Jag hade ont, men jag kunde inte bara ge upp och åka hem. 643 00:32:51,344 --> 00:32:52,261 Jag var ledaren. 644 00:32:54,889 --> 00:32:57,976 Det är jag som skickas ut när folk blir skadade som jag blev. 645 00:32:58,518 --> 00:33:00,353 Och jag blev skadad som de. 646 00:33:04,107 --> 00:33:04,983 Vi knyter ihop den. 647 00:33:05,066 --> 00:33:06,818 Dra ner den, sen upp. 648 00:33:09,153 --> 00:33:11,030 "Vad gör jag nu? Kan jag röra mig?" 649 00:33:11,114 --> 00:33:13,992 "Kan jag använda min styrka?" Jag ville testa mig själv. 650 00:33:14,075 --> 00:33:15,576 Fast jag visste att jag inte borde. 651 00:33:22,625 --> 00:33:23,876 Lägg dig på mage. 652 00:33:24,919 --> 00:33:26,045 Bekvämt. 653 00:33:26,129 --> 00:33:27,672 -Flytta upp lite. -Jag är så ledsen. 654 00:33:27,755 --> 00:33:29,507 -Vi kan inte slösa tid så här. -Var inte ledsen. 655 00:33:29,590 --> 00:33:31,300 Din rygg känns väl okej? 656 00:33:31,384 --> 00:33:32,677 Jag menar benen. 657 00:33:33,720 --> 00:33:35,847 De verkar okej. Det är musklerna, va? 658 00:33:35,930 --> 00:33:37,515 De är svullna. 659 00:33:38,182 --> 00:33:40,184 Vi sprejar på lite smärtstillande. 660 00:33:44,188 --> 00:33:47,233 Hon har redan ont i ryggen. Tror du att det kan bli värre? 661 00:33:48,359 --> 00:33:51,112 Hur som helst, hon behöver vila. 662 00:33:51,863 --> 00:33:53,614 Hennes ben är okej. 663 00:33:58,661 --> 00:34:01,205 Det kändes som om världen rasade samman. 664 00:34:04,125 --> 00:34:07,837 Hon visade bra ledarskap. 665 00:34:07,920 --> 00:34:13,342 Hon tar alltid frivilligt på sig hårt arbete som ledare. 666 00:34:18,347 --> 00:34:21,684 Hon blev snabbt en av de få människorna i mitt liv 667 00:34:21,768 --> 00:34:24,437 som jag respekterade och ville förlita mig på. 668 00:34:26,314 --> 00:34:31,069 Vi ser alla möjliga olyckor när vi är i tjänst. 669 00:34:36,699 --> 00:34:39,744 Men det var nåt helt annat än att se olyckor. 670 00:34:39,827 --> 00:34:42,830 Hon är nån jag litar på, är beroende av och gillar. 671 00:34:42,914 --> 00:34:44,540 När hon ramlade… 672 00:34:50,505 --> 00:34:52,632 -Den var skavd. -Där? 673 00:34:52,715 --> 00:34:55,843 Vi kan röntga dig, men det ser inte ut som en fraktur. 674 00:34:55,927 --> 00:34:57,970 Jag tänkte: "Vad ska vi göra nu?" 675 00:34:58,054 --> 00:35:00,348 "Vi har problem. Det är ute med oss." 676 00:35:01,265 --> 00:35:02,934 -Är det bara en kontusion? -Ja. 677 00:35:03,017 --> 00:35:05,436 Det ser ut som ett blåmärke och muskelspasmer. 678 00:35:05,520 --> 00:35:06,395 Jag fortsätter. 679 00:35:06,479 --> 00:35:09,315 Det är bäst om du inte gör nåt fysiskt i dag. 680 00:35:09,398 --> 00:35:11,109 Jag kan inte göra nåt ansträngande. 681 00:35:11,859 --> 00:35:14,362 -Jag är ledsen, tjejer. -Nej, du borde gå. 682 00:35:14,445 --> 00:35:15,404 Okej. 683 00:35:17,031 --> 00:35:18,074 Det här är inte bra. 684 00:35:18,157 --> 00:35:20,368 -Jag tejpar ryggen. -Ja, tejpa den. 685 00:35:20,451 --> 00:35:21,953 Arenastriden börjar snart. 686 00:35:22,829 --> 00:35:24,080 -Jag är snart tillbaka. -Okej. 687 00:35:29,627 --> 00:35:31,003 Det här kommer att svida. 688 00:35:31,087 --> 00:35:32,255 BRANDMANSLAGET, KIM HYEON-A SJUKHUS 689 00:35:41,597 --> 00:35:44,767 Jag ger dig smärtstillande. Använd det ofta. 690 00:35:44,851 --> 00:35:45,977 -Ja, det ska jag. -Här. 691 00:35:46,060 --> 00:35:47,979 -Tack så mycket. -Kom tillbaka om det gör ont. 692 00:35:48,062 --> 00:35:50,148 Nej, kom inte. Säg bara till. 693 00:35:50,231 --> 00:35:51,941 Ska vi köpa smärtstillande? 694 00:35:52,024 --> 00:35:54,026 Ja, det är ändå på vägen. 695 00:35:54,110 --> 00:35:56,028 Det är…en brandman. 696 00:35:56,112 --> 00:35:57,155 Vad tusan? 697 00:35:57,822 --> 00:35:59,866 -En brandman. -Vad tusan? 698 00:35:59,949 --> 00:36:01,909 En brandman. Ska vi bara gå? 699 00:36:01,993 --> 00:36:03,911 Ja. Vi går bara. 700 00:36:05,663 --> 00:36:08,249 De sa att de inte kunde låta oss ta sprejen, 701 00:36:08,332 --> 00:36:10,418 men de gav henne burken. 702 00:36:11,335 --> 00:36:13,546 -Är det ryggen? -Ja. 703 00:36:14,130 --> 00:36:15,506 -Det är ryggen. -Hennes rygg. 704 00:36:15,590 --> 00:36:16,465 Åh, nej. 705 00:36:16,549 --> 00:36:18,342 Hon har också ont i ryggen. 706 00:36:19,343 --> 00:36:21,179 -Vi är tillbaka. -Det här är enormt. 707 00:36:23,181 --> 00:36:25,641 En brandman gick med händerna på ryggen. 708 00:36:26,267 --> 00:36:28,895 Vi tittade på henne för att se vad som var fel, 709 00:36:28,978 --> 00:36:30,479 och hon tog sig på ryggen. 710 00:36:30,563 --> 00:36:33,733 Vi kan inte låta dem se våra svagheter som hon gjorde. 711 00:36:33,816 --> 00:36:34,775 Det får vi inte. 712 00:36:35,401 --> 00:36:36,736 Idag är vår chans. 713 00:36:37,486 --> 00:36:40,323 Vi måste ta brandmännens flagga i dag. 714 00:36:40,406 --> 00:36:42,825 Vi måste göra det i dag. 715 00:36:45,453 --> 00:36:46,370 Telefonen ringer. 716 00:36:46,996 --> 00:36:48,372 Hur svarar jag? 717 00:36:48,456 --> 00:36:50,124 -Snälla, jag är nervös. -Hallå? 718 00:36:50,208 --> 00:36:52,585 Arenastriden börjar om 30 minuter. 719 00:36:52,668 --> 00:36:55,296 Alla lag, anmäl er till arenan. 720 00:36:55,379 --> 00:36:56,214 Okej. 721 00:37:29,038 --> 00:37:30,748 Välkomna. 722 00:37:30,831 --> 00:37:33,417 Arenastriden börjar snart. 723 00:37:33,501 --> 00:37:37,588 Gå fram till läktaren och sätt er i era tilldelade områden. 724 00:37:48,933 --> 00:37:50,142 Innan matchen börjar, 725 00:37:50,935 --> 00:37:54,021 kommer belöningen för dagens Arenastrid att tillkännages. 726 00:37:55,815 --> 00:38:00,611 Vinnarna av Arenastriden får ett kit som hjälper dem att överleva 727 00:38:00,695 --> 00:38:03,447 och en fördel som hjälper dem i Basstriden. 728 00:38:03,531 --> 00:38:05,533 En 30-minuters sköld. 729 00:38:06,617 --> 00:38:07,451 Oj. 730 00:38:07,535 --> 00:38:08,828 Inte illa. 731 00:38:09,537 --> 00:38:12,039 Förmånen verkade större än jag trodde. 732 00:38:12,123 --> 00:38:14,709 När 30-minutersskölden är igång, 733 00:38:14,792 --> 00:38:19,672 är teamets bas säker från attacker i 30 minuter. 734 00:38:20,673 --> 00:38:24,093 Det betyder att hela laget kan lämna basen för en attack. 735 00:38:24,176 --> 00:38:26,137 Arenastriden är viktig. 736 00:38:26,804 --> 00:38:29,682 Hyeon-ah ger inte upp så lätt. 737 00:38:29,765 --> 00:38:34,061 Så jag ville liva upp stämningen 738 00:38:34,145 --> 00:38:37,565 genom att göra mitt bästa. 739 00:38:37,648 --> 00:38:40,901 Arenastriden börjar nu. 740 00:38:42,903 --> 00:38:47,116 Dagens Arenastrid är Se Till Att Elden Släcks. 741 00:38:48,034 --> 00:38:49,744 "Se till att elden släcks"? 742 00:38:49,827 --> 00:38:52,663 Dagens Arenastrid består av tre steg. 743 00:38:53,331 --> 00:38:54,790 Steg ett. 744 00:38:56,125 --> 00:38:57,752 Vedhuggning. 745 00:38:58,461 --> 00:39:00,421 Jag tänkte: "Vi är illa ute." 746 00:39:00,504 --> 00:39:04,133 Jag känner mig säker. 747 00:39:04,216 --> 00:39:06,677 Ser ni veden framför er? 748 00:39:13,017 --> 00:39:16,145 Varje lag måste hugga 30 vedstycken. 749 00:39:19,315 --> 00:39:20,316 Trettio. 750 00:39:20,858 --> 00:39:21,817 Trettio. 751 00:39:21,901 --> 00:39:24,987 Det räknas bara om veden huggs i fjärdedelar, 752 00:39:25,071 --> 00:39:27,823 och tävlingen sker i stafetter. 753 00:39:27,907 --> 00:39:30,576 Varje lag bestämmer medlemmarnas ordning. 754 00:39:31,243 --> 00:39:34,288 Ni hugger ved i enlighet med ordningen, 755 00:39:34,872 --> 00:39:36,832 och antalet vedträn ni hugger 756 00:39:36,916 --> 00:39:40,169 bestämmer hur många som är kvar för era lagkamrater att hugga. 757 00:39:40,836 --> 00:39:43,255 Jag väntade mig inte en knorr på vedhuggning. 758 00:39:43,339 --> 00:39:46,759 Jag känner mig säker på det. Det gör jag, men... 759 00:39:47,968 --> 00:39:49,720 -Vi måste bara göra 30. -Ja. 760 00:39:50,930 --> 00:39:52,473 Så jag kan inte göra om det. 761 00:39:52,556 --> 00:39:53,432 Nej. 762 00:39:53,516 --> 00:39:54,725 Hur gör vi det här? 763 00:39:54,809 --> 00:39:57,228 Folk med erfarenhet borde gå först och sist. 764 00:39:57,311 --> 00:39:59,230 Jag gör så många jag kan. 765 00:39:59,313 --> 00:40:01,982 Jag vet hur man gör, så det är inte svårt för mig. 766 00:40:02,066 --> 00:40:04,610 ORDNING: KANG EUN-MI, KIM BOM-EUN, LEE HYUN-SEON, KIM NA-EUN 767 00:40:06,570 --> 00:40:08,072 -Vi bestämmer ordningen. -Ja. 768 00:40:08,155 --> 00:40:09,407 Jag börjar. 769 00:40:09,490 --> 00:40:11,534 Jag börjar. 770 00:40:11,617 --> 00:40:15,079 -Nej, jag börjar. -Jag slutar om det gör ont. 771 00:40:15,162 --> 00:40:16,372 En i taget. 772 00:40:16,455 --> 00:40:17,790 Nej, jag börjar. 773 00:40:17,873 --> 00:40:18,958 Du kan börja. 774 00:40:19,542 --> 00:40:20,584 -Okej. -Så här är det. 775 00:40:20,668 --> 00:40:22,878 Den som är i bäst form borde börja. 776 00:40:22,962 --> 00:40:24,463 Vi blir trötta om vi saktar ner. 777 00:40:24,547 --> 00:40:27,758 Hyeon-ah och jag var de två som hade mest erfarenhet 778 00:40:27,842 --> 00:40:30,094 av vedhuggning. 779 00:40:30,177 --> 00:40:32,680 Och eftersom Hyeon-ah var skadad, 780 00:40:32,763 --> 00:40:35,099 bestämde jag mig för att börja. 781 00:40:35,182 --> 00:40:37,726 -Du har rätt. -Vi klyver dem snabbt. 782 00:40:37,810 --> 00:40:40,187 ORDNING: JUNG MIN-SEON, KIM HYEON-AH, KIM JI-HYE, LIM HYEON-JI 783 00:40:40,271 --> 00:40:41,647 Jag ska göra mitt bästa. 784 00:40:41,730 --> 00:40:43,566 Vi måste göra sex till åtta bitar var. 785 00:40:43,649 --> 00:40:45,192 Seong-yeon borde börja då. 786 00:40:45,276 --> 00:40:47,319 Tänk om jag inte kan göra så många? 787 00:40:47,403 --> 00:40:49,989 Hur ska du klyva resten? Jag är sist. 788 00:40:50,072 --> 00:40:52,408 Gör så många du kan, så gör jag mitt bästa senare. 789 00:40:52,491 --> 00:40:53,325 Jag ska göra mitt bästa. 790 00:40:53,409 --> 00:40:55,494 ORDNING: KIM EUN-BYUL, KIM HEE-JEONG, KIM MIN-SUN, KIM SEONG-YEON 791 00:40:55,578 --> 00:40:57,288 Från början, ett, två, tre, fyra. 792 00:40:57,371 --> 00:40:59,415 ORDNING: LEE JI-HYUN, LEE EUN-JIN, HWANG SU-HYUN, LEE SU-RYEON 793 00:40:59,498 --> 00:41:01,083 Du börjar, du har erfarenhet. 794 00:41:01,167 --> 00:41:02,668 ORDNING: HA SEUL-KI, KIM KYUNG-AE, LEE SEO-YOUNG, CHO HYE-KYUNG 795 00:41:03,878 --> 00:41:05,504 Se Till Att Elden Släcks. 796 00:41:05,588 --> 00:41:08,299 Första lagmedlemmen, kom ner till arenan 797 00:41:08,382 --> 00:41:11,260 och ställ er framför ert lags eldgrop. 798 00:41:16,265 --> 00:41:18,476 Jag ska vara stark. Svårt, men jag håller ut. 799 00:41:20,060 --> 00:41:22,813 Det finns inga stockar kvar när jag är klar, så oroa er inte. 800 00:41:23,898 --> 00:41:27,693 Jag får göra mitt bästa. 801 00:41:28,527 --> 00:41:30,029 Jag ska krossa dem. 802 00:41:33,032 --> 00:41:35,993 Jag var så ivrig att börja. 803 00:41:37,036 --> 00:41:38,204 Låt oss börja. 804 00:41:44,251 --> 00:41:46,629 -Vått trä. -Okej, vått trä. 805 00:41:46,712 --> 00:41:48,672 De försöker blöta ner dem. 806 00:41:48,756 --> 00:41:50,841 -Kom igen, Min-seon! -Kom igen, Min-seon! 807 00:41:50,925 --> 00:41:52,343 Fokusera. Skada er inte. 808 00:41:53,010 --> 00:41:53,844 En i taget. 809 00:41:54,470 --> 00:41:55,429 Akta händerna. 810 00:41:57,848 --> 00:41:58,807 Heja Eun-byul! 811 00:41:59,475 --> 00:42:00,893 Du klarar det! 812 00:42:05,523 --> 00:42:06,649 Snyggt! 813 00:42:06,732 --> 00:42:08,234 Ta god tid på dig. 814 00:42:14,949 --> 00:42:15,908 Hon klarade det. 815 00:42:15,991 --> 00:42:17,868 På en gång? Det är otroligt. 816 00:42:18,536 --> 00:42:19,495 Så där ja! 817 00:42:19,578 --> 00:42:21,539 Centrera den ordentligt! Ta det lugnt! 818 00:42:21,622 --> 00:42:22,498 Okej! 819 00:42:22,581 --> 00:42:25,209 -Snyggt! -Vi har det. 820 00:42:25,292 --> 00:42:26,377 Det är så man... 821 00:42:26,460 --> 00:42:27,294 Okej! 822 00:42:28,045 --> 00:42:29,046 Okej! 823 00:42:29,129 --> 00:42:30,881 -Snyggt! -Hon är så bra. 824 00:42:30,965 --> 00:42:32,216 Hon är fantastisk. 825 00:42:32,299 --> 00:42:34,176 Min plan var att börja, 826 00:42:34,260 --> 00:42:37,263 göra så många jag kunde innan jag bytte, 827 00:42:37,346 --> 00:42:40,307 och lämna resten till mitt team. 828 00:42:40,391 --> 00:42:41,892 Men jag hade flyt. 829 00:42:43,018 --> 00:42:44,061 Du är bäst. 830 00:42:44,144 --> 00:42:45,104 Du leder. Bra jobbat. 831 00:42:45,187 --> 00:42:46,438 Du har gjort tillräckligt. 832 00:42:48,524 --> 00:42:49,733 Okej! 833 00:42:49,817 --> 00:42:50,818 Du är grym. 834 00:42:50,901 --> 00:42:53,445 BRANDMANSLAGET 835 00:42:53,529 --> 00:42:54,738 Okej! 836 00:43:03,539 --> 00:43:04,790 Medan jag högg 837 00:43:04,873 --> 00:43:07,126 hörde jag mitt lag heja på mig. 838 00:43:07,209 --> 00:43:09,003 Jag visste inte hur många jag hade huggit 839 00:43:09,086 --> 00:43:11,589 och jag hörde ved klyvas runt mig. 840 00:43:11,672 --> 00:43:14,800 Men jag fokuserade bara på min styrka och mina känslor. 841 00:43:17,303 --> 00:43:18,304 Hon är fantastisk. 842 00:43:21,932 --> 00:43:23,809 Vi kan inte låta brandmanslaget vinna. 843 00:43:24,685 --> 00:43:25,686 Okej! 844 00:43:25,769 --> 00:43:27,688 -Snyggt! -Snyggt! 845 00:43:27,771 --> 00:43:29,648 Jag tror att hon är uppvärmd. 846 00:43:29,732 --> 00:43:33,777 SOLDATLAGET 847 00:43:37,323 --> 00:43:39,617 Eun-mi är glödhet! 848 00:43:39,700 --> 00:43:41,076 Hon är uppvärmd! 849 00:43:51,712 --> 00:43:53,422 VAKTLAGET 850 00:43:53,505 --> 00:43:55,132 Du klarar det! 851 00:43:55,215 --> 00:43:57,051 -Du klarar det! -Varför klyvs den inte? 852 00:44:00,346 --> 00:44:01,221 Du är jätteduktig! 853 00:44:01,972 --> 00:44:03,849 Det är ute med oss. Det här är mitt fel. 854 00:44:03,932 --> 00:44:05,142 Det går bra. 855 00:44:06,268 --> 00:44:07,144 Så där ja. 856 00:44:07,728 --> 00:44:10,147 Fokusera, Lee Ji-hyeon. 857 00:44:10,230 --> 00:44:11,565 -Så där ja! -Fokusera. 858 00:44:11,649 --> 00:44:14,777 -Kom igen! -Så där ja! 859 00:44:27,831 --> 00:44:30,459 Det här är illa. Jag tappar det. 860 00:44:31,210 --> 00:44:32,378 Jag är långsammast. 861 00:44:54,441 --> 00:44:55,567 Jag är utmattad. 862 00:44:57,444 --> 00:44:59,154 Du klarar det, Ji-hyeon. 863 00:45:00,489 --> 00:45:01,657 Du klarar det. 864 00:45:02,950 --> 00:45:04,159 Jag klarar det. 865 00:45:06,537 --> 00:45:07,830 -Som en Fenix! -Bra jobbat! 866 00:45:11,417 --> 00:45:13,001 Jag ville hjälpa mitt lag. 867 00:45:13,085 --> 00:45:15,379 Jag var starkast, så jag ville inte dra ner dem. 868 00:45:15,462 --> 00:45:18,340 Så jag högg som om mitt liv hängde på det. 869 00:45:19,258 --> 00:45:25,973 STUNTLAGET: 10 870 00:45:26,473 --> 00:45:28,308 Om hon är trött får vi byta ut henne. 871 00:45:28,392 --> 00:45:30,352 -Tycker du det? -Seul-ki, ska vi byta? 872 00:45:30,436 --> 00:45:32,896 -Om du är trött borde du hoppa av. -Ja. 873 00:45:32,980 --> 00:45:36,024 Mitt lag såg att jag var trött och sa åt mig att hoppa av, 874 00:45:36,108 --> 00:45:37,818 så jag hoppade av. 875 00:45:37,901 --> 00:45:39,778 Men jag var väldigt upprörd. 876 00:45:39,862 --> 00:45:42,531 Jag sa till mig själv: "Nu ger jag allt." 877 00:45:49,997 --> 00:45:51,540 Okej! Så ja! 878 00:45:57,337 --> 00:45:59,381 -Ett skott, en träff. -Hon är så snabb. 879 00:45:59,465 --> 00:46:00,799 Du är grym! 880 00:46:00,883 --> 00:46:05,262 IDROTTSLAGET: 14 881 00:46:05,345 --> 00:46:08,557 Det gjorde inte ont eller så, men det var påfrestande. 882 00:46:09,183 --> 00:46:10,976 Eun-byul, du kan sluta nu. Det är okej. 883 00:46:14,229 --> 00:46:16,315 Kom igen, Hee-jeong! 884 00:46:18,400 --> 00:46:19,651 Du borde byta med henne. 885 00:46:19,735 --> 00:46:21,987 Hee-jeong, kom tillbaka. Det är okej. 886 00:46:22,863 --> 00:46:24,114 Du klarar det, Min-sun. 887 00:46:25,824 --> 00:46:27,075 Okej, en till. 888 00:46:27,659 --> 00:46:29,995 -Ska jag hoppa in? -Kom igen, Min-sun! 889 00:46:30,078 --> 00:46:31,663 Min-sun, gör ett försök. 890 00:46:33,957 --> 00:46:35,626 -Bra! -Snyggt, Min-sun! 891 00:46:35,709 --> 00:46:38,253 -Jag gjorde bara en. -Heja, Seong-yeon! 892 00:46:44,843 --> 00:46:46,011 Snyggt! 893 00:46:46,094 --> 00:46:48,805 -Bra jobbat! Snyggt! -Så där ja! 894 00:46:53,769 --> 00:46:55,604 -Okej! -Hon har inte slutat, va? 895 00:46:55,687 --> 00:46:57,481 -Fortsätt så! -Jösses. 896 00:46:58,524 --> 00:46:59,399 Hon är så bra. 897 00:46:59,483 --> 00:47:00,859 Snyggt! Kom igen! 898 00:47:01,443 --> 00:47:02,319 Så där ja! 899 00:47:02,402 --> 00:47:05,656 BRANDMANSLAGET: 21 900 00:47:05,739 --> 00:47:07,908 -Så ja! -Överansträng dig inte. 901 00:47:07,991 --> 00:47:10,702 Vi äter kött i morgon! 902 00:47:10,786 --> 00:47:12,162 Kött? 903 00:47:13,747 --> 00:47:16,542 Såg du hennes blick? 904 00:47:17,167 --> 00:47:18,710 Okej! 905 00:47:19,920 --> 00:47:22,089 Min-seon, du kan sluta om du är trött. 906 00:47:22,172 --> 00:47:23,840 Vi är fortfarande tre kvar! 907 00:47:23,924 --> 00:47:25,676 Du är perfekt! 908 00:47:25,759 --> 00:47:28,428 Jag tror att allt Min-seon tänkte på var att jag var skadad 909 00:47:28,512 --> 00:47:30,889 och att hon var tvungen att hugga klart. 910 00:47:30,973 --> 00:47:32,558 Hon måste ha varit trött. 911 00:47:32,641 --> 00:47:34,059 Det måste hon ha varit. 912 00:47:34,142 --> 00:47:36,687 Men hon bryter inte ihop så lätt, så jag visste att det skulle gå bra. 913 00:47:36,770 --> 00:47:40,983 Jag blev gråtfärdig och lugnade ner mig. 914 00:47:41,066 --> 00:47:42,818 Det fortsatte så. 915 00:47:42,901 --> 00:47:46,113 Sen tog jag mig samman för att avsluta jobbet. 916 00:47:46,196 --> 00:47:49,575 Jag tänkte bara att jag måste göra vad som än krävs. 917 00:47:50,325 --> 00:47:52,327 -Snyggt! -Hur många har hon gjort? 918 00:47:52,411 --> 00:47:54,913 -Heja, brandmanslaget. -Ungefär lika många, va? 919 00:47:54,997 --> 00:47:55,998 Så ja! 920 00:47:56,665 --> 00:47:59,876 SOLDATLAGET: 26 921 00:47:59,960 --> 00:48:01,795 Snyggt. -Ta inte i för mycket. 922 00:48:01,878 --> 00:48:03,297 Ta inte i för mycket. 923 00:48:03,380 --> 00:48:04,881 SOLDATLAGET: 26 924 00:48:05,799 --> 00:48:07,301 Det är ren beslutsamhet. 925 00:48:07,384 --> 00:48:08,719 Kom igen! 926 00:48:10,429 --> 00:48:11,513 Kom igen! 927 00:48:13,473 --> 00:48:14,725 Det ser bra ut! 928 00:48:20,480 --> 00:48:22,608 Jag ville visa dem vad jag kunde göra. 929 00:48:23,442 --> 00:48:24,651 Du leder! 930 00:48:25,902 --> 00:48:27,070 Du leder. 931 00:48:28,447 --> 00:48:29,615 Du klarar det! 932 00:48:31,074 --> 00:48:33,410 Det var den sista! 933 00:48:33,493 --> 00:48:35,120 Den sista. 934 00:48:35,203 --> 00:48:36,580 Den sista. 935 00:48:36,663 --> 00:48:38,248 Det är den sista, Min-seon. 936 00:48:38,332 --> 00:48:40,000 Du klarar det! Vi hejar på dig! 937 00:48:43,295 --> 00:48:49,509 SIREN: SURVIVE THE ISLAND 938 00:48:49,593 --> 00:48:51,428 Vi borde gå ihop med Soldatlaget. 939 00:48:52,012 --> 00:48:53,847 Jag hoppas att de blir osams. 940 00:48:54,389 --> 00:48:57,142 Framåt, Hyun-seon! 941 00:48:57,225 --> 00:48:59,978 Allt är tillåtet i krig. Skjut bara. 942 00:49:00,062 --> 00:49:01,605 Hon sköt mig i ansiktet. 943 00:49:01,688 --> 00:49:04,191 Jag såg att hon siktade med flit. 944 00:49:04,274 --> 00:49:07,027 Vad gör hon? Jag var jättearg. 945 00:49:07,110 --> 00:49:08,987 De bråkar. 946 00:49:09,071 --> 00:49:11,948 Soldatlaget har sina egna ambitioner. 947 00:49:12,032 --> 00:49:13,867 Vilket skitsnack. 948 00:49:13,950 --> 00:49:15,911 Så irriterande. Jag skulle kunna döda nån. 949 00:49:15,994 --> 00:49:19,665 Vi måste få brandmans- eller idrottslaget på vår sida i dag. 950 00:49:19,748 --> 00:49:23,085 Då visste jag att vi måste slå ut dem. 951 00:49:23,794 --> 00:49:25,462 Det går bra. 952 00:49:28,965 --> 00:49:29,800 Kom igen! 953 00:49:31,385 --> 00:49:33,804 Låt oss inte förråda varandra. 954 00:49:33,887 --> 00:49:36,056 De bildade en allians. 955 00:49:36,139 --> 00:49:38,016 BLIR DET EN TILL ALLIANS? 956 00:49:38,100 --> 00:49:44,272 SIREN: SURVIVE THE ISLAND 957 00:50:40,245 --> 00:50:45,250 Undertexter: Carita Koro