1 00:00:06,006 --> 00:00:07,173 ‎-有一個人 ‎-我要開門囉 2 00:00:07,257 --> 00:00:08,842 ‎這裡面好亂 3 00:00:08,925 --> 00:00:10,301 ‎開門 4 00:00:12,470 --> 00:00:14,014 ‎喂,那個,妳讓開 5 00:00:14,097 --> 00:00:15,515 ‎我們把窗戶打破吧 6 00:00:15,598 --> 00:00:17,183 ‎-讓開 ‎-讓開 7 00:00:17,267 --> 00:00:18,268 ‎讓開 8 00:00:24,816 --> 00:00:25,692 ‎進去 9 00:00:25,775 --> 00:00:26,901 ‎進去! 10 00:00:32,365 --> 00:00:33,867 ‎-窗戶開了 ‎-開了 11 00:00:34,576 --> 00:00:35,702 ‎-我要進去了 ‎-好,小心 12 00:00:37,037 --> 00:00:38,538 ‎-抓住她,拔旗幟 ‎-拔旗幟 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,040 ‎(警察組,警衛組 ‎方屋) 14 00:00:40,623 --> 00:00:42,083 ‎沒必要怕,我要上去了 15 00:00:42,167 --> 00:00:43,251 ‎過來這裡 16 00:00:50,842 --> 00:00:52,677 ‎-抓住她,拔旗幟 ‎-拔旗幟 17 00:00:52,761 --> 00:00:54,554 ‎拔旗幟! 18 00:00:57,849 --> 00:00:59,726 ‎我拿到了! 19 00:01:00,769 --> 00:01:02,479 ‎我從後面拔紫色的 20 00:01:02,562 --> 00:01:04,898 ‎-拔旗幟! ‎-我拿到了! 21 00:01:05,690 --> 00:01:07,650 ‎我拿到了! 22 00:01:07,734 --> 00:01:10,111 ‎我拿到了! 23 00:01:10,195 --> 00:01:12,072 ‎-我拿到了! ‎-很好! 24 00:01:12,155 --> 00:01:13,114 ‎好耶! 25 00:01:29,172 --> 00:01:32,091 ‎軍人組成功佔領了基地 26 00:01:32,175 --> 00:01:34,677 ‎今天的基地戰結束 27 00:01:37,138 --> 00:01:39,390 ‎-賢志,我們成功了 ‎-我們撐住了 28 00:01:39,474 --> 00:01:40,642 ‎我們撐住了,走吧 29 00:01:40,725 --> 00:01:43,561 ‎-我們先趕回基地吧 ‎-快點回基地 30 00:01:43,645 --> 00:01:44,771 ‎回基地 31 00:01:45,814 --> 00:01:48,274 ‎我們很快就做出判斷 ‎在去之前就想好要破窗了 32 00:01:49,442 --> 00:01:50,860 ‎我們沒拿到旗幟 33 00:01:50,944 --> 00:01:53,446 ‎-但我們結盟成功了 ‎-沒關係,沒拔旗幟也無所謂 34 00:01:53,530 --> 00:01:55,490 ‎我們是最棒的,辛苦了 35 00:01:55,573 --> 00:01:56,699 ‎辛苦了 36 00:01:57,492 --> 00:01:59,202 ‎我們明天要更努力才行 37 00:01:59,911 --> 00:02:01,996 ‎先回基地吧,我們離開太久了 38 00:02:02,080 --> 00:02:03,331 ‎-辛苦了 ‎-辛苦了 39 00:02:04,374 --> 00:02:07,252 ‎-好爽快喔 ‎-妳們有把東西弄壞嗎? 40 00:02:07,335 --> 00:02:09,337 ‎-我們把窗戶打破了 ‎-真的嗎? 41 00:02:09,420 --> 00:02:11,422 ‎要快點告訴她們獲勝的消息 42 00:02:19,514 --> 00:02:21,558 ‎羅恩把窗戶打破了 43 00:02:21,641 --> 00:02:23,226 ‎我們拔了兩面旗幟 44 00:02:26,938 --> 00:02:29,190 ‎-妳們拔了兩面旗幟嗎?做得好 ‎-真是太棒了 45 00:02:29,274 --> 00:02:30,859 ‎今天可以吃肉嗎? 46 00:02:31,860 --> 00:02:32,944 ‎(警察組,水上房屋) 47 00:02:33,027 --> 00:02:34,946 ‎(軍人組,水上房屋) 48 00:02:35,029 --> 00:02:37,782 ‎(警察組,水上房屋) 49 00:02:37,866 --> 00:02:39,159 ‎這麼快就被攻破了 50 00:02:41,995 --> 00:02:43,454 ‎她們是用什麼破窗的? 51 00:03:10,648 --> 00:03:13,192 ‎我擔心的事成真了 52 00:03:13,276 --> 00:03:16,487 ‎真不知道該怎麼告訴組員們 53 00:03:17,196 --> 00:03:20,950 ‎我很擔心她們會受到打擊 54 00:03:24,078 --> 00:03:25,788 ‎(基地戰出局者待命情況 ‎公布結果前) 55 00:03:25,872 --> 00:03:28,166 ‎(警察:金偕瑩 ‎消防:鄭珉先與金賢娥) 56 00:03:28,249 --> 00:03:32,921 ‎(警察組,金偕瑩) 57 00:03:33,004 --> 00:03:34,881 ‎我就只是在祈禱 58 00:03:35,423 --> 00:03:37,383 ‎我希望她們要防守的話,就好好防守 59 00:03:37,467 --> 00:03:41,888 ‎不然就盡快拔掉消防組的旗幟 60 00:03:41,971 --> 00:03:45,141 ‎我一直這樣祈禱著 61 00:03:45,767 --> 00:03:49,437 ‎請所有組員回基地確認結果 62 00:03:53,983 --> 00:03:56,986 ‎我跑回去時 ‎心裡一直祈禱輸的不是我們 63 00:03:59,239 --> 00:04:00,323 ‎是我們的旗幟嗎? 64 00:04:04,619 --> 00:04:07,288 ‎軍人組跟特技演員組結盟後 ‎一起攻過來 65 00:04:07,914 --> 00:04:09,457 ‎我們的旗幟被拔走了嗎? 66 00:04:13,086 --> 00:04:15,630 ‎我突然頭腦一片空白 67 00:04:15,713 --> 00:04:17,674 ‎時間好像暫停了一樣 68 00:04:17,757 --> 00:04:20,426 ‎感覺很不真實,就像謊言一樣 69 00:04:20,510 --> 00:04:22,720 ‎心情非常沮喪 70 00:04:24,264 --> 00:04:27,558 ‎沒想到她們會來拔我們的旗幟 71 00:04:29,435 --> 00:04:30,645 ‎我們該怎麼辦? 72 00:04:32,689 --> 00:04:33,606 ‎小璱! 73 00:04:43,366 --> 00:04:44,617 ‎窗戶被打破啦 74 00:04:44,701 --> 00:04:46,411 ‎-有五個人過來 ‎-軍人組 75 00:04:46,494 --> 00:04:48,496 ‎-跟特技演員組總共五個人來 ‎-她們一起過來的 76 00:04:49,080 --> 00:04:52,041 ‎到處都是窗戶的碎片 77 00:04:54,168 --> 00:04:55,336 ‎我看到這個景象 78 00:04:55,837 --> 00:04:59,340 ‎心想我們不該把小璱姐獨自留下的 79 00:05:00,717 --> 00:05:02,385 ‎我在辦案時偶爾會碰到 80 00:05:02,468 --> 00:05:06,848 ‎我們明明有拘票 ‎但對方還是從裡面把門擋住的情況 81 00:05:06,931 --> 00:05:09,434 ‎“無論如何他們還是得開門啊 82 00:05:09,517 --> 00:05:13,813 ‎為什麼要把門擋住呢?” ‎我以前辦案時總是會這麼想 83 00:05:13,896 --> 00:05:16,649 ‎我猜那應該是對方最後的掙扎吧 84 00:05:18,401 --> 00:05:20,069 ‎-抱歉 ‎-不,我才覺得抱歉 85 00:05:20,570 --> 00:05:22,655 ‎-是我沒能守住這裡 ‎-這根本守不住啊 86 00:05:22,739 --> 00:05:27,869 ‎要是我能再多拖延十到二十秒 87 00:05:27,952 --> 00:05:31,247 ‎攻擊組應該能做更多事情吧 88 00:05:31,331 --> 00:05:33,124 ‎我對這點感到遺憾 89 00:05:33,207 --> 00:05:34,751 ‎就這樣結束了嗎? 90 00:05:42,216 --> 00:05:44,093 ‎-我真的無法相信耶 ‎-我也是 91 00:05:45,803 --> 00:05:47,388 ‎喂?這裡是警察組 92 00:05:52,185 --> 00:05:53,269 ‎好,我知道了 93 00:05:59,525 --> 00:06:01,319 ‎他們說我們得離開這座島 94 00:06:01,903 --> 00:06:03,863 ‎叫我們把行李收一收 95 00:06:04,989 --> 00:06:06,699 ‎可惡,真的結束了嗎? 96 00:06:07,742 --> 00:06:09,243 ‎那就收拾行李吧,還能怎麼辦? 97 00:06:09,327 --> 00:06:10,286 ‎把要帶走的東西收一收 98 00:06:14,040 --> 00:06:16,084 ‎-我們走吧 ‎-喊一聲“加油”再走吧 99 00:06:16,167 --> 00:06:17,460 ‎好,互相道別一下 100 00:06:17,543 --> 00:06:19,045 ‎-大家要常聯絡喔 ‎-好 101 00:06:19,754 --> 00:06:21,798 ‎-警察必勝! ‎-必勝! 102 00:06:22,799 --> 00:06:23,841 ‎好難過喔 103 00:06:25,134 --> 00:06:27,428 ‎我們要自己把旗幟降下來 104 00:06:31,432 --> 00:06:32,433 ‎一起拉吧 105 00:06:33,768 --> 00:06:34,602 ‎把旗幟降下來就好 106 00:06:35,103 --> 00:06:35,937 ‎我要拉囉 107 00:06:49,200 --> 00:06:53,329 ‎警察不只會防禦 108 00:06:53,412 --> 00:06:58,668 ‎當面臨需要攻擊的情況 ‎我們也有可能會攻擊 109 00:06:58,751 --> 00:07:02,964 ‎根據情況的不同 ‎我們會透過判斷做出行動 110 00:07:03,047 --> 00:07:06,300 ‎希望大家能更信任我們 111 00:07:10,054 --> 00:07:12,390 ‎-好不真實喔 ‎-我在旗幟拿下來前都不敢相信 112 00:07:14,767 --> 00:07:18,187 ‎看到旗幟降下來,我才終於有真實感 113 00:07:19,730 --> 00:07:21,983 ‎-這裡太令人毛骨悚然了 ‎-這是昨天那裡嗎? 114 00:07:22,066 --> 00:07:23,067 ‎-嗯 ‎-對 115 00:07:23,151 --> 00:07:25,361 ‎我們本來在島的那一邊 116 00:07:25,445 --> 00:07:27,113 ‎-真的很遠耶,對吧? ‎-嗯 117 00:07:27,196 --> 00:07:28,948 ‎從這裡看真的好遠喔 118 00:07:29,031 --> 00:07:31,993 ‎我們已經很厲害了 ‎至少有把旗幟帶來這裡 119 00:07:32,076 --> 00:07:33,828 ‎-那個超重的 ‎-我們很棒了 120 00:07:40,460 --> 00:07:42,336 ‎我們決定要破窗就馬上行動了 121 00:07:42,420 --> 00:07:46,424 ‎我們敲破窗戶的邊角後用腳踢 ‎而前輩是用手把窗戶打破 122 00:07:46,507 --> 00:07:48,426 ‎軍人姐姐們怎麼那麼膽小? 123 00:07:48,509 --> 00:07:49,552 ‎她們個性有點膽小 124 00:07:49,635 --> 00:07:51,512 ‎-對啊 ‎-我覺得應該要攻進去 125 00:07:51,596 --> 00:07:54,265 ‎-我們比較有攻擊性 ‎-真的很鬱悶 126 00:07:54,348 --> 00:07:56,267 ‎-軍人組比較想防守 ‎-沒錯 127 00:07:56,350 --> 00:07:57,810 ‎畢竟那是她們的工作 128 00:07:57,894 --> 00:07:59,437 ‎我們的工作是戰鬥 129 00:07:59,520 --> 00:08:01,022 ‎妳說得對耶 130 00:08:01,105 --> 00:08:03,858 ‎她們就像在守衛國家一樣 ‎一直在防守 131 00:08:03,941 --> 00:08:07,570 ‎我們喜歡戰鬥,但她們只想防守 132 00:08:07,653 --> 00:08:09,906 ‎我們五個一起去攻擊她們吧 133 00:08:09,989 --> 00:08:11,324 ‎(早晨,基地戰) 134 00:08:11,407 --> 00:08:13,075 ‎就算其他組出現也沒差 135 00:08:13,159 --> 00:08:15,453 ‎與其一直待在這 ‎不如去試試看比較好 136 00:08:15,536 --> 00:08:18,956 ‎-如果不突破,我們什麼都做不了 ‎-對啊,既然都來了 137 00:08:19,040 --> 00:08:20,416 ‎就去試試看吧 138 00:08:20,500 --> 00:08:22,502 ‎-那我們… ‎-我們是很有攻擊性的 139 00:08:22,585 --> 00:08:24,128 ‎對啊,妳很有鬥志耶 140 00:08:24,212 --> 00:08:26,672 ‎我們是戰鬥者,而妳們是守衛者 141 00:08:27,215 --> 00:08:28,966 ‎雖然我們沒拿到任何旗幟 142 00:08:29,050 --> 00:08:31,385 ‎但如果我們沒跟她們結盟 ‎她們是不會行動的 143 00:08:31,469 --> 00:08:32,887 ‎那麼這場比賽就不可能結束 144 00:08:32,970 --> 00:08:36,098 ‎而且我覺得她們有點不相信我們 145 00:08:36,182 --> 00:08:37,225 ‎這倒沒錯 146 00:08:37,308 --> 00:08:39,602 ‎所以她們防備心才這麼重 147 00:08:39,685 --> 00:08:42,021 ‎對,她們可能覺得我們會搞背叛 148 00:08:42,104 --> 00:08:43,105 ‎沒錯 149 00:08:43,189 --> 00:08:44,941 ‎我覺得也可以攻擊軍人組看看 150 00:08:45,024 --> 00:08:45,858 ‎對 151 00:08:46,442 --> 00:08:48,236 ‎特技演員姐姐們很好鬥 152 00:08:48,319 --> 00:08:50,905 ‎-她們都很有戒心,也很小心謹慎 ‎-就是這樣 153 00:08:50,988 --> 00:08:53,533 ‎即使我們現在是同盟 154 00:08:53,616 --> 00:08:55,284 ‎-也不可能持續到最後 ‎-嗯 155 00:08:55,368 --> 00:08:56,702 ‎只要能贏 156 00:08:56,786 --> 00:08:58,329 ‎其他都無所謂 157 00:09:04,252 --> 00:09:07,338 ‎第 3 集 ‎劇名:只要能贏,其他都無所謂 158 00:09:07,421 --> 00:09:09,298 ‎我們之後攻擊樹屋時 159 00:09:09,382 --> 00:09:12,260 ‎應該可以直接穿過去 160 00:09:12,343 --> 00:09:14,095 ‎-從後面 ‎-我們昨天走的那裡嗎? 161 00:09:14,178 --> 00:09:17,223 ‎-繞到後面? ‎-要繞到後面悄悄進去才行 162 00:09:17,306 --> 00:09:19,225 ‎-她們完全不知道 ‎-對,她們沒發現 163 00:09:19,308 --> 00:09:21,602 ‎幸好我們有帶戰術筆 164 00:09:21,686 --> 00:09:23,729 ‎羅恩說她要破窗,所以我就給她了 165 00:09:23,813 --> 00:09:25,439 ‎要不要去水上房屋看看? 166 00:09:25,523 --> 00:09:26,607 ‎好主意 167 00:09:26,691 --> 00:09:29,068 ‎(軍人組,水上房屋) 168 00:09:29,652 --> 00:09:31,737 ‎-她們把行李帶走了 ‎-裡面沒人嗎? 169 00:09:31,821 --> 00:09:35,908 ‎攻下的基地與物品 ‎全部歸獲勝組別所有 170 00:09:36,617 --> 00:09:37,868 ‎我們可以在這裡休… 171 00:09:37,952 --> 00:09:39,245 ‎-還是算了吧 ‎-對啊 172 00:09:39,328 --> 00:09:40,496 ‎喂,把滅火器帶走 173 00:09:41,122 --> 00:09:42,415 ‎-真棒 ‎-進攻不順利時就用這個噴 174 00:09:42,498 --> 00:09:43,874 ‎我們不需要這些東西嗎? 175 00:09:43,958 --> 00:09:45,251 ‎救生圈在這邊 176 00:09:46,586 --> 00:09:47,712 ‎這可以一人拿一個 177 00:09:47,795 --> 00:09:49,005 ‎這個很棒耶 178 00:09:49,088 --> 00:09:50,298 ‎要把這個拿回去嗎? 179 00:09:51,674 --> 00:09:53,676 ‎他們沒公布是誰輸了耶 180 00:09:54,510 --> 00:09:56,804 ‎(消防組,回方屋的路上) 181 00:09:56,887 --> 00:09:58,431 ‎應該是我們的旗幟被拔走了 182 00:09:58,514 --> 00:09:59,599 ‎-什麼? ‎-我們的旗幟 183 00:10:03,436 --> 00:10:05,563 ‎他們沒說智惠和賢志出局的消息 184 00:10:05,646 --> 00:10:07,898 ‎只有說軍人組佔領了基地 ‎所以比賽結束了 185 00:10:07,982 --> 00:10:09,984 ‎我心想“她們該不會 ‎搶了我們的旗幟吧?” 186 00:10:10,067 --> 00:10:11,986 ‎天啊,這真的是… 187 00:10:12,612 --> 00:10:15,865 ‎如果我們出局了,全都是我的錯 188 00:10:16,407 --> 00:10:17,908 ‎我是個糟糕的組長 189 00:10:19,493 --> 00:10:21,912 ‎雖然我認為一定是我們輸了 190 00:10:21,996 --> 00:10:24,332 ‎但我還是抱持著一線希望 191 00:10:25,958 --> 00:10:28,336 ‎-對不起 ‎-姐,辛苦了 192 00:10:28,419 --> 00:10:29,462 ‎妳幹嘛道歉? 193 00:10:29,545 --> 00:10:31,380 ‎我們是不是出局了? 194 00:10:31,464 --> 00:10:32,840 ‎我們在上面有抓到一個人 195 00:10:32,923 --> 00:10:34,258 ‎-妳們抓到了一個吧? ‎-對 196 00:10:34,342 --> 00:10:35,885 ‎妳們成功守住了嗎? 197 00:10:35,968 --> 00:10:37,386 ‎-我們別無選擇 ‎-天啊 198 00:10:37,470 --> 00:10:38,804 ‎-只能努力防守了 ‎-妳們好棒 199 00:10:38,888 --> 00:10:41,599 ‎-因為妳們出局了 ‎-珉先是被我害的,我的最先被拔走 200 00:10:41,682 --> 00:10:43,559 ‎-她們很強嗎? ‎-她們沒有很強 201 00:10:43,643 --> 00:10:45,102 ‎我當下一定是瘋了 202 00:10:45,186 --> 00:10:48,105 ‎我們根本還沒開始打 ‎我彎下腰抓東西,旗幟就被搶走了 203 00:10:48,189 --> 00:10:49,398 ‎她直接把旗幟拔走 204 00:10:49,482 --> 00:10:50,650 ‎她直接把旗幟拔走 205 00:10:50,733 --> 00:10:53,402 ‎-姐,妳應該這樣躲開啊 ‎-我們一開始… 206 00:10:54,111 --> 00:10:55,446 ‎說來話長,總之辛苦妳們了 207 00:10:55,529 --> 00:10:57,031 ‎姐,進去再告訴我們吧 208 00:10:57,114 --> 00:10:58,658 ‎我等到都快冷死了 209 00:11:00,117 --> 00:11:01,869 ‎我們堅持撐下去的計畫成功了 210 00:11:01,952 --> 00:11:03,913 ‎-成功撐下來了 ‎-成功撐下來了 211 00:11:03,996 --> 00:11:04,830 ‎(運動選手組,峭壁帳篷) 212 00:11:04,914 --> 00:11:08,042 ‎-我們靜靜待在這也可以吧? ‎-嗯,一定可以 213 00:11:08,125 --> 00:11:10,503 ‎史劇也是這樣演的 214 00:11:10,586 --> 00:11:14,173 ‎如果埋伏到一半 ‎突然闖進去的話必輸無疑 215 00:11:14,256 --> 00:11:16,258 ‎我們要等到最後 216 00:11:16,342 --> 00:11:18,677 ‎待時機成熟再攻進去 217 00:11:18,761 --> 00:11:20,471 ‎我們也要用這個策略 218 00:11:20,554 --> 00:11:22,723 ‎有一組已經確定出局了嗎? 219 00:11:22,807 --> 00:11:24,433 ‎-對,她們要回家了 ‎-她們應該出局了 220 00:11:24,517 --> 00:11:26,852 ‎我覺得可以去其他基地看看 221 00:11:26,936 --> 00:11:28,979 ‎要不要用跑的過去? ‎順便消耗一下卡路里 222 00:11:29,063 --> 00:11:30,022 ‎好 223 00:11:30,106 --> 00:11:31,440 ‎也觀察一下她們的動向 224 00:11:31,524 --> 00:11:32,525 ‎-好 ‎-好 225 00:11:39,407 --> 00:11:41,033 ‎是哪一組出局了啊? 226 00:11:41,575 --> 00:11:43,035 ‎我覺得是消防組 227 00:11:43,119 --> 00:11:44,370 ‎-感覺不是其他組 ‎-對吧? 228 00:11:44,453 --> 00:11:46,914 ‎我覺得是消防組出去時 ‎旗幟被搶走了 229 00:11:48,249 --> 00:11:49,417 ‎這裡是方屋嗎? 230 00:11:50,334 --> 00:11:53,254 ‎她們把窗戶擋起來了 ‎不讓別人看到裡面 231 00:11:54,004 --> 00:11:55,881 ‎她們用錫箔紙擋起來了 232 00:11:55,965 --> 00:11:56,841 ‎(運動選手組,方屋) 233 00:11:56,924 --> 00:11:58,426 ‎消防組還在耶 234 00:12:05,182 --> 00:12:06,725 ‎是警察組被攻破嗎? 235 00:12:07,226 --> 00:12:09,353 ‎這裡看起來不像被佔領了 236 00:12:09,437 --> 00:12:11,814 ‎不過裡面應該很溫暖 237 00:12:12,982 --> 00:12:14,650 ‎真的離我們那裡很遠耶 238 00:12:14,733 --> 00:12:15,568 ‎對啊 239 00:12:15,651 --> 00:12:17,695 ‎(往返1.4公里) 240 00:12:18,446 --> 00:12:22,074 ‎我們應該跟消防組結盟 241 00:12:22,158 --> 00:12:24,410 ‎但她們好像不適合當同盟 242 00:12:24,493 --> 00:12:25,911 ‎她們看起來很團結 243 00:12:25,995 --> 00:12:27,872 ‎我們也需要一間房子 244 00:12:27,955 --> 00:12:30,499 ‎我覺得我們一定得拿下那裡 245 00:12:30,583 --> 00:12:32,001 ‎-哪裡? ‎-特技演員組的基地 246 00:12:32,084 --> 00:12:33,210 ‎我們應該攻擊她們 247 00:12:33,294 --> 00:12:35,337 ‎我們明天穿好衣服 248 00:12:36,088 --> 00:12:37,756 ‎就直接衝過去吧 249 00:12:39,967 --> 00:12:41,135 ‎走吧 250 00:12:41,218 --> 00:12:42,720 ‎-會成功嗎? ‎-把水留在這裡 251 00:12:46,348 --> 00:12:48,851 ‎如果可以就結盟 252 00:12:48,934 --> 00:12:51,353 ‎不行的話,我們就只能除掉她們了 253 00:12:51,437 --> 00:12:55,357 ‎但如果我們明天一早起床 ‎就馬上跑過去 254 00:12:55,441 --> 00:12:57,443 ‎應該能成功 255 00:12:57,526 --> 00:13:00,404 ‎-一定能成功啊 ‎-所以是要衝到特技演員組那裡吧? 256 00:13:01,280 --> 00:13:02,114 ‎小聲一點 257 00:13:02,198 --> 00:13:03,199 ‎我們一定得去 258 00:13:03,991 --> 00:13:06,368 ‎-我們要包圍她們 ‎-軍人組來了 259 00:13:06,452 --> 00:13:08,162 ‎軍人組看起來心情很好 260 00:13:09,413 --> 00:13:10,623 ‎紅色是哪一組? 261 00:13:18,714 --> 00:13:19,882 ‎真的好想除掉她們 262 00:13:22,968 --> 00:13:24,094 ‎真有趣 263 00:13:24,762 --> 00:13:26,013 ‎真有趣耶 264 00:13:27,556 --> 00:13:28,974 ‎她們還真開心,我們走吧 265 00:13:29,058 --> 00:13:30,267 ‎她們四個人都出來了吧? 266 00:13:30,351 --> 00:13:32,269 ‎我們去軍人組那裡看看吧 267 00:13:32,353 --> 00:13:34,855 ‎-軍人組 ‎-快點用跑的 268 00:13:34,939 --> 00:13:36,398 ‎妳們用跑的去吧 269 00:13:36,482 --> 00:13:38,275 ‎快點去看她們的基地 270 00:13:39,401 --> 00:13:41,820 ‎我怕穿紅色的跑起來會太顯眼 271 00:13:43,197 --> 00:13:48,202 ‎(小屋) 272 00:13:54,583 --> 00:13:58,128 ‎姐,我們一個人往這邊 ‎一個人往另一邊吧 273 00:13:58,212 --> 00:14:00,464 ‎-好 ‎-就像要包圍她們一樣 274 00:14:05,970 --> 00:14:10,057 ‎-她們把窗戶擋住了 ‎-她們擋住不給我們看 275 00:14:14,603 --> 00:14:16,355 ‎-怎麼樣? ‎-這是什麼? 276 00:14:17,022 --> 00:14:19,525 ‎她們那邊也擺了一個東西 277 00:14:19,608 --> 00:14:20,985 ‎那個是假的 278 00:14:21,735 --> 00:14:23,612 ‎原本的旗幟是這個吧? 279 00:14:24,321 --> 00:14:25,406 ‎應該是這個吧 280 00:14:27,408 --> 00:14:28,617 ‎這是警察組的耶 281 00:14:28,701 --> 00:14:29,869 ‎對啊,我就說是警察組的 282 00:14:29,952 --> 00:14:31,829 ‎-她們搶了警察組的旗幟 ‎-這是防守旗幟 283 00:14:32,413 --> 00:14:33,664 ‎我聽見聲音了 284 00:14:38,711 --> 00:14:41,755 ‎我們有離開很久嗎? 285 00:14:41,839 --> 00:14:43,465 ‎我從剛剛就有點擔心 286 00:14:44,049 --> 00:14:45,885 ‎我們也不能太常離開基地 287 00:14:45,968 --> 00:14:47,344 ‎黃色那組有可能會跑來 288 00:14:47,428 --> 00:14:49,221 ‎對啊,我們也一樣 289 00:14:49,305 --> 00:14:52,641 ‎(運動選手組,金省然,同一時間) 290 00:14:53,183 --> 00:14:55,978 ‎我們隔天的計畫是攻擊 291 00:14:56,061 --> 00:14:58,731 ‎在帳篷裡睡過以後 ‎我們覺得還是需要一間房子 292 00:14:58,814 --> 00:15:01,317 ‎還有我們認為 293 00:15:01,942 --> 00:15:05,404 ‎應該先對特技演員組下手 294 00:15:14,413 --> 00:15:16,957 ‎她們基地沒人,所以我就爬梯子上去 295 00:15:19,460 --> 00:15:21,837 ‎發現旗幟就在中間 296 00:15:22,671 --> 00:15:24,465 ‎所以我們一定要爬梯子上去 297 00:15:25,424 --> 00:15:28,344 ‎-我去特技演員組那邊 ‎-嗯 298 00:15:29,053 --> 00:15:30,679 ‎確認她們旗幟的位置了 299 00:15:30,763 --> 00:15:31,680 ‎好 300 00:15:32,389 --> 00:15:37,019 ‎她們把旗幟綁在閣樓的三角區域 301 00:15:37,102 --> 00:15:40,105 ‎我們把旗幟藏起來以後 ‎絕對不能四個人一起出去 302 00:15:40,189 --> 00:15:41,065 ‎好 303 00:15:41,148 --> 00:15:42,149 ‎剛才那裡一個人都沒有 304 00:15:42,232 --> 00:15:45,152 ‎我很怕有人 ‎就像這樣偷偷地看了一眼 305 00:15:45,235 --> 00:15:46,612 ‎一定要爬梯子上去 306 00:15:46,695 --> 00:15:48,322 ‎但如果我們爬上去 ‎她們就會趁機拔旗幟 307 00:15:48,405 --> 00:15:49,406 ‎對 308 00:15:49,990 --> 00:15:50,991 ‎我擔心的是這個 309 00:16:03,963 --> 00:16:07,383 ‎在火之島上,卡路里就等於是貨幣 310 00:16:08,968 --> 00:16:12,012 ‎(武器商店) 311 00:16:12,930 --> 00:16:14,890 ‎(食品商店) 312 00:16:15,474 --> 00:16:20,521 ‎每天早上8點到9點 ‎可以在商店轉換卡路里 313 00:16:20,604 --> 00:16:21,438 ‎早安 314 00:16:21,522 --> 00:16:22,856 ‎(早上8點5分,軍人組拜訪商店) 315 00:16:22,940 --> 00:16:24,650 ‎妳們可以確認一下 316 00:16:24,733 --> 00:16:26,485 ‎這是妳們今天能用的卡路里 317 00:16:26,568 --> 00:16:29,488 ‎(第二天,軍人組帳簿 ‎活動卡路里:3207大卡) 318 00:16:29,571 --> 00:16:33,033 ‎活動卡路里指前一天深夜12點 ‎至隔天深夜12點 319 00:16:33,117 --> 00:16:35,953 ‎四人行動時消耗的卡路里總和 320 00:16:37,204 --> 00:16:39,331 ‎很好,妳在消耗卡路里 321 00:16:39,415 --> 00:16:41,000 ‎-再高一點 ‎-很好 322 00:16:41,083 --> 00:16:43,377 ‎來深蹲跳一下,這樣才能消耗卡路里 323 00:16:43,919 --> 00:16:44,753 ‎可以吧? 324 00:16:45,295 --> 00:16:47,548 ‎聽說要做下半身運動才能多消耗一點 325 00:16:48,090 --> 00:16:50,092 ‎我真的很少動耶 326 00:16:50,175 --> 00:16:52,094 ‎妳真的沒在動耶 327 00:16:52,177 --> 00:16:54,263 ‎我昨天真的很努力動耶 328 00:16:54,346 --> 00:16:56,223 ‎(第二天,軍人組帳簿 ‎活動卡路里:3207大卡) 329 00:16:56,306 --> 00:16:59,852 ‎妳們昨天贏了基地戰 ‎所以能獲得她們的卡路里 330 00:16:59,935 --> 00:17:04,523 ‎基地戰出局隊伍剩餘的卡路里 ‎歸獲勝組所有 331 00:17:04,606 --> 00:17:06,150 ‎警察組的卡路里變成我們的了嗎? 332 00:17:06,233 --> 00:17:08,861 ‎對,因為妳們除掉了她們 ‎所有東西都歸妳們所有 333 00:17:08,944 --> 00:17:11,655 ‎難怪,這等於是警察組送我們的禮物 334 00:17:11,739 --> 00:17:12,865 ‎謝謝 335 00:17:13,490 --> 00:17:14,408 ‎姜听躾中士 336 00:17:14,491 --> 00:17:17,411 ‎要選折疊鏟比較好 ‎還是一般的鏟子? 337 00:17:17,494 --> 00:17:18,579 ‎如果要隨身攜帶的話 338 00:17:18,662 --> 00:17:20,039 ‎(武器庫品項表) 339 00:17:22,207 --> 00:17:24,418 ‎-隨身攜帶的話,折疊的比較好 ‎-這個比較好嗎? 340 00:17:24,501 --> 00:17:26,462 ‎-但用這個速度最快 ‎-這個最有用 341 00:17:26,545 --> 00:17:28,380 ‎我們可以拿拿看嗎? 342 00:17:28,464 --> 00:17:29,715 ‎感覺需要先拿拿看 343 00:17:29,798 --> 00:17:30,632 ‎喂 344 00:17:30,716 --> 00:17:31,550 ‎很輕嗎? 345 00:17:31,633 --> 00:17:33,635 ‎-這樣算很輕了 ‎-可以拿拿看折疊的嗎? 346 00:17:33,719 --> 00:17:36,221 ‎如果重量差不多 ‎選這個應該比較好吧? 347 00:17:36,889 --> 00:17:39,600 ‎-這感覺比較重耶 ‎-什麼嘛,要選這個 348 00:17:39,683 --> 00:17:41,518 ‎-這個比較重 ‎-差不多 349 00:17:41,602 --> 00:17:43,520 ‎重量差不多,那當然要買這個 350 00:17:43,604 --> 00:17:45,689 ‎-對啊,這個挖土超方便的 ‎-這個… 351 00:17:45,773 --> 00:17:46,815 ‎我們要買這個 352 00:17:46,899 --> 00:17:48,233 ‎鏟子 353 00:17:48,317 --> 00:17:49,485 ‎-兩顆煙霧彈 ‎-煙霧彈 354 00:17:49,568 --> 00:17:51,070 ‎-煙霧彈 ‎-無線電對講機 355 00:17:51,153 --> 00:17:52,237 ‎嗨 356 00:17:54,406 --> 00:17:55,991 ‎(早上8點20分,消防組拜訪商店) 357 00:17:59,912 --> 00:18:01,246 ‎麻煩不要讓她們看到 358 00:18:05,292 --> 00:18:06,126 ‎好 359 00:18:06,210 --> 00:18:10,464 ‎為了不讓她們預測 ‎我們要採取什麼行動 360 00:18:10,547 --> 00:18:12,257 ‎-老闆 ‎-是 361 00:18:12,341 --> 00:18:13,634 ‎那是吉利服嗎? 362 00:18:13,717 --> 00:18:15,344 ‎對,那是吉利服 363 00:18:15,427 --> 00:18:16,637 ‎-喂,這樣… ‎-那個 364 00:18:16,720 --> 00:18:19,223 ‎-等等 ‎-請妳摸摸看,看會不會發出聲音 365 00:18:19,932 --> 00:18:21,016 ‎妳要我摸摸看嗎? 366 00:18:21,100 --> 00:18:22,101 ‎我們想聽聲音 367 00:18:23,268 --> 00:18:24,103 ‎有聽到嗎? 368 00:18:24,186 --> 00:18:26,230 ‎-很讚耶 ‎-完全沒聲音… 369 00:18:26,313 --> 00:18:28,065 ‎-很輕耶 ‎-收起來 370 00:18:29,274 --> 00:18:30,192 ‎買吧 371 00:18:32,027 --> 00:18:33,737 ‎我們要買這個 372 00:18:33,821 --> 00:18:35,823 ‎(軍人組購買的物品:鏟子、吉利服 ‎無線電對講機、煙霧彈) 373 00:18:35,906 --> 00:18:37,533 ‎我們買了很棒的東西耶 374 00:18:38,033 --> 00:18:39,785 ‎-去了之後… ‎-有誰要先去嗎? 375 00:18:39,868 --> 00:18:41,328 ‎-我先吧 ‎-好 376 00:18:41,411 --> 00:18:42,955 ‎-跑步機 ‎-跑步機 377 00:18:43,038 --> 00:18:43,872 ‎好 378 00:18:43,956 --> 00:18:45,124 ‎我們用走的 379 00:18:57,094 --> 00:18:58,387 ‎好,可以了 380 00:18:58,470 --> 00:18:59,930 ‎-謝謝 ‎-謝謝光臨 381 00:19:06,019 --> 00:19:08,105 ‎-我們要兩支鏟子 ‎-兩支那種的? 382 00:19:08,188 --> 00:19:10,774 ‎-要大支的嗎?也有小支的 ‎-兩支大的 383 00:19:15,654 --> 00:19:17,614 ‎喂,她們也在買東西 384 00:19:21,618 --> 00:19:24,580 ‎大部分的情報都是從那種地方來的 385 00:19:26,456 --> 00:19:28,667 ‎(消防組購買的物品 ‎鏟子、馬鈴薯、辣白菜、雞蛋) 386 00:19:28,750 --> 00:19:30,043 ‎我們得趕快走才行 387 00:19:30,127 --> 00:19:31,545 ‎等一下,妳們是什麼組? 388 00:19:31,628 --> 00:19:32,713 ‎-消防組 ‎-消防組 389 00:19:34,923 --> 00:19:36,508 ‎她們買了鏟子 390 00:19:38,010 --> 00:19:39,011 ‎為什麼? 391 00:19:40,012 --> 00:19:41,388 ‎她們為什麼要買鏟子? 392 00:19:41,471 --> 00:19:43,807 ‎應該是要在附近挖地吧 393 00:19:44,808 --> 00:19:46,185 ‎她們明天應該會防守 394 00:19:49,897 --> 00:19:52,232 ‎這裡只有進三支鏟子嗎? 395 00:19:52,316 --> 00:19:53,192 ‎對 396 00:19:53,275 --> 00:19:55,694 ‎-所以她們剛才也有買 ‎-對啊 397 00:19:55,777 --> 00:19:57,404 ‎-謝謝 ‎-謝謝 398 00:19:59,156 --> 00:20:01,366 ‎我剛才看到軍人組買了一支 399 00:20:05,078 --> 00:20:07,331 ‎(鏟子,售罄) 400 00:20:07,414 --> 00:20:10,584 ‎所以這是我們現在能用的嗎? 401 00:20:10,667 --> 00:20:11,585 ‎對 402 00:20:11,668 --> 00:20:12,878 ‎(食品商店品項表) 403 00:20:12,961 --> 00:20:14,671 ‎(維他命:辣白菜、番茄) 404 00:20:15,339 --> 00:20:16,465 ‎-三顆馬鈴薯 ‎-三顆 405 00:20:16,548 --> 00:20:17,925 ‎-四顆番茄 ‎-四顆番茄 406 00:20:18,008 --> 00:20:19,343 ‎這樣夠豐盛了 407 00:20:20,010 --> 00:20:21,970 ‎(早上8點30分 ‎特技演員組拜訪商店) 408 00:20:22,054 --> 00:20:23,013 ‎肚子好餓 409 00:20:23,096 --> 00:20:25,390 ‎-現在可以用吧? ‎-對,現在可以用 410 00:20:25,474 --> 00:20:27,726 ‎買食物應該比較好吧? 411 00:20:27,809 --> 00:20:29,019 ‎(特技演員組購買的物品) 412 00:20:29,102 --> 00:20:31,480 ‎(豬肉、雞蛋、馬鈴薯 ‎釘子組、辣白菜) 413 00:20:34,608 --> 00:20:37,027 ‎(早上8點35分 ‎運動選手組拜訪商店) 414 00:20:37,110 --> 00:20:38,737 ‎麻煩在這裡簽名 415 00:20:38,820 --> 00:20:41,698 ‎(第二天,運動選手組帳簿 ‎活動卡路里:5739大卡) 416 00:20:41,782 --> 00:20:43,367 ‎省然姐的怎麼這麼多? 417 00:20:49,623 --> 00:20:51,208 ‎妳打算只吃番茄嗎? 418 00:20:51,291 --> 00:20:52,751 ‎(運動選手組購買的物品 ‎馬鈴薯、番茄) 419 00:20:52,834 --> 00:20:54,127 ‎這昨天給了我很大的力量 420 00:20:54,211 --> 00:20:55,712 ‎好,總共八顆 421 00:20:55,796 --> 00:20:58,257 ‎-怎麼了? ‎-她們卡路里都超過一千大卡 422 00:21:01,343 --> 00:21:02,469 ‎怎樣才能超過一千大卡? 423 00:21:02,552 --> 00:21:03,512 ‎她們做了什麼? 424 00:21:03,595 --> 00:21:05,973 ‎她們應該有運動吧 425 00:21:06,056 --> 00:21:06,932 ‎不知道耶 426 00:21:07,015 --> 00:21:09,768 ‎個子小的運動選手手臂也… 427 00:21:09,851 --> 00:21:11,687 ‎沒錯,她力氣應該很大 428 00:21:11,770 --> 00:21:14,022 ‎-背也是,看她衣服就知道了 ‎-對 429 00:21:14,815 --> 00:21:15,983 ‎沒錯,我也感覺到了 430 00:21:16,066 --> 00:21:18,819 ‎-她應該能直接空手爬上去 ‎-對吧? 431 00:21:21,405 --> 00:21:23,198 ‎我們的窗戶也有可能會被打破 432 00:21:23,282 --> 00:21:25,117 ‎感覺她們用拳頭就打得破了 433 00:21:25,826 --> 00:21:27,369 ‎軍人組不是有破窗的東西嗎? 434 00:21:27,452 --> 00:21:28,704 ‎我們得從旁邊擋住才行 435 00:21:28,787 --> 00:21:30,664 ‎不行,得全部擋住,要整個擋起來 436 00:21:30,747 --> 00:21:32,291 ‎我們現在趕快擋起來 437 00:21:32,374 --> 00:21:36,003 ‎就算我們結盟了也得防守 438 00:21:37,212 --> 00:21:40,048 ‎我們剛才知道了她們一些事 439 00:21:40,132 --> 00:21:41,550 ‎她們一定也是 440 00:21:41,633 --> 00:21:42,467 ‎絕對是這樣 441 00:21:44,553 --> 00:21:45,846 ‎我要踢囉,小心 442 00:21:45,929 --> 00:21:46,763 ‎(軍人組,小屋) 443 00:21:48,432 --> 00:21:49,891 ‎我有一股預感 444 00:21:49,975 --> 00:21:54,187 ‎她們應該會攻擊我們 445 00:21:54,271 --> 00:21:55,856 ‎把它放在前面吧 446 00:21:55,939 --> 00:21:57,524 ‎像這樣拿平的 447 00:21:57,607 --> 00:22:02,029 ‎我們得把窗戶封起來 ‎不然她們可能會破窗進來 448 00:22:05,574 --> 00:22:07,993 ‎-璱伎 ‎-她們可能會輕易地打破玻璃進來 449 00:22:08,076 --> 00:22:10,954 ‎所以我們要反過來 ‎讓尖銳的東西向著外面 450 00:22:11,538 --> 00:22:13,457 ‎-這樣對她們來說更有威脅性 ‎-好 451 00:22:16,501 --> 00:22:17,878 ‎我在釘下面 452 00:22:23,508 --> 00:22:25,302 ‎我們這麼做是為了活下去 453 00:22:34,311 --> 00:22:36,063 ‎-好像釘進去了 ‎-對 454 00:22:39,399 --> 00:22:40,400 ‎再來一根 455 00:22:45,155 --> 00:22:46,364 ‎沒錯,就是這樣 456 00:22:46,907 --> 00:22:49,367 ‎對,太棒了,釘得很緊,手伸不進去 457 00:22:53,080 --> 00:22:54,581 ‎(警衛組,小屋) 458 00:22:54,664 --> 00:22:55,624 ‎那個 459 00:22:57,167 --> 00:22:59,211 ‎我們今天會悄悄地 460 00:22:59,294 --> 00:23:01,338 ‎跑去找妳們喔 461 00:23:01,421 --> 00:23:04,257 ‎妳們晚上最好安靜一點 462 00:23:04,341 --> 00:23:07,511 ‎因為兩公里內的聲音我們都聽得見 463 00:23:07,594 --> 00:23:08,804 ‎-知炫 ‎-嗯? 464 00:23:08,887 --> 00:23:09,888 ‎妳有聽到吧? 465 00:23:09,971 --> 00:23:12,516 ‎她們說晚上聽得見我們講話的聲音 466 00:23:12,599 --> 00:23:13,683 ‎她們晚上會來找我們 467 00:23:13,767 --> 00:23:16,978 ‎我覺得軍人組只要下定決心 ‎就會來攻擊我們 468 00:23:17,062 --> 00:23:19,981 ‎她們是在警告我們 469 00:23:21,149 --> 00:23:23,777 ‎她們真的有可能會來找我們 470 00:23:23,860 --> 00:23:25,612 ‎-只要她們下定決心 ‎-對 471 00:23:26,113 --> 00:23:30,450 ‎明天早上軍人組應該會來攻擊我們 472 00:23:31,660 --> 00:23:34,454 ‎看來今天找人結盟很重要呢 473 00:23:35,539 --> 00:23:39,042 ‎軍人組跟特技演員組結盟過了 ‎所以應該沒辦法 474 00:23:39,793 --> 00:23:41,586 ‎軍人組跟特技演員組嗎? 475 00:23:45,215 --> 00:23:47,384 ‎-我們要去偵察一下嗎? ‎-要啊 476 00:23:48,301 --> 00:23:50,720 ‎妳們去吧,我在這裡待命 477 00:24:14,911 --> 00:24:16,788 ‎軍人組除掉了警察組 478 00:24:19,207 --> 00:24:22,502 ‎畫下地形圖,就庇護所的位置來判斷 479 00:24:22,586 --> 00:24:27,340 ‎我大概就了解同盟的走向了 ‎由此推測出結果 480 00:24:29,467 --> 00:24:32,137 ‎其他組沒必要跟我們結盟 481 00:24:32,762 --> 00:24:35,640 ‎這裡是基地的倉庫 482 00:24:39,060 --> 00:24:40,770 ‎我們要活下去的話… 483 00:24:43,148 --> 00:24:46,484 ‎只有這個方法了 484 00:24:47,569 --> 00:24:49,863 ‎從我們組基地的位置來看 485 00:24:49,946 --> 00:24:52,449 ‎我認為我們一定得跟別組結盟 486 00:24:52,532 --> 00:24:56,703 ‎我打從一開始就覺得 ‎結盟對象只能是軍人組 487 00:24:57,412 --> 00:24:59,831 ‎可以跟她們結盟嗎? ‎但她們已經有盟友了 488 00:24:59,915 --> 00:25:01,666 ‎就算軍人組跟特技演員組結盟 489 00:25:01,750 --> 00:25:03,668 ‎也贏不了消防組跟運動選手組 490 00:25:04,294 --> 00:25:05,587 ‎還是要三組結盟? 491 00:25:06,129 --> 00:25:07,380 ‎三組結盟吧 492 00:25:08,924 --> 00:25:11,384 ‎警衛組、軍人組跟特技演員組結盟 493 00:25:11,468 --> 00:25:13,470 ‎除掉消防組跟運動選手組 494 00:25:15,055 --> 00:25:16,097 ‎我們休息一下吧 495 00:25:17,140 --> 00:25:18,350 ‎時間過得好快喔 496 00:25:18,433 --> 00:25:20,727 ‎這些是妳一個人想到的嗎? 497 00:25:20,810 --> 00:25:22,562 ‎我認真想了一下 498 00:25:22,646 --> 00:25:24,648 ‎從我們基地的位置來看 499 00:25:24,731 --> 00:25:26,816 ‎這裡很適合防禦 500 00:25:26,900 --> 00:25:31,112 ‎一定得經過軍人組 ‎還有其他組才能出去 501 00:25:31,196 --> 00:25:33,657 ‎如果我們能去消防組 ‎跟運動選手組這裡 502 00:25:33,740 --> 00:25:35,867 ‎或者能不經過軍人組就過去 503 00:25:35,951 --> 00:25:38,954 ‎我們就能跟她們結盟了 ‎但現在沒辦法 504 00:25:39,037 --> 00:25:41,039 ‎-因為軍人組夾在中間 ‎-對 505 00:25:41,122 --> 00:25:43,250 ‎-所以我們跟軍人組、特技演員組 ‎-特技演員組 506 00:25:43,333 --> 00:25:44,251 ‎一定得結盟才行 507 00:25:44,334 --> 00:25:45,418 ‎-對,沒錯 ‎-因為 508 00:25:45,502 --> 00:25:48,421 ‎她們沒必要跟我們結盟 509 00:25:48,505 --> 00:25:50,632 ‎-對 ‎-其實我們唯一的武器 510 00:25:50,715 --> 00:25:54,803 ‎就是我們能提供人力 ‎能增加人力資源 511 00:25:54,886 --> 00:25:57,389 ‎但我們必須請她們保護我們 512 00:25:57,472 --> 00:25:58,515 ‎-對 ‎-假設結成聯盟 513 00:25:58,598 --> 00:25:59,849 ‎那就交給她們指揮 514 00:25:59,933 --> 00:26:04,896 ‎但我們跟軍人組和特技演員組 ‎一起去別組拔旗幟時 515 00:26:04,980 --> 00:26:07,983 ‎拔旗幟的工作一定得由我們來做 ‎妳們懂嗎? 516 00:26:08,066 --> 00:26:09,734 ‎我們一定得扮演那個角色 517 00:26:09,818 --> 00:26:11,528 ‎只有這個方法了 518 00:26:11,611 --> 00:26:13,154 ‎-大家應該都這樣想 ‎-我們也這樣覺得 519 00:26:13,238 --> 00:26:16,491 ‎我覺得我們應該趕快去提議結盟 520 00:26:16,574 --> 00:26:19,744 ‎早點拉攏她們,我們才會安全 521 00:26:20,745 --> 00:26:21,621 ‎要不要趕快出發? 522 00:26:21,705 --> 00:26:22,747 ‎好,我們快走吧 523 00:26:23,999 --> 00:26:26,293 ‎如果失敗了 ‎我們就無法跟別人結盟了 524 00:26:26,376 --> 00:26:27,210 ‎沒錯 525 00:26:28,044 --> 00:26:30,505 ‎-我們得保護自己的生命 ‎-對,只有這個方法了 526 00:26:30,588 --> 00:26:32,799 ‎-我們邊走邊聊吧 ‎-好… 527 00:26:32,882 --> 00:26:33,925 ‎-我們邊走邊聊 ‎-等我們一下 528 00:26:37,887 --> 00:26:41,891 ‎從位置上來看 ‎我們跟軍人組是命運共同體 529 00:26:41,975 --> 00:26:44,185 ‎現在的當務之急是活下去 530 00:26:44,269 --> 00:26:46,771 ‎妳們可以獲得四個人力 531 00:26:46,855 --> 00:26:49,149 ‎-怎麼樣?還不錯吧? ‎-很好啊 532 00:26:49,232 --> 00:26:51,693 ‎總之這是我的意見 533 00:26:51,776 --> 00:26:53,737 ‎妳們好好考慮一下再告訴我們 534 00:26:54,237 --> 00:26:55,363 ‎好 535 00:26:58,283 --> 00:26:59,284 ‎我們走那邊吧 536 00:26:59,868 --> 00:27:02,495 ‎我們不能完全相信警衛組 537 00:27:02,579 --> 00:27:03,663 ‎-不能完全相信 ‎-當然啊 538 00:27:03,747 --> 00:27:04,914 ‎我們不能全然相信任何人 539 00:27:04,998 --> 00:27:06,833 ‎我了解情況了 540 00:27:06,916 --> 00:27:10,837 ‎我們可以趁機跟警衛組合作 ‎對她們好一點 541 00:27:10,920 --> 00:27:14,758 ‎等除掉其他組以後 ‎再把警衛組除掉就好啦 542 00:27:15,842 --> 00:27:18,219 ‎-所以要先留著她們嗎? ‎-對 543 00:27:18,303 --> 00:27:19,471 ‎一定得這樣才行 544 00:27:19,554 --> 00:27:22,098 ‎-現在沒人能除掉她們 ‎-最美味的甜點 545 00:27:22,182 --> 00:27:25,935 ‎或者我們可以結盟 546 00:27:26,019 --> 00:27:27,520 ‎一起去搶防守旗幟 547 00:27:27,604 --> 00:27:29,022 ‎我們已經跟特技演員組聯手去搶過了 548 00:27:29,105 --> 00:27:30,815 ‎-這次就… ‎-跟警衛組結盟? 549 00:27:30,899 --> 00:27:34,903 ‎跟警衛組結盟,一起去搶防守旗幟 550 00:27:34,986 --> 00:27:38,239 ‎這叫戰術,不是什麼卑鄙的手段 ‎而是戰術 551 00:27:39,532 --> 00:27:41,951 ‎我們應該要再多劈點柴吧? 552 00:27:42,035 --> 00:27:43,161 ‎(消防組,方屋) 553 00:27:43,244 --> 00:27:44,913 ‎-不能受傷喔 ‎-好 554 00:27:46,998 --> 00:27:48,041 ‎做得好 555 00:27:54,798 --> 00:27:57,675 ‎很棒耶,妳做得很好 556 00:27:57,759 --> 00:27:59,344 ‎我們可以吃飯了 557 00:28:10,146 --> 00:28:12,148 ‎其實只要開瓦斯爐就行了 558 00:28:12,232 --> 00:28:15,110 ‎但我們非得搞得這麼麻煩 559 00:28:15,193 --> 00:28:16,945 ‎這是我第一次生火 560 00:28:17,028 --> 00:28:20,073 ‎消防員應該要善於用火才對 561 00:28:21,991 --> 00:28:23,952 ‎但我沒生過火 562 00:28:33,753 --> 00:28:35,964 ‎山上到底是怎麼起火的? 563 00:28:36,047 --> 00:28:37,215 ‎因為有菸蒂嗎? 564 00:28:37,841 --> 00:28:39,384 ‎姐,要不要我來搧? 565 00:28:39,467 --> 00:28:41,678 ‎-好啊,妳要搧嗎? ‎-消耗一下卡路里 566 00:28:41,761 --> 00:28:42,762 ‎好 567 00:28:46,349 --> 00:28:47,392 ‎好 568 00:28:54,107 --> 00:28:56,151 ‎珉先就是不一樣,她很厲害 569 00:28:57,402 --> 00:29:00,113 ‎我搧風搧到手都快斷掉了 570 00:29:00,613 --> 00:29:03,408 ‎生火明明這麼累 ‎為何會發生那麼多火災? 571 00:29:04,117 --> 00:29:06,911 ‎生火真的很累 572 00:29:10,957 --> 00:29:13,585 ‎-電話響了 ‎-電話響了,姐 573 00:29:14,085 --> 00:29:15,712 ‎喂?我們是消防組 574 00:29:15,795 --> 00:29:17,297 ‎喂?我們是警衛組 575 00:29:17,922 --> 00:29:20,925 ‎現在公布今天基地戰的結果 576 00:29:21,009 --> 00:29:23,595 ‎軍人組佔領警察組的基地 577 00:29:23,678 --> 00:29:25,764 ‎一共擁有兩個基地 578 00:29:26,347 --> 00:29:31,144 ‎軍人組可以從兩個基地當中 ‎選擇藏旗幟的位置 579 00:29:31,853 --> 00:29:35,857 ‎為了明天的基地戰 ‎請將防守旗幟藏在基地內 580 00:29:35,940 --> 00:29:37,567 ‎限時30分鐘 581 00:29:37,650 --> 00:29:39,068 ‎我來計時30分鐘 582 00:29:39,152 --> 00:29:40,528 ‎我們要藏在哪裡啊? 583 00:29:40,612 --> 00:29:43,072 ‎-兩個基地 ‎-軍人組可以從兩個基地當中 584 00:29:43,156 --> 00:29:45,116 ‎選一個地方藏旗幟 585 00:29:45,867 --> 00:29:47,994 ‎-她們有可能藏假的 ‎-沒錯 586 00:29:48,077 --> 00:29:50,330 ‎-我也不清楚 ‎-那是她們的事 587 00:29:51,206 --> 00:29:52,999 ‎我們不能直接藏在櫃子裡嗎? 588 00:29:53,082 --> 00:29:54,626 ‎第一個?還是最後一個? 589 00:29:54,709 --> 00:29:55,835 ‎最裡面的會不會比較好? 590 00:29:55,919 --> 00:29:57,337 ‎-最裡面的?金春恩中士的嗎? ‎-對 591 00:29:57,420 --> 00:29:59,047 ‎-嗯 ‎-可以幫忙拿一下嗎? 592 00:29:59,130 --> 00:30:01,382 ‎只要用衣服遮好就行了 593 00:30:03,468 --> 00:30:07,055 ‎然後我們把衣服放在這裡 594 00:30:10,141 --> 00:30:11,601 ‎-褲子 ‎-完全看不出來耶 595 00:30:11,684 --> 00:30:13,728 ‎-這樣反而看不出來 ‎-很好 596 00:30:14,229 --> 00:30:15,396 ‎-珉先 ‎-嗯? 597 00:30:15,480 --> 00:30:17,106 ‎這個點子真的太棒了 598 00:30:22,862 --> 00:30:25,073 ‎姐,真的完全看不出來耶 ‎妳過來看看 599 00:30:26,533 --> 00:30:28,451 ‎-看不出來吧? ‎-完全看不出來耶 600 00:30:29,410 --> 00:30:30,870 ‎所以又要藏一次嗎? 601 00:30:30,954 --> 00:30:33,122 ‎就像昨天一樣,不能被發現 602 00:30:33,790 --> 00:30:34,958 ‎先把它綁起來 603 00:30:41,381 --> 00:30:42,632 ‎這樣應該很難拔 604 00:30:44,634 --> 00:30:46,511 ‎不能掛在樹上嗎? 605 00:30:46,594 --> 00:30:48,763 ‎姐,我覺得掛在樹上不錯耶 606 00:30:48,847 --> 00:30:50,306 ‎-那麼這個… ‎-姐,要不要我幫妳拿? 607 00:30:50,390 --> 00:30:51,349 ‎好 608 00:30:52,851 --> 00:30:54,602 ‎纜繩也一起給我 609 00:30:54,686 --> 00:30:56,145 ‎好,把那個給我 610 00:30:56,646 --> 00:30:58,773 ‎夥伴們,這要怎麼搶啊? 611 00:30:58,857 --> 00:31:00,775 ‎姐,如果再掛上面一點 ‎會不會太誇張? 612 00:31:00,859 --> 00:31:03,194 ‎反正如果有人要來搶 613 00:31:03,278 --> 00:31:05,613 ‎-就必須背對我們 ‎-沒錯,妳說得對 614 00:31:05,697 --> 00:31:06,531 ‎就這麼辦吧 615 00:31:06,614 --> 00:31:08,533 ‎如果她們拿斧頭來砍樹怎麼辦? 616 00:31:08,616 --> 00:31:11,077 ‎我好像抽筋了,等一下 617 00:31:17,250 --> 00:31:18,626 ‎姐,妳還好嗎? 618 00:31:20,169 --> 00:31:21,421 ‎姐,妳還好嗎? 619 00:31:23,089 --> 00:31:24,173 ‎姐,妳還好嗎? 620 00:31:24,257 --> 00:31:25,174 ‎怎麼辦? 621 00:31:25,258 --> 00:31:26,134 ‎-姐 ‎-姐 622 00:31:26,217 --> 00:31:28,011 ‎等一下,先不要亂動… 623 00:31:29,888 --> 00:31:31,723 ‎-妳還好嗎? ‎-怎麼了? 624 00:31:31,806 --> 00:31:33,224 ‎-不太好 ‎-好像不太妙 625 00:31:33,308 --> 00:31:35,643 ‎-我看到妳的腰直接撞到地上 ‎-怎麼辦? 626 00:31:37,604 --> 00:31:39,188 ‎-姐 ‎-姐… 627 00:31:39,272 --> 00:31:40,899 ‎-是哪裡斷掉? ‎-斷掉了嗎? 628 00:31:40,982 --> 00:31:41,816 ‎-我是說樹 ‎-樹 629 00:31:41,900 --> 00:31:43,026 ‎這裡,這裡斷掉了 630 00:31:43,610 --> 00:31:45,153 ‎姐,妳先坐下 631 00:31:45,236 --> 00:31:47,196 ‎-先坐下 ‎-對,妳先坐下 632 00:31:47,280 --> 00:31:49,032 ‎用舒服一點的坐姿,不要蹲著 633 00:31:49,741 --> 00:31:51,576 ‎-用舒服一點的坐姿 ‎-需要找教官來嗎? 634 00:31:51,659 --> 00:31:53,286 ‎-感覺好痛 ‎-來了… 635 00:31:55,121 --> 00:31:56,956 ‎我沒想到樹枝會斷掉 636 00:31:59,584 --> 00:32:01,461 ‎-姐,妳的腰會痛嗎? ‎-很痛 637 00:32:01,961 --> 00:32:03,254 ‎是椎間盤突出的地方嗎? 638 00:32:03,338 --> 00:32:04,547 ‎有裂掉的感覺嗎? 639 00:32:06,132 --> 00:32:07,967 ‎-怎麼辦? ‎-有流血嗎? 640 00:32:08,051 --> 00:32:10,887 ‎-瘀血了 ‎-因為這裡擦傷了 641 00:32:10,970 --> 00:32:13,306 ‎現在碰到應該會很痛 642 00:32:13,389 --> 00:32:14,307 ‎沒關係… 643 00:32:14,390 --> 00:32:16,267 ‎姐,妳坐著…不對,妳躺著好了 644 00:32:16,351 --> 00:32:17,769 ‎-或是坐著 ‎-先坐下 645 00:32:18,895 --> 00:32:21,230 ‎我們剛才應該在下面扶著她的 646 00:32:21,314 --> 00:32:24,025 ‎不,反正沒人拿得下來 647 00:32:24,108 --> 00:32:24,984 ‎-對 ‎-嗯 648 00:32:25,068 --> 00:32:27,737 ‎妳們先拿繩子綁一下,還剩下20分鐘 649 00:32:31,407 --> 00:32:33,368 ‎我先上去固定好 650 00:32:33,451 --> 00:32:34,744 ‎是哪裡斷掉啊? 651 00:32:34,827 --> 00:32:37,205 ‎姐剛才是踩到這個啊 652 00:32:41,709 --> 00:32:44,754 ‎我現在該怎麼辦?完蛋了 653 00:32:47,256 --> 00:32:51,302 ‎但就算我受傷了 ‎也不能放棄,就這樣回家 654 00:32:51,386 --> 00:32:52,303 ‎因為我是組長 655 00:32:54,889 --> 00:32:57,976 ‎本來如果有人受傷 ‎應該由我出動才對 656 00:32:58,559 --> 00:33:00,353 ‎但現在受傷的卻是我 657 00:33:04,107 --> 00:33:05,024 ‎我們來綁吧 658 00:33:05,108 --> 00:33:06,818 ‎先拉下來再綁 659 00:33:09,153 --> 00:33:11,030 ‎“怎麼辦?我現在能動嗎? 660 00:33:11,114 --> 00:33:13,992 ‎我能使力嗎?”,我想測試看看 661 00:33:14,075 --> 00:33:15,451 ‎雖然我知道不該這樣 662 00:33:22,625 --> 00:33:23,793 ‎請妳趴著 663 00:33:24,919 --> 00:33:25,962 ‎放輕鬆就好 664 00:33:26,045 --> 00:33:27,755 ‎-再往上一點 ‎-真的很對不起,怎麼辦? 665 00:33:27,839 --> 00:33:29,465 ‎-我們不應該浪費時間 ‎-姐,妳幹嘛道歉? 666 00:33:29,549 --> 00:33:31,217 ‎妳的腰沒事吧? 667 00:33:31,300 --> 00:33:32,593 ‎我是說這裡的骨頭 668 00:33:33,720 --> 00:33:35,888 ‎看起來沒事,是這裡的肌肉在痛吧? 669 00:33:35,972 --> 00:33:37,515 ‎這裡有點腫起來了 670 00:33:38,182 --> 00:33:40,184 ‎先噴一下酸痛噴劑 671 00:33:44,188 --> 00:33:47,233 ‎她本來腰就不好 ‎會不會變得更嚴重? 672 00:33:48,359 --> 00:33:51,112 ‎她現在確實需要休息 673 00:33:51,863 --> 00:33:53,698 ‎骨頭看起來還好 674 00:33:58,661 --> 00:34:01,456 ‎感覺就像世界崩塌了 675 00:34:04,083 --> 00:34:07,837 ‎看到組長展現出領導能力 676 00:34:07,920 --> 00:34:13,468 ‎還有自己攬下辛苦工作的模樣 677 00:34:18,347 --> 00:34:21,642 ‎她很快就成為我人生中 678 00:34:21,726 --> 00:34:24,437 ‎少數想依靠和尊重的人 679 00:34:26,272 --> 00:34:31,027 ‎雖然我們在現場也經歷過很多事 680 00:34:36,699 --> 00:34:39,744 ‎但這和目睹事故的感覺很不一樣 681 00:34:39,827 --> 00:34:42,830 ‎我信任、依賴且喜歡的人 682 00:34:42,914 --> 00:34:44,540 ‎突然倒下了 683 00:34:50,505 --> 00:34:52,632 ‎-是這樣摩擦到的啊 ‎-是那裡嗎? 684 00:34:52,715 --> 00:34:55,843 ‎可以照X光看看,但看起來不像骨折 685 00:34:55,927 --> 00:34:57,970 ‎我心想“我們現在該怎麼辦? 686 00:34:58,054 --> 00:35:00,348 ‎糟糕,結束了,我們完蛋了” 687 00:35:01,265 --> 00:35:02,934 ‎-只是挫傷嗎? ‎-對 688 00:35:03,017 --> 00:35:05,436 ‎看起來只是瘀血而已,肌肉拉傷了 689 00:35:05,520 --> 00:35:06,395 ‎我要繼續參加 690 00:35:06,479 --> 00:35:09,315 ‎妳今天最好還是不要亂動 691 00:35:09,398 --> 00:35:11,109 ‎我今天應該無法出力 692 00:35:11,859 --> 00:35:14,362 ‎-各位,對不起 ‎-不會啦,妳還是趕快去一趟吧 693 00:35:14,445 --> 00:35:15,404 ‎好 694 00:35:16,989 --> 00:35:18,074 ‎怎麼會發生這種事? 695 00:35:18,157 --> 00:35:20,368 ‎-我去纏個繃帶 ‎-好,妳去吧 696 00:35:20,451 --> 00:35:21,953 ‎競技場戰很快就要開始了 697 00:35:22,829 --> 00:35:24,080 ‎-我去去就回 ‎-好 698 00:35:29,627 --> 00:35:31,003 ‎消毒會有點刺痛喔 699 00:35:31,087 --> 00:35:32,255 ‎(消防組,金賢娥 ‎醫院) 700 00:35:41,597 --> 00:35:44,767 ‎酸痛噴劑也給妳,要經常拿來噴 701 00:35:44,851 --> 00:35:45,977 ‎-好,我知道了 ‎-給妳 702 00:35:46,060 --> 00:35:47,979 ‎-謝謝 ‎-如果會痛就馬上過來 703 00:35:48,062 --> 00:35:50,148 ‎不對,不要過來,跟我說就好 704 00:35:50,231 --> 00:35:51,941 ‎我們要不要去噴個酸痛噴劑? 705 00:35:52,024 --> 00:35:54,026 ‎好啊,反正順道嘛 706 00:35:55,027 --> 00:35:56,028 ‎是消防員 707 00:35:56,112 --> 00:35:57,155 ‎搞什麼? 708 00:35:57,822 --> 00:35:59,866 ‎-是消防員 ‎-搞什麼? 709 00:35:59,949 --> 00:36:01,909 ‎是消防員,我們要過去嗎? 710 00:36:01,993 --> 00:36:03,911 ‎嗯,走,快點過去 711 00:36:05,663 --> 00:36:08,207 ‎他們說不給我們用酸痛噴劑 712 00:36:08,291 --> 00:36:10,376 ‎卻直接讓她帶走 713 00:36:11,335 --> 00:36:13,546 ‎-她腰痛嗎? ‎-對 714 00:36:14,130 --> 00:36:15,506 ‎-她腰痛 ‎-對 715 00:36:15,590 --> 00:36:16,465 ‎天啊 716 00:36:16,549 --> 00:36:18,342 ‎消防員的腰也在痛 717 00:36:19,343 --> 00:36:21,262 ‎-我們回來了 ‎-發生了一件大事 718 00:36:23,181 --> 00:36:25,641 ‎我們看到消防員扶著腰走路 719 00:36:26,267 --> 00:36:28,895 ‎我們想說奇怪,回頭一看 720 00:36:28,978 --> 00:36:30,479 ‎發現她扶著腰 721 00:36:30,563 --> 00:36:33,733 ‎我們不能像這樣展露出弱點 722 00:36:33,816 --> 00:36:34,775 ‎沒錯 723 00:36:35,401 --> 00:36:36,736 ‎我們的機會來了 724 00:36:37,486 --> 00:36:40,323 ‎我們一定要拔下消防組的旗幟 725 00:36:40,406 --> 00:36:42,825 ‎我們今天一定得這麼做 726 00:36:45,453 --> 00:36:46,370 ‎電話響了 727 00:36:46,996 --> 00:36:48,372 ‎這要怎麼接? 728 00:36:48,456 --> 00:36:50,124 ‎-拜託,我好緊張 ‎-喂? 729 00:36:50,208 --> 00:36:52,585 ‎競技場戰將於30分鐘後開始 730 00:36:52,668 --> 00:36:55,296 ‎請所有隊伍到競技場集合 731 00:36:55,379 --> 00:36:56,214 ‎好的 732 00:37:29,038 --> 00:37:30,748 ‎歡迎各位 733 00:37:30,831 --> 00:37:33,417 ‎競技場戰即將開始 734 00:37:33,501 --> 00:37:37,588 ‎請所有組員到高台上 ‎按照指定區域入座 735 00:37:48,891 --> 00:37:50,142 ‎比賽開始前 736 00:37:50,935 --> 00:37:54,021 ‎先公布今天競技場戰的福利 737 00:37:55,773 --> 00:38:00,611 ‎競技場戰的勝利隊伍 ‎可以獲得生存必須的生火用具組 738 00:38:00,695 --> 00:38:03,447 ‎還有能在基地戰使用的特殊福利 739 00:38:03,531 --> 00:38:05,533 ‎30分鐘庇護權 740 00:38:06,617 --> 00:38:07,451 ‎天啊 741 00:38:07,535 --> 00:38:08,828 ‎很不錯耶 742 00:38:09,537 --> 00:38:12,039 ‎福利比想像中好呢 743 00:38:12,123 --> 00:38:14,709 ‎當30分鐘庇護權啟動 744 00:38:14,792 --> 00:38:19,755 ‎該隊的基地在30分鐘內 ‎將不受其他隊伍的攻擊 745 00:38:20,673 --> 00:38:24,093 ‎這樣四個人就能全部出去攻擊了 746 00:38:24,176 --> 00:38:26,178 ‎競技場戰真的很重要 747 00:38:26,804 --> 00:38:29,682 ‎那個姐姐是絕對不會放棄的 748 00:38:29,765 --> 00:38:34,061 ‎我一定要挽救這低迷的氣氛 749 00:38:34,145 --> 00:38:37,565 ‎盡力贏得這次比賽,我是這樣想的 750 00:38:37,648 --> 00:38:40,943 ‎那麼競技場戰開始 751 00:38:42,903 --> 00:38:47,116 ‎今天的競技場戰 ‎是“熄火後仍需小心謹慎” 752 00:38:48,034 --> 00:38:49,744 ‎“熄火後仍需小心謹慎”? 753 00:38:49,827 --> 00:38:52,663 ‎今天的競技場戰有三個階段 754 00:38:53,331 --> 00:38:54,790 ‎首先第一階段 755 00:38:56,042 --> 00:38:57,752 ‎是劈柴 756 00:38:58,461 --> 00:39:00,421 ‎我心想這下完蛋了 757 00:39:00,504 --> 00:39:04,133 ‎我對這個項目很有信心 758 00:39:04,216 --> 00:39:06,677 ‎各位有看到前面的圓木嗎? 759 00:39:13,017 --> 00:39:16,145 ‎每組必須劈30個圓木 760 00:39:19,315 --> 00:39:20,316 ‎30個 761 00:39:20,858 --> 00:39:21,817 ‎30個 762 00:39:21,901 --> 00:39:24,987 ‎每個圓木要劈成四小塊才算成功 763 00:39:25,071 --> 00:39:27,823 ‎以義氣遊戲的方式進行劈柴 764 00:39:27,907 --> 00:39:30,576 ‎各組自行決定劈柴順序 765 00:39:31,243 --> 00:39:34,288 ‎組員依照順序劈柴 766 00:39:34,872 --> 00:39:36,832 ‎每個人劈砍的數量 767 00:39:36,916 --> 00:39:40,169 ‎將會影響到其他組員必須劈砍的數量 768 00:39:40,836 --> 00:39:43,255 ‎我沒想到會用義氣遊戲的方式進行 769 00:39:43,339 --> 00:39:46,759 ‎我對劈柴很有信心,但是… 770 00:39:47,968 --> 00:39:49,720 ‎-只要劈30個就行了吧? ‎-對 771 00:39:50,930 --> 00:39:52,473 ‎所以只能輪一次 772 00:39:52,556 --> 00:39:53,432 ‎對 773 00:39:53,516 --> 00:39:54,725 ‎順序要怎麼排呢? 774 00:39:54,809 --> 00:39:57,228 ‎有劈過柴的人排第一個跟最後一個 775 00:39:57,311 --> 00:39:59,105 ‎我會盡量劈多一點 776 00:39:59,188 --> 00:40:01,982 ‎因為我知道技巧,這其實沒那麼累 777 00:40:02,066 --> 00:40:04,610 ‎(劈柴順序:姜听躾 ‎金春恩,李炫宣,金羅恩) 778 00:40:06,570 --> 00:40:08,072 ‎-現在要決定順序 ‎-嗯 779 00:40:08,155 --> 00:40:09,407 ‎我當第一個 780 00:40:09,490 --> 00:40:11,534 ‎我當第一個 781 00:40:11,617 --> 00:40:15,079 ‎-不,我當第一個 ‎-我就劈到腰痛為止 782 00:40:15,162 --> 00:40:16,330 ‎一次一個 783 00:40:16,414 --> 00:40:17,790 ‎不,我當第一個 784 00:40:17,873 --> 00:40:18,958 ‎姐,妳當第二個 785 00:40:19,542 --> 00:40:20,584 ‎-好 ‎-因為 786 00:40:20,668 --> 00:40:22,878 ‎體力好的人先比較好 787 00:40:22,962 --> 00:40:24,463 ‎因為如果劈得太慢,很快就累了 788 00:40:24,547 --> 00:40:27,758 ‎對劈柴最有經驗的人 789 00:40:27,842 --> 00:40:30,136 ‎是我,還有賢娥姐 790 00:40:30,219 --> 00:40:32,680 ‎但跟我一樣有經驗的人受傷了 791 00:40:32,763 --> 00:40:35,099 ‎所以我先當第一個 792 00:40:35,182 --> 00:40:37,726 ‎-妳說得對 ‎-我們從劈得快的人開始 793 00:40:37,810 --> 00:40:40,187 ‎(劈柴順序:鄭珉先 ‎金賢娥,金智惠,林賢志) 794 00:40:40,271 --> 00:40:41,647 ‎我先試試看 795 00:40:41,730 --> 00:40:43,566 ‎每個人要劈六到八個 796 00:40:43,649 --> 00:40:45,192 ‎省然姐當第一個應該比較好吧? 797 00:40:45,276 --> 00:40:47,361 ‎但如果我劈不了呢? 798 00:40:47,445 --> 00:40:49,989 ‎那妳要怎麼解決?我當最後一個吧 799 00:40:50,072 --> 00:40:52,408 ‎妳們盡力就好 ‎我最後會盡全力把柴劈完 800 00:40:52,491 --> 00:40:53,325 ‎我會盡量劈完 801 00:40:53,409 --> 00:40:55,494 ‎(劈柴順序:金恩別 ‎金喜晸,金旼宣,金省然) 802 00:40:55,578 --> 00:40:57,288 ‎從前面開始,一,二,三,四 803 00:40:57,371 --> 00:40:59,415 ‎(劈柴順序:李知炫 ‎李垠瑨,黃睟嬛,李水連) 804 00:40:59,498 --> 00:41:01,083 ‎有經驗的人先 805 00:41:01,167 --> 00:41:02,668 ‎(劈柴順序:河璱伎 ‎金京愛,李敍盈,趙慧炅) 806 00:41:03,919 --> 00:41:05,504 ‎“熄火後仍需小心謹慎” 807 00:41:05,588 --> 00:41:08,424 ‎請第一位組員進入競技場 808 00:41:08,507 --> 00:41:11,260 ‎站在各組的焚火區前面 809 00:41:16,265 --> 00:41:18,476 ‎我得堅強才行,就算累也要撐下去 810 00:41:20,060 --> 00:41:22,813 ‎我不會留下任何圓木的,別擔心 811 00:41:24,064 --> 00:41:27,693 ‎我一定要竭盡全力 812 00:41:28,444 --> 00:41:29,945 ‎我要狠狠打敗其他人 813 00:41:32,907 --> 00:41:35,993 ‎我真的很想趕快開始 814 00:41:37,036 --> 00:41:38,204 ‎比賽開始 815 00:41:40,998 --> 00:41:42,249 ‎(開始) 816 00:41:44,251 --> 00:41:46,629 ‎-濕木頭 ‎-是濕木頭啊 817 00:41:46,712 --> 00:41:48,631 ‎好像是要把木頭弄濕 818 00:41:48,714 --> 00:41:50,841 ‎-珉先,我們加油吧 ‎-珉先,加油 819 00:41:50,925 --> 00:41:52,343 ‎集中精神,不要受傷了 820 00:41:53,010 --> 00:41:53,844 ‎一次搬一個 821 00:41:54,470 --> 00:41:55,429 ‎小心手 822 00:41:57,806 --> 00:41:58,849 ‎恩別,加油 823 00:41:59,558 --> 00:42:00,976 ‎加油喔! 824 00:42:05,523 --> 00:42:06,649 ‎很好 825 00:42:06,732 --> 00:42:08,234 ‎慢慢來 826 00:42:14,865 --> 00:42:15,908 ‎她成功了 827 00:42:15,991 --> 00:42:17,868 ‎這麼快?太厲害了吧 828 00:42:18,536 --> 00:42:19,495 ‎就是這樣! 829 00:42:19,578 --> 00:42:21,539 ‎放在中央,慢慢來 830 00:42:21,622 --> 00:42:22,498 ‎很好! 831 00:42:22,581 --> 00:42:25,209 ‎-很好 ‎-我們可以的 832 00:42:25,292 --> 00:42:26,377 ‎盡量像那樣… 833 00:42:26,460 --> 00:42:27,294 ‎很好! 834 00:42:28,045 --> 00:42:29,046 ‎很好! 835 00:42:29,129 --> 00:42:30,881 ‎-很好 ‎-她也太厲害了吧 836 00:42:30,965 --> 00:42:32,216 ‎太強了 837 00:42:32,299 --> 00:42:34,176 ‎我的計畫是第一個上場 838 00:42:34,260 --> 00:42:37,263 ‎盡力劈完就退場 839 00:42:37,346 --> 00:42:40,307 ‎把剩下的交給其他組員 840 00:42:40,391 --> 00:42:41,892 ‎但結果非常順利 841 00:42:43,018 --> 00:42:44,061 ‎妳是最棒的 842 00:42:44,144 --> 00:42:45,104 ‎妳現在是第一名,非常好 843 00:42:45,187 --> 00:42:46,438 ‎可以了,這樣就夠了 844 00:42:48,524 --> 00:42:49,733 ‎很好 845 00:42:49,817 --> 00:42:50,818 ‎太帥了 846 00:42:50,901 --> 00:42:53,445 ‎(消防組) 847 00:42:53,529 --> 00:42:54,822 ‎很好 848 00:43:03,539 --> 00:43:04,790 ‎我在劈柴的時候 849 00:43:04,873 --> 00:43:07,126 ‎聽得見組員們的加油聲 850 00:43:07,209 --> 00:43:09,003 ‎雖然我不知道自己劈了幾個 851 00:43:09,086 --> 00:43:11,589 ‎也一直聽到周圍劈柴的聲音 852 00:43:11,672 --> 00:43:14,883 ‎但我只專注在自己的力量和心情上 853 00:43:17,303 --> 00:43:18,304 ‎太厲害了 854 00:43:21,932 --> 00:43:23,809 ‎我們不能讓消防組贏 855 00:43:24,685 --> 00:43:25,686 ‎很好 856 00:43:25,769 --> 00:43:27,688 ‎-很好 ‎-做得好 857 00:43:27,771 --> 00:43:29,648 ‎她好像暖身完畢了 858 00:43:29,732 --> 00:43:33,777 ‎(軍人組) 859 00:43:37,323 --> 00:43:39,617 ‎听躾要火力全開了 860 00:43:39,700 --> 00:43:41,076 ‎她暖身完畢了! 861 00:43:51,670 --> 00:43:53,422 ‎(警衛組) 862 00:43:53,505 --> 00:43:55,090 ‎做得好 863 00:43:55,174 --> 00:43:57,051 ‎-做得好 ‎-怎麼劈不開啊? 864 00:44:00,346 --> 00:44:01,221 ‎很好 865 00:44:01,972 --> 00:44:03,849 ‎完蛋了,都是我的錯 866 00:44:03,932 --> 00:44:05,142 ‎妳做得很好 867 00:44:06,268 --> 00:44:07,144 ‎就是這樣 868 00:44:07,728 --> 00:44:10,147 ‎李知炫,專心 869 00:44:10,230 --> 00:44:11,565 ‎-就是這樣 ‎-專心 870 00:44:11,649 --> 00:44:14,777 ‎-加油! ‎-就是這樣! 871 00:44:27,831 --> 00:44:30,459 ‎完蛋了,我快瘋了 872 00:44:31,210 --> 00:44:32,378 ‎我表現得最差 873 00:44:54,400 --> 00:44:55,526 ‎好累 874 00:44:57,444 --> 00:44:59,154 ‎李知炫,妳可以的 875 00:45:00,322 --> 00:45:01,615 ‎妳可以的 876 00:45:02,950 --> 00:45:04,159 ‎妳可以的 877 00:45:06,537 --> 00:45:07,830 ‎-不死鳥 ‎-做得好! 878 00:45:11,458 --> 00:45:13,001 ‎我應該成為助力才對 879 00:45:13,085 --> 00:45:15,379 ‎因為我的力氣最大 ‎我不想造成大家的困擾 880 00:45:15,462 --> 00:45:18,340 ‎所以我真的拼了命地劈柴 881 00:45:19,258 --> 00:45:25,973 ‎(特技演員組,目前十個) 882 00:45:26,473 --> 00:45:28,308 ‎如果她沒力了,趕快換人應該比較好 883 00:45:28,392 --> 00:45:30,352 ‎-是嗎? ‎-璱伎,要換人嗎? 884 00:45:30,436 --> 00:45:32,896 ‎-如果妳沒力了,還是換人比較好 ‎-好 885 00:45:32,980 --> 00:45:36,024 ‎她們從上面也看得出來我沒力了 886 00:45:36,108 --> 00:45:37,818 ‎所以就說要換人 887 00:45:37,901 --> 00:45:39,778 ‎但我覺得很難過 888 00:45:39,862 --> 00:45:42,531 ‎我一直告訴自己要努力 889 00:45:49,997 --> 00:45:51,457 ‎很好,就是這樣! 890 00:45:57,337 --> 00:45:59,339 ‎-每次砍,每次中 ‎-速度超快的 891 00:45:59,423 --> 00:46:00,799 ‎好帥喔 892 00:46:00,883 --> 00:46:05,262 ‎(運動選手組,目前14個) 893 00:46:05,345 --> 00:46:08,557 ‎我還沒有到非常累 ‎但確實耗了很多力氣 894 00:46:09,183 --> 00:46:10,976 ‎恩別,妳劈完那些就好,沒關係 895 00:46:14,229 --> 00:46:16,315 ‎喜晸姐,加油! 896 00:46:18,400 --> 00:46:19,651 ‎感覺應該換人了 897 00:46:19,735 --> 00:46:21,987 ‎喜晸,妳上來吧,沒關係 898 00:46:22,779 --> 00:46:24,031 ‎旼宣,加油 899 00:46:25,824 --> 00:46:27,075 ‎好,再來一次 900 00:46:27,659 --> 00:46:29,995 ‎-要不要換我去? ‎-旼宣,加油! 901 00:46:30,078 --> 00:46:31,663 ‎旼宣,妳試試看 902 00:46:33,957 --> 00:46:35,626 ‎-很好 ‎-很好,做得好,旼宣 903 00:46:35,709 --> 00:46:38,253 ‎-我只劈了一個 ‎-加油,金省然加油 904 00:46:44,843 --> 00:46:46,011 ‎很好 905 00:46:46,094 --> 00:46:48,805 ‎-太棒了,很好 ‎-就是這樣! 906 00:46:53,769 --> 00:46:55,604 ‎-很好! ‎-她一直在劈對吧? 907 00:46:55,687 --> 00:46:57,481 ‎-繼續加油! ‎-天啊 908 00:46:58,524 --> 00:46:59,399 ‎她真的很厲害 909 00:46:59,483 --> 00:47:00,859 ‎很好,繼續加油 910 00:47:01,443 --> 00:47:02,319 ‎就是這樣! 911 00:47:02,402 --> 00:47:05,656 ‎(消防組,目前數量) 912 00:47:05,739 --> 00:47:07,908 ‎-很好 ‎-珉先,妳不要太勉強 913 00:47:07,991 --> 00:47:10,702 ‎我們明天吃肉吧! 914 00:47:10,786 --> 00:47:12,162 ‎肉? 915 00:47:13,747 --> 00:47:16,542 ‎妳們有看到她的眼神嗎? 916 00:47:17,167 --> 00:47:18,710 ‎很好! 917 00:47:19,920 --> 00:47:22,172 ‎珉先,如果累了就休息沒關係 918 00:47:22,256 --> 00:47:23,840 ‎我們還有三個人 919 00:47:23,924 --> 00:47:25,676 ‎姐,妳太完美了! 920 00:47:25,759 --> 00:47:28,428 ‎應該是因為我的腰受傷 921 00:47:28,512 --> 00:47:30,889 ‎所以珉先才想獨自把柴劈完 922 00:47:30,973 --> 00:47:32,558 ‎她現在一定很累 923 00:47:32,641 --> 00:47:34,059 ‎她一定很累 924 00:47:34,142 --> 00:47:36,687 ‎但她這個人很沉著 ‎所以我知道她能做得很好 925 00:47:36,770 --> 00:47:39,731 ‎我一直很想哭,但又冷靜下來 926 00:47:39,815 --> 00:47:40,983 ‎一哽咽又忍住不哭 927 00:47:41,066 --> 00:47:42,818 ‎持續這個狀態 928 00:47:42,901 --> 00:47:46,113 ‎我告訴自己這樣不行,打起精神 ‎不能留下任何圓木 929 00:47:46,196 --> 00:47:49,616 ‎既然要做就必須做到,一直這樣想著 930 00:47:50,325 --> 00:47:52,327 ‎-很好 ‎-姐,妳覺得她劈了幾個? 931 00:47:52,411 --> 00:47:54,913 ‎-消防組,加油 ‎-應該差不多吧 932 00:47:54,997 --> 00:47:55,998 ‎就是這樣 933 00:47:56,665 --> 00:47:59,876 ‎(軍人組,目前數量) 934 00:47:59,960 --> 00:48:01,795 ‎-很好 ‎-別太激動 935 00:48:01,878 --> 00:48:03,297 ‎別太激動 936 00:48:03,380 --> 00:48:04,881 ‎(軍人組,26個) 937 00:48:05,799 --> 00:48:07,301 ‎這完全就是靠毅力 938 00:48:07,384 --> 00:48:08,719 ‎加油! 939 00:48:10,429 --> 00:48:11,513 ‎加油! 940 00:48:13,473 --> 00:48:14,725 ‎太帥了 941 00:48:20,480 --> 00:48:22,608 ‎我想讓她們看看我的氣勢 942 00:48:23,442 --> 00:48:24,651 ‎妳是第一名 943 00:48:25,902 --> 00:48:27,070 ‎妳是第一名 944 00:48:28,447 --> 00:48:29,615 ‎前輩,加油! 945 00:48:31,074 --> 00:48:33,410 ‎姐,最後一個了 946 00:48:33,493 --> 00:48:35,120 ‎最後一個 947 00:48:35,203 --> 00:48:36,580 ‎最後一個 948 00:48:36,663 --> 00:48:38,248 ‎珉先,剩最後一個了 949 00:48:38,332 --> 00:48:40,000 ‎加油,我們支持妳 950 00:48:43,295 --> 00:48:49,509 ‎海妖的呼喚:火之島生存戰 951 00:48:49,593 --> 00:48:51,428 ‎我覺得我們應該跟軍人組結盟 952 00:48:52,012 --> 00:48:53,847 ‎希望她們關係變差 953 00:48:54,389 --> 00:48:57,142 ‎炫宣,妳往前一點 954 00:48:57,225 --> 00:48:59,978 ‎戰爭是不講道德的,攻擊就對了 955 00:49:00,062 --> 00:49:01,647 ‎水一直往我臉上噴 956 00:49:01,730 --> 00:49:04,191 ‎我看得出來她是故意的 957 00:49:04,274 --> 00:49:07,027 ‎她到底在幹嘛?我真的很生氣 958 00:49:07,110 --> 00:49:08,987 ‎她們關係變差了 959 00:49:09,071 --> 00:49:11,948 ‎軍人組有自己的野心 960 00:49:12,032 --> 00:49:13,867 ‎幹嘛胡說八道? 961 00:49:13,950 --> 00:49:15,911 ‎怎麼這麼倒胃口?我真的好想殺人 962 00:49:15,994 --> 00:49:19,665 ‎我們今天一定要拉攏 ‎消防組或運動選手組 963 00:49:19,748 --> 00:49:23,085 ‎我當時就下定決心一定要除掉她們 964 00:49:23,794 --> 00:49:25,462 ‎進行得很順利 965 00:49:28,965 --> 00:49:29,800 ‎我們走吧 966 00:49:31,385 --> 00:49:33,804 ‎不能背叛對方,說真的喔 967 00:49:33,887 --> 00:49:36,056 ‎她們結盟了 968 00:49:36,139 --> 00:49:38,016 ‎(新的同盟誕生?) 969 00:49:38,100 --> 00:49:44,272 ‎海妖的呼喚:火之島生存戰 970 00:50:40,245 --> 00:50:45,250 ‎字幕翻譯:陳品淳