1 00:00:09,009 --> 00:00:10,719 La batalla de hoy es 2 00:00:10,802 --> 00:00:13,221 apagar el fuego. 3 00:00:14,806 --> 00:00:17,058 Cada equipo usará las herramientas que se le den 4 00:00:17,142 --> 00:00:20,061 y cortará 30 trozos de leña. 5 00:00:20,145 --> 00:00:22,939 EQUIPO DE BOMBERAS 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,276 Me concentré solo en mi fuerza y emociones. 7 00:00:27,360 --> 00:00:30,029 EQUIPO DE ATLETAS 8 00:00:30,780 --> 00:00:33,700 Haz cuanto puedas. Yo me encargo del resto. 9 00:00:34,409 --> 00:00:37,954 EQUIPO DE ESPECIALISTAS 10 00:00:38,038 --> 00:00:40,832 Me dije que tenía que dar lo mejor de mí. 11 00:00:40,915 --> 00:00:41,750 ¡Vamos! 12 00:00:41,833 --> 00:00:44,044 EQUIPO DE SOLDADOS 13 00:00:44,127 --> 00:00:45,503 ¡Muy bien! 14 00:00:46,212 --> 00:00:48,923 Quería mostrarles de lo que era capaz. 15 00:00:52,594 --> 00:00:54,596 - ¡Muy bien! - ¡Vamos! 16 00:00:57,223 --> 00:01:00,226 ¡Kang Eun-mi, eres increíble! 17 00:01:00,810 --> 00:01:02,270 ¡Qué sexi! 18 00:01:02,353 --> 00:01:04,314 - ¡En serio! - ¡Eres muy sexi! 19 00:01:05,523 --> 00:01:06,775 ¡Equipo de soldados! 20 00:01:06,858 --> 00:01:08,318 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 21 00:01:09,235 --> 00:01:11,112 - ¡Muy bien! - Sigue así. 22 00:01:11,196 --> 00:01:12,739 Ya lo tienes. ¡Vamos! 23 00:01:12,822 --> 00:01:14,407 El último. 24 00:01:14,491 --> 00:01:16,159 EQUIPO DE SOLDADOS 1 TRONCO RESTANTE 25 00:01:16,242 --> 00:01:17,911 ¡Vamos, que es el último! 26 00:01:17,994 --> 00:01:19,704 ¡Allá voy! 27 00:01:19,788 --> 00:01:21,998 ¡Allá voy! 28 00:01:22,082 --> 00:01:23,333 ¡A por ello! 29 00:01:23,416 --> 00:01:24,292 ¡Vamos! 30 00:01:30,673 --> 00:01:32,759 ¡Pero tenía los guantes puestos, Eun-mi! 31 00:01:34,219 --> 00:01:35,553 ¡Bien hecho! 32 00:01:37,722 --> 00:01:39,098 - Bien. - Te dejé medio tronco. 33 00:01:39,182 --> 00:01:40,183 ¿Solo la mitad? 34 00:01:40,266 --> 00:01:41,184 ¡Dale una toalla! 35 00:01:41,267 --> 00:01:42,101 Buen trabajo. 36 00:01:42,602 --> 00:01:43,436 Medio tronco. 37 00:01:44,145 --> 00:01:45,438 -¡Medio tronco! -Solo medio. 38 00:01:45,522 --> 00:01:47,106 ¡Vamos allá! 39 00:01:47,190 --> 00:01:48,525 ¡Quítatela! 40 00:01:48,608 --> 00:01:50,485 - ¡Quítatela! - ¡Va, quítatela! 41 00:01:50,568 --> 00:01:53,321 Bien. 42 00:01:53,404 --> 00:01:55,073 ¡Dale! 43 00:01:58,743 --> 00:01:59,577 Ya está. 44 00:01:59,661 --> 00:02:01,412 - Bien. - ¡Vale! 45 00:02:01,496 --> 00:02:04,624 El equipo de soldados ha terminado de cortar madera. 46 00:02:04,707 --> 00:02:06,751 La fase dos va a comenzar. 47 00:02:07,335 --> 00:02:10,296 Fase dos. Prender fuego. 48 00:02:11,840 --> 00:02:14,592 Esto es algo que Eun-mi ya ha hecho mucho antes. 49 00:02:14,676 --> 00:02:18,471 Haced el fuego más grande en vuestro círculo para la hoguera. 50 00:02:18,555 --> 00:02:22,142 Comenzará la cuenta atrás para todos los equipos 51 00:02:22,225 --> 00:02:25,019 en cuanto el equipo de soldados comience la Fase Dos. 52 00:02:25,770 --> 00:02:27,939 Vuestros 60 minutos… 53 00:02:28,523 --> 00:02:29,357 comienzan ya. 54 00:02:29,858 --> 00:02:30,942 Hacha. 55 00:02:32,527 --> 00:02:33,653 Abanico. 56 00:02:37,198 --> 00:02:39,033 Corta esto con el hacha. 57 00:02:44,289 --> 00:02:46,249 Pilla los trozos pequeños. 58 00:02:46,332 --> 00:02:47,208 Toma esto. 59 00:02:47,292 --> 00:02:48,668 Hyun-seon, tú coge esto. 60 00:02:48,751 --> 00:02:50,336 Teníamos un plan. 61 00:02:50,420 --> 00:02:54,215 Cortamos la madera en trozos del tamaño de un dedo. 62 00:02:54,299 --> 00:02:56,050 Los hicimos lo más finos posible. 63 00:02:58,970 --> 00:03:01,639 Ganamos algo de tiempo terminando la primera fase antes. 64 00:03:01,723 --> 00:03:04,350 Chicas, obstruidles la visión. 65 00:03:04,434 --> 00:03:06,185 No dejéis que vean cómo lo hacemos. 66 00:03:06,269 --> 00:03:08,813 Tenemos que ver cómo encienden el fuego. 67 00:03:08,897 --> 00:03:10,440 Es el último, Min-seon. 68 00:03:10,523 --> 00:03:11,816 Eres la única 69 00:03:11,900 --> 00:03:13,359 - que ha cortado los 30. - Ya. 70 00:03:13,443 --> 00:03:15,987 ¡Este es el último, Seong-yeon! 71 00:03:16,070 --> 00:03:18,156 EQUIPO DE ATLETAS QUEDA 1 TRONCO 72 00:03:19,699 --> 00:03:21,701 - ¡Sí! - ¡Muy bien! 73 00:03:21,784 --> 00:03:25,914 Las bomberas y las atletas han terminado de cortar la leña. 74 00:03:25,997 --> 00:03:28,041 Os daremos los equipos para prender el fuego. 75 00:03:29,417 --> 00:03:30,835 Bien hecho. 76 00:03:31,586 --> 00:03:33,212 Buen trabajo. Vaya sudada llevas. 77 00:03:33,296 --> 00:03:34,464 - Vamos. - Venga. 78 00:03:34,547 --> 00:03:35,423 ¡A por ello! 79 00:03:35,506 --> 00:03:37,216 Yo haré la leña. 80 00:03:46,142 --> 00:03:48,436 EQUIPO DE ATLETAS 81 00:03:48,519 --> 00:03:50,355 Tenemos que hacer la leña con esto. 82 00:03:50,438 --> 00:03:51,689 Estas piezas pequeñas. 83 00:03:51,773 --> 00:03:53,066 ¿Dónde podemos…? 84 00:04:00,323 --> 00:04:02,450 EQUIPO DE ESPECIALISTAS 1 TRONCO RESTANTE 85 00:04:03,117 --> 00:04:05,036 ¡Bien hecho, Kyung-ae! 86 00:04:05,119 --> 00:04:06,329 El último. 87 00:04:06,412 --> 00:04:08,122 Creí que no podría más, 88 00:04:08,206 --> 00:04:10,250 pero tuve la resistencia para continuar. 89 00:04:12,377 --> 00:04:13,211 ¡Vale! 90 00:04:13,294 --> 00:04:16,631 El equipo de especialistas ha terminado de cortar la madera. 91 00:04:16,714 --> 00:04:18,883 Juntad trozos finos de madera. 92 00:04:18,967 --> 00:04:21,511 - Partidlos en cachos pequeños. - Entendido. 93 00:04:21,594 --> 00:04:25,473 Fase dos. Encended el fuego. Quedan 30 minutos. 94 00:04:25,556 --> 00:04:28,059 Dudo que alguien sepa qué es un palo de plumas. 95 00:04:28,643 --> 00:04:31,229 - Nunca habrán hecho uno. - Tal cual. No podrán hacerlo. 96 00:04:31,312 --> 00:04:35,024 - Te cubro las espaldas. - Guay. Eres experta en supervivencia. 97 00:04:35,608 --> 00:04:39,112 Juntemos los palos y encendámoslos con cerillas. 98 00:04:39,195 --> 00:04:40,113 Vale. 99 00:04:40,196 --> 00:04:42,949 Tú frótalo como si estuvieras haciendo un fuego. 100 00:04:43,825 --> 00:04:46,369 - ¿Es normal que tarde tanto? - Sí. 101 00:04:46,452 --> 00:04:47,662 Tengo prisa. 102 00:04:47,745 --> 00:04:49,247 - Sabes de explosivos. - Sí. 103 00:04:49,330 --> 00:04:51,874 Piensa que es como cargar un explosivo. 104 00:04:51,958 --> 00:04:52,875 Vale. 105 00:04:52,959 --> 00:04:55,586 Buena analogía. Debo tener cuidado. 106 00:05:01,801 --> 00:05:03,136 Bien. Lo tenemos. 107 00:05:03,219 --> 00:05:05,346 Llegó el momento. Rápido. 108 00:05:05,430 --> 00:05:06,431 Pon la leña ahí. 109 00:05:06,514 --> 00:05:08,349 Amontonadla encima. Sí, así. 110 00:05:08,433 --> 00:05:09,267 Vale. 111 00:05:09,934 --> 00:05:11,644 - Lo han conseguido. - ¿Qué? 112 00:05:13,354 --> 00:05:15,148 ¿Cómo lo han hecho? 113 00:05:15,231 --> 00:05:16,858 Ya han encendido el fuego. 114 00:05:17,400 --> 00:05:18,985 ¿Dónde está el palo de plumas? 115 00:05:19,068 --> 00:05:20,278 Sí, ese. 116 00:05:20,361 --> 00:05:22,238 Tíralo. 117 00:05:22,947 --> 00:05:24,282 Haz más grande el fuego. 118 00:05:24,365 --> 00:05:26,367 Que arda todo. Vamos sobradas de tiempo. 119 00:05:26,451 --> 00:05:27,869 Quememos la arena. 120 00:05:27,952 --> 00:05:29,370 Bien. 121 00:05:29,454 --> 00:05:31,039 En cuanto prenda, se acabó. 122 00:05:31,664 --> 00:05:33,499 Esto no se podrá extinguir con agua. 123 00:05:34,000 --> 00:05:37,462 Las bomberas saben apagar un fuego, pero no prenderlo. 124 00:05:37,545 --> 00:05:39,339 Eso se va a apagar. 125 00:05:41,257 --> 00:05:42,925 EQUIPO DE BOMBERAS 126 00:05:43,009 --> 00:05:45,762 - Preferiría apagar un fuego. - Yo también. 127 00:05:45,845 --> 00:05:48,973 Hemos aprendido a extinguir fuegos, no a provocarlos. 128 00:05:51,142 --> 00:05:52,727 No podemos dejar que se apague. 129 00:05:53,811 --> 00:05:54,812 Así, sin más. 130 00:05:54,896 --> 00:05:58,107 Si haces eso, el fuego se apagará. Espera a que se queme. 131 00:05:58,691 --> 00:06:00,943 - Vamos. - Culpa mía. Lo he apagado. 132 00:06:01,736 --> 00:06:03,488 Por favor, no te vayas. 133 00:06:06,282 --> 00:06:08,159 Ten cuidado o se apagará. 134 00:06:08,242 --> 00:06:09,494 Te dejo esto a ti. 135 00:06:09,577 --> 00:06:11,537 - Hazlo tú. - Mételos dentro. 136 00:06:11,621 --> 00:06:13,956 - ¿Encima? - No, aquí. 137 00:06:14,040 --> 00:06:16,667 - ¿Lo pongo aquí? - Entonces arderá. 138 00:06:17,335 --> 00:06:18,753 Debería empezar a arder. 139 00:06:21,005 --> 00:06:22,757 Sigue hasta que el tronco arda. 140 00:06:22,840 --> 00:06:26,636 Hasta que se prenda fuego. 141 00:06:26,719 --> 00:06:29,555 Hyeon-ah está haciendo un buen trabajo. 142 00:06:36,270 --> 00:06:38,147 Solo necesitamos que prenda un leño. 143 00:06:39,774 --> 00:06:41,067 Ay, no. 144 00:06:41,150 --> 00:06:43,027 No hay nada para mantener el fuego. 145 00:06:44,821 --> 00:06:47,615 ¿Por qué no se enciende? Solo se me da bien apagarlos. 146 00:06:48,699 --> 00:06:51,202 ¿Cómo hacen encender un fuego a las bomberas? 147 00:06:51,285 --> 00:06:52,453 - Ya está. - Prendió. 148 00:06:52,537 --> 00:06:54,413 Abanica en estas dos direcciones. 149 00:06:54,497 --> 00:06:56,332 - Sigue. - La tuya y la mía. 150 00:06:57,083 --> 00:06:58,209 Lo estás haciendo bien. 151 00:06:58,292 --> 00:07:00,169 Me tragaré todo el humo. Tú sigue. 152 00:07:00,253 --> 00:07:02,922 Lo siento, Hyeon-ah. Tenemos que seguir dando aire. 153 00:07:03,631 --> 00:07:04,465 Así. 154 00:07:11,764 --> 00:07:13,975 - ¡Lo logramos! - Por fin. 155 00:07:14,058 --> 00:07:16,310 Vamos bien. Con calma. 156 00:07:22,233 --> 00:07:25,778 Supongo que a las bomberas también se les da bien provocar incendios. 157 00:07:25,862 --> 00:07:26,863 Pueden hacer de todo. 158 00:07:26,946 --> 00:07:28,281 Podemos hacerlo. 159 00:07:30,199 --> 00:07:31,367 Espera. 160 00:07:32,827 --> 00:07:34,662 - Se está encendiendo. - Bien. 161 00:07:34,745 --> 00:07:35,705 Se enciende. 162 00:07:39,459 --> 00:07:42,378 ¿Por qué no usamos todas las cerillas de golpe? 163 00:07:42,879 --> 00:07:44,338 Cuidado con las manos. Vale. 164 00:07:44,422 --> 00:07:46,841 - Vale, bien. - Ponlas ahí. 165 00:07:48,342 --> 00:07:50,219 Trae más. Ponlas todas. 166 00:07:50,303 --> 00:07:52,847 Échalas todas. Son las últimas que nos quedan. 167 00:07:54,932 --> 00:07:57,018 Deberíamos haberlo hecho desde el principio. 168 00:08:00,021 --> 00:08:01,481 Mierda, se está apagando. 169 00:08:02,064 --> 00:08:05,860 El fuego estaba creciendo y pensé que lo teníamos. 170 00:08:05,943 --> 00:08:08,779 Así que dije: "Echemos todas las cerillas". 171 00:08:09,906 --> 00:08:11,741 Me arrepiento de haberlo dicho. 172 00:08:11,824 --> 00:08:14,160 Espero que venzamos al equipo de especialistas. 173 00:08:15,620 --> 00:08:16,996 No podemos permitirlo. 174 00:08:17,079 --> 00:08:18,998 Si lo encienden antes que nosotras, 175 00:08:19,081 --> 00:08:22,001 no cenaremos esta noche y tendremos una larga charla. 176 00:08:22,877 --> 00:08:23,878 ¿Entendido? 177 00:08:25,171 --> 00:08:26,631 Pon la madera abajo. 178 00:08:26,714 --> 00:08:29,592 Soy una chica de campo, ¿sabes? 179 00:08:29,675 --> 00:08:32,136 - Sí, ponlo encima. - Tenemos que encenderlo ahí. 180 00:08:32,220 --> 00:08:34,514 - Para que corra el aire. - Vale. 181 00:08:35,097 --> 00:08:38,643 Si mi padre viera esto, me echaría la bronca por no saber encender un fuego. 182 00:08:43,397 --> 00:08:45,858 Cortamos tiras para que prendieran 183 00:08:45,942 --> 00:08:47,860 y funcionó. 184 00:08:47,944 --> 00:08:50,571 Hagamos algo encima donde poder apilar la madera. 185 00:08:50,655 --> 00:08:52,073 Algo como un soporte. 186 00:08:54,617 --> 00:08:55,868 - ¡Sigue! - ¡Tú puedes! 187 00:08:55,952 --> 00:08:58,371 ¿Siguen cortando madera? 188 00:08:58,454 --> 00:09:01,374 EQUIPO DE ESCOLTAS 189 00:09:06,837 --> 00:09:09,090 Lo siento. No puedo más. 190 00:09:11,467 --> 00:09:13,803 - Bien. - Sentí mucha presión. 191 00:09:13,886 --> 00:09:17,181 Me frustré porque no estaba yendo bien. 192 00:09:18,349 --> 00:09:20,351 Fase dos. Encender un fuego. 193 00:09:21,435 --> 00:09:24,230 Tres, dos, uno. 194 00:09:25,690 --> 00:09:27,942 FIN DE LA FASE 2 195 00:09:28,025 --> 00:09:29,610 Se anunciarán los resultados. 196 00:09:30,194 --> 00:09:32,154 Pasa de fase el equipo de especialistas. 197 00:09:32,238 --> 00:09:33,990 Pasa de fase el equipo de soldados. 198 00:09:34,073 --> 00:09:36,450 Pasa de fase el equipo de bomberas. 199 00:09:36,993 --> 00:09:39,829 Los equipos de escoltas y atletas quedan eliminados. 200 00:09:40,705 --> 00:09:42,873 La fase tres comenzará ahora. 201 00:09:42,957 --> 00:09:45,376 Fase tres. Proteger el fuego. 202 00:09:46,919 --> 00:09:48,129 "¿Proteger?". 203 00:09:48,212 --> 00:09:49,589 "¿Proteger?". 204 00:09:49,672 --> 00:09:52,341 Cada equipo elegirá a una representante. 205 00:09:52,425 --> 00:09:58,306 Esa representante podrá rociar agua en la hoguera de otro equipo. 206 00:09:59,807 --> 00:10:02,226 Tendrán 30 segundos para atacar. 207 00:10:02,310 --> 00:10:05,396 Solo hay una forma de defenderse del ataque. 208 00:10:05,479 --> 00:10:09,567 Solo se os permite defender la hoguera con vuestros cuerpos. 209 00:10:10,651 --> 00:10:12,361 Después de cada ataque, 210 00:10:12,445 --> 00:10:15,698 dispondréis de cinco minutos para reavivar el fuego. 211 00:10:16,490 --> 00:10:20,411 Ganará el equipo que logre proteger su hoguera hasta el final. 212 00:10:20,494 --> 00:10:23,873 ¿Una misión que consiste en apagar el fuego con una manguera? 213 00:10:23,956 --> 00:10:27,960 Como perdamos, se me caerá la cara de vergüenza. 214 00:10:28,044 --> 00:10:30,630 Apagaré el fuego aunque acabe en casa. 215 00:10:30,713 --> 00:10:34,133 Decidid a qué equipo queréis atacar. 216 00:10:34,216 --> 00:10:36,510 Nos atacarán porque el nuestro es el más pequeño. 217 00:10:36,594 --> 00:10:38,137 Podríamos atacar a un solo equipo. 218 00:10:38,220 --> 00:10:39,805 Vayamos a por la hoguera pequeña. 219 00:10:40,765 --> 00:10:41,974 Cierto. 220 00:10:42,058 --> 00:10:44,935 El objetivo más fácil es quien tenga la hoguera más débil. 221 00:10:45,019 --> 00:10:47,521 Mientras haya brasas, 222 00:10:47,605 --> 00:10:50,941 podremos avivar el fuego. 223 00:10:51,025 --> 00:10:53,319 Tenemos que bloquear físicamente el agua. 224 00:10:53,402 --> 00:10:54,695 - ¿Verdad? - Sí. 225 00:10:54,779 --> 00:10:55,863 En ese caso, 226 00:10:56,572 --> 00:10:58,783 - yo seré la que ataque. - Claro. 227 00:10:58,866 --> 00:10:59,909 Equipo de soldados. 228 00:10:59,992 --> 00:11:02,244 Por favor, anunciad el equipo al que atacaréis. 229 00:11:02,328 --> 00:11:03,537 Al equipo de bomberas. 230 00:11:04,121 --> 00:11:05,331 Al equipo de bomberas. 231 00:11:06,749 --> 00:11:07,750 No nos han elegido. 232 00:11:08,834 --> 00:11:11,170 No nos han elegido. Me alegra que seamos aliadas. 233 00:11:11,962 --> 00:11:13,881 Teníamos una alianza. 234 00:11:13,964 --> 00:11:16,133 Elegiremos al equipo de bomberas. 235 00:11:16,217 --> 00:11:18,511 Bien, deberíamos trabajar juntas. 236 00:11:18,594 --> 00:11:21,138 Seremos las malas de la película. 237 00:11:21,222 --> 00:11:23,224 Vayamos a por el equipo de soldados. 238 00:11:23,307 --> 00:11:24,350 ¿A por las soldados? 239 00:11:24,433 --> 00:11:26,644 - ¿El equipo de soldados? - Deberíamos. 240 00:11:27,770 --> 00:11:29,230 Apaguemos su hoguera. 241 00:11:29,313 --> 00:11:30,398 Equipo de bomberas. 242 00:11:30,481 --> 00:11:32,233 Anunciad el equipo al que atacaréis. 243 00:11:32,316 --> 00:11:33,609 Al equipo de soldados. 244 00:11:34,693 --> 00:11:35,820 Al equipo de soldados. 245 00:11:35,903 --> 00:11:37,655 - ¿Qué? - ¿Por qué no a por nosotras? 246 00:11:38,322 --> 00:11:39,824 Una victoria fácil no mola. 247 00:11:40,658 --> 00:11:42,076 Así mola más. 248 00:11:44,537 --> 00:11:47,373 EPISODIO 4: "UNA VICTORIA FÁCIL NO MOLA" 249 00:11:47,456 --> 00:11:49,750 Va a dar comienzo la primera ronda de ataques. 250 00:11:49,834 --> 00:11:51,001 DIRECCIÓN DEL ATAQUE 251 00:11:52,044 --> 00:11:53,337 Preparaos. 252 00:11:57,007 --> 00:11:57,883 Tres. 253 00:11:59,260 --> 00:12:00,136 Dos. 254 00:12:01,637 --> 00:12:02,471 Uno. 255 00:12:08,727 --> 00:12:10,438 Muy bien, vamos. 256 00:12:24,952 --> 00:12:27,329 Lo único que me importaba era ganar. 257 00:12:33,752 --> 00:12:36,255 La defenderé con todas mis fuerzas. 258 00:12:41,635 --> 00:12:44,472 Tenemos que aguantar todo lo que podamos. 259 00:12:47,850 --> 00:12:48,934 Hye-kyung, 260 00:12:49,018 --> 00:12:51,270 - mira a la bombera. - Imita lo que está haciendo. 261 00:12:51,353 --> 00:12:52,521 Haz lo mismo que ella. 262 00:12:59,153 --> 00:13:00,488 Levántala. 263 00:13:02,114 --> 00:13:06,035 Mojar el fuego desde arriba nunca lo apagará. 264 00:13:06,118 --> 00:13:09,705 Debes apuntar directamente a la base del fuego. 265 00:13:09,788 --> 00:13:11,415 Pero con tres en la defensa, 266 00:13:11,499 --> 00:13:16,003 aunque intenté apuntar a los huecos entre ellas y entre sus piernas, 267 00:13:16,086 --> 00:13:18,464 no encontraba ángulo para apagar el fuego. 268 00:13:18,547 --> 00:13:22,426 Tuve que levantarla lo más alto posible para conseguir un buen ángulo, 269 00:13:22,510 --> 00:13:24,595 por eso me puse en esa postura. 270 00:13:38,067 --> 00:13:39,276 Es buena. 271 00:13:44,073 --> 00:13:44,990 Tres. 272 00:13:47,785 --> 00:13:48,702 Dos. 273 00:13:49,954 --> 00:13:50,913 Uno. 274 00:13:55,751 --> 00:13:58,128 La primera ronda de ataques ha terminado. 275 00:14:00,756 --> 00:14:01,966 Madre mía. 276 00:14:02,049 --> 00:14:05,803 Pasan de ronda el equipo de soldados, el de especialistas y el de bomberas. 277 00:14:06,387 --> 00:14:09,265 Ya no podéis defender vuestras hogueras. 278 00:14:10,432 --> 00:14:14,311 Por favor, poneos detrás de la hoguera. 279 00:14:15,980 --> 00:14:16,855 Imposible. 280 00:14:16,939 --> 00:14:18,524 Fijo que se apaga. 281 00:14:18,607 --> 00:14:20,109 El nuestro se apagará seguro. 282 00:14:20,693 --> 00:14:23,028 Eso pensaba, que nuestro fuego iba a morir. 283 00:14:23,112 --> 00:14:24,196 Representantes, 284 00:14:24,280 --> 00:14:26,156 anunciad el equipo al que atacaréis. 285 00:14:26,240 --> 00:14:27,449 Al equipo de bomberas. 286 00:14:27,533 --> 00:14:28,659 Al equipo de bomberas. 287 00:14:28,742 --> 00:14:30,536 Al equipo de especialistas. 288 00:14:31,120 --> 00:14:32,329 Al las especialistas. 289 00:14:32,997 --> 00:14:35,791 - A las especialistas. - Esto está que arde. 290 00:14:35,875 --> 00:14:37,626 DIRECCIÓN DEL ATAQUE 291 00:14:40,212 --> 00:14:41,338 Adelante con el chorro. 292 00:14:42,006 --> 00:14:43,841 Bloquearé el agua. 293 00:14:43,924 --> 00:14:47,344 Será mejor que las ataques tú mientras yo desvío su chorro. 294 00:14:48,762 --> 00:14:51,307 Va a dar comienzo la segunda ronda de ataques. 295 00:14:51,390 --> 00:14:55,227 Atacantes de cada equipo, dad cinco pasos al frente. 296 00:14:57,062 --> 00:14:58,230 Preparadas. 297 00:14:58,898 --> 00:14:59,815 Tres. 298 00:15:02,067 --> 00:15:02,902 Dos. 299 00:15:04,486 --> 00:15:05,362 Uno. 300 00:15:11,035 --> 00:15:13,579 Min-seon, baja la postura. 301 00:15:13,662 --> 00:15:15,831 - Vas muy bien. - Sigue. 302 00:15:15,915 --> 00:15:18,918 - ¡Apunta más alto! - ¡Mantén la posición! 303 00:15:19,001 --> 00:15:20,127 ¡Eso es! 304 00:15:29,637 --> 00:15:31,263 EQUIPO DE BOMBERAS 305 00:15:34,516 --> 00:15:35,559 ¡Vas muy bien! 306 00:15:35,643 --> 00:15:37,394 ¡Apunta más abajo! 307 00:15:38,062 --> 00:15:39,980 - ¡Vas genial! - Eso es. 308 00:15:40,064 --> 00:15:43,025 - ¡Vale! - Sigue, Min-seon. 309 00:15:46,153 --> 00:15:49,823 No pude apuntar directamente al fuego para apagarlo. 310 00:15:49,907 --> 00:15:53,369 Tuve que cambiar la boquilla y rociar desde arriba 311 00:15:53,452 --> 00:15:55,454 para cubrir toda la zona. 312 00:15:55,537 --> 00:15:57,623 Y eso fue lo que hice. 313 00:15:58,207 --> 00:16:00,000 EQUIPO DE ESPECIALISTAS 314 00:16:00,084 --> 00:16:01,961 - ¡Más alto! - ¡Mantened la posición! 315 00:16:09,343 --> 00:16:11,261 Me obstruyeron la visión. 316 00:16:11,345 --> 00:16:12,888 No sé quién era, 317 00:16:13,764 --> 00:16:16,558 pero alguien me apuntaba a mí, así que le devolví el chorro. 318 00:16:16,642 --> 00:16:19,395 Intentaba defenderme y me entraba agua en los ojos. 319 00:16:19,478 --> 00:16:21,689 Solo tenía un ojo abierto, 320 00:16:21,772 --> 00:16:23,440 pero seguía yendo a por mi cara. 321 00:16:23,524 --> 00:16:24,525 Tres. 322 00:16:25,567 --> 00:16:26,443 Dos. 323 00:16:26,527 --> 00:16:27,736 EQUIPO DE ESPECIALISTAS 324 00:16:27,820 --> 00:16:28,737 Uno. 325 00:16:31,615 --> 00:16:33,575 Fin de la segunda ronda. 326 00:16:34,284 --> 00:16:37,121 Tenéis cinco minutos para reavivar el fuego. 327 00:16:37,204 --> 00:16:38,622 Los cinco minutos empiezan ya. 328 00:16:39,248 --> 00:16:41,208 EQUIPO DE BOMBERAS 329 00:16:41,291 --> 00:16:43,293 - ¿Puedes deshacerte de esto? - Claro. 330 00:16:43,377 --> 00:16:44,586 ¿Quitamos esto? 331 00:16:44,670 --> 00:16:47,131 Sí, retíralo. Solo los quemados. 332 00:16:48,465 --> 00:16:50,300 Sigue abanicando. 333 00:16:51,927 --> 00:16:54,471 Pero volverán a intentar extinguirlo. 334 00:16:54,555 --> 00:16:56,849 Vamos a taparlo. 335 00:16:57,391 --> 00:16:59,852 - ¿Por delante? - Volverán a echarle agua. 336 00:17:00,728 --> 00:17:05,733 Se me ocurrió que a esa soldado no le quedaba mucha madera seca. 337 00:17:05,816 --> 00:17:08,318 Nosotras teníamos más. 338 00:17:08,402 --> 00:17:11,822 Construimos un muro de madera para proteger el fuego. 339 00:17:13,157 --> 00:17:15,993 - ¿Qué tal si hacemos esto? - Deberíamos mantenerlo cubierto. 340 00:17:16,076 --> 00:17:16,910 Creo que va bien. 341 00:17:16,994 --> 00:17:18,370 - Que esos se quemen. - Sí. 342 00:17:21,457 --> 00:17:23,751 FASE 3 PROTEGER EL FUEGO 343 00:17:23,834 --> 00:17:26,545 - Aquí están las cerillas. - Reavivemos las brasas. 344 00:17:27,838 --> 00:17:29,506 Necesitamos más leña, Seo-young. 345 00:17:29,590 --> 00:17:31,091 ¿Dónde está la leña? 346 00:17:35,721 --> 00:17:37,097 Solo tiene que prender. 347 00:17:38,849 --> 00:17:39,892 Tres. 348 00:17:39,975 --> 00:17:40,893 Dos. 349 00:17:42,311 --> 00:17:43,270 Uno. 350 00:17:44,813 --> 00:17:47,357 - Se acabó el tiempo. - Se nos muere. 351 00:17:47,441 --> 00:17:49,651 El equipo de especialistas está eliminado. 352 00:17:49,735 --> 00:17:53,155 Pasan a la siguiente fase el equipo de soldados y el de bomberas. 353 00:17:53,238 --> 00:17:56,116 Es un uno contra uno. Podemos ganar. 354 00:17:56,200 --> 00:17:58,535 Ganemos. Estamos hartas de ellas. 355 00:18:01,872 --> 00:18:04,374 Si no gano, no podré irme a casa. 356 00:18:04,458 --> 00:18:06,877 Está en juego mi orgullo como bombera. 357 00:18:06,960 --> 00:18:11,381 A medida que vencíamos a otros equipos, sentía cerca la victoria. 358 00:18:14,676 --> 00:18:17,054 Va a dar comienzo la tercera ronda de ataques. 359 00:18:17,596 --> 00:18:18,555 Tres. 360 00:18:20,933 --> 00:18:21,850 Dos. 361 00:18:22,851 --> 00:18:23,727 Uno. 362 00:18:29,149 --> 00:18:31,610 - Más alto, Min-seon. - Lo estás haciendo muy bien. 363 00:18:31,693 --> 00:18:33,612 - Vas genial. - Apunta a la base. 364 00:18:33,695 --> 00:18:34,571 Bien. 365 00:18:35,239 --> 00:18:36,782 - ¡Más abajo! - ¡A la base! 366 00:18:36,865 --> 00:18:39,076 - Min-seon, vas muy bien. - ¡A la base! 367 00:18:39,159 --> 00:18:40,744 EQUIPO DE SOLDADOS 368 00:18:40,828 --> 00:18:41,745 Justo en el medio. 369 00:18:42,788 --> 00:18:44,248 Tú puedes, Min-seon. 370 00:18:44,331 --> 00:18:45,874 Por aquí estamos bien. 371 00:18:46,750 --> 00:18:48,335 Lo ha apagado. 372 00:18:48,418 --> 00:18:49,503 Creo que está fuera. 373 00:18:49,586 --> 00:18:51,004 Eso es. Vas muy bien. 374 00:18:51,088 --> 00:18:53,924 - Muévelo un poco. - ¡Lo estás haciendo genial! 375 00:18:54,007 --> 00:18:56,677 - Muévelo. - Haz lo que creas conveniente. 376 00:18:56,760 --> 00:18:58,303 Haz movimientos amplios. 377 00:18:58,387 --> 00:19:00,848 Cuando apagas un fuego con movimientos amplios, 378 00:19:00,931 --> 00:19:02,766 el agua se evapora 379 00:19:02,850 --> 00:19:06,603 y crea vapor muy caliente. 380 00:19:06,687 --> 00:19:10,858 Si pudiera cubrir el foso con él de delante hacia atrás, 381 00:19:10,941 --> 00:19:15,612 creía que no tardaría mucho en apagar el fuego. 382 00:19:15,696 --> 00:19:18,490 ¡Ponte de puntillas y dale con la manguera! 383 00:19:20,742 --> 00:19:22,327 - Eso es, Hyun-seon. - ¡Bien! 384 00:19:22,411 --> 00:19:25,080 - Hacia abajo. - Concéntrate. El nuestro no se apagará. 385 00:19:25,789 --> 00:19:27,916 ¡Es imposible que se apague! 386 00:19:28,584 --> 00:19:32,087 Podría imitar lo que hacía la bombera. 387 00:19:32,171 --> 00:19:35,090 - Eso es. - ¡Apágalo! 388 00:19:35,174 --> 00:19:37,634 - Hyun-seon, estamos bien. - ¡Apunta desde arriba! 389 00:19:37,718 --> 00:19:39,011 Mira al frente. 390 00:19:39,094 --> 00:19:40,679 - Solo un poco más. - Tres. 391 00:19:45,225 --> 00:19:46,935 - Tú puedes. - Dos. 392 00:19:47,019 --> 00:19:48,145 ¡Vamos, Min-seon! 393 00:19:48,228 --> 00:19:49,605 Hasta el final. 394 00:19:49,688 --> 00:19:51,440 - ¡No pares! - Uno. 395 00:19:53,942 --> 00:19:56,153 Fin de la tercera ronda. 396 00:19:56,236 --> 00:19:58,906 Los cinco minutos para reavivar el fuego 397 00:19:58,989 --> 00:20:00,365 comienzan ya. 398 00:20:01,033 --> 00:20:01,909 Espera. 399 00:20:07,331 --> 00:20:08,457 Cómo resiste. 400 00:20:10,542 --> 00:20:12,502 Hay ascuas en el centro. 401 00:20:16,006 --> 00:20:18,842 - Tenemos que ganar. - No podemos perder después de todo esto. 402 00:20:19,468 --> 00:20:22,596 Necesitamos el escudo de 30 minutos. 403 00:20:22,679 --> 00:20:24,640 - El escudo. - Lo necesitamos. 404 00:20:24,723 --> 00:20:25,849 El escudo y carne. 405 00:20:27,309 --> 00:20:28,518 Primer puesto. 406 00:20:29,019 --> 00:20:29,895 Escudo. 407 00:20:29,978 --> 00:20:31,021 Tres. 408 00:20:33,857 --> 00:20:34,816 Dos. 409 00:20:36,443 --> 00:20:37,361 Uno. 410 00:20:38,487 --> 00:20:42,282 Para alcanzar una resolución precisa se colocará un papel sobre la hoguera. 411 00:20:42,366 --> 00:20:43,825 El minuto empieza ya. 412 00:20:43,909 --> 00:20:45,285 EQUIPO DE BOMBERAS 413 00:20:45,369 --> 00:20:46,203 Por favor. 414 00:20:49,164 --> 00:20:50,040 EQUIPO DE BOMBERAS 415 00:20:50,123 --> 00:20:51,124 EQUIPO DEL SOLDADOS 416 00:21:00,342 --> 00:21:02,219 RESULTADO DEL ENFRENTAMIENTO 417 00:21:02,302 --> 00:21:04,471 Gana el equipo de bomberas. 418 00:21:05,055 --> 00:21:05,889 Bien jugado. 419 00:21:06,473 --> 00:21:07,724 No esperaba menos. 420 00:21:08,767 --> 00:21:09,977 Bien hecho. 421 00:21:10,060 --> 00:21:11,019 Buen trabajo. 422 00:21:16,275 --> 00:21:17,609 Min-seon. 423 00:21:17,693 --> 00:21:19,278 Cuando quedaban diez segundos, 424 00:21:19,361 --> 00:21:21,321 casi me pongo a llorar. 425 00:21:21,405 --> 00:21:24,074 Deberían recompensarnos por nuestro esfuerzo de hoy. 426 00:21:24,741 --> 00:21:27,160 Rezaba para que ganáramos y… 427 00:21:28,203 --> 00:21:29,204 lo logramos. 428 00:21:29,288 --> 00:21:30,622 Hoy se cena carne. 429 00:21:30,706 --> 00:21:32,249 Estaba flipando. 430 00:21:32,833 --> 00:21:33,834 Les ganamos con fuego. 431 00:21:33,917 --> 00:21:35,419 - Ganamos. - Gritemos juntas. 432 00:21:35,502 --> 00:21:36,962 - Vale. - Allá vamos. 433 00:21:37,045 --> 00:21:38,880 ¡Como si estuviéramos en el campo! 434 00:21:38,964 --> 00:21:40,507 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 435 00:21:42,926 --> 00:21:45,887 La batalla de hoy ha terminado. 436 00:21:46,513 --> 00:21:49,182 Apilar madera fue una idea fantástica. 437 00:21:49,266 --> 00:21:50,434 - Tal cual. - Sí. 438 00:21:50,517 --> 00:21:52,728 - Porque hicimos eso… - Las demás nos copiaron. 439 00:21:52,811 --> 00:21:56,565 Cuando me vieron mover la boquilla… 440 00:21:56,648 --> 00:21:58,108 - ¿Copiaron? - Las especialistas… 441 00:21:58,191 --> 00:22:01,611 - Me tenía fichadísima. - Te estuvo imitando todo el rato. 442 00:22:01,695 --> 00:22:04,281 - Es que somos bomberas. - Sí, lo somos. 443 00:22:04,364 --> 00:22:07,784 Tenemos el escudo de 30 minutos. 444 00:22:07,868 --> 00:22:10,704 Si sumamos eso al tiempo que tardarán en desatarnos, 445 00:22:10,787 --> 00:22:12,289 podríamos ganar las bases. 446 00:22:12,372 --> 00:22:13,874 Aquí hay algo. 447 00:22:16,293 --> 00:22:17,127 ¿Dónde? 448 00:22:18,712 --> 00:22:20,547 Madre mía. ¿Lo abrimos entre todas? 449 00:22:20,630 --> 00:22:21,882 Que lo haga la más guapa. 450 00:22:21,965 --> 00:22:23,800 - Adelante. - No, hazlo tú. 451 00:22:23,884 --> 00:22:25,344 Soltadlo, las dos. 452 00:22:25,427 --> 00:22:28,055 Que lo haga la leyenda que cortó 30 troncos. 453 00:22:28,138 --> 00:22:31,016 El escudo de 30 minutos. Vale. 454 00:22:31,099 --> 00:22:33,101 Vale. 455 00:22:33,185 --> 00:22:34,227 Vale. 456 00:22:34,311 --> 00:22:36,605 - Se activará al inicio. - "Se activará al inicio 457 00:22:36,688 --> 00:22:39,691 de la batalla por las bases, evitando la entrada de los rivales". 458 00:22:39,775 --> 00:22:41,443 - Chicas. - ¿Cuál es el plan? 459 00:22:41,985 --> 00:22:42,986 Vayamos todas. 460 00:22:43,070 --> 00:22:43,904 Ataquemos juntas. 461 00:22:43,987 --> 00:22:45,530 Vayamos todas en grupo. 462 00:22:45,614 --> 00:22:48,450 - Pero nuestras rivales… - Queríamos defender, pero… 463 00:22:48,533 --> 00:22:51,995 En vez de perder el tiempo con las soldados solo porque están cerca, 464 00:22:52,079 --> 00:22:56,166 - deberíamos buscar un objetivo más fácil. - Vayamos a por las especialistas. 465 00:22:56,249 --> 00:22:58,043 Hemos ganado el Escudo de 30 minutos. 466 00:22:58,126 --> 00:22:59,669 Atacaremos con todo. 467 00:22:59,753 --> 00:23:01,463 Haremos una incursión en equipo. 468 00:23:01,546 --> 00:23:05,550 Durante la batalla, las especialistas se unieron a las soldados 469 00:23:05,634 --> 00:23:09,971 y nos atacaron juntas. 470 00:23:10,055 --> 00:23:11,598 Queríamos vengarnos. 471 00:23:11,681 --> 00:23:13,558 - A por ellas. - Son un objetivo seguro. 472 00:23:13,642 --> 00:23:14,476 Vale. 473 00:23:14,559 --> 00:23:15,602 Y esto. 474 00:23:15,685 --> 00:23:17,479 - ¿Será carne? - Ábrelo. 475 00:23:17,562 --> 00:23:19,272 - ¿Cosas para hacer fuego? - Puede. 476 00:23:19,356 --> 00:23:21,108 - ¿Lo que nos dieron antes? - ¿Qué es? 477 00:23:21,191 --> 00:23:22,400 - Una cocina. - ¡De gas! 478 00:23:22,484 --> 00:23:25,028 - Una cocina de gas. - Es de gas. 479 00:23:27,364 --> 00:23:28,365 ¡Tiene dos fogones! 480 00:23:31,118 --> 00:23:32,744 ¡Qué maravilla! 481 00:23:32,828 --> 00:23:34,538 Mañana podemos asar carne con esto. 482 00:23:34,621 --> 00:23:36,206 Esto también durará. 483 00:23:36,289 --> 00:23:38,041 - Le daremos buen uso. - ¿Es gas? 484 00:23:38,125 --> 00:23:41,169 - Lo es. - Ya no tendremos que cortar madera. 485 00:23:41,253 --> 00:23:43,171 - Venid aquí. - Abrazo de grupo. 486 00:23:45,715 --> 00:23:48,093 - Temía que fueran cerillas. - Vamos a comer carne. 487 00:23:48,176 --> 00:23:50,720 Quien la sigue la consigue. 488 00:23:50,804 --> 00:23:52,430 Era muy pronto para decepcionarme. 489 00:23:52,514 --> 00:23:54,432 Me siento mal por tu lesión, pero… 490 00:23:54,516 --> 00:23:56,184 Ni siquiera me dolía la espalda. 491 00:23:56,268 --> 00:23:57,394 Lo logramos. 492 00:23:57,477 --> 00:23:58,979 Ya podemos comer carne. 493 00:23:59,062 --> 00:24:00,230 Estoy superfeliz. 494 00:24:00,313 --> 00:24:03,191 Nos recompensaron por todo el trabajo de hoy, 495 00:24:03,275 --> 00:24:05,777 y no pude evitar pensar 496 00:24:05,861 --> 00:24:08,989 que había una razón por la que las cuatro estábamos aquí. 497 00:24:09,072 --> 00:24:12,492 Cuando ayer corrimos por el barro, pensé que no teníamos nada que hacer. 498 00:24:13,368 --> 00:24:17,038 Y cuando retiraron las banderas 499 00:24:17,122 --> 00:24:19,249 y cuando me caí del árbol. 500 00:24:22,502 --> 00:24:24,546 Esto no se acaba hasta el final. 501 00:24:25,463 --> 00:24:29,801 - ¿Hay otros equipos que queráis atacar? - ¿Sabes lo que me preocupa? 502 00:24:30,468 --> 00:24:31,803 Para tenerlo más fácil, 503 00:24:31,887 --> 00:24:33,805 - las soldados deben desaparecer. - ¡Eso! 504 00:24:33,889 --> 00:24:35,974 Por eso creo que esta es nuestra oportunidad. 505 00:24:36,057 --> 00:24:38,226 ¿Quién sabe qué conseguiremos la próxima? 506 00:24:38,310 --> 00:24:41,563 Deberíamos usar esos 30 minutos para atacar a las soldados. 507 00:24:41,646 --> 00:24:45,025 Todo sería más fácil sin ellas. 508 00:24:45,108 --> 00:24:48,195 Tenemos tiempo de sobra. 509 00:24:53,325 --> 00:24:58,914 Me daba a mí que irían a por nosotras. 510 00:25:00,332 --> 00:25:01,958 No podíamos quedarnos paradas. 511 00:25:02,709 --> 00:25:04,002 Teníamos que estar listas. 512 00:25:04,085 --> 00:25:07,881 Así que esa noche volvimos a revisar la ubicación de la bandera, 513 00:25:08,548 --> 00:25:12,928 la estructura de la base y los puntos de entrada. 514 00:25:13,011 --> 00:25:15,222 Comprobamos la bandera por las ventanas. 515 00:25:15,305 --> 00:25:19,517 El equipo de soldados se esforzará mucho en defender. 516 00:25:19,601 --> 00:25:21,770 Tienen dos bases. 517 00:25:21,853 --> 00:25:26,858 Supongamos que han escondido la bandera en el cobertizo. 518 00:25:32,906 --> 00:25:33,782 Lo comprobamos. 519 00:25:34,366 --> 00:25:35,283 Vale. 520 00:25:43,708 --> 00:25:47,879 Seguro que las bomberas vendrán mañana a por nosotras. 521 00:25:47,963 --> 00:25:50,090 Yo también lo creo. 522 00:25:51,925 --> 00:25:53,176 Qué rápido. 523 00:25:54,261 --> 00:25:55,095 Oye. 524 00:25:55,178 --> 00:25:57,305 Fuimos a ver la base del equipo de bomberas. 525 00:25:57,389 --> 00:25:59,266 Trajimos información. 526 00:26:00,141 --> 00:26:03,937 Ventanas pequeñas… No recuerdo cuántas había. 527 00:26:04,020 --> 00:26:05,355 - Creo que cuatro. - Sí. 528 00:26:05,438 --> 00:26:07,482 - Son así. - ¿Cómo de grande es el lugar? 529 00:26:07,565 --> 00:26:09,693 - Es enorme. - Su casa es gigantesca. 530 00:26:09,776 --> 00:26:11,861 - Es grande. - Hay un árbol enorme dentro. 531 00:26:11,945 --> 00:26:13,947 He descubierto por qué se cayó su líder. 532 00:26:14,030 --> 00:26:15,907 - ¿Por qué? - Por esto. 533 00:26:15,991 --> 00:26:17,534 Hay un árbol en su base. 534 00:26:17,617 --> 00:26:20,370 Tienen la bandera atada entre las ramas. 535 00:26:20,954 --> 00:26:23,164 - Con una cuerda. - Está bien atada. 536 00:26:23,248 --> 00:26:26,376 Necesitamos el hacha para cortar la cuerda. 537 00:26:26,459 --> 00:26:29,045 ¿Tenemos que subir al árbol? 538 00:26:29,129 --> 00:26:30,588 - Sí. - Eso parece. 539 00:26:30,672 --> 00:26:33,049 - Y tenemos que llevar el hacha. - Sí, hará falta. 540 00:26:33,133 --> 00:26:36,970 Suponemos que las bomberas vendrán a por nosotras. 541 00:26:37,053 --> 00:26:38,847 Vendrán a por nosotras, fijo. 542 00:26:38,930 --> 00:26:42,350 Y vendrán las cuatro porque su base estará asegurada. 543 00:26:42,434 --> 00:26:44,769 Si sucede eso, entráis. 544 00:26:44,853 --> 00:26:46,938 Nosotras defenderemos la base. 545 00:26:47,022 --> 00:26:48,606 - La bandera. - Hay que cogerla. 546 00:26:48,690 --> 00:26:51,067 Y las retendremos aquí hasta que se acabe su tiempo. 547 00:26:51,151 --> 00:26:52,777 - Eso es. - Tenemos que hacerlo. 548 00:26:52,861 --> 00:26:55,739 Les tenderé una emboscada en cuanto empiece la ronda. 549 00:26:56,364 --> 00:26:58,158 - ¿Hablamos por radio? - Vale. 550 00:26:58,241 --> 00:27:02,454 Su escudo podría salirles mal. 551 00:27:02,537 --> 00:27:04,289 Debería haber escondido un hacha. 552 00:27:04,372 --> 00:27:06,291 Sí, podríamos haberla escondido antes. 553 00:27:06,374 --> 00:27:08,126 Haberla tenido a mano. 554 00:27:08,209 --> 00:27:10,295 - ¿Nos vamos ya? - ¿Sí? 555 00:27:10,378 --> 00:27:11,671 - ¿Lo hacemos? - Vamos. 556 00:27:12,464 --> 00:27:14,049 Coged las herramientas. 557 00:27:14,924 --> 00:27:16,593 Las llevaremos con el hacha. 558 00:27:23,183 --> 00:27:26,394 HORA ACTUAL 559 00:27:36,404 --> 00:27:38,656 EQUIPO DE SOLDADOS CERCA DE LA CASA CUADRADA 560 00:27:38,740 --> 00:27:42,744 Vimos que la bandera estaba envuelta con una cuerda 561 00:27:43,578 --> 00:27:46,539 y que era tan gruesa que necesitábamos un hacha. 562 00:27:46,623 --> 00:27:49,876 Ya fuera una rama o una cuerda, teníamos que cortar algo. 563 00:27:58,134 --> 00:28:01,137 Creo que será crucial hacer visitas regulares al hospital 564 00:28:01,221 --> 00:28:02,889 para comprobar quién ha estado allí. 565 00:28:02,972 --> 00:28:05,225 Para ver quién tiene gente lesionada y cuánta. 566 00:28:06,309 --> 00:28:09,771 - Una de las bomberas está herida. - Exacto. Hay algunas heridas. 567 00:28:09,854 --> 00:28:11,022 Baja la voz. 568 00:28:11,106 --> 00:28:12,857 Podrían estar cerca. 569 00:28:14,943 --> 00:28:17,195 Fuimos al hospital. 570 00:28:18,113 --> 00:28:20,782 Este tipo de información nos dice mucho. 571 00:28:22,826 --> 00:28:24,577 Na-eun se sentó en el mostrador 572 00:28:26,621 --> 00:28:30,500 y luego revisó quién estaba en la lista. 573 00:28:30,583 --> 00:28:31,835 Todas tienen alergia. 574 00:28:34,504 --> 00:28:36,131 Esto es oro puro. 575 00:28:37,048 --> 00:28:40,009 Antes me especializaba en valorar los objetivos. 576 00:28:40,093 --> 00:28:42,345 Tenía que confirmar los hechos en persona 577 00:28:42,429 --> 00:28:45,890 para obtener información precisa. 578 00:28:45,974 --> 00:28:48,226 DOLOR LUMBAR 579 00:28:48,893 --> 00:28:49,728 Oye. 580 00:28:50,687 --> 00:28:52,731 Sí que eres experta en inteligencia. 581 00:28:52,814 --> 00:28:54,899 Especializada en inteligencia humana. 582 00:29:02,323 --> 00:29:05,994 DÍA 3 583 00:29:09,539 --> 00:29:11,666 Me muero de hambre. Vamos a comer. 584 00:29:11,750 --> 00:29:15,295 Puede que tengamos que saltarnos el desayuno para la operación de hoy. 585 00:29:16,921 --> 00:29:18,548 - Sargento Kang. - ¿Sí? 586 00:29:18,631 --> 00:29:20,091 - Date prisa. - ¿Por qué? 587 00:29:20,175 --> 00:29:21,801 Hay que mantener el fuego. 588 00:29:21,885 --> 00:29:23,511 ¡Se está apagando! 589 00:29:23,595 --> 00:29:25,722 ¿No te lo he dicho ya? 590 00:29:25,805 --> 00:29:27,390 Si el fuego se apaga, tú también. 591 00:29:27,474 --> 00:29:29,684 - Sargento Kang, trae ramas secas. - Ha salido. 592 00:29:29,768 --> 00:29:32,061 Ramas secas. Rápido. 593 00:29:32,145 --> 00:29:33,021 Vale. 594 00:29:34,981 --> 00:29:37,275 Los subordinados de hoy en día dan miedo. 595 00:29:37,358 --> 00:29:40,570 Hyun-seon y yo servimos en la misma unidad. 596 00:29:40,653 --> 00:29:42,530 Solía meterme mucho con ella, 597 00:29:42,614 --> 00:29:44,532 pero siempre me la devolvía. 598 00:29:44,616 --> 00:29:46,868 Le dije: "Córtate conmigo, ¿vale?". 599 00:29:47,744 --> 00:29:51,122 "Soy mayor y de rango superior, así que no te vengas arriba conmigo". 600 00:29:51,664 --> 00:29:54,250 Pero sigue siendo una júnior que adoro. 601 00:29:55,376 --> 00:29:56,753 - ¿Qué tal esto? - Bien. 602 00:29:56,836 --> 00:29:58,296 Eso servirá. 603 00:29:58,379 --> 00:30:01,841 Si la gente supiera lo difícil que es encender un fuego. 604 00:30:02,509 --> 00:30:03,843 Me arden los ojos. 605 00:30:03,927 --> 00:30:06,137 Acabo de inhalar. Es como un entrenamiento NRBQ. 606 00:30:06,221 --> 00:30:07,305 Dímelo a mí. 607 00:30:07,388 --> 00:30:09,098 Dábamos por hecho que habría gas. 608 00:30:09,182 --> 00:30:10,725 Malditas bomberas. 609 00:30:10,809 --> 00:30:13,436 Deberíamos ir a por ellas y quitarles la cocina. 610 00:30:13,520 --> 00:30:15,438 Deberíamos arrebatársela. 611 00:30:15,522 --> 00:30:16,940 Esto es agotador. 612 00:30:17,023 --> 00:30:19,400 - La conseguiré para hacer fuego. - Róbasela. 613 00:30:21,277 --> 00:30:22,654 BOMBERAS CASITA CUADRADA 614 00:30:22,737 --> 00:30:25,782 Allá vamos. Asemos la panceta. 615 00:30:25,865 --> 00:30:27,992 Panceta. Qué rica. 616 00:30:28,076 --> 00:30:30,370 - Es un kilo entero. - Sí. 617 00:30:30,453 --> 00:30:32,497 No me lo creo. Qué fantasía. 618 00:30:33,873 --> 00:30:35,959 Huele de maravilla. 619 00:30:36,960 --> 00:30:38,628 - Casi como a patatas fritas. - Sí. 620 00:30:38,711 --> 00:30:40,505 Pon las gordas en el medio. 621 00:30:40,588 --> 00:30:43,216 Te daré un trozo, por ser la primera vez. 622 00:30:43,800 --> 00:30:44,717 Aquí tienes. 623 00:30:47,303 --> 00:30:49,514 Ahora, Min-seon. Espera, es todo grasa. 624 00:30:50,849 --> 00:30:51,891 Gracias. 625 00:30:53,434 --> 00:30:55,019 Es increíble. 626 00:30:55,103 --> 00:30:56,187 Cómetelo todo. 627 00:30:57,313 --> 00:30:59,023 - ¿Qué tal? - Está buena. 628 00:30:59,107 --> 00:31:00,400 ¡Está muy buena! 629 00:31:00,483 --> 00:31:01,484 Buenísima. 630 00:31:02,986 --> 00:31:04,904 ANOCHE, A LA HORA DE CENAR 631 00:31:06,406 --> 00:31:08,825 Tendremos que vivir un tiempo de patatas y kimchi. 632 00:31:11,619 --> 00:31:13,496 Es increíble. 633 00:31:16,207 --> 00:31:17,876 Toma. Yo me comeré lo grasiento. 634 00:31:17,959 --> 00:31:20,378 Debería dárselo a Hyeon-ji y que engorde un poco. 635 00:31:20,461 --> 00:31:22,755 - Aquí tienes. - Está muy buena. 636 00:31:22,839 --> 00:31:24,799 Esto es vida. 637 00:31:24,883 --> 00:31:25,842 Sí. 638 00:31:25,925 --> 00:31:27,760 - Tienes que comer bien. - Por supuesto. 639 00:31:27,844 --> 00:31:28,720 Disfruta la vida. 640 00:31:29,429 --> 00:31:31,264 La batalla podría empezar enseguida. 641 00:31:31,347 --> 00:31:32,599 Dímelo a mí. 642 00:31:32,682 --> 00:31:34,058 Será esto lo que querían. 643 00:31:34,142 --> 00:31:35,727 Mantenernos alerta. 644 00:31:35,810 --> 00:31:38,855 Como la sirena del parque de bomberos. 645 00:31:38,938 --> 00:31:41,691 ¿Creéis que podremos hacerlo en 30 minutos? 646 00:31:41,774 --> 00:31:42,942 Hay que darse prisa. 647 00:31:43,443 --> 00:31:44,694 Tan rápido como podamos. 648 00:31:44,777 --> 00:31:47,572 Tenemos 20 minutos. Hay que hacerlo en minutos. 649 00:31:48,281 --> 00:31:49,616 Estoy muy nerviosa. 650 00:31:50,450 --> 00:31:52,785 La sirena no sonará ahora, ¿no? 651 00:31:52,869 --> 00:31:55,079 - Si suena, me cabrearé. - Yo también. 652 00:31:55,163 --> 00:31:58,958 Hasta he soñado con una batalla por las bases. 653 00:31:59,042 --> 00:32:02,837 "Tendamos una emboscada y cojamos la bandera en cuanto suene la sirena". 654 00:32:02,921 --> 00:32:05,006 Oí algo así. 655 00:32:05,089 --> 00:32:09,594 Miré hacia arriba cuando sonó la sirena, pero la bandera ya estaba desatada. 656 00:32:09,677 --> 00:32:11,054 - Quiero decir… - ¿En tu sueño? 657 00:32:11,137 --> 00:32:12,347 - Sí. - Dios. 658 00:32:12,430 --> 00:32:14,891 Buscaba a nuestras oponentes cuando oí: 659 00:32:14,974 --> 00:32:17,060 "Chicas, hora de levantarse". 660 00:32:19,604 --> 00:32:21,814 - Como una escena de una serie. - Lo sé. 661 00:32:21,898 --> 00:32:24,359 La mujer que se metió debajo de la casa 662 00:32:24,442 --> 00:32:26,110 - me impresionó. - Fijo. 663 00:32:26,194 --> 00:32:27,570 - ¿Ahí abajo? - Sí, la bombera. 664 00:32:27,654 --> 00:32:28,529 Entonces… 665 00:32:28,613 --> 00:32:30,657 PRIMER DÍA, CASA DEL ÁRBOL 666 00:32:33,743 --> 00:32:37,038 Están justo delante. 667 00:32:41,084 --> 00:32:45,338 Incluso en mi sueño, intentaron infiltrarse desde arriba y desde abajo. 668 00:32:47,465 --> 00:32:52,345 Las dos rivales más fuertes son el equipo del soldados y el del bomberas. 669 00:32:52,428 --> 00:32:55,473 ¿A quién atacarán las bomberas? 670 00:32:55,556 --> 00:32:57,600 - Creo que a nosotras. - Estoy de acuerdo. 671 00:32:57,684 --> 00:32:59,727 A saber por qué no han venido las atletas. 672 00:32:59,811 --> 00:33:02,397 ¿Verdad? No han hecho gran cosa. 673 00:33:02,480 --> 00:33:05,024 El plan A es atacar a las especialistas. 674 00:33:05,108 --> 00:33:08,695 El plan B es unir fuerzas con el equipo de bomberas si es posible. 675 00:33:08,778 --> 00:33:10,613 Pero están muy lejos. 676 00:33:10,697 --> 00:33:12,657 Es una guerra territorial. 677 00:33:12,740 --> 00:33:15,994 El equipo de soldados ha ampliado su territorio hasta aquí. 678 00:33:16,077 --> 00:33:19,664 Si consiguen tomar este lado de la isla, nos arrinconarán. 679 00:33:19,747 --> 00:33:23,960 - Sí. Es una forma de verlo. - Eliminaron al equipo de policías. 680 00:33:24,043 --> 00:33:26,462 Pero dudo que estén en el cobertizo. 681 00:33:26,546 --> 00:33:29,007 La ubicación de su otra base es mucho mejor. 682 00:33:29,090 --> 00:33:30,925 Esa está junto a las especialistas. 683 00:33:31,009 --> 00:33:34,137 Eso nos complica las cosas a las demás. 684 00:33:34,220 --> 00:33:36,222 No sabremos dónde están. 685 00:33:36,305 --> 00:33:39,517 - Ni dónde está la bandera. - Sí, eso también. 686 00:33:39,600 --> 00:33:42,311 Cuantos más eliminados, más lentas iremos. 687 00:33:42,395 --> 00:33:44,981 - Hay que moverse. - Debemos tomar una base. 688 00:33:45,064 --> 00:33:47,191 Tenemos que usar nuestras técnicas. 689 00:33:47,275 --> 00:33:50,653 Usa tus movimientos de ssireum. 690 00:33:54,949 --> 00:33:57,452 Si Min-seon atrapa a una oponente, 691 00:33:57,535 --> 00:34:00,079 no creo que pueda soltarse. 692 00:34:00,163 --> 00:34:01,247 Mira qué venas. 693 00:34:01,330 --> 00:34:03,249 Me alegro de que esté en el equipo. 694 00:34:05,251 --> 00:34:07,003 Pero cuando atrapo a alguien, 695 00:34:07,086 --> 00:34:10,089 - no puedo hacer mucho. - Arrástrala hacia nosotras. 696 00:34:10,173 --> 00:34:12,133 Iré y la sacaré. 697 00:34:16,012 --> 00:34:17,430 Nuestros cuerpos son armas. 698 00:34:17,513 --> 00:34:20,016 ¿A qué equipo quieres eliminar primero? 699 00:34:20,099 --> 00:34:21,434 A las especialistas. 700 00:34:21,517 --> 00:34:23,061 - Yo también quiero. - ¿Verdad? 701 00:34:23,144 --> 00:34:25,313 - Yo también. - ¿Echamos a correr? 702 00:34:25,396 --> 00:34:26,731 Me moría por tener físico. 703 00:34:26,814 --> 00:34:30,193 Nos la jugábamos a todo o nada. 704 00:34:30,276 --> 00:34:31,944 Su base estaba cerca 705 00:34:32,028 --> 00:34:34,614 y pensamos en enfrentarnos al equipo de especialistas. 706 00:34:34,697 --> 00:34:37,241 No tenemos más opción que defendernos. 707 00:34:37,825 --> 00:34:40,828 - ¿Y si pensamos en una señal? - Sí. Cuando alguien se acerque… 708 00:34:40,912 --> 00:34:43,581 Cuando se acerquen, dad un golpe por cada una que veas. 709 00:34:43,664 --> 00:34:45,458 Para señalar el número de oponentes, 710 00:34:45,541 --> 00:34:47,627 daremos golpecitos en plan uno, dos, tres. 711 00:34:47,710 --> 00:34:50,755 - Debería quedar claro. - Vale. 712 00:34:50,838 --> 00:34:52,840 ¿Qué tal esto para "viene alguien"? 713 00:34:52,924 --> 00:34:54,300 - ¿Que vienen? - Dos veces. 714 00:34:54,383 --> 00:34:55,343 - ¿Que vienen? - Sí. 715 00:34:55,426 --> 00:34:57,845 - Y luego el número. - Cuando veamos cuántas son, 716 00:34:57,929 --> 00:35:00,306 golpearemos despacio para avisar del número. 717 00:35:00,389 --> 00:35:01,808 A intervalos así. 718 00:35:01,891 --> 00:35:03,559 Lo estoy sintiendo ahora. 719 00:35:03,643 --> 00:35:07,063 Ese nerviosismo que me da justo antes de rodar una escena. 720 00:35:07,146 --> 00:35:08,815 - ¿En serio? - Qué mal rollo. 721 00:35:08,898 --> 00:35:12,110 La ansiedad y el subidón de adrenalina. 722 00:35:12,735 --> 00:35:13,569 Madre mía. 723 00:35:13,653 --> 00:35:15,238 Tengo que ir al baño. 724 00:35:15,321 --> 00:35:16,489 Yo también. 725 00:35:16,572 --> 00:35:20,576 Tengo la sensación de que va a pasar algo. 726 00:35:22,829 --> 00:35:24,038 Vamos al baño. 727 00:35:27,208 --> 00:35:28,876 Qué buen día hace hoy. 728 00:35:32,421 --> 00:35:33,673 Es un cangrejo. 729 00:35:36,217 --> 00:35:37,301 Es fascinante. 730 00:35:37,385 --> 00:35:39,804 Hay un cangrejo cuando no estamos cerca de la orilla. 731 00:35:55,486 --> 00:35:57,613 - ¡Ha sonado la sirena! - ¿Qué? 732 00:35:57,697 --> 00:36:00,241 NUBLADO SEGUNDA BATALLA POR LAS BASES 733 00:36:01,951 --> 00:36:02,952 Mierda. 734 00:36:03,744 --> 00:36:05,538 Deberíamos habernos quedado dos. 735 00:36:15,715 --> 00:36:17,425 ATLETAS TIENDA DEL ACANTILADO 736 00:36:17,508 --> 00:36:18,676 Vamos. ¡Rápido! 737 00:36:18,759 --> 00:36:21,053 - Mierda. - ¿Es una broma? 738 00:36:22,555 --> 00:36:23,514 ¿Qué coño? 739 00:36:23,598 --> 00:36:26,309 EQUIPO DE BOMBERAS CASA CUADRADA 740 00:36:29,770 --> 00:36:30,605 Mis zapatos. 741 00:36:31,355 --> 00:36:32,481 ¡Vamos! 742 00:36:35,484 --> 00:36:36,736 Son las 10:02. 743 00:36:36,819 --> 00:36:40,072 Se ha activado el escudo de 30 minutos del equipo de bomberas. 744 00:36:50,833 --> 00:36:52,460 ESPECIALISTAS EN LA CASA DEL ÁRBOL 745 00:37:04,138 --> 00:37:06,432 - Démonos prisa. - Claro. 746 00:37:06,515 --> 00:37:08,226 - Retenedlas aquí abajo. - Entendido. 747 00:37:10,102 --> 00:37:11,187 - Estoy lista. - Vale. 748 00:37:12,188 --> 00:37:13,898 Subimos, no te preocupes. 749 00:37:13,981 --> 00:37:15,107 - Claro. - Entendido. 750 00:37:17,610 --> 00:37:19,320 Mierda. 751 00:37:22,531 --> 00:37:24,075 Vamos. 752 00:37:25,451 --> 00:37:28,788 Ha sonado sobre las 10:00, así que tenemos que volver a las 10:20. 753 00:37:29,330 --> 00:37:30,998 - Son las 10:04. - Entendido. 754 00:37:34,168 --> 00:37:35,461 - Va bien. - Estamos listas. 755 00:37:35,544 --> 00:37:36,545 Ya está. 756 00:37:37,255 --> 00:37:38,673 Cierra la puerta, Seo-young. 757 00:37:38,756 --> 00:37:40,341 Estamos dentro y todo cerrado. 758 00:37:40,424 --> 00:37:41,259 Vale. 759 00:37:43,761 --> 00:37:44,804 ¿Sí? 760 00:37:49,725 --> 00:37:50,893 - Ya vienen. - ¿Quiénes? 761 00:37:50,977 --> 00:37:51,811 Veo a dos. 762 00:37:55,398 --> 00:37:56,524 Son las bomberas. 763 00:37:56,607 --> 00:37:58,776 Las bomberas vienen hacia aquí. 764 00:38:00,611 --> 00:38:02,863 - Mierda. Vienen hacia aquí. - ¿Adónde? 765 00:38:05,616 --> 00:38:08,703 EL EQUIPO DE BOMBERAS CERCA DE LA CASA DEL ÁRBOL 766 00:38:10,538 --> 00:38:13,666 CASA DEL ÁRBOL, TIENDA DE CAMPAÑA 767 00:38:13,749 --> 00:38:15,584 Si queréis enfrentaros a ellas, venid. 768 00:38:15,668 --> 00:38:17,128 En terreno bajo irá mal. 769 00:38:20,589 --> 00:38:22,091 - Oye. - Ayúdala. 770 00:38:22,174 --> 00:38:24,051 - ¿Vas a pasar de largo? - Espera. 771 00:38:24,135 --> 00:38:26,220 - Espera. ¿Vas por ahí? - Sí. 772 00:38:26,304 --> 00:38:28,556 - ¿Vamos juntas? - Quien coja la bandera gana. 773 00:38:28,639 --> 00:38:29,473 Escuchad. 774 00:38:30,099 --> 00:38:34,145 No os atacaremos, coged la bandera y ganad. 775 00:38:34,228 --> 00:38:36,022 - No nos traicionemos. - Vale. 776 00:38:36,105 --> 00:38:37,898 - Va en serio. - Ganad. Os apoyaremos. 777 00:38:37,982 --> 00:38:39,650 - Vale. - No atacaréis nuestra base. 778 00:38:39,734 --> 00:38:41,986 El trato se hizo en tres o cuatro segundos. 779 00:38:42,069 --> 00:38:45,323 Cuando estamos de servicio, tenemos que pensar sobre la marcha. 780 00:38:45,406 --> 00:38:47,992 A menudo necesitamos un juicio rápido. 781 00:38:48,075 --> 00:38:53,164 "Tomad la base". Esas palabras salieron de mi boca. 782 00:38:53,247 --> 00:38:55,124 Y luego tomé la iniciativa. 783 00:38:56,375 --> 00:38:59,837 Les di la espalda para ganarme su confianza. 784 00:38:59,920 --> 00:39:02,173 Vamos. Hoy somos aliadas. 785 00:39:02,256 --> 00:39:03,591 Trabajad en parejas. 786 00:39:03,674 --> 00:39:06,052 Que gane hoy el equipo de atletas. 787 00:39:06,135 --> 00:39:07,553 - Vamos allá. - Vamos. 788 00:39:12,224 --> 00:39:13,267 - ¿Dos cada una? - Vale. 789 00:39:13,351 --> 00:39:15,811 - Que ganen hoy. - Trabajad en parejas. 790 00:39:15,895 --> 00:39:17,313 No os apuntéis unas a otras. 791 00:39:17,396 --> 00:39:19,482 - Dos personas a cada uno. - Entrad ahí. 792 00:39:19,565 --> 00:39:21,025 - Vamos, equipo. - Vamos. 793 00:39:24,737 --> 00:39:26,489 ¿Estabas probando la señal? 794 00:39:26,572 --> 00:39:28,366 Han formado una alianza. 795 00:39:31,327 --> 00:39:37,541 SIRENAS: SUPERVIVENCIA EN LA ISLA 796 00:41:05,254 --> 00:41:10,259 Subtítulos: Jana Pardo