1 00:00:09,009 --> 00:00:10,844 Le combat d'aujourd'hui est intitulé : 2 00:00:10,927 --> 00:00:13,221 S'assurer que le feu est éteint. 3 00:00:14,806 --> 00:00:17,308 Chaque équipe utilisera les outils à sa disposition 4 00:00:17,392 --> 00:00:20,061 et coupera 30 bûches de bois. 5 00:00:20,145 --> 00:00:22,939 ÉQUIPE DES POMPIÈRES 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,276 Je me concentrais sur ma force et mes émotions. 7 00:00:28,069 --> 00:00:30,029 C'est bien. Bravo ! 8 00:00:30,780 --> 00:00:33,700 Fais ce que tu peux. Je m'occupe du reste. 9 00:00:34,409 --> 00:00:37,954 ÉQUIPE DES CASCADEUSES 10 00:00:38,038 --> 00:00:40,832 Je me suis dit que je devais faire de mon mieux. 11 00:00:40,915 --> 00:00:41,750 Allez ! 12 00:00:41,833 --> 00:00:44,044 ÉQUIPE DES SOLDATES 13 00:00:44,127 --> 00:00:45,503 Jolie ! 14 00:00:46,212 --> 00:00:48,923 Je voulais leur montrer ce que je savais faire. 15 00:00:52,594 --> 00:00:54,596 - Très bien ! - Allez ! 16 00:00:57,223 --> 00:01:00,226 Kang Eun-mi, tu es incroyable ! 17 00:01:00,810 --> 00:01:02,270 Tu es trop sexy ! 18 00:01:02,353 --> 00:01:04,314 - Sérieux ! - Tu es sexy ! 19 00:01:05,523 --> 00:01:06,775 Les soldates ! 20 00:01:06,858 --> 00:01:08,318 - Allez ! - Allez ! 21 00:01:09,235 --> 00:01:10,320 Très bien ! 22 00:01:11,196 --> 00:01:12,739 La dernière. Allez ! 23 00:01:12,822 --> 00:01:14,407 La dernière. 24 00:01:14,491 --> 00:01:16,159 ÉQUIPE DES SOLDATES 1 BÛCHE RESTANTE 25 00:01:16,242 --> 00:01:17,911 La dernière. Allez ! 26 00:01:17,994 --> 00:01:19,704 J'y vais ! 27 00:01:19,788 --> 00:01:21,998 J'y vais ! 28 00:01:22,082 --> 00:01:23,333 Ça vient ! 29 00:01:23,416 --> 00:01:24,292 Ça vient ! 30 00:01:30,673 --> 00:01:32,759 Mais j'avais mes gants, Eun-mi ! 31 00:01:34,219 --> 00:01:35,553 Bien joué ! 32 00:01:37,722 --> 00:01:39,599 - Super. - Je t'ai laissé une demi-bûche. 33 00:01:39,682 --> 00:01:40,558 Juste la moitié ? 34 00:01:40,642 --> 00:01:41,559 Essuie-la ! 35 00:01:41,643 --> 00:01:42,519 Bien joué. 36 00:01:42,602 --> 00:01:43,436 Une demi-bûche. 37 00:01:44,395 --> 00:01:45,939 - Une demi-bûche ! - Que la moitié. 38 00:01:46,022 --> 00:01:47,106 C'est parti ! 39 00:01:47,190 --> 00:01:48,525 Enlève le haut ! 40 00:01:48,608 --> 00:01:50,485 Enlève le haut ! 41 00:01:50,568 --> 00:01:53,321 Génial. 42 00:01:53,404 --> 00:01:55,073 Donne tout ! 43 00:01:58,743 --> 00:01:59,577 C'est fait. 44 00:01:59,661 --> 00:02:01,412 - Bien. - OK ! 45 00:02:01,496 --> 00:02:04,624 L'équipe des soldates a fini de couper son bois. 46 00:02:04,707 --> 00:02:06,751 La deuxième étape va commencer. 47 00:02:07,335 --> 00:02:10,296 Deuxième étape : Allumer un feu. 48 00:02:11,840 --> 00:02:14,592 Eun-mi a déjà fait ça de nombreuses fois. 49 00:02:14,676 --> 00:02:18,471 Dans votre foyer, allumez le plus grand feu possible. 50 00:02:18,555 --> 00:02:22,142 Le chrono démarrera pour toutes les équipes 51 00:02:22,225 --> 00:02:25,019 dès que l'équipe des soldates commencera l'étape deux. 52 00:02:25,770 --> 00:02:27,939 Vos 60 minutes… 53 00:02:28,523 --> 00:02:29,774 commencent maintenant. 54 00:02:29,858 --> 00:02:30,942 Hachette. 55 00:02:32,527 --> 00:02:33,653 Éventail. 56 00:02:37,198 --> 00:02:39,033 Coupe ça avec la hachette. 57 00:02:44,289 --> 00:02:46,249 Rassemble les petits morceaux. 58 00:02:46,332 --> 00:02:47,208 Prends ceux-là. 59 00:02:47,292 --> 00:02:48,668 Hyun-seon, prends ça. 60 00:02:48,751 --> 00:02:50,336 On avait un plan. 61 00:02:50,420 --> 00:02:54,215 On devait couper le bois en morceaux de la taille des doigts. 62 00:02:54,299 --> 00:02:56,050 Fais-les aussi fins que possible. 63 00:02:58,845 --> 00:03:01,639 On a gagné du temps en terminant la première étape en premier. 64 00:03:01,723 --> 00:03:04,350 Bloquez-leur la vue. 65 00:03:04,434 --> 00:03:06,185 Cachons ce qu'on fait. 66 00:03:06,269 --> 00:03:08,813 On doit voir comment elles allument leur feu. 67 00:03:08,897 --> 00:03:10,315 C'est la dernière, Min-seon. 68 00:03:10,398 --> 00:03:13,359 - Tu es la seule à avoir coupé les 30. - Oui. 69 00:03:13,443 --> 00:03:15,987 Dernière bûche, Seong-yeon ! 70 00:03:16,070 --> 00:03:18,156 ÉQUIPE DES ATHLÈTES 1 BÛCHE RESTANTE 71 00:03:19,699 --> 00:03:21,701 - Oui ! - Super ! 72 00:03:21,784 --> 00:03:25,914 Les pompières et les athlètes ont fini de couper leur bois. 73 00:03:25,997 --> 00:03:28,041 Des kits allume-feu vont être distribués. 74 00:03:29,417 --> 00:03:30,835 Bien joué. 75 00:03:31,586 --> 00:03:33,212 Bon travail. Tu transpires. 76 00:03:33,296 --> 00:03:34,464 - Allez - Allez. 77 00:03:34,547 --> 00:03:35,423 Allez ! 78 00:03:35,506 --> 00:03:37,216 Je prépare le petit bois. 79 00:03:46,142 --> 00:03:48,436 ÉQUIPE DES ATHLÈTES 80 00:03:48,519 --> 00:03:50,355 On doit faire le petit bois avec ça. 81 00:03:50,438 --> 00:03:51,689 Ces petits morceaux. 82 00:03:51,773 --> 00:03:53,066 Mais où peut-on… 83 00:04:00,323 --> 00:04:02,450 ÉQUIPE DES CASCADEUSES 1 BÛCHE RESTANTE 84 00:04:03,117 --> 00:04:05,036 Bravo, Kyung-ae ! 85 00:04:05,119 --> 00:04:06,329 La dernière. 86 00:04:06,412 --> 00:04:08,122 Je pensais arrêter d'épuisement. 87 00:04:08,206 --> 00:04:10,250 Mais j'avais assez d'énergie pour continuer. 88 00:04:12,377 --> 00:04:13,211 Ouais ! 89 00:04:13,294 --> 00:04:16,631 L'équipe des cascadeuses a fini de couper son bois. 90 00:04:16,714 --> 00:04:18,883 Ramassez de fins morceaux de bois. 91 00:04:18,967 --> 00:04:21,511 - Coupez ça en petits morceaux. - Compris. 92 00:04:21,594 --> 00:04:25,473 Deuxième étape, Allumer un feu. Trente minutes restantes. 93 00:04:25,556 --> 00:04:28,059 Aucune d'elles ne sait ce qu'est un hérisson de copeaux. 94 00:04:28,643 --> 00:04:31,229 - Elles n'en ont jamais fait. - Elles en sont incapables. 95 00:04:31,312 --> 00:04:35,024 - Je suis là pour t'aider si tu veux. - C'est toi, l'experte en survie. 96 00:04:35,608 --> 00:04:39,112 Rassemblons les hérissons et allumons-les avec des allumettes. 97 00:04:39,195 --> 00:04:40,113 D'accord. 98 00:04:40,196 --> 00:04:42,949 Gratte-le comme si tu allumais un feu. 99 00:04:43,825 --> 00:04:46,369 - C'est censé être aussi long ? - Oui. 100 00:04:46,452 --> 00:04:47,662 Je me sens bousculée. 101 00:04:47,745 --> 00:04:49,497 - Tu es experte en explosifs ? - Oui. 102 00:04:49,580 --> 00:04:51,874 C'est comme charger un explosif. 103 00:04:51,958 --> 00:04:52,875 D'accord. 104 00:04:52,959 --> 00:04:55,586 C'est une bonne analogie. Je dois faire attention. 105 00:05:01,801 --> 00:05:03,136 Bien. On a le feu. 106 00:05:03,219 --> 00:05:05,346 C'est l'heure. Vite. 107 00:05:05,430 --> 00:05:06,431 Mets le bois dedans. 108 00:05:06,514 --> 00:05:08,349 On le pose dessus. Oui, comme ça. 109 00:05:08,433 --> 00:05:09,267 D'accord. 110 00:05:09,934 --> 00:05:11,644 - Elles ont réussi. - Quoi ? 111 00:05:13,354 --> 00:05:15,148 Comment elles ont fait ? 112 00:05:15,231 --> 00:05:16,858 Elles ont allumé leur feu. 113 00:05:17,400 --> 00:05:18,985 Où est le hérisson ? 114 00:05:19,068 --> 00:05:20,278 Oui, celui-là. 115 00:05:20,361 --> 00:05:22,238 Jette-le dedans. 116 00:05:22,947 --> 00:05:24,282 Attisons le feu. 117 00:05:24,365 --> 00:05:26,367 On a le temps, alors brûlons tout. 118 00:05:26,451 --> 00:05:27,869 Brûlons l'arène ! 119 00:05:27,952 --> 00:05:29,245 Bien. 120 00:05:29,329 --> 00:05:31,039 Quand ça aura pris feu, on aura fini. 121 00:05:31,664 --> 00:05:33,916 Impossible de l'éteindre, même avec de l'eau. 122 00:05:34,000 --> 00:05:37,462 Les pompières savent éteindre un feu, mais sont incapables d'en allumer un. 123 00:05:37,545 --> 00:05:39,339 Leur feu va s'éteindre. 124 00:05:41,257 --> 00:05:42,925 ÉQUIPE DES POMPIÈRES 125 00:05:43,009 --> 00:05:45,762 - Je préférerais éteindre un feu. - Moi aussi. 126 00:05:45,845 --> 00:05:48,973 On a appris à éteindre les feux, pas à les allumer. 127 00:05:51,142 --> 00:05:52,727 Ne le laissons pas s'éteindre. 128 00:05:53,811 --> 00:05:54,812 Comme ça. 129 00:05:54,896 --> 00:05:58,107 Si tu fais ça, le feu va s'éteindre. Attends que ça prenne. 130 00:05:58,691 --> 00:06:00,943 - Allez. - Désolée, je l'ai éteint. 131 00:06:01,736 --> 00:06:03,488 Ne t'éteins pas. 132 00:06:06,282 --> 00:06:08,159 Attention, il va mourir. 133 00:06:08,242 --> 00:06:09,494 Je te les donne. 134 00:06:09,577 --> 00:06:11,537 - Fais-le. - Mets-les dedans. 135 00:06:11,621 --> 00:06:13,956 - Dessus ? - Non, juste là. 136 00:06:14,040 --> 00:06:16,667 - Je mets ça là ? - Ça va prendre. 137 00:06:17,335 --> 00:06:18,753 Ça devrait commencer à brûler. 138 00:06:21,005 --> 00:06:23,132 Continuez jusqu'à ce que la bûche prenne feu. 139 00:06:23,216 --> 00:06:26,636 Jusqu'à ce qu'elle s'embrase. 140 00:06:26,719 --> 00:06:29,555 Hyeon-ah se débrouille bien. 141 00:06:36,270 --> 00:06:38,147 Une seule bûche suffit pour prendre feu. 142 00:06:39,774 --> 00:06:41,067 Oh, non. 143 00:06:41,150 --> 00:06:43,027 Il n'y a rien pour alimenter le feu. 144 00:06:44,821 --> 00:06:47,615 Pourquoi ça ne s'allume pas ? Je sais juste éteindre les feux. 145 00:06:48,449 --> 00:06:51,202 Carrément, qui obligerait des pompières à mettre le feu ? 146 00:06:51,285 --> 00:06:52,453 - On gère. - Ça brûle. 147 00:06:52,537 --> 00:06:54,413 Évente dans ces deux directions. 148 00:06:54,497 --> 00:06:56,332 - Continue. - Avec le tien et le mien. 149 00:06:57,083 --> 00:06:58,209 Tu t'en sors bien. 150 00:06:58,292 --> 00:07:00,169 Je vais inhaler toute la fumée comme ça. 151 00:07:00,253 --> 00:07:02,922 Désolée, Hyeon-ah. Mais on doit ventiler par là. 152 00:07:03,631 --> 00:07:04,465 Comme ça. 153 00:07:11,764 --> 00:07:13,975 - On a réussi ! - C'est parti. 154 00:07:14,058 --> 00:07:16,310 C'est bon. Allons-y doucement. 155 00:07:22,233 --> 00:07:25,653 Il faut croire que les pompières savent aussi allumer un feu. 156 00:07:25,736 --> 00:07:26,863 Elles savent tout faire. 157 00:07:26,946 --> 00:07:28,281 On peut le faire. 158 00:07:30,199 --> 00:07:31,367 Attends. 159 00:07:32,827 --> 00:07:34,662 - Ça s'allume. - Bien. 160 00:07:34,745 --> 00:07:35,705 Ça s'allume. 161 00:07:39,459 --> 00:07:42,378 Et si on utilisait toutes les allumettes d'un coup ? 162 00:07:42,879 --> 00:07:44,338 Attention à tes mains. 163 00:07:45,173 --> 00:07:46,841 Mets-la dedans. 164 00:07:48,342 --> 00:07:50,219 Continue. Mets-les toutes dedans. 165 00:07:50,303 --> 00:07:52,847 Mets-les toutes dedans. Ce sont les dernières. 166 00:07:54,932 --> 00:07:57,018 On aurait peut-être dû faire ça dès le début. 167 00:08:00,021 --> 00:08:01,481 Non, il meurt. 168 00:08:02,064 --> 00:08:05,860 Le feu prenait, j'ai cru que c'était bon. 169 00:08:05,943 --> 00:08:08,779 C'est là que j'ai suggéré de mettre toutes les allumettes. 170 00:08:09,906 --> 00:08:11,741 Je regrette d'avoir dit ça. 171 00:08:11,824 --> 00:08:14,160 Et si les cascadeuses font mieux que nous ? 172 00:08:15,620 --> 00:08:17,497 Hors de question qu'elles nous battent. 173 00:08:17,580 --> 00:08:18,998 Si elles l'allument avant nous, 174 00:08:19,081 --> 00:08:22,001 pas de dîner ce soir et je vous promets une longue conversation. 175 00:08:22,877 --> 00:08:23,878 Compris ? 176 00:08:25,171 --> 00:08:26,631 Mets le bois au fond. 177 00:08:26,714 --> 00:08:29,592 J'ai grandi à la campagne, vous savez. 178 00:08:29,675 --> 00:08:32,136 - Oui, dessus. - Il faut l'allumer là-haut. 179 00:08:32,220 --> 00:08:34,514 - Pour que l'air circule. - D'accord. 180 00:08:35,097 --> 00:08:38,643 Si mon père voyait ça, il aurait honte que je ne sache pas allumer un feu. 181 00:08:43,397 --> 00:08:46,484 On a coupé des petites bandes pour qu'elles prennent feu, 182 00:08:46,567 --> 00:08:47,860 et ça a marché. 183 00:08:47,944 --> 00:08:50,571 Faisons quelque chose pour empiler le bois dessus. 184 00:08:50,655 --> 00:08:52,073 Une sorte de cadre. 185 00:08:54,617 --> 00:08:56,118 - Continue ! - Tu vas y arriver ! 186 00:08:56,202 --> 00:08:58,371 Elles coupent encore du bois ? 187 00:08:58,454 --> 00:09:01,374 ÉQUIPE DES GARDES DU CORPS 188 00:09:06,837 --> 00:09:09,090 Désolée. Je n'en peux plus. 189 00:09:11,467 --> 00:09:13,803 - Bien. - La pression a eu raison de moi. 190 00:09:13,886 --> 00:09:17,181 J'étais frustrée de voir que je n'y arrivais pas. 191 00:09:18,349 --> 00:09:20,351 Deuxième étape, Allumer un feu. 192 00:09:21,435 --> 00:09:24,230 Trois, deux, un. 193 00:09:25,690 --> 00:09:27,942 2E ÉTAPE TERMINÉE 194 00:09:28,025 --> 00:09:29,610 Les résultats vont être annoncés. 195 00:09:30,194 --> 00:09:32,154 L'équipe des cascadeuses continue. 196 00:09:32,238 --> 00:09:33,990 L'équipe des soldates continue. 197 00:09:34,073 --> 00:09:36,450 L'équipe des pompières continue. 198 00:09:36,993 --> 00:09:39,829 Les gardes du corps et les athlètes sont éliminées. 199 00:09:40,705 --> 00:09:42,873 Troisième étape. 200 00:09:42,957 --> 00:09:45,376 Troisième étape : Protéger le feu. 201 00:09:46,919 --> 00:09:48,129 Protéger ? 202 00:09:48,212 --> 00:09:49,589 Protéger ? 203 00:09:49,672 --> 00:09:52,341 Chaque équipe va élire une déléguée. 204 00:09:52,425 --> 00:09:58,306 La déléguée aura l'occasion de pulvériser de l'eau sur le foyer d'une autre équipe. 205 00:09:59,807 --> 00:10:02,226 Elles auront 30 secondes pour attaquer. 206 00:10:02,310 --> 00:10:05,396 Il n'y a qu'un seul moyen de se défendre. 207 00:10:05,479 --> 00:10:09,567 Pour défendre le foyer du feu, vous ne pouvez qu'utiliser votre corps. 208 00:10:10,651 --> 00:10:12,361 Après l'attaque, 209 00:10:12,445 --> 00:10:15,698 vous aurez cinq minutes pour raviver le feu. 210 00:10:16,490 --> 00:10:20,411 L'équipe qui parvient à protéger son feu jusqu'à la fin gagnera. 211 00:10:20,494 --> 00:10:23,873 Une mission où il faut éteindre un feu avec un tuyau ? 212 00:10:23,956 --> 00:10:27,960 Si on perd, j'aurai trop honte pour rentrer chez moi. 213 00:10:28,044 --> 00:10:30,630 J'éteindrai le feu même si je dois rentrer chez moi. 214 00:10:30,713 --> 00:10:34,133 Décidez quelle équipe vous voulez attaquer. 215 00:10:34,216 --> 00:10:36,510 Notre feu est le plus petit, elles vont nous viser. 216 00:10:36,594 --> 00:10:38,638 Une équipe pourrait être la cible de toutes. 217 00:10:38,721 --> 00:10:40,056 Attaquons le plus petit feu. 218 00:10:40,765 --> 00:10:41,974 Tu as raison. 219 00:10:42,058 --> 00:10:44,935 L'équipe avec le plus petit feu est la cible la plus facile. 220 00:10:45,019 --> 00:10:47,521 Tant qu'on garde le charbon vivant, 221 00:10:47,605 --> 00:10:50,941 on peut facilement raviver le feu. 222 00:10:51,025 --> 00:10:53,319 On est censés bloquer physiquement l'eau. 223 00:10:53,402 --> 00:10:54,695 - Pas vrai ? - Oui. 224 00:10:54,779 --> 00:10:55,863 Dans ce cas… 225 00:10:56,572 --> 00:10:58,783 - Je me propose pour attaquer. - D'accord. 226 00:10:58,866 --> 00:10:59,909 Équipe des soldates. 227 00:10:59,992 --> 00:11:02,244 Annoncez l'équipe que vous allez attaquer. 228 00:11:02,328 --> 00:11:03,537 L'équipe des pompières. 229 00:11:04,121 --> 00:11:05,331 L'équipe des pompières. 230 00:11:06,749 --> 00:11:07,750 C'est pas nous ! 231 00:11:08,834 --> 00:11:11,170 C'est pas nous. Une chance qu'on soit alliées. 232 00:11:11,962 --> 00:11:13,881 Nos équipes était alliées à ce moment-là. 233 00:11:13,964 --> 00:11:16,133 On choisit l'équipe des pompières. 234 00:11:16,217 --> 00:11:18,511 Bien, travaillons ensemble. 235 00:11:18,594 --> 00:11:21,138 C'est nous, les méchantes ? 236 00:11:21,222 --> 00:11:23,224 Alors, ciblons les soldates. 237 00:11:23,307 --> 00:11:24,350 L'équipe des soldates ? 238 00:11:24,433 --> 00:11:26,644 - On choisit les soldates ? - On devrait. 239 00:11:27,770 --> 00:11:29,230 Éteignons leur feu. 240 00:11:29,313 --> 00:11:30,398 Équipe des pompières. 241 00:11:30,481 --> 00:11:32,233 Annoncez qui vous allez attaquer. 242 00:11:32,316 --> 00:11:33,609 On choisit les soldates. 243 00:11:34,693 --> 00:11:35,820 On choisit les soldates. 244 00:11:35,903 --> 00:11:37,655 - Quoi ? - Pourquoi pas nous ? 245 00:11:38,280 --> 00:11:40,449 À vaincre sans péril, on triomphe sans s'amuser. 246 00:11:40,533 --> 00:11:42,076 On va se les faire. 247 00:11:44,537 --> 00:11:47,373 ÉPISODE 4 "À VAINCRE SANS PÉRIL, ON TRIOMPHE SANS S'AMUSER" 248 00:11:47,456 --> 00:11:49,750 Début de la première vague d'attaques. 249 00:11:49,834 --> 00:11:51,001 SENS DES ATTAQUES 250 00:11:52,044 --> 00:11:53,337 Préparez-vous. 251 00:11:57,007 --> 00:11:57,883 Trois. 252 00:11:59,260 --> 00:12:00,136 Deux. 253 00:12:01,637 --> 00:12:02,471 Un. 254 00:12:08,727 --> 00:12:10,438 - Attends. - Quoi ? Pourquoi ? 255 00:12:24,952 --> 00:12:27,329 Je ne pensais qu'à gagner. 256 00:12:33,752 --> 00:12:36,255 Je le défendrai de toutes mes forces. 257 00:12:41,635 --> 00:12:44,472 On doit tenir aussi longtemps que possible. 258 00:12:47,850 --> 00:12:48,934 Hye-kyung. 259 00:12:49,018 --> 00:12:51,145 - Regarde la pompière. - Fais comme elle. 260 00:12:51,228 --> 00:12:52,521 Fais comme elle, Hye-kyung. 261 00:12:59,153 --> 00:13:00,488 Soulève le tuyau. 262 00:13:02,114 --> 00:13:06,035 Asperger le feu d'en haut ne l'éteindra jamais. 263 00:13:06,118 --> 00:13:09,705 Il faut viser la base du feu. 264 00:13:09,788 --> 00:13:11,790 Mais avec trois personnes pour le protéger, 265 00:13:11,874 --> 00:13:16,003 j'avais beau essayer de viser l'espace entre elles et entre leurs jambes, 266 00:13:16,086 --> 00:13:18,464 je n'ai pas trouvé le bon angle pour éteindre le feu. 267 00:13:18,547 --> 00:13:22,426 Je devais lever le tuyau le plus haut possible pour avoir un bon angle, 268 00:13:22,510 --> 00:13:24,595 c'est pour ça que j'ai pris cette position. 269 00:13:38,067 --> 00:13:39,276 Elle est douée. 270 00:13:44,073 --> 00:13:44,990 Trois. 271 00:13:47,785 --> 00:13:48,702 Deux. 272 00:13:49,954 --> 00:13:50,913 Un. 273 00:13:55,751 --> 00:13:58,128 Fin de la première vague d'attaques. 274 00:14:00,756 --> 00:14:01,966 Bon sang. 275 00:14:02,049 --> 00:14:05,803 Les soldates, cascadeuses et pompières continuent. 276 00:14:06,387 --> 00:14:09,265 Vous ne pouvez plus défendre vos foyers. 277 00:14:10,432 --> 00:14:14,311 Allez derrière le foyer. 278 00:14:16,063 --> 00:14:17,022 C'est fichu. 279 00:14:17,106 --> 00:14:18,524 Il va s'éteindre, c'est sûr. 280 00:14:18,607 --> 00:14:20,109 Le nôtre allait s'éteindre. 281 00:14:20,192 --> 00:14:23,028 C'est ce que je pensais. Notre feu allait forcément s'éteindre. 282 00:14:23,112 --> 00:14:26,156 Déléguées, annoncez l'équipe que vous attaquerez. 283 00:14:26,240 --> 00:14:27,449 L'équipe des pompières. 284 00:14:27,533 --> 00:14:28,659 L'équipe des pompières. 285 00:14:28,742 --> 00:14:30,536 Passons aux cascadeuses. 286 00:14:31,120 --> 00:14:32,329 L'équipe des cascadeuses. 287 00:14:32,997 --> 00:14:35,791 - L'équipe des cascadeuses. - Ça devient marrant. 288 00:14:35,875 --> 00:14:37,626 SENS DES ATTAQUES 289 00:14:40,212 --> 00:14:41,338 Vas-y, asperge-les. 290 00:14:42,006 --> 00:14:43,841 Je vais bloquer l'eau. 291 00:14:43,924 --> 00:14:47,344 Vous devriez les attaquer pendant que je détourne leur jet. 292 00:14:48,762 --> 00:14:51,307 Début de la deuxième vague d'attaques. 293 00:14:51,390 --> 00:14:55,227 Assaillantes de chaque équipe, avancez de cinq pas. 294 00:14:57,062 --> 00:14:58,230 Préparez-vous. 295 00:14:58,898 --> 00:14:59,815 Trois. 296 00:15:02,067 --> 00:15:02,902 Deux. 297 00:15:04,486 --> 00:15:05,362 Un. 298 00:15:11,035 --> 00:15:13,579 Min-seon, baisse-toi. 299 00:15:13,662 --> 00:15:15,831 - C'est bien. - Continue. 300 00:15:15,915 --> 00:15:18,918 - Vise plus haut ! - Tiens bon ! 301 00:15:19,001 --> 00:15:20,127 C'est ça ! 302 00:15:29,637 --> 00:15:31,263 ÉQUIPE DES POMPIÈRES 303 00:15:34,516 --> 00:15:35,559 C'est super ! 304 00:15:35,643 --> 00:15:37,394 Vise plus bas ! 305 00:15:38,062 --> 00:15:39,980 - C'est bien ! - C'est ça. 306 00:15:40,064 --> 00:15:43,025 - Bien ! - Continue, Min-seon. 307 00:15:46,153 --> 00:15:49,823 Je n'avais pas d'angle direct pour viser et éteindre le feu. 308 00:15:49,907 --> 00:15:53,369 J'ai dû régler le jet de la buse en brouillard et l'asperger d'en haut 309 00:15:53,452 --> 00:15:55,454 pour couvrir toute la zone. 310 00:15:55,537 --> 00:15:57,623 C'est ce que j'ai fait. 311 00:15:58,207 --> 00:16:00,000 ÉQUIPE DES CASCADEUSES 312 00:16:00,084 --> 00:16:01,961 - Plus haut ! - Tiens bon ! 313 00:16:09,343 --> 00:16:11,261 Ma ligne de vision était obstruée. 314 00:16:11,345 --> 00:16:12,888 Je ne sais pas qui c'était, 315 00:16:13,764 --> 00:16:16,558 mais quelqu'un me visait, alors j'ai fait pareil. 316 00:16:16,642 --> 00:16:19,645 J'essayais de me défendre alors que j'avais de l'eau dans les yeux. 317 00:16:19,728 --> 00:16:21,689 Je n'avais qu'un œil ouvert, 318 00:16:21,772 --> 00:16:23,440 mais on continuait de me viser. 319 00:16:23,524 --> 00:16:24,525 Trois. 320 00:16:25,567 --> 00:16:26,443 Deux. 321 00:16:26,527 --> 00:16:27,736 ÉQUIPE DES CASCADEUSES 322 00:16:27,820 --> 00:16:28,737 Un. 323 00:16:31,615 --> 00:16:33,575 Fin de la deuxième vague d'attaques. 324 00:16:34,284 --> 00:16:36,620 Vous avez cinq minutes pour rallumer votre feu. 325 00:16:36,704 --> 00:16:38,622 Vos cinq minutes commencent maintenant. 326 00:16:39,248 --> 00:16:41,208 ÉQUIPE DES POMPIÈRES 327 00:16:41,291 --> 00:16:43,293 - Tu peux te débarrasser de ça ? - D'accord. 328 00:16:43,377 --> 00:16:44,586 On enlève ça ? 329 00:16:44,670 --> 00:16:47,131 Oui, fais ça. Juste le bois brûlé. 330 00:16:48,465 --> 00:16:50,300 Continuez à éventer. 331 00:16:51,927 --> 00:16:54,471 Elles vont recommencer de toute façon. 332 00:16:54,555 --> 00:16:56,849 On n'a qu'à le recouvrir. 333 00:16:57,391 --> 00:16:59,852 - Par devant ? - Elles vont encore nous viser. 334 00:17:00,728 --> 00:17:05,733 J'ai remarqué que les soldates n'avaient plus beaucoup de bois sec. 335 00:17:05,816 --> 00:17:08,318 Et on en avait plus qu'elles. 336 00:17:08,402 --> 00:17:11,822 On a construit un mur en bois pour protéger le feu. 337 00:17:13,157 --> 00:17:15,993 - J'ai une idée. - On devrait le couvrir. 338 00:17:16,076 --> 00:17:16,910 C'est bon. 339 00:17:16,994 --> 00:17:18,370 - Laisse brûler ceux-là. - Oui. 340 00:17:21,457 --> 00:17:23,751 3E ÉTAPE PROTÉGER LE FEU 341 00:17:23,834 --> 00:17:26,545 - Voilà les allumettes. - Ravivons d'abord les braises. 342 00:17:27,838 --> 00:17:29,631 Il nous faut plus de bois, Seo-young. 343 00:17:29,715 --> 00:17:31,091 Où est le bois ? 344 00:17:35,721 --> 00:17:37,097 Le feu doit prendre. 345 00:17:38,849 --> 00:17:39,892 Trois. 346 00:17:39,975 --> 00:17:40,893 Deux. 347 00:17:42,311 --> 00:17:43,270 Un. 348 00:17:44,813 --> 00:17:47,357 - Le temps est écoulé. - Le feu s'éteint. 349 00:17:47,441 --> 00:17:49,651 L'équipe des cascadeuses est éliminée. 350 00:17:49,735 --> 00:17:53,155 Les soldates et les pompières continuent. 351 00:17:53,238 --> 00:17:56,116 Ça se finit en duel. On a nos chances. 352 00:17:56,200 --> 00:17:58,535 On va gagner. J'en ai marre d'elles. 353 00:18:01,872 --> 00:18:04,374 Pas question de rentrer chez moi si je ne gagne pas. 354 00:18:04,458 --> 00:18:06,877 Ma fierté de pompière est en jeu. 355 00:18:06,960 --> 00:18:11,381 En les battant les unes après les autres, je sentais la victoire se rapprocher. 356 00:18:14,676 --> 00:18:17,054 Début de la troisième vague d'attaques. 357 00:18:17,596 --> 00:18:18,555 Trois. 358 00:18:20,933 --> 00:18:21,850 Deux. 359 00:18:22,851 --> 00:18:23,727 Un. 360 00:18:29,149 --> 00:18:31,610 - Plus haut, Min-seon. - C'est bien. 361 00:18:31,693 --> 00:18:33,612 - C'est bien. - Vise le bas. 362 00:18:33,695 --> 00:18:34,571 Bien. 363 00:18:35,239 --> 00:18:36,782 - Plus bas ! - Vise le bas ! 364 00:18:36,865 --> 00:18:39,076 - Min-seon, tu t'en sors bien. - Vise le bas ! 365 00:18:39,159 --> 00:18:40,744 ÉQUIPE DES SOLDATES 366 00:18:40,828 --> 00:18:41,745 Juste au milieu. 367 00:18:42,788 --> 00:18:44,248 Tu peux le faire, Min-seon. 368 00:18:44,331 --> 00:18:45,874 Tout va bien ici. 369 00:18:46,750 --> 00:18:48,335 Elle l'a éteint. 370 00:18:48,418 --> 00:18:49,503 Oui, il est éteint. 371 00:18:49,586 --> 00:18:51,004 C'est ça. Tu t'en sors bien. 372 00:18:51,088 --> 00:18:53,924 - Secoue un peu. - Super ! 373 00:18:54,007 --> 00:18:56,677 - Asperge partout. - Fais comme tu veux. 374 00:18:56,760 --> 00:18:58,303 Fais des mouvements de balayage. 375 00:18:58,387 --> 00:19:00,848 Quand on éteint le feu en balayant, 376 00:19:00,931 --> 00:19:02,766 l'eau s'évapore 377 00:19:02,850 --> 00:19:06,603 et crée de la vapeur chaude. 378 00:19:06,687 --> 00:19:10,858 Si je pouvais recouvrir le foyer avec, de l'avant à l'arrière, 379 00:19:10,941 --> 00:19:15,612 ça ne prendrait pas longtemps pour éteindre le feu. 380 00:19:15,696 --> 00:19:18,490 Mets-toi sur la pointe des pieds et passe au jet puissant ! 381 00:19:20,742 --> 00:19:22,327 - C'est ça, Hyun-seon. - Joli ! 382 00:19:22,411 --> 00:19:25,080 - Vise le bas. - Concentre-toi. Notre feu tiendra bon. 383 00:19:25,789 --> 00:19:27,916 Impossible qu'il s'éteigne ! 384 00:19:28,584 --> 00:19:32,087 Je n'avais qu'à copier ce que faisait la pompière. 385 00:19:32,171 --> 00:19:35,090 - C'est ça. - Éteins-le ! 386 00:19:35,174 --> 00:19:37,634 - Hyun-seon, c'est bon. - Tire d'en haut ! 387 00:19:37,718 --> 00:19:39,011 Regarde devant toi. 388 00:19:39,094 --> 00:19:40,679 - Encore un peu. - Trois. 389 00:19:45,225 --> 00:19:46,935 - Tu vas y arriver. - Deux. 390 00:19:47,019 --> 00:19:48,145 Allez, Min-seon ! 391 00:19:48,228 --> 00:19:49,605 Jusqu'au bout. 392 00:19:49,688 --> 00:19:51,440 - Ne t'arrête pas ! - Un. 393 00:19:53,942 --> 00:19:56,153 Fin de la troisième vague d'attaques. 394 00:19:56,236 --> 00:19:58,906 Vos cinq minutes pour raviver votre feu 395 00:19:58,989 --> 00:20:00,365 commencent maintenant. 396 00:20:01,033 --> 00:20:01,909 Attendez. 397 00:20:07,331 --> 00:20:08,457 Celle-là tient bon. 398 00:20:10,542 --> 00:20:12,502 Il y a des braises vers le centre. 399 00:20:16,006 --> 00:20:18,842 - On doit gagner. - On ne peut pas perdre. 400 00:20:19,468 --> 00:20:22,596 Il nous faut le bouclier de 30 minutes. 401 00:20:22,679 --> 00:20:24,640 - Oui, le bouclier. - On en a besoin. 402 00:20:24,723 --> 00:20:26,099 Le bouclier et de la viande. 403 00:20:27,309 --> 00:20:28,518 Première place. 404 00:20:29,019 --> 00:20:29,895 Le bouclier. 405 00:20:29,978 --> 00:20:31,021 Trois. 406 00:20:33,857 --> 00:20:34,816 Deux. 407 00:20:36,443 --> 00:20:37,361 Un. 408 00:20:38,487 --> 00:20:42,157 Un papier sera placé au-dessus de votre feu pour une décision précise. 409 00:20:42,241 --> 00:20:43,825 Votre minute commence maintenant. 410 00:20:43,909 --> 00:20:45,285 ÉQUIPE DES POMPIÈRES 411 00:20:45,369 --> 00:20:46,203 Pitié. 412 00:20:49,164 --> 00:20:50,040 POMPIÈRES 413 00:20:50,123 --> 00:20:51,124 SOLDATES 414 00:21:00,342 --> 00:21:02,219 RÉSULTAT DE L'ÉPREUVE 415 00:21:02,302 --> 00:21:04,471 L'équipe des pompières gagne. 416 00:21:05,055 --> 00:21:05,889 Bien joué. 417 00:21:06,473 --> 00:21:07,849 Je n'en attendais pas moins. 418 00:21:08,767 --> 00:21:09,977 Bravo. 419 00:21:10,060 --> 00:21:11,019 Bon travail. 420 00:21:16,275 --> 00:21:17,609 Min-seon. 421 00:21:17,693 --> 00:21:19,278 Sur les dix dernières secondes, 422 00:21:19,361 --> 00:21:21,321 j'ai failli pleurer. 423 00:21:21,405 --> 00:21:24,074 On méritait d'être récompensées pour notre travail. 424 00:21:24,741 --> 00:21:27,160 J'ai prié pour qu'on gagne, et… 425 00:21:28,203 --> 00:21:29,204 on a gagné. 426 00:21:29,288 --> 00:21:30,622 On aura de la viande ce soir. 427 00:21:30,706 --> 00:21:32,249 J'étais aux anges. 428 00:21:32,833 --> 00:21:33,959 On a gagné avec le feu. 429 00:21:34,042 --> 00:21:35,419 - Ouais. - Faisons notre chant. 430 00:21:35,502 --> 00:21:36,962 - D'accord. - C'est parti. 431 00:21:37,045 --> 00:21:38,880 Pompières, toujours sur le terrain ! 432 00:21:38,964 --> 00:21:40,507 - Allez ! - Allez ! 433 00:21:42,926 --> 00:21:45,887 Le combat d'arène d'aujourd'hui est terminé. 434 00:21:46,513 --> 00:21:49,182 C'était une bonne idée d'empiler le bois. 435 00:21:49,266 --> 00:21:50,434 - Oui. - C'est vrai. 436 00:21:50,517 --> 00:21:52,728 - Parce qu'on a… - Les autres nous ont copiées. 437 00:21:52,811 --> 00:21:56,440 Quand elles m'ont vue bouger la buse… 438 00:21:56,523 --> 00:21:58,233 - Qui t'a copiée ? - Les cascadeuses… 439 00:21:58,317 --> 00:22:01,486 - Ses yeux étaient rivés sur moi. - Elle n'arrêtait pas de te copier. 440 00:22:01,570 --> 00:22:04,281 - On est des pompières, après tout. - Oui, c'est vrai. 441 00:22:04,364 --> 00:22:07,659 Et maintenant, on a le bouclier de 30 minutes. 442 00:22:07,743 --> 00:22:10,329 En plus du temps qu'elles mettront à défaire notre corde, 443 00:22:10,412 --> 00:22:12,289 on pourrait gagner la bataille de base. 444 00:22:12,372 --> 00:22:13,874 On tient le bon bout. 445 00:22:16,293 --> 00:22:17,127 Où ça ? 446 00:22:18,712 --> 00:22:20,547 Oh là là. On l'ouvre ensemble ? 447 00:22:20,630 --> 00:22:21,882 Honneur à la plus jolie. 448 00:22:21,965 --> 00:22:23,800 - Vas-y. - Non, vas-y. 449 00:22:23,884 --> 00:22:25,344 Arrêtez, vous deux. 450 00:22:25,427 --> 00:22:28,055 Que la légende qui a coupé 30 bûches le fasse. 451 00:22:28,138 --> 00:22:31,016 Un bouclier de 30 minutes. Ouais ! 452 00:22:31,099 --> 00:22:33,101 Ouais ! 453 00:22:33,185 --> 00:22:34,227 Super. 454 00:22:34,311 --> 00:22:35,604 C'est activé dès le début. 455 00:22:35,687 --> 00:22:39,691 "Au début de la bataille, vos ennemis ne pourront pas entrer dans votre base." 456 00:22:39,775 --> 00:22:41,443 - Les filles. - Quel est le plan ? 457 00:22:41,985 --> 00:22:42,986 On y va toutes. 458 00:22:43,070 --> 00:22:43,904 Attaquons toutes. 459 00:22:43,987 --> 00:22:45,530 On fonce toutes ensemble. 460 00:22:45,614 --> 00:22:48,450 - Mais nos adversaires… - On voulait défendre, mais… 461 00:22:48,533 --> 00:22:52,120 Plutôt que perdre du temps à attaquer les soldates à côté, 462 00:22:52,204 --> 00:22:54,206 trouvons une cible plus facile. 463 00:22:54,289 --> 00:22:56,166 Attaquons les cascadeuses. 464 00:22:56,249 --> 00:22:58,043 On a gagné le bouclier de 30 minutes. 465 00:22:58,126 --> 00:22:59,669 On mise tout sur l'attaque. 466 00:22:59,753 --> 00:23:01,463 On va attaquer les cascadeuses. 467 00:23:01,546 --> 00:23:05,550 Pendant le combat d'arène, elles ont fait équipe avec les soldates 468 00:23:05,634 --> 00:23:09,971 pour nous attaquer à deux contre un. 469 00:23:10,055 --> 00:23:11,598 La vengeance sera terrible. 470 00:23:11,681 --> 00:23:13,558 - Allons-y. - Choisissons une cible sûre. 471 00:23:14,559 --> 00:23:15,602 Et ça. 472 00:23:15,685 --> 00:23:17,479 - C'est de la viande ? - Ouvre. 473 00:23:17,562 --> 00:23:19,272 - Un kit allume-feu ? - Peut-être. 474 00:23:19,356 --> 00:23:20,857 - Ce qu'on a eu avant ? - Alors ? 475 00:23:20,941 --> 00:23:22,400 C'est une gazinière ! 476 00:23:22,484 --> 00:23:25,028 - Une gazinière. - C'est une gazinière. 477 00:23:27,364 --> 00:23:28,365 Avec deux brûleurs ! 478 00:23:31,118 --> 00:23:32,744 C'est génial ! 479 00:23:32,828 --> 00:23:34,538 On pourra griller la viande demain. 480 00:23:34,621 --> 00:23:36,206 Ça va durer un moment aussi. 481 00:23:36,289 --> 00:23:38,291 - Et on l'a jusqu'à la fin. - C'est du gaz ? 482 00:23:38,375 --> 00:23:41,169 - Oui, c'est du gaz. - Plus besoin de couper du bois. 483 00:23:41,253 --> 00:23:43,171 - Câlin ! - Câlin de groupe. 484 00:23:45,090 --> 00:23:48,093 - J'avais peur que ce soit des allumettes. - On aura de la viande. 485 00:23:48,176 --> 00:23:50,720 La persévérance paie vraiment. 486 00:23:50,804 --> 00:23:52,430 C'était trop tôt pour être déçu. 487 00:23:52,514 --> 00:23:54,432 Dommage pour ta blessure, mais… 488 00:23:54,516 --> 00:23:56,184 Je n'avais même plus mal au dos. 489 00:23:56,268 --> 00:23:57,394 On a réussi. 490 00:23:57,477 --> 00:23:58,979 On peut manger de la viande. 491 00:23:59,062 --> 00:24:00,230 Je suis si heureuse. 492 00:24:00,313 --> 00:24:03,191 On a été récompensées pour tout notre travail, 493 00:24:03,275 --> 00:24:05,777 et je n'ai pas pu m'empêcher de penser 494 00:24:05,861 --> 00:24:08,989 qu'on était là toutes les quatre pour une bonne raison. 495 00:24:09,072 --> 00:24:12,492 J'ai cru que c'était fini pour nous quand on a couru dans la boue hier. 496 00:24:13,368 --> 00:24:17,038 Puis quand on a pris nos drapeaux, 497 00:24:17,122 --> 00:24:19,249 et quand je suis tombée de l'arbre. 498 00:24:22,502 --> 00:24:24,546 Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir. 499 00:24:25,463 --> 00:24:29,801 - Il y a d'autres équipes à attaquer ? - Vous savez ce qui m'agace ? 500 00:24:30,468 --> 00:24:32,804 Il faut éliminer les soldates pour être tranquilles. 501 00:24:32,888 --> 00:24:33,805 Exactement ! 502 00:24:33,889 --> 00:24:35,974 C'est notre chance. 503 00:24:36,057 --> 00:24:38,476 Qui sait ce qui nous attend à la prochaine bataille ? 504 00:24:38,560 --> 00:24:41,563 Profitons de ces 30 minutes pour attaquer les soldates. 505 00:24:41,646 --> 00:24:45,025 Ce sera plus facile quand elles ne seront plus là. 506 00:24:45,108 --> 00:24:48,195 On a le temps pour ça. 507 00:24:53,325 --> 00:24:58,914 Je sentais qu'elles allaient s'en prendre à nous. 508 00:25:00,207 --> 00:25:02,083 On ne pouvait pas rester sans rien faire. 509 00:25:02,709 --> 00:25:04,002 Il fallait se préparer. 510 00:25:04,085 --> 00:25:07,881 Cette nuit-là, on est retournées vérifier l'emplacement du drapeau, 511 00:25:08,548 --> 00:25:12,928 la structure de leur base et les points d'entrée. 512 00:25:13,011 --> 00:25:15,222 On a vu le drapeau à travers les fenêtres. 513 00:25:15,305 --> 00:25:19,517 Les soldates vont mettre l'accent sur la défense. 514 00:25:19,601 --> 00:25:21,770 Elles ont deux bases. 515 00:25:21,853 --> 00:25:26,858 Admettons qu'elles aient caché le drapeau sur la péniche. 516 00:25:32,530 --> 00:25:33,782 Repérage terminé. 517 00:25:43,708 --> 00:25:47,879 Je suis sûre que les pompières nous attaqueront demain. 518 00:25:47,963 --> 00:25:50,090 Je le pense aussi. 519 00:25:51,925 --> 00:25:53,176 C'était rapide. 520 00:25:54,261 --> 00:25:55,095 Hé. 521 00:25:55,178 --> 00:25:57,305 On est allées voir la base des pompières. 522 00:25:57,389 --> 00:25:59,266 On a trouvé des infos. 523 00:26:00,141 --> 00:26:03,937 Des petites fenêtres… Je ne sais plus combien. 524 00:26:04,020 --> 00:26:05,355 - Quatre, je crois. - Oui. 525 00:26:05,438 --> 00:26:07,482 - Elles sont comme ça. - C'est grand comment ? 526 00:26:07,565 --> 00:26:09,567 - C'est immense. - Leur maison est immense. 527 00:26:09,651 --> 00:26:11,861 - C'est grand. - Il y a un arbre à l'intérieur. 528 00:26:11,945 --> 00:26:13,947 Je sais pourquoi leur cheffe est tombée. 529 00:26:14,030 --> 00:26:15,907 - Pourquoi ? - Voilà pourquoi. 530 00:26:15,991 --> 00:26:17,534 Il y a un arbre dans leur base. 531 00:26:17,617 --> 00:26:20,370 Leur drapeau est attaché entre les branches. 532 00:26:20,954 --> 00:26:23,164 - Avec une corde. - Bien attaché avec une corde. 533 00:26:23,248 --> 00:26:26,376 On aura besoin de notre hachette pour couper la corde. 534 00:26:26,459 --> 00:26:29,045 Donc, on doit grimper à l'arbre ? 535 00:26:29,129 --> 00:26:30,588 - Oui. - Pas le choix. 536 00:26:30,672 --> 00:26:33,049 - Et on doit apporter la hachette. - Oui. 537 00:26:33,133 --> 00:26:36,970 On pense que les pompières vont s'en prendre à nous. 538 00:26:37,053 --> 00:26:38,847 On est leur cible, c'est sûr. 539 00:26:38,930 --> 00:26:42,350 Elles attaqueront à quatre, vu que leur base sera sécurisée. 540 00:26:42,434 --> 00:26:44,769 Si ça arrive, tu y vas. 541 00:26:44,853 --> 00:26:46,938 On défendra la base. 542 00:26:47,022 --> 00:26:48,857 - Il nous faut le drapeau. - Chope-le. 543 00:26:48,940 --> 00:26:51,067 On les retiendra jusqu'à la fin. 544 00:26:51,151 --> 00:26:52,777 - D'accord. - Il le faut. 545 00:26:52,861 --> 00:26:55,739 J'attendrai en embuscade dès le début de la bataille. 546 00:26:56,364 --> 00:26:58,158 - On communique par radio ? - Ça marche. 547 00:26:58,241 --> 00:27:02,454 Leur bouclier de 30 minutes pourrait se retourner contre elles. 548 00:27:02,537 --> 00:27:04,289 J'aurais dû y cacher une hachette. 549 00:27:04,372 --> 00:27:06,291 Oui, on pourrait la cacher à l'avance. 550 00:27:06,374 --> 00:27:08,126 Oui, pas loin de leur base. 551 00:27:08,209 --> 00:27:10,295 - On y va maintenant ? - Tu crois? 552 00:27:10,378 --> 00:27:11,671 - Faisons ça ? - Allons-y. 553 00:27:12,464 --> 00:27:14,049 Prenez vos outils. 554 00:27:14,924 --> 00:27:16,593 On les aura avec la hachette. 555 00:27:23,183 --> 00:27:26,394 HEURE ACTUELLE 556 00:27:36,404 --> 00:27:38,656 ÉQUIPE DES SOLDATES PRÈS DE LA MAISON CARRÉE 557 00:27:38,740 --> 00:27:42,744 On a vu que le drapeau était attaché à une corde. 558 00:27:43,578 --> 00:27:46,539 La corde était si épaisse qu'il fallait une hachette. 559 00:27:46,623 --> 00:27:49,876 Que ce soit la branche ou la corde, il fallait couper quelque chose. 560 00:27:58,134 --> 00:28:01,137 C'est crucial d'aller souvent à l'hôpital 561 00:28:01,221 --> 00:28:02,889 pour voir qui y est passé. 562 00:28:02,972 --> 00:28:05,225 Vérifier quelle équipe a des blessées et combien. 563 00:28:06,309 --> 00:28:09,771 - Une des pompières est blessée. - Oui. Il y a eu des blessées. 564 00:28:09,854 --> 00:28:11,022 Moins fort. 565 00:28:11,106 --> 00:28:12,857 Elles ne sont peut-être pas loin. 566 00:28:14,943 --> 00:28:17,195 On est allées à l'hôpital. 567 00:28:18,113 --> 00:28:20,782 C'est le genre d'infos utiles. 568 00:28:22,826 --> 00:28:24,577 Na-eun s'est assise au bureau. 569 00:28:26,621 --> 00:28:30,500 Puis elle a parcouru les noms écrits sur le tableau. 570 00:28:30,583 --> 00:28:32,085 Elles ont toutes des allergies. 571 00:28:34,504 --> 00:28:36,131 C'est de l'or en barre. 572 00:28:37,048 --> 00:28:40,009 J'étais spécialisée dans l'évaluation des cibles. 573 00:28:40,093 --> 00:28:42,345 Mon objectif était de confirmer 574 00:28:42,429 --> 00:28:45,890 des faits de mes propres yeux pour obtenir des informations précises. 575 00:28:45,974 --> 00:28:48,226 DOULEUR AU BAS DU DOS 576 00:28:48,893 --> 00:28:49,728 Hé. 577 00:28:50,687 --> 00:28:52,731 Tu es vraiment une experte du renseignement. 578 00:28:52,814 --> 00:28:54,899 C'était sa spécialité. 579 00:29:02,323 --> 00:29:05,994 3E JOUR 580 00:29:09,539 --> 00:29:11,666 Je meurs de faim. Mangeons. 581 00:29:11,750 --> 00:29:15,295 On devra peut-être sauter le petit-déjeuner et partir en mission. 582 00:29:16,921 --> 00:29:18,548 - Sergente Kang. - Oui ? 583 00:29:18,631 --> 00:29:20,091 - Viens vite. - Pourquoi ? 584 00:29:20,175 --> 00:29:21,801 On doit entretenir le feu. 585 00:29:21,885 --> 00:29:23,511 Il meurt ! 586 00:29:23,595 --> 00:29:25,722 Je vous ai prévenues, non ? 587 00:29:25,805 --> 00:29:27,390 Si le feu s'éteint, vous y passez. 588 00:29:27,474 --> 00:29:29,684 - Sergente Kang, des branches sèches. - Il meurt. 589 00:29:29,768 --> 00:29:32,061 Des branches sèches. Vite. 590 00:29:32,145 --> 00:29:33,021 D'accord. 591 00:29:34,981 --> 00:29:37,275 Les subordonnées font peur de nos jours. 592 00:29:37,358 --> 00:29:40,570 Hyun-seon et moi étions dans la même unité. 593 00:29:40,653 --> 00:29:42,530 Je lui menais la vie dure, 594 00:29:42,614 --> 00:29:44,532 mais elle répondait toujours. 595 00:29:44,616 --> 00:29:47,118 Je lui disais : "Ne sois pas insolente avec moi, pigé ?" 596 00:29:47,744 --> 00:29:51,122 "Je suis plus âgée et ta supérieure, alors ne sois pas insolente avec moi." 597 00:29:51,664 --> 00:29:54,250 Mais c'est quand même une jeune soldate que j'adore. 598 00:29:55,376 --> 00:29:56,753 - C'est comment ? - Bien. 599 00:29:56,836 --> 00:29:58,296 Ça fera l'affaire. 600 00:29:58,379 --> 00:30:01,841 Si les gens savaient à quel point c'est dur d'allumer un feu. 601 00:30:02,509 --> 00:30:03,843 Mes yeux brûlent. 602 00:30:03,927 --> 00:30:06,137 J'ai inhalé, et c'est comme à la formation CBRN. 603 00:30:06,221 --> 00:30:07,305 Ne m'en parle pas. 604 00:30:07,388 --> 00:30:09,098 On considère le gaz comme acquis. 605 00:30:09,182 --> 00:30:10,725 Ces fichues pompières. 606 00:30:10,809 --> 00:30:13,436 On devrait leur piquer leur gazinière. 607 00:30:13,520 --> 00:30:15,438 On devrait la voler. 608 00:30:15,522 --> 00:30:16,940 Faire le feu m'épuise. 609 00:30:17,023 --> 00:30:19,400 - Je vais leur prendre la gazinière. - Vas-y. 610 00:30:21,277 --> 00:30:22,654 POMPIÈRES LA MAISON CARRÉE 611 00:30:22,737 --> 00:30:25,782 Et voilà. Grillons la poitrine de porc. 612 00:30:25,865 --> 00:30:27,992 Super. De la poitrine de porc. 613 00:30:28,076 --> 00:30:30,370 - Ça fait un bon kilo. - Oui. 614 00:30:30,453 --> 00:30:32,497 J'y crois pas. C'est incroyable. 615 00:30:33,873 --> 00:30:35,959 Ça sent super bon. 616 00:30:36,960 --> 00:30:38,628 - On dirait des frites. - Oui. 617 00:30:38,711 --> 00:30:40,505 Mets les épaisses au milieu. 618 00:30:40,588 --> 00:30:43,216 Je te sers, comme c'est la première fois. 619 00:30:43,800 --> 00:30:44,717 Tiens. 620 00:30:47,303 --> 00:30:49,514 Attends, Min-seon. C'est que du gras. 621 00:30:50,849 --> 00:30:51,891 Merci. 622 00:30:53,434 --> 00:30:55,019 C'est incroyable. 623 00:30:55,103 --> 00:30:56,187 Prends tout. 624 00:30:57,313 --> 00:30:59,023 - C'est comment ? - C'est bon. 625 00:30:59,107 --> 00:31:00,400 C'est trop bon ! 626 00:31:00,483 --> 00:31:01,484 Trop bon. 627 00:31:02,986 --> 00:31:04,904 LA VEILLE, À L'HEURE DU DÎNER 628 00:31:06,406 --> 00:31:09,200 On va devoir vivre de patates et de kimchi pendant un moment. 629 00:31:11,619 --> 00:31:13,496 C'est incroyable. 630 00:31:16,207 --> 00:31:17,750 Tiens. Je vais manger le gras. 631 00:31:17,834 --> 00:31:20,628 Je devrais le donner à Hyeon-ji pour qu'elle prenne du poids. 632 00:31:20,712 --> 00:31:22,755 - Tiens. - C'est trop bon. 633 00:31:22,839 --> 00:31:24,799 C'est comme ça qu'on vit. 634 00:31:24,883 --> 00:31:25,842 Oui. 635 00:31:25,925 --> 00:31:27,635 - Il faut bien manger. - Absolument. 636 00:31:27,719 --> 00:31:28,720 Profitons de la vie. 637 00:31:28,803 --> 00:31:31,264 La bataille de base peut commencer à tout moment. 638 00:31:31,347 --> 00:31:32,599 Ne m'en parle pas. 639 00:31:32,682 --> 00:31:34,058 C'est ce qu'ils voulaient. 640 00:31:34,142 --> 00:31:35,727 Qu'on reste vigilantes. 641 00:31:35,810 --> 00:31:38,855 Comme pour la sirène à la caserne. 642 00:31:38,938 --> 00:31:41,691 C'est jouable en 30 minutes ? 643 00:31:41,774 --> 00:31:42,942 Il faudra courir. 644 00:31:43,443 --> 00:31:44,694 Aussi vite que possible. 645 00:31:44,777 --> 00:31:47,572 Juste 20 minutes. Ça doit être fait en quelques minutes. 646 00:31:48,281 --> 00:31:49,616 J'ai la boule au ventre. 647 00:31:50,450 --> 00:31:52,785 La sirène ne va pas se déclencher, si ? 648 00:31:52,869 --> 00:31:55,079 - Ça m'énerverait. - Moi aussi. 649 00:31:55,163 --> 00:31:58,958 J'ai même rêvé de la bataille de base. 650 00:31:59,042 --> 00:32:02,837 "Attendons en embuscade et prenons le drapeau dès que la sirène retentira." 651 00:32:02,921 --> 00:32:05,006 J'ai entendu quelque chose comme ça. 652 00:32:05,089 --> 00:32:09,594 J'ai levé les yeux au son de la sirène, mais le drapeau était déjà défait. 653 00:32:09,677 --> 00:32:11,054 - Mais… - Dans ton rêve ? 654 00:32:11,137 --> 00:32:12,347 - Oui. - Bon sang. 655 00:32:12,430 --> 00:32:15,391 Je cherchais nos adversaires comme une folle, puis j'ai entendu : 656 00:32:15,475 --> 00:32:17,060 "Les filles, on se réveille." 657 00:32:19,604 --> 00:32:21,814 - Comme dans une série. - Oui. 658 00:32:21,898 --> 00:32:24,359 Celle qui s'est glissée sous la maison a dû me laisser 659 00:32:24,442 --> 00:32:26,110 - une forte impression. - Sûrement. 660 00:32:26,194 --> 00:32:27,570 - Là-bas ? - Oui, la pompière. 661 00:32:27,654 --> 00:32:28,529 Donc… 662 00:32:28,613 --> 00:32:30,657 PREMIER JOUR LA CABANE PERCHÉE 663 00:32:33,743 --> 00:32:37,038 Elles sont juste devant nous. 664 00:32:41,084 --> 00:32:45,338 Même dans mon rêve, elles essayaient de s'infiltrer par en haut et par en bas. 665 00:32:47,465 --> 00:32:52,345 Les deux équipes les plus fortes sont les soldates et les pompières. 666 00:32:52,428 --> 00:32:55,473 À votre avis, qui sera la cible des pompières ? 667 00:32:55,556 --> 00:32:57,600 - Nous, je pense. - Moi aussi. 668 00:32:57,684 --> 00:32:59,727 Les athlètes auraient pu venir nous voir. 669 00:32:59,811 --> 00:33:02,397 C'est vrai. Elles n'ont pris aucune initiative. 670 00:33:02,480 --> 00:33:05,024 Le plan A est d'attaquer les cascadeuses. 671 00:33:05,108 --> 00:33:08,695 Le plan B est d'unir nos forces avec les pompières, si possible. 672 00:33:08,778 --> 00:33:10,613 Mais elles sont si loin. 673 00:33:10,697 --> 00:33:12,657 C'est une guerre de territoire. 674 00:33:12,740 --> 00:33:15,994 Les soldates ont étendu leur territoire jusqu'ici. 675 00:33:16,077 --> 00:33:19,664 Si elles parviennent à contrôler ce côté de l'île, on sera coincées. 676 00:33:19,747 --> 00:33:23,960 - Oui. C'est une façon de voir les choses. - Elles ont éliminé les policières. 677 00:33:24,043 --> 00:33:26,462 Mais je doute qu'elles restent à le hangar à bateaux. 678 00:33:26,546 --> 00:33:28,381 Leur autre base est mieux placée. 679 00:33:28,464 --> 00:33:30,925 Le hangar à bateaux est juste à côté de la base des cascadeuses. 680 00:33:31,009 --> 00:33:34,137 Ça complique les choses pour nous. 681 00:33:34,220 --> 00:33:36,222 On ne saura pas où elles sont. 682 00:33:36,305 --> 00:33:39,517 - Ni où est le drapeau. - Oui, ça aussi. 683 00:33:39,600 --> 00:33:42,311 Le rythme des attaques sera plus lent avec moins d'équipes. 684 00:33:42,395 --> 00:33:44,981 - On doit agir. - On doit s'emparer d'une base. 685 00:33:45,064 --> 00:33:47,191 Faisons usage de nos techniques. 686 00:33:47,275 --> 00:33:50,653 Utilise tes mouvements de ssireum. 687 00:33:54,949 --> 00:33:57,452 Si Min-sun attrape une adversaire, 688 00:33:57,535 --> 00:34:00,079 elle ne pourra pas se libérer. 689 00:34:00,163 --> 00:34:01,247 Regardez ces veines. 690 00:34:01,330 --> 00:34:03,249 Une chance qu'elle soit dans notre équipe. 691 00:34:05,251 --> 00:34:07,003 Admettons que j'immobilise quelqu'un. 692 00:34:07,086 --> 00:34:10,089 - Je ne peux rien faire d'autre. - Traîne-la jusqu'à nous. 693 00:34:10,173 --> 00:34:12,133 Je l'éliminerai. 694 00:34:16,012 --> 00:34:17,430 Nos corps sont nos armes. 695 00:34:17,513 --> 00:34:19,640 Quelle équipe voulez-vous éliminer en premier ? 696 00:34:19,724 --> 00:34:21,434 - Les cascadeuses. - Les cascadeuses ? 697 00:34:21,517 --> 00:34:23,061 - Je veux les éliminer. - Oui. 698 00:34:23,144 --> 00:34:25,313 - Moi aussi. - On tente le coup ? 699 00:34:25,396 --> 00:34:26,731 J'avais envie d'en découdre. 700 00:34:26,814 --> 00:34:30,193 Pour nous, c'était tout ou rien aujourd'hui. 701 00:34:30,276 --> 00:34:31,944 Leur base était tout près, 702 00:34:32,028 --> 00:34:34,614 et on s'est dit qu'on pourrait dominer les cascadeuses. 703 00:34:34,697 --> 00:34:37,241 On n'a pas d'autre choix que de jouer la défense. 704 00:34:37,825 --> 00:34:40,828 - Et si on décidait d'un signal ? - Oui. Si quelqu'un approche… 705 00:34:40,912 --> 00:34:43,581 Quand elles s'approcheront, tape combien tu en vois. 706 00:34:43,664 --> 00:34:45,458 Pour indiquer le nombre d'adversaires, 707 00:34:45,541 --> 00:34:47,627 on tapera doucement, genre un, deux, trois. 708 00:34:47,710 --> 00:34:50,755 - Ça doit être clair. - D'accord. 709 00:34:50,838 --> 00:34:52,340 Et pour "quelqu'un arrive" ? 710 00:34:52,423 --> 00:34:53,925 - Quelqu'un arrive ? - Deux fois. 711 00:34:54,008 --> 00:34:55,343 - Quelqu'un arrive ? - Oui. 712 00:34:55,426 --> 00:34:57,845 - Puis leur nombre. - Quand on les a vues, 713 00:34:57,929 --> 00:35:00,306 on tape doucement pour indiquer leur nombre. 714 00:35:00,389 --> 00:35:01,808 Avec des intervalles comme ça. 715 00:35:01,891 --> 00:35:03,559 Je la ressens, là. 716 00:35:03,643 --> 00:35:07,063 Cette boule au ventre avant de tourner une scène. 717 00:35:07,146 --> 00:35:08,815 - Vraiment ? - C'est mauvais. 718 00:35:08,898 --> 00:35:12,110 L'angoisse et la montée d'adrénaline. 719 00:35:12,735 --> 00:35:13,569 Mince. 720 00:35:13,653 --> 00:35:15,238 Je dois aller aux toilettes. 721 00:35:15,321 --> 00:35:16,489 Moi aussi. 722 00:35:16,572 --> 00:35:20,576 J'ai l'impression qu'il va se passer quelque chose. 723 00:35:22,829 --> 00:35:24,038 Allons aux toilettes. 724 00:35:27,208 --> 00:35:28,876 Il fait beau aujourd'hui. 725 00:35:32,421 --> 00:35:33,673 C'est un crabe. 726 00:35:36,217 --> 00:35:37,301 C'est fascinant. 727 00:35:37,385 --> 00:35:39,804 Un crabe aussi loin de la côte. 728 00:35:55,486 --> 00:35:57,613 - La sirène ! - Quoi ? 729 00:35:57,697 --> 00:36:00,241 TEMPS NUAGEUX DÉBUT DE LA DEUXIÈME BATAILLE DE BASE 730 00:36:01,951 --> 00:36:02,952 Bon sang. 731 00:36:03,744 --> 00:36:05,538 Deux d'entre nous auraient dû rester. 732 00:36:15,715 --> 00:36:17,425 ATHLÈTES LA TENTE SUR LA FALAISE 733 00:36:17,508 --> 00:36:18,676 Allez. Vite ! 734 00:36:18,759 --> 00:36:21,053 - Bon sang. - C'est une blague ? 735 00:36:22,430 --> 00:36:23,514 C'est quoi, ce bordel ? 736 00:36:23,598 --> 00:36:26,309 ÉQUIPE DES POMPIÈRES LA MAISON CARRÉE 737 00:36:29,770 --> 00:36:30,605 Mes chaussures. 738 00:36:31,355 --> 00:36:32,481 C'est parti ! 739 00:36:35,484 --> 00:36:36,736 Il est 10h02. 740 00:36:36,819 --> 00:36:40,072 Le bouclier de 30 minutes de protection des pompières est activé. 741 00:36:50,833 --> 00:36:52,835 ARRIVÉE DES CASCADEUSES À LA CABANE PERCHÉE 742 00:37:04,138 --> 00:37:06,432 - On se dépêche. - Oui. 743 00:37:06,515 --> 00:37:08,226 - Retenez-les ici. - Compris. 744 00:37:10,102 --> 00:37:11,187 - Je suis prête. - Bien. 745 00:37:12,188 --> 00:37:13,898 On monte, ne vous inquiétez pas. 746 00:37:13,981 --> 00:37:15,107 - D'accord. - Compris. 747 00:37:17,610 --> 00:37:19,320 Merde. 748 00:37:22,531 --> 00:37:24,075 Allez. 749 00:37:25,451 --> 00:37:28,788 La sirène a retenti vers 10 h, donc on doit être de retour à 10h20. 750 00:37:29,330 --> 00:37:30,998 - Il est 10h04. - Compris. 751 00:37:34,168 --> 00:37:35,461 - C'est bon. - On est prêtes. 752 00:37:35,544 --> 00:37:36,545 C'est bon. 753 00:37:37,255 --> 00:37:38,673 Ferme à clé, Seo-young. 754 00:37:38,756 --> 00:37:40,341 On s'est enfermées à l'intérieur. 755 00:37:43,761 --> 00:37:44,804 Oui ? 756 00:37:49,725 --> 00:37:51,018 - Elles arrivent. - Qui ça ? 757 00:37:51,102 --> 00:37:51,936 J'en vois deux. 758 00:37:55,398 --> 00:37:56,524 Les pompières. 759 00:37:56,607 --> 00:37:58,776 L'équipe des pompières se dirige par ici. 760 00:38:00,611 --> 00:38:02,863 - Merde. Elles viennent par ici. - Où ça ? 761 00:38:05,616 --> 00:38:08,703 ÉQUIPE DES POMPIÈRES PRÈS DE LA CABANE PERCHÉE 762 00:38:10,538 --> 00:38:13,666 LA CABANE PERCHÉE, LA TENTE SUR LA FALAISE 763 00:38:13,749 --> 00:38:15,626 Si vous voulez les défier, venez par ici. 764 00:38:15,710 --> 00:38:17,128 Ne restons pas en terrain bas. 765 00:38:20,589 --> 00:38:22,091 - Hé. - Aidez-la. 766 00:38:22,174 --> 00:38:24,051 - Vous nous dépassez ? - Attendez. 767 00:38:24,135 --> 00:38:26,220 - Attendez. Vous allez par là ? - Oui. 768 00:38:26,304 --> 00:38:28,556 - Ensemble ? - Celle qui prend le drapeau gagne. 769 00:38:28,639 --> 00:38:29,473 Écoutez. 770 00:38:30,099 --> 00:38:33,644 On ne vous attaquera pas, attrapez le drapeau et gagnez. 771 00:38:33,728 --> 00:38:35,021 - Pas de trahison. - OK. 772 00:38:35,104 --> 00:38:37,398 - Je suis sérieuse. - Allez gagner, on vous couvre. 773 00:38:37,481 --> 00:38:39,650 - OK. - Notre base est protégée par le bouclier. 774 00:38:39,734 --> 00:38:41,986 L'accord a été conclu en trois ou quatre secondes. 775 00:38:42,069 --> 00:38:45,323 Quand on est en service, on doit souvent réfléchir à la volée. 776 00:38:45,406 --> 00:38:47,992 On a besoin d'un jugement rapide. 777 00:38:48,075 --> 00:38:53,164 "Prenez leur base." Ces mots sont sortis de ma bouche. 778 00:38:53,247 --> 00:38:55,124 Puis j'ai pris la tête de l'assaut. 779 00:38:56,375 --> 00:38:59,879 Je leur ai tourné le dos pour gagner leur confiance. 780 00:38:59,962 --> 00:39:02,173 Continuez. On est alliées pour la journée. 781 00:39:02,256 --> 00:39:03,591 Travaillez par deux. 782 00:39:03,674 --> 00:39:06,052 Laissons les athlètes gagner aujourd'hui. 783 00:39:06,135 --> 00:39:07,553 - C'est parti. - Allez ! 784 00:39:12,016 --> 00:39:13,267 - Deux sur chaque ? - Oui. 785 00:39:13,351 --> 00:39:15,811 - Laissez les athlètes gagner. - Travaillez par deux. 786 00:39:15,895 --> 00:39:17,313 Ne vous attaquez pas. 787 00:39:17,396 --> 00:39:19,482 - Deux sur chaque adversaire. - Allez-y. 788 00:39:19,565 --> 00:39:21,025 - Allez, l'équipe. - Allons-y. 789 00:39:24,737 --> 00:39:26,489 Tu testes le signal ou quoi ? 790 00:39:26,572 --> 00:39:28,366 Elles ont formé une alliance. 791 00:39:31,327 --> 00:39:37,541 SIRÈNE : L'ÎLE AUX SURVIVANTES 792 00:41:05,254 --> 00:41:10,259 Sous-titres : Jérôme Salic