1 00:00:24,524 --> 00:00:27,277 ΩΡΑ 10:02, ΣΥΝΝΕΦΙΑ ΞΕΣΠΑ Η ΔΕΥΤΕΡΗ ΜΑΧΗ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ 2 00:00:27,360 --> 00:00:28,987 -Χτύπησε η σειρήνα! -Μια στιγμή. 3 00:00:29,070 --> 00:00:29,904 Να πάρει. 4 00:00:31,614 --> 00:00:32,657 Να πάρει. 5 00:00:33,533 --> 00:00:35,243 Έπρεπε να μείνουν πίσω δύο από μας. 6 00:00:37,829 --> 00:00:39,205 Είναι πολύ απόκρημνο. 7 00:00:42,125 --> 00:00:43,251 ΑΘΛΗΤΡΙΕΣ ΣΚΗΝΗ ΣΤΟΝ ΓΚΡΕΜΟ 8 00:00:43,334 --> 00:00:44,335 Έλα. Γρήγορα! 9 00:00:44,419 --> 00:00:45,670 ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΝΕΣ ΚΑΛΥΒΑ 10 00:00:45,754 --> 00:00:46,713 Πλάκα μου κάνεις; 11 00:00:47,464 --> 00:00:48,298 ΣΩΜΑΤΟΦΥΛΑΚΕΣ ΚΑΤΑΦΥΓΙΟ 12 00:00:48,381 --> 00:00:49,215 Τι στο καλό; 13 00:00:49,299 --> 00:00:50,717 ΠΥΡΟΣΒΕΣΤΡΙΕΣ ΤΕΤΡΑΓΩΝΟ ΣΠΙΤΙ 14 00:00:52,385 --> 00:00:53,595 Είναι 10:02 π.μ. 15 00:00:53,678 --> 00:00:56,973 Ενεργοποιήθηκε η Ασπίδα 30 λεπτών των Πυροσβεστριών. 16 00:00:58,433 --> 00:00:59,726 Πρέπει να αμυνθούμε καλά. 17 00:00:59,809 --> 00:01:01,394 Θα έρθουν oι Πυροσβέστριες. 18 00:01:02,687 --> 00:01:03,688 Άνοιξε τον ασύρματο. 19 00:01:04,397 --> 00:01:05,231 Ρύθμισέ το στο 7. 20 00:01:15,700 --> 00:01:17,410 Λοχία Κιμ, μ' ακούς; 21 00:01:19,329 --> 00:01:20,955 Να-έουν, μπορείς να πεις κάτι; 22 00:01:22,373 --> 00:01:23,958 Είμαι πίσω από τη βάση. 23 00:01:24,042 --> 00:01:25,126 Ελήφθη. 24 00:01:37,680 --> 00:01:38,515 Κάτι ακούω. 25 00:01:38,598 --> 00:01:40,016 Είναι κάπου εδώ γύρω. 26 00:01:40,099 --> 00:01:42,101 Κάποιες είναι εδώ. Τις ακούω. 27 00:01:42,185 --> 00:01:43,144 Έρχονται. 28 00:01:43,937 --> 00:01:45,021 Τρέξτε. 29 00:01:46,272 --> 00:01:49,609 Άρχισε γύρω στις 10:00 π.μ., οπότε πρέπει να γυρίσουμε στις 10:20 π.μ. 30 00:01:55,031 --> 00:01:57,367 ΠΥΡΟΣΒΕΣΤΡΙΕΣ ΚΟΝΤΑ ΣΤΟ ΔΕΝΤΡΟΣΠΙΤΟ 31 00:01:58,076 --> 00:01:59,702 Κορίτσια, οι Αθλήτριες. 32 00:02:00,703 --> 00:02:01,704 Να πάρει. 33 00:02:03,248 --> 00:02:05,083 -Μας προσπερνάτε; -Μια στιγμή. 34 00:02:05,166 --> 00:02:07,460 -Μια στιγμή. Από εκεί πάτε; -Ναι. 35 00:02:07,544 --> 00:02:09,796 -Πάμε μαζί; -Όποια πιάσει τη σημαία κερδίζει. 36 00:02:09,879 --> 00:02:10,713 Ακούστε. 37 00:02:11,339 --> 00:02:15,593 Δεν θα σας επιτεθούμε, οπότε πιάστε τη σημαία και πάρτε τη νίκη. 38 00:02:15,677 --> 00:02:17,220 -Ας μην προδώσει η μία την άλλη. -Όχι προδοσίες. 39 00:02:17,303 --> 00:02:18,888 -Το εννοώ. -Δεχτείτε τη νίκη. Θα σας στηρίξουμε. 40 00:02:18,972 --> 00:02:20,223 Δεν θα πάμε στη βάση σας. 41 00:02:20,306 --> 00:02:22,142 Συνεχίστε. Είμαστε σύμμαχοι για σήμερα. 42 00:02:22,225 --> 00:02:23,393 -Αλήθεια; -Συμμαχία! 43 00:02:23,476 --> 00:02:25,019 -Ας το κάνουμε. -Πάμε. 44 00:02:27,939 --> 00:02:29,649 Ας κερδίσουν οι Αθλήτριες σήμερα. 45 00:02:29,732 --> 00:02:31,776 -Εντάξει. -Δουλέψτε σε ζευγάρια. 46 00:02:32,527 --> 00:02:34,612 Έρχονται οι Πυροσβέστριες. 47 00:02:34,696 --> 00:02:36,030 Έκαναν συμμαχία. 48 00:02:36,114 --> 00:02:37,782 Είναι συμμαχία. 49 00:02:39,534 --> 00:02:40,702 Οκτώ λεπτά! 50 00:02:40,785 --> 00:02:43,163 -Με την ησυχία μας. -Οκτώ λεπτά! 51 00:02:43,746 --> 00:02:44,622 Προσοχή. 52 00:02:44,706 --> 00:02:46,207 Τρέχουν. 53 00:02:46,708 --> 00:02:47,625 Εδώ. 54 00:02:50,420 --> 00:02:51,880 Ελέγξτε τριγύρω. 55 00:02:55,925 --> 00:02:57,635 -Δύο για κάθε άτομο. -Είμαστε εντάξει. 56 00:03:04,100 --> 00:03:05,602 -Στη σοφίτα! -Έχω τσεκούρι! 57 00:03:05,685 --> 00:03:07,478 -Το τσεκούρι. -Σπάσ' τη με το τσεκούρι. 58 00:03:07,562 --> 00:03:08,813 -Πρόσεχε το κεφάλι σου. -Εκεί πάνω! 59 00:03:08,897 --> 00:03:10,231 Εκεί πάνω! 60 00:03:10,315 --> 00:03:11,733 -Εκεί πάνω! -Στη σκάλα! 61 00:03:11,816 --> 00:03:13,443 Δεν πειράζει. Περίμενε να κατέβει. 62 00:03:13,526 --> 00:03:14,736 Περίμενε να κατέβει. 63 00:03:24,662 --> 00:03:26,080 -Όχι. -Κατέβα. 64 00:03:26,664 --> 00:03:27,498 Πρόσεχε. 65 00:03:27,582 --> 00:03:28,416 Είναι επικίνδυνο. 66 00:03:28,499 --> 00:03:31,461 -Σπάσ' τη με το τσεκούρι. -Δεν πειράζει. Δεν θα πάρει τη σημαία μας. 67 00:03:32,921 --> 00:03:33,922 Εντάξει! 68 00:03:36,007 --> 00:03:37,008 Πρόσεχε! 69 00:03:37,675 --> 00:03:38,885 -Την μπλοκάρουν. -Το ξέρω. 70 00:03:38,968 --> 00:03:40,178 -Χτύπα την! -Τι; 71 00:03:40,261 --> 00:03:42,347 -Πρέπει να τη σπάσουμε. -Πολέμησέ τους! 72 00:03:42,972 --> 00:03:44,098 Και το τζάμι; 73 00:03:49,312 --> 00:03:50,897 -Ανοίγει! -Ένα, δύο, τρία! 74 00:03:50,980 --> 00:03:52,398 -Ανοίγει! -Ένα, δύο, τρία! 75 00:03:52,482 --> 00:03:53,691 Πρόσεχε από πάνω σου! 76 00:03:53,775 --> 00:03:54,692 -Από πάνω σου! -Ένα! 77 00:03:54,776 --> 00:03:56,569 -Εδώ! -Από πάνω σου! 78 00:03:57,487 --> 00:03:58,613 Πρόσεχε από πάνω. 79 00:04:04,244 --> 00:04:05,119 Κλοτσήστε τη μαζί. 80 00:04:05,203 --> 00:04:07,121 Κλοτσήστε τη. 81 00:04:07,205 --> 00:04:08,498 -Ένα, 2, 3! -Ένα, 2, 3! 82 00:04:10,458 --> 00:04:12,126 -Ξανά! Ένα, 2, 3! -Ένα, 2, 3! 83 00:04:12,210 --> 00:04:13,503 Προσέξτε από πάνω μας. 84 00:04:14,170 --> 00:04:15,380 Όλα καλά, είμαστε οκτώ. 85 00:04:15,463 --> 00:04:16,589 Πρόσεχε το χέρι σου. 86 00:04:16,673 --> 00:04:17,924 Πρόσεχε το χέρι σου. 87 00:04:18,007 --> 00:04:19,676 -Πιάσ' την! -Πιάσ' την! 88 00:04:19,759 --> 00:04:20,969 -Προσεκτικά. -Πιάσ' την! 89 00:04:21,052 --> 00:04:22,011 Από πάνω μας. 90 00:04:27,308 --> 00:04:28,434 Πιάσ' την. 91 00:04:28,518 --> 00:04:30,353 -Πιάσ' την. -Το 'χω! 92 00:04:30,436 --> 00:04:32,647 -Την έπιασες; -Πάμε. 93 00:04:32,730 --> 00:04:33,731 Πιάσαμε μία. 94 00:04:33,815 --> 00:04:35,733 Η Κασκαντέρ Λι Σέο-γιουνγκ αποκλείστηκε. 95 00:04:35,817 --> 00:04:37,318 -Πρόσεχε από πάνω σου. -Τη βλέπω. 96 00:04:40,446 --> 00:04:41,322 Την κρατάω. 97 00:04:41,406 --> 00:04:43,449 -Τράβα τη. -Όχι! Τη σημαία σου. 98 00:04:44,742 --> 00:04:46,869 Η Πυροσβέστρια Λιμ Χεόν-τζι αποκλείστηκε. 99 00:04:46,953 --> 00:04:48,288 -Πιάστε την! -Τραβήξτε την. 100 00:04:48,371 --> 00:04:49,539 Ας συνεργαστούμε. 101 00:04:51,874 --> 00:04:53,042 Τραβήξτε την! 102 00:04:53,710 --> 00:04:54,544 Τραβήξτε την! 103 00:04:55,336 --> 00:04:56,296 Τραβήξτε την! 104 00:04:56,379 --> 00:04:57,630 Τραβήξτε την! 105 00:04:57,714 --> 00:04:58,589 -Τραβήξτε την! -Όχι! 106 00:04:59,674 --> 00:05:01,009 -Τραβήξτε την! -Πιάστε την! 107 00:05:01,092 --> 00:05:02,302 Βγάλ' την! 108 00:05:02,385 --> 00:05:03,636 Βγάλ' την. Το 'χουμε. 109 00:05:03,720 --> 00:05:06,014 Η Χα Σέουλ-κι των Κασκαντέρ αποκλείστηκε. 110 00:05:06,097 --> 00:05:07,932 -Μένουν δύο ακόμα! -Το 'χουμε. 111 00:05:08,016 --> 00:05:11,060 Όσες αποκλείστηκαν, παρακαλώ να προσέλθουν στην αρένα. 112 00:05:11,144 --> 00:05:12,687 -Πάμε. -Δεν είναι μέσα; 113 00:05:18,901 --> 00:05:20,278 Δεν είναι εδώ. 114 00:05:20,862 --> 00:05:21,738 Δεν είναι εδώ. 115 00:05:21,821 --> 00:05:22,989 Πρέπει να πάμε εκεί πάνω. 116 00:05:25,366 --> 00:05:26,242 Θα σε προσέχω εγώ. 117 00:05:28,619 --> 00:05:29,454 Είναι ακόμα εκεί. 118 00:05:30,955 --> 00:05:32,290 Δεν μπορείς να πας από κει. 119 00:05:32,957 --> 00:05:34,917 -Πάω πάνω. Κάλυψέ με. -Θα σε προσέχω. 120 00:05:35,001 --> 00:05:35,877 Είναι ακόμα εκεί. 121 00:05:37,337 --> 00:05:38,796 Εντάξει. 122 00:05:42,050 --> 00:05:43,885 Δες αν υπάρχει άλλος τρόπος ν' ανέβεις. 123 00:05:55,396 --> 00:05:57,273 Πατάτα! 124 00:05:58,316 --> 00:06:00,401 Πατάτα! 125 00:06:00,485 --> 00:06:02,528 Πατάτα! 126 00:06:03,154 --> 00:06:05,156 -Πατάτα! -Πατάτα! 127 00:06:05,239 --> 00:06:07,158 Πατάτα! 128 00:06:07,784 --> 00:06:08,785 Τι ήταν αυτό; 129 00:06:10,995 --> 00:06:11,996 Οι Κασκαντέρ; 130 00:06:14,248 --> 00:06:15,208 Οι Κασκαντέρ; 131 00:06:15,917 --> 00:06:17,502 Μάλλον επιτίθενται στις Κασκαντέρ. 132 00:06:17,585 --> 00:06:18,836 Μας καλούν; 133 00:06:19,712 --> 00:06:21,672 Αν τις βοηθήσουμε όσο γίνεται έφοδος, 134 00:06:21,756 --> 00:06:23,591 η συμμαχία θα συνεχιστεί μέχρι αύριο. 135 00:06:23,674 --> 00:06:24,550 Μόνο οι δυο μας. 136 00:06:24,634 --> 00:06:25,802 Θα πάω εγώ. 137 00:06:30,598 --> 00:06:32,600 Οι Πυροσβέστριες επιτίθενται στις Κασκαντέρ. 138 00:06:35,978 --> 00:06:38,272 Είναι και οι δύο εκεί πάνω. 139 00:06:41,025 --> 00:06:42,276 Πρέπει να βιαστούμε. 140 00:06:42,360 --> 00:06:44,153 Αυτοί είναι οι μόνοι δρόμοι για επάνω; 141 00:06:44,237 --> 00:06:46,239 Η Μιν-σουν μπορεί ν' ανέβει από εκεί. 142 00:06:46,322 --> 00:06:47,615 -Θα τις απασχολήσω. -Εντάξει. 143 00:06:47,698 --> 00:06:49,325 -Θα τις απασχολήσουμε; -Ναι. 144 00:06:52,995 --> 00:06:54,247 Πατάτα! 145 00:06:58,292 --> 00:07:01,712 Οι Πυροσβέστριες απασχόλησαν μία παίκτρια στη σοφίτα. 146 00:07:03,256 --> 00:07:04,090 Πάμε. 147 00:07:04,173 --> 00:07:05,716 Η Μιν-σουν κάνει ορειβασία 148 00:07:05,800 --> 00:07:07,677 και την ανέβασα στην ταράτσα. 149 00:07:07,760 --> 00:07:08,845 Ένα, δύο, τρία. 150 00:07:11,472 --> 00:07:12,390 Πιάστε την. 151 00:07:12,473 --> 00:07:13,808 -Μιν-σουν. -Την πιάσαμε! 152 00:07:13,891 --> 00:07:15,852 Κρατήστε την! 153 00:07:22,692 --> 00:07:24,402 -Έχουμε τα πόδια της. Τώρα. -Έπιασα κι εγώ ένα! 154 00:07:24,485 --> 00:07:25,319 -Κάν' το τώρα. -Μη! 155 00:07:25,403 --> 00:07:27,113 -Την πιάσαμε. -Μη! 156 00:07:30,992 --> 00:07:31,951 Μη! 157 00:07:33,077 --> 00:07:34,829 -Πάρε τη σημαία της. -Μη! 158 00:07:34,912 --> 00:07:35,746 Πάρε τη σημαία. 159 00:07:36,247 --> 00:07:37,081 Πάρε τη σημαία! 160 00:07:38,332 --> 00:07:39,292 Πιάσ' την! 161 00:07:40,001 --> 00:07:41,461 Έπιασα μία! 162 00:07:43,004 --> 00:07:46,007 Η Αθλήτρια Κιμ Μιν-Σουν αποκλείστηκε. 163 00:07:46,090 --> 00:07:47,341 Πρόσεχε! 164 00:07:52,889 --> 00:07:54,056 Βγάλε τη σημαία της! 165 00:08:07,987 --> 00:08:09,113 Πατάτα! 166 00:08:09,197 --> 00:08:11,491 Έρχονται. Ήρθαν οι Στρατιωτίνες. 167 00:08:11,574 --> 00:08:12,658 Πατάτα! 168 00:08:13,201 --> 00:08:14,243 Στρατιωτίνες. 169 00:08:15,453 --> 00:08:16,662 -Περίμενε. -Γιατί; 170 00:08:16,746 --> 00:08:18,039 Τελειώσαμε. 171 00:08:19,207 --> 00:08:20,041 Θα παλέψουμε; 172 00:08:20,666 --> 00:08:21,667 Θα το κάνουμε; 173 00:08:21,751 --> 00:08:24,295 Είχαν ήδη καταστραφεί. 174 00:08:24,378 --> 00:08:25,713 Βγάλε τη σημαία! 175 00:08:25,796 --> 00:08:26,881 Βγάλ' την! 176 00:08:29,091 --> 00:08:30,301 Πατάτα! 177 00:08:35,556 --> 00:08:36,682 Βγάλτε τη σημαία! 178 00:08:40,520 --> 00:08:43,064 Η Πυροσβέστρια Κιμ Χεόν-α αποκλείστηκε. 179 00:08:52,365 --> 00:08:54,367 Το 'χω. 180 00:08:55,326 --> 00:08:57,370 Η Κασκαντέρ Τσο Χε-κιουνγκ αποκλείστηκε. 181 00:08:57,453 --> 00:08:59,872 Δεν είχαμε επιλογή. 182 00:09:01,207 --> 00:09:02,667 -Ας μην το κάνουμε. -Εντάξει. 183 00:09:04,919 --> 00:09:06,504 Πάω εκεί πάνω. 184 00:09:26,732 --> 00:09:28,484 Είναι δεμένη. 185 00:09:32,029 --> 00:09:33,030 Πίσω σου! 186 00:09:39,662 --> 00:09:40,705 Θα με βοηθήσει κανείς; 187 00:09:42,915 --> 00:09:43,874 Πίσω σου! 188 00:09:47,503 --> 00:09:49,088 Λίγη βοήθεια εδώ! 189 00:09:49,922 --> 00:09:51,090 Τράβα την έξω. 190 00:09:57,680 --> 00:09:59,098 Ναι! 191 00:10:01,392 --> 00:10:02,560 -Ναι! -Το 'χουμε! 192 00:10:02,643 --> 00:10:04,895 -Πρέπει να το πετύχουμε. -Το 'χουμε! 193 00:10:04,979 --> 00:10:07,648 Η Κασκαντέρ Κιμ Κιουνγκ-α αποκλείστηκε. 194 00:10:10,901 --> 00:10:11,944 Περίμενε. 195 00:10:12,028 --> 00:10:14,071 Το τσεκούρι! 196 00:10:17,908 --> 00:10:19,827 -Το 'χουμε. -Εντάξει! 197 00:10:20,494 --> 00:10:21,370 Το 'χουμε. 198 00:10:21,454 --> 00:10:22,330 Εντάξει! 199 00:10:23,497 --> 00:10:24,332 Ευχαριστώ. 200 00:10:27,001 --> 00:10:29,295 Ευχαριστώ πολύ. Ήταν τέλειο. 201 00:10:36,677 --> 00:10:39,555 Οι Αθλήτριες κατέλαβαν επιτυχώς μια βάση. 202 00:10:39,639 --> 00:10:41,849 Η σημερινή Μάχη της Βάσης τελείωσε. 203 00:10:42,600 --> 00:10:44,185 Σ' το είπα ότι συνεργάζονταν. 204 00:10:44,727 --> 00:10:45,770 Με τις Πυροσβέστριες. 205 00:10:47,313 --> 00:10:48,272 Μπράβο. 206 00:10:48,939 --> 00:10:50,691 Ευχαριστώ πολύ. 207 00:10:50,775 --> 00:10:51,776 Ευχαριστώ πολύ. 208 00:10:51,859 --> 00:10:52,693 Ευχαριστώ πολύ. 209 00:10:52,777 --> 00:10:53,611 Μια στιγμή. 210 00:10:54,195 --> 00:10:55,988 Νομίζω ότι αυτό είναι δικό μας. 211 00:10:56,489 --> 00:10:57,365 Χι-τζέονγκ. 212 00:10:58,240 --> 00:10:59,575 Αυτό είναι της Μιν-σουν. 213 00:10:59,659 --> 00:11:00,785 Πέτα το. 214 00:11:01,994 --> 00:11:02,953 Ορίστε. 215 00:11:05,039 --> 00:11:07,249 -Ευχαριστώ. -Μπράβο. 216 00:11:09,960 --> 00:11:11,128 Μπράβο. 217 00:11:11,212 --> 00:11:13,047 -Μπράβο. -Ευχαριστώ. 218 00:11:13,130 --> 00:11:16,300 Δεν θα τα κατάφερνα χωρίς τη βοήθειά σας στο τέλος. 219 00:11:16,384 --> 00:11:18,594 Δεν θα τα καταφέρναμε χωρίς το τσεκούρι. 220 00:11:18,677 --> 00:11:21,222 Κερδίσαμε χάρη στις Πυροσβέστριες. 221 00:11:21,305 --> 00:11:25,017 Ευχαριστούμε. Ελπίζουμε να σας βοηθήσουμε κάπως αργότερα. 222 00:11:25,101 --> 00:11:26,727 -Το εννοώ. -Ευχαριστώ που το λες. 223 00:11:26,811 --> 00:11:28,938 Θα μπορούσαμε να πολεμάμε εδώ. 224 00:11:29,021 --> 00:11:30,731 Ναι, αλλά διαπραγματευτήκαμε γρήγορα. 225 00:11:30,815 --> 00:11:32,358 Ναι, πήγε πολύ καλά. 226 00:11:32,441 --> 00:11:34,652 Οι Αθλήτριες πάντα κρατούν τις υποσχέσεις τους. 227 00:11:35,778 --> 00:11:36,779 Είσαι καλά; 228 00:11:37,780 --> 00:11:39,657 -Ήσουν φοβερή. -Μπήκες πολύ δυναμικά. 229 00:11:39,740 --> 00:11:40,699 Τα πήγες τέλεια. 230 00:11:54,505 --> 00:11:56,048 Εντάξει! 231 00:11:56,757 --> 00:11:59,427 Χι-τζέονγκ, είδα την τρομακτική πλευρά σου. 232 00:12:00,594 --> 00:12:02,179 -Τα καταφέραμε! -Ναι, Μιν-σουν! 233 00:12:02,263 --> 00:12:03,347 -Μπράβο. -Τι έγινε; 234 00:12:03,431 --> 00:12:05,474 -Πάλεψα με μία κι έχασα. -Δεν γίνεται αυτό. 235 00:12:05,558 --> 00:12:07,393 Όλες είναι πολύ δυνατές. 236 00:12:07,476 --> 00:12:09,395 -Αλλά, Μιν-σουν, ειλικρινά… -Όχι. 237 00:12:09,895 --> 00:12:12,481 μόνο εσύ μπορούσες να σκαρφαλώσεις από πίσω. 238 00:12:13,065 --> 00:12:15,067 Δεν την απασχόλησα αρκετά. 239 00:12:15,151 --> 00:12:16,235 Ας μαζευτούμε. 240 00:12:16,318 --> 00:12:19,738 Μόλις κερδίσαμε την πρώτη μας Μάχη. 241 00:12:20,448 --> 00:12:22,241 Μαζευτείτε. Με το τρία. 242 00:12:22,324 --> 00:12:23,159 Ένα, δύο, τρία. 243 00:12:24,118 --> 00:12:25,453 -Μπράβο. -Μπράβο. 244 00:12:25,536 --> 00:12:27,621 Ήμασταν απερίσκεπτες. 245 00:12:27,705 --> 00:12:30,583 Όταν τελείωσε, οι Πυροσβέστριες μάς ρώτησαν 246 00:12:30,666 --> 00:12:32,293 γιατί αφήσαμε τη βάση μας αφύλακτη. 247 00:12:33,627 --> 00:12:36,630 Θέλαμε να πάρουμε μια γεύση της επίθεσης. 248 00:12:36,714 --> 00:12:40,009 Είπαμε στα τυφλά "Ας έχουμε πίστη στη δύναμή μας". 249 00:12:40,092 --> 00:12:41,135 Περίμενε. Κόλλα πέντε. 250 00:12:41,218 --> 00:12:42,803 Πάμε να φάμε αυγά με ρύζι. 251 00:12:42,887 --> 00:12:44,180 Μιν-σουν, κόλλα πέντε. 252 00:12:44,263 --> 00:12:45,514 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 5 "ΠΙΣΤΕΥΟΥΜΕ ΣΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΜΑΣ" 253 00:12:45,598 --> 00:12:46,682 ΔΕΝΤΡΟΣΠΙΤΟ 254 00:12:46,765 --> 00:12:48,684 ΑΘΛΗΤΡΙΕΣ 255 00:12:51,854 --> 00:12:54,773 Οι Αθλήτριες κατέλαβαν μια βάση. 256 00:12:54,857 --> 00:12:57,026 Η σημερινή Μάχη της Βάσης τελείωσε. 257 00:13:02,948 --> 00:13:05,576 Λυπήθηκα πολύ και ταράχτηκα. 258 00:13:07,745 --> 00:13:09,246 Χτύπησε κανείς; 259 00:13:11,123 --> 00:13:13,375 Οι Πυροσβέστριες καλόπιασαν τις Αθλήτριες, σωστά; 260 00:13:17,171 --> 00:13:19,298 -Σέουλ-κι! -Γεια. 261 00:13:19,381 --> 00:13:20,633 -Καλή προσπάθεια. -Χτύπησες; 262 00:13:20,716 --> 00:13:22,218 -Ωραίος αγώνας. -Είσαι καλά; 263 00:13:22,301 --> 00:13:23,552 Ήρθαν οκτώ. Ή μήπως έξι; 264 00:13:23,636 --> 00:13:24,678 -Οκτώ. -Οκτώ ήταν; 265 00:13:24,762 --> 00:13:26,263 Ήταν οκτώ από αυτές. 266 00:13:26,347 --> 00:13:28,641 Φίλε, αυτό είναι… 267 00:13:28,724 --> 00:13:30,226 Είναι άδικο, αλλά… 268 00:13:30,809 --> 00:13:31,977 Ήρθαν ως ομάδα. 269 00:13:32,686 --> 00:13:34,647 -Ξέραμε ότι θα έρθουν. -Σωστά. 270 00:13:34,730 --> 00:13:37,816 -Το είχαμε στο μυαλό μας. -Ήταν πολύ πιθανό να έρθουν. 271 00:13:42,905 --> 00:13:44,698 Ποιος περίμενε ότι θα φέρουν τσεκούρι; 272 00:13:45,699 --> 00:13:48,744 Οι πυροσβέστες συχνά σπάνε πόρτες για να σβήσουν φωτιές. 273 00:13:50,037 --> 00:13:52,081 Οι Αθλήτριες πήραν τη σημαία μας, έτσι; 274 00:13:52,164 --> 00:13:53,082 Ναι. 275 00:13:59,797 --> 00:14:01,882 Η θήκη μου σκίστηκε. 276 00:14:03,551 --> 00:14:05,261 Ένιωσα απαίσια. 277 00:14:10,224 --> 00:14:11,308 Απογοητεύτηκα. 278 00:14:16,021 --> 00:14:17,731 Το διέλυσαν το μέρος. 279 00:14:21,235 --> 00:14:22,278 Τι κρίμα. 280 00:14:27,199 --> 00:14:29,118 Ήμουν πολύ λυπημένη και πικραμένη. 281 00:14:29,910 --> 00:14:32,538 Ήμουν ευγνώμων για τις συμπαίκτριές μου που άντεξαν κάτω. 282 00:14:33,581 --> 00:14:35,583 Έπρεπε να κόψω το σκοινί, όπως είπες. 283 00:14:35,666 --> 00:14:37,626 -Έπρεπε να είχα πηδήξει. -Ναι. 284 00:14:37,710 --> 00:14:39,253 Έπρεπε να είχα πηδήξει κάτω. 285 00:14:39,795 --> 00:14:41,630 Δεν ξέρω τι φοβόμουν τόσο πολύ. 286 00:14:42,214 --> 00:14:43,549 Αν ήμασταν στο πλατό, 287 00:14:43,632 --> 00:14:45,134 αντί για "στοπ, εντάξει!", 288 00:14:45,968 --> 00:14:47,344 θα έλεγαν "Ναι, μια χαρά". 289 00:14:47,428 --> 00:14:48,888 Έτσι ένιωθα. 290 00:14:48,971 --> 00:14:50,556 Ήμουν τόσο θυμωμένη. 291 00:14:51,307 --> 00:14:54,852 Αν πηδούσαμε κάτω και αντιστεκόμασταν, 292 00:14:54,935 --> 00:14:56,770 θα μας έλεγαν "εντάξει". 293 00:14:56,854 --> 00:14:59,356 Δεν δεσμευτήκαμε σε τίποτα. 294 00:14:59,440 --> 00:15:00,399 Αλλά… 295 00:15:01,650 --> 00:15:02,943 Αλλά και πάλι… 296 00:15:03,027 --> 00:15:04,570 -Το εκμεταλλευτήκαμε. -Σωστά! 297 00:15:04,653 --> 00:15:05,946 -Ναι. -Εμείς αντισταθήκαμε. 298 00:15:06,030 --> 00:15:07,531 Ούτε που το άγγιξαν. 299 00:15:07,615 --> 00:15:09,325 Πίστευαν εξαρχής ότι ήταν εδώ. 300 00:15:10,326 --> 00:15:11,827 -Μπράβο. -Τα πήγαμε καλά. 301 00:15:11,911 --> 00:15:13,495 Τα στήσαμε όλα καλά. 302 00:15:14,079 --> 00:15:15,873 -Κάναμε ό,τι μπορούσαμε. -Ναι. 303 00:15:16,916 --> 00:15:17,875 Τα πήγαμε καλά. 304 00:15:17,958 --> 00:15:19,919 Έτοιμες, πάμε! 305 00:15:20,002 --> 00:15:22,129 -Κασκαντέρ, πάμε! -Κασκαντέρ, πάμε! 306 00:15:22,755 --> 00:15:23,797 Πάμε. 307 00:15:23,881 --> 00:15:25,341 Τελείωσε τώρα. Καλή προσπάθεια. 308 00:15:28,177 --> 00:15:29,845 -Κοίτα. -Οι τσάντες μας. 309 00:15:31,805 --> 00:15:32,765 Κοίτα τα καψίματα. 310 00:15:33,599 --> 00:15:34,433 Ναι. 311 00:15:35,768 --> 00:15:37,561 -Θεέ μου. -Καλά ήταν. 312 00:15:39,521 --> 00:15:40,648 -Γεια. -Γεια. 313 00:15:42,524 --> 00:15:44,985 Ήμουν περήφανη για όλες. 314 00:15:45,069 --> 00:15:47,613 Κάναμε ό,τι καλύτερο μπορούσαμε. 315 00:15:48,781 --> 00:15:50,950 -Ωραία ήταν. -Ναι. Πέρασα ωραία. 316 00:15:52,660 --> 00:15:55,412 Θα προτιμούσα να έμενα λίγο παραπάνω, 317 00:15:55,955 --> 00:15:57,873 αλλά κάναμε ό,τι μπορούσαμε. 318 00:15:57,957 --> 00:15:59,166 Δεν μετανιώνω για τίποτα. 319 00:15:59,792 --> 00:16:02,962 Είχαμε φοβερή επιμονή και συνεργασία. 320 00:16:03,462 --> 00:16:05,965 Δεν φοβόμασταν. Ήμασταν τολμηρές. 321 00:16:06,048 --> 00:16:07,925 Δεν φοβόμαστε τέτοιες καταστάσεις. 322 00:16:08,550 --> 00:16:12,304 Ήθελα να δείξω στον κόσμο ότι οι κασκαντέρ είναι κουλ. 323 00:16:12,388 --> 00:16:15,307 Δίνουμε την ψυχή μας σε ό,τι κάνουμε. 324 00:16:15,391 --> 00:16:17,768 Ήταν φοβερό. Το ίδιο κι εμείς. 325 00:16:19,603 --> 00:16:21,271 -Εκεί ήμασταν. -Ακριβώς εκεί. 326 00:16:21,355 --> 00:16:23,816 -Είναι πολύ μακριά. -Πήγαμε πολύ μακριά. 327 00:16:24,525 --> 00:16:27,027 Φαίνεται πολύ μακριά από εδώ. 328 00:16:27,111 --> 00:16:29,780 Γιατί δεν ένιωθα έτσι πριν; 329 00:16:32,157 --> 00:16:34,284 -Μπράβο που φτάσατε ως εδώ. -Ευχαριστούμε. 330 00:16:34,368 --> 00:16:36,745 -Μπορείτε να έρθετε μαζί μου τώρα. -Ορίστε; 331 00:16:36,829 --> 00:16:38,247 -Ακολουθήστε με. -Τι; 332 00:16:43,168 --> 00:16:45,295 ΠΡΙΝ ΑΠΟ 22 ΩΡΕΣ 333 00:16:46,296 --> 00:16:49,174 ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟ ΤΩΝ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΙΝΩΝ 334 00:16:49,883 --> 00:16:50,926 Τι συμβαίνει; 335 00:16:52,553 --> 00:16:54,054 Πόσο μακριά πάμε; 336 00:16:55,597 --> 00:16:57,141 Βλέπετε εκείνο το νησί; 337 00:16:57,224 --> 00:16:58,308 -Ναι. -Ναι. 338 00:16:58,392 --> 00:17:00,185 Θα πάμε εκεί. 339 00:17:01,645 --> 00:17:03,063 Δεν αποκλειστήκαμε; 340 00:17:03,647 --> 00:17:04,690 ΤΟ ΝΗΣΙ ΤΗΣ ΗΤΤΑΣ 341 00:17:04,773 --> 00:17:06,984 Η ΓΗ ΤΗΣ ΕΥΚΑΙΡΙΑΣ 342 00:17:07,067 --> 00:17:09,570 Οι ομάδες που αποκλείστηκαν στις Μάχες της Βάσης 343 00:17:09,653 --> 00:17:11,739 θα μείνουν στο Νησί της Ήττας. 344 00:17:13,032 --> 00:17:16,952 Εδώ θα έχετε ελάχιστο χώρο για επιβίωση 345 00:17:17,036 --> 00:17:20,914 και θα χρειαστείτε τα δικά σας εργαλεία. 346 00:17:22,875 --> 00:17:26,003 Ετοιμαστείτε για τον επικείμενο αγώνα παρηγοριάς. 347 00:17:26,670 --> 00:17:28,464 Χαίρομαι που υπάρχει αγώνας παρηγοριάς. 348 00:17:28,547 --> 00:17:29,757 Θα τα δώσω όλα. 349 00:17:29,840 --> 00:17:31,091 Αστυνομικίνες! 350 00:17:31,717 --> 00:17:33,177 -Πάμε! -Πάμε! 351 00:17:34,344 --> 00:17:37,681 Πάνω που είχα αρχίσει να χαλαρώνω, αλλά αγχώνομαι πάλι. 352 00:17:38,223 --> 00:17:39,558 Φτάσαμε. 353 00:17:39,641 --> 00:17:41,101 Υπάρχει τηλέφωνο εκεί. 354 00:17:43,062 --> 00:17:44,605 Εδώ Αστυνομικίνες. 355 00:17:46,815 --> 00:17:50,778 Πρέπει να επιβιώσουμε μέχρι τον αγώνα της παρηγοριάς. 356 00:17:51,403 --> 00:17:53,238 Ευτυχώς που έφερα το σακίδιό μου. 357 00:17:53,322 --> 00:17:55,115 Εδώ θα στήσουμε τη σκηνή; 358 00:17:55,199 --> 00:17:58,952 Αν ξαναπαίξουμε, ας επιστρέψουμε με εκδίκηση. 359 00:17:59,036 --> 00:18:00,996 -Θα βάλω τα δυνατά μου. -Ας τα δώσουμε όλα. 360 00:18:01,080 --> 00:18:02,873 Ελπίζω να κερδίσουμε. 361 00:18:03,457 --> 00:18:04,291 Ας ετοιμαστούμε. 362 00:18:04,374 --> 00:18:06,376 Ας μετατρέψουμε την αντιξοότητα σε ευκαιρία. 363 00:18:07,419 --> 00:18:09,671 Έχω θυμώσει με τις Κασκαντέρ και τις Στρατιωτίνες. 364 00:18:10,255 --> 00:18:11,381 Έτοιμες, πάμε. 365 00:18:18,847 --> 00:18:21,225 Ελπίζω να χάσουν οι Κασκαντέρ αύριο. 366 00:18:21,892 --> 00:18:24,853 Δεν θα δείξω έλεος σε όσες κατέστρεψαν τη βάση μας. 367 00:18:24,937 --> 00:18:26,688 Ελπίζω να έρθουν αύριο οι Κασκαντέρ. 368 00:18:26,772 --> 00:18:28,857 Πρέπει να πάμε για τη νίκη. 369 00:18:30,067 --> 00:18:31,819 ΣΤΟΝ ΔΡΟΜΟ ΓΙΑ ΤΟ ΝΗΣΙ ΤΗΣ ΗΤΤΑΣ 370 00:18:31,902 --> 00:18:34,613 -Πρέπει να είναι και οι Αστυνομικίνες εδώ. -Έτσι νομίζω. 371 00:18:35,447 --> 00:18:37,282 -Θεέ μου. -Φίλε. 372 00:18:40,661 --> 00:18:43,831 Πεθαίνω να μάθω ποιες θα είναι. 373 00:18:49,294 --> 00:18:51,004 -Κορίτσια. -Ήρθαν. 374 00:18:54,091 --> 00:18:55,592 Η λάσπη είναι πιο συμπαγής εδώ! 375 00:18:55,676 --> 00:18:56,718 Εντάξει! 376 00:18:59,054 --> 00:19:01,849 -Βλέπω δύο κίτρινες μπλούζες. -Αυτές είναι δύο. 377 00:19:01,932 --> 00:19:03,475 Ποιες λέτε να τις απέκλεισαν; 378 00:19:03,559 --> 00:19:05,936 -Αναρωτιέμαι. -Ποιες θα έκαναν έφοδο στις Κασκαντέρ; 379 00:19:06,019 --> 00:19:07,604 Πρέπει να κερδίσουμε τώρα. 380 00:19:07,688 --> 00:19:09,773 Πρέπει να κερδίσουμε. Ειδικά τις Κασκαντέρ. 381 00:19:09,857 --> 00:19:10,858 Φυσικά. 382 00:19:13,360 --> 00:19:15,195 Και μόνο που φτάσαμε εδώ, ήταν δύσκολο. 383 00:19:15,279 --> 00:19:16,405 Ναι. 384 00:19:16,488 --> 00:19:18,031 Ένα τρενάκι συναισθημάτων. 385 00:19:18,657 --> 00:19:21,160 Έχουμε τίποτα να κρύψουμε; 386 00:19:23,370 --> 00:19:25,164 Κοίτα που αγχωνόμαστε. 387 00:19:27,416 --> 00:19:29,001 Ήρθαν. 388 00:19:31,753 --> 00:19:32,921 Θεέ μου. 389 00:19:36,008 --> 00:19:37,926 Θα στήσω τη σκηνή εδώ. 390 00:19:38,010 --> 00:19:39,011 Εντάξει. 391 00:19:44,850 --> 00:19:49,146 Ας μην τις προκαλέσουμε και τις κάνουμε πιο ανταγωνιστικές. 392 00:19:49,229 --> 00:19:50,522 Κάνε την κουρασμένη. 393 00:19:50,606 --> 00:19:52,357 Άσ' τες να χαλαρώσουν. 394 00:19:52,441 --> 00:19:53,775 Ας κάνουμε ότι κοιμόμαστε. 395 00:19:54,902 --> 00:19:56,904 -Αστυνομικίνες, θα νικήσουμε! -Θα νικήσουμε! 396 00:19:57,696 --> 00:19:58,530 ΣΚΗΝΗ ΤΩΝ ΚΑΣΚΑΝΤΕΡ ΝΗΣΙ ΤΗΣ ΗΤΤΑΣ 397 00:19:58,614 --> 00:20:01,366 Νομίζω ότι ακούω διάφορα. Ακούω συνέχεια τη σειρήνα. 398 00:20:03,660 --> 00:20:04,912 Αυτήν τη σειρήνα; 399 00:20:04,995 --> 00:20:06,997 Ας βάλουμε τα δυνατά μας να κερδίσουμε. 400 00:20:07,080 --> 00:20:08,081 Εντάξει. 401 00:20:08,165 --> 00:20:09,875 Αναρωτιέμαι ποια θα αποκλειστεί μετά. 402 00:20:11,126 --> 00:20:12,252 Οι Στρατιωτίνες, νομίζω. 403 00:20:13,337 --> 00:20:14,713 Έχω ένα προαίσθημα. 404 00:20:16,340 --> 00:20:18,008 Μας κυνηγούν όλες. 405 00:20:18,592 --> 00:20:20,719 Να κρυφτούμε αύριο. 406 00:20:20,802 --> 00:20:22,012 Ναι, σίγουρα. 407 00:20:22,512 --> 00:20:26,516 Είναι 100% σίγουρο. Θα συνεργαστούν εναντίον μας. 408 00:20:26,600 --> 00:20:29,311 Σίγουρα θα μας κυνηγήσουν. 409 00:20:31,063 --> 00:20:33,607 -Έχουμε σπουδαία νέα. -Μπράβο. 410 00:20:33,690 --> 00:20:35,567 -Καλώς ήρθατε. -Φοβήθηκα μη χάσετε τη σημαία σας. 411 00:20:35,651 --> 00:20:38,028 Πώς έφτασαν τόσο γρήγορα οι Πυροσβέστριες; 412 00:20:38,111 --> 00:20:40,155 Δεν μπορούσαμε να κάνουμε τίποτα. 413 00:20:41,323 --> 00:20:43,825 -Ταράχτηκα πολύ. -Τρέξαμε σαν τρελές, 414 00:20:44,409 --> 00:20:45,827 αλλά είχε τελειώσει. 415 00:20:45,911 --> 00:20:48,497 Δύο άτομα των Κασκαντέρ είχαν αποκλειστεί. 416 00:20:48,580 --> 00:20:50,749 Νομίζω ότι μας φώναζαν. 417 00:20:50,832 --> 00:20:53,335 -Αυτός ήταν ο ήχος; -Έτσι νομίζω. 418 00:20:53,418 --> 00:20:54,628 Είπαν "πατάτα"; 419 00:20:55,420 --> 00:20:56,255 Δεν έχω ιδέα. 420 00:20:56,338 --> 00:20:58,298 Αύριο, θα είμαστε 100% εμείς. 421 00:21:00,300 --> 00:21:01,885 Και η Μάχη της Βάσης; 422 00:21:01,969 --> 00:21:04,346 Ας μιλήσουμε στις Αθλήτριες και να επιτεθούμε στις Στρατιωτίνες. 423 00:21:04,429 --> 00:21:05,973 Νομίζω ότι θα μας κυνηγήσουν. 424 00:21:06,056 --> 00:21:08,267 Νομίζω ότι οι Στρατιωτίνες θα μας κυνηγήσουν. 425 00:21:08,350 --> 00:21:10,811 -Πρέπει να βγουν απ' τη μέση. -Ναι. 426 00:21:10,894 --> 00:21:12,980 -Αυτό θα μας διευκόλυνε. -Τώρα είναι η ώρα. 427 00:21:13,063 --> 00:21:15,148 -Έχουμε τις Αθλήτριες. -Είπαν ότι θα βοηθήσουν. 428 00:21:15,232 --> 00:21:17,567 Θα επιτεθούμε στις Στρατιωτίνες με τις Αθλήτριες 429 00:21:17,651 --> 00:21:18,527 και μετά στη σκηνή, 430 00:21:18,610 --> 00:21:20,696 και μετά θα αντιμετωπίσουμε τις Αθλήτριες. 431 00:21:20,779 --> 00:21:23,282 Αν δεν επιτεθούμε στις Στρατιωτίνες αύριο, δεν θα νικήσουμε. 432 00:21:23,365 --> 00:21:25,951 Πάμε αργότερα στις Αθλήτριες στη Μάχη της Αρένας 433 00:21:26,576 --> 00:21:29,830 να τους πούμε να συνεργαστούμε. 434 00:21:29,913 --> 00:21:32,082 Να τους μιλήσουμε και να το κάνουμε. 435 00:21:32,165 --> 00:21:34,251 -Ας επιτεθούμε στις Στρατιωτίνες. -Αύριο. 436 00:21:35,919 --> 00:21:39,256 -Οι Στρατιωτίνες δεν θα μας εγκαταλείψουν. -Όχι. 437 00:21:39,339 --> 00:21:40,590 Ως το τέλος. 438 00:21:40,674 --> 00:21:42,634 Πρέπει να κερδίσουμε την εμπιστοσύνη τους. 439 00:21:42,718 --> 00:21:45,012 Αν καταλήξουμε οι δύο τελευταίες ομάδες, 440 00:21:45,095 --> 00:21:47,556 -θα τις αντιμετωπίσουμε σώμα με σώμα. -Σωστά. 441 00:21:47,639 --> 00:21:49,725 -Μέχρι τότε, πρέπει να είμαστε σύμμαχοι. -Ναι. 442 00:21:50,309 --> 00:21:51,560 Πάμε να τις επισκεφτούμε. 443 00:21:51,643 --> 00:21:52,602 Να βρούμε μια λύση. 444 00:21:53,937 --> 00:21:56,815 Οι Στρατιωτίνες δεν θα μπορούσαν να μείνουν πολύ στο παιχνίδι 445 00:21:56,898 --> 00:21:59,067 χωρίς τη βοήθειά μας. 446 00:22:00,444 --> 00:22:03,405 Ας μιλήσουμε με τις Σωματοφύλακες σήμερα, για να σιγουρευτούμε. 447 00:22:03,488 --> 00:22:05,782 Να τους πούμε να έρθουν το συντομότερο. 448 00:22:06,575 --> 00:22:07,951 -Είναι δύσκολο. -Ακούστε. 449 00:22:08,035 --> 00:22:11,705 Μπορεί να συνεργαστούν με άλλη ομάδα τώρα. 450 00:22:11,788 --> 00:22:12,622 Σωστά. 451 00:22:12,706 --> 00:22:16,501 Πυροσβέστριες κι Αθλήτριες είναι σύμμαχοι. Ακόμα κι αν ξέρουν ότι είμαστε σύμμαχοι, 452 00:22:16,585 --> 00:22:17,419 μπορεί να πουν 453 00:22:17,502 --> 00:22:20,047 "Οι Σωματοφύλακες θέλουν χρόνο. Πάμε στις Στρατιωτίνες". 454 00:22:20,130 --> 00:22:21,798 -Ναι. -Αυτό θα γίνει. 455 00:22:21,882 --> 00:22:24,343 -Αύριο θα είναι δύσκολα. -Σοβαρά. 456 00:22:24,426 --> 00:22:25,802 Θεέ μου. 457 00:22:26,470 --> 00:22:28,472 -Άσχημα νέα. -Άσχημα νέα. 458 00:22:28,555 --> 00:22:29,723 Αυτό… 459 00:22:30,515 --> 00:22:31,600 Μη φωνάζεις. 460 00:22:31,683 --> 00:22:33,477 -Ήρθαμε να μιλήσουμε. -Ναι. 461 00:22:33,560 --> 00:22:34,394 Γεια. 462 00:22:34,478 --> 00:22:35,896 Θα έρθουν για μας αύριο. 463 00:22:35,979 --> 00:22:37,939 Σοβαρά. Πρέπει να είμαστε εμείς. 464 00:22:38,023 --> 00:22:39,024 Ας μιλήσουμε μέσα. 465 00:22:39,107 --> 00:22:40,317 -Εδώ. -Πάμε. 466 00:22:40,400 --> 00:22:41,860 Ας μιλήσουμε εδώ. 467 00:22:43,111 --> 00:22:44,488 Ακούστε τι σκέφτομαι. 468 00:22:44,571 --> 00:22:46,573 Τώρα που αποκλείστηκαν οι Κασκαντέρ, 469 00:22:46,656 --> 00:22:49,076 αν ενώσουμε τις δυνάμεις μας αύριο, 470 00:22:49,159 --> 00:22:51,703 θα καλύψουμε τα νώτα σας. 471 00:22:51,787 --> 00:22:53,663 Έχω μια ερώτηση. 472 00:22:53,747 --> 00:22:56,166 Όταν χτυπήσει η σειρήνα, πρέπει να αλλάξετε πρώτα. 473 00:22:56,249 --> 00:22:57,709 Πόση ώρα σας παίρνει; 474 00:22:57,793 --> 00:23:00,712 Οι Πυροσβέστριες είναι μακριά, αλλά έφτασαν πολύ γρήγορα. 475 00:23:00,796 --> 00:23:02,881 Μέχρι να ντυθούμε, 476 00:23:02,964 --> 00:23:04,716 -ούρλιαζαν ήδη. -Ναι. 477 00:23:04,800 --> 00:23:06,134 -Ναι. -Τις είδα. 478 00:23:06,218 --> 00:23:07,594 Θα είμαστε εδώ σε δέκα λεπτά. 479 00:23:07,677 --> 00:23:09,096 Τους πήρε το πολύ δέκα λεπτά. 480 00:23:09,179 --> 00:23:11,181 -Δέκα λεπτά το πολύ. -Ναι. 481 00:23:11,264 --> 00:23:15,060 Αν αντέξετε δέκα λεπτά, θα είμαστε εδώ σε αυτό το διάστημα. 482 00:23:15,143 --> 00:23:19,022 Πρέπει να διανύσουμε μεγάλες αποστάσεις μέσα από δύσβατα μονοπάτια. 483 00:23:19,106 --> 00:23:20,857 ΤΟ ΠΡΩΙ, ΣΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΜΑΧΗΣ 484 00:23:25,612 --> 00:23:27,697 ΚΑΤΑΦΥΓΙΟ 485 00:23:27,781 --> 00:23:30,158 Μας πήρε αρκετή ώρα να βγούμε 486 00:23:30,242 --> 00:23:33,787 και βιαστήκαμε να επιτεθούμε. 487 00:23:33,870 --> 00:23:37,040 Το μόνο που σκεφτόμουν ήταν ότι δεν μπορούμε να τα παρατήσουμε. 488 00:23:37,124 --> 00:23:38,917 Το υποσχόμαστε. 489 00:23:39,000 --> 00:23:41,503 -Θα έρθουμε σε δέκα λεπτά. -Το αργότερο. 490 00:23:41,586 --> 00:23:44,047 Αυτό σημαίνει ότι αύριο θα τα δώσουμε όλα στην άμυνα. 491 00:23:44,131 --> 00:23:46,091 -Οκτώ εναντίον οκτώ. Σωστά; -Ναι. 492 00:23:46,174 --> 00:23:48,301 -Δεν θα έρθουν όλες. -Όχι. 493 00:23:48,385 --> 00:23:51,555 -Ίσως μπορούμε να επιτεθούμε. -Να έχουμε τον νου μας 494 00:23:51,638 --> 00:23:55,267 για μια ευκαιρία να πάρουμε τη σημαία των Αθλητριών. 495 00:23:55,350 --> 00:23:56,852 Κάντε λίγη υπομονή. 496 00:23:56,935 --> 00:23:58,728 -Θα έρθουμε όλες. -Ό,τι κι αν γίνει. 497 00:23:58,812 --> 00:24:00,897 Ας χωριστούμε εδώ. 498 00:24:00,981 --> 00:24:01,898 -Εντάξει. -Εντάξει. 499 00:24:02,482 --> 00:24:03,650 -Από εδώ. -Από εδώ. 500 00:24:03,733 --> 00:24:04,860 -Χάρηκα που τα είπαμε. -Μείνετε χαμηλά. 501 00:24:04,943 --> 00:24:07,612 -Αντίο. -Γεια. 502 00:24:07,696 --> 00:24:10,073 Ας γυρίσουμε ήσυχα. 503 00:24:10,157 --> 00:24:12,409 Η αυριανή μάχη θα είναι κρίσιμη. 504 00:24:12,993 --> 00:24:13,952 Πάμε για αναγνώριση. 505 00:24:20,709 --> 00:24:22,252 Αν πάρουμε τη βάση των Αθλητριών, 506 00:24:22,335 --> 00:24:25,088 θα πάρουμε και τη βάση των Κασκαντέρ. 507 00:24:29,092 --> 00:24:32,012 ΣΩΜΑΤΟΦΥΛΑΚΕΣ ΚΟΝΤΑ ΣΤΗ ΣΚΗΝΗ ΣΤΟΝ ΓΚΡΕΜΟ 508 00:24:32,095 --> 00:24:34,681 Θα αποφασίσουμε για ποια ομάδα θα πάμε αύριο. 509 00:24:34,764 --> 00:24:35,849 Ποια είναι πιο κοντά; 510 00:24:41,188 --> 00:24:43,231 Θα τους επιτεθούμε αύριο. Θα είναι εύκολο. 511 00:24:43,315 --> 00:24:44,399 -Και μετά… -Εμείς. 512 00:24:44,482 --> 00:24:45,483 Θα μας κυνηγήσουν. 513 00:24:46,109 --> 00:24:49,696 Έχω ένα προαίσθημα ότι δεν μπορούμε να εμπιστευτούμε απόλυτα τις Στρατιωτίνες. 514 00:24:50,280 --> 00:24:52,199 Κανέναν δεν εμπιστευόμαστε απόλυτα. 515 00:24:52,282 --> 00:24:54,618 Μόνο για έναν λόγο είναι φιλικές μαζί μας. 516 00:24:55,202 --> 00:24:57,913 Γιατί μπορούν να μας εγκαταλείψουν ανά πάσα στιγμή. 517 00:24:58,538 --> 00:25:00,498 Αλλά ας βάλουμε τα δυνατά μας. 518 00:25:00,999 --> 00:25:03,084 Απλώς σκεφτόμουν. 519 00:25:03,168 --> 00:25:04,294 Πρέπει να μιλήσουμε 520 00:25:04,377 --> 00:25:07,881 στις Πυροσβέστριες ή στις Αθλήτριες 521 00:25:07,964 --> 00:25:10,175 και να κερδίσουμε κάποια από αυτές. 522 00:25:10,258 --> 00:25:11,426 Πάση θυσία. 523 00:25:11,509 --> 00:25:13,637 Πρέπει να μπούμε ανάμεσά τους 524 00:25:13,720 --> 00:25:16,097 και να διαλύσουμε τη συμμαχία τους. 525 00:25:16,181 --> 00:25:17,265 Για να πάνε τα πράγματα 526 00:25:18,099 --> 00:25:21,394 όπως τα θέλουμε. 527 00:25:21,478 --> 00:25:25,565 -Πάω στις Αθλήτριες. -Να τα πούμε λίγο; 528 00:25:30,570 --> 00:25:33,073 Δεν χάνουμε στον ψυχολογικό πόλεμο. 529 00:25:33,156 --> 00:25:34,783 Και νομίζω ότι χάσαμε. 530 00:25:34,866 --> 00:25:36,993 Έπρεπε να πάρουμε τις Αθλήτριες με το μέρος μας 531 00:25:37,077 --> 00:25:39,120 πριν οι Πυροσβέστριες πάρουν το πλεονέκτημα. 532 00:25:39,204 --> 00:25:40,413 Τι σχέδιο έχουμε; 533 00:25:40,497 --> 00:25:43,583 Βλέπουμε από το μονοπάτι τη βάση των Στρατιωτίνων. 534 00:25:43,667 --> 00:25:45,502 Θα έρθεις να ρίξεις μια ματιά; 535 00:25:46,002 --> 00:25:50,006 Στον δρόμο για τη βάση των Κασκαντέρ, 536 00:25:50,090 --> 00:25:52,759 τη βλέπουμε καθαρά σε ένα σημείο. 537 00:25:53,510 --> 00:25:55,136 Σχεδόν φτάσαμε. 538 00:25:56,805 --> 00:25:58,682 -Στη Βάση των Στρατιωτίνων; -Ναι, εδώ. 539 00:26:00,892 --> 00:26:01,726 Αυτή είναι. 540 00:26:02,269 --> 00:26:03,687 -Τη βλέπεις; -Ναι, η καλύβα. 541 00:26:05,397 --> 00:26:07,816 Τη βλέπω, αλλά δύσκολα θα τη φτάσουμε. 542 00:26:08,525 --> 00:26:10,986 Το θέμα είναι… Θες να ρίξεις μια ματιά; 543 00:26:12,404 --> 00:26:13,405 Πάμε. 544 00:26:14,155 --> 00:26:15,365 Ας δούμε πώς είναι. 545 00:26:15,907 --> 00:26:18,952 Πρέπει να τους πούμε ότι ξέρουμε πού είναι η βάση τους. 546 00:26:19,035 --> 00:26:20,161 Ναι, έχεις δίκιο. 547 00:26:20,662 --> 00:26:22,998 Μπορείς να δεις οποιαδήποτε στέκεται εκεί. 548 00:26:23,915 --> 00:26:25,750 Δεν είναι καμιά εκεί τώρα. 549 00:26:25,834 --> 00:26:27,544 -Τη βλέπεις; -Ναι. 550 00:26:27,627 --> 00:26:29,379 Αλλά δεν βλέπω τα πλάγια. 551 00:26:31,381 --> 00:26:32,757 Τι στο καλό; Κιάλια. 552 00:26:33,717 --> 00:26:35,427 -Μόνο τη μέση. -Μπορούμε να δούμε 553 00:26:35,510 --> 00:26:38,388 αν κάποια είναι στην κεντρική είσοδο. 554 00:26:38,471 --> 00:26:39,431 Ναι, ακριβώς. 555 00:26:40,473 --> 00:26:41,975 Κι αν μας κοιτάνε από ψηλά, 556 00:26:42,058 --> 00:26:43,518 θα μας βλέπουν. 557 00:26:43,601 --> 00:26:46,313 Ερχόμασταν να σας δούμε. 558 00:26:46,396 --> 00:26:47,814 -Φυσικά. -Ένα λεπτό. 559 00:26:48,315 --> 00:26:51,234 -Να μιλήσουμε εδώ; -Ναι, μια χαρά. 560 00:26:52,360 --> 00:26:53,361 Σεόνγκ-γεόν. 561 00:26:53,445 --> 00:26:54,362 Τι είναι; 562 00:26:54,446 --> 00:26:57,157 Οι Στρατιωτίνες ήρθαν να μιλήσουμε. 563 00:26:57,240 --> 00:26:58,575 Έκαναν τόσο δρόμο ως εδώ; 564 00:26:58,658 --> 00:27:00,827 -Ποια είναι η αρχηγός; -Εγώ. 565 00:27:00,910 --> 00:27:02,037 Ωραία. 566 00:27:02,120 --> 00:27:04,914 Θα μας κάνετε έφοδο με τις Πυροσβέστριες; Θα έρθουμε νωρίτερα. 567 00:27:05,457 --> 00:27:07,208 Ήρθατε για απειλές… 568 00:27:07,292 --> 00:27:08,460 -Όχι. -ή διαπραγματεύσεις; 569 00:27:08,543 --> 00:27:10,837 Μπορούμε να έρθουμε να σας στηρίξουμε. 570 00:27:10,920 --> 00:27:12,047 Να μας στηρίξετε; 571 00:27:12,130 --> 00:27:14,132 Αλλά συμμαχήσατε και με τις Κασκαντέρ; 572 00:27:14,674 --> 00:27:17,302 -Όχι, αυτό δεν έγινε ποτέ. -Καθόλου. 573 00:27:17,385 --> 00:27:19,387 Αλλά είπαν "Επείγον"! 574 00:27:19,471 --> 00:27:21,014 Δεν έχω ιδέα τι ήταν αυτό. 575 00:27:21,097 --> 00:27:22,807 Πήγαμε κι εμείς να πάρουμε τη σημαία. 576 00:27:22,891 --> 00:27:25,143 Ήταν όλες εκεί, θέλαμε να συμμετέχουμε κι εμείς. 577 00:27:25,226 --> 00:27:26,644 Πήγαμε για τη σημαία, 578 00:27:26,728 --> 00:27:30,607 αλλά το θέμα έληξε και φύγαμε. 579 00:27:34,486 --> 00:27:36,821 Για την αυριανή Μάχη, θέλετε να συνεργαστούμε 580 00:27:36,905 --> 00:27:38,740 και να επιτεθούμε στις Πυροσβέστριες; 581 00:27:38,823 --> 00:27:41,743 Μπορούμε να βοηθήσουμε. 582 00:27:41,826 --> 00:27:43,328 Θα επιτεθείτε πρώτες; 583 00:27:43,411 --> 00:27:45,622 Μπορούμε κι εμείς να βοηθήσουμε. 584 00:27:45,705 --> 00:27:49,042 -Ναι. -Θα συζητήσουμε ποια θα επιτεθεί πρώτη. 585 00:27:49,125 --> 00:27:51,378 Δεν αποφασίσαμε αν θα επιτεθούμε πρώτες. 586 00:27:51,461 --> 00:27:54,464 -Μπορούμε να βοηθήσουμε. Το εννοούμε. -Κι εμείς. 587 00:27:54,547 --> 00:27:56,257 Ήρθατε να μας προσφέρετε βοήθεια 588 00:27:56,341 --> 00:27:57,634 -ή να ζητήσετε; -Ακριβώς. 589 00:27:57,717 --> 00:27:59,928 Μάλλον θέλετε να επιτεθούμε πρώτες. 590 00:28:00,011 --> 00:28:02,347 -Πάμε απ' την αρχή. -Όχι, θα συνεργαστούμε. 591 00:28:02,430 --> 00:28:05,225 Είμαστε στην τέλεια θέση να τις περικυκλώσουμε. 592 00:28:05,308 --> 00:28:08,561 -Θα επιτεθούμε κι απ' τις δύο πλευρές. -Ακόμα κι αν το σκάσουν, 593 00:28:08,645 --> 00:28:09,479 μπορούμε… 594 00:28:10,230 --> 00:28:13,149 Δεν φάνηκε να θέλουν να συμμαχήσουν. 595 00:28:13,233 --> 00:28:15,819 Δεν είπαν ξεκάθαρα ότι πρέπει να συμμαχήσουμε. 596 00:28:15,902 --> 00:28:18,530 Είπαν ότι αν επιτεθούμε στις Πυροσβέστριες, 597 00:28:18,613 --> 00:28:22,700 θα έρθουν γρήγορα να μας στηρίξουν. 598 00:28:22,784 --> 00:28:26,121 Δεν είναι συμμαχία. Θέλουν να τους επιτεθούμε. 599 00:28:26,204 --> 00:28:29,707 Λένε ότι θα μας βοηθήσουν αν επιτεθούμε στις Πυροσβέστριες. 600 00:28:29,791 --> 00:28:31,292 Αλλά είχα ήδη προσβληθεί. 601 00:28:31,376 --> 00:28:34,045 Δεν μου άρεσε η στάση τους. 602 00:28:34,754 --> 00:28:36,381 Είδατε τη βάση τους; 603 00:28:36,464 --> 00:28:37,799 -Ναι. -Ναι. 604 00:28:38,508 --> 00:28:40,218 -Οπότε… -Είδαμε και τη δική σας. 605 00:28:40,301 --> 00:28:41,386 Είναι… 606 00:28:41,469 --> 00:28:43,304 Δεν σας απειλώ, 607 00:28:43,388 --> 00:28:45,849 αλλά ειλικρινά, μπορούμε να καταστρέψουμε τη σκηνή σας. 608 00:28:45,932 --> 00:28:48,643 Μπορούμε να καταστρέψουμε τη σκηνή σας αμέσως. 609 00:28:48,727 --> 00:28:52,480 Όταν λες τέτοια πράγματα, αμφιβάλλουμε για την ειλικρίνειά σου. 610 00:28:52,564 --> 00:28:54,149 Μπορείτε να επιβιώσετε αύριο 611 00:28:54,232 --> 00:28:56,609 -και μεθαύριο. -Νομίζετε ότι είστε οι πιο δυνατές 612 00:28:56,693 --> 00:28:59,028 -και θέλετε να μας χρησιμοποιήσετε. -Όχι. 613 00:28:59,112 --> 00:29:01,656 Ποτέ δεν ξέρεις τι θα συμβεί όταν αναμετρηθείτε. 614 00:29:03,908 --> 00:29:07,662 Θα εξηγήσω εγώ στην Εούν-μπιλ. 615 00:29:07,746 --> 00:29:10,165 -Ας τελειώνουμε. -Ας το κάνουμε. 616 00:29:10,248 --> 00:29:11,666 Σας παρακαλώ, κάντε το. 617 00:29:12,292 --> 00:29:13,418 Μπορούμε… 618 00:29:13,501 --> 00:29:16,671 Τρομακτικό. Είπε ότι μπορούν να μας πάρουν τη σκηνή. 619 00:29:16,755 --> 00:29:18,047 Προφανώς ήταν απειλή. 620 00:29:18,798 --> 00:29:21,259 Κοιτούσαν τη βάση μας με κιάλια. 621 00:29:21,843 --> 00:29:24,846 -Ακριβώς. Ποιος χρησιμοποιεί κιάλια; -Ήταν τόσο προφανές. 622 00:29:25,764 --> 00:29:28,183 Οι Στρατιωτίνες έχουν πολλά σχέδια. 623 00:29:28,808 --> 00:29:30,185 Μπορεί να μας κυνηγήσουν. 624 00:29:30,268 --> 00:29:31,853 Ας κάνουμε μια συνάντηση. 625 00:29:31,936 --> 00:29:33,438 Στην αρχή, προσβλήθηκα. 626 00:29:33,521 --> 00:29:35,356 -Γιατί; -Είπε ότι μπορεί να μας καταστρέψει. 627 00:29:35,440 --> 00:29:36,399 Μας; 628 00:29:36,483 --> 00:29:38,359 -Μπορεί να μας καταστρέψει; -Τη σκηνή. 629 00:29:38,443 --> 00:29:42,071 Είπε ότι ειλικρινά μπορούν να καταστρέψουν τη σκηνή μας. 630 00:29:42,155 --> 00:29:44,073 Τότε, γιατί θέλουν να γίνουμε σύμμαχοι; 631 00:29:44,157 --> 00:29:48,077 Αρχικά, προσφέρθηκαν να βοηθήσουν. Αυτό σημαίνει ότι θέλουν να επιτεθούμε. 632 00:29:48,161 --> 00:29:51,039 Θέλουν μια εύκολη νίκη χωρίς να κάνουν τις βρομοδουλειές. 633 00:29:51,122 --> 00:29:52,832 Δεν τους ζητήσαμε καν βοήθεια. 634 00:29:52,916 --> 00:29:54,626 Είπαν ότι θα έρθουν πιο γρήγορα. 635 00:29:54,709 --> 00:29:57,170 -Σημαίνει ότι θέλουν να επιτεθούμε. -Είναι ολοφάνερο. 636 00:29:57,253 --> 00:29:58,588 Ας το σκεφτούμε. 637 00:29:58,671 --> 00:30:01,633 Ας πούμε ότι είμαστε μία από τις δύο τελευταίες ομάδες. 638 00:30:01,716 --> 00:30:05,762 Έχουμε περισσότερες πιθανότητες με τις Πυροσβέστριες ή τις Στρατιωτίνες; 639 00:30:05,845 --> 00:30:07,680 Σκεφτείτε τη σωματική διάπλαση και τη δύναμή τους. 640 00:30:07,764 --> 00:30:10,141 Οι Πυροσβέστριες είναι ψηλότερες και δυνατότερες. 641 00:30:10,225 --> 00:30:15,021 Καταλαβαίνω ότι προσβλήθηκες, 642 00:30:15,104 --> 00:30:17,857 αλλά είναι καλύτερα να συνεργαστούμε με τις Στρατιωτίνες. 643 00:30:17,941 --> 00:30:19,567 Θεωρώ ότι θα είναι πιο αδύναμες 644 00:30:19,651 --> 00:30:21,861 αν αναμετρηθούμε σώμα με σώμα. 645 00:30:21,945 --> 00:30:24,989 Αν έλεγαν "Θέλουμε να επιτεθούμε στις Πυροσβέστριες και να μας βοηθήσετε…" 646 00:30:25,073 --> 00:30:26,407 Γι' αυτό τους την είπα. 647 00:30:26,491 --> 00:30:27,784 Αν έλεγαν αυτό, 648 00:30:27,867 --> 00:30:30,703 θα χαιρόμουν να βοηθήσω, αλλά δεν ήταν έτσι. 649 00:30:30,787 --> 00:30:32,789 Δεν έπρεπε να μας το πουν αυτό. 650 00:30:32,872 --> 00:30:34,916 Αν μας αποκλείσουν, μπορούν να συνεχίσουν. 651 00:30:34,999 --> 00:30:37,126 Γιατί ήρθαν να μας το πουν αυτό; 652 00:30:37,210 --> 00:30:38,545 Δεν καταλαβαίνω. 653 00:30:38,628 --> 00:30:40,547 Αυτή είναι η μεγαλύτερη ανησυχία μου. 654 00:30:40,630 --> 00:30:43,967 Κι αν οι Πυροσβέστριες προτείνουν συμμαχία μετά τη Μάχη στην Αρένα; 655 00:30:45,134 --> 00:30:48,388 Αλλά πήραμε τη σημαία με τη βοήθειά τους. 656 00:30:48,471 --> 00:30:52,016 Και οι δύο ομάδες είναι δυνατές, αλλά η μία μας βοήθησε. 657 00:30:52,100 --> 00:30:55,311 Αν συμμαχήσουμε με τις Στρατιωτίνες και αποκλείσουμε τις Πυροσβέστριες, 658 00:30:55,395 --> 00:30:57,105 θα πρέπει να τις αντιμετωπίσουμε. 659 00:30:57,188 --> 00:30:58,022 Το θέμα είναι ότι 660 00:30:58,106 --> 00:31:00,108 -οι Πυροσβέστριες δεν θα μας προδώσουν. -Όχι. 661 00:31:00,191 --> 00:31:02,277 Δεν νομίζω να το έκαναν αυτό. 662 00:31:07,156 --> 00:31:08,283 Εμπρός; 663 00:31:09,284 --> 00:31:11,411 Η Μάχη της Αρένας ξεκινά σε 30 λεπτά. 664 00:31:11,995 --> 00:31:14,122 Όλες οι ομάδες να προσέλθουν στην αρένα. 665 00:31:38,605 --> 00:31:40,023 Καλώς ήρθατε. 666 00:31:40,106 --> 00:31:42,275 Η Μάχη της Αρένας ξεκινά σε λίγο. 667 00:31:55,496 --> 00:31:56,664 Ξέρετε τι με τρομάζει; 668 00:31:56,748 --> 00:31:58,541 Έφυγαν οι δύο διπλανές μας ομάδες. 669 00:32:00,460 --> 00:32:01,878 Ξέρεις τι έχει σημασία; 670 00:32:01,961 --> 00:32:03,379 Τις νικήσαμε. 671 00:32:06,132 --> 00:32:07,467 Πριν ξεκινήσει ο αγώνας, 672 00:32:07,550 --> 00:32:10,219 θα αποκαλυφθεί η ανταμοιβή για τη σημερινή Μάχη της Αρένας. 673 00:32:11,137 --> 00:32:12,889 Οι νικήτριες της Μάχης 674 00:32:12,972 --> 00:32:16,184 θα λάβουν ένα σετ πάγου που θα τις κρατάει δροσερές όλη μέρα 675 00:32:16,267 --> 00:32:18,853 και ένα ειδικό προνόμιο για τη Μάχη της Βάσης, 676 00:32:18,937 --> 00:32:20,855 ένα Κουπόνι Σειρήνας. 677 00:32:20,939 --> 00:32:22,315 -"Κουπόνι Σειρήνας"; -Τι; 678 00:32:22,398 --> 00:32:23,524 Τι είναι αυτό; 679 00:32:23,608 --> 00:32:25,276 Η ομάδα με το Κουπόνι Σειρήνας 680 00:32:25,360 --> 00:32:28,863 μπορεί όποτε θέλει να ξεκινήσει τη Μάχη της Βάσης, 681 00:32:28,947 --> 00:32:32,033 μεταξύ 00:00 και 24:00 αύριο. 682 00:32:32,116 --> 00:32:33,660 Φοβερό. 683 00:32:33,743 --> 00:32:35,161 Είναι τρελό. 684 00:32:36,704 --> 00:32:38,998 Το προνόμιο γινόταν όλο και καλύτερο. 685 00:32:39,082 --> 00:32:40,249 Είναι πολύ καλό. 686 00:32:40,833 --> 00:32:42,418 Πρέπει να το κερδίσουμε. 687 00:32:42,502 --> 00:32:44,754 Μπορείς να ετοιμαστείς νωρίτερα. 688 00:32:44,837 --> 00:32:46,506 Και να ξεκινήσεις την πιο πολυάσχολη ώρα. 689 00:32:46,589 --> 00:32:48,508 Όπως όταν όλες κάνουν ουρά για ντους. 690 00:32:49,217 --> 00:32:50,259 Σωστά. 691 00:32:50,885 --> 00:32:54,597 Ξεκινάει η τρίτη Μάχη της Αρένας. 692 00:32:54,681 --> 00:32:56,349 Η σημερινή Μάχη της Αρένας, 693 00:32:56,432 --> 00:32:59,560 Ο Διψασμένος Σκάβει το Πηγάδι. 694 00:32:59,644 --> 00:33:00,770 Σκάβει. 695 00:33:00,853 --> 00:33:01,980 -Σκάβει. -Αποκλείεται. 696 00:33:02,897 --> 00:33:03,773 Σκάβει. 697 00:33:03,856 --> 00:33:07,735 Υπάρχουν τέσσερα πηγάδια στη μέση της αρένας. 698 00:33:07,819 --> 00:33:12,115 Κάθε ομάδα πρέπει να σκάψει ένα πηγάδι με τα εργαλεία που θα πάρει. 699 00:33:13,199 --> 00:33:16,869 Η πρώτη ομάδα που θα ανοίξει το νερό βρίσκοντας την κρυμμένη υπόγεια βαλβίδα, 700 00:33:16,953 --> 00:33:18,955 θα είναι η νικήτρια. 701 00:33:19,038 --> 00:33:20,331 Πρέπει να σκάψουμε βαθιά. 702 00:33:20,415 --> 00:33:21,958 Πρέπει να βρούμε τον μοχλό. 703 00:33:22,041 --> 00:33:25,461 Μπορεί να είναι στη μέση ή λίγο στο πλάι. 704 00:33:25,545 --> 00:33:27,422 Οι στρατιώτες δεν ξέρουν από σκάψιμο; 705 00:33:27,505 --> 00:33:29,132 Οι Στρατιωτίνες θα είναι καλές. 706 00:33:29,215 --> 00:33:31,384 Πιο πολύ ανησυχώ για τις Στρατιωτίνες. 707 00:33:34,345 --> 00:33:36,514 Ακόμα και με κουτάλια, πρέπει να κερδίσουμε. 708 00:33:36,597 --> 00:33:38,975 Ήμασταν σίγουρες γι' αυτό. 709 00:33:39,058 --> 00:33:41,728 Ως στρατιώτες, πίστευα ότι έπρεπε να κερδίσουμε. 710 00:33:41,811 --> 00:33:42,812 Επιπλέον, 711 00:33:44,355 --> 00:33:46,899 τα πηγάδια κρύβουν μυστικά. 712 00:33:48,693 --> 00:33:52,989 Κάθε πηγάδι έχει διάφορα κρυμμένα νομίσματα που σαμποτάρουν. 713 00:33:53,072 --> 00:33:57,827 Μόνο η ομάδα που θα αποφασίσει τις διαδρομές θα ξέρει πού είναι τα νομίσματα. 714 00:33:59,120 --> 00:34:02,915 Τα νομίσματα πρέπει να έχουν διαφορετικά οφέλη. 715 00:34:02,999 --> 00:34:07,211 Ξεκινά η μάχη για τη λωρίδα προτεραιότητας. 716 00:34:07,295 --> 00:34:09,756 Το αγώνισμα είναι το μπρα ντε φερ. 717 00:34:13,009 --> 00:34:16,012 Ένα άτομο από κάθε ομάδα 718 00:34:16,095 --> 00:34:18,473 θα συμμετάσχει σε ένα τουρνουά. 719 00:34:18,556 --> 00:34:21,142 Οι Αθλήτριες, που νίκησαν στη Μάχη της Βάσης, 720 00:34:21,225 --> 00:34:24,270 θα αποφασίσουν τις αναμετρήσεις για το τουρνουά. 721 00:34:24,353 --> 00:34:27,565 Και οι Σωματοφύλακες; Με βάση το μέγεθός τους. 722 00:34:32,487 --> 00:34:33,905 Έχουν δυνατά μπράτσα. 723 00:34:33,988 --> 00:34:35,490 Κι εμείς. 724 00:34:35,573 --> 00:34:37,617 Ας αγωνιστούμε με τις Σωματοφύλακες. 725 00:34:37,700 --> 00:34:39,660 -Μπορείς να διαγωνιστείς. -Ναι. 726 00:34:39,744 --> 00:34:42,246 Θα βάλω τα δυνατά μου, αλλά έχω πρόβλημα στους αγκώνες. 727 00:34:42,330 --> 00:34:43,790 Οι σύνδεσμοι έχουν φθαρεί. 728 00:34:43,873 --> 00:34:46,334 Να έχετε κατανόηση. Είναι από τις ρίψεις με τον ώμο. 729 00:34:46,417 --> 00:34:47,668 Ίσως να μην κερδίσω. 730 00:34:48,252 --> 00:34:49,212 Μην ελπίζετε πολλά. 731 00:34:49,295 --> 00:34:51,297 -Μην ανησυχείς. Μην αγχώνεσαι. -Χαλάρωσε. 732 00:34:51,380 --> 00:34:53,674 -Να-έουν. -Η καρδιά μου πάει να σπάσει. 733 00:34:53,758 --> 00:34:55,259 ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΝΕΣ ΚΙΜ ΝΑ-ΕΟΥΝ 734 00:34:55,343 --> 00:34:56,385 Θα το κάνω εγώ. 735 00:34:56,469 --> 00:34:58,054 Ξέρεις την τεχνική ώμου, έτσι; 736 00:34:58,137 --> 00:35:00,181 -Ναι, την έμαθα πριν δυο μέρες. -Εντάξει. 737 00:35:01,140 --> 00:35:04,519 -Δεν θα νικήσουμε τις Αθλήτριες. -Είναι δυνατές μετά από τόση άσκηση. 738 00:35:06,896 --> 00:35:09,398 Οι Πυροσβέστριες φαίνονται δυνατές. 739 00:35:09,482 --> 00:35:13,569 Αθλήτριες, ανακοινώστε την ομάδα που θέλετε να αντιμετωπίσετε. 740 00:35:13,653 --> 00:35:17,406 Θα αντιμετωπίσουμε τις Σωματοφύλακες. 741 00:35:18,366 --> 00:35:20,076 Θα αγωνιστούμε με τις Στρατιωτίνες; 742 00:35:20,618 --> 00:35:21,911 Πάλι με τις Πυροσβέστριες. 743 00:35:21,994 --> 00:35:25,790 Οι Στρατιωτίνες και οι Πυροσβέστριες θα αγωνιστούν αυτόματα μεταξύ τους. 744 00:35:26,624 --> 00:35:30,962 Ξεκινάει ο αγώνας μεταξύ Αθλητριών και Σωματοφυλάκων. 745 00:35:31,045 --> 00:35:33,923 Οι παίκτριες από κάθε ομάδα να προσέλθουν στην αρένα. 746 00:35:34,006 --> 00:35:36,551 -Πάμε! -Το 'χεις! 747 00:35:39,679 --> 00:35:42,723 Κάνω CrossFit και τρέξιμο κάθε μέρα, και τα δύο απαιτούν αντοχή. 748 00:35:43,224 --> 00:35:47,645 Ξεκίνησα τζούντο στα εννιά μου και το κάνω πάνω από 20 χρόνια. 749 00:35:47,728 --> 00:35:49,438 -Είναι αθλήτρια του τζούντο; -Ναι. 750 00:35:49,522 --> 00:35:51,190 Πρέπει να έχει δυνατό κορμό. 751 00:35:51,691 --> 00:35:53,526 Τζούντο; Πρέπει να έχει γερή λαβή. 752 00:35:54,152 --> 00:35:56,237 Φαίνεται πολύ δυνατή. 753 00:35:56,779 --> 00:35:58,406 Το παιχνίδι ξεκινάει. 754 00:36:03,578 --> 00:36:04,495 Ξεκινήστε. 755 00:36:05,621 --> 00:36:06,747 Ξεκινήστε. 756 00:36:09,083 --> 00:36:10,835 Ήταν πολύ γρήγορο. 757 00:36:13,504 --> 00:36:15,798 Το χέρι της ήταν το κάτι άλλο. 758 00:36:15,882 --> 00:36:17,758 Δεν είχα καμία ελπίδα. 759 00:36:19,552 --> 00:36:21,137 -Ωραία! -Ήταν τέλειο! 760 00:36:22,096 --> 00:36:23,431 Καλό! 761 00:36:23,514 --> 00:36:27,393 ΚΕΡΔΙΖΟΥΝ ΟΙ ΑΘΛΗΤΡΙΕΣ 762 00:36:27,476 --> 00:36:30,771 Ξεκινάει ο αγώνας μεταξύ Στρατιωτίνων και Πυροσβεστριών. 763 00:36:30,855 --> 00:36:33,774 Οι παίκτριες από κάθε ομάδα να προσέλθουν στην αρένα. 764 00:36:34,442 --> 00:36:35,693 Αυτή είναι. 765 00:36:35,776 --> 00:36:37,195 Φαίνεται δυνατή. 766 00:36:37,278 --> 00:36:40,489 Συμμετείχα στο λύκειο σε διαγωνισμό μπρα ντε φερ 767 00:36:40,573 --> 00:36:42,033 κι έσπασα το χέρι του αντιπάλου. 768 00:36:42,116 --> 00:36:45,286 Κοίτα πόσο ψηλή είναι. 769 00:36:45,369 --> 00:36:46,787 Φαίνεται πολύ δυνατή. 770 00:36:47,705 --> 00:36:49,123 Η διαφορά μεγέθους. 771 00:36:50,333 --> 00:36:52,084 -Ετοιμαστείτε. -Θα τα καταφέρεις! 772 00:36:52,710 --> 00:36:53,836 Ξεκινήστε. 773 00:36:55,713 --> 00:36:57,215 -Εντάξει! -Εντάξει! 774 00:36:58,132 --> 00:36:59,217 Ωραία! 775 00:37:00,134 --> 00:37:01,260 Είναι πολύ δυνατή. 776 00:37:01,928 --> 00:37:03,930 ΚΕΡΔΙΖΟΥΝ ΟΙ ΠΥΡΟΣΒΕΣΤΡΙΕΣ 777 00:37:04,013 --> 00:37:06,349 Ξεκινάει ο τελευταίος γύρος του μπρα ντε φερ. 778 00:37:06,432 --> 00:37:08,476 Αθλήτριες και Πυροσβέστριες. 779 00:37:08,559 --> 00:37:11,604 Οι παίκτριες από κάθε ομάδα να προσέλθουν στην αρένα. 780 00:37:21,906 --> 00:37:24,367 Θα κάνω ό,τι μπορώ για να κερδίσω και να μη σπάσω το χέρι μου. 781 00:37:24,450 --> 00:37:26,661 Έχω αυτοπεποίθηση στους ατομικούς αγώνες. 782 00:37:27,161 --> 00:37:28,246 Ανέβηκαν αυτές οι δύο. 783 00:37:28,329 --> 00:37:29,747 Φαίνονται δυνατές και οι δύο. 784 00:37:29,830 --> 00:37:31,749 Έχουν παρόμοιο μέγεθος. 785 00:37:32,792 --> 00:37:34,710 Ξεκινάει ο αγώνας. 786 00:37:38,047 --> 00:37:39,382 Ξεκινήστε. 787 00:37:39,465 --> 00:37:45,388 ΣΕΙΡΗΝΑ: ΕΠΙΒΙΩΣΗ ΣΤΟ ΝΗΣΙ 788 00:37:45,471 --> 00:37:47,265 Οι στρατιώτες δεν ξέρουν από σκάψιμο; 789 00:37:51,435 --> 00:37:53,145 Νομίζαμε ότι οι Στρατιωτίνες θα ήταν καλές. 790 00:37:53,229 --> 00:37:54,981 Και ήταν. 791 00:37:56,899 --> 00:37:58,609 Αυτό είναι δικό μας! 792 00:37:59,110 --> 00:38:01,529 -Τα καταφέραμε. Τελείωσε. -Είναι νεκρές. 793 00:38:01,612 --> 00:38:03,239 Πρέπει να διαλέξουμε πλευρά. 794 00:38:03,322 --> 00:38:04,865 Οι Στρατιωτίνες είναι πιο δυνατές. 795 00:38:04,949 --> 00:38:06,909 Πρέπει να συνεργαστούμε μαζί τους. 796 00:38:06,993 --> 00:38:08,744 Αν δεν είμαστε σύμμαχοι, είμαστε εχθροί. 797 00:38:08,828 --> 00:38:10,705 Πρέπει να κερδίσουμε την εμπιστοσύνη τους. 798 00:38:10,788 --> 00:38:13,416 Θα αφήσουμε τη βάση μας και θα προστατεύσουμε τη δική σας. 799 00:38:13,499 --> 00:38:16,794 Είναι το πιο σοφό που μπορούμε να κάνουμε τώρα. 800 00:38:16,877 --> 00:38:18,629 Τέλεια ημέρα για επίθεση στις Πυροσβέστριες. 801 00:38:18,713 --> 00:38:19,880 Το τέλειο σκηνικό. 802 00:38:19,964 --> 00:38:22,049 Θα δουλέψουν τρεις ομάδες μαζί. 803 00:38:22,133 --> 00:38:24,343 Θα βγάλουμε τις Πυροσβέστριες από τη μέση. 804 00:38:26,220 --> 00:38:28,389 Δεν θέλουμε να χάσουμε επειδή μας επιτέθηκαν όλες. 805 00:38:28,472 --> 00:38:30,349 Θέλουμε κι εμείς να επιβιώσουμε. 806 00:38:30,433 --> 00:38:32,184 Θα στήσουμε παγίδες 807 00:38:32,268 --> 00:38:34,353 και θα τις παρασύρουμε στη βάση μας. 808 00:38:34,437 --> 00:38:37,023 Θα μας πουν κακές. "Είναι τρελές οι Στρατιωτίνες;" 809 00:38:37,106 --> 00:38:39,608 Πρέπει να είσαι ψυχρή για να νικήσεις. 810 00:38:39,692 --> 00:38:41,819 Ο κόσμος μας πλησιάζει. 811 00:38:41,902 --> 00:38:43,529 Είμαστε σε επιφυλακή. 812 00:38:43,612 --> 00:38:44,655 Θα τις σκοτώσω. 813 00:38:45,197 --> 00:38:51,829 ΣΕΙΡΗΝΑ: ΕΠΙΒΙΩΣΗ ΣΤΟ ΝΗΣΙ 814 00:39:59,313 --> 00:40:04,318 Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου