1 00:00:24,524 --> 00:00:27,277 PILVISTÄ TOINEN TUKIKOHTATAISTO ALKAA 2 00:00:27,360 --> 00:00:28,987 Sireeni soi! -Odota hetki. 3 00:00:29,070 --> 00:00:29,904 Hitto. 4 00:00:31,614 --> 00:00:32,657 Hitto. 5 00:00:33,533 --> 00:00:35,243 Kahden meistä olisi pitänyt jäädä. 6 00:00:37,829 --> 00:00:39,205 Tosi jyrkkä mäki. 7 00:00:42,125 --> 00:00:43,168 URHEILIJATIIMI JYRKÄNNETELTTA 8 00:00:43,251 --> 00:00:44,335 No niin. Äkkiä nyt! 9 00:00:44,419 --> 00:00:45,670 SOTILASTIIMI MÖKKI 10 00:00:45,754 --> 00:00:46,713 Ei voi olla totta. 11 00:00:47,464 --> 00:00:48,298 VARTIJATIIMI SUOJA 12 00:00:48,381 --> 00:00:49,215 Mitä hittoa? 13 00:00:49,299 --> 00:00:50,717 PALOPELASTAJATIIMI NELIÖTALO 14 00:00:52,385 --> 00:00:53,595 Kello on 10.02. 15 00:00:53,678 --> 00:00:56,973 Palopelastajatiimin puolen tunnin kilpi on aktivoitu. 16 00:00:58,433 --> 00:00:59,726 Pitää puolustaa huolella. 17 00:00:59,809 --> 00:01:01,394 Palopelastajatiimi tulee pian. 18 00:01:02,687 --> 00:01:03,688 Radio päälle. 19 00:01:04,397 --> 00:01:05,231 Seiskakanavalle. 20 00:01:15,700 --> 00:01:17,410 Kersantti Kim, kuuletko minua? 21 00:01:19,329 --> 00:01:20,955 Na-eun, sanoisitko jotakin? 22 00:01:22,373 --> 00:01:23,958 Olen tukikohdan takana. 23 00:01:24,042 --> 00:01:25,126 Kuitti. 24 00:01:37,680 --> 00:01:38,515 Kuulen jotain. 25 00:01:38,598 --> 00:01:40,016 Se on jossain täällä. 26 00:01:40,099 --> 00:01:42,101 Joku on täällä. Kuulen heidät. 27 00:01:42,185 --> 00:01:43,144 Sieltä he tulevat. 28 00:01:43,937 --> 00:01:45,021 Juoskaa. 29 00:01:46,272 --> 00:01:49,609 Se soi noin kello 10, joten meidän on palattava klo 10.20. 30 00:01:55,031 --> 00:01:57,367 PALOPELASTAJATIIMI PUUMAJAN LÄHELLÄ 31 00:01:58,076 --> 00:01:59,702 Tytöt, se on urheilijatiimi. 32 00:02:00,703 --> 00:02:01,704 Hitto. 33 00:02:03,248 --> 00:02:05,083 Menettekö ohi? -Hetkinen. 34 00:02:05,166 --> 00:02:07,460 Hetkinen. Menettekö tuohon suuntaan? -Kyllä. 35 00:02:07,544 --> 00:02:09,796 Mennäänkö yhdessä? -Lipun napannut voittaa. 36 00:02:09,879 --> 00:02:10,713 Kuule. 37 00:02:11,339 --> 00:02:15,593 Emme hyökkää, joten napatkaa lippu ja voittakaa. 38 00:02:15,677 --> 00:02:17,220 Ei petetä toisiamme. -Ei petoksia. 39 00:02:17,303 --> 00:02:18,888 Olen tosissani. -Voittakaa. Autamme. 40 00:02:18,972 --> 00:02:20,223 Emme hyökkää teille. 41 00:02:20,306 --> 00:02:21,975 Mennään. Olemme liittolaisia tänään. 42 00:02:22,058 --> 00:02:23,393 Niinkö? -Liitto! 43 00:02:23,476 --> 00:02:25,019 Hoidetaan homma. -Menoksi. 44 00:02:27,939 --> 00:02:29,649 Annetaan urheilijatiimin voittaa. 45 00:02:29,732 --> 00:02:31,776 Selvä. -Työskennelkää pareittain. 46 00:02:32,527 --> 00:02:34,612 Palopelastajatiimi tulee. 47 00:02:34,696 --> 00:02:36,030 He muodostivat liiton. 48 00:02:36,114 --> 00:02:37,782 Se on liitto. 49 00:02:39,534 --> 00:02:40,702 Kahdeksan minuuttia! 50 00:02:40,785 --> 00:02:43,163 Voimme edetä rauhassa. -Kahdeksan minuuttia! 51 00:02:43,746 --> 00:02:44,622 Varovasti. 52 00:02:44,706 --> 00:02:46,207 He juoksevat. 53 00:02:46,708 --> 00:02:47,625 Täällä. 54 00:02:50,420 --> 00:02:51,880 Tarkistakaa ympäristö. 55 00:02:55,925 --> 00:02:57,635 Kaksi per henki. -Ei hätää. 56 00:03:04,183 --> 00:03:05,685 Ullakolla! -Minulla on kirves! 57 00:03:05,768 --> 00:03:07,478 Kirves. -Riko se kirveellä. 58 00:03:07,562 --> 00:03:08,813 Varo päätäsi. -Ylhäällä! 59 00:03:08,897 --> 00:03:10,231 Tuolla ylhäällä! 60 00:03:10,315 --> 00:03:11,733 Tuolla ylhäällä! -Ylös tikkaita! 61 00:03:11,816 --> 00:03:13,443 Odotetaan, että hän laskeutuu. 62 00:03:13,526 --> 00:03:14,736 Odotetaan. 63 00:03:24,662 --> 00:03:26,080 Ei. -Tule alas! 64 00:03:26,664 --> 00:03:27,498 Varo. 65 00:03:27,582 --> 00:03:28,416 Se on vaarallista. 66 00:03:28,499 --> 00:03:31,461 Riko se kirveellä. -Ei hätää. Hän ei saa lippujamme. 67 00:03:32,921 --> 00:03:33,922 Selvä! 68 00:03:36,007 --> 00:03:37,008 Varokaa! 69 00:03:37,759 --> 00:03:38,885 Se on tukittu. -Niinpä. 70 00:03:38,968 --> 00:03:40,178 Hakkaa! -Mitä? 71 00:03:40,261 --> 00:03:42,347 Se pitää murtaa. -Taistele vastaan! 72 00:03:42,972 --> 00:03:44,098 Entä lasi? 73 00:03:49,312 --> 00:03:50,897 Se aukeaa! -Yksi, kaksi, kolme! 74 00:03:50,980 --> 00:03:52,398 Se aukeaa! -Yksi, kaksi, kolme! 75 00:03:52,482 --> 00:03:53,691 Varokaa, yllänne. 76 00:03:53,775 --> 00:03:54,609 Yllänne! -Yksi! 77 00:03:54,692 --> 00:03:56,569 Täällä! -Yllänne! 78 00:03:57,487 --> 00:03:58,613 Varokaa, yllänne. 79 00:04:04,244 --> 00:04:05,119 Potkaiskaa yhdessä. 80 00:04:05,203 --> 00:04:07,121 Potkaiskaa sisään. 81 00:04:07,205 --> 00:04:08,498 Yksi, kaksi, kolme! -Yksi, kaksi, kolme! 82 00:04:10,458 --> 00:04:12,126 Uudestaan! Yksi, kaksi, kolme! -Yksi, kaksi, kolme! 83 00:04:12,210 --> 00:04:13,503 Varokaa, yllänne. 84 00:04:14,170 --> 00:04:15,380 Ei hätää. Meitä on kahdeksan. 85 00:04:15,463 --> 00:04:16,589 Varo kättäsi. 86 00:04:16,673 --> 00:04:17,924 Varo kättäsi. 87 00:04:18,007 --> 00:04:19,676 Ottakaa kiinni! -Ottakaa kiinni! 88 00:04:19,759 --> 00:04:20,969 Varovasti. -Ottakaa kiinni! 89 00:04:21,052 --> 00:04:22,011 Yläpuolellamme! 90 00:04:27,308 --> 00:04:28,434 Ottakaa kiinni! 91 00:04:28,518 --> 00:04:30,353 Ottakaa kiinni! -Sain sen! 92 00:04:30,436 --> 00:04:32,647 Saitko sen? -Liikkeelle. 93 00:04:32,730 --> 00:04:33,731 Yksi nujerrettu. 94 00:04:33,815 --> 00:04:35,733 Stunttitiimin Lee Seo-young on eliminoitu. 95 00:04:35,817 --> 00:04:37,318 Varokaa, yllänne. -Näen hänet. 96 00:04:40,446 --> 00:04:41,322 Pitelen häntä. 97 00:04:41,406 --> 00:04:43,449 Nappaa se. -Ei! Lippusi. 98 00:04:44,742 --> 00:04:46,869 Palopelastajatiimin Lim Hyeon-ji on eliminoitu. 99 00:04:46,953 --> 00:04:48,288 Napatkaa hänet! -Nappaa se. 100 00:04:48,371 --> 00:04:49,539 Tehdään yhteistyötä. 101 00:04:51,874 --> 00:04:53,042 Nappaa se! 102 00:04:53,710 --> 00:04:54,544 Nappaa se! 103 00:04:55,336 --> 00:04:56,296 Nappaa se! 104 00:04:56,379 --> 00:04:57,630 Nappaa se! 105 00:04:57,714 --> 00:04:58,589 Nappaa se! -Ei! 106 00:04:59,674 --> 00:05:01,009 Nappaa se! -Napatkaa hänet! 107 00:05:01,092 --> 00:05:02,302 Nappaa se! 108 00:05:02,385 --> 00:05:03,636 Napatkaa se! Saimme sen. 109 00:05:03,720 --> 00:05:06,014 Stunttitiimin Ha Seul-ki on eliminoitu. 110 00:05:06,097 --> 00:05:07,932 Vielä kaksi! -Hyvin menee. 111 00:05:08,016 --> 00:05:11,060 Eliminoidut, siirtykää areenalle. 112 00:05:11,144 --> 00:05:12,687 Mennään. -Eikö se ole sisällä? 113 00:05:18,901 --> 00:05:20,278 Se ei ole täällä. 114 00:05:20,862 --> 00:05:21,738 Se ei ole täällä. 115 00:05:21,821 --> 00:05:22,989 Pitää mennä ylös. 116 00:05:25,366 --> 00:05:26,242 Turvaan selustasi. 117 00:05:28,619 --> 00:05:29,454 Hän on yhä siellä. 118 00:05:31,122 --> 00:05:32,290 Et voi mennä siitä. 119 00:05:32,957 --> 00:05:34,917 Menen ylös. Auta minua. -Turvaan selustasi. 120 00:05:35,001 --> 00:05:35,877 Hän on yhä siellä. 121 00:05:37,337 --> 00:05:38,796 Selvä. 122 00:05:42,050 --> 00:05:43,801 Katsokaa, onko toista reittiä ylös. 123 00:05:55,396 --> 00:05:57,273 Peruna! 124 00:05:58,316 --> 00:06:00,401 Peruna! 125 00:06:00,485 --> 00:06:02,528 Peruna! 126 00:06:03,154 --> 00:06:05,156 Peruna! -Peruna! 127 00:06:05,239 --> 00:06:07,158 Peruna! 128 00:06:07,784 --> 00:06:08,785 Mitä tuo oli? 129 00:06:10,995 --> 00:06:11,996 Stunttitiimi? 130 00:06:14,248 --> 00:06:15,208 Stunttitiimi? 131 00:06:16,084 --> 00:06:17,502 Stunttitiimin kimppuun hyökätään. 132 00:06:17,585 --> 00:06:18,836 Kutsuvatko he meitä? 133 00:06:19,712 --> 00:06:21,672 Jos autamme heitä puolustamaan, 134 00:06:21,756 --> 00:06:23,591 voimme jatkaa liittoa huomiseen. 135 00:06:23,674 --> 00:06:24,550 Kaksi vain. 136 00:06:24,634 --> 00:06:25,802 Minä menen. 137 00:06:30,598 --> 00:06:32,600 Palopelastajat varmaan ratsaavat stuntteja. 138 00:06:35,978 --> 00:06:38,272 He ovat kumpikin tuolla ylhäällä. 139 00:06:41,025 --> 00:06:42,276 Pidetään kiirettä. 140 00:06:42,360 --> 00:06:44,153 Eikö muita reittejä ole? 141 00:06:44,237 --> 00:06:46,239 Min-sun on kiipeilijä. Hän voi mennä tuolta. 142 00:06:46,322 --> 00:06:47,615 Harhautan heitä. -Selvä. 143 00:06:47,698 --> 00:06:49,325 Harhautammeko siis? -Harhautetaan. 144 00:06:52,995 --> 00:06:54,247 Peruna! 145 00:06:58,292 --> 00:07:01,712 Palopelastajatiimi harhautti ullakolla olevaa. 146 00:07:03,047 --> 00:07:03,881 Mennään. 147 00:07:03,965 --> 00:07:07,677 Min-sun on kiipeilijä, joten autoin hänet katolle. 148 00:07:07,760 --> 00:07:08,845 Yksi, kaksi, kolme. 149 00:07:11,472 --> 00:07:12,390 Tartu häneen! 150 00:07:12,473 --> 00:07:13,808 Min-sun! -Saimme hänet! 151 00:07:13,891 --> 00:07:15,852 Pidelkää häntä! 152 00:07:22,692 --> 00:07:24,402 Saimme jaloista kiinni. Nyt! -Samoin! 153 00:07:24,485 --> 00:07:25,319 Tee se nyt. -Hei! 154 00:07:25,403 --> 00:07:27,113 Saimme hänet. -Hei! 155 00:07:30,992 --> 00:07:31,951 Hei! 156 00:07:33,077 --> 00:07:34,829 Ota hänen lippunsa. -Hei! 157 00:07:34,912 --> 00:07:35,746 Nappaa lippu! 158 00:07:36,247 --> 00:07:37,081 Nappaa lippu! 159 00:07:38,332 --> 00:07:39,292 Napatkaa hänet! 160 00:07:40,001 --> 00:07:41,461 Sain kiinni! 161 00:07:43,004 --> 00:07:46,007 Urheilijatiimin Kim Min-sun on eliminoitu. 162 00:07:46,090 --> 00:07:47,341 Varokaa! 163 00:07:52,889 --> 00:07:54,056 Napatkaa lippu! 164 00:08:07,987 --> 00:08:09,113 Peruna! 165 00:08:09,197 --> 00:08:11,491 He tulevat. Sotilastiimi on täällä. 166 00:08:11,574 --> 00:08:12,658 Peruna! 167 00:08:13,201 --> 00:08:14,243 Sotilastiimi. 168 00:08:15,453 --> 00:08:16,662 Hetkinen. -Miksi? 169 00:08:16,746 --> 00:08:18,039 Täällä on valmista. 170 00:08:19,207 --> 00:08:20,041 Taistelemmeko me? 171 00:08:20,666 --> 00:08:21,667 Taistelemmeko? 172 00:08:21,751 --> 00:08:24,295 Heitä murjottiin jo. 173 00:08:24,378 --> 00:08:25,713 Napatkaa lippu! 174 00:08:25,796 --> 00:08:26,881 Napatkaa se! 175 00:08:29,091 --> 00:08:30,301 Peruna! 176 00:08:35,556 --> 00:08:36,682 Ottakaa lippu! 177 00:08:40,520 --> 00:08:43,064 Palopelastajatiimin Kim Hyeon-ah on eliminoitu. 178 00:08:52,365 --> 00:08:54,367 Ymmärrän. 179 00:08:55,326 --> 00:08:57,370 Stunttitiimin Cho Hye-kyung on eliminoitu. 180 00:08:57,453 --> 00:08:59,872 Ei ollut vaihtoehtoja. 181 00:09:01,207 --> 00:09:02,667 Ei tehdä sitä. -Selvä. 182 00:09:04,919 --> 00:09:06,504 Menen ylös. 183 00:09:26,732 --> 00:09:28,484 Se on sidottu. 184 00:09:32,029 --> 00:09:33,030 Takanasi! 185 00:09:39,662 --> 00:09:40,705 Saisinko apua? 186 00:09:42,915 --> 00:09:43,874 Takanasi! 187 00:09:47,503 --> 00:09:49,088 Voisiko joku auttaa? 188 00:09:49,922 --> 00:09:51,090 Nappaa se. 189 00:09:57,680 --> 00:09:59,098 Jes! 190 00:10:01,392 --> 00:10:02,560 Jes! -Saimme sen! 191 00:10:02,643 --> 00:10:04,895 Pitää vain saada tämä. -Saimme sen! 192 00:10:04,979 --> 00:10:07,648 Stunttitiimin Kim Kyung-ae on eliminoitu. 193 00:10:10,901 --> 00:10:11,944 Hetkinen. 194 00:10:12,028 --> 00:10:14,071 Kirves! 195 00:10:17,908 --> 00:10:19,827 Saimme sen. -Selvä! 196 00:10:20,494 --> 00:10:21,370 Saimme sen. 197 00:10:21,454 --> 00:10:22,330 Selvä! 198 00:10:23,497 --> 00:10:24,332 Kiitos. 199 00:10:27,001 --> 00:10:29,295 Kiitos paljon. Olipa mahtavaa. 200 00:10:36,677 --> 00:10:39,555 Urheilijatiimi on vallannut tukikohdan. 201 00:10:39,639 --> 00:10:41,849 Päivän tukikohtataisto on ohi. 202 00:10:42,600 --> 00:10:44,185 Sanoinhan, että he liittoutuivat. 203 00:10:44,727 --> 00:10:45,770 Palopelastajien kanssa. 204 00:10:47,313 --> 00:10:48,272 Hyvää työtä. 205 00:10:48,939 --> 00:10:50,691 Kiitos paljon. 206 00:10:50,775 --> 00:10:51,776 Kiitos paljon. 207 00:10:51,859 --> 00:10:52,693 Kiitos paljon. 208 00:10:52,777 --> 00:10:53,611 Hetkinen. 209 00:10:54,195 --> 00:10:55,988 Tämä taitaa olla meidän. 210 00:10:56,489 --> 00:10:57,365 Hee-jeong. 211 00:10:58,240 --> 00:10:59,575 Tämä on Min-sunin. 212 00:10:59,659 --> 00:11:00,785 Pudota se. 213 00:11:01,994 --> 00:11:02,953 Tässä. 214 00:11:05,039 --> 00:11:07,249 Kiitos. -Hyvää työtä. 215 00:11:09,960 --> 00:11:11,128 Hyvää työtä. 216 00:11:11,212 --> 00:11:13,047 Hyvää työtä. -Kiitos. 217 00:11:13,130 --> 00:11:16,300 En olisi pystynyt siihen ilman apuasi. 218 00:11:16,384 --> 00:11:18,094 Kirveettä ei olisi onnistunut. 219 00:11:18,677 --> 00:11:21,222 Voitimme palopelastajatiimin ansiosta. 220 00:11:21,305 --> 00:11:25,017 Kiitos paljon. Toivottavasti voimme auttaa myöhemmin. 221 00:11:25,101 --> 00:11:26,727 Oikeasti. -Kiitos, että sanoit noin. 222 00:11:26,811 --> 00:11:29,105 Olisimme voineet tapella toistemme kanssa. 223 00:11:29,188 --> 00:11:30,731 Neuvottelimmekin nopeasti. 224 00:11:30,815 --> 00:11:32,358 Se meni tosi hyvin. 225 00:11:32,441 --> 00:11:34,652 Urheilijat pitävät aina lupauksensa. 226 00:11:35,778 --> 00:11:36,779 Miten voitte? 227 00:11:37,780 --> 00:11:39,657 Olit mahtava. -Tulit kreivin aikaan. 228 00:11:39,740 --> 00:11:40,699 Pärjäsit hienosti. 229 00:11:54,505 --> 00:11:56,048 Selvä! 230 00:11:56,757 --> 00:11:59,427 Hee-jeong, näin pelottavan puolesi. 231 00:12:00,594 --> 00:12:02,179 Se onnistui! -Niin, Min-sun! 232 00:12:02,263 --> 00:12:03,347 Hyvin tehty. -Mitä kävi? 233 00:12:03,431 --> 00:12:05,474 Hävisin kaksintaistelun. -Emme voi tehdä niin. 234 00:12:05,558 --> 00:12:07,393 Kaikki ovat vahvoja. 235 00:12:07,476 --> 00:12:09,395 Mutta Min-sun, rehellisesti sanoen… -Emme. 236 00:12:09,895 --> 00:12:12,481 …olit ainoa, joka pystyi kiipeämään takaa. 237 00:12:13,065 --> 00:12:15,067 En harhauttanut häntä riittävästi. 238 00:12:15,151 --> 00:12:16,235 Keräännytään tänne. 239 00:12:16,318 --> 00:12:19,738 Voitimme juuri ensimmäisen tukikohtataiston. 240 00:12:20,448 --> 00:12:22,241 Kerääntykää. Lasken kolmeen. 241 00:12:22,324 --> 00:12:23,200 Yksi, kaksi, kolme. 242 00:12:24,118 --> 00:12:25,453 Loistotyötä! -Loistotyötä! 243 00:12:25,536 --> 00:12:27,621 Olimme todella holtittomia. 244 00:12:27,705 --> 00:12:30,583 Kun se oli ohi, palopelastajat kysyivät, 245 00:12:30,666 --> 00:12:32,293 miksi jätimme tukikohdan paljaaksi. 246 00:12:33,627 --> 00:12:36,630 Halusimme saada makua siitä, millaista on hyökätä. 247 00:12:36,714 --> 00:12:40,009 Sanoimme vain sokeasti: "Uskotaan vahvuuteemme." 248 00:12:40,092 --> 00:12:41,135 Hetkinen. Tule tänne. 249 00:12:41,218 --> 00:12:42,803 Mennään syömään munariisiä. 250 00:12:42,887 --> 00:12:44,180 Min-sun, tule tänne. 251 00:12:44,263 --> 00:12:45,514 JAKSO 5 "USKOTAAN VAHVUUTEEMME" 252 00:12:45,598 --> 00:12:46,682 PUUMAJA 253 00:12:46,765 --> 00:12:48,684 URHEILIJATIIMI 254 00:12:51,854 --> 00:12:54,773 Urheilijatiimi on vallannut tukikohdan. 255 00:12:54,857 --> 00:12:57,026 Päivän tukikohtataisto on ohi. 256 00:13:02,948 --> 00:13:05,576 Olin niin pahoillani ja tolaltani. 257 00:13:07,745 --> 00:13:09,246 Loukkaantuiko kukaan? 258 00:13:11,123 --> 00:13:13,375 Palopelastajat taisivat maanitella urheilijat. 259 00:13:17,171 --> 00:13:19,298 Seul-ki! -Hei. 260 00:13:19,381 --> 00:13:20,633 Hyvä yritys. -Sattuiko? 261 00:13:20,716 --> 00:13:22,218 Hyvä tappelu. -Oletko kunnossa? 262 00:13:22,301 --> 00:13:23,552 Kahdeksan tai kuusi tuli. 263 00:13:23,636 --> 00:13:24,678 Kahdeksan. -Kahdeksanko? 264 00:13:24,762 --> 00:13:26,263 Heitä oli kahdeksan. 265 00:13:26,347 --> 00:13:28,641 Tämä on vain… 266 00:13:28,724 --> 00:13:30,226 Se tuntuu epäreilulta, mutta… 267 00:13:30,809 --> 00:13:31,977 He tulivat joukolla. 268 00:13:32,686 --> 00:13:34,647 Tiesimme, että he tulisivat. -Aivan. 269 00:13:34,730 --> 00:13:37,816 Se kävi mielessä. -Se oli todennäköistäkin. 270 00:13:43,405 --> 00:13:44,698 Emmepä arvanneet kirvestä. 271 00:13:45,699 --> 00:13:48,744 Palopelastajat joutuvat usein rikkomaan ovia sammutustöissä. 272 00:13:50,037 --> 00:13:52,081 Urheilijatiimihän vei lippumme, eikö? 273 00:13:52,164 --> 00:13:53,082 Niin. 274 00:13:59,797 --> 00:14:01,882 Kantoside on revennyt. 275 00:14:03,551 --> 00:14:05,261 Tuntui kamalalta. 276 00:14:10,224 --> 00:14:11,308 Olin pettynyt. 277 00:14:16,021 --> 00:14:17,731 He tuhosivat paikan totaalisesti. 278 00:14:21,235 --> 00:14:22,278 Sääli. 279 00:14:27,199 --> 00:14:29,118 Olin surullinen ja katkera. 280 00:14:29,910 --> 00:14:32,538 Olin kiitollinen tiimilleni, jotka pitelivät alakertaa. 281 00:14:33,581 --> 00:14:35,583 Olisi pitänyt leikata köysi, kuten sanoit. 282 00:14:35,666 --> 00:14:37,626 Olisi pitänyt hypätä. -Niin. 283 00:14:37,710 --> 00:14:39,253 Olisi pitänyt hypätä alas. 284 00:14:39,795 --> 00:14:41,630 En tiedä, mitä pelkäsin. 285 00:14:42,214 --> 00:14:43,549 Kuvauksissa olisi sanottu - 286 00:14:43,632 --> 00:14:45,134 "Poikki!" sijaan - 287 00:14:45,968 --> 00:14:47,344 "ei tuossa mitään." 288 00:14:47,428 --> 00:14:48,888 Siltä se tuntui. 289 00:14:48,971 --> 00:14:50,556 Olin vihainen. 290 00:14:51,307 --> 00:14:54,852 Jos olisimme hypänneet alas ja edes taistelleet, 291 00:14:54,935 --> 00:14:56,770 meille olisi sanottu "ei se mitään". 292 00:14:56,854 --> 00:14:59,356 Emme sitoutuneet mihinkään. 293 00:14:59,440 --> 00:15:00,399 Mutta… 294 00:15:01,650 --> 00:15:02,943 Mutta silti - 295 00:15:03,027 --> 00:15:04,570 panimme sen käyttöön. -Aivan. 296 00:15:04,653 --> 00:15:05,946 Niin teimme. -Sinnittelimme. 297 00:15:06,030 --> 00:15:07,531 He eivät edes koskeneet tähän. 298 00:15:07,615 --> 00:15:09,325 He luulivat sitä osaksi taloa. 299 00:15:10,326 --> 00:15:11,827 Hyvin meni. -Pärjäsimme hyvin. 300 00:15:11,911 --> 00:15:13,495 Asensimme kaiken hyvin. 301 00:15:14,079 --> 00:15:15,873 Teimme voitavamme. -Niin teimme. 302 00:15:16,916 --> 00:15:17,875 Pärjäsimme hyvin. 303 00:15:17,958 --> 00:15:19,919 Kamerat, käy! 304 00:15:20,002 --> 00:15:22,129 Stuntti, stuntti! -Stuntti, stuntti! 305 00:15:22,755 --> 00:15:23,797 Mennään. 306 00:15:23,881 --> 00:15:25,341 Siinä se nyt oli. Hyvä yritys. 307 00:15:28,177 --> 00:15:29,845 Katso. -Laukkumme. 308 00:15:31,805 --> 00:15:32,765 Katso palojälkiä. 309 00:15:33,599 --> 00:15:34,433 Niin. 310 00:15:35,768 --> 00:15:37,561 Jestas. -On ollut mukavaa. 311 00:15:39,521 --> 00:15:40,648 Heippa. -Heippa. 312 00:15:42,524 --> 00:15:44,985 Olin ylpeä kaikista. 313 00:15:45,069 --> 00:15:47,613 Teimme parhaamme sillä, mitä saimme. 314 00:15:48,781 --> 00:15:50,950 Olipa hauskaa. -Niin. Minulla oli hauskaa. 315 00:15:52,660 --> 00:15:55,412 Olisin mieluummin jäänyt vähän pidemmäksi aikaa, 316 00:15:55,955 --> 00:15:57,873 mutta teimme parhaamme. 317 00:15:57,957 --> 00:15:59,166 En kadu mitään. 318 00:15:59,792 --> 00:16:02,962 Olimme sitkeitä ja yhteistyökykyisiä. 319 00:16:03,462 --> 00:16:05,965 Emme pelänneet. Olimme rohkeita. 320 00:16:06,048 --> 00:16:07,925 Emme pelkää sellaisia tilanteita. 321 00:16:08,550 --> 00:16:12,304 Halusin näyttää, että stuntit ovat päheitä. 322 00:16:12,388 --> 00:16:15,307 Teemme kaiken sydämellä. 323 00:16:15,391 --> 00:16:17,768 Se on mahtavaa kuten me itsekin. 324 00:16:19,603 --> 00:16:21,271 Vastahan me olimme tuolla. -Niinpä. 325 00:16:21,355 --> 00:16:23,816 Se on tosi kaukana. -Kävelimme tosi kauas. 326 00:16:24,525 --> 00:16:27,027 Se näyttää olevan tosi kaukana. 327 00:16:27,111 --> 00:16:29,780 Miksei se tuntunut siltä aiemmin? 328 00:16:32,157 --> 00:16:34,284 Hienoa, että pääsit tänne asti. -Kiitos. 329 00:16:34,368 --> 00:16:36,745 Voitte tulla mukaani. -Anteeksi? 330 00:16:36,829 --> 00:16:38,247 Seuratkaa minua. -Mitä? 331 00:16:43,168 --> 00:16:45,295 22 TUNTIA SITTEN 332 00:16:46,296 --> 00:16:49,174 POLIISIEN ELIMINOINNIN JÄLKEEN 333 00:16:49,883 --> 00:16:50,926 Mitä tapahtuu? 334 00:16:52,553 --> 00:16:54,054 Kuinka kauas menemme? 335 00:16:55,597 --> 00:16:57,141 Näettekö tuon saaren? 336 00:16:57,224 --> 00:16:58,308 Näemme. -Näemme. 337 00:16:58,392 --> 00:17:00,185 Menemme sinne. 338 00:17:01,645 --> 00:17:03,063 Eikö meidät ole karsittu? 339 00:17:03,647 --> 00:17:04,690 TAPPIOSAARI 340 00:17:04,773 --> 00:17:06,984 MAHDOLLISUUKSIEN MAA 341 00:17:07,568 --> 00:17:09,570 Tukikohtataistoissa karsitut - 342 00:17:09,653 --> 00:17:11,739 jäävät Tappiosaarelle. 343 00:17:13,032 --> 00:17:16,952 Täällä teillä on vain vähän selviytymistilaa, 344 00:17:17,036 --> 00:17:20,914 ja teidän käytettävä omia selviytymisvälineitä. 345 00:17:22,875 --> 00:17:26,003 Valmistautukaa lohdutusotteluun. 346 00:17:26,754 --> 00:17:28,464 Onneksi on lohdutusottelu. 347 00:17:28,547 --> 00:17:29,757 Annan kaikkeni. 348 00:17:29,840 --> 00:17:31,091 Poliisitiimi! 349 00:17:31,717 --> 00:17:33,177 Menoksi! -Menoksi! 350 00:17:34,344 --> 00:17:37,681 Aloin juuri rentoutua, mutta nyt taas hermostuttaa. 351 00:17:38,223 --> 00:17:39,558 Perillä ollaan. 352 00:17:39,641 --> 00:17:41,101 Tuolla on puhelin. 353 00:17:43,062 --> 00:17:44,605 Poliisitiimi puhelimessa. 354 00:17:46,815 --> 00:17:50,778 Meidän on selvittävä täällä lohdutusotteluun asti. 355 00:17:51,403 --> 00:17:53,238 Hyvä, että toin reppuni. 356 00:17:53,322 --> 00:17:55,115 Pystyttekö teltan tähän? 357 00:17:55,199 --> 00:17:58,952 Jos saamme kilpailla taas, palataan kostamaan. 358 00:17:59,036 --> 00:18:00,996 Pelaan aivan täysillä. -Annetaan kaikkemme. 359 00:18:01,080 --> 00:18:02,873 Parempi olisi voittaa tämän jälkeen. 360 00:18:03,457 --> 00:18:04,291 Valmistaudutaan. 361 00:18:04,374 --> 00:18:06,376 Käännetään vastoinkäyminen mahdollisuudeksi. 362 00:18:07,419 --> 00:18:09,671 Olen vihainen stuntti- ja sotilastiimeille. 363 00:18:10,255 --> 00:18:11,381 Valmiina, nyt. 364 00:18:18,847 --> 00:18:21,225 Toivottavasti stunttitiimi häviää huomenna. 365 00:18:21,892 --> 00:18:24,853 En anna armoa heille, jotka tuhosivat tukikohtamme. 366 00:18:24,937 --> 00:18:26,688 Toivon stunttitiimin tulevan huomenna. 367 00:18:26,772 --> 00:18:28,857 Meidän on tavoiteltava voittoa. 368 00:18:30,067 --> 00:18:31,819 MATKALLA TAPPIOSAARELLE 369 00:18:31,902 --> 00:18:34,613 Poliisitkin ovat varmaan täällä. -Luulen niin. 370 00:18:35,447 --> 00:18:37,282 Jukra. -Hitsi. 371 00:18:40,661 --> 00:18:43,831 Palan halusta tietää, kuka tulee. 372 00:18:49,294 --> 00:18:51,004 Tytöt. -He ovat täällä. 373 00:18:54,091 --> 00:18:55,592 Muta on tässä kiinteämpää! 374 00:18:55,676 --> 00:18:56,718 Selvä! 375 00:18:59,054 --> 00:19:01,849 Näen kaksi keltaista paitaa. -Kaksi. 376 00:19:01,932 --> 00:19:03,559 Kukahan heidät hakkasi? 377 00:19:03,642 --> 00:19:05,936 En tiedä. -Kuka ratsasi stunttitiimin? 378 00:19:06,019 --> 00:19:07,604 Nyt meidän on aivan pakko voittaa. 379 00:19:07,688 --> 00:19:09,773 Pakko voittaa stunttitiimiä vastaan. 380 00:19:09,857 --> 00:19:10,858 Totta kai. 381 00:19:13,360 --> 00:19:15,195 Jo tänne tuleminen on melkoinen matka. 382 00:19:15,279 --> 00:19:16,405 Niin. 383 00:19:16,488 --> 00:19:18,031 Tämä on tunteiden vuoristorata. 384 00:19:18,657 --> 00:19:21,160 Onko meillä mitään salattavaa? 385 00:19:23,370 --> 00:19:25,164 Alamme hermostua. 386 00:19:27,416 --> 00:19:29,001 He ovat perillä. 387 00:19:31,753 --> 00:19:32,921 Jestas. 388 00:19:36,008 --> 00:19:37,926 Pystytän teltan tähän. 389 00:19:38,010 --> 00:19:39,011 Selvä. 390 00:19:44,850 --> 00:19:49,146 Ei provosoida heitä kilpailullisemmiksi. 391 00:19:49,229 --> 00:19:50,522 Teeskennellään väsynyttä. 392 00:19:50,606 --> 00:19:52,357 Antaa heidän laskea suojauksensa. 393 00:19:52,441 --> 00:19:53,775 Teeskennellään nukkuvamme. 394 00:19:54,902 --> 00:19:56,904 Poliisitiimi, me voitamme! -Voitamme! 395 00:19:57,696 --> 00:19:58,530 STUNTTITIIMIN TELTTA TAPPIOSAARI 396 00:19:58,614 --> 00:20:01,366 Taidan kuulla ääniä. Kuulen sireenin äänen. 397 00:20:03,660 --> 00:20:04,912 Sen sireeninkö? 398 00:20:04,995 --> 00:20:06,997 Voitetaan lohdutusottelu parhaamme mukaan. 399 00:20:07,080 --> 00:20:08,081 Selvä. 400 00:20:08,165 --> 00:20:09,875 Kukahan karsiutuu seuraavaksi? 401 00:20:11,126 --> 00:20:12,252 Sotilastiimi, luulisin. 402 00:20:13,337 --> 00:20:14,713 Aavistus vain. 403 00:20:16,340 --> 00:20:18,008 Kaikki ovat perässämme. 404 00:20:18,592 --> 00:20:20,719 Piiloudutaan huomenna. 405 00:20:20,802 --> 00:20:22,012 Todellakin. 406 00:20:22,512 --> 00:20:26,516 Se on sataprosenttisen varmaa. He liittoutuvat meitä vastaan. 407 00:20:26,600 --> 00:20:29,311 He käyvät varmasti kimppuumme. 408 00:20:31,063 --> 00:20:33,607 Meillä on isoja uutisia. -Hyvää työtä. 409 00:20:33,690 --> 00:20:35,567 Tervetuloa. -Pelkäsin, että putoaisitte. 410 00:20:35,651 --> 00:20:38,028 Miten palopelastajat pääsivät sinne niin nopeasti? 411 00:20:38,111 --> 00:20:40,155 Emme voineet tehdä mitään. 412 00:20:41,323 --> 00:20:43,825 Olin ällikällä lyöty. -Juoksimme pää kolmantena jalkana, 413 00:20:44,409 --> 00:20:45,827 mutta se oli jo ohi. 414 00:20:45,911 --> 00:20:48,497 Stunttitiimistä oltiin eliminoitu jo kaksi. 415 00:20:48,580 --> 00:20:50,749 He taisivat kutsua meitä. 416 00:20:50,832 --> 00:20:53,335 Sekö se ääni oli? -Luulen niin. 417 00:20:53,418 --> 00:20:54,628 Huusivatko he "peruna"? 418 00:20:55,420 --> 00:20:56,255 Ei aavistustakaan. 419 00:20:56,338 --> 00:20:58,298 Huomenna me olemme varmasti kohteena. 420 00:21:00,300 --> 00:21:01,885 Entä huomisen tukikohtataisto? 421 00:21:01,969 --> 00:21:04,346 Puhutaan urheilijatiimille ja hyökätään sotilaille. 422 00:21:04,429 --> 00:21:05,973 He hyökkäävät meille. 423 00:21:06,056 --> 00:21:08,267 Sotilastiimi käy kimppuumme. 424 00:21:08,350 --> 00:21:10,811 Heidät on saatava pois kuvioista. -Niin. 425 00:21:10,894 --> 00:21:12,980 Se helpottaisi asiaa. -Nyt on aika tehdä se. 426 00:21:13,063 --> 00:21:15,148 Meillä on urheilijatiimi. -He lupasivat auttaa. 427 00:21:15,232 --> 00:21:17,567 Ratsaamme sotilastiimin ja urheilijat kanssa, 428 00:21:17,651 --> 00:21:18,527 ja sitten teltan. 429 00:21:18,610 --> 00:21:20,696 Sitten voimme kilpailla urheilijoita vastaan. 430 00:21:20,779 --> 00:21:23,282 Jos emme hyökkää huomenna, emme voi voittaa. 431 00:21:23,365 --> 00:21:25,951 Puhutaan myöhemmin urheilijatiimille areenataistossa - 432 00:21:26,576 --> 00:21:29,830 ja puhutaan heille liittoutumisesta. 433 00:21:29,913 --> 00:21:32,082 Puhutaan heille ja tehdään se. 434 00:21:32,165 --> 00:21:34,251 Hyökätään sotilaiden kimppuun. -Huomenna. 435 00:21:35,919 --> 00:21:39,256 Sotilaat eivät voi nyt hylätä meitä. -Ei. 436 00:21:39,339 --> 00:21:40,590 Loppuun asti. 437 00:21:41,091 --> 00:21:42,634 Pitää voittaa luottamus. 438 00:21:42,718 --> 00:21:45,012 Jos olemme viimeiset kaksi tiimiä, 439 00:21:45,095 --> 00:21:47,556 voimme kilpailla heitä vastaan. -Aivan. 440 00:21:47,639 --> 00:21:49,725 Siihen asti pitää olla liitossa. -Niin. 441 00:21:50,309 --> 00:21:51,560 Käydään heidän luonaan. 442 00:21:51,643 --> 00:21:52,602 Selvitetään asia. 443 00:21:53,937 --> 00:21:56,815 Sotilastiimi ei voisi pysyä pelissä kauaa - 444 00:21:56,898 --> 00:21:59,067 ilman apuamme. 445 00:22:00,444 --> 00:22:03,405 Puhutaan vartijatiimille tänään varmuuden vuoksi. 446 00:22:03,488 --> 00:22:05,782 Pyydetään heitä tulemaan mahdollisimman pian. 447 00:22:06,575 --> 00:22:07,951 Se on vaikeaa. -Asia on näin. 448 00:22:08,035 --> 00:22:11,705 He saattavat nyt liittoutua toisten kanssa. 449 00:22:11,788 --> 00:22:12,622 Aivan. 450 00:22:12,706 --> 00:22:16,168 Palokunta ja urheilijat ovat liitossa, ja vaikka he tietäisivät meistä, 451 00:22:16,668 --> 00:22:17,586 he voivat sanoa: 452 00:22:17,669 --> 00:22:19,963 "Vartijoilla kestää. Valitaan sotilastiimi." 453 00:22:20,047 --> 00:22:21,798 Niin. -Niin siinä käy. 454 00:22:21,882 --> 00:22:24,343 Huomisesta tulee rankka. -Oikeasti. 455 00:22:24,426 --> 00:22:25,802 Jestas. 456 00:22:26,470 --> 00:22:28,472 Huonoja uutisia. -Huonoja uutisia. 457 00:22:28,555 --> 00:22:29,723 Tuo… 458 00:22:30,515 --> 00:22:31,600 Hiljempaa. 459 00:22:31,683 --> 00:22:33,477 Tulimme puhumaan. -Niin. 460 00:22:33,560 --> 00:22:34,394 Hei. 461 00:22:34,478 --> 00:22:35,896 He hyökkäävät huomenna meille. 462 00:22:35,979 --> 00:22:37,314 En vitsaile. Varmasti meille. 463 00:22:37,856 --> 00:22:39,024 Puhutaan sisällä. 464 00:22:39,107 --> 00:22:40,317 Täällä. -Mennään. 465 00:22:40,400 --> 00:22:41,860 Puhutaan täällä. 466 00:22:43,111 --> 00:22:44,488 Ajattelin näin. 467 00:22:44,571 --> 00:22:46,573 Nyt kun stunttitiimi on poissa pelistä, 468 00:22:46,656 --> 00:22:49,076 jos yhdistämme voimamme huomenna, 469 00:22:49,159 --> 00:22:51,703 voimme suojata selustanne. 470 00:22:51,787 --> 00:22:53,663 Minulla on kysymys. 471 00:22:53,747 --> 00:22:56,166 Kun sireeni alkaa, vaatteet pitää ensin vaihtaa. 472 00:22:56,249 --> 00:22:57,709 Kauanko siinä menee? 473 00:22:57,793 --> 00:23:00,712 Palopelastajatiimi on kaukana, mutta he tulivat nopeasti. 474 00:23:00,796 --> 00:23:02,881 Kun olimme sonnustautuneet, 475 00:23:02,964 --> 00:23:04,716 he huusivat jo. -Niin. 476 00:23:04,800 --> 00:23:06,134 Niin. -Näin heidät. 477 00:23:06,218 --> 00:23:09,096 Pääsemme tänne 10 minuutissa. -Enintään kymmenessä. 478 00:23:09,179 --> 00:23:11,181 Korkeintaan kymmenessä. -Niin. 479 00:23:11,264 --> 00:23:15,060 Jos kestätte kymmenen minuuttia, olemme täällä siinä ajassa. 480 00:23:15,143 --> 00:23:19,022 Meidän pitää kulkea pitkä matka epätasaisia reittejä pitkin. 481 00:23:19,106 --> 00:23:20,857 AAMU, TUKIKOHTATAISTON AIKANA 482 00:23:25,612 --> 00:23:27,697 SUOJA 483 00:23:27,781 --> 00:23:30,158 Kesti hetken päästä liikkeelle, 484 00:23:30,242 --> 00:23:33,787 joten tuntui, että hyökkäyksellä oli kiire. 485 00:23:33,870 --> 00:23:37,040 Ajattelin vain, ettemme voineet luovuttaa. 486 00:23:37,124 --> 00:23:38,917 Lupaamme sen. 487 00:23:39,000 --> 00:23:41,503 Tulemme kymmenessä minuutissa. -Viimeistään. 488 00:23:41,586 --> 00:23:44,047 Se tarkoittaa, että huomenna puolustetaan täysillä. 489 00:23:44,131 --> 00:23:46,091 Kahdeksan kahdeksaa vastaan. Eikö? -Niin. 490 00:23:46,174 --> 00:23:48,301 Kaikki eivät tule. -Ei. 491 00:23:48,385 --> 00:23:51,555 Voimme ehkä hyökätä. -Pidetään silmät auki siltä varalta, 492 00:23:51,638 --> 00:23:55,267 että saamme vietyä urheilijoiden lipun. 493 00:23:55,350 --> 00:23:56,852 Sinnitelkää muutama minuutti. 494 00:23:56,935 --> 00:23:58,728 Tulemme kaikki. -Tapahtui mitä tahansa. 495 00:23:58,812 --> 00:24:00,897 Hajaannutaan tässä. 496 00:24:00,981 --> 00:24:01,898 Selvä. -Hyvä on. 497 00:24:02,482 --> 00:24:03,650 Tätä tietä. -Tätä tietä. 498 00:24:03,733 --> 00:24:04,860 Hyvä keskustelu. -Hissuksiin. 499 00:24:04,943 --> 00:24:07,612 Näkemiin. -Heippa. 500 00:24:07,696 --> 00:24:10,073 Palataan hiljaa. 501 00:24:10,157 --> 00:24:12,409 Huomisen taistelu on ratkaiseva. 502 00:24:12,993 --> 00:24:13,952 Tiedustellaan vähän. 503 00:24:20,709 --> 00:24:22,252 Valtaamalla urheilijoiden tukikohdan, 504 00:24:22,335 --> 00:24:25,088 valtaamme myös stunttitiimin tukikohdan. 505 00:24:29,092 --> 00:24:32,012 VARTIJARYHMÄ JYRKÄNNETELTAN LÄHELLÄ 506 00:24:32,095 --> 00:24:34,681 Päätämme, minkä tiimin valitsemme huomenna. 507 00:24:34,764 --> 00:24:35,849 Kuka on lähempänä? 508 00:24:41,188 --> 00:24:43,231 Hoitelemme heidät huomenna. Helppo nakki. 509 00:24:43,315 --> 00:24:44,399 Ja sitten… -Sitten me. 510 00:24:44,482 --> 00:24:45,483 He tulevat meille. 511 00:24:46,109 --> 00:24:49,696 Minusta kyllä tuntuu, ettemme voi luottaa täysin sotilastiimiin. 512 00:24:50,280 --> 00:24:52,199 Emme voi luottaa kehenkään täysin. 513 00:24:52,282 --> 00:24:54,618 He ovat ystävällisiä vain yhdestä syystä, 514 00:24:55,202 --> 00:24:57,913 ja he voivat hylätä meidät milloin vain. 515 00:24:58,538 --> 00:25:00,498 Yritetään vain parhaamme. 516 00:25:00,999 --> 00:25:03,084 Mietin vain, 517 00:25:03,168 --> 00:25:04,294 että pitää varmistaa, 518 00:25:04,377 --> 00:25:07,881 että puhumme tänään palopelastaja- tai urheilijatiimille - 519 00:25:07,964 --> 00:25:10,175 ja voitamme toisen puolellemme. 520 00:25:10,258 --> 00:25:11,426 Hinnalla millä hyvänsä. 521 00:25:11,509 --> 00:25:13,637 Meidän pitää päästä heidän väliinsä - 522 00:25:13,720 --> 00:25:16,097 ja hajotettava heidän liittonsa. 523 00:25:16,181 --> 00:25:17,265 Niin, että asiat - 524 00:25:18,099 --> 00:25:21,394 menisivät haluamallamme tavalla. 525 00:25:21,478 --> 00:25:25,565 Menen urheilijatiimin luo. -Jutellaanko vähän? 526 00:25:30,570 --> 00:25:33,073 Emme voi hävitä psykologisessa sodassa. 527 00:25:33,156 --> 00:25:34,783 Taisimme kyllä hävitä. 528 00:25:34,866 --> 00:25:36,993 Olisi pitänyt liittoutua urheilijoiden kera - 529 00:25:37,077 --> 00:25:39,120 ennen kuin palopelastajat saivat edun. 530 00:25:39,204 --> 00:25:40,413 Mikä on suunnitelmamme? 531 00:25:40,497 --> 00:25:43,583 Näemme sotilastiimin tukikohdan polulta. 532 00:25:43,667 --> 00:25:45,502 Tuletko katsomaan? 533 00:25:46,002 --> 00:25:50,006 Matkalla stunttitiimin tukikohtaan - 534 00:25:50,090 --> 00:25:52,759 on kohta, joka näkyy selvästi. 535 00:25:53,510 --> 00:25:55,136 Olemme melkein perillä. 536 00:25:56,805 --> 00:25:58,682 Sotilastiimin tukikohtako? -Niin, tässä. 537 00:26:00,892 --> 00:26:01,726 Tämä se on. 538 00:26:02,269 --> 00:26:03,687 Näetkö tuon? -Niin, mökki. 539 00:26:05,397 --> 00:26:07,816 Se näkyy, mutta sinne ei ole helppo päästä. 540 00:26:08,525 --> 00:26:10,986 Mutta juttu on niin, että… Haluatko käydä katsomassa? 541 00:26:12,404 --> 00:26:13,405 Mennään. 542 00:26:14,155 --> 00:26:15,365 Katsotaan asiat. 543 00:26:15,907 --> 00:26:18,952 Heille pitää kertoa, että tiedämme, missä heidän tukikohtansa on. 544 00:26:19,035 --> 00:26:20,161 Olet oikeassa. 545 00:26:20,662 --> 00:26:22,998 Tästä näkee kaikki, jotka tuolla seisovat. 546 00:26:23,915 --> 00:26:25,750 Siellä ei ole nyt ketään. 547 00:26:25,834 --> 00:26:27,544 Näetkö? -Näen. 548 00:26:27,627 --> 00:26:29,379 Mutta sivuilta ei näe. 549 00:26:31,381 --> 00:26:32,757 Mitä hittoa? Kiikarit. 550 00:26:33,717 --> 00:26:35,427 Keskiosa vain. -Tästä näkee, 551 00:26:35,510 --> 00:26:38,388 jos joku on pääsisäänkäynnillä. 552 00:26:38,471 --> 00:26:39,431 Aivan. 553 00:26:40,473 --> 00:26:41,975 Jos he katsovat meitä, 554 00:26:42,058 --> 00:26:43,518 he näkevät meidät. 555 00:26:43,601 --> 00:26:46,313 Tulimme juuri juttelemaan. 556 00:26:46,396 --> 00:26:47,814 Toki. -Hetkinen. 557 00:26:48,315 --> 00:26:51,234 Puhutaanko täällä? -Kyllä, tämä käy. 558 00:26:52,360 --> 00:26:53,361 Seong-yeon! 559 00:26:53,445 --> 00:26:54,362 Mitä nyt? 560 00:26:54,446 --> 00:26:57,157 Sotilastiimi tuli puhumaan. 561 00:26:57,240 --> 00:26:58,575 Tulivatko he tänne asti? 562 00:26:58,658 --> 00:27:00,827 Kuka on johtaja? -Se olen minä. 563 00:27:00,910 --> 00:27:02,037 Hyvä. 564 00:27:02,120 --> 00:27:04,914 Hyökkäättekö palopelastajien kanssa? Pääsemme tänne nopeammin. 565 00:27:05,457 --> 00:27:07,375 Hetkinen, tulitko uhkailemaan vai… 566 00:27:07,459 --> 00:27:08,460 En. -…neuvottelemaan? 567 00:27:08,543 --> 00:27:10,837 Voimme tulla nopeammin tukemaan teitä. 568 00:27:10,920 --> 00:27:12,047 Tukemaan vai? 569 00:27:12,130 --> 00:27:14,132 Ettekö olleet liitossa stunttitiimin kanssa? 570 00:27:14,674 --> 00:27:17,302 Emme koskaan. -Emme toki. 571 00:27:17,385 --> 00:27:19,387 Mutta he huusivat: "Hätätilanne!" 572 00:27:19,471 --> 00:27:21,014 En tiedä, mitä se oli. 573 00:27:21,097 --> 00:27:22,807 Mekin jahtasimme heidän lippuaan. 574 00:27:22,891 --> 00:27:25,143 Kaikki olivat siellä, joten halusimme mukaan. 575 00:27:25,226 --> 00:27:26,644 Jahtasimme lippua, 576 00:27:26,728 --> 00:27:30,607 mutta tilanne oli ohi, joten lähdimme. 577 00:27:34,486 --> 00:27:36,821 Haluatteko huomenna tukikohtataistossa liittoutua - 578 00:27:36,905 --> 00:27:38,740 ja hyökätä palopelastajien kimppuun? 579 00:27:38,823 --> 00:27:41,743 Voimme auttaa teitä. 580 00:27:41,826 --> 00:27:43,328 Hoidatteko heidät ensin? 581 00:27:43,411 --> 00:27:45,622 Mekin voimme auttaa teitä. 582 00:27:45,705 --> 00:27:49,042 Niin. -Keskustellaan siitä, kuka hyökkää ensin. 583 00:27:49,125 --> 00:27:51,378 Emme ole päättäneet, hyökkäämmekö ensin. 584 00:27:51,461 --> 00:27:54,464 Voimme auttaa. Tarkoitamme sitä. -Niin mekin. 585 00:27:54,547 --> 00:27:56,257 Tulitko tarjoamaan - 586 00:27:56,341 --> 00:27:57,634 vai pyytämään apua? -Aivan. 587 00:27:57,717 --> 00:27:59,928 Kuulostaa, että haluatte, että hyökkäämme ensin. 588 00:28:00,011 --> 00:28:02,347 Aloitetaan alusta. -Ei, työskentelemme yhdessä. 589 00:28:02,430 --> 00:28:05,225 Meillä on täydellinen mahdollisuus saartaa heidät. 590 00:28:05,308 --> 00:28:08,561 Voimme hyökätä molemmilta puolilta. -Vaikka he ryntäisivät, 591 00:28:08,645 --> 00:28:09,479 voimme… 592 00:28:10,230 --> 00:28:13,149 He eivät tainneet haluta liittoutua. 593 00:28:13,233 --> 00:28:15,819 He eivät ehdottaneet liittoa suoraan. 594 00:28:15,902 --> 00:28:18,530 He sanoivat, että jos hyökkäämme palopelastajien kimppuun, 595 00:28:18,613 --> 00:28:22,700 sotilastiimi voi tulla nopeasti tukemaan meitä. 596 00:28:22,784 --> 00:28:26,121 Tämä ei ole liitto. He haluavat meidän hyökkäävän. 597 00:28:26,204 --> 00:28:29,707 He sanovat auttavansa, jos hyökkäämme palopelastajatiimin kimppuun, 598 00:28:29,791 --> 00:28:31,292 mutta olin jo loukkaantunut. 599 00:28:31,376 --> 00:28:34,045 En pitänyt heidän asenteestaan. 600 00:28:34,754 --> 00:28:36,381 Näittekö heidän tukikohtansa? 601 00:28:36,464 --> 00:28:37,799 Näimme. -Näimme. 602 00:28:38,508 --> 00:28:40,218 Siispä… -Näimme teidänkin. 603 00:28:40,301 --> 00:28:41,386 Tuohan… 604 00:28:41,469 --> 00:28:43,304 Tämä ei ole uhkaus, 605 00:28:43,388 --> 00:28:45,849 mutta saisimme telttanne maan tasalle hetkessä. 606 00:28:45,932 --> 00:28:48,643 Saisimme telttanne maan tasalle hetkessä. 607 00:28:48,727 --> 00:28:52,480 Kun puhutte tuollaisia, emme voi olla epäilemättä vilpittömyyttänne. 608 00:28:52,564 --> 00:28:54,149 Selviät huomisesta - 609 00:28:54,232 --> 00:28:56,609 ja ylihuomisesta. -Luulette olevanne vahvimmat - 610 00:28:56,693 --> 00:28:59,028 ja haluatte käyttää meitä. -Ei se sitä ole. 611 00:28:59,112 --> 00:29:01,656 Koskaan ei tiedä, mitä tapahtuu, kun ottaa yhteen. 612 00:29:03,908 --> 00:29:07,662 Selitän Eun-byulille. 613 00:29:07,746 --> 00:29:10,165 Lopetetaan tähän. -Tehdään niin. 614 00:29:10,248 --> 00:29:11,666 Tehkää niin. 615 00:29:12,292 --> 00:29:13,418 Voimme… 616 00:29:13,501 --> 00:29:16,671 Pelottavaa. Hän sanoi, että he saavat meidät maan tasalle. 617 00:29:16,755 --> 00:29:18,047 Se oli selvästi uhkaus. 618 00:29:18,798 --> 00:29:21,259 He tiirailivat tukikohtaamme kiikareilla. 619 00:29:21,843 --> 00:29:24,846 Aivan. Kuka käyttää kiikareita? -Aivan ilmiselvää. 620 00:29:25,764 --> 00:29:28,183 Sotilastiimit keksivät monenlaista. 621 00:29:28,808 --> 00:29:30,185 He saattavat ratsata meidät. 622 00:29:30,268 --> 00:29:31,853 Tavataan heidät. 623 00:29:31,936 --> 00:29:33,438 Ensin loukkaannut. 624 00:29:33,521 --> 00:29:35,356 Miksi? -Hän sanoi päihittävänsä meidät. 625 00:29:35,440 --> 00:29:36,399 Meidätkö? 626 00:29:36,483 --> 00:29:38,359 Hänkö päihittäisi meidät? -Teltan. 627 00:29:38,443 --> 00:29:42,071 Hän sanoi, että he voivat tuhota telttamme. 628 00:29:42,155 --> 00:29:44,073 Miksi he sitten haluavat liittolaisiksi? 629 00:29:44,157 --> 00:29:48,077 Ensin he tarjosivat apua. He siis haluavat meidän hyökkäävän. 630 00:29:48,161 --> 00:29:51,039 He haluavat helpon voiton tekemättä likaisia hommia. 631 00:29:51,122 --> 00:29:52,832 Emme edes pyytäneet heiltä apua. 632 00:29:52,916 --> 00:29:54,626 He muka pääsevät tänne nopeammin. 633 00:29:54,709 --> 00:29:57,170 He siis haluavat meidän hyökkäävän. -Ilmiselvää. 634 00:29:57,253 --> 00:29:58,588 Mietitään tätä. 635 00:29:58,671 --> 00:30:01,633 Sanotaan vaikka, että olemme finaalitiimeistä toinen. 636 00:30:01,716 --> 00:30:05,762 Onko meillä paremmat mahdollisuudet palopelastajia vai sotilaita vastaan? 637 00:30:05,845 --> 00:30:07,680 Mieti heidän kehoaan ja voimiaan. 638 00:30:07,764 --> 00:30:10,141 Palopelastajat ovat pidempiä ja vahvempia. 639 00:30:10,225 --> 00:30:15,021 Ymmärrän, että loukkaannuit, 640 00:30:15,104 --> 00:30:17,857 mutta on parempi lyöttäytyä yhteen sotilastiimin kanssa. 641 00:30:17,941 --> 00:30:19,567 He olisivat heikompia vastus - 642 00:30:19,651 --> 00:30:21,861 tiimi tiimiä vastaan. 643 00:30:21,945 --> 00:30:24,989 Jos he haluaisivat hyökätä palopelastajille sekä meiltä apua… 644 00:30:25,073 --> 00:30:26,407 Siksi kieltäydyin. 645 00:30:26,491 --> 00:30:27,784 Jos he sanoivat niin, 646 00:30:27,867 --> 00:30:30,703 auttaisin heitä mielelläni, mutta kyse ei ollut siitä. 647 00:30:30,787 --> 00:30:32,789 Sitä heidän ei olisi pitänyt sanoa. 648 00:30:32,872 --> 00:30:34,916 Jos he voivat tuhota meidät, siitä vain. 649 00:30:34,999 --> 00:30:37,126 Miksi he tulivat kertomaan meille? 650 00:30:37,210 --> 00:30:38,545 En ymmärrä. 651 00:30:38,628 --> 00:30:40,547 Tämä on suurin huolenaiheeni. 652 00:30:40,630 --> 00:30:43,967 Entä jos palopelastajatiimi ehdottaa liittoa areenataiston jälkeen? 653 00:30:45,134 --> 00:30:48,388 Mehän voitimme lipun heidän avullaan. 654 00:30:48,471 --> 00:30:52,016 Molemmat tiimit ovat vahvoja, mutta toinen auttoi meitä. 655 00:30:52,100 --> 00:30:55,144 Jos lyömme sotilastiimin kanssa palopelastajatiimin, 656 00:30:55,228 --> 00:30:57,105 lopulta kohtaamme heidät. 657 00:30:57,188 --> 00:30:58,022 Asia on niin, 658 00:30:58,106 --> 00:31:00,108 Palopelastajatiimi ei pettäisi meitä. -Ei. 659 00:31:00,191 --> 00:31:02,277 En usko, että he tekisivät niin. 660 00:31:07,156 --> 00:31:08,283 Haloo? 661 00:31:09,284 --> 00:31:11,411 Areenataisto alkaa 30 minuutin kuluttua. 662 00:31:11,995 --> 00:31:14,122 Kaikki tiimit, ilmoittautukaa areenalle. 663 00:31:38,605 --> 00:31:40,023 Tervetuloa. 664 00:31:40,106 --> 00:31:42,275 Areenataisto alkaa pian. 665 00:31:55,496 --> 00:31:56,664 Arvatkaa, mikä pelottaa. 666 00:31:56,748 --> 00:31:58,541 Molemmat viereiset tiimit on pudotettu. 667 00:32:00,460 --> 00:32:01,878 Tiedätkö, mikä on tärkeää? 668 00:32:01,961 --> 00:32:03,379 Päihitimme heidät. 669 00:32:06,132 --> 00:32:07,467 Ennen pelin alkua - 670 00:32:07,550 --> 00:32:10,219 paljastetaan päivän areenataiston palkinto. 671 00:32:11,137 --> 00:32:12,889 Areenataiston voittaja - 672 00:32:12,972 --> 00:32:16,184 saa jääsetin, joka pitää viileänä päivisin, 673 00:32:16,267 --> 00:32:18,853 sekä tukikohtataiston erityisedun, 674 00:32:18,937 --> 00:32:20,855 seireenilipun. 675 00:32:20,939 --> 00:32:22,315 Seireenilipun? -Seireenilipun? 676 00:32:22,398 --> 00:32:23,524 Mikä on seireenilippu? 677 00:32:23,608 --> 00:32:25,276 Tiimi, jolla on seireenilippu, 678 00:32:25,360 --> 00:32:28,863 voi aloittaa tukikohtataiston haluamaansa aikaan - 679 00:32:28,947 --> 00:32:32,033 huomenna keskiyöstä keskiyöhön. 680 00:32:32,116 --> 00:32:33,660 Vau. 681 00:32:33,743 --> 00:32:35,161 Hullua. 682 00:32:36,704 --> 00:32:38,998 Etu vain paranee. 683 00:32:39,082 --> 00:32:40,249 Todella hyvä palkinto. 684 00:32:40,833 --> 00:32:42,418 Meidän on voitettava tämä. 685 00:32:42,502 --> 00:32:44,754 Voisi valmistautua etukäteen - 686 00:32:44,837 --> 00:32:46,506 ja aloittaa kiireiseen aikaan, 687 00:32:46,589 --> 00:32:48,508 kuten suihkujonoaikaan. 688 00:32:49,217 --> 00:32:50,259 Aivan. 689 00:32:50,885 --> 00:32:54,597 Kolmas areenataisto alkaa nyt. 690 00:32:54,681 --> 00:32:56,349 Tämän päivän areenataiston peli on - 691 00:32:56,432 --> 00:32:59,560 Janoinen kaivon kaivaa. 692 00:32:59,644 --> 00:33:00,770 Lapiointia. 693 00:33:00,853 --> 00:33:01,980 Lapiointia. -Eikä. 694 00:33:02,897 --> 00:33:03,773 Lapiointia. 695 00:33:03,856 --> 00:33:07,735 Areenan keskellä on neljä kaivoa. 696 00:33:07,819 --> 00:33:12,115 Joukkueet kaivavat kaivon annetuilla työkaluilla. 697 00:33:13,199 --> 00:33:16,869 Ensimmäinen tiimi, joka avaa maanalaisen vesiventtiilin, 698 00:33:16,953 --> 00:33:18,955 on voittaja. 699 00:33:19,038 --> 00:33:20,331 Pitää kaivaa syvältä. 700 00:33:20,415 --> 00:33:21,958 Pitää löytää vipu. 701 00:33:22,041 --> 00:33:25,461 Se voi olla keskellä tai vähän sivussa. 702 00:33:25,545 --> 00:33:27,422 Eivätkö sotilaat osaakin lapioinnin? 703 00:33:27,505 --> 00:33:29,132 Sotilaat ovat varmasti hyviä tässä. 704 00:33:29,215 --> 00:33:31,384 Eniten pelkään sotilastiimiä. 705 00:33:34,345 --> 00:33:36,514 Vaikka saisimme lusikat, meidän on voitettava. 706 00:33:36,597 --> 00:33:38,975 Tästä meillä oli itsevarma olo. 707 00:33:39,058 --> 00:33:41,728 Sotilaana ajattelin, että meidän oli voitettava se. 708 00:33:41,811 --> 00:33:42,812 Lisäksi - 709 00:33:44,355 --> 00:33:46,899 kaivoihin on piilotettu salaisuuksia. 710 00:33:48,693 --> 00:33:52,989 Jokaisessa kaivossa on erilaisia sabotointikolikoita. 711 00:33:53,072 --> 00:33:57,827 Vain radan päättänyt tiimi tietää, missä kolikot ovat. 712 00:33:59,120 --> 00:34:02,915 Kolikoilla on varmaan kullakin omat etunsa. 713 00:34:02,999 --> 00:34:07,211 Taistelu radanvalinnasta alkaa nyt. 714 00:34:07,295 --> 00:34:09,756 Lajina on kädenvääntö. 715 00:34:13,009 --> 00:34:16,012 Yksi kustakin tiimistä osallistuu - 716 00:34:16,095 --> 00:34:18,473 turnaukseen. 717 00:34:18,556 --> 00:34:21,142 Urheilijatiimi, edellisen tukikohtataiston voittaja, 718 00:34:21,225 --> 00:34:24,270 saa päättää turnauksen parit. 719 00:34:24,353 --> 00:34:27,565 Entä vartijatiimi ottaen huomioon heidän kokonsa? 720 00:34:32,487 --> 00:34:33,905 Heillä on käsivarsilihaksia. 721 00:34:33,988 --> 00:34:35,490 Niin meilläkin. 722 00:34:35,573 --> 00:34:36,991 Otetaan vartijatiimi. 723 00:34:37,700 --> 00:34:39,660 Sinä voit kilpailla. -Niin. 724 00:34:39,744 --> 00:34:42,246 Teen parhaani, mutta kyynärpääni ovat huonot. 725 00:34:42,330 --> 00:34:43,790 Nivelsiteeni ovat kuluneet. 726 00:34:43,873 --> 00:34:46,334 Tiedättehän, että se johtuu olkaheitoista. 727 00:34:46,417 --> 00:34:47,668 En ehkä voi voittaa. 728 00:34:48,252 --> 00:34:49,212 Älä toivo liikoja. 729 00:34:49,295 --> 00:34:51,297 Älä huoli. Ei paineita. -Rauhoitu. 730 00:34:51,380 --> 00:34:53,674 Na-eun. -Sydämeni hakkaa. 731 00:34:53,758 --> 00:34:55,259 SOTILASTIIMI KIM NA-EUN 732 00:34:55,343 --> 00:34:56,385 Minä teen sen. 733 00:34:56,469 --> 00:34:58,054 Osaathan hartiatekniikan? 734 00:34:58,137 --> 00:35:00,181 Opin sen pari päivää sitten. -Selvä. 735 00:35:01,140 --> 00:35:04,519 Emme voi voittaa urheilijoita. -Heillä on treenistä huippukropat. 736 00:35:06,896 --> 00:35:09,398 Palopelastajatiimi vaikuttaa vahvalta. 737 00:35:09,482 --> 00:35:13,569 Urheilijatiimi, ilmoittakaa, ketä vastaan haluatte kilpailla. 738 00:35:13,653 --> 00:35:17,406 Otamme vastaamme vartijatiimin. 739 00:35:18,366 --> 00:35:20,076 Onko siis vastassamme sotilastiimi? 740 00:35:20,618 --> 00:35:21,911 Palopelastajatiimi taas. 741 00:35:21,994 --> 00:35:25,790 Sotilas- ja palopelastajatiimit pelaavat toisiaan vastaan. 742 00:35:26,624 --> 00:35:30,962 Ensin on luvassa urheilija- ja vartijatiimien välinen ottelu. 743 00:35:31,045 --> 00:35:33,923 Joukkueiden osallistujat, tulkaa areenalle. 744 00:35:34,006 --> 00:35:36,551 Mennään! -Pystyt siihen! 745 00:35:39,679 --> 00:35:42,723 Päivittäinen crossfit ja lenkkeily vaativat kumpikin kestävyyttä. 746 00:35:43,224 --> 00:35:47,645 Aloitin judon 9-vuotiaana ja olen harrastanut sitä yli 20 vuotta. 747 00:35:47,728 --> 00:35:49,438 Eikö hän olekin kilpajudoka? -On. 748 00:35:49,522 --> 00:35:51,190 Hänellä on varmaan vahva ylävartalo. 749 00:35:51,691 --> 00:35:53,526 Judossako? Hänellä on varmaan vahva ote. 750 00:35:54,152 --> 00:35:56,237 Hän näyttää todella vahvalta. 751 00:35:56,779 --> 00:35:58,406 Peli alkaa nyt. 752 00:36:03,578 --> 00:36:04,495 Aloittakaa. 753 00:36:05,621 --> 00:36:06,747 Aloittakaa. 754 00:36:09,083 --> 00:36:10,835 Olipa nopea. 755 00:36:13,504 --> 00:36:15,798 Hänen kätensä oli melkoinen. 756 00:36:15,882 --> 00:36:17,758 En mahtanut mitään. 757 00:36:19,552 --> 00:36:21,137 Hienoa! -Mahtavaa! 758 00:36:22,096 --> 00:36:23,431 Hyvä veto. 759 00:36:23,514 --> 00:36:27,393 URHEILIJATIIMI VOITTAA 760 00:36:27,476 --> 00:36:30,771 Sotilas- ja palopelastajatiimien ottelu alkaa. 761 00:36:30,855 --> 00:36:33,774 Joukkueiden osallistujat, tulkaa areenalle. 762 00:36:34,442 --> 00:36:35,693 Se on hän. 763 00:36:35,776 --> 00:36:37,195 Hän näyttää vahvalta. 764 00:36:37,278 --> 00:36:40,573 Osallistuin kädenvääntökisaan lukiossa, 765 00:36:40,656 --> 00:36:42,033 ja mursin vastustajani käden. 766 00:36:42,116 --> 00:36:45,286 Katso, miten pitkä hän on. 767 00:36:45,369 --> 00:36:46,787 Hän näyttää vahvalta. 768 00:36:47,705 --> 00:36:49,123 Mikä kokoero. 769 00:36:50,333 --> 00:36:52,084 Valmiina. -Pystytte tähän! 770 00:36:52,710 --> 00:36:53,836 Aloittakaa. 771 00:36:55,713 --> 00:36:57,215 No niin! -No niin! 772 00:36:58,132 --> 00:36:59,217 Upeaa! 773 00:37:00,134 --> 00:37:01,260 Hän on tosi vahva. 774 00:37:01,928 --> 00:37:03,930 PALOPELASTAJATIIMI VOITTAA 775 00:37:04,013 --> 00:37:06,349 Viimeinen kädenvääntökierros alkaa. 776 00:37:06,432 --> 00:37:08,476 Urheilijatiimi, palopelastajatiimi. 777 00:37:08,559 --> 00:37:11,604 Joukkueiden osallistujat, tulkaa areenalle. 778 00:37:21,906 --> 00:37:24,367 Yritän voittaa murtamatta käsivarttani. 779 00:37:24,450 --> 00:37:26,661 Kaksintaisteluissa olen vahvoilla. 780 00:37:27,161 --> 00:37:28,246 Noiden kahden vuoro. 781 00:37:28,329 --> 00:37:29,747 He näyttävät vahvoilta. 782 00:37:29,830 --> 00:37:31,749 He ovat samankokoisia. 783 00:37:32,792 --> 00:37:34,710 Ottelu alkaa nyt. 784 00:37:38,047 --> 00:37:39,382 Aloittakaa. 785 00:37:39,465 --> 00:37:45,388 SIREN: SURVIVE THE ISLAND 786 00:37:45,471 --> 00:37:47,265 Eivätkö sotilaat osaakin lapioida? 787 00:37:51,435 --> 00:37:53,145 Ajattelimme, että sotilaat osaisivat, 788 00:37:53,229 --> 00:37:54,981 ja niin osasivatkin. 789 00:37:56,899 --> 00:37:58,609 Tämä on meidän! 790 00:37:59,110 --> 00:38:01,529 Se onnistui. Se on nyt ohi. -Nyt he kuolevat. 791 00:38:01,612 --> 00:38:03,239 Meidän on valittava puoli. 792 00:38:03,322 --> 00:38:04,865 Sotilastiimi on vahvin. 793 00:38:04,949 --> 00:38:06,909 Pitäisi myös liittoutua heidän kanssaan. 794 00:38:06,993 --> 00:38:08,744 Liittoutumatta olemme vihollisia. 795 00:38:08,828 --> 00:38:10,705 Pitää voittaa heidän luottamuksensa. 796 00:38:10,788 --> 00:38:13,416 Lähdemme tukikohdasta suojelemaan teitä. 797 00:38:13,499 --> 00:38:16,794 Se on viisainta, mitä voimme nyt tehdä. 798 00:38:16,877 --> 00:38:18,629 Hyvä päivä ratsata palopelastajat. 799 00:38:18,713 --> 00:38:19,880 Täydellinen järjestely. 800 00:38:19,964 --> 00:38:22,049 Kolme tiimiä tekee yhteistyötä. 801 00:38:22,133 --> 00:38:24,343 Meidän on tuhottava palopelastajatiimi. 802 00:38:26,220 --> 00:38:28,389 Emme halua hävitä, koska he liittoutuivat. 803 00:38:28,472 --> 00:38:30,349 Mekin haluamme selviytyä. 804 00:38:30,433 --> 00:38:32,184 Viritämme ansat - 805 00:38:32,268 --> 00:38:34,353 ja houkuttelemme heidät tukikohtaamme. 806 00:38:34,437 --> 00:38:37,023 Olemme heille vielä roistoja. "Ovatko sotilaat hulluja?" 807 00:38:37,106 --> 00:38:39,608 Voittaakseen on oltava kylmäverinen. 808 00:38:39,692 --> 00:38:41,819 Maailmamme lähestyy. 809 00:38:41,902 --> 00:38:43,529 Valmiina. 810 00:38:43,612 --> 00:38:44,655 Tapan heidät. 811 00:38:45,197 --> 00:38:51,829 SIREN: SURVIVE THE ISLAND 812 00:39:59,313 --> 00:40:04,318 Tekstitys: Juuso Sintonen