1 00:00:24,524 --> 00:00:27,277 MENDUNG PERTEMPURAN PANGKALAN KEDUA MULA 2 00:00:27,360 --> 00:00:28,987 - Siren berbunyi! - Sekejap. 3 00:00:29,070 --> 00:00:29,904 Tak guna. 4 00:00:31,614 --> 00:00:32,657 Tak guna. 5 00:00:33,533 --> 00:00:35,243 Dua orang sepatutnya tunggu di rumah. 6 00:00:37,829 --> 00:00:39,205 Jalan terlalu menanjak. 7 00:00:42,125 --> 00:00:43,168 SKUAD ATLET KHEMAH TEBING 8 00:00:43,251 --> 00:00:44,335 Ayuh. Cepat! 9 00:00:44,419 --> 00:00:45,670 SKUAD ASKAR KABIN 10 00:00:45,754 --> 00:00:46,713 Biar betul? 11 00:00:47,464 --> 00:00:48,298 SKUAD PENGAWAL PERIBADI TEDUHAN 12 00:00:48,381 --> 00:00:49,215 Apa? 13 00:00:49,299 --> 00:00:50,717 SKUAD BOMBA RUMAH PETAK 14 00:00:52,385 --> 00:00:53,595 Sekarang pukul 10:02. 15 00:00:53,678 --> 00:00:56,973 Perisai 30 Minit Skuad Bomba telah diaktifkan. 16 00:00:58,433 --> 00:00:59,726 Kita perlu berjaga baik-baik. 17 00:00:59,809 --> 00:01:01,394 Bomba akan datang ke sini. 18 00:01:02,687 --> 00:01:03,688 Hidupkan radio. 19 00:01:04,397 --> 00:01:05,231 Tetapkan kepada tujuh. 20 00:01:15,700 --> 00:01:17,410 Sarjan Kim, boleh dengar tak? 21 00:01:19,329 --> 00:01:20,955 Na-eun, boleh cakap sesuatu? 22 00:01:22,373 --> 00:01:23,958 Saya di belakang pangkalan. 23 00:01:24,042 --> 00:01:25,126 Baik. 24 00:01:37,680 --> 00:01:38,515 Saya dengar sesuatu. 25 00:01:38,598 --> 00:01:40,016 Di sekitar sini. 26 00:01:40,099 --> 00:01:42,101 Ada orang datang. Saya boleh dengar. 27 00:01:42,185 --> 00:01:43,144 Mereka dah sampai. 28 00:01:43,937 --> 00:01:45,021 Lari. 29 00:01:46,272 --> 00:01:49,609 Siren berbunyi pukul 10:00, jadi kita perlu balik pada pukul 10:20. 30 00:01:55,031 --> 00:01:57,367 SKUAD BOMBA BERDEKATAN RAN 31 00:01:58,076 --> 00:01:59,702 Kawan-kawan, ada Skuad Atlet. 32 00:02:00,703 --> 00:02:01,704 Tak guna. 33 00:02:03,248 --> 00:02:05,083 - Kamu nak lalu saja? - Sebentar. 34 00:02:05,166 --> 00:02:07,460 - Sebentar. Nak ke sana? - Ya. 35 00:02:07,544 --> 00:02:09,796 - Nak pergi bersama? - Sesiapa yang rampas, menang. 36 00:02:09,879 --> 00:02:10,713 Dengar sini. 37 00:02:11,339 --> 00:02:15,593 Kami takkan serang kamu, jadi rampas bendera dan menang. 38 00:02:15,677 --> 00:02:17,220 - Jangan ada yang membelot. - Baiklah. 39 00:02:17,303 --> 00:02:18,888 - Saya serius. - Menanglah. Kami akan bantu. 40 00:02:18,972 --> 00:02:20,223 Kami takkan serang kamu. 41 00:02:20,306 --> 00:02:21,975 Pergilah. Kita sekutu untuk hari ini. 42 00:02:22,058 --> 00:02:23,393 - Betulkah? - Pakatan! 43 00:02:23,476 --> 00:02:25,019 - Semoga berjaya. - Ayuh. 44 00:02:27,939 --> 00:02:29,649 Biar Skuad Atlet menang hari ini. 45 00:02:29,732 --> 00:02:31,776 - Okey. - Dua serang satu. 46 00:02:32,527 --> 00:02:34,612 Skuad Bomba datang. 47 00:02:34,696 --> 00:02:36,030 Ada pakatan. 48 00:02:36,114 --> 00:02:37,782 Ada pakatan. 49 00:02:39,534 --> 00:02:40,702 Kita ada lapan minit! 50 00:02:40,785 --> 00:02:43,163 - Tak perlu tergesa-gesa. - Lapan minit! 51 00:02:43,746 --> 00:02:44,622 Hati-hati. 52 00:02:44,706 --> 00:02:46,207 Mereka berlari. 53 00:02:46,708 --> 00:02:47,625 Di sini. 54 00:02:50,420 --> 00:02:51,880 Lihat sekeliling baik-baik. 55 00:02:55,925 --> 00:02:57,635 - Dua serang satu. - Tak apa. 56 00:03:04,183 --> 00:03:05,685 - Di atas! - Saya ada kapak! 57 00:03:05,768 --> 00:03:07,478 - Kapak. - Pecahkan dengan kapak. 58 00:03:07,562 --> 00:03:08,813 - Jaga kepala. - Atas! 59 00:03:08,897 --> 00:03:10,231 Atas! 60 00:03:10,315 --> 00:03:11,733 - Atas! - Atas tangga! 61 00:03:11,816 --> 00:03:13,443 Tak apa. Tunggu sehingga dia turun. 62 00:03:13,526 --> 00:03:14,736 Tunggu sehingga dia turun. 63 00:03:24,662 --> 00:03:26,080 - Tak. - Turun dulu. 64 00:03:26,664 --> 00:03:27,498 Hati-hati. 65 00:03:27,582 --> 00:03:28,416 Bahaya. 66 00:03:28,499 --> 00:03:31,461 - Pecahkannya. - Tak apa. Mereka tak boleh rampas. 67 00:03:32,921 --> 00:03:33,922 Okey! 68 00:03:36,007 --> 00:03:37,008 Hati-hati! 69 00:03:37,759 --> 00:03:38,885 - Mereka halang. - Ya. 70 00:03:38,968 --> 00:03:40,178 - Pecahkan! - Apa? 71 00:03:40,261 --> 00:03:42,347 - Kita perlu pecahkannya. - Pecah! 72 00:03:42,972 --> 00:03:44,098 Tingkap macam mana? 73 00:03:49,312 --> 00:03:50,897 - Dah terbuka! - Satu, dua, tiga! 74 00:03:50,980 --> 00:03:52,398 - Dah terbuka! - Satu, dua, tiga! 75 00:03:52,482 --> 00:03:53,691 Jaga-jaga di atas! 76 00:03:53,775 --> 00:03:54,609 - Atas! - Satu! 77 00:03:54,692 --> 00:03:56,569 - Di sini! - Atas! 78 00:03:57,487 --> 00:03:58,613 Jaga-jaga. 79 00:04:04,244 --> 00:04:05,119 Tendang bersama. 80 00:04:05,203 --> 00:04:07,121 Tolak dengan kaki. 81 00:04:07,205 --> 00:04:08,498 - Satu, dua, tiga! - Satu, dua, tiga! 82 00:04:10,458 --> 00:04:12,126 - Sekali lagi! Satu, dua, tiga! - Satu, dua, tiga! 83 00:04:12,210 --> 00:04:13,503 Hati-hati. Di atas. 84 00:04:14,170 --> 00:04:15,380 Tak apa, kita berlapan. 85 00:04:15,463 --> 00:04:16,589 Jaga tangan. 86 00:04:16,673 --> 00:04:17,924 Jaga tangan. 87 00:04:18,007 --> 00:04:19,676 - Pegang dia! - Pegang dia! 88 00:04:19,759 --> 00:04:20,969 - Hati-hati. - Pegang! 89 00:04:21,052 --> 00:04:22,011 Atas. 90 00:04:27,308 --> 00:04:28,434 Pegang dia. 91 00:04:28,518 --> 00:04:30,353 - Pegang dia. - Saya dapat! 92 00:04:30,436 --> 00:04:32,647 - Dapat? - Keluar sekarang. 93 00:04:32,730 --> 00:04:33,731 Kami dah dapat. 94 00:04:33,815 --> 00:04:35,733 Lee Seo-young daripada Skuad Pelagak Ngeri tersingkir. 95 00:04:35,817 --> 00:04:37,318 - Jaga-jaga di atas. - Saya nampak. 96 00:04:40,446 --> 00:04:41,322 Saya pegang dia. 97 00:04:41,406 --> 00:04:43,449 - Cabut. - Tidak! Bendera awak. 98 00:04:44,742 --> 00:04:46,869 Lim Hyeon-ji daripada Skuad Bomba tersingkir. 99 00:04:46,953 --> 00:04:48,288 - Pegang dia! - Cabut. 100 00:04:48,371 --> 00:04:49,539 Buat sama-sama. 101 00:04:51,874 --> 00:04:53,042 Cabut! 102 00:04:53,710 --> 00:04:54,544 Cabut! 103 00:04:55,336 --> 00:04:56,296 Cabut! 104 00:04:56,379 --> 00:04:57,630 Cabut! 105 00:04:57,714 --> 00:04:58,589 - Cabut! - Tidak! 106 00:04:59,674 --> 00:05:01,009 - Cabut! - Pegang dia! 107 00:05:01,092 --> 00:05:02,302 Cabut! 108 00:05:02,385 --> 00:05:03,636 Cabut. Kita dapat rampas. 109 00:05:03,720 --> 00:05:06,014 Ha Seul-ki daripada Skuad Pelagak Ngeri tersingkir. 110 00:05:06,097 --> 00:05:07,932 - Tinggal dua orang! - Kita boleh. 111 00:05:08,016 --> 00:05:11,060 Mereka yang telah tersingkir, sila pergi ke arena. 112 00:05:11,144 --> 00:05:12,687 - Mari. - Tiada di dalam? 113 00:05:18,901 --> 00:05:20,278 Tiada di dalam bilik ini. 114 00:05:20,862 --> 00:05:21,738 Tiada di dalam bilik ini. 115 00:05:21,821 --> 00:05:22,989 Kita perlu naik. 116 00:05:25,366 --> 00:05:26,242 Saya jaga. 117 00:05:28,619 --> 00:05:29,454 Dia masih ada. 118 00:05:31,122 --> 00:05:32,290 Tak boleh. 119 00:05:32,957 --> 00:05:34,917 - Saya nak naik. Jaga. - Saya akan jaga. 120 00:05:35,001 --> 00:05:35,877 Dia masih ada. 121 00:05:37,337 --> 00:05:38,796 Okey. 122 00:05:42,050 --> 00:05:43,801 Tunggu. Lihat jika ada jalan lain. 123 00:05:55,396 --> 00:05:57,273 Ubi! 124 00:05:58,316 --> 00:06:00,401 Ubi! 125 00:06:00,485 --> 00:06:02,528 Ubi! 126 00:06:03,154 --> 00:06:05,156 - Ubi! - Ubi! 127 00:06:05,239 --> 00:06:07,158 Ubi! 128 00:06:07,784 --> 00:06:08,785 Apa itu? 129 00:06:10,995 --> 00:06:11,996 Pelagak Ngeri? 130 00:06:14,248 --> 00:06:15,208 Pelagak Ngeri? 131 00:06:16,084 --> 00:06:17,502 Rasanya mereka diserang. 132 00:06:17,585 --> 00:06:18,836 Mereka panggil kita? 133 00:06:19,712 --> 00:06:21,672 Jika kita bantu mereka semasa diserang, 134 00:06:21,756 --> 00:06:23,591 pakatan boleh diteruskan hingga esok. 135 00:06:23,674 --> 00:06:24,550 Dua orang saja. 136 00:06:24,634 --> 00:06:25,802 Saya pergi dulu. 137 00:06:30,598 --> 00:06:32,600 Nampaknya mereka diserang Skuad Bomba. 138 00:06:35,978 --> 00:06:38,272 Mereka berdua ada di atas sekarang. 139 00:06:41,025 --> 00:06:42,276 Kena cepat. 140 00:06:42,360 --> 00:06:44,153 Ini saja cara untuk naik? 141 00:06:44,237 --> 00:06:46,239 Min-sun atlet mendaki, dia boleh panjat. 142 00:06:46,322 --> 00:06:47,615 - Saya alihkan perhatian. - Okey. 143 00:06:47,698 --> 00:06:49,325 - Kita alih perhatian mereka? - Ya. 144 00:06:52,995 --> 00:06:54,247 Ubi! 145 00:06:58,292 --> 00:07:01,712 Bomba alihkan perhatian ahli yang berjaga di loteng. 146 00:07:03,256 --> 00:07:04,090 Jom. 147 00:07:04,173 --> 00:07:05,716 Min-sun atlet mendaki, 148 00:07:05,800 --> 00:07:07,677 jadi saya bantu dia panjat ke bumbung. 149 00:07:07,760 --> 00:07:08,845 Satu, dua, tiga. 150 00:07:11,472 --> 00:07:12,390 Pegang dia. 151 00:07:12,473 --> 00:07:13,808 - Min-sun. - Dah berjaya! 152 00:07:13,891 --> 00:07:15,852 Tahan dia! 153 00:07:22,692 --> 00:07:24,402 - Saya dapat dia. Cepat. - Saya juga! 154 00:07:24,485 --> 00:07:25,319 - Cepat. - Hei! 155 00:07:25,403 --> 00:07:27,113 - Dia ditangkap. - Cabut! 156 00:07:30,992 --> 00:07:31,951 Hei! 157 00:07:33,077 --> 00:07:34,829 - Cabut. - Hei! 158 00:07:34,912 --> 00:07:35,746 Cabut bendera. 159 00:07:36,247 --> 00:07:37,081 Rampas bendera! 160 00:07:38,332 --> 00:07:39,292 Pegang dia! 161 00:07:40,001 --> 00:07:41,461 Jaga-jaga! 162 00:07:43,004 --> 00:07:46,007 Kim Min-sun daripada Skuad Atlet tersingkir. 163 00:07:46,090 --> 00:07:47,341 Hati-hati! 164 00:07:52,889 --> 00:07:54,056 Cabut bendera! 165 00:08:07,987 --> 00:08:09,113 Ubi! 166 00:08:09,197 --> 00:08:11,491 Skuad Askar dah sampai. 167 00:08:11,574 --> 00:08:12,658 Ubi! 168 00:08:13,201 --> 00:08:14,243 Skuad Askar datang. 169 00:08:15,453 --> 00:08:16,662 - Tunggu. - Kenapa? 170 00:08:16,746 --> 00:08:18,039 Kami dah selesai. 171 00:08:19,207 --> 00:08:20,041 Nak lawan? 172 00:08:20,666 --> 00:08:21,667 Betul? 173 00:08:21,751 --> 00:08:24,295 Keadaan sudah sangat teruk. 174 00:08:24,378 --> 00:08:25,713 Cabut bendera! 175 00:08:25,796 --> 00:08:26,881 Cabut! 176 00:08:29,091 --> 00:08:30,301 Ubi! 177 00:08:35,556 --> 00:08:36,682 Cabut bendera! 178 00:08:40,520 --> 00:08:43,064 Kim Hyeon-ah daripada Skuad Bomba tersingkir. 179 00:08:52,365 --> 00:08:54,367 Dah cabut. 180 00:08:55,326 --> 00:08:57,370 Cho Hye-kyung daripada Skuad Pelagak Ngeri tersingkir. 181 00:08:57,453 --> 00:08:59,872 Kami tiada pilihan. 182 00:09:01,207 --> 00:09:02,667 - Jangan. - Okey. 183 00:09:04,919 --> 00:09:06,504 Pergi naik ke atas. 184 00:09:26,732 --> 00:09:28,484 Ia diikat. 185 00:09:32,029 --> 00:09:33,030 Di belakang! 186 00:09:39,662 --> 00:09:40,705 Tolong saya! 187 00:09:42,915 --> 00:09:43,874 Di belakang! 188 00:09:47,503 --> 00:09:49,088 Tolong! 189 00:09:49,922 --> 00:09:51,090 Cabut. 190 00:09:57,680 --> 00:09:59,098 Ya! 191 00:10:01,392 --> 00:10:02,560 - Ya! - Dapat! 192 00:10:02,643 --> 00:10:04,895 - Ini yang terakhir. - Dapat! 193 00:10:04,979 --> 00:10:07,648 Kim Kyung-ae daripada Skuad Pelagak Ngeri tersingkir. 194 00:10:10,901 --> 00:10:11,944 Tunggu. 195 00:10:12,028 --> 00:10:14,071 Kapak! 196 00:10:17,908 --> 00:10:19,827 - Berjaya. - Okey! 197 00:10:20,494 --> 00:10:21,370 Berjaya. 198 00:10:21,454 --> 00:10:22,330 Okey! 199 00:10:23,497 --> 00:10:24,332 Terima kasih. 200 00:10:27,001 --> 00:10:29,295 Terima kasih banyak. Memang hebatlah. 201 00:10:36,677 --> 00:10:39,555 Skuad Atlet telah berjaya menawan sebuah pangkalan. 202 00:10:39,639 --> 00:10:41,849 Pertempuran Pangkalan hari ini tamat. 203 00:10:42,600 --> 00:10:44,185 Saya dah cakap mereka buat pakatan. 204 00:10:44,727 --> 00:10:45,770 Dengan Skuad Bomba. 205 00:10:47,313 --> 00:10:48,272 Awak dah kerja keras. 206 00:10:48,939 --> 00:10:50,691 Terima kasih banyak. 207 00:10:50,775 --> 00:10:51,776 Terima kasih banyak. 208 00:10:51,859 --> 00:10:52,693 Terima kasih banyak. 209 00:10:52,777 --> 00:10:53,611 Sekejap. 210 00:10:54,195 --> 00:10:55,988 Ini macam milik kami. 211 00:10:56,489 --> 00:10:57,365 Hee-jeong. 212 00:10:58,240 --> 00:10:59,575 Ini milik Min-sun. 213 00:10:59,659 --> 00:11:00,785 Campak ke bawah. 214 00:11:01,994 --> 00:11:02,953 Nah. 215 00:11:05,039 --> 00:11:07,249 - Terima kasih. - Syabas. 216 00:11:09,960 --> 00:11:11,128 Syabas. 217 00:11:11,212 --> 00:11:13,047 - Syabas. - Terima kasih. 218 00:11:13,130 --> 00:11:16,300 Jika awak tak tolong tadi, saya memang tak dapat cabut. 219 00:11:16,384 --> 00:11:18,094 Kita takkan berjaya tanpa kapak. 220 00:11:18,677 --> 00:11:21,222 Kami menang disebabkan kamu. 221 00:11:21,305 --> 00:11:25,017 Terima kasih. Kami akan balas budi kamu lain kali. 222 00:11:25,101 --> 00:11:26,727 - Saya serius. - Terima kasih. 223 00:11:26,811 --> 00:11:29,105 Jika tak ke sana, kita mungkin berlawan di sini. 224 00:11:29,188 --> 00:11:30,731 Betul. Nasib baik kita cepat berunding. 225 00:11:30,815 --> 00:11:32,358 Ya, ia berjalan lancar. 226 00:11:32,441 --> 00:11:34,652 Atlet sentiasa berpegang kepada janji. 227 00:11:35,778 --> 00:11:36,779 Awak okey? 228 00:11:37,780 --> 00:11:39,657 - Awak begitu tangkas. - Awak memang hebat. 229 00:11:39,740 --> 00:11:40,699 Awak bagus. 230 00:11:54,505 --> 00:11:56,048 Okey! 231 00:11:56,757 --> 00:11:59,427 Hee-jeong, saya nampak sisi menakutkan awak. 232 00:12:00,594 --> 00:12:02,179 - Kita berjaya! - Hore, Min-sun! 233 00:12:02,263 --> 00:12:03,347 - Syabas. - Apa yang jadi? 234 00:12:03,431 --> 00:12:05,474 - Saya lawan sendiri. - Tak boleh begitu. 235 00:12:05,558 --> 00:12:07,393 Mereka terlalu kuat. 236 00:12:07,476 --> 00:12:09,395 - Min-sun, secara jujurnya, - Tak. 237 00:12:09,895 --> 00:12:12,481 awak saja yang boleh panjat dari belakang itu. 238 00:12:13,065 --> 00:12:15,067 Saya tak dapat alihkan perhatian dia. 239 00:12:15,151 --> 00:12:16,235 Mari kita bersorak dulu. 240 00:12:16,318 --> 00:12:19,738 Kita baru saja tamatkan Pertempuran Pangkalan pertama kita. 241 00:12:20,448 --> 00:12:22,241 Mari. Dalam kiraan. 242 00:12:22,324 --> 00:12:23,159 Satu, dua, tiga. 243 00:12:24,118 --> 00:12:25,453 - Syabas. - Syabas. 244 00:12:25,536 --> 00:12:27,621 Kami benar-benar melulu. 245 00:12:27,705 --> 00:12:30,583 Selepas selesai, Skuad Bomba tanya kami 246 00:12:30,666 --> 00:12:32,293 kenapa biarkan pangkalan kosong. 247 00:12:33,627 --> 00:12:36,630 Kami cuma nak rasa pengalaman pergi menyerang. 248 00:12:36,714 --> 00:12:40,009 Kami semberono kata, "Percayakan kekuatan kita." 249 00:12:40,092 --> 00:12:41,135 Tunggu. Ayuh tepuk. 250 00:12:41,218 --> 00:12:42,803 Jom makan telur dan nasi. 251 00:12:42,887 --> 00:12:44,180 Min-sun, tepuk dulu. 252 00:12:44,263 --> 00:12:45,514 EPISOD 5 "PERCAYAKAN KEKUATAN KITA" 253 00:12:45,598 --> 00:12:46,682 RAN 254 00:12:46,765 --> 00:12:48,684 SKUAD ATLET 255 00:12:51,854 --> 00:12:54,773 Skuad Atlet telah berjaya menawan sebuah pangkalan. 256 00:12:54,857 --> 00:12:57,026 Pertempuran Pangkalan hari ini tamat. 257 00:13:02,948 --> 00:13:05,576 Saya rasa bersalah dan sangat kecewa. 258 00:13:07,745 --> 00:13:09,246 Ada yang cedera? 259 00:13:11,123 --> 00:13:13,375 Skuad Bomba pujuk Skuad Atlet, bukan? 260 00:13:17,171 --> 00:13:19,298 - Seul-ki! - Hei. 261 00:13:19,381 --> 00:13:20,633 - Syabas. - Awak cedera? 262 00:13:20,716 --> 00:13:22,218 - Bagus. - Awak okey? 263 00:13:22,301 --> 00:13:23,552 Lapan orang datang? Enam? 264 00:13:23,636 --> 00:13:24,678 - Lapan. - Lapan orang? 265 00:13:24,762 --> 00:13:26,263 Lapan orang datang. 266 00:13:26,347 --> 00:13:28,641 Aduhai, ini memang… 267 00:13:28,724 --> 00:13:30,226 Rasa teraniaya, tapi… 268 00:13:30,809 --> 00:13:31,977 Mereka datang sebagai satu pasukan. 269 00:13:32,686 --> 00:13:34,647 - Kita dah agak mereka datang. - Betul. 270 00:13:34,730 --> 00:13:37,816 - Kita dah fikirkan. - Berkemungkinan tinggi mereka datang. 271 00:13:43,405 --> 00:13:44,698 Tak sangka mereka bawa kapak. 272 00:13:45,699 --> 00:13:48,744 Bomba selalunya perlu pecahkan pintu untuk padamkan api. 273 00:13:50,037 --> 00:13:52,081 Atlet yang rampas bendera kita, bukan? 274 00:13:52,164 --> 00:13:53,082 Ya. 275 00:13:59,797 --> 00:14:01,882 Tali sandang bendera saya dah dipotong. 276 00:14:03,551 --> 00:14:05,261 Saya rasa sangat kecewa. 277 00:14:10,224 --> 00:14:11,308 Sayangnya. 278 00:14:16,021 --> 00:14:17,731 Mereka dah rosakkan semuanya. 279 00:14:21,235 --> 00:14:22,278 Sayangnya. 280 00:14:27,199 --> 00:14:29,118 Saya rasa sangat sedih. 281 00:14:29,910 --> 00:14:32,538 Saya berterima kasih kepada mereka kerana bertahan dengan baik. 282 00:14:33,581 --> 00:14:35,583 Saya sepatutnya potong tali itu. 283 00:14:35,666 --> 00:14:37,626 - Saya sepatutnya jatuh saja. - Ya. 284 00:14:37,710 --> 00:14:39,253 Saya sepatutnya lompat ke bawah. 285 00:14:39,795 --> 00:14:41,630 Saya pun tak tahu apa yang saya takutkan. 286 00:14:42,214 --> 00:14:43,549 Jika kami di set penggambaran, 287 00:14:43,632 --> 00:14:45,134 berbanding pengarah sebut, "Okey!" 288 00:14:45,968 --> 00:14:47,344 kami cuma dapat, "Ya, dah memadai." 289 00:14:47,428 --> 00:14:48,888 Begitulah rasanya. 290 00:14:48,971 --> 00:14:50,556 Sayang sekali. 291 00:14:51,307 --> 00:14:54,852 Kalau kami terjun atau buat sesuatu untuk menunjuk-nunjuk, 292 00:14:54,935 --> 00:14:56,770 kami pasti dapat reaksi yang puas. 293 00:14:56,854 --> 00:14:59,356 Kami tak benar-benar komited sehingga ia berakhir. 294 00:14:59,440 --> 00:15:00,399 Tapi… 295 00:15:01,650 --> 00:15:02,943 Apa pun, 296 00:15:03,027 --> 00:15:04,570 - kita gunakannya dengan baik. - Betul! 297 00:15:04,653 --> 00:15:05,946 - Ya. - Kita bertahan. 298 00:15:06,030 --> 00:15:07,531 Mereka tak sentuh pun ini. 299 00:15:07,615 --> 00:15:09,325 Mereka sangka ini memang binaan asal. 300 00:15:10,326 --> 00:15:11,827 - Syabas. - Bagus. 301 00:15:11,911 --> 00:15:13,495 Persediaan kita bagus. 302 00:15:14,079 --> 00:15:15,873 - Kita dah buat yang termampu. - Betul. 303 00:15:16,916 --> 00:15:17,875 Bagus. 304 00:15:17,958 --> 00:15:19,919 Sedia, beraksi! 305 00:15:20,002 --> 00:15:22,129 - Pelagak Ngeri, semangat! - Pelagak Ngeri, semangat! 306 00:15:22,755 --> 00:15:23,797 Jom. 307 00:15:23,881 --> 00:15:25,341 Dah tamat. Usaha yang bagus. 308 00:15:28,177 --> 00:15:29,845 - Tengok itu. - Beg kita. 309 00:15:31,805 --> 00:15:32,765 Kesan api. 310 00:15:33,599 --> 00:15:34,433 Ya. 311 00:15:35,768 --> 00:15:37,561 - Aduhai. - Kita buat dengan baik. 312 00:15:39,521 --> 00:15:40,648 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 313 00:15:42,524 --> 00:15:44,985 Saya bangga dengan semua orang. 314 00:15:45,069 --> 00:15:47,613 Kami dah buat yang terbaik dalam situasi itu. 315 00:15:48,781 --> 00:15:50,950 - Seronok. - Ya, saya seronok. 316 00:15:52,660 --> 00:15:55,412 Memanglah lebih baik jika boleh bertahan lebih lama, 317 00:15:55,955 --> 00:15:57,873 tapi kami dah cuba sedaya upaya. 318 00:15:57,957 --> 00:15:59,166 Saya tak menyesal. 319 00:15:59,792 --> 00:16:02,962 Kami ada ketabahan dan kerja berpasukan yang hebat. 320 00:16:03,462 --> 00:16:05,965 Kami tak takut. Kami berani. 321 00:16:06,048 --> 00:16:07,925 Kami tak takut berdepan dengan situasi begitu. 322 00:16:08,550 --> 00:16:12,304 Saya nak tunjukkan kepada orang bahawa pelagak ngeri hebat. 323 00:16:12,388 --> 00:16:15,307 Kami curahkan segalanya dalam tindakan kami. 324 00:16:15,391 --> 00:16:17,768 Ia sangat hebat dan begitu juga kami. 325 00:16:19,603 --> 00:16:21,271 - Kita di sana. - Kita datang dari sana. 326 00:16:21,355 --> 00:16:23,816 - Jauh betul. - Kita jalan sejauh ini. 327 00:16:24,525 --> 00:16:27,027 Memang nampak jauh dari sini. 328 00:16:27,111 --> 00:16:29,780 Kenapa sebelum ini tak rasa jauh? 329 00:16:32,157 --> 00:16:34,284 - Kamu dah bersusah payah ke sini. - Terima kasih. 330 00:16:34,368 --> 00:16:36,745 - Sila ikut saya. - Apa? 331 00:16:36,829 --> 00:16:38,247 - Sila ikut saya. - Apa? 332 00:16:43,168 --> 00:16:45,295 22 JAM YANG LALU 333 00:16:46,296 --> 00:16:49,174 SELEPAS PENYINGKIRAN SKUAD POLIS 334 00:16:49,883 --> 00:16:50,926 Ada apa, ya? 335 00:16:52,553 --> 00:16:54,054 Dia nak bawa kita ke mana? 336 00:16:55,597 --> 00:16:57,141 Kamu nampak pulau di sana? 337 00:16:57,224 --> 00:16:58,308 - Ya. - Ya. 338 00:16:58,392 --> 00:17:00,185 Kita akan pergi ke sana. 339 00:17:01,645 --> 00:17:03,063 Kami belum tersingkir? 340 00:17:03,647 --> 00:17:04,690 PULAU KECUNDANG 341 00:17:04,773 --> 00:17:06,984 TANAH PELUANG 342 00:17:07,568 --> 00:17:09,570 Skuad yang kalah dalam Pertempuran Pangkalan 343 00:17:09,653 --> 00:17:11,739 akan menetap di Pulau Kecundang. 344 00:17:13,032 --> 00:17:16,952 Di sini, anda hanya diberikan ruang kecil untuk kelangsungan hidup. 345 00:17:17,036 --> 00:17:20,914 Anda mesti menggunakan alat ikhtiar hidup anda sendiri. 346 00:17:22,875 --> 00:17:26,003 Sila bersedia bagi Perlawanan Kebangkitan yang bakal diadakan. 347 00:17:26,754 --> 00:17:28,464 Mujurlah ada Perlawanan Kebangkitan. 348 00:17:28,547 --> 00:17:29,757 Saya akan berikan segalanya. 349 00:17:29,840 --> 00:17:31,091 Skuad Polis! 350 00:17:31,717 --> 00:17:33,177 - Bersemangat! - Bersemangat! 351 00:17:34,344 --> 00:17:37,681 Saya dah boleh terima kekalahan, tapi sekarang rasa berdebar semula. 352 00:17:38,223 --> 00:17:39,558 Kita dah sampai. 353 00:17:39,641 --> 00:17:41,101 Ada telefon. 354 00:17:43,062 --> 00:17:44,605 Helo, kami Skuad Polis. 355 00:17:46,815 --> 00:17:50,778 Kita perlu tinggal di sini sehingga Perlawanan Kebangkitan diadakan. 356 00:17:51,403 --> 00:17:53,238 Nasib baik saya bawa beg galas saya. 357 00:17:53,322 --> 00:17:55,115 Awak nak dirikan khemah di sini? 358 00:17:55,199 --> 00:17:58,952 Jika kita bertanding lagi, mari kita kembali dengan dendam. 359 00:17:59,036 --> 00:18:00,996 - Saya akan bergadai nyawa. - Mari bergadai nyawa. 360 00:18:01,080 --> 00:18:02,873 Kita perlu menang jika dapat masuk semula. 361 00:18:03,457 --> 00:18:04,291 Mari tetapkan hati. 362 00:18:04,374 --> 00:18:06,376 Gunakan peluang ini baik-baik. 363 00:18:07,419 --> 00:18:09,671 Saya sangat marahkan Skuad Pelagak Ngeri dan Askar. 364 00:18:10,255 --> 00:18:11,381 Mula. 365 00:18:18,847 --> 00:18:21,225 Saya harap Pelagak Ngeri kalah esok. 366 00:18:21,892 --> 00:18:24,853 Takkan ada belas kasihan kepada orang yang musnahkan pangkalan kita. 367 00:18:24,937 --> 00:18:26,688 Saya harap Pelagak Ngeri datang esok. 368 00:18:26,772 --> 00:18:28,857 Kita memang perlu menang. 369 00:18:30,067 --> 00:18:31,819 SKUAD PELAGAK NGERI MENUJU PULAU KECUNDANG 370 00:18:31,902 --> 00:18:34,613 - Skuad Polis juga ada di sini? - Rasanya begitulah. 371 00:18:35,447 --> 00:18:37,282 - Aduhai. - Aduhai. 372 00:18:40,661 --> 00:18:43,831 Saya teringin nak tahu siapa yang akan datang. 373 00:18:49,294 --> 00:18:51,004 - Kawan-kawan. - Mereka dah datang. 374 00:18:54,091 --> 00:18:55,592 Lumpur lebih pejal di sini! 375 00:18:55,676 --> 00:18:56,718 Okey! 376 00:18:59,054 --> 00:19:01,849 - Saya nampak dua baju kuning. - Betul. 377 00:19:01,932 --> 00:19:03,559 Siapa yang serang mereka? 378 00:19:03,642 --> 00:19:05,936 - Saya nak tahu. - Siapa serang mereka? 379 00:19:06,019 --> 00:19:07,604 Kita perlu bekerja lebih keras. 380 00:19:07,688 --> 00:19:09,773 Kita perlu kalahkan Pelagak Ngeri. 381 00:19:09,857 --> 00:19:10,858 Sudah tentulah. 382 00:19:13,360 --> 00:19:15,195 Datang ke sini pun dah memenatkan. 383 00:19:15,279 --> 00:19:16,405 Ya. 384 00:19:16,488 --> 00:19:18,031 Perasaan saya bercelaru. 385 00:19:18,657 --> 00:19:21,160 Kita ada barang yang perlu kita sembunyikan? 386 00:19:23,370 --> 00:19:25,164 Tiba-tiba kita gementar. 387 00:19:27,416 --> 00:19:29,001 Mereka dah sampai. 388 00:19:31,753 --> 00:19:32,921 Aduhai. 389 00:19:36,008 --> 00:19:37,926 Saya dirikan khemah di sini. 390 00:19:38,010 --> 00:19:39,011 Okey. 391 00:19:44,850 --> 00:19:49,146 Jangan buat mereka lebih bersemangat dengan memprovokasi mereka. 392 00:19:49,229 --> 00:19:50,522 Kita pura-pura lemah. 393 00:19:50,606 --> 00:19:52,357 Biar mereka leka. 394 00:19:52,441 --> 00:19:53,775 Mari pura-pura tidur. 395 00:19:54,902 --> 00:19:56,904 - Polis, mari menang! - Mari menang! 396 00:19:57,696 --> 00:19:58,530 KHEMAH PELAGAK NGERI PULAU KECUNDANG 397 00:19:58,614 --> 00:20:01,366 Saya seperti dengar sesuatu. Saya asyik dengar bunyi siren. 398 00:20:03,660 --> 00:20:04,912 Bunyi itu? 399 00:20:04,995 --> 00:20:06,997 Mari berusaha keras dan menang Perlawanan Kebangkitan. 400 00:20:07,080 --> 00:20:08,081 Ya. 401 00:20:08,165 --> 00:20:09,875 Saya nak tahu siapa pula akan tersingkir. 402 00:20:11,126 --> 00:20:12,252 Saya rasa Skuad Askar. 403 00:20:13,337 --> 00:20:14,713 Itu gerak hati saya. 404 00:20:16,340 --> 00:20:18,008 Kita sasaran semua orang. 405 00:20:18,592 --> 00:20:20,719 Kita perlu bersembunyi esok. 406 00:20:20,802 --> 00:20:22,012 Ya, sudah pasti. 407 00:20:22,512 --> 00:20:26,516 Saya yakin mereka akan melawan kita bersama-sama. 408 00:20:26,600 --> 00:20:29,311 Mereka pasti akan datang serang kita. 409 00:20:31,063 --> 00:20:33,607 - Berita gempar. - Kamu dah bekerja keras. 410 00:20:33,690 --> 00:20:35,567 - Syabas. - Saya risau kamu tersingkir. 411 00:20:35,651 --> 00:20:38,028 Bagaimana Bomba boleh sampai secepat itu? 412 00:20:38,111 --> 00:20:40,155 Kami tak boleh campur tangan. 413 00:20:41,323 --> 00:20:43,825 - Saya sangat terkejut. - Kami berlari ke sana, 414 00:20:44,409 --> 00:20:45,827 tapi semuanya dah berakhir. 415 00:20:45,911 --> 00:20:48,497 Dua ahli Pelagak Ngeri tersingkir. 416 00:20:48,580 --> 00:20:50,749 Saya rasa mereka memanggil kita di luar. 417 00:20:50,832 --> 00:20:53,335 - Jadi itulah bunyinya? - Ya. 418 00:20:53,418 --> 00:20:54,628 Mereka jerit "ubi"? 419 00:20:55,420 --> 00:20:56,255 Entahlah. 420 00:20:56,338 --> 00:20:58,298 Pasti kita sasarannya esok. 421 00:21:00,300 --> 00:21:01,885 Bagaimana dengan Pertempuran Pangkalan esok? 422 00:21:01,969 --> 00:21:04,346 Mari berbincang dengan Atlet untuk serang Askar. 423 00:21:04,429 --> 00:21:05,973 Rasanya Askar akan serang kita. 424 00:21:06,056 --> 00:21:08,267 Apa pun, Askar memang akan serang kita. 425 00:21:08,350 --> 00:21:10,811 - Kita perlu singkirkan mereka. - Ya. 426 00:21:10,894 --> 00:21:12,980 - Itu lebih memudahkan. - Inilah masanya. 427 00:21:13,063 --> 00:21:15,148 - Kita ada Skuad Atlet. - Mereka kata akan bantu. 428 00:21:15,232 --> 00:21:17,567 Jadi kita akan serang Askar bersama Atlet 429 00:21:17,651 --> 00:21:18,527 dan kemudian serang teduhan. 430 00:21:18,610 --> 00:21:20,696 Kemudian kita lawan Atlet. 431 00:21:20,779 --> 00:21:23,282 Jika kita tak serang Askar esok, kita tak boleh menang. 432 00:21:23,365 --> 00:21:25,951 Kita berbincang dengan Atlet waktu Pertempuran Arena nanti 433 00:21:26,576 --> 00:21:29,830 dan bentuk pakatan. 434 00:21:29,913 --> 00:21:32,082 Kita berbincang. 435 00:21:32,165 --> 00:21:34,251 - Ajak mereka serang Askar. - Mari serang esok. 436 00:21:35,919 --> 00:21:39,256 - Askar dah tak boleh abaikan kita. - Ya. 437 00:21:39,339 --> 00:21:40,590 Hingga perlawanan berakhir. 438 00:21:41,091 --> 00:21:42,634 Kita perlu buat mereka percaya kita. 439 00:21:42,718 --> 00:21:45,012 Jika kita akhirnya jadi dua skuad terakhir, 440 00:21:45,095 --> 00:21:47,556 - maka kita boleh berdepan dengan mereka. - Betul. 441 00:21:47,639 --> 00:21:49,725 - Tapi kita perlu jadi sekutu dulu. - Ya. 442 00:21:50,309 --> 00:21:51,560 Jom jumpa Askar. 443 00:21:51,643 --> 00:21:52,602 Jom selesaikannya. 444 00:21:53,937 --> 00:21:56,815 Skuad Askar tak boleh bertahan lama 445 00:21:56,898 --> 00:21:59,067 tanpa bantuan kami. 446 00:22:00,444 --> 00:22:03,405 Hari ini, kita perlu bincang dengan Pengawal Peribadi secara jelas. 447 00:22:03,488 --> 00:22:05,782 Minta mereka datang secepat mungkin. 448 00:22:06,575 --> 00:22:07,951 - Susahnya. - Ini sebabnya. 449 00:22:08,035 --> 00:22:11,705 Mereka mungkin berpakat dengan skuad lain sekarang. 450 00:22:11,788 --> 00:22:12,622 Betul. 451 00:22:12,706 --> 00:22:16,168 Bomba dan Atlet ada pakatan dan walaupun kita tahu mereka sekutu… 452 00:22:16,668 --> 00:22:17,586 merek mungkin cakap, 453 00:22:17,669 --> 00:22:19,963 "Pengawal Peribadi ambil masa. Mari serang Askar." 454 00:22:20,047 --> 00:22:21,798 - Ya. - Itu yang akan berlaku. 455 00:22:21,882 --> 00:22:24,343 - Esok tentu huru-hara. - Betul. 456 00:22:24,426 --> 00:22:25,802 Aduhai. 457 00:22:26,470 --> 00:22:28,472 - Ada berita buruk. - Ada berita buruk. 458 00:22:28,555 --> 00:22:29,723 Itu… 459 00:22:30,515 --> 00:22:31,600 Perlahankan suara. 460 00:22:31,683 --> 00:22:33,477 - Kami datang nak berbincang. - Ya. 461 00:22:33,560 --> 00:22:34,394 Hei. 462 00:22:34,478 --> 00:22:35,896 Mereka akan serang kami esok. 463 00:22:35,979 --> 00:22:37,314 Itu memang pasti. 464 00:22:37,856 --> 00:22:39,024 Mari masuk dulu. 465 00:22:39,107 --> 00:22:40,317 - Di sini. - Jom. 466 00:22:40,400 --> 00:22:41,860 Mari berbincang di sini. 467 00:22:43,111 --> 00:22:44,488 Ini yang saya fikirkan. 468 00:22:44,571 --> 00:22:46,573 Memandangkan Pelagak Ngeri dah tersingkir, 469 00:22:46,656 --> 00:22:49,076 jika kita bekerjasama esok, 470 00:22:49,159 --> 00:22:51,703 kami boleh jadi sokongan kamu. 471 00:22:51,787 --> 00:22:53,663 Saya ada soalan. 472 00:22:53,747 --> 00:22:56,166 Apabila siren berbunyi, kita kena salin pakaian dulu. 473 00:22:56,249 --> 00:22:57,709 Berapa lama masa yang diambil? 474 00:22:57,793 --> 00:23:00,712 Skuad Bomba jauh, tapi sampai ke sini dengan sangat cepat. 475 00:23:00,796 --> 00:23:02,881 Sebaik saja kami selesai pakai baju, 476 00:23:02,964 --> 00:23:04,716 - suara mereka dah kedengaran. - Ya. 477 00:23:04,800 --> 00:23:06,134 - Betul. - Saya nampak. 478 00:23:06,218 --> 00:23:07,594 Kami boleh tiba dalam sepuluh minit. 479 00:23:07,677 --> 00:23:09,096 Paling perlahan, sepuluh minit. 480 00:23:09,179 --> 00:23:11,181 - Paling lambat, sepuluh minit. - Ya. 481 00:23:11,264 --> 00:23:15,060 Jika kamu boleh bertahan sepuluh minit, kami akan tiba dalam waktu itu. 482 00:23:15,143 --> 00:23:19,022 Kami perlu menempuh jarak yang jauh melalui laluan yang sukar. 483 00:23:19,106 --> 00:23:20,857 PAGI TADI PERTEMPURAN PANGKALAN 484 00:23:25,612 --> 00:23:27,697 TEDUHAN 485 00:23:27,781 --> 00:23:30,158 Kami ambil masa untuk sampai, 486 00:23:30,242 --> 00:23:33,787 jadi kami rasa agak tergesa-gesa untuk lakukan serangan. 487 00:23:33,870 --> 00:23:37,040 Saya cuma fikir yang kami tak boleh putus asa. 488 00:23:37,124 --> 00:23:38,917 Kami berjanji. 489 00:23:39,000 --> 00:23:41,503 - Kami akan tiba dalam sepuluh minit. - Paling lambat. 490 00:23:41,586 --> 00:23:44,047 Ini bermakna esok akan jadi pertahanan habis-habisan. 491 00:23:44,131 --> 00:23:46,091 - Lapan lawan lapan. Betul? - Ya. 492 00:23:46,174 --> 00:23:48,301 - Bukan semua akan datang. - Ya. 493 00:23:48,385 --> 00:23:51,555 - Kita mungkin boleh menyerang. - Kita lihat dulu 494 00:23:51,638 --> 00:23:55,267 jika ada peluang untuk rampas bendera Atlet. 495 00:23:55,350 --> 00:23:56,852 Bertahan beberapa minit saja. 496 00:23:56,935 --> 00:23:58,728 - Kami akan tiba. - Walau apa pun. 497 00:23:58,812 --> 00:24:00,897 Mari bersurai perlahan-lahan. 498 00:24:00,981 --> 00:24:01,898 - Okey. - Baiklah. 499 00:24:02,482 --> 00:24:03,650 - Arah sini. - Arah sini. 500 00:24:03,733 --> 00:24:04,860 - Perbincangan bagus. - Senyap. 501 00:24:04,943 --> 00:24:07,612 - Jumpa nanti. - Pergi dulu. 502 00:24:07,696 --> 00:24:10,073 Mari kita kembali secara senyap. 503 00:24:10,157 --> 00:24:12,409 Rasanya esok akan jadi pertempuran penting. 504 00:24:12,993 --> 00:24:13,952 Mari buat tinjauan dulu. 505 00:24:20,709 --> 00:24:22,252 Jika tawan pangkalan Skuad Atlet, 506 00:24:22,335 --> 00:24:25,088 kita akan dapat pangkalan Pelagak Ngeri juga. 507 00:24:29,092 --> 00:24:32,012 SKUAD PENGAWAL PERIBADI BERHAMPIRAN KHEMAH TEBING 508 00:24:32,095 --> 00:24:34,681 Kita perlu pilih esok nak serang siapa. 509 00:24:34,764 --> 00:24:35,849 Pangkalan siapa yang dekat? 510 00:24:41,188 --> 00:24:43,231 Kita boleh tawan tempat ini esok. Mudah saja. 511 00:24:43,315 --> 00:24:44,399 - Selepas itu… - Kita. 512 00:24:44,482 --> 00:24:45,483 Mereka akan serang kita. 513 00:24:46,109 --> 00:24:49,696 Jujur cakap, saya dapat rasakan yang kita tak boleh percaya Askar sepenuhnya. 514 00:24:50,280 --> 00:24:52,199 Kita tak boleh percaya sesiapa sepenuhnya. 515 00:24:52,282 --> 00:24:54,618 Ada satu sebab mereka berbaik dengan kita. 516 00:24:55,202 --> 00:24:57,913 Mereka boleh singkirkan kita nanti. 517 00:24:58,538 --> 00:25:00,498 Tapi mari kita bertahan selama mungkin. 518 00:25:00,999 --> 00:25:03,084 Saya ada terfikir. 519 00:25:03,168 --> 00:25:04,294 Kita kena pastikan 520 00:25:04,377 --> 00:25:07,881 kita berbincang dengan Skuad Bomba atau Atlet hari ini 521 00:25:07,964 --> 00:25:10,175 dan ambil hati mereka. 522 00:25:10,258 --> 00:25:11,426 Walau apa jua caranya. 523 00:25:11,509 --> 00:25:13,637 Kita perlu menyusup di antara mereka 524 00:25:13,720 --> 00:25:16,097 dan musnahkan pakatan mereka. 525 00:25:16,181 --> 00:25:17,265 Dengan cara begitu, 526 00:25:18,099 --> 00:25:21,394 barulah rancangan kita boleh berjaya. 527 00:25:21,478 --> 00:25:25,565 - Saya akan pergi ke pangkalan Atlet. - Awak nak pergi berbincang? 528 00:25:30,570 --> 00:25:33,073 Kita tak boleh kalah dalam perang psikologi. 529 00:25:33,156 --> 00:25:34,783 Kita baru saja kalah. 530 00:25:34,866 --> 00:25:36,993 Kita patut ambil hati Atlet lebih awal 531 00:25:37,077 --> 00:25:39,120 sebelum mereka bentuk pakatan. 532 00:25:39,204 --> 00:25:40,413 Apa rancangan awak? 533 00:25:40,497 --> 00:25:43,583 Kita boleh nampak pangkalan Askar dari laluan di sana. 534 00:25:43,667 --> 00:25:45,502 Nak pergi lihat sebentar? 535 00:25:46,002 --> 00:25:50,006 Dalam perjalanan ke pangkalan Pelagak Ngeri, 536 00:25:50,090 --> 00:25:52,759 ada tempat yang kita boleh melihatnya dengan jelas. 537 00:25:53,510 --> 00:25:55,136 Kita dah hampir tiba. 538 00:25:56,805 --> 00:25:58,682 - Pangkalan Askar? - Ya, di sini. 539 00:26:00,892 --> 00:26:01,726 Di sini. 540 00:26:02,269 --> 00:26:03,687 - Awak nampak? - Ya, kabin kayu. 541 00:26:05,397 --> 00:26:07,816 Saya boleh nampak, tapi tak mudah untuk ke sana. 542 00:26:08,525 --> 00:26:10,986 Tapi… Awak nak tengok? 543 00:26:12,404 --> 00:26:13,405 Jom pergi. 544 00:26:14,155 --> 00:26:15,365 Mari tengok laluan sekitar. 545 00:26:15,907 --> 00:26:18,952 Mereka perlu tahu yang kita tahu pangkalan mereka. 546 00:26:19,035 --> 00:26:20,161 Ya, betul. 547 00:26:20,662 --> 00:26:22,998 Kita boleh nampak ada orang berdiri di luar. 548 00:26:23,915 --> 00:26:25,750 Tiada sesiapa di sana sekarang. 549 00:26:25,834 --> 00:26:27,544 - Awak boleh nampak? - Ya. 550 00:26:27,627 --> 00:26:29,379 Tapi tak nampak bahagian sisi. 551 00:26:31,381 --> 00:26:32,757 Lihat. Mereka guna teropong. 552 00:26:33,717 --> 00:26:35,427 - Di tengah. - Kita boleh periksa 553 00:26:35,510 --> 00:26:38,388 jika ada orang di pintu masuk utama. 554 00:26:38,471 --> 00:26:39,431 Ya, betul. 555 00:26:40,473 --> 00:26:41,975 Jika mereka tengok kita, 556 00:26:42,058 --> 00:26:43,518 mereka akan dapat lihat kita. 557 00:26:43,601 --> 00:26:46,313 Kami baru saja nak jumpa kamu. 558 00:26:46,396 --> 00:26:47,814 - Boleh. - Sebentar. 559 00:26:48,315 --> 00:26:51,234 - Nak bercakap di sini? - Ya, di sini pun okey. 560 00:26:52,360 --> 00:26:53,361 Seong-yeon. 561 00:26:53,445 --> 00:26:54,362 Ada apa? 562 00:26:54,446 --> 00:26:57,157 Askar datang dan ajak berbincang. 563 00:26:57,240 --> 00:26:58,575 Mereka datang ke sini? 564 00:26:58,658 --> 00:27:00,827 - Siapa ketua? - Saya. 565 00:27:00,910 --> 00:27:02,037 Baguslah. 566 00:27:02,120 --> 00:27:04,914 Kamu nak serang kami bersama Bomba? Kami boleh datang lebih cepat. 567 00:27:05,457 --> 00:27:07,375 Tunggu. Kamu datang nak ugut kami 568 00:27:07,459 --> 00:27:08,460 - Tak. - atau berunding? 569 00:27:08,543 --> 00:27:10,837 Kami boleh datang lebih cepat untuk bantu. 570 00:27:10,920 --> 00:27:12,047 Bantu kami? 571 00:27:12,130 --> 00:27:14,132 Tapi kamu berpakat dengan Pelagak Ngeri, bukan? 572 00:27:14,674 --> 00:27:17,302 - Itu tak pernah berlaku. - Taklah. 573 00:27:17,385 --> 00:27:19,387 Tapi mereka jerit, "Kecemasan!" 574 00:27:19,471 --> 00:27:21,014 Saya tak tahu pun apa itu. 575 00:27:21,097 --> 00:27:22,807 Sebenarnya kami juga pergi untuk serang. 576 00:27:22,891 --> 00:27:25,143 Semua orang ada di sana, jadi kami pun nak cuba. 577 00:27:25,226 --> 00:27:26,644 Kami pergi untuk serang, 578 00:27:26,728 --> 00:27:30,607 tapi pergelutan dah berakhir, jadi kami beredar saja. 579 00:27:34,486 --> 00:27:36,821 Untuk Pertempuran Pangkalan esok, 580 00:27:36,905 --> 00:27:38,740 kamu nak berpakat untuk serang Bomba? 581 00:27:38,823 --> 00:27:41,743 Ya, kami boleh tolong kamu. 582 00:27:41,826 --> 00:27:43,328 Kamu akan serang dulu? 583 00:27:43,411 --> 00:27:45,622 Kami pun boleh bantu kamu. 584 00:27:45,705 --> 00:27:49,042 - Ya. - Kita bincang nak serang siapa dulu. 585 00:27:49,125 --> 00:27:51,378 Kami belum putuskan untuk serang dulu. 586 00:27:51,461 --> 00:27:54,464 - Kami boleh tolong. Kami serius. - Kami juga. 587 00:27:54,547 --> 00:27:56,257 Kamu ke sini untuk tawarkan bantuan 588 00:27:56,341 --> 00:27:57,634 - atau minta bantuan? - Itulah. 589 00:27:57,717 --> 00:27:59,928 Kedengaran seperti kamu nak kami serang mereka dulu. 590 00:28:00,011 --> 00:28:02,347 - Ya, ulang semula. - Tak, buat sama-sama. 591 00:28:02,430 --> 00:28:05,225 Ini lokasi yang sempurna. 592 00:28:05,308 --> 00:28:08,561 - Kita boleh masuk dari tepi. - Walaupun mereka lari dari tengah, 593 00:28:08,645 --> 00:28:09,479 kita boleh… 594 00:28:10,230 --> 00:28:13,149 Mereka tak nampak macam datang untuk buat pakatan. 595 00:28:13,233 --> 00:28:15,819 Mereka tak cakap, "Jom berpakat." 596 00:28:15,902 --> 00:28:18,530 Mereka cakap, jika kami serang Skuad Bomba, 597 00:28:18,613 --> 00:28:22,700 Skuad Askar boleh segera datang membantu. 598 00:28:22,784 --> 00:28:26,121 Tapi itu bukan pakatan. Mereka mahu kami menyerang. 599 00:28:26,204 --> 00:28:29,707 Maksudnya jika kami serang Skuad Bomba, mereka akan tolong kami. 600 00:28:29,791 --> 00:28:31,292 Tapi saya dah tersinggung. 601 00:28:31,376 --> 00:28:34,045 Saya tak hargai sikap mereka. 602 00:28:34,754 --> 00:28:36,381 Kamu dah lihat pangkalan mereka? 603 00:28:36,464 --> 00:28:37,799 - Ya. - Ya. 604 00:28:38,508 --> 00:28:40,218 - Jadi… - Kami juga lihat pangkalan kamu. 605 00:28:40,301 --> 00:28:41,386 Itu… 606 00:28:41,469 --> 00:28:43,304 Ini bukan ugutan, 607 00:28:43,388 --> 00:28:45,849 tapi jujurnya, sekejap saja kami boleh runtuhkan khemah kamu. 608 00:28:45,932 --> 00:28:48,643 Sekejap saja kami boleh runtuhkan khemah kamu. 609 00:28:48,727 --> 00:28:52,480 Kalau awak cakap begitu, kami susah nak percayakan kamu. 610 00:28:52,564 --> 00:28:54,149 Kamu boleh selamat esok 611 00:28:54,232 --> 00:28:56,609 - dan lusa. - Awak fikir awak paling kuat 612 00:28:56,693 --> 00:28:59,028 - dan mahu gunakan kami. - Bukan begitu. 613 00:28:59,112 --> 00:29:01,656 Kita takkan tahu apa yang akan berlaku apabila kita bersemuka. 614 00:29:03,908 --> 00:29:07,662 Saya akan jelaskan kepada Eun-byul. 615 00:29:07,746 --> 00:29:10,165 - Buat keputusan dulu. - Baiklah. 616 00:29:10,248 --> 00:29:11,666 Tolonglah, ya? 617 00:29:12,292 --> 00:29:13,418 Kita boleh… 618 00:29:13,501 --> 00:29:16,671 Takutnya. Dia kata dia boleh kalahkan kita. 619 00:29:16,755 --> 00:29:18,047 Itu ugutan, bukan? 620 00:29:18,798 --> 00:29:21,259 Mereka intai pangkalan kita guna teropong tadi. 621 00:29:21,843 --> 00:29:24,846 - Ya. Siapa yang guna teropong? - Jelas pula itu. 622 00:29:25,764 --> 00:29:28,183 Skuad Askar tentu ada banyak rancangan. 623 00:29:28,808 --> 00:29:30,185 Mereka mungkin serang kita. 624 00:29:30,268 --> 00:29:31,853 Mari bincang dulu. 625 00:29:31,936 --> 00:29:33,438 Pada awalnya saya tersinggung. 626 00:29:33,521 --> 00:29:35,356 - Kenapa? - Dia cakap dia boleh kalahkan kita. 627 00:29:35,440 --> 00:29:36,399 Kita? 628 00:29:36,483 --> 00:29:38,359 - Kalahkan kita? - Runtuhkan khemah. 629 00:29:38,443 --> 00:29:42,071 Dia kata secara jujurnya, dia boleh runtuhkan khemah dengan mudah. 630 00:29:42,155 --> 00:29:44,073 Jadi kenapa mereka nak buat pakatan? 631 00:29:44,157 --> 00:29:48,077 Awalnya, mereka cakap nak tolong kita. Mereka nak kita menyerang. 632 00:29:48,161 --> 00:29:51,039 Mereka nak menang tanpa kotorkan tangan sendiri. 633 00:29:51,122 --> 00:29:52,832 Kita tak minta tolong mereka pun. 634 00:29:52,916 --> 00:29:54,626 Sebab mereka boleh sampai cepat. 635 00:29:54,709 --> 00:29:57,170 - Mereka nak kita menyerang. - Tempatnya jauh. 636 00:29:57,253 --> 00:29:58,588 Mari fikir dulu. 637 00:29:58,671 --> 00:30:01,633 Katakan kita salah satu daripada dua skuad terakhir. 638 00:30:01,716 --> 00:30:05,762 Kamu rasa kita lebih berpeluang melawan Skuad Bomba atau Askar? 639 00:30:05,845 --> 00:30:07,680 Fikirkan fizikal dan kekuatan mereka. 640 00:30:07,764 --> 00:30:10,141 Bomba lebih tinggi dan kuat. 641 00:30:10,225 --> 00:30:15,021 Saya faham awak tersinggung, 642 00:30:15,104 --> 00:30:17,857 tapi saya rasa lebih baik kita bekerjasama dengan Askar. 643 00:30:17,941 --> 00:30:19,567 Mereka akan jadi lebih lemah 644 00:30:19,651 --> 00:30:21,861 jika kita bersemuka dengan mereka. 645 00:30:21,945 --> 00:30:24,989 Tapi mereka tak kata, "Kami nak serang Bomba dan kami nak bantuan…" 646 00:30:25,073 --> 00:30:26,407 Sebab itu saya bengang. 647 00:30:26,491 --> 00:30:27,784 Jika itu maksud mereka, 648 00:30:27,867 --> 00:30:30,703 saya akan sudi bantu, tapi masalahnya bukan begitu. 649 00:30:30,787 --> 00:30:32,789 Mereka tak patut cakap begitu kepada kita. 650 00:30:32,872 --> 00:30:34,916 Jika mereka nak serang kita, serang sajalah. 651 00:30:34,999 --> 00:30:37,126 Kenapa datang untuk beritahu kita? 652 00:30:37,210 --> 00:30:38,545 Itu yang saya tak faham. 653 00:30:38,628 --> 00:30:40,547 Ini yang paling saya risaukan. 654 00:30:40,630 --> 00:30:43,967 Bagaimana jika Bomba ajak kita berpakat selepas Pertempuran Arena? 655 00:30:45,134 --> 00:30:48,388 Kita menang hari ini dengan bantuan mereka. 656 00:30:48,471 --> 00:30:52,016 Saya rasa kedua-duanya kuat, tapi satu skuad dah bantu kita. 657 00:30:52,100 --> 00:30:55,144 Jika kita berpakat dengan Askar dan singkirkan Bomba, 658 00:30:55,228 --> 00:30:57,105 kita masih perlu singkirkan Askar. 659 00:30:57,188 --> 00:30:58,022 Tapi 660 00:30:58,106 --> 00:31:00,108 - saya tak rasa Bomba akan belot. - Ya. 661 00:31:00,191 --> 00:31:02,277 Saya tak rasa mereka akan buat begitu. 662 00:31:07,156 --> 00:31:08,283 Helo? 663 00:31:09,284 --> 00:31:11,411 Pertempuran Arena akan bermula dalam masa 30 minit. 664 00:31:11,995 --> 00:31:14,122 Semua skuad diminta berkumpul di arena. 665 00:31:38,605 --> 00:31:40,023 Selamat datang. 666 00:31:40,106 --> 00:31:42,275 Pertempuran Arena akan bermula sebentar lagi. 667 00:31:55,496 --> 00:31:56,664 Tahu apa yang menakutkan? 668 00:31:56,748 --> 00:31:58,541 Dua skuad di sebelah kita dah tersingkir. 669 00:32:00,460 --> 00:32:01,878 Tahu apa yang lebih penting? 670 00:32:01,961 --> 00:32:03,379 Kita yang singkirkan mereka. 671 00:32:06,132 --> 00:32:07,467 Sebelum perlawanan bermula, 672 00:32:07,550 --> 00:32:10,219 ganjaran bagi Pertempuran Arena hari ini akan diumumkan. 673 00:32:11,137 --> 00:32:12,889 Pemenang Pertempuran Arena 674 00:32:12,972 --> 00:32:16,184 akan menerima set ais untuk menyejukkan badan 675 00:32:16,267 --> 00:32:18,853 serta faedah istimewa untuk Pertempuran Pangkalan 676 00:32:18,937 --> 00:32:20,855 iaitu Tiket Siren. 677 00:32:20,939 --> 00:32:22,315 - "Tiket Siren"? - "Tiket Siren"? 678 00:32:22,398 --> 00:32:23,524 Apakah Tiket Siren? 679 00:32:23,608 --> 00:32:25,276 Skuad yang memenangi Tiket Siren 680 00:32:25,360 --> 00:32:28,863 boleh memulakan Pertempuran Pangkalan bila-bila masa yang mereka mahu 681 00:32:28,947 --> 00:32:32,033 antara pukul 00:00 hingga 24:00 esok. 682 00:32:32,116 --> 00:32:33,660 Biar betul? 683 00:32:33,743 --> 00:32:35,161 Itu memang bagus. 684 00:32:36,704 --> 00:32:38,998 Faedah semakin bagus. 685 00:32:39,082 --> 00:32:40,249 Ini memang bagus. 686 00:32:40,833 --> 00:32:42,418 Kita perlu menang. 687 00:32:42,502 --> 00:32:44,754 Pemenang boleh bersedia awal-awal. 688 00:32:44,837 --> 00:32:46,506 Mulakan pada waktu paling sibuk. 689 00:32:46,589 --> 00:32:48,508 Seperti ketika beratur untuk mandi. 690 00:32:49,217 --> 00:32:50,259 Betul. 691 00:32:50,885 --> 00:32:54,597 Pertempuran Arena ketiga kini akan bermula. 692 00:32:54,681 --> 00:32:56,349 Pertempuran Arena hari ini, 693 00:32:56,432 --> 00:32:59,560 Orang yang Dahaga Gali. 694 00:32:59,644 --> 00:33:00,770 Menyodok. 695 00:33:00,853 --> 00:33:01,980 - Menyodok. - Mustahil. 696 00:33:02,897 --> 00:33:03,773 Menyodok. 697 00:33:03,856 --> 00:33:07,735 Terdapat empat telaga di tengah-tengah arena. 698 00:33:07,819 --> 00:33:12,115 Setiap skuad mesti menggali telaga dengan alatan yang diberikan. 699 00:33:13,199 --> 00:33:16,869 Skuad pertama yang mengalirkan air dengan mencari injap tersembunyi 700 00:33:16,953 --> 00:33:18,955 di bawah tanah akan menjadi pemenang. 701 00:33:19,038 --> 00:33:20,331 Kita perlu gali dalam. 702 00:33:20,415 --> 00:33:21,958 Kita kena cari tuil. 703 00:33:22,041 --> 00:33:25,461 Mungkin ada di tengah atau di tepi. 704 00:33:25,545 --> 00:33:27,422 Bukankah menggali kepakaran askar? 705 00:33:27,505 --> 00:33:29,132 Askar tentu bagus. 706 00:33:29,215 --> 00:33:31,384 Saya paling berhati-hati dengan Skuad Askar. 707 00:33:34,345 --> 00:33:36,514 Walaupun perlu guna sudu, kita mesti menanginya. 708 00:33:36,597 --> 00:33:38,975 Kami yakin dengan cabaran itu. 709 00:33:39,058 --> 00:33:41,728 Sebagai askar, saya fikir kami mesti menang. 710 00:33:41,811 --> 00:33:42,812 Tapi 711 00:33:44,355 --> 00:33:46,899 ada rahsia tersembunyi di dalam telaga. 712 00:33:48,693 --> 00:33:52,989 Setiap telaga mempunyai syiling serangan tersembunyi yang berbeza. 713 00:33:53,072 --> 00:33:57,827 Hanya skuad yang menentukan lorong saja boleh tahu jenis syiling yang ada. 714 00:33:59,120 --> 00:34:02,915 Syiling yang kita dapat semasa kita menggali ada kelebihan yang berbeza. 715 00:34:02,999 --> 00:34:07,211 Pertempuran untuk keutamaan lorong kini akan bermula. 716 00:34:07,295 --> 00:34:09,756 Permainannya ialah gusti lengan. 717 00:34:13,009 --> 00:34:16,012 Seorang daripada setiap skuad akan mengambil bahagian 718 00:34:16,095 --> 00:34:18,473 untuk bersaing dalam kejohanan. 719 00:34:18,556 --> 00:34:21,142 Skuad Atlet, pemenang Pertempuran Pangkalan, 720 00:34:21,225 --> 00:34:24,270 akan dapat memutuskan perlawanan bagi kejohanan itu. 721 00:34:24,353 --> 00:34:27,565 Bagaimana dengan Pengawal Peribadi? Berdasarkan badan mereka. 722 00:34:32,487 --> 00:34:33,905 Mereka ada sedikit otot lengan. 723 00:34:33,988 --> 00:34:35,490 Kita semua berotot. 724 00:34:35,573 --> 00:34:36,991 Mari lawan Pengawal Peribadi. 725 00:34:37,700 --> 00:34:39,660 - Awak yang jadi wakil. - Ya. 726 00:34:39,744 --> 00:34:42,246 Saya akan buat yang terbaik, tapi siku saya teruk. 727 00:34:42,330 --> 00:34:43,790 Ligamen saya dah haus. 728 00:34:43,873 --> 00:34:46,334 Tolong ingat itu. Saya banyak humban orang. 729 00:34:46,417 --> 00:34:47,668 Saya mungkin gagal. 730 00:34:48,252 --> 00:34:49,212 Jangan berharap. 731 00:34:49,295 --> 00:34:51,297 - Jangan risau. Jangan tertekan. - Bertenang. 732 00:34:51,380 --> 00:34:53,674 - Na-eun. - Saya berdebar-debar. 733 00:34:53,758 --> 00:34:55,259 SKUAD ASKAR KIM NA-EUN 734 00:34:55,343 --> 00:34:56,385 Saya jadi wakil. 735 00:34:56,469 --> 00:34:58,054 Awak tahu nak buat apa dengan bahu? 736 00:34:58,137 --> 00:35:00,181 - Ya, saya belajar beberapa hari lalu. - Okey. 737 00:35:01,140 --> 00:35:04,519 - Susah nak kalahkan atlet. - Mereka dilatih secara profesional. 738 00:35:06,896 --> 00:35:09,398 Skuad Bomba nampak kuat. 739 00:35:09,482 --> 00:35:13,569 Skuad Atlet, sila umumkan lawan yang anda mahukan. 740 00:35:13,653 --> 00:35:17,406 Kami akan lawan Skuad Pengawal Peribadi. 741 00:35:18,366 --> 00:35:20,076 Jadi kita lawan Skuad Askar? 742 00:35:20,618 --> 00:35:21,911 Aduhai, Skuad Bomba lagi. 743 00:35:21,994 --> 00:35:25,790 Secara automatik, Skuad Askar akan menentang Skuad Bomba. 744 00:35:26,624 --> 00:35:30,962 Pertama, perlawanan antara Skuad Atlet Pengawal Peribadi akan bermula. 745 00:35:31,045 --> 00:35:33,923 Peserta daripada setiap skuad, sila turun ke arena. 746 00:35:34,006 --> 00:35:36,551 - Semangat! - Awak boleh! 747 00:35:39,679 --> 00:35:42,723 Saya buat CrossFit dan berjoging, kedua-duanya memerlukan ketahanan. 748 00:35:43,224 --> 00:35:47,645 Saya belajar Judo ketika sembilan tahun dan dah lakukannya selama lebih 20 tahun. 749 00:35:47,728 --> 00:35:49,438 - Dia atlet judo, bukan? - Ya. 750 00:35:49,522 --> 00:35:51,190 Tentu bahagian atas badannya kuat. 751 00:35:51,691 --> 00:35:53,526 Tentu genggamannya kuat. 752 00:35:54,152 --> 00:35:56,237 Dia nampak sangat kuat. 753 00:35:56,779 --> 00:35:58,406 Perlawanan kini akan bermula. 754 00:36:03,578 --> 00:36:04,495 Mula. 755 00:36:05,621 --> 00:36:06,747 Mula. 756 00:36:09,083 --> 00:36:10,835 Terus berakhir. 757 00:36:13,504 --> 00:36:15,798 Lengannya amat luar biasa. 758 00:36:15,882 --> 00:36:17,758 Saya tak boleh lawan. 759 00:36:19,552 --> 00:36:21,137 - Bagus! - Awak hebat! 760 00:36:22,096 --> 00:36:23,431 Syabas! 761 00:36:23,514 --> 00:36:27,393 SKUAD ATLET MENANG 762 00:36:27,476 --> 00:36:30,771 Perlawanan antara Skuad Askar dan Skuad Bomba kini akan bermula. 763 00:36:30,855 --> 00:36:33,774 Peserta daripada setiap skuad, sila turun ke arena. 764 00:36:34,442 --> 00:36:35,693 Dia yang turun. 765 00:36:35,776 --> 00:36:37,195 Dia nampak kuat. 766 00:36:37,278 --> 00:36:40,573 Di sekolah tinggi, saya sertai pertandingan gusti lengan. 767 00:36:40,656 --> 00:36:42,033 Saya patahkan lengan lawan saya. 768 00:36:42,116 --> 00:36:45,286 Tingginya dia. 769 00:36:45,369 --> 00:36:46,787 Dia nampak kuat. 770 00:36:47,705 --> 00:36:49,123 Saiz mereka berbeza. 771 00:36:50,333 --> 00:36:52,084 - Sedia. - Awak boleh! 772 00:36:52,710 --> 00:36:53,836 Mula. 773 00:36:55,713 --> 00:36:57,215 - Okey! - Okey! 774 00:36:58,132 --> 00:36:59,217 Bagus! 775 00:37:00,134 --> 00:37:01,260 Dia memang kuat. 776 00:37:01,928 --> 00:37:03,930 SKUAD BOMBA MENANG 777 00:37:04,013 --> 00:37:06,349 Pusingan terakhir gusti lengan akan bermula. 778 00:37:06,432 --> 00:37:08,476 Skuad Atlet, Skuad Bomba. 779 00:37:08,559 --> 00:37:11,604 Peserta daripada setiap skuad, sila turun ke arena. 780 00:37:21,906 --> 00:37:24,367 Saya akan cuba untuk menang dan tidak patahkan lengan dia. 781 00:37:24,450 --> 00:37:26,661 Saya yakin dalam perlawanan satu lawan satu. 782 00:37:27,161 --> 00:37:28,246 Mereka berdua berentap. 783 00:37:28,329 --> 00:37:29,747 Dua-dua nampak kuat. 784 00:37:29,830 --> 00:37:31,749 Fizikal mereka lebih kurang sama. 785 00:37:32,792 --> 00:37:34,710 Perlawanan akan bermula. 786 00:37:38,047 --> 00:37:39,382 Mula. 787 00:37:39,465 --> 00:37:45,388 SIREN: SURVIVE THE ISLAND 788 00:37:45,471 --> 00:37:47,265 Bukankah menggali kepakaran askar? 789 00:37:51,435 --> 00:37:53,145 Kami fikir askar akan buat dengan baik. 790 00:37:53,229 --> 00:37:54,981 Sangkaan kami betul. 791 00:37:56,899 --> 00:37:58,609 Milik kita! 792 00:37:59,110 --> 00:38:01,529 - Okey. Dah selesai. - Habislah mereka. 793 00:38:01,612 --> 00:38:03,239 Kita perlu buat keputusan sekarang. 794 00:38:03,322 --> 00:38:04,865 Skuad Askar paling kuat. 795 00:38:04,949 --> 00:38:06,909 Saya juga rasa kita patut berpakat dengan mereka. 796 00:38:06,993 --> 00:38:08,744 Jika kita bukan sekutu, kita musuh. 797 00:38:08,828 --> 00:38:10,705 Kita perlu dapatkan kepercayaan mereka. 798 00:38:10,788 --> 00:38:13,416 Kami akan tinggalkan pangkalan kami dan lindungi kamu. 799 00:38:13,499 --> 00:38:16,794 Ini satu-satunya cara paling bijak yang kita boleh buat sekarang. 800 00:38:16,877 --> 00:38:18,629 Hari yang sesuai untuk serang Skuad Bomba. 801 00:38:18,713 --> 00:38:19,880 Kita dah lengkap bersedia. 802 00:38:19,964 --> 00:38:22,049 Tiga skuad akan bekerjasama. 803 00:38:22,133 --> 00:38:24,343 Kita akan tewaskan Skuad Bomba dulu. 804 00:38:26,220 --> 00:38:28,389 Kita tak mahu kalah kerana mereka serang kita. 805 00:38:28,472 --> 00:38:30,349 Kita juga nak bertahan. 806 00:38:30,433 --> 00:38:32,184 Kita akan sediakan perangkap 807 00:38:32,268 --> 00:38:34,353 dan umpan mereka masuk ke dalam pangkalan. 808 00:38:34,437 --> 00:38:37,023 Mereka panggil kita antagonis. "Askar dah gilakah?" 809 00:38:37,106 --> 00:38:39,608 Tiada belas kasihan demi kemenangan. 810 00:38:39,692 --> 00:38:41,819 Kemenangan semakin hampir. 811 00:38:41,902 --> 00:38:43,529 Sedia. 812 00:38:43,612 --> 00:38:44,655 Saya akan hapuskan mereka. 813 00:38:45,197 --> 00:38:51,829 SIREN: SURVIVE THE ISLAND 814 00:39:59,313 --> 00:40:04,318 Terjemahan sari kata oleh Kamelia Narisya