1 00:00:11,928 --> 00:00:15,223 Včera večer vypadly, ale dnes ráno se vrátily. 2 00:00:15,890 --> 00:00:17,058 Byly jako zombie. 3 00:00:18,143 --> 00:00:20,979 Bylo mi to jedno. Hned je zase vyřadíme. 4 00:00:21,479 --> 00:00:22,772 Bylo mi to jedno. 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,358 Byla jsem moc ráda, že je vidím. 6 00:00:25,442 --> 00:00:26,526 Bylo to povzbudivé. 7 00:00:26,609 --> 00:00:29,320 Byl to celkem dobrý pocit. 8 00:00:30,029 --> 00:00:31,614 Strážkyně byly spokojené. 9 00:00:32,115 --> 00:00:33,742 Tak dáme bitvu osm na osm. 10 00:00:33,825 --> 00:00:36,703 Místo abychom měly přesilu, to bude férový boj. 11 00:00:37,412 --> 00:00:39,789 Bitva o útěchu je u konce. 12 00:00:39,873 --> 00:00:42,125 Vojačky, vítejte zpátky. 13 00:00:42,208 --> 00:00:43,960 - Hezky! - Gratulujeme! 14 00:00:44,044 --> 00:00:45,587 - Gratulujeme! - Dobře! 15 00:00:48,757 --> 00:00:51,843 Kaskadérky a Policistky jsou vyřazeny. 16 00:00:51,926 --> 00:00:53,845 Opusťte prosím ostrov. 17 00:00:56,514 --> 00:00:57,348 Jdeme. 18 00:00:57,891 --> 00:00:59,684 Jste úžasné! 19 00:00:59,768 --> 00:01:00,977 Dobrá práce! 20 00:01:01,061 --> 00:01:01,978 Tak jo! 21 00:01:02,062 --> 00:01:03,146 - Jdeme! - Teď! 22 00:01:03,229 --> 00:01:04,355 Kaskadérky! 23 00:01:04,439 --> 00:01:05,774 - Do toho! - Do toho! 24 00:01:05,857 --> 00:01:07,734 - Policistky, do toho! - Do toho! 25 00:01:09,944 --> 00:01:11,738 Vyhrajte to, prosím. 26 00:01:11,821 --> 00:01:12,781 - Opatrně. - Sem. 27 00:01:12,864 --> 00:01:15,241 - Pojďte všechny. - Asi se rozbrečím. 28 00:01:15,325 --> 00:01:16,367 Připravit, teď. 29 00:01:16,451 --> 00:01:17,911 Korejské ženy! 30 00:01:17,994 --> 00:01:20,663 - Hlavně klid! - Hlavně klid! 31 00:01:22,290 --> 00:01:23,500 - Nech se ošetřit. - Jo. 32 00:01:23,583 --> 00:01:25,126 - Nezraňte se. - Jdeme. 33 00:01:25,210 --> 00:01:26,252 - Jdeme. - Trefili mě. 34 00:01:26,336 --> 00:01:27,170 To mě mrzí. 35 00:01:37,430 --> 00:01:38,890 Byla to zábava. 36 00:01:38,973 --> 00:01:40,683 - Zajdeme někdy na sodžu! - Dík. 37 00:01:40,767 --> 00:01:43,311 - Díky. - Paráda. 38 00:01:43,394 --> 00:01:44,854 - Hezky! - Ahoj. 39 00:01:45,438 --> 00:01:46,815 - Ahoj. - Bylo to fajn. 40 00:01:52,111 --> 00:01:53,530 Opravdu odcházíme? 41 00:01:59,327 --> 00:02:00,662 Pozor! 42 00:02:01,329 --> 00:02:02,163 Salutujeme! 43 00:02:08,086 --> 00:02:09,087 Pohov! 44 00:02:10,547 --> 00:02:12,090 Vojačky jsou silné. 45 00:02:13,091 --> 00:02:14,551 Vidíte Hjon-in výraz? 46 00:02:17,178 --> 00:02:18,012 Jde z ní strach. 47 00:02:18,096 --> 00:02:21,474 Nelíbí se jí, jak pořád říkají: „Všechny je zabijeme.“ 48 00:02:21,558 --> 00:02:22,392 Já vím. 49 00:02:22,475 --> 00:02:24,978 Jedna z Vojaček řekla, že nás všechny zabije. 50 00:02:25,061 --> 00:02:27,814 „Zabiju je. Zabijeme je.“ 51 00:02:27,897 --> 00:02:29,732 Nemůžu je vystát. 52 00:02:32,026 --> 00:02:33,862 Přišly si pro odplatu. 53 00:02:35,071 --> 00:02:38,324 Byla jsem tak ráda, když jsme jim včera vzaly vlajku. 54 00:02:39,909 --> 00:02:41,411 - Zuřím. - Já taky. 55 00:02:43,705 --> 00:02:46,332 Vojačky přežily Bitvu o útěchu. 56 00:02:46,416 --> 00:02:49,919 Dostanou novou základnu a 2 000 kalorií k zabydlení. 57 00:02:51,045 --> 00:02:55,216 Zmíněné kalorie můžete utratit dnes. 58 00:02:56,384 --> 00:02:57,594 Dostanete mapu 59 00:02:57,677 --> 00:03:00,263 s polohou vaší základny a společných prostor. 60 00:03:01,973 --> 00:03:03,558 Musíme je zase najít? 61 00:03:04,100 --> 00:03:06,686 - Zase nevíme, kde jsou. - Nevíme. 62 00:03:16,029 --> 00:03:16,863 Kde můžou být? 63 00:03:16,946 --> 00:03:19,115 Ani jsme nevyřešily to rozbité sklo. 64 00:03:20,241 --> 00:03:22,410 Jak jejich základna asi vypadá? 65 00:03:25,788 --> 00:03:27,540 Vydejte se na svou základnu. 66 00:03:28,207 --> 00:03:32,545 VOJAČKY 67 00:03:34,380 --> 00:03:35,882 Půjdeme přímo kolem chaty. 68 00:03:36,883 --> 00:03:37,842 Sbohem. 69 00:03:37,926 --> 00:03:39,844 Máme novou základnu. 70 00:03:41,429 --> 00:03:43,473 Jsem zvědavá, jak bude vypadat. 71 00:03:43,556 --> 00:03:45,266 Myslím, že to bude stan. 72 00:03:45,350 --> 00:03:46,392 To mi nevadí. 73 00:03:46,476 --> 00:03:48,937 - Mně taky ne. - Je to skvělé. Jsem vděčná. 74 00:03:49,479 --> 00:03:50,980 Paní doktorko! 75 00:03:51,064 --> 00:03:52,815 - Jsme zpátky! - Paní doktorko. 76 00:03:52,899 --> 00:03:54,943 - Jsme zpátky. - Jako fénixové. 77 00:03:55,443 --> 00:03:57,904 - Všechny zdravíme. - No fakt. 78 00:04:01,324 --> 00:04:02,450 Ostřílené bojovnice. 79 00:04:06,412 --> 00:04:10,792 9. DÍL: „OSTŘÍLENÉ BOJOVNICE“ 80 00:04:10,875 --> 00:04:12,502 Dívala ses do mapy? 81 00:04:12,585 --> 00:04:14,379 Ano, je to za obchodem. 82 00:04:15,338 --> 00:04:20,343 VOJAČKY 83 00:04:20,426 --> 00:04:22,595 Mohl by nás sledovat jiný tým. 84 00:04:22,679 --> 00:04:24,847 - Od teď buďme potichu. - Dobře. 85 00:04:35,900 --> 00:04:37,944 Je to i za tímhle. 86 00:04:38,027 --> 00:04:39,445 Jsme jim tak blízko. 87 00:04:40,571 --> 00:04:41,656 Tak blízko. 88 00:04:42,532 --> 00:04:43,783 - Tady? - Tady? 89 00:04:44,284 --> 00:04:46,369 - To je ono, že? - Ano. 90 00:04:46,452 --> 00:04:48,621 Musí to být ono. 91 00:04:49,163 --> 00:04:52,375 Spadly jsme z luxusu až na úplné dno. 92 00:04:52,458 --> 00:04:54,502 Protože jsme prohrály a vracíme se. 93 00:04:54,585 --> 00:04:55,420 Přesně. 94 00:04:59,382 --> 00:05:02,343 STAN VYKOUPENÍ 95 00:05:02,427 --> 00:05:04,679 - Tak jdeme kopat. - Dobře. 96 00:05:04,762 --> 00:05:06,222 - Lopatou… - A co tohle? 97 00:05:06,306 --> 00:05:09,726 Až budeme kopat, musíme kopat i po stranách. 98 00:05:09,809 --> 00:05:12,478 - Aby spadly, když zaútočí. - Máme lopatu? 99 00:05:12,562 --> 00:05:13,771 Musíme si ji koupit. 100 00:05:14,564 --> 00:05:15,773 - Šup. - Převlečem se? 101 00:05:15,857 --> 00:05:17,150 - Půjdeme takhle? - Asi. 102 00:05:17,233 --> 00:05:18,234 - Ano. - Dobře. 103 00:05:25,783 --> 00:05:27,076 Musíme koupit lopatu. 104 00:05:28,578 --> 00:05:32,040 I když se zase míň najíme, koupíme si víc věcí do bitvy. 105 00:05:34,167 --> 00:05:35,585 - Dobrý den. - Dobrý den. 106 00:05:35,668 --> 00:05:37,670 - Dobrý den. - Dobrý den. 107 00:05:40,006 --> 00:05:41,174 - Tady. - Dobře. 108 00:05:41,257 --> 00:05:43,634 Fond k zabydlení, 2 000 kalorií. 109 00:05:43,718 --> 00:05:44,719 - Ano. - Ano. 110 00:05:45,762 --> 00:05:46,804 Máte tu lopatu? 111 00:05:46,888 --> 00:05:48,806 - Tu skládací. - Tuhle? To je ono. 112 00:05:49,307 --> 00:05:52,018 - Vezmeme si čtyři dýmovnice. - Dobře. 113 00:05:52,101 --> 00:05:54,020 NABÍDKA ARZENÁLU 114 00:05:56,939 --> 00:05:58,816 PŘEDMĚTY NA OBRANU DÝMOVNICE 115 00:05:59,859 --> 00:06:03,029 Zajímá mě, jak dlouho ty dýmovnice vydrží. 116 00:06:03,112 --> 00:06:05,615 Pak zjistíme, jak dlouho vydrží kouř. 117 00:06:05,698 --> 00:06:08,242 Přemýšlej, specialistko na výbušniny. 118 00:06:08,326 --> 00:06:09,786 Patnáct gramů vydrží asi… 119 00:06:10,703 --> 00:06:13,289 To vyřešíme, až se vrátíme. Tady nemluvte. 120 00:06:14,540 --> 00:06:17,335 Umírám zvědavostí, kde mají základnu. 121 00:06:17,418 --> 00:06:18,336 Vojačky? 122 00:06:18,419 --> 00:06:20,463 Nemají ji poblíž? 123 00:06:21,297 --> 00:06:22,799 Společně s loděnicí. 124 00:06:23,716 --> 00:06:25,218 Ne, jejich nová základna. 125 00:06:25,301 --> 00:06:26,552 Ten stan je tamhle. 126 00:06:27,178 --> 00:06:28,638 - Cože? Je tam stan? - Jo. 127 00:06:28,721 --> 00:06:30,807 - Kdys ho viděla? - Na cestě sem. 128 00:06:30,890 --> 00:06:32,475 - Bylas sama? - Jo, tamhle. 129 00:06:32,558 --> 00:06:33,476 Jejich základna. 130 00:06:36,020 --> 00:06:40,024 Viděla jsem stan, tak mi došlo, že to bude jejich základna. 131 00:06:41,567 --> 00:06:44,695 Pak si to šly mé spoluhráčky ověřit. 132 00:06:47,448 --> 00:06:48,699 Pojďme se podívat. 133 00:06:53,538 --> 00:06:55,123 To je ono. Stoprocentně. 134 00:06:56,457 --> 00:06:57,875 Jsou tak blízko. 135 00:06:58,793 --> 00:07:00,586 To je šílené. 136 00:07:01,170 --> 00:07:02,880 Je to až moc blízko. 137 00:07:04,340 --> 00:07:06,008 Omrkneme to. Však co. 138 00:07:06,092 --> 00:07:07,885 Běž ty. Já zůstanu tady. 139 00:07:09,345 --> 00:07:10,304 Jsme v pohodě. 140 00:07:20,565 --> 00:07:22,275 Sakra. Je to jejich. 141 00:07:22,358 --> 00:07:24,527 - Jsou tam? - Jejich čtyři vlajky. 142 00:07:24,610 --> 00:07:26,237 - A co lidi? - Nikdo tu není. 143 00:07:26,320 --> 00:07:27,488 - Nejsou tu. - Nikdo? 144 00:07:27,572 --> 00:07:28,781 Myslím, že ne. 145 00:07:29,407 --> 00:07:31,033 Nejspíš šly do obchodu. 146 00:07:32,285 --> 00:07:33,786 Určitě tu nikdo není? 147 00:07:34,287 --> 00:07:35,621 Nikdo tu není. 148 00:07:49,469 --> 00:07:51,137 Strážkyně jim už nepomůžou. 149 00:07:51,846 --> 00:07:53,931 - Jsou moc daleko. - Strážkyně? 150 00:07:54,015 --> 00:07:56,559 - Než dorazí, bude po všem. - Máš pravdu. 151 00:07:58,060 --> 00:07:59,896 Vezmeme zápalky za pět kalorií? 152 00:07:59,979 --> 00:08:01,022 Měly bychom. 153 00:08:01,105 --> 00:08:02,190 Vezmeme si je. 154 00:08:03,524 --> 00:08:05,902 Můžete je vrátit příště. 155 00:08:06,569 --> 00:08:08,362 - Na shledanou. - Hodně štěstí. 156 00:08:08,446 --> 00:08:10,198 - Uvidíme se zítra. - Zatím. 157 00:08:11,782 --> 00:08:12,700 SPORTOVKYNĚ 158 00:08:12,783 --> 00:08:14,160 Slyším někoho mluvit. 159 00:08:14,243 --> 00:08:15,578 - Un-bjol. - Ano? 160 00:08:15,661 --> 00:08:18,122 Potichu. Myslím, že někoho slyším. 161 00:08:19,290 --> 00:08:21,334 Tamhle. 162 00:08:21,417 --> 00:08:23,503 Tamhle jdou. 163 00:08:24,879 --> 00:08:27,590 Vím, že jste unavené, ale nezastavujme. 164 00:08:27,673 --> 00:08:29,050 Dobře. 165 00:08:33,513 --> 00:08:36,015 - Jdou směrem k Hasičkám. - K Hasičkám? 166 00:08:36,098 --> 00:08:37,642 Je za Hasičkami jiný tým? 167 00:08:37,725 --> 00:08:40,770 Viděla jsem zelená trička. 168 00:08:46,234 --> 00:08:47,109 Musí to být ony. 169 00:08:47,193 --> 00:08:48,402 Holky. 170 00:08:48,486 --> 00:08:50,446 - Co? - Podívejte se dalekohledem. 171 00:08:53,991 --> 00:08:55,910 Vzhledem k jejich poloze… 172 00:08:58,996 --> 00:09:01,332 Myslím, že by jejich nová základna 173 00:09:01,415 --> 00:09:04,043 mohl být stan v lese jako naše stará základna. 174 00:09:05,545 --> 00:09:06,963 Vidím odsud všechno. 175 00:09:07,672 --> 00:09:10,716 Odkud myslíte, že přijdou? 176 00:09:10,800 --> 00:09:12,635 - Vykopu jámu. - Jasně, jámu. 177 00:09:12,718 --> 00:09:15,805 Někdo sem musí šlápnout, ne? 178 00:09:16,305 --> 00:09:17,139 Tady. 179 00:09:17,640 --> 00:09:18,766 - Skočí sem. - Jo. 180 00:09:18,849 --> 00:09:19,850 Myslím, že jo. 181 00:09:20,726 --> 00:09:21,727 A… 182 00:09:22,395 --> 00:09:23,396 Tady. 183 00:09:26,649 --> 00:09:28,192 Někdo by mohl přijít tudy. 184 00:09:28,276 --> 00:09:30,570 Ano, nejspíš přijdou tudy. 185 00:09:30,653 --> 00:09:32,738 - Ano, jednu uprostřed. - Přesně. 186 00:09:35,783 --> 00:09:36,826 - Tady. - Ano. 187 00:09:36,909 --> 00:09:39,912 Na-un, ty kopej. Já najdu dřevo. 188 00:09:42,498 --> 00:09:45,459 Naše základna je blízko ostatním a jsme moc na očích. 189 00:09:45,960 --> 00:09:50,214 Musely jsme udělat vše proto, aby nás neviděly. 190 00:09:51,882 --> 00:09:55,761 Každá členka našeho týmu měla úkol. 191 00:09:55,845 --> 00:09:57,888 Jedna kopala, 192 00:09:57,972 --> 00:10:00,141 druhá řezala dříví k výrobě… 193 00:10:02,643 --> 00:10:06,147 Pomůžeš mi je svázat? Zjemnila jsem ho, 194 00:10:06,230 --> 00:10:08,441 - ale je slabý. - Odkud máš to lano? 195 00:10:08,941 --> 00:10:10,693 - To je kořen. - Mám je svázat? 196 00:10:10,776 --> 00:10:11,819 - Takhle? - Ano. 197 00:10:12,403 --> 00:10:13,529 Ukázkové přežití. 198 00:10:14,071 --> 00:10:16,282 To musí stačit, když nemáme lano. 199 00:10:19,910 --> 00:10:21,537 Tak tomu říkám past. 200 00:10:21,621 --> 00:10:24,165 Čím tu díru zakryjeme? 201 00:10:25,541 --> 00:10:26,834 A pak hlínou. 202 00:10:30,504 --> 00:10:32,381 Určitě spadnou, když na to šlápnou. 203 00:10:32,465 --> 00:10:33,299 Rozhodně. 204 00:10:33,841 --> 00:10:35,134 Buď opatrná. 205 00:10:35,217 --> 00:10:37,345 Dávejte si pozor, kam šlapete. 206 00:10:50,441 --> 00:10:51,734 Nejde to vidět. 207 00:10:53,069 --> 00:10:54,445 Možná na to šlápnu sama. 208 00:10:56,739 --> 00:10:58,240 Mám zajít za Hasičkami? 209 00:10:58,908 --> 00:11:00,660 Musí být blízko Vojaček. 210 00:11:00,743 --> 00:11:01,786 Dobře, navštiv je. 211 00:11:02,286 --> 00:11:06,999 ČTVERCOVÝ DŮM, STAN VYKOUPENÍ, SPORTOVKYNĚ 212 00:11:07,750 --> 00:11:09,669 Šla jsem k Hasičkám na základnu. 213 00:11:09,752 --> 00:11:11,712 Po cestě jsem viděla, 214 00:11:11,796 --> 00:11:15,091 jak tam Vojačky něco sekají. 215 00:11:15,174 --> 00:11:17,802 Tak jsem obhlédla jejich základnu. 216 00:11:21,389 --> 00:11:22,473 Asi jejich základna. 217 00:11:30,356 --> 00:11:33,401 Sportovkyně si chodí za Hasičkami, jak se jim zachce. 218 00:11:35,611 --> 00:11:39,073 Přes větve jsem viděla Vojačky, jak si povídají. 219 00:11:40,032 --> 00:11:41,909 Dávala jsem si na ně pozor. 220 00:11:43,369 --> 00:11:45,871 Ale samy jsme dost silné, 221 00:11:45,955 --> 00:11:48,040 takže se jim postavíme. 222 00:11:48,749 --> 00:11:50,042 Přestaň kopat. 223 00:11:51,794 --> 00:11:52,795 Nekopej. 224 00:11:54,338 --> 00:11:55,423 Dobře. 225 00:11:56,882 --> 00:11:58,843 Na koho zaútočíme první? 226 00:11:58,926 --> 00:12:01,846 Musíme jeden z těch týmů nadobro zničit. 227 00:12:04,306 --> 00:12:06,434 Musíme se zbavit Vojaček. 228 00:12:06,517 --> 00:12:09,103 Chtěly jsme se ujistit, že je dnes vyřadíme. 229 00:12:09,645 --> 00:12:11,522 Byly jsme odhodlané. 230 00:12:13,774 --> 00:12:16,152 - Víte, kde mají Vojačky základnu? - Ano. 231 00:12:16,235 --> 00:12:18,612 - Tam vepředu. - Napravo z téhle stezky. 232 00:12:18,696 --> 00:12:20,406 Vyřadíme je první, ne? 233 00:12:20,948 --> 00:12:22,324 Mají slabou základnu. 234 00:12:23,117 --> 00:12:25,411 - Pravda. - Ale je to od vás daleko, ne? 235 00:12:25,953 --> 00:12:28,706 Dvě členky z každého týmu budou hlídat základnu 236 00:12:28,789 --> 00:12:31,417 a my čtyři společně zaútočíme na Vojačky. 237 00:12:31,500 --> 00:12:34,253 Nemyslím, že budou všechny čtyři bránit. 238 00:12:34,336 --> 00:12:37,131 - Takže znovu půjdeme po Vojačkách? - Ano. 239 00:12:37,214 --> 00:12:39,925 - Musíme jim zničit ducha. - Máš pravdu. 240 00:12:40,009 --> 00:12:41,010 Půjdeme do toho. 241 00:12:41,093 --> 00:12:42,386 - Až do konce. - Dáme to. 242 00:12:42,970 --> 00:12:45,055 Dnes zaútočí dvě z každého týmu. 243 00:12:45,639 --> 00:12:47,016 Celkem čtyři. 244 00:12:47,099 --> 00:12:48,476 Bránit budou dva lidé. 245 00:12:49,143 --> 00:12:53,397 Když budou dvě bránit základnu, kdo tu zůstane? 246 00:12:53,481 --> 00:12:56,859 Pokud se budeme soustředit na obranu, zůstanu. 247 00:12:56,942 --> 00:12:58,986 Zůstanu s tebou. Ostatní můžou jít. 248 00:12:59,069 --> 00:13:02,740 Hi-čong a Un-bjol jsou obě velmi mrštné, 249 00:13:03,449 --> 00:13:06,702 tak jsem si říkala, že budou při útoku rychlejší. 250 00:13:06,785 --> 00:13:10,706 A rozhodly jsme, že bude nejlepší, 251 00:13:11,207 --> 00:13:14,376 když zůstanu já a budu chránit vlajku. 252 00:13:14,460 --> 00:13:16,670 Takže Un-bjol a já útočíme. 253 00:13:16,754 --> 00:13:17,671 Dobře. 254 00:13:20,925 --> 00:13:22,176 Tady Strážkyně. 255 00:13:22,676 --> 00:13:24,720 Důležité oznámení. 256 00:13:25,429 --> 00:13:28,265 V dnešní Bitvě o základny budou vyřazeny dva týmy. 257 00:13:28,349 --> 00:13:30,392 Dnes vyřadí dva týmy. 258 00:13:31,560 --> 00:13:33,979 Hasičky obsadily základnu Vojaček, 259 00:13:34,063 --> 00:13:36,273 čímž mají celkem tři základny. 260 00:13:36,982 --> 00:13:41,403 Hasičky si mohou ukrýt vlajku na základně podle vlastního výběru. 261 00:13:42,071 --> 00:13:45,366 Nyní si můžete schovat týmovou vlajku. 262 00:13:45,449 --> 00:13:47,743 Tu vlajku nesundávejme. 263 00:13:47,826 --> 00:13:49,662 Necháme ji tam. 264 00:13:51,580 --> 00:13:52,748 Musíme ji přivázat. 265 00:13:52,831 --> 00:13:54,208 Mám ji nejdřív přivázat? 266 00:13:56,377 --> 00:13:57,419 Opatrně. 267 00:13:57,920 --> 00:13:59,421 Dej ji až nahoru. 268 00:13:59,505 --> 00:14:00,923 Zdvihni to tou vlajkou. 269 00:14:02,049 --> 00:14:03,050 Víc. 270 00:14:03,133 --> 00:14:04,260 Pořádně nahoru. 271 00:14:04,343 --> 00:14:05,636 To je ono. 272 00:14:05,719 --> 00:14:07,096 Nech ji tam. 273 00:14:07,179 --> 00:14:08,681 Bude těžké ji vytáhnout. 274 00:14:10,182 --> 00:14:12,851 SPORTOVKYNĚ STAN NA ÚTESU 275 00:14:14,103 --> 00:14:15,980 Dobrý? Je to moc okaté? 276 00:14:19,483 --> 00:14:20,901 Ta prostřední je pravá. 277 00:14:20,985 --> 00:14:24,530 Je jedno, která to je. Zabal všechny tři stejně. 278 00:14:33,831 --> 00:14:35,708 Teď falešnou vlajku… 279 00:14:42,381 --> 00:14:44,466 Tak co? Vypadá to, že nesu vlajku? 280 00:14:44,550 --> 00:14:45,426 Ano. 281 00:14:45,509 --> 00:14:46,802 - Bezva. Zatím. - Dobře. 282 00:14:53,183 --> 00:14:55,185 Někdo mě při tom musí vidět. 283 00:15:01,984 --> 00:15:05,321 HASIČKY CHATA 284 00:15:11,785 --> 00:15:13,037 Byl tu někdo? 285 00:15:14,371 --> 00:15:17,541 Dám tu falešnou vlajku sem, stejně jako Vojačky. 286 00:15:22,296 --> 00:15:24,340 - Seržante Kangová. - Ano? 287 00:15:24,423 --> 00:15:25,966 Nehoří to. 288 00:15:26,050 --> 00:15:27,092 VE STEJNOU DOBU 289 00:15:27,176 --> 00:15:28,594 - Snaž se. - Je to mokré. 290 00:15:28,677 --> 00:15:30,763 Nemám nic suchého na podpal. 291 00:15:30,846 --> 00:15:32,806 Půjdu něco najít. 292 00:15:32,890 --> 00:15:33,974 Dobře. 293 00:15:44,026 --> 00:15:49,698 VOJAČKY, KIM NA-UN 294 00:15:49,782 --> 00:15:52,952 HASIČKY, KIM HJON-A 295 00:15:58,582 --> 00:16:03,629 CHATA 296 00:17:04,398 --> 00:17:08,610 Šla jsem se podívat na naši starou základnu. 297 00:17:09,153 --> 00:17:11,947 Myslím, že do ní něco daly. 298 00:17:13,157 --> 00:17:16,744 Mohly si tam schovat vlajku namísto čtvercového domu. 299 00:17:16,827 --> 00:17:17,786 Vážně? 300 00:17:17,870 --> 00:17:19,371 A je to obvázané lanem. 301 00:17:19,455 --> 00:17:22,624 - Dveře jsou obvázané lanem. - Dobře. 302 00:17:22,708 --> 00:17:24,001 Omrkneme to uvnitř? 303 00:17:24,543 --> 00:17:26,045 Povolíme lano a mrknem se? 304 00:17:26,128 --> 00:17:28,047 Jo, s uzly to umíš. 305 00:17:28,130 --> 00:17:29,381 Pak ho zas uvázeš. 306 00:17:29,465 --> 00:17:31,592 - Je prázdná. - Používají jiné uzly. 307 00:17:32,092 --> 00:17:33,886 Chceš se na to jít podívat? 308 00:17:33,969 --> 00:17:35,345 Jdeme. Musíme to vidět. 309 00:17:35,429 --> 00:17:37,389 Musíme se podívat. Potichu. 310 00:17:40,517 --> 00:17:43,228 Rychle. Počkej, musíš to otevřít. 311 00:17:48,817 --> 00:17:50,319 Používají vůdcovské uzly. 312 00:17:50,402 --> 00:17:52,154 Zvládneš ho uvázat stejně? 313 00:17:52,237 --> 00:17:53,906 - Co? - Umíš ho uvázat? 314 00:17:53,989 --> 00:17:55,157 Ale jo. 315 00:17:56,950 --> 00:17:57,826 Hned se vrátím. 316 00:17:58,452 --> 00:17:59,411 Dobře. 317 00:17:59,495 --> 00:18:01,038 Podržíš to? 318 00:18:08,629 --> 00:18:10,297 Podívej se všude. 319 00:18:10,964 --> 00:18:13,050 - Za skříňkami. - Za skříňkami? 320 00:18:30,275 --> 00:18:31,652 Nic, že? 321 00:18:31,735 --> 00:18:34,738 Vůbec nic. Není tady. 322 00:18:35,656 --> 00:18:38,117 - Promiň. Ty větve. - Vteřinku. 323 00:18:39,785 --> 00:18:42,329 Není tady. Musí být ve čtvercovém domě. 324 00:18:43,956 --> 00:18:47,084 Pět, šest. 325 00:18:47,709 --> 00:18:49,086 Doprava, vůdcovský uzel. 326 00:18:49,711 --> 00:18:50,712 Ty jsi tak super. 327 00:18:52,840 --> 00:18:53,841 Hotovo. 328 00:18:56,927 --> 00:18:58,011 - Dobře! - Dobře. 329 00:18:58,095 --> 00:19:00,180 Paráda. Uzly ti fakt jdou. 330 00:19:04,309 --> 00:19:06,103 Bitva o základny bude odpoledne? 331 00:19:06,186 --> 00:19:07,062 Ano. 332 00:19:07,146 --> 00:19:10,357 Ráno jsem si všimla, kde to je. 333 00:19:11,567 --> 00:19:14,695 Během Bitvy o útěchu jsme si udělaly průzkum. 334 00:19:14,778 --> 00:19:17,656 Vše se může úplně změnit podle toho, 335 00:19:17,739 --> 00:19:20,659 - kdo se vrátí. - Úplně. 336 00:19:22,244 --> 00:19:26,665 Cestou jsme viděly stany, které jsme zatím neviděly. 337 00:19:26,748 --> 00:19:27,708 Máš pravdu. 338 00:19:29,501 --> 00:19:30,460 To není možné. 339 00:19:30,961 --> 00:19:34,381 - Dobře se podívej. Nikdy nevíš. - Je kousek od Hasiček. 340 00:19:34,464 --> 00:19:36,884 Tohle vše změní. 341 00:19:37,634 --> 00:19:41,722 Kdybych byla hasička, soustředila bych se na… 342 00:19:41,805 --> 00:19:44,349 - Obranu. - obranu, nebo útok na Vojačky. 343 00:19:44,433 --> 00:19:47,269 Vy dvě byste tam měly běžet jako včera. 344 00:19:47,352 --> 00:19:49,313 A my budeme číhat v záloze u svahu. 345 00:19:49,813 --> 00:19:52,316 Mé spoluhráčky chtěly trochu akci. 346 00:19:52,399 --> 00:19:56,028 Chtěly zaútočit a vzít vlajky jinému týmu. 347 00:19:56,111 --> 00:19:57,863 Přihlédla jsem k tomu 348 00:19:57,946 --> 00:19:59,406 a rozhodla, že zaútočíme. 349 00:19:59,489 --> 00:20:02,993 Dvě agresivně zaútočí, zatímco zbytek bude bránit základnu. 350 00:20:03,076 --> 00:20:05,287 Zamkneme to tady a budeme dole u svahu. 351 00:20:05,370 --> 00:20:06,538 Dobře. 352 00:20:06,622 --> 00:20:07,831 Dám vám provaz. 353 00:20:07,915 --> 00:20:09,708 Po jídle všechno připravíme. 354 00:20:09,791 --> 00:20:10,709 Dobře. 355 00:20:10,792 --> 00:20:12,252 Kolik jich po nás půjde? 356 00:20:13,378 --> 00:20:14,838 Běž, až budeš připravená. 357 00:20:14,922 --> 00:20:16,506 - Dobře. - Je skoro tři čtvrtě. 358 00:20:20,344 --> 00:20:21,511 Nachystáme to lano? 359 00:20:21,595 --> 00:20:24,306 Pustíme se do toho teď? Nevíme, kdy to začne. 360 00:20:24,389 --> 00:20:25,265 Jdeme na to. 361 00:20:25,349 --> 00:20:27,017 Vezmu víceúčelový nožík. 362 00:20:27,726 --> 00:20:29,770 Uvážeme ho do tvaru X. 363 00:20:29,853 --> 00:20:32,147 - Dobře. - Tak to bude nejlepší. 364 00:20:32,898 --> 00:20:34,524 Nepustíme je k sobě. 365 00:20:35,609 --> 00:20:38,362 Povrch je až po sem rovný. 366 00:20:38,445 --> 00:20:40,948 - Odshora. - Ano, začneme tady. 367 00:20:41,657 --> 00:20:44,868 Musíme to uvázat odsud až tam. 368 00:20:46,536 --> 00:20:48,747 - Takhle? - Jo, natáhni ho sem. 369 00:20:52,668 --> 00:20:53,502 Dobře. 370 00:20:54,127 --> 00:20:56,922 Riziko, že přijdeme o základnu, bylo velké, 371 00:20:57,005 --> 00:20:59,591 tak jsme vymyslely preventivní opatření. 372 00:21:04,388 --> 00:21:05,931 Perfektní. 373 00:21:09,685 --> 00:21:11,186 VOJAČKY STAN VYKOUPENÍ 374 00:21:11,270 --> 00:21:13,647 Je tady. Či-hjon, pojď dál. 375 00:21:17,150 --> 00:21:19,319 Posaď se uvnitř, Či-hjon. 376 00:21:19,403 --> 00:21:20,904 Co když brzy začne Bitva? 377 00:21:20,988 --> 00:21:23,323 Jo, měla by se brzy vrátit. Rychle. 378 00:21:23,407 --> 00:21:24,491 Hasičky by mohly… 379 00:21:24,574 --> 00:21:27,494 Potichu. Možná tu někde číhají Hasičky. 380 00:21:27,577 --> 00:21:28,829 Nebyly tam. 381 00:21:28,912 --> 00:21:29,997 Myslím… 382 00:21:30,664 --> 00:21:33,166 Rozhodně po nás půjdou Sportovkyně. 383 00:21:33,250 --> 00:21:34,876 Myslím, že půjdou po nás. 384 00:21:34,960 --> 00:21:36,545 - Taky myslím. - Oba týmy. 385 00:21:36,628 --> 00:21:38,463 - Už byly na naší základně. - Jo? 386 00:21:39,089 --> 00:21:40,882 Myslím, že přijdou oba týmy 387 00:21:40,966 --> 00:21:42,759 - jako minule. - Taky myslíme. 388 00:21:42,843 --> 00:21:45,053 Jsme na kopci a těžko se k nám dostanou. 389 00:21:45,137 --> 00:21:47,139 Jak dlouho, než k vám dorazí? 390 00:21:47,222 --> 00:21:52,102 Asi deset až 15 minut, než se k nám Sportovkyně… 391 00:21:52,686 --> 00:21:54,146 - Ne. Nejsem tam. - Ale ne. 392 00:21:54,229 --> 00:21:56,732 SLUNEČNO VYPUKLA ČTVRTÁ BITVA O ZÁKLADNY 393 00:21:57,357 --> 00:21:59,318 - To ne. Nejsem tam. - Ale ne. 394 00:22:01,194 --> 00:22:02,154 Nejsem tam. 395 00:22:02,779 --> 00:22:04,448 Co bude dělat? 396 00:22:07,326 --> 00:22:08,327 To je šílené. 397 00:22:10,954 --> 00:22:11,872 Vrať se. 398 00:22:11,955 --> 00:22:12,914 STRÁŽKYNĚ ÚKRYT 399 00:22:12,998 --> 00:22:15,417 - A co Či-hjon? - Ještě tu není. 400 00:22:15,500 --> 00:22:16,835 Já se z toho zcvoknu. 401 00:22:22,549 --> 00:22:23,508 Rychle! 402 00:22:27,721 --> 00:22:29,056 Kam půjdeme? 403 00:22:29,139 --> 00:22:30,682 Na-un a Hjon-son se schovají. 404 00:22:30,766 --> 00:22:31,767 - Ve stanu? - Ano. 405 00:22:31,850 --> 00:22:33,769 My vyskočíme a zaútočíme zezadu. 406 00:22:35,937 --> 00:22:37,814 - Jsem nervózní. - Já taky. 407 00:22:38,398 --> 00:22:40,442 Věděly jsme, že půjdou po nás. 408 00:22:40,525 --> 00:22:43,153 Čekaly jsme to. 409 00:22:43,236 --> 00:22:46,406 Byly jsme blízko dalším základnám a byly jsme na ráně. 410 00:22:47,074 --> 00:22:48,450 Navíc máme stan. 411 00:22:49,117 --> 00:22:50,452 Měla jsem obavy. 412 00:22:51,536 --> 00:22:53,121 To nic. Zvládneme to. 413 00:22:53,205 --> 00:22:55,082 - Dáme to. - Nevzdávejme to. 414 00:22:56,041 --> 00:22:57,375 Nejdeme ven umřít. 415 00:22:57,459 --> 00:22:58,585 - Ne. - Jistěže ne. 416 00:22:59,961 --> 00:23:00,921 Musíme jít. 417 00:23:03,924 --> 00:23:05,050 Un-mi, pojď. 418 00:23:15,560 --> 00:23:17,479 VOJAČKY 419 00:23:17,562 --> 00:23:20,524 ČTVERCOVÝ DŮM STAN VYKOUPENÍ 420 00:23:21,024 --> 00:23:22,651 Vedla k nám jen jedna cesta. 421 00:23:22,734 --> 00:23:24,194 Schovaly jsme se. 422 00:23:25,987 --> 00:23:28,698 S Un-mi jsme se schovaly a čekaly. 423 00:23:32,244 --> 00:23:33,787 Myslím, že mě uvidí. 424 00:23:34,538 --> 00:23:36,665 Jsi na slepém místě. 425 00:23:38,458 --> 00:23:41,545 Plán byl schovat se ve stanu a zaútočit zezadu. 426 00:23:44,464 --> 00:23:46,633 HASIČKY POBLÍŽ STANU VYKOUPENÍ 427 00:23:47,884 --> 00:23:49,177 - Tady se setkáme? - Jo. 428 00:23:49,261 --> 00:23:50,387 - Tady? - Jo. 429 00:23:51,138 --> 00:23:52,347 HASIČKY 430 00:23:52,430 --> 00:23:54,349 SPORTOVKYNĚ 431 00:23:54,432 --> 00:23:55,976 SPORTOVKYNĚ POBLÍŽ OBCHODU 432 00:23:57,602 --> 00:23:58,979 Musíme za Hasičkami. 433 00:24:07,696 --> 00:24:09,281 Tohle je základna Vojaček. 434 00:24:11,199 --> 00:24:13,451 Hlídej tamtu stranu. Já pohlídám tuhle. 435 00:24:13,535 --> 00:24:15,495 Sledovaly jsme opačné strany. 436 00:24:15,579 --> 00:24:19,666 Vyhlížely jsme nepřátele a posílaly si signály. 437 00:24:21,877 --> 00:24:23,253 Hjon-a je tady. 438 00:24:36,850 --> 00:24:39,644 Z dálky to vypadalo, že tam nikdo není. 439 00:24:42,230 --> 00:24:43,940 Počkejte. Poslouchejte. 440 00:24:45,442 --> 00:24:47,444 Musí tu být. Chvilku počkáme. 441 00:24:52,073 --> 00:24:53,450 ČTVERCOVÝ DŮM, STAN VYKOUPENÍ 442 00:24:53,533 --> 00:24:57,162 STRÁŽKYNĚ: I ČI-HJON, I UN-DŽIN 443 00:24:57,245 --> 00:24:58,747 POBLÍŽ DOMU MEZI STROMY 444 00:24:58,830 --> 00:25:00,874 Pojďme na základnu Sportovkyň. 445 00:25:00,957 --> 00:25:03,251 Přišlo nám rychlejší vzít vlajku jim, 446 00:25:03,335 --> 00:25:05,128 protože tam nebylo tolik lidí. 447 00:25:05,212 --> 00:25:07,923 Tak jsme tam co nejrychleji běžely. 448 00:25:09,591 --> 00:25:11,468 Někdo jde odtamtud. 449 00:25:11,551 --> 00:25:12,969 - Jo? - Odkud? Zprava? 450 00:25:20,310 --> 00:25:21,144 Tamhle jsou. 451 00:25:21,728 --> 00:25:22,854 Jsou dvě. 452 00:25:22,938 --> 00:25:24,648 Ať tě nechytne ta judistka. 453 00:25:24,731 --> 00:25:26,816 - Dobře. - Srazila by tě k zemi. 454 00:25:26,900 --> 00:25:27,859 Jasně. 455 00:25:28,902 --> 00:25:30,862 Brání ty silné. 456 00:25:34,491 --> 00:25:35,450 Bude nahoře. 457 00:25:35,533 --> 00:25:36,826 Musíme se tam dostat. 458 00:25:37,744 --> 00:25:39,829 VE STEJNOU DOBU STAN VYKOUPENÍ 459 00:25:41,164 --> 00:25:42,249 Vidíš je? 460 00:25:44,334 --> 00:25:45,961 Jsou blízko. 461 00:25:46,044 --> 00:25:48,463 Slyšela jsem je. 462 00:25:48,546 --> 00:25:49,965 Kdy hodíme ty dýmovnice? 463 00:25:50,048 --> 00:25:51,466 Počkáme, až je uvidíme? 464 00:25:52,050 --> 00:25:55,011 Čekaly jsme s dýmovnicemi v ruce. 465 00:25:56,263 --> 00:25:58,181 Myslím, že tu budou brzy. 466 00:26:01,977 --> 00:26:03,061 Jdeme. 467 00:26:09,651 --> 00:26:10,610 Kryjte nám záda. 468 00:26:12,570 --> 00:26:14,489 HASIČKY SPORTOVKYNĚ 469 00:26:14,572 --> 00:26:16,116 Tam dole. 470 00:26:17,409 --> 00:26:18,702 Někdo jde. 471 00:26:19,703 --> 00:26:23,623 Schovávaly jsme se tak dlouho, až jedna hasička zašla hluboko do lesa. 472 00:26:30,672 --> 00:26:31,965 Tady! 473 00:26:34,467 --> 00:26:35,969 Tady! 474 00:26:36,052 --> 00:26:37,387 Pojďte sem! 475 00:26:37,470 --> 00:26:40,223 - Jak jsme čekaly, našly nás. - Pojďte sem! 476 00:26:41,266 --> 00:26:43,601 - Jdeme. - Jsou dvě! 477 00:26:50,692 --> 00:26:53,486 - Jedna vojačka! - Jedna hasička! 478 00:26:54,029 --> 00:26:55,280 Jedna vojačka! 479 00:26:58,158 --> 00:26:59,242 Dvě tady. 480 00:27:01,161 --> 00:27:02,203 Kupředu! 481 00:27:02,287 --> 00:27:03,413 Základna je prázdná. 482 00:27:03,496 --> 00:27:04,372 Je prázdná. 483 00:27:08,668 --> 00:27:09,711 Vpřed! 484 00:27:16,343 --> 00:27:19,429 Myslím, že díky dýmovnicím hůř viděly 485 00:27:19,512 --> 00:27:21,806 a odvedly jejich pozornost. 486 00:27:22,390 --> 00:27:23,224 Pozor na kouř. 487 00:27:37,530 --> 00:27:39,824 Zamotala jsem se. Musela jsem pryč. 488 00:27:41,159 --> 00:27:43,078 Trpělivost… 489 00:27:44,996 --> 00:27:46,331 a dostaneme je zezadu. 490 00:27:59,302 --> 00:28:00,178 To si nemyslím. 491 00:28:02,347 --> 00:28:05,058 Nehýbej se. Mám tě. 492 00:28:09,521 --> 00:28:10,855 Ale já tě měla první. 493 00:28:10,939 --> 00:28:12,232 Vytáhla jsem ji první! 494 00:28:12,315 --> 00:28:13,691 Ale já tě dostala první. 495 00:28:13,775 --> 00:28:15,568 Vytáhla jsem ji první! 496 00:28:15,652 --> 00:28:17,904 Kim Na-un z týmu Vojaček je vyřazena. 497 00:28:17,987 --> 00:28:18,905 Jdeme. 498 00:28:19,406 --> 00:28:23,034 Jedna hasička tam šla první a my šly za ní. 499 00:28:23,118 --> 00:28:24,786 Jedna vyšla ze stanu. 500 00:28:36,047 --> 00:28:37,340 Máme ji! 501 00:28:37,424 --> 00:28:40,343 I Hjon-son z týmu Vojaček je vyřazena. 502 00:28:41,177 --> 00:28:43,471 - Nepůjdeme za Vojačkami? - Měly bychom? 503 00:28:43,555 --> 00:28:45,014 Rychle. 504 00:28:45,682 --> 00:28:47,350 Čekají od nás pomoc. 505 00:28:48,309 --> 00:28:50,478 STRÁŽKYNĚ 506 00:28:50,562 --> 00:28:52,355 VOJAČKY KANG UN-MI 507 00:28:52,439 --> 00:28:54,983 I Hjon-son z týmu Vojaček je vyřazena. 508 00:28:55,066 --> 00:28:56,401 Máme ji! 509 00:28:56,484 --> 00:28:58,361 Křičely. 510 00:28:58,445 --> 00:29:00,864 To byla moje šance, tak jsem k nim běžela. 511 00:29:05,493 --> 00:29:07,120 Za tebou. 512 00:29:07,203 --> 00:29:08,371 Pozor. 513 00:29:08,455 --> 00:29:09,664 - Za tebou. - Pozor. 514 00:29:09,748 --> 00:29:12,500 Kim Hi-čong z týmu Sportovkyň je vyřazena. 515 00:29:25,764 --> 00:29:27,682 Vytáhni ji! 516 00:29:28,558 --> 00:29:30,226 Vytáhni ji! 517 00:29:30,310 --> 00:29:31,144 Dobře. 518 00:29:31,227 --> 00:29:33,271 Kang Un-mi z týmu Vojaček je vyřazena. 519 00:29:33,354 --> 00:29:34,731 Dobře, je venku. 520 00:29:34,814 --> 00:29:36,983 Najděte tu vlajku. Kde je? 521 00:29:38,777 --> 00:29:40,278 Opatrně. Tamhle je. 522 00:29:45,158 --> 00:29:47,410 Slyšela jsem to, ale nejsem si jistá. 523 00:29:48,036 --> 00:29:49,913 - Dobře, vezmi ji. - Máme ji. 524 00:29:49,996 --> 00:29:51,289 Dostaly jsme Vojačky. 525 00:29:51,372 --> 00:29:52,916 Pojďme na Strážkyně. 526 00:29:54,417 --> 00:29:57,879 Hjon-dži, jdeme na Strážkyně. Jednu tam nech a pojď k nám. 527 00:29:58,463 --> 00:29:59,380 Hned jsem tam. 528 00:30:02,967 --> 00:30:04,469 Min-son, vrať se! 529 00:30:04,552 --> 00:30:05,929 - Teď Strážkyně! - Dobře! 530 00:30:06,012 --> 00:30:07,055 Dobře! 531 00:30:10,892 --> 00:30:12,894 Nezadýchej se. Musíme s nimi bojovat. 532 00:30:13,937 --> 00:30:15,063 Třeba tam jsou všechny. 533 00:30:15,146 --> 00:30:16,606 Nemyslíš, že jsou venku? 534 00:30:19,734 --> 00:30:23,196 SPORTOVKYNĚ, HASIČKY 535 00:30:23,279 --> 00:30:24,447 STRÁŽKYNĚ 536 00:30:24,531 --> 00:30:26,574 Jedna základna byla obsazena. 537 00:30:28,034 --> 00:30:29,285 Jdi po Hasičkách. 538 00:30:30,078 --> 00:30:31,454 Vzaly Vojačkám vlajku. 539 00:30:31,538 --> 00:30:32,413 Hasičky. 540 00:30:33,331 --> 00:30:35,708 Když byl jeden tým vyřazen, 541 00:30:35,792 --> 00:30:38,086 došlo nám, že bude lepší, 542 00:30:38,169 --> 00:30:40,421 když samy někomu vezmeme vlajku. 543 00:30:40,505 --> 00:30:42,173 Tak jsme běžely k Hasičkám. 544 00:30:42,257 --> 00:30:45,635 STRÁŽKYNĚ 545 00:30:45,718 --> 00:30:49,597 ÚKRYT HASIČKY, SPORTOVKYNĚ 546 00:30:59,399 --> 00:31:01,067 Mají základnu tak daleko? 547 00:31:09,826 --> 00:31:10,660 Tady. 548 00:31:11,286 --> 00:31:12,120 Jedna. 549 00:31:12,203 --> 00:31:13,037 Tady. 550 00:31:13,538 --> 00:31:14,372 Jedna. 551 00:31:14,455 --> 00:31:15,540 Je to past. 552 00:31:15,623 --> 00:31:17,709 Je to past. Ustup. 553 00:31:19,419 --> 00:31:21,296 Pozor, je to past. Vidíš to? 554 00:31:21,379 --> 00:31:22,672 Tak to přeřízneme. 555 00:31:26,926 --> 00:31:29,095 Nastražily jsme jen jednu past. 556 00:31:30,388 --> 00:31:31,973 Kdybychom měly víc času, 557 00:31:32,056 --> 00:31:34,517 mohlo se to odvíjet jinak. 558 00:31:45,028 --> 00:31:47,655 - Jednu vpravo, jednu vlevo. - Počkat. 559 00:31:47,739 --> 00:31:49,908 Máme převahu. Máme výhodu. 560 00:31:50,909 --> 00:31:52,994 Počkejte, až ten dým opadne. 561 00:31:53,077 --> 00:31:54,662 ÚKRYT 562 00:31:55,622 --> 00:31:56,456 ČTVERCOVÝ DŮM 563 00:32:05,506 --> 00:32:06,674 Hlavně rychle! 564 00:32:07,425 --> 00:32:09,510 Na nic jiného jsem nemyslela. 565 00:32:10,511 --> 00:32:12,847 Dvě strážkyně. 566 00:32:16,976 --> 00:32:18,269 Vidíte je, že? 567 00:32:19,395 --> 00:32:20,229 Musíme zaútočit. 568 00:32:20,313 --> 00:32:21,230 Počkat. Opatrně. 569 00:32:21,773 --> 00:32:24,025 - Chyť ji. - Vytáhni ji. 570 00:32:25,318 --> 00:32:27,070 - Chyť ji. - Vytáhni ji. 571 00:32:27,153 --> 00:32:28,655 Za tebou! 572 00:32:28,738 --> 00:32:29,989 - Vytahuj. - Za tebou! 573 00:32:31,532 --> 00:32:33,284 - Chyť ji. - Vytáhni ji. 574 00:32:33,368 --> 00:32:34,285 Za tebou! 575 00:32:34,369 --> 00:32:36,079 - Chyť ji. - Vytáhni ji. 576 00:32:36,162 --> 00:32:37,330 Za tebou! 577 00:32:37,413 --> 00:32:39,123 - Vytáhni ji. - Za tebou! 578 00:32:39,207 --> 00:32:40,041 Vytáhni ji. 579 00:32:47,590 --> 00:32:49,258 Máte problém s obsazením? 580 00:32:50,093 --> 00:32:51,386 - Vezmi ji. - Za tebou! 581 00:32:52,136 --> 00:32:53,888 - Vytáhni ji. - Za tebou! 582 00:32:56,474 --> 00:32:57,558 Pojď sem. 583 00:33:04,649 --> 00:33:10,905 SIRÉNY: KDO PŘEŽIJE NA OSTROVĚ? 584 00:34:07,086 --> 00:34:12,091 Překlad titulků: Barbora Page