1 00:00:11,845 --> 00:00:15,223 De blev elimineret i går aftes, men de kom tilbage i morges. 2 00:00:15,807 --> 00:00:16,641 De var som zombier. 3 00:00:18,059 --> 00:00:20,979 Jeg var ligeglad. Vi eliminerer dem igen med det samme. 4 00:00:21,563 --> 00:00:22,772 Jeg var ligeglad. 5 00:00:23,356 --> 00:00:24,941 Jeg var så glad for at se dem. 6 00:00:25,442 --> 00:00:26,526 Det var opmuntrende. 7 00:00:26,609 --> 00:00:28,903 Det føltes ret godt generelt. 8 00:00:30,155 --> 00:00:31,406 Team Livvagt virkede glad. 9 00:00:32,115 --> 00:00:33,742 Fint, lad os kæmpe otte mod otte. 10 00:00:33,825 --> 00:00:36,703 I stedet for at være i overtal, så kæmper vi ærligt og redeligt. 11 00:00:37,412 --> 00:00:39,581 Trøstekampen er slut. 12 00:00:39,664 --> 00:00:42,125 Team Soldat, velkommen tilbage. 13 00:00:42,709 --> 00:00:43,960 -Godt arbejde! -Tillykke! 14 00:00:44,044 --> 00:00:45,587 -Tillykke! -Godt arbejde! 15 00:00:48,757 --> 00:00:51,760 Team Stunt og Team Politi er elimineret. 16 00:00:51,843 --> 00:00:53,845 Forlad øen. 17 00:00:56,514 --> 00:00:57,348 Lad os gå. 18 00:00:57,849 --> 00:01:00,060 I er fantastiske! 19 00:01:00,143 --> 00:01:00,977 Godt arbejde! 20 00:01:01,061 --> 00:01:01,978 Okay! 21 00:01:02,062 --> 00:01:03,104 -Kom så! -Afsted! 22 00:01:03,188 --> 00:01:04,105 -Team Stunt! -Team Stunt! 23 00:01:04,189 --> 00:01:05,774 -Afsted! -Afsted! 24 00:01:05,857 --> 00:01:08,276 -Team Politi, afsted! -Afsted! 25 00:01:09,944 --> 00:01:11,821 Vær søde at vinde, 26 00:01:11,905 --> 00:01:12,781 -og kom ikke til skade. -Kom her. 27 00:01:12,864 --> 00:01:15,241 -Kom her, allesammen. -Jeg er ved at græde. 28 00:01:15,325 --> 00:01:16,367 Klar, nu. 29 00:01:16,451 --> 00:01:17,911 Koreas kvinder! 30 00:01:17,994 --> 00:01:20,497 -Hold hovedet koldt! -Hold hovedet koldt! 31 00:01:22,332 --> 00:01:23,500 -Bliv behandlet. -Okay. 32 00:01:23,583 --> 00:01:25,210 -Kom ikke til skade. -Kom så. 33 00:01:25,293 --> 00:01:26,252 -Kom så. -Jeg blev ramt. 34 00:01:26,336 --> 00:01:27,170 Undskyld. 35 00:01:37,305 --> 00:01:38,890 Det har været sjovt. 36 00:01:38,973 --> 00:01:40,683 -Lad os drikke noget soju en dag! -Tak. 37 00:01:40,767 --> 00:01:42,936 -Tak. -Godt arbejde. 38 00:01:43,520 --> 00:01:44,813 -Godt arbejde. -Farvel. 39 00:01:45,772 --> 00:01:46,606 -Farvel. -Det har været godt. 40 00:01:52,195 --> 00:01:53,071 Skal vi virkelig afsted? 41 00:01:59,828 --> 00:02:00,787 Stå ret! 42 00:02:01,329 --> 00:02:02,163 Honnør! 43 00:02:08,086 --> 00:02:08,920 Rør! 44 00:02:10,713 --> 00:02:11,756 Team Soldat er godt nok stærk. 45 00:02:13,091 --> 00:02:14,551 Kan I se Hyeon-ahs ansigt? 46 00:02:17,178 --> 00:02:18,012 Hun er uhyggelig. 47 00:02:18,096 --> 00:02:21,474 Hun kan vist ikke lide, at de siger: "Vi dræber dem alle." 48 00:02:21,558 --> 00:02:22,392 Det ved jeg. 49 00:02:22,475 --> 00:02:24,978 Én af soldaterne sagde: "Vi dræber dem." 50 00:02:25,061 --> 00:02:27,814 "Jeg dræber dem. Vi dræber dem." 51 00:02:27,897 --> 00:02:29,607 Jeg kan ikke udstå dem. 52 00:02:32,235 --> 00:02:33,653 De er tilbage og vil hævne sig. 53 00:02:35,071 --> 00:02:37,907 Jeg blev så glad, da vi fik deres flag i går. 54 00:02:40,034 --> 00:02:41,411 -Jeg er rasende. -Det er jeg også. 55 00:02:43,788 --> 00:02:46,332 Team Soldat overlevede trøstekampen. 56 00:02:46,416 --> 00:02:50,336 De får en ny base og 2.000 kalorier til deres genhusning. 57 00:02:51,129 --> 00:02:55,216 I må gerne bytte og bruge kalorierne i dag. 58 00:02:56,301 --> 00:02:57,594 I modtager et kort 59 00:02:57,677 --> 00:03:00,096 med placeringen af jeres base og fællesarealer. 60 00:03:02,015 --> 00:03:03,224 Skal vi finde deres base igen? 61 00:03:04,100 --> 00:03:06,686 -Vi ved ikke, hvor de er igen. -Det ved vi ikke. 62 00:03:16,029 --> 00:03:16,863 Hvor kan den være? 63 00:03:16,946 --> 00:03:18,823 Vi har ikke engang taget os af glasskårene. 64 00:03:20,241 --> 00:03:22,410 Gad vide, hvordan deres base er. 65 00:03:25,788 --> 00:03:27,540 Tag hen til jeres base. 66 00:03:28,207 --> 00:03:32,545 TEAM SOLDAT 67 00:03:34,380 --> 00:03:35,882 Vi passerer lige forbi hytten. 68 00:03:36,883 --> 00:03:37,842 Farvel. 69 00:03:37,926 --> 00:03:39,844 Vi har en ny base. 70 00:03:41,429 --> 00:03:43,473 Gad vide, hvordan den ser ud. 71 00:03:43,556 --> 00:03:45,266 Jeg tror, det er et telt. 72 00:03:45,350 --> 00:03:46,392 Det er fint med mig. 73 00:03:46,476 --> 00:03:48,937 -Ja, også mig. -Det er skønt. Jeg er taknemmelig. 74 00:03:49,479 --> 00:03:50,980 Doktor! 75 00:03:51,064 --> 00:03:52,815 -Vi er tilbage! -Doktor. 76 00:03:52,899 --> 00:03:54,943 -Vi vendte tilbage. -Som fønikser. 77 00:03:55,443 --> 00:03:57,904 -Vi hilser på alle. -Seriøst. 78 00:04:01,324 --> 00:04:02,450 De garvede krigere. 79 00:04:06,412 --> 00:04:10,792 EPISODE 9 "DE GARVEDE KRIGERE" 80 00:04:10,875 --> 00:04:12,502 Har du kigget på kortet? 81 00:04:12,585 --> 00:04:14,379 Ja, det er bag butikken. 82 00:04:15,338 --> 00:04:20,343 TEAM SOLDAT 83 00:04:20,426 --> 00:04:22,595 Et andet hold holder måske øje. 84 00:04:22,679 --> 00:04:24,847 -Lad os være stille fra nu af. -Okay. 85 00:04:35,900 --> 00:04:37,944 Det er også forbi det her. 86 00:04:38,027 --> 00:04:39,445 Vi er så tæt på dem. 87 00:04:40,571 --> 00:04:41,656 Så tæt på. 88 00:04:42,532 --> 00:04:43,783 -Her? -Her? 89 00:04:44,284 --> 00:04:46,369 -Det er her, ikke? -Ja. 90 00:04:46,452 --> 00:04:48,621 Det må være her. 91 00:04:49,163 --> 00:04:52,375 Vi faldt fra luksus direkte til bunden. 92 00:04:52,458 --> 00:04:54,502 Sådan går det, når man taber og kommer tilbage. 93 00:04:54,585 --> 00:04:55,420 Seriøst. 94 00:04:59,382 --> 00:05:02,343 REDNINGSTELTET 95 00:05:02,427 --> 00:05:04,679 -Lad os grave jorden op. -Det lyder godt. 96 00:05:04,762 --> 00:05:06,222 -Med en skovl… -Hvad med det her? 97 00:05:06,306 --> 00:05:09,726 Når vi graver, bør vi også grave siderne op. 98 00:05:09,809 --> 00:05:12,478 -Så de falder, hvis de angriber. -Har vi en skovl? 99 00:05:12,562 --> 00:05:13,771 Vi må købe én. 100 00:05:14,564 --> 00:05:15,773 -Kom med. -Vi bør skifte. 101 00:05:15,857 --> 00:05:17,150 -Skal vi gøre det? -Det tror jeg. 102 00:05:17,233 --> 00:05:18,234 -Ja. -Okay. 103 00:05:25,783 --> 00:05:27,076 Vi skal købe en skovl. 104 00:05:28,578 --> 00:05:32,040 Selv om vi spiser mindre igen, kan vi købe flere ting til basekampen. 105 00:05:34,167 --> 00:05:35,585 -Goddag. -Goddag. 106 00:05:35,668 --> 00:05:37,670 -Goddag. -Goddag. 107 00:05:40,006 --> 00:05:41,174 -Her. -Okay. 108 00:05:41,257 --> 00:05:43,634 Genhusningsmidler, 2.000 kalorier. 109 00:05:43,718 --> 00:05:44,719 -Ja. -Ja. 110 00:05:45,762 --> 00:05:46,804 Fik du skovlen? 111 00:05:46,888 --> 00:05:48,806 -Den, der kan foldes. -Den her? Der er den. 112 00:05:49,307 --> 00:05:52,018 -Vi tager fire røgbomber. -Okay. 113 00:05:52,101 --> 00:05:54,020 ARSENALETS OVERSIGT 114 00:05:56,939 --> 00:05:58,816 FORSVARSARTIKLER RØGBOMBE 115 00:05:59,859 --> 00:06:03,029 Jeg vil vide, hvor længe røgbomberne varer. 116 00:06:03,112 --> 00:06:05,615 Så kan vi regne ud, hvor længe røgen bliver. 117 00:06:05,698 --> 00:06:08,242 Tænk dig om, sprængstofekspert. 118 00:06:08,326 --> 00:06:09,786 Femten gram burde række til… 119 00:06:10,703 --> 00:06:13,289 Lad os finde ud af det, når vi kommer tilbage. Ikke her. 120 00:06:14,540 --> 00:06:17,335 Jeg vil så gerne vide, hvor deres base er. 121 00:06:17,418 --> 00:06:18,336 Team Soldat? 122 00:06:18,419 --> 00:06:20,463 Er basen ikke tæt på? 123 00:06:21,297 --> 00:06:22,799 Den og bådehuset. 124 00:06:23,716 --> 00:06:25,218 Nej, deres nye base. 125 00:06:25,301 --> 00:06:26,552 Teltet er lige der. 126 00:06:27,178 --> 00:06:28,638 -Er der et telt? -Ja. 127 00:06:28,721 --> 00:06:30,807 -Hvornår så du det? -På vej herhen. 128 00:06:30,890 --> 00:06:32,475 -Alene? -Ja, lige derude. 129 00:06:32,558 --> 00:06:33,476 Det er deres base. 130 00:06:36,020 --> 00:06:40,024 Jeg så et telt der, så jeg tænkte, at der lå deres base. 131 00:06:41,567 --> 00:06:44,695 Derfor tog mit team derover for at bekræfte det. 132 00:06:47,448 --> 00:06:48,699 Lad os se det selv. 133 00:06:53,538 --> 00:06:55,123 Det er den. Helt sikkert. 134 00:06:56,457 --> 00:06:57,875 Den er så tæt på. 135 00:06:58,793 --> 00:07:00,586 Det er vanvittigt. 136 00:07:01,170 --> 00:07:02,880 Den er alt for tæt på. 137 00:07:04,340 --> 00:07:06,008 Lad os se på den, og hvad så? 138 00:07:06,092 --> 00:07:07,885 Du kan se på den. Jeg bliver her. 139 00:07:09,345 --> 00:07:10,304 Det er okay. 140 00:07:20,565 --> 00:07:21,858 Pokkers. Det er deres. 141 00:07:22,358 --> 00:07:24,527 -Er de der? -Deres fire flag er der. 142 00:07:24,610 --> 00:07:26,237 -Hvad med dem? -Der er ingen. 143 00:07:26,320 --> 00:07:27,488 -De er der ikke. -Er der ingen? 144 00:07:27,572 --> 00:07:28,781 Det tror jeg ikke. 145 00:07:29,365 --> 00:07:30,700 Jeg tror, de er nede i butikken. 146 00:07:32,285 --> 00:07:33,536 Der er helt sikkert ikke nogen? 147 00:07:34,287 --> 00:07:35,163 Her er ingen. 148 00:07:49,427 --> 00:07:51,137 Team Livvagt kan ikke hjælpe dem mere. 149 00:07:52,054 --> 00:07:53,848 -De er alt for langt væk nu. -Team Livvagt? 150 00:07:53,931 --> 00:07:56,392 -Det er overstået, når de ankommer. -Du har ret. 151 00:07:58,186 --> 00:08:00,104 Skal vi købe tændstikker? 152 00:08:00,188 --> 00:08:01,022 Det burde vi. 153 00:08:01,105 --> 00:08:01,981 Vi tager dem. 154 00:08:03,524 --> 00:08:05,902 I kan tage det med tilbage næste gang. 155 00:08:06,611 --> 00:08:08,488 -Farvel. -Ja, held og lykke. 156 00:08:08,571 --> 00:08:10,031 -Vi ses i morgen. -Vi ses. 157 00:08:11,782 --> 00:08:12,700 TEAM ATLET TRÆHUSET 158 00:08:12,783 --> 00:08:13,618 Jeg hører folk tale. 159 00:08:14,243 --> 00:08:15,161 -Eun-byul. -Ja? 160 00:08:16,162 --> 00:08:17,955 Vær stille. Jeg tror, jeg kan høre folk tale. 161 00:08:19,290 --> 00:08:21,334 Derovre. 162 00:08:21,417 --> 00:08:23,211 De går forbi derovre. 163 00:08:24,879 --> 00:08:27,590 Jeg ved, I er trætte, men lad os fortsætte. 164 00:08:27,673 --> 00:08:28,925 Okay. 165 00:08:33,638 --> 00:08:35,515 -De går hen mod Team Brandfolk. -Brandfolk? 166 00:08:36,098 --> 00:08:37,642 Ligger der en anden base efter brandfolkenes? 167 00:08:37,725 --> 00:08:40,311 Jeg så grønne T-shirts gå forbi. 168 00:08:46,234 --> 00:08:47,109 Det må være dem. 169 00:08:47,193 --> 00:08:48,402 Venner. 170 00:08:48,486 --> 00:08:50,446 -Hvad? -Kig i din kikkert. 171 00:08:53,991 --> 00:08:55,910 Deres placering taget i betragtning… 172 00:08:58,996 --> 00:09:01,332 Jeg tror, deres nye base måske 173 00:09:01,415 --> 00:09:03,751 bare er et telt i skoven ligesom vores gamle base. 174 00:09:05,628 --> 00:09:06,671 Jeg kan se alt herfra. 175 00:09:07,672 --> 00:09:10,716 Hvilken vej tror du, de kommer fra? 176 00:09:10,800 --> 00:09:12,301 -Jeg graver en grøft. -Ja, en grøft. 177 00:09:12,802 --> 00:09:15,596 Nogen vil træde lige her, ikke? 178 00:09:16,347 --> 00:09:17,181 Her. 179 00:09:17,723 --> 00:09:18,766 -De hopper herfra. -Ja. 180 00:09:18,849 --> 00:09:19,850 Det tror jeg. 181 00:09:20,726 --> 00:09:21,727 Og… 182 00:09:22,311 --> 00:09:23,145 Her. 183 00:09:26,774 --> 00:09:28,150 Nogen kommer måske denne vej. 184 00:09:28,234 --> 00:09:30,570 Ja, de kommer nok denne vej. 185 00:09:30,653 --> 00:09:32,280 -Ja, en gennem midten. -Præcis. 186 00:09:35,992 --> 00:09:36,826 -Her. -Ja. 187 00:09:36,909 --> 00:09:39,704 Na-eun, du graver. Jeg finder noget træ. 188 00:09:42,498 --> 00:09:45,293 Vores base er for tæt på de andre, og vi er ude i det fri. 189 00:09:45,960 --> 00:09:50,047 Vi måtte gøre vores bedste for ikke at blive set. 190 00:09:51,924 --> 00:09:55,761 Alle på holdet havde en opgave. 191 00:09:55,845 --> 00:09:57,888 Én af os gravede, 192 00:09:57,972 --> 00:10:00,099 en anden huggede træ til at lave noget… 193 00:10:02,643 --> 00:10:06,147 Vil du hjælpe mig med at binde dem? Jeg har blødgjort dem, 194 00:10:06,230 --> 00:10:08,357 -men de er svage. -Hvor har du rebet fra? 195 00:10:08,941 --> 00:10:10,693 -Det er en ranke. -Skal jeg binde dem? 196 00:10:10,776 --> 00:10:11,819 -Sådan her? -Ja. 197 00:10:12,403 --> 00:10:13,362 Overlevelse, når det er bedst. 198 00:10:14,030 --> 00:10:15,823 Det må være nok, da vi ikke har reb. 199 00:10:19,910 --> 00:10:21,537 Det kalder jeg en fælde. 200 00:10:21,621 --> 00:10:23,914 Hvordan dækker vi hullet? 201 00:10:25,666 --> 00:10:26,834 Vi dækker det med jord. 202 00:10:30,504 --> 00:10:32,048 Man falder, hvis man træder på den. 203 00:10:32,548 --> 00:10:33,758 Selvfølgelig. 204 00:10:33,841 --> 00:10:34,675 Pas på. 205 00:10:35,217 --> 00:10:37,261 Pas på, hvor I går. 206 00:10:50,358 --> 00:10:51,567 Man kan ikke se den. 207 00:10:53,069 --> 00:10:54,445 Jeg træder måske på den. 208 00:10:56,739 --> 00:10:58,240 Skal jeg besøge Team Brandfolk? 209 00:10:58,908 --> 00:11:00,660 Soldaternes base må være tæt på dem. 210 00:11:00,743 --> 00:11:01,786 Okay, besøg dem. 211 00:11:02,286 --> 00:11:06,999 DET FIRKANTEDE HUS REDNINGSTELTET, TEAM ATLET 212 00:11:07,750 --> 00:11:09,669 Jeg skulle hen til brandfolkenes base. 213 00:11:09,752 --> 00:11:11,712 På vej derhen 214 00:11:11,796 --> 00:11:15,091 så jeg Team Soldat hakke i noget. 215 00:11:15,174 --> 00:11:17,802 Så jeg tog forbi og tjekkede deres base. 216 00:11:21,389 --> 00:11:22,473 Det må være deres base. 217 00:11:30,356 --> 00:11:33,401 Team Atlet går nok til brandfolkenes base, som de vil. 218 00:11:35,611 --> 00:11:39,073 Jeg så soldaterne tale gennem grenene. 219 00:11:40,032 --> 00:11:41,909 Jeg var på vagt over for dem. 220 00:11:43,369 --> 00:11:45,871 Vi er dog selv ret stærke, 221 00:11:45,955 --> 00:11:48,040 så vi kæmper mod dem. 222 00:11:48,749 --> 00:11:50,042 Stop med at grave nu. 223 00:11:51,794 --> 00:11:52,795 Grav ikke. 224 00:11:54,338 --> 00:11:55,423 Okay. 225 00:11:56,882 --> 00:11:58,843 Hvem skal vi angribe først? 226 00:11:58,926 --> 00:12:01,846 Vi må eliminere én af dem for altid. 227 00:12:04,306 --> 00:12:06,434 Vi må af med Team Soldat. 228 00:12:06,517 --> 00:12:09,103 Vi ville eliminere dem i dag. 229 00:12:09,645 --> 00:12:11,522 Vi var fast besluttede. 230 00:12:13,774 --> 00:12:16,152 -Har I set Team Soldats base? -Ja. 231 00:12:16,235 --> 00:12:18,612 -Lige ude foran. -På højre side af stien her. 232 00:12:18,696 --> 00:12:20,406 Vi bør eliminere dem først, ikke? 233 00:12:20,948 --> 00:12:22,324 Deres base er svag. 234 00:12:23,117 --> 00:12:25,411 -Ja. -Men den er lidt langt fra jer, ikke? 235 00:12:25,953 --> 00:12:28,706 To fra hvert hold kan bevogte baserne, 236 00:12:28,789 --> 00:12:31,417 og fire af os angriber Team Soldat sammen. 237 00:12:31,500 --> 00:12:34,253 Jeg tror ikke, de alle fire vil bevogte basen. 238 00:12:34,336 --> 00:12:37,131 -Så vi går efter Team Soldat igen? -Ja. 239 00:12:37,214 --> 00:12:39,925 -Vi må knuse deres ånd. -Du har ret. 240 00:12:40,009 --> 00:12:41,010 Okay, lad os gøre det. 241 00:12:41,093 --> 00:12:42,386 -Til det sidste. -Lad os gøre det. 242 00:12:42,970 --> 00:12:45,055 To fra hvert hold angriber i dag. 243 00:12:45,639 --> 00:12:47,016 Fire i alt. 244 00:12:47,099 --> 00:12:48,476 To bevogter hver base. 245 00:12:49,143 --> 00:12:53,397 Så hvis to af os skal forsvare basen, hvem bliver så tilbage? 246 00:12:53,481 --> 00:12:56,859 Hvis vi fokuserer på forsvaret, bliver jeg. 247 00:12:56,942 --> 00:12:58,986 Så bliver jeg hos dig. De andre to kan gå. 248 00:12:59,069 --> 00:13:02,740 Hee-jeong og Eun-byul er begge meget adrætte. 249 00:13:03,449 --> 00:13:06,702 Så jeg tænkte, de ville komme hurtigere frem til et angreb. 250 00:13:06,785 --> 00:13:10,706 Vi besluttede, at jeg ville kunne yde mit bedste, 251 00:13:11,207 --> 00:13:14,376 hvis jeg blev tilbage og beskyttede holdets flag. 252 00:13:14,460 --> 00:13:16,670 Så Eun-byul og jeg angriber. 253 00:13:16,754 --> 00:13:17,671 Okay. 254 00:13:20,925 --> 00:13:22,176 Det er Team Livvagt. 255 00:13:22,676 --> 00:13:24,720 Dette er en vigtig meddelelse. 256 00:13:25,429 --> 00:13:28,265 To hold bliver elimineret i dagens basekamp. 257 00:13:28,349 --> 00:13:30,392 To hold bliver elimineret i dag. 258 00:13:31,560 --> 00:13:33,979 Team Brandfolk har overtaget Team Soldats baser 259 00:13:34,063 --> 00:13:36,273 og har i alt tre baser. 260 00:13:36,982 --> 00:13:41,403 Team Brandfolk kan gemme flaget på en base efter eget valg. 261 00:13:42,071 --> 00:13:45,366 I kan begynde at gemme jeres holdflag. 262 00:13:45,449 --> 00:13:47,743 Lad os ikke fjerne flaget. 263 00:13:47,826 --> 00:13:49,662 Lad os lade det være. 264 00:13:51,580 --> 00:13:52,748 Vi bør binde det fast. 265 00:13:52,831 --> 00:13:54,208 Skal jeg binde det fast først? 266 00:13:56,377 --> 00:13:57,419 Forsigtig. 267 00:13:57,920 --> 00:13:59,421 Sæt det helt derop. 268 00:13:59,505 --> 00:14:00,923 Skub flaget op. 269 00:14:02,049 --> 00:14:03,050 Fortsæt. 270 00:14:03,133 --> 00:14:04,260 Få det helt op. 271 00:14:04,343 --> 00:14:05,636 Det er godt. 272 00:14:05,719 --> 00:14:07,096 Lad det være der. 273 00:14:07,179 --> 00:14:08,681 Det bliver svært at få ud. 274 00:14:10,182 --> 00:14:12,851 TEAM ATLET KLIPPETELTET 275 00:14:14,103 --> 00:14:15,980 Er det okay? Ser det for tydeligt ud? 276 00:14:19,483 --> 00:14:20,901 Det midterste er det rigtige flag. 277 00:14:20,985 --> 00:14:24,530 Det er lige meget, hvilket det er. Pak alle tre ind på samme måde. 278 00:14:33,831 --> 00:14:35,708 Så det falske flag… 279 00:14:42,381 --> 00:14:44,466 Hvad så? Ser det ud, som om jeg bærer på et flag? 280 00:14:44,550 --> 00:14:45,426 Ja. 281 00:14:45,509 --> 00:14:46,802 -Godt. Vi ses. -Okay. 282 00:14:53,183 --> 00:14:55,185 Nogen skal se, at jeg er på farten. 283 00:15:01,984 --> 00:15:05,321 TEAM BRANDMAND HYTTEN 284 00:15:11,785 --> 00:15:13,037 Har her været nogen? 285 00:15:14,371 --> 00:15:17,541 Jeg sætter et falsk flag her, ligesom Team Soldat gjorde. 286 00:15:22,296 --> 00:15:24,340 -Sergent Kang. -Ja? 287 00:15:24,423 --> 00:15:25,966 Der går ikke ild i det. 288 00:15:26,050 --> 00:15:27,092 SAMTIDIG VED REDNINGSTELTET 289 00:15:27,176 --> 00:15:28,594 -Prøv hårdere. -Det er for vådt. 290 00:15:28,677 --> 00:15:30,763 Der er intet tørt optændingsbrænde. 291 00:15:30,846 --> 00:15:32,640 Jeg finder noget. 292 00:15:32,723 --> 00:15:33,974 Okay. 293 00:15:44,026 --> 00:15:49,698 HOLDSOLDAT, KIM NA-EUN 294 00:15:49,782 --> 00:15:52,952 TEAM BRANDFOLK, KIM HYEON-AH 295 00:15:58,582 --> 00:16:03,629 HYTTEN 296 00:17:04,398 --> 00:17:08,402 Jeg tog hen for at se vores gamle base. 297 00:17:09,111 --> 00:17:12,823 Jeg tror, de har sat noget derind. 298 00:17:13,323 --> 00:17:16,660 De har måske gemt deres flag i vores gamle base, ikke i huset. 299 00:17:16,744 --> 00:17:17,578 Virkelig? 300 00:17:17,661 --> 00:17:19,329 Den er bundet fast med reb. 301 00:17:19,413 --> 00:17:22,750 -Døren er bundet med reb. -Okay. 302 00:17:22,833 --> 00:17:23,751 Vil du tjekke indenfor? 303 00:17:24,626 --> 00:17:26,045 Vil du løsne rebet og tjekke? 304 00:17:26,128 --> 00:17:28,005 Ja, du er god til knuder. 305 00:17:28,088 --> 00:17:28,922 Du kan binde det fast igen. 306 00:17:29,506 --> 00:17:31,383 -Der er tomt. -De bruger forskellige knuder. 307 00:17:32,092 --> 00:17:33,886 Vil du se på det? 308 00:17:33,969 --> 00:17:35,345 Kom med. Vi skal se det. 309 00:17:35,429 --> 00:17:37,097 Vi skal se det nu. Stille. 310 00:17:40,642 --> 00:17:43,228 Lad os skynde os. Vent, du skal bare åbne den. 311 00:17:48,984 --> 00:17:50,319 De bruger også overhåndsknuder. 312 00:17:50,402 --> 00:17:52,071 Kan du få det til at se ud som før? 313 00:17:52,154 --> 00:17:53,906 -Hvad? -Kan du binde det fast igen? 314 00:17:53,989 --> 00:17:54,907 Nogenlunde. 315 00:17:56,825 --> 00:17:57,659 Jeg kommer om lidt. 316 00:17:58,368 --> 00:17:59,495 Okay. 317 00:17:59,578 --> 00:18:00,704 Kan du holde den her? 318 00:18:08,712 --> 00:18:09,713 Kig det hele igennem. 319 00:18:11,048 --> 00:18:13,050 -Bag skabene. -Bag skabene? 320 00:18:30,776 --> 00:18:31,777 Ingenting, vel? 321 00:18:31,860 --> 00:18:34,613 Ikke en skid. Det er her ikke. 322 00:18:35,656 --> 00:18:37,407 -Undskyld. Grenene. -Et øjeblik. 323 00:18:39,785 --> 00:18:41,995 Det er her ikke. Det må være i huset. 324 00:18:44,081 --> 00:18:47,084 Fem, seks. 325 00:18:47,709 --> 00:18:49,086 Højre side, overhåndsknude. 326 00:18:49,711 --> 00:18:50,712 Du er så sej. 327 00:18:52,840 --> 00:18:53,841 Færdig. 328 00:18:56,927 --> 00:18:58,011 -Godt! -Godt. 329 00:18:58,095 --> 00:19:00,180 Det er så sejt. Du er så god til knuder. 330 00:19:04,309 --> 00:19:06,103 Basekampen er i eftermiddag, ikke? 331 00:19:06,186 --> 00:19:07,062 Ja. 332 00:19:07,146 --> 00:19:10,357 Jeg så på stedet i morges. 333 00:19:11,567 --> 00:19:14,695 Vi rekognoscerede under trøstekampen. 334 00:19:14,778 --> 00:19:17,656 Tingene kan ændre sig fuldstændig, 335 00:19:17,739 --> 00:19:20,659 -afhængig af, hvem der kommer tilbage. -Fuldstændig. 336 00:19:22,244 --> 00:19:26,665 På vejen så vi telte, vi ikke havde set før. 337 00:19:26,748 --> 00:19:27,708 Du har ret. 338 00:19:29,501 --> 00:19:30,460 Det er løgn. 339 00:19:30,961 --> 00:19:34,381 -Se godt efter. Man ved aldrig. -Det er for tæt på Team Brandfolk. 340 00:19:34,464 --> 00:19:36,884 Det ændrer alt. 341 00:19:37,634 --> 00:19:41,722 Hvis jeg var Team Brandfolk, ville jeg fokusere på… 342 00:19:41,805 --> 00:19:44,349 -Forsvar. -…at forsvare eller angribe Team Soldat. 343 00:19:44,433 --> 00:19:47,269 I to burde løbe over, som I gjorde i går. 344 00:19:47,352 --> 00:19:49,313 Og vi ligger i baghold på skråningen. 345 00:19:49,813 --> 00:19:52,316 Mine holdkammerater ville have action. 346 00:19:52,399 --> 00:19:56,028 De ville være fysiske og tage de andre holds flag. 347 00:19:56,111 --> 00:19:57,863 Det tog jeg i betragtning 348 00:19:57,946 --> 00:19:59,406 og besluttede at angribe. 349 00:19:59,489 --> 00:20:02,993 To angriber aggressivt, mens resten forsvarer basen. 350 00:20:03,076 --> 00:20:05,287 Vi låser af her og er nede på bakken. 351 00:20:05,370 --> 00:20:06,538 Det lyder godt. 352 00:20:06,622 --> 00:20:07,831 Jeg giver dig rebet. 353 00:20:07,915 --> 00:20:09,708 Lad os gøre alt klar, når vi har spist. 354 00:20:09,791 --> 00:20:10,709 Okay. 355 00:20:10,792 --> 00:20:12,252 Hvor mange kommer der mon efter os? 356 00:20:13,378 --> 00:20:14,838 Gå, når du er klar, Ji-hyun. 357 00:20:14,922 --> 00:20:16,506 -Okay. -Den er 20 minutter i. 358 00:20:20,344 --> 00:20:21,511 Skal vi sætte rebet op? 359 00:20:21,595 --> 00:20:24,306 Skal vi gøre det nu? Vi ved ikke, hvornår det begynder. 360 00:20:24,389 --> 00:20:25,265 Vi gør det. 361 00:20:25,349 --> 00:20:27,017 Jeg henter værktøjet. 362 00:20:27,726 --> 00:20:29,770 Vi bør sætte det i en X-form. 363 00:20:29,853 --> 00:20:32,147 -Okay. -Sådan skal det gøres. 364 00:20:32,898 --> 00:20:34,524 Lad dem ikke komme tæt på. 365 00:20:35,609 --> 00:20:38,362 Jorden er flad hertil. 366 00:20:38,445 --> 00:20:40,948 -Fra toppen. -Ja, lad os starte der. 367 00:20:41,657 --> 00:20:44,868 Vi skal binde det fast hele vejen fra her til der. 368 00:20:46,536 --> 00:20:48,747 -Sådan her? -Ja, træk det ud den vej. 369 00:20:52,668 --> 00:20:53,502 Okay. 370 00:20:54,127 --> 00:20:56,922 Der var en stor risiko for, at vi mistede basen, 371 00:20:57,005 --> 00:20:59,591 så vi lagde en strategi for at forhindre det. 372 00:21:04,388 --> 00:21:05,931 Det er perfekt. 373 00:21:09,685 --> 00:21:11,186 TEAM SOLDAT REDNINGSTELTET 374 00:21:11,270 --> 00:21:13,647 Hun er her. Ji-hyun, kom ind. 375 00:21:17,150 --> 00:21:19,319 Ji-hyun, sæt dig ind. 376 00:21:19,403 --> 00:21:20,904 Hvad hvis basekampen snart begynder? 377 00:21:20,988 --> 00:21:23,323 Ja, hun bør snart tage tilbage. Skynd jer. 378 00:21:23,407 --> 00:21:24,491 Brandfolkene kan gemme… 379 00:21:24,574 --> 00:21:27,494 Vær stille. Team Brandfolk gemmer sig måske her. 380 00:21:27,577 --> 00:21:28,829 Det gjorde de ikke. 381 00:21:28,912 --> 00:21:29,997 Jeg tror… 382 00:21:30,664 --> 00:21:33,166 Team Atlet kommer helt sikkert til vores base. 383 00:21:33,250 --> 00:21:34,876 Jeg tror, de kommer til os. 384 00:21:34,960 --> 00:21:36,545 -Det tror jeg også. -Begge hold. 385 00:21:36,628 --> 00:21:38,463 -De har været her for at se på basen. -Har de? 386 00:21:39,089 --> 00:21:40,882 Jeg tror, de to hold slår sig sammen 387 00:21:40,966 --> 00:21:42,759 -ligesom sidst. -Det tror vi også. 388 00:21:42,843 --> 00:21:45,053 Vores base ligger på en bakke og er svær at nå. 389 00:21:45,137 --> 00:21:47,139 Hvor lang tid går der, før de når jeres base? 390 00:21:47,222 --> 00:21:52,102 Det tager 10-15 minutter for Team Atlet… 391 00:21:52,686 --> 00:21:54,146 -Det er løgn. Jeg er der ikke. -Åh nej. 392 00:21:54,229 --> 00:21:56,732 SOLSKIN, FJERDE BASEKAMP BRYDER UD 393 00:21:57,357 --> 00:21:59,318 -Umuligt. Jeg er der ikke. -Åh nej. 394 00:22:01,194 --> 00:22:02,154 Jeg er der ikke. 395 00:22:02,779 --> 00:22:04,448 Hvad vil hun gøre? 396 00:22:07,326 --> 00:22:08,327 Det er vanvittigt. 397 00:22:10,954 --> 00:22:11,872 Heromme. 398 00:22:11,955 --> 00:22:12,914 TEAM LIVVAGT LYET 399 00:22:12,998 --> 00:22:15,417 -Hvad med Ji-hyun? -Hun er her ikke endnu. 400 00:22:15,500 --> 00:22:16,835 Det driver mig til vanvid. 401 00:22:22,549 --> 00:22:23,508 Skynd jer! 402 00:22:27,721 --> 00:22:29,056 Hvor skal vi hen? 403 00:22:29,139 --> 00:22:30,682 Na-eun og Hyun-seon kan gemme sig. 404 00:22:30,766 --> 00:22:31,767 -I teltet? -Ja. 405 00:22:31,850 --> 00:22:33,769 Vi springer ud og angriber dem bagfra. 406 00:22:35,937 --> 00:22:37,814 -Jeg er nervøs. -Det er jeg også. 407 00:22:38,398 --> 00:22:40,442 Vi vidste, de ville komme efter vores base. 408 00:22:40,525 --> 00:22:43,153 Det forventede vi. 409 00:22:43,236 --> 00:22:46,406 Vi var så tæt på de andre baser, og vi var så udsatte. 410 00:22:47,074 --> 00:22:48,450 Det var også et telt. 411 00:22:49,117 --> 00:22:50,452 Jeg var ret bekymret. 412 00:22:51,536 --> 00:22:53,121 Det er okay. Vi klarer det. 413 00:22:53,205 --> 00:22:55,082 -Vi har styr på det. -Lad os ikke give op. 414 00:22:56,041 --> 00:22:57,375 Vi går ikke ud for at dø. 415 00:22:57,459 --> 00:22:58,585 -Nej. -Naturligvis ikke. 416 00:22:59,961 --> 00:23:00,921 Vi må afsted. 417 00:23:03,924 --> 00:23:05,050 Eun-mi, kom nu. 418 00:23:15,560 --> 00:23:17,479 TEAM SOLDAT 419 00:23:17,562 --> 00:23:20,524 DET FIRKANTEDE HUS REDNINGSTELTET 420 00:23:21,024 --> 00:23:22,651 Der var kun én vej ind. 421 00:23:22,734 --> 00:23:24,194 Vi gemte os, hvor de ikke kunne se os. 422 00:23:25,987 --> 00:23:28,698 Eun-mi og jeg besluttede at gemme os og vente. 423 00:23:32,244 --> 00:23:33,787 Jeg tror, de vil se mig. 424 00:23:34,538 --> 00:23:36,665 Du er i en blind vinkel. 425 00:23:38,458 --> 00:23:41,545 Planen var at gemme os i teltet og angribe dem bagfra. 426 00:23:44,464 --> 00:23:46,633 BRANDFOLK KIM HYEON-AH, JUNG MIN-SEON NÆR REDNINGSTELTET 427 00:23:47,884 --> 00:23:49,177 -Skal vi mødes her? -Ja, her. 428 00:23:49,261 --> 00:23:50,095 -Skal vi mødes her? -Ja. 429 00:23:51,138 --> 00:23:52,347 TEAM BRANDFOLK 430 00:23:52,430 --> 00:23:54,349 TEAM ATLET 431 00:23:54,432 --> 00:23:55,976 ATLETER KIM HEE-JEONG, KIM EUN-BYUL NÆR BUTIKKEN 432 00:23:57,769 --> 00:23:58,979 Vi må slutte os til brandfolkene. 433 00:24:07,612 --> 00:24:09,072 Dette er Team Soldats base. 434 00:24:11,199 --> 00:24:12,701 Hold øje på den anden side. Jeg holder øje med denne side. 435 00:24:13,660 --> 00:24:15,495 Vi holdt øje med hinandens modsatte sider. 436 00:24:15,579 --> 00:24:19,666 Vi ledte efter fjender og udvekslede signaler. 437 00:24:21,918 --> 00:24:22,961 Hyeon-ah er her. 438 00:24:36,850 --> 00:24:39,644 På afstand så det ud, som der ikke var nogen. 439 00:24:42,355 --> 00:24:43,732 Vent. Lyt efter lyde. 440 00:24:45,525 --> 00:24:46,943 De må være her. Lad os vente lidt. 441 00:24:52,073 --> 00:24:53,450 DET FIRKANTEDE HUS REDNINGSTELTET 442 00:24:53,533 --> 00:24:57,162 TEAM LIVVAGT: LEE JI-HYUN, LEE EUN-JIN 443 00:24:57,245 --> 00:24:58,914 LIVVAGTER LEE EUN-JIN OG LEE JI-HYUN NÆR TRÆHUSET 444 00:24:58,997 --> 00:25:00,290 Lad os tage hen til Team Atlets base. 445 00:25:00,957 --> 00:25:03,251 Vi mente, det ville være hurtigere at tage Team Atlets flag, 446 00:25:03,335 --> 00:25:05,128 da basen var mindre fyldt. 447 00:25:05,212 --> 00:25:07,881 Så vi løb derhen, så hurtigt vi kunne. 448 00:25:09,633 --> 00:25:11,468 Der kommer nogen derovre fra. 449 00:25:11,551 --> 00:25:12,552 -Gør der ikke? -Hvor? Til højre? 450 00:25:20,310 --> 00:25:21,144 Der er de. 451 00:25:21,770 --> 00:25:22,854 To af dem. 452 00:25:22,938 --> 00:25:24,231 Bliv ikke fanget af judoudøveren. 453 00:25:24,856 --> 00:25:26,816 -Okay. -Hun kaster dig ned. 454 00:25:26,900 --> 00:25:27,734 Forstået. 455 00:25:28,902 --> 00:25:30,362 De stærke forsvarer. 456 00:25:34,616 --> 00:25:35,450 Det er deroppe. 457 00:25:35,533 --> 00:25:36,701 Vi skal derop. 458 00:25:37,744 --> 00:25:39,829 SAMTIDIG VED REDNINGSTELTET 459 00:25:41,373 --> 00:25:42,207 Kan du se dem? 460 00:25:44,459 --> 00:25:45,543 De er tæt på. 461 00:25:46,044 --> 00:25:48,463 Jeg hørte folk bevæge sig. 462 00:25:48,546 --> 00:25:49,965 Hvornår smider vi røgbomben? 463 00:25:50,048 --> 00:25:51,091 Skal vi vente, til vi ser dem? 464 00:25:52,050 --> 00:25:55,011 Vi ventede med røgbomberne i hænderne. 465 00:25:56,388 --> 00:25:58,181 Jeg tror, de kommer snart. 466 00:26:02,269 --> 00:26:03,103 Kom med. 467 00:26:09,776 --> 00:26:10,610 Hold øje bag os. 468 00:26:12,570 --> 00:26:14,489 TEAM BRANDFOLK TEAM ATLET 469 00:26:14,572 --> 00:26:15,991 Dernede. 470 00:26:17,409 --> 00:26:18,410 Der kommer nogen. 471 00:26:19,703 --> 00:26:23,623 Vi gemte os så længe, at en brandmand kom dybere ind i skoven. 472 00:26:30,755 --> 00:26:31,840 Herovre! 473 00:26:34,426 --> 00:26:35,927 Herovre! 474 00:26:36,011 --> 00:26:37,345 Kom denne vej! 475 00:26:37,429 --> 00:26:40,223 -Som forventet blev vi fundet. -Kom denne vej! 476 00:26:41,224 --> 00:26:43,601 -Kom så. -Der er to af dem! 477 00:26:50,692 --> 00:26:53,320 -Én soldat! -Én brandmand! 478 00:26:54,029 --> 00:26:55,280 Én soldat! 479 00:26:58,158 --> 00:26:59,242 To her. 480 00:27:01,161 --> 00:27:02,203 Angrib! 481 00:27:02,287 --> 00:27:03,413 Deres base er tom. 482 00:27:03,496 --> 00:27:04,372 Deres base er tom. 483 00:27:08,668 --> 00:27:09,711 Angrib! 484 00:27:16,343 --> 00:27:19,429 Jeg tror, røgbomberne blokerede deres syn 485 00:27:19,512 --> 00:27:21,806 og distraherede dem. 486 00:27:22,390 --> 00:27:23,224 Pas på røgen. 487 00:27:37,530 --> 00:27:39,824 Jeg blev fanget i rebene. Jeg måtte væk derfra. 488 00:27:41,159 --> 00:27:43,078 Lad os gemme os tålmodigt… 489 00:27:44,996 --> 00:27:46,331 …og fange dem bagfra. 490 00:27:59,302 --> 00:28:00,178 Det tror jeg ikke. 491 00:28:02,347 --> 00:28:05,058 Stå stille. Jeg har dig. 492 00:28:09,521 --> 00:28:10,855 Jeg fik dig først. 493 00:28:10,939 --> 00:28:12,232 Jeg trak det ud først! 494 00:28:12,315 --> 00:28:13,691 Men jeg fik dig først. 495 00:28:13,775 --> 00:28:15,568 Jeg trak det ud først! 496 00:28:15,652 --> 00:28:17,904 Kim Na-eun fra Team Soldat er elimineret. 497 00:28:17,987 --> 00:28:18,905 Kom med. 498 00:28:19,406 --> 00:28:23,034 Én af brandfolkene gik ind først, og så fulgte vi efter hende. 499 00:28:23,118 --> 00:28:24,786 Én kom ud fra teltet. 500 00:28:36,047 --> 00:28:37,340 Vi har hende! 501 00:28:37,424 --> 00:28:40,343 Lee Hyun-seon fra Team Soldat er elimineret. 502 00:28:41,177 --> 00:28:43,471 -Skal vi gå over til Team Soldat? -Skal vi? 503 00:28:43,555 --> 00:28:45,014 Skynd dig. 504 00:28:45,682 --> 00:28:47,350 Vi skal hjælpe dem. 505 00:28:48,309 --> 00:28:50,478 TEAM LIVVAGT 506 00:28:50,562 --> 00:28:52,355 TEAM SOLDAT KANG EUN-MI 507 00:28:52,439 --> 00:28:54,983 Lee Hyun-seon fra Team Soldat er elimineret. 508 00:28:55,066 --> 00:28:56,401 Vi har hende! 509 00:28:56,484 --> 00:28:58,361 De råbte. 510 00:28:58,445 --> 00:29:00,864 Jeg troede, det var min chance og løb over til dem. 511 00:29:05,493 --> 00:29:07,120 Bag dig. 512 00:29:07,203 --> 00:29:08,371 Pas på. 513 00:29:08,455 --> 00:29:09,664 -Bag dig. -Pas på. 514 00:29:09,748 --> 00:29:12,500 Kim Hee-jeong fra Team Atlet er elimineret. 515 00:29:25,764 --> 00:29:27,682 Træk det ud! 516 00:29:28,558 --> 00:29:30,226 Træk det ud! 517 00:29:30,310 --> 00:29:31,144 Okay. 518 00:29:31,227 --> 00:29:33,271 Kang Eun-mi fra Team Soldat er elimineret. 519 00:29:33,354 --> 00:29:34,731 Hun er ude. 520 00:29:34,814 --> 00:29:36,983 Tag flaget. Hvor er det? 521 00:29:38,777 --> 00:29:40,278 Vær forsigtig. Der er det. 522 00:29:45,158 --> 00:29:47,410 Jeg hørte lyden, men var ikke sikker. 523 00:29:48,036 --> 00:29:49,913 -Okay, tag det. -Vi trak det ud. 524 00:29:49,996 --> 00:29:51,289 Vi har Team Soldat. 525 00:29:51,372 --> 00:29:52,916 Lad os eliminere Team Livvagt. 526 00:29:54,417 --> 00:29:57,462 Hyeon-ji, vi går efter livvagterne. Efterlad en der, og slut dig til os. 527 00:29:58,463 --> 00:29:59,297 Jeg kommer. 528 00:30:02,967 --> 00:30:04,469 Min-seon, kom tilbage! 529 00:30:04,552 --> 00:30:05,470 -Lad os tage livvagterne! -Okay! 530 00:30:06,012 --> 00:30:06,846 Okay! 531 00:30:11,017 --> 00:30:12,894 Tab ikke vejret. Vi skal kæmpe mod dem. 532 00:30:13,937 --> 00:30:15,063 De er der måske alle fire. 533 00:30:15,146 --> 00:30:16,356 Tror du ikke, de er ude? 534 00:30:19,734 --> 00:30:20,568 TEAM ATLET, TEAM BRANDFOLK 535 00:30:20,652 --> 00:30:23,196 TEAM ATLET, TEAM BRANDFOLK 536 00:30:23,279 --> 00:30:24,447 TEAM LIVVAGT 537 00:30:24,531 --> 00:30:26,574 En base er blevet indtaget. 538 00:30:28,243 --> 00:30:29,285 Gå efter Team Brandfolk. 539 00:30:30,036 --> 00:30:31,037 De har soldaternes flag. 540 00:30:31,538 --> 00:30:32,413 Gå efter Team Brandfolk 541 00:30:33,581 --> 00:30:35,625 Da et hold blev elimineret, 542 00:30:35,708 --> 00:30:38,086 indså vi, at det ville være bedre for os 543 00:30:38,169 --> 00:30:40,421 selv at få et flag. 544 00:30:40,505 --> 00:30:42,173 Så vi løb over til Team Brandfolk. 545 00:30:42,257 --> 00:30:45,635 TEAM LIVVAGT 546 00:30:45,718 --> 00:30:49,597 LYET, TEAM BRANDFOLK, TEAM ATLET 547 00:30:59,399 --> 00:31:00,733 Ligger basen så langt væk? 548 00:31:09,784 --> 00:31:10,618 Herovre. 549 00:31:11,202 --> 00:31:12,120 Én. 550 00:31:12,203 --> 00:31:13,037 Herovre. 551 00:31:13,538 --> 00:31:14,455 Én. 552 00:31:14,539 --> 00:31:15,540 Det er en fælde. 553 00:31:15,623 --> 00:31:16,875 Det er en fælde. Gå op. 554 00:31:19,586 --> 00:31:21,296 Vent, der er en fælde. Kan du se den? 555 00:31:21,379 --> 00:31:22,297 Lad os skære den over. 556 00:31:26,926 --> 00:31:29,095 Vi havde kun sat én forhindring op. 557 00:31:30,388 --> 00:31:31,848 Hvis vi havde haft lidt mere tid, 558 00:31:31,931 --> 00:31:34,517 kunne tingene have udspillet sig anderledes. 559 00:31:45,111 --> 00:31:47,071 -Én til højre, én til venstre. -Vent. 560 00:31:47,739 --> 00:31:49,407 Vi er højt oppe. Vi har en fordel. 561 00:31:51,034 --> 00:31:52,994 Vent, til tågen er væk. 562 00:31:53,077 --> 00:31:54,662 LYET 563 00:31:55,622 --> 00:31:56,456 DET FIRKANTEDE HUS 564 00:32:05,590 --> 00:32:06,424 "Så hurtigt, jeg kan." 565 00:32:07,425 --> 00:32:09,510 "Så hurtigt, jeg kan." Det var alt, jeg tænkte på. 566 00:32:10,511 --> 00:32:12,555 To fra Team Livvagt. 567 00:32:16,976 --> 00:32:17,810 Du kan se dem, ikke? 568 00:32:19,395 --> 00:32:20,229 Vi må angribe dem. 569 00:32:20,313 --> 00:32:21,189 Vent. Forsigtig. 570 00:32:21,814 --> 00:32:24,025 -Tag fat i hende. -Træk det ud. 571 00:32:25,318 --> 00:32:27,070 -Tag hende. -Træk det ud. 572 00:32:27,153 --> 00:32:28,655 Bag dig! 573 00:32:28,738 --> 00:32:29,989 -Træk det ud. -Bag dig! 574 00:32:31,532 --> 00:32:33,284 -Tag fat i hende. -Træk det ud. 575 00:32:33,368 --> 00:32:34,202 Bag dig! 576 00:32:34,285 --> 00:32:36,079 -Tag hende. -Træk det ud. 577 00:32:36,162 --> 00:32:37,330 Bag dig! 578 00:32:37,413 --> 00:32:39,123 -Træk det ud. -Bag dig! 579 00:32:39,207 --> 00:32:40,041 Træk det ud. 580 00:32:47,590 --> 00:32:48,925 Har I problemer med basen? 581 00:32:50,093 --> 00:32:51,386 -Træk det ud. -Bag dig! 582 00:32:52,053 --> 00:32:53,805 -Træk det ud. -Bag dig! 583 00:32:56,724 --> 00:32:57,558 Kom her. 584 00:33:04,649 --> 00:33:10,905 SIREN: SURVIVE THE ISLAND 585 00:34:02,999 --> 00:34:08,004 Tekster af: Tine Gietema-Jensen