1 00:00:11,928 --> 00:00:15,223 Dün gece elendiler ama bu sabah geri döndüler. 2 00:00:15,890 --> 00:00:17,058 Zombi gibiydiler. 3 00:00:18,143 --> 00:00:20,979 Umurumda değildi. Onları tekrar yeneceğiz. 4 00:00:21,479 --> 00:00:22,772 Umurumda değildi. 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,358 Onları gördüğüme çok sevindim. 6 00:00:25,442 --> 00:00:26,526 Cesaret vericiydi. 7 00:00:26,609 --> 00:00:29,320 Genel olarak iyi hissettim. 8 00:00:30,029 --> 00:00:31,614 Koruma Takımı mutlu gibiydi. 9 00:00:32,115 --> 00:00:33,742 Peki, sekize karşı sekiz dövüşelim. 10 00:00:33,825 --> 00:00:36,703 Sayıca üstün olmak yerine adilce dövüşelim. 11 00:00:37,412 --> 00:00:39,789 Teselli maçı bitti. 12 00:00:39,873 --> 00:00:42,125 Asker Takımı, tekrar hoş geldiniz. 13 00:00:42,208 --> 00:00:43,960 -İyi işti! -Tebrikler! 14 00:00:44,044 --> 00:00:45,587 -Tebrikler! -İyi işti! 15 00:00:48,757 --> 00:00:51,843 Dublör Takımı ve Polis Takımı elendi. 16 00:00:51,926 --> 00:00:53,845 Lütfen adayı terk edin. 17 00:00:56,514 --> 00:00:57,348 Gidelim. 18 00:00:57,891 --> 00:00:59,684 Harikasınız! 19 00:00:59,768 --> 00:01:00,977 İyi işti! 20 00:01:01,061 --> 00:01:01,978 Tamam! 21 00:01:02,062 --> 00:01:03,146 -Gidelim! -Hadi! 22 00:01:03,229 --> 00:01:04,355 Dublör Takımı! 23 00:01:04,439 --> 00:01:05,774 -Hadi! -Hadi! 24 00:01:05,857 --> 00:01:07,734 -Polis Takımı, hadi! -Hadi! 25 00:01:09,944 --> 00:01:11,738 Lütfen bunu kazanın. 26 00:01:11,821 --> 00:01:12,781 -Sakatlanma. -Gelin. 27 00:01:12,864 --> 00:01:15,241 -Herkes buraya gelsin. -Ağlamak üzereyim. 28 00:01:15,325 --> 00:01:16,367 Hazır, başla. 29 00:01:16,451 --> 00:01:17,911 Kore'nin kadınları! 30 00:01:17,994 --> 00:01:20,663 -Havalı olmaya devam! -Havalı olmaya devam! 31 00:01:22,290 --> 00:01:23,500 -Git de tedavi ol. -Tamam. 32 00:01:23,583 --> 00:01:25,126 -Yaralanma. -Gidelim. 33 00:01:25,210 --> 00:01:26,252 -Gidelim. -Darbe aldım. 34 00:01:26,336 --> 00:01:27,170 Özür dilerim. 35 00:01:37,430 --> 00:01:38,890 Eğlenceliydi. 36 00:01:38,973 --> 00:01:40,683 -Bir ara soju içelim! -Teşekkürler. 37 00:01:40,767 --> 00:01:43,311 -Teşekkürler. -İyi işti. 38 00:01:43,394 --> 00:01:44,854 -İyi işti. -Hoşça kalın. 39 00:01:45,438 --> 00:01:46,815 -Hoşça kalın. -Güzeldi. 40 00:01:52,111 --> 00:01:53,530 Gerçekten gidiyor muyuz? 41 00:01:59,327 --> 00:02:00,662 Dikkat! 42 00:02:01,329 --> 00:02:02,163 Selam dur! 43 00:02:08,086 --> 00:02:09,087 Rahat! 44 00:02:10,547 --> 00:02:12,090 Asker Takımı kesinlikle güçlü. 45 00:02:13,091 --> 00:02:14,551 Hyeon-ah'ın yüzünü gördün mü? 46 00:02:17,178 --> 00:02:18,012 Korkutucu biri. 47 00:02:18,096 --> 00:02:21,474 Sürekli "Hepsini öldüreceğiz" gibi şeyler söylemelerinden hoşlanmıyor. 48 00:02:21,558 --> 00:02:22,392 Biliyorum. 49 00:02:22,475 --> 00:02:24,978 Askerlerden biri "Onları öldüreceğiz" dedi. 50 00:02:25,061 --> 00:02:27,814 "Onları öldüreceğim. Onları öldüreceğiz." 51 00:02:27,897 --> 00:02:29,732 Onlara katlanamıyorum. 52 00:02:32,026 --> 00:02:33,862 İntikam için döndüler. 53 00:02:35,071 --> 00:02:38,324 Dün bayraklarını aldığımızda çok mutlu olmuştum. 54 00:02:39,909 --> 00:02:41,411 -Öfkeden kuduruyorum. -Ben de. 55 00:02:43,705 --> 00:02:46,332 Asker Takımı teselli maçından sağ çıktı. 56 00:02:46,416 --> 00:02:49,919 Yeni bir üs ve yerleşmek için 2.000 kalori alacaklar. 57 00:02:51,045 --> 00:02:55,216 Bugün değiş tokuş yapıp bu kalorileri kullanabilirsiniz. 58 00:02:56,384 --> 00:02:57,594 Üssün ve ortak alanların 59 00:02:57,677 --> 00:03:00,263 yerlerini gösteren bir harita alacaksınız. 60 00:03:01,973 --> 00:03:03,558 Üslerini yine mi bulacağız? 61 00:03:04,100 --> 00:03:06,686 -Yine nerede olduklarını bilmiyoruz. -Bilmiyoruz. 62 00:03:16,029 --> 00:03:16,863 Nerede olabilir? 63 00:03:16,946 --> 00:03:19,115 Daha kırık camın icabına bile bakmadık. 64 00:03:20,241 --> 00:03:22,410 Üslerinin nasıl olduğunu merak ediyorum. 65 00:03:25,788 --> 00:03:27,540 Lütfen üssünüze ilerleyin. 66 00:03:28,207 --> 00:03:32,545 ASKER TAKIMI 67 00:03:34,380 --> 00:03:35,882 Kulübenin yanından geçiyoruz. 68 00:03:36,883 --> 00:03:37,842 Hoşça kal. 69 00:03:37,926 --> 00:03:39,844 Yeni bir üssümüz var. 70 00:03:41,429 --> 00:03:43,473 Neye benzediğini merak ediyorum. 71 00:03:43,556 --> 00:03:45,266 Bence bir çadır. 72 00:03:45,350 --> 00:03:46,392 Bana uyar. 73 00:03:46,476 --> 00:03:48,937 -Evet, bana da. -Harika. Minnettarım. 74 00:03:49,479 --> 00:03:50,980 Doktor! 75 00:03:51,064 --> 00:03:52,815 -Biz geri geldik! -Doktor. 76 00:03:52,899 --> 00:03:54,943 -Geri döndük. -Anka kuşu gibi. 77 00:03:55,443 --> 00:03:57,904 -Herkese selam veriyoruz. -Cidden. 78 00:04:01,324 --> 00:04:02,450 Tecrübeli savaşçılar. 79 00:04:06,412 --> 00:04:10,792 BÖLÜM 9 "TECRÜBELİ SAVAŞÇILAR" 80 00:04:10,875 --> 00:04:12,502 Haritaya baktın mı? 81 00:04:12,585 --> 00:04:14,379 Evet, dükkânın arkasında. 82 00:04:15,338 --> 00:04:20,343 ASKER TAKIMI 83 00:04:20,426 --> 00:04:22,595 Başka bir ekip izliyor olabilir. 84 00:04:22,679 --> 00:04:24,847 -Bundan sonra sessiz olalım. -Tamam. 85 00:04:35,900 --> 00:04:37,944 Bunu da geçince. 86 00:04:38,027 --> 00:04:39,445 Onlara çok yakınız. 87 00:04:40,571 --> 00:04:41,656 Çok yakınız. 88 00:04:42,532 --> 00:04:43,783 -Burası mı? -Burası mı? 89 00:04:44,284 --> 00:04:46,369 -Burası, değil mi? -Evet. 90 00:04:46,452 --> 00:04:48,621 Burası olmalı. 91 00:04:49,163 --> 00:04:52,375 Lüksten gelip dibe vurduk. 92 00:04:52,458 --> 00:04:54,502 Kaybedip geri dönersek böyle olur işte. 93 00:04:54,585 --> 00:04:55,420 Cidden. 94 00:04:59,382 --> 00:05:02,343 KEFARET ÇADIRI 95 00:05:02,427 --> 00:05:04,679 -Hadi zemini kazalım. -Kulağa hoş geliyor. 96 00:05:04,762 --> 00:05:06,222 -Kürekle… -Şuna ne dersin? 97 00:05:06,306 --> 00:05:09,726 Yeri kazarken yanları da kazalım. 98 00:05:09,809 --> 00:05:12,478 -Böylece saldırmaya gelirlerse düşerler. -Küreğimiz var mı? 99 00:05:12,562 --> 00:05:13,771 Bir tane almalıyız. 100 00:05:14,564 --> 00:05:15,773 -Hadi. -Üstümüzü değişelim. 101 00:05:15,857 --> 00:05:17,150 -Böyle mi gitsek? -Olabilir. 102 00:05:17,233 --> 00:05:18,234 -Evet. -Tamam. 103 00:05:25,783 --> 00:05:27,076 Kürek almamız şart. 104 00:05:28,578 --> 00:05:32,040 Biraz aç kalacak olsak da daha çok savaş aleti alalım. 105 00:05:34,167 --> 00:05:35,585 -Merhaba. -Merhaba. 106 00:05:35,668 --> 00:05:37,670 -Merhaba. -Merhaba. 107 00:05:40,006 --> 00:05:41,174 -Buyurun. -Tamam. 108 00:05:41,257 --> 00:05:43,634 Tekrar yerleşme fonu, 2.000 kalori. 109 00:05:43,718 --> 00:05:44,719 -Evet. -Evet. 110 00:05:45,762 --> 00:05:46,804 Küreği aldın mı? 111 00:05:46,888 --> 00:05:48,806 -Katlanan küreği. -Bu mu? İşte orada. 112 00:05:49,307 --> 00:05:52,018 -Dört tane sis bombası alacağız. -Tamam. 113 00:05:52,101 --> 00:05:54,020 CEPHANELİK MENÜSÜ 114 00:05:56,939 --> 00:05:58,816 SAVUNMA ÜRÜNLERİ SİS BOMBASI 115 00:05:59,859 --> 00:06:03,029 Sis bombasının ne kadar sürdüğünü bilmek istiyorum. 116 00:06:03,112 --> 00:06:05,615 Böylece dumanın ne zaman dağılacağını öğreniriz. 117 00:06:05,698 --> 00:06:08,242 Düşün bakalım patlayıcı uzmanı. 118 00:06:08,326 --> 00:06:09,786 Yani 15 gram yaklaşık… 119 00:06:10,703 --> 00:06:13,289 Bunu döndüğümüzde çözelim. Burada konuşmayın. 120 00:06:14,540 --> 00:06:17,335 Üslerinin yerini çok merak ediyorum. 121 00:06:17,418 --> 00:06:18,336 Asker Takımı'nın mı? 122 00:06:18,419 --> 00:06:20,463 Üsleri yakında değil mi? 123 00:06:21,297 --> 00:06:22,799 Orası ve kayıkhane. 124 00:06:23,716 --> 00:06:25,218 Hayır, yeni üsleri. 125 00:06:25,301 --> 00:06:26,552 Çadır hemen şurada. 126 00:06:27,178 --> 00:06:28,638 -Ne çadırı? Çadır mı var? -Evet. 127 00:06:28,721 --> 00:06:30,807 -Ne zaman gördün? -Buraya gelirken. 128 00:06:30,890 --> 00:06:32,475 -Tek başına mı? -Evet, şurada. 129 00:06:32,558 --> 00:06:33,476 Üsleri orası. 130 00:06:36,020 --> 00:06:40,024 Orada bir çadır gördüm ve üslerinin orada olduğunu düşündüm. 131 00:06:41,567 --> 00:06:44,695 Sonra takım arkadaşlarım doğrulamaya gitti. 132 00:06:47,448 --> 00:06:48,699 Gidip kendimiz görelim. 133 00:06:53,538 --> 00:06:55,123 İşte bu. Kesin burası. 134 00:06:56,457 --> 00:06:57,875 Çok yakın. 135 00:06:58,793 --> 00:07:00,586 Bu delilik. 136 00:07:01,170 --> 00:07:02,880 Fazla yakın. 137 00:07:04,340 --> 00:07:06,008 Bir göz atalım. Kimin umurunda? 138 00:07:06,092 --> 00:07:07,885 Sen git bak. Ben burada dururum. 139 00:07:09,345 --> 00:07:10,304 Sorun yok. 140 00:07:20,565 --> 00:07:22,275 Kahretsin. Bu onların. 141 00:07:22,358 --> 00:07:24,527 -Oradalar mı? -Bayrakları burada. 142 00:07:24,610 --> 00:07:26,237 -Ya insanlar? -Kimse yok. 143 00:07:26,320 --> 00:07:27,488 -Yoklar. -Kimse yok mu? 144 00:07:27,572 --> 00:07:28,781 Hiç sanmıyorum. 145 00:07:29,407 --> 00:07:31,033 Sanırım mağazaya gittiler. 146 00:07:32,285 --> 00:07:33,786 Kimsenin olmadığına emin misin? 147 00:07:34,287 --> 00:07:35,621 Burada kimse yok. 148 00:07:49,469 --> 00:07:51,137 Koruma Takımı artık yardım edemez. 149 00:07:51,846 --> 00:07:53,931 -Çok uzaktalar. -Koruma Takımı mı? 150 00:07:54,015 --> 00:07:56,559 -Onlar gelene kadar iş biter. -Haklısın. 151 00:07:58,060 --> 00:07:59,896 Beş kaloriye kibrit alalım mı? 152 00:07:59,979 --> 00:08:01,022 Alalım. 153 00:08:01,105 --> 00:08:02,190 Alacağız. 154 00:08:03,524 --> 00:08:05,902 Bir dahaki sefere geri getirebilirsiniz. 155 00:08:06,569 --> 00:08:08,362 -Hoşça kalın. -Peki, iyi şanslar. 156 00:08:08,446 --> 00:08:10,198 -Yarın görüşürüz. -Görüşürüz. 157 00:08:11,782 --> 00:08:12,700 SPORCU TAKIMI AĞAÇ EV 158 00:08:12,783 --> 00:08:14,160 Birileri konuşuyor. 159 00:08:14,243 --> 00:08:15,578 -Eun-byul. -Evet? 160 00:08:15,661 --> 00:08:18,122 Sessiz ol. Birilerinin konuştuğunu duydum galiba. 161 00:08:19,290 --> 00:08:21,334 Orada. 162 00:08:21,417 --> 00:08:23,503 Oradan geçiyorlar. 163 00:08:24,879 --> 00:08:27,590 Yorulduğunuzu biliyorum ama devam edelim. 164 00:08:27,673 --> 00:08:29,050 Tamam. 165 00:08:33,513 --> 00:08:36,015 -İtfaiye Takımı'na doğru yürüyorlar. -İtfaiye mi? 166 00:08:36,098 --> 00:08:37,642 Onlardan sonra başka üs var mı? 167 00:08:37,725 --> 00:08:40,770 Yeşil tişörtlülerin geçtiğini gördüm. 168 00:08:46,234 --> 00:08:47,109 Onlar olmalı. 169 00:08:47,193 --> 00:08:48,402 Çocuklar. 170 00:08:48,486 --> 00:08:50,446 -Ne? -Dürbünle bir bakın. 171 00:08:53,991 --> 00:08:55,910 Yerlerine bakılırsa… 172 00:08:58,996 --> 00:09:01,332 Sanırım yeni üsleri 173 00:09:01,415 --> 00:09:04,043 eski üssümüz gibi ormanda bir çadır olabilir. 174 00:09:05,545 --> 00:09:06,963 Buradan her şeyi görebiliyorum. 175 00:09:07,672 --> 00:09:10,716 Sence ne taraftan gelecekler? 176 00:09:10,800 --> 00:09:12,635 -Bir hendek kazacağım. -Evet, hendek. 177 00:09:12,718 --> 00:09:15,805 Biri buraya basacaktır, değil mi? 178 00:09:16,305 --> 00:09:17,139 İşte. 179 00:09:17,640 --> 00:09:18,766 -Burası. Buradan atlarlar. -Evet. 180 00:09:18,849 --> 00:09:19,850 Bence atlayacaklar. 181 00:09:20,726 --> 00:09:21,727 Ve… 182 00:09:22,395 --> 00:09:23,396 İşte. 183 00:09:26,649 --> 00:09:28,192 Biri bu taraftan gelebilir. 184 00:09:28,276 --> 00:09:30,570 Evet, muhtemelen bu taraftan gelirler. 185 00:09:30,653 --> 00:09:32,738 -Evet, bir tane ortadan. -Aynen. 186 00:09:35,783 --> 00:09:36,826 -İşte. -Evet. 187 00:09:36,909 --> 00:09:39,912 Na-eun, sen kaz. Ben odun bulacağım. 188 00:09:42,498 --> 00:09:45,459 Üssümüz diğerlerine çok yakın ve açıkta. 189 00:09:45,960 --> 00:09:50,214 Üssümüzün görülmemesi için elimizden geleni yapmalıydık. 190 00:09:51,882 --> 00:09:55,761 Takımımızdaki herkese bir görev verildi. 191 00:09:55,845 --> 00:09:57,888 Birimiz kazıyordu, 192 00:09:57,972 --> 00:10:00,141 diğeri bir şey yapmak için ağaç kesiyordu… 193 00:10:02,643 --> 00:10:06,147 Bunları bağlamama yardım eder misin? Biraz yumuşattım. 194 00:10:06,230 --> 00:10:08,441 -Ama çok zayıf. -Bu ipi nereden buldun? 195 00:10:08,941 --> 00:10:10,693 -Bir sarmaşık. -Bunu mu bağlayacağım? 196 00:10:10,776 --> 00:10:11,819 -Böyle mi? -Evet. 197 00:10:12,403 --> 00:10:13,529 Hayatta kalma budur. 198 00:10:14,071 --> 00:10:16,282 Halatımız olmadığı için bununla idare edeceğiz. 199 00:10:19,910 --> 00:10:21,537 İşte buna tuzak denir. 200 00:10:21,621 --> 00:10:24,165 Deliği kapatmak için ne kullanacağız? 201 00:10:25,541 --> 00:10:26,834 Sonra toprakla kaplıyoruz. 202 00:10:30,504 --> 00:10:32,381 Üzerine basarsan kesinlikle düşersin. 203 00:10:32,465 --> 00:10:33,299 Tabii ki. 204 00:10:33,841 --> 00:10:35,134 Dikkatli olun. 205 00:10:35,217 --> 00:10:37,345 Çocuklar, bastığınız yere dikkat edin. 206 00:10:50,441 --> 00:10:51,734 Hiç görünmüyor. 207 00:10:53,069 --> 00:10:54,445 Üstüne basabilirim. 208 00:10:56,739 --> 00:10:58,240 İtfaiye Takımı'na gideyim mi? 209 00:10:58,908 --> 00:11:00,660 Askerlerin üssü yakınlarında olmalı. 210 00:11:00,743 --> 00:11:01,786 Tamam, git. 211 00:11:02,286 --> 00:11:06,999 KARE EV, KEFARET ÇADIRI SPORCU TAKIMI 212 00:11:07,750 --> 00:11:09,669 İtfaiye Takımı'nın üssüne gidiyordum. 213 00:11:09,752 --> 00:11:11,712 Oraya giderken 214 00:11:11,796 --> 00:11:15,091 Asker Takımı'nın bir şey kestiğini gördüm. 215 00:11:15,174 --> 00:11:17,802 Uğrayıp üslerine baktım. 216 00:11:21,389 --> 00:11:22,473 Üsleri burası olmalı. 217 00:11:30,356 --> 00:11:33,401 Sporcu Takımı, İtfaiye Takımı'nın üssüne istediği gibi gidebiliyor. 218 00:11:35,611 --> 00:11:39,073 Dalların arasından askerlerin konuştuğunu gördüm. 219 00:11:40,032 --> 00:11:41,909 Onlardan çekiniyordum. 220 00:11:43,369 --> 00:11:45,871 Ama biz de oldukça güçlüyüz, 221 00:11:45,955 --> 00:11:48,040 onları alt edeceğiz. 222 00:11:48,749 --> 00:11:50,042 Şimdilik kazmayı bırakın. 223 00:11:51,794 --> 00:11:52,795 Kazmayın. 224 00:11:54,338 --> 00:11:55,423 Tamam. 225 00:11:56,882 --> 00:11:58,843 İlk kime saldırmalıyız? 226 00:11:58,926 --> 00:12:01,846 İçlerinden birini elemeliyiz. 227 00:12:04,306 --> 00:12:06,434 Asker Takımı'ndan kurtulmamız gerek. 228 00:12:06,517 --> 00:12:09,103 Onları bugün mutlaka yok etmek istiyorduk. 229 00:12:09,645 --> 00:12:11,522 Kararlıydık. 230 00:12:13,774 --> 00:12:16,152 -Asker Takımı'nın üssünü gördünüz mü? -Gördük. 231 00:12:16,235 --> 00:12:18,612 -Ön tarafta. -Patikanın sağ tarafında. 232 00:12:18,696 --> 00:12:20,406 Önce onları alt etmeliyiz, değil mi? 233 00:12:20,948 --> 00:12:22,324 Üsleri zayıf. 234 00:12:23,117 --> 00:12:25,411 -Doğru. -Ama sizden biraz uzakta, değil mi? 235 00:12:25,953 --> 00:12:28,706 Her takımdan iki kişi üsleri koruyabilir. 236 00:12:28,789 --> 00:12:31,417 Dördümüz birlikte Asker Takımı'na saldırırız. 237 00:12:31,500 --> 00:12:34,253 Hep birlikte üssü koruyacaklarını sanmıyorum. 238 00:12:34,336 --> 00:12:37,131 -Yani Asker Takımı'na mı saldırıyoruz? -Evet. 239 00:12:37,214 --> 00:12:39,925 -Asker Takımı'nın hevesini kırmalıyız. -Haklısın. 240 00:12:40,009 --> 00:12:41,010 Tamam, yapalım şu işi. 241 00:12:41,093 --> 00:12:42,386 -Sonuna kadar. -Yapalım şunu. 242 00:12:42,970 --> 00:12:45,055 Bugün her takımdan iki kişi saldıracak. 243 00:12:45,639 --> 00:12:47,016 Toplamda dört kişi. 244 00:12:47,099 --> 00:12:48,476 Her üssü iki kişi koruyacak. 245 00:12:49,143 --> 00:12:53,397 İki kişi üssü savunacaksa üste kimler kalacak? 246 00:12:53,481 --> 00:12:56,859 Savunmaya odaklanacaksak ben kalırım. 247 00:12:56,942 --> 00:12:58,986 Seninle kalırım o zaman. Diğer ikisi gider. 248 00:12:59,069 --> 00:13:02,740 Hee-jeong ve Eun-byul çok çevik oldukları için 249 00:13:03,449 --> 00:13:06,702 saldırıda oraya daha hızlı gidebileceklerini düşündüm. 250 00:13:06,785 --> 00:13:10,706 Ben geride kalıp takım bayrağını korursam 251 00:13:11,207 --> 00:13:14,376 daha iyi performans göstereceğime karar verdik. 252 00:13:14,460 --> 00:13:16,670 Yani Eun-byul ve ben saldırıya geçeceğiz. 253 00:13:16,754 --> 00:13:17,671 Tamam. 254 00:13:20,925 --> 00:13:22,176 Koruma Takımı konuşuyor. 255 00:13:22,676 --> 00:13:24,720 Bu önemli bir duyuru. 256 00:13:25,429 --> 00:13:28,265 Bugünkü Üs Savaşı'nda iki takım elenecek. 257 00:13:28,349 --> 00:13:30,392 Bugün iki takım elenecek. 258 00:13:31,560 --> 00:13:33,979 İtfaiye Takımı, Asker Takımı'nın üslerini ele geçirdi 259 00:13:34,063 --> 00:13:36,273 ve toplamda üç üsse sahip oldu. 260 00:13:36,982 --> 00:13:41,403 İtfaiye Takımı bayrağı kendi seçtikleri bir üsse saklayabilir. 261 00:13:42,071 --> 00:13:45,366 Takım bayrağınızı saklamaya başlayabilirsiniz. 262 00:13:45,449 --> 00:13:47,743 Bayrağı indirmeyelim. 263 00:13:47,826 --> 00:13:49,662 Orada bırakalım. 264 00:13:51,580 --> 00:13:52,748 Onu bağlamalıyız. 265 00:13:52,831 --> 00:13:54,208 Önce bağlayalım mı? 266 00:13:56,377 --> 00:13:57,419 Dikkat et. 267 00:13:57,920 --> 00:13:59,421 Sonuna kadar kaldır. 268 00:13:59,505 --> 00:14:00,923 Bayrakla itmeye devam et. 269 00:14:02,049 --> 00:14:03,050 Biraz daha. 270 00:14:03,133 --> 00:14:04,260 İyice yukarı çek. 271 00:14:04,343 --> 00:14:05,636 Güzel. 272 00:14:05,719 --> 00:14:07,096 Öyle bırak. 273 00:14:07,179 --> 00:14:08,681 Çıkarması zor olacak. 274 00:14:10,182 --> 00:14:12,851 SPORCU TAKIMI UÇURUM ÇADIRI 275 00:14:14,103 --> 00:14:15,980 Böyle iyi mi? Çok mu belli oluyor? 276 00:14:19,483 --> 00:14:20,901 Ortadaki gerçek bayrak. 277 00:14:20,985 --> 00:14:24,530 Hangisi olduğu önemli değil. Üçünü de aynı şekilde sarın. 278 00:14:33,831 --> 00:14:35,708 O zaman sahte bayrak… 279 00:14:42,381 --> 00:14:44,466 Ne düşünüyorsun? Bayrak taşıyor gibi miyim? 280 00:14:44,550 --> 00:14:45,426 Evet. 281 00:14:45,509 --> 00:14:46,802 -Harika. Görüşürüz. -Tamam. 282 00:14:53,183 --> 00:14:55,185 Birinin beni görmesi lazım. 283 00:15:01,984 --> 00:15:05,321 İTFAİYE TAKIMI KULÜBE 284 00:15:11,785 --> 00:15:13,037 Buraya gelen oldu mu? 285 00:15:14,371 --> 00:15:17,541 Tıpkı Asker Takımı'nın yaptığı gibi buraya sahte bayrak asacağım. 286 00:15:22,296 --> 00:15:24,340 -Çavuş Kang. -Evet? 287 00:15:24,423 --> 00:15:25,966 Bu yanmaz. 288 00:15:26,050 --> 00:15:27,092 O SIRADA KEFARET ÇADIRI 289 00:15:27,176 --> 00:15:28,594 -Daha çok uğraş. -Çok ıslak. 290 00:15:28,677 --> 00:15:30,763 Kuru çıra yok. 291 00:15:30,846 --> 00:15:32,806 Gidip bulayım. 292 00:15:32,890 --> 00:15:33,974 Tamam. 293 00:15:44,026 --> 00:15:49,698 ASKER TAKIMI, KIM NA-EUN 294 00:15:49,782 --> 00:15:52,952 İTFAİYE TAKIMI, KIM HYEON-AH 295 00:15:58,582 --> 00:16:03,629 KULÜBE 296 00:17:04,398 --> 00:17:08,610 Eski üssümüze bakmaya gittim. 297 00:17:09,153 --> 00:17:11,947 Sanırım oraya bir şey koydular. 298 00:17:13,157 --> 00:17:16,744 Eski üssümüze saklamış olabilirler. Kare eve değil. 299 00:17:16,827 --> 00:17:17,786 Gerçekten mi? 300 00:17:17,870 --> 00:17:19,371 Ve iple bağlı. 301 00:17:19,455 --> 00:17:22,624 -Kapı iple bağlı. -Tamam. 302 00:17:22,708 --> 00:17:24,001 İçeriye bakmak ister misin? 303 00:17:24,543 --> 00:17:26,045 Çözüp kontrol etmek ister misin? 304 00:17:26,128 --> 00:17:28,047 Evet, iyi düğüm atarsın. 305 00:17:28,130 --> 00:17:29,381 Tekrar bağlayabilirsin. 306 00:17:29,465 --> 00:17:31,592 -Bu boş. -Farklı düğümler atıyorlar. 307 00:17:32,092 --> 00:17:33,886 Gidip bakmak ister misin? 308 00:17:33,969 --> 00:17:35,345 Gidelim. Görmemiz gerek. 309 00:17:35,429 --> 00:17:37,389 Hemen görmeliyiz. Sessizce. 310 00:17:40,517 --> 00:17:43,228 Acele edelim. Bekle, sadece açman gerek. 311 00:17:48,817 --> 00:17:50,319 Onlar da yukarıdan düğüm atıyor. 312 00:17:50,402 --> 00:17:52,154 Aynı görünmesini sağlayabilir misin? 313 00:17:52,237 --> 00:17:53,906 -Ne? -Tekrar bağlayabilir misin? 314 00:17:53,989 --> 00:17:55,157 Kabaca. 315 00:17:56,950 --> 00:17:57,826 Hemen çıkarım. 316 00:17:58,452 --> 00:17:59,411 Tamam. 317 00:17:59,495 --> 00:18:01,038 Şunu tutar mısın? 318 00:18:08,629 --> 00:18:10,297 Her şeye bak. 319 00:18:10,964 --> 00:18:13,050 -Dolapların arkasına. -Dolapların arkasına mı? 320 00:18:30,275 --> 00:18:31,652 Bir şey yok, değil mi? 321 00:18:31,735 --> 00:18:34,738 Hiçbir şey yok. Burada değil. 322 00:18:35,656 --> 00:18:38,117 -Üzgünüm. Dallar. -Bir saniye. 323 00:18:39,785 --> 00:18:42,329 Burada değil. Kare evde olmalı. 324 00:18:43,956 --> 00:18:47,084 Beş, altı. 325 00:18:47,709 --> 00:18:49,086 Sağ taraf, yukarıdan düğüm. 326 00:18:49,711 --> 00:18:50,712 Çok havalısın. 327 00:18:52,840 --> 00:18:53,841 Bitti. 328 00:18:56,927 --> 00:18:58,011 -Güzel! -Güzel. 329 00:18:58,095 --> 00:19:00,180 Çok havalı. Düğüm atmayı iyi biliyorsun. 330 00:19:04,309 --> 00:19:06,103 Üs Savaşı öğleden sonra, değil mi? 331 00:19:06,186 --> 00:19:07,062 Evet. 332 00:19:07,146 --> 00:19:10,357 Sabah konuma bir göz attım. 333 00:19:11,567 --> 00:19:14,695 Teselli maçında biraz araştırma yaptık. 334 00:19:14,778 --> 00:19:17,656 Kimin döndüğüne bağlı olarak 335 00:19:17,739 --> 00:19:20,659 -işler tamamen değişebilir. -Tamamen. 336 00:19:22,244 --> 00:19:26,665 Yolda daha önce görmediğimiz çadırlar gördük. 337 00:19:26,748 --> 00:19:27,708 Haklısın. 338 00:19:29,501 --> 00:19:30,460 Yok artık. 339 00:19:30,961 --> 00:19:34,381 -İyi bak. Hiç belli olmaz. -İtfaiye Takımı'na çok yakın. 340 00:19:34,464 --> 00:19:36,884 Bu her şeyi değiştirir. 341 00:19:37,634 --> 00:19:41,722 Ben İtfaiye Takımı olsam… 342 00:19:41,805 --> 00:19:44,349 -Savunmaya. -…Asker Takımı'na saldırmaya odaklanırdım. 343 00:19:44,433 --> 00:19:47,269 İkiniz dün yaptığınız gibi oraya koşmalısınız. 344 00:19:47,352 --> 00:19:49,313 Biz de yamaçta pusuya yatarız. 345 00:19:49,813 --> 00:19:52,316 Takım arkadaşlarım hareket istiyordu. 346 00:19:52,399 --> 00:19:56,028 Fiziksel mücadele edip diğer takımların bayraklarını sökmek istiyorlardı. 347 00:19:56,111 --> 00:19:57,863 Bunu da göz önünde bulundurarak 348 00:19:57,946 --> 00:19:59,406 saldırmaya karar verdim. 349 00:19:59,489 --> 00:20:02,993 İki kişi saldırıya çıkarken diğerleri üssü koruyacak. 350 00:20:03,076 --> 00:20:05,287 Bunu kapatıp yokuşa gideceğiz. 351 00:20:05,370 --> 00:20:06,538 İyi fikir. 352 00:20:06,622 --> 00:20:07,831 İpi size veririm. 353 00:20:07,915 --> 00:20:09,708 Yemekten sonra her şeyi kuralım. 354 00:20:09,791 --> 00:20:10,709 Tamam. 355 00:20:10,792 --> 00:20:12,252 Acaba kaç kişi bize gelecek? 356 00:20:13,378 --> 00:20:14,838 Hazır olduğunda başla Ji-hyun. 357 00:20:14,922 --> 00:20:16,506 -Tamam. -Kırk geçiyor. 358 00:20:20,344 --> 00:20:21,511 İpi kuralım mı? 359 00:20:21,595 --> 00:20:24,306 Şimdi yapmamız gerekmez mi? Ne zaman başlar bilmiyoruz. 360 00:20:24,389 --> 00:20:25,265 Hadi yapalım. 361 00:20:25,349 --> 00:20:27,017 Çok işlevli aleti getireceğim. 362 00:20:27,726 --> 00:20:29,770 "X" şeklinde ayarlamalıyız. 363 00:20:29,853 --> 00:20:32,147 -Tamam. -İşte böyle. 364 00:20:32,898 --> 00:20:34,524 Yaklaşmalarına izin vermeyelim. 365 00:20:35,609 --> 00:20:38,362 Zemin buraya kadar düz. 366 00:20:38,445 --> 00:20:40,948 -En üstten. -Evet, oradan başlayalım. 367 00:20:41,657 --> 00:20:44,868 Bunu buradan oraya kadar bağlamalıyız. 368 00:20:46,536 --> 00:20:48,747 -Böyle mi? -Evet, o tarafa doğru çek. 369 00:20:52,668 --> 00:20:53,502 Tamam. 370 00:20:54,127 --> 00:20:56,922 Üssümüzü kaybetme riskimiz vardı, 371 00:20:57,005 --> 00:20:59,591 biz de bunu önlemek için bir strateji ürettik. 372 00:21:04,388 --> 00:21:05,931 Çok iyi oldu. 373 00:21:09,685 --> 00:21:11,186 ASKER TAKIMI KEFARET ÇADIRI 374 00:21:11,270 --> 00:21:13,647 Geldi. Ji-hyun, içeri gel. 375 00:21:17,150 --> 00:21:19,319 Ji-hyun, sen içeri geç. 376 00:21:19,403 --> 00:21:20,904 Ya Üs Savaşı yakında başlarsa? 377 00:21:20,988 --> 00:21:23,323 Evet, hemen dönmesi lazım. Çabuk. 378 00:21:23,407 --> 00:21:24,491 İtfaiyeciler… 379 00:21:24,574 --> 00:21:27,494 Sessiz ol. İtfaiye Takımı buralarda saklanıyor olabilir. 380 00:21:27,577 --> 00:21:28,829 Saklanan yoktu. 381 00:21:28,912 --> 00:21:29,997 Bence… 382 00:21:30,664 --> 00:21:33,166 Sporcu Takımı kesinlikle üssümüze gelecek. 383 00:21:33,250 --> 00:21:34,876 Bence onlar bize gelecek. 384 00:21:34,960 --> 00:21:36,545 -Bence de. -İki takım da. 385 00:21:36,628 --> 00:21:38,463 -Üssümüze bakmaya geldiler. -Öyle mi? 386 00:21:39,089 --> 00:21:40,882 Bence iki takım geçen seferki gibi 387 00:21:40,966 --> 00:21:42,759 -bir araya gelecek. -Bizce de. 388 00:21:42,843 --> 00:21:45,053 Üssümüz bir tepede ve ulaşması zor olduğu için. 389 00:21:45,137 --> 00:21:47,139 Üssünüze gelmeleri ne kadar sürer? 390 00:21:47,222 --> 00:21:52,102 Sporcu Takımı'nın gelmesi 10-15 dakika… 391 00:21:52,686 --> 00:21:54,146 -Olamaz. Orada değilim. -Olamaz. 392 00:21:54,229 --> 00:21:56,732 GÜNEŞLİ DÖRDÜNCÜ ÜS SAVAŞI BAŞLIYOR 393 00:21:57,357 --> 00:21:59,318 -Olamaz. Yerimde değilim. -Olamaz. 394 00:22:01,194 --> 00:22:02,154 Yerimde değilim. 395 00:22:02,779 --> 00:22:04,448 Ne yapacak? 396 00:22:07,326 --> 00:22:08,327 Bu delilik. 397 00:22:10,954 --> 00:22:11,872 Burada. 398 00:22:11,955 --> 00:22:12,914 KORUMA TAKIMI SIĞINAK 399 00:22:12,998 --> 00:22:15,417 -Peki ya Ji-hyun? -Henüz gelmedi. 400 00:22:15,500 --> 00:22:16,835 Delireceğim. 401 00:22:22,549 --> 00:22:23,508 Acele et! 402 00:22:27,721 --> 00:22:29,056 Nereye gidiyoruz? 403 00:22:29,139 --> 00:22:30,682 Na-eun ve Hyun-seon, siz saklanın. 404 00:22:30,766 --> 00:22:31,767 -Çadırda mı? -Evet. 405 00:22:31,850 --> 00:22:33,769 Birden ortaya çıkıp arkadan saldıracağız. 406 00:22:35,937 --> 00:22:37,814 -Gerginim. -Ben de. 407 00:22:38,398 --> 00:22:40,442 Üssümüze geleceklerini biliyorduk. 408 00:22:40,525 --> 00:22:43,153 Bunu bekliyorduk. 409 00:22:43,236 --> 00:22:46,406 Diğer üslere çok yakındık ve savunmasızdık. 410 00:22:47,074 --> 00:22:48,450 Ayrıca bir çadırdı. 411 00:22:49,117 --> 00:22:50,452 Çok endişelenmiştim. 412 00:22:51,536 --> 00:22:53,121 Sorun değil. Başaracağız. 413 00:22:53,205 --> 00:22:55,082 -Başaracağız. -Pes etmeyelim. 414 00:22:56,041 --> 00:22:57,375 Ölmeye gitmiyoruz. 415 00:22:57,459 --> 00:22:58,585 -Hayır. -Tabii ki hayır. 416 00:22:59,961 --> 00:23:00,921 Biz gidelim. 417 00:23:03,924 --> 00:23:05,050 Eun-mi, hadi. 418 00:23:15,560 --> 00:23:17,479 ASKER TAKIMI 419 00:23:17,562 --> 00:23:20,524 KARE EV KEFARET ÇADIRI 420 00:23:21,024 --> 00:23:22,651 Tek bir giriş vardı. 421 00:23:22,734 --> 00:23:24,194 Göremeyecekleri yerde saklandık. 422 00:23:25,987 --> 00:23:28,698 Eun-mi ve ben saklanıp beklemeye karar verdik. 423 00:23:32,244 --> 00:23:33,787 Bence beni görecekler. 424 00:23:34,538 --> 00:23:36,665 Orada kör noktadasın, görmezler. 425 00:23:38,458 --> 00:23:41,545 Plan çadırda saklanıp onlara arkadan saldırmaktı. 426 00:23:44,464 --> 00:23:46,633 KIM HYEON-AH VE JUNG MIN-SEON KEFARET ÇADIRINDA 427 00:23:47,884 --> 00:23:49,177 -Burada mı buluşacağız? -Evet. 428 00:23:49,261 --> 00:23:50,387 -Burada mı? -Evet. 429 00:23:51,138 --> 00:23:52,347 İTFAİYE TAKIMI 430 00:23:52,430 --> 00:23:54,349 SPORCU TAKIMI 431 00:23:54,432 --> 00:23:55,976 KIM HEE-JEONG, KIM EUN-BYUL MAĞAZA 432 00:23:57,602 --> 00:23:58,979 İtfaiye Takımı'na gitmeliyiz. 433 00:24:07,696 --> 00:24:09,281 Asker Takımı'nın üssü şurası. 434 00:24:11,199 --> 00:24:13,451 Diğer tarafa bak. Ben buraya bakarım. 435 00:24:13,535 --> 00:24:15,495 Zıt yönleri izledik. 436 00:24:15,579 --> 00:24:19,666 Düşmanları gözetliyor ve birbirimize sinyal veriyorduk. 437 00:24:21,877 --> 00:24:23,253 Hyeon-ah geldi. 438 00:24:36,850 --> 00:24:39,644 Uzaktan kimse yok gibiydi. 439 00:24:42,230 --> 00:24:43,940 Bekle. Sesleri dinle. 440 00:24:45,442 --> 00:24:47,444 Burada olmalılar. Biraz bekleyelim. 441 00:24:52,073 --> 00:24:53,450 KARE EV, KEFARET ÇADIRI 442 00:24:53,533 --> 00:24:57,162 KORUMA TAKIMI: LEE JI-HYUN, LEE EUN-JIN 443 00:24:57,245 --> 00:24:58,747 LEE EUN-JIN, LEE JI-HYUN AĞAÇ EV 444 00:24:58,830 --> 00:25:00,874 Sporcu Takımı'nın üssüne gidelim. 445 00:25:00,957 --> 00:25:03,251 Üste az kişi olduğundan sporcuların bayrağını almak 446 00:25:03,335 --> 00:25:05,128 daha kolay olur diye düşündük. 447 00:25:05,212 --> 00:25:07,923 Olabildiğince hızlı koştuk. 448 00:25:09,591 --> 00:25:11,468 Şuradan biri geliyor. 449 00:25:11,551 --> 00:25:12,969 -Değil mi? -Ne taraftan? Sağ mı? 450 00:25:20,310 --> 00:25:21,144 İşte oradalar. 451 00:25:21,728 --> 00:25:22,854 İki kişi. 452 00:25:22,938 --> 00:25:24,648 Judocuya yakalanma. 453 00:25:24,731 --> 00:25:26,816 -Tamam. -Tuttu mu yere çarpar. 454 00:25:26,900 --> 00:25:27,859 Anladım. 455 00:25:28,902 --> 00:25:30,862 Güçlü olanlar savunma yapıyor. 456 00:25:34,491 --> 00:25:35,450 Yukarıda. 457 00:25:35,533 --> 00:25:36,826 Oraya çıkmalıyız. 458 00:25:37,744 --> 00:25:39,829 O SIRADA KEFARET ÇADIRI 459 00:25:41,164 --> 00:25:42,249 Onları görüyor musun? 460 00:25:44,334 --> 00:25:45,961 Yakındalar. 461 00:25:46,044 --> 00:25:48,463 Hareket eden insanlar duydum. 462 00:25:48,546 --> 00:25:49,965 Sis bombasını ne zaman atalım? 463 00:25:50,048 --> 00:25:51,466 Görene kadar beklesek mi? 464 00:25:52,050 --> 00:25:55,011 Elimizde sis bombalarıyla bekliyorduk. 465 00:25:56,263 --> 00:25:58,181 Sanırım yakında burada olurlar. 466 00:26:01,977 --> 00:26:03,061 Gidelim. 467 00:26:09,651 --> 00:26:10,610 Arkamızı kolla. 468 00:26:12,570 --> 00:26:14,489 İTFAİYE TAKIMI SPORCU TAKIMI 469 00:26:14,572 --> 00:26:16,116 Aşağıda. 470 00:26:17,409 --> 00:26:18,702 Biri geliyor. 471 00:26:19,703 --> 00:26:23,623 O kadar uzun süre saklandık ki bir itfaiyeci sonunda ormanın içine girdi. 472 00:26:30,672 --> 00:26:31,965 Buraya! 473 00:26:34,467 --> 00:26:35,969 Buraya! 474 00:26:36,052 --> 00:26:37,387 Bu tarafa gelin! 475 00:26:37,470 --> 00:26:40,223 -Beklediğimiz gibi bizi buldular. -Bu tarafa gelin! 476 00:26:41,266 --> 00:26:43,601 -Gidelim. -İki kişiler! 477 00:26:50,692 --> 00:26:53,486 -Bir asker! -Bir itfaiyeci! 478 00:26:54,029 --> 00:26:55,280 Bir asker! 479 00:26:58,158 --> 00:26:59,242 İki burada. 480 00:27:01,161 --> 00:27:02,203 Saldırın! 481 00:27:02,287 --> 00:27:03,413 Üsleri boş. 482 00:27:03,496 --> 00:27:04,372 Üsleri boş. 483 00:27:08,668 --> 00:27:09,711 Saldırın! 484 00:27:16,343 --> 00:27:19,429 Sanırım sis bombaları görüşlerini engelledi 485 00:27:19,512 --> 00:27:21,806 ve dikkatlerini dağıttı. 486 00:27:22,390 --> 00:27:23,224 Dumana dikkat et. 487 00:27:37,530 --> 00:27:39,824 İplere dolandım. Oradan çıkmam gerekti. 488 00:27:41,159 --> 00:27:43,078 Sabırla saklanalım… 489 00:27:44,996 --> 00:27:46,331 …ve arkadan yakalayalım. 490 00:27:59,302 --> 00:28:00,178 Hiç sanmıyorum. 491 00:28:02,347 --> 00:28:05,058 Kıpırdama. Yakaladım seni. 492 00:28:09,521 --> 00:28:10,855 Ama önce ben seni hakladım. 493 00:28:10,939 --> 00:28:12,232 Önce ben çıkardım! 494 00:28:12,315 --> 00:28:13,691 Ama önce ben seni hakladım. 495 00:28:13,775 --> 00:28:15,568 Önce ben çektim! 496 00:28:15,652 --> 00:28:17,904 Asker Takımı'ndan Kim Na-eun elendi. 497 00:28:17,987 --> 00:28:18,905 Gidelim. 498 00:28:19,406 --> 00:28:23,034 Önce bir itfaiyeci girdi, biz de onu takip ettik. 499 00:28:23,118 --> 00:28:24,786 Biri çadırdan çıktı. 500 00:28:36,047 --> 00:28:37,340 İşini bitirdik! 501 00:28:37,424 --> 00:28:40,343 Asker Takımı'ndan Lee Hyun-seon elendi. 502 00:28:41,177 --> 00:28:43,471 -Asker Takımı'na gidelim mi? -Gidelim mi? 503 00:28:43,555 --> 00:28:45,014 Acele et. 504 00:28:45,682 --> 00:28:47,350 Onlara yardım etmemiz gerekiyordu. 505 00:28:48,309 --> 00:28:50,478 KORUMA TAKIMI 506 00:28:50,562 --> 00:28:52,355 ASKER TAKIMI, KANG EUN-MI 507 00:28:52,439 --> 00:28:54,983 Asker Takımı'ndan Lee Hyun-seon elendi. 508 00:28:55,066 --> 00:28:56,401 İşini bitirdik! 509 00:28:56,484 --> 00:28:58,361 Bağırıyorlardı. 510 00:28:58,445 --> 00:29:00,864 "Fırsat bu fırsat" deyip yanlarına koştum. 511 00:29:05,493 --> 00:29:07,120 Arkanda. 512 00:29:07,203 --> 00:29:08,371 Dikkat et. 513 00:29:08,455 --> 00:29:09,664 -Arkanda. -Dikkat et. 514 00:29:09,748 --> 00:29:12,500 Sporcu Takımı'ndan Kim Hee-jeong elendi. 515 00:29:25,764 --> 00:29:27,682 Çıkar! 516 00:29:28,558 --> 00:29:30,226 Çıkar! 517 00:29:30,310 --> 00:29:31,144 Tamam. 518 00:29:31,227 --> 00:29:33,271 Asker Takımı'ndan Kang Eun-mi elendi. 519 00:29:33,354 --> 00:29:34,731 Tamam, elendi. 520 00:29:34,814 --> 00:29:36,983 Bayrağı al. Nerede? 521 00:29:38,777 --> 00:29:40,278 Dikkatli ol. İşte orada. 522 00:29:45,158 --> 00:29:47,410 Sesi duydum ama emin olamadım. 523 00:29:48,036 --> 00:29:49,913 -Tamam, al şunu. -Çıkardık işte. 524 00:29:49,996 --> 00:29:51,289 Asker Takımı'nı hakladık. 525 00:29:51,372 --> 00:29:52,916 Koruma Takımı'na gidelim. 526 00:29:54,417 --> 00:29:57,879 Hyeon-ji, Koruma Takımı'na gidiyoruz. Birini orada bırakıp bize katıl. 527 00:29:58,463 --> 00:29:59,380 Geliyorum. 528 00:30:02,967 --> 00:30:04,469 Min-seon, geri gel! 529 00:30:04,552 --> 00:30:05,929 -Koruma Takımı'na! -Tamam! 530 00:30:06,012 --> 00:30:07,055 Tamam! 531 00:30:10,892 --> 00:30:12,894 Nefes nefese kalmayın. Onlarla savaşmalıyız. 532 00:30:13,686 --> 00:30:15,063 Dördü de orada olabilir. 533 00:30:15,146 --> 00:30:16,606 Çıkmamışlar mıdır sence? 534 00:30:19,734 --> 00:30:20,568 SPORCU TAKIMI, İTFAİYE TAKIMI 535 00:30:20,652 --> 00:30:23,196 SPORCU TAKIMI, İTFAİYE TAKIMI 536 00:30:23,279 --> 00:30:24,447 KORUMA TAKIMI 537 00:30:24,531 --> 00:30:26,574 Bir üs işgal edildi. 538 00:30:28,034 --> 00:30:29,285 İtfaiye Takımı'na gidelim. 539 00:30:30,078 --> 00:30:31,454 Askerlerin bayrağını aldılar. 540 00:30:31,538 --> 00:30:32,413 İtfaiye Takımı'na. 541 00:30:33,331 --> 00:30:35,708 Bir takım elenince 542 00:30:35,792 --> 00:30:38,086 bizim bir bayrağa saldırmamızın 543 00:30:38,169 --> 00:30:40,421 daha iyi olacağına karar verdik. 544 00:30:40,505 --> 00:30:42,173 O yüzden İtfaiye Takımı'na koştuk. 545 00:30:42,257 --> 00:30:45,635 KORUMA TAKIMI 546 00:30:45,718 --> 00:30:49,597 SIĞINAK İTFAİYE TAKIMI, SPORCU TAKIMI 547 00:30:59,399 --> 00:31:01,067 Üsleri bu kadar uzakta mı? 548 00:31:09,826 --> 00:31:10,660 Buraya. 549 00:31:11,286 --> 00:31:12,120 Bir. 550 00:31:12,203 --> 00:31:13,037 Buraya. 551 00:31:13,538 --> 00:31:14,372 Bir. 552 00:31:14,455 --> 00:31:15,540 Tuzak var. 553 00:31:15,623 --> 00:31:17,709 Tuzak var. Yukarı gidin. 554 00:31:19,419 --> 00:31:21,296 Dur, tuzak var. Gördün mü? 555 00:31:21,379 --> 00:31:22,672 Keselim. 556 00:31:26,926 --> 00:31:29,095 Sadece bir engel koymuştuk. 557 00:31:30,388 --> 00:31:31,973 Biraz daha zamanımız olsaydı 558 00:31:32,056 --> 00:31:34,517 her şey farklı gelişebilirdi. 559 00:31:45,028 --> 00:31:47,655 -Biri sağda, biri solda. -Bekle. 560 00:31:47,739 --> 00:31:49,908 Yüksekteyiz. Avantajlıyız. 561 00:31:50,909 --> 00:31:52,994 Sis dağılana kadar bekleyelim. 562 00:31:53,077 --> 00:31:54,662 SIĞINAK 563 00:31:55,622 --> 00:31:56,456 KARE EV 564 00:32:05,506 --> 00:32:06,674 "Olabildiğince hızlı." 565 00:32:07,425 --> 00:32:09,510 "Olabildiğince hızlı." Tek düşündüğüm buydu. 566 00:32:10,511 --> 00:32:12,847 Koruma Takımı'ndan iki kişi. 567 00:32:16,976 --> 00:32:18,269 Onları görüyorsun, değil mi? 568 00:32:19,395 --> 00:32:20,229 Saldıralım. 569 00:32:20,313 --> 00:32:21,230 Bekle. Dikkat et. 570 00:32:21,773 --> 00:32:24,025 -Tut onu. -Çek. 571 00:32:25,318 --> 00:32:27,070 -Tut onu. -Çek. 572 00:32:27,153 --> 00:32:28,655 Arkanda! 573 00:32:28,738 --> 00:32:29,989 -Çek. -Arkanda! 574 00:32:31,532 --> 00:32:33,284 -Tut onu. -Çek. 575 00:32:33,368 --> 00:32:34,285 Arkanda! 576 00:32:34,369 --> 00:32:36,079 -Tut onu. -Çek. 577 00:32:36,162 --> 00:32:37,330 Arkanda! 578 00:32:37,413 --> 00:32:39,123 -Çekip çıkar. -Arkanda! 579 00:32:39,207 --> 00:32:40,041 Çekip çıkar. 580 00:32:47,590 --> 00:32:49,258 Üssü almakta zorlanıyor musunuz? 581 00:32:50,093 --> 00:32:51,386 -Çekip çıkar. -Arkanda! 582 00:32:52,136 --> 00:32:53,888 -Çıkar. -Arkanda! 583 00:32:56,474 --> 00:32:57,558 Buraya gel. 584 00:33:04,649 --> 00:33:10,905 SİREN: ADADAKİ EN GÜÇLÜ KADIN 585 00:34:07,086 --> 00:34:12,091 Alt yazı çevirmeni: Kaan Kasımlı