1 00:00:08,383 --> 00:00:09,467 Dagens arenakamp. 2 00:00:10,802 --> 00:00:12,512 Den tørstige graver brønden. 3 00:00:12,595 --> 00:00:13,596 -Grave. -Det er løgn. 4 00:00:14,431 --> 00:00:18,768 Det første hold, der får løbende vand ved at finde ventilen under jorden, 5 00:00:18,852 --> 00:00:19,978 vinder. 6 00:00:20,895 --> 00:00:24,816 Der er gemt sabotagemønter i hver brønd. 7 00:00:25,358 --> 00:00:29,571 Kun holdet, der bestemmer banerne, ved, hvor mønterne er. 8 00:00:31,072 --> 00:00:33,366 Udfordringen om at få baneprioritet er… 9 00:00:34,784 --> 00:00:35,618 …armlægning. 10 00:00:36,161 --> 00:00:36,995 Begynd. 11 00:00:39,956 --> 00:00:41,624 TEAM ATLET MOD TEAM BRANDFOLK 12 00:00:41,708 --> 00:00:44,002 Den sidste runde armlægning begynder nu. 13 00:00:44,085 --> 00:00:46,212 Team Atlet, Team Brandfolk. 14 00:00:46,296 --> 00:00:49,090 Deltagere fra hvert hold bedes komme ned i arenaen. 15 00:00:59,559 --> 00:01:00,643 Så er det deres tur. 16 00:01:00,727 --> 00:01:02,645 De er lige store. 17 00:01:02,729 --> 00:01:04,147 De ser begge stærke ud. 18 00:01:04,230 --> 00:01:06,941 Seong-yeon, judo-udøverens hånd… 19 00:01:07,025 --> 00:01:08,318 I har ikke holdt den, vel? 20 00:01:09,152 --> 00:01:10,070 Jeg mener… 21 00:01:10,153 --> 00:01:11,988 Da jeg tog hendes hånd, 22 00:01:12,739 --> 00:01:13,573 vidste jeg, hun var stærk. 23 00:01:16,284 --> 00:01:17,786 Kampen begynder nu. 24 00:01:21,956 --> 00:01:22,791 Begynd. 25 00:01:40,892 --> 00:01:43,186 Da jeg tog hendes hånd, vidste jeg, jeg ville tabe. 26 00:01:43,269 --> 00:01:45,146 Jeg er selv ret stærk, men… 27 00:01:45,230 --> 00:01:47,065 Det må jeg give hende. 28 00:01:47,148 --> 00:01:48,316 Jeg måtte acceptere nederlaget. 29 00:01:49,442 --> 00:01:51,319 Jeg bliver nok drillet, når det bliver sendt. 30 00:01:51,402 --> 00:01:53,279 Blandt judo-udøvere er jeg kendt for at være dårlig til armlægning. 31 00:01:56,741 --> 00:01:57,742 Vi kom godt fra start. 32 00:01:58,409 --> 00:01:59,953 Jeg gav dem tørt på. Det var meningen. 33 00:02:00,537 --> 00:02:01,371 Førstepladsen eller intet. 34 00:02:02,539 --> 00:02:04,332 Hvem kan slå os? 35 00:02:05,083 --> 00:02:09,420 EPISODE 6 "HVEM KAN SLÅ OS?" 36 00:02:09,504 --> 00:02:11,756 Team Atlet får information 37 00:02:11,840 --> 00:02:13,925 om mønterne, der er gemt i brønden. 38 00:02:14,551 --> 00:02:16,052 -Kun os? -Ja. 39 00:02:16,136 --> 00:02:17,303 Om hvor mønterne er? 40 00:02:17,387 --> 00:02:20,181 -Og hvad de gør. -Deres funktion. 41 00:02:20,265 --> 00:02:24,310 Team Atlet, diskutér det indbyrdes 42 00:02:24,394 --> 00:02:26,813 og vælg en brønd til hvert hold. 43 00:02:28,106 --> 00:02:32,402 Der er to forskellige sabotagemønter gemt i hver brønd. 44 00:02:32,485 --> 00:02:36,823 Vi graver mønterne op og bruger dem mod de andre hold, ikke? 45 00:02:36,906 --> 00:02:39,200 Så vi skal vælge, hvilke vi vil have. 46 00:02:39,284 --> 00:02:40,827 Hør her. 47 00:02:40,910 --> 00:02:42,370 Vi må vælge med omhu. 48 00:02:42,453 --> 00:02:44,164 Det afgør, hvem vi arbejder med. 49 00:02:44,247 --> 00:02:45,290 Team Soldat eller Brandfolk. 50 00:02:45,373 --> 00:02:47,125 -Er den her den bedste? -Ja. 51 00:02:47,709 --> 00:02:49,836 Der var én, vi mente var den bedste, 52 00:02:49,919 --> 00:02:52,714 men der kunne kun vælges mellem to hold. 53 00:02:52,797 --> 00:02:53,756 Os og dem. 54 00:02:53,840 --> 00:02:57,552 Vi slog os sammen med Team Brandfolk under morgenens basekamp, 55 00:02:57,635 --> 00:03:00,263 men Team Soldier foreslog formelt en alliance. 56 00:03:00,346 --> 00:03:02,557 Vi overvejede stadig vores muligheder. 57 00:03:03,141 --> 00:03:04,434 Vi skal vælge side nu. 58 00:03:04,517 --> 00:03:05,977 Team Brandfolk eller Team Soldat. 59 00:03:06,728 --> 00:03:07,562 Vi må beslutte os. 60 00:03:08,146 --> 00:03:10,148 Hvem graver brønd nummer et? 61 00:03:10,231 --> 00:03:11,441 Team Brandfolk. 62 00:03:12,275 --> 00:03:13,735 -Hvorfor? -Gad vide, hvad der er. 63 00:03:13,818 --> 00:03:17,196 -Der må være en grund. -Kan det være enden på vores alliance? 64 00:03:17,697 --> 00:03:19,657 Hvem graver brønd nummer to? 65 00:03:19,741 --> 00:03:21,409 Team Atlet. 66 00:03:21,492 --> 00:03:23,161 TEAM BRANDFOLK TEAM ATLET 67 00:03:23,244 --> 00:03:25,413 Hvem graver brønd nummer tre? 68 00:03:28,374 --> 00:03:29,876 Team Soldat. 69 00:03:29,959 --> 00:03:33,796 Soldaterne foreslog en alliance, 70 00:03:33,880 --> 00:03:35,590 så vi besluttede at vælge dem. 71 00:03:37,091 --> 00:03:39,510 -Nummer to og tre må være bedre. -Ja. 72 00:03:39,594 --> 00:03:42,096 Brøndene er blevet tildelt. 73 00:03:44,098 --> 00:03:46,309 Nu begynder arenakampen. 74 00:03:46,392 --> 00:03:47,852 Kom venligst ned i arenaen 75 00:03:47,936 --> 00:03:50,438 og stil jer ved jeres tildelte brønde. 76 00:03:54,692 --> 00:03:56,694 -Skal vi grave den? -Med skovlen? 77 00:03:56,778 --> 00:03:58,363 Den er bredere, end jeg troede. 78 00:03:58,947 --> 00:04:00,907 -Den så mindre ud deroppefra. -Præcis. 79 00:04:00,990 --> 00:04:02,450 Dagens arenakamp: 80 00:04:02,533 --> 00:04:04,744 Den tørstige graver brønden. 81 00:04:04,827 --> 00:04:05,995 Tre. 82 00:04:07,664 --> 00:04:08,665 To. 83 00:04:09,415 --> 00:04:10,541 Én. 84 00:04:10,625 --> 00:04:11,584 I må begynde. 85 00:04:11,668 --> 00:04:12,543 -Kom så. -Kom så, team. 86 00:04:12,627 --> 00:04:14,087 -Handskerne. -De er heri. 87 00:04:14,712 --> 00:04:15,838 Lad mig flytte den først. 88 00:04:15,922 --> 00:04:17,090 Okay. 89 00:04:17,173 --> 00:04:19,217 Jeg er klar. Træd til side. 90 00:04:19,300 --> 00:04:20,426 Flyt dig. 91 00:04:27,684 --> 00:04:30,770 Jeg har gjort det meget i hæren, så jeg er selvsikker. 92 00:04:35,400 --> 00:04:36,734 Skovl det væk. 93 00:04:43,032 --> 00:04:46,953 Man skal bevæge håndleddene, når man skovler. 94 00:04:48,496 --> 00:04:51,082 Man skal også lægge sin vægt i det. 95 00:04:51,165 --> 00:04:52,917 Man bruger hele kroppen. 96 00:04:55,586 --> 00:04:57,088 De er virkelig gode. 97 00:05:00,258 --> 00:05:02,385 Vi har løsnet nok, så lad os skovle det væk. 98 00:05:02,468 --> 00:05:03,636 Okay. 99 00:05:05,722 --> 00:05:07,307 En Ssireum-ring er fyldt med sand. 100 00:05:07,390 --> 00:05:09,058 Vi skal ofte grave i det, 101 00:05:09,142 --> 00:05:11,311 og jeg tror, den erfaring hjalp mig i dag. 102 00:05:12,228 --> 00:05:14,314 Det er bedre at grave på hver sin side. 103 00:05:14,397 --> 00:05:15,857 Træd på den med hælene. 104 00:05:15,940 --> 00:05:18,026 Vi skal også grave udefra og ind. 105 00:05:18,109 --> 00:05:20,194 Der er noget, der hedder strand-kabaddi, 106 00:05:20,278 --> 00:05:24,073 og vi skal selv lave banen. 107 00:05:29,245 --> 00:05:30,663 Vi er de bedste til det her. 108 00:05:31,164 --> 00:05:32,373 Vi er de bedste. 109 00:05:32,999 --> 00:05:34,083 Det går godt. 110 00:05:38,838 --> 00:05:41,716 Vi skovler meget ude i felten. 111 00:05:41,799 --> 00:05:44,510 Fordi brandbiler er så store, 112 00:05:44,594 --> 00:05:47,013 sidder deres hjul ofte fast. 113 00:05:47,638 --> 00:05:50,349 Vi gør det hele tiden i felten, 114 00:05:50,850 --> 00:05:52,560 så jeg var selvsikker. 115 00:05:58,941 --> 00:06:00,943 At skovle handler om muskelstyrke. 116 00:06:01,027 --> 00:06:03,863 Muskelstyrke, ben i næsen og mod. Jeg har alle tre. 117 00:06:04,530 --> 00:06:06,324 Gad vide, hvordan mønterne ser ud. 118 00:06:09,285 --> 00:06:10,661 Hvad er der med alle de sten? 119 00:06:17,710 --> 00:06:18,753 Pokkers. 120 00:06:21,047 --> 00:06:22,340 Pokkers. 121 00:06:22,423 --> 00:06:24,050 Den er fuld af sten. 122 00:06:24,759 --> 00:06:26,385 -Der er så mange. -Det er der. 123 00:06:26,469 --> 00:06:28,179 Når vi har skovlet det her ud, 124 00:06:28,262 --> 00:06:30,348 skal vi hakke igen. 125 00:06:30,431 --> 00:06:33,267 Det er trættende at hakke, så lad os skiftes. 126 00:06:33,351 --> 00:06:35,812 Jeg løsner de hårde sten. 127 00:06:36,521 --> 00:06:38,231 I kan skovle dem væk. 128 00:06:38,314 --> 00:06:41,109 -Det lyder godt. -Der var mange store sten, 129 00:06:41,192 --> 00:06:44,654 så at grave med skovlen virkede ikke særlig effektivt. 130 00:06:45,488 --> 00:06:46,614 Seks. 131 00:06:47,240 --> 00:06:49,325 Syv, otte. 132 00:06:50,368 --> 00:06:52,286 -Ni. -Vi arbejder i et godt tempo. 133 00:06:52,370 --> 00:06:53,871 -Ti. -Kom så. 134 00:06:57,583 --> 00:07:00,503 Jeg var større og stærkere end de andre, 135 00:07:00,586 --> 00:07:02,797 så jeg måtte hakke, indtil jeg ikke kunne mere. 136 00:07:02,880 --> 00:07:04,298 Jeg løsner det for jer. 137 00:07:04,382 --> 00:07:05,716 -Lad os bruge hakken. -Klart. 138 00:07:05,800 --> 00:07:06,801 -Flyt jer. -Flyt jer. 139 00:07:07,802 --> 00:07:09,178 -Godt. -Flot. 140 00:07:09,971 --> 00:07:11,347 Sådan. 141 00:07:15,893 --> 00:07:17,979 -Kald mig gravemaskine. -Flot. 142 00:07:19,647 --> 00:07:21,232 "Jeg er en gravemaskine!" 143 00:07:22,733 --> 00:07:23,818 Sådan. 144 00:07:25,153 --> 00:07:26,779 Sådan. Godt gået. 145 00:07:28,823 --> 00:07:30,533 Det mindede mig om brændehugningen. 146 00:07:39,375 --> 00:07:40,501 Kom så. 147 00:07:41,961 --> 00:07:43,004 Sådan. 148 00:07:43,087 --> 00:07:44,464 Det var sandhedens øjeblik. 149 00:07:44,547 --> 00:07:45,798 Jeg gør det. Træd til side. 150 00:07:48,092 --> 00:07:49,218 Du kan godt. 151 00:07:51,053 --> 00:07:53,598 Jeg var skuffet over at tabe brændehugningen. 152 00:07:55,308 --> 00:07:59,812 Jeg ville vise de andre, at Team Livvagt ikke er svage. 153 00:08:05,026 --> 00:08:06,194 Det regner. 154 00:08:08,738 --> 00:08:09,572 Regner det? 155 00:08:15,620 --> 00:08:16,621 EFTER 30 MINUTTER 156 00:08:16,704 --> 00:08:18,915 -Godt. Fortsæt. -Flyt jer. 157 00:08:18,998 --> 00:08:20,583 Vi bliver ikke hurtigere. 158 00:08:20,666 --> 00:08:22,502 Det går fint. 159 00:08:22,585 --> 00:08:24,086 -Fundet. -Fundet hvad? 160 00:08:24,170 --> 00:08:25,505 -Her. -Stop. 161 00:08:28,341 --> 00:08:29,675 Her er den. 162 00:08:32,261 --> 00:08:33,804 -Vi fandt en mønt! -Okay. 163 00:08:33,888 --> 00:08:35,765 TEAM BRANDFOLK FÅR EN MØNT 164 00:08:38,643 --> 00:08:41,062 -Vi fandt den! -Vi bruger mønten. 165 00:08:42,939 --> 00:08:44,649 Team Brandfolk har fået en mønt, 166 00:08:44,732 --> 00:08:47,568 der forbyder brugen af redskaber i tre minutter. 167 00:08:47,652 --> 00:08:48,861 Den så jeg ikke komme. 168 00:08:48,945 --> 00:08:50,238 Det forventede jeg ikke. 169 00:08:50,321 --> 00:08:51,489 Tre minutter? 170 00:08:52,532 --> 00:08:53,741 Vi bruger den på Team Soldat. 171 00:08:54,367 --> 00:08:55,535 Jeg synes bare, de er irriterende. 172 00:08:56,118 --> 00:08:57,453 De går mig på nerverne. 173 00:08:59,455 --> 00:09:00,706 Vi bruger den på Team Soldat. 174 00:09:01,916 --> 00:09:03,167 Fedt! Kom så! 175 00:09:03,251 --> 00:09:05,294 -Kom så! -Ja! 176 00:09:05,378 --> 00:09:07,755 Vi må eliminere Team Brandfolk. 177 00:09:10,341 --> 00:09:11,217 Vi sender dem hjem. 178 00:09:11,300 --> 00:09:13,135 -Kom så! -Fedt! 179 00:09:13,219 --> 00:09:14,262 -Kom så! -Ja! 180 00:09:14,345 --> 00:09:15,596 -Fedt, pause! -Team Soldat. 181 00:09:15,680 --> 00:09:18,683 I må ikke bruge redskaber i tre minutter. 182 00:09:18,766 --> 00:09:20,393 Jeres tre minutter begynder nu. 183 00:09:21,519 --> 00:09:23,479 Det er kun værktøjet. Vi må stadig bruge hænderne. 184 00:09:23,563 --> 00:09:25,106 -Okay. -Vi kan bruge hænderne. 185 00:09:25,898 --> 00:09:27,233 -Vi er hunde nu. -Godt. 186 00:09:27,316 --> 00:09:28,276 Grav videre! 187 00:09:29,986 --> 00:09:31,696 Tre minutter er ingenting. 188 00:09:31,779 --> 00:09:34,365 -Det er næsten forbi. -De skulle have sagt ti minutter. 189 00:09:38,119 --> 00:09:39,161 Det er soldaterånden. 190 00:09:39,245 --> 00:09:41,205 Til det sidste. Det er ikke slut endnu. 191 00:09:41,289 --> 00:09:42,999 Vend hovederne denne vej. 192 00:09:43,082 --> 00:09:44,333 -Ja. Hvilken vej? -Indad. 193 00:09:44,417 --> 00:09:46,002 Denne vej? Okay. 194 00:09:46,085 --> 00:09:47,753 Op med bagdelene! 195 00:09:47,837 --> 00:09:49,505 -Op med bagdelene! -Okay. 196 00:09:49,589 --> 00:09:50,965 -Lad os gøre det. -Ja! 197 00:09:52,592 --> 00:09:54,051 -Lad os gøre det. -Ja! 198 00:09:55,595 --> 00:09:56,512 TRE MINUTTERS FORBUD TEAM SOLDAT 199 00:09:56,596 --> 00:09:58,889 Team Soldat, jeres tre-minutters forbud er forbi. 200 00:10:04,895 --> 00:10:06,147 Hvorfor finder vi ikke mønter? 201 00:10:07,398 --> 00:10:08,274 Det er underligt. 202 00:10:08,357 --> 00:10:09,609 Det er, som om vi udvinder mønter. 203 00:10:10,568 --> 00:10:11,402 Som at udvinde Bitcoins. 204 00:10:16,490 --> 00:10:18,576 Seong-yeon, jeg kan se noget skinnende. 205 00:10:18,659 --> 00:10:19,744 Seong-yeon! 206 00:10:20,328 --> 00:10:21,162 Lige der. 207 00:10:21,245 --> 00:10:23,122 TEAM ATLET FÅR EN MØNT 208 00:10:24,206 --> 00:10:25,041 Hvad er det? 209 00:10:29,462 --> 00:10:30,880 Vi bruger vores mønt. 210 00:10:32,089 --> 00:10:35,509 Holdatlet har fået en mønt, der tilføjer sand. 211 00:10:37,386 --> 00:10:38,220 Hvad? 212 00:10:38,304 --> 00:10:40,222 -Mere sand? -Det er endnu værre. 213 00:10:40,306 --> 00:10:44,393 -Mere sand? -Vælg et hold at bruge den på. 214 00:10:46,687 --> 00:10:48,147 Vi bruger den på Team Livvagt. 215 00:10:48,230 --> 00:10:51,317 Vi har talt om en alliance med Team Soldat, 216 00:10:51,400 --> 00:10:52,360 så vi kunne ikke bruge den på dem. 217 00:10:52,443 --> 00:10:55,404 Men vi måtte også være på god fod med Team Brandfolk. 218 00:10:55,488 --> 00:10:59,367 Team Atlet bruger deres sabotagemønt til at tilføje sand til livvagternes brønd. 219 00:11:00,201 --> 00:11:01,744 -Herovre. -Vi gør det! 220 00:11:03,704 --> 00:11:04,914 De små… 221 00:11:06,332 --> 00:11:07,291 Fint, kom an. 222 00:11:07,375 --> 00:11:08,209 Hvad pokker? 223 00:11:15,174 --> 00:11:16,550 Kommer de med en vognfuld? 224 00:11:17,218 --> 00:11:20,513 Der lægges 500 kilo sand i Team Livvagts brønd. 225 00:11:26,352 --> 00:11:27,228 De fylder den igen. 226 00:11:33,317 --> 00:11:34,527 Skynd jer! 227 00:11:35,277 --> 00:11:37,738 Jeg tænkte: "De hindrer os tid nu." 228 00:11:39,865 --> 00:11:40,699 Kom så. 229 00:11:41,742 --> 00:11:42,701 Jeg gør det. 230 00:11:43,953 --> 00:11:44,787 Så hurtigt som muligt. 231 00:11:45,496 --> 00:11:47,915 Så meget som muligt. Det var alt, jeg tænkte på. 232 00:11:47,998 --> 00:11:51,502 Alle gravede det sand ud, der var smidt i. 233 00:11:52,920 --> 00:11:53,963 Du gør det godt! 234 00:11:56,674 --> 00:11:57,508 Bliv ved. 235 00:11:59,009 --> 00:12:00,094 Sådan. 236 00:12:00,177 --> 00:12:02,138 -Fundet. -Vi fandt en mønt! 237 00:12:02,221 --> 00:12:03,597 TEAM LIVVAGT FÅR EN MØNT 238 00:12:03,681 --> 00:12:05,808 -Fundet. -Vi fandt en mønt! 239 00:12:05,891 --> 00:12:08,686 Sabotagemønt! 240 00:12:08,769 --> 00:12:09,728 De fandt en mønt. 241 00:12:11,147 --> 00:12:12,314 Team Livvagt 242 00:12:12,398 --> 00:12:16,152 har fået en mønt, der forbyder brug af værktøj i tre minutter. 243 00:12:16,694 --> 00:12:17,945 Bliver det os? 244 00:12:20,156 --> 00:12:22,366 Vi bruger vores mønter på… 245 00:12:27,204 --> 00:12:29,790 Vi bruger vores mønt mod Team Brandfolk. 246 00:12:29,874 --> 00:12:32,501 Vi bruger vores mønt mod Team Brandfolk. 247 00:12:38,340 --> 00:12:40,885 Team Livvagt har brugt deres sabotagemønt 248 00:12:40,968 --> 00:12:43,888 til at forbyde Team Brandfolk at bruge redskaber i tre minutter. 249 00:12:43,971 --> 00:12:45,723 Vi havde en plan. 250 00:12:45,806 --> 00:12:49,059 Planen var at gå efter Team Brandfolk. 251 00:12:49,143 --> 00:12:50,519 De tre minutter begynder nu. 252 00:12:50,603 --> 00:12:51,562 Det er fint. 253 00:12:56,317 --> 00:12:58,152 Vent. Jeg har fundet noget. 254 00:12:58,235 --> 00:12:59,111 Der er den. 255 00:12:59,195 --> 00:13:00,738 -Fundet! -Vi fandt den! 256 00:13:02,072 --> 00:13:04,700 Na-eun har vilde øjne lige nu. 257 00:13:04,783 --> 00:13:07,369 TEAM SOLDAT FÅR EN MØNT 258 00:13:08,037 --> 00:13:09,455 Jeg håber ikke, de vælger os. 259 00:13:09,538 --> 00:13:10,873 Det er slemt. 260 00:13:10,956 --> 00:13:12,416 Vi er færdige. 261 00:13:20,341 --> 00:13:24,094 Team Soldat har fået en mønt, der tillader at bytte brønd. 262 00:13:26,055 --> 00:13:27,306 En chance for at bytte brønd. 263 00:13:27,389 --> 00:13:28,516 De kan skifte huller. 264 00:13:28,599 --> 00:13:30,434 Det er stort. 265 00:13:30,518 --> 00:13:32,311 Hvorfor gav de den til soldaterne? 266 00:13:33,062 --> 00:13:35,689 Kun Team Soldat havde foreslået en alliance dengang, 267 00:13:35,773 --> 00:13:38,984 og vi mente, den bedste mønt var den, der tillod at bytte brønd. 268 00:13:39,068 --> 00:13:40,236 Så vi gav dem den. 269 00:13:40,319 --> 00:13:43,239 Team Soldat, tjek de andre holds brønde, 270 00:13:43,322 --> 00:13:46,617 og vælg den, I vil bytte med. 271 00:13:46,700 --> 00:13:50,329 Bemærk, at I kan vælge ikke at bruge mønten. 272 00:13:50,412 --> 00:13:52,331 -De bør bruge den. -Naturligvis. 273 00:13:52,414 --> 00:13:53,374 Vi ser på det. 274 00:13:54,333 --> 00:13:56,168 -De gjorde det godt. -Godt gået. 275 00:13:58,337 --> 00:14:00,756 Hyun-seon, hop ned i den. 276 00:14:01,382 --> 00:14:02,466 Hop ned. 277 00:14:02,550 --> 00:14:04,093 Se, om du kan ligge ned. 278 00:14:07,096 --> 00:14:08,556 Flot. Du kan komme ud nu. 279 00:14:08,639 --> 00:14:09,598 Okay, godt. 280 00:14:09,682 --> 00:14:12,309 Jeg var virkelig sur. 281 00:14:12,393 --> 00:14:14,436 Det føltes underligt. 282 00:14:15,145 --> 00:14:17,189 Jeg var meget irriteret. 283 00:14:18,190 --> 00:14:20,442 Den ene modgang efter den anden. 284 00:14:20,526 --> 00:14:21,986 Vi arbejdede hårdt uden grund. 285 00:14:25,322 --> 00:14:26,156 Okay. 286 00:14:26,699 --> 00:14:29,243 -Okay. -Vi har besluttet os. 287 00:14:29,326 --> 00:14:30,369 Team Soldat. 288 00:14:30,452 --> 00:14:32,913 Sig hvilket hold, I vil bytte med. 289 00:14:39,253 --> 00:14:40,754 Ingen! 290 00:14:42,464 --> 00:14:43,507 Lad os gøre det! 291 00:14:44,425 --> 00:14:46,385 Ingen. 292 00:14:46,468 --> 00:14:48,178 -Du er fantastisk! -Fantastisk. 293 00:14:48,262 --> 00:14:50,097 Det er vores brønd! 294 00:14:50,598 --> 00:14:52,474 Vi havde allerede gravet dybt, 295 00:14:53,100 --> 00:14:55,060 og Team Brandfolk kunne ikke hamle op med os. 296 00:14:55,144 --> 00:14:59,023 De er måske tæt på i styrke, men vi har bedre teknik. 297 00:14:59,106 --> 00:15:01,275 Vi ville bare drille dem lidt… 298 00:15:01,358 --> 00:15:03,027 …og så vende tilbage til arbejdet. 299 00:15:03,110 --> 00:15:06,947 Vi byttede ikke brønde, men beholdt vores egen. 300 00:15:07,573 --> 00:15:10,284 Team Brandfolk, jeres tre-minutters forbud er forbi. 301 00:15:10,367 --> 00:15:12,202 Én, to. 302 00:15:12,286 --> 00:15:15,080 Én, to. Én… 303 00:15:17,082 --> 00:15:18,792 Sådan. Kom så! 304 00:15:18,876 --> 00:15:20,920 EFTER HALVFJERDS MINUTTER 305 00:15:21,003 --> 00:15:25,049 Min-sun gravede sandet ud med benene i en W-form. 306 00:15:25,132 --> 00:15:26,675 Hun brugte hele kroppen. 307 00:15:26,759 --> 00:15:28,844 Det knuste mit hjerte at se det. 308 00:15:28,928 --> 00:15:32,514 Hee-jeong gravede som en gal, og hun kunne ikke holde hovedet oppe. 309 00:15:33,724 --> 00:15:36,352 Eun-byuls albue gjorde ondt, 310 00:15:36,435 --> 00:15:39,063 men hun blev ved med at bytte arm for at hjælpe holdet. 311 00:15:39,647 --> 00:15:41,106 Lad mig komme til. Flyt dig. 312 00:15:41,190 --> 00:15:43,067 -Jeg graver ti gange. -Lad mig gøre det færdigt. 313 00:15:44,568 --> 00:15:47,071 Jeg ville så gerne vinde. 314 00:15:54,078 --> 00:15:55,746 Vi har den stærkeste mentalitet. 315 00:15:56,288 --> 00:15:57,665 Det går godt. 316 00:15:59,083 --> 00:16:00,793 TEAM ATLET FINDER EN MØNT 317 00:16:00,876 --> 00:16:03,379 Er der en mønt til? Jeg troede, det var én per brønd. 318 00:16:04,004 --> 00:16:05,089 Der er mere end én. 319 00:16:05,172 --> 00:16:09,551 Team Atlet har fået en mønt, der tillader at bytte brønd. 320 00:16:09,635 --> 00:16:12,346 Vi ville bytte brønde til sidst, fordi vi troede, vi ville være bagud, 321 00:16:12,429 --> 00:16:14,974 men vi førte. 322 00:16:15,057 --> 00:16:16,934 Vi bruger ikke mønten. 323 00:16:17,017 --> 00:16:18,227 -Grav videre! -Tak! 324 00:16:18,811 --> 00:16:19,853 EFTER 90 MINUTTER 325 00:16:19,937 --> 00:16:22,398 -Lad os gøre det! -Kom så, team! 326 00:16:22,481 --> 00:16:24,984 -Kom så! -Kom så! 327 00:16:25,067 --> 00:16:26,694 -Det er en mønt. -Se, en mønt. 328 00:16:26,777 --> 00:16:29,196 -Så du en mønt her? -Der er den. 329 00:16:29,279 --> 00:16:33,117 Team Brandfolk har fået en mønt, der tilføjer sand. 330 00:16:33,200 --> 00:16:35,536 Beklager, men vi bruger den på Team Livvagt. 331 00:16:35,619 --> 00:16:37,579 Det er karma for jer. 332 00:16:39,707 --> 00:16:41,625 Jeg havde gravet alt, hvad jeg kunne, 333 00:16:41,709 --> 00:16:45,004 men jeg tabte lidt pusten, da vi fik det andet læs sand. 334 00:16:54,013 --> 00:16:57,391 EFTER 110 MINUTTER 335 00:16:59,768 --> 00:17:01,812 I er fantastiske! Kom så! 336 00:17:02,855 --> 00:17:04,273 Jeg begynder at blive træt. 337 00:17:04,356 --> 00:17:05,774 Det må du være. 338 00:17:05,858 --> 00:17:07,151 Men jeg giver aldrig op. 339 00:17:07,234 --> 00:17:08,110 Kom herned. 340 00:17:08,193 --> 00:17:09,695 Tag hakken. 341 00:17:09,778 --> 00:17:10,946 -Hakken. -Ja. 342 00:17:11,030 --> 00:17:12,072 Vi giver aldrig op. 343 00:17:12,990 --> 00:17:15,284 -Det er lige så slemt som mudderbanken. -Gud, mudderbanken. 344 00:17:15,367 --> 00:17:16,827 Det minder mig om mudderbanken. 345 00:17:16,910 --> 00:17:18,579 Sådan. 346 00:17:18,662 --> 00:17:20,205 -Sådan, Min-seon. -Afsted! 347 00:17:20,289 --> 00:17:21,707 -Ja! -Flot! 348 00:17:25,252 --> 00:17:26,670 Vores brønd blev dybere. 349 00:17:26,754 --> 00:17:31,008 Jeg så mig omkring og så, at vi gravede hurtigst. 350 00:17:31,091 --> 00:17:35,137 Det var enten os eller atleterne, der førte. 351 00:17:36,180 --> 00:17:38,390 NUVÆRENDE RANGERING 352 00:17:38,474 --> 00:17:39,308 Kom så, hold. 353 00:17:39,391 --> 00:17:42,770 Nogle tror måske, at soldater er de bedste til at grave, 354 00:17:42,853 --> 00:17:44,772 men det er et job for brandfolk. 355 00:17:44,855 --> 00:17:46,482 Vi gravede meget ud. 356 00:17:46,565 --> 00:17:48,692 -Lad os holde ud. -Det tog ikke lang tid. 357 00:17:48,776 --> 00:17:51,945 Er det ikke på tide, vi finder en mønt? 358 00:17:52,571 --> 00:17:53,989 -Hvad er det? -Det er en mønt. 359 00:17:54,073 --> 00:17:55,866 -En mønt. -En mønt. 360 00:17:55,949 --> 00:17:57,201 TEAM LIVVAGT FÅR EN MØNT 361 00:17:57,284 --> 00:17:59,912 -Se, hvad det er. -Mere sand! 362 00:18:00,412 --> 00:18:03,999 Team Livvagt har fået en mønt, der tilføjer sand. 363 00:18:04,083 --> 00:18:05,584 -Hold op. -Vælg hvilket hold, 364 00:18:05,667 --> 00:18:07,711 -I vil bruge den på. -Det bliver os. 365 00:18:08,378 --> 00:18:09,922 -Fair nok. -Vi er næsten færdige. 366 00:18:11,006 --> 00:18:12,883 Vi vælger Team Brandfolk! 367 00:18:12,966 --> 00:18:17,471 Team Livvagt bruger deres mønt til at tilføje sand til brandfolkenes brønd. 368 00:18:17,554 --> 00:18:18,514 Der kan vi ikke gøre noget ved. 369 00:18:20,015 --> 00:18:21,100 Lad os gøre det. 370 00:18:21,183 --> 00:18:23,018 Det er endnu bedre. 371 00:18:23,102 --> 00:18:24,311 Det er ingenting. 372 00:18:24,394 --> 00:18:25,312 Det tager ikke lang tid. 373 00:18:26,313 --> 00:18:27,439 Vi må bare acceptere det. 374 00:18:27,523 --> 00:18:28,524 Lad os gøre det. 375 00:18:28,607 --> 00:18:31,193 Vi troede ikke, vi ville tabe på grund af det. 376 00:18:31,276 --> 00:18:33,529 Vi skulle bare grave det ud, der lige var tilføjet. 377 00:18:33,612 --> 00:18:36,990 Vores anstrengelser ville være forgæves, hvis vi lod det trække os ned. 378 00:18:37,074 --> 00:18:38,117 Lad mig hjælpe. 379 00:18:38,200 --> 00:18:39,827 -Lad os gøre det! -Kom så, team! 380 00:18:42,246 --> 00:18:44,164 -Flot. Det var otte. -Du er snart færdig. 381 00:18:44,248 --> 00:18:46,083 -Det er næsten væk. -Du er snart færdig. 382 00:18:46,166 --> 00:18:47,376 -Ni. -Ni. 383 00:18:47,876 --> 00:18:49,711 Det er den sidste. 384 00:18:49,795 --> 00:18:53,006 Vi arbejdede hårdt, fordi vi ville vinde. 385 00:18:53,590 --> 00:18:56,343 Vi bad Min-seon komme ud, hvis hun var træt, 386 00:18:56,426 --> 00:18:58,554 men hun blev ved med at sige, at hun var okay. 387 00:18:59,471 --> 00:19:01,640 Min-seon, lad mig tage over. Du må være træt. 388 00:19:01,723 --> 00:19:02,724 Det tager livet af mig. 389 00:19:04,768 --> 00:19:05,602 Det er okay. 390 00:19:06,728 --> 00:19:09,148 -Okay, Hyeon-ji. -Grav lidt i kanterne. 391 00:19:09,231 --> 00:19:10,274 -To. -To. 392 00:19:10,357 --> 00:19:12,025 -Sådan. -Én sidste gang. 393 00:19:12,109 --> 00:19:13,569 -Sådan! -Sådan. 394 00:19:13,652 --> 00:19:15,696 -Skal jeg tage over? -Det går fint, Min-seon. 395 00:19:19,867 --> 00:19:20,868 Skal jeg tage over? 396 00:19:20,951 --> 00:19:22,619 -Nej, det er fint. -Godt gået. 397 00:19:23,287 --> 00:19:27,708 Vores motto er: "Som om vi var i felten." 398 00:19:28,500 --> 00:19:32,171 Vi ville vise alle, at vi ikke giver op. 399 00:19:32,254 --> 00:19:33,964 -Fire. -Fire. Godt gået. 400 00:19:34,047 --> 00:19:35,841 -Fem. -Fem. Flot. 401 00:19:35,924 --> 00:19:37,843 -Seks. -Seks. Godt. 402 00:19:37,926 --> 00:19:39,595 -Syv. -Syv. Godt gået. 403 00:19:39,678 --> 00:19:40,596 -Syv. -Sådan. 404 00:19:41,263 --> 00:19:42,347 Smid skovlen. 405 00:19:42,931 --> 00:19:44,474 Sådan. Godt gået. 406 00:19:44,558 --> 00:19:46,226 -Det var så sejt. -Du kan komme op nu. 407 00:19:46,310 --> 00:19:47,895 -Kom herop. -Du var ligesom Thor. 408 00:19:49,104 --> 00:19:51,064 Så er det nu. Jeg hopper derned. 409 00:19:52,316 --> 00:19:53,692 Gud, sandet… 410 00:19:59,740 --> 00:20:02,075 -Hvor høj er du? -Jeg er 177 cm. 411 00:20:02,159 --> 00:20:04,453 -Hun er 177 cm. -Er vi ikke snart færdige? 412 00:20:04,536 --> 00:20:06,121 Hvor lang tid tog det? 413 00:20:06,205 --> 00:20:08,332 Vi forlod basen kl. 14.40, og nu er klokken 17.00. 414 00:20:09,625 --> 00:20:11,960 Team Brandfolk var dårligere stillet, 415 00:20:12,461 --> 00:20:14,129 og jeg følte, at vi ville slå dem. 416 00:20:14,880 --> 00:20:18,717 -Vi burde i det mindste se en slange nu. -Ja, vi gravede så dybt. 417 00:20:18,800 --> 00:20:20,636 Vi er der næsten. 418 00:20:20,719 --> 00:20:21,887 Vi er næsten færdige. 419 00:20:21,970 --> 00:20:23,138 Det er som et gravrøveri. 420 00:20:23,222 --> 00:20:24,306 Okay, godt. 421 00:20:25,515 --> 00:20:26,850 Ni. 422 00:20:26,934 --> 00:20:28,060 Der er en ventil dernede, ikke? 423 00:20:28,602 --> 00:20:30,020 Kom nu. 424 00:20:30,729 --> 00:20:32,564 Vi må ikke give op nu. 425 00:20:32,648 --> 00:20:34,024 Ingen giver op. Hvem siger, vi giver op? 426 00:20:34,608 --> 00:20:35,943 Jeg kan se enden. 427 00:20:36,860 --> 00:20:39,071 Jeg kan se noget. Kom med hakken. 428 00:20:40,030 --> 00:20:40,864 Brug hakken. 429 00:20:40,948 --> 00:20:42,282 Brug vægten til at grave dybt. 430 00:20:42,366 --> 00:20:43,450 Sådan. 431 00:20:43,533 --> 00:20:44,534 Vi er der næsten. 432 00:20:44,618 --> 00:20:45,577 Jeg så røret. 433 00:20:46,286 --> 00:20:47,204 De så røret. 434 00:20:47,996 --> 00:20:49,998 Kast den herop. Bare find håndtaget. 435 00:20:50,082 --> 00:20:51,583 -Jeg fandt den. -Virkelig? 436 00:20:52,501 --> 00:20:54,419 Jeg er med, Min-seon. Jeg er ladet op igen. 437 00:20:54,503 --> 00:20:55,963 Nej. Det er okay. 438 00:21:01,385 --> 00:21:02,261 Hvad pokker? 439 00:21:07,140 --> 00:21:09,601 -Kom nu. Jeg trækker dig op. -Træk hende op. 440 00:21:09,685 --> 00:21:11,520 -Kom nu. -Okay. 441 00:21:13,355 --> 00:21:14,189 Vi gav ikke op. 442 00:21:14,273 --> 00:21:16,066 Da vandet kom ud, 443 00:21:16,149 --> 00:21:18,568 tænkte jeg: "Brandfolk kan alt." 444 00:21:18,652 --> 00:21:21,863 "Vi fire er uovervindelige." 445 00:21:24,616 --> 00:21:25,617 Kom her. 446 00:21:26,326 --> 00:21:28,412 -Det var udmattende. -Lad os råbe. 447 00:21:28,996 --> 00:21:29,871 Det var vildt. 448 00:21:29,955 --> 00:21:31,331 Lad os råbe slagordet. 449 00:21:31,415 --> 00:21:32,874 Som om vi var i felten! 450 00:21:32,958 --> 00:21:34,293 -Kom så! -Kom så! 451 00:21:34,376 --> 00:21:36,420 Arenakampen er slut. 452 00:21:36,503 --> 00:21:38,672 Team Brandfolk vinder. 453 00:21:38,755 --> 00:21:39,923 TEAM BRANDFOLK 454 00:21:41,425 --> 00:21:43,343 Jeg troede, vi førte. 455 00:21:45,137 --> 00:21:46,221 Jeg er så ked af det. 456 00:21:48,015 --> 00:21:49,433 Vent lidt. 457 00:21:50,392 --> 00:21:52,269 Kan vi lige tale sammen? 458 00:21:52,352 --> 00:21:53,312 Selvfølgelig. 459 00:21:53,395 --> 00:21:55,230 Lad os gå væk fra stien. 460 00:21:56,857 --> 00:21:59,026 Vi var på vej tilbage efter arenakampen, 461 00:22:00,277 --> 00:22:02,904 da én af brandfolkene så os i øjnene 462 00:22:02,988 --> 00:22:06,199 og kom imod os. 463 00:22:06,283 --> 00:22:10,412 Hun talte om at angribe soldaterne dagen efter. 464 00:22:10,495 --> 00:22:13,874 Soldat, Livvagt, Atlet og Brandfolk. Der var fire hold tilbage. 465 00:22:13,957 --> 00:22:16,084 Vi var enige om, at Team Soldat måtte væk. 466 00:22:16,168 --> 00:22:18,462 Så vi havde brug for en alliance. 467 00:22:18,545 --> 00:22:21,965 Vi har fordelen, så I kan tale om det 468 00:22:22,049 --> 00:22:24,885 og komme til os, hvis I vil slutte jer til os. 469 00:22:24,968 --> 00:22:27,262 Et andet hold foreslog en alliance tidligere i dag. 470 00:22:27,346 --> 00:22:29,348 -Team Soldat, ikke? -Jo, det var dem. 471 00:22:29,431 --> 00:22:35,604 Da de først kom til os, prøvede de at forhandle med os, 472 00:22:35,687 --> 00:22:38,482 men vi diskuterede det indbyrdes 473 00:22:38,565 --> 00:22:40,734 -og besluttede at komme til jer. -Virkelig? 474 00:22:40,817 --> 00:22:42,486 Først foreslog soldaterne, 475 00:22:42,569 --> 00:22:44,404 -at vi gik efter jer. -Kom de til jer? 476 00:22:44,488 --> 00:22:46,656 Og de lader til at mene, at vi er under dem. 477 00:22:46,740 --> 00:22:47,949 De sagde, de ville "hjælpe," 478 00:22:48,033 --> 00:22:50,285 -hvis vi angreb jer. -Vi kom til jer, 479 00:22:50,368 --> 00:22:52,746 -fordi vi ser jer som den største trussel. -Ja. 480 00:22:52,829 --> 00:22:54,998 De havde talt med Team Soldat, 481 00:22:55,082 --> 00:22:59,711 og de følte, at Team Soldat så ned på dem. 482 00:23:00,462 --> 00:23:03,298 Derfor ville de hellere samarbejde med os. 483 00:23:03,381 --> 00:23:07,135 Lederen af Team Atlet var meget ærlig. 484 00:23:07,219 --> 00:23:09,387 Da vidste jeg, at jeg kunne stole på dem. 485 00:23:09,471 --> 00:23:11,014 Det er vores tilbud, så vi venter. 486 00:23:11,098 --> 00:23:12,224 -Okay. -Vi må tale mere sammen. 487 00:23:12,307 --> 00:23:13,308 -Jeg kommer hen til jer. -Klart. 488 00:23:13,391 --> 00:23:14,476 -Tak. -God kamp i dag. 489 00:23:14,559 --> 00:23:15,769 -Vi klarer det. -Lad os gøre det. 490 00:23:19,439 --> 00:23:20,273 Min-sun. 491 00:23:20,357 --> 00:23:22,150 Det går godt for os. 492 00:23:23,276 --> 00:23:25,529 -Lad os fokusere på basekampen. -Okay. 493 00:23:25,612 --> 00:23:27,322 Først må vi… 494 00:23:29,157 --> 00:23:32,035 …sige til soldaterne, at vi vil samarbejde med dem. 495 00:23:32,119 --> 00:23:34,371 -Det bliver svært at skjule det. -Det ved jeg. 496 00:23:37,958 --> 00:23:40,210 TEAM SOLDAT NÆR KLIPPETELTET 497 00:23:40,293 --> 00:23:41,503 Det er os. 498 00:23:42,129 --> 00:23:43,213 Hej. 499 00:23:44,005 --> 00:23:45,173 Nå, I er her. 500 00:23:45,757 --> 00:23:47,968 -Hej. -Hvorfor blev I ikke fundet? 501 00:23:48,051 --> 00:23:49,678 -Hvad? -Hvorfor blev I ikke set? 502 00:23:49,761 --> 00:23:51,096 Alle er på farten. 503 00:23:51,179 --> 00:23:53,640 Vi så en af brandfolkene komme denne vej. 504 00:23:53,723 --> 00:23:55,684 Hun var ikke her. Hun gik den vej. 505 00:23:55,767 --> 00:23:57,644 -Det ved jeg. -Hun sagde "god kamp" og gik. 506 00:23:58,270 --> 00:23:59,146 -Okay. -Forstået. 507 00:23:59,229 --> 00:24:00,981 Det er jeres beslutning. 508 00:24:02,107 --> 00:24:03,525 -Hun lyver. -Det ved jeg. 509 00:24:10,240 --> 00:24:13,118 De må have vendt sig om, da de nærmede sig os. 510 00:24:13,869 --> 00:24:17,247 Det er nemt at få dem til at tale. 511 00:24:17,330 --> 00:24:19,249 Vi sagde, vi så dem, 512 00:24:19,332 --> 00:24:22,252 og hun sagde, at hun bare hej og gik. 513 00:24:22,335 --> 00:24:24,754 Men det passer ikke. Vi så hende løbe herfra. 514 00:24:24,838 --> 00:24:25,881 Nemlig. 515 00:24:27,257 --> 00:24:30,010 10 MINUTTER TIDLIGERE 516 00:24:30,093 --> 00:24:32,637 Kom her, Eun-mi. 517 00:24:37,267 --> 00:24:38,810 Brandfolkenes leder gik den vej. 518 00:24:38,894 --> 00:24:40,478 -Hen til atleterne? -Ja. 519 00:24:40,562 --> 00:24:42,189 Det er ikke vejen til hendes base. 520 00:24:42,272 --> 00:24:44,649 Præcis. Hvorfor skulle hun gå derhen? 521 00:24:44,733 --> 00:24:46,651 Hun går hen til dem. 522 00:24:46,735 --> 00:24:48,111 Se hende løbe. 523 00:24:48,195 --> 00:24:50,113 De gør det så tydeligt. 524 00:24:50,197 --> 00:24:52,073 Vi må smadre dem alle. 525 00:24:52,741 --> 00:24:54,117 -Vi må hen til dem. -Lad os gå. 526 00:24:54,201 --> 00:24:55,660 -Vi bør gå nu. -Lad os finde dem. 527 00:24:57,078 --> 00:25:01,208 De finder nok ud af vores svagheder 528 00:25:01,791 --> 00:25:03,418 og fortæller det til det andet hold. 529 00:25:04,544 --> 00:25:06,463 -Lad os ikke fortælle dem noget. -Nemlig. 530 00:25:06,546 --> 00:25:07,380 Naturligvis ikke. 531 00:25:07,464 --> 00:25:09,633 Jeg tror ikke, jeg kan holde masken. 532 00:25:09,716 --> 00:25:10,800 Det er fint. 533 00:25:11,927 --> 00:25:13,511 I ser ikke så glade ud. 534 00:25:14,804 --> 00:25:16,306 I ser slet ikke glade ud. 535 00:25:16,806 --> 00:25:18,558 -De løj for os. -De løj. 536 00:25:19,226 --> 00:25:22,229 Vi så dem komme, ikke? 537 00:25:22,312 --> 00:25:24,940 Vi sagde, at vi så brandmanden, 538 00:25:25,023 --> 00:25:26,691 men hun sagde, hun ikke mødte hende. 539 00:25:26,775 --> 00:25:28,652 Hun sagde, de kun løb ind i hinanden. 540 00:25:28,735 --> 00:25:30,195 De sagde, det var det hele. 541 00:25:30,278 --> 00:25:32,781 -Jeg er glad for, I tog derover. -Ja. 542 00:25:32,864 --> 00:25:34,157 Vi stolede næsten på dem. 543 00:25:34,241 --> 00:25:35,533 Sprøjt dem med brandslukkeren. 544 00:25:35,617 --> 00:25:36,493 -Ja. -Det er slut. 545 00:25:37,160 --> 00:25:40,163 Alt er tilladt i krig. Man skyder bare. 546 00:25:42,916 --> 00:25:46,253 Vi må finde på en ny plan. Hvornår går sirenen i gang? 547 00:25:46,336 --> 00:25:48,713 -Vi skal hele tiden lægge strategi. -Det siger du ikke. 548 00:25:48,797 --> 00:25:50,590 -Det er udmattende. -Vi vinder alligevel. 549 00:25:50,674 --> 00:25:52,968 Jeg tvivler på, nogen går udenfor. 550 00:25:55,262 --> 00:25:57,514 -De vil være for bange til at spise. -Det ved jeg. 551 00:25:58,014 --> 00:25:59,307 -Jeg ville ikke. -Heller ikke jeg. 552 00:25:59,391 --> 00:26:00,976 Jeg er glad for, vi har mad nok. 553 00:26:01,059 --> 00:26:03,436 Det gælder ikke for os. Vi kan gå udenfor. 554 00:26:03,520 --> 00:26:06,273 -Har I fået vand? -Ja, du skal også have noget. 555 00:26:06,356 --> 00:26:07,440 Hvordan gik det? 556 00:26:07,524 --> 00:26:09,150 En af soldaterne så mig, ikke? 557 00:26:09,234 --> 00:26:10,110 Det gjorde hun. 558 00:26:10,193 --> 00:26:12,946 Team Soldaten bad Team Atlet om at eliminere os sammen. 559 00:26:13,655 --> 00:26:14,781 Jeg vidste det. 560 00:26:14,864 --> 00:26:16,992 -Men nu har vi fordelen. -Ja. 561 00:26:17,075 --> 00:26:19,327 Når vi slår os sammen med atleterne, 562 00:26:19,411 --> 00:26:20,745 -er det slut for dem. -Ja. 563 00:26:20,829 --> 00:26:21,913 Det er vanvittigt. 564 00:26:21,997 --> 00:26:23,623 -Det er isen. -Is! 565 00:26:23,707 --> 00:26:24,791 Ja, lad os få vores is. 566 00:26:24,874 --> 00:26:26,167 Lad os få is. 567 00:26:26,251 --> 00:26:28,169 -Jeg kan se en køleboks. -Er der en køleboks? 568 00:26:28,253 --> 00:26:29,337 Det er en køleboks. 569 00:26:29,421 --> 00:26:31,798 -Lederen bør åbne den. -Vores leder. 570 00:26:31,881 --> 00:26:33,008 Nemlig. 571 00:26:33,800 --> 00:26:36,219 -Læs den for os. -"Sirenebillet." 572 00:26:36,303 --> 00:26:38,179 "Diskutér, hvornår basekampen begynder." 573 00:26:38,263 --> 00:26:40,765 "Sirenen starter 30 minutter efter, i har brændt dette 574 00:26:40,849 --> 00:26:42,600 -i arenaens bålfad." -Arenaens bålfad? 575 00:26:42,684 --> 00:26:43,643 Arenaens bålfad? 576 00:26:43,727 --> 00:26:45,854 Vi skal nå frem uden at blive opdaget. 577 00:26:45,937 --> 00:26:47,397 Vi kan bare gå frem og tilbage. 578 00:26:47,480 --> 00:26:48,982 Hvor er vandet? 579 00:26:54,029 --> 00:26:56,156 Lad os drikke noget isvand først. 580 00:26:56,239 --> 00:26:57,282 Kom så. 581 00:27:03,955 --> 00:27:05,206 Det er så godt. 582 00:27:06,166 --> 00:27:08,918 Vi vandt endda med mere sand i brønden. 583 00:27:09,002 --> 00:27:11,713 Og vi måtte ikke bruge redskaber i tre minutter. 584 00:27:11,796 --> 00:27:12,839 -Du har ret. -Ja. 585 00:27:14,799 --> 00:27:15,842 Hvad i… 586 00:27:19,012 --> 00:27:20,180 Det er Team Brandfolk. 587 00:27:20,263 --> 00:27:24,434 Gem jeres holds flag som forberedelse til morgendagens basekamp. 588 00:27:24,517 --> 00:27:26,603 -Det må ikke være for stramt. -Det er godt. 589 00:27:26,686 --> 00:27:28,021 -Er det sikkert? -Ja. 590 00:27:28,104 --> 00:27:30,106 -Vi placerer det det samme sted. -Nemlig. 591 00:27:30,774 --> 00:27:32,233 Bare sådan, ikke? 592 00:27:32,317 --> 00:27:34,819 Team Atlet og Team Soldat 593 00:27:34,903 --> 00:27:39,532 kan gemme deres flag i en af deres to baser. 594 00:27:39,616 --> 00:27:41,910 -Skal vi bare gemme det her? -Skal vi? 595 00:27:41,993 --> 00:27:43,995 Jeg synes, vi skal gemme det her i dag. 596 00:27:44,079 --> 00:27:46,873 Vi forstærker basen i morgen. 597 00:27:47,624 --> 00:27:50,001 TEAM SOLDAT HYTTEN 598 00:27:50,085 --> 00:27:51,544 Man kan træde på afsatsen. 599 00:27:51,628 --> 00:27:52,879 -Hvor? -Lige der. 600 00:27:52,962 --> 00:27:53,797 -Her? -Ja. 601 00:27:54,297 --> 00:27:57,717 Hvorfor gemmer vi ikke bare vores flag i skabet 602 00:27:57,801 --> 00:27:59,844 -og sætter politiets derop? -Det er en god idé. 603 00:27:59,928 --> 00:28:01,179 -Er det ikke bedre? -Det distraherer dem. 604 00:28:01,262 --> 00:28:03,139 De vil sige: "Se, hvor de har sat det." 605 00:28:03,973 --> 00:28:05,600 -De tænker ikke på skabet. -Nemlig. 606 00:28:05,683 --> 00:28:08,103 Vi gemmer vores flag i skabet 607 00:28:08,186 --> 00:28:09,938 og sætter politiets flag herop. 608 00:28:16,486 --> 00:28:17,320 Vil det fungere? 609 00:28:19,114 --> 00:28:19,948 -Hør. -Ja? 610 00:28:21,366 --> 00:28:22,575 Kom med det. 611 00:28:22,659 --> 00:28:24,077 -Hvad? -Lad os bruge camouflagemalingen. 612 00:28:24,160 --> 00:28:25,620 -Den grønne? -Ja. 613 00:28:27,372 --> 00:28:28,289 Vi kan bare male over. 614 00:28:28,915 --> 00:28:30,792 -Sådan her? -Lad os ikke gøre det for åbenlyst. 615 00:28:32,001 --> 00:28:33,044 Ikke for meget. 616 00:28:35,839 --> 00:28:38,299 -Der er jo camouflagemaling. -Nemlig. 617 00:28:38,383 --> 00:28:41,428 -Godt, vores farve er grøn. -Tænk, hvis den var rød. 618 00:28:41,511 --> 00:28:42,345 Seriøst. 619 00:28:47,809 --> 00:28:48,643 Sådan. 620 00:28:49,769 --> 00:28:50,603 De kan ikke se det. 621 00:28:51,187 --> 00:28:52,147 Jeg tror, de falder for det. 622 00:28:53,106 --> 00:28:54,899 -Ser det overbevisende ud? -Helt sikkert. 623 00:28:56,109 --> 00:29:00,613 19:10 DET FIRKANTEDE HUS 624 00:29:04,576 --> 00:29:05,618 -Ja? -Det banker på. 625 00:29:06,411 --> 00:29:07,245 Ja? 626 00:29:07,328 --> 00:29:08,621 Hej. 627 00:29:09,122 --> 00:29:10,623 -Hun kan ikke åbne døren. -Det er Team Atlet. 628 00:29:10,707 --> 00:29:12,083 Jeg kommer. 629 00:29:12,167 --> 00:29:13,376 -Hej, du kom. -Ja. 630 00:29:13,460 --> 00:29:14,627 Er I her allesammen? 631 00:29:14,711 --> 00:29:15,920 -Nej, kun mig. -Kun dig? 632 00:29:16,004 --> 00:29:17,714 Kom herud et øjeblik, venner. 633 00:29:17,797 --> 00:29:19,466 Der er en atlet for at se os. 634 00:29:19,549 --> 00:29:21,009 Hvor er her rart. 635 00:29:21,092 --> 00:29:23,094 Jeg kom bare for at aflevere en besked. 636 00:29:23,178 --> 00:29:26,973 Hvis I vil mødes med os, 637 00:29:27,056 --> 00:29:29,392 -bør vi mødes i aften. -I aften? 638 00:29:29,476 --> 00:29:32,061 Vi kan mødes på Team Stunts gamle base. 639 00:29:32,145 --> 00:29:34,230 -Det lyder godt. Vi ved, hvor det er. -Ja. 640 00:29:34,314 --> 00:29:36,775 -Vi ses klokken 19.40. -Så ses vi der. 641 00:29:36,858 --> 00:29:38,902 -Vi ses. -Ved træhytten, ikke? 642 00:29:38,985 --> 00:29:41,654 Vi går lige forbi bådehuset. Lad os komme af sted. 643 00:29:42,155 --> 00:29:43,615 Det er glat. Pas på, hvor I går. 644 00:29:45,200 --> 00:29:50,121 Min-seon og jeg prøvede at finde en genvej til bådehuset. 645 00:29:50,205 --> 00:29:52,207 -Ja. -Men vi kunne ikke finde en. 646 00:29:53,708 --> 00:29:56,753 Det er Team Brandfolk, ikke? At dømme efter retningen? 647 00:29:56,836 --> 00:29:58,171 Ja, alle fire. 648 00:29:58,254 --> 00:29:59,631 -Ikke? -Vi bør rykke ud nu. 649 00:29:59,714 --> 00:30:02,258 -De er ude. -Vi må afsted nu. 650 00:30:02,342 --> 00:30:03,551 Vi må afsted. 651 00:30:03,635 --> 00:30:04,469 Skynd jer. 652 00:30:05,595 --> 00:30:06,429 Kom nu. 653 00:30:08,389 --> 00:30:10,350 Vi må hen til brandfolkenes base. 654 00:30:11,017 --> 00:30:11,851 Den er ubevogtet. 655 00:30:12,602 --> 00:30:13,728 -Brandfolkenes base? -Ja. 656 00:30:13,812 --> 00:30:15,647 Vi kan undersøge den nu. 657 00:30:18,149 --> 00:30:19,359 Gå I bare i forvejen. 658 00:30:19,442 --> 00:30:20,819 Vi bør være hurtige. 659 00:30:20,902 --> 00:30:22,529 Vi skal bare finde flaget. 660 00:30:22,612 --> 00:30:25,907 Når vi finder det, angriber vi basen, når de kommer. 661 00:30:25,990 --> 00:30:27,242 Må jeg få en radio? 662 00:30:27,325 --> 00:30:28,618 Ja, en radio. 663 00:30:28,701 --> 00:30:29,786 Lad os bare gå. 664 00:30:34,874 --> 00:30:37,836 KLOKKEN 19:15 NUVÆRENDE TID 665 00:30:37,919 --> 00:30:39,170 Vi skal bare se, hvor flaget er. 666 00:30:40,839 --> 00:30:42,841 Det er alt, vi behøver. 667 00:30:44,217 --> 00:30:47,679 Team Brandfolks base var ubevogtet. 668 00:30:48,638 --> 00:30:51,558 Hver gang jeg gik ud, kom jeg tilbage med oplysninger. 669 00:30:54,602 --> 00:30:55,895 -Øksen. -Undskyld? 670 00:30:56,521 --> 00:30:57,397 Skal vi tjekke, om den er der? 671 00:30:58,815 --> 00:30:59,983 Den er lige, hvor vi efterlod den. 672 00:31:07,782 --> 00:31:11,953 19:19 DET FIRKANTEDE HUS 673 00:31:15,832 --> 00:31:16,666 Skynd jer. 674 00:31:20,044 --> 00:31:21,170 Man kan se flaget herfra. 675 00:31:23,631 --> 00:31:25,133 Det er samme sted. 676 00:31:28,761 --> 00:31:30,555 Det er bundet med et reb. 677 00:31:30,638 --> 00:31:32,932 Hvad hvis vi løsnede det lidt? 678 00:31:33,016 --> 00:31:34,851 -Hvad? -Flyt dig. 679 00:31:41,733 --> 00:31:42,775 Jeg holder øje. 680 00:31:54,829 --> 00:31:57,790 Vi kom ind i deres base, løsnede rebet 681 00:31:58,291 --> 00:32:00,460 og trak det ned på en måde, der ikke var synlig. 682 00:32:02,378 --> 00:32:04,422 Hvor er døren? Er det den eneste vej ned? 683 00:32:04,505 --> 00:32:06,799 Pokkers. Hvordan kommer vi herop? 684 00:32:06,883 --> 00:32:08,343 Hvor er døren? 685 00:32:08,426 --> 00:32:11,220 Den må være her et sted, ikke? 686 00:32:11,304 --> 00:32:12,889 Er det ikke døren? 687 00:32:12,972 --> 00:32:14,098 Det er døren. 688 00:32:14,182 --> 00:32:15,683 -Det er den. -Kom så. 689 00:32:16,559 --> 00:32:18,561 Godt. Vi må finde ud af så meget som muligt. 690 00:32:23,358 --> 00:32:24,317 Døren. 691 00:32:24,943 --> 00:32:25,985 Er det døren? 692 00:32:27,946 --> 00:32:29,072 -Skal vi gå ind? -Vi fandt den. 693 00:32:29,781 --> 00:32:30,823 Hvordan låser de den? 694 00:32:30,907 --> 00:32:32,659 Prøv at trække den op. 695 00:32:32,742 --> 00:32:34,619 Se, hvordan den virker. 696 00:32:34,702 --> 00:32:36,162 Prøv at forhindre mig i at åbne den. 697 00:32:41,250 --> 00:32:42,543 -Jeg kan ikke åbne den. -Nej? 698 00:32:43,169 --> 00:32:44,587 Der er slet ingen åbning. 699 00:32:44,671 --> 00:32:46,255 -Lad os holde den åben. -Vi må holde den åben. 700 00:32:46,339 --> 00:32:47,507 Hvis ikke… 701 00:32:48,383 --> 00:32:50,009 -Hvad gør vi? -Hvad skal vi gøre? 702 00:32:50,718 --> 00:32:52,929 Deres dør er ret unik. 703 00:32:53,012 --> 00:32:56,224 Døren er altid lukket uden et mellemrum. 704 00:32:56,307 --> 00:32:57,725 Vi kunne ikke finde ud af det. 705 00:32:57,809 --> 00:33:00,895 Hvordan åbner man en dør uden et håndtag? 706 00:33:00,979 --> 00:33:02,814 Lad os vente på, at de kommer tilbage. 707 00:33:02,897 --> 00:33:04,232 Indtil de kommer tilbage? 708 00:33:04,857 --> 00:33:06,526 Lad os lukke døren. 709 00:33:06,609 --> 00:33:08,361 -Hvorfor? -For at se, hvordan de åbner den. 710 00:33:08,444 --> 00:33:09,654 -Jaså. -Lad os holde øje med dem. 711 00:33:11,531 --> 00:33:14,158 Jeg lukkede den. Vi ser, hvordan de åbner den senere. 712 00:33:14,242 --> 00:33:15,118 Ja. 713 00:33:15,201 --> 00:33:17,495 Jeg gemmer mig og bliver på radioen. 714 00:33:18,371 --> 00:33:19,539 -Derovre. -Forstået. 715 00:33:19,622 --> 00:33:20,540 Bliv hvor du er. 716 00:33:30,216 --> 00:33:34,512 19:30 DET FIRKANTEDE HUS 717 00:33:35,513 --> 00:33:38,057 TEAM BRANDFOLK BÅDEHUSET 718 00:33:39,142 --> 00:33:40,435 Følg mig. 719 00:33:55,408 --> 00:33:58,369 Team Soldats dør er blokeret med deres senge, 720 00:33:58,453 --> 00:34:00,997 -så den ikke kan åbnes. -Okay. 721 00:34:01,080 --> 00:34:03,207 Der er intet tøj i skabene. 722 00:34:04,333 --> 00:34:05,626 Pointen er, 723 00:34:05,710 --> 00:34:07,795 at flaget allerede må være skjult, men ikke her. 724 00:34:07,879 --> 00:34:10,131 Stedet er forladt. Der er intet her. 725 00:34:10,214 --> 00:34:12,884 -Vi behøver ikke bekymre os om det. -Du har ret. 726 00:34:12,967 --> 00:34:14,552 Lad os lade det være sådan. 727 00:34:14,635 --> 00:34:16,429 Klokken er 19.35. 728 00:34:17,680 --> 00:34:18,514 19:35 TRÆHUSET 729 00:34:18,598 --> 00:34:20,725 Man kan se Team Soldat derfra. 730 00:34:21,517 --> 00:34:24,228 -Er det ikke bedre at tale derovre? -Lad os tale derovre. 731 00:34:24,312 --> 00:34:26,105 Vi er nemme at få øje på her. 732 00:34:34,530 --> 00:34:35,698 Vi er allierede nu. 733 00:34:35,782 --> 00:34:38,826 Så lad os beslutte os for et bestemt tidspunkt og slå til hurtigt. 734 00:34:38,910 --> 00:34:41,204 Har I været inde i Team Soldats base? 735 00:34:41,287 --> 00:34:45,500 Vi så den kun udefra. En af dem er konstant på vagt. 736 00:34:45,583 --> 00:34:49,420 Vi havde allerede indgået en alliance med atleterne, 737 00:34:49,504 --> 00:34:52,924 så at fjerne den største trussel ville gøre spillet lettere. 738 00:34:53,007 --> 00:34:55,343 Derfor tænkte vi, at vi måtte gå efter Team Soldat. 739 00:34:55,426 --> 00:34:57,220 Vi har været inde i deres base. 740 00:34:57,303 --> 00:34:58,679 Det har vi ikke. Hvordan ser den ud? 741 00:34:58,763 --> 00:35:00,473 -Hvad er glasset foroven? -Indenfor… 742 00:35:00,556 --> 00:35:02,433 -Vinduet over døren. -Gennem døren… 743 00:35:02,517 --> 00:35:04,852 Min største bekymring var muligheden 744 00:35:04,936 --> 00:35:06,729 -for et loft. -Det er der ikke. 745 00:35:06,813 --> 00:35:09,107 -Der er kun ét værelse. -Kun ét plan. 746 00:35:09,190 --> 00:35:11,192 Men de har to baser. 747 00:35:11,275 --> 00:35:15,905 Vi har lige været i bådehuset, men der er ingenting. 748 00:35:15,988 --> 00:35:20,118 De havde fået det til at se beboet ud, men det var bare for syns skyld. 749 00:35:20,201 --> 00:35:21,119 Hvad skal vi gøre? 750 00:35:21,202 --> 00:35:24,914 Skal der være to fra hvert hold eller tre fra hvert hold? 751 00:35:24,997 --> 00:35:26,499 Du kan ikke forsvare basen alene. 752 00:35:26,582 --> 00:35:28,751 Ikke hvis to eller flere kommer. 753 00:35:28,835 --> 00:35:30,169 Tager vi alle otte afsted? 754 00:35:30,253 --> 00:35:32,255 -Ja, ind og ud på 15-20 minutter. -Os alle? 755 00:35:32,338 --> 00:35:35,341 -Men Team Livvagt kunne gå efter vores. -Det ville være en stor satsning. 756 00:35:35,424 --> 00:35:39,011 Lad os ikke bekymre os om dem nu. 757 00:35:39,095 --> 00:35:41,097 -Jeg bekymrer mig heller ikke om dem. -Her er grunden. 758 00:35:41,180 --> 00:35:43,057 De kommer via en bjergsti. 759 00:35:43,141 --> 00:35:45,393 De når aldrig frem i tide. 760 00:35:45,476 --> 00:35:48,437 For at komme til en af vores baser 761 00:35:48,521 --> 00:35:50,481 skal de forbi Team Soldats base. 762 00:35:50,565 --> 00:35:52,608 Det er bedst at afslutte det inden da, 763 00:35:53,109 --> 00:35:54,902 og det er meningsløst at have én forsvarer. 764 00:35:54,986 --> 00:35:56,654 Præcis. 765 00:35:56,737 --> 00:35:58,406 Vi bør alle tage hen og eliminere dem. 766 00:35:58,489 --> 00:36:03,035 Vi må gøre arbejdet færdigt, før Team Livvagt kommer. 767 00:36:03,119 --> 00:36:04,787 Så skal vi være hurtige. 768 00:36:04,871 --> 00:36:05,997 Hvem tager flaget? 769 00:36:06,080 --> 00:36:08,541 -Vi gav jer det i dag. -I kan tage det. 770 00:36:08,624 --> 00:36:09,542 Må vi tage det i morgen? 771 00:36:09,625 --> 00:36:11,377 Ja, og så angriber vi livvagterne sammen. 772 00:36:11,460 --> 00:36:14,964 Lad os gøre det sammen. Flaget kan bare snuppes af alle. 773 00:36:15,047 --> 00:36:16,257 Hvad siger I til det her? 774 00:36:16,883 --> 00:36:19,760 Vi går alle otte ud og mødes ved skillevejen. 775 00:36:19,844 --> 00:36:21,637 Når vi har identificeret hinanden, 776 00:36:21,721 --> 00:36:23,181 bruger vi vores fløjte. 777 00:36:23,264 --> 00:36:25,433 Det er signalet til angreb. 778 00:36:25,516 --> 00:36:27,894 Lad mig sige jer noget. 779 00:36:27,977 --> 00:36:29,729 I kender bålfadet i arenaen? 780 00:36:29,812 --> 00:36:31,814 Når vi smider sirenebilletten i den, 781 00:36:31,898 --> 00:36:34,192 har vi 30 minutter, 782 00:36:34,275 --> 00:36:35,776 indtil basekampen begynder. 783 00:36:35,860 --> 00:36:38,696 Så jeg skal løbe derhen, brænde den og så tilbage. 784 00:36:38,779 --> 00:36:40,406 Det vil tage det meste af din tid. 785 00:36:40,489 --> 00:36:41,908 Har I et tidspunkt i tankerne? 786 00:36:41,991 --> 00:36:44,619 Ikke endnu. Har I nogen idéer? 787 00:36:44,702 --> 00:36:46,996 De forventer alle, at det sker tidligt om morgenen. 788 00:36:47,079 --> 00:36:48,706 Butikken åbner kl. 8.00. 789 00:36:48,789 --> 00:36:50,917 Der vil være fyldt med folk til den tid. 790 00:36:51,000 --> 00:36:52,877 Lad os sige kl. 8.00 for en sikkerheds skyld. 791 00:36:52,960 --> 00:36:54,086 Så… 792 00:36:54,170 --> 00:36:55,171 Okay, kl. 8.00. 793 00:36:55,254 --> 00:36:56,172 Vi må stole på hinanden. 794 00:36:56,255 --> 00:36:58,716 -Vi bliver de sidste to hold tilbage. -Ja. 795 00:36:58,799 --> 00:37:00,384 Vi er loyale. 796 00:37:00,468 --> 00:37:01,802 -Kom her. På tre. -Okay. 797 00:37:01,886 --> 00:37:02,929 Én, to, tre. 798 00:37:03,012 --> 00:37:03,846 -Lad os gøre det. -Lad os gøre det. 799 00:37:10,519 --> 00:37:13,356 Det havde været skræmmende, hvis vi ikke havde vundet. 800 00:37:13,439 --> 00:37:15,358 Vi havde ikke kunnet sove. 801 00:37:19,487 --> 00:37:20,404 Na-eun. 802 00:37:21,822 --> 00:37:22,698 Jeg hører dig. 803 00:37:23,866 --> 00:37:24,700 Hvor er du? 804 00:37:25,952 --> 00:37:28,829 Jeg gemmer mig foran brandfolkenes base. 805 00:37:28,913 --> 00:37:30,081 Jeg prøver at se dem gå ind. 806 00:37:32,291 --> 00:37:33,125 Okay. 807 00:37:36,587 --> 00:37:40,508 Jeg sad i buskene som en statue. 808 00:37:41,300 --> 00:37:44,011 Da jeg fik krampe, lænede jeg mig frem, 809 00:37:44,095 --> 00:37:48,182 og da jeg fik krampe igen, lænede jeg mig tilbage sådan her. 810 00:37:48,266 --> 00:37:52,478 Kan I se stien, vi tager tilbage til vores base lige nu? 811 00:37:52,561 --> 00:37:53,521 Det er den vej, vi skal i morgen. 812 00:37:54,855 --> 00:37:57,066 Bare ingen får fat i vores flag. 813 00:37:57,942 --> 00:37:59,402 Vi skal gøre det endnu bedre fra nu af. 814 00:38:04,407 --> 00:38:05,574 Lad os gå indenfor. 815 00:38:05,658 --> 00:38:08,661 Lad mig gøre det, piger. 816 00:38:09,287 --> 00:38:10,162 Du er så god til det. 817 00:38:11,247 --> 00:38:13,332 -Hun har et stærkt greb. -Tak. 818 00:38:13,416 --> 00:38:15,001 -Tak. -Ja, lad os gå ind. 819 00:38:15,084 --> 00:38:16,711 Jeg bør tage sokkerne af. 820 00:38:16,794 --> 00:38:18,129 Ja, tag sokkerne af. 821 00:38:18,212 --> 00:38:19,714 Vi sover til kl. 8.00. 822 00:38:20,423 --> 00:38:21,382 Vi begynder ikke før da. 823 00:38:38,858 --> 00:38:45,072 SIREN: SURVIVE THE ISLAND 824 00:39:39,335 --> 00:39:44,340 Tekster af: Tine Gietema-Jensen