1 00:00:08,258 --> 00:00:09,718 Tämän päivän areenataiston peli on - 2 00:00:10,802 --> 00:00:12,512 Janoinen kaivon kaivaa. 3 00:00:12,595 --> 00:00:14,347 Lapiointia. -Eikä. 4 00:00:14,431 --> 00:00:18,768 Ensimmäinen tiimi, joka avaa maanalaisen vesiventtiilin, 5 00:00:18,852 --> 00:00:20,687 on voittaja. 6 00:00:20,770 --> 00:00:25,275 Jokaisessa kaivossa on erilaisia sabotointikolikoita. 7 00:00:25,358 --> 00:00:29,946 Vain radan päättänyt tiimi tietää, missä kolikot ovat. 8 00:00:30,947 --> 00:00:33,491 Taistelu radanvalinnasta alkaa nyt. Lajina on… 9 00:00:34,784 --> 00:00:36,077 Kädenvääntö. 10 00:00:36,161 --> 00:00:37,245 Aloittakaa. 11 00:00:39,831 --> 00:00:41,624 URHEILIJAT VASTAAN PALOPELASTAJAT 12 00:00:41,708 --> 00:00:44,002 Viimeinen kädenvääntökierros alkaa. 13 00:00:44,085 --> 00:00:46,129 Urheilijatiimi, palopelastajatiimi. 14 00:00:46,212 --> 00:00:49,257 Joukkueiden osallistujat, tulkaa areenalle. 15 00:00:59,559 --> 00:01:00,643 Noiden kahden vuoro. 16 00:01:00,727 --> 00:01:02,645 He ovat samankokoisia. 17 00:01:02,729 --> 00:01:04,147 He näyttävät vahvoilta. 18 00:01:04,230 --> 00:01:06,941 Seong-yeon, judokilpailijan käsi… 19 00:01:07,025 --> 00:01:08,318 Oletko kokeillut sitä? 20 00:01:09,152 --> 00:01:10,070 Siis… 21 00:01:10,153 --> 00:01:12,655 Kun otin häntä kädestä, tiesin, 22 00:01:12,739 --> 00:01:13,907 että hän olisi vahva. 23 00:01:16,242 --> 00:01:18,036 Ottelu alkaa nyt. 24 00:01:21,956 --> 00:01:22,832 Aloittakaa. 25 00:01:40,809 --> 00:01:43,186 Kun tartuin häntä kädestä, tiesin häviäväni. 26 00:01:43,269 --> 00:01:45,146 Olen aika vahva itsekin, 27 00:01:45,230 --> 00:01:47,065 mutta on pakko nostaa hattua. 28 00:01:47,148 --> 00:01:48,775 Oli pakko hyväksyä tappio. 29 00:01:49,442 --> 00:01:51,277 Saan kuulla tästä ohjelman tulossa ulos. 30 00:01:51,361 --> 00:01:54,197 Judokojen keskuudessa olen tunnetusti huono kädenväännössä. 31 00:01:56,616 --> 00:01:58,326 Meillä oli hyvä alku. 32 00:01:58,409 --> 00:01:59,953 Näytin heille. Oli pitänytkin. 33 00:02:00,537 --> 00:02:01,788 Ykkössija tai ei mitään. 34 00:02:02,497 --> 00:02:04,332 Kuka meidät voittaisi? 35 00:02:05,041 --> 00:02:09,420 JAKSO 6 "KUKA MEIDÄT VOITTAISI?" 36 00:02:09,504 --> 00:02:11,756 Urheilijatiimi saa tiedot - 37 00:02:11,840 --> 00:02:13,925 kaivoihin piilotetuista kolikoista. 38 00:02:14,551 --> 00:02:16,052 Vain mekö? -Niin. 39 00:02:16,136 --> 00:02:17,303 Missä kolikot ovat, vai? 40 00:02:17,387 --> 00:02:20,181 Ja mitä ne tekevät. -Niiden vaikutuksista. 41 00:02:20,265 --> 00:02:24,310 Urheilijatiimi, keskustelkaa keskenänne - 42 00:02:24,394 --> 00:02:26,312 ja valitkaa kaivo kullekin tiimille. 43 00:02:27,564 --> 00:02:32,402 Kuhunkin kaivoon on piilotettu kaksi sabotaasikolikkoa. 44 00:02:32,485 --> 00:02:36,823 Kaivamme siis kolikot esiin ja käytämme niitä muihin tiimeihin. 45 00:02:36,906 --> 00:02:39,200 Meidän pitää valita haluamamme kolikot. 46 00:02:39,284 --> 00:02:40,827 Kuunnelkaa. 47 00:02:40,910 --> 00:02:42,245 Pitää valita viisaasti. 48 00:02:42,328 --> 00:02:43,913 Selviää kenen kanssa liittoutua. 49 00:02:43,997 --> 00:02:45,290 Sotilaiden vai palokunnan. 50 00:02:45,373 --> 00:02:47,625 Onko tämä meistä paras? -On. 51 00:02:47,709 --> 00:02:49,711 Yksi oli meistä paras, 52 00:02:49,794 --> 00:02:52,714 mutta ne sopivat vain kahdelle tiimille. 53 00:02:52,797 --> 00:02:53,756 Meille ja heille. 54 00:02:53,840 --> 00:02:57,552 Yhdistimme voimamme palopelastajatiimin kanssa aamun taisteluun, 55 00:02:57,635 --> 00:03:00,263 mutta sotilastiimi ehdotti liittoa. 56 00:03:00,346 --> 00:03:02,557 Punnitsimme yhä vaihtoehtoja. 57 00:03:03,141 --> 00:03:04,434 Meidän on valittava puoli. 58 00:03:04,517 --> 00:03:06,519 Palopelastaja- tai sotilastiimi. 59 00:03:06,603 --> 00:03:08,062 Meidän pitää päättää. 60 00:03:08,146 --> 00:03:10,148 Kuka kaivaa ykköskaivon? 61 00:03:10,231 --> 00:03:11,441 Palopelastajatiimi. 62 00:03:12,275 --> 00:03:13,735 Miksi? -Mikähän se on? 63 00:03:13,818 --> 00:03:17,196 Siihen on oltava syy. -Voisiko tämä olla liittomme loppu? 64 00:03:17,697 --> 00:03:19,657 Kuka kaivaa kakkoskaivon? 65 00:03:19,741 --> 00:03:21,409 Urheilijatiimi. 66 00:03:21,492 --> 00:03:23,161 PALOPELASTAJAT, URHEILIJATIIMI 67 00:03:23,244 --> 00:03:25,413 Kuka kaivaa kolmoskaivon? 68 00:03:28,374 --> 00:03:29,876 Sotilastiimi. 69 00:03:29,959 --> 00:03:33,796 Sotilaat ehdottivat liittoa, 70 00:03:33,880 --> 00:03:35,590 joten päätimme suostua. 71 00:03:37,091 --> 00:03:39,510 Kakkonen ja kolmonen ovat paremmat. -Aivan. 72 00:03:39,594 --> 00:03:42,096 Kaivot on jaettu. 73 00:03:44,098 --> 00:03:46,309 Areenataisto alkaa nyt. 74 00:03:46,392 --> 00:03:47,852 Tulkaa areenalle - 75 00:03:47,936 --> 00:03:50,438 ja menkää määrättyjen kaivojen viereen. 76 00:03:54,692 --> 00:03:56,694 Tämäkö meidän pitää kaivaa? -Lapiollako? 77 00:03:56,778 --> 00:03:58,363 Se on leveämpi kuin odotin. 78 00:03:58,947 --> 00:04:00,907 Se näytti pienemmältä ylhäältä. -Aivan. 79 00:04:00,990 --> 00:04:02,450 Areenataiston pelinä on - 80 00:04:02,533 --> 00:04:04,744 Janoinen kaivon kaivaa. 81 00:04:04,827 --> 00:04:05,995 Kolme. 82 00:04:07,664 --> 00:04:08,665 Kaksi. 83 00:04:09,415 --> 00:04:10,541 Yksi. 84 00:04:10,625 --> 00:04:11,584 Voitte aloittaa. 85 00:04:11,668 --> 00:04:12,543 No niin. -Töihin! 86 00:04:12,627 --> 00:04:14,087 Hanskat. -Ne ovat täällä. 87 00:04:14,712 --> 00:04:15,838 Siirrän tätä ensin. 88 00:04:15,922 --> 00:04:17,090 No niin. 89 00:04:17,173 --> 00:04:19,217 Olen valmis. Astukaa sivuun. 90 00:04:19,300 --> 00:04:20,426 Siirtykää. 91 00:04:27,684 --> 00:04:30,770 Tein tätä paljon armeijassa, joten on itsevarma olo. 92 00:04:35,400 --> 00:04:36,734 Lapioikaa pois! 93 00:04:43,032 --> 00:04:46,953 Kaivuu käy ranneliikkeellä. 94 00:04:48,496 --> 00:04:51,082 Lapiolle varataan koko paino. 95 00:04:51,165 --> 00:04:52,917 Pitää käyttää koko kroppaa. 96 00:04:55,586 --> 00:04:57,088 He tosiaan osaavat homman. 97 00:05:00,258 --> 00:05:02,385 Nyt on aurattu kylliksi. Lapioidaan. 98 00:05:02,468 --> 00:05:03,636 Selvä. 99 00:05:05,722 --> 00:05:07,307 Ssireum -rengas on täynnä hiekkaa. 100 00:05:07,390 --> 00:05:09,058 Sen läpi pitää kaivaa usein, 101 00:05:09,142 --> 00:05:11,311 ja luulen, että kokemus auttoi minua tänään. 102 00:05:12,228 --> 00:05:14,314 On parempi kaivaa vastakkaisilta puolilta. 103 00:05:14,397 --> 00:05:15,857 Astu lapioon kantapäällä. 104 00:05:15,940 --> 00:05:18,026 Pitää myös kaivaa ulkoa sisäänpäin. 105 00:05:18,109 --> 00:05:20,194 On tapahtuma nimeltä rantakabaddi, 106 00:05:20,278 --> 00:05:24,073 jossa kenttä pitää pystyttää itse. 107 00:05:29,245 --> 00:05:30,663 Tässä olemme parhaita. 108 00:05:31,164 --> 00:05:32,373 Olemme parhaita. 109 00:05:32,999 --> 00:05:34,083 Meillä menee hyvin. 110 00:05:38,838 --> 00:05:41,716 Työhömme kuuluu paljon lapiointia. 111 00:05:41,799 --> 00:05:44,510 Koska paloautot ovat niin isoja, 112 00:05:44,594 --> 00:05:47,013 niiden pyörät jäävät usein jumiin. 113 00:05:47,638 --> 00:05:50,349 Teemme tätä jatkuvasti kentällä, 114 00:05:50,850 --> 00:05:52,560 joten olin luottavaisin mielin. 115 00:05:58,941 --> 00:06:00,943 Lapioinnissa on kyse lihasvoimasta. 116 00:06:01,027 --> 00:06:03,863 Lihasvoimasta ja sisusta. Luotan kaikkiin kolmeen. 117 00:06:04,530 --> 00:06:06,324 Miltähän kolikot näyttävät? 118 00:06:09,285 --> 00:06:10,661 Miksi täällä piisaa kiviä? 119 00:06:17,710 --> 00:06:18,753 Hitto. 120 00:06:21,047 --> 00:06:22,340 Hitto vie. 121 00:06:22,423 --> 00:06:24,050 Se on täynnä kiviä. 122 00:06:24,759 --> 00:06:26,385 Niitä on tosi paljon. -Niin on. 123 00:06:26,469 --> 00:06:28,179 Kun tämä on lapioitu, 124 00:06:28,262 --> 00:06:30,348 meidän pitää taas hakata hakulla. 125 00:06:30,431 --> 00:06:33,267 Hakulla kaivuu on väsyttävää, joten vuorotellaan. 126 00:06:33,351 --> 00:06:35,812 Rikon kovat kivet. 127 00:06:36,521 --> 00:06:38,231 Te voitte lapioida ne pois. 128 00:06:38,314 --> 00:06:41,109 Kuulostaa hyvältä. -Siellä oli paljon isoja kiviä. 129 00:06:41,192 --> 00:06:44,654 Lapiolla kaivaminen ei tuntunut kovin tehokkaalta. 130 00:06:45,488 --> 00:06:46,614 Kuusi. 131 00:06:47,240 --> 00:06:49,325 Seitsemän, kahdeksan. 132 00:06:50,368 --> 00:06:52,286 Yhdeksän. -Etenemme hyvää tahtia. 133 00:06:52,370 --> 00:06:53,871 Kymmenen. -No niin. 134 00:06:57,583 --> 00:07:00,503 Olin muita isompi ja vahvempi, 135 00:07:00,586 --> 00:07:02,797 joten piti käyttää hakkua mahdollisimman pitkään. 136 00:07:02,880 --> 00:07:04,298 Minä voin murtaa sen. 137 00:07:04,382 --> 00:07:05,716 Käytetään hakkua. -Toki. 138 00:07:05,800 --> 00:07:06,801 Siirry. -Siirry. 139 00:07:07,802 --> 00:07:09,178 Hyvä. -Hienoa. 140 00:07:09,971 --> 00:07:11,347 Kas noin. 141 00:07:15,893 --> 00:07:17,979 Sanokaa minua kaivuriksi. -Hienoa. 142 00:07:19,647 --> 00:07:21,232 "Olen kaivuri!" 143 00:07:22,733 --> 00:07:23,818 No niin. 144 00:07:25,153 --> 00:07:26,779 Sillä lailla. Hyvin tehty. 145 00:07:28,823 --> 00:07:30,533 Se muistutti puunhakkuuta. 146 00:07:39,375 --> 00:07:40,501 Mennään. 147 00:07:41,961 --> 00:07:43,004 Juuri noin. 148 00:07:43,087 --> 00:07:44,464 Se oli totuuden hetki. 149 00:07:44,547 --> 00:07:45,798 Hakkaan. Astukaa sivuun. 150 00:07:48,092 --> 00:07:49,218 Pystyt tähän. 151 00:07:51,053 --> 00:07:53,598 Olin pettynyt, kun hävisin puunhakkuukisan. 152 00:07:55,308 --> 00:07:59,812 Halusin näyttää muille, ettei vartija ole heikko. 153 00:08:05,026 --> 00:08:06,194 Sataa. 154 00:08:08,738 --> 00:08:09,572 Sataako? 155 00:08:15,620 --> 00:08:16,621 PUOLI TUNTIA KULUNUT 156 00:08:16,704 --> 00:08:18,915 Hyvä. Jatkakaa. -Siirtykää sivuun. 157 00:08:18,998 --> 00:08:20,583 Emme ole yhtään nopeampia. 158 00:08:20,666 --> 00:08:22,502 Pärjäämme hyvin. 159 00:08:22,585 --> 00:08:24,086 Löysin sen. -Minkä? 160 00:08:24,170 --> 00:08:25,505 Tässä. -Seis. 161 00:08:28,341 --> 00:08:29,675 Tässä se on. 162 00:08:32,261 --> 00:08:33,804 Löysimme kolikon! -Selvä. 163 00:08:33,888 --> 00:08:35,765 PALOPELASTAJATIIMI LÖYSI KOLIKON 164 00:08:38,643 --> 00:08:41,395 Löysimme sen! -Käytämme kolikon. 165 00:08:42,939 --> 00:08:44,774 Palopelastajatiimi löysi kolikon, 166 00:08:44,857 --> 00:08:47,568 joka kieltää työkalujen käytön kolmeksi minuutiksi. 167 00:08:47,652 --> 00:08:48,861 Tuota en osannut odottaa. 168 00:08:48,945 --> 00:08:50,238 En odottanut tätä. 169 00:08:50,321 --> 00:08:51,489 Kolme minuuttiako? 170 00:08:52,365 --> 00:08:53,741 Käytämme sen sotilastiimiin. 171 00:08:54,325 --> 00:08:56,035 He ärsyttävät minua. 172 00:08:56,118 --> 00:08:58,037 He käyvät hermoilleni. 173 00:08:59,455 --> 00:09:00,831 Käytämme sen sotilastiimiin. 174 00:09:01,916 --> 00:09:03,417 Hienoa! Mennään! 175 00:09:03,501 --> 00:09:05,211 No niin! -Jes! 176 00:09:05,294 --> 00:09:07,838 Meidän on tuhottava palopelastajatiimi. 177 00:09:10,174 --> 00:09:11,217 Lähettää heidät kotiin. 178 00:09:11,300 --> 00:09:13,135 No niin! -Hyvä! 179 00:09:13,219 --> 00:09:14,136 No niin! -Jes! 180 00:09:14,220 --> 00:09:15,596 Tauon paikka! -Sotilastiimi. 181 00:09:15,680 --> 00:09:18,683 Ette saa käyttää työkaluja kolmeen minuuttiin. 182 00:09:18,766 --> 00:09:20,393 Kolme minuuttia alkaa nyt. 183 00:09:21,269 --> 00:09:23,479 Vain työkalut on kielletty. Voimme käyttää käsiä. 184 00:09:23,563 --> 00:09:25,273 Selvä. -Voimme käyttää käsiämme. 185 00:09:25,898 --> 00:09:27,233 Olemme nyt koiria. -Hyvä. 186 00:09:27,316 --> 00:09:28,526 Jatkakaa kaivamista! 187 00:09:29,986 --> 00:09:31,654 Kolme minuuttia ei ole mitään. 188 00:09:31,737 --> 00:09:34,365 Se on melkein ohi. -Kymmenen minuuttia olisi ollut parempi. 189 00:09:38,119 --> 00:09:39,161 Se on sotilaan henki. 190 00:09:39,245 --> 00:09:41,205 Loppuun asti. Tämä ei ole vielä ohi. 191 00:09:41,289 --> 00:09:42,873 Laitetaan päät tähän suuntaan. 192 00:09:42,957 --> 00:09:44,458 Mihin suuntaan? -Sisäänpäin. 193 00:09:44,542 --> 00:09:46,002 Tännekö? Selvä. 194 00:09:46,085 --> 00:09:47,753 Peput ylös! 195 00:09:47,837 --> 00:09:49,505 Peput ylös! -No niin. 196 00:09:49,589 --> 00:09:51,132 Tehdään tämä. -No niin! 197 00:09:52,592 --> 00:09:54,093 Tehdään tämä. -No niin! 198 00:09:55,595 --> 00:09:56,512 TYÖKALUKIELTO SOTILASTIIMI 199 00:09:56,596 --> 00:09:58,889 Sotilastiimi, kolmen minuutin kieltonne on ohi. 200 00:10:04,895 --> 00:10:06,314 Miksemme löydä kolikoita? 201 00:10:07,273 --> 00:10:08,274 Outoa. 202 00:10:08,357 --> 00:10:09,859 Kuin louhisi kolikoita. 203 00:10:10,568 --> 00:10:11,694 Kuin bitcoinia louhisi. 204 00:10:16,490 --> 00:10:18,576 Seong-yeon, näen jotain kiiltävää. 205 00:10:18,659 --> 00:10:19,744 Seong-yeon. 206 00:10:20,328 --> 00:10:21,162 Tuolla. 207 00:10:21,245 --> 00:10:23,122 URHEILIJATIIMI LÖYSI KOLIKON 208 00:10:23,998 --> 00:10:24,999 Mikä se on? 209 00:10:29,462 --> 00:10:31,130 Käytämme kolikon. 210 00:10:32,089 --> 00:10:35,509 Joukkueen urheilija sai kolikon, joka lisää hiekkaa. 211 00:10:37,386 --> 00:10:38,220 Mitä? 212 00:10:38,304 --> 00:10:40,222 Lisää hiekkaako? -Vielä pahempaa. 213 00:10:40,306 --> 00:10:44,393 Lisää hiekkaako? -Valitkaa tiimi, johon sen käytätte. 214 00:10:46,687 --> 00:10:48,147 Käytämme sen vartijatiimiin. 215 00:10:48,230 --> 00:10:51,025 Olemme puhuneet liitosta sotilastiimin kanssa, 216 00:10:51,108 --> 00:10:52,360 joten heitä ei voinut sabotoida. 217 00:10:52,443 --> 00:10:55,404 Meidän piti kuitenkin pysyä myös palopelastajien kanssa väleissä. 218 00:10:55,488 --> 00:10:59,367 Joukkue käytti sabotaasiaan lisätäkseen hiekkaa vartijatiimin kaivoon. 219 00:10:59,950 --> 00:11:01,744 Täällä. -No niin! 220 00:11:03,537 --> 00:11:05,164 Mokomat… 221 00:11:06,082 --> 00:11:07,291 Selvä, antaa tulla. 222 00:11:07,375 --> 00:11:08,459 Mitä hittoa? 223 00:11:15,174 --> 00:11:17,134 Tuovatko he sitä kärryllisen? 224 00:11:17,218 --> 00:11:20,513 Vartijoiden kaivoon lisätään 500 kiloa hiekkaa. 225 00:11:26,394 --> 00:11:27,645 Sitä täytetään taas. 226 00:11:33,275 --> 00:11:34,735 Vauhtia! 227 00:11:35,277 --> 00:11:38,072 Ajattelin vain, että se tekisi työmme tyhjäksi. 228 00:11:39,865 --> 00:11:40,783 Mennään. 229 00:11:41,534 --> 00:11:42,701 Minä kaivan tämän. 230 00:11:43,786 --> 00:11:44,995 Mahdollisimman nopeasti - 231 00:11:45,496 --> 00:11:47,873 ja mahdollisimman paljon. En ajatellut muuta. 232 00:11:47,957 --> 00:11:51,502 Kaikki mättivät montusta lisähiekkaa ulos. 233 00:11:52,878 --> 00:11:54,255 Hyvin menee! 234 00:11:56,632 --> 00:11:58,008 Jatkakaa samaan malliin. 235 00:11:58,801 --> 00:12:00,094 Kas noin. 236 00:12:00,177 --> 00:12:01,429 Löytyi. -Löysimme kolikon! 237 00:12:01,512 --> 00:12:03,597 VARTIJATIIMI LÖYSI KOLIKON 238 00:12:03,681 --> 00:12:05,724 Löytyi. -Löysimme kolikon! 239 00:12:05,808 --> 00:12:08,686 Sabotaasikolikko! 240 00:12:08,769 --> 00:12:10,104 He löysivät kolikon. 241 00:12:11,147 --> 00:12:12,314 Vartijatiimi - 242 00:12:12,398 --> 00:12:16,152 löysi kolikon, joka kieltää työkalut kolmeksi minuutiksi. 243 00:12:16,694 --> 00:12:17,945 Kohdistuukohan se meihin? 244 00:12:20,156 --> 00:12:22,366 Käytämme kolikkomme… 245 00:12:27,204 --> 00:12:29,790 Käytämme kolikon palopelastajatiimiin. 246 00:12:29,874 --> 00:12:32,501 Käytämme kolikon palopelastajatiimiin. 247 00:12:38,340 --> 00:12:40,885 Vartijatiimi on käyttänyt sabotaasikolikon - 248 00:12:40,968 --> 00:12:43,888 estämään palomiehiä käyttämästä työkaluja kolmeen minuuttiin. 249 00:12:43,971 --> 00:12:45,723 Meillä oli suunnitelma. 250 00:12:45,806 --> 00:12:49,059 Aioimme hyökätä palomiehiä vastaan. 251 00:12:49,143 --> 00:12:50,519 Kolme minuuttianne alkaa nyt. 252 00:12:50,603 --> 00:12:51,562 Ei se mitään. 253 00:12:56,317 --> 00:12:58,152 Hetkinen. Löysin jotain. 254 00:12:58,235 --> 00:12:59,111 Siinä se on. 255 00:12:59,195 --> 00:13:00,738 Löysimme sen! -Löysimme sen! 256 00:13:02,072 --> 00:13:04,700 Na-eunilla on hullut silmät. 257 00:13:04,783 --> 00:13:07,369 SOTILASTIIMI LÖYSI KOLIKON 258 00:13:08,037 --> 00:13:09,455 Toivottavasti meitä ei valita. 259 00:13:09,538 --> 00:13:10,873 Huono juttu. 260 00:13:10,956 --> 00:13:12,416 Olemme tuhon omia. 261 00:13:20,341 --> 00:13:24,094 Sotilastiimi löysi kolikon, jolla voi vaihtaa kaivoja. 262 00:13:26,055 --> 00:13:27,306 Tilaisuus vaihtaa kaivoja. 263 00:13:27,389 --> 00:13:28,516 He saavat vaihtaa. 264 00:13:28,599 --> 00:13:30,434 Valtava juttu. 265 00:13:30,518 --> 00:13:32,311 Miksi he antoivat sen sotilaille? 266 00:13:33,062 --> 00:13:35,689 Vain sotilastiimi oli ehdottanut liittoa. 267 00:13:35,773 --> 00:13:38,984 Meistä paras kolikko oli se, jolla voi vaihtaa kaivoja. 268 00:13:39,068 --> 00:13:40,236 Annoimme sen siis heille. 269 00:13:40,319 --> 00:13:43,239 Sotilastiimi, katsokaa muiden tiimien kaivot - 270 00:13:43,322 --> 00:13:46,617 ja valitkaa, mihin haluatte vaihtaa. 271 00:13:46,700 --> 00:13:50,329 Huomatkaa kuitenkin, että voitte jättää kolikon käyttämättä. 272 00:13:50,412 --> 00:13:52,331 Heidän pitäisi käyttää se. -Totta kai. 273 00:13:52,414 --> 00:13:53,374 Käymme katsomassa. 274 00:13:54,333 --> 00:13:56,168 He pärjäsivät hyvin. -Hyvin tehty. 275 00:13:58,337 --> 00:14:00,756 Hyun-seon, sisään. 276 00:14:01,382 --> 00:14:02,466 Sisään siitä. 277 00:14:02,550 --> 00:14:04,093 Yritä päästä makuulle. 278 00:14:07,096 --> 00:14:08,556 Hienoa. Voit tulla nyt ulos. 279 00:14:08,639 --> 00:14:09,598 Hyvä. 280 00:14:09,682 --> 00:14:12,309 Olin todella vihainen. 281 00:14:12,393 --> 00:14:14,436 Se tuntui oudolta. 282 00:14:15,145 --> 00:14:17,189 Minua ärsytti. 283 00:14:18,190 --> 00:14:20,442 Vastoinkäymisiä toisensa jälkeen. 284 00:14:20,526 --> 00:14:21,986 Rehkimme aivan turhaan. 285 00:14:25,322 --> 00:14:26,156 Selvä. 286 00:14:26,699 --> 00:14:29,243 Selvä. -Teimme päätöksemme. 287 00:14:29,326 --> 00:14:30,369 Sotilastiimi. 288 00:14:30,452 --> 00:14:32,913 Valitkaa tiimi, jonka kanssa haluatte vaihtaa. 289 00:14:39,253 --> 00:14:40,754 Emme kenenkään! 290 00:14:42,464 --> 00:14:43,507 Hommiin! 291 00:14:44,425 --> 00:14:46,343 Emme kenenkään. 292 00:14:46,427 --> 00:14:48,178 Olet mahtava! -Mahtavaa. 293 00:14:48,262 --> 00:14:50,097 Tämä on meidän kaivomme! 294 00:14:50,598 --> 00:14:52,474 Olimme jo kaivaneet syvälle, 295 00:14:53,100 --> 00:14:55,060 eikä palopelastajatiimistä ollut vastusta. 296 00:14:55,144 --> 00:14:59,023 He ovat toki lähes yhtä vahvoja, mutta meillä on parempi tekniikka. 297 00:14:59,106 --> 00:15:01,275 Halusimme vain kiusata heitä vähän - 298 00:15:01,358 --> 00:15:03,027 ja palata sitten töihin. 299 00:15:03,110 --> 00:15:06,947 Emme vaihtaneet kaivoja, vaan pidimme omamme. 300 00:15:07,573 --> 00:15:10,284 Palopelastajatiimi, kolmen minuutin kielto on ohi. 301 00:15:10,367 --> 00:15:12,202 Yksi, kaksi. 302 00:15:12,286 --> 00:15:15,080 Yksi, kaksi. Yksi… 303 00:15:17,082 --> 00:15:18,792 No niin, siinä se. Aletaan! 304 00:15:18,876 --> 00:15:20,920 70 MINUUTTIA KULUNUT 305 00:15:21,003 --> 00:15:25,049 Min-sun kaivoi hiekkaa jalat W-asennossa. 306 00:15:25,132 --> 00:15:26,675 Hän käytti koko kroppaansa. 307 00:15:26,759 --> 00:15:28,844 Sen näkeminen särki sydämeni. 308 00:15:28,928 --> 00:15:32,514 Hee-jeong kaivoi hulluna eikä saanut pidettyä päätään ylhäällä. 309 00:15:33,724 --> 00:15:36,352 Eun-byulin kyynärpäähän sattui, 310 00:15:36,435 --> 00:15:39,063 mutta hän vaihtoi ykköskättä tehdäkseen osansa. 311 00:15:39,647 --> 00:15:41,106 Päästä minut sinne. Siirry. 312 00:15:41,190 --> 00:15:43,067 Kymmenen kertaa vain. -Minä hoidan sen. 313 00:15:44,568 --> 00:15:47,071 Halusin todella voittaa tämän. 314 00:15:54,078 --> 00:15:55,746 Meillä on vahvin mentaliteetti. 315 00:15:56,288 --> 00:15:57,665 Meillä menee hyvin. 316 00:15:59,083 --> 00:16:00,793 URHEILIJATIIMI LÖYSI KOLIKON 317 00:16:00,876 --> 00:16:03,379 Toisenko? Luulin, että kussakin kaivossa oli yksi. 318 00:16:04,004 --> 00:16:05,089 Niitä on useampi. 319 00:16:05,172 --> 00:16:09,551 Urheilijatiimillä sai kolikon, jolla he saavat vaihtaa kaivoa. 320 00:16:09,635 --> 00:16:12,346 Aioimme vaihtaa lopussa, koska ajattelimme jäävämme jälkeen, 321 00:16:12,429 --> 00:16:14,974 mutta olimmekin johdossa. 322 00:16:15,057 --> 00:16:16,934 Emme käytä kolikkoamme. 323 00:16:17,017 --> 00:16:18,227 Jatkakaa! -Kiitos! 324 00:16:18,811 --> 00:16:19,853 90 MINUUTTIA KULUNUT 325 00:16:19,937 --> 00:16:22,398 Hommiin! -Hyvä, tiimi! 326 00:16:22,481 --> 00:16:24,984 Mennään! -Mennään! 327 00:16:25,067 --> 00:16:26,694 Kolikko. -Katso, kolikko. 328 00:16:26,777 --> 00:16:29,196 Näitkö täällä kolikon? -Siinä se on. 329 00:16:29,279 --> 00:16:33,117 Palopelastajat löysi kolikon, jolla voi lisätä hiekkaa 330 00:16:33,200 --> 00:16:35,536 Olen pahoillani, mutta käytämme sen vartiotiimiin. 331 00:16:35,619 --> 00:16:37,579 Se on sitä karmaa. 332 00:16:39,707 --> 00:16:41,625 Olin kaivanut kaikin voimin, 333 00:16:41,709 --> 00:16:45,004 mutta minulla napsahti, kun saimme toisen hiekkalastin. 334 00:16:54,013 --> 00:16:57,391 110 MINUUTTIA KULUNUT 335 00:16:59,768 --> 00:17:01,812 Mahtavaa! Kaivetaan! 336 00:17:02,855 --> 00:17:04,273 Tämä alkaa väsyttää. 337 00:17:04,356 --> 00:17:05,774 Varmasti väsyttääkin. 338 00:17:05,858 --> 00:17:07,151 Mutta en koskaan luovuta. 339 00:17:07,234 --> 00:17:08,110 Tule tänne. 340 00:17:08,193 --> 00:17:09,695 Ota hakku. 341 00:17:09,778 --> 00:17:10,946 Hakku. -Aivan. 342 00:17:11,030 --> 00:17:12,072 Emme koskaan luovuta. 343 00:17:12,990 --> 00:17:15,284 Yhtä paha kuin kuratasanko. -Jukra, kuratasanko. 344 00:17:15,367 --> 00:17:16,827 Tämä muistuttaa kuratasangosta. 345 00:17:16,910 --> 00:17:18,579 Kas noin. 346 00:17:18,662 --> 00:17:20,205 Juuri noin, Min-seon. -Anna mennä! 347 00:17:20,289 --> 00:17:21,707 Jes! -Hienoa! 348 00:17:25,252 --> 00:17:26,670 Kaivomme syveni. 349 00:17:26,754 --> 00:17:31,008 Katsoin ympärilleni ja näin, että kaivoimme nopeimmin. 350 00:17:31,091 --> 00:17:35,137 Joko me tai urheilijat olimme johdossa. 351 00:17:36,180 --> 00:17:38,390 TÄMÄNHETKISET TILASTOT 352 00:17:38,474 --> 00:17:39,308 Hyvä, tiimi. 353 00:17:39,391 --> 00:17:42,770 Joidenkin mielestä sotilaat ovat parhaita lapioimaan, 354 00:17:42,853 --> 00:17:44,772 mutta se on palopelastajien hommaa. 355 00:17:44,855 --> 00:17:46,482 Kaivoimme paljon tavaraa ulos. 356 00:17:46,565 --> 00:17:48,692 Sinnitellään vielä. -Siinä ei mennyt kauan. 357 00:17:48,776 --> 00:17:51,945 Eikö olisi jo aika löytää kolikko? 358 00:17:52,571 --> 00:17:53,989 Mikä se on? -Se on kolikko. 359 00:17:54,073 --> 00:17:55,866 Kolikko. -Kolikko. 360 00:17:55,949 --> 00:17:57,201 VARTIJATIIMI LÖYSI KOLIKON 361 00:17:57,284 --> 00:17:59,912 Katso, mikä se on. -Lisää hiekkaa! 362 00:18:00,412 --> 00:18:03,999 Vartijatiimi ottaa kolikon, jolla voi lisätä hiekkaa. 363 00:18:04,083 --> 00:18:05,584 Tule. -Valitkaa tiimi, 364 00:18:05,667 --> 00:18:07,711 johon sen käytätte. -Se olemme me. 365 00:18:08,378 --> 00:18:09,922 Selvä se. -Olemme melkein valmiita. 366 00:18:11,006 --> 00:18:12,883 Valitsemme palopelastajatiimin! 367 00:18:12,966 --> 00:18:17,471 Vartijatiimi lisää sabotaasikolikolla hiekkaa palopelastajatiimin kaivoon. 368 00:18:17,554 --> 00:18:18,931 Emme voi sille mitään. 369 00:18:20,015 --> 00:18:21,100 Tehdään tämä. 370 00:18:21,183 --> 00:18:23,018 Vielä parempi juttu. 371 00:18:23,102 --> 00:18:24,228 Eihän tässä mitään. 372 00:18:24,311 --> 00:18:25,312 Siinä ei mene kauan. 373 00:18:26,188 --> 00:18:27,397 Pitää vain hyväksyä se. 374 00:18:27,481 --> 00:18:28,524 Aletaan. 375 00:18:28,607 --> 00:18:31,193 Emme uskoneet häviävämme sen takia. 376 00:18:31,276 --> 00:18:33,403 Meidän piti vain kaivaa pois lisätty hiekka. 377 00:18:33,487 --> 00:18:36,990 Ponnistelumme olisivat turhia, jos antaisimme sen vetää meidät alas. 378 00:18:37,074 --> 00:18:38,200 Anna minun auttaa. 379 00:18:38,283 --> 00:18:40,035 Hommiin! -Hyvä, tiimi! 380 00:18:42,246 --> 00:18:44,123 Hyvin tehty. Kahdeksan. -Melkein valmista. 381 00:18:44,206 --> 00:18:45,958 Lähes tyhjä jo. -Melkein valmista. 382 00:18:46,041 --> 00:18:47,584 Yhdeksän. -Yhdeksän. 383 00:18:47,668 --> 00:18:49,628 Tämä on viimeinen. 384 00:18:49,711 --> 00:18:53,048 Rehkimme kovasti, koska halusimme voittaa. 385 00:18:53,590 --> 00:18:56,260 Käskimme Min-seonin tulla ulos, jos hän oli väsynyt, 386 00:18:56,343 --> 00:18:58,554 mutta hän vain hoki olevansa kunnossa. 387 00:18:59,346 --> 00:19:01,640 Min-seon, anna minun jatkaa. Olet varmasti väsynyt. 388 00:19:01,723 --> 00:19:02,850 En kestä tätä. 389 00:19:04,810 --> 00:19:06,061 Ei se mitään. 390 00:19:06,728 --> 00:19:09,148 No niin, Hyeon-ji. -Kaiva reunoilta. 391 00:19:09,231 --> 00:19:10,274 Kaksi. -Kaksi. 392 00:19:10,357 --> 00:19:11,900 Kas noin. -Vielä kerran. 393 00:19:11,984 --> 00:19:13,569 Kas noin! -Kas noin. 394 00:19:13,652 --> 00:19:15,904 Jatkanko tästä? -Pärjään kyllä, Min-seon. 395 00:19:19,867 --> 00:19:20,868 Jatkanko tästä? 396 00:19:20,951 --> 00:19:23,203 Ei tarvitse. -Hyvää työtä. 397 00:19:23,287 --> 00:19:27,708 Mottomme on: "Aina kuin kentällä oltaisiin." 398 00:19:28,500 --> 00:19:32,171 Halusimme näyttää kaikille, ettemme luovuta. 399 00:19:32,254 --> 00:19:33,881 Neljä. -Neljä. Hyvin tehty. 400 00:19:33,964 --> 00:19:35,716 Viisi. -Viisi. Hienoa. 401 00:19:35,799 --> 00:19:37,718 Kuusi. -Kuusi. No niin. 402 00:19:37,801 --> 00:19:39,595 Seitsemän. -Seitsemän. Hyvin menee. 403 00:19:39,678 --> 00:19:41,138 Seitsemän. -Siinä se. 404 00:19:41,221 --> 00:19:42,890 Heitä lapio. 405 00:19:42,973 --> 00:19:44,349 Siinä se. Hyvin tehty. 406 00:19:44,433 --> 00:19:46,226 Tosi siistiä. -Voit tulla ylös. 407 00:19:46,310 --> 00:19:48,270 Tule tänne. -Vedit kuin Thor. 408 00:19:49,146 --> 00:19:51,481 No niin. Menen monttuun. 409 00:19:52,232 --> 00:19:53,692 Jukra, hiekka… 410 00:19:59,740 --> 00:20:02,075 Kuinka pitkä olet? -177-senttinen. 411 00:20:02,159 --> 00:20:04,453 Hän on 177-senttinen. -Emmekö ole melkein valmiit? 412 00:20:04,536 --> 00:20:06,079 Kauanko siihen meni? 413 00:20:06,163 --> 00:20:08,707 Lähdimme tukikohdasta kello 14.40, ja nyt kello on 17.00. 414 00:20:09,625 --> 00:20:12,377 Palopelastajatiimi oli alakynnessä, 415 00:20:12,461 --> 00:20:14,796 ja uskoin, että voittaisimme heidät. 416 00:20:14,880 --> 00:20:18,717 Meidän pitäisi jo nähdä letku. -Niinpä. Olemme kaivaneet syvälle. 417 00:20:18,800 --> 00:20:20,636 Melkein perillä. 418 00:20:20,719 --> 00:20:21,887 Melkein valmista. 419 00:20:21,970 --> 00:20:23,138 Kuin hautaa ryöstäisi. 420 00:20:23,222 --> 00:20:24,306 Hyvä. 421 00:20:26,016 --> 00:20:26,850 Yhdeksän. 422 00:20:26,934 --> 00:20:28,518 Onhan siellä venttiili? 423 00:20:28,602 --> 00:20:30,646 No niin, löydy jo. 424 00:20:30,729 --> 00:20:32,064 Enää ei voinut luovuttaa. 425 00:20:32,147 --> 00:20:34,524 Eihän kukaan luovuta. Kuka sanoi, että luovutamme? 426 00:20:34,608 --> 00:20:36,151 Loppu häämöttää jo. 427 00:20:36,818 --> 00:20:39,154 Näen jotain. Tule tänne hakun kanssa. 428 00:20:39,947 --> 00:20:40,864 Käytä hakkua. 429 00:20:40,948 --> 00:20:42,282 Kaiva syvältä koko painolla. 430 00:20:42,366 --> 00:20:43,450 Juuri noin. 431 00:20:43,533 --> 00:20:44,534 Melkein valmista. 432 00:20:44,618 --> 00:20:46,203 Näin putken. 433 00:20:46,286 --> 00:20:47,496 He näkivät putken. 434 00:20:47,996 --> 00:20:49,998 Heitä se tänne. Etsi vipu. 435 00:20:50,082 --> 00:20:51,875 Löysin sen. -Niinkö? 436 00:20:52,501 --> 00:20:54,419 Vaihdetaan, Min-seon. Olen taas latautunut. 437 00:20:54,503 --> 00:20:55,963 Ei tarvitse. 438 00:21:01,385 --> 00:21:03,220 Mitä hittoa? 439 00:21:07,224 --> 00:21:09,476 Älä viitsi. Vedän sinut ylös. -Vedä hänet ylös. 440 00:21:09,559 --> 00:21:11,520 No niin. -Kas noin. 441 00:21:13,355 --> 00:21:14,189 Emme luovuttaneet. 442 00:21:14,273 --> 00:21:16,066 Kun vesi syöksyi ulos, 443 00:21:16,149 --> 00:21:18,568 ajattelin, että palopelastajat pystyvät mihin vain. 444 00:21:18,652 --> 00:21:21,863 "Olemme voittamaton nelikko." 445 00:21:24,533 --> 00:21:25,617 Tänne sieltä. 446 00:21:26,493 --> 00:21:28,495 Se oli uuvuttavaa. -Vedetään huutomme. 447 00:21:28,996 --> 00:21:29,871 Tämä oli hullua. 448 00:21:29,955 --> 00:21:31,331 Huudetaan nyt. 449 00:21:31,415 --> 00:21:32,874 Aina kuin kentällä oltaisiin! 450 00:21:32,958 --> 00:21:34,293 Menoksi! -Menoksi! 451 00:21:34,376 --> 00:21:36,420 Areenataisto on ohi. 452 00:21:36,503 --> 00:21:38,672 Voittaja on palopelastajatiimi. 453 00:21:38,755 --> 00:21:39,923 PALOPELASTAJATIIMI 454 00:21:41,425 --> 00:21:43,343 Luulin, että johdamme. 455 00:21:45,137 --> 00:21:46,221 Olen tosi surullinen. 456 00:21:48,015 --> 00:21:49,433 Hetkinen. 457 00:21:50,392 --> 00:21:52,269 Voimmeko jutella hetken? 458 00:21:52,352 --> 00:21:53,312 Toki. 459 00:21:53,395 --> 00:21:55,230 Puhutaan poissa polulta. 460 00:21:56,857 --> 00:21:59,026 Olimme palaamassa areenataiston jälkeen, 461 00:22:00,277 --> 00:22:02,904 kun yksi palopelastajista katsoi meitä silmiin - 462 00:22:02,988 --> 00:22:06,199 ja tuli meitä kohti. 463 00:22:06,283 --> 00:22:10,412 Hän puhui sotilaiden kimppuun hyökkäämisestä seuraavana päivänä. 464 00:22:10,495 --> 00:22:13,874 Sotilaat, vartijat, urheilijat ja palokunta. Jäljellä oli neljä tiimiä. 465 00:22:13,957 --> 00:22:16,084 Olimme samaa mieltä: Sotilastiimin tuli lähteä. 466 00:22:16,168 --> 00:22:18,462 Tarvitsimme liiton. 467 00:22:18,545 --> 00:22:21,965 Meillä on etu, joten voitte puhua siitä - 468 00:22:22,049 --> 00:22:24,885 ja tulla luoksemme, jos haluatte liittoutua. 469 00:22:24,968 --> 00:22:27,262 Toinen tiimi ehdotti liittoa aiemmin tänään. 470 00:22:27,346 --> 00:22:29,348 Sotilastiimi, eikö? -Juuri he. 471 00:22:29,431 --> 00:22:35,604 Kun he lähestyivät meitä, he yrittivät neuvotella kanssamme. 472 00:22:35,687 --> 00:22:38,482 Mutta keskustelimme keskenämme - 473 00:22:38,565 --> 00:22:40,734 ja päätimme tulla teidän luoksenne. -Niinkö? 474 00:22:40,817 --> 00:22:42,486 Ensin sotilaat ehdottivat, 475 00:22:42,569 --> 00:22:44,404 että hyökkäisimme teille. -Ehdottivatko? 476 00:22:44,488 --> 00:22:46,656 He tuntuivat ajattelevan, että olemme huonompia. 477 00:22:46,740 --> 00:22:47,949 He sanoivat "auttavansa", 478 00:22:48,033 --> 00:22:50,285 jos hyökkäisimme teille. -Tulimme luoksenne, 479 00:22:50,368 --> 00:22:52,746 koska pidämme teitä suurimpana uhkana. -Aivan. 480 00:22:52,829 --> 00:22:54,998 Hän kertoi, että he olivat puhuneet sotilaille - 481 00:22:55,082 --> 00:22:59,711 ja että heistä tuntui, että sotilaat halveksivat heitä. 482 00:23:00,462 --> 00:23:03,298 Siksi he liittoutuivat mieluummin meidän kanssamme. 483 00:23:03,381 --> 00:23:07,135 Urheilijoiden johtaja oli suorapuheinen, 484 00:23:07,219 --> 00:23:09,387 ja silloin tiesin voivani luottaa heihin. 485 00:23:09,471 --> 00:23:11,014 Tarjous on tehty. Odotamme. 486 00:23:11,098 --> 00:23:12,224 Okei. -Pitää puhua vielä. 487 00:23:12,307 --> 00:23:13,308 Tulen puhumaan. -Selvä. 488 00:23:13,391 --> 00:23:14,476 Kiitos. -Hyvää peliä tänään. 489 00:23:14,559 --> 00:23:15,769 Hyvin menee. -Tehdään se. 490 00:23:19,439 --> 00:23:20,273 Min-sun. 491 00:23:20,357 --> 00:23:22,150 Meillä menee hyvin. 492 00:23:23,276 --> 00:23:25,529 Keskitytään vain tukikohtataistoon. -Selvä. 493 00:23:25,612 --> 00:23:27,322 Ensin meidän täytyy - 494 00:23:29,157 --> 00:23:32,035 kertoa sotilastiimille, että teemme heidän kanssaan yhteistyötä. 495 00:23:32,119 --> 00:23:34,371 Sitä on vaikea salata. -Niinpä. 496 00:23:37,958 --> 00:23:40,210 SOTILASTIIMI JYRKÄNNETELTAN LÄHELLÄ 497 00:23:40,293 --> 00:23:41,503 Me tässä. 498 00:23:42,129 --> 00:23:43,213 Hei. 499 00:23:44,005 --> 00:23:45,173 Hei, tulitte jo. 500 00:23:45,757 --> 00:23:47,968 Hei. -Miten teitä ei löydetty? 501 00:23:48,051 --> 00:23:49,678 Mitä? -Miten teitä ei huomattu? 502 00:23:49,761 --> 00:23:51,096 Kaikki ovat liikkeellä. 503 00:23:51,179 --> 00:23:53,640 Näimme yhden palopelastajan tulevan tänne. 504 00:23:53,723 --> 00:23:55,684 Hän ei tullut tänne. Hän meni tuonne. 505 00:23:55,767 --> 00:23:57,644 Tiedän. -Hän kehui pelistä ja lähti. 506 00:23:58,270 --> 00:23:59,146 Selvä. -Ymmärrän. 507 00:23:59,229 --> 00:24:00,981 Päätös on sinun. 508 00:24:02,107 --> 00:24:03,525 Hän valehtelee. -Niinpä. 509 00:24:10,240 --> 00:24:13,118 He varmaan kääntyivät ympäri, kun meitä lähestyttiin. 510 00:24:13,869 --> 00:24:17,247 Heidät on helppo saada puhumaan. 511 00:24:17,330 --> 00:24:19,249 Sanoimme nähneemme heidät, 512 00:24:19,332 --> 00:24:22,252 hän sanoi vain tervehtineensä ja lähteneensä. 513 00:24:22,335 --> 00:24:24,754 Mutta se ei ole totta. Näimme hänen juoksevan täältä. 514 00:24:24,838 --> 00:24:25,881 Aivan. 515 00:24:27,257 --> 00:24:30,010 10 MINUUTTIA SITTEN 516 00:24:30,093 --> 00:24:32,637 Tule tänne, Eun-mi. 517 00:24:37,267 --> 00:24:38,810 Pelastajien johtaja meni tuonne. 518 00:24:38,894 --> 00:24:40,478 Urheilijoidenko luo? -Niin. 519 00:24:40,562 --> 00:24:42,189 Eihän tuosta pääse heille. 520 00:24:42,272 --> 00:24:44,649 Aivan. Miksi hän sinne menisi? 521 00:24:44,733 --> 00:24:46,651 Hän menee heidän luokseen. 522 00:24:46,735 --> 00:24:48,111 Katso, miten hän juoksee. 523 00:24:48,195 --> 00:24:50,113 He tekevät sen niin selväksi. 524 00:24:50,197 --> 00:24:52,073 Meidän on tapettava heidät kaikki. 525 00:24:52,741 --> 00:24:54,117 Pitää mennä heille. -Mennään. 526 00:24:54,201 --> 00:24:55,660 Pitää mennä nyt. -Etsitään. 527 00:24:57,078 --> 00:25:01,208 He varmaan huomaavat heikkoutemme - 528 00:25:01,791 --> 00:25:03,418 ja kertovat toiselle tiimille. 529 00:25:04,544 --> 00:25:06,463 Ei kerrota heille mitään. -Aivan. 530 00:25:06,546 --> 00:25:07,380 Ei tietenkään. 531 00:25:07,464 --> 00:25:09,633 En taida pystyä pitämään pokkaani. 532 00:25:09,716 --> 00:25:10,800 Ei se mitään. 533 00:25:11,927 --> 00:25:13,511 Et näytä iloiselta. 534 00:25:14,804 --> 00:25:16,306 Et näytä yhtään iloiselta. 535 00:25:16,806 --> 00:25:18,558 He valehtelivat meille. -Niinpä. 536 00:25:19,226 --> 00:25:22,229 Mehän näimme, kun heitä lähestyttiin. 537 00:25:22,312 --> 00:25:24,898 Sanoimme nähneemme palopelastajan, 538 00:25:24,981 --> 00:25:26,691 mutta hän väitti, ettei nähnyt häntä. 539 00:25:26,775 --> 00:25:28,652 He muka vain törmäsivät toisiinsa. 540 00:25:28,735 --> 00:25:30,195 Se muka ei ollut muuta. 541 00:25:30,278 --> 00:25:32,781 Hyvä, että menit sinne. -Aivan. 542 00:25:32,864 --> 00:25:34,157 Melkein luotimme heihin. 543 00:25:34,241 --> 00:25:35,533 Ammutaan palosammuttimella. 544 00:25:35,617 --> 00:25:36,493 Niin. -Se on ohi. 545 00:25:37,160 --> 00:25:40,163 Sodassa kaikki käy. Pitää vain ampua. 546 00:25:42,916 --> 00:25:46,253 Meidän pitää keksiä uusi suunnitelma. Milloin sireeni alkaa soida? 547 00:25:46,336 --> 00:25:48,713 Meidän pitää miettiä strategiaa. -Älä muuta sano. 548 00:25:48,797 --> 00:25:50,590 Uuvuttavaa. -Voitamme joka tapauksessa. 549 00:25:50,674 --> 00:25:52,968 En usko, että kukaan tulee ulos. 550 00:25:55,262 --> 00:25:57,514 He pelkäävät liikaa syödäkseen. -Tiedän. 551 00:25:58,014 --> 00:25:59,307 En uskaltaisi. -Enkä minä. 552 00:25:59,391 --> 00:26:00,976 Hyvä, että meillä on ruokaa. 553 00:26:01,059 --> 00:26:03,436 Mutta se ei koske meitä. Voimme jäädä ulos. 554 00:26:03,520 --> 00:26:06,273 Oletteko juoneet vettä? -Ottakaa tekin. 555 00:26:06,356 --> 00:26:07,440 Miten meni? 556 00:26:07,524 --> 00:26:09,150 Yksi sotilaista taisi nähdä minut. 557 00:26:09,234 --> 00:26:10,110 Niin näki. 558 00:26:10,193 --> 00:26:12,946 Sotilastiimi pyysi urheilijatiimiä viemään meidät mukanaan. 559 00:26:13,655 --> 00:26:14,781 Tiesinpäs. 560 00:26:14,864 --> 00:26:16,992 Mutta nyt hyödymme siitä. -Aivan. 561 00:26:17,075 --> 00:26:19,327 Kun liittoudumme urheilijoiden kanssa, 562 00:26:19,411 --> 00:26:20,745 sotilaiden peli on ohi. -Niin. 563 00:26:20,829 --> 00:26:21,913 Tämä on hullua. 564 00:26:21,997 --> 00:26:23,623 Se on jääsetti. -Jääsetti! 565 00:26:23,707 --> 00:26:24,791 Tehdään jäitä. 566 00:26:24,874 --> 00:26:26,167 Tehdään jäitä. 567 00:26:26,251 --> 00:26:28,169 Näen kylmälaukun. -Kylmälaukun? 568 00:26:28,253 --> 00:26:29,337 Se on kylmälaukku. 569 00:26:29,421 --> 00:26:31,798 Johtajan pitää avata se. -Johtajamme. 570 00:26:31,881 --> 00:26:33,008 Aivan. 571 00:26:33,800 --> 00:26:36,219 Lue se meille. -"Seireenilippu. 572 00:26:36,303 --> 00:26:38,179 Päättäkää tukikohtataiston alkuajankohta. 573 00:26:38,263 --> 00:26:40,765 Sireeni soi 30 minuuttia siitä, kun olette polttaneet tämän - 574 00:26:40,849 --> 00:26:42,600 areenan tuliastiassa." -Tuliastiassako? 575 00:26:42,684 --> 00:26:43,643 Areenan tuliastiassa. 576 00:26:43,727 --> 00:26:45,854 Meidän pitää päästä sinne huomaamatta. 577 00:26:45,937 --> 00:26:47,397 Kävellään sinne ja takaisin. 578 00:26:47,480 --> 00:26:48,982 Missä vesi on? 579 00:26:54,029 --> 00:26:56,156 Juodaan ensin jäävettä. 580 00:26:56,239 --> 00:26:57,282 No niin. 581 00:27:03,955 --> 00:27:05,206 Tosi hyvää. 582 00:27:06,166 --> 00:27:08,918 Me voitimme, vaikka kaivossamme oli lisähiekkaa. 583 00:27:09,002 --> 00:27:11,713 Työkalummekin olivat pannassa kolme minuuttia. 584 00:27:11,796 --> 00:27:12,839 Totta puhut. -Aivan. 585 00:27:14,799 --> 00:27:15,842 Mitä… 586 00:27:19,012 --> 00:27:20,180 Tässä palopelastajatiimi. 587 00:27:20,263 --> 00:27:24,434 Piilottakaa lippunne huomista tukikohtataistoa varten. 588 00:27:24,517 --> 00:27:26,603 Se ei saa olla liian tiukalla. -Hyvä. 589 00:27:26,686 --> 00:27:28,021 Onko se kiinni? -On. 590 00:27:28,104 --> 00:27:30,106 Laitetaan se samaan kohtaan. -Aivan. 591 00:27:30,774 --> 00:27:32,233 Noinko vain? 592 00:27:32,317 --> 00:27:34,819 Urheilijatiimi ja sotilastiimi - 593 00:27:34,903 --> 00:27:39,532 voivat piilottaa lippunsa kumpaan tahansa tukikohtaan. 594 00:27:39,616 --> 00:27:41,910 Piilotetaanko se tänne? -Pitäisikö? 595 00:27:41,993 --> 00:27:43,995 Piilotetaan se tänään tänne. 596 00:27:44,079 --> 00:27:46,873 Vahvistamme tukikohdan huomenna. 597 00:27:47,624 --> 00:27:50,001 SOTILASTIIMI MÖKKI 598 00:27:50,085 --> 00:27:51,544 Voit astua tuohon kielekkeelle. 599 00:27:51,628 --> 00:27:52,879 Mille? -Tuohon. 600 00:27:52,962 --> 00:27:54,214 Tähänkö? -Niin. 601 00:27:54,297 --> 00:27:57,675 Miksemme piilota oikeaa lippuamme kaappiin - 602 00:27:57,759 --> 00:27:59,844 ja esittele poliisien lippua? -Hyvä idea. 603 00:27:59,928 --> 00:28:01,179 Se voisi olla parempi. -Harhauttaisi. 604 00:28:01,262 --> 00:28:03,681 He sanovat: "Katsokaa, mihin he laittoivat sen." 605 00:28:03,765 --> 00:28:05,517 He eivät ajattele kaappia. -Aivan. 606 00:28:05,600 --> 00:28:07,936 Piilotamme lippumme kaappiin. 607 00:28:08,019 --> 00:28:10,146 Laitetaan poliisitiimin lippu tähän. 608 00:28:16,361 --> 00:28:17,487 Toimisiko tämä? 609 00:28:19,114 --> 00:28:20,323 Hei. -Niin? 610 00:28:21,157 --> 00:28:22,492 Tuo se tänne. 611 00:28:22,575 --> 00:28:24,077 Mikä? -Käytetään naamiointimaalia. 612 00:28:24,160 --> 00:28:25,620 Vihreääkö? -Niin. 613 00:28:27,247 --> 00:28:28,373 Voimme maalata päälle. 614 00:28:28,456 --> 00:28:31,209 Näinkö? -Ei tehdä siitä liian ilmeistä. 615 00:28:31,835 --> 00:28:33,044 Kevyesti. 616 00:28:35,797 --> 00:28:38,216 Se on naamiointimaalia syystä. -Aivan. 617 00:28:38,299 --> 00:28:41,428 Onneksi värimme on vihreä. -Kuvittele, jos se olisi punainen. 618 00:28:41,511 --> 00:28:42,595 Niinpä. 619 00:28:47,809 --> 00:28:48,810 Tadaa. 620 00:28:49,519 --> 00:28:50,603 He eivät huomaa sitä. 621 00:28:51,312 --> 00:28:52,605 He varmaan menevät lankaan. 622 00:28:53,189 --> 00:28:55,066 Näyttääkö se vakuuttavalta? -Ehdottomasti. 623 00:28:56,109 --> 00:29:00,572 NELIÖTALO 624 00:29:04,367 --> 00:29:05,827 Niin? -Joku koputtaa. 625 00:29:06,327 --> 00:29:07,245 Niin? 626 00:29:07,328 --> 00:29:08,913 Hei. 627 00:29:08,997 --> 00:29:10,623 Hän ei saa ovea auki. -Urheilija. 628 00:29:10,707 --> 00:29:12,083 Olen tulossa. 629 00:29:12,167 --> 00:29:13,376 Hei, tulitkin. -Niin. 630 00:29:13,460 --> 00:29:14,627 Oletteko kaikki täällä? 631 00:29:14,711 --> 00:29:15,920 Minä vain. -Sinäkö vain? 632 00:29:16,004 --> 00:29:17,714 Tulkaa hetkeksi tänne. 633 00:29:17,797 --> 00:29:19,466 Urheilija tuli tapaamaan meitä. 634 00:29:19,549 --> 00:29:21,009 Mukava juttu. 635 00:29:21,092 --> 00:29:23,136 Tulin vain tuomaan viestin. 636 00:29:23,219 --> 00:29:26,973 Jos suostutte tapaamaan meidät, 637 00:29:27,056 --> 00:29:29,392 olisi hyvä tavata tänä iltana. -Tänä iltanako? 638 00:29:29,476 --> 00:29:31,936 Voimme tavata stunttitiimin vanhassa tukikohdassa. 639 00:29:32,020 --> 00:29:34,230 Kuulostaa hyvältä. Tunnemme reitin. -Niin. 640 00:29:34,314 --> 00:29:36,649 Nähdään kello 19.40. -Nähdään sitten. 641 00:29:36,733 --> 00:29:38,902 Nähdään. -Puumajalla, eikö niin? 642 00:29:38,985 --> 00:29:42,071 Menemme venevajan ympäri. Lähdetään liikkeelle. 643 00:29:42,155 --> 00:29:43,907 On liukasta. Katsokaa, mihin astutte. 644 00:29:45,200 --> 00:29:50,121 Min-seon ja minä yritimme oikaista venevajalle. 645 00:29:50,205 --> 00:29:52,290 Aivan. -Mutta emme löytäneet sellaista. 646 00:29:53,541 --> 00:29:56,503 Eikö tuo ole palopelastajatiimi? Suunnasta päätellen. 647 00:29:56,586 --> 00:29:58,046 On, koko nelikko. 648 00:29:58,129 --> 00:29:59,589 Niinpä. -Siirrytään. 649 00:29:59,672 --> 00:30:02,133 He ovat liikkeellä. -Meidän on mentävä nyt. 650 00:30:02,217 --> 00:30:03,426 Meidän pitää mennä. 651 00:30:03,510 --> 00:30:04,552 Äkkiä. 652 00:30:05,386 --> 00:30:06,429 Tule nyt. 653 00:30:08,389 --> 00:30:10,308 Mennään palopelastajien tukikohtaan. 654 00:30:11,017 --> 00:30:11,893 Sitä ei vartioida. 655 00:30:12,519 --> 00:30:13,728 Palopelastajienko? -Niin. 656 00:30:13,812 --> 00:30:15,647 Voimme mennä sinne heti. 657 00:30:18,149 --> 00:30:19,359 Menkää te edeltä. 658 00:30:19,442 --> 00:30:20,819 Toimitaan nopeasti. 659 00:30:20,902 --> 00:30:22,487 Löydämme vain lipun. 660 00:30:22,570 --> 00:30:25,907 Löydettyämme sen ratsaamme tukikohdan, kun he tulevat. 661 00:30:25,990 --> 00:30:27,242 Saisinko radion? 662 00:30:27,325 --> 00:30:28,618 Aivan, radio. 663 00:30:28,701 --> 00:30:30,286 Mennään nyt vain. 664 00:30:34,874 --> 00:30:37,627 KELLO 665 00:30:37,710 --> 00:30:39,838 Meidän pitää vain nähdä, missä lippu on. 666 00:30:40,797 --> 00:30:43,383 Emme tarvitse muuta. 667 00:30:44,050 --> 00:30:47,720 Palopelastajatiimi jätti tukikohdan vartioimatta. 668 00:30:48,638 --> 00:30:51,558 Aina kun menin ulos, palasin tiedustelutietojen kanssa. 669 00:30:54,352 --> 00:30:55,854 Kirves. -Anteeksi? 670 00:30:56,396 --> 00:30:58,106 Pitäisikö tarkistaa, onko se siellä? 671 00:30:58,857 --> 00:31:00,441 Se on siellä, minne jätimme sen. 672 00:31:07,532 --> 00:31:11,870 NELIÖTALO 673 00:31:15,582 --> 00:31:16,958 Äkkiä. 674 00:31:20,086 --> 00:31:21,588 Lippu näkyy täältä. 675 00:31:23,631 --> 00:31:25,133 Se on samassa kohdassa. 676 00:31:28,761 --> 00:31:30,555 Nyt se on sidottu köydellä. 677 00:31:30,638 --> 00:31:32,932 Mitä jos löysäämme vähän? 678 00:31:33,016 --> 00:31:34,851 Mitä? -Siirry sivuun. 679 00:31:41,733 --> 00:31:42,775 Minä pidän vahtia. 680 00:31:54,829 --> 00:31:57,790 Menimme tukikohtaan, löysensimme köyttä - 681 00:31:58,291 --> 00:32:00,460 ja vedimme sitä alas huomaamattomasti. 682 00:32:02,378 --> 00:32:04,422 Missä ovi on? Onko tämä ainoa tie alas? 683 00:32:04,505 --> 00:32:06,799 Hitto. Miten pääsemme ylös? 684 00:32:06,883 --> 00:32:08,343 Missä ovi on? 685 00:32:08,426 --> 00:32:11,220 Senhän on oltava jossain täällä. 686 00:32:11,304 --> 00:32:12,889 Eikö tuo ole se ovi? 687 00:32:12,972 --> 00:32:14,098 On se. 688 00:32:14,182 --> 00:32:15,683 Niin on. -Mennään. 689 00:32:16,559 --> 00:32:18,561 Hyvä. Pitää selvittää mahdollisimman paljon. 690 00:32:23,358 --> 00:32:24,317 Ovi. 691 00:32:24,943 --> 00:32:25,985 Onko tämä se ovi? 692 00:32:27,946 --> 00:32:29,113 Mennäänkö sisään? -Löytyi. 693 00:32:29,781 --> 00:32:30,823 Miten tämä lukitaan? 694 00:32:30,907 --> 00:32:32,659 Yritä vetää se auki. 695 00:32:32,742 --> 00:32:34,619 Katso, miten se toimii. 696 00:32:34,702 --> 00:32:36,162 Yritä estää minua avaamasta. 697 00:32:41,250 --> 00:32:42,543 En saa sitä auki. -Etkö? 698 00:32:43,169 --> 00:32:44,587 Siinä ei ole aukkoa. 699 00:32:44,671 --> 00:32:46,255 Pidetään se sitten auki. -Pidetään. 700 00:32:46,339 --> 00:32:47,507 Jos ei… 701 00:32:48,383 --> 00:32:50,009 Mitä teemme? -Mitä pitäisi tehdä? 702 00:32:50,718 --> 00:32:52,929 Heidän ovensa on ainutlaatuinen. 703 00:32:53,012 --> 00:32:56,224 Ovi on aina kiinni ilman rakoa. 704 00:32:56,307 --> 00:32:57,725 Emme keksineet sitä. 705 00:32:57,809 --> 00:33:00,895 Miten oven saa auki ilman kahvaa? 706 00:33:00,979 --> 00:33:02,814 Odotetaan, että he palaavat. 707 00:33:02,897 --> 00:33:04,232 Kunnes he palaavat? 708 00:33:04,857 --> 00:33:06,526 Suljetaan ovi tiukasti. 709 00:33:06,609 --> 00:33:08,361 Miksi? -Katsotaan, miten he avaavat. 710 00:33:08,444 --> 00:33:09,654 Vai niin. -Katsotaan heitä. 711 00:33:11,531 --> 00:33:14,158 Suljin sen tiukasti. Katsotaan, miten he avaavat sen. 712 00:33:14,242 --> 00:33:15,118 Toki. 713 00:33:15,201 --> 00:33:17,495 Pysyn piilossa ja pidän radiota yllä. 714 00:33:18,371 --> 00:33:19,539 Tuolla. -Selvä. 715 00:33:19,622 --> 00:33:20,540 Pysy maassa. 716 00:33:30,216 --> 00:33:34,512 NELIÖTALO 717 00:33:35,513 --> 00:33:38,057 PALOPELASTAJATIIMI VENEVAJA 718 00:33:39,142 --> 00:33:40,435 Seuratkaa minua. 719 00:33:55,408 --> 00:33:58,369 Sotilastiimin ovi on tukittu sängyillä, 720 00:33:58,453 --> 00:34:00,997 niin ettei sitä saa auki. -Selvä. 721 00:34:01,080 --> 00:34:03,207 Kaapeissakaan ei ole vaatteita. 722 00:34:04,333 --> 00:34:05,626 Pointti on, 723 00:34:05,710 --> 00:34:07,795 että lippu on jo piilossa muttei täällä. 724 00:34:07,879 --> 00:34:10,131 Tämä paikka on hylätty. Täällä ei ole mitään. 725 00:34:10,214 --> 00:34:12,884 Tästä ei tarvitse huolehtia. -Olet oikeassa. 726 00:34:12,967 --> 00:34:14,552 Jätetään se näin. 727 00:34:14,635 --> 00:34:16,429 Kello on 19.35. 728 00:34:17,680 --> 00:34:18,514 PUUMAJA 729 00:34:18,598 --> 00:34:20,725 Sotilastiimi näkyy sieltä. 730 00:34:21,517 --> 00:34:24,228 Eikö olisi parempi puhua tuolla? -Puhutaan tuolla. 731 00:34:24,312 --> 00:34:26,105 Meidät on helppo nähdä täältä. 732 00:34:34,530 --> 00:34:35,698 Olemme nyt liittolaisia. 733 00:34:35,782 --> 00:34:38,826 Päätetään siis tietty aika ja isketään nopeasti. 734 00:34:38,910 --> 00:34:41,204 Oletteko käyneet sotilastiimin tukikohdassa? 735 00:34:41,287 --> 00:34:45,500 Näimme sen vain ulkopuolelta. Yksi heistä on jatkuvasti vahdissa. 736 00:34:45,583 --> 00:34:49,420 Olimme jo liittoutuneet urheilijoiden kanssa, 737 00:34:49,504 --> 00:34:52,924 joten suurimman uhan poistaminen helpottaisi peliä. 738 00:34:53,007 --> 00:34:55,343 Siksi valitsimme sotilastiimin. 739 00:34:55,426 --> 00:34:57,220 Olemme käyneet heidän tukikohdassaan. 740 00:34:57,303 --> 00:34:58,679 Emme ole nähneet sitä. Kertokaa. 741 00:34:58,763 --> 00:35:00,473 Mitä ylhäällä on? -Sisällä… 742 00:35:00,556 --> 00:35:02,433 Ikkuna oven yläpuolella. -Oven läpi taas… 743 00:35:02,517 --> 00:35:04,852 Suurin huolenaiheeni oli - 744 00:35:04,936 --> 00:35:06,729 ullakko. -Sellaista ei ole. 745 00:35:06,813 --> 00:35:09,107 Vain yksi huone. -Se on yksikerroksinen. 746 00:35:09,190 --> 00:35:11,192 Heillä on tosin kaksi tukikohtaa. 747 00:35:11,275 --> 00:35:15,905 Kävimme venevajalla, mutta siellä ei ollut mitään. 748 00:35:15,988 --> 00:35:19,992 He olivat tehneet sen sellaiseksi, että siellä muka olisi jotakin. 749 00:35:20,076 --> 00:35:21,285 Mitä meidän pitäisi tehdä? 750 00:35:21,369 --> 00:35:24,872 Kaksi vai kolme kustakin tiimistä? 751 00:35:24,956 --> 00:35:26,499 Tukikohtaa ei voi puolustaa yksin. 752 00:35:26,582 --> 00:35:28,751 Ei, jos kaksi tai useampi käy kimppuun. 753 00:35:28,835 --> 00:35:30,169 Menemmekö kaikki kahdeksan? 754 00:35:30,253 --> 00:35:32,213 Sisään ja ulos 15-20 minuutissa. -Kaikkiko? 755 00:35:32,296 --> 00:35:35,383 Mutta vartijat voivat hyökätä meille. -Se olisi heille valtava riski. 756 00:35:35,466 --> 00:35:38,845 Ei murehdita heistä nyt. 757 00:35:38,928 --> 00:35:41,055 En ole huolissani heistäkään. -Kerron miksi. 758 00:35:41,139 --> 00:35:43,057 He tulevat vuoristopolkua pitkin. 759 00:35:43,141 --> 00:35:45,268 He eivät ehdi ajoissa. 760 00:35:45,351 --> 00:35:48,437 Päästäkseen kumpaan tahansa tukikohtaan - 761 00:35:48,521 --> 00:35:50,481 heidän on ohitettava sotilastiimin paikka. 762 00:35:50,565 --> 00:35:52,942 Olisi paras lopettaa taisto ennen sitä. 763 00:35:53,025 --> 00:35:54,819 Yhden on muutenkin turha puolustaa. 764 00:35:54,902 --> 00:35:56,487 Aivan. 765 00:35:56,571 --> 00:35:58,406 Kaikkien pitää mennä hyökkäämään. 766 00:35:58,489 --> 00:36:02,994 Homma pitää hoitaa ennen kuin vartijatiimi tulee. 767 00:36:03,077 --> 00:36:04,745 Meidän on oltava nopeita. 768 00:36:04,829 --> 00:36:05,997 Kuka ottaa lipun? 769 00:36:06,080 --> 00:36:08,457 Annoimme sen sinulle tänään. -Voitte ottaa sen. 770 00:36:08,541 --> 00:36:09,542 Saammeko sen huomenna? 771 00:36:09,625 --> 00:36:11,502 Niin. Sitten iskemme vartijoille yhdessä. 772 00:36:11,586 --> 00:36:14,881 Tehdään se yhdessä. Lipun voi ottaa kuka vain. 773 00:36:14,964 --> 00:36:16,591 Entä tämä? 774 00:36:16,674 --> 00:36:19,760 Me kahdeksan menemme ulos ja tapaamme risteyksessä. 775 00:36:19,844 --> 00:36:21,512 Kun tunnistamme toisemme, 776 00:36:21,596 --> 00:36:23,181 puhallamme pilliin. 777 00:36:23,264 --> 00:36:25,391 Se on hyökkäyssignaali. 778 00:36:25,474 --> 00:36:27,643 Minäpä kerron jotain. 779 00:36:27,727 --> 00:36:29,604 Tiedättekö areenan tulikulhon? 780 00:36:29,687 --> 00:36:31,814 Heti kun heitämme seireenilipun sinne, 781 00:36:31,898 --> 00:36:34,192 meillä on 30 minuuttia - 782 00:36:34,275 --> 00:36:35,818 ennen kuin tukikohtataisto alkaa. 783 00:36:35,902 --> 00:36:38,613 Minun pitää juosta sinne, polttaa lippu ja juosta takaisin. 784 00:36:38,696 --> 00:36:40,281 Se vie suurimman osan ajasta. 785 00:36:40,364 --> 00:36:41,908 Oletko miettinyt ajankohtaa? 786 00:36:41,991 --> 00:36:44,619 En vielä. Onko teillä ideoita? 787 00:36:44,702 --> 00:36:47,246 He odottavat sen tapahtuvan aikaisin aamulla. 788 00:36:47,330 --> 00:36:48,664 Kauppa aukeaa klo 8.00. 789 00:36:48,748 --> 00:36:50,791 Se on silloin täynnä ihmisiä. 790 00:36:50,875 --> 00:36:53,002 Sanotaan varmuuden vuoksi kahdeksalta. 791 00:36:53,085 --> 00:36:54,086 Sitten. 792 00:36:54,170 --> 00:36:55,046 Selvä, kahdeksalta. 793 00:36:55,129 --> 00:36:56,172 Luotetaan toisiimme. 794 00:36:56,255 --> 00:36:58,716 Olemme viimeiset jäljellä olevat tiimit. -Aivan. 795 00:36:58,799 --> 00:37:00,218 Olemme uskollisia luihin asti. 796 00:37:00,301 --> 00:37:01,802 Tulkaa tänne. Kolmosella. -Selvä. 797 00:37:01,886 --> 00:37:02,929 Yksi, kaksi, kolme. 798 00:37:03,012 --> 00:37:04,055 Hoidetaan homma. -Hoidetaan se. 799 00:37:10,353 --> 00:37:13,231 Olisi ollut pelottavaa, jos emme olisi voittaneet taistelua. 800 00:37:13,314 --> 00:37:15,483 Emme olisi saaneet unta. 801 00:37:19,320 --> 00:37:20,404 Na-eun! 802 00:37:21,739 --> 00:37:22,740 Kuulen sinut. 803 00:37:23,866 --> 00:37:25,117 Missä olet? 804 00:37:25,952 --> 00:37:28,829 Palopelastajatiimin tukikohdan edessä. 805 00:37:28,913 --> 00:37:30,373 Koitan nähdä heidän menevän sisään. 806 00:37:32,291 --> 00:37:33,209 Selvä. 807 00:37:36,462 --> 00:37:40,549 Istuin pusikossa kuin suolapatsas. 808 00:37:41,217 --> 00:37:43,886 Kun sain krampin, nojasin eteenpäin. 809 00:37:43,970 --> 00:37:48,182 Kun sain toisen, nojasin taaksepäin näin. 810 00:37:48,266 --> 00:37:52,270 Näetkö polun, jota kuljemme tukikohtaan? 811 00:37:52,353 --> 00:37:54,105 Tähän suuntaan menemme huomenna. 812 00:37:54,772 --> 00:37:57,066 Toivottavasti kukaan ei vie lippuamme. 813 00:37:57,858 --> 00:37:59,694 Tästä lähtien pärjäämme vielä paremmin. 814 00:38:04,282 --> 00:38:05,574 Viedään se sisälle. 815 00:38:05,658 --> 00:38:08,661 Antakaa minun, tytöt. 816 00:38:09,287 --> 00:38:11,038 Olet niin hyvä tuossa. 817 00:38:11,122 --> 00:38:13,207 Hänellä on vahva ote. -Kiitos. 818 00:38:13,291 --> 00:38:15,001 Kiitos. -No niin, mennään sisälle. 819 00:38:15,084 --> 00:38:16,711 Minun pitäisi riisua sukat. 820 00:38:16,794 --> 00:38:18,087 Niin, riisu sukat. 821 00:38:18,170 --> 00:38:19,797 Nukumme aamukahdeksaan asti. 822 00:38:20,381 --> 00:38:21,757 Emme aloita ennen sitä. 823 00:38:38,858 --> 00:38:45,072 SIREN: SURVIVE THE ISLAND 824 00:39:42,755 --> 00:39:47,760 Tekstitys: Juuso Sintonen