1 00:00:08,258 --> 00:00:10,093 Le combat d'aujourd'hui est intitulé : 2 00:00:10,802 --> 00:00:12,512 "L'assoiffé creuse le puits." 3 00:00:12,595 --> 00:00:14,347 - Épreuve de pelle. - Mince. 4 00:00:14,431 --> 00:00:18,768 La première équipe à faire couler l'eau en trouvant 5 00:00:18,852 --> 00:00:20,812 la valve souterraine cachée l'emportera. 6 00:00:20,895 --> 00:00:25,275 Chaque puits contient des pièces de sabotage différentes. 7 00:00:25,358 --> 00:00:29,946 Seule l'équipe qui décide des voies saura où sont les pièces. 8 00:00:30,947 --> 00:00:33,491 L'épreuve pour le gain du choix des voies est… 9 00:00:34,784 --> 00:00:36,077 un bras de fer. 10 00:00:36,161 --> 00:00:37,245 Allez-y. 11 00:00:39,831 --> 00:00:41,624 ATHLÈTES CONTRE POMPIÈRES 12 00:00:41,708 --> 00:00:44,002 La dernière manche du bras de fer va commencer. 13 00:00:44,085 --> 00:00:46,129 Équipe des athlètes, équipe des pompières. 14 00:00:46,212 --> 00:00:49,257 Participantes de chaque équipe, veuillez descendre dans l'arène. 15 00:00:59,559 --> 00:01:00,643 Les deux finalistes. 16 00:01:00,727 --> 00:01:02,645 Elles font la même taille. 17 00:01:02,729 --> 00:01:04,147 Elles ont l'air fortes. 18 00:01:04,230 --> 00:01:06,941 La main de la judoka, Seong-yeon… 19 00:01:07,025 --> 00:01:08,318 Vous n'avez pas idée. 20 00:01:09,152 --> 00:01:10,070 C'est… 21 00:01:10,153 --> 00:01:12,655 Dès que j'ai pris sa main, 22 00:01:12,739 --> 00:01:14,157 j'ai su qu'elle serait forte. 23 00:01:16,242 --> 00:01:18,036 Le duel va commencer. 24 00:01:21,956 --> 00:01:22,832 Allez-y. 25 00:01:40,809 --> 00:01:43,186 J'ai tout de suite su que j'allais perdre. 26 00:01:43,269 --> 00:01:45,146 Je suis assez forte, mais… 27 00:01:45,230 --> 00:01:47,065 Tout le mérite lui revient. 28 00:01:47,148 --> 00:01:48,775 J'ai dû accepter ma défaite. 29 00:01:49,442 --> 00:01:51,194 On va se moquer de moi à la diffusion. 30 00:01:51,277 --> 00:01:54,197 Parmi les judokas, je suis connue pour être nulle au bras de fer. 31 00:01:56,616 --> 00:01:58,076 On avait pris un bon départ. 32 00:01:58,159 --> 00:01:59,953 Elles ont vu de quoi j'étais capable. 33 00:02:00,537 --> 00:02:01,788 Première place ou rien. 34 00:02:02,497 --> 00:02:04,332 Qui pourrait bien nous battre ? 35 00:02:05,041 --> 00:02:09,420 ÉPISODE 6 "QUI POURRAIT BIEN NOUS BATTRE ?" 36 00:02:09,504 --> 00:02:11,756 L'équipe des athlètes va recevoir des informations 37 00:02:11,840 --> 00:02:13,925 sur les pièces cachées dans les puits. 38 00:02:14,551 --> 00:02:16,052 - Juste nous ? - Oui. 39 00:02:16,136 --> 00:02:17,303 La position des pièces ? 40 00:02:17,387 --> 00:02:20,181 - Et ce qu'elles font. - Leur utilité. 41 00:02:20,265 --> 00:02:24,310 Athlètes, discutez entre vous 42 00:02:24,394 --> 00:02:26,312 et attribuez un puits à chaque équipe. 43 00:02:27,564 --> 00:02:32,402 Deux pièces de sabotage différentes sont cachées dans chaque puits. 44 00:02:32,485 --> 00:02:36,823 On déterre ces pièces et on les utilise sur les autres équipes. 45 00:02:36,906 --> 00:02:39,200 On doit choisir celles qu'on veut. 46 00:02:39,284 --> 00:02:40,827 Les filles, écoutez. 47 00:02:40,910 --> 00:02:42,120 On doit bien choisir. 48 00:02:42,203 --> 00:02:43,788 Ça va décider avec qui on s'allie. 49 00:02:43,872 --> 00:02:45,290 Les soldates ou les pompières. 50 00:02:45,373 --> 00:02:47,625 - C'est le meilleur choix ? - Oui. 51 00:02:47,709 --> 00:02:49,711 On avait une équipe en tête, la plus forte, 52 00:02:49,794 --> 00:02:52,714 mais elle ne pouvait s'allier qu'à deux équipes. 53 00:02:52,797 --> 00:02:53,756 Nous et elles. 54 00:02:53,840 --> 00:02:57,552 On s'était alliées aux pompières pour la bataille de base du matin, 55 00:02:57,635 --> 00:03:00,263 mais les soldates ont officiellement proposé une alliance. 56 00:03:00,346 --> 00:03:02,557 On réfléchissait encore à nos options. 57 00:03:03,141 --> 00:03:04,434 On doit choisir un camp. 58 00:03:04,517 --> 00:03:06,519 Les pompières ou les soldates. 59 00:03:06,603 --> 00:03:08,062 On doit décider. 60 00:03:08,146 --> 00:03:10,148 Qui creusera le puits numéro un ? 61 00:03:10,231 --> 00:03:11,441 Les pompières. 62 00:03:11,524 --> 00:03:13,735 - Pourquoi ? - Qu'est-ce qui nous attend ? 63 00:03:13,818 --> 00:03:17,196 - Il doit y avoir une raison. - Ça signifie la fin de notre alliance ? 64 00:03:17,697 --> 00:03:19,657 Qui creusera le puits numéro deux ? 65 00:03:19,741 --> 00:03:21,409 Les athlètes. 66 00:03:21,492 --> 00:03:23,161 POMPIÈRES, ATHLÈTES 67 00:03:23,244 --> 00:03:25,413 Qui creusera le puits numéro trois ? 68 00:03:28,374 --> 00:03:29,876 Les soldates. 69 00:03:29,959 --> 00:03:33,796 Les soldates ont proposé une alliance, alors on a décidé 70 00:03:33,880 --> 00:03:35,590 d'accepter leur offre. 71 00:03:37,091 --> 00:03:39,510 - Ce doit être les meilleurs puits. - Oui. 72 00:03:39,594 --> 00:03:42,096 Les puits ont été attribués. 73 00:03:44,098 --> 00:03:46,309 Le combat d'arène va commencer. 74 00:03:46,392 --> 00:03:47,852 Veuillez descendre dans l'arène 75 00:03:47,936 --> 00:03:50,438 et vous rendre au puits désigné. 76 00:03:54,692 --> 00:03:56,694 - On doit creuser ça ? - Avec la pelle ? 77 00:03:56,778 --> 00:03:58,363 C'est plus large que je pensais. 78 00:03:58,446 --> 00:04:00,907 - Ça avait l'air plus petit de là-haut. - Carrément. 79 00:04:00,990 --> 00:04:02,450 Le combat d'arène d'aujourd'hui, 80 00:04:02,533 --> 00:04:04,744 "L'assoiffé creuse le puits." 81 00:04:04,827 --> 00:04:05,995 Trois. 82 00:04:07,664 --> 00:04:08,665 Deux. 83 00:04:09,415 --> 00:04:10,541 Un. 84 00:04:10,625 --> 00:04:11,584 Allez-y. 85 00:04:11,668 --> 00:04:12,543 - Allez. - On y va. 86 00:04:12,627 --> 00:04:14,087 - Les gants. - Ils sont là. 87 00:04:14,170 --> 00:04:15,838 Je vais d'abord déplacer ça. 88 00:04:17,173 --> 00:04:19,217 Je suis prête. Écarte-toi. 89 00:04:19,300 --> 00:04:20,426 Pousse-toi. 90 00:04:27,684 --> 00:04:30,770 Je l'ai souvent fait à l'armée, je suis confiante. 91 00:04:35,400 --> 00:04:36,734 Allez, on creuse. 92 00:04:43,032 --> 00:04:46,953 Il faut pelleter en pliant le poignet. 93 00:04:48,496 --> 00:04:51,082 Tout en y mettant tout son poids. 94 00:04:51,165 --> 00:04:52,917 Il faut utiliser tout son corps. 95 00:04:55,586 --> 00:04:57,088 Elles sont vraiment douées. 96 00:05:00,258 --> 00:05:02,385 On a assez labouré, ramassons tout à la pelle. 97 00:05:02,468 --> 00:05:03,636 D'accord. 98 00:05:05,722 --> 00:05:09,058 Le ring de ssireum est couvert de sable. On doit souvent creuser, 99 00:05:09,142 --> 00:05:11,311 et cette expérience m'a aidée aujourd'hui. 100 00:05:12,228 --> 00:05:14,314 C'est mieux de creuser de chaque côté. 101 00:05:14,397 --> 00:05:15,857 Appuie dessus avec le talon. 102 00:05:15,940 --> 00:05:18,026 Creusons de l'extérieur vers l'intérieur. 103 00:05:18,109 --> 00:05:20,194 Il y a un sport, le kabaddi de plage, 104 00:05:20,278 --> 00:05:24,073 et on doit préparer le terrain nous-mêmes. 105 00:05:29,245 --> 00:05:31,080 On est les meilleures dans ce domaine. 106 00:05:31,164 --> 00:05:32,373 On est les meilleures. 107 00:05:32,999 --> 00:05:34,083 On s'en sort bien. 108 00:05:38,838 --> 00:05:41,716 On travaille beaucoup à la pelle en intervention. 109 00:05:41,799 --> 00:05:44,510 Vu leur taille imposante, les roues 110 00:05:44,594 --> 00:05:47,013 des camions de pompiers sont souvent bloquées. 111 00:05:47,638 --> 00:05:50,349 On fait ça tout le temps sur le terrain, 112 00:05:50,850 --> 00:05:52,560 donc j'étais confiante. 113 00:05:58,941 --> 00:06:01,194 Pelleter, c'est une question de force musculaire. 114 00:06:01,277 --> 00:06:04,447 Force musculaire, du cran et des tripes. On a ces trois qualités. 115 00:06:04,530 --> 00:06:06,574 Je me demande à quoi ressemblent les pièces. 116 00:06:09,285 --> 00:06:10,787 C'est quoi, toutes ces pierres ? 117 00:06:17,710 --> 00:06:18,753 Bon sang. 118 00:06:21,047 --> 00:06:22,340 La vache. 119 00:06:22,423 --> 00:06:24,050 Il y a plein de pierres. 120 00:06:24,759 --> 00:06:26,385 - Il y en a partout. - Oui. 121 00:06:26,469 --> 00:06:28,179 Après avoir déblayé ça, 122 00:06:28,262 --> 00:06:30,348 on va devoir piocher à nouveau. 123 00:06:30,431 --> 00:06:33,267 Piocher, c'est fatigant. Allons-y chacun notre tour. 124 00:06:33,351 --> 00:06:35,812 Je vais casser les pierres dures. 125 00:06:36,521 --> 00:06:38,231 Ramassez-les à la pelle. 126 00:06:38,314 --> 00:06:41,109 - Ça me va. - Il y avait des grosses pierres partout. 127 00:06:41,192 --> 00:06:44,654 Creuser à la pelle ne semblait pas très efficace. 128 00:06:45,488 --> 00:06:46,614 Six. 129 00:06:47,240 --> 00:06:49,325 Sept, huit. 130 00:06:50,368 --> 00:06:52,286 - Neuf. - On a un bon rythme. 131 00:06:52,370 --> 00:06:53,871 - Dix. - Allez. 132 00:06:57,583 --> 00:07:00,253 J'étais plus grande et plus forte que les autres, 133 00:07:00,336 --> 00:07:02,797 donc je devais piocher jusqu'au bout de mes forces. 134 00:07:02,880 --> 00:07:04,298 Je vais casser ça pour vous. 135 00:07:04,382 --> 00:07:05,716 - Avec la pioche. - Oui. 136 00:07:05,800 --> 00:07:06,801 - Bouge. - Pousse-toi. 137 00:07:07,802 --> 00:07:09,178 - Bien. - Super. 138 00:07:09,971 --> 00:07:11,347 C'est ça. 139 00:07:15,893 --> 00:07:17,979 - Je suis une pelleteuse. - Super. 140 00:07:19,647 --> 00:07:21,232 "Je suis une pelleteuse !" 141 00:07:22,733 --> 00:07:23,818 C'est ça. 142 00:07:25,153 --> 00:07:26,779 Voilà. Bon travail. 143 00:07:28,823 --> 00:07:30,533 Ça me rappelait la découpe de bois. 144 00:07:39,375 --> 00:07:40,501 Allez ! 145 00:07:41,961 --> 00:07:43,004 C'est ça. 146 00:07:43,087 --> 00:07:44,464 C'était le moment de vérité. 147 00:07:44,547 --> 00:07:45,798 À mon tour. Pousse-toi. 148 00:07:48,092 --> 00:07:49,218 Tu peux le faire. 149 00:07:50,928 --> 00:07:53,723 J'étais très déçue d'avoir perdu l'épreuve de coupe de bois. 150 00:07:55,308 --> 00:07:59,812 Je voulais montrer aux autres équipes que les gardes du corps étaient fortes. 151 00:08:05,026 --> 00:08:06,194 Il pleut. 152 00:08:08,738 --> 00:08:09,572 Il pleut ? 153 00:08:15,620 --> 00:08:16,621 30 MINUTES D'ÉPREUVE 154 00:08:16,704 --> 00:08:18,915 - Bien. Continue. - Pousse-toi. 155 00:08:18,998 --> 00:08:20,583 On n'avance pas. 156 00:08:20,666 --> 00:08:22,502 On s'en sort bien. 157 00:08:22,585 --> 00:08:24,462 - Je l'ai trouvée. - Tu as trouvé quoi ? 158 00:08:24,545 --> 00:08:25,505 - Ici. - Arrête. 159 00:08:28,341 --> 00:08:29,675 La voilà. 160 00:08:32,261 --> 00:08:33,804 - On a trouvé une pièce ! - Cool. 161 00:08:33,888 --> 00:08:35,765 LES POMPIÈRES ONT TROUVÉ UNE PIÈCE 162 00:08:38,643 --> 00:08:41,395 - On l'a trouvée ! - On va utiliser la pièce. 163 00:08:42,939 --> 00:08:44,774 Les pompières ont trouvé une pièce 164 00:08:44,857 --> 00:08:47,568 qui interdit l'utilisation d'outils pendant trois minutes. 165 00:08:47,652 --> 00:08:48,861 Je ne m'y attendais pas. 166 00:08:48,945 --> 00:08:50,238 Je ne m'attendais pas à ça. 167 00:08:50,321 --> 00:08:51,489 Trois minutes ? 168 00:08:52,365 --> 00:08:53,741 On l'utilise sur les soldates. 169 00:08:54,325 --> 00:08:56,035 Elles m'énervent au plus haut point. 170 00:08:56,118 --> 00:08:58,037 Je ne peux pas les encadrer. 171 00:08:59,455 --> 00:09:00,831 On l'utilise sur les soldates. 172 00:09:01,916 --> 00:09:03,417 Super ! Allons-y ! 173 00:09:03,501 --> 00:09:05,211 - Allons-y ! - Oui ! 174 00:09:05,294 --> 00:09:07,838 On va devoir éliminer l'équipe des pompières. 175 00:09:09,799 --> 00:09:11,217 Qu'elles rentrent chez elles. 176 00:09:11,300 --> 00:09:13,135 - Allez ! - Super ! 177 00:09:13,219 --> 00:09:14,136 - Allons-y ! - Oui ! 178 00:09:14,220 --> 00:09:15,596 - C'est la pause ! - Soldates. 179 00:09:15,680 --> 00:09:18,683 Vous êtes privées d'outils pendant trois minutes. 180 00:09:18,766 --> 00:09:20,393 Début des trois minutes. 181 00:09:21,269 --> 00:09:23,479 C'est juste les outils. Creusons avec nos mains. 182 00:09:23,563 --> 00:09:25,022 - Oui. - Utilisons nos mains. 183 00:09:25,648 --> 00:09:27,233 - On fait comme les chiens. - Bien. 184 00:09:27,316 --> 00:09:28,526 Continuez à creuser ! 185 00:09:29,986 --> 00:09:31,654 Trois minutes, ce n'est rien. 186 00:09:31,737 --> 00:09:34,365 - C'est presque fini. - On peut même tenir dix minutes. 187 00:09:38,119 --> 00:09:39,161 L'esprit du soldat. 188 00:09:39,245 --> 00:09:41,205 Jusqu'à la fin. Ce n'est pas encore fini. 189 00:09:41,289 --> 00:09:42,748 Mettez vos têtes comme ça. 190 00:09:42,832 --> 00:09:44,584 - Dans quel sens ? - Vers l'intérieur. 191 00:09:44,667 --> 00:09:46,002 Comme ça ? D'accord. 192 00:09:46,085 --> 00:09:47,753 Levez vos fesses ! 193 00:09:47,837 --> 00:09:49,505 - Levez vos fesses ! - Très bien. 194 00:09:49,589 --> 00:09:51,132 - Allons-y. - Oui ! 195 00:09:52,592 --> 00:09:54,093 - C'est parti. - Oui ! 196 00:09:56,596 --> 00:09:58,889 Soldates, votre interdiction d'outils est terminée. 197 00:10:04,895 --> 00:10:06,689 Pourquoi on ne trouve pas nos pièces ? 198 00:10:07,273 --> 00:10:08,274 C'est bizarre. 199 00:10:08,357 --> 00:10:09,859 C'est comme du minage de pièces. 200 00:10:10,568 --> 00:10:11,694 Comme des Bitcoin. 201 00:10:16,490 --> 00:10:18,576 Seong-yeon, je vois quelque chose qui brille. 202 00:10:18,659 --> 00:10:19,744 Seong-yeon ! 203 00:10:20,328 --> 00:10:21,162 Juste là. 204 00:10:21,245 --> 00:10:23,122 LES ATHLÈTES ONT TROUVÉ UNE PIÈCE 205 00:10:23,998 --> 00:10:24,999 C'est quoi ? 206 00:10:29,462 --> 00:10:31,130 On va utiliser notre pièce. 207 00:10:32,089 --> 00:10:35,509 L'équipe des athlètes a trouvé une pièce qui rajoute du sable à une équipe. 208 00:10:37,386 --> 00:10:38,220 Quoi ? 209 00:10:38,304 --> 00:10:40,222 - Plus de sable ? - C'est encore pire. 210 00:10:40,306 --> 00:10:44,393 - Plus de sable ? - Choisissez l'équipe sur qui l'utiliser. 211 00:10:46,687 --> 00:10:48,147 Les gardes du corps. 212 00:10:48,230 --> 00:10:50,399 On négociait une alliance avec les soldates, 213 00:10:50,483 --> 00:10:52,360 donc impossible de l'utiliser sur elles. 214 00:10:52,443 --> 00:10:55,404 Mais on devait aussi rester en bons termes avec les pompières. 215 00:10:55,488 --> 00:10:59,367 Les athlètes ajoutent du sable aux gardes du corps avec leur pièce de sabotage. 216 00:10:59,950 --> 00:11:01,744 - Par ici. - C'est parti ! 217 00:11:03,537 --> 00:11:05,164 Ces sales petites… 218 00:11:06,082 --> 00:11:07,291 Très bien, allons-y. 219 00:11:07,375 --> 00:11:08,459 Quoi ? 220 00:11:15,174 --> 00:11:17,134 Ils en ramènent une charrette pleine ? 221 00:11:17,218 --> 00:11:20,513 Le puits des gardes du corps se voit ajouter 500 kg de sable. 222 00:11:26,394 --> 00:11:28,145 Ils remplissent à nouveau le puits. 223 00:11:33,275 --> 00:11:34,735 Dépêchez-vous ! 224 00:11:35,277 --> 00:11:38,072 Je me disais : "Elles nous font perdre du temps." 225 00:11:39,865 --> 00:11:40,783 Allons-y. 226 00:11:41,534 --> 00:11:42,701 Je vais le faire. 227 00:11:43,786 --> 00:11:44,995 Aussi vite que possible. 228 00:11:45,496 --> 00:11:47,915 Et autant que possible. Je ne pensais qu'à ça. 229 00:11:47,998 --> 00:11:51,502 Ensemble, on enlevait le sable qui venait d'être jeté. 230 00:11:52,878 --> 00:11:54,255 Tu t'en sors bien ! 231 00:11:56,632 --> 00:11:58,008 Continue. 232 00:11:58,801 --> 00:12:00,094 Voilà. 233 00:12:00,177 --> 00:12:01,679 - J'ai trouvé. - On a une pièce ! 234 00:12:01,762 --> 00:12:03,597 LES GARDES DU CORPS ONT TROUVÉ UNE PIÈCE 235 00:12:03,681 --> 00:12:05,808 - J'ai trouvé. - On a une pièce ! 236 00:12:05,891 --> 00:12:08,686 La pièce de sabotage ! 237 00:12:08,769 --> 00:12:10,104 Elles ont trouvé une pièce. 238 00:12:11,021 --> 00:12:12,314 La pièce des gardes du corps 239 00:12:12,398 --> 00:12:16,152 interdit l'utilisation d'outils pendant trois minutes. 240 00:12:16,694 --> 00:12:17,945 Ce sera nous ? 241 00:12:20,156 --> 00:12:22,366 Nous utiliserons notre pièce sur… 242 00:12:27,204 --> 00:12:29,790 Nous utiliserons notre pièce sur les pompières. 243 00:12:29,874 --> 00:12:32,501 Nous utiliserons notre pièce sur les pompières. 244 00:12:38,174 --> 00:12:40,885 Avec leur pièce de sabotage, les gardes du corps interdisent 245 00:12:40,968 --> 00:12:43,888 aux pompières d'utiliser des outils pendant trois minutes. 246 00:12:43,971 --> 00:12:45,723 On avait un plan. 247 00:12:45,806 --> 00:12:49,059 S'attaquer à l'équipe des pompières. 248 00:12:49,143 --> 00:12:50,519 Début des trois minutes. 249 00:12:50,603 --> 00:12:51,562 C'est bon. 250 00:12:56,317 --> 00:12:58,152 Attendez. J'ai trouvé quelque chose. 251 00:12:58,235 --> 00:12:59,111 La voilà. 252 00:12:59,195 --> 00:13:00,738 - J'ai trouvé ! - On l'a trouvée ! 253 00:13:02,072 --> 00:13:04,700 Na-eun a son regard fou. 254 00:13:04,783 --> 00:13:07,369 LES SOLDATES ONT TROUVÉ UNE PIÈCE 255 00:13:07,453 --> 00:13:09,455 Pourvu qu'elles ne nous choisissent pas. 256 00:13:09,538 --> 00:13:10,873 C'est pas bon. 257 00:13:10,956 --> 00:13:12,416 On est fichues. 258 00:13:20,341 --> 00:13:24,094 Les soldates ont trouvé une pièce qui leur permet d'échanger les puits. 259 00:13:26,055 --> 00:13:27,306 Échanger les puits ? 260 00:13:27,389 --> 00:13:28,516 Un échange de puits. 261 00:13:28,599 --> 00:13:30,434 C'est un énorme atout. 262 00:13:30,518 --> 00:13:32,311 Pourquoi avoir donné ça aux soldates ? 263 00:13:32,937 --> 00:13:35,814 Seules les soldates avaient proposé une alliance, et selon nous, 264 00:13:35,898 --> 00:13:38,984 la meilleure pièce était celle qui permet d'échanger les puits. 265 00:13:39,068 --> 00:13:40,236 Alors, on leur a donné. 266 00:13:40,319 --> 00:13:43,239 Soldates, regardez les puits des autres équipes 267 00:13:43,322 --> 00:13:46,617 et choisissez le puits que vous désirez. 268 00:13:46,700 --> 00:13:50,329 Notez que vous pouvez choisir de ne pas utiliser la pièce. 269 00:13:50,412 --> 00:13:52,331 - Elles doivent l'utiliser. - Bien sûr. 270 00:13:52,414 --> 00:13:53,374 Jetons un œil. 271 00:13:54,333 --> 00:13:56,168 - Elles ont assuré. - Bien joué. 272 00:13:58,337 --> 00:14:00,756 Hyun-seon, va dedans. 273 00:14:01,382 --> 00:14:02,466 Vas-y. 274 00:14:02,550 --> 00:14:04,093 Essaie de t'allonger. 275 00:14:07,096 --> 00:14:08,556 Super. Tu peux sortir. 276 00:14:08,639 --> 00:14:09,598 Bien. 277 00:14:09,682 --> 00:14:12,309 J'étais furieuse. 278 00:14:12,393 --> 00:14:14,436 C'était bizarre. 279 00:14:15,145 --> 00:14:17,189 J'étais très agacée. 280 00:14:18,190 --> 00:14:20,442 Le sort s'acharne sur nous. 281 00:14:20,526 --> 00:14:21,986 On a travaillé dur pour rien. 282 00:14:25,322 --> 00:14:26,156 D'accord. 283 00:14:26,699 --> 00:14:29,243 - D'accord. - On a pris notre décision. 284 00:14:29,326 --> 00:14:30,244 Soldates. 285 00:14:30,327 --> 00:14:32,913 Indiquez avec qui vous voulez échanger de puits. 286 00:14:39,253 --> 00:14:40,754 Personne ! 287 00:14:42,464 --> 00:14:43,507 C'est parti ! 288 00:14:44,425 --> 00:14:46,385 Personne. 289 00:14:46,468 --> 00:14:48,178 - Vous êtes géniales ! - Incroyable. 290 00:14:48,262 --> 00:14:50,097 C'est notre puits ! 291 00:14:50,598 --> 00:14:52,474 On avait déjà bien creusé, 292 00:14:53,100 --> 00:14:55,436 les pompières ne faisaient pas le poids face à nous. 293 00:14:55,519 --> 00:14:59,023 Elles ont une bonne force physique, mais on a une meilleure technique. 294 00:14:59,106 --> 00:15:01,275 On voulait juste les taquiner un peu 295 00:15:01,358 --> 00:15:03,027 avant de se remettre au travail. 296 00:15:03,110 --> 00:15:06,947 On n'a pas échangé de puits et on a choisi de garder le nôtre. 297 00:15:07,573 --> 00:15:10,284 Pompières, votre interdiction d'outils est terminée. 298 00:15:10,367 --> 00:15:12,202 Un, deux. 299 00:15:12,286 --> 00:15:15,080 Un, deux. Un… 300 00:15:17,082 --> 00:15:18,792 C'est ça. Allez ! 301 00:15:18,876 --> 00:15:20,920 70 MINUTES D'ÉPREUVE 302 00:15:21,003 --> 00:15:25,049 Min-sun creusait le sable en formant un W avec ses jambes. 303 00:15:25,132 --> 00:15:26,675 Elle utilisait tout son corps. 304 00:15:26,759 --> 00:15:28,844 Ça m'a brisé le cœur de voir ça. 305 00:15:28,928 --> 00:15:32,514 Hee-jeong creusait comme une folle sans pouvoir lever la tête. 306 00:15:33,724 --> 00:15:36,352 Et Eun-byul avait mal au coude, 307 00:15:36,435 --> 00:15:39,063 mais elle changeait son bras pour aider l'équipe. 308 00:15:39,647 --> 00:15:41,106 Laisse-moi passer. Bouge. 309 00:15:41,190 --> 00:15:43,192 - Je vais en faire dix. - Laisse-moi finir. 310 00:15:44,568 --> 00:15:47,071 Je voulais vraiment gagner. 311 00:15:54,078 --> 00:15:55,746 On a le mental le plus fort. 312 00:15:56,288 --> 00:15:57,665 On s'en sort bien. 313 00:15:59,083 --> 00:16:00,793 LES ATHLÈTES ONT TROUVÉ UNE PIÈCE 314 00:16:00,876 --> 00:16:03,379 Une autre pièce ? Je croyais que c'était une par puits. 315 00:16:04,004 --> 00:16:05,089 Il y en a plus d'une. 316 00:16:05,172 --> 00:16:09,551 Les athlètes ont trouvé une pièce qui leur permet d'échanger les puits. 317 00:16:09,635 --> 00:16:12,346 On avait prévu de changer de puits vers la fin, 318 00:16:12,429 --> 00:16:14,974 car on pensait être en retard, mais on était en tête. 319 00:16:15,057 --> 00:16:16,934 On n'utilisera pas notre pièce. 320 00:16:17,017 --> 00:16:18,727 - Continuez à creuser ! - Merci ! 321 00:16:18,811 --> 00:16:19,853 90 MINUTES D'ÉPREUVE 322 00:16:19,937 --> 00:16:22,398 - On donne tout ! - Allez, l'équipe ! 323 00:16:22,481 --> 00:16:24,984 - Allez ! - Allez ! 324 00:16:25,067 --> 00:16:26,694 - Une pièce. - Regardez, une pièce. 325 00:16:26,777 --> 00:16:29,196 - Tu as vu une pièce ici ? - La voilà. 326 00:16:29,279 --> 00:16:33,117 L'équipe des pompières a trouvé une pièce qui rajoute du sable à une équipe. 327 00:16:33,200 --> 00:16:35,536 Désolée, on va l'utiliser sur les gardes du corps. 328 00:16:35,619 --> 00:16:37,579 C'est le karma. 329 00:16:39,707 --> 00:16:41,625 J'avais creusé de toutes mes forces, 330 00:16:41,709 --> 00:16:45,004 mais j'ai craqué quand on a reçu la deuxième charrette de sable. 331 00:16:54,013 --> 00:16:57,391 110 MINUTES D'ÉPREUVE 332 00:16:59,768 --> 00:17:01,812 Tu es incroyable ! Allons-y ! 333 00:17:02,855 --> 00:17:04,273 Ça devient fatigant. 334 00:17:04,356 --> 00:17:05,774 Tu m'étonnes. 335 00:17:05,858 --> 00:17:07,151 Mais je n'abandonne jamais. 336 00:17:07,234 --> 00:17:08,110 Viens. 337 00:17:08,193 --> 00:17:09,695 Prends la pioche. 338 00:17:09,778 --> 00:17:10,946 - La pioche. - Oui. 339 00:17:11,030 --> 00:17:12,072 On n'abandonne jamais. 340 00:17:12,990 --> 00:17:15,284 - C'est aussi dur que la vasière. - Ah, la vasière. 341 00:17:15,367 --> 00:17:16,827 Ça me rappelle la vasière. 342 00:17:16,910 --> 00:17:18,579 Voilà. 343 00:17:18,662 --> 00:17:20,205 - C'est ça, Min-seon. - Allez ! 344 00:17:20,289 --> 00:17:21,707 - Oui ! - Super ! 345 00:17:25,252 --> 00:17:26,670 Notre puits était profond. 346 00:17:26,754 --> 00:17:31,008 J'ai regardé autour de moi et j'ai vu qu'on creusait le plus vite. 347 00:17:31,091 --> 00:17:35,137 C'était nous, ou les athlètes, en tête. 348 00:17:36,180 --> 00:17:38,390 CLASSEMENT ACTUEL 349 00:17:38,474 --> 00:17:39,308 Allez ! 350 00:17:39,391 --> 00:17:43,020 On pourrait croire que les soldates sont les meilleures pour creuser à la pelle, 351 00:17:43,103 --> 00:17:44,772 mais c'est le travail des pompiers. 352 00:17:44,855 --> 00:17:46,482 On a beaucoup creusé. 353 00:17:46,565 --> 00:17:48,942 - Il faut tenir bon. - Ça n'a pas pris longtemps. 354 00:17:49,026 --> 00:17:51,945 Il est temps de trouver une pièce, non ? 355 00:17:52,571 --> 00:17:53,989 - C'est quoi ? - Une pièce. 356 00:17:54,073 --> 00:17:55,866 Une pièce ! 357 00:17:55,949 --> 00:17:57,201 ELLES ONT TROUVÉ UNE PIÈCE 358 00:17:57,284 --> 00:17:59,912 - Regarde ce que c'est. - Plus de sable ! 359 00:18:00,412 --> 00:18:03,999 Les gardes du corps ont trouvé une pièce qui rajoute du sable à une équipe. 360 00:18:04,083 --> 00:18:05,584 - Bon sang. - Choisissez l'équipe 361 00:18:05,667 --> 00:18:07,711 - sur qui l'utiliser. - Ce sera nous. 362 00:18:08,378 --> 00:18:09,922 - D'accord. - On a presque fini. 363 00:18:11,006 --> 00:18:12,883 On choisit les pompières ! 364 00:18:12,966 --> 00:18:17,471 Les gardes du corps ajoutent du sable aux pompières avec leur pièce de sabotage. 365 00:18:17,554 --> 00:18:18,931 On ne peut rien y faire. 366 00:18:20,015 --> 00:18:21,100 Au boulot. 367 00:18:21,183 --> 00:18:23,018 C'est encore mieux. 368 00:18:23,102 --> 00:18:23,977 Ce n'est rien. 369 00:18:24,061 --> 00:18:25,312 Ça ne sera pas long. 370 00:18:26,188 --> 00:18:27,397 Il faut juste l'accepter. 371 00:18:27,481 --> 00:18:28,524 Faisons-le, c'est tout. 372 00:18:28,607 --> 00:18:31,193 On ne pensait pas perdre à cause de ça. 373 00:18:31,276 --> 00:18:33,403 Il fallait juste déterrer le sable ajouté. 374 00:18:33,487 --> 00:18:36,990 Nos efforts auraient été vains si on se laissait abattre. 375 00:18:37,074 --> 00:18:38,200 Laisse-moi t'aider. 376 00:18:38,283 --> 00:18:40,035 - Allons-y ! - Allez, l'équipe ! 377 00:18:42,246 --> 00:18:44,081 - Bien. Ça fait huit. - Presque fini. 378 00:18:44,164 --> 00:18:45,958 - Presque fini. - Tu as bientôt fini. 379 00:18:46,041 --> 00:18:47,584 Neuf. 380 00:18:47,668 --> 00:18:49,628 Dernier coup de pelle. 381 00:18:49,711 --> 00:18:53,048 On a toutes travaillé dur parce qu'on voulait gagner. 382 00:18:53,590 --> 00:18:56,260 On disait à Min-seon de sortir si elle était fatiguée, 383 00:18:56,343 --> 00:18:58,554 mais elle continuait de dire que ça allait. 384 00:18:59,221 --> 00:19:02,015 Min-seon, laisse-moi prendre le relais. Tu dois être crevée. 385 00:19:02,099 --> 00:19:02,975 Ça me tue. 386 00:19:04,810 --> 00:19:06,061 Ça va aller. 387 00:19:06,728 --> 00:19:09,148 - Bon, Hyeon-ji. - Creuse sur les bords. 388 00:19:09,231 --> 00:19:10,274 Deux. 389 00:19:10,357 --> 00:19:11,900 - C'est ça. - Une dernière fois. 390 00:19:11,984 --> 00:19:13,569 C'est ça ! 391 00:19:13,652 --> 00:19:15,904 - Je prends le relais ? - Ça ira, Min-seon. 392 00:19:19,867 --> 00:19:20,868 Je prends le relais ? 393 00:19:20,951 --> 00:19:23,203 - Non, ça va. - Bon travail. 394 00:19:23,287 --> 00:19:27,708 Notre devise est : "Pompières, toujours sur le terrain." 395 00:19:28,500 --> 00:19:32,171 On voulait montrer à tout le monde qu'on n'abandonne pas. 396 00:19:32,254 --> 00:19:33,881 - Quatre. - Quatre. Bien joué. 397 00:19:33,964 --> 00:19:35,716 - Cinq. - Cinq. Bien. 398 00:19:35,799 --> 00:19:37,718 - Six. - Six. Très bien. 399 00:19:37,801 --> 00:19:39,595 - Sept. - Sept. Bravo. 400 00:19:39,678 --> 00:19:41,138 - Sept. - C'est ça. 401 00:19:41,221 --> 00:19:42,890 Lance la pelle. 402 00:19:42,973 --> 00:19:44,349 C'est ça. Bien joué. 403 00:19:44,433 --> 00:19:46,226 - C'était trop cool. - Tu peux monter. 404 00:19:46,310 --> 00:19:48,270 - Monte. - On aurait dit Thor. 405 00:19:49,146 --> 00:19:51,481 J'y vais. Je descends. 406 00:19:52,232 --> 00:19:53,692 Bon sang, le sable… 407 00:19:59,740 --> 00:20:02,075 - Tu mesures combien ? - Je fais 1,77 m. 408 00:20:02,159 --> 00:20:04,453 - Elle fait 1,77 m. - On a presque fini, non ? 409 00:20:04,536 --> 00:20:06,079 Ça nous a pris combien de temps ? 410 00:20:06,163 --> 00:20:08,707 On a quitté la base à 14h40 et il est maintenant 17 h. 411 00:20:09,625 --> 00:20:12,377 L'équipe des pompières était désavantagée, 412 00:20:12,461 --> 00:20:14,796 et je me disais qu'on allait les battre. 413 00:20:14,880 --> 00:20:18,717 - On devrait au moins voir un tuyau. - Oui, on a creusé très profond. 414 00:20:18,800 --> 00:20:20,636 On y est presque. 415 00:20:20,719 --> 00:20:21,887 On a presque fini. 416 00:20:21,970 --> 00:20:23,138 C'est une tombe pillée. 417 00:20:23,222 --> 00:20:24,306 Bien. 418 00:20:26,016 --> 00:20:26,850 Neuf. 419 00:20:26,934 --> 00:20:28,518 Il y a vraiment une valve ? 420 00:20:28,602 --> 00:20:30,646 Allez, où est cette valve ? 421 00:20:30,729 --> 00:20:32,064 On ne peut pas abandonner. 422 00:20:32,147 --> 00:20:34,524 Personne n'abandonne. Qui a dit qu'on abandonnait ? 423 00:20:34,608 --> 00:20:36,151 Je vois la fin. 424 00:20:36,818 --> 00:20:39,154 Je vois quelque chose. Viens ici avec la pioche. 425 00:20:39,947 --> 00:20:40,864 Utilise la pioche. 426 00:20:40,948 --> 00:20:42,282 Enfonce-la de tout ton poids. 427 00:20:42,366 --> 00:20:43,450 C'est ça. 428 00:20:43,533 --> 00:20:44,534 On y est presque. 429 00:20:44,618 --> 00:20:46,203 J'ai vu le tuyau. 430 00:20:46,286 --> 00:20:47,496 Elles ont vu le tuyau. 431 00:20:47,996 --> 00:20:49,998 Jette ça ici. Trouve le levier. 432 00:20:50,082 --> 00:20:51,875 - Je l'ai trouvé. - Vraiment ? 433 00:20:52,501 --> 00:20:54,419 Je prends le relais, je suis au taquet. 434 00:20:54,503 --> 00:20:55,963 Non. C'est bon. 435 00:21:01,385 --> 00:21:03,220 Qu'est-ce qui se passe ? 436 00:21:07,224 --> 00:21:09,476 - Allez. Je vais te remonter. - Remontez-la. 437 00:21:09,559 --> 00:21:11,520 - Allez. - Génial ! 438 00:21:13,230 --> 00:21:14,189 On n'a pas abandonné. 439 00:21:14,273 --> 00:21:16,066 Quand l'eau a jailli, 440 00:21:16,149 --> 00:21:18,568 je me suis dit : "Les pompières peuvent tout faire." 441 00:21:18,652 --> 00:21:21,863 "Nous quatre, on est invincibles." 442 00:21:24,533 --> 00:21:25,617 Venez là. 443 00:21:26,493 --> 00:21:28,495 - C'était épuisant. - Faisons notre chant. 444 00:21:28,996 --> 00:21:29,871 C'était dingue. 445 00:21:29,955 --> 00:21:31,123 Faisons notre chant. 446 00:21:31,206 --> 00:21:32,874 Pompières, toujours sur le terrain ! 447 00:21:32,958 --> 00:21:34,293 - Allez ! - Allez ! 448 00:21:34,376 --> 00:21:36,420 Le combat d'arène est terminé. 449 00:21:36,503 --> 00:21:38,672 Victoire de l'équipe des pompières. 450 00:21:38,755 --> 00:21:39,923 ÉQUIPE DES POMPIÈRES 451 00:21:41,425 --> 00:21:43,343 Je croyais qu'on était en tête. 452 00:21:45,137 --> 00:21:46,221 Je suis trop triste. 453 00:21:48,015 --> 00:21:49,433 Attends une seconde. 454 00:21:50,392 --> 00:21:52,269 On peut parler une minute ? 455 00:21:52,352 --> 00:21:53,312 Bien sûr. 456 00:21:53,395 --> 00:21:55,230 Éloignons-nous du chemin. 457 00:21:56,857 --> 00:21:59,026 Sur le chemin du retour après le combat d'arène, 458 00:22:00,277 --> 00:22:02,904 une des pompières a établi un contact visuel 459 00:22:02,988 --> 00:22:06,199 et s'est approchée de nous. 460 00:22:06,283 --> 00:22:09,786 Elle nous a parlé d'attaquer les soldates le lendemain. 461 00:22:09,870 --> 00:22:13,498 Soldates, gardes du corps, athlètes et pompières. Il restait quatre équipes. 462 00:22:13,582 --> 00:22:16,084 Tout le monde était d'accord pour dégager les soldates. 463 00:22:16,168 --> 00:22:18,462 Une alliance était nécessaire. 464 00:22:18,545 --> 00:22:21,965 On a l'avantage, parlez-en entre vous 465 00:22:22,049 --> 00:22:24,885 et rejoignez-nous si vous voulez. 466 00:22:24,968 --> 00:22:27,262 Une autre équipe nous a proposé une alliance. 467 00:22:27,346 --> 00:22:29,348 - Les soldates ? - Oui, c'était elles. 468 00:22:29,431 --> 00:22:35,604 Au début de la conversation, elles ont essayé de négocier avec nous. 469 00:22:35,687 --> 00:22:38,482 Mais on en a parlé entre nous. 470 00:22:38,565 --> 00:22:40,734 - On a décidé de venir vous voir. - Vraiment ? 471 00:22:40,817 --> 00:22:43,236 Au début, les soldates voulaient qu'on vous attaque. 472 00:22:43,320 --> 00:22:45,030 Elles sont venues vous voir ? 473 00:22:45,113 --> 00:22:46,156 On a senti leur mépris. 474 00:22:46,239 --> 00:22:50,202 Elles ont dit qu'elles nous "aideraient" si on vous attaquait. 475 00:22:50,285 --> 00:22:52,746 On vient vous voir car vous êtes la plus grande menace. 476 00:22:52,829 --> 00:22:54,998 Elles avaient parlé aux soldates. 477 00:22:55,082 --> 00:22:59,711 Apparemment, elles se sentaient méprisées. 478 00:23:00,462 --> 00:23:03,298 Elles ont donc préféré s'allier à nous. 479 00:23:03,381 --> 00:23:07,135 La cheffe des athlètes a été très franche 480 00:23:07,219 --> 00:23:09,387 et j'ai su que je pouvais lui faire confiance. 481 00:23:09,471 --> 00:23:11,014 Voilà notre offre, on attend. 482 00:23:11,098 --> 00:23:12,349 - Bien. - On va en discuter. 483 00:23:12,432 --> 00:23:14,059 - Je vous tiens au courant. - Bien. 484 00:23:14,142 --> 00:23:16,019 - Merci. On y va. - Bravo, au fait. Salut. 485 00:23:19,439 --> 00:23:20,273 Min-sun. 486 00:23:20,357 --> 00:23:22,150 Tout roule pour nous ! 487 00:23:23,276 --> 00:23:25,529 - Réfléchissons à la bataille de base. - Oui. 488 00:23:25,612 --> 00:23:27,322 D'abord, on va devoir… 489 00:23:29,157 --> 00:23:32,035 dire à l'équipe des soldates qu'on s'allie à elles. 490 00:23:32,119 --> 00:23:34,371 - Ce sera dur à cacher. - Oui. 491 00:23:37,833 --> 00:23:40,210 ÉQUIPE DES SOLDATES PRÈS DE LA TENTE SUR LA FALAISE 492 00:23:40,293 --> 00:23:41,503 C'est nous. 493 00:23:42,129 --> 00:23:43,213 Bonjour. 494 00:23:44,005 --> 00:23:45,173 Vous voilà. 495 00:23:45,757 --> 00:23:47,592 - Salut. - Personne ne vous a vues ? 496 00:23:47,676 --> 00:23:49,678 - Quoi ? - Vous êtes passées inaperçues ? 497 00:23:49,761 --> 00:23:51,096 Il y a du monde partout. 498 00:23:51,179 --> 00:23:53,515 On a vu une des pompières venir par ici. 499 00:23:53,598 --> 00:23:55,809 Elle n'est pas venue ici. Elle est partie par là. 500 00:23:55,892 --> 00:23:58,270 - Je sais. - Elle a juste dit "Bravo" et est partie. 501 00:23:58,353 --> 00:23:59,271 - Ouais. - Compris. 502 00:23:59,354 --> 00:24:00,981 C'est votre choix. 503 00:24:02,107 --> 00:24:03,525 - Elle ment. - Je sais. 504 00:24:09,990 --> 00:24:13,118 Elles ont dû faire demi-tour en nous voyant parler avec la pompière. 505 00:24:13,869 --> 00:24:17,247 C'est facile de leur tirer les vers du nez. 506 00:24:17,330 --> 00:24:19,249 On a dit qu'on les avait vues, 507 00:24:19,332 --> 00:24:22,252 et elle a dit qu'elles s'étaient juste saluées avant de partir. 508 00:24:22,335 --> 00:24:24,754 Mais c'est faux. On l'a vue partir en courant. 509 00:24:24,838 --> 00:24:25,881 Oui. 510 00:24:27,257 --> 00:24:30,010 DIX MINUTES AVANT 511 00:24:30,093 --> 00:24:32,637 Viens ici, Eun-mi. 512 00:24:37,017 --> 00:24:38,935 La cheffe des pompières est partie par là. 513 00:24:39,019 --> 00:24:40,478 - Vers les athlètes ? - Oui. 514 00:24:40,562 --> 00:24:42,147 Sa base n'est pas par là. 515 00:24:42,230 --> 00:24:44,065 Tout juste. Pourquoi elle irait là-bas ? 516 00:24:44,733 --> 00:24:46,651 Elle va vers elles. 517 00:24:46,735 --> 00:24:48,111 Regarde-la courir. 518 00:24:48,195 --> 00:24:50,113 Elles ne sont même pas discrètes. 519 00:24:50,197 --> 00:24:52,073 Pas de pitié. 520 00:24:52,741 --> 00:24:54,117 - Allons les voir. - Allez. 521 00:24:54,201 --> 00:24:55,660 - Maintenant. - Trouvons-les. 522 00:24:57,078 --> 00:25:01,208 Elles vont découvrir nos faiblesses 523 00:25:01,791 --> 00:25:03,418 et les dire à l'autre équipe. 524 00:25:04,544 --> 00:25:06,463 - Ne leur disons rien. - Oui. 525 00:25:06,546 --> 00:25:07,380 Bien sûr que non. 526 00:25:07,464 --> 00:25:09,758 Je vais avoir du mal à garder mon sérieux. 527 00:25:09,841 --> 00:25:10,800 C'est pas grave. 528 00:25:11,927 --> 00:25:13,511 Vous faites une de ces têtes. 529 00:25:14,804 --> 00:25:16,306 Vous n'avez pas l'air contentes. 530 00:25:16,806 --> 00:25:18,934 - Elles nous ont menti. - Oui, elles ont menti. 531 00:25:19,017 --> 00:25:22,229 On les a vues négocier avec une autre équipe. 532 00:25:22,312 --> 00:25:24,940 On a dit qu'on avait vu la pompière, 533 00:25:25,023 --> 00:25:26,691 mais elle a nié. 534 00:25:26,775 --> 00:25:29,027 Elle a dit qu'elles s'étaient croisées par hasard. 535 00:25:29,110 --> 00:25:30,195 Et que c'était tout. 536 00:25:30,278 --> 00:25:32,530 - Vous avez bien fait d'y aller. - Oui. 537 00:25:32,614 --> 00:25:34,157 On a failli leur faire confiance. 538 00:25:34,241 --> 00:25:35,659 Asperge-les avec l'extincteur. 539 00:25:35,742 --> 00:25:36,618 - Oui. - C'est fini. 540 00:25:37,160 --> 00:25:40,163 Tout est permis en temps de guerre. Il suffit de tirer. 541 00:25:42,916 --> 00:25:45,752 Il faut un nouveau plan. Quand la sirène va-t-elle retentir ? 542 00:25:45,835 --> 00:25:48,338 - Il faut élaborer une stratégie. - Ne m'en parle pas. 543 00:25:48,421 --> 00:25:50,590 - C'est épuisant. - On va gagner de toute façon. 544 00:25:50,674 --> 00:25:52,968 Je doute que quelqu'un sorte. 545 00:25:55,262 --> 00:25:57,430 - Elles auront même peur de manger. - Trop. 546 00:25:57,514 --> 00:25:59,307 - Je ne le ferais pas. - Moi non plus. 547 00:25:59,391 --> 00:26:00,976 Heureusement qu'on a des réserves. 548 00:26:01,059 --> 00:26:03,561 Mais ça ne s'applique pas à nous. On peut rester dehors. 549 00:26:03,645 --> 00:26:06,273 - Vous avez toutes pris de l'eau ? - Oui, prends-en aussi. 550 00:26:06,356 --> 00:26:07,440 Alors ? 551 00:26:07,524 --> 00:26:09,150 Une des soldates m'a vue, non ? 552 00:26:09,234 --> 00:26:10,110 Oui. 553 00:26:10,193 --> 00:26:13,196 Les soldates ont demandé aux athlètes de nous éliminer avec elles. 554 00:26:13,780 --> 00:26:14,781 Je le savais. 555 00:26:14,864 --> 00:26:16,992 - Mais maintenant, on a l'avantage. - Oui. 556 00:26:17,075 --> 00:26:19,327 Grâce à notre alliance avec les athlètes, 557 00:26:19,411 --> 00:26:20,745 - adieu les soldates. - Oui. 558 00:26:20,829 --> 00:26:21,913 C'est dingue. 559 00:26:21,997 --> 00:26:23,623 - C'est la glacière. - La glacière ! 560 00:26:23,707 --> 00:26:24,791 Prenons nos glaçons. 561 00:26:24,874 --> 00:26:26,167 Oui, plein de glaçons ! 562 00:26:26,251 --> 00:26:28,169 - Je vois une glacière. - C'est bien ça ? 563 00:26:28,253 --> 00:26:29,337 C'est une glacière. 564 00:26:29,421 --> 00:26:31,798 - Honneur à la cheffe. - Notre cheffe. 565 00:26:31,881 --> 00:26:33,008 Oui. 566 00:26:33,800 --> 00:26:36,219 - Lis-nous ça. - "Ticket de sirène." 567 00:26:36,303 --> 00:26:38,305 "Décidez quand commence la bataille de base." 568 00:26:38,388 --> 00:26:40,765 "Brûlez cette lettre dans le foyer de l'arène, 569 00:26:40,849 --> 00:26:42,642 "la sirène retentira 30 minutes après." 570 00:26:42,726 --> 00:26:43,685 Le foyer de l'arène ? 571 00:26:43,768 --> 00:26:45,854 On doit y aller sans se faire remarquer. 572 00:26:45,937 --> 00:26:47,397 Faisons l'aller-retour à pied. 573 00:26:47,480 --> 00:26:48,982 Où est l'eau ? 574 00:26:54,029 --> 00:26:56,156 Buvons de l'eau glacée d'abord. 575 00:26:56,239 --> 00:26:57,282 Allez. 576 00:27:03,955 --> 00:27:05,206 C'est trop bon. 577 00:27:06,166 --> 00:27:08,918 On a même gagné avec du sable en plus dans notre puits. 578 00:27:09,002 --> 00:27:11,713 Et sans outils pendant trois minutes. 579 00:27:11,796 --> 00:27:12,839 - Tu as raison. - Oui. 580 00:27:14,799 --> 00:27:15,842 Qu'est-ce que… 581 00:27:19,012 --> 00:27:20,180 Ici les pompières. 582 00:27:20,263 --> 00:27:24,434 Cachez votre drapeau d'équipe en vue de la bataille de base de demain. 583 00:27:24,517 --> 00:27:26,603 - Pas trop serré. - C'est bien. 584 00:27:26,686 --> 00:27:28,021 - Ça tient bien ? - Oui. 585 00:27:28,104 --> 00:27:30,106 - On le met au même endroit. - C'est ça. 586 00:27:30,774 --> 00:27:32,233 Comme ça ? 587 00:27:32,317 --> 00:27:34,819 Les athlètes et les soldates ont la possibilité 588 00:27:34,903 --> 00:27:39,532 de cacher leur drapeau dans l'une de leurs deux bases. 589 00:27:39,616 --> 00:27:41,910 - On le cache ici ? - Tu crois ? 590 00:27:41,993 --> 00:27:43,995 On devrait le cacher ici aujourd'hui. 591 00:27:44,079 --> 00:27:46,873 On renforcera la base demain. 592 00:27:47,624 --> 00:27:50,001 ÉQUIPE DES SOLDATES LA CABANE 593 00:27:50,085 --> 00:27:51,544 Tu peux monter sur le rebord. 594 00:27:51,628 --> 00:27:52,879 - Où ? - Juste là. 595 00:27:52,962 --> 00:27:54,214 - Ici ? - Oui. 596 00:27:54,297 --> 00:27:56,800 On pourrait cacher notre vrai drapeau dans le placard 597 00:27:56,883 --> 00:27:58,927 et mettre celui des policières en évidence. 598 00:27:59,010 --> 00:27:59,844 Bonne idée. 599 00:27:59,928 --> 00:28:01,179 - Mieux. - Une diversion. 600 00:28:01,262 --> 00:28:03,681 Elles se diront : "Regardez où elles l'ont mis." 601 00:28:03,765 --> 00:28:05,517 - Sans regarder dans le placard. - Oui. 602 00:28:05,600 --> 00:28:07,936 On cachera notre drapeau dans le placard 603 00:28:08,019 --> 00:28:10,146 et on mettra celui des policières ici. 604 00:28:16,361 --> 00:28:17,487 Ça ira ? 605 00:28:19,114 --> 00:28:20,323 - Hé. - Oui ? 606 00:28:21,157 --> 00:28:22,492 Donne-moi ça. 607 00:28:22,575 --> 00:28:24,077 - Quoi ? - La peinture camouflage. 608 00:28:24,160 --> 00:28:25,620 - La verte ? - Oui. 609 00:28:27,247 --> 00:28:28,498 On peut peindre par-dessus. 610 00:28:28,581 --> 00:28:31,209 - Comme ça ? - Il faut que ce soit discret. 611 00:28:31,835 --> 00:28:33,044 Ça doit être subtil. 612 00:28:35,797 --> 00:28:38,216 - Pratique, cette peinture de camouflage. - Oui. 613 00:28:38,299 --> 00:28:41,428 - Une chance qu'on soit en vert. - Imagine si on était en rouge. 614 00:28:41,511 --> 00:28:42,595 Sérieux. 615 00:28:47,809 --> 00:28:48,810 Et voilà. 616 00:28:49,394 --> 00:28:50,603 Impossible à distinguer. 617 00:28:51,312 --> 00:28:52,981 Elles tomberont dans le panneau. 618 00:28:53,064 --> 00:28:55,066 - C'est convaincant ? - Absolument. 619 00:28:56,109 --> 00:29:00,572 LA MAISON CARRÉE 620 00:29:04,367 --> 00:29:05,827 - Oui ? - Quelqu'un frappe. 621 00:29:06,327 --> 00:29:07,245 Oui ? 622 00:29:07,328 --> 00:29:08,163 Bonsoir. 623 00:29:08,246 --> 00:29:10,623 - Elle veut entrer. - C'est l'équipe des athlètes. 624 00:29:10,707 --> 00:29:12,083 J'arrive. 625 00:29:12,167 --> 00:29:13,376 - Tu es venue. - Oui. 626 00:29:13,460 --> 00:29:14,502 Vous toutes ? 627 00:29:14,586 --> 00:29:15,920 - Non, que moi. - Que toi ? 628 00:29:16,004 --> 00:29:17,714 Les filles, venez voir. 629 00:29:17,797 --> 00:29:19,466 Une athlète est venue nous voir. 630 00:29:19,549 --> 00:29:21,009 C'est sympa. 631 00:29:21,092 --> 00:29:23,136 Je viens juste transmettre un message. 632 00:29:23,219 --> 00:29:26,973 Au cas où vous acceptiez de nous rencontrer. 633 00:29:27,056 --> 00:29:29,392 - Faisons-le ce soir. - Ce soir ? 634 00:29:29,476 --> 00:29:31,936 Rendez-vous à l'ancienne base des cascadeuses. 635 00:29:32,020 --> 00:29:34,230 - Bonne idée. On connaît le terrain. - Oui. 636 00:29:34,314 --> 00:29:36,649 - On se voit à 19h40. - À tout à l'heure. 637 00:29:36,733 --> 00:29:38,902 - À tout à l'heure. - À la cabane perchée ? 638 00:29:38,985 --> 00:29:42,071 On va contourner la péniche. Allons-y. 639 00:29:42,155 --> 00:29:43,907 Ça glisse. Faites attention. 640 00:29:45,200 --> 00:29:50,121 Min-seon et moi avons essayé de prendre un raccourci vers la péniche. 641 00:29:50,205 --> 00:29:52,290 - Oui. - Mais on n'en a pas trouvé. 642 00:29:53,541 --> 00:29:56,503 C'est l'équipe des pompières, non ? À en juger par la direction ? 643 00:29:56,586 --> 00:29:58,046 Oui, les quatre. 644 00:29:58,129 --> 00:29:59,589 - Quoi ? - On devrait y aller. 645 00:29:59,672 --> 00:30:02,133 - Elles bougent. - On doit y aller. 646 00:30:02,217 --> 00:30:03,426 On doit y aller. 647 00:30:03,510 --> 00:30:04,552 Vite. 648 00:30:05,386 --> 00:30:06,429 Allez. 649 00:30:08,389 --> 00:30:10,308 On doit aller à la base des pompières. 650 00:30:11,017 --> 00:30:12,018 Elle n'est pas gardée. 651 00:30:12,101 --> 00:30:13,728 - La base des pompières ? - Oui. 652 00:30:13,812 --> 00:30:15,647 On peut aller voir tout de suite. 653 00:30:18,149 --> 00:30:19,359 Allez-y sans moi. 654 00:30:19,442 --> 00:30:20,819 On doit faire vite. 655 00:30:20,902 --> 00:30:22,487 On va juste trouver le drapeau. 656 00:30:22,570 --> 00:30:25,907 Quand on l'aura trouvé, on attaquera leur base lors de l'assaut. 657 00:30:25,990 --> 00:30:27,242 Je peux avoir une radio ? 658 00:30:27,325 --> 00:30:28,618 Oui, une radio. 659 00:30:28,701 --> 00:30:30,286 Allons-y. 660 00:30:34,874 --> 00:30:37,627 HEURE ACTUELLE 661 00:30:37,710 --> 00:30:39,838 Il suffit de repérer le drapeau. 662 00:30:40,797 --> 00:30:43,383 C'est tout ce qu'il nous faut. 663 00:30:44,050 --> 00:30:47,720 Les pompières ont laissé leur base sans surveillance. 664 00:30:48,638 --> 00:30:51,558 À chacune de mes sorties, je revenais avec des infos. 665 00:30:54,352 --> 00:30:55,854 - La hachette. - Pardon ? 666 00:30:56,396 --> 00:30:58,106 On vérifie si elle est là ? 667 00:30:58,857 --> 00:31:00,441 Elle est là où on l'a laissée. 668 00:31:07,532 --> 00:31:11,870 LA MAISON CARRÉE 669 00:31:15,582 --> 00:31:16,958 Vite. 670 00:31:20,086 --> 00:31:21,588 On voit le drapeau d'ici. 671 00:31:23,631 --> 00:31:25,133 Il est au même endroit. 672 00:31:28,761 --> 00:31:30,555 Mais il est attaché avec une corde. 673 00:31:30,638 --> 00:31:32,932 Et si on le desserrait un peu ? 674 00:31:33,016 --> 00:31:34,851 - Quoi ? - Pousse-toi. 675 00:31:41,733 --> 00:31:42,775 Je fais le guet. 676 00:31:54,829 --> 00:31:57,790 On est entrées dans leur base. On a desserré la corde 677 00:31:58,291 --> 00:32:00,460 et on a tiré dessus de façon discrète. 678 00:32:02,378 --> 00:32:04,422 Où est la porte ? C'est la seule issue ? 679 00:32:04,505 --> 00:32:06,799 Bon sang. Comment on monte ? 680 00:32:06,883 --> 00:32:08,343 Où est la porte ? 681 00:32:08,426 --> 00:32:11,220 Ça doit être par là, non ? 682 00:32:11,304 --> 00:32:12,889 C'est pas la porte ? 683 00:32:12,972 --> 00:32:14,098 C'est la porte. 684 00:32:14,182 --> 00:32:15,683 - Oui. - Allons-y. 685 00:32:16,559 --> 00:32:18,561 Bien. On doit en savoir le plus possible. 686 00:32:23,358 --> 00:32:24,317 La porte. 687 00:32:24,943 --> 00:32:25,985 C'est la porte ? 688 00:32:27,946 --> 00:32:29,322 - On entre ? - On l'a trouvée. 689 00:32:29,405 --> 00:32:30,823 Comment elles ferment ça ? 690 00:32:30,907 --> 00:32:32,659 Essaie de l'ouvrir. 691 00:32:32,742 --> 00:32:34,619 Regarde comment ça marche. 692 00:32:34,702 --> 00:32:36,162 Empêche-moi de l'ouvrir. 693 00:32:41,209 --> 00:32:42,669 - Impossible à ouvrir. - Ah oui ? 694 00:32:43,169 --> 00:32:44,212 Pas moyen. 695 00:32:44,295 --> 00:32:46,381 - Laissons-la ouverte, alors. - Pas le choix. 696 00:32:46,464 --> 00:32:47,507 Sinon… 697 00:32:48,383 --> 00:32:50,009 - On fait quoi ? - On fait quoi ? 698 00:32:50,718 --> 00:32:52,929 Leur porte est unique. 699 00:32:53,012 --> 00:32:56,224 Elle est toujours fermée, sans le moindre espace. 700 00:32:56,307 --> 00:32:57,850 On ne comprenait pas ce système. 701 00:32:57,934 --> 00:33:00,895 Comment peut-on ouvrir une porte sans poignée ? 702 00:33:00,979 --> 00:33:02,814 Attendons leur retour. 703 00:33:02,897 --> 00:33:04,232 On les attend ? 704 00:33:04,857 --> 00:33:06,526 Fermons bien la porte. 705 00:33:06,609 --> 00:33:08,611 - Pourquoi ? - Voir comment elle l'ouvrent. 706 00:33:09,112 --> 00:33:10,279 Regardons-les. 707 00:33:11,531 --> 00:33:14,158 Je l'ai bien fermée. On verra comment elles l'ouvrent. 708 00:33:14,242 --> 00:33:15,118 D'accord. 709 00:33:15,201 --> 00:33:17,495 Je reste cachée et je garde la radio avec moi. 710 00:33:18,371 --> 00:33:19,539 - Là-bas. - Compris. 711 00:33:19,622 --> 00:33:20,540 Reste couchée. 712 00:33:30,216 --> 00:33:34,512 LA MAISON CARRÉE 713 00:33:35,513 --> 00:33:38,057 ÉQUIPE DES POMPIÈRES LA PÉNICHE 714 00:33:39,142 --> 00:33:40,435 Suivez-moi. 715 00:33:55,408 --> 00:33:58,369 La porte des soldates est bloquée par leurs lits 716 00:33:58,453 --> 00:34:00,997 pour qu'on ne puisse pas l'ouvrir. 717 00:34:01,080 --> 00:34:03,207 Il n'y a pas de vêtements dans leurs placards. 718 00:34:04,333 --> 00:34:05,626 En résumé, 719 00:34:05,710 --> 00:34:07,795 leur drapeau est déjà caché, mais pas ici. 720 00:34:07,879 --> 00:34:10,131 Cet endroit est désert. Il n'y a rien ici. 721 00:34:10,214 --> 00:34:12,884 - On n'a pas à s'inquiéter pour ici. - Tu as raison. 722 00:34:12,967 --> 00:34:14,552 Restons-en là. 723 00:34:14,635 --> 00:34:16,429 Il est 19h35. 724 00:34:17,680 --> 00:34:18,514 LA CABANE PERCHÉE 725 00:34:18,598 --> 00:34:20,725 On voit l'équipe des soldates de là-bas. 726 00:34:21,517 --> 00:34:24,228 - Allons parler là-bas, non ? - Oui, bonne idée. 727 00:34:24,312 --> 00:34:26,105 On est exposées ici. 728 00:34:34,530 --> 00:34:35,823 On est alliées maintenant. 729 00:34:35,907 --> 00:34:38,826 Décidons d'une heure précise et attaquons-les vite. 730 00:34:38,910 --> 00:34:41,204 Avez-vous vu la base des soldates ? 731 00:34:41,287 --> 00:34:45,500 On ne l'a vue que de l'extérieur. L'une d'elles fait toujours le guet. 732 00:34:45,583 --> 00:34:49,420 Grâce à notre alliance avec les athlètes, 733 00:34:49,504 --> 00:34:52,924 éliminer la plus grande menace allait nous faciliter la vie. 734 00:34:53,007 --> 00:34:55,343 D'où la décision d'attaquer les soldates. 735 00:34:55,426 --> 00:34:57,220 On est entrées dans leur base. 736 00:34:57,303 --> 00:34:58,679 On ne sait rien de leur base. 737 00:34:58,763 --> 00:35:00,473 - La vitre en haut ? - À l'intérieur… 738 00:35:00,556 --> 00:35:02,975 - La fenêtre au-dessus. - Par la porte… 739 00:35:03,059 --> 00:35:05,478 Ce qui m'inquiète, c'est la possibilité d'un grenier. 740 00:35:05,561 --> 00:35:06,729 Il n'y en a pas. 741 00:35:06,813 --> 00:35:09,107 - C'est juste une pièce. - Il n'y a qu'un étage. 742 00:35:09,190 --> 00:35:11,192 Mais elles ont deux bases. 743 00:35:11,275 --> 00:35:15,905 On revient de la péniche, mais il n'y a rien. 744 00:35:15,988 --> 00:35:19,992 On dirait qu'il y a quelque chose, mais c'est une diversion. 745 00:35:20,076 --> 00:35:21,536 Comment on fait pour l'assaut ? 746 00:35:21,619 --> 00:35:24,831 Deux de chaque équipe ou trois de chaque équipe ? 747 00:35:24,914 --> 00:35:26,749 Impossible de défendre à une personne. 748 00:35:26,833 --> 00:35:28,751 S'il y a deux assaillantes ou plus. 749 00:35:28,835 --> 00:35:30,044 On y va toutes les huit ? 750 00:35:30,128 --> 00:35:32,213 - Ce sera réglé en 15 à 20 minutes. - Toutes ? 751 00:35:32,296 --> 00:35:36,008 - Et les gardes du corps ? - Ce serait un gros pari pour elles. 752 00:35:36,092 --> 00:35:38,594 Ne nous occupons pas d'elles pour l'instant. 753 00:35:38,678 --> 00:35:41,055 - Elles ne sont pas une menace. - Je vous explique. 754 00:35:41,139 --> 00:35:43,057 Elles doivent passer à flanc de montagne. 755 00:35:43,141 --> 00:35:45,268 Elles n'arriveront jamais à temps. 756 00:35:45,351 --> 00:35:48,437 Pour arriver à nos bases, elles sont obligées 757 00:35:48,521 --> 00:35:50,481 de passer devant la base des soldates. 758 00:35:50,565 --> 00:35:52,942 Il vaut mieux en finir avant. 759 00:35:53,025 --> 00:35:54,944 C'est inutile de défendre à une personne. 760 00:35:55,027 --> 00:35:56,487 Exactement. 761 00:35:56,571 --> 00:35:58,406 On y va toutes et on les élimine. 762 00:35:58,489 --> 00:36:02,994 On doit finir le boulot avant l'arrivée des gardes du corps. 763 00:36:03,077 --> 00:36:04,745 Il faut faire vite. 764 00:36:04,829 --> 00:36:05,997 Qui prendra le drapeau ? 765 00:36:06,080 --> 00:36:08,457 - On vous l'a donné aujourd'hui. - Prenez-le. 766 00:36:08,541 --> 00:36:09,792 On peut le prendre demain ? 767 00:36:09,876 --> 00:36:12,128 Oui, et on attaquera les gardes du corps ensemble. 768 00:36:12,211 --> 00:36:14,881 Faisons-le ensemble. Le drapeau sera à portée de main. 769 00:36:14,964 --> 00:36:16,591 J'ai une idée. 770 00:36:16,674 --> 00:36:19,760 On sort toutes les huit et on se retrouve à l'intersection. 771 00:36:19,844 --> 00:36:21,512 Une fois qu'on se sera identifiées, 772 00:36:21,596 --> 00:36:23,181 on siffle. 773 00:36:23,264 --> 00:36:25,391 Ce sera le signal d'attaque. 774 00:36:25,474 --> 00:36:27,643 Je dois vous prévenir. 775 00:36:27,727 --> 00:36:29,604 Vous voyez le foyer dans l'arène ? 776 00:36:29,687 --> 00:36:31,689 Dès qu'on y jettera le ticket de sirène, 777 00:36:31,772 --> 00:36:33,691 on aura 30 minutes 778 00:36:33,774 --> 00:36:35,568 avant le début de la bataille de base. 779 00:36:35,651 --> 00:36:38,738 Je dois courir jusque là-bas, brûler le ticket et revenir en courant. 780 00:36:38,821 --> 00:36:40,406 Ça prendra presque tout ton temps. 781 00:36:40,489 --> 00:36:41,908 Vous avez une heure en tête ? 782 00:36:41,991 --> 00:36:44,619 Pas encore. Vous avez une idée ? 783 00:36:44,702 --> 00:36:47,246 Elles s'attendent toutes à ce que ce soit tôt le matin. 784 00:36:47,330 --> 00:36:48,664 Le magasin ouvre à 8 h. 785 00:36:48,748 --> 00:36:50,791 Ça grouillera de monde à ce moment-là. 786 00:36:50,875 --> 00:36:53,002 Disons huit heures, par sécurité. 787 00:36:53,085 --> 00:36:54,086 Alors… 788 00:36:54,170 --> 00:36:55,046 Bien, huit heures. 789 00:36:55,129 --> 00:36:56,172 Faisons-nous confiance. 790 00:36:56,255 --> 00:36:58,716 - On sera les deux dernières équipes. - Oui. 791 00:36:58,799 --> 00:37:00,218 Loyales jusqu'au bout. 792 00:37:00,301 --> 00:37:01,802 - Allez. À trois. - D'accord. 793 00:37:01,886 --> 00:37:02,929 Un, deux, trois. 794 00:37:03,012 --> 00:37:04,055 C'est parti. 795 00:37:10,353 --> 00:37:13,356 Ça aurait été horrible si on n'avait pas gagné le combat d'arène. 796 00:37:13,439 --> 00:37:15,483 On n'aurait pas pu dormir. 797 00:37:19,320 --> 00:37:20,404 Na-eun. 798 00:37:21,739 --> 00:37:22,740 Je t'entends. 799 00:37:23,866 --> 00:37:25,117 Où es-tu ? 800 00:37:25,952 --> 00:37:28,829 Je suis cachée devant la base des pompières. 801 00:37:28,913 --> 00:37:30,373 J'essaie de les voir entrer. 802 00:37:36,462 --> 00:37:40,549 J'étais assise dans les buissons comme une gargouille. 803 00:37:41,217 --> 00:37:43,886 Quand j'avais une crampe, je me penchais en avant. 804 00:37:43,970 --> 00:37:48,182 Quand j'en avais une autre, je me penchais en arrière. 805 00:37:48,266 --> 00:37:52,270 Vous voyez le chemin qu'on prend pour rentrer à la base ? 806 00:37:52,353 --> 00:37:54,105 C'est par là qu'on ira demain. 807 00:37:54,772 --> 00:37:57,066 J'espère que personne ne prendra notre drapeau. 808 00:37:57,858 --> 00:38:00,069 À partir de maintenant, tout va rouler pour nous. 809 00:38:04,282 --> 00:38:05,574 Amenons ça à l'intérieur. 810 00:38:05,658 --> 00:38:08,661 Laissez-moi faire, les filles. 811 00:38:09,287 --> 00:38:11,038 Tu es douée pour ça. 812 00:38:11,122 --> 00:38:13,207 - Elle a de la poigne. - Merci. 813 00:38:13,291 --> 00:38:15,001 - Merci. - Allez, entrons. 814 00:38:15,084 --> 00:38:16,711 Je devrais enlever mes chaussettes. 815 00:38:16,794 --> 00:38:18,087 Oui, enlève tes chaussettes. 816 00:38:18,170 --> 00:38:19,797 On va dormir jusqu'à 8 h. 817 00:38:20,381 --> 00:38:21,757 On ne commencera pas avant. 818 00:38:38,858 --> 00:38:45,072 SIRÈNE : L'ÎLE AUX SURVIVANTES 819 00:39:42,755 --> 00:39:47,760 Sous-titres : Jérôme Salic