1 00:00:08,258 --> 00:00:09,718 Pertandingan Arena hari ini. 2 00:00:10,802 --> 00:00:12,512 Orang yang Haus Menggali Sumur. 3 00:00:12,595 --> 00:00:14,347 - Menggali. - Astaga. 4 00:00:14,431 --> 00:00:18,768 Tim pertama yang berhasil menemukan katup tersembunyi di dalam tanah 5 00:00:18,852 --> 00:00:20,812 akan menjadi pemenangnya. 6 00:00:20,895 --> 00:00:25,275 Setiap sumur memiliki koin sabotase tersembunyi di dalamnya. 7 00:00:25,358 --> 00:00:29,946 Hanya tim yang berhak menentukan lubangnya yang tahu di mana koin-koin itu berada. 8 00:00:30,947 --> 00:00:33,491 Pertandingan untuk menentukan penentunya… 9 00:00:34,784 --> 00:00:36,077 adalah adu panco. 10 00:00:36,161 --> 00:00:37,245 Mulai. 11 00:00:39,831 --> 00:00:41,624 TIM ATLET LAWAN TIM DAMKAR 12 00:00:41,708 --> 00:00:44,002 Ronde terakhir adu panco akan dimulai. 13 00:00:44,085 --> 00:00:46,129 Perwakilan Tim Atlet dan Damkar 14 00:00:46,212 --> 00:00:49,257 diharapkan segera turun ke arena. 15 00:00:59,559 --> 00:01:00,643 Mereka bertanding. 16 00:01:00,727 --> 00:01:02,645 Ukuran tubuh mereka mirip. 17 00:01:02,729 --> 00:01:04,147 Keduanya terlihat kuat. 18 00:01:04,230 --> 00:01:06,941 Tangan Seong-yeon, atlet judo itu… 19 00:01:07,025 --> 00:01:08,318 Kau tak pernah pegang, 'kan? 20 00:01:09,152 --> 00:01:10,070 Benar-benar… 21 00:01:10,153 --> 00:01:12,655 Waktu memegang tangannya, 22 00:01:12,739 --> 00:01:13,907 aku tahu dia sangat kuat. 23 00:01:16,242 --> 00:01:18,036 Pertandingan dimulai. 24 00:01:21,956 --> 00:01:22,832 Mulai. 25 00:01:40,809 --> 00:01:43,186 Aku tahu akan kalah begitu memegang tangannya. 26 00:01:43,269 --> 00:01:45,146 Aku pun sangat kuat, 27 00:01:45,230 --> 00:01:47,065 tetapi kuakui dia jauh lebih kuat. 28 00:01:47,148 --> 00:01:48,775 Aku harus mengakui kekalahanku. 29 00:01:49,442 --> 00:01:51,194 Mungkin aku diledek jika ini tayang. 30 00:01:51,277 --> 00:01:54,197 Aku paling lemah dalam adu panco di antara para atlet judo. 31 00:01:56,616 --> 00:01:58,326 Permulaan yang bagus. 32 00:01:58,409 --> 00:01:59,953 Aku berhasil tunjukkan kekuatanku. 33 00:02:00,537 --> 00:02:01,788 Kami pasti juara pertama. 34 00:02:02,497 --> 00:02:04,332 Siapa yang bisa mengalahkan kami? 35 00:02:05,041 --> 00:02:09,420 EPISODE 6 "SIAPA YANG BISA MENGALAHKAN KAMI?" 36 00:02:09,504 --> 00:02:11,756 Tim Atlet akan diberi tahu 37 00:02:11,840 --> 00:02:13,925 tentang koin yang tersembunyi di sumur. 38 00:02:14,551 --> 00:02:16,052 - Hanya kepada kita? - Ya. 39 00:02:16,136 --> 00:02:17,303 Soal letak koinnya? 40 00:02:17,387 --> 00:02:20,181 - Juga apa fungsinya. - Ya, fungsinya. 41 00:02:20,265 --> 00:02:24,310 Tim Atlet, silakan kembali ke tempat dan tentukan satu sumur 42 00:02:24,394 --> 00:02:26,312 untuk setiap timnya. 43 00:02:27,564 --> 00:02:32,402 Dua koin sabotase berbeda tersembunyi di tiap sumur. 44 00:02:32,485 --> 00:02:36,823 Kita harus gali dan dapatkan koin ini, lalu bisa pakai ke tim lain, 'kan? 45 00:02:36,906 --> 00:02:39,200 Jadi, kita bisa pilih yang kita mau. 46 00:02:39,284 --> 00:02:40,827 Teman-teman, dengarkan aku. 47 00:02:40,910 --> 00:02:42,245 Hati-hati menentukannya. 48 00:02:42,328 --> 00:02:43,913 Ini menentukan kita akan bersekutu 49 00:02:43,997 --> 00:02:45,290 dengan Tim Tentara atau Damkar. 50 00:02:45,373 --> 00:02:47,625 - Menurutmu ini yang terbaik? - Ya. 51 00:02:47,709 --> 00:02:49,711 Menurut kami itu yang terbaik. 52 00:02:49,794 --> 00:02:52,714 Namun, itu hanya bisa dipakai oleh dua tim. 53 00:02:52,797 --> 00:02:53,756 Kami dan mereka. 54 00:02:53,840 --> 00:02:57,552 Kami bersekutu dengan Tim Damkar di pertandingan pagi ini, 55 00:02:57,635 --> 00:03:00,263 tetapi Tim Tentara mengajak bersekutu dengan resmi. 56 00:03:00,346 --> 00:03:02,557 Kami masih mempertimbangkannya. 57 00:03:03,141 --> 00:03:04,434 Kita harus pilih pihak sekutu kita. 58 00:03:04,517 --> 00:03:06,519 Tim Damkar atau Tentara. 59 00:03:06,603 --> 00:03:08,062 Kita harus tentukan sekarang. 60 00:03:08,146 --> 00:03:10,148 Siapa yang akan menggali sumur kesatu? 61 00:03:10,231 --> 00:03:11,441 Tim Damkar. 62 00:03:12,275 --> 00:03:13,735 - Mengapa? - Apa isinya? 63 00:03:13,818 --> 00:03:17,196 - Pasti ada alasannya. - Apa persekutuan kita berakhir di sini? 64 00:03:17,697 --> 00:03:19,657 Siapa yang akan menggali sumur kedua? 65 00:03:19,741 --> 00:03:21,409 Tim Atlet. 66 00:03:21,492 --> 00:03:23,161 TIM DAMKAR, TIM ATLET 67 00:03:23,244 --> 00:03:25,413 Siapa yang akan menggali sumur ketiga? 68 00:03:28,374 --> 00:03:29,876 Tim Tentara. 69 00:03:29,959 --> 00:03:33,796 Tim Tentara mengajak kami menjadi sekutu, 70 00:03:33,880 --> 00:03:35,590 jadi, kami sepakat bekerja sama. 71 00:03:37,091 --> 00:03:39,510 - Nomor dua dan tiga pasti bagus. - Ya. 72 00:03:39,594 --> 00:03:42,096 Urutan sumur sudah ditentukan. 73 00:03:44,098 --> 00:03:46,309 Pertandingan Arena segera dimulai. 74 00:03:46,392 --> 00:03:47,852 Silakan semua turun ke arena 75 00:03:47,936 --> 00:03:50,438 dan berdiri di tempat masing-masing. 76 00:03:54,692 --> 00:03:56,694 - Kita harus gali ini? - Dengan sekop? 77 00:03:56,778 --> 00:03:58,363 Ini lebih lebar daripada yang kuduga. 78 00:03:58,947 --> 00:04:00,907 - Padahal terlihat kecil dari atas. - Ya. 79 00:04:00,990 --> 00:04:02,450 Pertandingan Arena hari ini, 80 00:04:02,533 --> 00:04:04,744 Orang yang Haus Menggali Sumur. 81 00:04:04,827 --> 00:04:05,995 Tiga. 82 00:04:07,664 --> 00:04:08,665 Dua. 83 00:04:09,415 --> 00:04:10,541 Satu. 84 00:04:10,625 --> 00:04:11,584 Mulai. 85 00:04:11,668 --> 00:04:12,543 - Semangat. - Ayo semangat! 86 00:04:12,627 --> 00:04:14,087 - Sarung tangannya. - Ada di dalam. 87 00:04:14,712 --> 00:04:15,838 Biar kupindahkan dahulu. 88 00:04:15,922 --> 00:04:17,090 Baik. 89 00:04:17,173 --> 00:04:19,217 Aku sudah siap. Minggirlah. 90 00:04:19,300 --> 00:04:20,426 Minggir. 91 00:04:27,684 --> 00:04:30,770 Tentara sering melakukan ini, jadi, aku yakin bisa. 92 00:04:35,400 --> 00:04:36,734 Gali dengan sekop. 93 00:04:43,032 --> 00:04:46,953 Kau harus menggali dengan sentakan, bukan tenaga penuh. 94 00:04:48,496 --> 00:04:51,082 Kita juga harus menggunakan berat tubuh kita. 95 00:04:51,165 --> 00:04:52,917 Gunakan seluruh tubuh. 96 00:04:55,586 --> 00:04:57,088 Mereka melakukannya dengan baik. 97 00:05:00,258 --> 00:05:02,385 Kita sudah mengeruknya, sekarang singkirkan. 98 00:05:02,468 --> 00:05:03,636 Baik. 99 00:05:05,722 --> 00:05:07,307 Arena ssireum terbuat dari pasir. 100 00:05:07,390 --> 00:05:09,058 Kami harus sering menggalinya, 101 00:05:09,142 --> 00:05:11,311 jadi, pengalaman itu banyak membantuku hari ini. 102 00:05:12,228 --> 00:05:14,314 Lebih baik menggalinya dengan berlawanan. 103 00:05:14,397 --> 00:05:15,857 Injak dengan tumitmu. 104 00:05:15,940 --> 00:05:18,026 Kita juga harus gali dari luar. 105 00:05:18,109 --> 00:05:20,194 Ada sebuah kompetisi bernama kabaddi pantai, 106 00:05:20,278 --> 00:05:24,073 dan kami harus menyiapkan arenanya yang terbuat dari pasir sendiri. 107 00:05:29,245 --> 00:05:30,663 Kita yang paling hebat. 108 00:05:31,164 --> 00:05:32,373 Kita sungguh hebat. 109 00:05:32,999 --> 00:05:34,083 Kerja bagus, Semua! 110 00:05:38,838 --> 00:05:41,716 Kami sering sekali menggali waktu di lokasi kejadian. 111 00:05:41,799 --> 00:05:44,510 Karena mobil damkar besar, 112 00:05:44,594 --> 00:05:47,013 rodanya sering sekali tersangkut. 113 00:05:47,638 --> 00:05:50,349 Kami selalu melakukan ini saat bertugas, 114 00:05:50,850 --> 00:05:52,560 jadi, aku yakin bisa. 115 00:05:58,941 --> 00:06:00,943 Menggali membutuhkan kekuatan otot. 116 00:06:01,027 --> 00:06:03,863 Aku percaya diri soal kekuatan otot, kegigihan, dan ketahanan. 117 00:06:04,530 --> 00:06:06,324 Aku penasaran bagaimana bentuk koinnya. 118 00:06:09,285 --> 00:06:10,661 Mengapa batunya banyak sekali? 119 00:06:17,710 --> 00:06:18,753 Sial. 120 00:06:21,047 --> 00:06:22,340 Sialan. 121 00:06:22,423 --> 00:06:24,050 Isinya batu semua. 122 00:06:24,759 --> 00:06:26,385 - Banyak sekali batu. - Ya. 123 00:06:26,469 --> 00:06:28,179 Setelah mengeruk bagian atasnya, 124 00:06:28,262 --> 00:06:30,348 kita harus gali lagi pakai gancu. 125 00:06:30,431 --> 00:06:33,267 Menggali dengan gancu melelahkan, jadi, bergantian saja. 126 00:06:33,351 --> 00:06:35,812 Aku akan hancurkan bagian batu kerasnya, 127 00:06:36,521 --> 00:06:38,231 dan kalian yang gali setelah itu. 128 00:06:38,314 --> 00:06:41,109 - Baik. - Banyak batu besarnya, 129 00:06:41,192 --> 00:06:44,654 jadi, sepertinya tidak efektif jika digali memakai sekop. 130 00:06:45,488 --> 00:06:46,614 Enam. 131 00:06:47,240 --> 00:06:49,325 Tujuh, delapan. 132 00:06:50,368 --> 00:06:52,286 - Sembilan. - Tempo kita bagus. 133 00:06:52,370 --> 00:06:53,871 - Sepuluh. - Cepat gali. 134 00:06:57,583 --> 00:07:00,503 Tubuhku yang terbesar dan terkuat di antara yang lain, 135 00:07:00,586 --> 00:07:02,797 jadi, lebih baik aku yang gali dengan gancu. 136 00:07:02,880 --> 00:07:04,298 Nanti kuhancurkan bagian itu. 137 00:07:04,382 --> 00:07:05,716 - Pakai gancu saja. - Ya. 138 00:07:05,800 --> 00:07:06,801 - Minggir. - Minggir. 139 00:07:07,802 --> 00:07:09,178 - Bagus. - Kerja bagus. 140 00:07:09,971 --> 00:07:11,347 Ya, begitu. 141 00:07:15,893 --> 00:07:17,979 - Panggil aku mesin pengeruk. - Keren. 142 00:07:19,647 --> 00:07:21,232 "Aku mesin pengeruk!" 143 00:07:22,733 --> 00:07:23,818 Bagus. 144 00:07:25,153 --> 00:07:26,779 Ya, teruskan. Kerja bagus. 145 00:07:28,823 --> 00:07:30,533 Aku jadi teringat saat membelah kayu. 146 00:07:39,375 --> 00:07:40,501 Semangat. 147 00:07:41,961 --> 00:07:43,004 Ayo! 148 00:07:43,087 --> 00:07:44,464 Kemenangan ditentukan di sini. 149 00:07:44,547 --> 00:07:45,798 Aku akan lakukan. Minggir. 150 00:07:48,092 --> 00:07:49,218 Kau pasti bisa! 151 00:07:51,053 --> 00:07:53,598 Aku sangat kecewa waktu kalah dalam membelah kayu. 152 00:07:55,308 --> 00:07:59,812 Aku sangat ingin tunjukkan ke yang lain bahwa Tim Pengawal tidak lemah. 153 00:08:05,026 --> 00:08:06,194 Hujan. 154 00:08:08,738 --> 00:08:09,572 Apa turun hujan? 155 00:08:15,620 --> 00:08:16,621 30 MENIT BERLALU 156 00:08:16,704 --> 00:08:18,915 - Bagus. Lanjutkan. - Minggirlah. 157 00:08:18,998 --> 00:08:20,583 Kita menjadi lambat. 158 00:08:20,666 --> 00:08:22,502 Tidak apa. Bagus. 159 00:08:22,585 --> 00:08:24,086 - Tertemu! - Apanya? 160 00:08:24,170 --> 00:08:25,505 - Ini. - Berhenti. 161 00:08:28,341 --> 00:08:29,675 Ada di sini! 162 00:08:32,261 --> 00:08:33,804 - Kami menemukan koin! - Bagus. 163 00:08:33,888 --> 00:08:35,765 TIM DAMKAR MENDAPATKAN KOIN 164 00:08:38,643 --> 00:08:41,395 - Kami menemukannya! - Kami akan pakai koinnya. 165 00:08:42,939 --> 00:08:44,774 Tim Damkar mendapatkan koin 166 00:08:44,857 --> 00:08:47,568 untuk menghalangi tim lain memakai alat dalam tiga menit. 167 00:08:47,652 --> 00:08:48,861 Aku tak duga sama sekali. 168 00:08:48,945 --> 00:08:50,238 Tidak kusangka. 169 00:08:50,321 --> 00:08:51,489 Tiga menit? 170 00:08:52,365 --> 00:08:53,741 Kami pakai untuk Tim Tentara. 171 00:08:54,325 --> 00:08:56,035 Aku tak suka dengan mereka. 172 00:08:56,118 --> 00:08:58,037 Mereka menjengkelkan. 173 00:08:59,455 --> 00:09:00,831 Kami pakai untuk Tim Tentara. 174 00:09:01,916 --> 00:09:03,417 Bagus! 175 00:09:03,501 --> 00:09:05,211 - Semangat! - Bagus! 176 00:09:05,294 --> 00:09:07,838 Kami harus mengeliminasi Tim Damkar lebih dahulu. 177 00:09:10,174 --> 00:09:11,217 Pulangkan mereka. 178 00:09:11,300 --> 00:09:13,135 - Bagus! - Baiklah! 179 00:09:13,219 --> 00:09:14,136 - Semangat! - Bagus! 180 00:09:14,220 --> 00:09:15,596 - Istirahat! - Tim Tentara. 181 00:09:15,680 --> 00:09:18,683 Kalian dilarang menggunakan alat selama tiga menit. 182 00:09:18,766 --> 00:09:20,393 Tiga menit dimulai dari sekarang. 183 00:09:21,269 --> 00:09:23,479 Kita tak bisa pakai alat, tetapi bisa pakai tangan. 184 00:09:23,563 --> 00:09:25,273 - Baiklah. - Pakai tangan kita saja. 185 00:09:25,898 --> 00:09:27,233 - Kita jadi anjing. - Bagus. 186 00:09:27,316 --> 00:09:28,526 Gali terus! 187 00:09:29,986 --> 00:09:31,654 Tiga menit tidak lama. 188 00:09:31,737 --> 00:09:34,365 - Hampir selesai. - Seharusnya sepuluh menit. 189 00:09:38,119 --> 00:09:39,161 Itu semangat tentara. 190 00:09:39,245 --> 00:09:41,205 Harus sampai akhir. Semua belum berakhir. 191 00:09:41,289 --> 00:09:42,873 Arahkan kepala kalian ke sini. 192 00:09:42,957 --> 00:09:44,458 - Baik. Ke mana? - Ke arah dalam? 193 00:09:44,542 --> 00:09:46,002 Seperti ini? Baik. 194 00:09:46,085 --> 00:09:47,753 Angkat bokong kalian! 195 00:09:47,837 --> 00:09:49,505 - Angkat bokong kalian! - Baik! 196 00:09:49,589 --> 00:09:51,132 - Semangat! - Ayo! 197 00:09:52,592 --> 00:09:54,093 - Kita pasti bisa. - Ya! 198 00:09:55,595 --> 00:09:56,512 TIM TENTARA DILARANG MEMAKAI ALAT 3 MENIT 199 00:09:56,596 --> 00:09:58,889 Tim Tentara, tiga menit sudah berakhir. 200 00:10:04,895 --> 00:10:06,314 Mengapa koin kita belum tertemu? 201 00:10:07,273 --> 00:10:08,274 Aneh sekali. 202 00:10:08,357 --> 00:10:09,859 Kita seperti menambang koin. 203 00:10:10,568 --> 00:10:11,694 Bagaikan Bitcoin. 204 00:10:16,490 --> 00:10:18,576 Seong-yeon, aku lihat sesuatu bersinar. 205 00:10:18,659 --> 00:10:19,744 Seong-yeon! 206 00:10:20,328 --> 00:10:21,162 Sebelah sana. 207 00:10:21,245 --> 00:10:23,122 TIM ALTET MENDAPATKAN KOIN 208 00:10:23,998 --> 00:10:24,999 Apa ini? 209 00:10:29,462 --> 00:10:31,130 Kami mau pakai koin kami. 210 00:10:32,089 --> 00:10:35,509 Tim Atlet mendapatkan koin untuk menambah tanah musuh. 211 00:10:37,386 --> 00:10:38,220 Apa? 212 00:10:38,304 --> 00:10:40,222 - Menambah tanah? - Itu buruk. 213 00:10:40,306 --> 00:10:44,393 - Menambah tanah? - Tim mana yang akan kalian pilih? 214 00:10:46,687 --> 00:10:48,147 Kami pakai untuk Tim Pengawal. 215 00:10:48,230 --> 00:10:51,025 Kau sudah membicarakan soal persekutuan dengan Tim Tentara, 216 00:10:51,108 --> 00:10:52,360 jadi, tak bisa dipakai untuk mereka. 217 00:10:52,443 --> 00:10:55,404 Kami juga harus tetap akur dengan Tim Damkar. 218 00:10:55,488 --> 00:10:59,367 Tim Atlet menggunakan koin sabotase mereka untuk menambah tanah Tim Pengawal. 219 00:10:59,950 --> 00:11:01,744 - Sebelah sana. - Ayo! 220 00:11:03,537 --> 00:11:05,164 Kurang ajar… 221 00:11:06,082 --> 00:11:07,291 Baiklah, bawa kemari. 222 00:11:07,375 --> 00:11:08,459 Apa itu? 223 00:11:15,174 --> 00:11:17,134 Tanahnya ditambah satu gerobak? 224 00:11:17,218 --> 00:11:20,513 Tanah sebanyak 500 kilogram ditambahkan ke sumur Tim Pengawal. 225 00:11:26,394 --> 00:11:27,645 Mereka mengisinya lagi. 226 00:11:33,275 --> 00:11:34,735 Cepat! 227 00:11:35,277 --> 00:11:38,072 Itu artinya sama saja kami harus mulai lagi dari awal. 228 00:11:39,865 --> 00:11:40,783 Ayo. 229 00:11:41,534 --> 00:11:42,701 Aku akan lakukan ini. 230 00:11:43,786 --> 00:11:44,995 Lakukan secepat mungkin. 231 00:11:45,496 --> 00:11:47,915 Aku harus menyelesaikannya secepat mungkin. 232 00:11:47,998 --> 00:11:51,502 Tim kami terus menggali lagi tanah yang baru ditambahkan. 233 00:11:52,878 --> 00:11:54,255 Kerja bagus! Semangat! 234 00:11:56,632 --> 00:11:58,008 Semangat! 235 00:11:58,801 --> 00:12:00,094 Bagus. 236 00:12:00,177 --> 00:12:01,429 - Ketemu. - Koinnya tertemu! 237 00:12:01,512 --> 00:12:03,597 TIM PENGAWAL MENDAPATKAN KOIN 238 00:12:03,681 --> 00:12:05,808 - Tertemu! - Kami menemukan koinnya! 239 00:12:05,891 --> 00:12:08,686 Koin sabotase! 240 00:12:08,769 --> 00:12:10,104 Mereka menemukan koinnya. 241 00:12:11,147 --> 00:12:12,314 Tim Pengawal 242 00:12:12,398 --> 00:12:16,152 mendapatkan koin untuk menghalangi tim lain memakai alat dalam tiga menit. 243 00:12:16,694 --> 00:12:17,945 Apa akan dipakai pada kita? 244 00:12:20,156 --> 00:12:22,366 Kami akan pakai koin kami… 245 00:12:27,204 --> 00:12:29,790 Kami akan pakai koin kami untuk Tim Damkar. 246 00:12:29,874 --> 00:12:32,501 Kami akan pakai koin kami untuk Tim Damkar. 247 00:12:38,340 --> 00:12:40,885 Tim Pengawal menggunakan koin sabotase untuk menghalangi 248 00:12:40,968 --> 00:12:43,888 Tim Damkar memakai alat dalam tiga menit. 249 00:12:43,971 --> 00:12:45,723 Kami punya rencana. 250 00:12:45,806 --> 00:12:49,059 Kami ingin fokus menyerang Tim Damkar. 251 00:12:49,143 --> 00:12:50,519 Tiga menit dimulai sekarang. 252 00:12:50,603 --> 00:12:51,562 Tidak apa-apa. 253 00:12:56,317 --> 00:12:58,152 Tunggu. Aku menemukan sesuatu. 254 00:12:58,235 --> 00:12:59,111 Ada! 255 00:12:59,195 --> 00:13:00,738 - Tertemu! - Kami menemukannya. 256 00:13:02,072 --> 00:13:04,700 Mata Na-eun seperti orang gila sekarang. 257 00:13:04,783 --> 00:13:07,369 TIM TENTARA MENDAPATKAN KOIN 258 00:13:08,037 --> 00:13:09,455 Jangan sampai dipakai ke kita. 259 00:13:09,538 --> 00:13:10,873 Ini hal buruk. 260 00:13:10,956 --> 00:13:12,416 Hancurlah kami. 261 00:13:20,341 --> 00:13:24,094 Tim Tentara mendapatkan koin untuk menukar sumur. 262 00:13:26,055 --> 00:13:27,306 Menukar sumur. 263 00:13:27,389 --> 00:13:28,516 Kita bisa tukar sumur. 264 00:13:28,599 --> 00:13:30,434 Mengerikan sekali. 265 00:13:30,518 --> 00:13:32,311 Mengapa diberikan kepada Tim Tentara? 266 00:13:33,062 --> 00:13:35,689 Hanya Tim Tentara yang mengajak kami bersekutu saat itu, 267 00:13:35,773 --> 00:13:38,984 dan menurut kami koin terbaik adalah koin untuk bertukar sumur. 268 00:13:39,068 --> 00:13:40,236 Jadi, kami berikan. 269 00:13:40,319 --> 00:13:43,239 Tim Tentara, silakan cek sumur tim lain, 270 00:13:43,322 --> 00:13:46,617 lalu pilih kalian ingin bertukar dengan yang mana. 271 00:13:46,700 --> 00:13:50,329 Namun, kalian juga bisa memilih untuk tidak memakai koin. 272 00:13:50,412 --> 00:13:52,331 - Mereka harus memakainya. - Tentu. 273 00:13:52,414 --> 00:13:53,374 Ayo lihat yang lain. 274 00:13:54,333 --> 00:13:56,168 - Kerja bagus. - Kalian hebat menggali. 275 00:13:58,337 --> 00:14:00,756 Hyun-seon, masuk ke sana. 276 00:14:01,382 --> 00:14:02,466 Masuk ke dalam sana. 277 00:14:02,550 --> 00:14:04,093 Cek apa bisa berbaring di sana. 278 00:14:07,096 --> 00:14:08,556 Bagus. Sekarang keluarlah. 279 00:14:08,639 --> 00:14:09,598 Baik. Bagus. 280 00:14:09,682 --> 00:14:12,309 Aku benar-benar marah. 281 00:14:12,393 --> 00:14:14,436 Rasanya aneh sekali. 282 00:14:15,145 --> 00:14:17,189 Aku sungguh jengkel. 283 00:14:18,190 --> 00:14:20,442 Kita dihantui kelelahan dan kemalangan. 284 00:14:20,526 --> 00:14:21,986 Sia-sia kita berusaha keras. 285 00:14:25,322 --> 00:14:26,156 Baiklah. 286 00:14:26,699 --> 00:14:29,243 - Baik. - Kami sudah membuat keputusan. 287 00:14:29,326 --> 00:14:30,369 Tim Tentara. 288 00:14:30,452 --> 00:14:32,913 Silakan umumkan ingin bertukar sumur dengan tim mana. 289 00:14:39,253 --> 00:14:40,754 Tidak ada! 290 00:14:42,464 --> 00:14:43,507 Ayo lanjutkan! 291 00:14:44,425 --> 00:14:46,385 Katanya tidak ada. 292 00:14:46,468 --> 00:14:48,178 - Kalian keren! - Hebat! 293 00:14:48,262 --> 00:14:50,097 Ini sumur milik kami! 294 00:14:50,598 --> 00:14:52,474 Kami sudah menggali dengan amat dalam. 295 00:14:53,100 --> 00:14:55,060 Tim Damkar kalah daripada kami. 296 00:14:55,144 --> 00:14:59,023 Mungkin stamina kami hampir sama, tetapi teknik kami lebih bagus. 297 00:14:59,106 --> 00:15:01,275 Kami hanya ingin meledek mereka, 298 00:15:01,358 --> 00:15:03,027 lalu kembali ke sumur kami. 299 00:15:03,110 --> 00:15:06,947 Jadi, kami mempertahankan sumur kami. 300 00:15:07,573 --> 00:15:10,284 Tim Damkar, tiga menit sudah berakhir. 301 00:15:10,367 --> 00:15:12,202 Satu, dua. 302 00:15:12,286 --> 00:15:15,080 Satu, dua. Satu… 303 00:15:17,082 --> 00:15:18,792 Bagus! Semangat! 304 00:15:18,876 --> 00:15:20,920 70 MENIT BERLALU 305 00:15:21,003 --> 00:15:25,049 Min-sun yang kecil menggali tanahnya dengan pose kaki berbentuk huruf W. 306 00:15:25,132 --> 00:15:26,675 Dia menggunakan seluruh tubuhnya. 307 00:15:26,759 --> 00:15:28,844 Aku tidak tega melihatnya begitu. 308 00:15:28,928 --> 00:15:32,514 Hee-jeong terus menggali bak orang gila dan dia tak mengangkat kepalanya. 309 00:15:33,724 --> 00:15:36,352 Siku Eun-byul sakit, tetapi dia tetap mau berjuang 310 00:15:36,435 --> 00:15:39,063 demi tim sampai terus berganti tangan. 311 00:15:39,647 --> 00:15:41,106 Biar aku yang lakukan. Awas. 312 00:15:41,190 --> 00:15:43,067 - Aku gali sepuluh kali. - Biar kuselesaikan. 313 00:15:44,568 --> 00:15:47,071 Aku sangat ingin memenangkan pertandingan ini. 314 00:15:54,078 --> 00:15:55,746 Mental kita yang paling kuat. 315 00:15:56,288 --> 00:15:57,665 Kau melakukannya dengan baik. 316 00:15:59,083 --> 00:16:00,793 TIM ATLET MENDAPATKAN KOIN 317 00:16:00,876 --> 00:16:03,379 Masih ada satu koin lagi? Kupikir hanya satu per sumur. 318 00:16:04,004 --> 00:16:05,089 Lebih dari satu. 319 00:16:05,172 --> 00:16:09,551 Tim Atlet mendapatkan koin untuk bertukar sumur. 320 00:16:09,635 --> 00:16:12,346 Kami pikir tak bisa menggali, jadi, berencana bertukar sumur. 321 00:16:12,429 --> 00:16:14,974 Namun, rupanya kami memimpin. 322 00:16:15,057 --> 00:16:16,934 Kami tak akan pakai koinnya. 323 00:16:17,017 --> 00:16:18,227 - Terus menggali! - Terima kasih! 324 00:16:18,811 --> 00:16:19,853 90 MENIT BERLALU 325 00:16:19,937 --> 00:16:22,398 - Semangat! - Semangat, Semuanya! 326 00:16:22,481 --> 00:16:24,984 - Ayo! - Semangat! 327 00:16:25,067 --> 00:16:26,694 - Ada koin! - Itu koin! 328 00:16:26,777 --> 00:16:29,196 - Ada koin di situ? - Ya, ada. 329 00:16:29,279 --> 00:16:33,117 Tim Damkar mendapatkan koin untuk menambah tanah musuh. 330 00:16:33,200 --> 00:16:35,536 Maaf, tetapi kami akan pakai untuk Tim Pengawal. 331 00:16:35,619 --> 00:16:37,579 Itu karma untuk mereka. 332 00:16:39,707 --> 00:16:41,625 Kami sudah berusaha keras menggalinya, 333 00:16:41,709 --> 00:16:45,004 tetapi aku hampir menyerah saat penambahan tanah kedua. 334 00:16:54,013 --> 00:16:57,391 110 MENIT BERLALU 335 00:16:59,768 --> 00:17:01,812 Kau keren! Semangat! 336 00:17:02,855 --> 00:17:04,273 Ini melelahkan sekali. 337 00:17:04,356 --> 00:17:05,774 Benar. 338 00:17:05,858 --> 00:17:07,151 Namun, aku tak menyerah. 339 00:17:07,234 --> 00:17:08,110 Masuk ke sini. 340 00:17:08,193 --> 00:17:09,695 Ambil gancunya. 341 00:17:09,778 --> 00:17:10,946 - Gancunya. - Baik. 342 00:17:11,030 --> 00:17:12,072 Kita tak akan menyerah. 343 00:17:12,990 --> 00:17:15,284 - Ini selelah tanah lumpur waktu itu. - Astaga. 344 00:17:15,367 --> 00:17:16,827 Aku jadi ingat waktu itu. 345 00:17:16,910 --> 00:17:18,579 Semangat! 346 00:17:18,662 --> 00:17:20,205 - Bagus, Min-seon! - Semangat! 347 00:17:20,289 --> 00:17:21,707 - Terus! - Bagus! 348 00:17:25,252 --> 00:17:26,670 Sumur kami semakin dalam. 349 00:17:26,754 --> 00:17:31,008 Aku melihat sekeliling, dan kami paling cepat menggalinya. 350 00:17:31,091 --> 00:17:35,137 Yang memimpin antara kami dan Tim Atlet. 351 00:17:36,180 --> 00:17:38,390 URUTAN SEKARANG 352 00:17:38,474 --> 00:17:39,308 Semangat! 353 00:17:39,391 --> 00:17:42,770 Mungkin orang-orang berpikir tentara paling ahli dalam menggali. 354 00:17:42,853 --> 00:17:44,772 Namun, itu pekerjaan damkar. 355 00:17:44,855 --> 00:17:46,482 Kita sudah menggali amat dalam. 356 00:17:46,565 --> 00:17:48,692 - Bertahanlah. - Kita cepat menggalinya. 357 00:17:48,776 --> 00:17:51,945 Seharusnya koinnya sudah muncul sekarang. 358 00:17:52,571 --> 00:17:53,989 - Apa ini? - Koin. 359 00:17:54,073 --> 00:17:55,866 - Koin. - Koin. 360 00:17:55,949 --> 00:17:57,201 TIM PENGAWAL MENDAPATKAN KOIN 361 00:17:57,284 --> 00:17:59,912 - Ayo kita lihat. - Tambahan tanah! 362 00:18:00,412 --> 00:18:03,999 Tim Pengawal mendapatkan koin untuk menambah tanah musuh. 363 00:18:04,083 --> 00:18:05,584 - Kumohon. - Silakan tentukan 364 00:18:05,667 --> 00:18:07,711 - akan dipakai untuk siapa. - Pasti kita. 365 00:18:08,378 --> 00:18:09,922 - Namun, ini adil. - Padahal hampir selesai. 366 00:18:11,006 --> 00:18:12,883 Kami pilih Tim Damkar! 367 00:18:12,966 --> 00:18:17,471 Tim Pengawal pakai koin sabotase mereka untuk menambah tanah Tim Damkar. 368 00:18:17,554 --> 00:18:18,931 Mau bagaimana lagi? 369 00:18:20,015 --> 00:18:21,100 Ayo kita lakukan lagi. 370 00:18:21,183 --> 00:18:23,018 Baguslah. Malah lebih bagus. 371 00:18:23,102 --> 00:18:24,228 Ini bukan apa-apa. 372 00:18:24,311 --> 00:18:25,312 Tidak akan lama. 373 00:18:26,188 --> 00:18:27,397 Kita harus menerimanya. 374 00:18:27,481 --> 00:18:28,524 Ayo kita lakukan lagi. 375 00:18:28,607 --> 00:18:31,193 Kami yakin tetap tak akan kalah hanya karena ini. 376 00:18:31,276 --> 00:18:33,403 Kami hanya berpikir untuk segera menggali. 377 00:18:33,487 --> 00:18:36,990 Semua usaha kami sia-sia jika menyerah hanya karena ini. 378 00:18:37,074 --> 00:18:38,200 Biar aku bantu. 379 00:18:38,283 --> 00:18:40,035 - Semangat! - Kita pasti bisa! 380 00:18:42,246 --> 00:18:44,081 - Kerja bagus! Delapan. - Hampir selesai. 381 00:18:44,164 --> 00:18:45,958 - Sudah hampir habis. - Hampir selesai. 382 00:18:46,041 --> 00:18:47,584 - Sembilan. - Sembilan. 383 00:18:47,668 --> 00:18:49,628 Ini yang terakhir. 384 00:18:49,711 --> 00:18:53,048 Kami semua berusaha keras karena ingin menang. 385 00:18:53,590 --> 00:18:56,260 Kami suruh Min-seon untuk keluar jika lelah, 386 00:18:56,343 --> 00:18:58,554 tetapi dia terus berkata dia baik-baik saja. 387 00:18:59,346 --> 00:19:01,640 Min-seon, ayo bergantian. Kau pasti lelah. 388 00:19:01,723 --> 00:19:02,850 Ini menyiksaku. 389 00:19:04,810 --> 00:19:06,061 Kita tidak apa-apa. 390 00:19:06,728 --> 00:19:09,148 - Baik, Hyeon-ji. - Gali di sisinya. 391 00:19:09,231 --> 00:19:10,274 - Dua. - Dua. 392 00:19:10,357 --> 00:19:11,900 - Bagus. - Yang terakhir. 393 00:19:11,984 --> 00:19:13,569 - Bagus! - Sudah. 394 00:19:13,652 --> 00:19:15,904 - Mau bergantian? - Tak usah, Min-seon. 395 00:19:19,867 --> 00:19:20,868 Mau gantian? 396 00:19:20,951 --> 00:19:23,203 - Tidak usah. - Bagus. 397 00:19:23,287 --> 00:19:27,708 Moto kami, "Selalu berusaha keras seperti di lokasi." 398 00:19:28,500 --> 00:19:32,171 Kami ingin tunjukkan kepada semua bahwa kami tak menyerah. 399 00:19:32,254 --> 00:19:33,881 - Empat. - Empat. Kerja bagus. 400 00:19:33,964 --> 00:19:35,716 - Lima. - Lima. Bagus. 401 00:19:35,799 --> 00:19:37,718 - Enam. - Enam. Bagus. 402 00:19:37,801 --> 00:19:39,595 - Tujuh. - Tujuh. Hebat. 403 00:19:39,678 --> 00:19:41,138 - Tujuh. - Ya, bagus. 404 00:19:41,221 --> 00:19:42,890 Lempar sekopnya. 405 00:19:42,973 --> 00:19:44,349 Bagus. Kerja bagus. 406 00:19:44,433 --> 00:19:46,226 - Keren sekali. - Sekarang keluarlah. 407 00:19:46,310 --> 00:19:48,270 - Cepat keluar. - Kau seperti Thor. 408 00:19:49,146 --> 00:19:51,481 Sekarang giliranku. Aku akan gali. 409 00:19:52,232 --> 00:19:53,692 Ya ampun, tanahnya… 410 00:19:59,740 --> 00:20:02,075 - Tunggu. Berapa tinggimu? - Tinggiku 177 sentimeter. 411 00:20:02,159 --> 00:20:04,453 - Tingginya 177 cm. - Sepertinya hampir usai. 412 00:20:04,536 --> 00:20:06,079 Kita sudah habiskan berapa lama? 413 00:20:06,163 --> 00:20:08,707 Kita meninggalkan markas pukul 2.40, sekarang pukul 5.00. 414 00:20:09,625 --> 00:20:12,377 Sumur Tim Damkar masih tak sedalam kami, 415 00:20:12,461 --> 00:20:14,796 dan sepertinya kami akan mengalahkan mereka. 416 00:20:14,880 --> 00:20:18,717 - Setidaknya selangnya harusnya terlihat. - Benar. Ini sudah cukup dalam. 417 00:20:18,800 --> 00:20:20,636 Hampir selesai. 418 00:20:20,719 --> 00:20:21,887 Semua hampir berakhir. 419 00:20:21,970 --> 00:20:23,138 Ini bak perampokan makam. 420 00:20:23,222 --> 00:20:24,306 Baik, bagus. 421 00:20:26,016 --> 00:20:26,850 Sembilan. 422 00:20:26,934 --> 00:20:28,518 Ada katupnya di dalam, 'kan? 423 00:20:28,602 --> 00:20:30,646 Cepat muncul. 424 00:20:30,729 --> 00:20:32,064 Sayang jika menyerah di sini. 425 00:20:32,147 --> 00:20:34,524 Tidak ada yang menyerah! Kata siapa kita menyerah? 426 00:20:34,608 --> 00:20:36,151 Aku bisa lihat akhirnya. 427 00:20:36,818 --> 00:20:39,154 Aku melihat sesuatu. Cepat masuk dengan gancu. 428 00:20:39,947 --> 00:20:40,864 Gunakan gancu. 429 00:20:40,948 --> 00:20:42,282 Gali yang dalam. Tekan terus. 430 00:20:42,366 --> 00:20:43,450 Ya, begitu. 431 00:20:43,533 --> 00:20:44,534 Hampir selesai. 432 00:20:44,618 --> 00:20:46,203 Aku lihat pipa. 433 00:20:46,286 --> 00:20:47,496 Mereka lihat pipa, katanya. 434 00:20:47,996 --> 00:20:49,998 Lempar saja. Cepat cari tuasnya. 435 00:20:50,082 --> 00:20:51,875 - Tertemu! - Sungguh? 436 00:20:52,501 --> 00:20:54,419 Ayo gantian, Min-seon. Aku sudah bertenaga. 437 00:20:54,503 --> 00:20:55,963 Tidak usah. 438 00:21:01,385 --> 00:21:03,220 Astaga! 439 00:21:07,224 --> 00:21:09,476 - Kemarilah. Biar kubantu naik. - Bantu dia naik. 440 00:21:09,559 --> 00:21:11,520 - Cepat. - Baik. 441 00:21:13,355 --> 00:21:14,189 Kami tak menyerah. 442 00:21:14,273 --> 00:21:16,066 Waktu airnya menyembur, aku berpikir, 443 00:21:16,149 --> 00:21:18,568 "Damkar Korea bisa melakukan apa pun." 444 00:21:18,652 --> 00:21:21,863 "Kami bisa melakukan segala hal jika berempat." 445 00:21:24,533 --> 00:21:25,617 Ayo kita berpelukan. 446 00:21:26,493 --> 00:21:28,495 - Melelahkan sekali. - Ayo bersorak. 447 00:21:28,996 --> 00:21:29,871 Gila sekali. 448 00:21:29,955 --> 00:21:31,331 Ayo bersorak. 449 00:21:31,415 --> 00:21:32,874 Selalu usaha seperti di lokasi! 450 00:21:32,958 --> 00:21:34,293 - Semangat! - Semangat! 451 00:21:34,376 --> 00:21:36,420 Pertandingan Arena ketiga berakhir. 452 00:21:36,503 --> 00:21:38,672 Pemenangnya Tim Damkar. 453 00:21:38,755 --> 00:21:39,923 TIM DAMKAR 454 00:21:41,425 --> 00:21:43,343 Kupikir kita yang akan menang. 455 00:21:45,137 --> 00:21:46,221 Sayang sekali. 456 00:21:48,015 --> 00:21:49,433 Tunggu sebentar. 457 00:21:50,392 --> 00:21:52,269 Bisa kita bicara sebentar? 458 00:21:52,352 --> 00:21:53,312 Ya. 459 00:21:53,395 --> 00:21:55,230 Ayo kita mengobrol di dalam. 460 00:21:56,857 --> 00:21:59,026 Di jalan ke markas setelah Pertandingan Arena, 461 00:22:00,277 --> 00:22:02,904 salah satu tim damkar bertemu pandang dengan kami, 462 00:22:02,988 --> 00:22:06,199 lalu mendatangi kami. 463 00:22:06,283 --> 00:22:10,412 Dia bicara soal menyerang Tim Tentara besok. 464 00:22:10,495 --> 00:22:13,874 Tim Tentara, Pengawal, Atlet, dan Damkar. Sisa empat tim. 465 00:22:13,957 --> 00:22:16,084 Bagaimanapun Tim Tentara harus dieliminasi. 466 00:22:16,168 --> 00:22:18,462 Jadi, kami harus bersekutu. 467 00:22:18,545 --> 00:22:21,965 Kami punya keuntungan, jadi, silakan diskusikan dahulu, 468 00:22:22,049 --> 00:22:24,885 lalu beri tahu kepada kami jika kalian memang mau bersekutu. 469 00:22:24,968 --> 00:22:27,262 Tim lain mengajak kami bersekutu tadi pagi. 470 00:22:27,346 --> 00:22:29,348 - Tim Tentara, ya? - Ya, benar. 471 00:22:29,431 --> 00:22:35,604 Mereka mendatangi kami lebih dahulu, dan bernegosiasi dengan kami. 472 00:22:35,687 --> 00:22:38,482 Namun, tim kami sudah berdiskusi 473 00:22:38,565 --> 00:22:40,734 - dan setuju bersekutu dengan kalian. - Sungguh? 474 00:22:40,817 --> 00:22:42,486 Awalnya Tim Tentara mengajak kami 475 00:22:42,569 --> 00:22:44,404 - untuk menyerang kalian. - Benarkah? 476 00:22:44,488 --> 00:22:46,656 Sepertinya mereka menganggap remeh kami. 477 00:22:46,740 --> 00:22:47,949 Katanya mereka akan "membantu kami" 478 00:22:48,033 --> 00:22:50,285 - jika kami serang kalian. - Kami datangi kalian 479 00:22:50,368 --> 00:22:52,746 - karena merasa kalian saingan terberat. - Ya. 480 00:22:52,829 --> 00:22:54,998 Katanya Tim Tentara mengajak mereka bersekutu, 481 00:22:55,082 --> 00:22:59,711 tetapi mereka merasa seperti diremehkan. 482 00:23:00,462 --> 00:23:03,298 Jadi, mereka memilih bersekutu dengan kami. 483 00:23:03,381 --> 00:23:07,135 Ketua Tim Atlet mengatakan itu semua dengan jujur, 484 00:23:07,219 --> 00:23:09,387 jadi, saat itu aku tahu aku bisa percaya mereka. 485 00:23:09,471 --> 00:23:11,014 Kami akan tunggu keputusan kalian. 486 00:23:11,098 --> 00:23:12,224 - Ya. - Kami harus diskusi lagi. 487 00:23:12,307 --> 00:23:13,308 - Nanti aku ke sini lagi. - Baik. 488 00:23:13,391 --> 00:23:14,476 - Terima kasih. - Kerja bagus hari ini. 489 00:23:14,559 --> 00:23:15,769 - Semangat! - Semangat! 490 00:23:19,439 --> 00:23:20,273 Min-sun. 491 00:23:20,357 --> 00:23:22,150 Ini semua berjalan lancar untuk kita. 492 00:23:23,276 --> 00:23:25,529 - Ayo fokus ke Pertandingan Markas. - Ya. 493 00:23:25,612 --> 00:23:27,322 Pertama-tama, kita harus bilang 494 00:23:29,157 --> 00:23:32,035 kepada Tim Tentara kita setuju bersekutu dengan mereka. 495 00:23:32,119 --> 00:23:34,371 - Pasti sulit menutupinya. - Ya, benar. 496 00:23:37,958 --> 00:23:40,210 TIM TENTARA DEKAT TENDA JURANG 497 00:23:40,293 --> 00:23:41,503 Ini kami. 498 00:23:42,129 --> 00:23:43,213 Halo. 499 00:23:44,005 --> 00:23:45,173 Rupanya kalian datang. 500 00:23:45,757 --> 00:23:47,968 - Hai. - Kalian tidak ketahuan? 501 00:23:48,051 --> 00:23:49,678 - Apa? - Kalian datang tanpa ketahuan? 502 00:23:49,761 --> 00:23:51,096 Semuanya sedang berpatroli. 503 00:23:51,179 --> 00:23:53,640 Kami lihat anggota damkar ke sini. 504 00:23:53,723 --> 00:23:55,684 Dia tidak ke sini. Mereka ke arah sana. 505 00:23:55,767 --> 00:23:57,644 - Begitu. - Dia cuma bilang, "Kerja bagus". 506 00:23:58,270 --> 00:23:59,146 - Baiklah. - Baik. 507 00:23:59,229 --> 00:24:00,981 Kalian yang berhak membuat keputusan. 508 00:24:02,107 --> 00:24:03,525 - Dia bohong. - Ya. 509 00:24:10,240 --> 00:24:13,118 Rencana mereka bisa berubah setelah lihat anggota damkar tadi. 510 00:24:13,869 --> 00:24:17,247 Mudah sekali ketahuan jika diajak bicara. 511 00:24:17,330 --> 00:24:19,249 Waktu kita bilang lihat damkar ke sana, 512 00:24:19,332 --> 00:24:22,252 dia langsung bilang damkar hanya beri salam dan pergi. 513 00:24:22,335 --> 00:24:24,754 Namun, itu bohong. Kita lihat dia lari dari sini. 514 00:24:24,838 --> 00:24:25,881 Benar. 515 00:24:27,257 --> 00:24:30,010 10 MENIT LALU 516 00:24:30,093 --> 00:24:32,637 Kemari, Eun-mi. 517 00:24:37,267 --> 00:24:38,810 Ketua Tim Damkar pergi ke sana. 518 00:24:38,894 --> 00:24:40,478 - Ke Tim Atlet? - Ya. 519 00:24:40,562 --> 00:24:42,189 Itu bukan jalan ke markas mereka. 520 00:24:42,272 --> 00:24:44,649 Benar. Mengapa dia ke sana? 521 00:24:44,733 --> 00:24:46,651 Hei, dia ke tempat mereka. 522 00:24:46,735 --> 00:24:48,111 Lihat dia berlari. 523 00:24:48,195 --> 00:24:50,113 Mereka terlalu blak-blakan. 524 00:24:50,197 --> 00:24:52,073 Kita harus membunuh mereka. 525 00:24:52,741 --> 00:24:54,117 - Kita harus ke sana. - Ayo. 526 00:24:54,201 --> 00:24:55,660 - Ayo ke tempat mereka. - Ayo. 527 00:24:57,078 --> 00:25:01,208 Mungkin mereka sudah tahu apa kelemahan kita 528 00:25:01,791 --> 00:25:03,418 dan beri tahu ke tim lain. 529 00:25:04,544 --> 00:25:06,463 - Jangan beri tahu apa pun. - Ya. 530 00:25:06,546 --> 00:25:07,380 Tentu saja. 531 00:25:07,464 --> 00:25:09,633 Sepertinya aku tak bisa mengontrol raut wajahku. 532 00:25:09,716 --> 00:25:10,800 Tak apa-apa. 533 00:25:11,927 --> 00:25:13,511 Raut wajah kalian tak baik. 534 00:25:14,804 --> 00:25:16,306 Kalian terlihat tidak baik. 535 00:25:16,806 --> 00:25:18,558 - Mereka bohong kepada kami. - Ya. 536 00:25:19,226 --> 00:25:22,229 Kami lihat mereka didatangi oleh Tim Damkar. 537 00:25:22,312 --> 00:25:24,940 Kami bilang kami lihat anggota Tim Damkar, 538 00:25:25,023 --> 00:25:26,691 tetapi dia bilang tidak ada yang datang. 539 00:25:26,775 --> 00:25:28,652 Katanya mereka hanya saling bersapa. 540 00:25:28,735 --> 00:25:30,195 Itu saja katanya. 541 00:25:30,278 --> 00:25:32,781 - Baguslah kalian ke sana. - Ya. 542 00:25:32,864 --> 00:25:34,157 Kita hampir percaya mereka. 543 00:25:34,241 --> 00:25:35,533 Semprot mereka dengan alat pemadam api. 544 00:25:35,617 --> 00:25:36,493 - Ya. - Sudah berakhir. 545 00:25:37,160 --> 00:25:40,163 Tak ada istilah tak etis dalam perang. Siram saja terus. 546 00:25:42,916 --> 00:25:46,253 Kita harus buat strategi baru. Mau bunyikan sirene jam berapa? 547 00:25:46,336 --> 00:25:48,713 - Kita harus terus membuat strategi. - Ya, benar. 548 00:25:48,797 --> 00:25:50,590 - Melelahkan, ya. - Kita pasti menang. 549 00:25:50,674 --> 00:25:52,968 Pasti besok tidak ada yang keluar. 550 00:25:55,262 --> 00:25:57,514 - Untuk makan pun pasti takut. - Benar. 551 00:25:58,014 --> 00:25:59,307 - Aku pun begitu jika aku mereka. - Benar. 552 00:25:59,391 --> 00:26:00,976 Untung kita sudah stok makanan. 553 00:26:01,059 --> 00:26:03,436 Tunggu. Tak berpengaruh bagi kita. Kita bisa keluar. 554 00:26:03,520 --> 00:26:06,273 - Kalian sudah minum? - Ya. Silakan minum saja. 555 00:26:06,356 --> 00:26:07,440 Bagaimana hasilnya? 556 00:26:07,524 --> 00:26:09,150 Tim Tentara lihat aku ke sana, ya? 557 00:26:09,234 --> 00:26:10,110 Ya, benar. 558 00:26:10,193 --> 00:26:12,946 Tim Tentara sudah mengajak Tim Atlet untuk menyerang kita. 559 00:26:13,655 --> 00:26:14,781 Sudah kuduga. 560 00:26:14,864 --> 00:26:16,992 - Namun, kita punya keuntungan. - Ya. 561 00:26:17,075 --> 00:26:19,327 Jadi, jika kita bersekutu dengan Tim Altet, 562 00:26:19,411 --> 00:26:20,745 - mereka pasti kalah. - Benar. 563 00:26:20,829 --> 00:26:21,913 Gila sekali. 564 00:26:21,997 --> 00:26:23,623 - Kita dapat es! - Es! 565 00:26:23,707 --> 00:26:24,791 Asyik! Kita dapat es. 566 00:26:24,874 --> 00:26:26,167 Ayo kita minum. 567 00:26:26,251 --> 00:26:28,169 - Ada kotak es. - Kotak es? 568 00:26:28,253 --> 00:26:29,337 Ya, kotak es. 569 00:26:29,421 --> 00:26:31,798 - Ketua, silakan buka. - Ketua kami. 570 00:26:31,881 --> 00:26:33,008 Benar. 571 00:26:33,800 --> 00:26:36,219 - Bacakan untuk kami. - "Tiket Sirene." 572 00:26:36,303 --> 00:26:38,179 "Diskusikan kapan Pertandingan Arena dimulai." 573 00:26:38,263 --> 00:26:40,765 "Sirene akan berbunyi 30 menit setelah kalian bakar ini 574 00:26:40,849 --> 00:26:42,600 - di lubang api arena." - Lubang api arena? 575 00:26:42,684 --> 00:26:43,643 Lubang api arena? 576 00:26:43,727 --> 00:26:45,854 Artinya kita harus ke sana tanpa ketahuan. 577 00:26:45,937 --> 00:26:47,397 Kita bolak-balik terus saja. 578 00:26:47,480 --> 00:26:48,982 Di mana airnya? 579 00:26:54,029 --> 00:26:56,156 Ayo minum air es dahulu. 580 00:26:56,239 --> 00:26:57,282 Baik. 581 00:27:03,955 --> 00:27:05,206 Segar sekali. 582 00:27:06,166 --> 00:27:08,918 Kita masih menang meski dapat tanah tambahan. 583 00:27:09,002 --> 00:27:11,713 Kita juga dilarang pakai alat selama tiga menit. 584 00:27:11,796 --> 00:27:12,839 - Kau benar. - Benar. 585 00:27:14,799 --> 00:27:15,842 Astaga. 586 00:27:19,012 --> 00:27:20,180 Ini Tim Damkar. 587 00:27:20,263 --> 00:27:24,434 Silakan sembunyikan bendera tim kalian untuk Pertandingan Markas besok. 588 00:27:24,517 --> 00:27:26,603 - Jangan terlalu erat. - Sudah cukup. 589 00:27:26,686 --> 00:27:28,021 - Sudah aman? - Ya. 590 00:27:28,104 --> 00:27:30,106 - Kita taruh di tempat yang sama. - Ya. 591 00:27:30,774 --> 00:27:32,233 Begini cukup? 592 00:27:32,317 --> 00:27:34,819 Tim Atlet dan Tim Tentara 593 00:27:34,903 --> 00:27:39,532 dapat menyembunyikan bendera di salah satu markas mereka. 594 00:27:39,616 --> 00:27:41,910 - Disembunyikan di sini saja? - Mau begitu? 595 00:27:41,993 --> 00:27:43,995 Sepertinya hari ini lebih baik di sini. 596 00:27:44,079 --> 00:27:46,873 Kita perkuat markas kita besok. 597 00:27:47,624 --> 00:27:50,001 TIM TENTARA RUMAH PONDOK 598 00:27:50,085 --> 00:27:51,544 Injak pijakan itu. 599 00:27:51,628 --> 00:27:52,879 - Di mana? - Di sana. 600 00:27:52,962 --> 00:27:54,214 - Di sini? - Ya. 601 00:27:54,297 --> 00:27:57,675 Bagaimana jika kita sembunyikan bendera asli kita di lemari, 602 00:27:57,759 --> 00:27:59,844 - dan milik Tim Polisi di sini? - Ide bagus. 603 00:27:59,928 --> 00:28:01,179 - Bukankah baik begitu? - Benar. 604 00:28:01,262 --> 00:28:03,681 Mereka akan pikir kita taruh bendera di sini. 605 00:28:03,765 --> 00:28:05,517 - Mereka tak akan periksa lemari. - Ya. 606 00:28:05,600 --> 00:28:07,936 Sembunyikan bendera kita di lemari, 607 00:28:08,019 --> 00:28:10,146 dan taruh milik polisi di sini. 608 00:28:16,361 --> 00:28:17,487 Apa bisa? 609 00:28:19,114 --> 00:28:20,323 - Hei. - Ya? 610 00:28:21,157 --> 00:28:22,492 Bawa itu ke sini. 611 00:28:22,575 --> 00:28:24,077 - Yang mana? - Ayo buat kamuflase. 612 00:28:24,160 --> 00:28:25,620 - Dengan warna hijau? - Ya. 613 00:28:27,247 --> 00:28:28,373 Warnai saja semuanya. 614 00:28:28,456 --> 00:28:31,209 - Seperti ini? - Jangan terlalu jelas. 615 00:28:31,835 --> 00:28:33,044 Samar-samar saja. 616 00:28:35,797 --> 00:28:38,216 - Kamuflase yang bagus. - Benar. 617 00:28:38,299 --> 00:28:41,428 - Untung warna kita hijau. - Bayangkan jika merah. 618 00:28:41,511 --> 00:28:42,595 Benar. 619 00:28:47,809 --> 00:28:48,810 Selesai. 620 00:28:49,519 --> 00:28:50,603 Tidak kelihatan palsu. 621 00:28:51,312 --> 00:28:52,605 Mereka pasti tertipu. 622 00:28:53,189 --> 00:28:55,066 - Meyakinkan, ya? - Sangat. 623 00:28:56,109 --> 00:29:00,572 19:10 RUMAH PERSEGI 624 00:29:04,367 --> 00:29:05,827 - Ya? - Ada yang mengetuk. 625 00:29:06,327 --> 00:29:07,245 Ya? 626 00:29:07,328 --> 00:29:08,913 Halo. 627 00:29:08,997 --> 00:29:10,623 - Dia tak bisa buka pintunya. - Aku Tim Atlet. 628 00:29:10,707 --> 00:29:12,083 Tunggu sebentar. 629 00:29:12,167 --> 00:29:13,376 - Rupanya kau datang. - Ya. 630 00:29:13,460 --> 00:29:14,627 Kalian berempat ke sini? 631 00:29:14,711 --> 00:29:15,920 - Hanya aku. - Sendirian? 632 00:29:16,004 --> 00:29:17,714 Teman-teman, keluar sebentar. 633 00:29:17,797 --> 00:29:19,466 Satu anggota Tim Atlet datang. 634 00:29:19,549 --> 00:29:21,009 Bagus sekali. 635 00:29:21,092 --> 00:29:23,136 Aku hanya datang untuk menyampaikan pesan. 636 00:29:23,219 --> 00:29:26,973 Jika kalian hendak bertemu dengan kami, 637 00:29:27,056 --> 00:29:29,392 - ayo bertemu malam ini. - Malam ini? 638 00:29:29,476 --> 00:29:31,936 Ayo bertemu di bekas markas Tim Pemeran Pengganti. 639 00:29:32,020 --> 00:29:34,230 - Ide bagus. Kami tahu tata letaknya. - Ya. 640 00:29:34,314 --> 00:29:36,649 - Sampai bertemu pukul 7.40. - Ya, sampai bertemu. 641 00:29:36,733 --> 00:29:38,902 - Sampai nanti. - Rumah pohon, 'kan? 642 00:29:38,985 --> 00:29:42,071 Kita akan memutar lewat rumah terapung. Ayo bergegas. 643 00:29:42,155 --> 00:29:43,907 Jalanannya licin. Hati-hati. 644 00:29:45,200 --> 00:29:50,121 Min-seon dan aku mencoba pakai jalan pintas ke rumah terapung. 645 00:29:50,205 --> 00:29:52,290 - Ya. - Rupanya tidak ada. 646 00:29:53,541 --> 00:29:56,503 Itu Tim Damkar, 'kan? Dilihat dari posisinya. 647 00:29:56,586 --> 00:29:58,046 Ya. Empat orang. 648 00:29:58,129 --> 00:29:59,589 - Benar? - Ayo kita beraksi. 649 00:29:59,672 --> 00:30:02,133 - Mereka sedang beraksi. - Kita juga harus. 650 00:30:02,217 --> 00:30:03,426 Ayo ke sana sekarang. 651 00:30:03,510 --> 00:30:04,552 Cepat. 652 00:30:05,386 --> 00:30:06,429 Ayo. 653 00:30:08,389 --> 00:30:10,308 Kita harus ke markas Tim Damkar. 654 00:30:11,017 --> 00:30:11,893 Markasnya kosong. 655 00:30:12,519 --> 00:30:13,728 - Tim Damkar? - Ya. 656 00:30:13,812 --> 00:30:15,647 Kita bisa cek sekarang. 657 00:30:18,149 --> 00:30:19,359 Kalian lebih dahulu saja. 658 00:30:19,442 --> 00:30:20,819 Kita harus bergegas. 659 00:30:20,902 --> 00:30:22,487 Kita hanya cek letak benderanya. 660 00:30:22,570 --> 00:30:25,907 Setelah tahu posisi benderanya, kita serang mereka begitu datang. 661 00:30:25,990 --> 00:30:27,242 Ada protofon? 662 00:30:27,325 --> 00:30:28,618 Ya, sebentar. 663 00:30:28,701 --> 00:30:30,286 Ayo kita berangkat. 664 00:30:34,874 --> 00:30:37,627 19:15 WAKTU SAAT INI 665 00:30:37,710 --> 00:30:39,838 Kita hanya perlu tahu posisi benderanya. 666 00:30:40,797 --> 00:30:43,383 Itu saja. 667 00:30:44,050 --> 00:30:47,720 Tim Damkar meninggalkan markas mereka. 668 00:30:48,638 --> 00:30:51,558 Aku selalu membawa informasi setiap kembali dari luar. 669 00:30:54,352 --> 00:30:55,854 - Kapaknya. - Apa? 670 00:30:56,396 --> 00:30:58,106 Coba cek apa masih ada di sana. 671 00:30:58,857 --> 00:31:00,441 Ya, masih ada di tempatnya. 672 00:31:07,532 --> 00:31:11,870 19:19 RUMAH PERSEGI 673 00:31:15,582 --> 00:31:16,958 Ayo cepat. 674 00:31:20,086 --> 00:31:21,588 Benderanya terlihat dari sini. 675 00:31:23,631 --> 00:31:25,133 Di tempat yang sama. 676 00:31:28,761 --> 00:31:30,555 Masih diikat dengan tali juga. 677 00:31:30,638 --> 00:31:32,932 Mau longgarkan ikatannya? 678 00:31:33,016 --> 00:31:34,851 - Apa? - Coba minggir. 679 00:31:41,733 --> 00:31:42,775 Aku akan berjaga. 680 00:31:54,829 --> 00:31:57,790 Kami ke markas mereka, lalu melonggarkan talinya. 681 00:31:58,291 --> 00:32:00,460 Kami juga menariknya agak ke bawah sedikit. 682 00:32:02,378 --> 00:32:04,422 Di mana pintunya? Apa harus turun lewat sini? 683 00:32:04,505 --> 00:32:06,799 Sial. Bagaimana cara naiknya? 684 00:32:06,883 --> 00:32:08,343 Di mana pintunya? 685 00:32:08,426 --> 00:32:11,220 Sepertinya di sekitar sini. Ya, 'kan? 686 00:32:11,304 --> 00:32:12,889 Bukankah itu pintu? 687 00:32:12,972 --> 00:32:14,098 Itu pintunya. 688 00:32:14,182 --> 00:32:15,683 - Benar. - Ayo ke sana. 689 00:32:16,559 --> 00:32:18,561 Bagus. Temukan informasi sebanyaknya. 690 00:32:23,358 --> 00:32:24,317 Pintunya. 691 00:32:24,943 --> 00:32:25,985 Apa ini pintunya? 692 00:32:27,946 --> 00:32:29,072 - Mau masuk? - Tertemu. 693 00:32:29,781 --> 00:32:30,823 Bagaimana menguncinya? 694 00:32:30,907 --> 00:32:32,659 Coba tarik pintunya 695 00:32:32,742 --> 00:32:34,619 agar tahu bagaimana terbukanya. 696 00:32:34,702 --> 00:32:36,162 Coba halangi aku membukanya. 697 00:32:41,250 --> 00:32:42,543 - Tidak bisa dibuka. - Tak bisa? 698 00:32:43,169 --> 00:32:44,587 Tidak ada celah sama sekali. 699 00:32:44,671 --> 00:32:46,255 - Kita biarkan terbuka sedikit. - Harus dibuka sedikit. 700 00:32:46,339 --> 00:32:47,507 Jika tidak… 701 00:32:48,383 --> 00:32:50,009 - Bagaimana, ya? - Kita harus apa? 702 00:32:50,718 --> 00:32:52,929 Pintu rumah itu unik. 703 00:32:53,012 --> 00:32:56,224 Pintunya selalu tertutup tanpa ada celah. 704 00:32:56,307 --> 00:32:57,725 Kami bingung 705 00:32:57,809 --> 00:33:00,895 bagaimana bisa buka pintunya tanpa gagang pintu. 706 00:33:00,979 --> 00:33:02,814 Ayo kita tunggu sampai mereka kembali. 707 00:33:02,897 --> 00:33:04,232 Sampai mereka kembali? 708 00:33:04,857 --> 00:33:06,526 Tutup pintunya rapat-rapat. 709 00:33:06,609 --> 00:33:08,361 - Mengapa? - Agar tahu cara bukanya. 710 00:33:08,444 --> 00:33:09,654 - Begitu. - Perhatikan mereka. 711 00:33:11,531 --> 00:33:14,158 Tutup yang rapat, dan perhatikan cara mereka buka nanti. 712 00:33:14,242 --> 00:33:15,118 Baiklah. 713 00:33:15,201 --> 00:33:17,495 Aku akan bersembunyi dan mengabari lewat protofon. 714 00:33:18,371 --> 00:33:19,539 - Di sana. - Baik. 715 00:33:19,622 --> 00:33:20,540 Menelungkup di sana. 716 00:33:30,216 --> 00:33:34,512 19:30 RUMAH PERSEGI 717 00:33:35,513 --> 00:33:38,057 TIM DAMKAR RUMAH TERAPUNG 718 00:33:39,142 --> 00:33:40,435 Ikuti aku. 719 00:33:55,408 --> 00:33:58,369 Pintu Tim Tentara dihalangi dengan kasur, 720 00:33:58,453 --> 00:34:00,997 - jadi, tidak bisa dibuka. - Ya. 721 00:34:01,080 --> 00:34:03,207 Tidak ada baju di lemarinya. 722 00:34:04,333 --> 00:34:05,626 Namun, yang terpenting, 723 00:34:05,710 --> 00:34:07,795 benderanya disembunyikan, tetapi tidak ada di sini. 724 00:34:07,879 --> 00:34:10,131 Tempat ini tidak dipakai. Tidak ada apa pun di sini. 725 00:34:10,214 --> 00:34:12,884 - Kita tak perlu mencemaskan ini. - Baik. 726 00:34:12,967 --> 00:34:14,552 Ayo kita pergi dari sini. 727 00:34:14,635 --> 00:34:16,429 Sekarang pukul 7.35. 728 00:34:17,680 --> 00:34:18,514 19:35 RUMAH POHON 729 00:34:18,598 --> 00:34:20,725 Kau bisa lihat Tim Tentara dari sana. 730 00:34:21,517 --> 00:34:24,228 - Bukankah lebih baik bicara di sana? - Ayo bicara di sana. 731 00:34:24,312 --> 00:34:26,105 Kita bisa terlihat dengan mudah di sini. 732 00:34:34,530 --> 00:34:35,698 Kita sekutu sekarang. 733 00:34:35,782 --> 00:34:38,826 Jadi, ayo tentukan waktunya, dan serang mereka secepat mungkin. 734 00:34:38,910 --> 00:34:41,204 Kau pernah ke markas Tim Tentara? 735 00:34:41,287 --> 00:34:45,500 Kami hanya lihat dari luar. Selalu ada satu orang yang berjaga. 736 00:34:45,583 --> 00:34:49,420 Kami sudah sepakat bersekutu dengan Tim Atlet, 737 00:34:49,504 --> 00:34:52,924 jadi, permainan ini akan lebih mudah jika saingan terberat tereliminasi. 738 00:34:53,007 --> 00:34:55,343 Karena itu kami harus mengeliminasi Tim Tentara. 739 00:34:55,426 --> 00:34:57,220 Kami pernah masuk ke dalamnya. 740 00:34:57,303 --> 00:34:58,679 Kami tidak tahu dalamnya. Beri tahu kami. 741 00:34:58,763 --> 00:35:00,473 - Kaca apa di atas sana? - Di dalam… 742 00:35:00,556 --> 00:35:02,433 - Jendela di atas pintu. - Setelah masuk… 743 00:35:02,517 --> 00:35:04,852 Yang aku khawatirkan, bisa saja ada loteng 744 00:35:04,936 --> 00:35:06,729 - di dalam sana. - Tidak ada. 745 00:35:06,813 --> 00:35:09,107 - Hanya satu ruangan. - Hanya satu lantai. 746 00:35:09,190 --> 00:35:11,192 Namun, mereka punya dua markas. 747 00:35:11,275 --> 00:35:15,905 Kami sudah ke rumah terapung tadi, tetapi tidak ada apa pun. 748 00:35:15,988 --> 00:35:19,992 Mereka membuatnya terlihat seperti ada sesuatu, tetapi itu bohong. 749 00:35:20,076 --> 00:35:21,285 Kita mau bagaimana? 750 00:35:21,369 --> 00:35:24,956 Harus dua orang atau tiga orang per tim yang menyerang? 751 00:35:25,039 --> 00:35:26,499 Mustahil jaga markas sendirian. 752 00:35:26,582 --> 00:35:28,751 Tidak ada gunanya dijaga sendirian. 753 00:35:28,835 --> 00:35:30,169 Mau menyerang berdelapan? 754 00:35:30,253 --> 00:35:32,213 - Ya. Antara 15 sampai 20 menit awal. - Semua? 755 00:35:32,296 --> 00:35:35,383 - Namun, Tim Pengawal bisa menyerang kami. - Mereka pasti beraksi atau diam. 756 00:35:35,466 --> 00:35:38,845 Jangan cemaskan mereka sekarang. 757 00:35:38,928 --> 00:35:41,055 - Aku juga tak cemas soal mereka. - Begini. 758 00:35:41,139 --> 00:35:43,057 Mereka harus lewat gunung jika mau datang. 759 00:35:43,141 --> 00:35:45,268 Mereka tak akan datang tepat waktu. 760 00:35:45,351 --> 00:35:48,437 Jika mereka mau ke salah satu dari markas kami, 761 00:35:48,521 --> 00:35:50,481 mereka pasti lewat markas Tim Tentara. 762 00:35:50,565 --> 00:35:52,942 Kita harus menyelesaikannya sebelum itu. 763 00:35:53,025 --> 00:35:54,819 Tidak ada gunanya jika hanya satu yang berjaga. 764 00:35:54,902 --> 00:35:56,487 Benar. 765 00:35:56,571 --> 00:35:58,406 Lebih baik kita semua ikut. 766 00:35:58,489 --> 00:36:02,994 Kita harus mengeliminasi mereka sebelum Tim Pengawal datang. 767 00:36:03,077 --> 00:36:04,745 Kita harus bergerak cepat. 768 00:36:04,829 --> 00:36:05,997 Siapa yang ambil bendera? 769 00:36:06,080 --> 00:36:08,457 - Hari ini kalian, 'kan? - Ya, kalian saja. 770 00:36:08,541 --> 00:36:09,542 Besok boleh kami? 771 00:36:09,625 --> 00:36:11,502 Ya. Lalu, serang Tim Pengawal bersama. 772 00:36:11,586 --> 00:36:14,881 Kita bersekutu lagi dan yang lebih cepat bisa mengambil benderanya. 773 00:36:14,964 --> 00:36:16,591 Bagaimana jika begini? 774 00:36:16,674 --> 00:36:19,760 Kita berdelapan akan keluar, lalu bertemu di persimpangan. 775 00:36:19,844 --> 00:36:21,512 Jika sudah lihat satu sama lain, 776 00:36:21,596 --> 00:36:23,181 tim kami akan meniup peluit. 777 00:36:23,264 --> 00:36:25,391 Itu tanda untuk mulai menyerang. 778 00:36:25,474 --> 00:36:27,643 Dengar. Biar aku jelaskan sesuatu. 779 00:36:27,727 --> 00:36:29,604 Kalian tahu lubang api di arena, 'kan? 780 00:36:29,687 --> 00:36:31,814 Kami harus melempar Tiket Sirene ke sana, 781 00:36:31,898 --> 00:36:34,192 lalu kita punya 30 menit 782 00:36:34,275 --> 00:36:35,818 sampai Pertandingan Markas mulai. 783 00:36:35,902 --> 00:36:38,613 Jadi, aku harus ke sana, membakarnya, dan kembali lagi. 784 00:36:38,696 --> 00:36:40,281 Itu memakan waktu sekali. 785 00:36:40,364 --> 00:36:41,908 Sudah tahu mau pukul berapa? 786 00:36:41,991 --> 00:36:44,619 Belum. Kalian punya ide? 787 00:36:44,702 --> 00:36:47,246 Mereka pasti pikir pagi-pagi sekali. 788 00:36:47,330 --> 00:36:48,664 Kios buka pukul 8:00 pagi. 789 00:36:48,748 --> 00:36:50,791 Orang-orang pasti ke sana. 790 00:36:50,875 --> 00:36:53,002 Kalau begitu, pukul 08.00 pagi saja agar aman. 791 00:36:53,085 --> 00:36:54,086 Kalau begitu… 792 00:36:54,170 --> 00:36:55,046 pukul 08.00 pagi. 793 00:36:55,129 --> 00:36:56,172 Ayo saling percaya. 794 00:36:56,255 --> 00:36:58,716 - Ayo jadi dua tim terakhir yang bertahan. - Ya. 795 00:36:58,799 --> 00:37:00,218 Kami sangat loyal. 796 00:37:00,301 --> 00:37:01,802 - Baiklah. Hitungan ketiga. - Ya. 797 00:37:01,886 --> 00:37:02,929 Satu, dua, tiga. 798 00:37:03,012 --> 00:37:04,055 - Semangat! - Semangat! 799 00:37:10,353 --> 00:37:13,231 Pasti mengerikan sekali jika jadi yang kalah. 800 00:37:13,314 --> 00:37:15,483 Tidak akan bisa tidur. 801 00:37:19,320 --> 00:37:20,404 Na-eun. 802 00:37:21,739 --> 00:37:22,740 Aku bisa dengar. 803 00:37:23,866 --> 00:37:25,117 Kau di mana? 804 00:37:25,952 --> 00:37:28,829 Aku bersembunyi di depan markas Tim Damkar. 805 00:37:28,913 --> 00:37:30,373 Aku mau lihat cara mereka masuk. 806 00:37:32,291 --> 00:37:33,209 Baik. 807 00:37:36,462 --> 00:37:40,549 Aku diam menunggu mereka seperti batu di antara semak-semak. 808 00:37:41,217 --> 00:37:43,886 Jika sudah keram, akan kucondongkan tubuhku ke depan. 809 00:37:43,970 --> 00:37:48,182 Jika keram lagi, kucondongkan lagi tubuhku ke belakang. 810 00:37:48,266 --> 00:37:52,270 Ada jalan yang kita lalui untuk kembali ke markas, 'kan? 811 00:37:52,353 --> 00:37:54,105 Kita lewat jalan ini besok. 812 00:37:54,772 --> 00:37:57,066 Kuharap bendera kita tidak direbut. 813 00:37:57,858 --> 00:37:59,694 Kita akan lebih baik lagi besok. 814 00:38:04,282 --> 00:38:05,574 Ayo bawa ke dalam. 815 00:38:05,658 --> 00:38:08,661 Biar aku saja yang buka. 816 00:38:09,287 --> 00:38:11,038 Kau andal sekali membukanya. 817 00:38:11,122 --> 00:38:13,207 - Cengkeramanmu kuat sekali. - Terima kasih. 818 00:38:13,291 --> 00:38:15,001 - Terima kasih. - Ya. Ayo masuk. 819 00:38:15,084 --> 00:38:16,711 Aku mau lepas kaus kakiku. 820 00:38:16,794 --> 00:38:18,087 Ya, lepas saja. 821 00:38:18,170 --> 00:38:19,797 Kita akan tidur nyenyak sampai pukul 8.00 pagi. 822 00:38:20,381 --> 00:38:21,757 Pertandingan Markas tak dimulai sebelum itu. 823 00:38:38,858 --> 00:38:45,072 SIREN: SURVIVE THE ISLAND 824 00:39:42,755 --> 00:39:47,760 Terjemahan subtitle oleh Deaz Putri