1 00:00:08,258 --> 00:00:09,718 A Batalha na Arena de hoje será 2 00:00:10,802 --> 00:00:12,512 "Quem Tem Sede, Cava o Poço". 3 00:00:12,595 --> 00:00:14,347 - Sim, escavação. - Ah, não. 4 00:00:14,431 --> 00:00:18,768 A primeira equipe a ligar a água encontrando a válvula escondida no subsolo 5 00:00:18,852 --> 00:00:20,812 será a vencedora. 6 00:00:20,895 --> 00:00:25,275 Cada poço esconde moedas de sabotagem diferentes. 7 00:00:25,358 --> 00:00:29,946 Só a equipe que decidir as raias saberá onde estão as moedas. 8 00:00:30,947 --> 00:00:33,491 A disputa que decidirá a prioridade das raias 9 00:00:34,784 --> 00:00:36,077 será de queda de braço. 10 00:00:36,161 --> 00:00:37,245 Comecem. 11 00:00:39,831 --> 00:00:41,624 EQUIPE ATLETAS CONTRA EQUIPE BOMBEIRAS 12 00:00:41,708 --> 00:00:44,002 A última rodada vai começar agora. 13 00:00:44,085 --> 00:00:46,129 Equipe Atletas, Equipe Bombeiras. 14 00:00:46,212 --> 00:00:49,257 Participantes das duas equipes, venham para a arena. 15 00:00:59,559 --> 00:01:00,643 Essa vai ser boa. 16 00:01:00,727 --> 00:01:02,645 Elas têm o mesmo tamanho. 17 00:01:02,729 --> 00:01:04,147 As duas são fortes. 18 00:01:04,230 --> 00:01:06,941 A mão da Seong-yeon, a judoca, 19 00:01:07,025 --> 00:01:08,318 vocês precisam segurar. 20 00:01:09,152 --> 00:01:10,070 Cara… 21 00:01:10,153 --> 00:01:12,655 Assim que segurei a mão dela, 22 00:01:12,739 --> 00:01:13,907 já soube que era forte. 23 00:01:16,242 --> 00:01:18,036 A partida vai começar. 24 00:01:21,956 --> 00:01:22,832 Comecem. 25 00:01:40,809 --> 00:01:43,186 Assim que segurei a mão dela, já soube que perderia. 26 00:01:43,269 --> 00:01:45,146 Também sou forte, 27 00:01:45,230 --> 00:01:47,065 mas não tinha como vencer. 28 00:01:47,148 --> 00:01:48,775 Tive que aceitar a derrota. 29 00:01:49,442 --> 00:01:51,194 Vão me zoar quando isso for ao ar. 30 00:01:51,277 --> 00:01:54,197 Entre as judocas, sou conhecida por ser ruim em queda de braço. 31 00:01:56,616 --> 00:01:58,326 Começamos bem. 32 00:01:58,409 --> 00:01:59,953 Mostrei a elas o meu objetivo. 33 00:02:00,537 --> 00:02:01,788 Primeiro lugar ou nada. 34 00:02:02,497 --> 00:02:04,332 Quem conseguirá nos vencer? 35 00:02:05,041 --> 00:02:09,420 EPISÓDIO 6 "QUEM CONSEGUIRÁ NOS VENCER?" 36 00:02:09,504 --> 00:02:11,756 A Equipe Atletas receberá informações 37 00:02:11,840 --> 00:02:13,925 sobre as moedas escondidas nos poços. 38 00:02:14,551 --> 00:02:16,052 - Só nós? - Sim. 39 00:02:16,136 --> 00:02:17,303 Sobre a localização? 40 00:02:17,387 --> 00:02:20,181 - E o benefício delas. - A utilidade delas. 41 00:02:20,265 --> 00:02:24,310 Equipe Atletas, discutam entre si 42 00:02:24,394 --> 00:02:26,312 e escolham um poço para cada equipe. 43 00:02:27,564 --> 00:02:32,402 Duas moedas de sabotagem estão escondidas em cada poço. 44 00:02:32,485 --> 00:02:36,823 Desenterramos essas moedas e usamos contra as outras equipes, certo? 45 00:02:36,906 --> 00:02:39,200 Então temos que escolher quais queremos. 46 00:02:39,284 --> 00:02:40,827 Meninas, escutem. 47 00:02:40,910 --> 00:02:42,245 Temos de escolher bem. 48 00:02:42,328 --> 00:02:43,913 Isso decidirá nossas parceiras. 49 00:02:43,997 --> 00:02:45,290 Soldadas ou bombeiras. 50 00:02:45,373 --> 00:02:47,625 - Esta é a melhor opção? - Sim. 51 00:02:47,709 --> 00:02:49,711 Houve um que achamos ser o melhor, 52 00:02:49,794 --> 00:02:52,714 mas só podia ir para duas equipes. 53 00:02:52,797 --> 00:02:53,756 Nós e elas. 54 00:02:53,840 --> 00:02:57,552 Unimos forças com as bombeiras na batalha da manhã, 55 00:02:57,635 --> 00:03:00,263 mas as soldadas sugeriram formalmente uma aliança. 56 00:03:00,346 --> 00:03:02,557 Ainda estávamos avaliando as opções. 57 00:03:03,141 --> 00:03:04,434 Precisamos escolher agora. 58 00:03:04,517 --> 00:03:06,519 Bombeiras ou soldadas. 59 00:03:06,603 --> 00:03:08,062 Temos que decidir. 60 00:03:08,146 --> 00:03:10,148 Quem vai cavar o poço número 1? 61 00:03:10,231 --> 00:03:11,441 Equipe Bombeiras. 62 00:03:12,275 --> 00:03:13,735 - Por quê? - O que será? 63 00:03:13,818 --> 00:03:17,196 - Deve haver um motivo. - Será o fim da nossa aliança? 64 00:03:17,697 --> 00:03:19,657 Quem vai cavar o poço número 2? 65 00:03:19,741 --> 00:03:21,409 Equipe Atletas. 66 00:03:21,492 --> 00:03:23,161 EQUIPE BOMBEIRAS - EQUIPE ATLETAS 67 00:03:23,244 --> 00:03:25,413 Quem vai cavar o poço número 3? 68 00:03:28,374 --> 00:03:29,876 Equipe Soldadas. 69 00:03:29,959 --> 00:03:33,796 As soldadas sugeriram uma aliança, 70 00:03:33,880 --> 00:03:35,590 então decidimos ficar com elas. 71 00:03:37,091 --> 00:03:39,510 - O 2 e o 3 devem ser melhores. - Sim. 72 00:03:39,594 --> 00:03:42,096 Os poços foram designados. 73 00:03:44,098 --> 00:03:46,309 A Batalha na Arena vai começar. 74 00:03:46,392 --> 00:03:47,852 Por favor, venham para a arena 75 00:03:47,936 --> 00:03:50,438 e fiquem nos poços designados. 76 00:03:54,692 --> 00:03:56,694 - Então temos que cavar isso? - Com a pá? 77 00:03:56,778 --> 00:03:58,363 É mais largo do que eu esperava. 78 00:03:58,947 --> 00:04:00,907 - Parecia menor lá de cima. - Exatamente. 79 00:04:00,990 --> 00:04:02,450 Na Batalha na Arena de hoje, 80 00:04:02,533 --> 00:04:04,744 "Quem Tem Sede, Cava o Poço". 81 00:04:04,827 --> 00:04:05,995 Três, 82 00:04:07,664 --> 00:04:08,665 dois, 83 00:04:09,415 --> 00:04:10,541 um. 84 00:04:10,625 --> 00:04:11,584 Podem começar. 85 00:04:11,668 --> 00:04:12,543 - Vamos. - Vai. 86 00:04:12,627 --> 00:04:14,087 - As luvas. - Estão aqui. 87 00:04:14,712 --> 00:04:15,838 Vou tirar isso primeiro. 88 00:04:15,922 --> 00:04:17,090 Certo. 89 00:04:17,173 --> 00:04:19,217 Estou pronta. Chegue para lá. 90 00:04:19,300 --> 00:04:20,426 Vamos. 91 00:04:27,684 --> 00:04:30,770 Já fiz isso no exército. Estou confiante. 92 00:04:35,400 --> 00:04:36,734 Tire daqui. 93 00:04:43,032 --> 00:04:46,953 Tem que cavar com o movimento dos pulsos. 94 00:04:48,496 --> 00:04:51,082 E tem que usar o seu peso. 95 00:04:51,165 --> 00:04:52,917 Tem que usar o corpo todo. 96 00:04:55,586 --> 00:04:57,088 Elas são muito boas. 97 00:05:00,258 --> 00:05:02,385 Cavamos o suficiente. Vamos tirar a terra. 98 00:05:02,468 --> 00:05:03,636 Certo. 99 00:05:05,722 --> 00:05:07,307 O ringue de ssireum tem areia. 100 00:05:07,390 --> 00:05:09,058 Temos que cavar com frequência, 101 00:05:09,142 --> 00:05:11,311 e acho que essa experiência me ajudou hoje. 102 00:05:12,228 --> 00:05:14,314 É melhor cavar em lados opostos. 103 00:05:14,397 --> 00:05:15,857 Pise com o calcanhar. 104 00:05:15,940 --> 00:05:18,026 Também devemos cavar de fora para dentro. 105 00:05:18,109 --> 00:05:20,194 Há um jogo chamado kabaddi de praia, 106 00:05:20,278 --> 00:05:24,073 em que nós mesmas temos que montar a quadra. 107 00:05:29,245 --> 00:05:30,663 Somos as melhores nisso. 108 00:05:31,164 --> 00:05:32,373 Somos as melhores. 109 00:05:32,999 --> 00:05:34,083 Estamos indo bem. 110 00:05:38,838 --> 00:05:41,716 Cavamos bastante quando estamos em campo. 111 00:05:41,799 --> 00:05:44,510 Os caminhões de bombeiro são enormes, 112 00:05:44,594 --> 00:05:47,013 e as rodas atolam com frequência. 113 00:05:47,638 --> 00:05:50,349 Fazemos isso o tempo todo em campo, 114 00:05:50,850 --> 00:05:52,560 então eu estava confiante. 115 00:05:58,941 --> 00:06:00,943 Cavar tem a ver com força muscular. 116 00:06:01,027 --> 00:06:03,863 Força muscular, resiliência e coragem. Eu tenho as três. 117 00:06:04,530 --> 00:06:06,324 Como será que são as moedas? 118 00:06:09,285 --> 00:06:10,661 Por que tantas pedras? 119 00:06:17,710 --> 00:06:18,753 Droga. 120 00:06:21,047 --> 00:06:22,340 Droga. 121 00:06:22,423 --> 00:06:24,050 Está cheio de pedras. 122 00:06:24,759 --> 00:06:26,385 - Tem muitas. - Sim. 123 00:06:26,469 --> 00:06:28,179 Depois que tirarmos isso, 124 00:06:28,262 --> 00:06:30,348 vamos ter que usar a picareta de novo. 125 00:06:30,431 --> 00:06:33,267 A picareta cansa. Vamos revezar. 126 00:06:33,351 --> 00:06:35,812 Vou quebrar as pedras. 127 00:06:36,521 --> 00:06:38,231 Vocês podem tirá-las. 128 00:06:38,314 --> 00:06:41,109 - Boa ideia. - Havia muitas pedras grandes. 129 00:06:41,192 --> 00:06:44,654 Cavar com a pá não foi muito eficaz. 130 00:06:45,488 --> 00:06:46,614 Seis. 131 00:06:47,240 --> 00:06:49,325 Sete, oito. 132 00:06:50,368 --> 00:06:52,286 - Nove. - Estamos indo bem. 133 00:06:52,370 --> 00:06:53,871 - Dez. - Vamos. 134 00:06:57,583 --> 00:07:00,503 Eu era maior e mais forte que as outras, 135 00:07:00,586 --> 00:07:02,797 então fiquei na picareta até não aguentar mais. 136 00:07:02,880 --> 00:07:04,298 Vou quebrar para você. 137 00:07:04,382 --> 00:07:05,716 - Use a picareta. - Claro. 138 00:07:05,800 --> 00:07:06,801 - Vamos. - Afaste-se. 139 00:07:07,802 --> 00:07:09,178 - Ótimo. - Muito bem. 140 00:07:09,971 --> 00:07:11,347 Isso. 141 00:07:15,893 --> 00:07:17,979 - Pode me chamar de escavadeira. - Legal. 142 00:07:19,647 --> 00:07:21,232 "Sou uma escavadeira!" 143 00:07:22,733 --> 00:07:23,818 Isso. 144 00:07:25,153 --> 00:07:26,779 Pronto. Bom trabalho. 145 00:07:28,823 --> 00:07:30,533 Isso me lembrou da prova da lenha. 146 00:07:39,375 --> 00:07:40,501 Vamos. 147 00:07:41,961 --> 00:07:43,004 É isso. 148 00:07:43,087 --> 00:07:44,464 Era a hora da verdade. 149 00:07:44,547 --> 00:07:45,798 Eu corto. Afaste-se. 150 00:07:48,092 --> 00:07:49,218 Você consegue. 151 00:07:51,053 --> 00:07:53,598 Fiquei triste por perder a prova da lenha. 152 00:07:55,308 --> 00:07:59,812 Queria mostrar às outras que as guarda-costas não são fracas. 153 00:08:05,026 --> 00:08:06,194 Está chovendo. 154 00:08:08,738 --> 00:08:09,572 Está chovendo? 155 00:08:15,620 --> 00:08:16,621 30 MINUTOS DEPOIS 156 00:08:16,704 --> 00:08:18,915 - Ótimo. Continuem. - Afastem-se. 157 00:08:18,998 --> 00:08:20,583 Não estamos indo mais rápido. 158 00:08:20,666 --> 00:08:22,502 Estamos indo bem. 159 00:08:22,585 --> 00:08:24,086 - Achei. - O quê? 160 00:08:24,170 --> 00:08:25,505 - Aqui. - Pare. 161 00:08:28,341 --> 00:08:29,675 Achei. 162 00:08:32,261 --> 00:08:33,804 - Achamos uma moeda! - Boa! 163 00:08:33,888 --> 00:08:35,765 A EQUIPE BOMBEIRAS ACHOU UMA MOEDA 164 00:08:38,643 --> 00:08:41,395 - Achamos! - Vamos usar a moeda. 165 00:08:42,939 --> 00:08:44,774 A Equipe Bombeiras achou uma moeda 166 00:08:44,857 --> 00:08:47,568 que proíbe o uso de ferramentas por três minutos. 167 00:08:47,652 --> 00:08:48,861 Por essa eu não esperava. 168 00:08:48,945 --> 00:08:50,238 Não esperava mesmo. 169 00:08:50,321 --> 00:08:51,489 Três minutos? 170 00:08:52,365 --> 00:08:53,741 Vamos usá-la nas soldadas. 171 00:08:54,325 --> 00:08:56,035 Elas me irritam. 172 00:08:56,118 --> 00:08:58,037 Me irritam muito. 173 00:08:59,455 --> 00:09:00,831 Vamos usá-la nas soldadas. 174 00:09:01,916 --> 00:09:03,417 Legal! Vamos! 175 00:09:03,501 --> 00:09:05,211 - Vamos! - Isso! 176 00:09:05,294 --> 00:09:07,838 Temos que tirar as bombeiras. 177 00:09:10,174 --> 00:09:11,217 Vamos mandá-las embora. 178 00:09:11,300 --> 00:09:13,135 - Vamos! - Legal! 179 00:09:13,219 --> 00:09:14,136 - Vamos! - Isso! 180 00:09:14,220 --> 00:09:15,596 - Intervalo! - Equipe Soldadas. 181 00:09:15,680 --> 00:09:18,683 Vocês não podem usar ferramentas por três minutos. 182 00:09:18,766 --> 00:09:20,393 Os três minutos começam agora. 183 00:09:21,269 --> 00:09:23,479 Proibiram só as ferramentas. Vamos usar as mãos. 184 00:09:23,563 --> 00:09:25,273 - Certo. - Dá para usar as mãos. 185 00:09:25,898 --> 00:09:27,233 - Somos cães agora. - Ótimo. 186 00:09:27,316 --> 00:09:28,526 Continuem cavando! 187 00:09:29,986 --> 00:09:31,654 Três minutos não são nada. 188 00:09:31,737 --> 00:09:34,365 - Está quase acabando. - Deviam ter dado dez minutos. 189 00:09:38,119 --> 00:09:41,205 As soldadas são determinadas. Até o fim. Ainda não acabou. 190 00:09:41,289 --> 00:09:42,873 Coloquem as cabeças para cá. 191 00:09:42,957 --> 00:09:44,458 - Claro. Para onde? - Para dentro. 192 00:09:44,542 --> 00:09:46,002 Para cá? Certo. 193 00:09:46,085 --> 00:09:47,753 Levantem-se! 194 00:09:47,837 --> 00:09:49,505 - Levantem-se! - Certo. 195 00:09:49,589 --> 00:09:51,132 - Vamos lá. - Sim! 196 00:09:52,592 --> 00:09:54,093 - Vamos. - Vai, time! 197 00:09:55,595 --> 00:09:56,512 PROIBIDO FERRAMENTAS 198 00:09:56,596 --> 00:09:58,889 Equipe Soldadas, os três minutos acabaram. 199 00:10:04,895 --> 00:10:06,314 Como não achamos as moedas? 200 00:10:07,273 --> 00:10:08,274 Que estranho… 201 00:10:08,357 --> 00:10:09,859 Estamos minerando moedas. 202 00:10:10,568 --> 00:10:11,694 Igual às bitcoins. 203 00:10:16,490 --> 00:10:18,576 Seong-yeon, estou vendo algo brilhante. 204 00:10:18,659 --> 00:10:19,744 Seong-yeon! 205 00:10:20,328 --> 00:10:21,162 Bem ali. 206 00:10:21,245 --> 00:10:23,122 A EQUIPE ATLETAS ACHOU UMA MOEDA 207 00:10:23,998 --> 00:10:24,999 O que é? 208 00:10:29,462 --> 00:10:31,130 Vamos usar nossa moeda. 209 00:10:32,089 --> 00:10:35,509 A Equipe Atletas achou uma moeda que adiciona areia. 210 00:10:37,386 --> 00:10:38,220 O quê? 211 00:10:38,304 --> 00:10:40,222 - Mais areia? - Isso é ainda pior. 212 00:10:40,306 --> 00:10:44,393 - Mais areia? - Escolham uma equipe para recebê-la. 213 00:10:46,687 --> 00:10:48,147 Daremos às guarda-costas. 214 00:10:48,230 --> 00:10:51,025 Nós fizemos uma aliança com as soldadas 215 00:10:51,108 --> 00:10:52,360 e não usamos contra elas. 216 00:10:52,443 --> 00:10:55,404 Mas tínhamos que nos dar bem com as bombeiras também. 217 00:10:55,488 --> 00:10:59,367 As atletas escolheram adicionar areia ao poço das guarda-costas. 218 00:10:59,950 --> 00:11:01,744 - Aqui. - Vamos lá! 219 00:11:03,537 --> 00:11:05,164 Mas que… 220 00:11:06,082 --> 00:11:07,291 Beleza, podem mandar. 221 00:11:07,375 --> 00:11:08,459 Mas que diabos? 222 00:11:15,174 --> 00:11:17,134 Um carrinho cheio? 223 00:11:17,218 --> 00:11:20,513 Serão adicionados 500kg de areia ao poço da Equipe Guarda-Costas. 224 00:11:26,394 --> 00:11:27,645 Estão enchendo de volta. 225 00:11:33,275 --> 00:11:34,735 Depressa! 226 00:11:35,277 --> 00:11:38,072 Comecei a pensar: "Vamos voltar para casa agora." 227 00:11:39,865 --> 00:11:40,783 Vamos. 228 00:11:41,534 --> 00:11:42,701 Vou fazer isso. 229 00:11:43,786 --> 00:11:44,995 O mais rápido possível. 230 00:11:45,496 --> 00:11:47,915 E o máximo possível. Era só nisso que eu pensava. 231 00:11:47,998 --> 00:11:51,502 Todo mundo estava trabalhando para tirar a areia. 232 00:11:52,878 --> 00:11:54,255 Estão indo muito bem! 233 00:11:56,632 --> 00:11:58,008 Continuem assim! 234 00:11:58,801 --> 00:12:00,094 Pronto. 235 00:12:00,177 --> 00:12:01,429 - Achei. - Achamos uma! 236 00:12:01,512 --> 00:12:03,597 A EQUIPE GUARDA-COSTAS ACHOU UMA MOEDA 237 00:12:03,681 --> 00:12:05,808 - Achei. - Achamos uma! 238 00:12:05,891 --> 00:12:08,686 Moeda de sabotagem! 239 00:12:08,769 --> 00:12:10,104 Elas acharam. 240 00:12:11,147 --> 00:12:12,314 A Equipe Guarda-Costas 241 00:12:12,398 --> 00:12:16,152 achou uma moeda que proíbe o uso de ferramentas por três minutos. 242 00:12:16,694 --> 00:12:17,945 Seremos nós? 243 00:12:20,156 --> 00:12:22,366 Vamos usar nossa moeda… 244 00:12:27,204 --> 00:12:29,790 Vamos usar nossa moeda na Equipe Bombeiras. 245 00:12:29,874 --> 00:12:32,501 Vamos usar nossa moeda na Equipe Bombeiras. 246 00:12:38,340 --> 00:12:40,885 A Equipe Guarda-Costas usou a moeda de sabotagem 247 00:12:40,968 --> 00:12:43,888 para proibir as bombeiras de usarem ferramentas por três minutos. 248 00:12:43,971 --> 00:12:45,723 Tínhamos um plano. 249 00:12:45,806 --> 00:12:49,059 A ideia era eliminar as bombeiras. 250 00:12:49,143 --> 00:12:50,519 Os três minutos começam agora. 251 00:12:50,603 --> 00:12:51,562 Tudo bem. 252 00:12:56,317 --> 00:12:58,152 Espere. Achei uma coisa. 253 00:12:58,235 --> 00:12:59,111 Ali. 254 00:12:59,195 --> 00:13:00,738 - Achei! - Achamos! 255 00:13:02,072 --> 00:13:04,700 A Na-eun está insana. 256 00:13:04,783 --> 00:13:07,369 A EQUIPE SOLDADAS ACHOU UMA MOEDA 257 00:13:08,037 --> 00:13:09,455 Espero que não nos escolham. 258 00:13:09,538 --> 00:13:10,873 Isso é ruim. 259 00:13:10,956 --> 00:13:12,416 Estamos perdidas. 260 00:13:20,341 --> 00:13:24,094 A Equipe Soldadas conseguiu uma moeda que permite a troca de poços. 261 00:13:26,055 --> 00:13:27,306 Poderão trocar de poços. 262 00:13:27,389 --> 00:13:28,516 Vão trocar de poços. 263 00:13:28,599 --> 00:13:30,434 Isso é muito bom. 264 00:13:30,518 --> 00:13:32,311 Por que deram às soldadas? 265 00:13:33,062 --> 00:13:35,689 Só as soldadas tinham sugerido uma aliança, 266 00:13:35,773 --> 00:13:38,984 e achamos que a melhor moeda era a que permitia a troca de poços. 267 00:13:39,068 --> 00:13:40,236 Então demos a elas. 268 00:13:40,319 --> 00:13:43,239 Soldadas, verifiquem os poços das outras equipes 269 00:13:43,322 --> 00:13:46,617 e escolham aquele com o qual querem trocar. 270 00:13:46,700 --> 00:13:50,329 Saibam que podem escolher não usar a moeda. 271 00:13:50,412 --> 00:13:52,331 - Elas deveriam usar. - É claro. 272 00:13:52,414 --> 00:13:53,374 Vamos dar uma olhada. 273 00:13:54,333 --> 00:13:56,168 - Elas mandaram bem. - Muito bem. 274 00:13:58,337 --> 00:14:00,756 Hyun-seon, entre aí. 275 00:14:01,382 --> 00:14:02,466 Entre. 276 00:14:02,550 --> 00:14:04,093 Veja se consegue deitar. 277 00:14:07,096 --> 00:14:08,556 Legal. Pode sair. 278 00:14:08,639 --> 00:14:09,598 Ótimo. 279 00:14:09,682 --> 00:14:12,309 Eu estava muito puta. 280 00:14:12,393 --> 00:14:14,436 Foi muito estranho. 281 00:14:15,145 --> 00:14:17,189 Eu estava muito irritada. 282 00:14:18,190 --> 00:14:20,442 É um problema atrás do outro. 283 00:14:20,526 --> 00:14:21,986 Nos esforçamos em vão. 284 00:14:25,322 --> 00:14:26,156 Certo. 285 00:14:26,699 --> 00:14:29,243 - Está bem. - Tomamos nossa decisão. 286 00:14:29,326 --> 00:14:30,369 Equipe Soldadas, 287 00:14:30,452 --> 00:14:32,913 diga com qual equipe quer trocar. 288 00:14:39,253 --> 00:14:40,754 Com ninguém! 289 00:14:42,464 --> 00:14:43,507 Vamos lá! 290 00:14:44,425 --> 00:14:46,385 Ninguém. 291 00:14:46,468 --> 00:14:48,178 - Vocês são demais! - Incrível. 292 00:14:48,262 --> 00:14:50,097 Este é o nosso poço! 293 00:14:50,598 --> 00:14:52,474 Já tínhamos cavado bastante, 294 00:14:53,100 --> 00:14:55,060 e as bombeiras não eram páreo para nós. 295 00:14:55,144 --> 00:14:59,023 A força delas é parecida com a nossa, mas nossa técnica é melhor. 296 00:14:59,106 --> 00:15:01,275 Só queríamos provocá-las um pouco 297 00:15:01,358 --> 00:15:03,027 e depois voltar ao trabalho. 298 00:15:03,110 --> 00:15:06,947 Não trocamos os poços. Escolhemos ficar com o nosso. 299 00:15:07,573 --> 00:15:10,284 Bombeiras, os três minutos de proibição acabaram. 300 00:15:10,367 --> 00:15:12,202 Um, dois. 301 00:15:12,286 --> 00:15:15,080 Um, dois. Um… 302 00:15:17,082 --> 00:15:18,792 Pronto. Vamos! 303 00:15:18,876 --> 00:15:20,920 70 MINUTOS DEPOIS 304 00:15:21,003 --> 00:15:25,049 A Min-sun estava tirando a areia usando as pernas como apoio. 305 00:15:25,132 --> 00:15:26,675 Ela estava usando o corpo inteiro. 306 00:15:26,759 --> 00:15:28,844 Ver aquilo partiu meu coração. 307 00:15:28,928 --> 00:15:32,514 A Hee-jeong cavava como louca e sequer erguia a cabeça. 308 00:15:33,724 --> 00:15:36,352 E o cotovelo da Eun-byul estava doendo, 309 00:15:36,435 --> 00:15:39,063 mas ela ficava alternando os braços para ajudar a equipe. 310 00:15:39,647 --> 00:15:41,106 Deixe-me ajudar. 311 00:15:41,190 --> 00:15:43,067 - Vamos trocar. - Deixe-me terminar. 312 00:15:44,568 --> 00:15:47,071 Eu queria muito vencer. 313 00:15:54,078 --> 00:15:55,746 Temos a mentalidade mais forte. 314 00:15:56,288 --> 00:15:57,665 Estamos indo muito bem. 315 00:15:59,083 --> 00:16:00,793 A EQUIPE ATLETAS ACHOU UMA MOEDA 316 00:16:00,876 --> 00:16:03,379 Outra moeda? Achei que fosse uma por poço. 317 00:16:04,004 --> 00:16:05,089 Tem mais de uma. 318 00:16:05,172 --> 00:16:09,551 A Equipe Atletas conseguiu uma moeda que permite a troca de poços. 319 00:16:09,635 --> 00:16:12,346 Planejamos trocar no fim, pois achamos que estávamos atrás, 320 00:16:12,429 --> 00:16:14,974 mas estávamos na frente. 321 00:16:15,057 --> 00:16:16,934 Não vamos usar a nossa moeda. 322 00:16:17,017 --> 00:16:18,227 - Continuem! - Obrigada! 323 00:16:18,811 --> 00:16:19,853 90 MINUTOS DEPOIS 324 00:16:19,937 --> 00:16:22,398 - Vamos lá! - Vai, equipe! 325 00:16:22,481 --> 00:16:24,984 - Vamos! - Vamos! 326 00:16:25,067 --> 00:16:26,694 - Vejam ali. - Uma moeda. 327 00:16:26,777 --> 00:16:29,196 - Viu uma moeda aqui? - Aí está. 328 00:16:29,279 --> 00:16:33,117 A Equipe Bombeiras achou uma moeda que adiciona areia. 329 00:16:33,200 --> 00:16:35,536 Sinto muito, mas usaremos nas guarda-costas. 330 00:16:35,619 --> 00:16:37,579 Isso é carma. 331 00:16:39,707 --> 00:16:41,625 Eu estava cavando com todas as forças, 332 00:16:41,709 --> 00:16:45,004 mas desanimei quando recebemos a segunda carga de areia. 333 00:16:54,013 --> 00:16:57,391 110 MINUTOS DEPOIS 334 00:16:59,768 --> 00:17:01,812 Você é incrível! Vamos! 335 00:17:02,855 --> 00:17:04,273 Está ficando cansativo. 336 00:17:04,356 --> 00:17:05,774 Deve estar cansada. 337 00:17:05,858 --> 00:17:07,151 Mas eu nunca desisto. 338 00:17:07,234 --> 00:17:08,110 Venha aqui. 339 00:17:08,193 --> 00:17:09,695 Pegue a picareta. 340 00:17:09,778 --> 00:17:10,946 - A picareta. - Certo. 341 00:17:11,030 --> 00:17:12,072 Nós nunca desistimos. 342 00:17:12,990 --> 00:17:15,284 - Isso é tão ruim quanto o lamaçal. - Nem me fale! 343 00:17:15,367 --> 00:17:16,827 Isso me lembra o lamaçal. 344 00:17:16,910 --> 00:17:18,579 Muito bem! 345 00:17:18,662 --> 00:17:20,205 - É isso, Min-seon! - Vai! 346 00:17:20,289 --> 00:17:21,707 - Isso! - Boa! 347 00:17:25,252 --> 00:17:26,670 O poço estava ficando fundo. 348 00:17:26,754 --> 00:17:31,008 Olhei ao redor e vi que estávamos cavando mais rápido. 349 00:17:31,091 --> 00:17:35,137 A liderança era nossa ou das atletas. 350 00:17:36,180 --> 00:17:38,390 CLASSIFICAÇÃO ATUAL 351 00:17:38,474 --> 00:17:39,308 Vamos, equipe! 352 00:17:39,391 --> 00:17:42,770 Elas devem pensar que as soldadas são as melhores em cavar, 353 00:17:42,853 --> 00:17:44,772 mas esse é um trabalho para as bombeiras. 354 00:17:44,855 --> 00:17:46,482 Cavamos bastante. 355 00:17:46,565 --> 00:17:48,692 - Vamos aguentar firme. - Nem demorou tanto. 356 00:17:48,776 --> 00:17:51,945 Não era hora de acharmos uma moeda? 357 00:17:52,571 --> 00:17:53,989 - O que foi? - Uma moeda. 358 00:17:54,073 --> 00:17:55,866 - Uma moeda. - Uma moeda. 359 00:17:55,949 --> 00:17:57,201 GUARDA-COSTAS ACHARAM MOEDA 360 00:17:57,284 --> 00:17:59,912 - Veja o que é. - Mais areia! 361 00:18:00,412 --> 00:18:03,999 A Equipe Guarda-Costas achou uma moeda que adiciona areia. 362 00:18:04,083 --> 00:18:05,584 - Fala sério. - Tomem a decisão. 363 00:18:05,667 --> 00:18:07,711 - Digam quem receberá a areia. - Seremos nós. 364 00:18:08,378 --> 00:18:09,922 - É justo. - Estamos quase no fim. 365 00:18:11,006 --> 00:18:12,883 Escolhemos a Equipe Bombeiras! 366 00:18:12,966 --> 00:18:17,471 As guarda-costas usaram a moeda para colocar areia no poço das bombeiras. 367 00:18:17,554 --> 00:18:18,931 Não podemos fazer nada. 368 00:18:20,015 --> 00:18:21,100 Vamos lá. 369 00:18:21,183 --> 00:18:23,018 Isso é ainda melhor. 370 00:18:23,102 --> 00:18:24,228 Isso não é nada. 371 00:18:24,311 --> 00:18:25,312 Não vai demorar. 372 00:18:26,188 --> 00:18:27,397 Só temos que aceitar. 373 00:18:27,481 --> 00:18:28,524 Vamos fazer isso. 374 00:18:28,607 --> 00:18:31,193 Não achamos que perderíamos por causa daquilo. 375 00:18:31,276 --> 00:18:33,403 Tínhamos só que tirar o que foi adicionado. 376 00:18:33,487 --> 00:18:36,990 Nossos esforços seriam em vão se deixássemos isso nos derrubar. 377 00:18:37,074 --> 00:18:38,200 Deixe-me ajudar. 378 00:18:38,283 --> 00:18:40,035 - Vamos lá! - Vai, equipe! 379 00:18:42,246 --> 00:18:44,081 - Bom trabalho. Foram oito. - Está quase. 380 00:18:44,164 --> 00:18:45,958 - Quase no fim. - Falta pouco. 381 00:18:46,041 --> 00:18:47,584 - Nove. - Nove. 382 00:18:47,668 --> 00:18:49,628 É a última. 383 00:18:49,711 --> 00:18:53,048 Todas nós trabalhamos duro para vencer. 384 00:18:53,590 --> 00:18:56,260 Falamos para a Min-seon sair se estivesse cansada, 385 00:18:56,343 --> 00:18:58,554 mas ela continuou dizendo que estava bem. 386 00:18:59,346 --> 00:19:01,640 Min-seon, deixe-me fazer isso. Deve estar cansada. 387 00:19:01,723 --> 00:19:02,850 Isso está me matando. 388 00:19:04,810 --> 00:19:06,061 Está tudo bem. 389 00:19:06,728 --> 00:19:09,148 - Hyeon-ji. - Cave as bordas. 390 00:19:09,231 --> 00:19:10,274 - Dois. - Dois. 391 00:19:10,357 --> 00:19:11,900 - É isso. - A última vez. 392 00:19:11,984 --> 00:19:13,569 - É isso! - É isso! 393 00:19:13,652 --> 00:19:15,904 - Posso voltar? - Estou bem, Min-seon. 394 00:19:19,867 --> 00:19:20,868 Quer que eu volte? 395 00:19:20,951 --> 00:19:23,203 - Não, estou bem. - Bom trabalho. 396 00:19:23,287 --> 00:19:27,708 Nosso lema é: "Sempre como se estivéssemos em campo." 397 00:19:28,500 --> 00:19:32,171 Queríamos mostrar a todas que não desistimos. 398 00:19:32,254 --> 00:19:33,881 - Quatro. - Quatro. Bom trabalho. 399 00:19:33,964 --> 00:19:35,716 - Cinco. - Cinco. Legal. 400 00:19:35,799 --> 00:19:37,718 - Seis. - Seis. Certo. 401 00:19:37,801 --> 00:19:39,595 - Sete. - Sete. Bom trabalho. 402 00:19:39,678 --> 00:19:41,138 - Sete. - É isso. 403 00:19:41,221 --> 00:19:42,890 Solte a pá. 404 00:19:42,973 --> 00:19:44,349 É isso. Bom trabalho. 405 00:19:44,433 --> 00:19:46,226 - Muito bom. - Pode subir agora. 406 00:19:46,310 --> 00:19:48,270 - Suba aqui. - Você foi como o Thor. 407 00:19:49,146 --> 00:19:51,481 Vou continuar. 408 00:19:52,232 --> 00:19:53,692 Meu Deus! A areia… 409 00:19:59,740 --> 00:20:02,075 - Qual é a sua altura? - Tenho 1,77m. 410 00:20:02,159 --> 00:20:04,453 - Ela tem 1,77m. - Não estamos terminando? 411 00:20:04,536 --> 00:20:06,079 Quanto tempo levamos? 412 00:20:06,163 --> 00:20:08,707 Saímos da base às 14h40, e agora são 17h. 413 00:20:09,625 --> 00:20:12,377 As bombeiras estavam em desvantagem, 414 00:20:12,461 --> 00:20:14,796 e senti que íamos ganhar. 415 00:20:14,880 --> 00:20:18,717 - Já deveríamos ter visto uma mangueira. - Cavamos muito fundo. 416 00:20:18,800 --> 00:20:20,636 Estamos quase lá. 417 00:20:20,719 --> 00:20:21,887 Quase no fim. 418 00:20:21,970 --> 00:20:23,138 É como roubar túmulos. 419 00:20:23,222 --> 00:20:24,306 Ótimo. 420 00:20:26,016 --> 00:20:26,850 Nove. 421 00:20:26,934 --> 00:20:28,518 Tem uma válvula ali, não tem? 422 00:20:28,602 --> 00:20:30,646 Vamos. 423 00:20:30,729 --> 00:20:32,064 Não vamos desistir agora. 424 00:20:32,147 --> 00:20:34,524 Ninguém está desistindo. Quem disse que estamos? 425 00:20:34,608 --> 00:20:36,151 Consigo ver o fim. 426 00:20:36,818 --> 00:20:39,154 Estou vendo algo. Entre aqui com a picareta. 427 00:20:39,947 --> 00:20:40,864 Use a picareta. 428 00:20:40,948 --> 00:20:42,282 Use seu peso para ir fundo. 429 00:20:42,366 --> 00:20:43,450 Isso. 430 00:20:43,533 --> 00:20:44,534 Estamos quase lá. 431 00:20:44,618 --> 00:20:46,203 Achei o cano. 432 00:20:46,286 --> 00:20:47,496 Elas acharam o cano. 433 00:20:47,996 --> 00:20:49,998 Jogue para cá. É só achar a alavanca. 434 00:20:50,082 --> 00:20:51,875 - Achei. - Sério? 435 00:20:52,501 --> 00:20:54,419 Deixe comigo. Já descansei. 436 00:20:54,503 --> 00:20:55,963 Não, pode deixar. 437 00:21:01,385 --> 00:21:03,220 O que foi? 438 00:21:07,224 --> 00:21:09,476 - Venha. Dê a mão. - Pode subir. 439 00:21:09,559 --> 00:21:11,520 - Vamos. - Certo. 440 00:21:13,355 --> 00:21:14,189 Não desistimos. 441 00:21:14,273 --> 00:21:16,066 Quando a água esguichou, 442 00:21:16,149 --> 00:21:18,568 pensei que as bombeiras podiam fazer qualquer coisa. 443 00:21:18,652 --> 00:21:21,863 Nós quatro somos invencíveis. 444 00:21:24,533 --> 00:21:25,617 Venham aqui. 445 00:21:26,493 --> 00:21:28,495 - Isso foi cansativo. - Qual é o nosso lema? 446 00:21:28,996 --> 00:21:29,871 Que loucura! 447 00:21:29,955 --> 00:21:32,874 - Qual é o nosso lema? - Sempre como se estivéssemos em campo! 448 00:21:32,958 --> 00:21:34,293 - Vamos! - Vamos! 449 00:21:34,376 --> 00:21:36,420 A Batalha na Arena acabou. 450 00:21:36,503 --> 00:21:38,672 A Equipe Bombeiras venceu. 451 00:21:38,755 --> 00:21:39,923 EQUIPE BOMBEIRAS 452 00:21:41,425 --> 00:21:43,343 Achei que estávamos ganhando. 453 00:21:45,137 --> 00:21:46,221 Que tristeza… 454 00:21:48,015 --> 00:21:49,433 Esperem um segundo. 455 00:21:50,392 --> 00:21:52,269 Podemos conversar um minuto? 456 00:21:52,352 --> 00:21:53,312 Claro. 457 00:21:53,395 --> 00:21:55,230 Vamos sair da estrada. 458 00:21:56,857 --> 00:21:59,026 Estávamos voltando da Batalha na Arena 459 00:22:00,277 --> 00:22:02,904 quando uma das bombeiras olhou para nós 460 00:22:02,988 --> 00:22:06,199 e se aproximou. 461 00:22:06,283 --> 00:22:10,412 Falou sobre atacar as soldadas no dia seguinte. 462 00:22:10,495 --> 00:22:13,874 Soldadas, guarda-costas, atletas, bombeiras. Sobraram quatro equipes. 463 00:22:13,957 --> 00:22:16,084 Nós queríamos que as soldadas saíssem. 464 00:22:16,168 --> 00:22:18,462 Então precisávamos de uma aliança. 465 00:22:18,545 --> 00:22:21,965 Temos o benefício, então podem conversar 466 00:22:22,049 --> 00:22:24,885 e decidir se querem se juntar a nós. 467 00:22:24,968 --> 00:22:27,262 Outra equipe propôs uma aliança hoje cedo. 468 00:22:27,346 --> 00:22:29,348 - As soldadas, né? - Sim, elas. 469 00:22:29,431 --> 00:22:35,604 Quando nos abordaram, tentaram negociar conosco. 470 00:22:35,687 --> 00:22:38,482 Mas conversamos entre nós. 471 00:22:38,565 --> 00:22:40,734 - No fim, decidimos falar com vocês. - Sério? 472 00:22:40,817 --> 00:22:42,486 Elas fizeram uma proposta. 473 00:22:42,569 --> 00:22:44,404 - De atacar vocês. - Elas vieram aqui? 474 00:22:44,488 --> 00:22:46,656 Acham que somos piores que elas. 475 00:22:46,740 --> 00:22:47,949 Elas "nos ajudariam". 476 00:22:48,033 --> 00:22:50,285 - Se fôssemos atrás de vocês. - E acabamos vindo. 477 00:22:50,368 --> 00:22:52,746 - Porque vocês são a nossa maior ameaça. - Isso. 478 00:22:52,829 --> 00:22:54,998 Ela me disse que falaram com as soldadas 479 00:22:55,082 --> 00:22:59,711 e se sentiram desrespeitadas. 480 00:23:00,462 --> 00:23:03,298 Por isso, elas queriam trabalhar conosco. 481 00:23:03,381 --> 00:23:07,135 A líder das atletas foi bem sincera, 482 00:23:07,219 --> 00:23:09,387 e foi aí que eu soube que podia confiar nelas. 483 00:23:09,471 --> 00:23:11,014 Essa é a oferta. Vamos aguardar. 484 00:23:11,098 --> 00:23:12,224 - Certo. - Combinado. 485 00:23:12,307 --> 00:23:13,308 - Eu te aviso. - Claro. 486 00:23:13,391 --> 00:23:14,476 - Obrigada. - Parabéns. 487 00:23:14,559 --> 00:23:15,769 -Vamos conseguir. -Vamos. 488 00:23:19,439 --> 00:23:20,273 Min-sun. 489 00:23:20,357 --> 00:23:22,150 Está tudo dando certo. 490 00:23:23,276 --> 00:23:25,529 - Vamos nos concentrar na batalha. - Certo. 491 00:23:25,612 --> 00:23:27,322 Primeiro, vamos ter 492 00:23:29,157 --> 00:23:32,035 que dizer às soldadas que trabalharemos com elas. 493 00:23:32,119 --> 00:23:34,371 - Será difícil esconder. - Pois é. 494 00:23:37,958 --> 00:23:40,210 EQUIPE SOLDADAS PERTO DA TENDA NO PENHASCO 495 00:23:40,293 --> 00:23:41,503 Somos nós. 496 00:23:42,129 --> 00:23:43,213 Olá. 497 00:23:44,005 --> 00:23:45,173 Ei, você veio. 498 00:23:45,757 --> 00:23:47,968 - Oi. - Como não te acharam? 499 00:23:48,051 --> 00:23:49,678 - O quê? - Como não foi vista? 500 00:23:49,761 --> 00:23:51,096 Todo mundo está fora da base. 501 00:23:51,179 --> 00:23:53,640 Vimos uma das bombeiras vindo para cá. 502 00:23:53,723 --> 00:23:55,684 Ela não veio para cá. Foi para lá. 503 00:23:55,767 --> 00:23:57,644 - Sei. - Ela disse "bom jogo" e saiu. 504 00:23:58,270 --> 00:23:59,146 - Certo. - Entendi. 505 00:23:59,229 --> 00:24:00,981 A decisão é sua. 506 00:24:02,107 --> 00:24:03,525 - Ela está mentindo. - Sim. 507 00:24:10,240 --> 00:24:13,118 Elas devem ter voltado quando fomos abordadas. 508 00:24:13,869 --> 00:24:17,247 É fácil fazê-las falar. 509 00:24:17,330 --> 00:24:19,249 Dissemos que as vimos, 510 00:24:19,332 --> 00:24:22,252 e ela disse que só falou "oi" e foi embora. 511 00:24:22,335 --> 00:24:24,754 Não é verdade. Nós a vimos correndo daqui. 512 00:24:24,838 --> 00:24:25,881 Sim. 513 00:24:27,257 --> 00:24:30,010 DEZ MINUTOS ANTES 514 00:24:30,093 --> 00:24:32,637 Venha aqui, Eun-mi. 515 00:24:37,267 --> 00:24:38,810 A líder das bombeiras foi por ali. 516 00:24:38,894 --> 00:24:40,478 - Até as atletas? - Sim. 517 00:24:40,562 --> 00:24:42,189 Não é o caminho até a base dela. 518 00:24:42,272 --> 00:24:44,649 Exatamente. Por que iria para lá? 519 00:24:44,733 --> 00:24:46,651 Ela está indo até elas. 520 00:24:46,735 --> 00:24:48,111 Está correndo. 521 00:24:48,195 --> 00:24:50,113 Está tão óbvio… 522 00:24:50,197 --> 00:24:52,073 Temos que acabar com elas. 523 00:24:52,741 --> 00:24:54,117 - Vamos falar com elas. - Sim. 524 00:24:54,201 --> 00:24:55,660 - Agora. - Vamos encontrá-las. 525 00:24:57,078 --> 00:25:01,208 Elas vão descobrir nossas fraquezas 526 00:25:01,791 --> 00:25:03,418 e contar para a outra equipe. 527 00:25:04,544 --> 00:25:06,463 - Não vamos contar nada. - Certo. 528 00:25:06,546 --> 00:25:07,380 É claro que não. 529 00:25:07,464 --> 00:25:09,633 Acho que não vou conseguir ficar séria. 530 00:25:09,716 --> 00:25:10,800 Tudo bem. 531 00:25:11,927 --> 00:25:13,511 Vocês não parecem felizes. 532 00:25:14,804 --> 00:25:16,306 Não parecem nada felizes. 533 00:25:16,806 --> 00:25:18,558 - Elas mentiram para nós. - Mentiram. 534 00:25:19,226 --> 00:25:22,229 Nós as vimos sendo abordadas. 535 00:25:22,312 --> 00:25:24,940 Dissemos que vimos a bombeira, 536 00:25:25,023 --> 00:25:26,691 mas ela disse que não a viu. 537 00:25:26,775 --> 00:25:28,652 Ela disse que só se esbarraram. 538 00:25:28,735 --> 00:25:30,195 E que foi só isso. 539 00:25:30,278 --> 00:25:32,781 - Que bom que vocês foram lá… - Pois é. 540 00:25:32,864 --> 00:25:34,157 Quase confiamos nelas. 541 00:25:34,241 --> 00:25:35,533 Vamos usar o extintor nelas. 542 00:25:35,617 --> 00:25:36,493 - Sim. - Acabou. 543 00:25:37,160 --> 00:25:40,163 Na guerra, vale tudo. É só atirar. 544 00:25:42,916 --> 00:25:46,253 Precisamos de um novo plano. Quando acha que a sirene vai tocar? 545 00:25:46,336 --> 00:25:48,713 - Não aguento mais criar estratégia. - Nem me fale. 546 00:25:48,797 --> 00:25:50,590 - Isso cansa. - Mas vamos vencer. 547 00:25:50,674 --> 00:25:52,968 Duvido que alguém vá sair. 548 00:25:55,262 --> 00:25:57,514 - Estão com medo até de comer. - Sim. 549 00:25:58,014 --> 00:25:59,307 - Eu não comeria. - Nem eu. 550 00:25:59,391 --> 00:26:00,976 Que bom que temos comida… 551 00:26:01,059 --> 00:26:03,436 Mas estamos bem. Podemos ficar aqui fora. 552 00:26:03,520 --> 00:26:06,273 - Já beberam água? - Beba um pouco também. 553 00:26:06,356 --> 00:26:07,440 Como foi? 554 00:26:07,524 --> 00:26:09,150 Uma das soldadas me viu, né? 555 00:26:09,234 --> 00:26:10,110 Viu. 556 00:26:10,193 --> 00:26:12,946 As soldadas pediram ajuda às atletas para nos atacar. 557 00:26:13,655 --> 00:26:14,781 Eu sabia. 558 00:26:14,864 --> 00:26:16,992 - Mas agora temos o benefício. - Certo. 559 00:26:17,075 --> 00:26:19,327 Vamos nos juntar às atletas. 560 00:26:19,411 --> 00:26:20,745 - Será o fim delas. - Sim. 561 00:26:20,829 --> 00:26:21,913 Que loucura! 562 00:26:21,997 --> 00:26:23,623 - É o gelo. - Oba! 563 00:26:23,707 --> 00:26:24,791 Vamos pegar nosso gelo. 564 00:26:24,874 --> 00:26:26,167 Vamos jantar gelo. 565 00:26:26,251 --> 00:26:28,169 - Tem um cooler. - Sério? 566 00:26:28,253 --> 00:26:29,337 É um cooler. 567 00:26:29,421 --> 00:26:31,798 - A líder deveria abrir. - Nossa líder. 568 00:26:31,881 --> 00:26:33,008 Certo. 569 00:26:33,800 --> 00:26:36,219 - Leia para nós. - "Cartão da Sirena. 570 00:26:36,303 --> 00:26:38,179 Decidam o horário da Batalha na Base. 571 00:26:38,263 --> 00:26:40,765 A sirene tocará 30 minutos após queimar isto 572 00:26:40,849 --> 00:26:42,600 na fogueira da arena." 573 00:26:42,684 --> 00:26:43,643 Fogueira da arena? 574 00:26:43,727 --> 00:26:45,854 Temos que chegar lá sem ser notadas. 575 00:26:45,937 --> 00:26:47,397 Podemos ir e voltar. 576 00:26:47,480 --> 00:26:48,982 Onde está a água? 577 00:26:54,029 --> 00:26:56,156 Vamos tomar água gelada primeiro. 578 00:26:56,239 --> 00:26:57,282 Vamos. 579 00:27:03,955 --> 00:27:05,206 É muito bom. 580 00:27:06,166 --> 00:27:08,918 Vencemos mesmo com mais areia no nosso poço. 581 00:27:09,002 --> 00:27:11,713 E a proibição de usar ferramentas por três minutos. 582 00:27:11,796 --> 00:27:12,839 - Verdade. - É mesmo. 583 00:27:14,799 --> 00:27:15,842 Mas que… 584 00:27:19,012 --> 00:27:20,180 Equipe Bombeiras. 585 00:27:20,263 --> 00:27:24,434 Escondam a bandeira da sua equipe para a batalha de amanhã. 586 00:27:24,517 --> 00:27:26,603 - Não podemos apertar muito. - Está bom. 587 00:27:26,686 --> 00:27:28,021 - Está presa? - Sim. 588 00:27:28,104 --> 00:27:30,106 - Coloque no mesmo lugar. - Certo. 589 00:27:30,774 --> 00:27:32,233 Desse jeito? 590 00:27:32,317 --> 00:27:34,819 A Equipe Atletas e a Equipe Soldadas 591 00:27:34,903 --> 00:27:39,532 podem esconder as bandeiras em uma das duas bases. 592 00:27:39,616 --> 00:27:41,910 - Devemos esconder aqui? - Será? 593 00:27:41,993 --> 00:27:43,995 Acho que devemos esconder aqui hoje. 594 00:27:44,079 --> 00:27:46,873 Vamos reforçar a base amanhã. 595 00:27:47,624 --> 00:27:50,001 EQUIPE SOLDADAS CABANA 596 00:27:50,085 --> 00:27:51,544 Pode pisar naquela beirada. 597 00:27:51,628 --> 00:27:52,879 - Onde? - Ali. 598 00:27:52,962 --> 00:27:54,214 - Aqui? - Sim. 599 00:27:54,297 --> 00:27:57,675 Por que não escondemos a nossa bandeira no armário? 600 00:27:57,759 --> 00:27:59,844 - E a das policiais lá em cima? - Boa. 601 00:27:59,928 --> 00:28:01,179 - Será melhor? - Pode ser. 602 00:28:01,262 --> 00:28:03,681 Vão dizer: "Olhe onde elas colocaram." 603 00:28:03,765 --> 00:28:05,517 - Não vão pensar no armário. - Certo. 604 00:28:05,600 --> 00:28:07,936 Vamos esconder nossa bandeira no armário 605 00:28:08,019 --> 00:28:10,146 e a das policiais aqui. 606 00:28:16,361 --> 00:28:17,487 Isso daria certo? 607 00:28:19,114 --> 00:28:20,323 - Ei. - Sim? 608 00:28:21,157 --> 00:28:22,492 Dê para mim. 609 00:28:22,575 --> 00:28:24,077 - O quê? - Vamos camuflar. 610 00:28:24,160 --> 00:28:25,620 - Com a tinta verde? - Sim. 611 00:28:27,247 --> 00:28:28,373 Podemos pintar por cima. 612 00:28:28,456 --> 00:28:31,209 - Assim? - Não vamos dar tão na cara. 613 00:28:31,835 --> 00:28:33,044 Vamos de leve. 614 00:28:35,797 --> 00:28:38,216 - É camuflagem por um motivo. - Isso. 615 00:28:38,299 --> 00:28:41,428 - Que bom que nossa cor é verde… - Imagine se fosse vermelha. 616 00:28:41,511 --> 00:28:42,595 Verdade. 617 00:28:47,809 --> 00:28:48,810 Tcharam! 618 00:28:49,519 --> 00:28:50,603 Não dá para saber. 619 00:28:51,312 --> 00:28:52,605 Acho que vão cair nessa. 620 00:28:53,189 --> 00:28:55,066 - Ficou convincente? - Muito. 621 00:28:56,109 --> 00:29:00,572 CASA QUADRADA 622 00:29:04,367 --> 00:29:05,827 - Sim? - Tem alguém batendo. 623 00:29:06,327 --> 00:29:07,245 Sim? 624 00:29:07,328 --> 00:29:08,913 Olá. 625 00:29:08,997 --> 00:29:10,623 - Ela não sabe abrir. - Sou atleta. 626 00:29:10,707 --> 00:29:12,083 Estou indo. 627 00:29:12,167 --> 00:29:13,376 - Você veio. - Sim. 628 00:29:13,460 --> 00:29:14,627 Todas estão aqui? 629 00:29:14,711 --> 00:29:15,920 - Não, só eu. - Só você? 630 00:29:16,004 --> 00:29:17,714 Meninas, venham aqui. 631 00:29:17,797 --> 00:29:19,466 Uma das atletas está aqui. 632 00:29:19,549 --> 00:29:21,009 Isso é bom. 633 00:29:21,092 --> 00:29:23,136 Só vim deixar um recado. 634 00:29:23,219 --> 00:29:26,973 Caso queiram conversar, podemos nos encontrar. 635 00:29:27,056 --> 00:29:29,392 - Hoje à noite. - Hoje? 636 00:29:29,476 --> 00:29:31,936 Na antiga base das dublês. 637 00:29:32,020 --> 00:29:34,230 - Boa ideia. Conhecemos o lugar. - Sim. 638 00:29:34,314 --> 00:29:36,649 - Nos vemos às 19h40. - Até lá. 639 00:29:36,733 --> 00:29:38,902 - Até. - Na casa da árvore, né? 640 00:29:38,985 --> 00:29:42,071 Vamos dar a volta na casa flutuante. Vamos logo. 641 00:29:42,155 --> 00:29:43,907 Está escorregadio. Cuidado onde pisam. 642 00:29:45,200 --> 00:29:50,121 A Min-seon e eu tentamos pegar um atalho para a casa flutuante. 643 00:29:50,205 --> 00:29:52,290 - Certo. - Mas não achamos nenhum. 644 00:29:53,541 --> 00:29:56,503 São as bombeiras? A julgar pela direção? 645 00:29:56,586 --> 00:29:58,046 Sim, as quatro. 646 00:29:58,129 --> 00:29:59,589 - Certo? - Devemos ir agora. 647 00:29:59,672 --> 00:30:02,133 - Estão se deslocando. - Temos que ir agora. 648 00:30:02,217 --> 00:30:03,426 Temos que ir. 649 00:30:03,510 --> 00:30:04,552 Rápido. 650 00:30:05,386 --> 00:30:06,429 Vamos. 651 00:30:08,389 --> 00:30:10,308 Temos que ir à base das bombeiras. 652 00:30:11,017 --> 00:30:11,893 Está vazia. 653 00:30:12,519 --> 00:30:13,728 - Das bombeiras? - Sim. 654 00:30:13,812 --> 00:30:15,647 Podemos ir lá agora. 655 00:30:18,149 --> 00:30:19,359 Podem ir na frente. 656 00:30:19,442 --> 00:30:20,819 Temos que ser rápidas. 657 00:30:20,902 --> 00:30:22,487 Só vamos achar a bandeira. 658 00:30:22,570 --> 00:30:25,907 Depois que a encontrarmos, atacaremos a base delas. 659 00:30:25,990 --> 00:30:27,242 Pode me dar um rádio? 660 00:30:27,325 --> 00:30:28,618 Sim. 661 00:30:28,701 --> 00:30:30,286 Vamos embora por enquanto. 662 00:30:34,874 --> 00:30:37,627 HORA ATUAL 663 00:30:37,710 --> 00:30:39,838 Só precisamos achar a bandeira. 664 00:30:40,797 --> 00:30:43,383 Só isso. 665 00:30:44,050 --> 00:30:47,720 As bombeiras deixaram a base desprotegida. 666 00:30:48,638 --> 00:30:51,558 Toda vez que saio, trago informações. 667 00:30:54,352 --> 00:30:55,854 - A machadinha. - O quê? 668 00:30:56,396 --> 00:30:58,106 Vamos ver se está lá? 669 00:30:58,857 --> 00:31:00,441 Está exatamente onde deixamos. 670 00:31:07,532 --> 00:31:11,870 CASA QUADRADA 671 00:31:15,582 --> 00:31:16,958 Rápido. 672 00:31:20,086 --> 00:31:21,588 Dá para ver a bandeira daqui. 673 00:31:23,631 --> 00:31:25,133 Está no mesmo lugar. 674 00:31:28,761 --> 00:31:30,555 Mas está amarrada com uma corda. 675 00:31:30,638 --> 00:31:32,932 E se afrouxássemos um pouco? 676 00:31:33,016 --> 00:31:34,851 - O quê? - Dá licença. 677 00:31:41,733 --> 00:31:42,775 Vou ficar de olho. 678 00:31:54,829 --> 00:31:57,790 Fomos até a base delas, afrouxamos a corda 679 00:31:58,291 --> 00:32:00,460 e puxamos um pouco para baixo. 680 00:32:02,378 --> 00:32:04,422 Onde está a porta? É a única forma de descer? 681 00:32:04,505 --> 00:32:06,799 Droga. Como chegamos aqui em cima? 682 00:32:06,883 --> 00:32:08,343 Onde está a porta? 683 00:32:08,426 --> 00:32:11,220 Deve ser por aqui, né? 684 00:32:11,304 --> 00:32:12,889 Aquilo não é a porta? 685 00:32:12,972 --> 00:32:14,098 É, sim. 686 00:32:14,182 --> 00:32:15,683 - Sim. - Vamos. 687 00:32:16,559 --> 00:32:18,561 Ótimo. Vamos descobrir tudo que der. 688 00:32:23,358 --> 00:32:24,317 A porta. 689 00:32:24,943 --> 00:32:25,985 Esta é a porta? 690 00:32:27,946 --> 00:32:29,072 - Vamos abrir? - Achamos. 691 00:32:29,781 --> 00:32:30,823 Como tranca isso? 692 00:32:30,907 --> 00:32:32,659 Tente puxar. 693 00:32:32,742 --> 00:32:34,619 Veja como funciona. 694 00:32:34,702 --> 00:32:36,162 Tente me impedir de abrir. 695 00:32:41,250 --> 00:32:42,543 - Não consigo abrir. - Não? 696 00:32:43,169 --> 00:32:44,587 Não tem abertura nenhuma. 697 00:32:44,671 --> 00:32:46,255 - Vamos deixar aberto. - Isso. 698 00:32:46,339 --> 00:32:47,507 Se não… 699 00:32:48,383 --> 00:32:50,009 - E agora? - O que fazemos? 700 00:32:50,718 --> 00:32:52,929 A porta delas é bem diferente. 701 00:32:53,012 --> 00:32:56,224 A porta não deixa espaço quando está fechada. 702 00:32:56,307 --> 00:32:57,725 Não conseguíamos entender. 703 00:32:57,809 --> 00:33:00,895 Como abrir uma porta sem maçaneta? 704 00:33:00,979 --> 00:33:02,814 Vamos esperar elas voltarem. 705 00:33:02,897 --> 00:33:04,232 Até elas voltarem? 706 00:33:04,857 --> 00:33:06,526 Vamos fechar bem a porta. 707 00:33:06,609 --> 00:33:08,361 - Por quê? - Vamos ver como elas abrem. 708 00:33:08,444 --> 00:33:09,654 - Entendi. - Vamos ver. 709 00:33:11,531 --> 00:33:14,158 Fechei bem. Veja como elas abrem depois. 710 00:33:14,242 --> 00:33:15,118 Certo. 711 00:33:15,201 --> 00:33:17,495 Vou ficar escondida, no rádio. 712 00:33:18,371 --> 00:33:19,539 - Ali. - Certo. 713 00:33:19,622 --> 00:33:20,540 Fique deitada. 714 00:33:30,216 --> 00:33:34,512 CASA QUADRADA 715 00:33:35,513 --> 00:33:38,057 EQUIPE BOMBEIRAS CASA FLUTUANTE 716 00:33:39,142 --> 00:33:40,435 Venham comigo. 717 00:33:55,408 --> 00:33:58,369 A porta delas está bloqueada com as camas. 718 00:33:58,453 --> 00:34:00,997 - Não tem como abrir. - Sim. 719 00:34:01,080 --> 00:34:03,207 E não há roupas nos armários. 720 00:34:04,333 --> 00:34:05,626 O problema é: 721 00:34:05,710 --> 00:34:07,795 a bandeira deve estar escondida, mas não aqui. 722 00:34:07,879 --> 00:34:10,131 Aqui está deserto. Não tem nada aqui. 723 00:34:10,214 --> 00:34:12,884 - Vamos focar na outra base. - Tem razão. 724 00:34:12,967 --> 00:34:14,552 Vamos deixar assim. 725 00:34:14,635 --> 00:34:16,429 São 19h35. 726 00:34:17,680 --> 00:34:18,514 CASA DA ÁRVORE 727 00:34:18,598 --> 00:34:20,725 Dá para ver as soldadas dali. 728 00:34:21,517 --> 00:34:24,228 - Não é melhor conversar ali? - Vamos lá. 729 00:34:24,312 --> 00:34:26,105 É fácil nos verem aqui. 730 00:34:34,530 --> 00:34:35,698 Somos aliadas agora. 731 00:34:35,782 --> 00:34:38,826 Vamos decidir uma hora e atacá-las rapidamente. 732 00:34:38,910 --> 00:34:41,204 Já foram à base das soldadas? 733 00:34:41,287 --> 00:34:45,500 Só conseguimos ver por fora. Uma delas está sempre de vigia. 734 00:34:45,583 --> 00:34:49,420 Já havíamos formado uma aliança com as atletas, 735 00:34:49,504 --> 00:34:52,924 então eliminar a maior ameaça facilitaria o jogo. 736 00:34:53,007 --> 00:34:55,343 Por isso, decidimos atacar as soldadas. 737 00:34:55,426 --> 00:34:57,220 Já fomos à base delas. 738 00:34:57,303 --> 00:34:58,679 Nunca fomos lá. Como é? 739 00:34:58,763 --> 00:35:00,473 - O que é aquele vidro? - É um… 740 00:35:00,556 --> 00:35:02,433 - A janela acima da porta. - Aquilo… 741 00:35:02,517 --> 00:35:04,852 Eu estava preocupada. 742 00:35:04,936 --> 00:35:06,729 - Elas têm um sótão? - Não têm. 743 00:35:06,813 --> 00:35:09,107 - É só um cômodo. - Um andar só. 744 00:35:09,190 --> 00:35:11,192 Mas elas têm duas bases. 745 00:35:11,275 --> 00:35:15,905 Fomos à casa flutuante. Não tem nada lá. 746 00:35:15,988 --> 00:35:19,992 Fizeram parecer que tem algo, mas não tem nada. 747 00:35:20,076 --> 00:35:21,285 O que devemos fazer? 748 00:35:21,369 --> 00:35:24,956 Vamos duas ou três de cada equipe? 749 00:35:25,039 --> 00:35:26,499 Não pode ficar sozinha na base. 750 00:35:26,582 --> 00:35:28,751 Não dá para lutar contra duas ou mais. 751 00:35:28,835 --> 00:35:30,169 Nós oito devemos ir? 752 00:35:30,253 --> 00:35:32,213 - Sim, resolver tudo logo. - Todas nós? 753 00:35:32,296 --> 00:35:35,383 - As guarda-costas podem atacar a nossa. - Seria um risco para elas. 754 00:35:35,466 --> 00:35:38,845 Não vamos nos preocupar com elas por enquanto. 755 00:35:38,928 --> 00:35:41,055 - Não estou preocupada. - Vou dizer o porquê. 756 00:35:41,139 --> 00:35:43,057 Elas virão pela montanha. 757 00:35:43,141 --> 00:35:45,268 Nunca chegarão a tempo. 758 00:35:45,351 --> 00:35:48,437 Para chegar a qualquer uma de nossas bases, 759 00:35:48,521 --> 00:35:50,481 teriam que passar pela base das soldadas. 760 00:35:50,565 --> 00:35:52,942 Seria melhor acabar com isso logo. 761 00:35:53,025 --> 00:35:54,819 E é inútil uma pessoa defender. 762 00:35:54,902 --> 00:35:56,487 Exatamente. 763 00:35:56,571 --> 00:35:58,406 Nós deveríamos sair e acabar com elas. 764 00:35:58,489 --> 00:36:02,994 Temos que terminar antes que as guarda-costas cheguem. 765 00:36:03,077 --> 00:36:04,745 Temos que ser rápidas. 766 00:36:04,829 --> 00:36:05,997 Quem pegará a bandeira? 767 00:36:06,080 --> 00:36:08,457 - Nós demos a vocês hoje. - Podem pegar. 768 00:36:08,541 --> 00:36:09,542 Podemos pegar amanhã? 769 00:36:09,625 --> 00:36:11,502 Sim, depois atacaremos as guarda-costas. 770 00:36:11,586 --> 00:36:14,881 Vamos juntas. Vai ser mais fácil. 771 00:36:14,964 --> 00:36:16,591 Que tal o seguinte? 772 00:36:16,674 --> 00:36:19,760 Nós oito vamos sair e nos encontrar no cruzamento. 773 00:36:19,844 --> 00:36:21,512 Quando nos identificarmos, 774 00:36:21,596 --> 00:36:23,181 tocaremos o apito. 775 00:36:23,264 --> 00:36:25,391 Esse será o sinal para atacar. 776 00:36:25,474 --> 00:36:27,643 Agora, deixem-me dizer uma coisa. 777 00:36:27,727 --> 00:36:29,604 Sabem a fogueira da arena? 778 00:36:29,687 --> 00:36:31,814 Assim que colocarmos o Cartão da Sirena nela, 779 00:36:31,898 --> 00:36:34,192 teremos 30 minutos 780 00:36:34,275 --> 00:36:35,818 até a Batalha na Base começar. 781 00:36:35,902 --> 00:36:38,613 Tenho que correr até lá, queimar o cartão e voltar. 782 00:36:38,696 --> 00:36:40,281 Isso vai tomar muito tempo. 783 00:36:40,364 --> 00:36:41,908 Têm ideia do horário? 784 00:36:41,991 --> 00:36:44,619 Ainda não. Têm alguma ideia? 785 00:36:44,702 --> 00:36:47,246 Elas acham que vai ser logo cedo. 786 00:36:47,330 --> 00:36:48,664 A loja abre às oito. 787 00:36:48,748 --> 00:36:50,791 Até lá, vai estar lotado de gente. 788 00:36:50,875 --> 00:36:53,002 Vamos às oito. É melhor nos prevenirmos. 789 00:36:53,085 --> 00:36:54,086 Então… 790 00:36:54,170 --> 00:36:55,046 Certo, às oito. 791 00:36:55,129 --> 00:36:56,172 Confiança mútua. 792 00:36:56,255 --> 00:36:58,716 - Seremos as finalistas. - Certo. 793 00:36:58,799 --> 00:37:00,218 Somos leais até o fim. 794 00:37:00,301 --> 00:37:01,802 - Venham. No três. - Certo. 795 00:37:01,886 --> 00:37:02,929 Um, dois, três. 796 00:37:03,012 --> 00:37:04,055 -Vamos lá. -Vamos lá. 797 00:37:10,353 --> 00:37:13,231 Teria sido assustador se não tivéssemos vencido. 798 00:37:13,314 --> 00:37:15,483 Nem conseguiríamos dormir. 799 00:37:19,320 --> 00:37:20,404 Na-eun. 800 00:37:21,739 --> 00:37:22,740 Estou ouvindo. 801 00:37:23,866 --> 00:37:25,117 Onde você está? 802 00:37:25,952 --> 00:37:28,829 Escondida na frente da base das bombeiras. 803 00:37:28,913 --> 00:37:30,373 Estou tentando vê-las entrarem. 804 00:37:32,291 --> 00:37:33,209 Certo. 805 00:37:36,462 --> 00:37:40,549 Eu estava sentada imóvel no meio do mato. 806 00:37:41,217 --> 00:37:43,886 Quando tive cãibra, me inclinei para a frente. 807 00:37:43,970 --> 00:37:48,182 Então tive outra, e me inclinei para trás, assim. 808 00:37:48,266 --> 00:37:52,270 Estão vendo o caminho para a nossa base? 809 00:37:52,353 --> 00:37:54,105 É o caminho que tomaremos amanhã. 810 00:37:54,772 --> 00:37:57,066 Espero que não peguem nossa bandeira. 811 00:37:57,858 --> 00:37:59,694 Seremos ainda melhores agora. 812 00:38:04,282 --> 00:38:05,574 Vamos levar pra dentro. 813 00:38:05,658 --> 00:38:08,661 Deixem comigo. 814 00:38:09,287 --> 00:38:11,038 Você é muito boa nisso. 815 00:38:11,122 --> 00:38:13,207 - Ela tem pegada. - Obrigada. 816 00:38:13,291 --> 00:38:15,001 - Obrigada. - Claro, vamos entrar. 817 00:38:15,084 --> 00:38:16,711 Preciso tirar as meias. 818 00:38:16,794 --> 00:38:18,087 Isso, tire. 819 00:38:18,170 --> 00:38:19,797 Vamos dormir até as oito. 820 00:38:20,381 --> 00:38:21,757 Não vamos começar antes disso. 821 00:38:38,858 --> 00:38:45,072 SIRENA: SOBREVIVÊNCIA NA ILHA 822 00:39:42,755 --> 00:39:47,760 Legendas: Rômulo Faria