1 00:00:08,967 --> 00:00:10,010 Na-eun. 2 00:00:12,554 --> 00:00:14,305 Team Firefighter is coming up right now. 3 00:00:14,889 --> 00:00:15,890 Copy that. 4 00:00:17,225 --> 00:00:21,771 You see the path we're taking back to our base right now? 5 00:00:21,855 --> 00:00:23,440 This is the way we're going tomorrow. 6 00:00:24,315 --> 00:00:26,568 I just hope no one gets our flag. 7 00:00:27,318 --> 00:00:29,112 We're going to do even better from now on. 8 00:00:33,908 --> 00:00:35,035 Let's take that inside. 9 00:00:35,118 --> 00:00:38,163 Let me do it, girls. 10 00:00:38,246 --> 00:00:39,914 You're so good at that. 11 00:00:40,665 --> 00:00:42,584 -She has a strong grip. -Thank you. 12 00:00:42,667 --> 00:00:44,461 -Thank you. -Sure, let's head inside. 13 00:00:44,544 --> 00:00:46,004 I should take off my socks. 14 00:00:46,087 --> 00:00:47,589 Yes, take your socks off. 15 00:00:47,672 --> 00:00:49,299 We're going to sleep in until 8 a.m. 16 00:00:49,966 --> 00:00:51,342 We won't start it until then. 17 00:00:53,178 --> 00:00:55,138 They said they hid their flag in the tent. 18 00:00:55,221 --> 00:00:57,807 So I asked why they didn't hide it in Team Stunt's base, 19 00:00:57,891 --> 00:00:59,517 and they said it was just because. 20 00:00:59,601 --> 00:01:02,187 I was just thinking, "Okay, that's how you open the door," 21 00:01:02,270 --> 00:01:05,190 but then they started talking. 22 00:01:05,273 --> 00:01:09,736 "At eight o'clock tomorrow, we'll do so-and-so with Team Athlete 23 00:01:09,819 --> 00:01:12,072 at the Big Tree Intersection." 24 00:01:12,739 --> 00:01:14,616 It was worth the wait. 25 00:01:17,327 --> 00:01:21,164 EPISODE 7 "IT WAS WORTH THE WAIT" 26 00:01:21,664 --> 00:01:23,291 What time will they do it? 27 00:01:23,374 --> 00:01:25,210 They might come as soon as we begin. 28 00:01:25,293 --> 00:01:26,461 You have to come. 29 00:01:26,544 --> 00:01:28,379 You have to help us defend. 30 00:01:28,463 --> 00:01:30,924 We only have one door. 31 00:01:31,007 --> 00:01:33,885 We'll leave our base tomorrow and defend yours. 32 00:01:33,968 --> 00:01:35,345 All four of us will be there. 33 00:01:35,428 --> 00:01:38,681 Among the two strong teams, Team Soldier often had more people out 34 00:01:38,765 --> 00:01:40,016 to attack other bases. 35 00:01:40,099 --> 00:01:42,060 So we could have stolen their flag. 36 00:01:42,143 --> 00:01:44,270 We could betray them if we wanted to, 37 00:01:44,354 --> 00:01:47,315 but all of us knew 38 00:01:47,398 --> 00:01:51,194 that the victory would be worthless if we won by stooping that low. 39 00:01:51,277 --> 00:01:54,155 It's better to help them guard the cabin. 40 00:01:54,239 --> 00:01:56,407 How do you open the door? 41 00:01:56,491 --> 00:01:58,076 Do you know when they'll begin? 42 00:01:58,159 --> 00:01:59,911 It won't be in the middle of the night. 43 00:01:59,994 --> 00:02:01,996 It'll be at 8 a.m. 44 00:02:02,080 --> 00:02:04,290 -How do you know? -As they went in… 45 00:02:04,958 --> 00:02:06,292 That's great. 46 00:02:06,376 --> 00:02:08,294 -I should give her a peck. -Exactly. 47 00:02:08,878 --> 00:02:10,338 We could… 48 00:02:10,421 --> 00:02:12,298 She specialized in human intelligence. 49 00:02:12,382 --> 00:02:14,634 Intel? She's amazing. 50 00:02:14,717 --> 00:02:19,472 It was mostly Na-eun that did most of the recon for us. 51 00:02:19,556 --> 00:02:22,475 Every time I went out, I came back with intel. 52 00:02:23,101 --> 00:02:25,687 BOATHOUSE 53 00:02:25,770 --> 00:02:29,607 I saw three things wrapped in foil blankets inside. 54 00:02:29,691 --> 00:02:32,193 Something sharp was on top of the lockers. 55 00:02:34,988 --> 00:02:36,573 SQUARE HOUSE 56 00:02:36,656 --> 00:02:37,699 I looked inside. 57 00:02:40,702 --> 00:02:42,745 We went to the hospital. 58 00:02:43,246 --> 00:02:44,497 Na-eun sat at the desk. 59 00:02:44,581 --> 00:02:48,459 And then she went through the names written on the chart. 60 00:02:49,711 --> 00:02:51,087 I went out for recon 61 00:02:51,171 --> 00:02:52,589 and dug up information. 62 00:02:52,672 --> 00:02:55,258 She was honestly the best at collecting intel. 63 00:02:55,967 --> 00:02:57,510 Eight? That's the time for currency exchange. 64 00:02:58,219 --> 00:03:00,889 At the intersection at 8 a.m., 65 00:03:00,972 --> 00:03:04,142 the two teams will join up and come to attack us. 66 00:03:04,976 --> 00:03:07,812 -We're the only target. -They'll be coming at us. 67 00:03:07,896 --> 00:03:09,689 No doubt. 68 00:03:10,773 --> 00:03:12,358 They talked about the flag too. 69 00:03:12,442 --> 00:03:15,445 One asked, "Did Team Athlete hide their flag in the treehouse?" 70 00:03:16,070 --> 00:03:17,614 And another answered, "No, they…" 71 00:03:17,697 --> 00:03:19,324 Judging by their conversation, 72 00:03:19,407 --> 00:03:21,993 -they must have hidden it in the tent. -In their own base. 73 00:03:22,076 --> 00:03:24,412 They might not know the structure very well. 74 00:03:24,495 --> 00:03:25,580 Right. 75 00:03:25,663 --> 00:03:27,999 So here's what we'll do. 76 00:03:28,082 --> 00:03:31,252 Please run over here as soon as the siren goes off. 77 00:03:31,336 --> 00:03:35,089 It's our only way, and it seems like the wisest way. 78 00:03:35,173 --> 00:03:36,424 -Let's win! -Let's win! 79 00:03:36,507 --> 00:03:37,800 Let's go! 80 00:03:39,427 --> 00:03:41,721 Don't slip on the way back. Be careful. 81 00:03:42,222 --> 00:03:43,848 Tomorrow will be really fun. 82 00:03:44,807 --> 00:03:46,351 -I'm glad it's not raining anymore. -I know. 83 00:03:48,978 --> 00:03:50,521 Good night, girls. 84 00:03:51,856 --> 00:03:53,900 Let's get some sleep while they're all anxious. 85 00:03:53,983 --> 00:03:56,319 Of course, that's what benefits are for. 86 00:03:57,737 --> 00:04:00,740 THE SAME TIME CABIN 87 00:04:02,325 --> 00:04:04,410 Let's just focus on defense. 88 00:04:04,494 --> 00:04:06,621 -So we'll go out after we set this up? -Yes. 89 00:04:06,704 --> 00:04:07,580 Sounds good. 90 00:04:10,583 --> 00:04:12,043 -It's going in. -Yes. 91 00:04:12,126 --> 00:04:12,961 Good. 92 00:04:13,628 --> 00:04:15,421 You know this makes it hard for us to go out too, right? 93 00:04:15,505 --> 00:04:17,006 It's not a problem. 94 00:04:17,674 --> 00:04:19,300 We just need to defend well. 95 00:04:21,803 --> 00:04:24,138 -That's good. It's solid. -Good. 96 00:04:25,098 --> 00:04:26,933 It's 23:55. 97 00:04:27,016 --> 00:04:29,644 Hyun-seon and Eun-mi can stand here. 98 00:04:30,353 --> 00:04:33,564 Na-eun and I will hide here. I think they'll come this way. 99 00:04:33,648 --> 00:04:35,900 Let's stop them from climbing up the stairs. 100 00:04:35,984 --> 00:04:39,654 They'll have to crouch to come up. If they do, we can get their flags. 101 00:04:39,737 --> 00:04:40,863 Let them use the stairs. 102 00:04:40,947 --> 00:04:42,407 I'll spray them with the fire extinguisher. 103 00:04:42,490 --> 00:04:45,994 If all four firefighters come for us, 104 00:04:46,786 --> 00:04:48,579 -their base will be unguarded. -Yes. 105 00:04:48,663 --> 00:04:52,166 Could we go for their base while they're being sprayed? 106 00:04:52,250 --> 00:04:53,835 Should we make a run for it? 107 00:04:53,918 --> 00:04:55,586 -That could work. -Yes. 108 00:04:55,670 --> 00:04:57,505 Run like the wind. 109 00:04:57,588 --> 00:05:00,466 I can run for sure. 110 00:05:00,550 --> 00:05:03,928 I always competed in relay races in the army. 111 00:05:04,429 --> 00:05:07,974 I was a middle and long-distance runner for six years. 112 00:05:08,057 --> 00:05:11,436 Since we were outnumbered, 113 00:05:11,519 --> 00:05:13,062 we knew we had to move fast. 114 00:05:13,146 --> 00:05:15,189 Na-eun and I volunteered. 115 00:05:15,898 --> 00:05:19,902 Eun-mi, when you use the fire extinguisher tomorrow, 116 00:05:20,528 --> 00:05:21,571 scream. 117 00:05:21,654 --> 00:05:24,490 We'll use it as a signal. 118 00:05:24,574 --> 00:05:27,827 And you need to make some noise for us to get out of here unnoticed. 119 00:05:27,910 --> 00:05:29,620 I got you. 120 00:05:29,704 --> 00:05:33,458 Let's just figure out how many firefighters are here tomorrow. 121 00:05:34,042 --> 00:05:37,795 The moment Eun-mi sprays them. 122 00:05:37,879 --> 00:05:40,298 That's our chance to take their flag. 123 00:05:41,007 --> 00:05:42,425 What time are we getting up? 124 00:05:42,508 --> 00:05:44,343 -At 7 a.m.? -At 7 a.m.? 125 00:05:44,427 --> 00:05:46,304 -An hour before it begins? -Yes. 126 00:05:46,387 --> 00:05:48,473 I really hope they start at 8 a.m. 127 00:06:14,707 --> 00:06:16,751 TEAM SOLDIER CABIN 128 00:06:20,546 --> 00:06:21,839 I can't sleep. 129 00:06:23,549 --> 00:06:24,967 I can't sleep. 130 00:06:25,051 --> 00:06:26,219 Me neither. 131 00:06:27,595 --> 00:06:29,347 I can't… What time is it? 132 00:06:29,931 --> 00:06:31,557 It's 6:20 a.m. 133 00:06:31,641 --> 00:06:32,725 I'm nervous. 134 00:06:32,809 --> 00:06:34,435 This is it. 135 00:06:35,520 --> 00:06:36,437 Man. 136 00:06:36,521 --> 00:06:39,232 I should put on my combat shoes ahead of time. 137 00:06:42,735 --> 00:06:44,862 It's like I'm standing at the starting line. 138 00:06:44,946 --> 00:06:46,864 It feels exactly like that. 139 00:06:46,948 --> 00:06:49,784 I haven't felt this antsy in a while. 140 00:06:50,368 --> 00:06:52,954 -Team Guard is probably up as well, right? -Yes. 141 00:06:53,037 --> 00:06:54,497 I'm so nervous. 142 00:06:54,580 --> 00:06:55,748 TEAM GUARD SHELTER 143 00:06:56,499 --> 00:06:59,168 Do you think I can run fast enough? 144 00:06:59,252 --> 00:07:00,920 I need to warm up. 145 00:07:04,799 --> 00:07:05,842 What time is it? 146 00:07:05,925 --> 00:07:07,051 Right now? 147 00:07:07,135 --> 00:07:08,136 Twenty minutes to go. 148 00:07:08,803 --> 00:07:10,138 Why is it so quiet? 149 00:07:10,888 --> 00:07:12,431 -Why? -It's the calm before the storm. 150 00:07:12,515 --> 00:07:13,349 That's right. 151 00:07:13,432 --> 00:07:14,392 Any moment now. 152 00:07:15,351 --> 00:07:16,185 Su-ryeon. 153 00:07:16,269 --> 00:07:17,812 Should we wait by trees somewhere 154 00:07:17,895 --> 00:07:20,440 and then run out when we hear the siren? 155 00:07:20,523 --> 00:07:24,318 The closer we can get to Team Soldier without being noticed, the better. 156 00:07:24,402 --> 00:07:26,028 What time is it? 157 00:07:26,112 --> 00:07:27,405 Ten minutes to go. 158 00:07:27,488 --> 00:07:29,115 A little before 7:50 a.m. 159 00:07:29,198 --> 00:07:30,783 I hope both teams come. 160 00:07:30,867 --> 00:07:31,826 Five minutes left. 161 00:07:32,410 --> 00:07:34,036 We should get ready. 162 00:07:37,832 --> 00:07:39,667 I'm so nervous. 163 00:07:39,750 --> 00:07:41,043 One minute to go. 164 00:07:43,045 --> 00:07:46,048 08:00 CURRENT TIME 165 00:07:55,349 --> 00:07:56,684 LAST NIGHT 166 00:07:56,767 --> 00:07:59,228 We haven't set a time yet. Do you have any ideas? 167 00:07:59,312 --> 00:08:01,606 They'll all expect it to be early in the morning. 168 00:08:01,689 --> 00:08:04,066 -How about four or five in the afternoon? -Four or five? 169 00:08:04,150 --> 00:08:05,485 Make them anxious all day? 170 00:08:05,568 --> 00:08:08,321 If we're going to make them anxious, let's do it at night. 171 00:08:08,404 --> 00:08:09,572 Tomorrow at night or tonight? 172 00:08:09,655 --> 00:08:11,240 I mean after the sun goes down. 173 00:08:11,324 --> 00:08:13,242 We perform better at night, 174 00:08:13,326 --> 00:08:15,953 so we thought of keeping them waiting all day 175 00:08:16,037 --> 00:08:18,039 and then making a move at the last minute. 176 00:08:18,122 --> 00:08:19,832 -Let's torment them. -We'll do nothing all day. 177 00:08:19,916 --> 00:08:21,501 -They'll be even more anxious. -Exactly. 178 00:08:21,584 --> 00:08:23,044 They won't even be able to eat. 179 00:08:23,127 --> 00:08:25,046 All the more reason we should do it when it's dark. 180 00:08:25,755 --> 00:08:27,882 Let's make it eight o'clock just to be safe. 181 00:08:29,509 --> 00:08:32,595 They might have been trying to make us think it's 8 a.m. 182 00:08:32,678 --> 00:08:35,681 -If they don't show up, that is. -They surely will. 183 00:08:36,349 --> 00:08:39,185 Or they might just enjoy their day 184 00:08:39,769 --> 00:08:41,562 -and then come at night. -At 8:00 p.m. 185 00:08:41,646 --> 00:08:44,148 To keep us anxious and locked up inside. 186 00:08:52,490 --> 00:08:53,533 TEAM FIREFIGHTER STORE 187 00:08:53,616 --> 00:08:54,784 Hello. 188 00:08:55,451 --> 00:08:56,786 Are we the first ones here? 189 00:08:56,869 --> 00:08:59,539 -I can't tell you. -I see. 190 00:08:59,622 --> 00:09:02,583 I'm sure we're the first ones. They're too scared to come out. 191 00:09:05,253 --> 00:09:07,129 This is what they wanted. 192 00:09:07,213 --> 00:09:08,965 Keeping us scared and locked up inside. 193 00:09:10,216 --> 00:09:11,300 And it's working. 194 00:09:12,301 --> 00:09:13,928 How many calories do we have left? 195 00:09:14,011 --> 00:09:15,304 -Fifty. -Fifty. 196 00:09:15,388 --> 00:09:18,307 -We have a few tomatoes left. -We could buy two more tomatoes. 197 00:09:18,975 --> 00:09:20,434 We have to exchange calories. 198 00:09:20,518 --> 00:09:22,812 They could be looking to start around that time. 199 00:09:22,895 --> 00:09:25,064 -Could that be it? -The siren might go off then. 200 00:09:25,147 --> 00:09:28,484 You've got to do anything you can to survive here. 201 00:09:29,068 --> 00:09:30,444 Do you think they'll see us 202 00:09:30,528 --> 00:09:32,488 -if we hide under these? -Not at all. 203 00:09:32,572 --> 00:09:34,574 Team Athlete might be watching us 204 00:09:34,657 --> 00:09:36,325 -with the binoculars. -They might be. 205 00:09:36,409 --> 00:09:38,077 Shouldn't we try to watch them too? 206 00:09:38,160 --> 00:09:40,413 They'll leave to exchange calories after 8:00 a.m. 207 00:09:40,496 --> 00:09:41,914 We might be able to see them. 208 00:09:41,998 --> 00:09:43,291 Let's look. 209 00:09:47,878 --> 00:09:51,215 I should see them if they're watching us through binoculars, 210 00:09:51,299 --> 00:09:52,300 but no one's there. 211 00:09:52,383 --> 00:09:54,969 Right? We should be able to see them. 212 00:09:55,052 --> 00:09:55,886 They're not there. 213 00:09:55,970 --> 00:09:57,346 It's an open area over there. 214 00:09:58,973 --> 00:10:00,558 -We've been eating well. -Too well. 215 00:10:00,641 --> 00:10:02,435 TEAM ATHLETE STORE 216 00:10:03,102 --> 00:10:05,396 Only Team Athlete came out, as we expected. 217 00:10:05,980 --> 00:10:08,107 -Good morning. -Hey. 218 00:10:08,190 --> 00:10:10,067 -Hello. -Hello. 219 00:10:10,151 --> 00:10:13,446 Is it 130 calories per plywood board? 220 00:10:13,529 --> 00:10:14,530 -Yes. -We need one of those. 221 00:10:15,156 --> 00:10:16,991 -We'll take three plywood boards… -Sure. 222 00:10:17,074 --> 00:10:18,242 And one radio. 223 00:10:18,326 --> 00:10:21,912 We can't let other teams know that we have a radio. 224 00:10:21,996 --> 00:10:25,916 Is everyone staying in in case the siren goes off? 225 00:10:26,000 --> 00:10:29,795 If the siren doesn't go off until 8:40 or 8:50 a.m., 226 00:10:30,504 --> 00:10:32,381 do we go for an exchange then? 227 00:10:33,007 --> 00:10:34,925 -We can't. -Not today. 228 00:10:35,009 --> 00:10:38,804 It's a small price to pay for victory. 229 00:10:39,889 --> 00:10:40,765 You're right. 230 00:10:40,848 --> 00:10:42,433 We might end up going home. 231 00:10:43,059 --> 00:10:44,518 It's past 8:40. 232 00:10:45,102 --> 00:10:47,480 I guess they really want to keep us from exchanging. 233 00:10:49,899 --> 00:10:53,361 They'll begin at an odd hour so that we won't be able to do it. 234 00:10:54,362 --> 00:10:56,447 -Did you tell him it's for kimchi jjigae? -Yes. 235 00:10:57,281 --> 00:10:59,116 -That's 400g. -It is. 236 00:10:59,200 --> 00:11:01,243 But I'll throw in some more. 237 00:11:03,245 --> 00:11:04,955 It looks so good. 238 00:11:05,665 --> 00:11:07,875 We'll take three meters of these. 239 00:11:08,626 --> 00:11:11,712 We spent everything but nine kilocalories. 240 00:11:11,796 --> 00:11:12,838 Thank you. 241 00:11:12,922 --> 00:11:14,548 -Goodbye. -Goodbye. 242 00:11:14,632 --> 00:11:15,466 Look. 243 00:11:16,133 --> 00:11:18,010 They don't know when the Base Battle will be, 244 00:11:18,094 --> 00:11:21,639 -so they won't come out. -I don't see anyone. 245 00:11:21,722 --> 00:11:25,017 Any calories not exchanged within the day will expire. 246 00:11:25,101 --> 00:11:26,977 I think that's all. 247 00:11:27,061 --> 00:11:30,314 09:00 END OF CURRENCY EXCHANGE TIME 248 00:11:30,398 --> 00:11:32,566 We let tons of calories go to waste. 249 00:11:32,650 --> 00:11:33,901 Over 4,000 calories, right? 250 00:11:33,984 --> 00:11:35,444 -It has to be. -Yes, over 4,000. 251 00:11:35,528 --> 00:11:36,946 That's a lot of meat. 252 00:11:37,029 --> 00:11:39,198 We lasted a while with that little bit of chocolate. 253 00:11:39,907 --> 00:11:41,325 Where should we eat? 254 00:11:41,409 --> 00:11:43,786 A bit of rain won't hurt. We even slept in the rain. 255 00:11:46,330 --> 00:11:47,790 It's pan-fried rice. 256 00:11:48,290 --> 00:11:49,834 Food's ready! 257 00:11:50,334 --> 00:11:53,337 -Already? -Yes, it'll be delicious. 258 00:11:53,421 --> 00:11:54,755 -Awesome. -It looks so good. 259 00:11:54,839 --> 00:11:55,840 DAYS AT THE CLIFF TENT 260 00:11:55,923 --> 00:11:57,174 Just imagine. 261 00:11:57,258 --> 00:12:00,261 Meat, kimchi, bean sprouts, seasoned chives… 262 00:12:03,931 --> 00:12:06,225 You know what comes next, right? Pick it up and… 263 00:12:09,562 --> 00:12:11,856 Have some with seasoned chives. 264 00:12:11,939 --> 00:12:14,692 And then some fried rice with seaweed flakes and sesame oil. 265 00:12:27,288 --> 00:12:28,747 -It's nice to have a house. -What? 266 00:12:28,831 --> 00:12:29,999 It's nice to have a house. 267 00:12:34,962 --> 00:12:37,715 If we survive today's Base Battle, 268 00:12:38,299 --> 00:12:40,009 we can sleep in a house with a door. 269 00:12:40,759 --> 00:12:44,472 We can have a cool meeting with the chalkboard and everything 270 00:12:44,555 --> 00:12:46,724 and talk about the good old days. 271 00:12:46,807 --> 00:12:49,393 I don't think there's a chance we'll be eliminated today. 272 00:12:49,477 --> 00:12:51,187 -I think there might be. -Me too. 273 00:12:51,270 --> 00:12:53,772 -It depends on Team Soldier's strategy. -Right. 274 00:12:53,856 --> 00:12:55,858 Team Guard might come down and get our flag. 275 00:12:55,941 --> 00:12:57,651 We don't know their alliance situation. 276 00:12:57,735 --> 00:13:00,404 We and Team Firefighter are probably the only ones eating at ease. 277 00:13:00,488 --> 00:13:01,655 We're even grilling meat. 278 00:13:02,990 --> 00:13:05,367 TEAM FIREFIGHTER SQUARE HOUSE 279 00:13:06,869 --> 00:13:07,786 This is insane. 280 00:13:07,870 --> 00:13:10,039 -It looks so good. -It looks amazing. 281 00:13:19,006 --> 00:13:20,216 It's so good. 282 00:13:20,299 --> 00:13:21,967 -Let's eat this and win. -Okay. 283 00:13:22,051 --> 00:13:24,220 All the shoveling was worth it. 284 00:13:24,303 --> 00:13:26,180 We'll begin the Base Battle, 285 00:13:26,263 --> 00:13:27,765 -so we aren't nervous. -Yes. 286 00:13:27,848 --> 00:13:29,099 I feel so at ease. 287 00:13:29,725 --> 00:13:32,978 Imagine how anxious other teams must be. 288 00:13:33,062 --> 00:13:35,022 -They can't wash up or eat. -I know. 289 00:13:35,105 --> 00:13:37,191 But we're so relaxed right now. 290 00:13:45,991 --> 00:13:48,410 Are you hungry? Are you okay? 291 00:13:48,494 --> 00:13:51,455 A little, but we can't start a fire now anyway. 292 00:13:51,539 --> 00:13:52,957 I can endure it. 293 00:13:53,624 --> 00:13:55,709 -We have to. -We can do it. 294 00:13:55,793 --> 00:13:57,169 What time is it? 295 00:13:57,253 --> 00:14:00,005 It's almost 11:40 a.m. 296 00:14:00,089 --> 00:14:01,048 I'm hungry. 297 00:14:01,131 --> 00:14:02,883 Are they even starting it before noon? 298 00:14:02,967 --> 00:14:05,010 Just do it already. 299 00:14:05,094 --> 00:14:06,470 ARDENT CAMARADERIE WE ARE ONE 300 00:14:06,554 --> 00:14:09,557 We need to eat something to feel fired up and energized. 301 00:14:09,640 --> 00:14:11,767 -You'll get hungrier if you move. -I know. 302 00:14:12,685 --> 00:14:14,436 It doesn't seem like they'll do it. 303 00:14:14,520 --> 00:14:16,397 Did they suddenly change their plans? 304 00:14:16,480 --> 00:14:19,483 We should have gone to the store at eight. 305 00:14:19,567 --> 00:14:20,859 It's okay, Su-ryeon. 306 00:14:21,485 --> 00:14:23,571 -Because we're getting a flag today? -Yes. 307 00:14:23,654 --> 00:14:24,738 Let's sleep in a nice base. 308 00:14:24,822 --> 00:14:25,948 Will do. 309 00:14:26,031 --> 00:14:27,408 I'm full of spite now. 310 00:14:27,491 --> 00:14:30,494 -Let's put that spite to good use. -I'm so pissed. 311 00:14:31,161 --> 00:14:33,706 I just want to know if it'll be before or after noon. 312 00:14:33,789 --> 00:14:37,084 -We don't even know about that. -They could be taking a nap right now. 313 00:14:37,167 --> 00:14:38,002 Exactly. 314 00:14:49,471 --> 00:14:53,559 15:00 5 HOURS BEFORE THE BASE BATTLE 315 00:14:54,977 --> 00:14:57,730 I'm feeling drowsy. 316 00:14:57,813 --> 00:14:59,690 I'm so hungry. 317 00:15:00,232 --> 00:15:01,942 Let's do this already. 318 00:15:02,860 --> 00:15:04,028 Stop making us wait. 319 00:15:04,111 --> 00:15:06,488 Do you think they might be having a party, 320 00:15:06,572 --> 00:15:08,407 saying, "Let's do it in the evening"? 321 00:15:08,490 --> 00:15:11,160 We have to come up with a way to hold Team Soldier back 322 00:15:11,243 --> 00:15:15,039 until we raid their base and pull out their flag. 323 00:15:15,122 --> 00:15:17,708 A way to protect the flag even if they get into our base. 324 00:15:17,791 --> 00:15:20,794 Why don't we dig up the ground like this? 325 00:15:20,878 --> 00:15:22,880 -Hopefully, they'll trip over. -Yes. 326 00:15:24,840 --> 00:15:26,800 We're nearing the moment of truth. 327 00:15:26,884 --> 00:15:28,802 I really hope this plan succeeds. 328 00:15:28,886 --> 00:15:30,763 I hope someone will trip and fall. 329 00:15:31,597 --> 00:15:33,182 Do you want me to test it out? 330 00:15:33,265 --> 00:15:35,184 Pretend it's deeper. 331 00:15:35,267 --> 00:15:36,185 Okay. 332 00:15:36,268 --> 00:15:37,686 Where is it? 333 00:15:38,354 --> 00:15:39,396 There it is! 334 00:15:40,731 --> 00:15:41,857 Just like that? 335 00:15:41,941 --> 00:15:42,983 Is that what you want? 336 00:15:44,151 --> 00:15:45,611 Just one leg. 337 00:15:45,694 --> 00:15:47,446 Then we'll go straight for their flag. 338 00:15:49,323 --> 00:15:51,158 How should we move our stuff? 339 00:15:51,784 --> 00:15:53,369 Should we take this? 340 00:15:54,161 --> 00:15:56,330 -Team Stunt's flag? -Yes. 341 00:15:56,413 --> 00:15:59,959 Let's tie it up on top of the treehouse. 342 00:16:00,042 --> 00:16:01,794 Is there anything else we should take? 343 00:16:01,877 --> 00:16:04,046 Let's just take this flag for now. 344 00:16:04,129 --> 00:16:07,091 We should ask the other two if we should bring our clothes. 345 00:16:07,841 --> 00:16:09,093 Let's hide this. 346 00:16:11,679 --> 00:16:14,348 Min-sun, can you walk right behind me? 347 00:16:15,599 --> 00:16:17,768 We're acting with nobody watching us. 348 00:16:19,395 --> 00:16:22,272 What took you so long? I was coming to get you. 349 00:16:22,940 --> 00:16:24,733 -I found them. -Okay. 350 00:16:24,817 --> 00:16:26,068 They were on their way. 351 00:16:26,151 --> 00:16:27,653 We brought this too. 352 00:16:27,736 --> 00:16:28,821 Good job. 353 00:16:30,239 --> 00:16:31,657 Should we put this up? 354 00:16:31,740 --> 00:16:33,117 Let's pull it out together. 355 00:16:35,703 --> 00:16:37,121 Hold it as low as possible. 356 00:16:38,414 --> 00:16:39,790 Nice. 357 00:16:39,873 --> 00:16:41,709 Let's put this in the front. 358 00:16:41,792 --> 00:16:43,794 If they try to get up here, 359 00:16:43,877 --> 00:16:46,422 we can use this to pull their flags out. 360 00:16:50,676 --> 00:16:54,847 Let's fix this right here and on the roof. 361 00:16:54,930 --> 00:16:57,725 We'll block off the ladder with this tent. 362 00:17:00,019 --> 00:17:02,104 Okay! We finally get to sleep in a house. 363 00:17:03,313 --> 00:17:04,231 By the way… 364 00:17:06,442 --> 00:17:08,402 -I just got slapped. -You did? 365 00:17:10,654 --> 00:17:12,698 -Goodness. -It's so cold. 366 00:17:16,201 --> 00:17:20,873 16:00 4 HOURS BEFORE THE BASE BATTLE 367 00:17:23,125 --> 00:17:29,965 CABIN 368 00:17:32,092 --> 00:17:35,095 Team Soldier's base was heavily guarded. 369 00:17:37,431 --> 00:17:40,559 They were probably taking turns standing guard. 370 00:17:41,060 --> 00:17:43,312 One of them was always outside. 371 00:18:47,584 --> 00:18:49,044 Goodness. 372 00:18:58,720 --> 00:19:00,472 There was a sudden gust of wind. 373 00:19:01,390 --> 00:19:02,474 It fell over. 374 00:19:22,786 --> 00:19:24,621 There are pros and cons. 375 00:19:27,624 --> 00:19:29,877 I'm glad we don't need to use the restroom. 376 00:19:30,836 --> 00:19:32,087 We haven't eaten anything. 377 00:19:34,214 --> 00:19:36,091 We can buy tomatoes while you're gone. 378 00:19:38,760 --> 00:19:43,015 Team Guard can go out on an attack past the cabin. 379 00:19:48,061 --> 00:19:51,023 I timed how long it would take them to get to the cabin. 380 00:20:04,494 --> 00:20:05,662 It only takes three minutes. 381 00:20:06,872 --> 00:20:07,956 Okay. 382 00:20:13,045 --> 00:20:14,755 It's getting dark. 383 00:20:14,838 --> 00:20:18,050 -Our time is coming. -This is great. 384 00:20:18,133 --> 00:20:20,302 They really don't know a thing. 385 00:20:21,220 --> 00:20:23,889 Those fools don't even know that we strike 386 00:20:23,972 --> 00:20:26,558 at dawn or at night when it's impossible to see. 387 00:20:26,642 --> 00:20:28,352 -We never move during the day. -Never. 388 00:20:28,435 --> 00:20:29,895 We don't want to be seen. 389 00:20:29,978 --> 00:20:33,607 In the Special Warfare Command, we usually don't move during the day. 390 00:20:33,690 --> 00:20:37,736 We mainly operate at night. 391 00:20:38,362 --> 00:20:39,696 Maybe this is it. 392 00:20:39,780 --> 00:20:42,115 "If we make a move at night, they'll be hungry 393 00:20:42,199 --> 00:20:43,659 and uncomfortable in the dark." 394 00:20:43,742 --> 00:20:44,660 Exactly. 395 00:20:44,743 --> 00:20:47,621 They're depriving us of basic human needs. 396 00:20:47,704 --> 00:20:50,707 That's why they're waiting. We can't eat or use the restroom. 397 00:20:50,791 --> 00:20:53,085 I told you. They're trying to keep us on our toes. 398 00:21:01,927 --> 00:21:03,512 I feel so isolated right now. 399 00:21:03,595 --> 00:21:05,305 I know, it's just… 400 00:21:05,389 --> 00:21:08,558 Worst-case scenario, we'll come back to sleep here again. 401 00:21:09,059 --> 00:21:11,395 Our only way is to take Team Athlete's base. 402 00:21:11,478 --> 00:21:13,021 I'm getting angry. 403 00:21:15,315 --> 00:21:19,361 19:00 1 HOUR BEFORE THE BASE BATTLE 404 00:21:30,664 --> 00:21:33,166 The heavens are in our favor. 405 00:21:33,667 --> 00:21:35,335 It's the best defense. 406 00:21:36,044 --> 00:21:37,629 There was a lot of rain, 407 00:21:37,713 --> 00:21:41,967 thunder, and wind, which was great for us. 408 00:21:42,050 --> 00:21:44,219 Do you think you could hear footsteps over that? 409 00:21:44,303 --> 00:21:45,137 There's no way. 410 00:21:45,220 --> 00:21:46,972 It's great weather to die. 411 00:21:47,055 --> 00:21:48,515 And to kill. 412 00:21:48,598 --> 00:21:50,350 Should I go to Team Firefighter? 413 00:21:50,934 --> 00:21:52,894 Just say the word. I'll run over. 414 00:21:55,939 --> 00:21:58,859 -Please. -Let's do this already. 415 00:21:58,942 --> 00:22:03,488 I really hope things go as planned. 416 00:22:05,324 --> 00:22:07,075 There are five steps in their stairs. 417 00:22:07,826 --> 00:22:10,495 Two to three of us will go up, 418 00:22:10,579 --> 00:22:12,664 and the rest of us need to help from down here. 419 00:22:12,748 --> 00:22:14,541 They'll try to stop us here. 420 00:22:14,624 --> 00:22:17,044 I'll be standing in front at all times. 421 00:22:18,128 --> 00:22:23,342 I'll be in the frontline so that you can pull their flags out from behind me. 422 00:22:23,425 --> 00:22:24,384 -Okay? -Got it. 423 00:22:25,802 --> 00:22:26,928 Let's bring it in. 424 00:22:27,888 --> 00:22:28,972 Come here. 425 00:22:29,056 --> 00:22:30,724 Whatever happens today… 426 00:22:30,807 --> 00:22:31,975 One, two, three! 427 00:22:32,893 --> 00:22:33,769 I'm so nervous. 428 00:22:37,439 --> 00:22:40,025 I feel like everyone will be fierce tonight. 429 00:22:40,108 --> 00:22:41,693 -It'll be life or death. -Exactly. 430 00:22:43,445 --> 00:22:44,863 I'll be going, girls. 431 00:22:44,946 --> 00:22:47,240 Be there by 7:50 p.m. 432 00:22:47,324 --> 00:22:48,408 Don't worry about me. 433 00:22:51,953 --> 00:22:53,288 See you later. 434 00:22:59,795 --> 00:23:02,547 19:18 TREEHOUSE 435 00:23:10,222 --> 00:23:11,598 -Can I talk to the team leader? -Come in. 436 00:23:11,681 --> 00:23:12,516 -May I? -Sure. 437 00:23:13,767 --> 00:23:16,645 They'll stop us at the stairs. They can't let us get through. 438 00:23:17,312 --> 00:23:19,731 We need two people up front with their backs against each other. 439 00:23:19,815 --> 00:23:21,650 Will one of you come with me? 440 00:23:21,733 --> 00:23:23,193 I'll stand in front with you. 441 00:23:23,276 --> 00:23:26,071 As we go up, let's lean back as much as possible. 442 00:23:26,154 --> 00:23:27,364 -You used to do judo. -Yes. 443 00:23:27,447 --> 00:23:28,990 When they grab you, pull them in. 444 00:23:29,074 --> 00:23:30,826 We have to pull them down. 445 00:23:30,909 --> 00:23:32,160 We can't just watch them. 446 00:23:32,244 --> 00:23:34,996 When they grab someone, we have to help from either side. 447 00:23:35,080 --> 00:23:36,206 Grab the flag if you see it. 448 00:23:36,289 --> 00:23:38,500 -We'll drag them down the stairs. -Okay. 449 00:23:38,583 --> 00:23:42,379 I brought the Siren Ticket with me. 450 00:23:44,131 --> 00:23:45,715 -Take your time. -I'll put it in at 7:35 p.m. 451 00:23:45,799 --> 00:23:46,633 -Okay. -Okay. 452 00:23:46,716 --> 00:23:49,427 I'll burn it at 7:35 p.m., so it'll go off at 8:05 p.m. 453 00:23:49,511 --> 00:23:51,138 Even if it doesn't, be ready. 454 00:23:51,221 --> 00:23:53,390 -It means I'm late for some reason. -Right. 455 00:23:53,473 --> 00:23:55,267 -We'll begin at 8:05 p.m. -Okay. 456 00:23:55,350 --> 00:23:56,643 -Let's do this. -Let's do it. 457 00:23:56,726 --> 00:23:57,978 We got this. 458 00:23:58,061 --> 00:24:00,313 -She prepared so thoroughly. -Right? 459 00:24:01,189 --> 00:24:03,692 19:28 HEADING TO THE ARENA 460 00:24:55,869 --> 00:24:59,206 SIREN TICKET 461 00:25:02,584 --> 00:25:04,836 We'll begin at 8:05 p.m. I put it in at 7:35 p.m. 462 00:25:04,920 --> 00:25:05,962 -I got them up to speed. -Okay. 463 00:25:06,046 --> 00:25:08,798 The judo competitor and I will go up the stairs back-to-back. 464 00:25:08,882 --> 00:25:10,592 We'll try to pull them in as much as we can. 465 00:25:10,675 --> 00:25:12,761 Try to get them from behind us, okay? 466 00:25:13,261 --> 00:25:14,638 We still have some time left. 467 00:25:15,263 --> 00:25:17,265 It'll go off at 8:05 p.m., right? 468 00:25:17,974 --> 00:25:20,685 I'm so nervous. She gave me such an important role. 469 00:25:20,769 --> 00:25:21,895 You got this! 470 00:25:22,479 --> 00:25:23,313 Let's go. 471 00:25:23,396 --> 00:25:25,106 -Let's do this, girls. -We got this. 472 00:25:25,190 --> 00:25:26,233 The flashlight. 473 00:25:27,025 --> 00:25:28,235 -Do as you like. -Okay. 474 00:25:28,318 --> 00:25:29,819 Slowly. Did we grab everything? 475 00:25:29,903 --> 00:25:30,862 The axe… 476 00:25:30,946 --> 00:25:32,656 -What about the hammer? -I grabbed it. 477 00:25:32,739 --> 00:25:35,075 I should loosen up my shoes once we get there. 478 00:25:38,495 --> 00:25:40,080 Should we turn the light off? 479 00:25:40,163 --> 00:25:42,457 -Team Soldier may see us. -Turn it off. 480 00:25:43,083 --> 00:25:44,876 Wait, we'll be running this way anyway. 481 00:25:44,960 --> 00:25:46,503 Let's leave the hammer and axe here. 482 00:25:46,586 --> 00:25:48,046 Put them by the log. 483 00:25:49,881 --> 00:25:50,882 It's raining harder. 484 00:25:52,717 --> 00:25:55,887 I can't believe it's raining just as we're about to begin. 485 00:26:14,114 --> 00:26:15,949 It's pouring outside. 486 00:26:16,032 --> 00:26:18,118 It was none of our concern. 487 00:26:18,201 --> 00:26:20,370 We work in the rain all the time. 488 00:26:20,453 --> 00:26:24,165 It didn't make any difference for us. 489 00:26:34,968 --> 00:26:36,511 We'll be fighting in the rain. 490 00:26:36,594 --> 00:26:38,221 -I know. -This is insane. 491 00:26:38,305 --> 00:26:41,057 The heavens are in our favor. 492 00:26:41,141 --> 00:26:42,934 It's the best defense. 493 00:26:43,935 --> 00:26:46,521 Holding out is paying off. 494 00:26:46,604 --> 00:26:48,398 We really held out. 495 00:26:48,481 --> 00:26:49,524 HOLD OUT, SOLDIERS 496 00:26:49,607 --> 00:26:51,609 They better not think about setting foot in here. 497 00:26:52,319 --> 00:26:53,862 Three minutes to eight. 498 00:26:53,945 --> 00:26:56,614 Tonight's the night. 499 00:26:56,698 --> 00:26:58,658 It's getting serious. 500 00:26:58,742 --> 00:27:00,076 This is intense. 501 00:27:00,660 --> 00:27:02,620 Other teams must be so anxious. 502 00:27:02,704 --> 00:27:04,080 It's 8 p.m. 503 00:27:04,164 --> 00:27:05,582 Are they getting ready? 504 00:27:08,752 --> 00:27:10,170 It's past 8 p.m. 505 00:27:10,754 --> 00:27:11,629 Is it? 506 00:27:23,641 --> 00:27:25,560 We'll all go in on the whistle. 507 00:27:25,643 --> 00:27:27,896 If we have to back out, shout it out to us. 508 00:27:27,979 --> 00:27:29,189 We won't be doing that. 509 00:27:29,272 --> 00:27:31,024 I'm getting nervous. 510 00:27:31,608 --> 00:27:34,027 Put your combat uniforms out in the front. 511 00:27:34,110 --> 00:27:35,195 Twenty-five seconds. 512 00:27:35,820 --> 00:27:38,615 It's harder to wait when we know the time. 513 00:27:38,698 --> 00:27:40,492 -Let's do this! -Let's go! 514 00:27:40,575 --> 00:27:42,202 Bring it on. 515 00:27:42,285 --> 00:27:44,287 -Let's go! -Let's go! 516 00:27:44,371 --> 00:27:45,622 Man, the weather. 517 00:27:45,705 --> 00:27:47,123 The weather is insane today. 518 00:27:47,999 --> 00:27:49,292 Five seconds. Five. 519 00:27:51,628 --> 00:27:52,504 Four. 520 00:27:54,130 --> 00:27:55,006 Three. 521 00:27:56,591 --> 00:27:57,467 Two. 522 00:27:59,135 --> 00:28:00,011 One. 523 00:28:03,515 --> 00:28:08,311 20:05, THUNDERSTORM THE THIRD BASE BATTLE BREAKS OUT 524 00:28:19,572 --> 00:28:21,324 TEAM ATHLETE CLIFF TENT 525 00:28:21,408 --> 00:28:22,409 Let's do this. 526 00:28:25,036 --> 00:28:30,542 TEAM GUARD SHELTER 527 00:28:30,625 --> 00:28:35,004 TEAM SOLDIER CABIN 528 00:28:37,298 --> 00:28:38,550 Here it is. 529 00:28:56,276 --> 00:28:57,235 Take the flag off. 530 00:29:00,280 --> 00:29:01,656 Just crawl out. 531 00:29:13,960 --> 00:29:17,213 Na-eun and I were the infiltration team. 532 00:29:18,047 --> 00:29:20,759 We lay flat on the ground as soon as the siren went off. 533 00:29:22,594 --> 00:29:24,387 -Do we go in further? -This will do. 534 00:29:30,977 --> 00:29:34,856 CABIN TEAM SOLDIER 535 00:29:38,693 --> 00:29:39,694 Darn it. 536 00:29:45,742 --> 00:29:47,035 -Grab the hammer. -The hammer. 537 00:29:47,118 --> 00:29:48,161 Take the hammer. Hurry! 538 00:29:48,244 --> 00:29:49,829 TEAM FIREFIGHTER LEAVING THE SQUARE HOUSE 539 00:29:56,961 --> 00:29:57,796 Let's go! 540 00:29:57,879 --> 00:29:59,172 TEAM GUARD LEAVING THE SHELTER 541 00:29:59,255 --> 00:30:00,548 Let's go. 542 00:30:03,635 --> 00:30:05,053 Get ready to run. 543 00:30:05,595 --> 00:30:06,971 Let's go. It's time. 544 00:30:07,055 --> 00:30:08,932 TEAM ATHLETE LEAVING THE CLIFF TENT 545 00:30:09,599 --> 00:30:11,893 -Grab the hammer. -And the axe. 546 00:30:14,687 --> 00:30:16,648 I got the hammer. Grab the axe. 547 00:30:16,731 --> 00:30:18,858 Okay, let's go. 548 00:30:19,776 --> 00:30:21,528 We should hurry. 549 00:30:21,611 --> 00:30:23,071 I'll grab the fire extinguisher. 550 00:30:23,947 --> 00:30:25,365 Pull the safety pin out. 551 00:30:27,951 --> 00:30:28,993 It's out. 552 00:30:30,995 --> 00:30:32,330 It's 8:07 p.m. 553 00:30:33,206 --> 00:30:34,707 They'll definitely come that way. 554 00:30:35,416 --> 00:30:37,502 -You look that way. I'll look this way. -Okay. 555 00:30:39,420 --> 00:30:41,422 I hope Team Guard gets here quickly. 556 00:30:42,090 --> 00:30:44,926 TEAM GUARD ON THE WATER DEER TRAIL 557 00:30:49,639 --> 00:30:52,559 TEAM GUARD 558 00:30:52,642 --> 00:30:55,562 TEAM FIREFIGHTER 559 00:31:04,571 --> 00:31:06,239 Lights off. 560 00:31:19,043 --> 00:31:21,880 TEAM FIREFIGHTER 561 00:31:21,963 --> 00:31:24,966 TEAM FIREFIGHTER TEAM ATHLETE 562 00:31:25,884 --> 00:31:27,510 We're almost there, Seong-yeon. 563 00:31:35,184 --> 00:31:37,645 Keep an eye out that way. Stay in that corner. 564 00:31:37,729 --> 00:31:39,063 -Hyun-seon. -Got it. 565 00:31:41,774 --> 00:31:43,026 TEAM FIREFIGHTER TEAM ATHLETE 566 00:31:43,109 --> 00:31:46,446 TEAM FIREFIGHTER, TEAM GUARD, TEAM ATHLETE 567 00:31:56,623 --> 00:32:01,961 TEAM FIREFIGHTER IN FRONT OF THE CABIN 568 00:32:02,629 --> 00:32:03,796 Sit down. 569 00:32:05,340 --> 00:32:06,799 Do we wait for Team Athlete? 570 00:32:07,759 --> 00:32:09,093 They're here. 571 00:32:10,219 --> 00:32:12,055 Let's back up a little. 572 00:32:13,890 --> 00:32:15,016 Over here. 573 00:32:15,099 --> 00:32:16,935 TEAM ATHLETE IN FRONT OF THE CABIN 574 00:32:17,018 --> 00:32:23,232 TEAM SOLDIER, TEAM FIREFIGHTER, TEAM ATHLETE 575 00:32:24,359 --> 00:32:25,735 Hurry up. 576 00:32:27,278 --> 00:32:28,321 They're here. 577 00:32:30,365 --> 00:32:31,449 -Sergeant Kang. -Yes? 578 00:32:31,532 --> 00:32:33,910 -Someone's coming. -I see movement. 579 00:32:33,993 --> 00:32:35,161 Something's moving. 580 00:32:40,667 --> 00:32:41,626 Go this way. 581 00:32:41,709 --> 00:32:43,711 Watch out for the tree in the way. 582 00:32:43,795 --> 00:32:44,837 Be careful. 583 00:32:46,547 --> 00:32:47,548 Let's go! 584 00:32:48,091 --> 00:32:50,134 Let's go! 585 00:32:53,805 --> 00:32:54,973 Come at us! 586 00:32:55,056 --> 00:32:58,434 -Come at us! -You're here! 587 00:32:58,977 --> 00:33:00,895 -Let's go! -Let's go! 588 00:33:03,815 --> 00:33:06,067 Bring it on. 589 00:33:06,609 --> 00:33:07,610 -Bring it. -Come on. 590 00:33:11,406 --> 00:33:12,448 Bring it on. 591 00:33:12,949 --> 00:33:13,950 Bring it. 592 00:33:14,033 --> 00:33:14,951 Let's go. 593 00:33:15,576 --> 00:33:16,411 Let's go. 594 00:33:22,041 --> 00:33:24,877 Watch behind us! 595 00:33:25,461 --> 00:33:27,964 One of us should look out behind us. 596 00:33:29,007 --> 00:33:31,217 They sprayed the fire extinguisher at us. 597 00:33:31,801 --> 00:33:33,428 Four firefighters! 598 00:33:34,262 --> 00:33:35,513 We had to buy time. 599 00:33:35,596 --> 00:33:38,808 Even if we get taken out, we had to buy some time 600 00:33:38,891 --> 00:33:40,101 for our infiltration team. 601 00:33:42,603 --> 00:33:44,397 Four firefighters! 602 00:33:44,480 --> 00:33:47,650 Four firefighters. All four of them are here. 603 00:33:51,362 --> 00:33:54,115 Their vision was obstructed, so we ran for it. 604 00:33:57,827 --> 00:34:00,830 Since we were outnumbered, 605 00:34:00,913 --> 00:34:02,832 we knew we had to move fast. 606 00:34:02,915 --> 00:34:05,209 I ran through the rain like a horse. 607 00:34:06,252 --> 00:34:07,295 Spray them. 608 00:34:09,672 --> 00:34:11,215 Back up a little. 609 00:34:11,299 --> 00:34:13,051 I told them to wait 610 00:34:13,134 --> 00:34:14,802 until the fog cleared. 611 00:34:15,720 --> 00:34:18,181 There's a trap underneath. Keep that in mind. 612 00:34:18,264 --> 00:34:20,224 Watch out for the trap. There's a trip wire. 613 00:34:21,559 --> 00:34:23,811 -There's something over there too. -Yes, I saw. 614 00:34:24,812 --> 00:34:27,190 Look out behind us, Min-seon. 615 00:34:33,279 --> 00:34:34,739 There's more where that came from. 616 00:34:34,822 --> 00:34:36,157 Bring it on. 617 00:34:36,240 --> 00:34:37,742 Come at us. 618 00:34:38,367 --> 00:34:40,995 They kept going, "Come at us!" 619 00:34:41,079 --> 00:34:42,580 That was annoying. 620 00:34:43,247 --> 00:34:44,373 Look out. 621 00:34:51,589 --> 00:34:53,049 She threw the fire extinguisher. 622 00:34:53,633 --> 00:34:57,553 After she finished the extinguisher, she threw it at us. 623 00:35:01,474 --> 00:35:03,017 I got really mad. 624 00:35:03,101 --> 00:35:05,103 Team Guard is coming down. 625 00:35:05,186 --> 00:35:06,187 On our right! 626 00:35:06,270 --> 00:35:09,315 TEAM GUARD 627 00:35:09,398 --> 00:35:11,818 TEAM GUARD RIGHT ABOVE THE CABIN 628 00:35:11,901 --> 00:35:12,902 Let's run. 629 00:35:16,239 --> 00:35:17,073 Hey. 630 00:35:17,156 --> 00:35:19,784 Can one of you stand there? Team Athlete may go up. 631 00:35:20,535 --> 00:35:22,578 Watch our sides. Let's go. 632 00:35:23,871 --> 00:35:25,498 One, two, three. 633 00:35:26,833 --> 00:35:27,708 Okay. 634 00:35:31,879 --> 00:35:32,880 Grab it! 635 00:35:34,549 --> 00:35:35,383 Pull it out. 636 00:35:36,717 --> 00:35:37,969 Stay still! 637 00:35:38,052 --> 00:35:39,470 -Pull it! -Pull it out! 638 00:35:43,850 --> 00:35:46,644 Pull it out! 639 00:35:46,727 --> 00:35:47,770 It's underneath her. 640 00:35:47,854 --> 00:35:49,856 -Pull it out! -Under her. 641 00:35:49,939 --> 00:35:51,065 -Where? -Underneath. 642 00:35:51,149 --> 00:35:53,276 -Pull it out! -Pull it out! 643 00:35:53,359 --> 00:35:55,194 -Okay, I got it! -Okay! 644 00:35:55,278 --> 00:35:58,156 Team Soldier's Kang Eun-mi has been eliminated. 645 00:35:58,239 --> 00:35:59,157 Pull it out! 646 00:36:00,116 --> 00:36:00,992 Shit. 647 00:36:01,742 --> 00:36:02,618 Pull it out! 648 00:36:05,204 --> 00:36:06,205 Shit. 649 00:36:12,753 --> 00:36:15,006 I got it! 650 00:36:15,089 --> 00:36:16,382 I got it. Get off me. 651 00:36:17,008 --> 00:36:20,094 Team Soldier's Lee Hyun-seon has been eliminated. 652 00:36:20,178 --> 00:36:22,680 I pulled yours out. Why did you pull out mine? 653 00:36:22,763 --> 00:36:24,432 -Give it back. -I pulled yours out first. 654 00:36:24,515 --> 00:36:25,349 What? 655 00:36:25,433 --> 00:36:27,101 I don't know what you're talking about. 656 00:36:27,185 --> 00:36:29,645 Team Soldier's Lee Hyun-seon has been eliminated. 657 00:36:29,729 --> 00:36:31,939 Shit, my eyes. Someone… 658 00:36:32,023 --> 00:36:33,983 -What happened? -Someone threw dirt at me. 659 00:36:34,066 --> 00:36:35,526 We'll return the favor then. 660 00:36:36,068 --> 00:36:38,988 I said three or four times that I pulled out her flag. 661 00:36:39,071 --> 00:36:40,823 And when I got up, 662 00:36:40,907 --> 00:36:43,451 I could feel someone pulling my flag. 663 00:36:44,076 --> 00:36:46,704 I thought someone else was holding onto my flag. 664 00:36:46,787 --> 00:36:50,374 But the one I eliminated was still pulling on my flag. 665 00:36:51,292 --> 00:36:54,795 I said I pulled hers out first, and then we got into a quarrel. 666 00:36:54,879 --> 00:36:57,798 Those who have been eliminated, please proceed to the arena. 667 00:36:57,882 --> 00:37:00,509 -I got you first. -I got her first. 668 00:37:00,593 --> 00:37:02,345 You got mine after I pulled yours out. 669 00:37:02,428 --> 00:37:03,763 No, I pulled yours out first. 670 00:37:03,846 --> 00:37:05,556 I got you first. 671 00:37:05,640 --> 00:37:08,392 Those who have been eliminated, please proceed to the arena. 672 00:37:11,687 --> 00:37:13,314 I repeat. 673 00:37:13,397 --> 00:37:16,317 Those who have been eliminated, please proceed to the arena. 674 00:37:25,368 --> 00:37:27,411 The Base Battle will be paused momentarily. 675 00:37:33,251 --> 00:37:39,548 SIREN: SURVIVE THE ISLAND 676 00:37:40,716 --> 00:37:41,801 I'm losing my mind. 677 00:37:41,884 --> 00:37:44,553 They were the ones playing dirty. I can't believe this. 678 00:37:44,637 --> 00:37:46,389 Am I somehow 679 00:37:47,223 --> 00:37:48,516 mistaken? 680 00:37:48,599 --> 00:37:50,434 This is so unfair. 681 00:37:50,518 --> 00:37:51,769 This is wrong. 682 00:37:51,852 --> 00:37:54,689 I can't play the game anymore. I have to go to the arena. 683 00:37:54,772 --> 00:37:57,942 Girls, don't lose your spirit. Let's do this and win. 684 00:37:58,526 --> 00:38:01,529 Our worst-case scenario came true. It's giving me the chills. 685 00:38:01,612 --> 00:38:03,114 Are you going for Team Firefighter first? 686 00:38:03,197 --> 00:38:05,157 -We're only going for them. -Only them? 687 00:38:05,241 --> 00:38:06,409 We can do this. 688 00:38:06,909 --> 00:38:08,577 I feel like tonight's our night. 689 00:38:09,161 --> 00:38:10,162 Let's go! 690 00:38:10,246 --> 00:38:12,164 Let's pull out Team Firefighter's flag. 691 00:38:13,874 --> 00:38:15,418 Team Firefighter seemed lost… 692 00:38:15,501 --> 00:38:16,627 Darn it. 693 00:38:16,711 --> 00:38:18,129 …without their leader. 694 00:38:21,924 --> 00:38:23,134 What? What is it? 695 00:38:24,552 --> 00:38:26,887 Damn it, where did they come from? 696 00:38:26,971 --> 00:38:33,894 SIREN: SURVIVE THE ISLAND 697 00:39:23,277 --> 00:39:28,282 Subtitle translation by: Eun-sook Yoon