1 00:00:08,967 --> 00:00:10,010 Na-un. 2 00:00:12,554 --> 00:00:14,305 Přicházejí Hasičky. 3 00:00:14,889 --> 00:00:15,890 Rozumím. 4 00:00:17,225 --> 00:00:21,771 Vidíte, kudy se teď vracíme na základnu? 5 00:00:21,855 --> 00:00:23,440 Přesně takhle půjdeme zítra. 6 00:00:24,315 --> 00:00:26,568 Jen doufám, že nám nikdo nevezme vlajku. 7 00:00:27,318 --> 00:00:29,112 Od teď nám to půjde ještě líp. 8 00:00:33,908 --> 00:00:35,035 Vezmeme to dovnitř. 9 00:00:35,118 --> 00:00:38,163 Pusťte mě k tomu, holky. 10 00:00:38,246 --> 00:00:39,914 Jsi na to borka. 11 00:00:40,665 --> 00:00:42,584 - Má silný stisk. - Díky. 12 00:00:42,667 --> 00:00:44,461 - Díky. - Pojďme dovnitř. 13 00:00:44,544 --> 00:00:46,004 Měla bych si sundat ponožky. 14 00:00:46,087 --> 00:00:47,589 Ano, sundej si je. 15 00:00:47,672 --> 00:00:49,299 Přispíme si do osmi. 16 00:00:49,966 --> 00:00:51,342 Do té doby nic nebude. 17 00:00:53,178 --> 00:00:55,138 Řekly, že vlajku schovaly ve stanu. 18 00:00:55,221 --> 00:00:57,807 Zeptala jsem se, proč ne na základně Kaskadérek, 19 00:00:57,891 --> 00:00:59,517 a ony odpověděly, že proto. 20 00:00:59,601 --> 00:01:02,187 Napadlo mě: „Tak takhle otevírají ty dveře,“ 21 00:01:02,270 --> 00:01:05,190 ale pak se začaly bavit. 22 00:01:05,273 --> 00:01:09,736 „Zítra v osm uděláme tohle a tamto se Sportovkyněmi 23 00:01:09,819 --> 00:01:12,072 na křižovatce u Velkého stromu.“ 24 00:01:12,739 --> 00:01:14,616 Stálo to za to čekání. 25 00:01:17,327 --> 00:01:21,164 7. DÍL: „STÁLO TO ZA TO ČEKÁNÍ“ 26 00:01:21,664 --> 00:01:23,291 V kolik to zahájí? 27 00:01:23,374 --> 00:01:25,210 Možná přijdou hned, jak začneme. 28 00:01:25,293 --> 00:01:26,461 Musíte přijít. 29 00:01:26,544 --> 00:01:28,379 Musíte nám pomoct s obranou. 30 00:01:28,463 --> 00:01:30,924 Máme jen jedny dveře. 31 00:01:31,007 --> 00:01:33,885 Zítra opustíme naši základnu a budeme bránit tu vaši. 32 00:01:33,968 --> 00:01:35,345 Přijdeme všechny čtyři. 33 00:01:35,428 --> 00:01:38,681 Vojačky často posílaly více lidí do útoku 34 00:01:38,765 --> 00:01:40,016 na základny ostatních. 35 00:01:40,099 --> 00:01:42,060 Takže jsme jim mohly ukrást vlajku. 36 00:01:42,143 --> 00:01:44,270 Mohly bychom je zradit, 37 00:01:44,354 --> 00:01:47,315 ale pokud bychom vyhrály takovým podrazem, 38 00:01:47,398 --> 00:01:51,194 za nic by to nestálo, což nám bylo všem jasné. 39 00:01:51,277 --> 00:01:54,155 Bude lepší jim pomoct bránit chatu. 40 00:01:54,239 --> 00:01:56,407 Jak se ty dveře otevírají? 41 00:01:56,491 --> 00:01:58,076 Víte, kdy začnou? 42 00:01:58,159 --> 00:01:59,911 Nebude to uprostřed noci. 43 00:01:59,994 --> 00:02:01,996 Bude to v osm ráno. 44 00:02:02,080 --> 00:02:04,290 - Jak to víte? - Když šly dovnitř… 45 00:02:04,958 --> 00:02:06,292 To je skvělé. 46 00:02:06,376 --> 00:02:08,294 - Zaslouží si pusu. - Přesně. 47 00:02:08,878 --> 00:02:10,338 Mohly jsme… 48 00:02:10,421 --> 00:02:12,298 Specializovala se na špionáž. 49 00:02:12,382 --> 00:02:14,634 Špionáž? Je úžasná. 50 00:02:14,717 --> 00:02:19,472 Na průzkumy chodila především Na-un. 51 00:02:19,556 --> 00:02:22,475 Kdykoli jsem šla ven, přinesla jsem informace. 52 00:02:23,101 --> 00:02:25,687 DEN 1 LODĚNICE POLICISTEK 53 00:02:25,770 --> 00:02:29,607 Viděla jsem tři předměty zabalené v termofólii. 54 00:02:29,691 --> 00:02:32,193 Na skříňkách bylo něco ostrého. 55 00:02:34,988 --> 00:02:36,573 DEN 2 ČTVERCOVÝ DŮM 56 00:02:36,656 --> 00:02:37,699 Byla jsem uvnitř. 57 00:02:40,702 --> 00:02:42,745 Šly jsme do nemocnice. 58 00:02:43,246 --> 00:02:44,497 Na-un seděla u stolu. 59 00:02:44,581 --> 00:02:48,459 A prošla jména napsaná v kartě. 60 00:02:49,711 --> 00:02:51,087 Šla jsem na obhlídku 61 00:02:51,171 --> 00:02:52,589 a získala jsem informace. 62 00:02:52,672 --> 00:02:55,258 Na výzvědy byla nejlepší. 63 00:02:55,967 --> 00:02:57,510 Osm? To se chodí nakupovat. 64 00:02:58,219 --> 00:03:00,889 V osm hodin na křižovatce. 65 00:03:00,972 --> 00:03:04,142 Dva týmy se spojí a zaútočí na nás. 66 00:03:04,976 --> 00:03:07,812 - Jsme jediný cíl. - Půjdou po nás. 67 00:03:07,896 --> 00:03:09,689 Rozhodně. 68 00:03:10,773 --> 00:03:12,358 Mluvily i o vlajce. 69 00:03:12,442 --> 00:03:15,445 „Schovaly Sportovkyně vlajku v domě mezi stromy?“ 70 00:03:16,070 --> 00:03:17,614 A ta druhá na to: „Ne…“ 71 00:03:17,697 --> 00:03:19,324 Podle jejich konverzace 72 00:03:19,407 --> 00:03:21,993 - ji schovaly ve stanu. - Ve své základně. 73 00:03:22,076 --> 00:03:24,412 Možná to tam moc neznají. 74 00:03:24,495 --> 00:03:25,580 Jo. 75 00:03:25,663 --> 00:03:27,999 Uděláme to takhle. 76 00:03:28,082 --> 00:03:31,252 Běžte sem hned, jak se spustí siréna. 77 00:03:31,336 --> 00:03:35,089 Je to naše jediná možnost a zdá se být i nejmoudřejší. 78 00:03:35,173 --> 00:03:36,424 - Vyhrajeme! - Vyhrajeme! 79 00:03:36,507 --> 00:03:37,800 Do toho! 80 00:03:39,427 --> 00:03:41,721 Opatrně, neuklouzněte cestou zpátky. 81 00:03:42,222 --> 00:03:43,848 Zítra to bude fakt zábava. 82 00:03:44,807 --> 00:03:46,351 - Ještě že už neprší. - Jo. 83 00:03:48,978 --> 00:03:50,521 Dobrou noc, holky. 84 00:03:51,856 --> 00:03:53,900 Vyspíme se, zatímco ostatní šílí. 85 00:03:53,983 --> 00:03:56,319 Jistě, od toho jsou výhody. 86 00:03:57,737 --> 00:04:00,740 VE STEJNOU DOBU CHATA 87 00:04:02,325 --> 00:04:04,410 Soustřeďme se na čistě na obranu. 88 00:04:04,494 --> 00:04:06,621 - Takže po tomhle půjdeme ven? - Jo. 89 00:04:06,704 --> 00:04:07,580 Dobře. 90 00:04:10,583 --> 00:04:12,043 - Jde to. - Ano. 91 00:04:12,126 --> 00:04:12,961 Dobře. 92 00:04:13,628 --> 00:04:15,421 Teď se ven jen tak nedostaneme. 93 00:04:15,505 --> 00:04:17,006 To není problém. 94 00:04:17,674 --> 00:04:19,300 Jen musíme dobře bránit. 95 00:04:21,803 --> 00:04:24,138 - Dobře. Drží to. - Super. 96 00:04:25,098 --> 00:04:26,933 Je 23:55. 97 00:04:27,016 --> 00:04:29,644 Hjon-son a Un-mi můžou stát tady. 98 00:04:30,353 --> 00:04:33,564 Na-un a já se schováme tady. Myslím, že přijdou tudy. 99 00:04:33,648 --> 00:04:35,900 Zabráníme jim, aby vylezly nahoru. 100 00:04:35,984 --> 00:04:39,654 Budou se muset přikrčit, aby vylezly. Tak jim vezmeme vlajky. 101 00:04:39,737 --> 00:04:40,863 Jen ať si lezou. 102 00:04:40,947 --> 00:04:42,407 Postříkám je hasičákem. 103 00:04:42,490 --> 00:04:45,994 Pokud nás napadnou všechny čtyři, 104 00:04:46,786 --> 00:04:48,579 - nikdo u nich nebude. - Jo. 105 00:04:48,663 --> 00:04:52,166 Co napadnout jejich základnu, zatímco na ně budeme stříkat? 106 00:04:52,250 --> 00:04:53,835 Co tam rychle zaběhnout? 107 00:04:53,918 --> 00:04:55,586 - To by mohlo vyjít. - Ano. 108 00:04:55,670 --> 00:04:57,505 Utíkej jako o závod. 109 00:04:57,588 --> 00:05:00,466 Běhat určitě umím. 110 00:05:00,550 --> 00:05:03,928 V armádě jsem vždycky soutěžila ve štafetě. 111 00:05:04,429 --> 00:05:07,974 Šest let jsem běhala středně dlouhé a dlouhé tratě. 112 00:05:08,057 --> 00:05:11,436 Musely jsme spoléhat na rychlost, 113 00:05:11,519 --> 00:05:13,062 protože byly v přesile. 114 00:05:13,146 --> 00:05:15,189 Nabídly jsme se já a Na-un. 115 00:05:15,898 --> 00:05:19,902 Un-mi, až zítra použiješ ten hasičák, 116 00:05:20,528 --> 00:05:21,571 zakřič. 117 00:05:21,654 --> 00:05:24,490 Bude to náš signál. 118 00:05:24,574 --> 00:05:27,827 A ty dělej nějaký rámus, abychom nepozorovaně odběhly. 119 00:05:27,910 --> 00:05:29,620 Jasně. 120 00:05:29,704 --> 00:05:33,458 Jen si počkáme, kolik tu zítra bude Hasiček. 121 00:05:34,042 --> 00:05:37,795 Až je Un-mi postříká, 122 00:05:37,879 --> 00:05:40,298 budeme mít šanci vzít jim vlajku. 123 00:05:41,007 --> 00:05:42,425 V kolik vstáváme? 124 00:05:42,508 --> 00:05:44,343 - V sedm? - V sedm? 125 00:05:44,427 --> 00:05:46,304 - Hodinu před začátkem? - Ano. 126 00:05:46,387 --> 00:05:48,473 Vážně doufám, že začnou v osm. 127 00:06:06,616 --> 00:06:10,161 DEN 4 128 00:06:14,707 --> 00:06:16,751 VOJAČKY CHATA 129 00:06:20,546 --> 00:06:21,839 Nemůžu spát. 130 00:06:23,549 --> 00:06:24,967 Neusnu. 131 00:06:25,051 --> 00:06:26,219 Já taky ne. 132 00:06:27,595 --> 00:06:29,347 Nemůžu… Kolik je hodin? 133 00:06:29,931 --> 00:06:31,557 Je 6:20. 134 00:06:31,641 --> 00:06:32,725 Jsem nervózní. 135 00:06:32,809 --> 00:06:34,435 Je to tady. 136 00:06:35,520 --> 00:06:36,437 Páni. 137 00:06:36,521 --> 00:06:39,232 Měla bych se už obout. 138 00:06:42,735 --> 00:06:44,862 Jako bych stála na startovní čáře. 139 00:06:44,946 --> 00:06:46,864 Přesně tak se cítím. 140 00:06:46,948 --> 00:06:49,784 Už dlouho jsem nebyla tak nervózní. 141 00:06:50,368 --> 00:06:52,954 - Strážkyně asi taky nespí, že? - Ano. 142 00:06:53,037 --> 00:06:54,497 Jsem tak nervózní. 143 00:06:54,580 --> 00:06:55,748 STRÁŽKYNĚ ÚKRYT 144 00:06:56,499 --> 00:06:59,168 Myslíte, že poběžím dostatečně rychle? 145 00:06:59,252 --> 00:07:00,920 Musím se rozcvičit. 146 00:07:04,799 --> 00:07:05,842 Kolik je hodin? 147 00:07:05,925 --> 00:07:07,051 Teď? 148 00:07:07,135 --> 00:07:08,136 Ještě 20 minut. 149 00:07:08,803 --> 00:07:10,138 Proč je tu tak ticho? 150 00:07:10,888 --> 00:07:12,431 - Proč? - Klid před bouří. 151 00:07:12,515 --> 00:07:13,349 Přesně tak. 152 00:07:13,432 --> 00:07:14,392 Každou chvíli. 153 00:07:15,351 --> 00:07:16,185 Su-rjon. 154 00:07:16,269 --> 00:07:17,812 Počkáme někde u stromů 155 00:07:17,895 --> 00:07:20,440 a vyběhneme, až uslyšíme sirénu? 156 00:07:20,523 --> 00:07:24,318 Čím blíž se nepozorovaně dostaneme k Vojačkám, tím líp. 157 00:07:24,402 --> 00:07:26,028 Kolik je hodin? 158 00:07:26,112 --> 00:07:27,405 Ještě deset minut. 159 00:07:27,488 --> 00:07:29,115 Je skoro 7:50. 160 00:07:29,198 --> 00:07:30,783 Doufám, že dorazí oba týmy. 161 00:07:30,867 --> 00:07:31,826 Zbývá pět minut. 162 00:07:32,410 --> 00:07:34,036 Měly bychom se připravit. 163 00:07:37,832 --> 00:07:39,667 Jsem tak nervózní. 164 00:07:39,750 --> 00:07:41,043 Zbývá jedna minuta. 165 00:07:43,045 --> 00:07:46,048 AKTUÁLNÍ ČAS 166 00:07:55,349 --> 00:07:56,684 VČERA VEČER 167 00:07:56,767 --> 00:07:59,228 Ještě jsme si neurčily čas. Nějaké návrhy? 168 00:07:59,312 --> 00:08:01,606 Všichni čekají, že to bude brzy ráno. 169 00:08:01,689 --> 00:08:04,066 - Co ve čtyři nebo v pět? - Čtyři nebo v pět? 170 00:08:04,150 --> 00:08:05,485 Budou mít nervy celý den? 171 00:08:05,568 --> 00:08:08,321 Jestli je chceme znervóznit, pojďme v noci. 172 00:08:08,404 --> 00:08:09,572 Zítra, nebo dneska? 173 00:08:09,655 --> 00:08:11,240 Až zapadne slunce. 174 00:08:11,324 --> 00:08:13,242 V noci nám to jde líp, 175 00:08:13,326 --> 00:08:15,953 tak je necháme celý den čekat 176 00:08:16,037 --> 00:08:18,039 a pak na poslední chvíli zaútočíme. 177 00:08:18,122 --> 00:08:19,832 - Budou to muka. - Celý den nic. 178 00:08:19,916 --> 00:08:21,501 - To je znervózní. - Přesně. 179 00:08:21,584 --> 00:08:23,044 Nebudou moct ani jíst. 180 00:08:23,127 --> 00:08:25,046 O důvod víc proč jít večer. 181 00:08:25,755 --> 00:08:27,882 Tak řekněme v osm, pro jistotu. 182 00:08:29,509 --> 00:08:32,595 Možná chtěly, abychom si myslely osm ráno. 183 00:08:32,678 --> 00:08:35,681 - Pokud nepřijdou, tak to tak je. - Určitě přijdou. 184 00:08:36,349 --> 00:08:39,185 Nebo si jen vychutnají celý den 185 00:08:39,769 --> 00:08:41,562 - a přijdou večer. - Ve 20:00. 186 00:08:41,646 --> 00:08:44,148 Aby nás znervóznily a držely uvnitř. 187 00:08:52,490 --> 00:08:53,533 HASIČKY OBCHOD 188 00:08:53,616 --> 00:08:54,784 Dobrý den. 189 00:08:55,451 --> 00:08:56,786 Jsme tu první? 190 00:08:56,869 --> 00:08:59,539 - To vám nemůžu říct. - Aha. 191 00:08:59,622 --> 00:09:02,583 Určitě jsme první. Zbytek se bojí vylézt. 192 00:09:05,253 --> 00:09:07,129 Přesně tohle chtěly. 193 00:09:07,213 --> 00:09:08,965 Ať se bojíme a trčíme uvnitř. 194 00:09:10,216 --> 00:09:11,300 A funguje to. 195 00:09:12,301 --> 00:09:13,928 Kolik nám zbývá kalorií? 196 00:09:14,011 --> 00:09:15,304 - Padesát. - Padesát. 197 00:09:15,388 --> 00:09:18,307 - Máme pár rajčat. - Můžeme si koupit ještě dvě. 198 00:09:18,975 --> 00:09:20,434 Musíme ty kalorie utratit. 199 00:09:20,518 --> 00:09:22,812 Třeba začnou někdy tou dobou. 200 00:09:22,895 --> 00:09:25,064 - Že by? - Mohly by spustit sirénu. 201 00:09:25,147 --> 00:09:28,484 Člověk musí udělat všechno pro to, aby tu přežil. 202 00:09:29,068 --> 00:09:30,444 Myslíte, že nás uvidí, 203 00:09:30,528 --> 00:09:32,488 - když se schováme pod tohle? - Ne. 204 00:09:32,572 --> 00:09:34,574 Možná nás dalekohledem sledují 205 00:09:34,657 --> 00:09:36,325 - Sportovkyně. - Možná. 206 00:09:36,409 --> 00:09:38,077 Nebudeme je taky sledovat? 207 00:09:38,160 --> 00:09:40,413 Po osmé si vyrazí utratit kalorie. 208 00:09:40,496 --> 00:09:41,914 Možná je uvidíme. 209 00:09:41,998 --> 00:09:43,291 Podívám se. 210 00:09:47,878 --> 00:09:51,215 Měla bych je vidět, jestli nás sledují dalekohledem, 211 00:09:51,299 --> 00:09:52,300 ale nejsou tam. 212 00:09:52,383 --> 00:09:54,969 Že? Měly bychom je vidět. 213 00:09:55,052 --> 00:09:55,886 Nejsou tam. 214 00:09:55,970 --> 00:09:57,346 Je tam prostranství. 215 00:09:58,973 --> 00:10:00,558 - Jíme si dobře. - Až moc. 216 00:10:00,641 --> 00:10:02,435 SPORTOVKYNĚ OBCHOD 217 00:10:03,102 --> 00:10:05,396 Jak jsme čekaly, přišly jen Sportovkyně. 218 00:10:05,980 --> 00:10:08,107 - Dobré ráno. - Ahoj. 219 00:10:08,190 --> 00:10:10,067 - Ahoj. - Ahoj. 220 00:10:10,151 --> 00:10:13,446 Překližková deska stojí 130 kalorií? 221 00:10:13,529 --> 00:10:14,530 - Ano. - Ta se hodí. 222 00:10:15,156 --> 00:10:16,991 - Vezmeme si tři desky. - Jistě. 223 00:10:17,074 --> 00:10:18,242 A jednu vysílačku. 224 00:10:18,326 --> 00:10:21,912 Ostatní nesmí vědět, že máme vysílačku. 225 00:10:21,996 --> 00:10:25,916 Jsou všichni uvnitř, kdyby se spustila siréna? 226 00:10:26,000 --> 00:10:29,795 Když se nespustí do 8:40 nebo 8:50, 227 00:10:30,504 --> 00:10:32,381 půjdeme do obchodu? 228 00:10:33,007 --> 00:10:34,925 - Nemůžeme. - Dnes ne. 229 00:10:35,009 --> 00:10:38,804 Je to malá cena za vítězství. 230 00:10:39,889 --> 00:10:40,765 Máš pravdu. 231 00:10:40,848 --> 00:10:42,433 Možná půjdeme domů. 232 00:10:43,059 --> 00:10:44,518 Už je po 8:40. 233 00:10:45,102 --> 00:10:47,480 Nejspíš nám chtějí zabránit v nákupu. 234 00:10:49,899 --> 00:10:53,361 Začnou v divnou hodinu, aby nám to nevyšlo. 235 00:10:54,362 --> 00:10:56,447 - Ví, že je to na kimčchi čige? - Jo. 236 00:10:57,281 --> 00:10:59,116 - To je 400 gramů. - Ano. 237 00:10:59,200 --> 00:11:01,243 Ale přihodím něco navíc. 238 00:11:03,245 --> 00:11:04,955 Vypadá to skvěle. 239 00:11:05,665 --> 00:11:07,875 Vezmeme si tři metry. 240 00:11:08,626 --> 00:11:11,712 Až na devět kalorií jsme utratily všechno. 241 00:11:11,796 --> 00:11:12,838 Děkuji. 242 00:11:12,922 --> 00:11:14,548 - Zatím. - Nashle. 243 00:11:14,632 --> 00:11:15,466 Hele. 244 00:11:16,133 --> 00:11:18,010 Neví, kdy začne Bitva o základny, 245 00:11:18,094 --> 00:11:21,639 - tak nevycházejí. - Nikoho nevidím. 246 00:11:21,722 --> 00:11:25,017 Kalorie, které se neutratí v rámci 24 hodin, propadnou. 247 00:11:25,101 --> 00:11:26,977 To je asi všechno. 248 00:11:27,061 --> 00:11:30,314 KONEC NÁKUPNÍ DOBY 249 00:11:30,398 --> 00:11:32,566 Propadla nám spousta kalorií. 250 00:11:32,650 --> 00:11:33,901 Přes 4 000, že? 251 00:11:33,984 --> 00:11:35,444 - Jinak to nejde. - Ano. 252 00:11:35,528 --> 00:11:36,946 To je spousta masa. 253 00:11:37,029 --> 00:11:39,198 Chvíli jsme si vystačily s čokoládou. 254 00:11:39,907 --> 00:11:41,325 Kam se půjdeme najíst? 255 00:11:41,409 --> 00:11:43,786 Trocha deště neuškodí. Někdy v něm i spíme. 256 00:11:46,330 --> 00:11:47,790 Máme smaženou rýži. 257 00:11:48,290 --> 00:11:49,834 Jídlo je hotové! 258 00:11:50,334 --> 00:11:53,337 - Už? - Ano, bude to výborné. 259 00:11:53,421 --> 00:11:54,755 - Paráda. - Lahoda. 260 00:11:54,839 --> 00:11:55,840 DNY VE STANU 261 00:11:55,923 --> 00:11:57,174 Jen si to představ. 262 00:11:57,258 --> 00:12:00,261 Maso, kimčchi, fazolové klíčky, kořeněná pažitka… 263 00:12:03,931 --> 00:12:06,225 Víš, co bude teď, ne? Zvedneš to a… 264 00:12:09,562 --> 00:12:11,856 Dáš si k tomu kořeněnou pažitku. 265 00:12:11,939 --> 00:12:14,692 A smaženou rýži s řasami a sezamovým olejem. 266 00:12:27,288 --> 00:12:28,747 - Je hezké mít dům. - Co? 267 00:12:28,831 --> 00:12:29,999 Je hezké mít dům. 268 00:12:34,962 --> 00:12:37,715 Pokud přežijeme dnešní Bitvu o základny, 269 00:12:38,299 --> 00:12:40,009 vyspíme se v domě s dveřmi. 270 00:12:40,759 --> 00:12:44,472 Můžeme mít super poradu s tabulí a křídou 271 00:12:44,555 --> 00:12:46,724 a pokecáme o starých dobrých časech. 272 00:12:46,807 --> 00:12:49,393 Myslím, že nás dnes nevyřadí. 273 00:12:49,477 --> 00:12:51,187 - Mohly by. - Taky myslím. 274 00:12:51,270 --> 00:12:53,772 - Záleží na strategii Vojaček. - Jasně. 275 00:12:53,856 --> 00:12:55,858 Mohly by nám vzít vlajku Strážkyně. 276 00:12:55,941 --> 00:12:57,651 Nevíme, jakou mají alianci. 277 00:12:57,735 --> 00:13:00,404 My a Hasičky se jako jediné najíme v klidu. 278 00:13:00,488 --> 00:13:01,655 Dokonce i grilujeme. 279 00:13:02,990 --> 00:13:05,367 HASIČKY ČTVERCOVÝ DŮM 280 00:13:06,869 --> 00:13:07,786 To je šílené. 281 00:13:07,870 --> 00:13:10,039 - Vypadá to skvěle. - Vypadá to úžasně. 282 00:13:19,006 --> 00:13:20,216 Je to moc dobré. 283 00:13:20,299 --> 00:13:21,967 - Sníme to a vyhrajeme. - Jo. 284 00:13:22,051 --> 00:13:24,220 Všechno to kopání se vyplatilo. 285 00:13:24,303 --> 00:13:26,180 Bitvu o základny zahajujeme my, 286 00:13:26,263 --> 00:13:27,765 - tak nemáme nervy. - Jo. 287 00:13:27,848 --> 00:13:29,099 Jsem úplně uvolněná. 288 00:13:29,725 --> 00:13:32,978 Představte si, jak jsou ostatní týmy nervózní. 289 00:13:33,062 --> 00:13:35,022 - Nemůžou se umýt, jíst. - Já vím. 290 00:13:35,105 --> 00:13:37,191 Ale my jsme pěkně v klídku. 291 00:13:45,991 --> 00:13:48,410 Máš hlad? Jsi v pořádku? 292 00:13:48,494 --> 00:13:51,455 Trochu, ale teď stejně oheň nerozděláme. 293 00:13:51,539 --> 00:13:52,957 Vydržím to. 294 00:13:53,624 --> 00:13:55,709 - Musíme. - Zvládneme to. 295 00:13:55,793 --> 00:13:57,169 Kolik je hodin? 296 00:13:57,253 --> 00:14:00,005 Už je skoro 11:40. 297 00:14:00,089 --> 00:14:01,048 Mám hlad. 298 00:14:01,131 --> 00:14:02,883 Začnou vůbec před polednem? 299 00:14:02,967 --> 00:14:05,010 Tak už ji spusťte. 300 00:14:05,094 --> 00:14:06,470 HORLIVÉ PŘÁTELSTVÍ JEDNOTA 301 00:14:06,554 --> 00:14:09,557 Musíme něco sníst, ať nás to nakopne a nabije. 302 00:14:09,640 --> 00:14:11,767 - Když se hýbeš, máš větší hlad. - Jo. 303 00:14:12,685 --> 00:14:14,436 Nevypadá to, že to spustí. 304 00:14:14,520 --> 00:14:16,397 Změnily zničehonic plány? 305 00:14:16,480 --> 00:14:19,483 Měly jsme jít v osm do obchodu. 306 00:14:19,567 --> 00:14:20,859 To nic, Su-rjon. 307 00:14:21,485 --> 00:14:23,571 - Protože dnes získáme vlajku? - Jo. 308 00:14:23,654 --> 00:14:24,738 Vyspíme se v domě. 309 00:14:24,822 --> 00:14:25,948 Dobře. 310 00:14:26,031 --> 00:14:27,408 Jsem teď naštvaná. 311 00:14:27,491 --> 00:14:30,494 - Tak tu zlobu dobře využijme. - Úplně zuřím. 312 00:14:31,161 --> 00:14:33,706 Bude to před polednem, nebo odpoledne? 313 00:14:33,789 --> 00:14:37,084 - O tom nic nevíme. - Možná si teď spí. 314 00:14:37,167 --> 00:14:38,002 Přesně. 315 00:14:49,471 --> 00:14:53,559 5 HODIN PŘED BITVOU O ZÁKLADNY 316 00:14:54,977 --> 00:14:57,730 Chce se mi spát. 317 00:14:57,813 --> 00:14:59,690 Mám takový hlad. 318 00:15:00,232 --> 00:15:01,942 Ať už to začne. 319 00:15:02,860 --> 00:15:04,028 Nenechte nás čekat. 320 00:15:04,111 --> 00:15:06,488 Myslíte, že mají párty a říkají si: 321 00:15:06,572 --> 00:15:08,407 „Pustíme se do toho večer?“ 322 00:15:08,490 --> 00:15:11,160 Musíme vymyslet, jak zdržet Vojačky, 323 00:15:11,243 --> 00:15:15,039 dokud jim nepřepadneme základnu a nevezmeme jim vlajku. 324 00:15:15,122 --> 00:15:17,708 Jak ochránit vlajku, kdyby se tu dostaly. 325 00:15:17,791 --> 00:15:20,794 Co když vykopeme jámu? 326 00:15:20,878 --> 00:15:22,880 - Snad o ni zakopnou. - Ano. 327 00:15:24,840 --> 00:15:26,800 Chvíle pravdy se blíží. 328 00:15:26,884 --> 00:15:28,802 Vážně doufám, že náš plán vyjde. 329 00:15:28,886 --> 00:15:30,763 Snad někdo zakopne a spadne. 330 00:15:31,597 --> 00:15:33,182 Mám to zkusit? 331 00:15:33,265 --> 00:15:35,184 Dělej, že je to hlubší. 332 00:15:35,267 --> 00:15:36,185 Dobře. 333 00:15:36,268 --> 00:15:37,686 Kde je? 334 00:15:38,354 --> 00:15:39,396 Tamhle! 335 00:15:40,731 --> 00:15:41,857 Takhle? 336 00:15:41,941 --> 00:15:42,983 To chcete? 337 00:15:44,151 --> 00:15:45,611 Jen jednu nohu. 338 00:15:45,694 --> 00:15:47,446 Pak půjdeme přímo pro vlajku. 339 00:15:49,323 --> 00:15:51,158 Jak si přesuneme věci? 340 00:15:51,784 --> 00:15:53,369 Vezmeme tohle? 341 00:15:54,161 --> 00:15:56,330 - Vlajku Kaskadérek? - Ano. 342 00:15:56,413 --> 00:15:59,959 Přivážeme ji na vršek domu mezi stromy. 343 00:16:00,042 --> 00:16:01,794 Ještě něco, co si vezmeme? 344 00:16:01,877 --> 00:16:04,046 Prozatím jen tu vlajku. 345 00:16:04,129 --> 00:16:07,091 Zeptáme se těch dvou, jestli si máme vzít oblečení. 346 00:16:07,841 --> 00:16:09,093 Schováme to. 347 00:16:11,679 --> 00:16:14,348 Min-son, můžeš jít přímo za mnou? 348 00:16:15,599 --> 00:16:17,768 Hrajeme a nikdo nás nesleduje. 349 00:16:19,395 --> 00:16:22,272 Co vám tak trvalo? Už jsem pro vás šla. 350 00:16:22,940 --> 00:16:24,733 - Našla jsem je. - Dobře. 351 00:16:24,817 --> 00:16:26,068 Byly na cestě. 352 00:16:26,151 --> 00:16:27,653 Přinesly jsme i tohle. 353 00:16:27,736 --> 00:16:28,821 Super. 354 00:16:30,239 --> 00:16:31,657 Vezmeme to nahoru? 355 00:16:31,740 --> 00:16:33,117 Vytáhneme to společně. 356 00:16:35,703 --> 00:16:37,121 Drž to co nejníž. 357 00:16:38,414 --> 00:16:39,790 Hezky. 358 00:16:39,873 --> 00:16:41,709 Dáme to dopředu. 359 00:16:41,792 --> 00:16:43,794 Pokud se tu pokusí vylézt, 360 00:16:43,877 --> 00:16:46,422 můžeme tím vytáhnout jejich vlajky. 361 00:16:50,676 --> 00:16:54,847 Opravíme tady tohle a to na střeše. 362 00:16:54,930 --> 00:16:57,725 Žebřík zablokujeme tímhle stanem. 363 00:17:00,019 --> 00:17:02,104 Tak jo! Konečně můžeme spát v domě. 364 00:17:03,313 --> 00:17:04,231 Mimochodem… 365 00:17:06,442 --> 00:17:08,402 - Dalo mi to facku. - Vážně? 366 00:17:10,654 --> 00:17:12,698 - Bože. - Je taková zima. 367 00:17:16,201 --> 00:17:20,873 16:00 4 HODINY PŘED BITVOU O ZÁKLADNY 368 00:17:23,125 --> 00:17:29,965 CHATA 369 00:17:32,092 --> 00:17:35,095 Vojačky svou základnu ostražitě střežily. 370 00:17:37,431 --> 00:17:40,559 Nejspíš se střídaly na stráži. 371 00:17:41,060 --> 00:17:43,312 Jedna z nich byla pořád venku. 372 00:18:47,584 --> 00:18:49,044 Bože. 373 00:18:58,720 --> 00:19:00,472 Zničehonic zafoukal vítr. 374 00:19:01,390 --> 00:19:02,474 Spadlo to. 375 00:19:22,786 --> 00:19:24,621 Má to svá pro a proti. 376 00:19:27,624 --> 00:19:29,877 Jsem ráda, že nemusíme na záchod. 377 00:19:30,836 --> 00:19:32,087 Nic jsme nejedly. 378 00:19:34,214 --> 00:19:36,091 Koupíme rajčata, až budeš pryč. 379 00:19:38,760 --> 00:19:43,015 Strážkyně můžou jít útočit okolo chaty. 380 00:19:48,061 --> 00:19:51,023 Měřila jsem, jak dlouho by jim to zabralo. 381 00:20:04,494 --> 00:20:05,662 Trvá to jen tři minuty. 382 00:20:06,872 --> 00:20:07,956 Dobře. 383 00:20:13,045 --> 00:20:14,755 Stmívá se. 384 00:20:14,838 --> 00:20:18,050 - Náš čas se blíží. - Skvěle. 385 00:20:18,133 --> 00:20:20,302 Nic netuší. 386 00:20:21,220 --> 00:20:23,889 Ty husy ani nevědí, že útočíme 387 00:20:23,972 --> 00:20:26,558 za úsvitu nebo v noci, když nejde nic vidět. 388 00:20:26,642 --> 00:20:28,352 - Ve dne neútočíme. - Nikdy. 389 00:20:28,435 --> 00:20:29,895 Nechceme, aby nás viděly. 390 00:20:29,978 --> 00:20:33,607 Jednotka speciálních sil obvykle přes den neútočí. 391 00:20:33,690 --> 00:20:37,736 Operujeme hlavně v noci. 392 00:20:38,362 --> 00:20:39,696 Možná to vidí takhle. 393 00:20:39,780 --> 00:20:42,115 „Když zaútočíme v noci, budou mít hlad 394 00:20:42,199 --> 00:20:43,659 a budou nesvé ve tmě.“ 395 00:20:43,742 --> 00:20:44,660 Přesně. 396 00:20:44,743 --> 00:20:47,621 Připravily nás o základní lidské potřeby. 397 00:20:47,704 --> 00:20:50,707 Proto čekají. Nemůžeme jíst ani jít na záchod. 398 00:20:50,791 --> 00:20:53,085 Já to říkala. Chtějí, ať jsme ve střehu. 399 00:21:01,927 --> 00:21:03,512 Cítím se teď tak izolovaná. 400 00:21:03,595 --> 00:21:05,305 Já vím, je to… 401 00:21:05,389 --> 00:21:08,558 V nejhorším případě přespíme zase tady. 402 00:21:09,059 --> 00:21:11,395 Jediná možnost je vzít vlajku Sportovkyním. 403 00:21:11,478 --> 00:21:13,021 Začínám být naštvaná. 404 00:21:15,315 --> 00:21:19,361 19:00 HODINA PŘED BITVOU O ZÁKLADNY 405 00:21:30,664 --> 00:21:33,166 Nebesa jsou na naší straně. 406 00:21:33,667 --> 00:21:35,335 To je nejlepší obrana. 407 00:21:36,044 --> 00:21:37,629 Hodně pršelo, 408 00:21:37,713 --> 00:21:41,967 hřmělo a foukalo, což nám přišlo vhod. 409 00:21:42,050 --> 00:21:44,219 Myslíte, že přes to uslyšíty kroky? 410 00:21:44,303 --> 00:21:45,137 Ani náhodou. 411 00:21:45,220 --> 00:21:46,972 Je to krásné počasí na smrt. 412 00:21:47,055 --> 00:21:48,515 A na zabíjení. 413 00:21:48,598 --> 00:21:50,350 Mám jít za Hasičkami? 414 00:21:50,934 --> 00:21:52,894 Stačí říct. Zaběhnu tam. 415 00:21:55,939 --> 00:21:58,859 - Prosím. - Ať už to začne. 416 00:21:58,942 --> 00:22:03,488 Doufám, že všechno půjde podle plánu. 417 00:22:05,324 --> 00:22:07,075 Mají tam pět schodů. 418 00:22:07,826 --> 00:22:10,495 Dvě nebo tři z nás půjdou nahoru 419 00:22:10,579 --> 00:22:12,664 a ostatní musí pomáhat zespoda. 420 00:22:12,748 --> 00:22:14,541 Tady se nás pokusí zastavit. 421 00:22:14,624 --> 00:22:17,044 Já budu vždycky vpředu. 422 00:22:18,128 --> 00:22:23,342 Budu v přední linii, abyste jim mohly zezadu vytáhnout vlajky. 423 00:22:23,425 --> 00:22:24,384 - Dobře? - Jasný. 424 00:22:25,802 --> 00:22:26,928 Pojďte sem. 425 00:22:27,888 --> 00:22:28,972 Pojďte. 426 00:22:29,056 --> 00:22:30,724 Ať se dnes stane cokoli… 427 00:22:30,807 --> 00:22:31,975 Raz, dva, tři! 428 00:22:32,893 --> 00:22:33,769 Jsem nervózní. 429 00:22:37,439 --> 00:22:40,025 Mám pocit, že dnes budou všichni draví. 430 00:22:40,108 --> 00:22:41,693 - Půjde o život. - Přesně. 431 00:22:43,445 --> 00:22:44,863 Tak já půjdu, holky. 432 00:22:44,946 --> 00:22:47,240 Buďte tam v 19:50. 433 00:22:47,324 --> 00:22:48,408 Nebojte se o mě. 434 00:22:51,953 --> 00:22:53,288 Tak zatím. 435 00:22:59,795 --> 00:23:02,547 DŮM MEZI STROMY 436 00:23:10,222 --> 00:23:11,598 - Je tu velitelka? - Pojď. 437 00:23:11,681 --> 00:23:12,516 - Můžu? - Jistě. 438 00:23:13,767 --> 00:23:16,645 Zastaví nás na schodech. Tudy nás nepustí. 439 00:23:17,312 --> 00:23:19,731 Dvě musí být vepředu otočené zády k sobě. 440 00:23:19,815 --> 00:23:21,650 Půjde někdo se mnou? 441 00:23:21,733 --> 00:23:23,193 Budu vepředu s tebou. 442 00:23:23,276 --> 00:23:26,071 Až půjdeme nahoru, co nejvíc se zakloníme. 443 00:23:26,154 --> 00:23:27,364 - Dělalas judo. - Jo. 444 00:23:27,447 --> 00:23:28,990 Až tě chytí, stáhni je. 445 00:23:29,074 --> 00:23:30,826 Musíme je stáhnout dolů. 446 00:23:30,909 --> 00:23:32,160 Nemůžeme se jen dívat. 447 00:23:32,244 --> 00:23:34,996 Když některou chytí, musíme jí pomoct z obou stran. 448 00:23:35,080 --> 00:23:36,206 Vezměte vlajku. 449 00:23:36,289 --> 00:23:38,500 - My je stáhneme po schodech. - Fajn. 450 00:23:38,583 --> 00:23:42,379 Mám s sebou vstupenku k siréně. 451 00:23:44,131 --> 00:23:45,715 - Pomalu. - Spálím ji v 19:35. 452 00:23:45,799 --> 00:23:46,633 - Dobře. - Jo. 453 00:23:46,716 --> 00:23:49,427 Spálím ji v 19:35, takže se to spustí 20:05. 454 00:23:49,511 --> 00:23:51,138 I kdyby ne, buďte připravené. 455 00:23:51,221 --> 00:23:53,390 - Z nějakého důvodu jdu pozdě. - Jasně. 456 00:23:53,473 --> 00:23:55,267 - Začneme v 20:05. - Dobře. 457 00:23:55,350 --> 00:23:56,643 - Tak jdeme. - Do toho. 458 00:23:56,726 --> 00:23:57,978 Máme to v kapse. 459 00:23:58,061 --> 00:24:00,313 - Připravila se velmi důkladně. - Že? 460 00:24:01,189 --> 00:24:03,692 MÍŘÍ DO ARÉNY 461 00:24:55,869 --> 00:24:59,206 VSTUPENKA K SIRÉNĚ 462 00:25:02,584 --> 00:25:04,836 Začneme v 20:05. Spálila jsem to 19:35. 463 00:25:04,920 --> 00:25:05,962 - Vše vědí. - Fajn. 464 00:25:06,046 --> 00:25:08,798 S judistkou půjdeme po schodech nahoru zády k sobě. 465 00:25:08,882 --> 00:25:10,592 Snad je co nejvíc přilákáme. 466 00:25:10,675 --> 00:25:12,761 Zkuste je dostat zezadu, ano? 467 00:25:13,261 --> 00:25:14,638 Ještě máme čas. 468 00:25:15,263 --> 00:25:17,265 Spustí se v 20:05, že? 469 00:25:17,974 --> 00:25:20,685 Jsem tak nervózní. Dala mi důležitou roli. 470 00:25:20,769 --> 00:25:21,895 To zvládneš! 471 00:25:22,479 --> 00:25:23,313 Jdeme. 472 00:25:23,396 --> 00:25:25,106 - Do toho, holky. - Dáme to. 473 00:25:25,190 --> 00:25:26,233 Baterka. 474 00:25:27,025 --> 00:25:28,235 - Jak chceš. - Dobře. 475 00:25:28,318 --> 00:25:29,819 Pomalu. Máme všechno? 476 00:25:29,903 --> 00:25:30,862 Sekera… 477 00:25:30,946 --> 00:25:32,656 - A co kladivo? - Mám ho. 478 00:25:32,739 --> 00:25:35,075 Až tam budeme, povolím si boty. 479 00:25:38,495 --> 00:25:40,080 Co ta baterka? 480 00:25:40,163 --> 00:25:42,457 - Vojačky by nás mohly vidět. - Zhasni ji. 481 00:25:43,083 --> 00:25:44,876 Počkat, stejně tu poběžíme. 482 00:25:44,960 --> 00:25:46,503 Nechme tu kladivo i sekyru. 483 00:25:46,586 --> 00:25:48,046 Položte je u toho kmene. 484 00:25:49,881 --> 00:25:50,882 Rozpršelo se. 485 00:25:52,717 --> 00:25:55,887 Nemůžu uvěřit, že prší zrovna, když máme začít. 486 00:26:14,114 --> 00:26:15,949 Venku leje. 487 00:26:16,032 --> 00:26:18,118 Bylo nám to úplně jedno. 488 00:26:18,201 --> 00:26:20,370 Pracujeme v dešti pořád. 489 00:26:20,453 --> 00:26:24,165 Pro nás se tím nic nezměnilo. 490 00:26:34,968 --> 00:26:36,511 Budeme bojovat v dešti. 491 00:26:36,594 --> 00:26:38,221 - Já vím. - To je šílené. 492 00:26:38,305 --> 00:26:41,057 Nebesa jsou na naší straně. 493 00:26:41,141 --> 00:26:42,934 Je to nejlepší obrana. 494 00:26:43,935 --> 00:26:46,521 Vytrvalost se vyplácí. 495 00:26:46,604 --> 00:26:48,398 Vážně jsme vytrvaly. 496 00:26:48,481 --> 00:26:49,524 VYTRVEJTE, VOJAČKY 497 00:26:49,607 --> 00:26:51,609 Ať je sem ani nenapadne vkročit. 498 00:26:52,319 --> 00:26:53,862 Za tři minuty osm. 499 00:26:53,945 --> 00:26:56,614 Dnes večer to vypukne. 500 00:26:56,698 --> 00:26:58,658 Jde do tuhého. 501 00:26:58,742 --> 00:27:00,076 Je to napínavé. 502 00:27:00,660 --> 00:27:02,620 Ostatní týmy musí být nervózní. 503 00:27:02,704 --> 00:27:04,080 Je osm. 504 00:27:04,164 --> 00:27:05,582 Připravují se? 505 00:27:08,752 --> 00:27:10,170 Už je po osmé. 506 00:27:10,754 --> 00:27:11,629 Vážně? 507 00:27:23,641 --> 00:27:25,560 Všichni tam půjdeme na písknutí. 508 00:27:25,643 --> 00:27:27,896 Když se budeme muset stáhnout, zakřičte. 509 00:27:27,979 --> 00:27:29,189 To se nestane. 510 00:27:29,272 --> 00:27:31,024 Začínám být nervózní. 511 00:27:31,608 --> 00:27:34,027 Připravte si bojové obleky dopředu. 512 00:27:34,110 --> 00:27:35,195 Dvacet pět vteřin. 513 00:27:35,820 --> 00:27:38,615 Čeká se hůře, když známe hodinu. 514 00:27:38,698 --> 00:27:40,492 - Jdeme na to! - Pojďme! 515 00:27:40,575 --> 00:27:42,202 Tak pojďte. 516 00:27:42,285 --> 00:27:44,287 - Do toho! - Do toho! 517 00:27:44,371 --> 00:27:45,622 Týjo, to počasí. 518 00:27:45,705 --> 00:27:47,123 Počasí je dneska šílené. 519 00:27:47,999 --> 00:27:49,292 Pět vteřin. Pět. 520 00:27:51,628 --> 00:27:52,504 Čtyři. 521 00:27:54,130 --> 00:27:55,006 Tři. 522 00:27:56,591 --> 00:27:57,467 Dva. 523 00:27:59,135 --> 00:28:00,011 Jedna. 524 00:28:03,515 --> 00:28:08,311 BOUŘKA TŘETÍ BITVA O ZÁKLADNY VYPUKLA 525 00:28:19,572 --> 00:28:21,324 SPORTOVKYNĚ STAN NA ÚTESU 526 00:28:21,408 --> 00:28:22,409 Jdeme na to. 527 00:28:25,036 --> 00:28:30,542 STRÁŽKYNĚ ÚKRYT 528 00:28:30,625 --> 00:28:35,004 VOJAČKY CHATA 529 00:28:37,298 --> 00:28:38,550 Je to tady. 530 00:28:56,276 --> 00:28:57,235 Sundej vlajku. 531 00:29:00,280 --> 00:29:01,656 Vylez. 532 00:29:13,960 --> 00:29:17,213 S Na-un jsme byly infiltrační tým. 533 00:29:18,047 --> 00:29:20,759 Jakmile se spustila siréna, lehly jsme si na zem. 534 00:29:22,594 --> 00:29:24,387 - Půjdeme dál? - Tohle stačí. 535 00:29:30,977 --> 00:29:34,856 CHATA VOJAČKY 536 00:29:38,693 --> 00:29:39,694 Sakra. 537 00:29:45,742 --> 00:29:47,035 - Vem kladivo. - Kladivo. 538 00:29:47,118 --> 00:29:48,161 Kladivo. Rychle! 539 00:29:48,244 --> 00:29:49,829 HASIČKY OPOUŠTÍ ČTVERCOVÝ DŮM 540 00:29:56,961 --> 00:29:57,796 Jdeme! 541 00:29:57,879 --> 00:29:59,172 STRÁŽKYNĚ OPOUŠTÍ ÚKRYT 542 00:29:59,255 --> 00:30:00,548 Jdeme. 543 00:30:03,635 --> 00:30:05,053 Připravte se na běh. 544 00:30:05,595 --> 00:30:06,971 Jdeme. Je čas. 545 00:30:07,055 --> 00:30:08,932 SPORTOVKYNĚ OPOUŠTÍ STAN NA ÚTESU 546 00:30:09,599 --> 00:30:11,893 - Vezměte kladivo. - A sekeru. 547 00:30:14,687 --> 00:30:16,648 Mám kladivo. Vezměte sekeru. 548 00:30:16,731 --> 00:30:18,858 Dobře, jdeme. 549 00:30:19,776 --> 00:30:21,528 Musíme si pospíšit. 550 00:30:21,611 --> 00:30:23,071 Beru si hasičák. 551 00:30:23,947 --> 00:30:25,365 Vytáhni pojistku. 552 00:30:27,951 --> 00:30:28,993 Je venku. 553 00:30:30,995 --> 00:30:32,330 Je 20:07. 554 00:30:33,206 --> 00:30:34,707 Určitě přijdou tudy. 555 00:30:35,416 --> 00:30:37,502 - Ty koukej sem. Já koukám tady. - Jo. 556 00:30:39,420 --> 00:30:41,422 Snad sem Strážkyně přijdou rychle. 557 00:30:42,090 --> 00:30:44,926 STRÁŽKYNĚ NA JELENÍ STEZCE 558 00:30:49,639 --> 00:30:52,559 STRÁŽKYNĚ 559 00:30:52,642 --> 00:30:55,562 HASIČKY 560 00:31:04,571 --> 00:31:06,239 Zhasněte. 561 00:31:19,043 --> 00:31:21,880 HASIČKY 562 00:31:21,963 --> 00:31:24,966 HASIČKY SPORTOVKYNĚ 563 00:31:25,884 --> 00:31:27,510 Už tam skoro jsme, Song-jon. 564 00:31:35,184 --> 00:31:37,645 Hlídej tamtu stranu. Drž se v rohu. 565 00:31:37,729 --> 00:31:39,063 - Hjon-son. - Rozumím. 566 00:31:41,774 --> 00:31:43,026 CHATA VOJAČKY 567 00:31:43,109 --> 00:31:46,446 HASIČKY, STRÁŽKYNĚ, SPORTOVKYNĚ 568 00:31:56,623 --> 00:32:01,961 HASIČKY PŘED CHATOU 569 00:32:02,629 --> 00:32:03,796 Sedni si. 570 00:32:05,340 --> 00:32:06,799 Počkáme na Sportovkyně? 571 00:32:07,759 --> 00:32:09,093 Jsou tady. 572 00:32:10,219 --> 00:32:12,055 Trochu se posuneme. 573 00:32:13,890 --> 00:32:15,016 Tady. 574 00:32:15,099 --> 00:32:16,935 SPORTOVKYNĚ PŘED CHATOU 575 00:32:17,018 --> 00:32:23,232 VOJAČKY, HASIČKY, SPORTOVKYNĚ 576 00:32:24,359 --> 00:32:25,735 Rychle. 577 00:32:27,278 --> 00:32:28,321 Jsou tady. 578 00:32:30,365 --> 00:32:31,449 - Seržante. - Ano? 579 00:32:31,532 --> 00:32:33,910 - Někdo jde. - Vidím pohyb. 580 00:32:33,993 --> 00:32:35,161 Něco se tam hýbe. 581 00:32:40,667 --> 00:32:41,626 Běžte tudy. 582 00:32:41,709 --> 00:32:43,711 Pozor na ten strom v cestě. 583 00:32:43,795 --> 00:32:44,837 Opatrně. 584 00:32:46,547 --> 00:32:47,548 Jdeme! 585 00:32:48,091 --> 00:32:50,134 Jdeme! 586 00:32:53,805 --> 00:32:54,973 Jen pojďte! 587 00:32:55,056 --> 00:32:58,434 - Pojďte! - Jste tady! 588 00:32:58,977 --> 00:33:00,895 - Jdeme! - Jdeme! 589 00:33:03,815 --> 00:33:06,067 Tak se ukažte. 590 00:33:06,609 --> 00:33:07,610 - Pojďte. - No tak. 591 00:33:11,406 --> 00:33:12,448 Předveďte se. 592 00:33:12,949 --> 00:33:13,950 Pojďte. 593 00:33:14,033 --> 00:33:14,951 Do toho. 594 00:33:15,576 --> 00:33:16,411 Do toho. 595 00:33:22,041 --> 00:33:24,877 Kryjte nám záda! 596 00:33:25,461 --> 00:33:27,964 Jedna by nám měla krýt záda. 597 00:33:29,007 --> 00:33:31,217 Stříkaly po nás hasicím přístrojem. 598 00:33:31,801 --> 00:33:33,428 Čtyři hasičky! 599 00:33:34,262 --> 00:33:35,513 Potřebovaly jsme čas. 600 00:33:35,596 --> 00:33:38,808 I když nás dostanou, musíme získat čas 601 00:33:38,891 --> 00:33:40,101 pro infiltrační tým. 602 00:33:42,603 --> 00:33:44,397 Čtyři hasičky! 603 00:33:44,480 --> 00:33:47,650 Čtyři hasičky. Všechny čtyři jsou tady. 604 00:33:51,362 --> 00:33:54,115 Moc toho neviděly, tak jsme běžely. 605 00:33:57,827 --> 00:34:00,830 Musely jsme jednat rychle, 606 00:34:00,913 --> 00:34:02,832 protože byly v přesile. 607 00:34:02,915 --> 00:34:05,209 Běžela jsem v tom dešti jako o život. 608 00:34:06,252 --> 00:34:07,295 Postříkej je. 609 00:34:09,672 --> 00:34:11,215 Trochu dozadu. 610 00:34:11,299 --> 00:34:13,051 Řekla jsem jim, 611 00:34:13,134 --> 00:34:14,802 ať počkají, než opadne mlha. 612 00:34:15,720 --> 00:34:18,181 Vespod je past. Myslete na to. 613 00:34:18,264 --> 00:34:20,224 Pozor na tu past. Je tam drát. 614 00:34:21,559 --> 00:34:23,811 - Tam je taky něco. - Jo, viděla jsem. 615 00:34:24,812 --> 00:34:27,190 Podívej se za nás, Min-son. 616 00:34:33,279 --> 00:34:34,739 Je tam toho víc. 617 00:34:34,822 --> 00:34:36,157 Tak se ukažte. 618 00:34:36,240 --> 00:34:37,742 Jen pojďte. 619 00:34:38,367 --> 00:34:40,995 Pořád říkaly: „Jen pojďte!“ 620 00:34:41,079 --> 00:34:42,580 Bylo to otravné. 621 00:34:43,247 --> 00:34:44,373 Pozor. 622 00:34:51,589 --> 00:34:53,049 Hodila po nás hasičák. 623 00:34:53,633 --> 00:34:57,553 Když ho vystříkala, hodila ho po nás. 624 00:35:01,474 --> 00:35:03,017 To mě fakt naštvalo. 625 00:35:03,101 --> 00:35:05,103 Strážkyně jsou už na cestě. 626 00:35:05,186 --> 00:35:06,187 Napravo! 627 00:35:06,270 --> 00:35:09,315 STRÁŽKYNĚ 628 00:35:09,398 --> 00:35:11,818 STRÁŽKYNĚ KOUSEK OD CHATY 629 00:35:11,901 --> 00:35:12,902 No tak, běžíme. 630 00:35:16,239 --> 00:35:17,073 Hele. 631 00:35:17,156 --> 00:35:19,784 Může jedna sem? Sportovkyně můžou jít nahoru. 632 00:35:20,535 --> 00:35:22,578 Pozor na strany. Jdeme. 633 00:35:23,871 --> 00:35:25,498 Raz, dva, tři. 634 00:35:26,833 --> 00:35:27,708 Dobře. 635 00:35:31,879 --> 00:35:32,880 Chyťte ji! 636 00:35:34,549 --> 00:35:35,383 Vytáhněte ji. 637 00:35:36,717 --> 00:35:37,969 Nehýbej se! 638 00:35:38,052 --> 00:35:39,470 Vytáhněte ji! 639 00:35:43,850 --> 00:35:46,644 Vytáhněte ji! 640 00:35:46,727 --> 00:35:47,770 Je pod ní. 641 00:35:47,854 --> 00:35:49,856 - Vytáhni ji! - Pod ní. 642 00:35:49,939 --> 00:35:51,065 - Kde? - Pod ní. 643 00:35:51,149 --> 00:35:53,276 - Vytáhni ji! - Vytáhni ji! 644 00:35:53,359 --> 00:35:55,194 - Tak jo, mám ji! - Dobře! 645 00:35:55,278 --> 00:35:58,156 Kang Un-mi z týmu Vojaček je vyřazena. 646 00:35:58,239 --> 00:35:59,157 Vytáhni ji! 647 00:36:00,116 --> 00:36:00,992 Sakra. 648 00:36:01,742 --> 00:36:02,618 Vytáhni ji! 649 00:36:05,204 --> 00:36:06,205 Sakra. 650 00:36:12,753 --> 00:36:15,006 Mám ji! 651 00:36:15,089 --> 00:36:16,382 Mám ji. Pusť mě. 652 00:36:17,008 --> 00:36:20,094 I Hjon-son z týmu Vojaček je vyřazena. 653 00:36:20,178 --> 00:36:22,680 Vytáhla jsem ji první. Proč jsi vytáhla mou? 654 00:36:22,763 --> 00:36:24,432 - Vrať ji. - Já ji měla první. 655 00:36:24,515 --> 00:36:25,349 Cože? 656 00:36:25,433 --> 00:36:27,101 Nevím, o čem to mluvíš. 657 00:36:27,185 --> 00:36:29,645 I Hjon-son z týmu Vojaček je vyřazena. 658 00:36:29,729 --> 00:36:31,939 Sakra, moje oči. Někdo… 659 00:36:32,023 --> 00:36:33,983 - Co je? - Někdo po mně hodil hlínu. 660 00:36:34,066 --> 00:36:35,526 Tak to ti oplatíme. 661 00:36:36,068 --> 00:36:38,988 Asi čtyřikrát jsem řekla, že jsem jí vytáhla vlajku. 662 00:36:39,071 --> 00:36:40,823 A když jsem vstala, 663 00:36:40,907 --> 00:36:43,451 cítila jsem, jak mi někdo vytahuje vlajku. 664 00:36:44,076 --> 00:36:46,704 Myslela jsem, že se někdo drží mé vlajky. 665 00:36:46,787 --> 00:36:50,374 Ale tahala za ni ta, co jsem ji vyřadila. 666 00:36:51,292 --> 00:36:54,795 Řekla jsem, že jsem ji vyřadila první a začaly jsme se hádat. 667 00:36:54,879 --> 00:36:57,798 Vyřazené hráčky, dostavte se do arény. 668 00:36:57,882 --> 00:37:00,509 - Dostala jsem tě první. - Já byla první. 669 00:37:00,593 --> 00:37:02,345 Vzala jsi mi ji až po vyřazení. 670 00:37:02,428 --> 00:37:03,763 Ne, já ti ji vzala první. 671 00:37:03,846 --> 00:37:05,556 Dostala jsem tě první. 672 00:37:05,640 --> 00:37:08,392 Vyřazené hráčky, dostavte se do arény. 673 00:37:11,687 --> 00:37:13,314 Opakuji. 674 00:37:13,397 --> 00:37:16,317 Vyřazené hráčky, dostavte se do arény. 675 00:37:25,368 --> 00:37:27,411 Bitva o základny bude pozastavena. 676 00:37:33,251 --> 00:37:39,548 SIRÉNY: KDO PŘEŽIJE NA OSTROVĚ? 677 00:37:40,716 --> 00:37:41,801 Hrábne mi z toho. 678 00:37:41,884 --> 00:37:44,553 To ony hrály špinavou hru. Nemůžu tomu uvěřit. 679 00:37:44,637 --> 00:37:46,389 Je možné, 680 00:37:47,223 --> 00:37:48,516 že se mýlím? 681 00:37:48,599 --> 00:37:50,434 To je tak nefér. 682 00:37:50,518 --> 00:37:51,769 To se nedělá. 683 00:37:51,852 --> 00:37:54,689 Už nemůžu hrát. Musím do arény. 684 00:37:54,772 --> 00:37:57,942 Neklesejte na duchu, holky. Jděte do toho a vyhrajte. 685 00:37:58,526 --> 00:38:01,529 Nejhorší možný scénář se vyplnil. Mám husí kůži. 686 00:38:01,612 --> 00:38:03,114 Nejdříve po Hasičkách? 687 00:38:03,197 --> 00:38:05,157 - Jdeme jen po nich. - Jen po nich? 688 00:38:05,241 --> 00:38:06,409 Zvládneme to. 689 00:38:06,909 --> 00:38:08,577 Dnešní noc patří nám. 690 00:38:09,161 --> 00:38:10,162 Jdeme! 691 00:38:10,246 --> 00:38:12,164 Vytáhněte Hasičkám vlajku. 692 00:38:13,874 --> 00:38:15,418 Hasičky působily ztraceně… 693 00:38:15,501 --> 00:38:16,627 Sakra. 694 00:38:16,711 --> 00:38:18,129 …bez své velitelky. 695 00:38:21,924 --> 00:38:23,134 Cože? Co to je? 696 00:38:24,552 --> 00:38:26,887 Sakra, kde se tu vzaly? 697 00:38:26,971 --> 00:38:33,894 SIRÉNY: KDO PŘEŽIJE NA OSTROVĚ? 698 00:39:23,277 --> 00:39:28,282 Překlad titulků: Barbora Page