1 00:00:08,967 --> 00:00:10,010 Na-eun. 2 00:00:12,554 --> 00:00:14,305 Sta arrivando il Team Pompieri. 3 00:00:14,889 --> 00:00:15,890 Ricevuto. 4 00:00:17,225 --> 00:00:21,771 Vedi la strada che stiamo percorrendo per tornare alla base? 5 00:00:21,855 --> 00:00:23,440 Ecco come faremo domani. 6 00:00:24,315 --> 00:00:26,568 Spero che nessuno prenda la nostra bandiera. 7 00:00:27,318 --> 00:00:29,112 D'ora in poi faremo ancora meglio. 8 00:00:33,908 --> 00:00:35,035 Andiamo dentro. 9 00:00:35,118 --> 00:00:38,163 Lasciate fare a me, ragazze. 10 00:00:38,246 --> 00:00:39,914 Sei bravissima. 11 00:00:40,665 --> 00:00:42,584 - Ha una presa forte. - Grazie. 12 00:00:42,667 --> 00:00:44,461 - Grazie. - Dai, entriamo. 13 00:00:44,544 --> 00:00:46,004 Dovrei togliermi i calzini. 14 00:00:46,087 --> 00:00:47,589 Sì, togliti i calzini. 15 00:00:47,672 --> 00:00:49,299 Dormiamo fino alle otto. 16 00:00:49,966 --> 00:00:51,342 Non inizieremo fino ad allora. 17 00:00:53,178 --> 00:00:55,138 Dicevano di averla nascosta nella tenda. 18 00:00:55,221 --> 00:00:57,807 Quindi ho chiesto perché non nella base delle stunt 19 00:00:57,891 --> 00:00:59,517 e hanno detto che era così e basta. 20 00:00:59,601 --> 00:01:02,187 Pensavo: "È così che aprono la porta", 21 00:01:02,270 --> 00:01:05,190 ma poi hanno iniziato a parlare. 22 00:01:05,273 --> 00:01:09,736 "Domani alle 8:00, faremo questo e quello con il Team Atlete 23 00:01:09,819 --> 00:01:12,072 all'Incrocio dei Grandi Alberi." 24 00:01:12,739 --> 00:01:14,616 Valeva la pena aspettare. 25 00:01:17,327 --> 00:01:21,164 EPISODIO 7 "VALEVA LA PENA ASPETTARE" 26 00:01:21,664 --> 00:01:23,291 A che ora lo faranno? 27 00:01:23,374 --> 00:01:25,210 Potrebbero arrivare non appena iniziamo. 28 00:01:25,293 --> 00:01:26,461 Dovete venire. 29 00:01:26,544 --> 00:01:28,379 Dovete aiutarci a difenderci. 30 00:01:28,463 --> 00:01:30,924 Abbiamo solo una porta. 31 00:01:31,007 --> 00:01:33,885 Lasceremo la nostra base domani e difenderemo la vostra. 32 00:01:33,968 --> 00:01:35,345 Ci saremo tutte e quattro. 33 00:01:35,428 --> 00:01:38,681 Tra le più forti, il Team Soldati aveva spesso persone pronte 34 00:01:38,765 --> 00:01:40,016 ad attaccare altre basi. 35 00:01:40,099 --> 00:01:42,060 Avremmo potuto rubare la loro bandiera. 36 00:01:42,143 --> 00:01:44,270 Potremmo tradirle, se volessimo, 37 00:01:44,354 --> 00:01:47,315 ma noi tutte sapevamo 38 00:01:47,398 --> 00:01:51,194 che la vittoria sarebbe nulla, abbassandoci a questo livello. 39 00:01:51,277 --> 00:01:54,155 È meglio aiutarle a sorvegliare la baita. 40 00:01:54,239 --> 00:01:56,407 Come si apre la porta? 41 00:01:56,491 --> 00:01:58,076 Sai quando inizieranno? 42 00:01:58,159 --> 00:01:59,911 Non sarà nel cuore della notte. 43 00:01:59,994 --> 00:02:01,996 Sarà alle 8 di mattina. 44 00:02:02,080 --> 00:02:04,290 - Come fai a saperlo? - Mentre entravano… 45 00:02:04,958 --> 00:02:06,292 È fantastico. 46 00:02:06,376 --> 00:02:08,294 - Dovrei darle un bacetto. - Esatto. 47 00:02:08,878 --> 00:02:10,338 Potremmo… 48 00:02:10,421 --> 00:02:12,298 È specializzata in intelligence. 49 00:02:12,382 --> 00:02:14,634 Informazioni? È fantastica. 50 00:02:14,717 --> 00:02:19,472 Na-eun si è occupata quasi interamente delle ricognizioni. 51 00:02:19,556 --> 00:02:22,475 Ogni volta che uscivo, tornavo con delle informazioni. 52 00:02:23,101 --> 00:02:25,687 GIORNO 1 CASA GALLEGGIANTE 53 00:02:25,770 --> 00:02:29,607 Ho visto tre cose avvolte nell'alluminio all'interno. 54 00:02:29,691 --> 00:02:32,193 C'era qualcosa di appuntito sugli armadietti. 55 00:02:34,904 --> 00:02:36,573 GIORNO 2 CASA QUADRATA 56 00:02:36,656 --> 00:02:37,699 Ho guardato dentro. 57 00:02:40,702 --> 00:02:42,745 Siamo andate in ospedale. 58 00:02:43,246 --> 00:02:44,497 Na-eun era seduta. 59 00:02:44,581 --> 00:02:48,459 E poi ha esaminato i nomi scritti sulla cartella. 60 00:02:49,711 --> 00:02:51,087 Sono andata in ricognizione 61 00:02:51,171 --> 00:02:52,589 e ho raccolto informazioni. 62 00:02:52,672 --> 00:02:55,258 Era la migliore a raccogliere informazioni. 63 00:02:55,967 --> 00:02:57,510 Otto? L'ora del cambio di valuta. 64 00:02:58,219 --> 00:03:00,889 All'incrocio alle 8:00, 65 00:03:00,972 --> 00:03:04,142 le due squadre si uniranno e verranno ad attaccarci. 66 00:03:04,976 --> 00:03:07,812 - Siamo l'unico bersaglio. - Verranno verso di noi. 67 00:03:07,896 --> 00:03:09,689 Senza dubbio. 68 00:03:10,773 --> 00:03:12,358 Parlavano anche della bandiera. 69 00:03:12,442 --> 00:03:15,445 Una chiedeva: "Le atlete l'hanno nascosta nella casa sull'albero?" 70 00:03:16,195 --> 00:03:17,614 E un'altra: "No, loro…" 71 00:03:17,697 --> 00:03:19,324 Stando alla loro conversazione, 72 00:03:19,407 --> 00:03:21,993 - devono averla nascosta nella tenda. - Nella loro base. 73 00:03:22,076 --> 00:03:24,412 Forse non conoscono bene la struttura. 74 00:03:24,495 --> 00:03:25,705 Giusto. 75 00:03:25,788 --> 00:03:27,999 Ecco cosa faremo. 76 00:03:28,082 --> 00:03:31,252 Dovete correre qui appena suona la sirena. 77 00:03:31,336 --> 00:03:35,089 È l'unico modo e anche il migliore. 78 00:03:35,173 --> 00:03:36,424 - Vinciamo! - Vinciamo! 79 00:03:36,507 --> 00:03:37,800 Andiamo! 80 00:03:39,427 --> 00:03:41,721 State attente a non scivolare quando tornate. 81 00:03:42,222 --> 00:03:43,848 Domani sarà divertente. 82 00:03:44,807 --> 00:03:46,351 - Per fortuna non piove più. - Già. 83 00:03:48,978 --> 00:03:50,521 Buonanotte, ragazze. 84 00:03:51,856 --> 00:03:53,900 Dormiamo un po', mentre le altre si agitano. 85 00:03:53,983 --> 00:03:56,319 Certo, i vantaggi servono a questo. 86 00:03:57,737 --> 00:04:00,740 NELLO STESSO ISTANTE ALLA BAITA 87 00:04:02,325 --> 00:04:04,410 Concentriamoci sulla difesa. 88 00:04:04,494 --> 00:04:06,621 - Quindi usciamo dopo aver sistemato? - Sì. 89 00:04:06,704 --> 00:04:07,580 Va bene. 90 00:04:10,583 --> 00:04:12,043 - Sta entrando. - Sì. 91 00:04:12,126 --> 00:04:12,961 Bene. 92 00:04:13,628 --> 00:04:15,421 Così è difficile uscire anche per noi. 93 00:04:15,505 --> 00:04:17,006 Non è un problema. 94 00:04:17,674 --> 00:04:19,300 Dobbiamo solo difenderci bene. 95 00:04:21,803 --> 00:04:24,138 - Bene. È saldo. - Bene. 96 00:04:25,098 --> 00:04:26,933 Sono le 23:55. 97 00:04:27,016 --> 00:04:29,644 Hyun-seon ed Eun-mi possono stare qui. 98 00:04:30,353 --> 00:04:33,564 Io e Na-eun ci nasconderemo qui. Credo che verranno da questa parte. 99 00:04:33,648 --> 00:04:35,900 Impediamogli di salire le scale. 100 00:04:35,984 --> 00:04:39,654 Devono accovacciarsi per salire. Se lo fanno, prendiamo le bandiere. 101 00:04:39,737 --> 00:04:40,863 Che usino le scale. 102 00:04:40,947 --> 00:04:42,407 Le spruzzerò con l'estintore. 103 00:04:42,490 --> 00:04:45,994 Se tutti e quattro i pompieri vengono a salvarci, 104 00:04:46,786 --> 00:04:48,579 - la loro base sarà incustodita. - Sì. 105 00:04:48,663 --> 00:04:52,166 Possiamo colpire la loro base mentre le spruzzano? 106 00:04:52,250 --> 00:04:53,835 Dovremmo provarci? 107 00:04:53,918 --> 00:04:55,586 - Potrebbe funzionare. - Sì. 108 00:04:55,670 --> 00:04:57,505 Corri come il vento. 109 00:04:57,588 --> 00:05:00,466 Posso correre di sicuro. 110 00:05:00,550 --> 00:05:03,928 Nell'esercito ho sempre fatto le staffette. 111 00:05:04,429 --> 00:05:07,974 Ho corso per sei anni come atleta di fondo e mezzofondo. 112 00:05:08,057 --> 00:05:11,436 Essendo in minoranza, 113 00:05:11,519 --> 00:05:13,062 dovevamo muoverci in fretta. 114 00:05:13,146 --> 00:05:15,189 Io e Na-eun ci siamo offerte. 115 00:05:15,898 --> 00:05:19,902 Eun-mi, quando domani userai l'estintore, 116 00:05:20,528 --> 00:05:21,571 cerca di urlare. 117 00:05:21,654 --> 00:05:24,490 Sarà il nostro segnale. 118 00:05:24,574 --> 00:05:27,827 E tu devi fare rumore per farci uscire inosservate. 119 00:05:27,910 --> 00:05:29,620 Ricevuto. 120 00:05:29,704 --> 00:05:33,458 Cerchiamo di capire quanti pompieri ci saranno domani. 121 00:05:34,042 --> 00:05:37,795 Appena Eun-mi li spruzza. 122 00:05:37,879 --> 00:05:40,298 È la nostra occasione per togliergli la bandiera. 123 00:05:41,007 --> 00:05:42,425 A che ora ci alziamo? 124 00:05:42,508 --> 00:05:44,343 - Alle 7:00? - Alle 7:00? 125 00:05:44,427 --> 00:05:46,304 - Un'ora prima dell'inizio? - Sì. 126 00:05:46,387 --> 00:05:48,473 Spero che inizino alle 8:00. 127 00:06:06,616 --> 00:06:10,161 GIORNO 4 128 00:06:14,707 --> 00:06:16,751 TEAM SOLDATI BAITA 129 00:06:20,546 --> 00:06:21,839 Non riesco a dormire. 130 00:06:23,549 --> 00:06:24,967 Non riesco a dormire. 131 00:06:25,051 --> 00:06:26,219 Neanch'io. 132 00:06:27,595 --> 00:06:29,347 Che ore sono? 133 00:06:29,931 --> 00:06:31,557 Sono le 6:20. 134 00:06:31,641 --> 00:06:32,725 Sono nervosa. 135 00:06:32,809 --> 00:06:34,435 Ci siamo. 136 00:06:35,520 --> 00:06:36,437 Cavolo. 137 00:06:36,521 --> 00:06:39,232 Dovrei mettermi le scarpe da combattimento in anticipo. 138 00:06:42,735 --> 00:06:44,862 È come se fossi sulla linea di partenza. 139 00:06:44,946 --> 00:06:46,864 Ti senti esattamente così. 140 00:06:46,948 --> 00:06:49,784 Non mi sentivo così nervosa da un po'. 141 00:06:50,368 --> 00:06:52,954 - Ci saranno anche le guardie, no? - Sì. 142 00:06:53,037 --> 00:06:54,497 Sono nervosissima. 143 00:06:54,580 --> 00:06:55,748 TEAM GUARDIE RIFUGIO 144 00:06:56,499 --> 00:06:59,168 Credi che correrò abbastanza veloce? 145 00:06:59,252 --> 00:07:00,920 Devo scaldarmi. 146 00:07:04,799 --> 00:07:05,842 Che ore sono? 147 00:07:05,925 --> 00:07:07,051 Adesso? 148 00:07:07,135 --> 00:07:08,136 Mancano 20 minuti. 149 00:07:08,803 --> 00:07:10,138 Perché è così tranquillo? 150 00:07:10,888 --> 00:07:12,431 La quiete prima della tempesta. 151 00:07:12,515 --> 00:07:13,349 Esatto. 152 00:07:13,432 --> 00:07:14,392 Questione di attimi. 153 00:07:15,351 --> 00:07:16,185 Su-ryeon. 154 00:07:16,269 --> 00:07:17,812 Aspettiamo vicino agli alberi 155 00:07:17,895 --> 00:07:20,440 e corriamo quando sentiamo la sirena? 156 00:07:20,523 --> 00:07:24,318 Più ci avviciniamo al Team Soldati senza essere notate, meglio è. 157 00:07:24,402 --> 00:07:26,028 Che ore sono? 158 00:07:26,112 --> 00:07:27,405 Mancano dieci minuti. 159 00:07:27,488 --> 00:07:29,115 Sono quasi le 7:50. 160 00:07:29,198 --> 00:07:30,783 Spero che vengano entrambe. 161 00:07:30,867 --> 00:07:31,826 Cinque minuti. 162 00:07:32,410 --> 00:07:34,036 Dobbiamo prepararci. 163 00:07:37,832 --> 00:07:39,667 Sono nervosissima. 164 00:07:39,750 --> 00:07:41,043 Manca un minuto. 165 00:07:43,045 --> 00:07:46,048 ORARIO ATTUALE 166 00:07:55,349 --> 00:07:56,684 LA SERA PRIMA 167 00:07:56,767 --> 00:07:59,228 Non abbiamo ancora deciso l'ora. Hai qualche idea? 168 00:07:59,312 --> 00:08:01,606 Si aspettano tutte che sia domattina presto. 169 00:08:01,689 --> 00:08:04,066 - Le quattro o le cinque? - Le quattro o le cinque? 170 00:08:04,150 --> 00:08:05,485 Le facciamo penare. 171 00:08:05,568 --> 00:08:08,321 Se dobbiamo mettergli ansia, facciamolo di notte. 172 00:08:08,404 --> 00:08:09,572 Domani notte o stanotte? 173 00:08:09,655 --> 00:08:11,240 Intendo dopo il tramonto. 174 00:08:11,324 --> 00:08:13,242 Ce la caviamo meglio di notte, 175 00:08:13,326 --> 00:08:15,953 quindi abbiamo pensato di farle aspettare tutto il giorno 176 00:08:16,037 --> 00:08:18,039 e poi fare una mossa all'ultimo minuto. 177 00:08:18,122 --> 00:08:19,707 - Tormentiamole. - Aspettiamo. 178 00:08:19,790 --> 00:08:21,501 - Saranno ancora più agitate. - Sì. 179 00:08:21,584 --> 00:08:22,877 Non potranno neanche mangiare. 180 00:08:22,960 --> 00:08:25,046 Una ragione in più per farlo quando è buio. 181 00:08:25,755 --> 00:08:27,882 Facciamo alle otto, per sicurezza. 182 00:08:29,634 --> 00:08:32,553 Forse hanno cercato di farci credere che succederà alle otto. 183 00:08:32,637 --> 00:08:35,681 - Se non si presentano, è così. - Lo faranno di certo. 184 00:08:36,307 --> 00:08:39,185 Oppure si godono la giornata 185 00:08:39,769 --> 00:08:41,604 - e optano per la sera. - Alle 20:00. 186 00:08:41,687 --> 00:08:44,148 Per tenerci rinchiuse dentro e in ansia. 187 00:08:52,490 --> 00:08:53,533 TEAM POMPIERI NEGOZIO 188 00:08:53,616 --> 00:08:54,784 Salve. 189 00:08:55,451 --> 00:08:56,786 Siamo le prime? 190 00:08:56,869 --> 00:08:59,539 - Non posso dirvelo. - Capisco. 191 00:08:59,622 --> 00:09:02,583 Sono sicura che siamo le prime. Hanno troppa paura per uscire. 192 00:09:05,253 --> 00:09:07,129 È quello che volevano. 193 00:09:07,213 --> 00:09:08,965 Tenerci chiuse dentro e spaventate. 194 00:09:10,216 --> 00:09:11,300 E sta funzionando. 195 00:09:12,301 --> 00:09:13,928 Quante calorie ci restano? 196 00:09:14,011 --> 00:09:15,304 - Cinquanta. - Cinquanta. 197 00:09:15,388 --> 00:09:18,307 - Ci sono rimasti dei pomodori. - Potremmo comprarne altri due. 198 00:09:18,975 --> 00:09:20,434 Dobbiamo scambiare le calorie. 199 00:09:20,518 --> 00:09:22,812 Potrebbero iniziare intorno a quell'ora. 200 00:09:22,895 --> 00:09:25,064 - Dici? - La sirena potrebbe suonare allora. 201 00:09:25,147 --> 00:09:28,484 Bisogna fare tutto il possibile per resistere qui. 202 00:09:29,068 --> 00:09:30,444 Pensi che ci vedranno 203 00:09:30,528 --> 00:09:32,488 - se ci nascondiamo qui sotto? - Per niente. 204 00:09:32,572 --> 00:09:34,574 Le atlete potrebbero osservarci 205 00:09:34,657 --> 00:09:36,325 - con il binocolo. - Potrebbero. 206 00:09:36,409 --> 00:09:38,077 Perché non le osserviamo anche noi? 207 00:09:38,160 --> 00:09:40,413 Usciranno dopo le 8:00 per il cambio calorie. 208 00:09:40,496 --> 00:09:41,914 Forse riusciremo a vederle. 209 00:09:41,998 --> 00:09:43,291 Vediamo. 210 00:09:47,878 --> 00:09:51,215 Dovrei vederle se ci stanno osservando in questo momento, 211 00:09:51,299 --> 00:09:52,300 ma non c'è nessuno. 212 00:09:52,383 --> 00:09:54,969 Giusto? Dovremmo poterle vedere. 213 00:09:55,052 --> 00:09:55,886 Non ci sono. 214 00:09:55,970 --> 00:09:57,346 C'è un'area aperta laggiù. 215 00:09:58,973 --> 00:10:00,558 - Abbiamo mangiato bene. - Troppo. 216 00:10:00,641 --> 00:10:02,435 TEAM ATLETE NEGOZIO 217 00:10:03,102 --> 00:10:05,396 Sono uscite solo le atlete, come previsto. 218 00:10:05,980 --> 00:10:08,107 - Buongiorno. - Ehi. 219 00:10:08,190 --> 00:10:10,067 - Ciao. - Ciao. 220 00:10:10,151 --> 00:10:13,446 Sono 130 calorie per tavola di compensato? 221 00:10:13,529 --> 00:10:14,530 - Sì. - Ci serve. 222 00:10:15,156 --> 00:10:16,991 - Ne prendiamo tre… - Certo. 223 00:10:17,074 --> 00:10:18,242 E una radio. 224 00:10:18,326 --> 00:10:21,912 Le altre squadre non devono sapere che abbiamo una radio. 225 00:10:21,996 --> 00:10:25,916 Restiamo tutte in caso la sirena suoni? 226 00:10:26,000 --> 00:10:29,795 Se la sirena non suona prima delle 8:40 o 8:50, 227 00:10:30,504 --> 00:10:32,381 facciamo lo scambio? 228 00:10:33,007 --> 00:10:34,925 - Non possiamo. - Non oggi. 229 00:10:35,009 --> 00:10:38,804 È un piccolo prezzo da pagare per la vittoria. 230 00:10:39,889 --> 00:10:40,765 Hai ragione. 231 00:10:40,848 --> 00:10:42,433 Potremmo andarcene a casa. 232 00:10:43,059 --> 00:10:44,518 Sono le 8:40. 233 00:10:45,102 --> 00:10:47,480 Ci impediranno di fare il cambio. 234 00:10:49,899 --> 00:10:53,361 Inizieranno a un'ora strana, così non potremo farlo. 235 00:10:54,362 --> 00:10:56,447 - Gli hai detto che è per il kimchi? - Sì. 236 00:10:57,281 --> 00:10:59,116 - Sono 400g. - Sì. 237 00:10:59,200 --> 00:11:01,243 Ma ne metto un altro po'. 238 00:11:03,245 --> 00:11:04,955 Sembra buonissimo. 239 00:11:05,665 --> 00:11:07,875 Prendiamo tre metri di queste. 240 00:11:08,626 --> 00:11:11,712 Ci sono rimaste solo 9 kcal. 241 00:11:11,796 --> 00:11:12,838 Grazie. 242 00:11:12,922 --> 00:11:14,548 - Arrivederci. - Arrivederci. 243 00:11:14,632 --> 00:11:15,466 Guarda. 244 00:11:16,133 --> 00:11:18,010 Non sanno quando ci sarà la battaglia, 245 00:11:18,094 --> 00:11:21,639 - quindi non usciranno. - Non vedo nessuno. 246 00:11:21,722 --> 00:11:25,017 Ogni caloria non scambiata entro la giornata, scadrà. 247 00:11:25,101 --> 00:11:26,977 Credo sia tutto. 248 00:11:27,061 --> 00:11:30,314 FINE DEL TEMPO PER IL CAMBIO VALUTA 249 00:11:30,398 --> 00:11:32,566 Sprechiamo tonnellate di calorie. 250 00:11:32,650 --> 00:11:33,901 Più di 4.000 calorie, vero? 251 00:11:33,984 --> 00:11:35,444 - Per forza. - Sì, più di 4.000. 252 00:11:35,528 --> 00:11:36,946 È un sacco di carne. 253 00:11:37,029 --> 00:11:39,198 Abbiamo resistito un po' con la cioccolata. 254 00:11:39,907 --> 00:11:41,325 Dove mangiamo? 255 00:11:41,409 --> 00:11:43,786 Un po' di pioggia non farà male. Ci abbiamo dormito. 256 00:11:46,330 --> 00:11:47,790 È riso saltato. 257 00:11:48,290 --> 00:11:49,834 Il cibo è pronto! 258 00:11:50,334 --> 00:11:53,337 - Di già? - Sì, sarà delizioso. 259 00:11:53,421 --> 00:11:54,755 - Fantastico. - Sembra ottimo. 260 00:11:54,839 --> 00:11:55,840 TENDA SULLA SCOGLIERA 261 00:11:55,923 --> 00:11:57,174 Immagina. 262 00:11:57,258 --> 00:12:00,261 Carne, kimchi, germogli di soia, erba cipollina speziata… 263 00:12:03,931 --> 00:12:06,225 Sai cosa viene dopo, vero? Prendi e… 264 00:12:09,562 --> 00:12:11,856 Prendine un po' con erba cipollina speziata. 265 00:12:11,939 --> 00:12:14,692 E poi del riso fritto con fiocchi di alghe e olio di sesamo. 266 00:12:27,288 --> 00:12:28,747 - È bello avere una casa. - Cosa? 267 00:12:28,831 --> 00:12:29,999 È bello avere una casa. 268 00:12:34,962 --> 00:12:37,715 Se sopravviviamo alla battaglia di oggi, 269 00:12:38,299 --> 00:12:40,009 potremo avere anche una porta. 270 00:12:40,759 --> 00:12:44,472 Possiamo fare una bella riunione con tanto di lavagna 271 00:12:44,555 --> 00:12:46,724 e parlare dei bei vecchi tempi. 272 00:12:46,807 --> 00:12:49,393 Non credo che oggi verremo eliminate. 273 00:12:49,477 --> 00:12:51,187 - Io credo di sì. - Anch'io. 274 00:12:51,270 --> 00:12:53,772 - Dipende dalla strategia dei soldati. - Giusto. 275 00:12:53,856 --> 00:12:55,858 Le guardie potrebbero puntare la bandiera. 276 00:12:55,941 --> 00:12:57,651 Non sappiamo nulla dell'alleanza. 277 00:12:57,735 --> 00:13:00,404 Noi e i pompieri siamo gli unici a mangiare tranquilli. 278 00:13:00,488 --> 00:13:01,655 Grigliamo anche la carne. 279 00:13:02,990 --> 00:13:05,367 TEAM POMPIERI CASA QUADRATA 280 00:13:06,869 --> 00:13:07,786 È pazzesco. 281 00:13:07,870 --> 00:13:10,039 - Sembra buonissimo. - È fantastico. 282 00:13:19,006 --> 00:13:20,216 È così buono. 283 00:13:20,299 --> 00:13:21,967 - Mangiamo e vinciamo. - Ok. 284 00:13:22,051 --> 00:13:24,220 È valsa la pena spalare. 285 00:13:24,303 --> 00:13:26,180 Inizieremo noi la Sfida Base, 286 00:13:26,263 --> 00:13:27,765 - per cui non siamo nervose. - Sì. 287 00:13:27,848 --> 00:13:29,099 Mi sento a mio agio. 288 00:13:29,725 --> 00:13:32,978 Immagina l'ansia delle altre squadre. 289 00:13:33,062 --> 00:13:35,022 - Non possono lavarsi né mangiare. - Lo so. 290 00:13:35,105 --> 00:13:37,191 Ma ora siamo così rilassate. 291 00:13:45,991 --> 00:13:48,410 Hai fame? Stai bene? 292 00:13:48,494 --> 00:13:51,455 Un po', ma non possiamo accendere il fuoco. 293 00:13:51,539 --> 00:13:52,957 Posso sopportarlo. 294 00:13:53,624 --> 00:13:55,709 - Dobbiamo. - Possiamo farcela. 295 00:13:55,793 --> 00:13:57,169 Che ore sono? 296 00:13:57,253 --> 00:14:00,005 Sono quasi le 11:40. 297 00:14:00,089 --> 00:14:01,048 Ho fame. 298 00:14:01,131 --> 00:14:02,883 Inizieranno prima di mezzogiorno? 299 00:14:02,967 --> 00:14:05,010 Fatelo e basta. 300 00:14:05,094 --> 00:14:06,470 SIAMO UNA COSA SOLA 301 00:14:06,554 --> 00:14:09,557 Dobbiamo mangiare qualcosa per sentirci cariche ed energiche. 302 00:14:09,640 --> 00:14:11,767 - Avrai più fame se ti muovi. - Lo so. 303 00:14:12,685 --> 00:14:14,436 Non credo che lo faranno. 304 00:14:14,520 --> 00:14:16,397 Hanno cambiato programma all'improvviso? 305 00:14:16,480 --> 00:14:19,483 Dovevamo andare al negozio alle 8:00. 306 00:14:19,567 --> 00:14:20,859 Va tutto bene, Su-ryeon. 307 00:14:21,485 --> 00:14:23,571 - Perché oggi prenderemo una bandiera? - Sì. 308 00:14:23,654 --> 00:14:24,738 E una bella base. 309 00:14:24,822 --> 00:14:25,948 Va bene. 310 00:14:26,031 --> 00:14:27,408 Ora sono piena di rancore. 311 00:14:27,491 --> 00:14:30,494 - Sfruttiamolo per bene. - Che rabbia. 312 00:14:31,161 --> 00:14:33,706 Voglio solo sapere se sarà prima o dopo mezzogiorno. 313 00:14:33,789 --> 00:14:37,084 - Non lo sappiamo. - A quest'ora staranno dormendo. 314 00:14:37,167 --> 00:14:38,002 Esatto. 315 00:14:49,471 --> 00:14:53,559 5 ORE PRIMA DELLA SFIDA BASE 316 00:14:54,977 --> 00:14:57,730 Mi sento assonnata. 317 00:14:57,813 --> 00:14:59,690 Ho tanta fame. 318 00:15:00,232 --> 00:15:01,942 Diamoci da fare. 319 00:15:02,860 --> 00:15:04,028 Basta farci aspettare. 320 00:15:04,111 --> 00:15:06,488 Pensi che stanno festeggiando dicendo: 321 00:15:06,572 --> 00:15:08,407 "Facciamolo stasera?" 322 00:15:08,490 --> 00:15:11,160 Dobbiamo trovare un modo per trattenere i soldati 323 00:15:11,243 --> 00:15:15,039 finché non assaltiamo la loro base e prendiamo la loro bandiera. 324 00:15:15,122 --> 00:15:17,708 Un modo per proteggere la bandiera anche se entrano qui. 325 00:15:17,791 --> 00:15:20,794 Perché non scaviamo in questo modo? 326 00:15:20,878 --> 00:15:22,880 - Sperando inciampino. - Sì. 327 00:15:24,840 --> 00:15:26,800 Siamo vicine al momento della verità. 328 00:15:26,884 --> 00:15:28,802 Spero davvero che questo piano funzioni. 329 00:15:28,886 --> 00:15:30,763 Spero che qualcuno inciampi e cada. 330 00:15:31,597 --> 00:15:33,182 Vuoi che ci provi io? 331 00:15:33,265 --> 00:15:35,184 Fingiamo sia più profondo. 332 00:15:35,267 --> 00:15:36,185 Ok. 333 00:15:36,268 --> 00:15:37,686 Dov'è? 334 00:15:38,354 --> 00:15:39,396 Eccola! 335 00:15:40,731 --> 00:15:41,857 Così? 336 00:15:41,941 --> 00:15:42,983 È questo che vuoi? 337 00:15:44,151 --> 00:15:45,611 Solo una gamba. 338 00:15:45,694 --> 00:15:47,446 Poi punteremo alla loro bandiera. 339 00:15:49,323 --> 00:15:51,158 Come spostiamo le nostre cose? 340 00:15:51,784 --> 00:15:53,369 Prendiamo questa? 341 00:15:54,161 --> 00:15:56,330 - La bandiera del Team Stunt? - Sì. 342 00:15:56,413 --> 00:15:59,959 Leghiamola in cima alla casa sull'albero. 343 00:16:00,042 --> 00:16:01,794 Prendiamo qualcos'altro? 344 00:16:01,877 --> 00:16:04,046 Per ora prendiamo solo questa bandiera. 345 00:16:04,129 --> 00:16:07,091 Dovremmo chiedere alle altre se dobbiamo prendere i vestiti. 346 00:16:07,841 --> 00:16:09,093 Nascondiamola. 347 00:16:11,679 --> 00:16:14,348 Min-sun, puoi camminare dietro di me? 348 00:16:15,599 --> 00:16:17,768 Stiamo recitando senza essere viste. 349 00:16:19,395 --> 00:16:22,272 Perché ci hai messo tanto? Stavo venendo a prenderti. 350 00:16:22,940 --> 00:16:24,733 - Trovate. - Ok. 351 00:16:24,817 --> 00:16:26,068 Stavano arrivando. 352 00:16:26,151 --> 00:16:27,653 Abbiamo portato anche questo. 353 00:16:27,736 --> 00:16:28,821 Ottimo lavoro. 354 00:16:30,239 --> 00:16:31,657 Lo mettiamo su? 355 00:16:31,740 --> 00:16:33,117 Tiriamola fuori insieme. 356 00:16:35,703 --> 00:16:37,121 Tienila più bassa possibile. 357 00:16:38,414 --> 00:16:39,790 Bene. 358 00:16:39,873 --> 00:16:41,709 Mettiamo questa davanti. 359 00:16:41,792 --> 00:16:43,794 Se cercano di arrivare qui, 360 00:16:43,877 --> 00:16:46,422 possiamo usare questa per prendergli le bandiere. 361 00:16:50,676 --> 00:16:54,847 Sistemiamola qui e sul tetto. 362 00:16:54,930 --> 00:16:57,725 Bloccheremo la scala con questa tenda. 363 00:17:00,019 --> 00:17:02,104 Ok! Finalmente potremo dormire in una casa. 364 00:17:03,313 --> 00:17:04,231 A proposito… 365 00:17:06,442 --> 00:17:08,402 - Sono stata schiaffeggiata. - Davvero? 366 00:17:10,654 --> 00:17:12,698 - Santo cielo. - Che freddo. 367 00:17:16,201 --> 00:17:20,873 4 ORE PRIMA DELLA SFIDA BASE 368 00:17:23,125 --> 00:17:29,965 BAITA 369 00:17:32,092 --> 00:17:35,095 La base del Team Soldati era sorvegliata pesantemente. 370 00:17:37,431 --> 00:17:40,559 Probabilmente facevano la guardia a turno. 371 00:17:41,060 --> 00:17:43,312 Una di loro era sempre fuori. 372 00:18:47,584 --> 00:18:49,044 Santo cielo. 373 00:18:58,720 --> 00:19:00,472 C'è stata una folata di vento. 374 00:19:01,390 --> 00:19:02,474 È caduto. 375 00:19:22,786 --> 00:19:24,621 Ci sono pro e contro. 376 00:19:27,624 --> 00:19:29,877 Meno male che non dobbiamo andare in bagno. 377 00:19:30,836 --> 00:19:32,087 Siamo a digiuno. 378 00:19:34,214 --> 00:19:36,091 Compreremo pomodori mentre sei via. 379 00:19:38,760 --> 00:19:43,015 La guardie possono attaccare oltre la baita. 380 00:19:48,061 --> 00:19:51,023 Ho cronometrato quanto ci metterebbero ad arrivarci. 381 00:20:04,494 --> 00:20:05,662 Solo tre minuti. 382 00:20:06,872 --> 00:20:07,956 Ok. 383 00:20:13,045 --> 00:20:14,755 Si sta facendo buio. 384 00:20:14,838 --> 00:20:18,050 - Sta per arrivare il nostro momento. - È fantastico. 385 00:20:18,133 --> 00:20:20,302 Non sanno proprio niente. 386 00:20:21,220 --> 00:20:23,889 Quelle sciocche non sanno nemmeno che colpiamo 387 00:20:23,972 --> 00:20:26,558 all'alba o di notte, quando è impossibile vedere. 388 00:20:26,642 --> 00:20:28,352 - Non ci muoviamo di giorno. - Mai. 389 00:20:28,435 --> 00:20:29,895 Non vogliamo essere viste. 390 00:20:29,978 --> 00:20:33,607 Nel Comando Forze Speciali di solito non ci muoviamo durante il giorno. 391 00:20:33,690 --> 00:20:37,736 Operiamo soprattutto di notte. 392 00:20:38,362 --> 00:20:39,696 Forse ci siamo. 393 00:20:39,780 --> 00:20:42,115 "Se ci muoviamo di notte, avranno fame 394 00:20:42,199 --> 00:20:43,659 e saranno a disagio al buio." 395 00:20:43,742 --> 00:20:44,660 Esatto. 396 00:20:44,743 --> 00:20:47,621 Ci stanno privando dei bisogni umani basilari. 397 00:20:47,704 --> 00:20:50,707 Per questo aspettano. Non possiamo mangiare o usare il bagno. 398 00:20:50,791 --> 00:20:53,085 Te l'ho detto. Cercano di farci stare all'erta. 399 00:21:01,927 --> 00:21:03,512 Mi sento così isolata, al momento. 400 00:21:03,595 --> 00:21:05,305 Lo so, ma… 401 00:21:05,389 --> 00:21:08,558 Nel peggiore dei casi, torniamo a dormire qui. 402 00:21:09,059 --> 00:21:11,395 L'unico modo è conquistare la base del Team Atlete. 403 00:21:11,478 --> 00:21:13,021 Mi sto arrabbiando. 404 00:21:15,315 --> 00:21:19,361 1 ORA PRIMA DELLA SFIDA BASE 405 00:21:30,664 --> 00:21:33,166 Il cielo è dalla nostra parte. 406 00:21:33,667 --> 00:21:35,335 È la miglior difesa. 407 00:21:36,044 --> 00:21:37,629 Pioveva molto, 408 00:21:37,713 --> 00:21:41,967 con tuoni e vento, il che era ottimo per noi. 409 00:21:42,050 --> 00:21:44,219 Pensi di aver sentito dei passi? 410 00:21:44,303 --> 00:21:45,137 Impossibile. 411 00:21:45,220 --> 00:21:46,972 È il clima ideale per morire. 412 00:21:47,055 --> 00:21:48,515 E per uccidere. 413 00:21:48,598 --> 00:21:50,350 Devo rivolgermi al Team Pompieri? 414 00:21:50,934 --> 00:21:52,894 Tu avvisami e basta. Verrò di corsa. 415 00:21:55,939 --> 00:21:58,859 - Ti prego. - Diamoci una mossa. 416 00:21:58,942 --> 00:22:03,488 Spero davvero che vada tutto secondo i piani. 417 00:22:05,324 --> 00:22:07,075 Ci sono cinque scalini sulle scale. 418 00:22:07,826 --> 00:22:10,495 Due o tre di noi andranno su, 419 00:22:10,579 --> 00:22:12,664 e le altre dovranno aiutare da quaggiù. 420 00:22:12,748 --> 00:22:14,541 Cercheranno di fermarci qui. 421 00:22:14,624 --> 00:22:17,044 Io sarò sempre davanti. 422 00:22:18,128 --> 00:22:23,342 Io sarò in prima linea, così potrete soffiargli le bandiere da dietro. 423 00:22:23,425 --> 00:22:24,384 - Ok? - Capito. 424 00:22:25,802 --> 00:22:26,928 Venite qui. 425 00:22:27,888 --> 00:22:28,972 Vieni qui. 426 00:22:29,056 --> 00:22:30,724 Qualsiasi cosa accada oggi… 427 00:22:30,807 --> 00:22:31,975 Uno, due, tre! 428 00:22:32,893 --> 00:22:33,769 Sono nervosissima. 429 00:22:37,439 --> 00:22:40,025 Stasera saranno tutte spietate. 430 00:22:40,108 --> 00:22:41,693 - Vita o morte. - Esatto. 431 00:22:43,445 --> 00:22:44,863 Io vado, ragazze. 432 00:22:44,946 --> 00:22:47,240 Venite alle 19:50. 433 00:22:47,324 --> 00:22:48,408 Non preoccupatevi. 434 00:22:51,953 --> 00:22:53,288 A dopo. 435 00:22:59,795 --> 00:23:02,547 CASA SULL'ALBERO 436 00:23:10,222 --> 00:23:11,598 - Posso parlarvi? - Avanti. 437 00:23:11,681 --> 00:23:12,516 - Posso? - Certo. 438 00:23:13,767 --> 00:23:16,645 Ci fermeranno alle scale. Non possono farci passare. 439 00:23:17,312 --> 00:23:19,731 Servono due persone davanti, spalla a spalla. 440 00:23:19,815 --> 00:23:21,650 Una di voi viene con me? 441 00:23:21,733 --> 00:23:23,193 Io starò davanti con te. 442 00:23:23,276 --> 00:23:26,071 Mentre saliamo, pieghiamoci all'indietro il più possibile. 443 00:23:26,154 --> 00:23:27,364 - Tu facevi judo. - Sì. 444 00:23:27,447 --> 00:23:28,990 Se ti afferrano, tirale dentro. 445 00:23:29,074 --> 00:23:30,826 Dobbiamo tirarle giù. 446 00:23:30,909 --> 00:23:32,160 Non possiamo aspettare. 447 00:23:32,244 --> 00:23:34,996 Quando afferrano qualcuno, dobbiamo aiutarle. 448 00:23:35,080 --> 00:23:36,206 Prendi la bandiera. 449 00:23:36,289 --> 00:23:38,500 - Le trascineremo giù dalle scale. - Ok. 450 00:23:38,583 --> 00:23:42,379 Ho portato il Biglietto Siren. 451 00:23:44,131 --> 00:23:45,715 - Calma. - Lo consegno alle 19:35. 452 00:23:45,799 --> 00:23:46,633 - Ok. - Ok. 453 00:23:46,716 --> 00:23:49,427 Lo brucio alle 19:35, così suonerà alle 20:05. 454 00:23:49,511 --> 00:23:51,138 In caso contrario, tenetevi pronte. 455 00:23:51,221 --> 00:23:53,390 - Significa che sono in ritardo. - Giusto. 456 00:23:53,473 --> 00:23:55,267 - Inizieremo alle 20:05. - Ok. 457 00:23:55,350 --> 00:23:56,643 - Facciamolo. - Facciamolo. 458 00:23:56,726 --> 00:23:57,978 Ci siamo. 459 00:23:58,061 --> 00:24:00,313 - Si è preparata bene. - Vero? 460 00:24:01,189 --> 00:24:03,692 VERSO L'ARENA 461 00:24:55,869 --> 00:24:59,206 BIGLIETTO SIREN 462 00:25:02,584 --> 00:25:04,836 Iniziamo alle 20:05. L'ho bruciato alle 19:35. 463 00:25:04,920 --> 00:25:05,962 - Aggiornate. - Ok. 464 00:25:06,046 --> 00:25:08,798 Io e la judoka saliremo le scale spalla a spalla. 465 00:25:08,882 --> 00:25:10,592 Le tireremo dentro il più possibile. 466 00:25:10,675 --> 00:25:12,761 Cerca di prenderle da dietro, ok? 467 00:25:13,261 --> 00:25:14,638 Abbiamo ancora tempo. 468 00:25:15,263 --> 00:25:17,265 Suonerà alle 20:05, vero? 469 00:25:17,974 --> 00:25:20,685 Sono nervosissima. Mi ha dato un ruolo importante. 470 00:25:20,769 --> 00:25:21,895 Puoi farcela! 471 00:25:22,479 --> 00:25:23,313 Andiamo. 472 00:25:23,396 --> 00:25:25,106 - Forza, ragazze. - Possiamo farcela. 473 00:25:25,190 --> 00:25:26,233 La torcia. 474 00:25:27,025 --> 00:25:28,235 - Fai come vuoi. - Ok. 475 00:25:28,318 --> 00:25:29,819 Piano. Abbiamo preso tutto? 476 00:25:29,903 --> 00:25:30,862 L'ascia… 477 00:25:30,946 --> 00:25:32,656 - E il martello? - L'ho preso. 478 00:25:32,739 --> 00:25:35,075 Dovrei allentarmi le scarpe, quando arriviamo. 479 00:25:38,495 --> 00:25:40,080 Spegniamo la luce? 480 00:25:40,163 --> 00:25:42,457 - I soldati potrebbero vederci. - Spegnila. 481 00:25:43,083 --> 00:25:44,876 Dovremo correre da questa parte. 482 00:25:44,960 --> 00:25:46,503 Lasciamo martello e ascia qui. 483 00:25:46,586 --> 00:25:48,046 Mettili vicino al tronco. 484 00:25:49,881 --> 00:25:50,882 La pioggia aumenta. 485 00:25:52,717 --> 00:25:55,887 Incredibile, piove proprio quando stiamo per iniziare. 486 00:26:14,197 --> 00:26:15,949 Sta diluviando. 487 00:26:16,032 --> 00:26:18,118 Non era un problema per noi. 488 00:26:18,201 --> 00:26:20,370 Lavoriamo sempre sotto la pioggia. 489 00:26:20,453 --> 00:26:24,165 Per noi non faceva differenza. 490 00:26:34,968 --> 00:26:36,511 Combatteremo sotto la pioggia. 491 00:26:36,594 --> 00:26:38,221 - Lo so. - È una follia. 492 00:26:38,305 --> 00:26:41,057 Il cielo è a nostro favore. 493 00:26:41,141 --> 00:26:42,934 È la miglior difesa. 494 00:26:43,935 --> 00:26:46,521 Resistere sta dando i suoi frutti. 495 00:26:46,604 --> 00:26:48,398 Abbiamo davvero resistito. 496 00:26:48,481 --> 00:26:49,524 RESISTETE, SOLDATI 497 00:26:49,607 --> 00:26:51,609 Che non si azzardino a mettere piede qui. 498 00:26:52,319 --> 00:26:53,862 Tre minuti alle otto. 499 00:26:53,945 --> 00:26:56,614 Ci giochiamo tutto stasera. 500 00:26:56,698 --> 00:26:58,658 La cosa si fa seria. 501 00:26:58,742 --> 00:27:00,076 Che tensione. 502 00:27:00,660 --> 00:27:02,620 Le altre squadre saranno in ansia. 503 00:27:02,704 --> 00:27:04,080 Sono le 20:00. 504 00:27:04,164 --> 00:27:05,582 Si staranno preparando? 505 00:27:08,752 --> 00:27:10,170 Sono le 20:00 passate. 506 00:27:10,754 --> 00:27:11,629 Davvero? 507 00:27:23,641 --> 00:27:25,560 Entreremo tutte al fischio. 508 00:27:25,643 --> 00:27:27,896 Se dobbiamo tirarci indietro, ditecelo. 509 00:27:27,979 --> 00:27:29,189 Non lo faremo. 510 00:27:29,272 --> 00:27:31,024 Mi sto innervosendo. 511 00:27:31,608 --> 00:27:34,027 Mettete le uniformi davanti. 512 00:27:34,110 --> 00:27:35,195 Venticinque secondi. 513 00:27:35,820 --> 00:27:38,615 È più difficile aspettare quando si sa l'ora. 514 00:27:38,698 --> 00:27:40,492 - Facciamolo! - Andiamo! 515 00:27:40,575 --> 00:27:42,202 Fatevi sotto. 516 00:27:42,285 --> 00:27:44,287 - Andiamo! - Andiamo! 517 00:27:44,371 --> 00:27:45,622 Cavolo, questo tempo. 518 00:27:45,705 --> 00:27:47,123 Il tempo è pazzesco, oggi. 519 00:27:47,999 --> 00:27:49,292 Cinque secondi. Cinque. 520 00:27:51,628 --> 00:27:52,504 Quattro. 521 00:27:54,130 --> 00:27:55,006 Tre. 522 00:27:56,591 --> 00:27:57,467 Due. 523 00:27:59,135 --> 00:28:00,011 Uno. 524 00:28:03,515 --> 00:28:08,311 TEMPESTA INIZIA LA TERZA SFIDA BASE 525 00:28:19,572 --> 00:28:21,324 TEAM ATLETE TENDA SULLA SCOGLIERA 526 00:28:21,408 --> 00:28:22,409 Facciamolo. 527 00:28:25,036 --> 00:28:30,542 TEAM GUARDIE RIFUGIO 528 00:28:30,625 --> 00:28:35,004 TEAM SOLDATI BAITA 529 00:28:37,298 --> 00:28:38,550 Ci siamo. 530 00:28:56,276 --> 00:28:57,235 Togli la bandiera. 531 00:29:00,280 --> 00:29:01,656 Strisciate fuori. 532 00:29:13,960 --> 00:29:17,213 Io e Na-eun eravamo la squadra d'infiltrazione. 533 00:29:18,047 --> 00:29:20,759 Appena la sirena ha suonato, ci siamo sdraiate a terra. 534 00:29:22,594 --> 00:29:24,387 - Andiamo avanti? - Qui va bene. 535 00:29:30,977 --> 00:29:34,856 BAITA TEAM SOLDATI 536 00:29:38,693 --> 00:29:39,694 Dannazione. 537 00:29:45,742 --> 00:29:47,035 - Prendi il martello. - Dai. 538 00:29:47,118 --> 00:29:48,161 Prendi il martello! 539 00:29:48,244 --> 00:29:49,829 TEAM POMPIERI LASCIA LA BASE 540 00:29:57,128 --> 00:29:57,962 Andiamo! 541 00:29:58,046 --> 00:29:59,255 TEAM GUARDIE LASCIA LA BASE 542 00:29:59,339 --> 00:30:00,173 Andiamo. 543 00:30:03,635 --> 00:30:05,053 Pronti a correre. 544 00:30:05,595 --> 00:30:06,971 Andiamo. È ora. 545 00:30:07,055 --> 00:30:08,932 TEAM ATLETE LASCIA LA BASE 546 00:30:09,599 --> 00:30:11,893 - Prendi il martello. - E l'ascia. 547 00:30:14,687 --> 00:30:16,648 Ho il martello. Prendi l'ascia. 548 00:30:16,731 --> 00:30:18,858 Ok, andiamo. 549 00:30:19,776 --> 00:30:21,528 Dobbiamo sbrigarci. 550 00:30:21,611 --> 00:30:23,071 Prendo l'estintore. 551 00:30:23,947 --> 00:30:25,365 Togli la sicura. 552 00:30:27,951 --> 00:30:28,993 È fuori. 553 00:30:30,995 --> 00:30:32,330 Sono le 20:07. 554 00:30:33,206 --> 00:30:34,707 Arriveranno da quella parte. 555 00:30:35,416 --> 00:30:37,502 - Tu guarda di là. Io guardo di qua. - Ok. 556 00:30:39,420 --> 00:30:41,422 Spero che le guardie arrivino presto. 557 00:30:42,090 --> 00:30:44,926 TEAM GUARDIE LUNGO IL SENTIERO D'ACQUA 558 00:30:49,639 --> 00:30:52,559 TEAM GUARDIE 559 00:30:52,642 --> 00:30:55,562 TEAM POMPIERI 560 00:31:04,571 --> 00:31:06,239 Spegni la luce. 561 00:31:19,043 --> 00:31:21,880 TEAM POMPIERI 562 00:31:21,963 --> 00:31:24,966 TEAM POMPIERI TEAM ATLETE 563 00:31:25,884 --> 00:31:27,510 Ci siamo quasi, Seong-yeon. 564 00:31:35,184 --> 00:31:37,645 Tieni d'occhio quella parte. Resta in quell'angolo. 565 00:31:37,729 --> 00:31:39,063 - Hyun-seon. - Ricevuto. 566 00:31:41,774 --> 00:31:43,026 TEAM POMPIERI TEAM ATLETE 567 00:31:43,109 --> 00:31:46,446 TEAM POMPIERI, TEAM GUARDIE TEAM ATLETE 568 00:31:56,623 --> 00:32:01,961 TEAM POMPIERI DAVANTI ALLA BAITA 569 00:32:02,629 --> 00:32:03,796 Stiamo giù. 570 00:32:05,340 --> 00:32:06,799 Aspettiamo le atlete? 571 00:32:07,759 --> 00:32:09,093 Sono qui. 572 00:32:10,219 --> 00:32:12,055 Indietreggiamo un po'. 573 00:32:13,890 --> 00:32:15,016 Da questa parte. 574 00:32:15,099 --> 00:32:16,935 TEAM ATLETE DAVANTI ALLA BAITA 575 00:32:17,018 --> 00:32:23,232 TEAM SOLDATI, TEAM POMPIERI, TEAM ATLETE 576 00:32:24,359 --> 00:32:25,735 Sbrighiamoci. 577 00:32:27,278 --> 00:32:28,196 Sono qui. 578 00:32:30,365 --> 00:32:31,449 - Sergente Kang. - Sì? 579 00:32:31,532 --> 00:32:33,910 - Arriva qualcuno. - Vedo del movimento. 580 00:32:33,993 --> 00:32:35,161 Qualcosa si muove. 581 00:32:40,667 --> 00:32:41,626 Da questa parte. 582 00:32:41,709 --> 00:32:43,711 Attente all'albero in mezzo. 583 00:32:43,795 --> 00:32:44,837 Attente. 584 00:32:46,547 --> 00:32:47,548 Andiamo! 585 00:32:48,091 --> 00:32:50,134 Andiamo! 586 00:32:53,805 --> 00:32:54,973 Fatevi sotto! 587 00:32:55,056 --> 00:32:58,434 - Fatevi sotto! - Siete qui! 588 00:32:58,977 --> 00:33:00,895 - Andiamo! - Andiamo! 589 00:33:03,815 --> 00:33:06,067 Fatti sotto. 590 00:33:06,609 --> 00:33:07,610 - Fatevi sotto. - Dai. 591 00:33:11,406 --> 00:33:12,448 Fatevi sotto. 592 00:33:12,949 --> 00:33:13,950 Fatevi sotto. 593 00:33:14,033 --> 00:33:14,951 Andiamo. 594 00:33:15,576 --> 00:33:16,411 Andiamo. 595 00:33:22,041 --> 00:33:24,877 Controlla dietro! 596 00:33:25,461 --> 00:33:27,964 Una dovrebbe guardarci le spalle. 597 00:33:29,007 --> 00:33:31,217 Ci hanno spruzzato addosso con l'estintore. 598 00:33:31,801 --> 00:33:33,428 Quattro pompieri! 599 00:33:34,262 --> 00:33:35,513 Dovevamo guadagnare tempo. 600 00:33:35,596 --> 00:33:38,808 Anche se ci avessero fatto fuori, dovevamo guadagnare tempo 601 00:33:38,891 --> 00:33:40,101 per le infiltrate. 602 00:33:42,603 --> 00:33:44,397 Quattro pompieri! 603 00:33:44,480 --> 00:33:47,650 Quattro pompieri. Sono tutte qui. 604 00:33:51,362 --> 00:33:54,115 Non si vedeva nulla, siamo corse via. 605 00:33:57,827 --> 00:34:00,830 Essendo in minoranza, 606 00:34:00,913 --> 00:34:02,832 dovevamo muoverci in fretta. 607 00:34:02,915 --> 00:34:05,209 Ho corso sotto la pioggia come un cavallo. 608 00:34:06,252 --> 00:34:07,295 Spruzzale. 609 00:34:09,672 --> 00:34:11,215 Un po' più indietro. 610 00:34:11,299 --> 00:34:13,051 Gli ho detto di aspettare 611 00:34:13,134 --> 00:34:14,802 che la nebbia si diradasse. 612 00:34:15,720 --> 00:34:18,181 Sotto c'è una trappola. Tenetelo a mente. 613 00:34:18,264 --> 00:34:20,224 Attente. C'è un cavo d'innesco. 614 00:34:21,559 --> 00:34:23,811 - C'è qualcosa anche lì. - Sì, l'ho visto. 615 00:34:24,812 --> 00:34:27,190 Guarda dietro di noi, Min-seon. 616 00:34:33,279 --> 00:34:34,739 Ce ne sono altre. 617 00:34:34,822 --> 00:34:36,157 Fatevi sotto. 618 00:34:36,240 --> 00:34:37,742 Fatevi sotto. 619 00:34:38,367 --> 00:34:40,995 Continuavano a ripetere: "Fatevi sotto!" 620 00:34:41,079 --> 00:34:42,580 Che fastidio. 621 00:34:43,247 --> 00:34:44,373 Attenzione. 622 00:34:51,589 --> 00:34:53,049 Ha lanciato l'estintore. 623 00:34:53,633 --> 00:34:57,553 Dopo aver finito con l'estintore, ce l'ha tirato addosso. 624 00:35:01,474 --> 00:35:03,017 Mi sono arrabbiata molto. 625 00:35:03,101 --> 00:35:05,103 Team Guardie in arrivo. 626 00:35:05,186 --> 00:35:06,187 A destra! 627 00:35:06,270 --> 00:35:09,315 TEAM GUARDIE 628 00:35:09,398 --> 00:35:11,818 TEAM GUARDIE SOPRA LA BAITA 629 00:35:11,901 --> 00:35:12,902 Corriamo. 630 00:35:16,239 --> 00:35:17,073 Ehi. 631 00:35:17,156 --> 00:35:19,784 Una di voi può stare lì? Il Team Atlete potrebbe salire. 632 00:35:20,535 --> 00:35:22,578 Attenta ai lati. Andiamo. 633 00:35:23,871 --> 00:35:25,498 Uno, due, tre. 634 00:35:26,833 --> 00:35:27,708 Ok. 635 00:35:31,879 --> 00:35:32,880 Prendila! 636 00:35:34,549 --> 00:35:35,383 Tirala fuori. 637 00:35:36,717 --> 00:35:37,969 Stai ferma! 638 00:35:38,052 --> 00:35:39,470 - Tirala! - Tirala fuori! 639 00:35:43,850 --> 00:35:46,644 Tirala fuori! 640 00:35:46,727 --> 00:35:47,770 È sotto di lei. 641 00:35:47,854 --> 00:35:49,856 - Tirala fuori! - Sotto di lei. 642 00:35:49,939 --> 00:35:51,065 - Dove? - Sotto. 643 00:35:51,149 --> 00:35:53,276 - Tirala fuori! - Tirala fuori! 644 00:35:53,359 --> 00:35:55,194 - Ok, ce l'ho! - Ok! 645 00:35:55,278 --> 00:35:58,156 Kang Eun-mi del Team Soldati è stata eliminata. 646 00:35:58,239 --> 00:35:59,157 Tirala fuori! 647 00:36:00,116 --> 00:36:00,992 Merda. 648 00:36:01,742 --> 00:36:02,618 Tirala fuori! 649 00:36:05,204 --> 00:36:06,205 Merda. 650 00:36:12,753 --> 00:36:15,006 L'ho presa! 651 00:36:15,089 --> 00:36:16,382 L'ho presa. Lasciami. 652 00:36:17,008 --> 00:36:20,094 Lee Hyun-seon del Team Soldati è stata eliminata. 653 00:36:20,178 --> 00:36:22,680 Ho preso la tua. Perché hai preso la mia? 654 00:36:22,763 --> 00:36:24,432 - Ridammela. - L'ho presa prima io. 655 00:36:24,515 --> 00:36:25,349 Cosa? 656 00:36:25,433 --> 00:36:27,101 Non so di cosa parli. 657 00:36:27,185 --> 00:36:29,645 Lee Hyun-seon del Team Soldati è stata eliminata. 658 00:36:29,729 --> 00:36:31,939 Merda, i miei occhi. Qualcuno… 659 00:36:32,023 --> 00:36:33,983 - Cosa c'è? - Mi hanno lanciato della terra. 660 00:36:34,066 --> 00:36:35,526 Ricambieremo il favore. 661 00:36:36,068 --> 00:36:38,988 Ho detto tre o quattro volte di averle tolto la bandiera. 662 00:36:39,071 --> 00:36:40,907 E quando mi sono alzata, 663 00:36:40,990 --> 00:36:43,451 sentivo che qualcuno prendeva la mia. 664 00:36:44,076 --> 00:36:46,704 Ho pensato che qualcun'altra vi si stesse aggrappando. 665 00:36:46,787 --> 00:36:50,374 Ma quella che avevo eliminato stava ancora tirando la mia bandiera. 666 00:36:51,292 --> 00:36:54,879 Ho detto che l'avevo presa prima io e poi abbiamo litigato. 667 00:36:54,962 --> 00:36:57,798 Coloro che sono state eliminate procedano verso l'arena. 668 00:36:57,882 --> 00:37:00,509 - Ti ho presa prima io. - L'ho presa prima io. 669 00:37:00,593 --> 00:37:02,345 Hai preso la mia dopo. 670 00:37:02,428 --> 00:37:03,763 No, l'ho fatto prima io. 671 00:37:03,846 --> 00:37:05,556 Io ho preso la tua per prima. 672 00:37:05,640 --> 00:37:08,392 Coloro che sono state eliminate si dirigano verso l'arena. 673 00:37:11,687 --> 00:37:13,314 Ripeto. 674 00:37:13,397 --> 00:37:16,317 Coloro che sono state eliminate procedano verso l'arena. 675 00:37:25,368 --> 00:37:27,411 La Sfida Base sarà momentaneamente fermata. 676 00:37:33,251 --> 00:37:39,548 SIREN: SOPRAVVIVERE SU UN'ISOLA DESERTA 677 00:37:40,716 --> 00:37:41,801 Sto impazzendo. 678 00:37:41,884 --> 00:37:44,553 Erano loro a giocare sporco. Non posso crederci. 679 00:37:44,637 --> 00:37:46,389 Mi sto forse 680 00:37:47,223 --> 00:37:48,516 sbagliando? 681 00:37:48,599 --> 00:37:50,434 Non è giusto. 682 00:37:50,518 --> 00:37:51,769 È sbagliato. 683 00:37:51,852 --> 00:37:54,689 Non posso più giocare. Devo andare all'arena. 684 00:37:54,772 --> 00:37:57,942 Ragazze, non perdete lo spirito. Possiamo vincere. 685 00:37:58,526 --> 00:38:01,529 Lo scenario peggiore si è avverato. Ho i brividi. 686 00:38:01,612 --> 00:38:03,114 Prima il Team Pompieri? 687 00:38:03,197 --> 00:38:05,157 - Punteremo solo loro. - Solo loro? 688 00:38:05,241 --> 00:38:06,409 Possiamo farcela. 689 00:38:06,909 --> 00:38:08,577 Stasera sarà la nostra serata. 690 00:38:09,161 --> 00:38:10,162 Andiamo! 691 00:38:10,246 --> 00:38:12,164 Prendiamo la bandiera del Team Pompieri. 692 00:38:13,874 --> 00:38:15,418 Il Team Pompieri sembrava perso… 693 00:38:15,501 --> 00:38:16,627 Dannazione. 694 00:38:16,711 --> 00:38:18,129 …senza la sua leader. 695 00:38:21,924 --> 00:38:23,134 Cosa? Cosa c'è? 696 00:38:24,552 --> 00:38:26,887 Maledizione, da dove sono venute? 697 00:38:26,971 --> 00:38:33,894 SIREN: SOPRAVVIVERE SU UN'ISOLA DESERTA 698 00:39:24,820 --> 00:39:27,782 Sottotitoli: Carlotta Boellis