1 00:00:08,967 --> 00:00:10,010 ‎罗恩 2 00:00:12,470 --> 00:00:14,222 ‎现在消防组要上去了 3 00:00:14,889 --> 00:00:15,932 ‎收到 4 00:00:17,225 --> 00:00:21,771 ‎我们现在走回来的这条路 5 00:00:21,855 --> 00:00:23,440 ‎明天就是走这个路线 6 00:00:24,232 --> 00:00:26,484 ‎我只希望没有人来拔我们的旗帜 7 00:00:27,152 --> 00:00:29,112 ‎我们之后会表现得更好 8 00:00:33,783 --> 00:00:35,035 ‎拿着杯子进去吧 9 00:00:35,118 --> 00:00:38,163 ‎我来吧 各位小朋友 10 00:00:38,246 --> 00:00:39,914 ‎你真的好厉害 11 00:00:40,665 --> 00:00:42,625 ‎-你连手指都很有力气 ‎-谢谢 12 00:00:42,709 --> 00:00:44,461 ‎-谢谢 ‎-不会 我们进去吧 13 00:00:44,544 --> 00:00:46,004 ‎我要脱掉袜子 14 00:00:46,087 --> 00:00:47,589 ‎睡前当然要脱掉袜子 15 00:00:47,672 --> 00:00:49,299 ‎我们会睡到明天早上8点 16 00:00:49,966 --> 00:00:51,342 ‎到时候才会开始基地战 17 00:00:53,178 --> 00:00:55,013 ‎她们说旗帜藏在帐篷里 18 00:00:55,096 --> 00:00:57,807 ‎我问她们怎么不藏在树屋 19 00:00:57,891 --> 00:00:59,517 ‎她们说就是藏在帐篷 20 00:00:59,601 --> 00:01:02,145 ‎我本来只是在想 ‎“好 原来门是这样开的” 21 00:01:02,228 --> 00:01:05,190 ‎结果她们自己开始聊起天了 22 00:01:05,273 --> 00:01:09,736 ‎“明天8点在丁字路口 23 00:01:09,819 --> 00:01:12,072 ‎我们会和运动选手汇合” 24 00:01:12,739 --> 00:01:14,616 ‎我在这里等待是值得的 25 00:01:17,327 --> 00:01:18,953 ‎第 7 集 26 00:01:19,037 --> 00:01:21,164 ‎剧名:等待是值得的 27 00:01:21,664 --> 00:01:23,208 ‎她们几点会启动警报? 28 00:01:23,291 --> 00:01:25,210 ‎说不定会立刻开战 29 00:01:25,293 --> 00:01:26,461 ‎你们一定要过来 30 00:01:26,544 --> 00:01:28,338 ‎你们得过来防守 31 00:01:28,421 --> 00:01:30,924 ‎我们只有一扇门 32 00:01:31,007 --> 00:01:33,885 ‎我们会离开自己的基地去保护你们 33 00:01:33,968 --> 00:01:35,345 ‎我们四个人都会来 34 00:01:35,428 --> 00:01:38,681 ‎在强强对决之中 ‎军人组总是派很多人出去 35 00:01:38,765 --> 00:01:40,016 ‎她们的攻击人员很多 36 00:01:40,099 --> 00:01:42,060 ‎所以我们可以从后方袭击 37 00:01:42,143 --> 00:01:44,270 ‎我们当然可以背叛 38 00:01:44,354 --> 00:01:47,273 ‎但如果赢得这么不光彩 39 00:01:47,357 --> 00:01:51,277 ‎我们彼此都知道那种胜利的意义不大 40 00:01:51,361 --> 00:01:54,155 ‎倒不如来这里帮忙防守 41 00:01:54,239 --> 00:01:56,407 ‎门要怎么开? 42 00:01:56,491 --> 00:01:58,076 ‎知道她们会在几点开战吗? 43 00:01:58,159 --> 00:01:59,911 ‎她们不会在凌晨行动 44 00:01:59,994 --> 00:02:01,996 ‎早上8点 45 00:02:02,080 --> 00:02:04,290 ‎-你怎么知道? ‎-她们进去的时候… 46 00:02:04,958 --> 00:02:06,292 ‎太好了 47 00:02:06,376 --> 00:02:08,294 ‎-我可以亲亲你吗? ‎-就是说啊 48 00:02:08,878 --> 00:02:10,380 ‎我们… 49 00:02:10,463 --> 00:02:12,382 ‎她最擅长搜集人工情报 50 00:02:13,174 --> 00:02:14,634 ‎真的很厉害 51 00:02:14,717 --> 00:02:19,472 ‎通常都是罗恩出去侦察敌情 52 00:02:19,556 --> 00:02:22,475 ‎我一旦出去 就一定会搜集情报回来 53 00:02:23,268 --> 00:02:25,687 ‎(第一天 水上房屋) 54 00:02:25,770 --> 00:02:29,607 ‎我进去看到有三个东西 ‎被银箔救生毯包住 55 00:02:29,691 --> 00:02:32,193 ‎储物柜上面有个尖尖的东西 56 00:02:34,904 --> 00:02:36,573 ‎(第二天 方屋) 57 00:02:36,656 --> 00:02:37,699 ‎从窗户看过去 58 00:02:40,702 --> 00:02:42,745 ‎我们去过医院 59 00:02:43,246 --> 00:02:44,497 ‎罗恩就在桌子前坐下 60 00:02:44,581 --> 00:02:48,459 ‎她就坐在那边 ‎拿着伤患名单一个一个看 61 00:02:49,711 --> 00:02:51,087 ‎我出去侦察 62 00:02:51,171 --> 00:02:52,589 ‎然后获取情报 63 00:02:52,672 --> 00:02:55,258 ‎她真的是情报搜集的高手 64 00:02:55,967 --> 00:02:57,510 ‎早上8点?是转换卡路里的时候呢 65 00:02:58,219 --> 00:03:00,889 ‎早上8点 在十字路口 66 00:03:00,972 --> 00:03:04,142 ‎她们先汇合 再联手攻击我们 67 00:03:04,851 --> 00:03:07,812 ‎-目标是我们呢 ‎-她们会来攻打我们 68 00:03:07,896 --> 00:03:09,731 ‎那是一定的 69 00:03:10,732 --> 00:03:12,358 ‎她们还说到了旗帜 70 00:03:12,442 --> 00:03:15,445 ‎有人问运动选手 ‎是不是把旗帜放在树屋 71 00:03:16,070 --> 00:03:17,530 ‎另外一个人说不是 72 00:03:17,614 --> 00:03:19,324 ‎听她们这样说 73 00:03:19,407 --> 00:03:21,993 ‎-旗帜肯定藏在原本的基地 ‎-肯定还藏在她们的基地 74 00:03:22,076 --> 00:03:24,370 ‎她们可能还不太了解构造 75 00:03:24,454 --> 00:03:25,538 ‎没错 76 00:03:25,622 --> 00:03:27,999 ‎那我们… 77 00:03:28,082 --> 00:03:31,252 ‎你们听到警报声就立刻过来 78 00:03:31,336 --> 00:03:35,089 ‎这应该是我们唯一且最明智的方法 79 00:03:35,173 --> 00:03:36,424 ‎-获胜吧 ‎-获胜吧 80 00:03:36,507 --> 00:03:37,717 ‎加油 81 00:03:39,344 --> 00:03:41,638 ‎就这样回去吧 小心看路 82 00:03:42,180 --> 00:03:43,932 ‎看来明天会是最有趣的 83 00:03:44,807 --> 00:03:46,434 ‎-幸好没有再下雨了 ‎-对 84 00:03:48,895 --> 00:03:50,521 ‎睡个好觉吧 各位 85 00:03:51,856 --> 00:03:53,900 ‎让其他组焦虑不安 我们睡个好觉吧 86 00:03:53,983 --> 00:03:56,319 ‎那是当然 这样才是特权啊 87 00:03:57,737 --> 00:04:00,740 ‎(同一时间 小屋) 88 00:04:02,325 --> 00:04:04,410 ‎不要胡思乱想 专注防守就好 89 00:04:04,494 --> 00:04:06,621 ‎-我们直接钉上去吗? ‎-对 90 00:04:06,704 --> 00:04:07,580 ‎好的 91 00:04:10,500 --> 00:04:12,043 ‎-进去了 ‎-嗯 92 00:04:12,126 --> 00:04:12,961 ‎很好 93 00:04:13,628 --> 00:04:15,421 ‎但你们知道吧? ‎这样我们也不方便出去 94 00:04:15,505 --> 00:04:16,923 ‎无所谓 95 00:04:17,674 --> 00:04:19,425 ‎我们只需要好好防守就行了 96 00:04:21,803 --> 00:04:24,222 ‎-很好 非常坚固 ‎-坚固吗?很好 97 00:04:25,098 --> 00:04:26,933 ‎现在是晚上11点55分 98 00:04:27,016 --> 00:04:29,644 ‎炫宣和听躾站在这里 99 00:04:30,353 --> 00:04:33,564 ‎我和罗恩会躲在这里 ‎她们应该会从这里过来 100 00:04:33,648 --> 00:04:35,900 ‎不能让她们上楼梯 101 00:04:35,984 --> 00:04:39,654 ‎反正她们要往前倾才能上来 ‎我们就能碰到旗帜 102 00:04:39,737 --> 00:04:40,863 ‎让她们走楼梯吧 103 00:04:40,947 --> 00:04:42,407 ‎我会喷灭火器 104 00:04:42,490 --> 00:04:45,994 ‎如果来了四位消防员 105 00:04:46,786 --> 00:04:48,496 ‎-她们的基地就闹空城了 ‎-嗯 106 00:04:48,579 --> 00:04:52,166 ‎那我们喷完灭火器 ‎要不要干脆直奔消防组的基地? 107 00:04:52,250 --> 00:04:53,835 ‎要直接跑去消防组的基地吗? 108 00:04:53,918 --> 00:04:55,586 ‎-这样也不错 ‎-对啊 109 00:04:55,670 --> 00:04:57,505 ‎一路狂奔 110 00:04:57,588 --> 00:05:00,466 ‎我对跑步有信心 111 00:05:00,550 --> 00:05:03,928 ‎我在军中都会参加接力 112 00:05:04,429 --> 00:05:07,974 ‎我当了六年的中长跑选手 113 00:05:08,558 --> 00:05:11,436 ‎因为我们人数不足 114 00:05:11,519 --> 00:05:13,062 ‎这次必须拼速度 115 00:05:13,146 --> 00:05:15,189 ‎由罗恩和我过去 116 00:05:15,898 --> 00:05:19,902 ‎听躾 你们明天会用灭火器嘛 117 00:05:20,528 --> 00:05:21,571 ‎大声喊出来 118 00:05:21,654 --> 00:05:24,490 ‎让我们听到你的尖叫声 119 00:05:24,574 --> 00:05:27,827 ‎你们必须发出声音 ‎我们才能毫无顾忌地冲出去 120 00:05:27,910 --> 00:05:29,620 ‎我明白了 121 00:05:29,704 --> 00:05:33,458 ‎只要确认明天有几位消防员过来就好 122 00:05:34,042 --> 00:05:37,795 ‎听躾喷灭火器的瞬间 123 00:05:37,879 --> 00:05:40,298 ‎就是我们拔旗帜的机会 124 00:05:41,007 --> 00:05:42,425 ‎明天要几点起床? 125 00:05:42,508 --> 00:05:44,343 ‎-早上7点? ‎-早上7点? 126 00:05:44,427 --> 00:05:46,304 ‎-在一个小时前起床吗? ‎-好 127 00:05:46,387 --> 00:05:48,473 ‎真希望是早上8点 128 00:06:06,616 --> 00:06:10,161 ‎(第四天) 129 00:06:14,707 --> 00:06:16,751 ‎(军人组 小屋) 130 00:06:20,463 --> 00:06:21,839 ‎我睡不着 131 00:06:23,466 --> 00:06:24,967 ‎我睡不着觉了 132 00:06:25,051 --> 00:06:26,219 ‎我也是 133 00:06:27,512 --> 00:06:29,305 ‎睡不着…几点了? 134 00:06:29,931 --> 00:06:31,557 ‎早上6点20分 135 00:06:31,641 --> 00:06:32,725 ‎好紧张 136 00:06:32,809 --> 00:06:34,519 ‎好 现在要开始了 137 00:06:35,520 --> 00:06:36,437 ‎真是的 138 00:06:36,521 --> 00:06:39,232 ‎对了 我应该穿着战斗鞋 139 00:06:42,735 --> 00:06:44,821 ‎感觉就像站在百米赛跑的起跑线 140 00:06:44,904 --> 00:06:46,864 ‎没错 有那种感觉 141 00:06:46,948 --> 00:06:49,784 ‎难得感受到了刺激感 142 00:06:50,368 --> 00:06:52,954 ‎-她们应该也起床等待了吧? ‎-对啊 143 00:06:53,037 --> 00:06:54,497 ‎好紧张 144 00:06:54,580 --> 00:06:55,748 ‎(警卫组 庇护所) 145 00:06:56,499 --> 00:06:59,168 ‎我的身体有办法跑那么快吗? 146 00:06:59,252 --> 00:07:01,170 ‎我得热身一下 147 00:07:04,799 --> 00:07:05,842 ‎现在几点了? 148 00:07:05,925 --> 00:07:07,051 ‎现在吗? 149 00:07:07,135 --> 00:07:08,136 ‎剩下20分钟 150 00:07:08,803 --> 00:07:10,138 ‎怎么这么安静? 151 00:07:10,888 --> 00:07:12,431 ‎-太安静了吧? ‎-这是暴风雨前的宁静 152 00:07:12,515 --> 00:07:13,349 ‎没错 153 00:07:13,432 --> 00:07:14,559 ‎现在一触即发 154 00:07:15,351 --> 00:07:16,185 ‎水连姐 155 00:07:16,269 --> 00:07:17,812 ‎我们要不要先在中间的树下等待 156 00:07:17,895 --> 00:07:20,440 ‎听到声音再跑出去?还是… 157 00:07:20,523 --> 00:07:24,318 ‎在不被发现的范围 ‎越靠近军人组越好啊 158 00:07:24,402 --> 00:07:25,361 ‎几点了? 159 00:07:26,112 --> 00:07:27,405 ‎剩下十分钟 160 00:07:27,488 --> 00:07:29,115 ‎快要早上7点50分了 161 00:07:29,198 --> 00:07:30,783 ‎两组都过来吧 162 00:07:30,867 --> 00:07:31,826 ‎只剩下五分钟 163 00:07:32,410 --> 00:07:34,036 ‎现在真的要准备了 164 00:07:37,832 --> 00:07:39,667 ‎好紧张 165 00:07:39,750 --> 00:07:41,043 ‎剩下一分钟 166 00:07:43,045 --> 00:07:46,048 ‎(早上8点 现在时间) 167 00:07:55,349 --> 00:07:56,684 ‎(昨晚) 168 00:07:56,767 --> 00:07:59,228 ‎还没 我还没想好时间 你想怎么样? 169 00:07:59,312 --> 00:08:01,606 ‎-你想要几点? ‎-大家应该都会猜是一大早吧 170 00:08:01,689 --> 00:08:04,066 ‎-下午4点或5点怎么样? ‎-下午4点或5点? 171 00:08:04,150 --> 00:08:05,485 ‎让她们焦虑一整天? 172 00:08:05,568 --> 00:08:08,321 ‎如果要让她们焦虑 ‎不如晚上再开战吧 173 00:08:08,404 --> 00:08:09,572 ‎明天晚上还是现在立刻? 174 00:08:09,655 --> 00:08:11,240 ‎我是说太阳下山之后 175 00:08:11,324 --> 00:08:13,242 ‎因为我们擅长在晚上作战 176 00:08:13,326 --> 00:08:15,953 ‎所以打算让她们等待一整天 177 00:08:16,037 --> 00:08:18,039 ‎最后再采取行动 178 00:08:18,122 --> 00:08:19,832 ‎-折磨她们吧 ‎-不 我们一整天毫无动静 179 00:08:19,916 --> 00:08:21,459 ‎-她们会更不安 ‎-对 更不安 180 00:08:21,542 --> 00:08:23,044 ‎不知道该不该吃饭 181 00:08:23,127 --> 00:08:25,046 ‎应该在天色更暗的时候开战 182 00:08:25,755 --> 00:08:27,882 ‎那就保险一点定在8点 183 00:08:29,509 --> 00:08:32,595 ‎她们说的8点有可能是假的 184 00:08:32,678 --> 00:08:35,681 ‎-如果没有立刻过来就是假的 ‎-肯定会立刻过来 185 00:08:36,349 --> 00:08:39,185 ‎或者她们会吃喝玩乐一整天 186 00:08:39,769 --> 00:08:41,562 ‎-然后晚上才来 ‎-晚上8点 187 00:08:41,646 --> 00:08:44,148 ‎故意让我们焦虑 不让我们出去 188 00:08:52,490 --> 00:08:53,533 ‎(消防组 商店) 189 00:08:53,616 --> 00:08:54,784 ‎你好 190 00:08:55,451 --> 00:08:56,786 ‎我们是第一个来的吗? 191 00:08:56,869 --> 00:08:59,539 ‎-我不能告诉你们 ‎-好吧 192 00:08:59,622 --> 00:09:02,583 ‎感觉我们是第一名 ‎她们现在都怕得不敢出门 193 00:09:05,253 --> 00:09:07,129 ‎我觉得这是她们的目的 194 00:09:07,213 --> 00:09:08,965 ‎让我们待在里面瑟瑟发抖 195 00:09:10,174 --> 00:09:11,300 ‎确实在瑟瑟发抖 196 00:09:12,301 --> 00:09:13,928 ‎我们还剩多少卡路里? 197 00:09:14,011 --> 00:09:15,304 ‎-剩50卡路里 ‎-50卡路里 198 00:09:15,388 --> 00:09:18,307 ‎-但我们还有几颗番茄 ‎-可以再买两颗番茄 199 00:09:18,975 --> 00:09:20,434 ‎我们得去转换卡路里吧 200 00:09:20,518 --> 00:09:22,812 ‎她们会不会就等着 ‎转换卡路里的时间? 201 00:09:22,895 --> 00:09:25,064 ‎-是这样吗? ‎-在那时候启动警报 202 00:09:25,147 --> 00:09:28,484 ‎但是为了生存就是要不择手段 203 00:09:29,068 --> 00:09:30,444 ‎可以有两个人在这埋伏吧? 204 00:09:30,528 --> 00:09:32,488 ‎-盖着应该看不到吧? ‎-看不到 205 00:09:32,572 --> 00:09:34,657 ‎说不定那些运动选手 206 00:09:34,740 --> 00:09:36,325 ‎-正用望远镜看着我们 ‎-说不定在看我们 207 00:09:36,409 --> 00:09:38,077 ‎我们也应该看一下吧? 208 00:09:38,160 --> 00:09:40,413 ‎她们早上8点之后 ‎也会去转换卡路里吧? 209 00:09:40,496 --> 00:09:41,914 ‎仔细看应该看得到 210 00:09:41,998 --> 00:09:43,291 ‎我们来看看吧 211 00:09:47,878 --> 00:09:51,215 ‎如果在那里用望远镜看 ‎肯定会和我对视 212 00:09:51,299 --> 00:09:52,300 ‎不过没看到人 213 00:09:52,383 --> 00:09:54,969 ‎对吧?我们现在应该也看得到那边 214 00:09:55,052 --> 00:09:55,886 ‎没有人在 215 00:09:55,970 --> 00:09:57,346 ‎那里是空旷地带 216 00:09:58,973 --> 00:10:00,558 ‎-最近吃得很好吧 ‎-吃得太好了 217 00:10:00,641 --> 00:10:02,435 ‎(运动选手组 商店) 218 00:10:03,102 --> 00:10:05,396 ‎果然只有运动选手出门 219 00:10:05,980 --> 00:10:08,107 ‎-你们好 ‎-你们好 220 00:10:08,190 --> 00:10:10,067 ‎-你们好 ‎-你们好 221 00:10:10,151 --> 00:10:13,446 ‎一个胶合板要130卡路里吗? 222 00:10:13,529 --> 00:10:14,530 ‎-是的 ‎-那要买一个 223 00:10:15,156 --> 00:10:16,991 ‎-我们要三个胶合板 ‎-好的 224 00:10:17,074 --> 00:10:18,242 ‎还要一部无线电对讲机 225 00:10:18,326 --> 00:10:21,912 ‎但是不能告诉别组我们有对讲机 226 00:10:21,996 --> 00:10:25,916 ‎大家是怕警报声会响起 ‎所以才不出来吗? 227 00:10:26,000 --> 00:10:29,837 ‎如果到早上8点40分或50分 ‎警报声都没有响起 228 00:10:30,504 --> 00:10:32,381 ‎我们要不要去转换卡路里? 229 00:10:32,965 --> 00:10:35,009 ‎-当然不行 ‎-今天不能去 230 00:10:35,092 --> 00:10:38,804 ‎今天想赢的话 这是无可避免的 231 00:10:39,889 --> 00:10:40,765 ‎好吧 232 00:10:40,848 --> 00:10:42,433 ‎我们搞不好要打包回家 233 00:10:43,059 --> 00:10:44,560 ‎过早上8点40分了 234 00:10:45,102 --> 00:10:47,480 ‎大概是不让我们去转换卡路里吧 235 00:10:49,899 --> 00:10:53,361 ‎在尴尬的时间点开战 ‎让我们不能去转换卡路里 236 00:10:54,362 --> 00:10:56,489 ‎-说要做辣白菜锅了吗? ‎-说了 237 00:10:57,281 --> 00:10:59,116 ‎-是400克吗? ‎-是的 238 00:10:59,200 --> 00:11:01,243 ‎早上免费赠送一点 239 00:11:03,245 --> 00:11:04,955 ‎一定很好吃 240 00:11:05,665 --> 00:11:07,875 ‎请给我们三米的绳索 241 00:11:08,626 --> 00:11:11,712 ‎我们用到只剩九卡路里了 242 00:11:11,796 --> 00:11:12,838 ‎谢谢 243 00:11:12,922 --> 00:11:14,548 ‎-再见 ‎-再见 244 00:11:14,632 --> 00:11:15,466 ‎现在… 245 00:11:16,133 --> 00:11:18,010 ‎她们不知道何时要打基地战 246 00:11:18,094 --> 00:11:21,639 ‎-所以都不敢出来 ‎-没看到 我没看到任何人 247 00:11:21,722 --> 00:11:25,017 ‎当日未转换的卡路里将会作废 248 00:11:25,101 --> 00:11:26,977 ‎今天应该都来了吧 249 00:11:27,061 --> 00:11:30,314 ‎(早上9点 转换卡路里时间结束) 250 00:11:30,398 --> 00:11:32,566 ‎我们今天不转换卡路里真的很浪费 251 00:11:32,650 --> 00:11:33,901 ‎大概超过四千卡路里吧? 252 00:11:33,984 --> 00:11:35,444 ‎-对 ‎-超过四千卡路里 253 00:11:35,528 --> 00:11:36,946 ‎可以买多少肉啊? 254 00:11:37,029 --> 00:11:39,198 ‎我们靠一小块巧克力撑了很久 255 00:11:39,907 --> 00:11:41,325 ‎我们要在哪里吃饭? 256 00:11:41,409 --> 00:11:43,786 ‎淋一点雨又没关系 ‎我们之前还淋雨睡觉 257 00:11:46,288 --> 00:11:47,748 ‎是铁板炒饭 258 00:11:48,290 --> 00:11:49,834 ‎可以吃饭了! 259 00:11:50,334 --> 00:11:53,337 ‎-这么快? ‎-对 一定很好吃 260 00:11:53,421 --> 00:11:54,755 ‎-天啊 ‎-肯定很好吃 261 00:11:54,839 --> 00:11:55,840 ‎(在峭壁帐篷的日子) 262 00:11:55,923 --> 00:11:57,174 ‎想象一下 263 00:11:57,258 --> 00:12:00,344 ‎这里有肉、辣白菜、豆芽、凉拌韭菜 264 00:12:03,931 --> 00:12:06,225 ‎接下来你知道吧?夹起来… 265 00:12:09,562 --> 00:12:11,856 ‎吃一口凉拌韭菜 吃完之后 266 00:12:11,939 --> 00:12:14,692 ‎放上用来炒饭的白饭 ‎撒上海苔丝 再倒点芝麻油 267 00:12:27,288 --> 00:12:28,747 ‎-有房子确实很好 ‎-什么? 268 00:12:28,831 --> 00:12:29,999 ‎有房子确实很好 269 00:12:34,962 --> 00:12:37,715 ‎今天只要能在基地战生存下来 270 00:12:38,299 --> 00:12:40,050 ‎我们就能在有门的房子里睡觉了 271 00:12:40,759 --> 00:12:44,472 ‎我们也可以拿着粉笔帅气地开会 272 00:12:44,555 --> 00:12:46,724 ‎四个人还能聊天叙旧 273 00:12:46,807 --> 00:12:49,393 ‎我觉得我们今天不可能被淘汰 274 00:12:49,477 --> 00:12:51,187 ‎-我觉得有可能 ‎-我也觉得有可能 275 00:12:51,270 --> 00:12:53,772 ‎-要看军人组制定的策略 ‎-这样啊 276 00:12:53,856 --> 00:12:55,858 ‎警卫组说不定会下来 ‎抢走我们的旗帜 277 00:12:55,941 --> 00:12:57,651 ‎我们不知道她们结盟的情形 278 00:12:57,735 --> 00:13:00,404 ‎但是只有我们和消防组 ‎能悠哉地吃饭吧? 279 00:13:00,488 --> 00:13:01,655 ‎我们甚至还烤肉来吃 280 00:13:02,990 --> 00:13:04,783 ‎(消防组 方屋) 281 00:13:06,869 --> 00:13:07,786 ‎疯了 282 00:13:07,870 --> 00:13:10,039 ‎-一定很好吃 ‎-饭肯定也很好吃 283 00:13:18,923 --> 00:13:20,216 ‎姐 超好吃的 284 00:13:20,299 --> 00:13:21,967 ‎-吃完饭拿下第一名吧 ‎-好 285 00:13:22,051 --> 00:13:24,220 ‎不枉费昨天在那边铲土 286 00:13:24,303 --> 00:13:26,180 ‎基地战由我们发动 287 00:13:26,263 --> 00:13:27,765 ‎-所以我们不用担忧 ‎-对啊 288 00:13:27,848 --> 00:13:29,099 ‎心情很轻松 289 00:13:29,725 --> 00:13:32,978 ‎现在别组肯定很忐忑不安 290 00:13:33,062 --> 00:13:35,022 ‎-不敢盥洗或吃饭 ‎-对啊 291 00:13:35,105 --> 00:13:37,191 ‎但我们现在真的很悠哉 292 00:13:46,158 --> 00:13:48,410 ‎你不饿吗?还好吗? 293 00:13:48,494 --> 00:13:51,455 ‎有点饿 但反正我们现在也不能生火 294 00:13:51,539 --> 00:13:52,957 ‎我能忍耐 295 00:13:53,624 --> 00:13:55,709 ‎-必须忍耐 ‎-嗯 可以忍耐 296 00:13:55,793 --> 00:13:57,127 ‎几点了? 297 00:13:57,211 --> 00:14:00,005 ‎快到早上11点40分了 298 00:14:00,089 --> 00:14:01,048 ‎肚子好饿 299 00:14:01,131 --> 00:14:02,883 ‎她们是不是早上不过来了? 300 00:14:02,967 --> 00:14:05,010 ‎给我快点开战 301 00:14:05,094 --> 00:14:06,470 ‎(热血的同袍爱 我们是一体的) 302 00:14:06,554 --> 00:14:09,557 ‎我们必须吃点东西才会充满干劲 303 00:14:09,640 --> 00:14:11,767 ‎-动来动去更饿 ‎-就是说啊 304 00:14:12,685 --> 00:14:14,436 ‎她们好像不打算开战耶 305 00:14:14,520 --> 00:14:16,397 ‎怎么会突然改变计划? 306 00:14:16,480 --> 00:14:19,483 ‎早上8点就应该过去的 307 00:14:19,567 --> 00:14:20,859 ‎没关系的 姐 308 00:14:21,485 --> 00:14:23,571 ‎-因为今天会拔出旗帜? ‎-对 309 00:14:23,654 --> 00:14:24,738 ‎我们去好房子睡觉吧 310 00:14:24,822 --> 00:14:25,948 ‎好的 311 00:14:26,031 --> 00:14:27,408 ‎我现在怒气冲天 312 00:14:27,491 --> 00:14:30,494 ‎-用这股怒气跟她们拼了 ‎-真的很火大 313 00:14:31,161 --> 00:14:33,706 ‎我只想知道是上午还是下午 314 00:14:33,789 --> 00:14:37,084 ‎-但我们也无从得知 ‎-她们现在说不定在睡午觉 315 00:14:37,167 --> 00:14:38,002 ‎没错 316 00:14:49,471 --> 00:14:53,559 ‎(下午3点 基地战开始五个小时前) 317 00:14:54,977 --> 00:14:57,730 ‎全身无力 318 00:14:57,813 --> 00:14:59,690 ‎我真的好饿 319 00:15:00,232 --> 00:15:02,067 ‎拜托快点开始吧 320 00:15:02,860 --> 00:15:04,028 ‎别再让我们等了 321 00:15:04,111 --> 00:15:06,488 ‎她们是不是正在开派对? 322 00:15:06,572 --> 00:15:08,407 ‎然后说“晚上再开战吧” 323 00:15:08,490 --> 00:15:11,160 ‎我们要想办法拖延时间 324 00:15:11,243 --> 00:15:15,039 ‎直到我们占领军人的基地 ‎拔出她们的旗帜 325 00:15:15,122 --> 00:15:17,708 ‎即使她们闯进来 ‎也无法抢走旗帜的方法 326 00:15:17,791 --> 00:15:20,794 ‎如果我们像这样挖一个陷阱 327 00:15:20,878 --> 00:15:22,880 ‎-希望她们会摔进去 ‎-是啊 328 00:15:24,840 --> 00:15:26,800 ‎决战的时刻要到了呢 329 00:15:26,884 --> 00:15:28,928 ‎希望这个计划能成功 330 00:15:29,011 --> 00:15:30,804 ‎希望有人会中计 331 00:15:31,597 --> 00:15:33,182 ‎需要我模拟一下吗? 332 00:15:33,265 --> 00:15:35,184 ‎假设我们挖得很深 333 00:15:35,267 --> 00:15:36,185 ‎好 334 00:15:36,268 --> 00:15:37,686 ‎在哪里? 335 00:15:38,354 --> 00:15:39,396 ‎在那里 336 00:15:40,689 --> 00:15:41,857 ‎像这样吗? 337 00:15:41,941 --> 00:15:43,067 ‎这样可以吗? 338 00:15:44,151 --> 00:15:45,611 ‎一只脚陷进去就好 339 00:15:45,694 --> 00:15:47,446 ‎然后我们就立刻拔旗 340 00:15:49,448 --> 00:15:51,200 ‎我们要怎么搬行李? 341 00:15:51,784 --> 00:15:53,369 ‎要先把这个带过去吗? 342 00:15:54,161 --> 00:15:56,330 ‎-特技演员组的旗帜 ‎-嗯 343 00:15:56,413 --> 00:15:59,959 ‎我们要把它绑在屋顶上 344 00:16:00,042 --> 00:16:01,794 ‎没有其他要搬的吗? 345 00:16:01,877 --> 00:16:04,046 ‎我们先带着这个旗帜过去吧 346 00:16:04,129 --> 00:16:07,091 ‎先问问她们再看要不要带衣服吧 347 00:16:07,841 --> 00:16:09,093 ‎把这个挡住 348 00:16:11,679 --> 00:16:14,348 ‎旼宣 你能跟在我后面吗? 349 00:16:15,516 --> 00:16:17,810 ‎明明没有人在看 我们还在演戏 350 00:16:19,353 --> 00:16:22,272 ‎怎么现在才来?我正打算去接你们 351 00:16:22,940 --> 00:16:24,775 ‎-找到她们了 ‎-好 352 00:16:24,858 --> 00:16:26,068 ‎她们正在路上 353 00:16:26,151 --> 00:16:27,653 ‎我们把旗帜也带来了 354 00:16:27,736 --> 00:16:28,821 ‎做得好 355 00:16:30,239 --> 00:16:31,657 ‎要不要把这个拿上去? 356 00:16:31,740 --> 00:16:33,117 ‎那就一起拔出来吧 357 00:16:35,703 --> 00:16:37,121 ‎你要尽量抓住下面 358 00:16:38,414 --> 00:16:39,790 ‎好了 359 00:16:39,873 --> 00:16:41,709 ‎把这个放在前面 360 00:16:41,792 --> 00:16:43,794 ‎如果她们试图爬上来 361 00:16:43,877 --> 00:16:46,422 ‎我们可以利用这个借机拔出旗帜 362 00:16:50,676 --> 00:16:54,847 ‎我们把它固定在屋顶上 363 00:16:54,930 --> 00:16:57,725 ‎用这个帐篷把梯子挡起来 364 00:16:59,977 --> 00:17:02,104 ‎很好 我们终于能睡在房子里了 365 00:17:03,313 --> 00:17:04,231 ‎不过… 366 00:17:06,442 --> 00:17:08,402 ‎-我被赏巴掌了 ‎-真的吗? 367 00:17:10,654 --> 00:17:12,698 ‎-唉唷 ‎-好冷 368 00:17:16,201 --> 00:17:20,873 ‎(下午4点 基地战开始四个小时前) 369 00:17:23,125 --> 00:17:29,965 ‎(小屋 消防组 金贤娥) 370 00:17:32,092 --> 00:17:35,095 ‎军人组的基地戒备森严 371 00:17:37,389 --> 00:17:40,517 ‎她们是轮流站哨吗? 372 00:17:41,018 --> 00:17:43,353 ‎门外总是有一个人看守 373 00:18:47,376 --> 00:18:49,002 ‎天啊 374 00:18:58,720 --> 00:19:00,472 ‎起风了 375 00:19:01,390 --> 00:19:02,474 ‎突然倒了下来 376 00:19:22,786 --> 00:19:24,621 ‎有好有坏吧 377 00:19:27,541 --> 00:19:29,877 ‎幸好不会想上厕所 378 00:19:30,836 --> 00:19:32,087 ‎毕竟什么都没吃 379 00:19:34,173 --> 00:19:36,258 ‎你不在的时候 我们可以去买番茄 380 00:19:38,760 --> 00:19:43,140 ‎警卫组可能会越过小屋发动攻击 381 00:19:48,061 --> 00:19:51,064 ‎我计算了警卫组到小屋所需的时间 382 00:20:04,494 --> 00:20:05,662 ‎三分钟就到了 383 00:20:06,872 --> 00:20:07,956 ‎好 384 00:20:13,045 --> 00:20:14,796 ‎天色渐渐变暗了 385 00:20:14,880 --> 00:20:18,050 ‎-我们的世界要来临了 ‎-很好 386 00:20:18,133 --> 00:20:20,427 ‎她们真的一无所知耶 387 00:20:21,220 --> 00:20:23,889 ‎那些傻瓜 我们出击的时间 388 00:20:23,972 --> 00:20:26,558 ‎大多都是在凌晨或晚上 ‎伸手不见五指的时候 389 00:20:26,642 --> 00:20:28,352 ‎-绝对不会在白天出动 ‎-绝对不会 390 00:20:28,435 --> 00:20:29,895 ‎因为会暴露行踪 391 00:20:29,978 --> 00:20:33,607 ‎大多数特种兵白天不活动 392 00:20:33,690 --> 00:20:37,736 ‎到晚上才活动 393 00:20:38,362 --> 00:20:39,613 ‎应该是这样想的吧 394 00:20:39,696 --> 00:20:42,115 ‎晚上开战的话 对方会饿肚子 395 00:20:42,199 --> 00:20:43,659 ‎而且天黑肯定不方便行事 396 00:20:43,742 --> 00:20:44,660 ‎对啊 397 00:20:44,743 --> 00:20:47,621 ‎她们就是要剥夺人类的基本需求 398 00:20:47,704 --> 00:20:50,707 ‎所以一直拖时间 ‎不让我们吃饭、上厕所 399 00:20:50,791 --> 00:20:53,085 ‎我说过 她们会让我们焦虑 400 00:21:01,927 --> 00:21:03,512 ‎真的好像被孤立在这里 401 00:21:03,595 --> 00:21:05,305 ‎对 我觉得… 402 00:21:05,389 --> 00:21:08,558 ‎最糟糕的情况就是 ‎我们到头来还是睡在这里 403 00:21:09,059 --> 00:21:11,395 ‎抢走运动选手的基地是唯一的方法 404 00:21:11,478 --> 00:21:13,272 ‎越来越愤怒了 405 00:21:15,315 --> 00:21:19,361 ‎(晚上7点 基地战开始一个小时前) 406 00:21:30,664 --> 00:21:33,166 ‎上天在帮助我们呢 407 00:21:33,667 --> 00:21:35,335 ‎这真的是最棒的防御 408 00:21:36,044 --> 00:21:37,629 ‎外面下着滂沱大雨 409 00:21:37,713 --> 00:21:41,967 ‎伴随电闪雷鸣 还刮着风 ‎情况对我们更有利 410 00:21:42,050 --> 00:21:44,219 ‎听得见脚步声吗? 411 00:21:44,303 --> 00:21:45,137 ‎根本听不见 412 00:21:45,220 --> 00:21:46,972 ‎这是适合死去的天气 413 00:21:47,055 --> 00:21:48,515 ‎也是适合杀人的天气 414 00:21:48,598 --> 00:21:50,350 ‎需要我去一趟消防组吗? 415 00:21:50,934 --> 00:21:52,936 ‎有需要就说 我会跑过去 416 00:21:55,939 --> 00:21:58,859 ‎-拜托 ‎-快点来啦 417 00:21:58,942 --> 00:22:03,488 ‎希望一切会在我们的计划之中 418 00:22:05,324 --> 00:22:07,075 ‎这里有五层楼梯 419 00:22:07,826 --> 00:22:10,495 ‎两、三个人从这里上去 420 00:22:10,579 --> 00:22:12,664 ‎其他人要在下面帮忙 421 00:22:12,748 --> 00:22:14,541 ‎她们会在这里拦着我们 422 00:22:14,624 --> 00:22:17,169 ‎反正我肯定会站在最前面 423 00:22:18,128 --> 00:22:23,342 ‎我会站在前面当人肉沙包 ‎你们要尽量从后面抓住人拔旗帜 424 00:22:23,425 --> 00:22:24,384 ‎-懂吧? ‎-懂了 425 00:22:25,802 --> 00:22:27,137 ‎我们一起喊声加油吧 426 00:22:27,888 --> 00:22:28,972 ‎都过来 427 00:22:29,056 --> 00:22:30,724 ‎不管今天结果如何… 428 00:22:30,807 --> 00:22:31,975 ‎一 二 三! 429 00:22:32,809 --> 00:22:33,769 ‎好紧张 430 00:22:37,439 --> 00:22:40,067 ‎这次大家应该会奋力一搏 431 00:22:40,150 --> 00:22:41,693 ‎-杀个你死我活 ‎-真的 432 00:22:43,445 --> 00:22:44,863 ‎各位 我走了 433 00:22:44,946 --> 00:22:47,240 ‎我7点50分前会回来 434 00:22:47,324 --> 00:22:48,408 ‎不用担心我 435 00:22:51,953 --> 00:22:53,205 ‎我走了 436 00:22:59,795 --> 00:23:02,547 ‎(晚上7点18分 树屋) 437 00:23:10,222 --> 00:23:11,598 ‎-组长 借一步说话 ‎-进来吧 438 00:23:11,681 --> 00:23:12,599 ‎-我能进去吗? ‎-可以 439 00:23:13,767 --> 00:23:16,645 ‎楼梯被攻破的话会很麻烦 ‎所以她们会挡在楼梯前 440 00:23:17,312 --> 00:23:19,731 ‎两个人背靠背上去的时候 441 00:23:19,815 --> 00:23:21,650 ‎谁要跟我一起行动? 442 00:23:21,733 --> 00:23:23,193 ‎我跟你一起站在前面 443 00:23:23,276 --> 00:23:26,071 ‎走楼梯的时候 背尽量往后倾 444 00:23:26,154 --> 00:23:27,405 ‎-你之前是柔道选手吧? ‎-对 445 00:23:27,489 --> 00:23:28,990 ‎如果她们抓住你 要把她们拉过来 446 00:23:29,074 --> 00:23:30,826 ‎我们要把她们拉下来才对 447 00:23:30,909 --> 00:23:32,160 ‎我们不能只是在旁边看 448 00:23:32,244 --> 00:23:34,996 ‎她们被抓住的时候 ‎我们必须在两旁帮忙 449 00:23:35,080 --> 00:23:36,206 ‎看到旗帜就直接拔起来 450 00:23:36,289 --> 00:23:38,500 ‎-我会尽量把她们拉下楼梯 ‎-好 451 00:23:38,583 --> 00:23:42,379 ‎我把启动警报的卡片拿来了 452 00:23:44,131 --> 00:23:45,715 ‎-慢慢来吧 ‎-我7点35分放进去 453 00:23:45,799 --> 00:23:46,633 ‎-好 ‎-好 454 00:23:46,716 --> 00:23:49,427 ‎我会在7点35分烧掉 ‎那么8点5分会响起警报 455 00:23:49,511 --> 00:23:51,138 ‎如果8点5分没有响 ‎你们也要做好准备 456 00:23:51,221 --> 00:23:53,390 ‎-我肯定是因为某种原因耽误了 ‎-没错 457 00:23:53,473 --> 00:23:55,267 ‎-我们就在8点5分开战 ‎-好 458 00:23:55,350 --> 00:23:56,643 ‎-加油 ‎-加油 459 00:23:56,726 --> 00:23:57,978 ‎加油 460 00:23:58,061 --> 00:24:00,397 ‎-她真的做了万全的准备 ‎-就是说啊 461 00:24:01,189 --> 00:24:03,692 ‎(晚上7点28分 出发前往竞技场) 462 00:24:55,869 --> 00:24:59,206 ‎(警报权) 463 00:25:02,584 --> 00:25:04,836 ‎我们8点5分开战喔 ‎我在7点35分放进去了 464 00:25:04,920 --> 00:25:05,962 ‎-我跟她们说好了 ‎-了解 465 00:25:06,046 --> 00:25:08,840 ‎我和柔道选手会背靠背爬楼梯 466 00:25:08,924 --> 00:25:10,592 ‎我们会背靠背上去 ‎尽可能把人拉下来 467 00:25:10,675 --> 00:25:12,761 ‎你们尽量从后面帮忙 知道吧? 468 00:25:13,261 --> 00:25:14,638 ‎现在还剩很多时间 469 00:25:15,263 --> 00:25:17,265 ‎是8点5分会响起警报吧? 470 00:25:17,974 --> 00:25:20,685 ‎好紧张 她把重要任务交给我了 471 00:25:20,769 --> 00:25:21,895 ‎你可以的! 472 00:25:22,479 --> 00:25:23,313 ‎走吧 473 00:25:23,396 --> 00:25:25,106 ‎-我们加油吧 ‎-加油 474 00:25:25,190 --> 00:25:26,233 ‎手电筒 475 00:25:27,025 --> 00:25:28,235 ‎-小别 随便你要怎么做 ‎-好 476 00:25:28,318 --> 00:25:29,819 ‎慢慢来 我们东西都带上了吧? 477 00:25:29,903 --> 00:25:30,862 ‎斧头… 478 00:25:30,946 --> 00:25:32,656 ‎-铁锤呢? ‎-我拿了 479 00:25:32,739 --> 00:25:35,158 ‎我到那里应该要松开鞋子 480 00:25:38,453 --> 00:25:40,080 ‎我们要关掉手电筒吗? 481 00:25:40,163 --> 00:25:42,457 ‎-军人那边看得到我们 ‎-关掉吧 482 00:25:43,083 --> 00:25:44,918 ‎等等 反正会沿路跑过去 483 00:25:45,001 --> 00:25:46,503 ‎把铁锤和斧头放这里吧 484 00:25:46,586 --> 00:25:48,004 ‎放在原木那一边 485 00:25:49,881 --> 00:25:50,882 ‎唉唷 雨下得更大了 486 00:25:52,717 --> 00:25:55,929 ‎竟然在要开战的时候开始下雨了 487 00:26:14,072 --> 00:26:15,949 ‎外面雨势真的很大 488 00:26:16,032 --> 00:26:18,118 ‎我们不在意下雨 489 00:26:18,201 --> 00:26:20,370 ‎我们一直都是淋雨工作 490 00:26:20,453 --> 00:26:24,165 ‎其实下雨没有任何影响 491 00:26:34,968 --> 00:26:36,511 ‎我们要在雨中激斗呢 492 00:26:36,594 --> 00:26:38,221 ‎-对啊 ‎-太疯狂了 493 00:26:38,305 --> 00:26:41,057 ‎上天在帮助我们呢 494 00:26:41,141 --> 00:26:42,934 ‎这真的是最棒的防御 495 00:26:43,935 --> 00:26:46,521 ‎不枉费我们坚持到底 496 00:26:46,604 --> 00:26:48,398 ‎我们是坚持到底的军人 497 00:26:48,481 --> 00:26:49,524 ‎(坚持到底的军人) 498 00:26:49,607 --> 00:26:51,609 ‎她们休想踏进来一步 499 00:26:52,319 --> 00:26:53,862 ‎再三分钟就晚上8点了 500 00:26:53,945 --> 00:26:56,614 ‎今天是决战的日子呢 501 00:26:56,698 --> 00:26:58,658 ‎这个气氛真不是盖的 502 00:26:58,742 --> 00:27:00,076 ‎杀气腾腾的 503 00:27:00,660 --> 00:27:02,620 ‎别组肯定也很紧张 504 00:27:02,704 --> 00:27:04,080 ‎晚上8点了 505 00:27:04,164 --> 00:27:05,582 ‎她们在准备吗? 506 00:27:08,752 --> 00:27:10,170 ‎已经过晚上8点了 507 00:27:10,754 --> 00:27:11,629 ‎是吗? 508 00:27:23,600 --> 00:27:25,560 ‎听到口哨声就同时进去 509 00:27:25,643 --> 00:27:27,896 ‎如果需要撤退 你要喊出来 510 00:27:27,979 --> 00:27:29,189 ‎我们不会撤退的 511 00:27:29,272 --> 00:27:31,024 ‎我好紧张 512 00:27:31,608 --> 00:27:34,027 ‎大家把战斗服放在前面喔 513 00:27:34,110 --> 00:27:35,195 ‎25秒 514 00:27:35,820 --> 00:27:38,615 ‎知道时间反而更煎熬 515 00:27:38,698 --> 00:27:40,492 ‎-加油! ‎-加油! 516 00:27:40,575 --> 00:27:42,202 ‎跟她们拼了 517 00:27:42,285 --> 00:27:44,287 ‎-加油! ‎-加油! 518 00:27:44,371 --> 00:27:45,622 ‎天啊 这天气 519 00:27:45,705 --> 00:27:47,123 ‎今天的天气很糟糕耶 520 00:27:47,999 --> 00:27:49,292 ‎倒数五秒 五 521 00:27:51,628 --> 00:27:52,504 ‎四 522 00:27:54,130 --> 00:27:55,006 ‎三 523 00:27:56,591 --> 00:27:57,467 ‎二 524 00:27:59,135 --> 00:28:00,011 ‎一 525 00:28:03,515 --> 00:28:08,311 ‎(晚上8点5分 雷雨 ‎第三次基地战爆发) 526 00:28:19,572 --> 00:28:21,324 ‎(运动选手组 峭壁帐篷) 527 00:28:21,408 --> 00:28:22,409 ‎加油 528 00:28:25,036 --> 00:28:30,542 ‎(警卫组 庇护所) 529 00:28:30,625 --> 00:28:35,004 ‎(军人组 小屋) 530 00:28:37,215 --> 00:28:38,508 ‎在这里 531 00:28:56,276 --> 00:28:57,235 ‎把旗帜拿下来 532 00:29:00,280 --> 00:29:01,656 ‎直接爬出来 533 00:29:13,960 --> 00:29:17,213 ‎因为我和罗恩是潜入组 534 00:29:18,089 --> 00:29:20,842 ‎警报一响 我们就立刻趴下来了 535 00:29:22,677 --> 00:29:24,512 ‎-要继续前进吗? ‎-到这里就好 536 00:29:30,977 --> 00:29:33,146 ‎(小屋 军人组 李炫宣 姜听躾) 537 00:29:33,229 --> 00:29:34,856 ‎(金春恩 金罗恩) 538 00:29:38,693 --> 00:29:39,694 ‎该死 539 00:29:45,700 --> 00:29:47,035 ‎-拿铁锤 ‎-铁锤 540 00:29:47,118 --> 00:29:48,161 ‎拿铁锤 快! 541 00:29:48,244 --> 00:29:49,829 ‎(消防组 从方屋出发) 542 00:29:56,961 --> 00:29:57,796 ‎走吧 543 00:29:57,879 --> 00:29:59,088 ‎(警卫组 从庇护所出发) 544 00:29:59,172 --> 00:30:00,131 ‎出发 545 00:30:03,593 --> 00:30:05,053 ‎要准备跑起来了 546 00:30:05,595 --> 00:30:06,971 ‎走吧 我们走吧 547 00:30:07,055 --> 00:30:08,932 ‎(运动选手组 从峭壁帐篷出发) 548 00:30:09,599 --> 00:30:11,976 ‎-要带上铁锤 ‎-铁锤和斧头 549 00:30:14,687 --> 00:30:16,648 ‎铁锤我拿了 你们拿斧头 550 00:30:16,731 --> 00:30:18,858 ‎好 走吧 551 00:30:19,776 --> 00:30:21,528 ‎我们要快点过去 552 00:30:21,611 --> 00:30:23,154 ‎我拿灭火器了 553 00:30:23,947 --> 00:30:25,448 ‎先拔掉安全插销 554 00:30:27,951 --> 00:30:28,993 ‎拔掉了 555 00:30:30,995 --> 00:30:32,330 ‎现在是晚上8点7分 556 00:30:33,206 --> 00:30:34,707 ‎她们肯定会从旁边过来 557 00:30:35,416 --> 00:30:37,460 ‎-你盯着那边 我看这边 ‎-好 558 00:30:39,420 --> 00:30:41,422 ‎希望警卫组赶快过来 559 00:30:42,090 --> 00:30:44,926 ‎(警卫组 在獐来往的路上) 560 00:30:49,639 --> 00:30:52,559 ‎(警卫组) 561 00:30:52,642 --> 00:30:55,562 ‎(消防组) 562 00:31:04,571 --> 00:31:06,239 ‎关掉手电筒 563 00:31:19,043 --> 00:31:21,880 ‎(消防组) 564 00:31:21,963 --> 00:31:24,966 ‎(消防组 运动选手组) 565 00:31:25,842 --> 00:31:27,594 ‎省然姐 我们快到了 566 00:31:35,184 --> 00:31:37,645 ‎仔细看那里 你就待在那个角落 567 00:31:37,729 --> 00:31:38,980 ‎-炫宣 ‎-好 568 00:31:41,774 --> 00:31:43,026 ‎(消防组 运动选手组) 569 00:31:43,109 --> 00:31:46,446 ‎(消防组 运动选手组 警卫组) 570 00:31:56,623 --> 00:32:01,961 ‎(消防组 抵达小屋前面) 571 00:32:02,629 --> 00:32:03,796 ‎蹲下来 572 00:32:05,298 --> 00:32:06,841 ‎要等运动选手吗? 573 00:32:07,759 --> 00:32:09,093 ‎她们在这里 574 00:32:10,136 --> 00:32:12,013 ‎等等 往后一点 575 00:32:13,890 --> 00:32:15,016 ‎在这里 576 00:32:15,099 --> 00:32:16,935 ‎(运动选手组 抵达小屋前面) 577 00:32:17,018 --> 00:32:23,232 ‎(消防组 军人组 运动选手组) 578 00:32:24,233 --> 00:32:25,735 ‎快过来 579 00:32:27,236 --> 00:32:28,321 ‎她们在这里 580 00:32:30,323 --> 00:32:31,449 ‎-姜听躾中士 ‎-嗯 581 00:32:31,532 --> 00:32:33,910 ‎-有人来了 ‎-有动静 582 00:32:33,993 --> 00:32:35,161 ‎有人在动 583 00:32:40,667 --> 00:32:41,626 ‎走这条路 584 00:32:41,709 --> 00:32:43,711 ‎小心中间的树木 585 00:32:43,795 --> 00:32:44,837 ‎那里有树木 586 00:32:46,547 --> 00:32:47,548 ‎走吧! 587 00:32:48,091 --> 00:32:50,134 ‎冲啊! 588 00:32:53,805 --> 00:32:54,973 ‎来吧! 589 00:32:55,056 --> 00:32:58,434 ‎-来吧! ‎-你们来啦! 590 00:32:58,977 --> 00:33:00,979 ‎-走吧! ‎-冲啊! 591 00:33:03,815 --> 00:33:06,067 ‎来啊 592 00:33:06,609 --> 00:33:07,610 ‎-唉唷 ‎-来啊 593 00:33:11,406 --> 00:33:12,448 ‎来啊 594 00:33:12,949 --> 00:33:13,950 ‎来啊 595 00:33:14,033 --> 00:33:14,951 ‎来吧 596 00:33:15,576 --> 00:33:16,411 ‎来吧 597 00:33:22,041 --> 00:33:24,877 ‎看着后面 598 00:33:25,461 --> 00:33:27,964 ‎看着后面 要有一个人殿后 599 00:33:29,007 --> 00:33:31,217 ‎我们一抵达 她们就喷了灭火器 600 00:33:31,801 --> 00:33:33,428 ‎四位消防员! 601 00:33:34,262 --> 00:33:35,513 ‎我们必须拖延时间 602 00:33:35,596 --> 00:33:38,808 ‎就算我们要牺牲 也要帮潜入组 603 00:33:38,891 --> 00:33:40,101 ‎拖延时间 604 00:33:42,603 --> 00:33:44,397 ‎四位消防员! 605 00:33:44,480 --> 00:33:47,650 ‎四位消防员 她说有四位消防员耶 606 00:33:51,362 --> 00:33:54,115 ‎正好她们视线受到遮蔽 ‎我们就跑起来了 607 00:33:57,827 --> 00:34:00,830 ‎因为我们人数不足 608 00:34:00,913 --> 00:34:02,832 ‎这次必须拼速度 609 00:34:02,915 --> 00:34:05,376 ‎我就像一匹在下雨天奔驰的马 610 00:34:06,252 --> 00:34:07,295 ‎喷她们 611 00:34:09,672 --> 00:34:11,215 ‎往后退一点 612 00:34:11,299 --> 00:34:13,051 ‎我叫她们稍等一下 613 00:34:13,134 --> 00:34:14,802 ‎等烟雾消散再过去 614 00:34:15,720 --> 00:34:18,181 ‎姐 下面有陷阱 你知道吧? 615 00:34:18,264 --> 00:34:20,224 ‎小心陷阱 这里有绳子 616 00:34:21,559 --> 00:34:23,811 ‎-那里也有东西 ‎-嗯 我看到了 617 00:34:24,812 --> 00:34:27,190 ‎看一下后面 珉先 看着后面 618 00:34:33,237 --> 00:34:34,697 ‎还剩有呢 619 00:34:34,781 --> 00:34:36,157 ‎来啊 620 00:34:36,240 --> 00:34:37,742 ‎过来啊 621 00:34:38,367 --> 00:34:40,995 ‎她们一直在喊“来啊” 622 00:34:41,079 --> 00:34:42,580 ‎让人觉得很不爽 623 00:34:43,247 --> 00:34:44,373 ‎下面的 624 00:34:51,589 --> 00:34:53,049 ‎她丢了灭火器 625 00:34:53,674 --> 00:34:57,762 ‎后来喷完灭火器 ‎她直接把空瓶丢下来 626 00:35:01,349 --> 00:35:03,017 ‎我真的很生气 627 00:35:03,101 --> 00:35:05,103 ‎警卫组下来了 628 00:35:05,186 --> 00:35:06,187 ‎在右边! 629 00:35:06,270 --> 00:35:09,315 ‎(警卫组) 630 00:35:09,398 --> 00:35:11,776 ‎(警卫组 抵达小屋上方) 631 00:35:11,859 --> 00:35:12,902 ‎我们跑过去吧 632 00:35:16,197 --> 00:35:17,073 ‎姐 633 00:35:17,156 --> 00:35:19,742 ‎留一个人在这里 ‎运动选手可能会跑上去 634 00:35:20,493 --> 00:35:21,369 ‎看好旁边 635 00:35:22,203 --> 00:35:23,121 ‎走吧 636 00:35:23,871 --> 00:35:25,540 ‎一 二 三 637 00:35:31,963 --> 00:35:32,964 ‎拔旗帜! 638 00:35:34,549 --> 00:35:35,383 ‎快拔 639 00:35:36,717 --> 00:35:37,969 ‎不要动! 640 00:35:38,052 --> 00:35:39,470 ‎-拔旗帜! ‎-拔出来! 641 00:35:43,850 --> 00:35:46,644 ‎拔旗帜! 642 00:35:46,727 --> 00:35:47,770 ‎在下面 643 00:35:47,854 --> 00:35:49,856 ‎拔旗帜 在下面 644 00:35:49,939 --> 00:35:51,065 ‎-哪里? ‎-在下面 645 00:35:51,149 --> 00:35:53,276 ‎-拔出来 ‎-拔出来 646 00:35:53,359 --> 00:35:55,194 ‎-好 拔出来了! ‎-好! 647 00:35:55,278 --> 00:35:58,156 ‎军人组姜听躾出局 648 00:35:58,239 --> 00:35:59,157 ‎拔出来! 649 00:36:00,074 --> 00:36:00,992 ‎该死 650 00:36:01,742 --> 00:36:02,618 ‎拔出来! 651 00:36:05,204 --> 00:36:06,205 ‎该死 652 00:36:12,753 --> 00:36:15,006 ‎拔出来了 653 00:36:15,089 --> 00:36:16,382 ‎拔出来了 让开 654 00:36:17,008 --> 00:36:20,094 ‎军人组李炫宣出局 655 00:36:20,178 --> 00:36:22,680 ‎我已经拔了你的旗帜 ‎你干吗拔我的? 656 00:36:22,763 --> 00:36:24,348 ‎-还给她 ‎-我先拔了你的旗帜 657 00:36:24,432 --> 00:36:25,391 ‎什么? 658 00:36:25,474 --> 00:36:27,101 ‎我不知道 什么时候? 659 00:36:27,185 --> 00:36:29,729 ‎军人组李炫宣出局 660 00:36:29,812 --> 00:36:31,939 ‎靠 有人往我的眼睛… 661 00:36:32,023 --> 00:36:33,983 ‎-怎么了? ‎-有人用泥土… 662 00:36:34,066 --> 00:36:35,526 ‎那我们就以牙还牙啊 663 00:36:36,068 --> 00:36:39,071 ‎我说了三、四次“我拔出来了” 664 00:36:39,155 --> 00:36:40,823 ‎然后我站起来 665 00:36:40,907 --> 00:36:43,451 ‎却感受到一直有人在拽我 666 00:36:44,076 --> 00:36:46,704 ‎我以为是别人在拔我的旗帜 667 00:36:46,787 --> 00:36:50,374 ‎但我看了一眼 ‎是被我拔旗的人在拽我 668 00:36:51,334 --> 00:36:54,879 ‎我说明明是我先拔的 ‎当时就吵了起来 669 00:36:54,962 --> 00:36:57,798 ‎请出局者移动到竞技场 670 00:36:57,882 --> 00:37:00,509 ‎-我先拔了旗帜 ‎-是我先拔出来的 671 00:37:00,593 --> 00:37:02,345 ‎我先拔出你的旗帜 你才拔出我的 672 00:37:02,428 --> 00:37:03,763 ‎是我先拔出来的 673 00:37:03,846 --> 00:37:05,556 ‎是我先拔出来的 674 00:37:05,640 --> 00:37:08,559 ‎请出局者移动到竞技场 675 00:37:11,687 --> 00:37:13,314 ‎重述一遍 676 00:37:13,397 --> 00:37:16,317 ‎请出局者移动到竞技场 677 00:37:25,326 --> 00:37:27,411 ‎基地战将暂时中断 678 00:37:33,251 --> 00:37:39,548 ‎海妖的呼唤:火之岛生存战 679 00:37:40,716 --> 00:37:41,801 ‎我真的要疯了 680 00:37:41,884 --> 00:37:44,553 ‎明明有人更卑鄙 我真的很无语 681 00:37:44,637 --> 00:37:46,389 ‎难道是我 682 00:37:47,306 --> 00:37:48,516 ‎搞错了吗? 683 00:37:48,599 --> 00:37:50,434 ‎我真的很委屈 684 00:37:50,518 --> 00:37:51,769 ‎这样不对吧 685 00:37:51,852 --> 00:37:54,689 ‎我不能参加比赛 我要去竞技场了 686 00:37:54,772 --> 00:37:57,942 ‎各位 你们别气馁 再赢回来吧 687 00:37:58,526 --> 00:38:01,529 ‎最糟的情况都发生了 ‎让我觉得毛骨悚然 688 00:38:01,612 --> 00:38:03,114 ‎要先攻打消防组吗? 689 00:38:03,197 --> 00:38:05,157 ‎-我们只会攻打消防组 ‎-只有消防组? 690 00:38:05,241 --> 00:38:06,409 ‎我们可以的 691 00:38:06,909 --> 00:38:08,577 ‎我觉得我们今天会成功 692 00:38:09,161 --> 00:38:10,162 ‎走吧 693 00:38:10,246 --> 00:38:12,248 ‎拔出消防组的旗帜吧 694 00:38:13,874 --> 00:38:15,418 ‎消防组的人像无头苍蝇一样 695 00:38:15,501 --> 00:38:16,627 ‎可恶 696 00:38:16,711 --> 00:38:18,129 ‎因为大姐不在 697 00:38:21,924 --> 00:38:23,134 ‎什么啊?怎么回事? 698 00:38:24,468 --> 00:38:26,887 ‎靠 她们是从哪来的? 699 00:38:26,971 --> 00:38:33,894 ‎海妖的呼唤:火之岛生存战 700 00:39:23,277 --> 00:39:28,282 ‎字幕翻译:黄荣君