1 00:01:04,147 --> 00:01:06,983 QUEEN OF TEARS 2 00:01:07,525 --> 00:01:09,402 EPISODE 1 3 00:01:31,966 --> 00:01:35,053 Everyone said it was the wedding of the century. 4 00:01:35,678 --> 00:01:37,889 The heiress to Korea's most powerful conglomerate 5 00:01:37,972 --> 00:01:39,557 married a new recruit. 6 00:01:47,857 --> 00:01:49,359 It's been three years already, 7 00:01:50,777 --> 00:01:52,487 but it seems like only yesterday. 8 00:01:53,738 --> 00:01:56,866 People ask me how it feels to become a part 9 00:01:57,450 --> 00:01:59,035 of a conglomerate 10 00:01:59,119 --> 00:02:00,745 and live with a queen. 11 00:02:02,038 --> 00:02:03,039 I'm not sure. 12 00:02:03,665 --> 00:02:05,208 Would you believe me if I said this? 13 00:02:05,291 --> 00:02:06,417 I'm just 14 00:02:07,210 --> 00:02:08,795 a lucky man 15 00:02:08,878 --> 00:02:10,088 who married 16 00:02:10,672 --> 00:02:12,632 the love of my life. 17 00:02:13,633 --> 00:02:16,261 I know that people gossiped about 18 00:02:16,344 --> 00:02:17,679 how Baek Hyun-woo married me 19 00:02:17,762 --> 00:02:18,888 solely because of my family 20 00:02:19,514 --> 00:02:22,058 and our wealth. 21 00:02:28,022 --> 00:02:30,650 Those rumors only began because I chose not to reveal my face 22 00:02:30,733 --> 00:02:32,026 for various reasons. 23 00:02:33,153 --> 00:02:36,281 I guess this will put an end to those rumors 24 00:02:36,364 --> 00:02:39,450 since I'm finally revealing my face. 25 00:02:48,835 --> 00:02:49,836 Our married life 26 00:02:49,919 --> 00:02:52,338 is nothing out of the ordinary. 27 00:02:56,926 --> 00:02:59,178 I wake up next to her. 28 00:03:01,014 --> 00:03:02,140 We have breakfast together. 29 00:03:03,349 --> 00:03:05,643 We go to work together as well. 30 00:03:08,897 --> 00:03:10,481 How does it feel 31 00:03:10,565 --> 00:03:12,358 to be together all day and night? 32 00:03:17,989 --> 00:03:19,032 It makes me happy. 33 00:03:19,574 --> 00:03:21,117 I'm sure some of you already know. 34 00:03:21,868 --> 00:03:24,078 After returning from my studies abroad five years ago, 35 00:03:24,162 --> 00:03:26,873 I joined Queens Department Store, which my father owned at the time, 36 00:03:26,956 --> 00:03:28,833 as an intern. 37 00:03:28,917 --> 00:03:31,252 You could say I was working undercover. 38 00:03:47,602 --> 00:03:49,062 Women know these things. 39 00:03:49,687 --> 00:03:50,688 "I see." 40 00:03:52,732 --> 00:03:54,275 "This guy likes me." 41 00:03:54,901 --> 00:03:56,611 "That's why he's flirting with me." 42 00:03:57,445 --> 00:03:58,446 No. 43 00:03:58,529 --> 00:03:59,739 That wasn't the case. 44 00:04:01,282 --> 00:04:03,534 She kept kicking the photocopier. 45 00:04:09,082 --> 00:04:10,708 -So I was worried. -What's wrong? 46 00:04:10,792 --> 00:04:11,834 About the photocopier. 47 00:04:13,378 --> 00:04:14,712 What's wrong? 48 00:04:17,090 --> 00:04:18,967 But after helping her a few times, 49 00:04:19,717 --> 00:04:21,177 I started worrying about her. 50 00:04:23,221 --> 00:04:24,681 When sending a fax… 51 00:04:24,764 --> 00:04:28,142 At the time, people were gossiping about how obnoxious 52 00:04:28,226 --> 00:04:29,894 the new intern was. 53 00:04:30,478 --> 00:04:32,313 So I was sure she'd get fired soon. 54 00:04:39,654 --> 00:04:41,698 You need to stop, Ms. Hong. 55 00:04:41,781 --> 00:04:43,574 I've done my fair share of part-time jobs. 56 00:04:43,658 --> 00:04:45,451 You're going to get yourself fired. 57 00:04:46,244 --> 00:04:47,704 I don't care. 58 00:04:47,787 --> 00:04:49,247 Right. You'll just find another job. 59 00:04:49,914 --> 00:04:51,082 But… 60 00:04:51,165 --> 00:04:53,668 you'll get fired there too. Do you want to bet on it? 61 00:04:54,335 --> 00:04:55,336 You know what? 62 00:04:56,296 --> 00:04:59,090 My heart jumps every time your superior scolds you. 63 00:04:59,924 --> 00:05:01,968 You get scolded every single day. 64 00:05:08,683 --> 00:05:09,684 Why does it jump? 65 00:05:19,402 --> 00:05:21,362 -What? -Why does your heart jump 66 00:05:21,446 --> 00:05:23,448 when I'm the one who's getting scolded? 67 00:05:23,531 --> 00:05:24,449 Why? 68 00:05:30,747 --> 00:05:32,874 Take your time 69 00:05:32,957 --> 00:05:34,042 and think about that. 70 00:05:54,228 --> 00:05:55,229 You can come right now. 71 00:05:58,649 --> 00:05:59,817 Don't you have an umbrella? 72 00:06:01,694 --> 00:06:03,863 No, I don't but… 73 00:06:05,323 --> 00:06:06,324 Take mine. 74 00:06:09,869 --> 00:06:12,538 You always need help, and… 75 00:06:14,916 --> 00:06:15,917 it bothers me. 76 00:06:17,043 --> 00:06:18,044 What is this? 77 00:06:19,003 --> 00:06:21,839 I made your heart jump, and now I bother you? 78 00:06:31,307 --> 00:06:32,391 Ms. Hong. 79 00:06:33,476 --> 00:06:34,769 Listen carefully. 80 00:06:36,229 --> 00:06:39,732 I didn't tell you this in case it'd make you feel uncomfortable. 81 00:06:40,817 --> 00:06:41,818 But you know, 82 00:06:43,319 --> 00:06:44,862 I went to Seoul National University. 83 00:06:45,530 --> 00:06:47,198 And law school at that. 84 00:06:48,699 --> 00:06:51,452 My parents live down south, 85 00:06:51,536 --> 00:06:53,871 but the community respects our family. 86 00:06:53,955 --> 00:06:56,541 For example, we own over 30 cows. 87 00:06:57,083 --> 00:06:59,669 Another calf was born a couple of days ago, 88 00:06:59,752 --> 00:07:02,338 so we have almost 35 now. 89 00:07:02,421 --> 00:07:03,673 As for my studio apartment, 90 00:07:03,756 --> 00:07:04,882 I signed a two-year lease 91 00:07:05,550 --> 00:07:07,426 instead of paying monthly rent. 92 00:07:07,510 --> 00:07:09,971 It just means I have a good chunk of money on the side. 93 00:07:10,888 --> 00:07:12,140 What are you getting at? 94 00:07:13,683 --> 00:07:14,684 Even if 95 00:07:15,476 --> 00:07:17,437 you get fired and can't find a new job, 96 00:07:18,604 --> 00:07:19,897 I can take care of you. 97 00:07:20,523 --> 00:07:21,524 That's what I mean. 98 00:07:23,359 --> 00:07:26,446 I'll be honest. I've always wanted my future wife to work. 99 00:07:26,529 --> 00:07:27,655 But if it's you, 100 00:07:28,698 --> 00:07:30,450 I can try being the sole breadwinner. 101 00:07:32,785 --> 00:07:34,912 I mean, don't feel pressured. 102 00:07:36,247 --> 00:07:37,248 It's just that 103 00:07:39,041 --> 00:07:40,042 I like you. 104 00:07:43,337 --> 00:07:44,338 So… 105 00:07:48,092 --> 00:07:49,093 what do you say? 106 00:08:01,272 --> 00:08:03,316 You don't have to answer me today. 107 00:08:06,611 --> 00:08:07,737 Don't get wet. 108 00:08:11,782 --> 00:08:13,242 -I-- -I'm okay. 109 00:08:14,118 --> 00:08:15,119 Take it. 110 00:08:15,203 --> 00:08:17,079 -Mr. Baek-- -I'm really okay. 111 00:08:17,163 --> 00:08:18,623 But I-- 112 00:08:28,674 --> 00:08:29,675 I have… 113 00:08:30,801 --> 00:08:31,844 a driver. 114 00:08:58,454 --> 00:08:59,830 Hilarious, right? 115 00:09:06,295 --> 00:09:07,672 It really is. 116 00:09:08,130 --> 00:09:09,257 Anyway, 117 00:09:09,340 --> 00:09:11,801 he's been a romantic ever since. 118 00:09:13,261 --> 00:09:14,971 That's how our love story began. 119 00:09:15,680 --> 00:09:18,558 But he was shocked after finding out who my family was. 120 00:09:18,641 --> 00:09:20,268 He handed in his resignation letter 121 00:09:20,351 --> 00:09:22,103 and ghosted me. 122 00:09:23,062 --> 00:09:24,063 So… 123 00:09:28,067 --> 00:09:29,485 Baek Hyun-woo, come out. 124 00:10:23,164 --> 00:10:25,082 Are you going to leave me standing here? 125 00:10:48,522 --> 00:10:51,442 She looked like an angel sent from heaven. 126 00:10:55,237 --> 00:10:57,782 -That's how she looked back then. -But not anymore? 127 00:10:59,575 --> 00:11:01,994 Of course, she's still an angel. 128 00:11:02,703 --> 00:11:04,789 I told you many times 129 00:11:04,872 --> 00:11:05,956 that… 130 00:11:06,040 --> 00:11:07,083 I'm happy. 131 00:11:07,166 --> 00:11:08,417 Well… 132 00:11:08,501 --> 00:11:09,710 She and I 133 00:11:10,336 --> 00:11:12,755 have a happy married life. 134 00:11:13,547 --> 00:11:16,050 We're still very much in love. 135 00:11:19,804 --> 00:11:21,555 Baek Hyun-woo is getting a divorce. 136 00:11:22,139 --> 00:11:23,182 Seriously? 137 00:11:23,265 --> 00:11:25,810 -It's a secret. -Of course. We're colleagues after all. 138 00:11:25,893 --> 00:11:29,063 Anyway, he'd like one of us to represent him. 139 00:11:29,146 --> 00:11:30,898 Yes, of course. 140 00:11:30,981 --> 00:11:33,275 You're the number-one divorce attorney in this country. 141 00:11:33,359 --> 00:11:34,485 You should do it, Yang-gi. 142 00:11:34,568 --> 00:11:35,694 I'd… 143 00:11:35,778 --> 00:11:37,446 love to help him. Really. 144 00:11:37,530 --> 00:11:39,782 But I'm already juggling so many cases. 145 00:11:39,865 --> 00:11:41,242 All right then. 146 00:11:41,325 --> 00:11:44,412 Attorney Choi Cheol-seung boasts a 90% win rate. 147 00:11:47,373 --> 00:11:48,332 Can you help him? 148 00:11:48,416 --> 00:11:50,084 I'll secretly help you out. 149 00:11:50,167 --> 00:11:52,503 Why secretly? Do it openly. 150 00:11:52,586 --> 00:11:54,213 Afraid of getting on Queens' bad side 151 00:11:54,296 --> 00:11:56,674 and losing your job, you sly scumbag? 152 00:11:57,967 --> 00:11:59,343 That's right. 153 00:11:59,427 --> 00:12:01,095 You're right. That's why. 154 00:12:01,178 --> 00:12:02,638 I'd be crazy to take that job. 155 00:12:02,721 --> 00:12:05,015 Hyun-woo's aunt-in-law got divorced three times. 156 00:12:05,099 --> 00:12:07,977 You all know the fates of her ex-husbands' attorneys. 157 00:12:08,060 --> 00:12:09,645 They were all fired. 158 00:12:09,728 --> 00:12:13,232 Hyun-woo made a mistake. Why would he put us in a pickle like this? 159 00:12:13,315 --> 00:12:15,317 -Exactly. -Let's be honest. 160 00:12:15,401 --> 00:12:18,529 He was the smartest one out of us. Always the top of our classes. 161 00:12:18,612 --> 00:12:19,613 So why can't he just be 162 00:12:19,697 --> 00:12:21,115 -his own divorce attorney? -Right. 163 00:12:21,198 --> 00:12:23,200 -That'd be better. -I bet he'll excel. 164 00:12:23,284 --> 00:12:25,327 By the way, why does he want a divorce? 165 00:12:25,411 --> 00:12:30,291 Exactly. He's living the dream life of all Korean men. 166 00:12:30,374 --> 00:12:32,918 His wife is Hong Hae-in, the heiress of Queens Group. 167 00:12:33,002 --> 00:12:34,295 So why? 168 00:12:37,381 --> 00:12:38,340 She's a lunatic. 169 00:12:39,341 --> 00:12:40,342 A lunatic? 170 00:12:50,186 --> 00:12:52,396 Right. About that One Trillion Club group chat… 171 00:12:52,480 --> 00:12:54,732 Yes. Why haven't they invited me? 172 00:12:54,815 --> 00:12:57,776 Our sales are only at 880 billion won so-- 173 00:12:57,860 --> 00:12:59,195 That's not a big gap. 174 00:12:59,278 --> 00:13:01,405 -We're only about 100 billion won short. -I know. 175 00:13:01,489 --> 00:13:03,574 I asked them to just round it up 176 00:13:03,657 --> 00:13:06,202 and be more flexible. 177 00:13:06,285 --> 00:13:07,536 But it was still a hard no. 178 00:13:07,620 --> 00:13:08,954 Why are they so fussy? 179 00:13:09,038 --> 00:13:10,122 By the way, I heard 180 00:13:10,206 --> 00:13:12,833 that Royal Department Store is bragging about how their CEO 181 00:13:12,917 --> 00:13:15,878 will join the One Trillion Club by the end of the year. 182 00:13:15,961 --> 00:13:18,380 They're also boasting that they're going to set up Hercyna 183 00:13:18,464 --> 00:13:20,216 on the first floor next to the fountain. 184 00:13:20,299 --> 00:13:21,425 They must be insane. 185 00:13:21,509 --> 00:13:23,469 Tell me about it. Department stores in Korea 186 00:13:23,552 --> 00:13:26,514 are divided into those that have Hercyna and those that don't. 187 00:13:26,597 --> 00:13:29,475 And Hercyna only wants to work with those who are in that club. 188 00:13:32,436 --> 00:13:33,646 It's about time 189 00:13:33,729 --> 00:13:36,023 we cut off all the brands 190 00:13:36,106 --> 00:13:38,734 that hinder our sales. 191 00:13:40,402 --> 00:13:42,404 This is our periodical evaluation chart. 192 00:13:42,488 --> 00:13:43,322 At the bottom, 193 00:13:43,405 --> 00:13:46,575 we have a list of brands in the bottom 20% of sales. 194 00:13:46,659 --> 00:13:48,285 How many of them can we shut down? 195 00:13:48,369 --> 00:13:51,622 Those underlined in red were in the bottom 20% 196 00:13:51,705 --> 00:13:52,748 at least twice. 197 00:13:52,831 --> 00:13:55,501 In principle, they should be shut down. However… 198 00:13:58,671 --> 00:13:59,797 "However"? 199 00:14:01,215 --> 00:14:02,716 Why is there a "however"? 200 00:14:05,094 --> 00:14:07,429 We should shut them down if we can. 201 00:14:07,513 --> 00:14:09,682 We did ask our Legal Team for advice. 202 00:14:10,349 --> 00:14:11,267 And they said no. 203 00:14:16,313 --> 00:14:17,314 Who said that? 204 00:14:18,065 --> 00:14:19,400 Director Baek Hyun-woo. 205 00:14:26,782 --> 00:14:29,577 Mr. Yu, please wrap up the contract after confirming 206 00:14:29,660 --> 00:14:30,661 the commission fee. 207 00:14:30,744 --> 00:14:32,037 Yes, sir. Also… 208 00:14:32,121 --> 00:14:34,540 The second-floor manager submitted a report. 209 00:14:34,623 --> 00:14:37,084 One of our customers fell and injured herself 210 00:14:37,167 --> 00:14:38,878 while walking in 12 cm heels. 211 00:14:39,795 --> 00:14:41,589 Sir, the CEO would like to see you. 212 00:14:43,132 --> 00:14:44,466 I'm in the middle of a meeting. 213 00:14:44,550 --> 00:14:45,551 Well… 214 00:14:46,051 --> 00:14:48,804 She wants to see you immediately. She's very upset. 215 00:15:21,003 --> 00:15:22,004 Mr. Baek. 216 00:15:23,005 --> 00:15:26,091 Why can't we shut down brands that aren't profitable? 217 00:15:27,551 --> 00:15:31,180 Many of the brands invested 500 million in equipment. 218 00:15:31,263 --> 00:15:33,265 We can't just kick them out. 219 00:15:33,349 --> 00:15:34,516 File an eviction suit then. 220 00:15:34,600 --> 00:15:36,101 It's impossible to win. 221 00:15:36,185 --> 00:15:39,104 The law has been revised many times to prevent large distributors 222 00:15:39,188 --> 00:15:40,522 from abusing their power. 223 00:15:41,732 --> 00:15:43,651 Are you saying 224 00:15:45,319 --> 00:15:46,904 that I'm on a power trip? 225 00:15:47,655 --> 00:15:48,572 Is that it? 226 00:15:49,531 --> 00:15:51,867 -That's not what I-- -Is this a nonprofit organization? 227 00:15:51,951 --> 00:15:53,494 Are we volunteers? 228 00:15:53,577 --> 00:15:56,121 Is it right to let them be when we're not getting 229 00:15:56,205 --> 00:15:58,749 our money's worth for those expensive spots? 230 00:16:00,918 --> 00:16:03,087 The sales division has deliberately excluded 231 00:16:03,170 --> 00:16:04,672 brands with low performance scores 232 00:16:04,755 --> 00:16:07,841 from customer-invitation events and discounts to hinder additional sales. 233 00:16:07,925 --> 00:16:12,221 Those brands could complain to the media or sue us. 234 00:16:12,388 --> 00:16:13,639 Then we'd really be in trouble. 235 00:16:13,722 --> 00:16:16,600 I believe a more favorable solution would be to help 236 00:16:16,684 --> 00:16:17,685 improve their sales. 237 00:16:21,188 --> 00:16:22,189 Mr. Baek. 238 00:16:22,272 --> 00:16:24,233 Did I ask for your advice? 239 00:16:26,485 --> 00:16:28,487 I am telling you to shut them down. 240 00:16:29,989 --> 00:16:33,033 If they don't listen, file a lawsuit and win. 241 00:16:33,117 --> 00:16:35,494 I believe that's your team's job. 242 00:16:44,003 --> 00:16:45,004 Yes, ma'am. 243 00:16:45,087 --> 00:16:46,422 This meeting's over. 244 00:17:10,195 --> 00:17:12,781 Are you eager to let others know that we don't get along? 245 00:17:12,865 --> 00:17:14,825 Our relationship has nothing to do with this. 246 00:17:14,908 --> 00:17:15,784 I see. 247 00:17:16,452 --> 00:17:20,539 Is that why you warned the store manager that I wanted to fire 248 00:17:20,622 --> 00:17:23,834 about the violations beforehand to help him stay afloat? 249 00:17:23,917 --> 00:17:26,628 That manager has been with us since the beginning. 250 00:17:26,712 --> 00:17:28,338 And he's still just as hardworking. 251 00:17:28,422 --> 00:17:33,093 Fine. You're awfully kind and caring to others. 252 00:17:33,844 --> 00:17:35,637 Do you want to be a hero or something? 253 00:17:36,305 --> 00:17:39,266 Quit playing the martyr and treat those close to you better. 254 00:17:39,850 --> 00:17:40,893 Those close to me? 255 00:17:42,978 --> 00:17:43,979 As in you? 256 00:17:45,689 --> 00:17:46,690 What? 257 00:17:46,774 --> 00:17:47,775 Do you really think 258 00:17:48,609 --> 00:17:49,610 we're close? 259 00:17:53,489 --> 00:17:54,907 I need to talk to you. 260 00:17:55,991 --> 00:17:57,242 Come to the lounge in an hour. 261 00:17:57,785 --> 00:17:58,786 Fine. 262 00:18:47,251 --> 00:18:49,169 DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT 263 00:19:01,098 --> 00:19:02,474 ARE YOU ON YOUR WAY? I'M HERE. 264 00:19:02,558 --> 00:19:04,101 WHERE ARE YOU? FORGET IT. I'M LEAVING. 265 00:19:04,184 --> 00:19:05,185 Come to the family room. 266 00:19:09,773 --> 00:19:11,024 DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT 267 00:19:24,163 --> 00:19:25,205 What took you so long? 268 00:19:26,707 --> 00:19:27,749 I texted him late. 269 00:19:27,833 --> 00:19:29,084 You don't need to remind him. 270 00:19:29,168 --> 00:19:31,044 He knows we have a family meeting. 271 00:19:32,337 --> 00:19:33,338 I'm sorry. 272 00:19:34,256 --> 00:19:35,549 What kind of interview was it? 273 00:19:35,632 --> 00:19:38,343 It was the culture section of Hanyang Economic Daily. 274 00:19:38,427 --> 00:19:41,180 It's a heartwarming interview where CEOs and politicians 275 00:19:41,263 --> 00:19:42,890 show their houses and families. 276 00:19:42,973 --> 00:19:44,641 They were both interviewed. 277 00:19:44,725 --> 00:19:47,811 Why show the house? They're not celebrities. 278 00:19:47,895 --> 00:19:51,273 We had to do something about the tabloids. 279 00:19:51,356 --> 00:19:53,942 I agree. People gossiped about how they were separated last year. 280 00:19:54,026 --> 00:19:56,945 It's all because they see you arguing at work. 281 00:19:57,029 --> 00:19:58,989 -You argued? -Yes, today. 282 00:19:59,072 --> 00:20:00,240 It wasn't a simple argument. 283 00:20:00,324 --> 00:20:02,826 It was quite uncomfortable for those in the meeting room. 284 00:20:08,415 --> 00:20:11,168 Right, Hyun-woo. About the Fair Trade Commission… 285 00:20:11,251 --> 00:20:13,086 They keep calling us in for trivial matters. 286 00:20:13,170 --> 00:20:14,296 Could you take care of that? 287 00:20:14,379 --> 00:20:16,381 You should ask the Legal Team of Queens Mart. 288 00:20:16,465 --> 00:20:17,716 They're just too dense. 289 00:20:17,799 --> 00:20:20,761 But you're quick-thinking and smart. 290 00:20:20,844 --> 00:20:23,263 And the higher-ups at the Fair Trade Commission love you. 291 00:20:23,972 --> 00:20:25,933 We have our own jurisdictions-- 292 00:20:26,016 --> 00:20:27,935 Why can't you just say you'll do it? 293 00:20:34,233 --> 00:20:35,234 And you two. 294 00:20:35,317 --> 00:20:36,443 I want you to have a baby. 295 00:20:36,526 --> 00:20:39,029 People need to stop gossiping. 296 00:20:39,112 --> 00:20:40,530 Have you contacted Dr. Joo? 297 00:20:40,614 --> 00:20:42,074 Yes, I booked an appointment. 298 00:20:42,157 --> 00:20:43,742 She'll get the prenatal checkup, 299 00:20:43,825 --> 00:20:45,744 then begin the procedure right away. 300 00:20:45,827 --> 00:20:47,537 As for Hyun-woo, after the baby is born, 301 00:20:47,621 --> 00:20:48,956 you'll go to Boston 302 00:20:49,039 --> 00:20:51,083 within the next two years to get an MBA. 303 00:20:51,166 --> 00:20:52,834 I told you this already. 304 00:20:52,918 --> 00:20:54,711 I'm not interested in getting a degree. 305 00:20:54,795 --> 00:20:55,879 And I also said 306 00:20:55,963 --> 00:20:57,631 that it wasn't up to you. 307 00:20:58,632 --> 00:21:01,468 They don't owe us a grandkid, so stop pressuring him. 308 00:21:02,427 --> 00:21:03,804 Drink your tea, Hyun-woo. 309 00:21:06,848 --> 00:21:07,849 But you see, 310 00:21:08,433 --> 00:21:11,520 I'd prefer to meet Su-bin in May. 311 00:21:17,526 --> 00:21:19,528 Who is Su-bin? 312 00:21:19,611 --> 00:21:21,738 Who do you think? It's my future granddaughter. 313 00:21:22,698 --> 00:21:24,366 Her name means "remarkably shining." 314 00:21:25,075 --> 00:21:27,369 Not bad, right? Hong Su-bin. 315 00:21:28,078 --> 00:21:29,079 I see. 316 00:21:29,997 --> 00:21:30,998 Will she be Hong Su-bin 317 00:21:32,040 --> 00:21:33,166 instead of Baek Su-bin? 318 00:21:33,250 --> 00:21:34,334 What's wrong? 319 00:21:35,752 --> 00:21:37,879 Do you not want her to have her mom's surname? 320 00:21:37,963 --> 00:21:40,048 We don't need to follow the patriarchal system. 321 00:21:40,132 --> 00:21:43,385 I think it's quite old-fashioned to use the father's surname. 322 00:21:45,262 --> 00:21:48,724 But when I asked you about giving Geon-u his mom's surname, 323 00:21:48,807 --> 00:21:50,767 you said it was nonsense. 324 00:21:53,687 --> 00:21:54,688 This is different. 325 00:21:54,771 --> 00:21:56,940 Isn't it the same? No? 326 00:22:21,089 --> 00:22:22,215 We need to talk. 327 00:22:29,056 --> 00:22:31,308 We're having a baby despite everything that's going on? 328 00:22:31,391 --> 00:22:32,851 And I'll be going abroad alone? 329 00:22:32,934 --> 00:22:34,227 What's the matter? 330 00:22:35,020 --> 00:22:36,438 Isn't that a good thing? 331 00:22:39,357 --> 00:22:40,984 Don't tell me you want me to come. 332 00:22:41,068 --> 00:22:42,235 Of course not. 333 00:22:43,737 --> 00:22:44,863 Exactly. 334 00:22:44,946 --> 00:22:46,656 Then do your part and go abroad. 335 00:22:46,740 --> 00:22:49,201 We'll have others raise our baby anyway. 336 00:22:49,284 --> 00:22:50,994 It's convenient and nice. What's the issue? 337 00:22:51,078 --> 00:22:52,079 "Nice"? 338 00:22:53,038 --> 00:22:54,122 Are you happy about this? 339 00:22:54,206 --> 00:22:55,207 Seriously? 340 00:22:57,542 --> 00:22:59,878 Do you really want a baby? 341 00:22:59,961 --> 00:23:01,463 If it's needed. 342 00:23:08,470 --> 00:23:09,596 Yes? 343 00:23:10,430 --> 00:23:13,350 Did you tell them I'd like to sign off before they publish the article? 344 00:23:14,768 --> 00:23:15,644 Of course. 345 00:23:15,727 --> 00:23:16,728 Also… 346 00:23:17,646 --> 00:23:19,648 Tell them to introduce Director Baek properly. 347 00:23:19,731 --> 00:23:22,109 Don't forget to mention that he studied law at SNU. 348 00:23:26,863 --> 00:23:27,864 What? 349 00:23:27,948 --> 00:23:31,243 Stop doing these interviews. I'm done with them. 350 00:23:31,326 --> 00:23:32,410 Do them alone if you must. 351 00:23:32,494 --> 00:23:34,788 How can I when they're about married couples? 352 00:23:34,871 --> 00:23:37,249 You can tell them all about me. 353 00:23:37,332 --> 00:23:39,876 Tell them how we're so in love 354 00:23:39,960 --> 00:23:41,628 and happily married. 355 00:23:41,711 --> 00:23:43,046 Tell them everything. 356 00:23:43,547 --> 00:23:45,132 It's all a lie anyway. 357 00:24:00,147 --> 00:24:01,148 Hey. 358 00:24:01,690 --> 00:24:02,774 I want the photos first. 359 00:24:03,400 --> 00:24:05,443 I'll pick the one they'll use. 360 00:24:21,918 --> 00:24:23,503 Why do they publish useless articles? 361 00:24:23,587 --> 00:24:24,671 Why didn't they mention 362 00:24:24,754 --> 00:24:27,007 how I anonymously donated 200 million won? 363 00:24:28,091 --> 00:24:29,217 Look. 364 00:24:29,301 --> 00:24:30,594 I know I did it anonymously 365 00:24:30,677 --> 00:24:34,264 because I didn't want anyone to know, but everyone should know. 366 00:24:35,307 --> 00:24:36,892 Isn't that what the PR Team is for? 367 00:24:36,975 --> 00:24:38,268 I'm so frustrated. 368 00:24:46,318 --> 00:24:47,402 What was that for? 369 00:24:50,071 --> 00:24:51,072 What? 370 00:24:51,156 --> 00:24:52,324 What do you want? 371 00:24:52,407 --> 00:24:53,450 What is it? 372 00:24:54,701 --> 00:24:56,328 Tell me from there. 373 00:24:56,411 --> 00:24:58,246 Use your words. 374 00:24:58,330 --> 00:24:59,331 Gosh. 375 00:25:01,625 --> 00:25:02,626 Gosh. 376 00:25:03,126 --> 00:25:05,212 -Soo-cheol. -What? 377 00:25:05,295 --> 00:25:06,213 Don't avoid me. 378 00:25:07,005 --> 00:25:08,006 Or you'll get 379 00:25:08,089 --> 00:25:10,133 a black eye and start bawling again. 380 00:25:11,801 --> 00:25:13,011 Wait-- 381 00:25:14,387 --> 00:25:16,181 Are you crazy? 382 00:25:16,681 --> 00:25:17,933 Why are you hitting me? 383 00:25:18,016 --> 00:25:20,810 Is Hyun-woo your friend or someone younger than you? 384 00:25:20,894 --> 00:25:22,020 "Quick-thinking"? 385 00:25:22,103 --> 00:25:23,897 How dare you? 386 00:25:30,028 --> 00:25:32,280 Disrespect my husband again, 387 00:25:32,364 --> 00:25:33,323 and I'll kill you. 388 00:25:34,866 --> 00:25:37,118 -Answer me. -Fine. I get it. 389 00:25:41,206 --> 00:25:43,041 That crazy witch. 390 00:25:43,124 --> 00:25:46,002 Why get mad at me when she bullies Hyun-woo all the time? 391 00:25:46,086 --> 00:25:48,421 She's seriously a psychopath! 392 00:25:51,591 --> 00:25:53,218 I wasn't talking about you. 393 00:26:09,067 --> 00:26:11,403 Everyone wants you to reconsider this divorce 394 00:26:11,486 --> 00:26:13,363 and just live with her. 395 00:26:14,030 --> 00:26:16,408 They wanted me to tell you that. Are you crying? 396 00:26:18,910 --> 00:26:20,537 What? Are you already drunk? 397 00:26:23,748 --> 00:26:26,001 What is this? You're making my heart flutter. 398 00:26:26,084 --> 00:26:27,127 Am I? 399 00:26:27,210 --> 00:26:29,796 Apparently, I'm cute when I'm drunk. 400 00:26:29,879 --> 00:26:31,965 -She said that was my special move. -Who said? 401 00:26:32,048 --> 00:26:34,676 Hae-in said that. 402 00:26:35,468 --> 00:26:36,469 She said 403 00:26:38,179 --> 00:26:39,180 I was cute. 404 00:26:39,264 --> 00:26:40,515 Are you bragging? 405 00:26:41,599 --> 00:26:43,143 Why was I like that? 406 00:26:43,226 --> 00:26:44,561 Why was I cute? 407 00:26:45,437 --> 00:26:47,981 Why did I use my special move and look cute? 408 00:26:48,064 --> 00:26:50,191 Why did I make her heart flutter? 409 00:26:50,275 --> 00:26:51,318 And as a result, 410 00:26:52,027 --> 00:26:53,320 I ruined 411 00:26:53,987 --> 00:26:55,155 my own life. 412 00:26:56,281 --> 00:26:59,034 We wouldn't have gotten married had I not been so cute. 413 00:27:00,827 --> 00:27:03,163 This lunatic is totally wasted. 414 00:27:03,246 --> 00:27:04,497 Hey, get up. 415 00:27:04,581 --> 00:27:07,792 My wife has been calling me, asking me to buy diapers for our baby. 416 00:27:07,876 --> 00:27:10,545 No, I'm not going home. 417 00:27:10,628 --> 00:27:12,630 Why would I? 418 00:27:12,714 --> 00:27:13,757 Why won't you go home? 419 00:27:13,840 --> 00:27:14,799 I'm drunk! 420 00:27:15,592 --> 00:27:17,635 I'm too cute when I'm drunk! 421 00:27:19,095 --> 00:27:23,224 I've always been known as the cute son of the pear tree house in Yongdu-ri. 422 00:27:23,308 --> 00:27:25,268 It's in my nature. 423 00:27:25,352 --> 00:27:27,520 I was born like this. 424 00:27:28,813 --> 00:27:30,273 What could I have done? 425 00:27:36,112 --> 00:27:37,364 So you're not going home? 426 00:27:38,531 --> 00:27:40,033 Just leave me here. 427 00:27:40,825 --> 00:27:42,911 I'll be taken home safe and sound. 428 00:27:42,994 --> 00:27:44,162 By whom? 429 00:27:47,624 --> 00:27:49,250 They'll prevent all scandals. 430 00:27:53,713 --> 00:27:54,756 No way. 431 00:27:54,839 --> 00:27:55,882 Want to see? 432 00:28:08,103 --> 00:28:09,270 No way. 433 00:28:10,063 --> 00:28:11,439 Every time… 434 00:28:13,566 --> 00:28:15,443 I tear leaves off a branch 435 00:28:16,152 --> 00:28:18,405 to see if I should get a divorce or not… 436 00:28:18,488 --> 00:28:19,864 You did that? 437 00:28:20,407 --> 00:28:22,075 I always end up with a "no." 438 00:28:22,158 --> 00:28:24,828 Every single damn time. 439 00:28:24,911 --> 00:28:26,204 So it's your fate. 440 00:28:26,287 --> 00:28:27,330 There's no one. 441 00:28:28,164 --> 00:28:29,374 No one in this world 442 00:28:30,667 --> 00:28:32,710 is on my side. 443 00:28:33,837 --> 00:28:36,548 There's not a single leaf that's on my side. 444 00:28:37,841 --> 00:28:40,718 I don't need anyone on my side. I just want to own a building. 445 00:28:40,802 --> 00:28:43,096 That building will be on my side forever. 446 00:28:43,763 --> 00:28:45,432 My wife's mood is like a roller coaster. 447 00:28:45,515 --> 00:28:47,684 She'd be smiling in the morning then raging at night. 448 00:28:47,767 --> 00:28:50,437 Is it my fault we're out of diapers? Why'd she get mad at me? 449 00:28:50,520 --> 00:28:52,188 I just need a building. 450 00:28:52,272 --> 00:28:53,982 Concrete buildings don't change. 451 00:28:54,065 --> 00:28:55,525 They don't nag or get mad. 452 00:28:55,608 --> 00:28:56,526 Go. 453 00:28:59,195 --> 00:29:01,406 Go get your diapers. 454 00:29:01,489 --> 00:29:02,449 Just leave. 455 00:29:17,756 --> 00:29:19,007 Who said 456 00:29:20,216 --> 00:29:22,802 Love 457 00:29:22,886 --> 00:29:28,725 Was beautiful? 458 00:29:36,024 --> 00:29:37,776 Just leave already. 459 00:29:37,859 --> 00:29:39,652 You can go home now. 460 00:29:39,736 --> 00:29:41,696 You're gonna keep watching me cry? 461 00:29:43,990 --> 00:29:46,659 I'm just crying on my way home! 462 00:29:52,457 --> 00:29:54,542 Why are you going that way? 463 00:30:10,600 --> 00:30:16,898 Put me to sleep 464 00:30:17,690 --> 00:30:23,404 With your fair hands 465 00:32:37,121 --> 00:32:38,706 LAWYER IDENTIFICATION CARD BAEK HYUN-WOO 466 00:32:39,707 --> 00:32:41,376 Hey, isn't he the son-in-law of Queens? 467 00:32:41,459 --> 00:32:43,962 Son-in-law, my foot. He's pretty much a butler. 468 00:32:44,045 --> 00:32:46,839 I heard he cleans up his in-laws' messes. 469 00:32:47,507 --> 00:32:48,758 Where's his self-respect? 470 00:32:51,511 --> 00:32:54,055 He wouldn't have married into that family if he had any. 471 00:32:54,681 --> 00:32:56,349 He's an embarrassment to all attorneys. 472 00:32:56,432 --> 00:32:58,017 Goodness. 473 00:33:09,654 --> 00:33:10,822 Oh, my. 474 00:33:10,905 --> 00:33:12,740 Hallelujah, Hyun-woo. 475 00:33:14,200 --> 00:33:16,077 So what if I have 25 billion won in my account? 476 00:33:16,160 --> 00:33:18,079 I can't even use it to buy dental floss in here. 477 00:33:18,162 --> 00:33:20,289 By the way, how did you come up with this idea? 478 00:33:20,373 --> 00:33:21,374 Ma'am. 479 00:33:22,458 --> 00:33:24,794 This is actually illegal, you see. 480 00:33:25,920 --> 00:33:26,921 Hyun-woo. 481 00:33:27,005 --> 00:33:29,090 How long must I be locked up? 482 00:33:29,173 --> 00:33:30,758 I didn't commit that big of a sin. 483 00:33:30,842 --> 00:33:33,094 I thought Seul-hee was the whistleblower who reported me 484 00:33:33,177 --> 00:33:35,221 for embezzlement, so I grabbed her hair. 485 00:33:35,304 --> 00:33:36,639 Is that a crime? 486 00:33:37,348 --> 00:33:39,600 She had to receive treatment for four weeks. 487 00:33:39,684 --> 00:33:42,645 Damn it. I should've hospitalized her instead. 488 00:33:42,729 --> 00:33:44,480 She's the reason why my mom passed away. 489 00:33:44,564 --> 00:33:47,567 Just wait and see. I'll take my revenge on her. 490 00:33:49,610 --> 00:33:50,653 Hyun-woo. 491 00:33:52,155 --> 00:33:53,364 Taking revenge 492 00:33:53,448 --> 00:33:54,532 is my specialty. 493 00:33:54,615 --> 00:33:56,743 I'm fully aware of that, ma'am. 494 00:33:56,826 --> 00:33:59,579 All three of my ex-husbands have left this country. 495 00:33:59,662 --> 00:34:02,081 I brought hell to all of them and their relatives. 496 00:34:03,666 --> 00:34:05,168 Ma'am. 497 00:34:05,251 --> 00:34:07,628 Married couples can eventually separate. 498 00:34:07,712 --> 00:34:09,297 So why did you have to go that far? 499 00:34:09,797 --> 00:34:11,049 Hyun-woo. 500 00:34:12,050 --> 00:34:14,343 Divorce is brutal and messy. 501 00:34:14,427 --> 00:34:16,137 There's no "good" bye in divorce. 502 00:34:16,220 --> 00:34:19,098 The best solution is for one of them to die. 503 00:34:19,849 --> 00:34:22,101 If I marry and divorce again in the future, 504 00:34:22,185 --> 00:34:23,728 I'll ask you to take my case. 505 00:34:24,896 --> 00:34:25,938 Why are you 506 00:34:26,481 --> 00:34:28,483 already thinking about getting another divorce? 507 00:34:28,566 --> 00:34:29,567 Whatever. 508 00:34:30,193 --> 00:34:31,652 For some reason, 509 00:34:32,320 --> 00:34:34,822 I think marriage and divorce go hand in hand 510 00:34:34,906 --> 00:34:36,657 instead of marriage and happiness. 511 00:34:37,533 --> 00:34:38,659 I agree. 512 00:34:38,743 --> 00:34:40,119 What did you say? 513 00:34:40,203 --> 00:34:41,329 Nothing. 514 00:34:41,412 --> 00:34:42,789 Hey. Look here. 515 00:34:42,872 --> 00:34:44,540 I lost a lot of hair, right? 516 00:34:45,416 --> 00:34:47,168 I really need to get out of here. 517 00:34:47,251 --> 00:34:48,878 This place is teeming with bitches. 518 00:34:48,961 --> 00:34:51,756 I'm going to become like them if I stay here any longer. 519 00:34:51,839 --> 00:34:53,424 My mom's memorial service is coming up. 520 00:34:53,508 --> 00:34:55,551 My dad will settle this before then 521 00:34:55,635 --> 00:34:56,803 for her sake, right? 522 00:34:56,886 --> 00:34:59,472 I'm currently in front of Queens Town 523 00:34:59,555 --> 00:35:01,974 in Hanil-dong, Yongsan-gu, Seoul where the memorial service 524 00:35:02,058 --> 00:35:04,018 of Yang Mi-suk, the Queens' chairman's late wife, 525 00:35:04,102 --> 00:35:05,436 is taking place. 526 00:35:05,520 --> 00:35:08,314 The family members are arriving one by one. 527 00:35:08,397 --> 00:35:10,775 This year, Hong Beom-seok, the chairman's eldest son 528 00:35:10,858 --> 00:35:12,610 and former CEO of Queens Distribution, 529 00:35:12,693 --> 00:35:16,155 flew in from Hawaii. 530 00:35:16,239 --> 00:35:17,615 There is a keen interest 531 00:35:17,698 --> 00:35:21,410 in whether or not the chairman and his son will reconcile 532 00:35:21,494 --> 00:35:23,412 after their long-time feud. 533 00:35:25,414 --> 00:35:28,876 Sir, can you take a look at my pancakes? Do you think the insides are cooked? 534 00:35:28,960 --> 00:35:30,336 Why would you ask me that? 535 00:35:30,419 --> 00:35:32,046 You studied chemistry in Harvard, 536 00:35:32,130 --> 00:35:33,631 so I thought you'd know. 537 00:35:34,924 --> 00:35:36,509 Yes. Judging by the color, 538 00:35:36,592 --> 00:35:38,469 I'm sure they're well-cooked. Flip them. 539 00:35:38,553 --> 00:35:40,346 Yes, sir. I'll do the plating. 540 00:35:41,514 --> 00:35:44,142 Was it you who graduated from Parsons School of Design? 541 00:35:44,225 --> 00:35:45,685 No, that's me. 542 00:35:45,768 --> 00:35:47,937 His family have been architects for generations. 543 00:35:48,020 --> 00:35:49,856 His family made the big sculpture 544 00:35:49,939 --> 00:35:51,816 -in front of the Louvre. -I'll be honest. 545 00:35:51,899 --> 00:35:53,901 I'm pretty confident about stacking up food. 546 00:35:57,363 --> 00:35:59,282 What a waste of talent. 547 00:36:00,992 --> 00:36:02,702 My dear brothers-in-law. 548 00:36:02,785 --> 00:36:05,538 This is Mr. Choi. He married Min-hee, our relative. 549 00:36:05,621 --> 00:36:06,664 My brothers-in-law. 550 00:36:06,747 --> 00:36:07,999 Hello. 551 00:36:08,082 --> 00:36:09,417 Hello. 552 00:36:09,500 --> 00:36:12,920 In the past, powerful families such as royalty 553 00:36:13,004 --> 00:36:16,090 made the male members prepare everything for memorial services. 554 00:36:16,174 --> 00:36:19,177 The chairman has great interest in royal traditions, 555 00:36:19,260 --> 00:36:21,596 so we've been doing this for a few years now. 556 00:36:21,679 --> 00:36:23,639 I see. 557 00:36:24,640 --> 00:36:25,725 Right. 558 00:36:25,808 --> 00:36:28,603 This must be why traditions and the future go well together. 559 00:36:28,686 --> 00:36:31,355 This isn't old-fashioned. It's quite progressive and nice. 560 00:36:31,439 --> 00:36:33,191 It fits the current trend. 561 00:36:33,274 --> 00:36:35,985 If it's so progressive, nice, and trendy, 562 00:36:36,068 --> 00:36:37,028 why don't you join us? 563 00:36:38,237 --> 00:36:39,447 You know me. 564 00:36:39,530 --> 00:36:41,407 I've been going to church since last year, 565 00:36:41,490 --> 00:36:43,159 so this is against my religion. 566 00:36:43,242 --> 00:36:44,744 I was born a Christian. 567 00:36:46,287 --> 00:36:48,831 Ever since I was young, 568 00:36:48,915 --> 00:36:50,875 I've had a condition 569 00:36:50,958 --> 00:36:54,212 where I can't smell oil. It's a shame. 570 00:36:55,671 --> 00:36:57,340 Thank you for your hard work. 571 00:36:57,423 --> 00:36:59,008 Good luck. 572 00:37:00,635 --> 00:37:02,637 -Gosh. -Seriously? 573 00:37:02,720 --> 00:37:04,680 This is the Hong family's memorial service. 574 00:37:04,764 --> 00:37:08,017 But no one here has that surname. 575 00:37:08,100 --> 00:37:10,269 They should prepare their own memorial services. 576 00:37:10,353 --> 00:37:11,938 -Jeez. -I'm the fifth only son 577 00:37:12,021 --> 00:37:14,273 of the Yu family in Paechon County, 39th generation. 578 00:37:14,357 --> 00:37:17,777 What would my mother say if she saw me complete this skewer in ten seconds? 579 00:37:17,860 --> 00:37:20,071 Let's not talk about how precious we are 580 00:37:20,154 --> 00:37:21,447 to our families. 581 00:37:23,991 --> 00:37:25,243 Welcome to Queens. 582 00:37:25,326 --> 00:37:27,078 -Welcome. -Welcome. 583 00:37:27,161 --> 00:37:28,537 But if I were you, 584 00:37:29,830 --> 00:37:31,290 I'd run away right now. 585 00:37:35,628 --> 00:37:38,005 It's not too late since it's his first memorial service. 586 00:37:38,923 --> 00:37:41,592 How's the color? Does it look too dull? 587 00:37:42,343 --> 00:37:44,845 Jade green isn't an easy color. 588 00:37:45,596 --> 00:37:49,225 I've only seen two people who looked good in that color. 589 00:37:49,725 --> 00:37:50,768 You 590 00:37:50,851 --> 00:37:53,980 and Yuna Kim at the London Fashion Show. 591 00:37:55,356 --> 00:37:58,317 Oh, her? Yes, she looked really nice. 592 00:37:58,401 --> 00:38:00,069 And so do you, ma'am. 593 00:38:00,152 --> 00:38:02,321 You know how to please others. 594 00:38:06,701 --> 00:38:07,702 Ms. Moh. 595 00:38:08,369 --> 00:38:10,621 Why aren't you wearing the hanbok that was sent to you? 596 00:38:11,872 --> 00:38:14,750 I shouldn't be at this memorial service. 597 00:38:14,834 --> 00:38:16,460 The family can do it without me. 598 00:38:18,087 --> 00:38:20,589 You've been with us for over 20 years, so you're family too. 599 00:38:20,673 --> 00:38:21,966 That's what a family is. 600 00:38:22,717 --> 00:38:26,595 That's very kind of you. But I'll just stay in my room. 601 00:38:26,679 --> 00:38:28,347 People will talk 602 00:38:28,431 --> 00:38:31,392 about how I shove you around and mistreat you. 603 00:38:32,059 --> 00:38:34,020 "Shove you around"? Who shoves whom? 604 00:38:41,569 --> 00:38:44,196 Do you shove her around? 605 00:38:44,280 --> 00:38:46,657 Me? Shove her? 606 00:38:46,741 --> 00:38:48,993 No, Father. Never. 607 00:38:49,076 --> 00:38:50,494 Then why would you say that? 608 00:38:50,578 --> 00:38:53,789 You only said that because that's how you think of her. 609 00:38:54,415 --> 00:38:55,958 That's not why. 610 00:38:56,042 --> 00:39:00,379 She didn't want to wear a hanbok. 611 00:39:00,463 --> 00:39:02,506 -Why not? -I don't know. 612 00:39:04,592 --> 00:39:05,760 Are you not going to? 613 00:39:06,719 --> 00:39:08,304 Of course, I will. 614 00:39:13,059 --> 00:39:14,268 You heard her. 615 00:39:15,644 --> 00:39:16,645 Let's go. 616 00:39:26,739 --> 00:39:28,783 What a crazy… 617 00:39:30,201 --> 00:39:31,535 Gosh, I'm so stressed. 618 00:39:33,537 --> 00:39:35,373 She's a sly one. 619 00:39:35,456 --> 00:39:39,877 She's going to brazenly attend Ms. Yang's memorial service 620 00:39:40,878 --> 00:39:42,505 because the chairman insisted. 621 00:39:42,588 --> 00:39:43,756 That's her plan. 622 00:39:46,342 --> 00:39:49,553 Who knew a girlfriend-in-law could be worse than a mother-in-law? 623 00:40:09,031 --> 00:40:10,783 Beom-ja is here! 624 00:40:24,755 --> 00:40:25,714 Hyun-woo. 625 00:40:33,472 --> 00:40:34,932 Why did she get discharged today? 626 00:40:35,015 --> 00:40:37,726 You said she'd get sick if she stayed locked up in this cold. 627 00:40:37,810 --> 00:40:39,186 Right. 628 00:40:39,728 --> 00:40:40,813 I did say that. 629 00:40:41,480 --> 00:40:44,483 Still, you should've waited to let her out after the memorial service. 630 00:40:47,736 --> 00:40:49,864 What? Look at that good-for-nothing. 631 00:40:49,947 --> 00:40:51,073 Just look at her. 632 00:40:53,117 --> 00:40:54,285 I was thoughtless, sir. 633 00:41:01,000 --> 00:41:02,251 Mom. 634 00:41:02,334 --> 00:41:04,545 I was locked up. 635 00:41:04,628 --> 00:41:08,007 Dad put his one and only daughter behind bars 636 00:41:09,383 --> 00:41:12,761 just because I grabbed his girlfriend by the hair and kicked her. 637 00:41:12,845 --> 00:41:14,054 Hey. 638 00:41:15,890 --> 00:41:17,224 It's the truth. 639 00:41:18,017 --> 00:41:20,686 You're head over heels for her. 640 00:41:20,769 --> 00:41:23,481 Not only are you in love with the woman who killed your wife, 641 00:41:23,564 --> 00:41:25,483 but you sent your daughter to jail. 642 00:41:25,566 --> 00:41:28,027 You're absolutely heartless. 643 00:41:28,110 --> 00:41:31,030 Beom-ja, this is Mom's memorial service. Let's talk later. Okay? 644 00:41:31,113 --> 00:41:33,782 You're no different. Have you forgotten who she is? 645 00:41:33,866 --> 00:41:35,618 Mom died because of her! 646 00:41:35,701 --> 00:41:37,161 Mom died of a heart attack-- 647 00:41:37,244 --> 00:41:41,081 Exactly! Why do you think she had it? 648 00:41:41,165 --> 00:41:43,542 Her heart stopped because she was enraged at Moh Seul-hee! 649 00:41:44,543 --> 00:41:48,422 So how can you stand looking at her every day and night? 650 00:41:48,506 --> 00:41:49,673 Are you not upset? 651 00:41:50,174 --> 00:41:53,135 -Beom-ja, I-- -Gosh, Mom. 652 00:41:54,011 --> 00:41:56,096 What's the point of having a son? 653 00:41:56,180 --> 00:41:58,474 You didn't even prepare skate, her favorite food, 654 00:41:58,557 --> 00:41:59,808 so who are you to talk? 655 00:41:59,892 --> 00:42:02,478 Aunt Beom-ja, we have skate. The house reeks of it. 656 00:42:03,187 --> 00:42:05,314 Get lost, you bastard! 657 00:42:05,397 --> 00:42:08,692 How could you never visit me when I raised you myself? 658 00:42:08,776 --> 00:42:11,487 You didn't raise him. 659 00:42:11,570 --> 00:42:13,030 Don't be ridiculous. 660 00:42:13,113 --> 00:42:14,406 Aunt Beom-ja. 661 00:42:14,490 --> 00:42:16,408 We were just serving the alcohol. 662 00:42:16,492 --> 00:42:17,326 Really? 663 00:42:18,536 --> 00:42:20,454 We should continue then. Go on. 664 00:42:34,802 --> 00:42:35,886 What's wrong with you? 665 00:42:35,970 --> 00:42:37,137 Come on. 666 00:42:37,221 --> 00:42:39,431 Hey, turn the glass slowly. 667 00:42:39,515 --> 00:42:42,142 She was a lightweight. You're going to get her drunk! 668 00:42:42,226 --> 00:42:43,269 Beom-ja. 669 00:42:44,103 --> 00:42:45,271 Mom drank like a fish. 670 00:42:45,354 --> 00:42:49,024 That's a fact we both know to be true. 671 00:42:50,359 --> 00:42:51,860 Why do you think she drank so much? 672 00:42:51,944 --> 00:42:54,238 Because that woman stressed her out! 673 00:42:55,239 --> 00:42:56,282 Uncle. 674 00:42:56,365 --> 00:42:59,702 Doesn't it break your heart to know that your sister passed away 675 00:42:59,785 --> 00:43:02,204 because she was outraged by that woman? Say something! 676 00:43:02,746 --> 00:43:05,082 Beom-ja, that's not why she died. 677 00:43:05,165 --> 00:43:08,252 She died of a heart attack. It runs in the family. 678 00:43:08,335 --> 00:43:10,004 -You should be careful too. -Goodness. 679 00:43:10,838 --> 00:43:11,839 Goodness. 680 00:43:13,132 --> 00:43:14,425 Goodness. 681 00:43:20,139 --> 00:43:21,223 Mom. 682 00:43:21,307 --> 00:43:23,684 This family is a total disaster. 683 00:43:25,811 --> 00:43:27,605 Don't bother visiting. 684 00:43:28,230 --> 00:43:30,357 I'll drink the alcohol. 685 00:43:31,734 --> 00:43:32,985 You should make a U-turn. 686 00:43:34,945 --> 00:43:37,990 Mr. Hong, you finally came back after 19 years. Will you rejoin Queens-- 687 00:43:38,073 --> 00:43:40,242 Will you be attending your mother's memorial service? 688 00:43:40,326 --> 00:43:42,036 Will you be meeting Chairman Hong? 689 00:43:42,119 --> 00:43:43,746 Have you two reconciled? 690 00:43:54,798 --> 00:43:57,134 Please sit. He'll leave eventually. 691 00:43:57,217 --> 00:43:58,510 That's why I despise him more. 692 00:44:01,180 --> 00:44:03,807 That bastard didn't come to see me. 693 00:44:03,891 --> 00:44:06,018 He came to get his photo taken. 694 00:44:06,101 --> 00:44:07,394 Look at him. 695 00:44:07,478 --> 00:44:10,731 He's purposely standing in the rain for the cameras. 696 00:44:11,273 --> 00:44:12,524 What a bastard. 697 00:44:15,944 --> 00:44:18,697 We're the ones who cooked all those pancakes. 698 00:44:18,781 --> 00:44:20,032 Do you see my hands trembling? 699 00:44:20,115 --> 00:44:22,242 But they don't even allow us to attend the service. 700 00:44:22,326 --> 00:44:25,037 These days, I spend a lot of time on internet forums about mothers. 701 00:44:25,120 --> 00:44:27,748 I can relate to many of their posts. 702 00:44:28,499 --> 00:44:31,210 I don't remember the last time I visited my parents on the holidays. 703 00:44:31,293 --> 00:44:33,462 They said they'd let us go once we cleaned up. 704 00:44:33,545 --> 00:44:35,005 -"Wait for your aunt-in-law." -Right. 705 00:44:35,089 --> 00:44:36,340 "Wait for your uncle-in-law." 706 00:44:36,423 --> 00:44:37,383 "Chop some apples." 707 00:44:37,466 --> 00:44:38,676 "Serve the pancakes." 708 00:44:38,759 --> 00:44:40,803 I mean, what about our families? 709 00:44:40,886 --> 00:44:43,013 Today is Hyun-woo's father's birthday. 710 00:44:43,097 --> 00:44:44,723 It's his 60th birthday. 711 00:44:44,807 --> 00:44:47,434 But he could visit him because of this memorial service. 712 00:44:48,060 --> 00:44:50,437 Anyway, I pity him the most. 713 00:44:50,979 --> 00:44:52,147 -Me too. -Me too. 714 00:44:52,231 --> 00:44:55,192 Our wives are their cousins, but he married the direct line. Gosh. 715 00:44:55,275 --> 00:44:56,276 His in-laws 716 00:44:57,152 --> 00:44:58,153 are all terrifying. 717 00:44:58,237 --> 00:44:59,655 -They are. -They are. 718 00:45:00,447 --> 00:45:01,532 Director Jo. 719 00:45:02,741 --> 00:45:05,160 You've been attending the memorial service for 20 years now. 720 00:45:05,244 --> 00:45:08,914 She always treated me well. Of course I should come. 721 00:45:08,997 --> 00:45:11,291 I know you submitted your resignation letter, 722 00:45:12,042 --> 00:45:13,544 but I really don't want to accept it. 723 00:45:13,627 --> 00:45:16,547 I thought long and hard before making that decision. 724 00:45:16,630 --> 00:45:18,632 Soon, I'll be too old to have a fresh start. 725 00:45:19,675 --> 00:45:21,844 Okay. It can't be helped then. 726 00:45:24,096 --> 00:45:25,639 I'll always be rooting for you. 727 00:45:25,722 --> 00:45:27,391 Thank you so much, sir. 728 00:45:27,474 --> 00:45:29,768 Look into him. It's odd for him to quit so suddenly. 729 00:45:29,852 --> 00:45:31,228 I'm sure something's up. 730 00:45:31,311 --> 00:45:32,771 I'll look into him discreetly. 731 00:45:34,022 --> 00:45:36,942 No, everyone should know about this. 732 00:45:37,025 --> 00:45:40,028 Find out what he did and let the media see him going to court. 733 00:45:40,821 --> 00:45:42,322 My purpose isn't to punish him. 734 00:45:43,490 --> 00:45:44,533 It's to humiliate him. 735 00:45:46,368 --> 00:45:49,163 Why do you wish to do that? 736 00:45:54,751 --> 00:45:57,171 I never allow those who turn their backs on me 737 00:45:57,254 --> 00:45:58,297 to leave in one piece. 738 00:45:58,380 --> 00:46:01,216 They need to suffer on their way out 739 00:46:01,300 --> 00:46:03,427 so they won't cause further troubles. 740 00:46:06,597 --> 00:46:07,848 What's with the face? 741 00:46:09,057 --> 00:46:10,559 Do you have something to say? 742 00:46:11,393 --> 00:46:13,770 But he devoted many years to you. 743 00:46:15,772 --> 00:46:17,858 Is it right to cut him off 744 00:46:19,193 --> 00:46:20,819 so brutally? 745 00:46:28,118 --> 00:46:29,703 That's probably what he'll think. 746 00:46:29,786 --> 00:46:31,038 But that's his opinion. 747 00:46:31,121 --> 00:46:33,290 I believe an organization must follow its rules. 748 00:46:33,373 --> 00:46:35,125 That's exactly right. 749 00:46:35,209 --> 00:46:39,213 It's not just him. I'm after anyone else who has the same idea. 750 00:46:39,296 --> 00:46:41,715 It's a warning to those who want to backstab me. 751 00:46:43,342 --> 00:46:45,260 -Yes, sir. -Keep that in mind. 752 00:46:45,344 --> 00:46:48,180 -Sorry? -You should never bid farewell 753 00:46:48,972 --> 00:46:50,015 to those who abandon you. 754 00:46:52,434 --> 00:46:54,186 You must stab them in the back. 755 00:46:55,854 --> 00:46:56,855 Yes, sir. 756 00:46:58,440 --> 00:46:59,441 Well done. 757 00:47:00,359 --> 00:47:01,401 Go rest up. 758 00:47:05,489 --> 00:47:06,573 Yes, sir. 759 00:47:06,657 --> 00:47:07,658 Goodbye then. 760 00:47:22,172 --> 00:47:23,966 I don't have an appetite. 761 00:47:25,259 --> 00:47:28,720 It feels like my appetite is completely gone. 762 00:47:29,721 --> 00:47:32,391 It's suffocating to be around many people. 763 00:47:36,520 --> 00:47:39,189 Your stress levels seem to be extremely high. 764 00:47:39,273 --> 00:47:41,149 Based on your sentence completion test, 765 00:47:41,233 --> 00:47:43,652 you wrote that your biggest desire right now 766 00:47:43,735 --> 00:47:45,153 is getting a divorce. 767 00:47:45,904 --> 00:47:48,407 -Correct. -I see. And why is that? 768 00:47:49,658 --> 00:47:53,787 I live with my parents-in-law. 769 00:47:54,580 --> 00:47:56,081 And my grandfather-in-law. 770 00:47:57,082 --> 00:47:58,166 And him. 771 00:47:58,250 --> 00:48:00,210 As well as my recently-discharged aunt-in-law 772 00:48:00,294 --> 00:48:01,878 and my brother-in-law's family. 773 00:48:01,962 --> 00:48:03,046 We all live 774 00:48:04,548 --> 00:48:05,757 under the same roof. 775 00:48:07,801 --> 00:48:08,927 I see. 776 00:48:09,928 --> 00:48:13,348 It's rare to see extended families nowadays. You're blessed. 777 00:48:13,432 --> 00:48:16,059 We're so blessed that we have dinner together every night. 778 00:48:16,143 --> 00:48:19,271 Then we get together at 9:00 p.m. to talk. 779 00:48:19,354 --> 00:48:20,564 An end-of-day meeting. 780 00:48:20,647 --> 00:48:22,733 The weekends, holidays, birthdays, and Christmas. 781 00:48:22,816 --> 00:48:25,944 We spend them together all year round. It's safe to say 782 00:48:26,612 --> 00:48:28,196 that I have no time for myself. 783 00:48:30,532 --> 00:48:32,659 We have 15 memorial services per year. 784 00:48:32,743 --> 00:48:34,494 They say noble families in the past 785 00:48:34,578 --> 00:48:37,205 made their male members prepare for the services. 786 00:48:37,289 --> 00:48:40,042 So the sons-in-law prepare for the entire service. 787 00:48:40,709 --> 00:48:44,004 But their sons never help. 788 00:48:46,214 --> 00:48:47,341 It feels like 789 00:48:48,383 --> 00:48:51,178 you need a place where you can be away from them. 790 00:48:52,387 --> 00:48:54,681 Do you have a job? 791 00:48:54,765 --> 00:48:56,767 -Yes. -Good. 792 00:48:56,850 --> 00:48:57,934 How's your work life? 793 00:48:58,018 --> 00:48:59,144 My wife is my boss. 794 00:49:00,896 --> 00:49:02,314 And my father-in-law is her boss. 795 00:49:03,315 --> 00:49:04,816 Then my grandfather-in-law 796 00:49:05,442 --> 00:49:06,485 is his boss. 797 00:49:07,694 --> 00:49:10,197 My heart races, and my hands tremble 798 00:49:10,280 --> 00:49:11,782 whenever my in-laws call. 799 00:49:11,865 --> 00:49:13,950 I'm anxious about what they'll ask me to do. 800 00:49:14,868 --> 00:49:18,038 Why don't you distance yourself from this stressful environment? 801 00:49:18,121 --> 00:49:19,539 Then divorce is the only option. 802 00:49:19,623 --> 00:49:21,291 You could move out with your wife. 803 00:49:21,375 --> 00:49:23,627 It's true that I dislike my in-laws. However… 804 00:49:24,628 --> 00:49:26,046 I despise my wife even more. 805 00:49:26,755 --> 00:49:27,798 Why is that? 806 00:49:27,881 --> 00:49:28,965 She doesn't care 807 00:49:29,800 --> 00:49:32,886 at all about me or how her family treats me. 808 00:49:32,969 --> 00:49:35,472 She only cares about herself. Isn't she selfish? 809 00:49:36,139 --> 00:49:38,433 I only married into the family because of her 810 00:49:38,517 --> 00:49:40,310 and endured three years of this treatment. 811 00:49:41,770 --> 00:49:42,854 But she doesn't care. 812 00:49:43,480 --> 00:49:46,316 Before we got married, she said I could trust her. 813 00:49:47,025 --> 00:49:48,235 I'm the only one you need. 814 00:49:48,985 --> 00:49:49,986 Just trust me. 815 00:49:50,737 --> 00:49:52,322 I will never 816 00:49:53,281 --> 00:49:54,783 make you cry. 817 00:50:04,084 --> 00:50:06,294 I was an idiot for believing her. 818 00:50:06,378 --> 00:50:08,380 Are you hurt and upset with her? 819 00:50:10,549 --> 00:50:11,466 No. 820 00:50:11,550 --> 00:50:13,468 I no longer feel that way. 821 00:50:13,552 --> 00:50:14,511 I just despise her. 822 00:50:15,387 --> 00:50:16,388 I hate her 823 00:50:17,347 --> 00:50:18,932 with a passion. 824 00:50:19,015 --> 00:50:20,475 And that's why you want a divorce. 825 00:50:20,559 --> 00:50:22,227 That's the only way I'll live. 826 00:50:22,310 --> 00:50:23,520 Then why haven't you? 827 00:50:25,605 --> 00:50:26,815 Because I could die. 828 00:50:27,441 --> 00:50:28,442 What? 829 00:50:28,525 --> 00:50:30,152 My father-in-law 830 00:50:30,235 --> 00:50:32,070 despises it the most when his people 831 00:50:33,697 --> 00:50:35,824 turn their backs on him. 832 00:50:36,324 --> 00:50:37,576 The moment I divorce her, 833 00:50:38,243 --> 00:50:39,745 he'll stab me in the back. 834 00:50:39,828 --> 00:50:40,829 Stab you? 835 00:50:40,912 --> 00:50:42,789 Of course, that was a figure of speech. 836 00:50:45,375 --> 00:50:47,586 But getting stabbed might actually be better. 837 00:51:00,140 --> 00:51:03,727 I'll prescribe you something strong, so take it. 838 00:51:04,978 --> 00:51:05,979 Hang in there. 839 00:51:18,325 --> 00:51:19,367 Goodbye. 840 00:51:32,464 --> 00:51:34,466 WIFE 841 00:51:40,055 --> 00:51:41,097 I love you, honey. 842 00:51:41,181 --> 00:51:42,808 I genuinely think I'm happy. 843 00:51:42,891 --> 00:51:44,559 I didn't do anything. 844 00:51:45,477 --> 00:51:47,479 I'm just really grateful-- 845 00:51:47,562 --> 00:51:48,563 Hello? 846 00:51:55,821 --> 00:51:56,822 I'm so happy. 847 00:51:59,449 --> 00:52:00,700 Wait, Grace. 848 00:52:00,784 --> 00:52:03,036 Why aren't you saying anything? 849 00:52:03,119 --> 00:52:05,121 You should take responsibility for saying 850 00:52:05,205 --> 00:52:07,290 that Jinseong Group's third heir was the real deal. 851 00:52:07,833 --> 00:52:09,668 Why should I do that? 852 00:52:09,751 --> 00:52:12,879 I heard you chose their eldest son. Go on that blind date then. 853 00:52:12,963 --> 00:52:14,381 But the chairman doesn't like him. 854 00:52:14,464 --> 00:52:16,132 So how can I set my daughter up with him 855 00:52:16,216 --> 00:52:19,052 when I heard that his third son will inherit everything? 856 00:52:19,135 --> 00:52:20,804 You should've come to me first. 857 00:52:21,388 --> 00:52:23,849 You already set up a blind date with the eldest son, a rogue. 858 00:52:23,932 --> 00:52:25,141 So what can I do? 859 00:52:25,642 --> 00:52:27,561 You should just go to that matchmaker. 860 00:52:27,644 --> 00:52:29,437 I was in a dilemma. 861 00:52:29,521 --> 00:52:32,732 What choice did I have when I heard that you were no longer competent? 862 00:52:39,406 --> 00:52:40,407 What did you say? 863 00:52:40,490 --> 00:52:42,534 So what if you serve the ladies of Queens? 864 00:52:42,617 --> 00:52:46,204 You may oversee their household matters, but your daughter is still single. 865 00:52:46,788 --> 00:52:48,123 That's exactly why 866 00:52:48,665 --> 00:52:52,002 Hong Hae-in regrets not listening to me and marrying her now-husband. 867 00:52:52,085 --> 00:52:53,128 Seriously? 868 00:52:53,920 --> 00:52:55,338 Are they getting a divorce? 869 00:52:57,215 --> 00:52:59,718 You can't be with someone who's out of your league. 870 00:52:59,801 --> 00:53:01,386 Three years is enough. 871 00:53:02,220 --> 00:53:03,221 Just wait and see. 872 00:53:03,305 --> 00:53:04,890 Even the great Hong Hae-in 873 00:53:04,973 --> 00:53:08,059 will listen to me when she wants to remarry. 874 00:53:23,450 --> 00:53:24,534 Ms. Hong! 875 00:53:30,582 --> 00:53:33,376 Your mother stopped by our spa this morning. 876 00:53:33,460 --> 00:53:35,795 I told you to come by. Why won't you? 877 00:53:38,006 --> 00:53:40,300 Are you stressed out these days? 878 00:53:41,509 --> 00:53:43,386 Your skin looks dull. 879 00:53:43,470 --> 00:53:46,806 We have some great serums and machines. 880 00:53:46,890 --> 00:53:49,809 I'll empty out our schedule, so do stop by. 881 00:53:49,893 --> 00:53:51,895 You must be busy, so you don't need to do that. 882 00:53:51,978 --> 00:53:53,104 We're not busy. 883 00:53:54,731 --> 00:53:58,818 You worry so much about me! 884 00:53:59,527 --> 00:54:00,528 No, I don't. 885 00:54:00,612 --> 00:54:01,696 What? 886 00:54:03,156 --> 00:54:06,618 I'm just saying that I will never visit your spa. 887 00:54:10,330 --> 00:54:12,374 You're so cold. 888 00:54:14,292 --> 00:54:16,044 You're making me feel distant. 889 00:54:18,046 --> 00:54:20,340 You should feel that way. 890 00:54:21,758 --> 00:54:22,968 You must be treating me 891 00:54:23,051 --> 00:54:25,553 like a friend because you think we're close. 892 00:54:26,137 --> 00:54:28,723 I hope you'll be more careful. It's uncomfortable. 893 00:54:29,474 --> 00:54:30,475 But-- 894 00:54:36,648 --> 00:54:39,025 She has a nasty temper. 895 00:54:39,109 --> 00:54:42,362 She's so obnoxious. Don't you agree? 896 00:54:44,614 --> 00:54:46,658 The third heir of Jinseong Group 897 00:54:46,741 --> 00:54:48,159 is into vegan food these days. 898 00:54:48,243 --> 00:54:51,121 A vegan forum will be held at their hotel next Friday. 899 00:54:51,997 --> 00:54:53,289 Bring your daughter there. 900 00:54:53,373 --> 00:54:54,874 -I'll try to set them up. -Really? 901 00:54:55,834 --> 00:54:56,835 You can go now. 902 00:54:57,961 --> 00:54:59,754 I have something to do. 903 00:55:00,588 --> 00:55:01,589 I knew it. 904 00:55:01,673 --> 00:55:03,675 I trust you, Grace. 905 00:55:09,556 --> 00:55:11,224 You see, 906 00:55:11,766 --> 00:55:13,977 I've been in the beauty industry 907 00:55:14,060 --> 00:55:17,856 and matchmaking wealthy families 908 00:55:17,939 --> 00:55:19,274 all my life. 909 00:55:19,357 --> 00:55:21,901 So I don't know much about legal matters. 910 00:55:21,985 --> 00:55:23,069 I see. What is this about? 911 00:55:26,614 --> 00:55:27,615 I'm sure you heard 912 00:55:27,699 --> 00:55:30,660 that Daegyeong's youngest son passed away due to a car accident. 913 00:55:31,327 --> 00:55:32,328 I did. 914 00:55:32,412 --> 00:55:33,997 It seems like 915 00:55:34,080 --> 00:55:37,375 his wife won't inherit any of his fortunes. 916 00:55:37,459 --> 00:55:40,420 Turns out, her husband had written a will 917 00:55:40,503 --> 00:55:42,464 before they got married. 918 00:55:42,547 --> 00:55:45,592 He said his children, nieces, or nephews 919 00:55:45,675 --> 00:55:48,011 should inherit his fortunes instead if he died. 920 00:55:48,094 --> 00:55:50,096 But that couple never had a child. 921 00:55:51,014 --> 00:55:51,973 I see. 922 00:55:52,057 --> 00:55:53,808 In that case, the wife could claim 923 00:55:53,892 --> 00:55:56,269 a legal reserve of inheritance and file a lawsuit. 924 00:55:56,352 --> 00:55:59,064 I can introduce you to an attorney if you want. 925 00:56:00,065 --> 00:56:03,401 What for? I have you. 926 00:56:03,485 --> 00:56:04,903 You're in the same boat. 927 00:56:04,986 --> 00:56:06,154 Sorry? 928 00:56:06,237 --> 00:56:09,824 Ms. Hong also wrote a will before she got married. 929 00:56:11,993 --> 00:56:12,994 Didn't you know? 930 00:56:13,953 --> 00:56:15,205 You must've thought 931 00:56:15,288 --> 00:56:16,956 the prenuptial agreement was it. 932 00:56:17,040 --> 00:56:19,334 I can't believe she didn't tell you. 933 00:56:19,417 --> 00:56:22,087 She's a heartless one. 934 00:56:22,170 --> 00:56:23,963 The will said that Queens 935 00:56:24,047 --> 00:56:27,383 would inherit all her cash, stocks, and real estates 936 00:56:27,467 --> 00:56:28,927 if something happened to her. 937 00:56:29,010 --> 00:56:31,930 She said you wouldn't get anything. 938 00:56:32,013 --> 00:56:35,058 She wrote it in such detail. 939 00:56:35,141 --> 00:56:39,229 We use that as a template for all future wills. 940 00:56:42,607 --> 00:56:44,109 What's with that face? 941 00:56:44,192 --> 00:56:47,112 Did you really think it was the marriage of the century 942 00:56:47,195 --> 00:56:49,656 that transcended all backgrounds 943 00:56:49,739 --> 00:56:51,658 like the media claimed it was? 944 00:56:51,741 --> 00:56:54,077 Don't be so naive. 945 00:56:54,160 --> 00:56:57,705 Ms. Hong didn't want a husband. 946 00:56:57,789 --> 00:57:00,708 She wanted a slave she could add to the family register. 947 00:57:00,792 --> 00:57:02,919 And that's when you appeared. 948 00:57:03,002 --> 00:57:07,715 You're handsome and intelligent. It was the best PR she could have. 949 00:57:07,799 --> 00:57:09,843 You're obedient just to her liking. 950 00:57:09,926 --> 00:57:12,846 The only problem was the wealth dispute, 951 00:57:12,929 --> 00:57:15,473 but that's solved, thanks to the will. 952 00:57:16,432 --> 00:57:17,433 That's enough. 953 00:57:19,477 --> 00:57:20,478 Okay. 954 00:57:21,688 --> 00:57:22,689 Hello, Professor. 955 00:57:24,983 --> 00:57:28,361 Can you e-mail it to me? I don't have time to go there. 956 00:57:48,923 --> 00:57:50,300 Why weren't you picking up? 957 00:57:52,927 --> 00:57:54,304 We need to go somewhere. 958 00:57:55,555 --> 00:57:58,224 I know you're free today. I checked. 959 00:57:58,808 --> 00:58:00,101 The car is waiting downstairs. 960 00:58:02,896 --> 00:58:03,897 I'm not going. 961 00:58:06,816 --> 00:58:08,651 I didn't even tell you where we were going. 962 00:58:08,735 --> 00:58:09,861 It doesn't matter. 963 00:58:10,862 --> 00:58:12,780 I refuse to go anywhere with you. 964 00:58:46,648 --> 00:58:48,483 YONGDU-RI'S PRODIGY BAEK HYUN-WOO 965 00:58:48,566 --> 00:58:50,360 "A prodigy"? That was from ages ago. 966 00:58:57,492 --> 00:58:58,493 So… 967 00:58:59,160 --> 00:59:00,745 here's what Yongdu-ri thinks. 968 00:59:00,828 --> 00:59:02,789 They don't mind you serving consecutive terms. 969 00:59:02,872 --> 00:59:05,333 That's the general opinion. 970 00:59:05,416 --> 00:59:08,753 Stop by my shop later for a snack. The new makgeolli tastes good. 971 00:59:08,836 --> 00:59:09,837 Again? 972 00:59:09,921 --> 00:59:11,422 -You're always so generous. -Gosh. 973 00:59:12,298 --> 00:59:16,094 I wish I could give you something better, but there's 974 00:59:16,177 --> 00:59:17,971 the Improper Solicitation and Graft Act. 975 00:59:18,054 --> 00:59:19,639 The village head is also a state job, 976 00:59:19,722 --> 00:59:22,016 so I can't be too generous. 977 00:59:22,100 --> 00:59:23,351 Gosh, I'm always grateful. 978 00:59:23,434 --> 00:59:24,686 You've done enough already. 979 00:59:24,769 --> 00:59:26,145 -You understand, right? -Of course. 980 00:59:26,229 --> 00:59:27,397 Goodness, Ms. Jeon. 981 00:59:29,023 --> 00:59:30,066 Hello. 982 00:59:31,150 --> 00:59:32,819 -Jeez. -Hey. 983 00:59:32,902 --> 00:59:34,529 Did it get stuck again? 984 00:59:34,612 --> 00:59:37,073 You idiots. How can you call yourselves farmers? 985 00:59:37,156 --> 00:59:39,158 How do you manage to get the cultivator 986 00:59:39,242 --> 00:59:40,618 stuck every time? 987 00:59:40,702 --> 00:59:42,078 What took you so long? 988 00:59:42,161 --> 00:59:43,162 I-- 989 00:59:43,246 --> 00:59:45,373 I'm not 911. I can't always come right away. 990 00:59:50,837 --> 00:59:52,672 My wife used to drive a cultivator 991 00:59:52,755 --> 00:59:55,091 and catch small octopuses in Beolgyo, Jeolla Province 992 00:59:55,174 --> 00:59:57,510 before marrying me. 993 00:59:57,594 --> 00:59:59,220 She's really something. 994 01:00:02,890 --> 01:00:04,142 It's working! 995 01:00:06,227 --> 01:00:08,438 Gosh, what lovely weather. 996 01:00:08,521 --> 01:00:09,606 What? Hey. 997 01:00:10,565 --> 01:00:13,651 Yeong-cheol! How are your mother's knees? 998 01:00:13,735 --> 01:00:14,986 They're the same! 999 01:00:15,069 --> 01:00:17,071 That's why she needs to take glucosamine! 1000 01:00:17,155 --> 01:00:18,948 -Sit down! -Okay. 1001 01:00:20,366 --> 01:00:22,702 Isn't your son taking his midterms soon? 1002 01:00:22,785 --> 01:00:24,954 What's it to me? It's his work. 1003 01:00:25,038 --> 01:00:26,539 What are you saying? 1004 01:00:26,623 --> 01:00:30,043 Even still, you should help him memorize! 1005 01:00:30,126 --> 01:00:33,963 When Hyun-woo went to SNU, I helped him day and night-- 1006 01:00:39,010 --> 01:00:41,179 Why did you suddenly speed up? 1007 01:00:41,262 --> 01:00:42,889 I told you to sit, didn't I? 1008 01:00:43,765 --> 01:00:47,977 They may just look like normal farmers, but they're more than that. 1009 01:00:48,061 --> 01:00:50,647 They're all voters. 1010 01:00:50,730 --> 01:00:53,441 The reelection is around the corner. You know nothing. 1011 01:00:53,524 --> 01:00:55,151 Reelection, my foot. 1012 01:00:55,234 --> 01:00:57,570 We need to take care of our grove and our shop. 1013 01:00:57,654 --> 01:00:59,739 We're already juggling so much. 1014 01:00:59,822 --> 01:01:01,658 Didn't I tell you countless times 1015 01:01:01,741 --> 01:01:03,242 to give up your position? 1016 01:01:03,326 --> 01:01:04,327 Honey. 1017 01:01:04,410 --> 01:01:06,371 I'm only doing this for balance's sake. 1018 01:01:06,454 --> 01:01:07,914 -What balance? -Hear me out. 1019 01:01:08,956 --> 01:01:12,752 Hyun-woo's in-laws may be the pillars of this country's economy, 1020 01:01:12,835 --> 01:01:14,962 but they don't have much political power. 1021 01:01:15,046 --> 01:01:16,964 Our families can only have balance 1022 01:01:17,048 --> 01:01:18,883 since I'm maintaining 1023 01:01:18,966 --> 01:01:20,927 my important post as the village head. 1024 01:01:22,720 --> 01:01:25,014 Why are you stopping now? 1025 01:01:25,515 --> 01:01:27,183 -Hyun-woo! -What? 1026 01:01:34,732 --> 01:01:36,442 You didn't even call. 1027 01:01:36,526 --> 01:01:37,777 I just thought I'd visit. 1028 01:01:37,860 --> 01:01:39,320 Where's Hae-in? 1029 01:01:39,404 --> 01:01:40,988 Are you here alone again? 1030 01:01:44,701 --> 01:01:45,993 Have you eaten yet? 1031 01:01:46,536 --> 01:01:47,995 Not yet. 1032 01:01:49,038 --> 01:01:50,039 Okay. 1033 01:01:59,924 --> 01:02:00,967 This looks ripe. 1034 01:02:03,511 --> 01:02:04,929 Move aside. 1035 01:02:05,012 --> 01:02:06,848 Let's see. 1036 01:02:07,390 --> 01:02:10,059 Move. My youngest son is here. 1037 01:02:23,823 --> 01:02:25,366 Gosh, you must've been hungry. 1038 01:02:34,584 --> 01:02:35,585 Take your time. 1039 01:02:44,218 --> 01:02:45,470 Is it good? 1040 01:03:25,384 --> 01:03:26,469 Yes, I'm busy. Why? 1041 01:03:29,597 --> 01:03:30,932 Hyun-woo is here? 1042 01:03:31,015 --> 01:03:32,183 One minute. 1043 01:03:33,601 --> 01:03:36,187 QUEEN'S HAIR SALON 1044 01:03:36,270 --> 01:03:38,022 That little scumbag. 1045 01:03:38,105 --> 01:03:40,274 He didn't even come for Dad's 60th birthday. 1046 01:03:40,358 --> 01:03:41,359 Don't let him leave. 1047 01:03:46,113 --> 01:03:48,449 I've been meaning to ask you something. 1048 01:03:48,533 --> 01:03:50,701 I'm disappointed in both you and Hae-in. 1049 01:03:50,785 --> 01:03:53,788 I get that you can't come regularly or even on the holidays. 1050 01:03:54,288 --> 01:03:56,874 But shouldn't you have attended Dad's 60th birthday? 1051 01:03:56,958 --> 01:03:59,252 -That's so heartless. -Yes, you're right. 1052 01:04:00,586 --> 01:04:01,754 I was heartless. 1053 01:04:01,838 --> 01:04:03,631 At least he knows that he was wrong. 1054 01:04:03,714 --> 01:04:05,508 That's why I'm getting a divorce. 1055 01:04:06,968 --> 01:04:09,637 -What? -Dad. Mom. 1056 01:04:09,720 --> 01:04:11,430 I'm going to divorce Hae-in. 1057 01:04:14,016 --> 01:04:15,476 -I'm sorry. -Wait. 1058 01:04:16,352 --> 01:04:18,396 Hey, don't tell me 1059 01:04:18,479 --> 01:04:21,607 you're getting a divorce just because of what I said. 1060 01:04:21,691 --> 01:04:23,609 What's with you? 60th birthdays are nothing. 1061 01:04:23,693 --> 01:04:25,236 Birthdays come every year. 1062 01:04:25,319 --> 01:04:28,197 Indeed. Who celebrates 60th birthdays these days? 1063 01:04:28,281 --> 01:04:30,575 Forget 70th too. We're expected to live longer lives. 1064 01:04:30,658 --> 01:04:32,034 It's not because of that. 1065 01:04:32,118 --> 01:04:33,202 Then? 1066 01:04:33,286 --> 01:04:35,788 What is it? I'm sure you have a reason. 1067 01:04:38,124 --> 01:04:40,251 Don't tell me you're seeing another-- 1068 01:04:40,334 --> 01:04:41,627 Come on. 1069 01:04:42,753 --> 01:04:43,921 No. 1070 01:04:44,005 --> 01:04:45,339 Then does Hae-in have-- 1071 01:04:45,423 --> 01:04:46,966 Can you please stop? 1072 01:04:48,009 --> 01:04:50,928 That's not true either. It's just too much for me. 1073 01:04:52,680 --> 01:04:53,890 I'm not happy. 1074 01:04:53,973 --> 01:04:56,809 That's an absurd reason. 1075 01:04:56,893 --> 01:04:58,394 Do you think I'm always happy? 1076 01:04:58,477 --> 01:04:59,812 He's right. 1077 01:04:59,896 --> 01:05:02,398 Your dad isn't always happy in this marriage either. 1078 01:05:02,481 --> 01:05:03,858 If anything, I'm miserable. 1079 01:05:03,941 --> 01:05:05,610 But I'm only able to endure it 1080 01:05:05,693 --> 01:05:07,528 because of the smallest happiness 1081 01:05:07,612 --> 01:05:10,156 that I feel once in a blue moon. 1082 01:05:10,239 --> 01:05:13,534 -That's marriage. That's life. -You know what you're talking about. 1083 01:05:13,618 --> 01:05:14,660 I'll be honest. 1084 01:05:14,744 --> 01:05:17,288 Do you think I'm with your mom because I love her? 1085 01:05:20,541 --> 01:05:21,667 What did you say? 1086 01:05:23,669 --> 01:05:24,795 I'm not done. 1087 01:05:26,005 --> 01:05:27,381 Of course, I love you. 1088 01:05:27,465 --> 01:05:29,842 But if love is the only thing you feel, 1089 01:05:30,343 --> 01:05:32,011 then that'll be the death of you. 1090 01:05:32,094 --> 01:05:34,347 Sure. I hope you live a long life. 1091 01:05:35,431 --> 01:05:36,641 Look at this. 1092 01:05:36,724 --> 01:05:41,062 We still fail to see eye to eye despite being married for 40 years. 1093 01:05:41,145 --> 01:05:42,271 Not at all. 1094 01:05:44,190 --> 01:05:45,524 Unbelievable. 1095 01:05:46,275 --> 01:05:48,110 I understand. 1096 01:05:48,819 --> 01:05:49,820 But… 1097 01:05:50,947 --> 01:05:54,742 I thought long and hard before making this decision. 1098 01:05:57,703 --> 01:05:58,746 I'm going to do it. 1099 01:06:02,750 --> 01:06:03,793 I'm sorry. 1100 01:06:10,091 --> 01:06:11,968 Stop! 1101 01:06:12,051 --> 01:06:14,929 Stop! Get out, you scumbag! 1102 01:06:15,012 --> 01:06:16,931 You're so selfish. 1103 01:06:17,014 --> 01:06:19,558 Don't you know I had to make sacrifices for you? 1104 01:06:19,642 --> 01:06:20,768 What sacrifices? 1105 01:06:21,477 --> 01:06:24,105 I couldn't even go to university because our parents sold 1106 01:06:24,188 --> 01:06:25,940 all of our cows to send you to Seoul. 1107 01:06:26,023 --> 01:06:27,274 How could you forget that? 1108 01:06:27,358 --> 01:06:29,694 How are you so shameless? You couldn't go to university 1109 01:06:29,777 --> 01:06:31,445 because you failed at attendance. 1110 01:06:34,490 --> 01:06:36,409 This boy is so naive. 1111 01:06:39,286 --> 01:06:42,498 Why do you think Grand Prince Yang-nyeong acted out? 1112 01:06:42,581 --> 01:06:43,958 What are you on about? 1113 01:06:44,041 --> 01:06:45,543 It was a sacrifice. 1114 01:06:45,626 --> 01:06:48,587 He sacrificed himself and acted out for his brother Se-jong's sake. 1115 01:06:48,671 --> 01:06:50,172 Do you think I enjoyed acting out? 1116 01:06:50,256 --> 01:06:53,300 I gave up our parents' expectations, hopes, and cows 1117 01:06:53,968 --> 01:06:56,012 just for you. 1118 01:06:56,095 --> 01:06:57,054 You did? 1119 01:06:57,138 --> 01:06:58,431 Yes, me. 1120 01:06:58,514 --> 01:07:00,516 I had to make sacrifices as the eldest. 1121 01:07:02,518 --> 01:07:05,563 I see, Ms. Baek Mi-seon. Thumbelina of Yongdu Carriage Gang. 1122 01:07:05,646 --> 01:07:06,647 Hey! 1123 01:07:07,231 --> 01:07:09,442 That was ages ago. 1124 01:07:12,737 --> 01:07:13,863 I'm leaving. 1125 01:07:18,701 --> 01:07:20,369 I don't want to pressure you. 1126 01:07:20,453 --> 01:07:21,871 You already are. 1127 01:07:22,830 --> 01:07:24,915 -I'm only worried about Dad. -What about him? 1128 01:07:24,999 --> 01:07:28,002 Do you know how happy he was to marry you off to Queens? 1129 01:07:28,085 --> 01:07:30,546 He says he has no appetite but finishes a bowl of rice soup 1130 01:07:30,629 --> 01:07:32,590 every time Queens' stock prices go up. 1131 01:07:33,883 --> 01:07:36,343 He always enjoyed rice soup. 1132 01:07:36,427 --> 01:07:38,387 Yes, that's true. 1133 01:07:38,471 --> 01:07:39,555 Right. But… 1134 01:07:39,638 --> 01:07:42,600 A son from this tiny town gets a divorce? 1135 01:07:42,683 --> 01:07:45,352 He'll be humiliated! Wake up, you idiot! 1136 01:07:45,436 --> 01:07:47,646 This isn't Seoul or Hollywood. 1137 01:07:47,730 --> 01:07:48,773 This is Yongdu-ri. 1138 01:07:48,856 --> 01:07:50,941 Your friend Chang-sik got divorced two years ago, 1139 01:07:51,025 --> 01:07:53,277 and they're still talking about it. 1140 01:07:53,360 --> 01:07:54,653 He's right. 1141 01:07:55,362 --> 01:07:57,239 All the ladies at my hair salon 1142 01:07:57,323 --> 01:08:00,201 still wonder why he got divorced. 1143 01:08:00,284 --> 01:08:01,702 That's right. However… 1144 01:08:01,786 --> 01:08:04,705 no one will talk about him if you get divorced too. 1145 01:08:07,374 --> 01:08:09,168 Is this because of your gym's rent? 1146 01:08:09,627 --> 01:08:11,754 And because of Gyeong-jun who's studying abroad? 1147 01:08:11,837 --> 01:08:13,339 Since you need to send him money? 1148 01:08:15,674 --> 01:08:17,384 Are you using me to live comfortable lives 1149 01:08:17,468 --> 01:08:20,096 just like how Sim-cheong was sold for 300 sacks of rice? 1150 01:08:20,179 --> 01:08:22,223 Gosh. No, I… 1151 01:08:22,306 --> 01:08:26,060 I wouldn't use you if it was that much. 1152 01:08:26,143 --> 01:08:28,104 -But it's not. -Damn it. 1153 01:08:28,187 --> 01:08:30,022 Hey, Hyun-woo. 1154 01:08:30,106 --> 01:08:31,440 Hyun-- 1155 01:08:31,524 --> 01:08:32,483 Hyun-woo! 1156 01:08:32,566 --> 01:08:34,318 -Baek Hyun-woo! -Hyun-woo! 1157 01:08:34,401 --> 01:08:35,653 Stay the night! 1158 01:09:29,957 --> 01:09:32,001 DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT 1159 01:10:13,125 --> 01:10:14,126 I have 1160 01:10:15,920 --> 01:10:16,921 something to say. 1161 01:10:19,798 --> 01:10:20,966 I'll go first. 1162 01:10:21,967 --> 01:10:23,010 What? 1163 01:10:23,719 --> 01:10:25,638 I do too, so let me go first. 1164 01:10:28,182 --> 01:10:30,643 Okay. Go on. 1165 01:10:32,311 --> 01:10:33,437 I'm… 1166 01:10:37,316 --> 01:10:38,484 dying. 1167 01:10:43,614 --> 01:10:45,032 I have three months left. 1168 01:10:51,580 --> 01:10:52,581 What did you say? 1169 01:10:59,463 --> 01:11:01,298 I said we had to go somewhere today. 1170 01:11:01,382 --> 01:11:02,549 I went to the hospital. 1171 01:11:03,592 --> 01:11:05,928 And the doctor said I was dying 1172 01:11:06,720 --> 01:11:08,138 and that I had three months. 1173 01:11:10,224 --> 01:11:11,225 What… 1174 01:11:11,976 --> 01:11:13,018 are you saying? 1175 01:11:14,770 --> 01:11:16,313 It's exactly what I said. 1176 01:11:17,231 --> 01:11:21,360 The doctor said I only have three months to live. 1177 01:11:23,320 --> 01:11:24,571 That's all. 1178 01:11:25,781 --> 01:11:27,783 -What did you want to say? -What? 1179 01:11:27,866 --> 01:11:30,536 You had something to say. What is it? 1180 01:11:33,914 --> 01:11:34,915 I don't think 1181 01:11:36,834 --> 01:11:39,003 that's important right now. 1182 01:11:44,883 --> 01:11:47,803 Just say it. I know you have something to say. 1183 01:11:47,886 --> 01:11:50,848 Well, I… 1184 01:11:51,432 --> 01:11:54,852 -So what… -Yes? 1185 01:11:55,519 --> 01:11:57,646 I wanted to say was… 1186 01:11:59,898 --> 01:12:00,899 I… 1187 01:12:02,568 --> 01:12:03,610 Yes? 1188 01:12:03,694 --> 01:12:04,903 "I'm sorry." 1189 01:12:07,489 --> 01:12:09,742 "About today 1190 01:12:10,534 --> 01:12:14,121 and everything that I did until now." 1191 01:12:14,204 --> 01:12:17,583 "It won't happen ever again. I'll treat you better from now on." 1192 01:12:18,250 --> 01:12:21,503 That's what I wanted 1193 01:12:22,504 --> 01:12:23,630 to say. 1194 01:12:23,714 --> 01:12:27,634 But you only have three months to live? How's that possible? 1195 01:12:27,718 --> 01:12:30,179 How can I live without you? 1196 01:12:31,972 --> 01:12:33,015 How is that possible? 1197 01:12:33,807 --> 01:12:35,893 I'm so dumbfounded 1198 01:12:36,477 --> 01:12:38,020 that I don't know what to say. 1199 01:12:43,275 --> 01:12:44,276 Are you serious? 1200 01:12:44,360 --> 01:12:46,695 Yes, you fool. 1201 01:12:58,916 --> 01:13:00,501 I love you, Hong Hae-in. 1202 01:13:02,252 --> 01:13:03,420 I love you. 1203 01:13:20,270 --> 01:13:22,314 Please give them a round of applause 1204 01:13:22,398 --> 01:13:24,900 as they begin their new journey. 1205 01:13:30,697 --> 01:13:32,366 Please clap and cheer even louder 1206 01:13:32,449 --> 01:13:34,660 to wish them the very best. 1207 01:13:40,666 --> 01:13:43,627 Everyone, please look at the camera! 1208 01:13:43,710 --> 01:13:46,547 Please laugh on the count of three. 1209 01:13:46,630 --> 01:13:48,006 One, two, three. 1210 01:14:05,774 --> 01:14:08,569 Mr. Baek, congratulations on the wedding. 1211 01:14:08,652 --> 01:14:10,904 Please say something to yourself in ten years. 1212 01:14:10,988 --> 01:14:13,240 How are you doing, Hyun-woo from the future? 1213 01:14:13,323 --> 01:14:14,908 Don't tell me you got a divorce. 1214 01:14:16,410 --> 01:14:17,953 Do you have kids? 1215 01:14:18,036 --> 01:14:19,079 One? Two? 1216 01:14:19,621 --> 01:14:21,540 It doesn't matter though. 1217 01:14:21,623 --> 01:14:24,793 Because all I need is Hae-in. 1218 01:14:26,462 --> 01:14:28,672 I hope you still remember 1219 01:14:28,755 --> 01:14:31,675 how much you love her 1220 01:14:32,301 --> 01:14:34,178 even to this day. 1221 01:14:37,055 --> 01:14:38,307 Don't make her cry. 1222 01:14:39,183 --> 01:14:40,517 Make her happy. 1223 01:14:41,685 --> 01:14:43,020 Why must I answer that? 1224 01:14:44,146 --> 01:14:46,857 It'll be something nice to watch in the future. 1225 01:14:46,940 --> 01:14:50,110 I'll be too busy with life to watch this in ten years. 1226 01:14:50,194 --> 01:14:51,612 Do I have to do this? 1227 01:14:53,280 --> 01:14:54,698 Dear Hae-in from the future. 1228 01:14:55,240 --> 01:14:59,536 I doubt you're watching this. But if you are, why are you? 1229 01:14:59,620 --> 01:15:00,996 Turn this off and get to work. 1230 01:15:01,079 --> 01:15:04,791 I won't ask how you're doing since I know you'll be doing fine. 1231 01:15:04,875 --> 01:15:06,835 You'll be just as pretty, healthy, 1232 01:15:06,919 --> 01:15:08,670 and the most successful. 1233 01:15:09,630 --> 01:15:12,549 With Hyun-woo by your side, of course. 1234 01:15:21,099 --> 01:15:23,894 QUEEN OF TEARS 1235 01:15:51,213 --> 01:15:53,590 But you only have three months to live? How's that possible? 1236 01:15:53,674 --> 01:15:56,969 If you can't live without me… Do you want to die together? 1237 01:15:57,052 --> 01:15:58,345 I'm just happy 1238 01:15:58,428 --> 01:16:01,223 that I can escape from them safe and sound. 1239 01:16:01,848 --> 01:16:04,935 Put your heart and soul into loving her. 1240 01:16:05,018 --> 01:16:06,311 I'm that materialistic? 1241 01:16:06,395 --> 01:16:07,646 I'll be sitting here. 1242 01:16:08,272 --> 01:16:10,857 -Are you okay? -They should just argue instead. 1243 01:16:10,941 --> 01:16:13,819 How can we change after years of living as strangers? 1244 01:16:14,611 --> 01:16:15,612 Watch out! 1245 01:16:16,363 --> 01:16:18,240 I thought of Hae-in now and then. 1246 01:16:18,323 --> 01:16:21,243 So it feels odd to meet her husband. 1247 01:16:21,326 --> 01:16:24,788 I don't even like Hong Hae-in. Why would I feel jealous? 1248 01:16:29,084 --> 01:16:31,086 Subtitle translation by: Soo-ji Kim