1 00:01:12,219 --> 00:01:14,221 {\an8} 2 00:01:21,144 --> 00:01:23,271 {\an8}여기가 쭉 다 3 00:01:23,355 --> 00:01:25,899 {\an8}저, 완전 우리 집 과수원 4 00:01:27,359 --> 00:01:28,193 {\an8}아… 5 00:01:30,862 --> 00:01:32,405 {\an8} 6 00:01:32,489 --> 00:01:33,907 {\an8}아, 엄마가 여기 계실 줄 알았는데 7 00:01:35,200 --> 00:01:36,201 {\an8}가게에 계시나? 8 00:01:36,785 --> 00:01:38,536 {\an8}엄마가 슈퍼도 하시거든요 9 00:01:39,496 --> 00:01:40,580 {\an8} 10 00:01:40,664 --> 00:01:43,458 {\an8}말했잖아요 우리 집 그래도 이 마을에선 11 00:01:43,541 --> 00:01:44,626 {\an8}유지 축에 속한다고 12 00:01:44,709 --> 00:01:45,961 {\an8}뭐 13 00:01:52,467 --> 00:01:53,426 {\an8} 14 00:02:09,484 --> 00:02:10,777 엄마! 15 00:02:12,988 --> 00:02:14,364 엄마? 16 00:02:15,782 --> 00:02:16,783 아이… 17 00:02:16,866 --> 00:02:18,201 아, 여기도 안 계시네요 18 00:02:26,501 --> 00:02:27,752 먹고 싶은 거 다 먹어요 19 00:02:41,766 --> 00:02:42,600 이거 먹어요 20 00:02:43,435 --> 00:02:44,269 새로 나온 맛 21 00:02:46,604 --> 00:02:48,023 딸기 맛이네요? 22 00:02:48,106 --> 00:02:50,567 이게, 인기템이라 23 00:02:50,650 --> 00:02:52,610 이따 애들 학교 끝나면 바로 동난다고요 24 00:03:09,961 --> 00:03:11,379 맛있네요? 시원하고 25 00:03:12,005 --> 00:03:13,089 나 이런 거 처음 먹어 보는데 26 00:03:17,302 --> 00:03:18,136 처음이라고? 27 00:03:18,887 --> 00:03:20,221 쭈쭈바가? 28 00:03:20,805 --> 00:03:21,931 아니… 29 00:03:22,015 --> 00:03:23,683 커서는 그렇다 쳐도 어렸을 때는요? 30 00:03:26,102 --> 00:03:28,521 엄마가 안 사 주셨어요? 31 00:03:29,230 --> 00:03:30,065 안 사 주던데? 32 00:03:37,614 --> 00:03:38,990 나 사실은 33 00:03:39,074 --> 00:03:40,784 대강 짐작은 하고 있었어요 34 00:03:41,367 --> 00:03:42,202 뭘? 35 00:03:42,285 --> 00:03:45,330 홍해인 씨 티셔츠도 자꾸 구멍 난 거 입고… 36 00:03:45,413 --> 00:03:46,247 뭐래 37 00:03:47,248 --> 00:03:48,666 그거 다 빈티지예요 38 00:03:48,750 --> 00:03:49,834 유럽 가서 내가 직접… 39 00:03:49,918 --> 00:03:51,795 지금도 멋 낸다고 입고 온 게 40 00:03:51,878 --> 00:03:53,213 우리 외할머니 웃도리 같은 거고 41 00:03:53,838 --> 00:03:56,424 아니, 백현우 씨 내 말을 먼저 들으라고 42 00:03:56,508 --> 00:03:58,426 이 가디건 이거 43 00:04:02,514 --> 00:04:04,224 이거 얼마짜린지 알면 깜짝 놀란다? 44 00:04:04,307 --> 00:04:05,809 내 앞에선 그럴 필요 없어요 45 00:04:05,892 --> 00:04:06,893 아니, 내 말 믿어요 46 00:04:07,519 --> 00:04:08,978 나 그렇게 안 가난해 47 00:04:10,480 --> 00:04:11,773 진짜야 48 00:04:13,775 --> 00:04:15,193 홍해인 씨야말로 내 말 믿어요 49 00:04:15,276 --> 00:04:17,153 내가 약속할게요 50 00:04:18,029 --> 00:04:19,656 나 앞으론 51 00:04:19,739 --> 00:04:22,200 당신이 지금껏 살면서 못 누렸던 것들 52 00:04:22,784 --> 00:04:24,077 다 누리게 해 줄 거예요 53 00:04:26,663 --> 00:04:28,164 힘들 텐데… 54 00:04:28,248 --> 00:04:29,582 지난번에 내가 55 00:04:29,666 --> 00:04:32,085 월세 아니고 전세 산단 얘긴 했죠? 56 00:04:32,168 --> 00:04:33,044 했죠 57 00:04:36,047 --> 00:04:37,298 그게 다가 아니고 58 00:04:38,967 --> 00:04:39,968 실은 나 59 00:04:45,056 --> 00:04:46,391 다달이 200씩 적금해요 60 00:04:54,899 --> 00:04:56,693 나한테 거리감 느끼는 표정 하지 마요 61 00:04:57,402 --> 00:04:58,570 잘난 척 아니고 62 00:04:58,653 --> 00:05:00,238 괜찮단 말 하는 거예요 63 00:05:01,281 --> 00:05:02,157 당신 집에 64 00:05:02,240 --> 00:05:04,075 땡빚이 있어도 괜찮단 얘기 65 00:05:07,245 --> 00:05:08,246 땡빚이 있어도? 66 00:05:10,039 --> 00:05:12,917 땡빚이 아니라 더 어려운 게 있어도 67 00:05:13,585 --> 00:05:14,419 괜찮다고 68 00:05:18,631 --> 00:05:19,466 내가 69 00:05:21,342 --> 00:05:22,343 같이 있을 거니까 70 00:05:26,181 --> 00:05:29,267 같이 있는다고, 나랑? 71 00:05:29,350 --> 00:05:30,977 응 72 00:05:31,561 --> 00:05:32,520 당신이랑 73 00:05:34,230 --> 00:05:35,482 같이 74 00:05:41,404 --> 00:05:43,281 왜 하필 이때가 떠올랐을까 75 00:05:47,660 --> 00:05:49,495 만약 내가 여기서 죽는다면 난 76 00:05:50,872 --> 00:05:53,416 마지막 순간에 니 생각을 하는 건가? 77 00:06:31,788 --> 00:06:32,664 괜찮아? 78 00:06:40,380 --> 00:06:41,589 해인아 79 00:06:45,134 --> 00:06:46,469 다친 데 없어? 80 00:06:49,347 --> 00:06:50,181 괜찮은 거야? 81 00:06:51,349 --> 00:06:52,809 뒤처리 좀 부탁드려도 될까요? 82 00:06:52,892 --> 00:06:54,519 이 사람 좀 놀란 거 같아서 83 00:06:54,602 --> 00:06:56,145 일단 좀 쉬게 해야 될 것 같습니다 84 00:06:59,983 --> 00:07:00,817 가자 85 00:07:02,527 --> 00:07:03,528 어 86 00:07:18,543 --> 00:07:20,503 의사가 몇 번을 말해도 실감 안 나더니 87 00:07:22,213 --> 00:07:24,424 아깐 정말 이런 게 죽는 건가 싶더라 88 00:07:29,679 --> 00:07:31,347 다시 한번 결심하게 됐지 89 00:07:32,724 --> 00:07:35,059 죽는 게 이런 거라면 난 더 안 죽을 거라고 90 00:07:35,727 --> 00:07:36,853 기분이 너무 91 00:07:38,354 --> 00:07:39,188 더러웠거든 92 00:07:44,319 --> 00:07:45,153 아! 93 00:07:45,903 --> 00:07:46,738 괜찮아? 94 00:07:52,744 --> 00:07:53,620 삔 거 같은데? 95 00:08:07,300 --> 00:08:09,177 나 또 오바하는 건가? 96 00:08:12,263 --> 00:08:13,681 평소 같은 상황이면 물론 그런데 97 00:08:14,390 --> 00:08:15,933 지금은 부상 상황이니까 98 00:08:16,643 --> 00:08:18,645 이 정도면 오바까진 아니고 적당한 거 같아 99 00:08:21,272 --> 00:08:22,106 그렇지? 100 00:08:35,370 --> 00:08:37,413 나무니까 불붙이는 건 쉽지 않나? 101 00:08:38,539 --> 00:08:39,582 근데 이게 참나무라서… 102 00:08:40,166 --> 00:08:41,501 그럼 안 되는 거냐? 103 00:08:41,584 --> 00:08:43,544 아, 아뇨, 안 되는 건 아니지만 저희 같은 캠퍼들은 104 00:08:43,628 --> 00:08:45,838 원래 참나무보단 벚나무를 더 쳐주거든요 105 00:08:45,922 --> 00:08:47,507 탈 때 향이 고기에 배이면서 106 00:08:47,590 --> 00:08:48,966 풍미를 더 살리기 때문이죠 107 00:08:49,050 --> 00:08:49,884 어 108 00:08:49,967 --> 00:08:51,886 알겠고, 불이나 붙여라 109 00:08:53,846 --> 00:08:56,057 아휴, 그때가 생각나네요 110 00:08:56,933 --> 00:08:58,935 저 아프리카 갔을 때 말입니다 111 00:08:59,018 --> 00:09:00,728 돌아보면 제 20대는 정말 112 00:09:00,812 --> 00:09:03,940 야생과 야만의 대격돌이었죠 113 00:09:05,566 --> 00:09:06,776 꼴랑 일주일 갔다가 114 00:09:06,859 --> 00:09:09,904 모기 많다고 호텔에만 있다 돌아온 거 말하는 거냐? 115 00:09:11,447 --> 00:09:13,991 창밖 풍경만으로도 야생은 느낄 만큼 느꼈거든요 116 00:09:23,126 --> 00:09:24,252 아, 뭐야 117 00:09:24,335 --> 00:09:27,004 - 불은 안 붙고 연기만 나잖아 - 아아 118 00:09:27,088 --> 00:09:29,298 이 나무가 물을 좀 먹은 거 같은데… 119 00:09:29,382 --> 00:09:30,550 암만 실력 좋은 캠퍼라도 120 00:09:30,633 --> 00:09:32,427 물먹은 나무는 이거 어떻게 못 하거든요 121 00:09:32,510 --> 00:09:34,137 백 서방은 뭔 나무든 잘만 하더만 122 00:09:35,888 --> 00:09:37,056 매형은 시골 출신이잖아요 123 00:09:37,765 --> 00:09:38,975 비포장도로에서 뛰놀면서 124 00:09:39,058 --> 00:09:41,018 돼지 오줌보 같은 걸로 축구했을 매형이랑 125 00:09:41,102 --> 00:09:42,562 저를 비교하시면 안 되죠 126 00:09:42,645 --> 00:09:43,813 조기 교육 무시 못 한다고요 127 00:09:43,896 --> 00:09:46,607 치, 핑계가 길기도 하다 128 00:09:47,316 --> 00:09:49,026 백 서방은 왜 안 오는 거야 129 00:09:49,110 --> 00:09:51,446 넌 그만하고 백 서방보고 해 보라고 해 130 00:09:51,529 --> 00:09:52,864 아니요, 제가, 제가 할게요 131 00:09:52,947 --> 00:09:55,241 수철아, 됐어 그만해, 응? 됐어 132 00:09:55,324 --> 00:09:59,454 오 마이 가쉬 133 00:10:00,830 --> 00:10:02,915 아이… 134 00:10:24,145 --> 00:10:24,979 캐모마일? 135 00:10:26,272 --> 00:10:27,106 네 136 00:10:27,190 --> 00:10:30,234 두 잔 더 부탁해도 될까? 회장님이랑 내 거 137 00:10:31,652 --> 00:10:32,820 네 138 00:10:32,904 --> 00:10:34,781 근데 아버님은 왜 수렵 안 하시고 139 00:10:34,864 --> 00:10:36,199 일찍 들어오셨어요? 140 00:10:36,282 --> 00:10:37,241 그게… 141 00:10:37,325 --> 00:10:40,203 내가 연락을 받았거든 대무당님한테서 142 00:10:40,286 --> 00:10:41,245 무슨 연락요? 143 00:10:41,329 --> 00:10:44,540 대뜸 회장님 사냥 갔냐고 물어보시는 거야 144 00:10:44,624 --> 00:10:46,834 - 어떻게 알고요? - 그러니 영험하시지 145 00:10:47,794 --> 00:10:50,797 오늘 회장님 사냥하시면 큰일 난다고 그러시더라고 146 00:10:52,006 --> 00:10:54,133 그래서 나갔다 그냥 돌아오신 거라고요? 147 00:10:54,217 --> 00:10:55,092 응 148 00:10:55,176 --> 00:10:57,011 덕분에 해인이만 신났지, 뭐 149 00:10:57,094 --> 00:10:58,513 회장님 코스를 차지하게 됐잖아 150 00:10:59,764 --> 00:11:00,848 엄마! 151 00:11:00,932 --> 00:11:02,141 엄마! 152 00:11:02,225 --> 00:11:03,434 엄마 153 00:11:04,519 --> 00:11:05,603 엄마, 누나 다쳤어요 154 00:11:05,686 --> 00:11:06,687 뭐? 왜! 155 00:11:06,771 --> 00:11:09,148 몰라, 무슨 사냥하다가 멧돼지를 만났다나 156 00:11:09,232 --> 00:11:10,691 근데 많이 다친 거… 157 00:11:10,775 --> 00:11:12,610 아니야, 아니야… 158 00:11:12,693 --> 00:11:14,695 세상에, 해인이 괜찮니? 159 00:11:19,158 --> 00:11:21,494 아니, 어떻게 아신 거예요? 160 00:11:22,119 --> 00:11:23,079 역시… 161 00:11:26,916 --> 00:11:27,750 뭐래? 162 00:11:28,459 --> 00:11:32,004 암튼 너무 감사합니다 조만간 찾아뵐게요 163 00:11:33,422 --> 00:11:34,674 아, 뭐라는 건데 164 00:11:39,971 --> 00:11:40,805 그분 꿈에 165 00:11:41,472 --> 00:11:42,765 당신 전 부인이 나와서 166 00:11:42,848 --> 00:11:45,059 식칼을 들고 사냥터에서 기다리고 있더래요 167 00:11:45,142 --> 00:11:47,562 당신 잡아서 데리고 가겠다면서 168 00:11:47,645 --> 00:11:50,940 당신 오늘 그 코스로 갔으면 일 치를 뻔했다고 하시네요 169 00:11:51,983 --> 00:11:53,484 거봐요 170 00:11:53,568 --> 00:11:55,319 내 말 듣고 안 나가길 너무 잘하셨지 171 00:12:01,409 --> 00:12:03,869 미신이라고 무시하지 마시고요 172 00:12:03,953 --> 00:12:07,081 큰 결정 하실 때마다 체크는 꼭 한 번씩 하세요 173 00:12:07,665 --> 00:12:09,000 어, 아이… 174 00:12:09,500 --> 00:12:11,043 아유 175 00:12:19,844 --> 00:12:21,804 지금이라도 닥터 김 불러야 하는 거 아니야? 176 00:12:21,887 --> 00:12:24,348 괜찮다니까요 그냥 조금 삐끗한 거야 177 00:12:24,432 --> 00:12:26,684 그나저나 우리 백 서방이 큰일 했다 178 00:12:26,767 --> 00:12:28,102 참새 한 마리도 못 잡는 줄 알았더니 179 00:12:28,185 --> 00:12:29,562 갑자기 멧돼지를… 180 00:12:29,645 --> 00:12:31,355 매형 완전 내숭이었어 181 00:12:31,439 --> 00:12:33,316 내숭이 아니라 내공이겠지 182 00:12:35,192 --> 00:12:37,361 아버지, 지금 매형 칭찬하신 거예요? 183 00:12:37,445 --> 00:12:39,780 웬만한 내공으론 쉽지 않은 일 아니냐 184 00:12:40,323 --> 00:12:43,284 멧돼지가 살갗이 두꺼워서 한 방에 급소를 쏴야지 185 00:12:43,367 --> 00:12:45,077 안 그러면 오히려 위험해질 수 있는데 186 00:12:45,161 --> 00:12:47,872 그러니까 운 좋았으니 망정이지 187 00:12:47,955 --> 00:12:50,333 잘못 쐈으면 어쩔 뻔했냐고 188 00:12:52,585 --> 00:12:54,378 아, 그렇잖아 189 00:12:54,462 --> 00:12:57,798 지가 총을 언제 쏴 봤다고 그렇게 경솔하게 나서, 나서길 190 00:12:57,882 --> 00:13:00,718 현우 씨 해병대 특별경호부대 출신이에요 191 00:13:00,801 --> 00:13:02,553 - 사격으로 상도 여러 번 받았었고 - 진짜? 192 00:13:03,387 --> 00:13:04,930 응, 진짜 193 00:13:05,014 --> 00:13:07,099 니가 그 사람한테 사격 가르쳐 준다고 나댄 게 194 00:13:07,183 --> 00:13:09,226 얼마나 꼴값이었는지 이제 알겠니? 195 00:13:10,770 --> 00:13:12,813 지금 확실한 사실은요 196 00:13:12,897 --> 00:13:14,857 그 사람이 3초만 망설였어도 197 00:13:14,940 --> 00:13:16,400 나 지금 여기 없다는 거예요 198 00:13:19,028 --> 00:13:21,238 으음! 다 가진 년 199 00:13:22,114 --> 00:13:24,575 - 왜 이래? - 그 팔뚝이 말이야 200 00:13:25,451 --> 00:13:28,079 책상머리에 앉아서 펜대만 굴릴 팔뚝이 아니었다고 201 00:13:28,162 --> 00:13:29,121 내가 딱 알아봤지 202 00:13:29,205 --> 00:13:30,164 니가 뭘 알아봐 203 00:13:31,207 --> 00:13:32,667 나 빵에 있을 때 204 00:13:32,750 --> 00:13:35,544 백 서방이 그 팔뚝으로 합의서 딱 내밀면서 205 00:13:35,628 --> 00:13:37,505 '여기 사인하시죠' 그러는데 206 00:13:38,589 --> 00:13:39,757 나는 207 00:13:39,840 --> 00:13:41,634 설레더라고 208 00:13:41,717 --> 00:13:43,302 - 고모! - 야, 고모, 와… 209 00:13:47,807 --> 00:13:50,643 {\an8}암튼 백현우 나는 가끔 니가 경이롭다 210 00:13:50,726 --> 00:13:53,020 아니, 어떻게 그 몇 초 사이에 그런 판단을 해? 211 00:13:53,104 --> 00:13:55,064 뭘 판단하고 자시고 한 게 아니고 212 00:13:55,147 --> 00:13:57,191 본능적으로 몸이 그냥 나간 거야 213 00:13:57,274 --> 00:13:59,026 너의 본능이 안 거지, 어? 214 00:13:59,110 --> 00:14:00,695 '지금 이 여자가 죽으면 안 된다' 215 00:14:00,778 --> 00:14:01,696 '구해야 한다' 216 00:14:01,779 --> 00:14:04,782 '구해서 유언장 고쳐야 한다', 어? 217 00:14:06,867 --> 00:14:08,035 여보세요? 218 00:14:28,848 --> 00:14:29,682 해인이는? 219 00:14:30,433 --> 00:14:31,600 약 먹고 잔대요, 아버님 220 00:14:32,226 --> 00:14:34,145 하긴, 얼마나 놀랐겠어 221 00:14:34,228 --> 00:14:36,147 이게 정말 무슨 일이야 222 00:14:36,230 --> 00:14:37,481 실은 좀 전에 223 00:14:37,565 --> 00:14:39,442 코스 주변을 점검해 봤는데요 224 00:14:39,525 --> 00:14:41,819 보안 철조망이 인위적으로 끊긴 흔적이 있었습니다 225 00:14:41,902 --> 00:14:45,281 이미 총상을 입은 멧돼지가 그쪽으로 침입한 것으로 보이고요 226 00:14:45,364 --> 00:14:48,159 오늘 그 코스 원래 회장님 거였는데 227 00:14:49,285 --> 00:14:50,786 뭔 소리가 하고 싶은 거야 228 00:14:51,537 --> 00:14:53,998 누가 뭐, 아버지 노리고 총 맞은 멧돼지를 일부러 229 00:14:54,081 --> 00:14:55,666 거기 갖다 놓기라도 했다는 거야, 뭐야? 230 00:14:55,750 --> 00:14:58,002 그거야 모를 일이지 누가 그랬을진… 231 00:15:00,713 --> 00:15:03,340 주변 CCTV와 인근 차량들 블랙박스 232 00:15:03,424 --> 00:15:04,341 다 조사해 보겠습니다 233 00:15:04,425 --> 00:15:05,801 내가 직접 보지 234 00:15:06,594 --> 00:15:08,554 회장님께서 직접이요? 235 00:15:09,055 --> 00:15:10,890 네, 준비하겠습니다 236 00:15:10,973 --> 00:15:12,433 하필 윤 대표도 왔는데 237 00:15:12,516 --> 00:15:16,187 이런 불미스러운 일이 생겨서 내가 다 미안하구만 238 00:15:16,270 --> 00:15:17,730 아, 별말씀을요, 회장님 239 00:15:18,397 --> 00:15:20,107 윤 대표 백숙 한번 들어 봐 240 00:15:20,191 --> 00:15:21,942 그 꿩 내가 잡은 거야 241 00:15:22,026 --> 00:15:23,277 아… 242 00:15:23,360 --> 00:15:26,530 하이고, 아버지가 잡긴 뭘 잡아! 243 00:15:27,531 --> 00:15:29,366 아, 이거 다 사 온 거예요 이 근처 농장에서 244 00:15:33,329 --> 00:15:34,830 자, 자, 들자고, 어? 245 00:15:34,914 --> 00:15:36,040 자, 들어 246 00:15:45,508 --> 00:15:46,467 감사합니다 247 00:16:03,567 --> 00:16:05,402 도라지를 왜 무침으로 했지? 248 00:16:06,028 --> 00:16:08,906 지난번에 보니까 백 서방은 숯불에 구운 걸 더 좋아하던데? 249 00:16:08,989 --> 00:16:10,699 아버님, 저 무침도 좋아합니다 250 00:16:11,742 --> 00:16:12,576 아, 그래? 251 00:16:12,660 --> 00:16:14,036 예 252 00:16:14,912 --> 00:16:15,746 많이 먹게 253 00:16:16,539 --> 00:16:17,373 예 254 00:16:21,127 --> 00:16:22,211 윤 대표님 255 00:16:22,294 --> 00:16:23,671 이게 옻 순이라는 건데 256 00:16:23,754 --> 00:16:25,631 아무 데서나 나는 게 아니거든요 257 00:16:25,714 --> 00:16:28,217 이 산에서 나는 게 특히 맛있고 귀한 거예요 258 00:16:28,801 --> 00:16:30,427 저도 먹어 봤습니다 어렸을 때 몇 번 259 00:16:30,511 --> 00:16:31,345 어렸을 때? 260 00:16:32,346 --> 00:16:34,765 미국에서 쭉 살았던 거 아니었어요? 261 00:16:34,849 --> 00:16:37,059 아니요, 미국 간 건 13살 때쯤이고요 262 00:16:37,143 --> 00:16:38,727 그 전엔 한국에서 살았습니다 263 00:16:39,478 --> 00:16:42,481 가족이 모두 이민을 간 건가? 아니면 조기 유학? 264 00:16:42,565 --> 00:16:44,108 입양 갔습니다 265 00:16:44,191 --> 00:16:47,486 저 대학 마칠 때쯤 양부모님도 돌아가셔서 266 00:16:48,237 --> 00:16:50,573 지금은 미국에도 한국에도 제 가족은 없고요 267 00:16:51,824 --> 00:16:53,576 나도 열다섯에 268 00:16:53,659 --> 00:16:54,785 부모님을 잃었어 269 00:16:54,869 --> 00:16:57,163 내 혼자 힘으로 여기까지 왔고 270 00:16:57,246 --> 00:16:59,373 우리 윤 대표 그렇게 안 봤는데 271 00:17:00,040 --> 00:17:02,960 아, 요새 젊은 사람 같지가 않네 272 00:17:03,043 --> 00:17:04,044 그러게요 273 00:17:04,128 --> 00:17:06,630 내가 엄마도 아닌데 너무 대견하다 274 00:17:07,256 --> 00:17:09,550 앞으론 우릴 한국 가족이라고 생각하고 275 00:17:09,633 --> 00:17:11,635 편하게 대해요, 윤 대표 276 00:17:11,719 --> 00:17:12,553 감사합니다 277 00:17:13,429 --> 00:17:15,055 - 들어요 - 네 278 00:17:19,268 --> 00:17:20,144 이리 와 279 00:17:20,227 --> 00:17:21,395 어, 어 이리 와, 이리 와 280 00:17:23,939 --> 00:17:25,858 아이, 수고했어 281 00:17:27,776 --> 00:17:29,778 이 녀석은 풍산개인가? 282 00:17:29,862 --> 00:17:31,113 아, 예, 회장님 283 00:17:31,197 --> 00:17:33,365 아이, 고놈 참 잘생겼다 284 00:17:33,449 --> 00:17:34,950 잘생기기만 한 게 아니고요 285 00:17:35,034 --> 00:17:38,078 몇 년 전에 저희 집에 불이 났는데 이 녀석이 제 아들을 구했습니다 286 00:17:38,662 --> 00:17:39,747 - 그래? - 예 287 00:17:39,830 --> 00:17:41,332 그날 저희도 없었는데 288 00:17:41,415 --> 00:17:44,084 이 녀석이 잠든 제 아들을 깨워서 끌고 나오지 않았으면 289 00:17:44,168 --> 00:17:45,669 정말 큰일 날 뻔했습니다 290 00:17:47,087 --> 00:17:50,758 이야, 그, 영특하고 아주 충직한 놈이로구만, 어? 291 00:17:52,760 --> 00:17:55,054 혹시 팔 생각 없나? 292 00:17:56,513 --> 00:17:58,015 아이, 저… 293 00:17:58,098 --> 00:17:59,016 죄송합니다, 회장님 294 00:18:00,184 --> 00:18:01,602 저희는 가족입니다 295 00:18:13,822 --> 00:18:15,032 1억 드리겠습니다 296 00:18:15,115 --> 00:18:16,242 예? 297 00:18:22,623 --> 00:18:25,084 아이, 우리 개는 족보도 없는데… 298 00:18:25,167 --> 00:18:26,877 족보는 상관없고요 299 00:18:26,961 --> 00:18:28,545 시간 지나면 금액은 내려갑니다 300 00:18:31,840 --> 00:18:33,342 9,000 드리죠 301 00:18:46,105 --> 00:18:47,564 - 이제 8,000입니다 - 아, 잠깐만요 302 00:18:47,648 --> 00:18:48,857 여보… 303 00:18:49,942 --> 00:18:51,026 팔겠습니다 304 00:18:51,110 --> 00:18:52,695 저, 근데요… 305 00:18:52,778 --> 00:18:54,405 1억 다 주시면 안 됩니까? 306 00:18:56,824 --> 00:18:57,658 그러죠 307 00:19:14,925 --> 00:19:16,135 자기야 308 00:19:16,218 --> 00:19:18,554 내가 다 가졌지만 딱 하나 없는 게 있다면 309 00:19:18,637 --> 00:19:20,014 그게 편견이야, 알지? 310 00:19:20,097 --> 00:19:21,015 근데 왜요? 311 00:19:22,099 --> 00:19:23,309 윤 대표님 말이야 312 00:19:23,392 --> 00:19:25,602 엄청 굴곡진 삶을 살았던 거 같은데 313 00:19:25,686 --> 00:19:27,771 사람이 너무 블링블링하지 않아? 314 00:19:27,855 --> 00:19:30,107 그 굴곡 메꾸려고 노력 많이 했겠죠 315 00:19:30,190 --> 00:19:31,608 그리고 사람 겉만 봐서 알아요? 316 00:19:31,692 --> 00:19:34,528 열 길 물속 알아도 한 길 사람 속은 모른다는데 317 00:19:34,611 --> 00:19:35,904 자기 미국에서 나고 자란 거 맞아? 318 00:19:35,988 --> 00:19:38,657 아주 한국말을 나보다 잘하고 뭐, 사자성어니 속담이니 319 00:19:38,741 --> 00:19:39,575 다 알고! 320 00:19:39,658 --> 00:19:40,951 말했잖아요 321 00:19:41,035 --> 00:19:43,662 우리 아버지 집에서 영어 절대 못 쓰게 하셨다고 322 00:19:44,246 --> 00:19:45,247 한국 책만 읽히시고 323 00:19:45,873 --> 00:19:46,957 역시 장인어른 324 00:19:47,041 --> 00:19:49,335 아이비리그 대학교수님을 아무나 하는 게 아니지 325 00:19:51,086 --> 00:19:51,920 한잔할래? 326 00:19:55,966 --> 00:19:59,219 하긴, 맥주도 써서 못 마시는 당신한테 327 00:20:02,389 --> 00:20:03,223 응 328 00:20:03,891 --> 00:20:07,353 같이 술 마시는 재미 못 줘서 늘 미안한 거 알죠? 329 00:20:07,436 --> 00:20:09,855 에이! 뭔 소리야 별게 다 미안하네 330 00:20:09,938 --> 00:20:10,981 나 잠깐 화장실 좀 331 00:20:25,788 --> 00:20:27,748 진짜 말 많네 332 00:20:39,551 --> 00:20:41,720 2층 끝 방이 매형이랑 누나 방이에요 333 00:20:43,222 --> 00:20:45,099 어, 알고 있어 334 00:20:45,182 --> 00:20:46,475 오붓한 시간 보내시고요 335 00:20:47,393 --> 00:20:48,227 들어가세요 336 00:20:49,770 --> 00:20:50,604 들어갈 거야 337 00:20:51,271 --> 00:20:52,147 예, 저는 그럼 338 00:20:53,941 --> 00:20:55,025 맞다, 처남 339 00:20:58,028 --> 00:21:00,072 저번부터 나한테 물어본 거 있잖아 340 00:21:00,155 --> 00:21:02,866 공정위 끌려갔을 때 위원분들한테 야단 덜 맞고 341 00:21:02,950 --> 00:21:04,326 좀 잘 보이는 방법 342 00:21:04,410 --> 00:21:05,494 예 343 00:21:06,620 --> 00:21:07,788 그거 어떻게 344 00:21:07,871 --> 00:21:10,624 내가 지금 그거 디테일하게 좀 알려 줘? 345 00:21:10,707 --> 00:21:11,750 지금요? 346 00:21:12,584 --> 00:21:16,880 내가 서울대 법대 재학 시절부터 쌓아 온 이 법적 지식과 347 00:21:16,964 --> 00:21:20,634 다년간의 법무 팀 생활을 통해 습득한 이 노하우를 348 00:21:20,717 --> 00:21:22,803 집약적으로, 하지만 쉽게 349 00:21:22,886 --> 00:21:24,972 한번 설명을 해 줄까 싶어서 350 00:21:25,806 --> 00:21:29,518 나는 지금부터 새벽까지 쭉 시간이 좀 될 거 같아 351 00:21:30,519 --> 00:21:32,271 저는 안 돼요, 와이프가 기다려요 352 00:21:33,439 --> 00:21:34,815 아, 그래, 아쉽네 353 00:21:36,483 --> 00:21:39,361 아, 나 말고 처남이 아쉽겠다고 354 00:21:39,445 --> 00:21:41,697 이 좋은 기회를 놓쳤으니까 355 00:21:46,201 --> 00:21:47,369 매형 무서워서 그래요? 356 00:21:48,620 --> 00:21:49,455 뭐가? 357 00:21:51,373 --> 00:21:52,875 우리 누나랑 한방에서 자는 거 358 00:22:05,512 --> 00:22:06,513 아이, 처남 359 00:22:07,514 --> 00:22:09,349 아, 무슨 말 하는 거야 360 00:22:09,850 --> 00:22:10,893 우리 부부야 361 00:22:10,976 --> 00:22:13,937 부부가 한방에서 자는 게 왜 무섭지? 362 00:22:14,021 --> 00:22:15,147 아, 알겠고요, 알겠고 363 00:22:15,981 --> 00:22:17,232 하… 364 00:22:20,444 --> 00:22:22,446 어, 어디 가요? 2층이에요, 매형 365 00:22:26,408 --> 00:22:27,493 아, 알아 366 00:22:31,997 --> 00:22:32,915 쭉 가서 367 00:22:37,044 --> 00:22:38,545 저 형 진짜 368 00:22:40,130 --> 00:22:41,089 안됐어 369 00:22:53,101 --> 00:22:54,019 어, 왜 술이 없지? 370 00:22:54,102 --> 00:22:55,687 으유, 왜 없긴? 371 00:22:55,771 --> 00:22:56,730 자기가 다 마셔 놓고 372 00:22:57,773 --> 00:22:58,607 내가? 373 00:22:58,690 --> 00:23:00,525 벌써 취했어요? 374 00:23:01,235 --> 00:23:02,527 귀여워 375 00:23:04,029 --> 00:23:05,530 - 우리 얼른 자요 - 어 376 00:23:08,408 --> 00:23:11,245 아, 술을 내가 다 먹어 버렸네 377 00:23:50,784 --> 00:23:51,827 뭐 하다 이제 왔어? 378 00:23:51,910 --> 00:23:53,078 어어 379 00:23:53,161 --> 00:23:54,579 아, 아, 안 잤어? 380 00:23:55,455 --> 00:23:56,665 자려다 깼어 381 00:23:58,917 --> 00:24:00,627 뭐 하다 이제 왔냐고 묻잖아 382 00:24:01,920 --> 00:24:02,754 아 383 00:24:03,547 --> 00:24:06,591 처남이 뭐 좀 물어봐서 그, 얘기 좀 하느라 384 00:24:06,675 --> 00:24:07,718 어? 385 00:24:08,385 --> 00:24:10,012 아나, 이 미친놈이 386 00:24:10,762 --> 00:24:12,639 또 오밤중에, 씨 당신 귀찮게 해? 387 00:24:13,432 --> 00:24:15,726 아, 아니, 여보, 해인아 388 00:24:16,226 --> 00:24:20,564 제발 그렇게, 이 발끈발끈 화 좀 내지 말고 389 00:24:20,647 --> 00:24:22,524 어떻게 지금이라도 내가 가서 390 00:24:23,108 --> 00:24:25,777 처남을 조심을 시키고 올까? 따끔하게? 391 00:24:25,861 --> 00:24:26,987 됐어 392 00:24:28,864 --> 00:24:29,823 됐지? 393 00:24:30,365 --> 00:24:31,450 나도 그렇게 생각했어 394 00:24:31,533 --> 00:24:32,367 나 옷 좀 벗겨 줘 395 00:24:32,451 --> 00:24:33,493 어? 396 00:24:33,577 --> 00:24:35,037 아까 손가락 다쳤나 봐 397 00:24:35,120 --> 00:24:36,455 아파서 단추를 못 풀겠어 398 00:24:37,039 --> 00:24:37,956 좀 풀어 줘 399 00:24:43,879 --> 00:24:45,297 - 내가? - 응 400 00:24:45,881 --> 00:24:46,715 단추를? 401 00:24:46,798 --> 00:24:47,841 그래 402 00:24:47,924 --> 00:24:49,384 여기 뒤에 403 00:24:49,468 --> 00:24:50,344 여기 404 00:25:07,819 --> 00:25:08,653 됐어 405 00:25:09,738 --> 00:25:12,074 이 정도면 나 혼자 벗을 수 있어 406 00:25:12,657 --> 00:25:13,950 어, 그, 그래 407 00:25:15,410 --> 00:25:16,244 응 408 00:25:26,630 --> 00:25:27,464 현우 씨는 안 벗어? 409 00:25:28,256 --> 00:25:29,091 벗어야 돼? 410 00:25:31,301 --> 00:25:32,135 안 씻을 거야? 411 00:25:33,387 --> 00:25:34,304 씻어야 돼? 412 00:25:48,819 --> 00:25:49,903 나가지 말까… 413 00:26:08,130 --> 00:26:08,964 왜 이래 414 00:26:09,589 --> 00:26:10,674 미화시키지 마 415 00:26:11,383 --> 00:26:12,259 그 정돈 아니었잖아 416 00:26:29,025 --> 00:26:29,901 괜찮아? 417 00:26:30,902 --> 00:26:32,821 아니, 자꾸 막 418 00:26:32,904 --> 00:26:35,407 슬로우 걸어서 회상하지 말라고 419 00:26:40,829 --> 00:26:42,247 하지 마, 홍해인 420 00:26:43,373 --> 00:26:44,291 하지 마 421 00:26:58,763 --> 00:27:01,016 안에 가운이 422 00:27:01,641 --> 00:27:02,642 없, 없네? 423 00:27:04,352 --> 00:27:06,229 하, 참… 424 00:27:07,606 --> 00:27:08,523 아… 425 00:27:09,691 --> 00:27:10,525 그랬구나 426 00:28:02,327 --> 00:28:03,578 어이가 없네 427 00:28:05,455 --> 00:28:06,581 지가 무슨… 428 00:28:07,958 --> 00:28:08,959 짐승남이야? 429 00:28:09,042 --> 00:28:10,252 못 본 새 430 00:28:10,794 --> 00:28:11,628 몸에 431 00:28:12,337 --> 00:28:13,838 무슨 일이 난 거야? 432 00:28:15,298 --> 00:28:16,132 하… 433 00:28:17,801 --> 00:28:19,261 참 내, 진짜… 434 00:28:35,193 --> 00:28:37,195 왜, 뭐, 왜, 어쩌라고 435 00:28:37,279 --> 00:28:38,321 아니 436 00:28:39,906 --> 00:28:42,242 바닥에 물기가 좀 많은 거 같아서 437 00:28:44,452 --> 00:28:45,537 당신 이런 거 싫어하잖아 438 00:28:46,246 --> 00:28:47,080 닦아 주려고… 439 00:28:48,498 --> 00:28:49,499 괜찮으니까 440 00:28:50,166 --> 00:28:51,334 가서 머리나 마저 말려 441 00:28:54,546 --> 00:28:55,380 설마… 442 00:28:57,382 --> 00:28:59,509 뭐, 거울 보면서 자기가 443 00:28:59,593 --> 00:29:01,678 비에 젖은 티모시 샬라메를 닮았다거나 444 00:29:01,761 --> 00:29:03,513 디카프리오 리즈 시절이랑 445 00:29:03,597 --> 00:29:05,223 얼추 비슷하다거나 그런 생각을 하면서 446 00:29:05,307 --> 00:29:07,684 일부러 머리를 안 말리고 있기라도 한 건가? 447 00:29:09,561 --> 00:29:10,812 뭔 소리야? 448 00:29:10,896 --> 00:29:12,063 그런 거 아니면 449 00:29:14,024 --> 00:29:15,317 빨리 가서 말리라고 450 00:29:16,860 --> 00:29:17,694 어 451 00:29:18,820 --> 00:29:19,654 알았어 452 00:29:27,203 --> 00:29:28,663 하, 진짜 453 00:29:28,747 --> 00:29:30,540 누굴 홀리려고… 454 00:29:35,670 --> 00:29:36,630 한밤중에 455 00:29:37,881 --> 00:29:39,132 너무 고자극이다 456 00:29:43,428 --> 00:29:44,346 이씨… 457 00:29:59,945 --> 00:30:00,779 자? 458 00:30:05,992 --> 00:30:06,826 아직 459 00:30:08,286 --> 00:30:10,580 침대가 작다 460 00:30:12,624 --> 00:30:14,000 퀸, 퀸 사이즌가? 461 00:30:14,084 --> 00:30:15,126 킹이래 462 00:30:15,210 --> 00:30:16,044 아… 463 00:30:18,546 --> 00:30:20,298 킹치고는 464 00:30:21,508 --> 00:30:22,717 작은 느낌이다 465 00:30:22,801 --> 00:30:24,177 근데 예전에 우리 466 00:30:25,679 --> 00:30:27,263 싱글 사이즈에서도 467 00:30:28,098 --> 00:30:29,724 같이 잔 적 있었는데 468 00:30:31,101 --> 00:30:31,935 언제? 469 00:30:33,770 --> 00:30:34,771 기억 안 나? 470 00:30:35,981 --> 00:30:37,399 나 용두리 처음 간 날 471 00:31:03,425 --> 00:31:05,969 그냥 자고 가요, 우리 472 00:31:16,938 --> 00:31:17,856 아… 473 00:31:19,441 --> 00:31:21,401 시간이 좀 늦어서… 474 00:31:24,988 --> 00:31:26,448 밤 9시이긴 한데 475 00:31:26,531 --> 00:31:29,492 9시면 뭐 거의 한밤중인 거고 476 00:31:30,118 --> 00:31:32,078 밤 운전이 위험하기도 하고 477 00:31:32,162 --> 00:31:33,830 - 일리가 있네요 - 그러니까요 478 00:31:36,166 --> 00:31:37,167 이 방에서 자요 479 00:31:37,250 --> 00:31:38,334 나는 480 00:31:38,418 --> 00:31:39,753 저 앞 방에 481 00:31:41,212 --> 00:31:43,006 뭐 필요한 거 있으면 482 00:31:43,715 --> 00:31:45,425 저 앞 방에 있으니까 483 00:31:47,010 --> 00:31:47,844 그럼… 484 00:32:36,351 --> 00:32:37,352 아 485 00:32:40,438 --> 00:32:42,524 아니, 예쁘길래 486 00:32:44,943 --> 00:32:45,944 같이 보고 싶어서 487 00:32:50,281 --> 00:32:51,324 같이 보려면 488 00:32:52,909 --> 00:32:54,786 오든가 489 00:33:28,444 --> 00:33:29,696 - 근데 - 응? 490 00:33:30,446 --> 00:33:32,657 그때는 그 좁은 침대에서 491 00:33:34,617 --> 00:33:35,618 어떻게 같이 잤지? 492 00:33:36,369 --> 00:33:37,662 꼭 안고 잤으니까? 493 00:33:38,663 --> 00:33:39,497 아… 494 00:33:40,373 --> 00:33:41,207 그랬었나? 495 00:33:42,167 --> 00:33:43,293 많이 좁으면 496 00:33:43,376 --> 00:33:44,836 안고 있을래? 497 00:33:48,506 --> 00:33:50,717 나는 괜찮아, 어… 498 00:33:51,301 --> 00:33:52,635 아, 그렇게까지 좁진 않아 499 00:33:53,469 --> 00:33:55,096 이, 여유가 있어 500 00:33:58,224 --> 00:33:59,058 그래? 501 00:33:59,142 --> 00:34:00,310 응 502 00:34:00,393 --> 00:34:01,352 그럼 503 00:34:04,981 --> 00:34:06,274 많이 안 좁아도 504 00:34:07,358 --> 00:34:08,651 안고 있을래? 505 00:34:24,709 --> 00:34:25,543 농담이야 506 00:34:28,171 --> 00:34:29,005 쫄긴 507 00:35:14,634 --> 00:35:16,261 여기서 뭐 하세요? 508 00:35:17,345 --> 00:35:18,554 아휴 509 00:35:18,638 --> 00:35:20,181 저, 죄송합니다 510 00:35:20,265 --> 00:35:23,059 제가 어제는 제정신이 아니었어요 511 00:35:25,353 --> 00:35:26,562 돌려드릴게요 512 00:35:26,646 --> 00:35:28,147 부탁 좀 드릴게요 513 00:35:28,231 --> 00:35:29,190 한숨도 못 잤어요 514 00:35:31,025 --> 00:35:34,070 이 개는 제가 회장님께 선물하겠다고 이미 말씀드려서 515 00:35:34,153 --> 00:35:34,988 그건 곤란합니다 516 00:35:35,071 --> 00:35:36,739 죄송한데요 517 00:35:36,823 --> 00:35:39,534 이놈은 제 자식을 구해 준 진짜 가족 같은 놈인데 518 00:35:39,617 --> 00:35:40,994 내가 돈을 받고 팔다니 519 00:35:41,494 --> 00:35:42,620 제가 돌았습니다 520 00:35:43,496 --> 00:35:44,998 알겠습니다, 그럼 돈은 받죠 521 00:35:45,081 --> 00:35:46,457 감사합니다 522 00:35:46,541 --> 00:35:48,960 감사합니다 감사합니다, 사장님, 감사합니다 523 00:35:49,043 --> 00:35:50,378 어머… 524 00:35:50,461 --> 00:35:52,005 왜, 왜 이러십니까 525 00:35:52,088 --> 00:35:53,589 돈 받고 판 것에 죄책감을 느낀다면서요 526 00:35:56,509 --> 00:35:57,719 그럼 귀찮아서 버린 걸로 해요 527 00:35:58,594 --> 00:35:59,721 그럼 좀 나은가요? 528 00:36:00,847 --> 00:36:02,265 뭐 하는 겁니까, 지금 529 00:36:11,858 --> 00:36:13,443 아, 깜짝이야 또 쏠 뻔했네 530 00:36:17,780 --> 00:36:18,781 뭐 하는 거냐고요 531 00:36:20,992 --> 00:36:22,285 장난이었습니다 532 00:36:24,287 --> 00:36:25,788 이게 장난이라고요? 533 00:36:25,872 --> 00:36:26,914 아니면 뭐겠어요 534 00:36:31,753 --> 00:36:32,587 돈 돌려주셨죠? 535 00:36:34,797 --> 00:36:35,631 받으셨고요 536 00:36:37,342 --> 00:36:38,676 제가 증인입니다 537 00:36:40,386 --> 00:36:41,554 계약은 끝났고요 538 00:36:47,935 --> 00:36:48,853 이제 가시면 됩니다 539 00:36:49,437 --> 00:36:50,355 네, 감사합니다 540 00:36:50,438 --> 00:36:51,397 - 감사합니다 - 갑시다 541 00:36:51,481 --> 00:36:52,940 감사합니다, 가자 542 00:36:53,775 --> 00:36:55,109 - 빨리 가자 - 근데요 543 00:36:56,778 --> 00:36:57,904 왜 죽이면 안 되죠? 544 00:36:58,654 --> 00:36:59,989 아까 들었잖아요 545 00:37:00,073 --> 00:37:01,199 애지중지 키웠고 546 00:37:01,824 --> 00:37:02,825 가족이나 마찬가지라고 547 00:37:03,576 --> 00:37:04,494 아… 548 00:37:05,370 --> 00:37:06,204 그럼 549 00:37:06,871 --> 00:37:09,207 버려진 애들이나 주인 없는 애들은 상관없고요? 550 00:37:31,521 --> 00:37:33,898 저기가 숲 입구 CCTV인데 551 00:37:34,899 --> 00:37:37,610 저희 식구 말고는 드나든 사람이 없는 거 같은데요, 아버지 552 00:37:37,693 --> 00:37:41,155 그럼 진짜 내부 사람들 중 누구란 얘긴가? 553 00:37:43,533 --> 00:37:44,367 잠깐 554 00:37:52,041 --> 00:37:53,418 멈춰 555 00:37:59,966 --> 00:38:00,967 누구지? 556 00:38:01,050 --> 00:38:02,635 뒷모습만 찍혀 가지고… 557 00:38:02,718 --> 00:38:03,636 니 형도 못 알아봐? 558 00:38:07,181 --> 00:38:08,141 설마요, 아버지 559 00:38:08,224 --> 00:38:10,685 저기 아직 확실한 거 아니잖아요 560 00:38:10,768 --> 00:38:12,979 설마 범석이가 그랬겠어요? 561 00:38:13,062 --> 00:38:14,689 범석이 출국했나 알아봐 562 00:38:15,356 --> 00:38:16,524 네, 회장님 563 00:38:16,607 --> 00:38:17,567 짐 싸! 564 00:38:18,860 --> 00:38:20,361 - 벌써요? - 김샜어 565 00:38:20,445 --> 00:38:21,529 돌아가자고 그만 566 00:38:22,864 --> 00:38:25,116 - 여보, 그 애 생각나? - 응? 567 00:38:26,033 --> 00:38:29,829 아, 왜, 한 이십몇 년 전인가 568 00:38:29,912 --> 00:38:32,290 양조장집 셰퍼드 죽어서 난리 났을 때 569 00:38:32,373 --> 00:38:34,208 그, 범인 잡고 보니까 초등학생이었던 거 570 00:38:34,292 --> 00:38:37,086 어, 맞다, 그 상록원 살던 애 571 00:38:37,170 --> 00:38:38,588 걔가 공부를 잘해 가지고 572 00:38:38,671 --> 00:38:41,007 퀸즈그룹에서 장학금을 받는다고 들었던 거 같아 573 00:38:41,090 --> 00:38:42,967 여기 왔을 때 내가 밥도 몇 번 차려 주고 그랬어 574 00:38:43,050 --> 00:38:44,594 그래, 걔 575 00:38:44,677 --> 00:38:47,513 걔가 경찰한테 잡혀가 그런 말 했었잖아 576 00:38:47,597 --> 00:38:49,140 이거 너 맞지? 577 00:38:51,476 --> 00:38:53,936 인마, 너 왜 남의 집 귀한 개를 죽여 578 00:38:54,020 --> 00:38:55,646 나, 이거 그냥 못 넘어가요 579 00:38:55,730 --> 00:38:57,565 너 그게 얼마짜린지 알아! 580 00:38:58,357 --> 00:38:59,275 죄송합니다 581 00:38:59,942 --> 00:39:01,736 잘못했다고 말씀드려, 얼른 582 00:39:03,654 --> 00:39:06,324 근데요, 귀한 개면 뭐가 달라요? 583 00:39:09,327 --> 00:39:10,912 안 귀한 개는 584 00:39:12,788 --> 00:39:14,290 죽여도 되는 건가 해서요 585 00:39:15,249 --> 00:39:17,251 아이, 뭔 애가 저런 애가 다 있어 586 00:39:17,335 --> 00:39:18,252 세상에, 이게 무슨… 587 00:39:19,545 --> 00:39:20,838 어머, 어머, 맞다 588 00:39:20,922 --> 00:39:22,215 그런 얘기 했던 거 같아 589 00:39:23,007 --> 00:39:25,343 무슨 애가 애 같지 않아서 섬뜩했잖아 590 00:39:25,426 --> 00:39:27,178 - 닮은 거 같지 않아? - 누구? 591 00:40:12,473 --> 00:40:14,433 어, 나야, 잘 들어갔지? 592 00:40:15,142 --> 00:40:16,394 헤르만 회장이랑 미팅 잡았어 593 00:40:17,728 --> 00:40:18,563 진짜? 594 00:40:20,231 --> 00:40:21,065 고마워 595 00:40:21,732 --> 00:40:23,109 그래, 그럼 그때 봐 596 00:40:23,734 --> 00:40:24,986 준비 잘하고 갈게 597 00:40:44,714 --> 00:40:47,341 "안타깝지만 현재로서는 치료할 방법이 없습니다" 598 00:40:50,761 --> 00:40:53,222 "치료법을 개발하기 전까지 치료는 불가능합니다" 599 00:40:54,473 --> 00:40:55,683 {\an8}"다른 기관에서 무사히 치료받길 기원합니다" 600 00:40:55,766 --> 00:40:56,851 {\an8}"도움을 드리지 못해 죄송합니다 응원하겠습니다" 601 00:41:00,396 --> 00:41:01,397 내가 602 00:41:03,274 --> 00:41:04,275 죽는다고? 603 00:41:04,358 --> 00:41:05,693 헤르키나가 코앞인데? 604 00:41:07,278 --> 00:41:08,779 1조 클럽 곧 들어가는데? 605 00:41:12,408 --> 00:41:13,618 말도 안 돼 606 00:41:14,452 --> 00:41:16,912 사 놓고 입어 보지도 못한 리미티드가 몇 개인데 607 00:41:16,996 --> 00:41:19,206 사 놓고 가 보지도 못한 섬들은 또 몇 개고 608 00:41:21,334 --> 00:41:22,668 다 두고 가라고? 609 00:41:23,210 --> 00:41:25,129 안 돼, 너무 아까워 610 00:41:31,260 --> 00:41:34,347 작가 죽으면 오를 거라고 해서 이거 죄다 90대 화가들 거 위주로 611 00:41:34,430 --> 00:41:35,514 컬렉트한 건데 612 00:41:35,598 --> 00:41:37,600 그 할아버지들보다 내가 먼저 죽는 게 613 00:41:37,683 --> 00:41:39,310 있을 수 있는 일이냐고 614 00:41:43,898 --> 00:41:45,024 이건 너무 아깝잖아 615 00:42:03,000 --> 00:42:04,293 니가 제일 아까워 616 00:42:10,549 --> 00:42:13,386 그럼 이번 점포 계약 건은 이렇게 마무리하시죠 617 00:42:13,469 --> 00:42:15,096 모두 고생 많이 하셨습니다 618 00:43:23,456 --> 00:43:24,957 - 나 비서 - 네? 619 00:43:25,040 --> 00:43:27,918 결혼 3년 차 넘은 여자 중에 갑자기 620 00:43:28,002 --> 00:43:30,880 자기 남편 보고 심장이 막 뛰고 그러는 여자가 있을까? 621 00:43:30,963 --> 00:43:32,506 남편 보고 심장이 왜 뛰죠? 622 00:43:33,132 --> 00:43:35,426 - 부정맥인가요? - 아이, 그런 거 아니고 623 00:43:35,509 --> 00:43:36,385 그… 624 00:43:37,136 --> 00:43:38,053 약간 625 00:43:38,971 --> 00:43:39,805 멋져서? 626 00:43:40,639 --> 00:43:42,391 - 남편이요? - 응 627 00:43:42,475 --> 00:43:44,602 아, 어디 아픈 여자 아닐까요? 628 00:43:46,771 --> 00:43:48,147 근데 누가 뭐, 그렇대요? 629 00:43:48,230 --> 00:43:50,441 어, 누가 그렇대 630 00:43:52,485 --> 00:43:56,155 어떤 날은 자기 남편 눈망울을 보면 631 00:43:57,656 --> 00:43:58,657 안아 주고 싶대 632 00:43:58,741 --> 00:44:00,326 왜요? 633 00:44:01,744 --> 00:44:03,913 그냥 사연이 많아 보이고 634 00:44:04,955 --> 00:44:06,832 이렇게 험한 세상에서 635 00:44:06,916 --> 00:44:09,210 이 여린 남자가 버텨 나가는 게 636 00:44:10,002 --> 00:44:10,920 안쓰럽달까 637 00:44:11,504 --> 00:44:12,338 헐 638 00:44:12,421 --> 00:44:13,839 근데 또 어떤 날 딱 보면 639 00:44:13,923 --> 00:44:15,966 이 남자 어깨가 640 00:44:16,050 --> 00:44:17,092 너무 넓어 보이고 641 00:44:17,843 --> 00:44:20,513 뭔가 좀 안기고 싶고? 642 00:44:20,596 --> 00:44:23,557 걸어 다니는 섹시 다이너마이트 같기도 하고 643 00:44:23,641 --> 00:44:26,435 이렇게 위험하고 치명적인 남자를 644 00:44:26,519 --> 00:44:29,396 세상에 매일 내놓는 게 맞나 싶고… 645 00:44:30,272 --> 00:44:31,106 진짜 646 00:44:32,274 --> 00:44:35,069 꼭 병원 가 보라 그러세요 아픈 거야, 그거는 647 00:44:35,986 --> 00:44:37,571 - 그런 걸까? - 그렇다니까요 648 00:44:37,655 --> 00:44:40,533 특히 이 뇌 CT를 꼭 찍어 보라고 하세요 649 00:44:40,616 --> 00:44:41,742 뇌에 큰 병이 든 거야, 이거는 650 00:44:43,118 --> 00:44:43,953 나 비서 651 00:44:45,788 --> 00:44:46,872 좀 용하다 652 00:44:48,123 --> 00:44:49,625 요즘 제가 진짜 이상하긴 하거든요 653 00:44:49,708 --> 00:44:50,835 어떤 점이요? 654 00:44:50,918 --> 00:44:51,877 불쌍한 걸 보면 655 00:44:53,045 --> 00:44:53,879 동정심이 생겨요 656 00:44:55,297 --> 00:44:56,340 그게 이상한 건가요? 657 00:44:56,423 --> 00:44:57,508 안 그랬거든요 658 00:44:58,300 --> 00:45:00,135 난 피가 차가운 여자였다고요 659 00:45:01,303 --> 00:45:02,304 근데 이상해 660 00:45:06,392 --> 00:45:07,893 야, 시끄러워 661 00:45:08,477 --> 00:45:10,813 팔 아프게 우산 씌워 주고 있는데 왜 계속 징징거려 662 00:45:11,647 --> 00:45:13,607 그리고요, 자꾸만 663 00:45:14,817 --> 00:45:15,651 공감이 돼요 664 00:45:29,957 --> 00:45:30,791 뭐야? 665 00:45:30,874 --> 00:45:32,626 사무실에 잡상인 금지인 거 몰라? 666 00:45:32,710 --> 00:45:35,045 죄송해요, 그, 아는 분 남편인데… 667 00:45:35,754 --> 00:45:37,047 그래서 특혜 주는 거야? 668 00:45:37,673 --> 00:45:39,341 아기가 지금 인큐베이터에 있다고 669 00:45:39,425 --> 00:45:40,634 너무 딱해서… 670 00:45:41,510 --> 00:45:42,428 다신 못 오게 할게요 671 00:45:42,511 --> 00:45:44,054 - 죄송합니다 - 인큐베이터에… 672 00:45:44,138 --> 00:45:45,389 네? 673 00:45:46,056 --> 00:45:47,182 얼마나 있어야 되는데? 674 00:45:48,058 --> 00:45:50,436 - 한 3… - 됐고, 일주일? 2주일? 675 00:45:50,519 --> 00:45:53,522 아무튼 나 진짜 딱 그때까지만 봐줄 거예요 676 00:45:54,440 --> 00:45:55,274 봐주신다고요? 677 00:45:55,357 --> 00:45:57,860 하여튼 아기 인큐베이터에서 나왔는데 봐 달라고 하면 678 00:45:57,943 --> 00:45:59,111 진짜 국물도 없다고 679 00:46:00,029 --> 00:46:02,281 그게 보험도 안 되잖아 680 00:46:02,364 --> 00:46:06,035 지금 집 보증금 빼서 수술하재도 우리 엄마 절대 안 한대 681 00:46:06,118 --> 00:46:10,080 그거 나 시집보낼 돈이라고 682 00:46:10,164 --> 00:46:11,373 돈이 원수다 683 00:46:11,457 --> 00:46:13,709 아, 어떡하냐 684 00:46:24,178 --> 00:46:25,220 못 들어 주겠네 685 00:46:27,514 --> 00:46:29,266 지구에서 자기 엄마 혼자 아파? 686 00:46:30,726 --> 00:46:32,519 아픈 거야 고치면 되지 왜 울고 난… 687 00:46:39,777 --> 00:46:42,571 아니, 왜 이렇게 아픈 사람이 많은 거야 688 00:46:44,782 --> 00:46:45,908 아, 짜증 나 689 00:46:46,492 --> 00:46:47,993 제가 원래 안 그랬거든요 690 00:46:48,077 --> 00:46:50,079 누가 아프거나 말거나 울거나 말거나 691 00:46:50,162 --> 00:46:52,539 아무 상관도 없었는데 왜 자꾸 공감이 되죠? 692 00:46:54,291 --> 00:46:55,542 남편 보고 설레질 않나 693 00:46:57,252 --> 00:46:58,671 아무래도 694 00:46:58,754 --> 00:47:01,715 제 뇌가 정상 기능을 잃어가고 있는 거 같거든요 695 00:47:01,799 --> 00:47:03,634 이거 다 이 병의 증상인가요 교수님? 696 00:47:03,717 --> 00:47:05,302 그렇다기보다는 697 00:47:05,386 --> 00:47:07,680 죽음을 목전에 둔 사람들의 698 00:47:07,763 --> 00:47:10,182 공통된 심경 변화 중 하나 같습니다 699 00:47:10,849 --> 00:47:13,352 영원히 살 것처럼 살았을 땐 몰랐던 것들을 700 00:47:13,435 --> 00:47:14,603 갑자기 깨닫게 되는… 701 00:47:14,687 --> 00:47:16,397 '죽을 때 돼서 변한다' 702 00:47:17,815 --> 00:47:19,066 '너 곧 죽는다' 703 00:47:19,149 --> 00:47:21,485 뭐 그런 말 하고 싶으신가 본데 704 00:47:21,568 --> 00:47:22,403 아니거든요 705 00:47:23,028 --> 00:47:26,073 모르시겠지만 저는 정말 여러 번 죽을 뻔했어요 706 00:47:26,156 --> 00:47:27,491 그런데 그럴 때마다 707 00:47:28,409 --> 00:47:30,077 기적 같은 행운이 저를 살렸고요 708 00:47:37,418 --> 00:47:40,129 능력이 안 돼서 저를 살리실 수 없을 거 같으면 709 00:47:40,212 --> 00:47:41,672 그냥 두 손 놓고 잘 지켜보세요 710 00:47:42,881 --> 00:47:44,091 어떤 기적이 711 00:47:45,175 --> 00:47:46,301 저를 살려 내는지 712 00:47:52,391 --> 00:47:53,726 어, 백 서방 713 00:47:57,980 --> 00:47:58,897 오랜만이다 714 00:48:00,065 --> 00:48:00,899 그래! 715 00:48:00,983 --> 00:48:03,235 수렵장 갔었다, 그게 왜? 716 00:48:03,318 --> 00:48:04,194 왜 가신 건데요? 717 00:48:04,278 --> 00:48:07,239 아버지 만나러 간 거야 매년 이맘때 거기 가잖아 718 00:48:07,322 --> 00:48:09,158 근데 안 만나고 그냥 돌아갔잖아요 719 00:48:09,241 --> 00:48:10,617 지금… 720 00:48:10,701 --> 00:48:11,660 나 의심하냐? 721 00:48:11,744 --> 00:48:12,995 철조망이 끊겨 있었고요 722 00:48:13,078 --> 00:48:15,247 근처에 유인 먹이도 남아 있었어요 723 00:48:15,330 --> 00:48:17,416 그리고 총 맞은 멧돼지가 배회하고 있다가 724 00:48:17,499 --> 00:48:19,710 우리 해인이를 공격했고요 725 00:48:19,793 --> 00:48:21,253 - 누군가 일부러… - 그래서? 726 00:48:24,840 --> 00:48:26,383 내 딸이 죽을 뻔했습니다 727 00:48:27,593 --> 00:48:28,886 사실대로 말씀하세요 728 00:48:28,969 --> 00:48:30,095 마지막 경고입니다 729 00:48:33,182 --> 00:48:35,058 지 새끼 일에는 눈이 돌아가네? 730 00:48:35,768 --> 00:48:37,978 너 내가 누명 쓰고 쫓겨날 땐 왜 안 그랬냐? 731 00:48:42,649 --> 00:48:43,484 그래, 앉아 732 00:48:46,320 --> 00:48:48,822 그날 가족 수렵인 거 알고 733 00:48:48,906 --> 00:48:50,115 아버지 만나러 찾아간 거야 734 00:48:51,074 --> 00:48:52,242 근데 별장에를 가니까 735 00:48:52,326 --> 00:48:53,494 그 잘난 모슬희 여사가 736 00:48:53,577 --> 00:48:55,621 아버지 주무신다면서 못 만나게 하더라 737 00:48:55,704 --> 00:48:57,581 통사정했는데도 안 된대 738 00:48:58,290 --> 00:48:59,875 그래서 그냥 돌아왔어, 그게 다야 739 00:49:01,668 --> 00:49:02,503 알겠어요 740 00:49:03,253 --> 00:49:04,171 버, 범준아 741 00:49:04,838 --> 00:49:06,924 나 아버지 한 번만 만나게 니가 도와줘 742 00:49:08,342 --> 00:49:09,176 다른 뜻 없어 743 00:49:09,259 --> 00:49:10,886 더 늦기 전에 아버지랑 풀고 싶다고 744 00:49:12,262 --> 00:49:13,388 어떤 관계는요 745 00:49:14,765 --> 00:49:17,309 그냥 내버려두는 게 최선인 것도 있어요 746 00:49:34,660 --> 00:49:35,494 백 서방 747 00:49:36,912 --> 00:49:38,163 우리 집 참 이상하지? 748 00:49:38,789 --> 00:49:40,791 예? 아닙니다 749 00:49:40,874 --> 00:49:43,502 집안사람들끼리 걸린 소송만 일곱 건이니 750 00:49:43,585 --> 00:49:44,670 이런 집 들어와서 751 00:49:44,753 --> 00:49:47,631 별 시답잖은 일들 뒤치다꺼리 다 하면서 752 00:49:47,714 --> 00:49:49,550 눈치 볼 일도 많았을 거고 753 00:49:52,970 --> 00:49:54,304 고생이 많다 754 00:50:06,066 --> 00:50:07,025 음? 아유 755 00:50:09,653 --> 00:50:11,572 회장님 일찍 주무시는데? 756 00:50:12,364 --> 00:50:13,949 아, 벌써요? 757 00:50:14,032 --> 00:50:15,492 잠깐 일어나시라고 해 볼까? 758 00:50:15,576 --> 00:50:16,535 아니요 759 00:50:16,618 --> 00:50:18,662 그냥 인사드리러 들른 겁니다 760 00:50:18,745 --> 00:50:19,580 쉬십시오 761 00:50:24,751 --> 00:50:25,836 저, 여사님 762 00:50:27,004 --> 00:50:28,547 혹시 수렵 갔을 때요 763 00:50:28,630 --> 00:50:29,715 형님이 찾아오셔서 764 00:50:31,049 --> 00:50:32,217 아버지 뵙겠다고 했나요? 765 00:50:33,468 --> 00:50:35,846 아니? 그런 적 없는데 766 00:50:37,222 --> 00:50:38,307 그렇다고 해, 형님이? 767 00:50:41,685 --> 00:50:42,644 저기… 768 00:50:43,604 --> 00:50:45,230 이런 말 안 하고 싶지만 769 00:50:46,148 --> 00:50:46,982 형님 조심해 770 00:50:47,691 --> 00:50:48,775 자기 자리 뺏기고 771 00:50:48,859 --> 00:50:51,403 오랫동안 칼 갈고 있는 사람이잖아 772 00:50:51,486 --> 00:50:54,114 잃을 게 없는 사람이 가장 무서운 거야 773 00:51:04,291 --> 00:51:07,377 윤은성 대표는 어떤 사람이야? 아는 것 좀 있어? 774 00:51:07,461 --> 00:51:08,587 윤 대표요? 775 00:51:08,670 --> 00:51:10,422 비즈니스적인 성과 이런 건 알겠는데 776 00:51:10,964 --> 00:51:12,549 사람이 어떤지 말이야 777 00:51:13,050 --> 00:51:15,260 알잖아, 우리 같은 사람들 778 00:51:15,344 --> 00:51:17,137 아무나 믿었다간 큰일 나는 거 779 00:51:17,930 --> 00:51:18,889 우리 수철이 780 00:51:18,972 --> 00:51:20,682 이번 건까지 잘못되면 781 00:51:20,766 --> 00:51:22,476 진짜 아버님 눈 밖에 난다고 782 00:51:22,559 --> 00:51:23,560 걱정 마세요 783 00:51:23,644 --> 00:51:25,854 제가 조용히 알아보겠습니다 784 00:52:03,183 --> 00:52:04,309 나 찾아요? 785 00:52:04,393 --> 00:52:07,437 아우, 놀랐잖아요! 786 00:52:12,484 --> 00:52:14,778 하, 뒷조사라니 787 00:52:15,946 --> 00:52:17,322 보기보다 조심성 있으시네요 788 00:52:17,406 --> 00:52:19,741 겁이 많은 거죠, 근데 789 00:52:19,825 --> 00:52:22,160 처음에나 까탈스럽게 가리고 고르지 790 00:52:22,244 --> 00:52:24,162 이런 사람들이 문 한번 열어 주고 나면 791 00:52:24,246 --> 00:52:25,288 오히려 쉬워요 792 00:52:26,498 --> 00:52:27,541 문은 열렸죠 793 00:52:28,333 --> 00:52:31,128 근데 홍해인이랑 어떻게 좀 794 00:52:31,211 --> 00:52:32,546 잘될 거 같아요? 795 00:52:34,631 --> 00:52:37,175 솔직히 난 이 판에서 돈도 돈이지만 796 00:52:37,259 --> 00:52:38,635 홍해인, 백현우 깨지는 게 797 00:52:38,719 --> 00:52:39,761 제일 보고 싶어 798 00:52:40,554 --> 00:52:42,222 - 왜요? - 내가 799 00:52:42,305 --> 00:52:46,935 대한민국에 마담뚜라는 말을 만든 거나 마찬가지인 사람인데 800 00:52:47,019 --> 00:52:48,145 딴 집도 아니고 801 00:52:48,228 --> 00:52:51,523 퀸즈 딸 결혼을 못 시켰으니 이런 개망신이 어디 있냐고 802 00:52:51,606 --> 00:52:53,859 내 명예와 실적 회복을 위해서라도 803 00:52:53,942 --> 00:52:56,194 난 그 두 사람 꼭 찢어 놓을 거야 804 00:52:57,738 --> 00:52:58,905 근데 805 00:52:58,989 --> 00:53:00,657 그럴 거면 그때 같은 일은 벌이지 마세요 806 00:53:00,741 --> 00:53:02,534 방해만 되니까 807 00:53:02,617 --> 00:53:03,785 그건… 808 00:53:03,869 --> 00:53:06,288 나도 그분이 하래서 한 거죠 809 00:53:07,372 --> 00:53:08,540 근데 백현우가 810 00:53:08,623 --> 00:53:10,625 뜬금없이 거길 뛰어들어 가지고 811 00:53:10,709 --> 00:53:12,335 총 쏘고 홍해인 막 구하고 812 00:53:12,419 --> 00:53:14,963 그럴 줄은 진짜 몰랐죠 813 00:53:16,923 --> 00:53:19,259 현우야 넌 이제 신분이 달라졌다 814 00:53:19,885 --> 00:53:23,889 그냥 재벌 집 남자 신데렐라에서 그 집 딸 815 00:53:23,972 --> 00:53:25,766 생명의 은인으로 816 00:53:27,017 --> 00:53:29,061 집안 공기가 좀 달라지긴 했지 817 00:53:29,144 --> 00:53:31,521 나 꿩백숙 다리는 처음 먹어 봤잖아 818 00:53:31,605 --> 00:53:34,316 늘 목이나 뭐 퍽퍽 살 위주로 먹다가 819 00:53:34,399 --> 00:53:36,401 그걸 아버님이 직접 챙겨 주시더라고 820 00:53:37,569 --> 00:53:40,030 고작 꿩 다리에 만족할 일은 아니야 821 00:53:40,113 --> 00:53:41,823 그 분위기 잘 몰아가라고 822 00:53:43,533 --> 00:53:45,243 - 뭘 어떻게? - 괜히 823 00:53:45,327 --> 00:53:48,455 '의당, 예 할 일을 한 것뿐입니다, 예' 824 00:53:48,538 --> 00:53:52,501 뭐, 이런 얼척없는 개소리로 사안의 본질을 흐리지 말고 825 00:53:52,584 --> 00:53:55,712 '예! 아, 사실 저도 무서웠습니다 죽을 수도 있었지만' 826 00:53:55,796 --> 00:53:57,214 '해인이를 위해서 총을 쐈죠!' 827 00:53:58,173 --> 00:53:59,966 이렇게 자꾸만 생색을 내라고 828 00:54:01,760 --> 00:54:03,261 - 굳이? - 응! 굳이 829 00:54:03,345 --> 00:54:06,223 생색이라는 게 커피 쿠폰 같은 거예요 830 00:54:06,306 --> 00:54:08,350 도장 10개를 다 안 찍으면 831 00:54:08,433 --> 00:54:11,895 니가 단골인 걸 몰라요 서비스도 못 받고 832 00:54:12,604 --> 00:54:14,064 나는… 833 00:54:14,606 --> 00:54:18,360 서비스까지는 필요 없고 그냥 안전하게 자유를 얻으면 돼 834 00:54:18,443 --> 00:54:20,237 하, 너 이 자식 835 00:54:20,320 --> 00:54:21,822 그렇게 가식적으로 굴 거면 안녕해 836 00:54:21,905 --> 00:54:23,156 뭘? 837 00:54:23,240 --> 00:54:26,910 안녕, 이태리 슈트 안녕, 고급 수제화 838 00:54:26,993 --> 00:54:29,079 안녕! 외제 차 839 00:54:29,162 --> 00:54:32,499 안녕, 손목 위의 하이 엔드 명품 시계 840 00:54:32,582 --> 00:54:35,293 안녕, 홍해인의 유산 따위 안녕 841 00:54:37,295 --> 00:54:38,380 신데렐라 백현우는 842 00:54:38,463 --> 00:54:41,049 이제 다시 과수원집 아들로 돌아가는 거야 843 00:54:41,133 --> 00:54:42,926 근데 문제는 과수원집에서도 844 00:54:43,009 --> 00:54:45,637 그걸 안 좋아할 거라는 거지만 845 00:54:48,306 --> 00:54:50,142 어떡해요, 코치님 846 00:54:50,225 --> 00:54:52,185 저희 애가 복싱에 영 흥미를 못 붙여서 847 00:54:52,269 --> 00:54:53,603 태권도장 가고 싶다고… 848 00:54:53,687 --> 00:54:55,647 아유, 괜찮습니다, 뭐 애들 다 그렇죠, 뭐 849 00:54:56,690 --> 00:54:57,816 예, 그럼 저희는 이만 850 00:54:57,899 --> 00:54:58,984 예, 가자 851 00:54:59,067 --> 00:55:00,235 - 근데 우리 재현이는 - 아이고 852 00:55:00,318 --> 00:55:01,319 태권도가 왜 좋아? 853 00:55:01,403 --> 00:55:03,697 태권도는 띠도 있고요 854 00:55:03,780 --> 00:55:05,240 아, 띠? 아, 허리띠? 855 00:55:05,323 --> 00:55:06,741 아, 그런 거였어? 856 00:55:08,160 --> 00:55:10,036 아, 어머니 그런 거였네요 857 00:55:10,579 --> 00:55:13,123 야, 재현아, 너 복싱도 허리띠 있어 858 00:55:13,206 --> 00:55:14,374 저기 봐 봐 859 00:55:14,457 --> 00:55:15,625 챔피언 벨트! 860 00:55:15,709 --> 00:55:18,378 아니, 저기 코치님 괜찮아요, 예? 861 00:55:20,255 --> 00:55:21,673 - 짜잔 - 아… 862 00:55:21,756 --> 00:55:22,591 이거 봐 863 00:55:22,674 --> 00:55:25,760 어때? 태권도 띠보다 훨씬 번쩍거리고 멋지지? 864 00:55:25,844 --> 00:55:27,429 태권도는 격파도 하는데 865 00:55:27,512 --> 00:55:28,680 격파? 866 00:55:29,514 --> 00:55:31,975 복싱도 격파 다 해 867 00:55:32,058 --> 00:55:33,602 안 했던 거지 딴 게 할 게 많아서 868 00:55:33,685 --> 00:55:34,686 - 보여 줘? - 아니요, 아니요 869 00:55:34,811 --> 00:55:35,854 안 보여 주셔도 돼요 코치님, 예? 870 00:55:35,937 --> 00:55:37,355 아니, 어머니, 잠시만요 871 00:55:37,439 --> 00:55:38,732 잠시만요, 예 872 00:55:38,815 --> 00:55:40,192 남아 있는 송판이… 873 00:55:40,275 --> 00:55:41,109 아 874 00:55:42,027 --> 00:55:43,028 자, 봐, 봐 875 00:55:43,111 --> 00:55:44,654 응? 봐 봐 876 00:55:52,913 --> 00:55:54,623 아, 뭐, 이런 식으로 하는 거라고 877 00:55:54,706 --> 00:55:56,291 이제 진짜 한다, 진짜 878 00:55:56,374 --> 00:55:57,459 - 아… - 봐 봐 879 00:56:06,426 --> 00:56:07,761 아! 880 00:56:09,512 --> 00:56:11,514 자, 부서졌다, 그치? 881 00:56:11,598 --> 00:56:13,141 복싱도 좋지, 멋지지? 882 00:56:13,225 --> 00:56:14,059 근데요 883 00:56:14,142 --> 00:56:15,477 응? 884 00:56:15,560 --> 00:56:16,561 아, 또 뭐 885 00:56:16,645 --> 00:56:18,396 지성이가 태권도 다녀서 886 00:56:18,480 --> 00:56:20,315 - 저도 다니고 싶어요 - 지성이라고 887 00:56:20,398 --> 00:56:22,692 재현이 제일 친한 친구예요, 예 888 00:56:22,776 --> 00:56:23,818 아… 889 00:56:24,694 --> 00:56:25,862 어머니, 그… 890 00:56:25,946 --> 00:56:29,866 제가 재현이를 너무 아껴서 드리는 말씀인데요 891 00:56:29,950 --> 00:56:33,161 어, 친구는 다양하게 사귀는 게 좋지 않을까요? 892 00:56:33,245 --> 00:56:34,120 예? 893 00:56:34,204 --> 00:56:36,122 - 너 호열이 알지, 백호열이 - 네 894 00:56:36,915 --> 00:56:40,460 걔가 선생님 아들인데 너랑 닮았어 895 00:56:40,543 --> 00:56:42,587 너처럼 게임 환장하고 막 896 00:56:42,671 --> 00:56:45,423 학교 끝나고 호열이랑 여기 와 가지고 복싱도 하고 897 00:56:45,507 --> 00:56:47,842 게임도 하고 그러면 얼마나 좋아, 그지? 898 00:56:48,426 --> 00:56:49,636 응? 899 00:56:51,221 --> 00:56:52,055 호열이 900 00:56:52,138 --> 00:56:53,098 꼴찌야 901 00:56:53,181 --> 00:56:54,015 어우, 야… 902 00:56:56,017 --> 00:56:57,644 아휴, 어 903 00:56:57,727 --> 00:56:58,770 코치님! 904 00:56:58,853 --> 00:56:59,938 피 나요! 905 00:57:02,232 --> 00:57:03,817 아, 아! 906 00:57:03,900 --> 00:57:04,859 아, 이게 왜… 907 00:57:05,485 --> 00:57:07,445 - 아휴, 어머니, 괜찮습니다, 예 - 예? 908 00:57:07,529 --> 00:57:09,322 아, 이 나무에 살짝 긁혔나 봐요 909 00:57:09,406 --> 00:57:10,824 아, 그럼 안녕히 계세요 910 00:57:10,907 --> 00:57:11,866 아, 예, 들어가시게요? 911 00:57:11,950 --> 00:57:14,077 - 가자, 가자, 가자 - 예, 살펴 들어가세요, 어머니 912 00:57:14,160 --> 00:57:15,120 살펴 들어가세요 913 00:57:15,203 --> 00:57:16,538 - 네 - 예 914 00:57:16,621 --> 00:57:18,248 재현아, 또 보자 915 00:57:19,582 --> 00:57:20,417 어 916 00:57:20,500 --> 00:57:21,584 예, 들어가세요 917 00:57:38,893 --> 00:57:40,895 - 야, 너 피 나! - 긁힌 거라고 918 00:57:40,979 --> 00:57:42,272 나무에 긁힌 거라고! 919 00:57:42,355 --> 00:57:44,107 아, 왜 짜증이야? 920 00:57:44,190 --> 00:57:46,401 나도 요 며칠 한숨도 못 자고 파마 말 기분 아니라 921 00:57:46,484 --> 00:57:47,861 오늘 미용실 샷다 내렸다고 922 00:57:47,944 --> 00:57:49,779 이제 슬슬 도장 정리하고 923 00:57:49,863 --> 00:57:52,324 어디 사범 자리나 알아봐야겠다 현우 이혼하면 924 00:57:52,407 --> 00:57:54,034 그놈의 이혼 소리 하지 말라고! 925 00:57:54,117 --> 00:57:57,078 현실을 인정하고 대비를 해야지 926 00:58:00,165 --> 00:58:01,124 우리 서울 갈래? 927 00:58:01,207 --> 00:58:02,125 서울 가서 뭐 하게 928 00:58:02,208 --> 00:58:04,377 내가 올케한테 전화했는데 받지도 않더라고 929 00:58:04,461 --> 00:58:06,296 가서 얼굴 보고 설득을 좀 해 보자고 930 00:58:06,379 --> 00:58:07,213 이혼하지 말라고 931 00:58:08,340 --> 00:58:09,716 - 준비해 - 응? 932 00:58:09,799 --> 00:58:11,051 가자 933 00:58:11,134 --> 00:58:14,054 너 근데 싫다 싫다 하더니 934 00:58:14,137 --> 00:58:17,515 생각보다 이 메소드 연기가 좀 되나 보다, 어? 935 00:58:18,308 --> 00:58:19,225 아이, 뭐 936 00:58:19,309 --> 00:58:22,812 일단 뭘 했을 때 못하고 그러는 편은 아니지, 내가 937 00:58:22,896 --> 00:58:23,730 그래 938 00:58:23,813 --> 00:58:25,649 응? 뭐든 대충 하는 놈은 아니야 939 00:58:25,732 --> 00:58:27,192 근데 문제는 940 00:58:27,275 --> 00:58:29,486 대충 속이잖아? 대충 끝나고 말아 941 00:58:29,569 --> 00:58:31,696 근데 완벽하게 속이지? 942 00:58:32,906 --> 00:58:34,115 그럼 들켰을 때 943 00:58:34,199 --> 00:58:36,201 아작이 난다는 거야 944 00:58:38,453 --> 00:58:39,829 - 아무래도 그렇지? - 그치 945 00:58:39,913 --> 00:58:43,917 그러니까 절대로 들키면 안 된다는 거야, 알았어? 946 00:58:44,959 --> 00:58:46,628 근데, 뭐 947 00:58:47,212 --> 00:58:48,713 너랑 나랑만 입 다물면 948 00:58:49,255 --> 00:58:50,548 들킬 일은 없지 949 00:58:50,632 --> 00:58:51,466 그치 950 00:58:54,469 --> 00:58:56,638 아, 근데 제수씨 만나는 거 951 00:58:57,180 --> 00:58:59,307 현우한테는 얘기를 해야 하지 않을까? 952 00:58:59,391 --> 00:59:00,809 야, 이 멍청아 953 00:59:00,892 --> 00:59:03,561 말하면 만나라고 하겠냐? 이판사판이야 954 00:59:03,645 --> 00:59:04,479 이대로 이혼할 거면 955 00:59:04,562 --> 00:59:06,106 한번 뜯어말려 보기라도 해야지 안 그래? 956 00:59:07,315 --> 00:59:08,149 출발! 957 00:59:32,632 --> 00:59:34,092 아, 근데 가서 뭐라고 하지? 958 00:59:35,009 --> 00:59:37,345 우린 자기소개 할 필요가 없어 959 00:59:37,429 --> 00:59:38,304 넌 드라마도 안 봤니? 960 00:59:39,222 --> 00:59:42,267 비서실 이런 데서 로열패밀리 관리는 다 한다고 961 00:59:42,350 --> 00:59:44,519 직원들이 우리 얼굴을 딱 보는 순간 962 00:59:44,602 --> 00:59:45,854 흠칫 놀라 가지고 963 00:59:45,937 --> 00:59:48,106 '사장님 시누이님께서 오셨습니다' 964 00:59:48,189 --> 00:59:50,734 이러면서 바로 들여보내 줄 거고 965 00:59:50,817 --> 00:59:52,902 약속이 없으시면 만나실 수 없습니다 966 00:59:54,571 --> 00:59:56,156 새로 오셨나 보다 967 01:00:08,168 --> 01:00:09,294 자, 이거 보세요 968 01:00:09,377 --> 01:00:10,628 - 이게 나 - 응 969 01:00:10,712 --> 01:00:12,714 옆에 머리 곱슬거리는 게 얘 970 01:00:12,797 --> 01:00:13,715 응? 971 01:00:14,632 --> 01:00:16,342 여기 있잖아요, 봐 봐요 972 01:00:17,844 --> 01:00:20,680 연락처와 성함 남겨 주시면 메모 전달해 드리겠습니다 973 01:00:21,765 --> 01:00:23,224 아니 974 01:00:23,767 --> 01:00:26,811 저기, 가족이에요, 로열패밀리 975 01:00:26,895 --> 01:00:29,189 가족들끼리 무슨 예약을 하고 만나요 976 01:00:29,773 --> 01:00:31,065 아, 참… 977 01:00:31,149 --> 01:00:35,028 추후 약속을 하시고 다시 한번 방문하시면… 978 01:00:35,111 --> 01:00:35,945 어? 979 01:00:38,698 --> 01:00:40,033 - 아… - 올케! 980 01:00:40,116 --> 01:00:42,118 아, 저 오랜만입니다, 예 981 01:00:42,202 --> 01:00:43,620 저 현우 형, 현태 982 01:00:44,996 --> 01:00:45,997 알아요 983 01:00:46,664 --> 01:00:49,167 설마 하고 와 봤는데 맞네요 984 01:00:49,250 --> 01:00:52,962 긴히 할 얘기가 있어 가지고 현우도 몰라, 우리 온 거 985 01:00:54,005 --> 01:00:56,299 어… 986 01:00:57,383 --> 01:00:58,343 "퀸즈백화점" 987 01:00:58,426 --> 01:00:59,928 잠깐 올라가실까요? 988 01:01:00,011 --> 01:01:00,887 어, 그래 989 01:01:02,514 --> 01:01:04,516 - 이쪽으로 - 그래 990 01:01:11,105 --> 01:01:12,315 아, 놀라셨죠? 991 01:01:12,398 --> 01:01:13,566 그렇지만, 뭐 992 01:01:13,650 --> 01:01:14,984 저희 못 알아보고 그랬다고, 뭐 993 01:01:15,068 --> 01:01:17,946 불이익 주고 그러지는 않을 겁니다, 안심하세요 994 01:01:18,029 --> 01:01:22,367 저희 뭐, 갑질하고 그러는 사람들 아닙니다, 예 995 01:01:31,501 --> 01:01:32,335 아… 996 01:01:32,836 --> 01:01:34,003 바쁘지? 997 01:01:34,087 --> 01:01:36,464 우리가 갑자기 와 가지고 998 01:01:36,548 --> 01:01:38,842 실은 내가 몇 번 전화했었는데 999 01:01:38,925 --> 01:01:40,218 통화가 안 되더라고 1000 01:01:40,301 --> 01:01:41,928 아, 제가 저장 안 된 번호는 잘 안 받아서 1001 01:01:43,012 --> 01:01:44,931 내 번호가 저장이 안 됐구나 1002 01:01:46,432 --> 01:01:47,892 그런데 갑자기 무슨 일로? 1003 01:01:47,976 --> 01:01:49,185 어, 그게… 1004 01:01:51,312 --> 01:01:53,648 아휴, 어디서부터 얘기를 해야 되지? 1005 01:01:55,567 --> 01:01:58,403 아니, 얼마 전에 아버지 회갑이었잖아 1006 01:01:58,987 --> 01:02:02,490 아버님 회갑 때 못 가서 그거 섭섭해서 오신 거군요? 1007 01:02:02,574 --> 01:02:03,533 어머! 아니야 1008 01:02:03,616 --> 01:02:04,450 아니에요? 1009 01:02:04,534 --> 01:02:08,079 아, 전혀 아니죠, 왜냐? 전혀 섭섭하지가 않았거든요, 예 1010 01:02:11,124 --> 01:02:13,334 이런 얘기 어떻게 들릴지 모르겠지만 1011 01:02:13,960 --> 01:02:14,794 우리 현우 1012 01:02:15,587 --> 01:02:16,713 - 네 - 많이 힘들지? 1013 01:02:17,463 --> 01:02:18,298 네? 1014 01:02:18,381 --> 01:02:20,133 아유, 다 알아 1015 01:02:20,216 --> 01:02:21,259 뭘요? 1016 01:02:21,342 --> 01:02:22,927 원래가 나랑 제일 다른 놈은 1017 01:02:23,011 --> 01:02:25,096 어디 남아프리카 공화국에 사는 게 아니라 1018 01:02:25,179 --> 01:02:27,473 바로 내 옆에 있는 법이잖아 같은 침대 쓰고 1019 01:02:27,557 --> 01:02:30,268 같은 밥상 쓰는 그놈이 나랑 제일 다르고 1020 01:02:30,351 --> 01:02:33,187 내 말 제일 못 알아듣고 내 맘 제일 모르고 1021 01:02:33,271 --> 01:02:34,230 아, 네 1022 01:02:34,314 --> 01:02:36,941 우리 남편이랑 나는 맨날 에어컨 땜에 싸웠어 1023 01:02:37,025 --> 01:02:37,984 아니, 여름밤에 에어컨을 켜면 1024 01:02:38,067 --> 01:02:39,819 난 너무 추운데 걔는 너무 덥대 1025 01:02:39,903 --> 01:02:42,363 그거 때문에 쌍욕까지 하면서 싸웠다니까 1026 01:02:45,992 --> 01:02:48,828 아유, 참 결혼할 때는 별도 달도 다 따 준다 그러더니 1027 01:02:48,912 --> 01:02:51,039 그 에어컨 하나를 못 꺼 주더라고 1028 01:02:51,122 --> 01:02:54,083 저희는 그런 걸로 싸우지는 않습니다만 1029 01:02:54,167 --> 01:02:55,835 아, 그래? 1030 01:02:55,919 --> 01:02:57,253 됐네, 그럼 1031 01:02:57,337 --> 01:02:58,796 그 정도면 사이좋은 거야 1032 01:02:58,880 --> 01:03:01,257 각방을 써서요 에어컨도 따로 씁니다 1033 01:03:03,551 --> 01:03:06,930 뭐, 또 방이 많으면 그러실 수 있죠, 예 1034 01:03:07,013 --> 01:03:10,224 아무튼 난 늘 입버릇처럼 현우한테 그러거든 1035 01:03:10,308 --> 01:03:12,477 '한번 출가한 이상 넌 이 집 사람이 아니다' 1036 01:03:12,560 --> 01:03:14,520 '퀸즈의 지박령이다 생각하고' 1037 01:03:14,604 --> 01:03:16,105 '죽어서도 홍씨 집안의 귀신이 돼라' 1038 01:03:16,189 --> 01:03:19,233 '행여 돌아올 생각은 하지 마라 문지방을 넘을 생각도 하지 마라!' 1039 01:03:21,110 --> 01:03:21,945 그래서 말인데 1040 01:03:31,829 --> 01:03:33,039 이… 1041 01:03:33,122 --> 01:03:34,332 하… 1042 01:03:34,832 --> 01:03:37,418 말씀 중 죄송합니다만 사장님 지금 출발하지 않으시면 1043 01:03:37,502 --> 01:03:39,587 헤르만 회장님과 미팅 시간에 늦을 거 같습니다 1044 01:03:39,671 --> 01:03:41,339 어쩌죠? 그만 가 봐야겠어요 1045 01:03:41,422 --> 01:03:43,091 제가 중요한 저녁 선약이 있어서요 1046 01:03:43,174 --> 01:03:44,801 아, 그래, 가 보고 1047 01:03:44,884 --> 01:03:47,470 못다 한 얘기는 문자로 정리해서 보낼게 1048 01:03:47,553 --> 01:03:49,263 내 번호 저장 좀 해 줘 1049 01:03:57,689 --> 01:04:00,775 - 조만간 한번 갈게요 - 어, 진짜? 그럴래? 1050 01:04:00,858 --> 01:04:03,277 하긴 뭐 저희가 애만 달랑 장가보내 놓고 1051 01:04:03,361 --> 01:04:05,071 그동안 좀 격조했죠 1052 01:04:05,154 --> 01:04:07,281 건물도 제가 신세를 지고 있는데 1053 01:04:07,782 --> 01:04:08,616 건물이요? 1054 01:04:08,700 --> 01:04:10,702 아, 네, 건물요 그, 읍내에 있는 거 1055 01:04:10,785 --> 01:04:12,829 제가 거기 건물이 있었나요? 1056 01:04:12,912 --> 01:04:14,831 네 하나 매입하셨습니다 1057 01:04:14,914 --> 01:04:16,290 결혼하실 때 언질 주셔서 1058 01:04:17,208 --> 01:04:18,334 아 1059 01:04:19,335 --> 01:04:20,253 거기 쓰고 계세요? 1060 01:04:20,336 --> 01:04:21,546 아, 네 1061 01:04:22,338 --> 01:04:23,673 근데 걱정 안 하셔도 됩니다 1062 01:04:23,756 --> 01:04:25,758 예, 제가 뭐 계단 청소니 보수 공사니 1063 01:04:25,842 --> 01:04:27,010 다 하고 있고요, 그냥 1064 01:04:27,093 --> 01:04:28,845 없는 건물이다 생각하시면 됩니다 1065 01:04:28,928 --> 01:04:32,473 제가 있으니까요 1066 01:04:34,559 --> 01:04:37,687 그런데 시댁 분들은 무슨 일로 오신 거예요? 1067 01:04:37,770 --> 01:04:38,646 글쎄 1068 01:04:39,272 --> 01:04:41,482 시아버지 회갑 때 안 왔다는 얘기를 하더라고 1069 01:04:42,025 --> 01:04:43,067 그거 따지러 왔던 거예요? 1070 01:04:44,068 --> 01:04:45,695 - 그건 또 아니래 - 아니면요? 1071 01:04:47,488 --> 01:04:51,826 뭐, 결혼이 여름밤에 켜는 에어컨 같은 거라나? 1072 01:04:52,535 --> 01:04:54,078 예? 뭔 소리예요, 그게? 1073 01:04:55,371 --> 01:04:56,789 원하는 온도가 안 맞는다고 1074 01:04:57,540 --> 01:04:58,833 아 1075 01:04:58,916 --> 01:05:00,460 그건 맞는 말이네요 1076 01:05:12,388 --> 01:05:13,264 어 1077 01:05:14,057 --> 01:05:15,850 - 헤르만 회장은? - 아 1078 01:05:15,933 --> 01:05:18,728 늦둥이 막내딸이 뒤집기 성공했다고 보러 갔어 1079 01:05:19,270 --> 01:05:21,397 아니, 고작 애 뒤집기 하는 거 보려고 1080 01:05:21,481 --> 01:05:22,857 비즈니스 미팅을 파투 냈다고? 1081 01:05:22,940 --> 01:05:24,150 가족 우선주의라니까 1082 01:05:24,233 --> 01:05:27,111 가족이 우선이라 이혼 4번 하고 나이 60에 늦둥이를 봤구나? 1083 01:05:27,195 --> 01:05:28,654 아, 짜증 나 1084 01:05:29,280 --> 01:05:32,283 실사 전에 도면 보여 달라고 해서 자료들 다 준비해 왔는데! 1085 01:05:32,366 --> 01:05:33,409 어쩌면 잘됐어 1086 01:05:34,285 --> 01:05:37,080 사실 헤르만 회장은 원하는 그림이 벌써 있거든 1087 01:05:37,663 --> 01:05:40,166 그거 알고 미팅하는 게 너한테는 훨씬 더 유리할 거고 1088 01:05:40,249 --> 01:05:41,375 그게 뭔데? 1089 01:05:44,462 --> 01:05:46,255 어? 다시 들어오셨어요? 1090 01:05:46,339 --> 01:05:48,091 전 바로 댁으로 가시는 줄… 1091 01:05:48,174 --> 01:05:49,759 아, 서류 볼 게 남아서 1092 01:05:49,842 --> 01:05:51,511 - 먼저 들어가요 - 예 1093 01:05:52,386 --> 01:05:53,554 아, 그리고 1094 01:05:54,305 --> 01:05:56,307 아까 나 비서님한테 들었는데요 1095 01:05:56,390 --> 01:05:58,392 사장님은 오늘 저녁 약속 있으십니다 1096 01:05:58,476 --> 01:06:00,061 아, 네 1097 01:06:00,144 --> 01:06:02,814 윤은성 대표님 만나는 거라 늦어질지도 모른다 1098 01:06:02,897 --> 01:06:04,690 그러셨답니다, 그러니까 이사님 1099 01:06:04,774 --> 01:06:06,692 사무실에 너무 오래 뭉개고 계시지 마시고 1100 01:06:06,776 --> 01:06:08,861 편하게 귀가하셔도 되지 않을까 1101 01:06:09,362 --> 01:06:10,613 누구 만나러 갔다고요? 1102 01:06:12,156 --> 01:06:14,784 {\an8}헤르키나가 원하는 건 복층이야 1103 01:06:14,867 --> 01:06:16,035 - 복층? - 어 1104 01:06:17,078 --> 01:06:19,497 이쯤에 우아한 계단도 만들어야 할 거고 1105 01:06:19,580 --> 01:06:21,124 아니, 그걸 어떻게… 아니, 이건 1106 01:06:21,207 --> 01:06:23,167 인테리어 조금 해서 될 문제가 아니잖아 1107 01:06:23,251 --> 01:06:25,878 무려 구조를 변경해야 되는 거야 인허가도 받아야 되고 1108 01:06:25,962 --> 01:06:27,964 그러니까 그걸 먼저 제안하고 1109 01:06:28,047 --> 01:06:29,590 빠른 시간에 해내는 곳과 하겠다는 거지 1110 01:06:29,674 --> 01:06:31,467 미쳤네, 진짜 1111 01:06:32,093 --> 01:06:34,512 이런 말도 안 되는 걸 1112 01:06:35,930 --> 01:06:36,806 지금 나만 아는 거지? 1113 01:06:36,889 --> 01:06:38,474 - 그렇지 - 굿 1114 01:06:47,817 --> 01:06:49,986 아참, 이사님 아까 누님과 형님이 1115 01:06:50,069 --> 01:06:52,113 홍해인 사장님 만나러 오셨단 얘긴 들으셨죠? 1116 01:06:53,114 --> 01:06:55,283 - 누가 와요? - 이, 이사님 누님과 형님분이요 1117 01:06:55,867 --> 01:06:58,077 저도 좀 전에 나 비서님 통해 들었는데 1118 01:06:58,161 --> 01:06:59,245 모르고 계셨습니까? 1119 01:07:11,174 --> 01:07:13,050 일단 우동 불어, 먹고 보내 1120 01:07:13,134 --> 01:07:16,929 가만있어 봐 올케도 많이 힘들겠지, 점점점 1121 01:07:17,013 --> 01:07:19,348 하지만 이혼은 안 돼 1122 01:07:19,432 --> 01:07:22,059 나를 봐서라도 다시 생각해 보면 안 될까? 1123 01:07:22,143 --> 01:07:23,644 왜 누나를 봐서 다시 생각을 해 1124 01:07:23,728 --> 01:07:25,062 몇 번이나 만났다고 1125 01:07:25,146 --> 01:07:26,689 야, 우동이나 처먹어 1126 01:07:26,772 --> 01:07:28,941 넌 거기서 건물 계단 청소 얘기는 왜 하냐고 1127 01:07:29,025 --> 01:07:30,651 나 진짜 깜짝 놀랐어 1128 01:07:30,735 --> 01:07:32,904 아, 어떻게 자기 건물이 있다는 것도 잊을 수가 있지? 1129 01:07:32,987 --> 01:07:34,780 이게 뭐, 내가 겨울 외투에다 1130 01:07:34,864 --> 01:07:36,157 만 원짜리 하나 넣어 놓고 이거 잊어버리는 1131 01:07:36,240 --> 01:07:37,575 그거랑 같은 짓인가? 1132 01:07:37,658 --> 01:07:39,368 그쪽 사람들한테는 요 스케일하고 그 스케일하고… 1133 01:07:39,452 --> 01:07:40,995 아우! 말 시키지 마, 씨! 1134 01:07:45,416 --> 01:07:48,085 두 사람 이혼 문제는 내가 봤을 땐 1135 01:07:48,169 --> 01:07:50,796 그게 뭐든 현우가 다 잘못한 거 같아 1136 01:07:50,880 --> 01:07:54,508 그러니까 올케가 한 번만 너그럽게 마음먹고 1137 01:07:54,592 --> 01:07:57,053 이혼 안 하면 안 될까? 유유유… 1138 01:08:00,306 --> 01:08:01,599 보낸다? 1139 01:08:03,768 --> 01:08:05,311 현우! 1140 01:08:06,562 --> 01:08:07,605 어, 어떡해? 1141 01:08:07,688 --> 01:08:08,940 받아, 받아, 받아, 일단 1142 01:08:11,150 --> 01:08:12,818 왜? 그래, 만났다 1143 01:08:12,902 --> 01:08:13,861 왜 만나긴 왜 만나? 1144 01:08:13,945 --> 01:08:16,239 너랑 이혼하지 말라고 얘기하려고 만났지 1145 01:08:16,322 --> 01:08:18,157 아니, 바쁜 거 같아서 그 얘기까진 못 하고 1146 01:08:18,241 --> 01:08:19,325 방금 문자 보냈어 1147 01:08:20,493 --> 01:08:22,036 - 뭐? - 아, 왜? 1148 01:08:22,119 --> 01:08:22,954 이혼 안 한대 1149 01:08:23,037 --> 01:08:24,872 - 그럼 둘이 화해한 거야? - 화해한 거야? 1150 01:08:26,832 --> 01:08:27,750 그게 아니고 1151 01:08:27,833 --> 01:08:29,377 올케는 현우가 이혼하려고 했던 걸 모른대 1152 01:08:29,460 --> 01:08:30,461 응? 1153 01:08:30,544 --> 01:08:31,712 아예 말을 한 적이 없대 1154 01:08:32,672 --> 01:08:33,506 어떡해! 1155 01:08:51,065 --> 01:08:53,067 {\an8} 1156 01:08:59,740 --> 01:09:00,658 괜찮아? 1157 01:09:00,741 --> 01:09:01,826 응 1158 01:09:03,786 --> 01:09:04,745 가자, 그만 1159 01:09:09,917 --> 01:09:11,002 백현우 씨 1160 01:09:11,585 --> 01:09:12,837 어떤 사람이야? 1161 01:09:12,920 --> 01:09:15,339 - 갑자기? - 너는 늘 곁을 안 주고 1162 01:09:15,423 --> 01:09:16,507 의심도 많은 애였는데 1163 01:09:16,590 --> 01:09:18,884 그런 니가 선택한 사람은 누굴까 1164 01:09:20,219 --> 01:09:21,053 궁금했거든 1165 01:09:22,054 --> 01:09:23,431 글쎄? 1166 01:09:25,099 --> 01:09:28,019 넌 그 사람이 별로길 바라면서 묻는 거 같은데 1167 01:09:28,102 --> 01:09:30,187 아니야, 좋은 사람이야 1168 01:09:30,771 --> 01:09:32,023 봤잖아 그 위험한 상황에서도 1169 01:09:32,106 --> 01:09:34,191 앞뒤 안 재고 달려들어서 나 구하는 거 1170 01:09:36,777 --> 01:09:37,862 아니던데? 1171 01:09:38,821 --> 01:09:40,614 그 순간 망설였어 백현우 씨 1172 01:09:41,365 --> 01:09:42,992 널 살릴까 말까 1173 01:09:43,075 --> 01:09:44,660 망설이고 있었다고 1174 01:09:48,873 --> 01:09:49,790 홍해인! 1175 01:09:56,422 --> 01:09:57,882 전원이 꺼져 있어 1176 01:09:57,965 --> 01:10:00,217 삐 소리 후… 1177 01:10:09,143 --> 01:10:11,270 너와 그 사람의 차이가 그런 거겠지 1178 01:10:12,355 --> 01:10:15,191 어쨌든 그 순간에 너는 그 사람을 봤고 1179 01:10:15,858 --> 01:10:17,109 그 사람은 나를 보고 있었잖아 1180 01:10:22,031 --> 01:10:24,033 그 사람이 정말 널 사랑한다고 믿는구나? 1181 01:10:24,116 --> 01:10:25,326 어, 믿어 1182 01:10:26,035 --> 01:10:29,455 니가 생각하는 사랑이 뭔진 몰라도 내가 생각하는 사랑은 1183 01:10:29,538 --> 01:10:32,750 행복한 걸 함께하면서 달콤한 말을 해 주는 게 아니라 1184 01:10:32,833 --> 01:10:34,668 싫어서 죽을 것 같은 걸 1185 01:10:34,752 --> 01:10:36,420 함께 견뎌 주는 거야 1186 01:10:36,504 --> 01:10:38,631 어디 도망가지 않고 옆에 있는 거 1187 01:10:40,466 --> 01:10:41,717 땡빚이 있어도 1188 01:10:42,885 --> 01:10:44,303 그거보다 더한 게 있어도 1189 01:10:44,887 --> 01:10:46,222 계속 같이 있는 거 1190 01:10:48,724 --> 01:10:49,558 그거야 1191 01:10:50,518 --> 01:10:52,103 그리고 그 사람이 그렇게 하고 있어 1192 01:10:54,355 --> 01:10:55,189 설명이 길다 1193 01:10:55,773 --> 01:10:56,607 뭐? 1194 01:10:56,690 --> 01:10:58,651 보통은 자신이 없을 때 설명이 길어지지 1195 01:10:59,610 --> 01:11:02,071 너 자신 없어 보여 1196 01:11:23,759 --> 01:11:25,052 전원이 꺼져 있어 1197 01:11:25,136 --> 01:11:26,303 삐 소리 후… 1198 01:11:27,430 --> 01:11:28,722 아이… 1199 01:11:39,567 --> 01:11:40,860 아, 이사님 나와 계셨어요? 1200 01:11:40,943 --> 01:11:41,944 해인이는요? 1201 01:11:42,027 --> 01:11:44,405 아, 그, 저, 사장님… 1202 01:11:52,788 --> 01:11:54,290 이 시간에 여긴 웬일이세요? 1203 01:11:54,999 --> 01:11:56,375 해인이가 술을 좀 많이 마셨어요 1204 01:11:57,251 --> 01:11:59,336 술을 마셨다고요? 1205 01:12:04,884 --> 01:12:06,093 해인아 1206 01:12:06,886 --> 01:12:09,054 - 해인아! - 좀 두세요, 자는 거예요 1207 01:12:11,223 --> 01:12:13,434 해인이는 취하면 자야 되거든요 1208 01:12:18,522 --> 01:12:19,356 홍해인! 1209 01:12:21,775 --> 01:12:24,570 오면서 계속 잤으니까 한 10분만 더 두면 깰 거예요 1210 01:12:25,154 --> 01:12:27,531 아니면 이따 제가 데리고 들어갈 테니까 1211 01:12:27,615 --> 01:12:28,699 먼저 들어가 계시든가요 1212 01:12:28,782 --> 01:12:30,618 도대체 얼마나 먹인 겁니까, 애를! 1213 01:12:32,870 --> 01:12:33,746 네? 1214 01:12:35,164 --> 01:12:36,123 아니 1215 01:12:37,583 --> 01:12:39,960 얘가 안 먹어서 그렇지 한번 먹으면 말술인데 1216 01:12:40,711 --> 01:12:42,046 이렇게 쓰러질 때까지 1217 01:12:42,630 --> 01:12:43,631 뭘 얼마나 먹인 건데 1218 01:12:46,842 --> 01:12:48,135 이렇게 꽐라가 되냐고요 1219 01:12:48,761 --> 01:12:49,929 섞어 마셔서 그래 1220 01:12:58,020 --> 01:12:58,854 아… 1221 01:13:01,857 --> 01:13:04,902 좀 자려 해도 시끄러워서 잘 수가 없네 1222 01:13:07,905 --> 01:13:09,198 수고했다, 잘 가고 1223 01:13:10,074 --> 01:13:11,283 그래, 너도 잘 자고 1224 01:13:12,284 --> 01:13:13,994 - 내일 저녁에 봐 - 내일 저녁엔 왜 또… 1225 01:13:16,914 --> 01:13:17,790 아니 1226 01:13:18,707 --> 01:13:21,085 오늘은 헤르만 회장이랑 만나셨다고 들었는데 1227 01:13:21,168 --> 01:13:23,379 내일은 또 왜 보시나 해서 1228 01:13:23,462 --> 01:13:24,755 오늘 못 봤어요, 헤르만 회장이랑 1229 01:13:26,632 --> 01:13:28,300 저희 둘만 봤어요 1230 01:13:28,384 --> 01:13:29,260 저희 둘만 1231 01:13:30,678 --> 01:13:32,012 마셨고 1232 01:13:37,851 --> 01:13:40,646 맞다, 아침에 오렌지 갈아 먹는 거 잊지 말고 1233 01:13:40,729 --> 01:13:42,314 너 해장으로 그거 꼭 먹어야 되잖아 1234 01:13:42,398 --> 01:13:44,358 됐어, 됐어, 알았어 1235 01:13:44,984 --> 01:13:45,818 알았어 1236 01:13:45,901 --> 01:13:46,986 응 1237 01:13:47,069 --> 01:13:48,654 네, 그럼 안녕히 가세요 1238 01:13:49,321 --> 01:13:51,615 네, 우리 해인이 좀 잘 부탁드려요 1239 01:13:55,452 --> 01:13:56,662 - 오 기사님? - 예 1240 01:13:56,745 --> 01:13:59,623 저분 잘 좀 부탁드려요 지금 좀 많이 취하신 거 같은데 1241 01:13:59,707 --> 01:14:01,333 정신도 많이 없으신 거 같으니까 1242 01:14:01,417 --> 01:14:02,918 꼭 문 앞까지 모셔다드리시고 1243 01:14:03,002 --> 01:14:03,877 알겠습니다 1244 01:14:04,962 --> 01:14:07,006 뭐 하세요? 타세요 1245 01:14:23,772 --> 01:14:25,566 아니, 왜 안 먹던 술을 이렇게 마셨어? 1246 01:14:26,483 --> 01:14:27,401 안 먹던 거니까 1247 01:14:29,194 --> 01:14:31,739 나 이제 안 하던 거 위주로 하고 살 거야 1248 01:14:35,200 --> 01:14:36,243 억울하잖아 1249 01:14:36,327 --> 01:14:41,123 건강하게 오래 살겠다고 남들 다 하는 거 안 하고 살았는데 1250 01:14:42,666 --> 01:14:44,918 이게 뭐야? 아무 소용도 없고 1251 01:14:46,879 --> 01:14:48,881 할 말도 다 하고 1252 01:14:49,465 --> 01:14:52,259 하고 싶은 것도 다 하고 1253 01:14:55,763 --> 01:14:58,182 죽일 놈도 다 죽이고 1254 01:15:04,104 --> 01:15:06,315 잘 나가다가 죽이긴 뭘 죽여 1255 01:15:08,859 --> 01:15:10,402 나 배신하고 뒤통수치고 1256 01:15:10,486 --> 01:15:12,571 뒤에서 딴짓하고 그런 놈들 1257 01:15:12,655 --> 01:15:14,239 확 다 죽이려고 1258 01:15:16,283 --> 01:15:19,953 생각해 보니까 내가 지금 누구 하날 1259 01:15:20,037 --> 01:15:21,246 죽여도 말이야 1260 01:15:21,997 --> 01:15:25,834 내가 석 달밖에 못 살면 그냥 재판 좀 받다가 1261 01:15:25,918 --> 01:15:27,211 갈 거잖아 1262 01:15:29,505 --> 01:15:30,339 맞다 1263 01:15:30,964 --> 01:15:34,468 당신이 나 변호해 주면 되겠다 1264 01:15:37,262 --> 01:15:39,556 응, 그, 들어가자 1265 01:15:40,557 --> 01:15:44,019 넌 애가 왜 그렇게 살벌한 소리만 골라서 해 1266 01:15:56,448 --> 01:15:57,574 쫄 거 없어 1267 01:15:59,243 --> 01:16:02,663 당신은 내 뒤통수 안 칠 거잖아 1268 01:16:04,498 --> 01:16:05,416 그럼 1269 01:16:05,499 --> 01:16:06,500 난 1270 01:16:07,710 --> 01:16:08,585 쫄리지는 않지 1271 01:16:14,925 --> 01:16:15,843 근데 1272 01:16:17,344 --> 01:16:20,097 핸드폰이 꺼져 있던데 1273 01:16:21,473 --> 01:16:22,474 어디 있어? 1274 01:16:22,558 --> 01:16:23,392 없어? 1275 01:16:24,643 --> 01:16:25,477 아… 1276 01:16:26,729 --> 01:16:27,980 차에 흘렸나 보다 1277 01:16:28,063 --> 01:16:29,064 차에? 1278 01:16:29,148 --> 01:16:30,399 그… 1279 01:16:30,482 --> 01:16:31,984 먼저 들어가 내, 내가, 내가 가져갈게 1280 01:16:37,740 --> 01:16:39,491 네, 오 기사님 출발하셨어요? 지금 어디예요? 1281 01:16:40,117 --> 01:16:41,952 응? 여기 있다 1282 01:16:49,251 --> 01:16:51,003 주머니에 있었어 1283 01:16:56,967 --> 01:16:58,677 - 어? 꺼져 있네? - 해… 1284 01:17:05,476 --> 01:17:07,269 해인아, 잠깐만 1285 01:17:38,050 --> 01:17:39,259 뭐 하는 거야? 1286 01:17:39,343 --> 01:17:40,260 그러게 1287 01:17:43,096 --> 01:17:43,931 내가 1288 01:17:44,848 --> 01:17:45,682 지금 1289 01:17:47,976 --> 01:17:48,936 뭐 하는 거냐 1290 01:17:49,895 --> 01:17:50,979 다행이다 1291 01:17:52,523 --> 01:17:53,440 핸드폰 1292 01:17:54,358 --> 01:17:55,275 여기 있어서 1293 01:17:56,777 --> 01:17:57,611 괜히 1294 01:17:58,529 --> 01:17:59,822 번거로울 뻔했는데 1295 01:18:06,495 --> 01:18:07,538 내가 왜 1296 01:18:12,000 --> 01:18:13,252 자신이 없었지? 1297 01:18:13,961 --> 01:18:14,795 응? 1298 01:18:16,922 --> 01:18:18,215 뭐라고? 1299 01:18:27,975 --> 01:18:29,226 아, 아… 1300 01:18:36,358 --> 01:18:37,484 얘기했지? 1301 01:18:38,485 --> 01:18:39,486 나 이제 1302 01:18:40,863 --> 01:18:42,656 안 하던 거 위주로 하고 살 거라고 1303 01:19:27,868 --> 01:19:29,995 여기가 걱정이 없는 곳이라고? 1304 01:19:31,830 --> 01:19:34,499 '상수시'가 프랑스어로 걱정이 없다는 뜻이래 1305 01:19:37,044 --> 01:19:38,545 네이밍이 사기네 1306 01:19:38,629 --> 01:19:40,213 어떻게 걱정 없는 곳이 있을 수 있어? 1307 01:19:41,548 --> 01:19:42,633 '행복한 왕자' 알지? 1308 01:19:42,716 --> 01:19:46,261 뭐, 제비 시켜서 자기 눈알 뽑는 왕자? 1309 01:19:48,555 --> 01:19:49,681 그렇지 1310 01:19:52,100 --> 01:19:55,020 그 왕자가 살았던 집이 이 궁전이었대 1311 01:19:57,105 --> 01:19:59,483 내가 어렸을 때 '행복한 왕자' 보고 느낀 건 1312 01:19:59,566 --> 01:20:00,984 딱 하나였어 1313 01:20:01,068 --> 01:20:03,070 하여튼 집 나가면 개고생이다 1314 01:20:03,779 --> 01:20:06,281 아, 왕자 입장에서도 이런 데 살 때가 좋았겠지 1315 01:20:06,365 --> 01:20:09,034 괜히 밖에 나갔다가 볼 꼴 못 볼 꼴 다 보고 1316 01:20:09,117 --> 01:20:11,203 어? 보석이며 눈알이며 남 다 퍼 주고 1317 01:20:14,498 --> 01:20:15,707 해인아 1318 01:20:18,460 --> 01:20:20,212 그래서 '행복한 왕자'인데? 1319 01:20:20,295 --> 01:20:21,880 아이고, 뭘 행복하겠어 1320 01:20:21,964 --> 01:20:23,590 그냥 죽을 때 돼서 이상해진 거지 1321 01:20:24,299 --> 01:20:26,259 사람이 하던 대로 살아야지 1322 01:20:26,343 --> 01:20:28,845 죽을 때 됐다고 안 하던 짓 하고 그럼 못써 1323 01:20:47,155 --> 01:20:48,824 뭐 하나 만들었으면 하는데 1324 01:20:49,366 --> 01:20:51,618 직원 가족을 위한 암 치료비 지원 센터야 1325 01:20:51,702 --> 01:20:52,869 네? 1326 01:20:52,953 --> 01:20:56,039 직원 가족의 암 치료비를 회사에서 지원해 준다고요? 1327 01:20:56,123 --> 01:20:57,165 왜요? 1328 01:20:58,000 --> 01:20:59,167 효율성 때문이지 1329 01:21:00,043 --> 01:21:01,586 어떤 효율성… 1330 01:21:01,670 --> 01:21:03,880 집에 암 환자가 생겼다고 생각해 봐 1331 01:21:03,964 --> 01:21:04,798 일이 손에 잡히겠어? 1332 01:21:05,507 --> 01:21:07,134 잡히진 않겠죠 1333 01:21:07,217 --> 01:21:10,512 그치? 그럼 물건이 팔려? 안 팔리잖아 1334 01:21:10,595 --> 01:21:11,888 그럼 내가 얼마나 손해야 1335 01:21:12,514 --> 01:21:15,726 그리고 치료비 부족하면 화장실에서 울기나 하겠지 1336 01:21:15,809 --> 01:21:17,853 화장 다 번지고, 눈 팅팅 붓고 1337 01:21:17,936 --> 01:21:20,814 그래 가지고 고객 응대하면 백화점 이미지가 뭐가 되겠어? 1338 01:21:20,897 --> 01:21:23,025 아, 네 1339 01:21:23,108 --> 01:21:24,067 내가 무슨 1340 01:21:24,776 --> 01:21:26,820 괜히 누구 하나 돕자는 게 아니에요 1341 01:21:26,903 --> 01:21:30,866 이게 다 철저히 효율과 경제성을 따져 보고 하는 소리라고 1342 01:22:05,317 --> 01:22:06,860 {\an8}- 잘 거야, 바로? 그래, 하자 1343 01:22:06,943 --> 01:22:07,861 {\an8}무서워서였어 1344 01:22:07,944 --> 01:22:10,113 {\an8}엄청 두근두근했다, 진짜 1345 01:22:10,197 --> 01:22:12,574 {\an8}이제 내가 좀 살겠다는데 1346 01:22:12,657 --> 01:22:14,618 {\an8}날 배신하겠다는 거지? 1347 01:22:14,701 --> 01:22:15,994 {\an8}조심해! 1348 01:22:16,078 --> 01:22:18,080 {\an8}아니, 어떤 미친놈이 백화점에서 소리를 지르지? 1349 01:22:19,122 --> 01:22:21,458 {\an8}너 내가 알던 윤은성이 아닌 거 같아 1350 01:22:21,541 --> 01:22:22,793 {\an8}너한테 이런 말 듣고 싶어서 1351 01:22:22,876 --> 01:22:23,919 {\an8}열심히 살았지 1352 01:22:24,002 --> 01:22:25,629 {\an8}내가 홍해인을 좋아하질 않는데 1353 01:22:25,712 --> 01:22:27,089 {\an8}왜 질투를 하겠냐고 1354 01:22:28,673 --> 01:22:29,508 {\an8}해 줄 얘기가 있어 1355 01:22:29,591 --> 01:22:32,511 {\an8}당신 좋아할 기쁜 소식이니까 걱정은 말고