1 00:00:15,169 --> 00:00:17,562 {\an8} 2 00:01:13,505 --> 00:01:14,675 큰소리 내서 미안하다 3 00:01:23,272 --> 00:01:24,284 사실은 4 00:01:26,800 --> 00:01:27,854 기억이 안 나 5 00:01:30,083 --> 00:01:32,326 기억이 하나도 안 나 내가 왜 거기 있었는지 6 00:01:37,268 --> 00:01:38,632 분명히 대문 앞이었는데 7 00:01:39,710 --> 00:01:41,888 정신 차리고 보니까 모르는 데 서 있었어 8 00:01:46,522 --> 00:01:48,475 내가 언제 갔는지도 모르겠고 9 00:01:51,123 --> 00:01:52,346 어떻게 갔는지도 10 00:01:56,197 --> 00:01:57,150 모르겠어 11 00:01:59,613 --> 00:02:00,714 너무 12 00:02:06,033 --> 00:02:06,893 무서웠어 13 00:03:51,491 --> 00:03:53,640 근데 갑자기 혼자 여기는 왜 온 거야? 14 00:03:57,362 --> 00:03:58,972 자기 누나한테 연락 왔었어 15 00:04:00,190 --> 00:04:02,582 아버님이 선거전에서 밀리는 중이라고 16 00:04:03,376 --> 00:04:06,286 상대 쪽에서 물질 공세로 표심을 얻고 있다나? 17 00:04:09,322 --> 00:04:11,318 그래서 왔다고? 18 00:04:13,434 --> 00:04:15,847 아니, 다른 것도 아니고 19 00:04:15,914 --> 00:04:17,404 돼지국밥에 밀린다는데 20 00:04:18,142 --> 00:04:19,272 그걸 그냥 두고 봐? 21 00:04:19,339 --> 00:04:20,593 그래서 22 00:04:20,660 --> 00:04:23,330 소고기와 랍스터로 응수를 했다? 23 00:04:24,578 --> 00:04:26,524 당신 아까 봤었어야 돼 24 00:04:26,591 --> 00:04:29,169 내가 돼지국밥 200그릇 한 방에 누르는 거 25 00:04:58,481 --> 00:05:00,541 - 해인아! - 올케! 26 00:05:00,608 --> 00:05:01,935 제수씨! 27 00:05:02,002 --> 00:05:03,123 - 거기 없어? - 없어? 28 00:05:03,684 --> 00:05:05,012 없어, 여기 없어 29 00:05:05,079 --> 00:05:06,733 - 해인아 - 아직 못 찾은 겨? 30 00:05:06,800 --> 00:05:07,939 어어 31 00:05:08,006 --> 00:05:09,282 아, 도대체 어디 간 겨? 32 00:05:09,349 --> 00:05:10,559 아유, 내 새끼 어떡해 33 00:05:10,626 --> 00:05:13,680 - 아, 경찰한테 빨리 전화해서... - 야! 해인아! 34 00:05:13,747 --> 00:05:15,282 올케! 35 00:05:15,349 --> 00:05:16,849 제수씨! 36 00:05:16,916 --> 00:05:19,015 - 해인아! - 해인아! 37 00:05:19,082 --> 00:05:21,072 - 해인아! - 해인아! 38 00:05:21,139 --> 00:05:22,360 - 올케! - 어디 있는 겨? 39 00:05:22,427 --> 00:05:24,484 - 해인아! - 해인아! 40 00:05:24,551 --> 00:05:26,732 - 해인아! - 제수씨! 41 00:05:26,799 --> 00:05:27,807 올케! 42 00:05:32,132 --> 00:05:34,034 워메, 내 새끼 43 00:05:34,101 --> 00:05:36,101 올케 44 00:05:41,408 --> 00:05:42,843 {\an8} 45 00:05:42,910 --> 00:05:44,945 {\an8}우리 진짜 놀랐잖아 46 00:05:45,443 --> 00:05:47,280 {\an8}올케, 어디 갔던 거야? 47 00:05:50,082 --> 00:05:52,245 {\an8}아, 뭘 꼬치꼬치 물어봐 48 00:05:52,813 --> 00:05:54,362 {\an8}아버지, 주무세요 49 00:05:54,429 --> 00:05:55,476 {\an8}어, 어, 그려, 그려 50 00:05:55,543 --> 00:05:57,383 {\an8}아, 저, 우리들은 신경 쓰지 말어 51 00:05:57,450 --> 00:06:00,378 {\an8}시골 사람들은 초저녁이면 자거든, 어 52 00:06:00,445 --> 00:06:02,088 {\an8}우린 잘 거니까 편하게 해 53 00:06:02,155 --> 00:06:03,757 {\an8}네, 그럼요 저희 없다고 생각하세요, 네 54 00:06:03,824 --> 00:06:05,197 {\an8}- 어, 그려, 그려 아이고, 참말로 55 00:06:05,264 --> 00:06:08,089 {\an8}아니, 없어야 없다고 생각하지 가, 빨리 56 00:06:08,156 --> 00:06:10,247 {\an8}- 가자, 가자, 자거라잉? 자거라잉? 응 57 00:06:10,314 --> 00:06:11,304 {\an8}잘 자 58 00:06:29,178 --> 00:06:30,624 아, 머리 좀 말려야겠다 59 00:06:32,559 --> 00:06:34,002 드라이어 있어? 60 00:06:34,069 --> 00:06:35,395 아, 잠깐만 61 00:06:42,387 --> 00:06:45,265 아, 근데 이게... 좀 오래된 거라 62 00:06:46,180 --> 00:06:47,140 괜찮아 63 00:06:54,549 --> 00:06:55,622 이거 안 되는데? 64 00:06:57,184 --> 00:07:00,229 여기 아랫부분을 꾹 누른 채로 해야 되거든? 65 00:07:00,296 --> 00:07:01,368 여, 여기? 66 00:07:03,151 --> 00:07:04,424 선을 이렇... 67 00:07:06,827 --> 00:07:08,161 아니, 줘 봐 봐 68 00:07:10,197 --> 00:07:11,071 이렇게 69 00:07:12,165 --> 00:07:14,567 이게 또, 이게 요령이 있어야 하거든 70 00:07:47,600 --> 00:07:48,968 됐다, 다 말랐다 71 00:07:49,035 --> 00:07:49,989 어 72 00:07:50,675 --> 00:07:52,085 어, 된 것 같네 73 00:08:06,620 --> 00:08:07,620 엄마! 74 00:08:10,143 --> 00:08:11,257 이거 보라고, 엄마 75 00:08:11,324 --> 00:08:13,933 사람이 갑자기 변하면 죽는다는데 홍해인 왜 이래? 76 00:08:14,000 --> 00:08:14,849 뭔데? 77 00:08:14,916 --> 00:08:18,011 아니, 누나가 갑자기 매형네 본가에 갔나 봐 78 00:08:18,532 --> 00:08:20,780 - 거길 왜? - 그래서 어이가 없다는 거야 79 00:08:20,847 --> 00:08:22,835 와, 근데 요새 시골 사람들 무섭네 80 00:08:22,902 --> 00:08:25,278 봐 봐, 이걸 다 찍어서 지금 다 올렸다고 81 00:08:25,345 --> 00:08:26,506 뭘 올려? 82 00:08:26,573 --> 00:08:27,574 이거 83 00:08:28,241 --> 00:08:29,530 어, 어떻게 여길 84 00:08:29,597 --> 00:08:31,070 마침 다 모여 계셨네요 85 00:08:31,539 --> 00:08:34,061 지난 생신 때 찾아뵙지도 못하고 해서 86 00:08:34,128 --> 00:08:37,037 동네 친구분들 식사라도 대접할까 해서 왔어요 87 00:08:37,104 --> 00:08:38,482 {\an8} 88 00:08:38,549 --> 00:08:41,861 {\an8}아니, 지 엄마 생일 땐 이런 거 한 번도 해 준 적 없는 애가 89 00:08:41,928 --> 00:08:43,856 진짜 웃기는 계집애네 90 00:08:51,338 --> 00:08:52,732 배고프지 않아? 91 00:08:53,467 --> 00:08:54,429 뭐 좀 먹을래? 92 00:08:57,222 --> 00:08:58,371 아까 많이 먹었어 93 00:08:58,985 --> 00:09:00,673 이거 좀 먹어 봐, 응? 94 00:09:00,740 --> 00:09:03,011 이거 저, 간장게장부터 95 00:09:03,078 --> 00:09:04,718 이게 알이 꽉 찬 데다가 96 00:09:04,785 --> 00:09:07,573 우리 집 간장이 또 엄청 맛있거든 97 00:09:07,640 --> 00:09:09,916 {\an8}요거는 방금 연탄불에 구운 냉삼 98 00:09:09,983 --> 00:09:11,921 식기 전에 얼른 드셔보셔, 어? 99 00:09:11,988 --> 00:09:14,120 차례대로 먹고 있으니까 기다려 보세요 100 00:09:14,868 --> 00:09:16,456 - 다음 뭐죠? - 이, 이것도 좀 101 00:09:16,523 --> 00:09:18,057 아따, 절로 좀 가 봐 봐 102 00:09:18,124 --> 00:09:21,060 우리 애기 깝깝시럽게 어째 이라고들 이쓰까잉? 103 00:09:21,127 --> 00:09:23,997 아야, 천천히 꼭꼭 씹어라 체항께 104 00:09:24,064 --> 00:09:25,332 물도 좀 먹고 105 00:09:32,968 --> 00:09:35,535 아니, 애 불편하게 뭐 하는 짓이야? 106 00:09:36,696 --> 00:09:39,285 쟤는 왜 저기서 주는 대로 다 받아먹고 있는 거니? 107 00:09:39,352 --> 00:09:41,014 냉삼은 지금 따뜻할 때 먹어야 돼 108 00:09:41,081 --> 00:09:42,290 뭐야? 109 00:09:42,357 --> 00:09:45,038 이게 뭐라고 지금 조회 수가 30만을 넘었어, 벌써? 110 00:09:45,919 --> 00:09:47,699 아, 홍해인 쟤는 뭘 저렇게 먹는 거야? 111 00:09:48,222 --> 00:09:50,996 소고기, 돼지고기, 닭고기 112 00:09:51,063 --> 00:09:52,891 오리고기, 물고기 113 00:09:52,958 --> 00:09:54,494 고기란 고기는 다 먹었더니 114 00:09:55,314 --> 00:09:56,563 살이 좀 찐 것 같아 115 00:09:57,407 --> 00:09:58,672 아, 그래? 116 00:09:58,739 --> 00:10:01,661 아니, 자기 사위 올 때도 안 잡던 씨암탉을 잡았다면서 117 00:10:01,728 --> 00:10:03,236 닭 다리를 내미는데 어떡해 118 00:10:05,138 --> 00:10:06,247 이 동네 사람들이 119 00:10:06,768 --> 00:10:08,475 날 좀 좋아하는 것 같더라고 120 00:10:18,573 --> 00:10:20,447 지금 둘이 분위기 좋응께 121 00:10:20,514 --> 00:10:22,722 무담시 그냥 이혼의 '이' 자도 꺼내지들 말고잉 122 00:10:22,789 --> 00:10:24,397 아유, 당연하지 엄마 123 00:10:24,464 --> 00:10:26,068 고새 얻다 지껄이고 다닌 건 아니제? 124 00:10:26,135 --> 00:10:27,326 아이고, 어머니 125 00:10:27,393 --> 00:10:29,723 어디 뭐, 바보 팔푼이도 아니고 그랬을 리가 126 00:10:35,774 --> 00:10:37,651 - 당신은 우째 가만있어? - 아, 뭐가! 127 00:10:37,718 --> 00:10:40,439 와마, 누구여? 누구한테 말했어? 128 00:10:40,506 --> 00:10:42,108 아, 그 영송이랑 막걸리 한잔하다가 129 00:10:42,175 --> 00:10:43,339 네? 130 00:10:43,406 --> 00:10:45,753 - 영송이 아저씨한테 현우... - 쉿! 131 00:10:45,820 --> 00:10:48,122 현우가 이혼할 뻔했단 얘기를 했다고요? 132 00:10:48,189 --> 00:10:50,375 아이, 그... 영송이가 용두리의 133 00:10:50,442 --> 00:10:53,246 뭐, 거의 남자 오은영 같은 존재니께 134 00:10:54,721 --> 00:10:55,842 뭐, 상담? 135 00:10:56,419 --> 00:10:57,628 푸념? 136 00:10:57,695 --> 00:10:59,192 뭐 그런 의미에서? 137 00:10:59,259 --> 00:11:01,836 아, 그랬다가 영송이 아저씨가 딴 사람한테 얘기하면요? 138 00:11:01,903 --> 00:11:03,404 소문 퍼지는 거 순식간인데? 139 00:11:03,471 --> 00:11:05,939 아이! 아, 상담자로서의 기본이지 140 00:11:06,006 --> 00:11:07,170 비밀 유지는... 141 00:11:07,237 --> 00:11:09,402 솔직한 말로 영송이 아저씨가 뭐, 의료인도 아니고 142 00:11:09,469 --> 00:11:11,460 비밀 유지 의무는 없죠 143 00:11:15,046 --> 00:11:17,690 에이, 그, 뭐 그래도 144 00:11:17,757 --> 00:11:19,645 이놈의 주둥아리, 이놈의 주둥아리 145 00:11:21,161 --> 00:11:22,278 아유, 참말로 146 00:11:29,957 --> 00:11:32,058 그거 불안하다고 이 시간에 왔다고? 147 00:11:32,748 --> 00:11:34,787 저, 누구한테 얘기한 거 아니지? 148 00:11:34,854 --> 00:11:35,762 안 했지 149 00:11:37,731 --> 00:11:39,848 딱! 우리 어머니한테만 말했지 150 00:11:39,915 --> 00:11:41,614 야, 니 엄니한테 왜 말햐! 151 00:11:41,681 --> 00:11:44,170 아니, 형 내가 다른 가족이 있는 것도 아니고 152 00:11:44,237 --> 00:11:46,272 난 우리 엄마랑 모든 걸 공유한다고 153 00:11:47,327 --> 00:11:49,836 그리고 우리 엄마 상태 알잖아 154 00:11:58,511 --> 00:11:59,825 언제 왔어, 여보? 155 00:11:59,892 --> 00:12:02,107 아, 왜 이렇게 집에 안 들어와 156 00:12:02,174 --> 00:12:03,726 요샌 어디서 자고 다니는 거야? 157 00:12:03,793 --> 00:12:05,709 엄마, 들어가 주무세요 158 00:12:05,776 --> 00:12:07,026 뉘슈? 159 00:12:08,285 --> 00:12:09,400 이것 봐 160 00:12:09,467 --> 00:12:12,431 우리 엄마는 걱정 말고 형네 아들 부부 걱정이나 해 161 00:12:12,498 --> 00:12:14,534 갸들은 걱정할 거 없어요 162 00:12:14,601 --> 00:12:17,380 우리 며느리, 그 바쁜 아이가 시아버지 선거 유세한다고 163 00:12:17,447 --> 00:12:19,358 여기까지 찾아온 거, 그거 뭔 뜻이겄냐? 164 00:12:19,425 --> 00:12:20,704 무슨 뜻인데? 165 00:12:20,771 --> 00:12:23,843 겁나 뜨겁다는 것이지, 둘 사이가? 166 00:12:28,582 --> 00:12:29,796 뭐야? 167 00:12:29,863 --> 00:12:30,750 귀엽네 168 00:12:32,225 --> 00:12:33,526 옛날부터 내가 좋아하던 거야 169 00:12:39,670 --> 00:12:41,261 자, 손 170 00:12:48,577 --> 00:12:50,103 너 이제 혼자 다니면 안 되겠다 171 00:12:51,933 --> 00:12:53,393 자꾸 여기저기 다치기나 하고 172 00:13:10,270 --> 00:13:11,824 이게 생명선이라던데 173 00:13:14,094 --> 00:13:15,695 나 왜 이렇게 짧은 거야? 174 00:13:15,762 --> 00:13:16,696 기분 나빠 175 00:13:18,380 --> 00:13:21,100 아니, 무슨... 손금 같은 걸 믿어? 176 00:13:21,899 --> 00:13:23,830 그래도, 기분이 좀 그렇잖아 177 00:13:24,308 --> 00:13:26,726 죽을병 걸렸는데 생명선까지 짧고 178 00:13:28,258 --> 00:13:29,742 뭐가 죽을병이야 179 00:13:30,459 --> 00:13:32,271 언제는 환자 취급한다고 뭐라 하더니 180 00:13:32,338 --> 00:13:33,963 그딴 병에 안 진다며 181 00:13:34,030 --> 00:13:37,270 '하늘도 네 편, 기적도 네 편' 뭐, 다 네 편이라며! 182 00:13:41,381 --> 00:13:43,137 유럽 최고의 암센터라며! 183 00:13:43,204 --> 00:13:44,791 다 고친다 했다며! 184 00:13:51,929 --> 00:13:54,600 다 고친다고까지 한 건 아니고 185 00:13:56,043 --> 00:13:57,229 그게 그 얘기야 186 00:13:57,296 --> 00:14:00,500 뭐, 뭐 최고가 괜히 최고냐? 187 00:14:02,403 --> 00:14:03,369 그런가? 188 00:14:10,878 --> 00:14:11,784 같이... 189 00:14:14,535 --> 00:14:15,588 가 줄래? 190 00:14:20,094 --> 00:14:21,994 혼자가 무서워서는 아니고 그냥 191 00:14:23,196 --> 00:14:25,692 나 아픈 거 아는 사람이 당신밖에 없으니까 192 00:14:37,950 --> 00:14:39,172 그걸 질문이라고 193 00:14:42,010 --> 00:14:43,416 당연한 거 묻고 그러지 마 194 00:14:50,567 --> 00:14:51,491 계속 아파? 195 00:16:03,162 --> 00:16:04,096 야, 돌았니? 196 00:16:04,867 --> 00:16:06,172 너 지금 뭐 하려고 한 거야? 197 00:16:06,807 --> 00:16:07,967 뭐, 설마... 198 00:16:08,508 --> 00:16:10,236 원한 거야? 홍해인을? 199 00:16:11,856 --> 00:16:14,207 하, 진짜 미쳤네 200 00:16:15,801 --> 00:16:16,809 미쳤어 201 00:16:22,008 --> 00:16:23,049 아, 그렇다고 이렇게 202 00:16:23,670 --> 00:16:25,858 그냥 나오면 어떡해 말도 없이 203 00:16:27,656 --> 00:16:28,608 놀랐을 텐데 204 00:16:30,330 --> 00:16:32,325 아이, 씨... 205 00:16:33,179 --> 00:16:34,647 아, 들어가서 뭐... 206 00:16:34,714 --> 00:16:37,403 뭐, 무슨 말을 할 건데? 뭐, 뭐 할 건데? 207 00:16:38,598 --> 00:16:40,960 지금 다시 들어가면 다시 나올 수 있을 것 같아? 208 00:16:43,665 --> 00:16:44,570 못 나온다 209 00:16:46,773 --> 00:16:48,741 응, 난 지금 들어가면... 210 00:16:49,769 --> 00:16:50,712 못 나와 211 00:16:52,077 --> 00:16:53,133 못 나와, 못 나와 212 00:17:05,125 --> 00:17:06,325 튄 건가? 213 00:17:08,555 --> 00:17:09,582 아니야, 아니야 214 00:17:10,283 --> 00:17:11,364 뭐... 215 00:17:11,884 --> 00:17:13,933 볼일이 있겠지 216 00:17:14,485 --> 00:17:15,661 화장실이라든가 217 00:17:15,728 --> 00:17:17,336 통화라든가 뭐, 그런 거겠지 218 00:17:28,540 --> 00:17:29,882 이렇게 오래? 219 00:17:33,493 --> 00:17:34,404 진짜 220 00:17:34,471 --> 00:17:36,095 야, 이놈들아 조용히 좀 해라, 좀, 진짜 221 00:17:36,162 --> 00:17:37,653 아유, 정말 시끄러워 죽겠네, 진짜 222 00:17:37,720 --> 00:17:39,499 아유, 진짜, 조용히 해! 진짜 223 00:17:41,938 --> 00:17:43,366 넌 제수씨랑 싸웠냐? 224 00:17:43,433 --> 00:17:44,350 아니 225 00:17:45,193 --> 00:17:46,832 오히려 그 반대야 226 00:17:46,899 --> 00:17:49,251 뭐, 반대면 뭐 혹시 뭐, 벌 같은 거 받냐? 227 00:17:49,318 --> 00:17:51,797 제수씨가 막 1시간 동안 밖에서 반성하다 들어오래? 228 00:17:53,388 --> 00:17:54,255 형 그런 적 있어? 229 00:17:54,322 --> 00:17:56,416 나는 많지 230 00:17:56,483 --> 00:17:58,984 근데 너 1시간 있으랬다고 진짜 1시간 있잖아? 231 00:17:59,051 --> 00:18:01,348 그럼 더 혼나 그냥 얼른 들어가 가지고 232 00:18:01,415 --> 00:18:03,516 잘못했다고 하면 봐준다고 233 00:18:04,685 --> 00:18:06,319 아, 뜨거, 뜨거, 뜨거, 뜨거, 뜨거 234 00:18:07,339 --> 00:18:08,494 이야 235 00:18:09,549 --> 00:18:12,893 그러니까 너도 정신 차리고 얼른 들어가 236 00:18:12,960 --> 00:18:13,859 내가... 237 00:18:14,594 --> 00:18:15,595 정신을... 238 00:18:17,003 --> 00:18:18,431 차리려고 나온 거야 239 00:18:19,262 --> 00:18:21,935 들어가면 정신이 하나도 없다고 240 00:18:22,002 --> 00:18:23,235 들어가면 왜 정신이 없어? 241 00:18:33,113 --> 00:18:34,680 몰라, 그냥 정신이 없어 242 00:19:03,767 --> 00:19:04,644 '어디?' 243 00:19:12,272 --> 00:19:13,419 뭐 하는 거야, 문자 안 보고 244 00:19:15,129 --> 00:19:16,822 어? 봤어 245 00:19:30,943 --> 00:19:32,205 '먼저 자' 246 00:19:32,272 --> 00:19:34,567 '먼저... 자'? 247 00:19:36,138 --> 00:19:37,803 자라고? 먼저? 248 00:19:39,606 --> 00:19:40,513 나 혼자? 249 00:19:50,224 --> 00:19:52,578 그래, 먼저 자라잖아 250 00:19:54,654 --> 00:19:55,862 자자 251 00:19:55,929 --> 00:19:56,896 '먼저 자' 252 00:20:03,382 --> 00:20:04,853 튄 거 맞네 253 00:20:04,920 --> 00:20:07,434 왜? 내가 뭐 지를 잡아먹어? 254 00:20:07,501 --> 00:20:08,935 내가 무서워? 255 00:20:13,113 --> 00:20:14,346 시끄러워! 256 00:20:21,922 --> 00:20:23,010 내가 뭐가 무서워? 257 00:20:23,724 --> 00:20:25,438 어디가, 어떻게? 258 00:20:27,357 --> 00:20:29,702 야, 이제 동네 개들도 안 짖는다 259 00:20:29,769 --> 00:20:31,777 우리도 이제 들어가서 자자 260 00:20:32,432 --> 00:20:34,000 나는 좀 더 있다가 261 00:20:34,501 --> 00:20:36,368 제수씨 혼자 자겠다 262 00:20:37,070 --> 00:20:39,004 어, 그러니까 263 00:20:40,246 --> 00:20:41,874 나 해인이 자면 들어가려고 264 00:20:44,592 --> 00:20:47,646 아, 이 자식이 또, 씨 265 00:20:48,211 --> 00:20:49,081 왜? 266 00:20:49,557 --> 00:20:51,016 왜 제수씨 자면 들어가? 267 00:20:57,391 --> 00:20:58,357 내가... 268 00:21:00,405 --> 00:21:01,401 사고 칠까 봐 269 00:21:02,228 --> 00:21:03,368 뭔 소리야? 270 00:21:03,435 --> 00:21:04,982 사고는 술 마시면 치는 거고 271 00:21:05,049 --> 00:21:07,462 사고 치기 싫으면 술을 마시지 말아야지, 진짜 272 00:21:07,529 --> 00:21:08,567 아니? 273 00:21:08,634 --> 00:21:10,569 나는 술을 마시고 뻗어야 274 00:21:11,931 --> 00:21:13,096 사고를 안 칠 것 같아 275 00:21:13,163 --> 00:21:15,815 난 네 말을 대체적으로 잘 이해를 못 하겠어 276 00:21:17,674 --> 00:21:18,744 형, 잘 들어 277 00:21:19,437 --> 00:21:22,721 나는 지금부터 술을 더 마실 거야 278 00:21:23,217 --> 00:21:25,885 그리고 인사불성이 될 거야 279 00:21:26,789 --> 00:21:28,380 형은 이것만 명심해 줘 280 00:21:28,447 --> 00:21:29,375 뭘? 281 00:21:29,442 --> 00:21:30,536 절대... 282 00:21:31,283 --> 00:21:32,398 나를... 283 00:21:34,745 --> 00:21:35,828 방에 넣지 마 284 00:21:43,170 --> 00:21:44,523 난 뭔 소리인지 모르겠다 285 00:21:46,405 --> 00:21:48,040 라면 먹을 거지? 나 끓인다? 286 00:21:48,892 --> 00:21:50,503 오케이, 가만 있어 287 00:22:06,560 --> 00:22:07,586 형, 나는... 288 00:22:08,734 --> 00:22:09,808 괜찮았어 289 00:22:12,902 --> 00:22:14,820 해인이가 어떻게 되든 말든 290 00:22:16,044 --> 00:22:17,636 괜찮을 자신이 있었다고 291 00:22:19,206 --> 00:22:20,040 왜? 292 00:22:20,107 --> 00:22:22,109 나는 홍해인 안 좋아했거든 293 00:22:26,401 --> 00:22:27,766 그냥 나는 294 00:22:27,833 --> 00:22:29,526 지금까지처럼 295 00:22:29,593 --> 00:22:31,023 홍해인 296 00:22:31,090 --> 00:22:33,192 싫어하고 미워하고 297 00:22:33,687 --> 00:22:35,249 지긋지긋해 하고 298 00:22:35,316 --> 00:22:37,403 헤어질 날만 학수고대하면 돼 299 00:22:40,127 --> 00:22:41,634 안 좋아하면 된다고 300 00:22:43,297 --> 00:22:44,256 쉽잖아 301 00:22:45,400 --> 00:22:46,465 늘 해 오던 건데 302 00:23:10,691 --> 00:23:11,724 근데 303 00:23:13,321 --> 00:23:14,260 이상하게 304 00:23:17,270 --> 00:23:18,898 그게 잘 안 된다고 305 00:23:33,122 --> 00:23:34,066 그래 306 00:23:35,194 --> 00:23:36,315 우리가 왜 같이 자 307 00:23:37,851 --> 00:23:39,658 각방 쓴 거, 뭐 하루 이틀도 아니고 308 00:23:47,560 --> 00:23:48,935 지금 뭐 하시는 거예요? 309 00:23:49,002 --> 00:23:51,477 사장님이 여기 방 정리하라고 하셔서... 310 00:23:57,811 --> 00:24:00,874 상품 본부는 브랜드를 넣고 빼는 걸 하는 거지 311 00:24:00,941 --> 00:24:03,275 실적에 대한 책임은 영업 본부에 있다고 312 00:24:07,581 --> 00:24:08,447 잠깐만 313 00:24:09,877 --> 00:24:10,749 왜? 314 00:24:12,585 --> 00:24:13,552 저 방 315 00:24:15,036 --> 00:24:16,722 - 치우는 거야? - 놔둘 필요가 있어? 316 00:24:17,449 --> 00:24:18,757 눈에 보이면 짜증이나 나지 317 00:24:23,632 --> 00:24:26,119 '짜증이... 나'? 318 00:24:26,186 --> 00:24:27,399 필요도 없잖아, 이제 319 00:24:39,585 --> 00:24:41,460 실적이 안 나오면 상품 본부에서 320 00:24:41,527 --> 00:24:44,222 좋은 브랜드를 유치할 수가 없다고 321 00:24:44,289 --> 00:24:45,471 왜 하나 마나 한 소리를 하지? 322 00:24:49,756 --> 00:24:50,656 어 323 00:24:58,904 --> 00:25:01,368 제 짐들 이 방으로 옮겨 주세요 324 00:25:01,435 --> 00:25:03,483 - 네? - 침대 하나 놔주시고요 325 00:25:05,539 --> 00:25:07,277 당분간 여기서 지낼 겁니다 326 00:25:07,344 --> 00:25:08,274 네 327 00:27:42,996 --> 00:27:44,062 울지 마 328 00:27:46,394 --> 00:27:47,933 그럴 자격 없어 329 00:29:01,433 --> 00:29:02,474 일찍 일어났네? 330 00:29:04,144 --> 00:29:05,344 일어난 것처럼 보여? 331 00:29:06,246 --> 00:29:07,713 아, 아, 안 잔 거야? 332 00:29:12,209 --> 00:29:13,252 상관없잖아 333 00:29:20,860 --> 00:29:21,927 죽이네 334 00:29:23,038 --> 00:29:24,649 아들아, 넌 학교 안 가냐? 335 00:29:24,716 --> 00:29:25,696 에이, 아부지 336 00:29:25,763 --> 00:29:27,558 저 학교 가는 게 뭐가 중요한가요? 337 00:29:27,625 --> 00:29:29,201 제 인생의 스승은 338 00:29:30,023 --> 00:29:31,203 바로 여기 계신데 339 00:29:32,925 --> 00:29:34,973 뭔 소리야? 누가 네 스승인데? 340 00:29:35,040 --> 00:29:37,523 슈퍼카를 타고 오신 저희 집안의 기둥 341 00:29:37,590 --> 00:29:40,278 건물주이자 제 인생의 롤 모델이신 저희 숙모님 342 00:29:40,345 --> 00:29:42,674 어, 저기 나오시네요 343 00:29:43,617 --> 00:29:45,163 어, 나와 344 00:29:45,230 --> 00:29:46,987 아, 올케 345 00:29:47,054 --> 00:29:48,654 정말 수고 많았어 346 00:29:49,294 --> 00:29:52,526 너무 고생했어, 조심해서 가고 347 00:29:52,593 --> 00:29:53,692 살펴 가세요 348 00:29:55,830 --> 00:29:57,629 - 현우야 - 아, 네, 할머니 349 00:29:57,696 --> 00:29:58,837 - 잘 가고 - 예 350 00:30:00,684 --> 00:30:02,363 엄니 정신이 돌아오셨네 351 00:30:02,430 --> 00:30:04,603 야, 영송아, 네 엄니 말짱해지셨다 352 00:30:04,670 --> 00:30:06,460 아이고, 어머니 353 00:30:06,527 --> 00:30:07,594 힘내고 354 00:30:07,661 --> 00:30:08,927 아, 감사합니다 355 00:30:08,994 --> 00:30:10,034 이혼 356 00:30:10,101 --> 00:30:11,817 그거 별거 아니다 357 00:30:11,884 --> 00:30:14,573 나도 하고 싶었어, 이혼 358 00:30:14,640 --> 00:30:16,341 진작에 했어야 됐는데 359 00:30:18,424 --> 00:30:20,420 아이고, 어머니 360 00:30:20,487 --> 00:30:22,629 아, 아, 저 엄니... 361 00:30:22,696 --> 00:30:24,757 아, 정신이 또 흐려지셨네 362 00:30:24,824 --> 00:30:26,658 얼른 집에 가셔야지 363 00:30:26,725 --> 00:30:28,240 어, 어, 예, 갑시다, 어머니 364 00:30:28,307 --> 00:30:29,474 여보 365 00:30:29,541 --> 00:30:31,830 어제는 이 집에서 잔 거야? 366 00:30:32,432 --> 00:30:37,004 이, 이, 이러니 내가 이혼 생각이 나지 367 00:30:37,923 --> 00:30:38,817 그냥 갑시다, 어머니 368 00:30:38,884 --> 00:30:40,386 내가 진작에 이혼했어야 됐는데 369 00:30:40,453 --> 00:30:41,620 - 갑시다 - 가, 가, 가 370 00:30:41,687 --> 00:30:42,535 어, 가자, 가자, 가자 371 00:30:42,602 --> 00:30:45,137 동네 할머니이신데 치매기가 좀 있으셔 372 00:30:45,712 --> 00:30:47,131 가, 여보, 응 373 00:30:53,220 --> 00:30:55,594 어제오늘 폐가 많았습니다 374 00:30:55,661 --> 00:30:57,856 그럼 모두들 안녕히 계세요 375 00:30:57,923 --> 00:30:59,518 아이고, 저, 폐는 무슨 저... 376 00:30:59,585 --> 00:31:00,752 가만있어! 377 00:31:00,819 --> 00:31:02,994 저, 이거 별거는 아니고 378 00:31:03,061 --> 00:31:05,577 약 안 치고 직접 키운 거니까 가서 먹어라 379 00:31:13,674 --> 00:31:14,848 아가 380 00:31:14,915 --> 00:31:16,441 암만 일이 좋아도 381 00:31:17,117 --> 00:31:18,477 건강이 최고다잉 382 00:31:21,251 --> 00:31:22,180 가거라 383 00:31:22,816 --> 00:31:23,815 감사합니다 384 00:31:25,552 --> 00:31:26,985 그래, 조심히 가거라 385 00:31:29,461 --> 00:31:32,223 - 가자 - 올케, 고마워 386 00:31:32,290 --> 00:31:33,858 어, 어, 잘 가요 387 00:31:33,925 --> 00:31:35,741 - 가, 가, 가, 가, 아휴 - 네 388 00:31:35,808 --> 00:31:36,701 잘 가요 389 00:31:36,768 --> 00:31:38,663 - 선생님, 잘 부탁합니다 - 저도 가 볼게요 390 00:31:39,151 --> 00:31:40,499 응, 응 391 00:31:41,193 --> 00:31:42,756 저, 전화해 392 00:31:42,823 --> 00:31:43,869 어 393 00:31:59,853 --> 00:32:01,052 담배 있냐? 394 00:32:03,308 --> 00:32:04,790 - 아유 - 없어요 395 00:32:09,715 --> 00:32:10,901 눈치챈 거 아니겄지? 396 00:32:10,968 --> 00:32:12,571 모르지, 이거, 아버지 땜에 397 00:32:12,638 --> 00:32:14,723 그건 대충 잘 넘어간 것 같은데 398 00:32:14,790 --> 00:32:17,486 그 전부터 둘이 분위기가 좀 안 좋더라고요 399 00:32:17,553 --> 00:32:19,785 아까 차 탈 때 서로 눈도 안 쳐다보던데, 뭐 400 00:32:19,852 --> 00:32:22,368 네가 어제 괜히 현우 학교 다닐 때 401 00:32:22,435 --> 00:32:25,357 '연애편지를 많이 받았네 교장 딸내미가 좋아했네' 402 00:32:25,424 --> 00:32:27,512 그런 쓰잘데기없는 소리를 해 가지고 403 00:32:27,579 --> 00:32:28,587 새아기 화난 거 아니여? 404 00:32:28,654 --> 00:32:31,334 네? 아, 그냥 웃자고 한 소리지 405 00:32:31,401 --> 00:32:32,562 웃기냐, 그게? 406 00:32:32,629 --> 00:32:33,560 아버지 진짜 407 00:32:33,627 --> 00:32:35,199 사실은 어젯밤에 현우 408 00:32:35,266 --> 00:32:37,148 - 방에 안 들어갔어요 - 뭐? 409 00:32:37,215 --> 00:32:38,784 야, 안 들어가고 뭐 했는데? 410 00:32:38,851 --> 00:32:40,596 나랑 점방에서 술 마셨지 411 00:32:40,663 --> 00:32:42,160 아우, 진짜 아파 412 00:32:42,227 --> 00:32:43,214 네가 마시자 그랬지? 413 00:32:43,281 --> 00:32:45,405 아니야 지가 안 들어간다는 걸 어떡해 414 00:32:45,472 --> 00:32:47,439 뭐, 각방 쓴다더니 어색한가 보더라고 415 00:32:50,406 --> 00:32:51,443 쯧 416 00:32:52,282 --> 00:32:54,372 아니, 어떻게 사랑이 변하냐? 417 00:32:55,033 --> 00:32:57,509 걔네 옛날엔 찐 사랑이었다고 418 00:32:58,445 --> 00:33:00,305 갑자기 보자고 해서 미안해요 419 00:33:01,181 --> 00:33:03,295 근데 무슨 인턴이 명품을... 420 00:33:03,869 --> 00:33:05,517 되게 좋아하시나 보다 421 00:33:05,584 --> 00:33:07,125 {\an8}나돈데 422 00:33:09,147 --> 00:33:12,109 백현우 씨 지금 외근 나갔다가 들어오는 길이래요 423 00:33:12,176 --> 00:33:14,626 응, 알아요, 알고 부른 거고 424 00:33:15,916 --> 00:33:16,895 뭐죠? 425 00:33:19,621 --> 00:33:20,765 우리 현우 426 00:33:21,602 --> 00:33:23,811 그래요, 괜찮죠 427 00:33:23,878 --> 00:33:25,182 탐날 거예요 428 00:33:25,249 --> 00:33:27,339 대한민국 최고 학벌에 그 비주얼에 429 00:33:27,989 --> 00:33:29,641 우리 집 소가 몇 마리인지 들었나요? 430 00:33:29,708 --> 00:33:30,569 들었어요 431 00:33:30,636 --> 00:33:32,309 '우리 과수원이 몇 평인지'랑 432 00:33:32,376 --> 00:33:34,773 '동네 유일 슈퍼가 우리 거'고 뭐 그런 것도? 433 00:33:37,498 --> 00:33:39,217 저기 그럼 지금 서울 사는 그 집도? 434 00:33:39,284 --> 00:33:41,075 월세 아니고 전세 435 00:33:41,142 --> 00:33:42,888 들었으면 알겠네 436 00:33:44,896 --> 00:33:47,227 나도 내가 이런 속물인지 몰랐지만 437 00:33:47,294 --> 00:33:49,060 가족 일엔 어쩔 수가 없네 438 00:33:51,598 --> 00:33:53,822 형편이 좋지 않다고 들었어요 439 00:33:53,889 --> 00:33:56,414 옷도... 허름한 거 입고 다닌다던데 440 00:33:56,481 --> 00:33:58,436 아니, 그거 다 스페셜 빈티지 라인... 441 00:34:01,170 --> 00:34:02,723 백현우가 뭘 알아 442 00:34:02,790 --> 00:34:03,689 그건 그래 443 00:34:03,756 --> 00:34:06,311 어쨌든, 우리 현우 그만 만나면 안 될까? 444 00:34:06,378 --> 00:34:08,480 난 백현우 씨랑 못 헤어져요 445 00:34:09,286 --> 00:34:10,517 그런 줄 아세요 446 00:34:10,584 --> 00:34:12,399 홍해인 씨 이기적이다 447 00:34:12,466 --> 00:34:15,203 지금 우리 현우랑 선보겠다고 줄 선 여자들이요 448 00:34:15,270 --> 00:34:18,070 공무원에 대기업 정직원, 막 이렇다고요 449 00:34:18,137 --> 00:34:20,158 야속하지만 이게 현실이야 450 00:34:20,225 --> 00:34:21,539 누나! 451 00:34:21,606 --> 00:34:22,829 아, 깜짝이야 452 00:34:22,896 --> 00:34:24,648 뭐 하는 거야, 지금! 453 00:34:24,715 --> 00:34:26,137 홍해인 씨한테 뭐라 그랬어? 454 00:34:26,889 --> 00:34:28,927 아, 뭘, 뭐라 그래, 난... 455 00:34:28,994 --> 00:34:30,877 아, 드라마 좀 그만 보랬지! 456 00:34:30,944 --> 00:34:33,518 드라마에서처럼 그렇게 많은 액수가 아니야, 약소해 457 00:34:34,761 --> 00:34:38,087 야, 나는 더 정들기 전에 헤어지라는 거야 458 00:34:38,154 --> 00:34:40,498 그리고 막말로 너 이런 스타일 안 좋아하잖아! 459 00:34:46,598 --> 00:34:47,832 - 이거 놔 봐요 - 예 460 00:34:51,969 --> 00:34:55,617 백현우 씨는 어떤 스타일 좋아하는데요? 461 00:34:55,684 --> 00:34:56,988 완전 청순가련 462 00:34:57,562 --> 00:34:59,318 이렇게 막 안 세고 463 00:34:59,385 --> 00:35:01,466 여리여리하고 이슬 같은 여자 464 00:35:01,533 --> 00:35:04,662 얘 그런 스타일 좋아한다고 고등학교 때부터 떠들고 다녔다고요 465 00:35:04,729 --> 00:35:06,438 그런 거였어, 백현우 씨? 466 00:35:07,741 --> 00:35:10,075 그래요 나 그런 스타일 좋아했어요 467 00:35:12,112 --> 00:35:13,144 근데 468 00:35:14,434 --> 00:35:15,880 지금 사랑하는 사람은 469 00:35:17,150 --> 00:35:18,416 홍해인 씨 하나야 470 00:35:20,634 --> 00:35:21,620 그러니까 471 00:35:22,133 --> 00:35:24,115 여기서 우리 누나한테 헛소리 듣고 있지 말고 472 00:35:25,691 --> 00:35:26,625 그만 가요 473 00:35:38,138 --> 00:35:39,404 저 새끼 저거 멋진데? 474 00:35:40,011 --> 00:35:42,938 아니, 너는 언제 또 거기 가서 그런 짓을 했냐? 475 00:35:43,005 --> 00:35:45,337 아, 결론적으로 내가 오작교였어 476 00:35:45,404 --> 00:35:48,753 아니, 그러고 나서 둘이 한층 더 애절해진 것 같더라고 477 00:35:50,662 --> 00:35:52,250 그땐 그랬던 애들이 478 00:35:52,864 --> 00:35:54,441 요즘은 왜 저러냐? 479 00:36:14,319 --> 00:36:15,707 괜찮아요 저희가 그냥 들어갈게요 480 00:36:15,774 --> 00:36:17,026 - 아, 예 - 수고하셨습니다 481 00:36:17,093 --> 00:36:17,982 네 482 00:36:35,757 --> 00:36:36,761 안 기다렸어 483 00:36:37,696 --> 00:36:40,512 내가 어젯밤 안 잤다고 해서 당신 기다렸다고 생각하지 마 484 00:36:41,940 --> 00:36:44,035 그렇게 생각 안 해, 들어가자 485 00:36:45,507 --> 00:36:46,438 추워 486 00:36:49,681 --> 00:36:51,816 기다린 게 아니라 잠이 안 온 거야 487 00:36:51,883 --> 00:36:54,188 잠자리도 낯설고 동네 개들도 짖어 대고 488 00:36:54,255 --> 00:36:56,613 수면제도 안 가져가고 그래서 잠 못 잔 거라고 489 00:36:56,680 --> 00:36:59,244 알았다잖아 기다렸다고 생각 안 한다고 490 00:36:59,311 --> 00:37:00,698 네가 언제 나 기다린 적 있어? 491 00:37:01,720 --> 00:37:04,109 어, 맞아, 나는 원래 누구 기다리고 그런 사람 아니야 492 00:37:04,854 --> 00:37:07,092 그래, 너 그런 사람 아닌 거 누구보다 내가 잘 알아 493 00:37:29,816 --> 00:37:31,451 우산이나 똑바로 들어 494 00:37:34,933 --> 00:37:36,835 알았으니까 빨리 들어가기나 하자고 495 00:37:36,902 --> 00:37:38,810 비 점점 더 오잖아 감기 들고 싶어? 496 00:37:39,504 --> 00:37:41,006 할 얘기 있으면 집에서 하자고 497 00:37:41,073 --> 00:37:42,227 난 할 얘기 없거든? 498 00:37:53,340 --> 00:37:54,472 너, 왜 비를 맞고 와? 499 00:37:55,108 --> 00:37:56,241 네가 여기 왜 있어? 500 00:37:57,611 --> 00:37:59,210 일단 들어가서 얘기하자 501 00:38:37,596 --> 00:38:38,710 나 옷 좀 갈아입고 올게 502 00:38:39,319 --> 00:38:40,251 어 503 00:38:44,392 --> 00:38:45,403 차 드릴까요? 504 00:38:46,633 --> 00:38:47,912 됐습니다 505 00:38:49,206 --> 00:38:50,522 제가 무슨 집주인 같네요 506 00:38:54,078 --> 00:38:55,383 그런데 507 00:38:55,450 --> 00:38:56,895 여긴 왜 와 계셨던 겁니까? 508 00:38:57,626 --> 00:39:00,705 아, 해인이 어머니가 저를 초대하셨어요 509 00:39:00,772 --> 00:39:02,992 혼자 호텔 밥 먹는 게 보기 안쓰러우셨는지 510 00:39:03,059 --> 00:39:04,088 한국 있는 동안 511 00:39:04,155 --> 00:39:05,835 여기 게스트 하우스 쓰라고 하시더라고요 512 00:39:05,902 --> 00:39:07,739 해인이랑 같이 할 일들도 많은데 513 00:39:07,806 --> 00:39:10,622 여기 있으면 시간은 효율적으로 쓸 수 있을 것 같습니다 514 00:39:12,517 --> 00:39:13,391 불편하신 건 아니죠? 515 00:39:13,458 --> 00:39:15,553 불편하다면 나가실 건가요? 516 00:39:16,160 --> 00:39:17,055 아니요 517 00:39:20,661 --> 00:39:22,147 그렇다면 대답할 필요는 없겠네요 518 00:39:29,929 --> 00:39:30,889 응? 519 00:39:34,167 --> 00:39:35,106 이거 뭐야? 520 00:39:35,917 --> 00:39:36,908 언제 묻었어? 521 00:39:47,485 --> 00:39:48,651 뭐야? 522 00:39:48,718 --> 00:39:49,754 왜 안 지워져? 523 00:39:57,061 --> 00:39:58,616 마셔, 감기 들겠다 524 00:40:00,852 --> 00:40:01,733 그 사람은? 525 00:40:02,500 --> 00:40:03,401 백현우 씨? 526 00:40:03,968 --> 00:40:05,036 올라가던데? 527 00:40:06,169 --> 00:40:07,925 - 아... - 방에서 못 만났어? 528 00:40:09,834 --> 00:40:10,855 어, 뭐... 529 00:40:14,153 --> 00:40:15,233 너희 각방 쓰니? 530 00:40:20,516 --> 00:40:21,699 둘 사이는 어때요? 531 00:40:21,766 --> 00:40:23,875 완전 안 좋죠 532 00:40:23,942 --> 00:40:25,863 둘이 각방 쓴 지 오래라고 533 00:40:26,351 --> 00:40:27,659 근데, 이상해 534 00:40:28,251 --> 00:40:30,695 백현우는 분명히 이 집 사람들 535 00:40:30,762 --> 00:40:32,760 지긋지긋해 하는 것 같은데 536 00:40:32,827 --> 00:40:33,998 자꾸 바른 소리를 해 537 00:40:35,046 --> 00:40:36,080 근데 있잖아 538 00:40:36,147 --> 00:40:37,588 홍만대 회장이 539 00:40:37,655 --> 00:40:40,881 은근 백현우 말을 귀담아듣는다니까요 540 00:40:40,948 --> 00:40:44,475 홍해인도 백현우랑 눈만 마주치면 싸우는데 541 00:40:44,542 --> 00:40:46,778 또 희한하게 지 남편 말을 들어 542 00:40:47,247 --> 00:40:48,759 백현우가... 543 00:40:48,826 --> 00:40:51,282 이 집 사람들을 자꾸 정신 차리게 만든다? 544 00:40:51,951 --> 00:40:52,984 그런 셈이죠 545 00:40:54,319 --> 00:40:57,260 우리 계획에서의 변수가 될 수도 있겠네요, 백현우가 546 00:40:57,327 --> 00:40:58,629 가능한 빨리 547 00:40:58,696 --> 00:41:00,845 이 집에서 내보내는 편이 유리하겠죠 548 00:41:02,360 --> 00:41:03,328 너희 부부 괜찮아? 549 00:41:05,391 --> 00:41:06,332 뭐? 550 00:41:06,399 --> 00:41:07,932 보통의 부부들은 그렇잖아 551 00:41:07,999 --> 00:41:09,254 아무리 친구여도 552 00:41:09,321 --> 00:41:12,163 남자가 자기 와이프랑 같은 공간에 들어와서 살겠다고 하면 553 00:41:12,644 --> 00:41:14,572 아무래도 좀 신경이 쓰이지 554 00:41:15,300 --> 00:41:16,240 근데? 555 00:41:16,307 --> 00:41:17,761 내가 백현우 씨한테 556 00:41:17,828 --> 00:41:19,824 나 여기 있는 거 불편하신 거 아니냐고 했더니 557 00:41:23,414 --> 00:41:24,515 아무 상관없다던데? 558 00:41:39,130 --> 00:41:41,332 아니 좋은 호텔을 놔두고 왜 여기 559 00:41:42,080 --> 00:41:44,816 아, 장모님은 생각이 있으신 거야, 없으신 거야? 560 00:41:46,006 --> 00:41:47,338 저희가 예전에 좀... 561 00:41:48,437 --> 00:41:49,674 좋았던 관계... 562 00:41:50,441 --> 00:41:51,373 였거든요 563 00:41:51,440 --> 00:41:53,784 '좋았던 관계'라잖아 564 00:41:53,851 --> 00:41:55,960 아니, 그런 놈을 여기다 데려다 놓으면 565 00:41:56,027 --> 00:41:57,628 뭐 어쩌자는 거냐고 566 00:41:58,326 --> 00:41:59,472 하, 참 567 00:41:59,539 --> 00:42:00,785 뭐가 좋았다는 거지? 568 00:42:05,690 --> 00:42:06,891 이제 와서 물어보면 569 00:42:09,300 --> 00:42:10,625 많이 찌질해 보이나? 570 00:42:20,872 --> 00:42:22,443 이렇게 지하로 연결이 되는군요 571 00:42:22,510 --> 00:42:25,523 아, 이게 잡지나 방송에도 나간 적 없는 얘기인데요 572 00:42:26,805 --> 00:42:28,968 저희 퀸즈타운 집들이 다 따로따로인 것 같잖아요 573 00:42:29,035 --> 00:42:31,864 근데 지하는 이렇게 통으로 연결되어 있답니다 574 00:42:31,931 --> 00:42:34,891 저희 할아버지가 집 지으실 때 딱 이렇게 설계를 하신 거죠 575 00:42:34,958 --> 00:42:36,087 아, 네 576 00:42:36,154 --> 00:42:38,556 그러니까 여기서는 어느 집으로든 갈 수 있는 거군요 577 00:42:38,623 --> 00:42:40,791 예, 그리고 이 집에는 그것도 있어요 578 00:42:40,858 --> 00:42:43,027 그 영화에 나오는 비밀 공간 있죠? 쇼크룸 579 00:42:43,094 --> 00:42:44,729 패닉룸이겠지, 멍청아 580 00:42:44,796 --> 00:42:46,497 - 알거든 - 알면 틀리지를 말고 581 00:42:50,098 --> 00:42:52,356 그럴 수도 있지, 뭘 그러니? 582 00:42:52,423 --> 00:42:54,572 여기로 저녁 가져오라고 했으니까 583 00:42:54,639 --> 00:42:55,987 우리 같이 먹자 584 00:42:56,054 --> 00:42:57,915 세 분이 드세요 전 좀 쉴래요 585 00:43:01,886 --> 00:43:05,383 왜? 너희 시댁에서는 그렇게 잘 먹더니 586 00:43:05,450 --> 00:43:07,318 몇 번이나 봤다고 587 00:43:07,385 --> 00:43:10,691 그냥 넙죽넙죽 받아먹고 아주 방긋방긋 웃고 588 00:43:10,758 --> 00:43:12,975 그 영상 인터넷에 다 올라온 거 알지? 589 00:43:13,042 --> 00:43:16,274 홍보실 사람들이 그거 대응하느라 진 뺐다, 오늘 590 00:43:16,867 --> 00:43:18,957 엄만 그러니까 뭐가 기분 나쁜 건데요? 591 00:43:19,691 --> 00:43:20,865 내가 시댁에 간 거? 592 00:43:20,932 --> 00:43:23,492 뭘 넙죽넙죽 받아먹은 거? 방긋방긋 웃은 거? 593 00:43:23,559 --> 00:43:25,763 아니면 영상 올라온 거? 594 00:43:25,830 --> 00:43:27,138 홍보실 사람들 진 뺀 거? 595 00:43:29,108 --> 00:43:31,582 - 나 기분 안 나빠 - 그럼요? 596 00:43:31,649 --> 00:43:33,137 그냥 신기해서 그래 597 00:43:33,204 --> 00:43:34,138 뭐가요? 598 00:43:34,684 --> 00:43:37,348 너 그렇게 웃는 거 난 별로 본 적이 없거든 599 00:43:38,672 --> 00:43:41,045 나도 엄마가 나 보고 웃는 거 별로 본 적이 없는데 600 00:43:44,068 --> 00:43:47,726 하긴, 너랑 나 사이에 웃을 일이 뭐가 있겠니? 601 00:43:47,793 --> 00:43:48,753 그러니까 602 00:43:49,363 --> 00:43:50,949 난 저녁 식사 빠지겠다고 603 00:43:52,096 --> 00:43:53,732 웃으면서 식사들 하시라고 604 00:44:06,891 --> 00:44:08,426 아깐 놀라셨죠? 605 00:44:09,880 --> 00:44:11,762 제가 대신 사과드리겠습니다 606 00:44:12,462 --> 00:44:13,518 괜찮습니다 607 00:44:16,851 --> 00:44:18,562 분기마다 있는 일이에요 608 00:44:18,629 --> 00:44:21,021 제가 얼마나 힘든지 아시겠죠? 609 00:44:21,088 --> 00:44:22,220 아, 네 610 00:44:23,758 --> 00:44:25,897 그렇지만 저는 누나 이해합니다 611 00:44:26,970 --> 00:44:28,846 우리 누나 성질머리 익히 아시겠지만 612 00:44:28,913 --> 00:44:29,987 장난 아니잖아요 613 00:44:30,788 --> 00:44:33,563 아마 누나 저렇게 괴팍해지는 데에는 614 00:44:33,630 --> 00:44:35,646 저에 대한 열등감도 한몫했을 겁니다 615 00:44:36,841 --> 00:44:39,978 씁, 근데 해인이는 그렇게까지는 생각 안 하는 것 같던데 616 00:44:40,045 --> 00:44:41,645 누나는 몰라요 617 00:44:41,712 --> 00:44:44,435 제가 누나 때문에 얼마나 페이스 조절하고 있는지 618 00:44:47,285 --> 00:44:51,312 어, 페이스를 조절하고 있는 거였군요 619 00:44:51,379 --> 00:44:53,023 솔직히 퀸즈의 황태자 자리 620 00:44:53,090 --> 00:44:55,246 만만치 않거든요 뭐, 신경 쓸 것도 많고 621 00:44:56,184 --> 00:44:58,442 아, 안 보이세요? 제 어깨 위에 이것들? 622 00:45:00,186 --> 00:45:02,360 부담감, 책임감 623 00:45:03,463 --> 00:45:06,284 제가 이것 때문에 키가 덜 컸어요 원래 한 10센티는 더 컸어야 됐는데 624 00:45:07,485 --> 00:45:10,141 운명이 짓누르지, 누나가 짓누르지 625 00:45:11,397 --> 00:45:12,503 누나가 짓누르나요? 626 00:45:13,778 --> 00:45:16,011 얼마 전에는 명치를 맞았는데 627 00:45:16,078 --> 00:45:18,282 진짜 한 1분 동안 숨을 못 쉬겠더라고요 628 00:45:18,349 --> 00:45:21,579 그때 엄마가 진짜 식겁해 갖고 막 누나랑 싸우고 난리나... 629 00:45:22,111 --> 00:45:24,935 아무튼, 그래 가지고 엄마가 어디를 찾아가셨어요 630 00:45:25,984 --> 00:45:27,031 어딜요? 631 00:45:28,437 --> 00:45:31,482 대통령도 맞히고 코로나 사태도 예견했다 그러고 632 00:45:32,043 --> 00:45:34,545 아, 그, 얼마 전에 우리 할아버지 사냥 나가지 말라고 했던 633 00:45:34,612 --> 00:45:36,412 아, 무슨 대무당? 634 00:45:36,479 --> 00:45:37,406 예, 그 집이요 635 00:45:37,473 --> 00:45:39,784 거기다가 돈 엄청 주고 636 00:45:39,851 --> 00:45:41,605 이거를 받아오셨더라고요 637 00:45:46,698 --> 00:45:47,645 부적이에요? 638 00:45:48,115 --> 00:45:50,248 저의 쉴드템이랄까? 639 00:45:51,717 --> 00:45:53,409 이거를 지니고 있어야 640 00:45:53,476 --> 00:45:54,956 누나 기 확 꺾어 버리고 641 00:45:55,023 --> 00:45:57,375 제가 날개 달고 훨훨 난다 그랬다던데 642 00:45:57,442 --> 00:45:58,803 아, 네 643 00:45:58,870 --> 00:46:02,159 아유, 저도 안 믿죠 다 미신, 미신 644 00:46:02,226 --> 00:46:05,329 근데 엄마가 가끔씩 검사를 하셔서 645 00:46:05,844 --> 00:46:07,741 아유, 별 효험은 없는 것 같아요 646 00:46:07,808 --> 00:46:09,900 우리 누나 기 팔팔하잖아요 647 00:46:11,192 --> 00:46:14,175 독일 쪽 연구소에서 제안받으신 치료법은 648 00:46:14,242 --> 00:46:15,506 일종의 카티셀로 649 00:46:15,573 --> 00:46:18,331 면역 세포 치료법이라고 생각하시면 됩니다 650 00:46:18,398 --> 00:46:21,085 환자의 혈액에서 면역 세포를 추출해서 651 00:46:21,152 --> 00:46:23,079 종양 세포 제거 능력을 강화한 652 00:46:23,146 --> 00:46:25,156 카티 세포로 변형한 뒤에 653 00:46:25,223 --> 00:46:28,254 다시 환자에게 주입하는 항암 치료법이에요 654 00:46:28,321 --> 00:46:33,168 혈액암 쪽으로는 이 치료법을 적용해서 성공한 케이스들이 좀 있지만 655 00:46:33,235 --> 00:46:35,539 뇌종양 쪽으로는 아직 없습니다 656 00:46:37,385 --> 00:46:38,362 그래도 657 00:46:39,196 --> 00:46:41,912 성공 확률이 50프로가 넘는다고 하던데요 658 00:46:41,979 --> 00:46:43,343 그 연구소에서 659 00:46:43,410 --> 00:46:46,150 최근 몇 년 동안 뇌종양 환자 몇 명에게 660 00:46:46,217 --> 00:46:49,599 이 치료법을 적용시켰을 때 예후가 좋은 편이라 661 00:46:49,666 --> 00:46:51,475 그 정도 예상치가 나온 것 같은데 662 00:46:52,302 --> 00:46:54,345 완치 장담이라고 생각하시면 안 됩니다 663 00:46:55,063 --> 00:46:56,147 생각할 거예요 664 00:46:56,932 --> 00:46:58,582 누누이 말씀드렸죠, 교수님 665 00:46:59,625 --> 00:47:01,326 저는 방법을 찾을 거예요 666 00:47:01,866 --> 00:47:03,387 지구를 다 뒤져서라도 667 00:47:04,326 --> 00:47:05,456 난 살 거라고요 668 00:47:06,982 --> 00:47:08,392 그러니까 안 된다는 말 669 00:47:12,519 --> 00:47:13,871 나한테 하지 마시라고요 670 00:47:24,642 --> 00:47:26,580 아기가 지금 인큐베이터에 있다고 671 00:47:26,647 --> 00:47:28,412 너무 딱해서 672 00:47:40,037 --> 00:47:41,092 아기는 어때요? 673 00:47:42,963 --> 00:47:44,195 아, 사장님 674 00:47:44,262 --> 00:47:45,896 아니, 아, 여긴 어쩐 일로... 675 00:47:45,963 --> 00:47:47,511 여전히 인큐베이터에 있나요? 676 00:47:47,578 --> 00:47:49,874 아니요, 나오기는 했는데요 677 00:47:49,941 --> 00:47:51,342 신생아 중환자실에... 678 00:47:51,409 --> 00:47:52,529 아기 이름이 뭐죠? 679 00:47:52,596 --> 00:47:54,739 아직은 출생신고를 못 해서... 680 00:47:56,527 --> 00:47:57,555 태명이 초롱이입니다 681 00:48:00,978 --> 00:48:03,514 원래는 나도 아침에 녹즙을 즐겨 먹는 편인데 682 00:48:04,115 --> 00:48:05,316 요즘 바빠 가지고 683 00:48:05,819 --> 00:48:07,541 챙겨 먹고 나오기가 쉽지 않더라고요 684 00:48:07,608 --> 00:48:08,443 네? 685 00:48:08,510 --> 00:48:11,689 나도 녹즙 정기 주문 좀 하겠다는 얘기예요 686 00:48:11,756 --> 00:48:13,611 아, 사장님, 감사합니다 687 00:48:13,678 --> 00:48:16,060 제가 그럼 내일부터 사장님 방에도 하나 688 00:48:16,127 --> 00:48:18,491 쩨쩨하게 혼자 먹기는 좀 얌체 같으니까 689 00:48:18,558 --> 00:48:19,840 몇 개 더 가져오세요 690 00:48:19,907 --> 00:48:21,500 아, 예, 그럼 몇 개나 더 691 00:48:21,567 --> 00:48:22,892 그냥 뭐 692 00:48:22,959 --> 00:48:24,848 전 직원이 하나씩 맛이나 보려면 693 00:48:24,915 --> 00:48:25,936 한 250개? 694 00:48:27,009 --> 00:48:28,005 예? 695 00:48:30,377 --> 00:48:31,609 감사합니다, 사장님! 696 00:48:33,313 --> 00:48:34,445 감사합니다 697 00:48:36,781 --> 00:48:39,049 회장님, 이게 제가 수년 전부터 말씀드렸던 698 00:48:39,116 --> 00:48:41,542 저희 퀸즈 왕국의 진정한 팰리스가 될 699 00:48:41,609 --> 00:48:43,320 복합 리조트 사업의 청사진입니다 700 00:48:43,387 --> 00:48:46,754 5성급 호텔 2개 동과 면세점, 외국인 전용 카지노 701 00:48:46,821 --> 00:48:49,429 아레나, 컨벤션 센터 패밀리 워터파크... 702 00:48:49,496 --> 00:48:51,242 그래서? 얼마 든다고? 703 00:48:52,120 --> 00:48:52,977 1조... 704 00:48:56,740 --> 00:48:58,511 7, 8, 9,000억 정도 705 00:48:58,578 --> 00:48:59,970 해 706 00:49:00,971 --> 00:49:01,820 네 돈으로 707 00:49:01,887 --> 00:49:04,210 할아버지, 저는 퀸즈의 돈을 여기에 넣자는 게 아닙니다 708 00:49:04,277 --> 00:49:06,123 우리는 부지 확보만 하고 나머지 자금은 709 00:49:06,190 --> 00:49:07,911 은성이 형 쪽에서 투자할 거니까요 710 00:49:07,978 --> 00:49:10,141 - 누구? - 아, 윤은성 대표요 711 00:49:10,208 --> 00:49:12,116 형 집에 들어오고부터 워낙 친해져 가지고 712 00:49:13,089 --> 00:49:15,481 윤 대표가 이 사업에 투자 결정을 했다는 얘기야? 713 00:49:15,548 --> 00:49:18,943 아직은 초기 단계인데 뭐, 거의 그런 거나 마찬가지죠 714 00:49:19,010 --> 00:49:20,818 아, 이런 말까지는 좀 그렇지만 715 00:49:20,885 --> 00:49:23,012 그 형이 지금 저한테 좀 빠졌어요 716 00:49:23,079 --> 00:49:24,821 사람 차갑게 봤는데 아니더라고요 717 00:49:24,888 --> 00:49:27,331 한 번 꽂히니까 와, 이 형 완전 불도저 718 00:49:27,398 --> 00:49:30,150 그래? 오, 널 잘 봤나 보네 719 00:49:30,217 --> 00:49:31,869 잘 본 정도가 아니고요 720 00:49:31,936 --> 00:49:35,252 '너란 놈이 뭘 하고 싶은지 나는 궁금하다, 말만 해라' 721 00:49:35,319 --> 00:49:37,381 그런 분위기예요 722 00:49:37,448 --> 00:49:38,376 아이, 그 정도야? 723 00:49:39,243 --> 00:49:42,592 아, 아버지, 윤 대표 펀드가 중동 오일머니 기반이라 724 00:49:42,659 --> 00:49:43,930 탄탄하긴 한가 보더라고요 725 00:49:43,997 --> 00:49:45,860 어, 그래? 그럼 뭐... 726 00:49:45,927 --> 00:49:49,337 그전에 부지 타당성 검토부터 하셔야 될 것 같습니다 727 00:49:49,404 --> 00:49:52,966 {\an8}저희 보유 부지에 대해서는 그동안 여러 차례 FS를 해 왔습니다만 728 00:49:53,033 --> 00:49:55,699 {\an8}여러 리스크 때문에 보류가 돼 왔습니다 729 00:49:55,766 --> 00:49:57,961 면세점이나 카지노는 정부 인허가가 필수고... 730 00:49:58,028 --> 00:49:59,497 인허가 문제는 731 00:50:00,081 --> 00:50:03,147 아시잖아요, 저희 쪽 사람이 국토부 쪽에 딱 732 00:50:03,214 --> 00:50:05,605 음, 무려 우리 퀸즈 장학생 출신이면 733 00:50:05,672 --> 00:50:07,759 믿으셔도 될 것 같습니다, 아버지 734 00:50:07,826 --> 00:50:09,693 자리와 사람은 바뀌기 마련이라서요 735 00:50:10,167 --> 00:50:12,929 그것만 믿고 1조 9,000억짜리 사업을 시작한다는 건 736 00:50:12,996 --> 00:50:14,011 무리가 있습니다 737 00:50:15,682 --> 00:50:17,354 쩝, 씁... 738 00:50:17,421 --> 00:50:20,878 그건 백 이사 말이 일리가 있지 않나? 739 00:50:21,727 --> 00:50:22,693 그러니까요 740 00:50:22,760 --> 00:50:25,336 어, 핵심을 되게 잘 짚은 것 같습니다 741 00:50:25,403 --> 00:50:26,290 아버지? 742 00:50:26,860 --> 00:50:28,826 리스크부터 검토해 봐 743 00:50:32,389 --> 00:50:35,032 검토란 건 해서 나쁠 게 없단다, 수철아 744 00:50:43,947 --> 00:50:45,176 - 매형 - 예 745 00:50:45,786 --> 00:50:46,737 네, 아저씨 746 00:50:53,550 --> 00:50:56,800 아, 그때 뭐라도 생각나면 전화 달라 해서요 747 00:50:57,782 --> 00:51:00,551 그날 가스 배달 기사가 왔었습니다 748 00:51:00,618 --> 00:51:02,226 아, 블랙박스요? 749 00:51:03,069 --> 00:51:06,119 네, 안 그래도 블랙박스가 있다 캐서 750 00:51:06,186 --> 00:51:07,718 이 받기는 받았는데요 751 00:51:08,268 --> 00:51:10,216 이게 용량이 얼마 안 돼서 752 00:51:10,283 --> 00:51:12,317 그 날짜는 지워졌다 카던데요? 753 00:51:12,384 --> 00:51:14,732 괜찮습니다, 검토해 볼게요 754 00:51:14,799 --> 00:51:17,575 제가 퀵을 보내드릴 테니까 그편에 부탁드리겠습니다 755 00:51:18,586 --> 00:51:19,576 감사합니다 756 00:51:21,432 --> 00:51:22,724 블랙박스 영상인데요 757 00:51:22,791 --> 00:51:24,882 날짜가 좀 돼서 영상이 지워졌습니다 758 00:51:24,949 --> 00:51:26,384 복구하는 데 얼마나 걸릴까요? 759 00:51:26,451 --> 00:51:28,756 글쎄요, 빨라야 사나흘? 760 00:51:28,823 --> 00:51:29,785 장담은 못 드리고요 761 00:51:29,852 --> 00:51:32,129 중요한 거니까 잘 부탁드리겠습니다 762 00:51:32,840 --> 00:51:33,691 예 763 00:51:34,742 --> 00:51:35,633 박사님 764 00:51:35,700 --> 00:51:38,530 우리 회장님께서 이번 주는 114세까지 장수한 765 00:51:38,597 --> 00:51:41,852 레시 브라운이 즐겨 먹었다던 식재료 고구마에 꽂히셨거든요 766 00:51:41,919 --> 00:51:44,169 지난주에는 102세에 사망한 767 00:51:44,236 --> 00:51:46,069 크리스티나 와하라가 좋아했던 768 00:51:46,136 --> 00:51:48,886 베리류 과일 중심의 식단에 꽂히셨다면서요? 769 00:51:48,953 --> 00:51:49,880 네 770 00:51:50,898 --> 00:51:52,315 근데 아무래도 771 00:51:52,382 --> 00:51:53,931 와하라보다는 레시 브라운이 772 00:51:53,998 --> 00:51:56,137 12년이나 더 오래 살았기 때문에... 773 00:51:56,204 --> 00:51:57,949 그럼 고구마말랭이 한번 갈까요? 774 00:51:58,016 --> 00:51:59,479 달달하다고 좋아하시니까 775 00:51:59,546 --> 00:52:02,074 혈당 이슈가 있으셔서 안 됩니다, 삶으시죠 776 00:52:02,141 --> 00:52:03,353 맛없다고 싫어하실 텐데 777 00:52:03,420 --> 00:52:05,944 할 수 없어요 당분간 식재료는 778 00:52:06,011 --> 00:52:07,524 닭가슴살, 콩 779 00:52:07,591 --> 00:52:09,393 계란 흰자 정도로 제한하시죠 780 00:52:09,974 --> 00:52:11,028 장난해? 781 00:52:12,199 --> 00:52:14,578 계란 흰자에 닭가슴살에 782 00:52:15,247 --> 00:52:16,138 콩? 783 00:52:16,205 --> 00:52:19,565 아니, 열 받을 때마다 갈비 뜯는 맛에 사는 사람한테 784 00:52:19,632 --> 00:52:21,073 그건 죽으라는 소리지 785 00:52:21,140 --> 00:52:23,160 - 말 함부로 하지 말고 - 선생님 무슨 과? 786 00:52:23,227 --> 00:52:24,555 아, 저는 가정의학과입니다 787 00:52:24,622 --> 00:52:25,589 장 비서님 788 00:52:25,656 --> 00:52:28,612 이 메뉴 회의를 정신과 쌤하고 같이 해야 돼 789 00:52:28,679 --> 00:52:31,247 그래야 우리 아버지 정신 건강까지 생각하는 식단을 짜지 790 00:52:31,314 --> 00:52:32,753 네, 참고하겠습니다 791 00:52:32,820 --> 00:52:34,004 그리고 792 00:52:38,728 --> 00:52:40,451 기본적으로 나는 793 00:52:41,639 --> 00:52:44,615 아줌마가 우리 아버지 밥상 차리는 걸 못 믿겠어 794 00:52:44,682 --> 00:52:46,575 간장이며 뭐, 다 직접 담근다며? 795 00:52:46,642 --> 00:52:50,657 회장님이 내가 직접 뜬 메주로 담근 간장만 드시겠다고 하니까 796 00:52:50,724 --> 00:52:53,137 그러니까 거따가 뭘 넣을지 누가 아냐고 797 00:52:54,466 --> 00:52:55,612 앞으로 798 00:52:55,679 --> 00:52:59,878 아버지한테 나가는 음식은 아줌마가 내 눈앞에서 기미를 해 줘 799 00:52:59,945 --> 00:53:01,004 기미상궁처럼 800 00:53:01,709 --> 00:53:03,447 상궁 아닌가? 후궁인가? 801 00:53:07,771 --> 00:53:08,966 오늘은 이만하시죠 802 00:53:09,606 --> 00:53:10,888 다들 나가보세요 803 00:53:14,224 --> 00:53:15,492 어떡해요 804 00:53:15,559 --> 00:53:18,485 모 여사님, 범자 아가씨한테 또 얻어맞는 거 아니에요? 805 00:53:18,552 --> 00:53:20,831 제가 가지 말고 여기 있다가 응급 처치를 할까요? 806 00:53:23,500 --> 00:53:24,702 왜 문을 잠그지? 807 00:53:25,216 --> 00:53:27,044 문 잠그고 나한테 빌어 보려고? 808 00:53:28,617 --> 00:53:29,673 뭐 하는 거야? 809 00:53:38,852 --> 00:53:39,817 뭐냐? 810 00:53:42,052 --> 00:53:43,223 범자야 811 00:53:43,290 --> 00:53:44,261 '범자야'? 812 00:53:44,328 --> 00:53:47,301 너는 20년 동안 나한테 깐죽거렸고 813 00:53:47,368 --> 00:53:49,546 앞으로도 그럴 텐데 어떡하지? 814 00:53:49,613 --> 00:53:51,062 난 이제 네가 귀엽지가 않네? 815 00:53:52,531 --> 00:53:54,952 이년이 미쳤나, 감히 누구한테 816 00:53:55,019 --> 00:53:55,986 귀여워? 817 00:53:56,053 --> 00:53:58,095 네가 디스크가 덜 터졌지, 아직 818 00:53:58,909 --> 00:54:00,777 아유, 씨! 819 00:54:00,844 --> 00:54:02,985 아, 잠깐, 잠깐, 잠깐만 아, 아, 아파, 아파 820 00:54:03,052 --> 00:54:06,076 아, 아, 나, 나 셋 센다 하나, 둘, 셋! 821 00:54:12,746 --> 00:54:14,002 어금니 꽉 물어라 822 00:54:14,069 --> 00:54:15,752 - 왜? - 잘못 맞으면 혀 깨문다 823 00:54:24,215 --> 00:54:26,129 저년이 날 때렸다니까 824 00:54:26,196 --> 00:54:28,832 여기를 이렇게, 씨... 825 00:54:30,062 --> 00:54:31,497 네가 때렸겠지 826 00:54:31,564 --> 00:54:33,397 아, 그게 아니고! 827 00:54:33,464 --> 00:54:34,638 제가 때렸어요 828 00:54:35,833 --> 00:54:37,994 제가 너무 화가 나서 829 00:54:38,061 --> 00:54:39,110 따님 때렸습니다 830 00:54:40,110 --> 00:54:40,952 죄송합니다 831 00:54:41,019 --> 00:54:43,767 이거 봐, 그랬다잖아, 씨 832 00:54:45,469 --> 00:54:47,878 내가 뭐 그 말을 믿을 것 같으냐? 833 00:54:48,424 --> 00:54:49,262 왜 안 믿어? 834 00:54:49,329 --> 00:54:51,468 아빠 내 말은 안 믿어도 저년 말은 믿잖아 835 00:55:03,587 --> 00:55:05,469 아, 저년 말을 믿으라고! 836 00:55:09,899 --> 00:55:12,543 디카페인 레귤러에 샷 추가 맞으시죠? 837 00:55:13,196 --> 00:55:14,945 - 기억하네? - 아, 당연하죠 838 00:55:15,012 --> 00:55:16,753 저희 회사 밑거름이 돼 주신 분인데 839 00:55:16,820 --> 00:55:20,050 15년 전 '떼인 돈 받아드립니다'로 시작한 저희가 840 00:55:20,117 --> 00:55:21,545 사모님 만나고 급성장해서 841 00:55:21,612 --> 00:55:24,007 이 바닥 최고의 치정 전문가로 우뚝 서지 않았습니까? 842 00:55:24,074 --> 00:55:25,055 그래 843 00:55:25,612 --> 00:55:27,555 내가 이혼 한 번 할 때마다 844 00:55:27,622 --> 00:55:30,298 자기네 사무실이 반지하에서 점점 위로 올라오더라 845 00:55:30,365 --> 00:55:31,544 이젠 흥신소 아니에요 846 00:55:31,611 --> 00:55:34,064 사업자 등록증도 나왔고요 세금도 냅니다 847 00:55:35,360 --> 00:55:36,577 그래 848 00:55:36,644 --> 00:55:38,402 간판을 바꿔서 못 찾을 뻔했잖아 849 00:55:38,949 --> 00:55:40,255 뭔 탐정 연구소? 850 00:55:40,322 --> 00:55:43,100 저 이제 국가 공인 자격시험을 통과한 851 00:55:43,723 --> 00:55:46,677 PIA, 민간 조사사거든요 852 00:55:47,905 --> 00:55:48,912 그럼 뭐라고 불러? 853 00:55:48,979 --> 00:55:50,514 원래대로 박 부장이라고 부르면 돼? 854 00:55:50,581 --> 00:55:52,175 코난입니다, 코난 박 855 00:55:55,595 --> 00:55:56,560 그래, 코난 856 00:55:59,076 --> 00:56:00,177 이 사람 뒷조사 좀 해 줘 봐 857 00:56:04,355 --> 00:56:07,157 저, 혹시 어떤 카테고리인지 여쭤봐도 될까요? 858 00:56:07,224 --> 00:56:10,661 금전이냐, 치정이냐, 폭행이냐에 따라 접근 방식이 달라서 859 00:56:10,728 --> 00:56:11,835 에브리띵 860 00:56:13,170 --> 00:56:16,607 이 여자에 대한 모든 걸 다 알아봐 줘 861 00:56:17,783 --> 00:56:20,057 내가 20년 동안 미워만 하느라 너무 몰랐어 862 00:56:20,752 --> 00:56:23,680 한 대 얻어맞고 났더니 정신이 번쩍 들더라고 863 00:56:24,649 --> 00:56:25,916 나 좀 알아야겠어 864 00:56:26,836 --> 00:56:27,718 모슬희 865 00:56:47,004 --> 00:56:48,309 준비 다 됐어? 866 00:56:48,376 --> 00:56:50,574 헤르키나 실사팀은 5분 뒤 도착이래 867 00:56:50,641 --> 00:56:52,976 응, 우리 팀 사람들은 벌써 가 있어 868 00:56:53,510 --> 00:56:54,478 나도 지금 갈게 869 00:58:06,655 --> 00:58:07,951 왜 이렇게 안 오나 했는데 870 00:58:09,626 --> 00:58:10,587 괜찮아? 871 00:58:11,077 --> 00:58:12,396 어, 괜찮아 872 00:58:15,538 --> 00:58:16,793 벌써 시간이 이렇게 됐네 873 00:58:18,198 --> 00:58:19,504 미안해, 다들 기다리겠다 874 00:58:20,567 --> 00:58:21,675 너 안색 안 좋아 875 00:58:22,146 --> 00:58:24,855 오늘은 그냥 쉴래? 실사팀은 다시 부르면 돼 876 00:58:25,862 --> 00:58:27,204 아니야, 그럴 필요 없어 877 00:58:29,581 --> 00:58:30,540 가자 878 00:58:32,215 --> 00:58:33,203 어 879 00:59:00,808 --> 00:59:01,765 무슨 일이야? 880 00:59:02,309 --> 00:59:03,210 상관 마 881 00:59:19,987 --> 00:59:20,877 고마워 882 00:59:22,479 --> 00:59:26,111 아직도 얼굴이 창백해, 너 혹시 어디 아픈 데 있으면 883 00:59:26,178 --> 00:59:27,197 아프긴 884 00:59:27,864 --> 00:59:29,350 나도 좀 아파 봤으면 좋겠다 885 00:59:29,417 --> 00:59:30,734 그 핑계로 좀 쉬게 886 00:59:47,551 --> 00:59:49,119 {\an8} 887 00:59:49,186 --> 00:59:50,553 {\an8} 888 00:59:57,327 --> 00:59:59,823 그, 해인이는 건강 검진 어떻게 받고 있죠? 889 01:00:00,864 --> 01:00:04,067 홍해인은 가족 건강 검진할 때 890 01:00:04,134 --> 01:00:05,936 빠진 지가 좀 된 것 같아요 891 01:00:06,003 --> 01:00:07,764 씁, 어디서 따로 하나? 892 01:00:09,962 --> 01:00:12,008 한번 알아보세요, 어느 병원인지 893 01:00:12,075 --> 01:00:12,943 네 894 01:00:13,648 --> 01:00:15,345 아무래도 독일 일정은 895 01:00:15,412 --> 01:00:17,948 일단 보류하시는 게 좋을 것 같습니다 896 01:00:18,652 --> 01:00:20,026 왜요? 뭐 때문에요? 897 01:00:22,264 --> 01:00:24,287 백혈구 수치가 너무 낮아요 898 01:00:24,354 --> 01:00:25,315 면역 세포 치료는 899 01:00:25,382 --> 01:00:28,569 환자에게서 세포를 채취해서 변형시키는 게 핵심인데 900 01:00:28,636 --> 01:00:32,347 백혈구 수치가 정상 이하일 땐 세포 채취 자체가 불가능해요 901 01:00:32,414 --> 01:00:33,957 가시려는 연구소에서도 902 01:00:34,484 --> 01:00:36,900 이 상태에서는 시작하지 않으려고 할 겁니다 903 01:00:38,080 --> 01:00:40,904 힘들 수도 있다고 포기해요? 904 01:00:40,971 --> 01:00:42,392 포기하라는 게 아니라 905 01:00:42,873 --> 01:00:45,796 좀 더 시간을 갖고 백혈구 수치를 높인 후에 906 01:00:47,393 --> 01:00:48,445 시간이요? 907 01:00:50,414 --> 01:00:52,215 있어야 더 갖든가 말든가 하죠 908 01:00:55,584 --> 01:00:57,020 홍해인 씨, 잠시만요 909 01:01:02,908 --> 01:01:03,960 교수님 910 01:01:04,027 --> 01:01:05,162 저 컨디션 괜찮아요 911 01:01:06,136 --> 01:01:07,330 통증도 별로 없어요 912 01:01:08,812 --> 01:01:12,099 차라리 통증이라도 있었으면 이 망할 종양을 일찍 발견했겠죠 913 01:01:12,166 --> 01:01:13,503 아니, 그게... 914 01:01:25,722 --> 01:01:26,770 아니... 915 01:01:27,354 --> 01:01:29,719 아, 나, 나 이거 하러 왔다가 916 01:01:31,525 --> 01:01:33,243 근데 너... 917 01:01:38,929 --> 01:01:40,430 너 왜 여기서 나와? 918 01:01:49,406 --> 01:01:50,407 너 미영이 아니? 919 01:01:50,944 --> 01:01:51,777 누군데? 920 01:01:52,442 --> 01:01:53,390 내 친구 921 01:01:53,457 --> 01:01:55,579 걔도 그거였어, 뇌종양 922 01:01:55,646 --> 01:01:58,026 한 5년 전인가? 923 01:01:58,093 --> 01:01:59,956 진단받고 아주 울고불고 난리도 아니었다? 924 01:02:00,023 --> 01:02:01,384 친구들 다 불러 모아 놓고 925 01:02:01,451 --> 01:02:02,799 그 얘길 갑자기 왜 해? 926 01:02:02,866 --> 01:02:05,121 걔, 근데 지금 멀쩡해 우리 중에 제일 건강해 927 01:02:05,188 --> 01:02:07,588 맨날 골프 치러 다니고 날아다닌다 928 01:02:07,655 --> 01:02:09,806 야, 돈이 없니, 뭐가 없니? 929 01:02:09,873 --> 01:02:11,799 야, 요새 못 고치는 병이 어디 있니? 930 01:02:11,866 --> 01:02:13,763 너 진짜 아무 걱정 마라, 너 931 01:02:14,777 --> 01:02:18,074 고모, 나는 그건 걱정 안 해 932 01:02:18,141 --> 01:02:20,430 그냥 고모가 누구한테 말할까 봐 걱정이지 933 01:02:20,497 --> 01:02:23,206 몰라? 아무도? 네 남편도? 934 01:02:24,399 --> 01:02:25,729 현우 씨만 알지 935 01:02:26,844 --> 01:02:28,979 그래? 그렇구나 936 01:02:30,560 --> 01:02:33,063 아우, 야, 뭐, 남편만 알면 됐지 937 01:02:33,130 --> 01:02:34,184 별것도 아니잖아 938 01:02:34,251 --> 01:02:36,239 그럼, 별거 아니야 939 01:02:37,020 --> 01:02:38,601 - 고모 - 어 940 01:02:38,668 --> 01:02:39,688 나 독일 가 941 01:02:39,755 --> 01:02:42,238 거기 연구소에서 나온 새 치료법으로 고칠 수 있대 942 01:02:42,722 --> 01:02:44,427 오늘도 그거 때문에 병원에 온 거야 943 01:02:44,494 --> 01:02:46,462 그래? 아, 그런 거였어? 944 01:02:46,529 --> 01:02:49,319 그러니까 다른 사람들한테 말하지 마요 945 01:02:49,386 --> 01:02:51,024 야, 말 안 해 946 01:02:51,091 --> 01:02:53,109 괜히 시끄럽게 누구한테 말을 하냐? 947 01:02:55,275 --> 01:02:56,273 부탁해요 948 01:02:56,743 --> 01:02:58,478 어, 어, 어, 그러자 949 01:02:58,545 --> 01:02:59,806 너 안 가냐? 950 01:03:00,548 --> 01:03:01,711 나 그만 가야겠다 951 01:03:12,663 --> 01:03:13,690 야 952 01:03:14,228 --> 01:03:16,292 그래도 놀랐겠다 953 01:03:17,189 --> 01:03:18,870 진짜 별거 아니지만은 954 01:03:18,937 --> 01:03:22,072 그래도 우리 해인이 놀랐겠다 955 01:03:39,926 --> 01:03:42,485 지금 거신 전화는 없는 번호입니다 956 01:03:56,149 --> 01:03:57,717 저, 수, 숙희, 숙희야 957 01:03:57,784 --> 01:03:59,482 미영이 번호 바꿨니? 958 01:03:59,549 --> 01:04:02,306 - 누구? - 아, 미영이, 장미영이 959 01:04:02,373 --> 01:04:04,387 얘는, 너 몰랐니? 960 01:04:05,642 --> 01:04:08,488 아, 맞다 너 구치소에 있을 때 그랬구나 961 01:04:08,555 --> 01:04:10,819 왜? 무슨 일 있었어? 962 01:04:10,886 --> 01:04:12,222 걔 죽었잖아 963 01:04:12,781 --> 01:04:14,290 죽어? 964 01:04:14,357 --> 01:04:15,322 왜 죽어? 965 01:04:15,389 --> 01:04:17,956 왜는, 재발해 가지고 그렇게 됐지 966 01:04:19,843 --> 01:04:22,163 아니, 아니, 왜 967 01:04:22,230 --> 01:04:25,094 걔 수술 잘 돼서 날아다닌다며 968 01:04:25,161 --> 01:04:28,845 골프 막 치러 다니고 잘 산다며 근데 왜 죽어 969 01:04:30,011 --> 01:04:31,234 낸들 아니 970 01:04:31,301 --> 01:04:32,869 그게 쉬운 병이 아니었나 보지 971 01:04:35,342 --> 01:04:37,874 미영이가 왜 죽니 972 01:04:39,683 --> 01:04:42,236 걔가 왜 죽니, 진짜 973 01:04:42,303 --> 01:04:44,247 야, 너 울어? 974 01:04:45,015 --> 01:04:47,183 아니, 너 나 모르게 미영이랑 친했니? 975 01:04:48,922 --> 01:04:51,655 미영이가 왜 죽니 976 01:05:00,637 --> 01:05:03,052 2014년에 모나코 왕실에서 977 01:05:03,119 --> 01:05:05,421 궁전 수리를 하려고 나폴레옹 유물들을 978 01:05:05,488 --> 01:05:07,197 대거 경매에 내놨어요 979 01:05:08,071 --> 01:05:10,840 그때 회장님께서 직접 구매하신 980 01:05:10,907 --> 01:05:12,925 {\an8}나폴레옹 황제의 드레스 소드예요 981 01:05:12,992 --> 01:05:14,269 {\an8} 982 01:05:14,336 --> 01:05:17,580 {\an8}이 검 하나의 가치만 해도 300만 달러가 넘죠 983 01:05:18,935 --> 01:05:21,671 런던 박물관 갔을 때 이런 검을 본 적은 있는데 984 01:05:21,738 --> 01:05:23,262 개인 소장품으로는 처음 봅니다 985 01:05:23,329 --> 01:05:25,444 내가 가장 좋아하는 인물이 986 01:05:25,511 --> 01:05:26,843 나폴레옹이거든 987 01:05:26,910 --> 01:05:30,414 프랑스 남부 섬 출신의 시골 소년이 988 01:05:30,481 --> 01:05:31,927 황제가 된 건 989 01:05:31,994 --> 01:05:33,790 기적에 가까운 일 아니겠나? 990 01:05:35,919 --> 01:05:37,279 아무것도 가진 거 없고 991 01:05:37,346 --> 01:05:39,606 늘 배고프던 10대 시절 992 01:05:39,673 --> 01:05:41,358 나는 우연히 읽게 된 993 01:05:41,425 --> 01:05:44,564 나폴레옹 위인전을 보고 꿈을 키웠어요 994 01:05:44,631 --> 01:05:47,055 나폴레옹도 힘든 시절을 견디고 995 01:05:47,122 --> 01:05:48,511 꿈을 이뤘습니다 996 01:05:49,134 --> 01:05:50,847 여러분도 할 수 있어요 997 01:05:50,914 --> 01:05:53,571 꿈은 크게 꿔야 큰 사람이 됩니다 998 01:05:53,638 --> 01:05:55,785 자, 박수 999 01:06:27,230 --> 01:06:29,452 뉴욕 제 집에 자크 루이 다비드가 그린 1000 01:06:29,519 --> 01:06:31,374 나폴레옹 초상화가 있습니다 1001 01:06:31,441 --> 01:06:33,295 이, 1813년 당시 1002 01:06:33,362 --> 01:06:35,571 군복 차림의 나폴레옹을 그린 작품인데 1003 01:06:35,638 --> 01:06:38,174 결례가 되지 않는다면 회장님께 선물하고 싶습니다 1004 01:06:42,369 --> 01:06:43,700 나한테? 1005 01:06:44,354 --> 01:06:47,465 아, 그 작품의 주인은 회장님 같다는 생각이 들어서요 1006 01:06:47,532 --> 01:06:49,512 이 기적의 주인공이라는 점에서 1007 01:06:49,579 --> 01:06:50,993 두 분 1008 01:06:51,060 --> 01:06:52,041 닮았습니다 1009 01:06:56,251 --> 01:06:58,481 하긴, 나도 서울 처음 왔을 때 1010 01:06:58,548 --> 01:07:01,050 백화점 앞에서 남의 구두를 닦았지 1011 01:07:02,058 --> 01:07:04,493 이제 내가 그 백화점의 주인이 됐으니 1012 01:07:04,967 --> 01:07:06,493 이것도 기적이지? 1013 01:07:06,560 --> 01:07:08,356 그럼요 1014 01:07:09,577 --> 01:07:10,430 이야 1015 01:07:22,110 --> 01:07:24,874 아니, 그렇게 먼 데를 이렇게 갑자기... 1016 01:07:26,020 --> 01:07:28,178 근데, 백 서방은 왜 같이 안 가? 1017 01:07:28,757 --> 01:07:31,187 그 사람 바쁜데요, 별일도 아니고 1018 01:07:31,868 --> 01:07:34,517 내가 같이 갈까? 나 금방 여권만 챙기면 돼 1019 01:07:34,584 --> 01:07:35,485 내가 가자 1020 01:07:36,283 --> 01:07:37,614 - 고모 - 어? 1021 01:07:38,521 --> 01:07:39,689 나 혼자가 편해서 그래 1022 01:07:40,384 --> 01:07:41,924 잘 다녀올게요 1023 01:07:50,713 --> 01:07:51,797 아유, 씨 1024 01:08:39,960 --> 01:08:40,917 백 서방 1025 01:08:41,822 --> 01:08:44,220 해인이 왜 혼자 독일 갔어? 1026 01:08:45,156 --> 01:08:46,359 네? 1027 01:08:46,426 --> 01:08:47,524 간 줄도 몰랐어? 1028 01:08:48,927 --> 01:08:50,940 해인이 아픈 거 백 서방만 안다며 1029 01:08:53,859 --> 01:08:55,064 근데 왜 혼자 가? 1030 01:08:55,698 --> 01:08:57,831 지 병, 지 남편만 알면 된다던 애인데 1031 01:08:57,898 --> 01:08:59,108 왜 혼자 보냈어? 1032 01:08:59,869 --> 01:09:01,871 왜 애를 혼자 보냈어! 1033 01:09:35,484 --> 01:09:37,493 고객님의 전화기가 꺼져 있어 1034 01:09:37,560 --> 01:09:39,734 음성 사서함으로 연결됩니다 1035 01:09:39,801 --> 01:09:41,077 삐 소리 후... 1036 01:10:04,862 --> 01:10:06,135 건배! 1037 01:10:08,842 --> 01:10:11,379 내가 가평에 죽이는 계곡 안단 말이야 1038 01:10:11,446 --> 01:10:13,497 펜션도 엄청 좋고 근처에 빠지 하는 데도 있고 1039 01:10:13,564 --> 01:10:15,755 그러니까 우리가 거기서 바비큐를 딱 하고 1040 01:10:15,822 --> 01:10:18,975 - 아, 바비큐 좋지 - 잠깐만, 일단 애들을 모으자 1041 01:10:19,042 --> 01:10:20,042 어, 모아야지 1042 01:10:20,109 --> 01:10:21,454 단톡방에 올릴게 1043 01:10:21,521 --> 01:10:22,452 올려 1044 01:10:24,424 --> 01:10:25,581 어? 석준이 온대 1045 01:10:27,303 --> 01:10:29,647 야, 대호도 골프 째고 오겠대 1046 01:10:29,714 --> 01:10:33,107 아이, 철승이 이 새끼는 돌았나 와이프를 데려가도 되냐고? 1047 01:10:33,174 --> 01:10:34,918 아, 나 이 한심한 놈 넌 차단 1048 01:10:38,785 --> 01:10:40,770 - 내 말 듣고 있는 거야? - 듣고 있지 1049 01:10:40,837 --> 01:10:41,985 근데 왜 흥이 안 나지? 1050 01:10:42,709 --> 01:10:44,118 아니야, 나 지금 흥 나 1051 01:10:44,594 --> 01:10:45,575 완전 좋아 1052 01:10:46,569 --> 01:10:48,111 바비큐, 오 예 1053 01:10:48,676 --> 01:10:50,319 빠지, 갓 잇, 갓 잇 1054 01:10:51,414 --> 01:10:52,515 어, 이게 아닌데 1055 01:10:53,636 --> 01:10:56,619 와이프 해외 출장 가면 1분 1초가 아깝다면서 1056 01:10:56,686 --> 01:11:00,256 에스프레소 석 잔 원샷하고 밤새 놀던 우리 현우 어디 갔니? 1057 01:11:02,196 --> 01:11:03,469 - 나 여기 있잖아 - 아니 1058 01:11:04,301 --> 01:11:05,328 너 여기 없는데 1059 01:11:06,407 --> 01:11:09,836 너 지금 독일 가 있는데? 네가 독일 날씨를 왜 검색하고 있어? 1060 01:11:09,903 --> 01:11:11,968 너 뭐, 지금 홍해인 씨 걱정해? 1061 01:11:13,373 --> 01:11:14,334 그럴 리가 1062 01:11:15,586 --> 01:11:18,375 아니, 뭐 좋아하는 척을 너무 열심히 하다가 1063 01:11:18,442 --> 01:11:20,216 진짜 감정이라도 생긴 건가? 1064 01:11:21,301 --> 01:11:22,139 아니야 1065 01:11:22,206 --> 01:11:24,808 솔직히 나는 저번 땅콩 빵 때부터 조금 불안했다고 1066 01:11:24,875 --> 01:11:27,263 - 아니라고 - 그렇지? 아니지? 1067 01:11:28,259 --> 01:11:30,212 그래, 중심 잡자! 1068 01:11:30,279 --> 01:11:32,822 이 와중에 과몰입은 안 된다, 어? 1069 01:11:33,388 --> 01:11:35,012 자, 자, 다시 1070 01:11:41,979 --> 01:11:43,005 어, 여보 1071 01:11:43,072 --> 01:11:45,281 아유, 재미는, 쯧 1072 01:11:45,348 --> 01:11:46,936 뭐가 재밌겠어, 여기 1073 01:11:48,099 --> 01:11:49,318 그럼, 에휴 1074 01:12:35,774 --> 01:12:36,953 미세스 홍 1075 01:13:56,586 --> 01:14:00,169 아무튼 그때부터 백현우 씨는 못 말리는 사랑꾼이었어요 1076 01:14:01,742 --> 01:14:03,648 그렇게 시작된 연애였는데 1077 01:14:05,355 --> 01:14:06,909 마지막 질문인데요 1078 01:14:06,976 --> 01:14:08,778 인생의 꿈이 있으실까요? 1079 01:14:09,847 --> 01:14:11,092 아무래도 1080 01:14:11,159 --> 01:14:14,296 제 백화점의 총 매출이 1조를 넘기는 거겠죠 1081 01:14:15,021 --> 01:14:17,820 노력 중이고 거의 이뤘답니다 1082 01:14:17,887 --> 01:14:21,061 미리 축하드려요 어, 그럼, 그다음에는요? 1083 01:14:21,128 --> 01:14:22,311 그다음엔 1084 01:14:22,801 --> 01:14:25,448 더 높은 매출을 목표로 달려가겠죠? 1085 01:14:25,962 --> 01:14:27,331 원하시는 목표를 1086 01:14:27,398 --> 01:14:28,698 다 이루시고 나면요? 1087 01:14:29,203 --> 01:14:31,734 그건 생각 안 해 봤는데 1088 01:14:33,586 --> 01:14:35,243 어... 1089 01:14:35,310 --> 01:14:36,332 그땐 1090 01:14:38,307 --> 01:14:40,042 좀 쉬고 싶을 것 같네요 1091 01:14:42,487 --> 01:14:44,213 남편이랑 여행도 가고 싶고 1092 01:14:45,674 --> 01:14:48,584 신혼여행 이후로 한 번도 같이 여행을 못 가 봤어요 1093 01:14:49,731 --> 01:14:52,855 그때처럼 같이 산책도 하고 1094 01:14:53,783 --> 01:14:56,092 차도 마시고 밥도 먹고 1095 01:14:57,073 --> 01:14:58,294 밀린 얘기도 하고 1096 01:15:01,624 --> 01:15:02,665 그럼 좋을 것 같네요 1097 01:15:06,256 --> 01:15:08,491 매일매일 그런다면 1098 01:15:10,422 --> 01:15:11,540 아주 좋겠죠 1099 01:15:19,038 --> 01:15:21,270 매일매일 그런다면 1100 01:15:23,188 --> 01:15:24,220 아주 좋겠죠 1101 01:16:16,142 --> 01:16:18,040 {\an8} 1102 01:16:32,688 --> 01:16:35,091 {\an8} 1103 01:16:46,802 --> 01:16:48,437 {\an8} 1104 01:16:55,082 --> 01:16:56,852 뭘 자꾸 시간이 필요하대 1105 01:16:58,240 --> 01:16:59,969 왜 그렇게 한가한 소리들만 하냐고 1106 01:17:02,064 --> 01:17:03,219 난 시간이 없는데 1107 01:17:06,275 --> 01:17:07,289 난 없다고 1108 01:17:59,608 --> 01:18:01,143 {\an8} 1109 01:18:27,223 --> 01:18:28,424 걱정이 없긴 1110 01:18:29,589 --> 01:18:31,727 당장 내려갈 거부터 걱정이 한 바가지구먼 1111 01:18:38,095 --> 01:18:39,368 계단 왜 이렇게 많아? 1112 01:18:47,828 --> 01:18:48,964 아, 아파 1113 01:18:55,802 --> 01:18:56,932 홍해인! 1114 01:19:03,377 --> 01:19:04,293 뭐야? 1115 01:19:06,929 --> 01:19:08,891 이젠 환청까지 들리는 거야, 뭐야? 1116 01:19:44,120 --> 01:19:46,241 내가 신발 좀 편한 거 신고 다니라 했지? 1117 01:19:48,322 --> 01:19:49,552 말 진짜 안 들어 1118 01:20:03,974 --> 01:20:05,166 어떻게 알고 온 거야? 1119 01:20:05,233 --> 01:20:06,655 전화는 꺼졌고 1120 01:20:06,722 --> 01:20:09,004 병원에서는 치료 퇴짜 맞고 나갔다고 하고 1121 01:20:09,571 --> 01:20:12,054 근데 나 비서는 당신이 비행기 안 탔다고 하고 1122 01:20:13,809 --> 01:20:15,644 어디 갔을까? 생각해 보니까 1123 01:20:17,458 --> 01:20:18,474 여기밖에 없던데? 1124 01:20:21,364 --> 01:20:22,818 신혼여행 때 여기 좋아했잖아 1125 01:20:23,793 --> 01:20:24,887 네이밍이 좋다며 1126 01:20:30,595 --> 01:20:32,868 내가 언제 좋다고 했어? 사기라고 했지 1127 01:20:33,785 --> 01:20:36,599 아주 '걱정이 없는 곳이네 눈물이 없는 곳이네' 1128 01:20:37,817 --> 01:20:39,895 이게 다 관광객 끌려고 사기 친 거지 1129 01:20:43,143 --> 01:20:45,908 사기는 네가 쳤지 1130 01:20:47,000 --> 01:20:48,424 - 내가 뭘? - 기억 안 나? 1131 01:20:49,049 --> 01:20:51,026 너 나한테 결혼하자고 하면서 뭐라 그랬어? 1132 01:20:51,919 --> 01:20:53,357 나 눈물 나게 안 한다며 1133 01:20:54,893 --> 01:20:55,871 너만 믿으라며 1134 01:20:56,964 --> 01:20:57,953 근데 나 1135 01:20:58,592 --> 01:21:00,561 너랑 결혼하고 진짜 많이 울었거든? 1136 01:21:01,414 --> 01:21:03,057 운전하다가도 울고 1137 01:21:03,124 --> 01:21:04,493 세수하다가도 울고 1138 01:21:05,230 --> 01:21:06,695 세차장에서도 울고 1139 01:21:07,568 --> 01:21:09,098 각방 쓰니까 그건 좋더라 1140 01:21:10,488 --> 01:21:11,734 자다가도 울 수 있어서 1141 01:21:16,990 --> 01:21:18,040 그땐 그냥 1142 01:21:19,358 --> 01:21:22,104 당신 꼬시려고 아무렇게나 말한 거지 너랑 결혼하고 싶어서 1143 01:21:23,426 --> 01:21:24,634 그렇게 결혼했으면 1144 01:21:27,289 --> 01:21:28,250 이럴 땐 1145 01:21:30,291 --> 01:21:31,366 네 옆에 1146 01:21:33,140 --> 01:21:34,390 내가 있었어야지 1147 01:21:45,644 --> 01:21:46,835 누가 있지 말래? 1148 01:21:49,096 --> 01:21:50,239 난 네가 1149 01:21:51,263 --> 01:21:52,708 내 옆에 있길 바랐다고 1150 01:21:55,983 --> 01:21:57,287 혼자 있기 싫었다고 1151 01:22:00,116 --> 01:22:01,316 언제나 그랬다고 1152 01:22:07,546 --> 01:22:08,557 미안해 1153 01:22:13,883 --> 01:22:14,863 미안해, 정말 1154 01:22:33,987 --> 01:22:34,950 집에 가자 1155 01:22:38,480 --> 01:22:40,355 멀리 오면 있을 줄 알았거든? 1156 01:22:42,029 --> 01:22:44,513 기적처럼 살아날 수 있는 방법이라든가 1157 01:22:45,812 --> 01:22:47,596 슬픔이 들어올 수 없는 곳이라든가 1158 01:22:52,172 --> 01:22:53,135 없던데 1159 01:22:55,108 --> 01:22:56,138 그냥 계속 1160 01:22:57,809 --> 01:23:00,202 당신이랑 집에 가고 싶다는 생각을 했어 1161 01:24:43,350 --> 01:24:44,913 이게 생명선이라던데 1162 01:24:45,552 --> 01:24:46,722 나 왜 이렇게 짧은 거야? 1163 01:24:47,221 --> 01:24:48,250 기분 나빠 1164 01:24:57,931 --> 01:24:58,894 이게... 1165 01:25:00,333 --> 01:25:01,497 짧은 건가? 1166 01:25:05,954 --> 01:25:06,942 음... 1167 01:25:09,676 --> 01:25:10,606 좀... 1168 01:25:12,139 --> 01:25:13,629 짧은 것 같기도 하고 1169 01:25:31,932 --> 01:25:33,495 이 정도면... 1170 01:26:38,165 --> 01:26:41,022 {\an8}내가 남편 복 하나는 있다니까 1171 01:26:41,818 --> 01:26:42,902 {\an8}같이 자면 안 돼? 1172 01:26:42,969 --> 01:26:44,613 {\an8}당신 편한 대로 하라고 편한 대로 1173 01:26:44,680 --> 01:26:46,581 {\an8}당신 원하는 대로, 마음 가는 대로 1174 01:26:47,574 --> 01:26:48,537 {\an8}진짜 1175 01:26:49,079 --> 01:26:50,805 {\an8}누나처럼 기 센 사람이 산삼까지 먹으면 1176 01:26:50,872 --> 01:26:53,966 {\an8}20년이나 처먹었으면 그만 처먹어, 이 새끼야! 1177 01:26:54,033 --> 01:26:55,604 {\an8}용두리가 떡상하고 있어요 1178 01:26:56,821 --> 01:26:59,247 {\an8}비밀이 있었다는 것만으로 관계는 망가져 1179 01:26:59,314 --> 01:27:00,811 {\an8} 누굴 봤어 1180 01:27:00,878 --> 01:27:01,845 {\an8}해인아! 1181 01:27:01,912 --> 01:27:03,752 {\an8}사람이 죽을 때가 되면 1182 01:27:04,753 --> 01:27:05,921 {\an8}이제 때가 됐다고 1183 01:27:06,409 --> 01:27:07,756 {\an8}날 데리러 온 거 아닐까?