1 00:00:15,155 --> 00:00:17,328 {\an8} 2 00:01:39,061 --> 00:01:39,844 뭐야? 3 00:01:39,911 --> 00:01:42,435 아니, 눈탱이 맞은 건 우리인데, 왜들 저래? 4 00:01:42,502 --> 00:01:44,063 토지 보상금이라니? 5 00:01:44,130 --> 00:01:46,239 지금 저기 갔다간 더 난리 나겠는데? 6 00:01:46,800 --> 00:01:47,641 차 돌립시다 7 00:01:47,708 --> 00:01:50,110 아니, 그렇다고 집에 안 들어가면 어딜 가? 8 00:01:50,177 --> 00:01:52,112 이 와중에 호텔 갈 수도 없고 9 00:01:56,316 --> 00:01:57,477 어, 그레이스 10 00:01:57,544 --> 00:02:00,387 사모님 지금 후문 쪽에 아무도 없어요 11 00:02:00,914 --> 00:02:01,741 이쪽으로 오세요 12 00:02:02,736 --> 00:02:04,892 자기밖에 없다, 알겠어 13 00:02:05,959 --> 00:02:07,661 차 돌려요, 후문으로 가요 14 00:02:14,434 --> 00:02:15,369 뭐래요, 온대요? 15 00:02:16,136 --> 00:02:17,737 작품 한번 만들어 봐요 16 00:02:17,804 --> 00:02:20,874 '거지꼴로 쫓겨나는 재벌 패밀리' 17 00:02:22,743 --> 00:02:23,844 온다, 온다, 온다 18 00:02:30,450 --> 00:02:32,185 뭐 해, 문 안 열고 19 00:02:32,252 --> 00:02:33,086 사모님 20 00:02:33,554 --> 00:02:35,529 잠깐 내리셔야 할 것 같아요 21 00:02:41,602 --> 00:02:43,973 뭔데 그래, 나 지금 피곤해 22 00:02:44,040 --> 00:02:47,300 홍 회장님이 모 여사님한테 써 주신 위임장에 23 00:02:47,367 --> 00:02:51,117 본인 부재 시 퀸즈 타운의 관리에 대한 모든 사항을 24 00:02:51,184 --> 00:02:53,807 위임하신다는 내용이 있는 거 아시죠? 25 00:02:54,575 --> 00:02:55,842 그래서? 26 00:02:55,909 --> 00:02:58,598 그 여자가 '우리 다 집에서 쫓아내겠다' 지금 그거야? 27 00:02:58,665 --> 00:03:00,327 쫓아낸다기보단 28 00:03:00,834 --> 00:03:03,116 당장은 저렇게 기자들도 몰리고 29 00:03:03,183 --> 00:03:05,185 시위대까지 오고 그러니까 30 00:03:05,252 --> 00:03:07,287 조금은 진정될 때까진 31 00:03:07,354 --> 00:03:09,244 좀 피해 계셔라, 그런 32 00:03:09,311 --> 00:03:11,155 모 여사님한테 그럴 권리가 있나요? 33 00:03:11,222 --> 00:03:12,919 저희는 공동 거주자예요 34 00:03:12,986 --> 00:03:13,927 좀 닥쳐줄래? 35 00:03:15,102 --> 00:03:16,636 어른들 얘기하고 있잖니? 36 00:03:17,663 --> 00:03:20,127 방금 뭐랬어, 그레이스 37 00:03:20,194 --> 00:03:21,395 아이, 참 38 00:03:22,012 --> 00:03:24,604 상황 파악들 너무 못하신다 39 00:03:30,709 --> 00:03:33,300 아니 40 00:03:33,367 --> 00:03:35,382 법인 차량, 운전기사 41 00:03:35,449 --> 00:03:38,672 법인 폰, 법인 카드 다 끝이에요 42 00:03:38,739 --> 00:03:41,045 회사 보안키며 집 보안키도 안 먹힐 거예요 43 00:03:41,112 --> 00:03:43,743 이게 뭔 소리야? 내 집을 왜 못 들어가? 44 00:03:44,264 --> 00:03:45,967 당장 경찰 불러, 여보 45 00:03:46,034 --> 00:03:47,476 어, 불러요 46 00:03:47,543 --> 00:03:49,269 기자들 너무 좋아하겠다 47 00:03:49,336 --> 00:03:51,398 {\an8}그간의 정을 생각해서 48 00:03:52,361 --> 00:03:55,663 간단히 짐들 싸놨으니까 얼른 가요 49 00:04:01,608 --> 00:04:04,925 {\an8} 50 00:04:04,992 --> 00:04:06,613 뭐야, 저거? 아이, 씨 51 00:04:08,448 --> 00:04:10,416 타세요! 반대쪽에 카메라 있어요! 52 00:04:18,979 --> 00:04:20,467 {\an8}이게 말이 되나, 백 서방? 53 00:04:20,534 --> 00:04:22,949 {\an8}지 마음대로 우리 아버지 집을 걸어 잠그고 못 들어오게 한다고 54 00:04:23,016 --> 00:04:24,391 {\an8}우리가 여기서 물러나는 게 말이 돼? 55 00:04:24,458 --> 00:04:27,500 {\an8}공동 거주자로서 권리를 주장할 수 있습니다 56 00:04:27,567 --> 00:04:30,070 {\an8}하지만 소송이든 고소를 해야 하고요 57 00:04:30,137 --> 00:04:31,538 {\an8}시간이 걸리는 일입니다 58 00:04:32,205 --> 00:04:34,674 {\an8}그보다 더 중요한 게 회장님께서 59 00:04:34,741 --> 00:04:36,543 {\an8}전환권 조항을 특약으로 거시면서 60 00:04:36,610 --> 00:04:39,045 {\an8}가족분들을 연대보증인으로 세우셨는데 61 00:04:39,112 --> 00:04:42,161 {\an8}그래서 부동산, 주식 개인 계좌의 자산이 모두 62 00:04:42,228 --> 00:04:44,114 {\an8}동결된 상태입니다 63 00:04:44,181 --> 00:04:46,419 {\an8}아유, 아버지 64 00:04:46,486 --> 00:04:47,320 {\an8}아유 65 00:04:47,387 --> 00:04:48,521 {\an8}아, 아니, 그게... 66 00:04:48,588 --> 00:04:50,130 {\an8}진짜야, 여보? 67 00:04:51,184 --> 00:04:53,460 {\an8}나도 방금 알았어, 입술이 다 타네 68 00:04:54,394 --> 00:04:55,395 {\an8}립밤 있는 사람? 69 00:04:55,462 --> 00:04:58,291 립밤 같은 소리 그만하고 좀 70 00:04:58,358 --> 00:05:00,693 일단은 기자들한테 사진 찍혀서 71 00:05:00,760 --> 00:05:03,002 계속 언론에 오르내리는 건 좋지 않으니까요 72 00:05:03,069 --> 00:05:06,271 안전한 곳에 잠시 계시면서 방법을 찾아보는 게 좋겠습니다 73 00:05:06,338 --> 00:05:08,735 아니, 근데 수철이 얘는 실어증이야, 뭐야? 74 00:05:09,376 --> 00:05:11,631 야, 홍수철! 뭐라고 좀 해 봐! 75 00:05:12,179 --> 00:05:13,526 그러니까 네 와이프 76 00:05:13,593 --> 00:05:15,341 천다혜, 그 계집애도 한패였던 거지? 77 00:05:16,258 --> 00:05:16,992 내가 뭐랬어? 78 00:05:17,059 --> 00:05:19,646 건우 걔가 수철이 얘를 하나도 안 닮았더라니까? 79 00:05:19,713 --> 00:05:20,680 고모 80 00:05:28,308 --> 00:05:29,509 근데 81 00:05:29,576 --> 00:05:31,164 지금 어디 가고 있나? 82 00:05:33,000 --> 00:05:33,867 어... 83 00:05:52,386 --> 00:05:53,353 아, 뭐여? 84 00:05:54,588 --> 00:05:56,383 - 뭐여? - 어떤... 85 00:05:56,450 --> 00:05:57,891 뭐여? 86 00:05:59,526 --> 00:06:01,348 아, 아니, 웬 차? 87 00:06:01,862 --> 00:06:03,357 - 사유지여 - 어? 88 00:06:04,073 --> 00:06:04,964 - 뭐야, 뭐야 - 현우여? 89 00:06:05,031 --> 00:06:05,999 아니... 90 00:06:06,600 --> 00:06:08,961 - 누구라고? 잉? - 현우 91 00:06:09,028 --> 00:06:10,722 야, 야, 현우야 92 00:06:10,789 --> 00:06:12,879 네가 이 시간에 연락도 없이 어쩐 일이냐? 93 00:06:12,946 --> 00:06:15,041 아버지, 상황이 좀 급해서요 94 00:06:15,730 --> 00:06:16,834 야, 백현우 95 00:06:16,901 --> 00:06:18,727 너 왜 전화를 계속 안 받아? 96 00:06:18,794 --> 00:06:21,694 야, 너 밥도 못 얻어먹고 다니냐? 97 00:06:21,761 --> 00:06:23,329 얼굴이 왜 이래? 98 00:06:23,396 --> 00:06:25,338 - 아, 아니에요, 그게 아니... - 야, 그럴 거 없어 99 00:06:25,405 --> 00:06:27,453 그 미친놈의 집안 잘 나왔어 100 00:06:27,520 --> 00:06:29,856 봐라, 너 내쫓더니 쫄딱 망한 거 101 00:06:29,923 --> 00:06:31,478 인과응보는 과학이야 102 00:06:31,545 --> 00:06:33,493 - 자, 잠깐만... - 그럼 103 00:06:33,560 --> 00:06:34,794 나 그 망할 집구석 104 00:06:34,861 --> 00:06:37,363 진짜 망했다는 뉴스 보고 얼마나 속이 후련하든지 그냥 105 00:06:37,430 --> 00:06:38,613 쌤통이더라, 진짜 106 00:06:38,680 --> 00:06:41,054 아무튼 넌 그 불여시 같은 계집애 싹 다 잊고 107 00:06:41,121 --> 00:06:42,619 마음 편하게 살면 되는 거고 108 00:06:51,726 --> 00:06:53,847 같이 왔네요 '불여시 같은 계집애' 109 00:06:56,362 --> 00:06:57,350 어... 110 00:06:58,494 --> 00:06:59,819 왔구나 111 00:07:02,012 --> 00:07:03,824 더, 더, 더 왔어 112 00:07:36,183 --> 00:07:37,123 아이고, 저... 113 00:07:37,796 --> 00:07:38,938 사돈어른 114 00:07:39,005 --> 00:07:42,022 아니, 전 사돈어른이신가? 115 00:07:43,105 --> 00:07:44,030 아, 아무튼... 116 00:07:44,717 --> 00:07:45,665 여기까지 어떻게... 117 00:07:45,732 --> 00:07:46,793 아, 예 118 00:07:47,961 --> 00:07:49,448 그동안 안녕하셨죠? 119 00:07:49,515 --> 00:07:50,537 아, 예 120 00:07:51,325 --> 00:07:52,359 얘, 인사드려 121 00:07:54,341 --> 00:07:55,508 안녕하세요 122 00:07:56,860 --> 00:07:58,978 갑자기 죄송해요, 아버님 123 00:07:59,045 --> 00:08:00,213 어, 아니다, 아니다 124 00:08:01,081 --> 00:08:01,982 잘 왔다 125 00:08:02,916 --> 00:08:05,752 일단 드, 들어가시죠, 이쪽으로 126 00:08:05,819 --> 00:08:07,743 난 서울 갈 거야, 택시 불러줘 127 00:08:07,810 --> 00:08:08,795 엄마! 128 00:08:08,862 --> 00:08:11,951 이 동네엔 저녁에 택시가 안 들어오는데 129 00:08:12,018 --> 00:08:13,893 그럼 나 혼자 어떻게든 갈 테니까 130 00:08:13,960 --> 00:08:15,428 다들 맘대로들 해 131 00:08:16,696 --> 00:08:17,564 아, 여보 132 00:08:18,966 --> 00:08:19,966 여보 133 00:08:20,900 --> 00:08:22,772 여기까지 와서 이러면 어떡해? 134 00:08:22,839 --> 00:08:25,791 그래서 내가 그랬잖아, 안 온다고 135 00:08:25,858 --> 00:08:26,973 아유, 진짜! 136 00:08:35,276 --> 00:08:36,402 왜 저러셔? 137 00:08:37,075 --> 00:08:39,312 아유, 소똥을 밟은 것 같은데 138 00:08:47,854 --> 00:08:50,002 엄마, 오지 마! 내 쪽으로 오지 마! 139 00:08:50,069 --> 00:08:52,165 이 언니 왜 나한테 오냐! 140 00:08:58,182 --> 00:08:59,065 사돈? 141 00:09:29,566 --> 00:09:31,044 음, 쓰겄다 142 00:09:38,578 --> 00:09:39,439 야, 현태야 143 00:09:41,434 --> 00:09:42,315 많이 땄어 144 00:09:42,916 --> 00:09:45,591 - 지금 이 상황을 어떻게 봐야 되는 겨? - 뭐? 145 00:09:45,658 --> 00:09:48,482 아, 왜 이혼한 전처랑 그 가족을 다 끌고 146 00:09:48,549 --> 00:09:49,949 우리 현우가 여길 왔을까잉? 147 00:09:50,970 --> 00:09:52,225 뭐, 그런 거 아닐까요? 148 00:09:52,959 --> 00:09:54,650 남과 북이 비록 갈라졌지마는 149 00:09:54,717 --> 00:09:56,743 올림픽에서는 한반도기 흔들면서 150 00:09:56,810 --> 00:09:58,073 입장하기도 하고 그런 거 151 00:09:58,140 --> 00:09:59,352 그게 뭔 소리여? 152 00:09:59,419 --> 00:10:01,955 그러니까 공동의 적 앞에서는 하나가 되기도 하니까 153 00:10:03,083 --> 00:10:04,096 아, 그러면은 154 00:10:04,163 --> 00:10:06,863 재결합을 염두에 둬도 되는 상황인 겨? 155 00:10:06,930 --> 00:10:08,835 한반도기 흔들었다고 156 00:10:08,902 --> 00:10:10,343 통일이 그렇게 쉬울까요, 아버지? 157 00:10:13,838 --> 00:10:15,421 - 아, 준비하자 - 네 158 00:10:27,647 --> 00:10:28,588 왜? 159 00:10:31,731 --> 00:10:32,932 고마웠어, 오늘 160 00:10:33,633 --> 00:10:35,543 갈 데 알아보고 있어 내일 갈 거야 161 00:10:35,610 --> 00:10:36,676 내일이라고 해서 162 00:10:37,157 --> 00:10:38,671 상황이 바뀔 건 없을 거야 163 00:10:39,451 --> 00:10:40,446 알아 164 00:10:40,513 --> 00:10:42,834 그러니까 더 여기 있으면 안 되지 165 00:10:42,901 --> 00:10:44,844 상황 좋아지려면 한참 걸릴 텐데 166 00:10:44,911 --> 00:10:47,306 지금 가장 안전하고 편한 장소는 167 00:10:47,373 --> 00:10:48,281 여기야 168 00:10:50,630 --> 00:10:51,851 난 안 편하지 169 00:10:52,352 --> 00:10:54,520 이혼한 남편 고향 집이 어떻게 편하겠어? 170 00:10:57,984 --> 00:10:59,025 너 말고 나 171 00:11:00,320 --> 00:11:01,194 내가 편하다고 172 00:11:04,745 --> 00:11:05,698 그냥 173 00:11:07,768 --> 00:11:09,309 지금은 내 생각만 좀 할게 174 00:11:10,255 --> 00:11:12,098 나도 지금 할 일들이 너무 많은데 175 00:11:12,899 --> 00:11:14,407 네 걱정까지 할 수 없어서 그래 176 00:11:15,236 --> 00:11:16,342 내 걱정을 하지 마 177 00:11:17,544 --> 00:11:19,178 이혼한 사람들은 그런 거 하는 거 아니야 178 00:11:19,813 --> 00:11:21,198 내가 망하건 말건 179 00:11:21,265 --> 00:11:22,515 우리 집이 어떻게 되건 말건 180 00:11:23,016 --> 00:11:23,849 당신이랑 181 00:11:24,551 --> 00:11:25,726 상관없는 일이라고 182 00:11:37,164 --> 00:11:38,598 네가 잘 있을 때 183 00:11:40,665 --> 00:11:41,801 그때 상관 안 할게 184 00:11:47,024 --> 00:11:47,967 지금은 185 00:11:50,096 --> 00:11:51,468 그럴 수가 없어 186 00:11:51,535 --> 00:11:52,512 그러니까 네가 187 00:11:55,515 --> 00:11:56,382 봐주라 188 00:11:59,592 --> 00:12:00,553 그냥 189 00:12:01,584 --> 00:12:02,689 내 눈앞에 좀 있어 190 00:12:09,270 --> 00:12:11,003 이런 말도 안 되는 상황에 191 00:12:11,070 --> 00:12:12,979 우리가 같이 있다고 행복해지겠어? 192 00:12:13,046 --> 00:12:13,933 덜 불행할 거야 193 00:12:15,188 --> 00:12:17,470 오늘은 그냥 딴생각하지 말고 194 00:12:19,172 --> 00:12:20,540 조금만 덜 불행하려고 195 00:12:21,541 --> 00:12:22,462 노력하자 196 00:12:37,257 --> 00:12:39,379 덩어리는 다 없어졌고 냄새는... 197 00:12:41,688 --> 00:12:43,429 좀 걸리겠지만 잘 말리면... 198 00:12:45,027 --> 00:12:46,152 그냥 갖다 버려요 199 00:12:46,219 --> 00:12:47,106 어머 200 00:12:48,001 --> 00:12:50,149 아니, 왜 버려요? 좋아 보이는데? 201 00:12:56,779 --> 00:12:58,084 일단 이것 좀 신으세요 202 00:13:25,271 --> 00:13:27,707 아, 구두는 어떡해요? 진짜 버려요? 203 00:13:29,743 --> 00:13:30,690 뭐야? 204 00:13:31,243 --> 00:13:33,212 버리겠다는 거야? 킵하겠다는 거야? 205 00:13:34,441 --> 00:13:35,448 비쌀 것 같은데 206 00:13:35,515 --> 00:13:36,703 한 50 넘는 거 아니야? 207 00:13:48,829 --> 00:13:49,776 500? 208 00:14:04,935 --> 00:14:06,819 오고 싶어서 온 거 아니에요 209 00:14:08,245 --> 00:14:10,216 이 댁 아드님이 얼마나 행동이 빠른지 210 00:14:10,283 --> 00:14:12,458 누가 보면 거의 납치 수준 211 00:14:12,525 --> 00:14:14,067 돌아가신 우리 어머니가 212 00:14:14,701 --> 00:14:16,189 틀린 말씀은 안 하셨네요 213 00:14:16,665 --> 00:14:18,938 늘상 '인생 장담하는 거 아니다' 214 00:14:19,005 --> 00:14:19,932 그러셨는디 215 00:14:20,445 --> 00:14:22,134 '다신 보지 말자' 그래 놓고 216 00:14:22,201 --> 00:14:25,010 며칠 만에 이라고 딱 만나게 될 줄 누가 알았겄습니까? 217 00:14:26,479 --> 00:14:27,870 저희 언니가 거길 왜 갔냐고 218 00:14:27,937 --> 00:14:30,850 지금 당장 자기네 남해 별장으로 오라고 난리네요 219 00:14:30,917 --> 00:14:32,305 날 밝는 대로 갈 거예요 220 00:14:34,266 --> 00:14:35,328 예, 가세요 221 00:14:36,536 --> 00:14:38,978 근디 장담은 마시고요 222 00:15:01,446 --> 00:15:03,563 저기, 드시죠 223 00:15:05,185 --> 00:15:06,105 예 224 00:15:37,572 --> 00:15:38,704 맛있는데요? 225 00:15:40,174 --> 00:15:41,727 좀 드실 만한가요? 226 00:15:43,473 --> 00:15:45,398 네, 정말 맛있습니다 227 00:15:48,041 --> 00:15:49,542 많이 드십시오, 예 228 00:15:49,609 --> 00:15:52,239 나트륨 섭취 줄이랬는데 229 00:15:52,306 --> 00:15:55,347 윤 박사 알면 난리 나요, 그만 먹어요 230 00:15:55,414 --> 00:15:58,451 걱정 마 윤 박사 놈은 내 전화 받지도 않아 231 00:15:59,134 --> 00:16:00,193 차단한 것 같아 232 00:16:06,386 --> 00:16:07,366 아, 저기 233 00:16:07,840 --> 00:16:10,269 사돈총각은 왜 이렇게 안 먹어? 234 00:16:18,343 --> 00:16:19,305 죄송합... 235 00:16:19,954 --> 00:16:21,080 전 입맛이 없어서... 236 00:16:21,734 --> 00:16:22,715 혹시 물 있나요? 237 00:16:23,273 --> 00:16:24,254 아, 아, 물, 물 238 00:16:24,321 --> 00:16:25,878 어, 여기 있네, 어, 자 239 00:16:28,027 --> 00:16:29,059 아... 240 00:16:29,126 --> 00:16:31,453 제가 밀봉돼 있지 않은 물 안 마셔 가지고 241 00:16:31,520 --> 00:16:32,752 혹시 생수 있을까요? 242 00:16:33,940 --> 00:16:36,068 야, 그냥 먹어 243 00:16:39,127 --> 00:16:41,600 아니요, 아니요 생수 슈퍼에 있어요, 갖다 줄게요 244 00:16:41,667 --> 00:16:42,601 감사합니다, 그... 245 00:16:42,668 --> 00:16:45,157 알프스산 미네랄 워터 있으면 좀 부탁드리겠습니다 246 00:16:48,942 --> 00:16:50,823 네? 알프스요? 247 00:16:51,833 --> 00:16:53,112 이 녀석이 정말! 248 00:16:55,675 --> 00:16:56,956 이거 죄송합니다 249 00:16:57,023 --> 00:16:58,545 저희 아들이 철이 없습니다 250 00:16:58,612 --> 00:17:00,446 아이고, 아닙니다, 아닙니다 251 00:17:00,513 --> 00:17:02,128 아이, 그럴 수도 있죠, 뭐, 예 252 00:17:02,723 --> 00:17:04,746 알프스산 아니어도 되고요 253 00:17:05,451 --> 00:17:08,754 독일이나 호주 쪽도 괜찮습니다 254 00:17:09,268 --> 00:17:10,496 피지산도 좋습니다 255 00:17:11,010 --> 00:17:14,233 저희 정말 그런 거 안 가립니다, 예 256 00:17:15,738 --> 00:17:18,004 예, 그거라도 있으면 좀 부탁드리겠습니다 257 00:17:21,644 --> 00:17:23,776 주전자 물 그냥 처마시라고! 258 00:17:32,693 --> 00:17:33,614 주세요 259 00:17:33,681 --> 00:17:35,514 아유, 주세요, 주세요, 주세요 260 00:17:37,742 --> 00:17:38,891 나한텐 안 그래 261 00:17:44,790 --> 00:17:46,266 지 동생 패는 거 봤지? 262 00:17:46,333 --> 00:17:47,442 너무 무섭더라 263 00:17:47,509 --> 00:17:49,702 뭐래? 누나도 나 그렇게 패잖아 264 00:17:49,769 --> 00:17:52,692 야, 나는 그렇게 손때가 맵질 않잖아 265 00:17:52,759 --> 00:17:55,152 근데 홍해인 걔는 아, 완전, 어우 266 00:17:55,219 --> 00:17:56,776 제가 좀 도울까요? 267 00:17:58,069 --> 00:18:00,806 어, 아니야, 아니야 268 00:18:01,381 --> 00:18:03,817 아, 아니요, 아니요 하실 거 없으세요, 예, 가서 쉬세요 269 00:18:06,875 --> 00:18:07,760 아, 예 270 00:18:10,275 --> 00:18:11,504 근데 저기, 올케 271 00:18:12,398 --> 00:18:13,586 아... 272 00:18:13,653 --> 00:18:15,427 올케라고 해도 되지? 273 00:18:15,494 --> 00:18:17,069 적당한 호칭이 없어서 274 00:18:18,097 --> 00:18:19,131 편한 대로 하세요 275 00:18:20,512 --> 00:18:22,761 아까 내 말은 마음에 두지 마 276 00:18:22,828 --> 00:18:23,736 어떤 말이요? 277 00:18:24,350 --> 00:18:27,173 - 아니, '불여시' 어쩌고 한 거 - 아 278 00:18:27,240 --> 00:18:29,762 난 원래 불여시를 싫어하진 않아 279 00:18:29,829 --> 00:18:32,211 나도 고등학교 때 별명이 불여시였고 280 00:18:32,278 --> 00:18:33,879 내가 또 여우상이잖아 281 00:18:33,946 --> 00:18:36,599 아, 그, 저도요 그 아까 '망할 집구석'이라고 한 거 282 00:18:36,666 --> 00:18:37,719 그거 사과드립니다, 네 283 00:18:37,786 --> 00:18:39,131 틀린 말씀도 아니신데요 284 00:18:39,652 --> 00:18:41,340 - 쫄딱 망했잖아요 - 아우, 예 285 00:18:41,407 --> 00:18:43,188 조심스러운 얘기이긴 한데 286 00:18:43,255 --> 00:18:44,957 두 사람 이혼은 했지만 287 00:18:45,024 --> 00:18:46,759 이렇게 여기까지 같이 온 건 288 00:18:46,826 --> 00:18:48,521 혹시 그 어떤 하트 시그널? 289 00:18:48,588 --> 00:18:50,873 아니요 그냥 급해서 온 거예요 290 00:18:50,940 --> 00:18:51,665 그뿐이에요 291 00:18:51,732 --> 00:18:54,132 그렇지, 뭐 물론 이제 남남이고 292 00:18:54,199 --> 00:18:55,367 남남보다 못하죠 293 00:18:55,434 --> 00:18:57,285 그래도 두 사람 사이에 혹시라도 뭔가... 294 00:18:57,352 --> 00:18:58,754 없어요, 아무것도 295 00:18:58,821 --> 00:19:00,573 아, 없구나 296 00:19:01,441 --> 00:19:04,276 뭔가 있었으면 애시당초 갈라서질 않았겠죠 297 00:19:04,343 --> 00:19:05,578 그건 그렇지 298 00:19:05,645 --> 00:19:07,314 맞는 말씀이셔 299 00:19:07,381 --> 00:19:09,649 그러니까 다른 오해나 기대나 300 00:19:09,716 --> 00:19:11,667 의미 부여는 안 하셨으면 해요 301 00:19:13,857 --> 00:19:14,720 어, 안 해 302 00:19:14,787 --> 00:19:18,023 아니, 저번에 말했잖아 소영이, 교장 선생님 딸 303 00:19:18,090 --> 00:19:21,006 걔도 선생님 됐는데 얼마 전에 읍내 중학교에 부임했대 304 00:19:21,073 --> 00:19:23,329 아, 자꾸 나더러 현우 연락처 물어보는데 305 00:19:23,396 --> 00:19:24,663 알려주기도 그렇고 306 00:19:24,730 --> 00:19:25,718 알려주세요 307 00:19:26,245 --> 00:19:27,333 아, 그래도 돼? 308 00:19:30,022 --> 00:19:32,798 내가 허락받을 필요는 없는 건데 309 00:19:34,812 --> 00:19:35,921 그럼 안녕히 주무세요 310 00:19:39,265 --> 00:19:40,599 역시 311 00:19:40,666 --> 00:19:42,014 재결합은 안 되는 거였어 312 00:19:42,081 --> 00:19:44,283 야, 됐다 그래 313 00:19:44,350 --> 00:19:45,991 완전 싸가지 아니냐? 314 00:19:46,058 --> 00:19:49,402 아니, 말을 한마디를 끝까지 안 듣고 아주 그냥 싹둑싹둑 다 잘라먹네 315 00:19:49,982 --> 00:19:51,339 아, 씨, 불여시 316 00:19:51,406 --> 00:19:52,691 우리 집에 왜 와 가지고, 씨 317 00:19:55,863 --> 00:19:58,284 여기가 저희 집 별채인데요 318 00:19:58,351 --> 00:20:01,572 예전에 저희 큰아들이랑 딸 결혼하기 전에는 319 00:20:01,639 --> 00:20:03,322 여기서 살았었어요 320 00:20:03,389 --> 00:20:05,271 불을 좀 때 둬서 따뜻할 겁니다 321 00:20:07,586 --> 00:20:09,408 이거 이렇게 신세를 지게 돼서... 322 00:20:09,475 --> 00:20:12,036 아이고, 아이고 아, 그런 말씀 마시고요 323 00:20:12,103 --> 00:20:13,879 아, 알고 지내던 이웃 지간에도 324 00:20:13,946 --> 00:20:15,541 곤란할 때는 돕고 그러는데 325 00:20:16,650 --> 00:20:17,890 그, 한때나마 326 00:20:18,818 --> 00:20:20,986 가족이었던 사이가 아닙니까? 327 00:20:21,803 --> 00:20:23,062 현우한테 들었습니다 328 00:20:23,129 --> 00:20:25,024 여기 계신 거 소문나면 안 된다고 329 00:20:25,091 --> 00:20:26,946 제가 아주 마을 사람들한테도 330 00:20:27,013 --> 00:20:28,085 인터넷 이런 거? 331 00:20:28,152 --> 00:20:30,796 일절 하지 말라고 신신당부해 뒀어요 332 00:20:30,863 --> 00:20:32,836 여기는 CCTV도 없고요 333 00:20:32,903 --> 00:20:34,355 스마트폰 보급률도 334 00:20:34,422 --> 00:20:37,556 아주 전국 최저 수준이라고 보시면 됩니다 335 00:20:37,623 --> 00:20:39,018 아무 걱정 마시고 336 00:20:39,085 --> 00:20:39,970 푹 337 00:20:40,807 --> 00:20:41,812 주무십시오 338 00:20:43,696 --> 00:20:44,969 정말 감사합니다 339 00:20:45,036 --> 00:20:46,479 아이고, 누추합니다 340 00:20:48,114 --> 00:20:49,149 어... 341 00:20:49,216 --> 00:20:51,737 어, 여기서 씻으면 돼 342 00:20:52,692 --> 00:20:53,572 욕조는요? 343 00:20:53,639 --> 00:20:55,374 욕조는 없고, 여기 344 00:20:56,490 --> 00:20:57,583 샤워부스에서 345 00:21:05,671 --> 00:21:07,541 - 그럼 반신욕은 어디서? - 안 하지 346 00:21:07,608 --> 00:21:09,802 - 배스밤은 어디에 풀고요? - 안 푼다고 347 00:21:11,004 --> 00:21:11,911 아! 348 00:21:12,452 --> 00:21:14,233 수건은 이거 쓰면 되고 349 00:21:16,888 --> 00:21:18,731 아까 조카 이름이 350 00:21:18,798 --> 00:21:20,813 호열, 호열이라고 하지 않았, 않았나요? 351 00:21:20,880 --> 00:21:22,014 맞아, 백호열 352 00:21:24,677 --> 00:21:27,019 설마, 여기 이... 353 00:21:27,086 --> 00:21:28,787 아기 호열이가 아까 본 354 00:21:28,854 --> 00:21:30,156 그 어린이 호열이는 아니겠죠? 355 00:21:32,478 --> 00:21:34,460 아 356 00:21:35,199 --> 00:21:36,895 이야, 그래 357 00:21:36,962 --> 00:21:38,924 이럴 때가 있었는데 358 00:21:38,991 --> 00:21:40,554 아이, 진짜 귀여웠는데 359 00:21:40,621 --> 00:21:41,847 그래, 맞아, 백호열 360 00:21:42,929 --> 00:21:44,336 그 호열이가 맞구나 361 00:21:45,105 --> 00:21:47,733 아유, 그럼 이게 몇 년 된 수건... 362 00:21:50,944 --> 00:21:53,506 왜 그래? 새 수건 갖다 줘? 363 00:21:55,645 --> 00:21:56,569 매형 364 00:21:57,284 --> 00:21:58,784 저에게 이... 365 00:22:00,523 --> 00:22:03,249 8년 된 수건보다 더 믿기지 않는 건요 366 00:22:05,526 --> 00:22:06,505 지금 367 00:22:08,294 --> 00:22:10,696 우리 다혜랑 건우가 제 옆에 없다는 거 368 00:22:12,211 --> 00:22:14,743 윤은성, 그 개자식이 저를 그렇게 속이고 369 00:22:14,810 --> 00:22:16,603 농락했다는 거 그거예요 370 00:22:23,123 --> 00:22:24,249 어떻게 된 거예요? 371 00:22:24,316 --> 00:22:25,691 이 집 식구들 어디로 보냈어요? 372 00:22:27,347 --> 00:22:28,287 왔니? 373 00:22:29,116 --> 00:22:30,809 해인이네 식구들 다 어디로 갔냐고요! 374 00:22:32,357 --> 00:22:35,218 난 모르지 어디로든 가지 않았겠니? 375 00:22:35,285 --> 00:22:36,262 왜 그러셨어요? 376 00:22:39,788 --> 00:22:42,027 그럼 여기서 다 같이 살라고? 377 00:22:42,094 --> 00:22:43,817 자기들 거 다 뺏긴 사람들이랑 378 00:22:43,884 --> 00:22:46,204 한집에서 얼굴 보면서 살 수 있겠니? 379 00:22:46,271 --> 00:22:47,599 아직 다 끝난 거 아니에요 380 00:22:47,666 --> 00:22:49,901 그쪽에서 어떻게든 이쪽 약점 잡으려고 할 거고 381 00:22:49,968 --> 00:22:52,000 공격할 빌미를 잡으려고 할 거예요 382 00:22:52,067 --> 00:22:53,172 차라리 어떻게든 옆에 두고... 383 00:22:53,239 --> 00:22:54,259 그냥 384 00:22:54,740 --> 00:22:56,609 해인이를 네 옆에 두고 싶은 거 아니야? 385 00:22:57,530 --> 00:22:58,600 잊어버려라 386 00:22:58,667 --> 00:23:00,395 지나고 나면 흔적도 안 남아 387 00:23:00,462 --> 00:23:01,513 후회도 아깝다고 388 00:23:06,977 --> 00:23:08,888 이 집에서 25년 살았는데 389 00:23:09,734 --> 00:23:11,924 내가 먹고 싶은 와인 직접 고르는 거 390 00:23:12,411 --> 00:23:13,525 오늘이 처음이다 391 00:23:15,901 --> 00:23:18,464 우리 이제 누릴 거 누리면서 살자, 응? 392 00:23:20,334 --> 00:23:22,374 어머니가 저 보육원에 보내면서 그러셨죠? 393 00:23:24,616 --> 00:23:25,538 잊지 마 394 00:23:26,306 --> 00:23:28,314 엄마는 세상에서 널 가장 사랑해 395 00:23:30,077 --> 00:23:31,570 그래서 참을 거야 396 00:23:31,637 --> 00:23:32,945 보고 싶어도 참고 397 00:23:33,827 --> 00:23:35,447 같이 있고 싶어도 참을 거야 398 00:23:36,215 --> 00:23:37,650 사랑해서 참는 거야 399 00:23:39,974 --> 00:23:41,447 어머니는 약속을 잘 지키셨어요 400 00:23:41,954 --> 00:23:43,023 너무 잘 참으셨죠 401 00:23:43,661 --> 00:23:44,623 어린 아들이 402 00:23:45,165 --> 00:23:47,826 그 먼 이국에서 누굴 만나고 어떻게 살아가는지 403 00:23:47,893 --> 00:23:49,461 궁금해하지도 않고 연락 한 번도 안 하고 404 00:23:49,528 --> 00:23:50,860 정말 잘 참으셨어요 405 00:23:50,927 --> 00:23:51,864 그런데요 406 00:23:52,510 --> 00:23:53,626 내가 해 보니까 407 00:23:56,582 --> 00:23:59,271 '사랑하니까 참는 거다' 이런 말은 다 거짓말이더라고 408 00:24:00,174 --> 00:24:01,347 참아지지 않는 거예요 409 00:24:02,610 --> 00:24:03,542 진짜 사랑하면 410 00:24:12,367 --> 00:24:13,652 무슨 말이 하고 싶은 거니? 411 00:24:14,546 --> 00:24:15,527 이제 와서 412 00:24:16,101 --> 00:24:17,322 내 원망하고 싶은 거야? 413 00:24:17,389 --> 00:24:18,190 아니요 414 00:24:18,257 --> 00:24:20,726 해인이를 반드시 이 집에 데려다 놓을 거란 얘기를 하는 거예요 415 00:24:21,313 --> 00:24:22,770 저는 어머니랑 달라서요 416 00:24:22,837 --> 00:24:24,645 그 사람이 지금 누구랑 어디서 뭘 하고 있을지 417 00:24:24,712 --> 00:24:26,659 상상하는 것만으로도 딱 미치겠거든요? 418 00:24:29,236 --> 00:24:30,102 나는요 419 00:24:32,065 --> 00:24:32,938 못 참습니다 420 00:24:35,162 --> 00:24:37,818 너, 내가 얼마나 힘들게 여기까지 왔는데 421 00:24:37,885 --> 00:24:39,385 내가 여기까지 왜 왔는데요! 422 00:24:44,289 --> 00:24:45,550 난 어머니와 목표가 달라요 423 00:24:45,617 --> 00:24:46,658 그러니까 424 00:24:46,725 --> 00:24:48,927 어머니가 날 버리고 이 가족을 택했던 것처럼 425 00:24:49,957 --> 00:24:51,096 나도 어머니 버리고 426 00:24:52,509 --> 00:24:54,126 다른 걸 택할 수 있다는 얘기입니다 427 00:25:11,347 --> 00:25:13,872 호텔도 다 뒤지고 갈 만한 별장도 알아보세요 428 00:25:19,052 --> 00:25:20,486 여긴 지옥이야 429 00:25:22,249 --> 00:25:24,997 어떤 지옥에서 비단 이불을 깔아줘? 430 00:25:25,532 --> 00:25:27,453 방바닥도 이렇게 따뜻하고 431 00:25:42,176 --> 00:25:43,275 내버려 둬 432 00:25:43,970 --> 00:25:46,205 쟤가 지금 속이 속이겠냐고 433 00:25:49,253 --> 00:25:50,716 처음이잖아 434 00:25:50,783 --> 00:25:52,919 우리 수철이 맨바닥에서 자는 거 435 00:25:52,986 --> 00:25:54,981 스페인 왕실 침대 아니면 436 00:25:55,048 --> 00:25:56,548 눕지를 못하는 앤데 437 00:26:00,460 --> 00:26:02,145 우리 이불이 수철이 거보단 438 00:26:02,642 --> 00:26:04,132 푹신해 보이네 439 00:26:04,199 --> 00:26:05,731 이거라도 바꿔 주자 440 00:26:06,200 --> 00:26:07,132 여보 441 00:26:08,356 --> 00:26:09,191 왜? 442 00:26:09,258 --> 00:26:10,548 나도 처음이야 443 00:26:11,505 --> 00:26:14,159 맨바닥에서 자는 거 처음이라고 444 00:26:18,063 --> 00:26:19,878 나도 재벌 2세야 445 00:26:30,791 --> 00:26:31,670 여보세요? 446 00:26:32,157 --> 00:26:33,287 큰오빠 447 00:26:33,354 --> 00:26:34,474 뉴스 봤다 448 00:26:34,541 --> 00:26:36,059 다들 어쩌고 있냐? 449 00:26:36,126 --> 00:26:37,429 엉망이지, 뭐 450 00:26:38,398 --> 00:26:40,839 큰오빠 우리 아버지 어떡해 451 00:26:42,993 --> 00:26:44,552 아버지 얘기할 거면 끊고 452 00:26:44,619 --> 00:26:47,492 아, 오빠까지 정말 왜 그래! 453 00:26:47,559 --> 00:26:49,167 아버지 말 기억 안 나? 454 00:26:49,234 --> 00:26:51,243 자기 죽어도 오지 말랬잖아 455 00:26:51,310 --> 00:26:53,648 그러니까 아버지 돌아가셔도 너 나한테 연락하지 마 456 00:26:53,715 --> 00:26:56,295 아, 오빠 진짜 이러지 말라고! 457 00:26:58,262 --> 00:27:01,300 나도 아버지 정정하실 땐 너무 밉고 그랬는데 458 00:27:03,051 --> 00:27:04,983 일이 이렇게 되고 보니까 459 00:27:06,399 --> 00:27:08,006 걸리는 게 너무 많단 말이야 460 00:27:08,529 --> 00:27:09,828 뭐가? 461 00:27:12,338 --> 00:27:14,246 내가 모슬희 년한테 잘해 줬으면 462 00:27:16,617 --> 00:27:19,217 그냥저냥 같이 살 수도 있지 않았을까 해서 463 00:27:20,062 --> 00:27:22,941 내가 너무 못살게 굴어서 그년이 빡돌아버린 거 아닐까? 464 00:27:23,442 --> 00:27:24,989 10년 전쯤에 465 00:27:25,056 --> 00:27:26,970 아버지가 모슬희랑 혼인 신고한다고 그랬을 때 466 00:27:27,037 --> 00:27:28,674 내가 막 생난리 쳤거든 467 00:27:28,741 --> 00:27:30,801 그래서 아버지가 포기했는데 468 00:27:30,868 --> 00:27:33,505 그걸로 억하심정 생겨서 이렇게까지 했을 수도 있잖아 469 00:27:37,762 --> 00:27:40,479 이 반지 이씨, 이게 뭐라고 470 00:27:41,046 --> 00:27:42,131 줘 버릴걸 471 00:27:45,430 --> 00:27:46,805 그냥 주고 올까? 472 00:27:48,125 --> 00:27:50,736 지금이라도 그년한테 주고 올까, 오빠? 473 00:27:54,408 --> 00:27:55,374 막내야 474 00:27:57,044 --> 00:28:00,180 아버지 저렇게 되신 거 다 내 탓 같단 말이야 475 00:28:13,827 --> 00:28:14,793 왜 울어? 476 00:28:15,262 --> 00:28:16,642 남편이 집 나갔어? 477 00:28:17,664 --> 00:28:19,297 - 아니요 - 그럼 478 00:28:19,364 --> 00:28:20,599 부모님이 아프셔? 479 00:28:23,604 --> 00:28:24,683 네 480 00:28:25,772 --> 00:28:28,026 우리 아버지가 아프세요 481 00:28:29,315 --> 00:28:30,375 아휴 482 00:28:31,877 --> 00:28:33,771 부모님이 아프시면 483 00:28:33,838 --> 00:28:37,142 내가 잘못한 일만 더 생각나고 그러지 484 00:28:37,784 --> 00:28:41,121 울어, 실컷 울고 앞으로 잘하면 돼 485 00:28:41,188 --> 00:28:43,235 다 잘될 거야, 응? 486 00:28:44,476 --> 00:28:46,158 감사합니다 487 00:28:49,341 --> 00:28:50,329 엄마! 488 00:28:52,024 --> 00:28:53,231 엄마! 489 00:28:53,298 --> 00:28:55,354 아이고, 아이고, 아이고 아이고, 어떡해 490 00:28:56,370 --> 00:28:58,090 왜, 왜, 왜요? 491 00:28:58,157 --> 00:29:01,427 아, 저기 우리 동네에 미친놈이 하나 있는데 492 00:29:01,494 --> 00:29:03,515 자꾸 날 엄마라면서 따라다녀 493 00:29:03,582 --> 00:29:04,417 네? 494 00:29:04,484 --> 00:29:06,337 저, 그놈 오면 495 00:29:06,404 --> 00:29:07,819 내 딸이라고 좀 해 줘, 어? 496 00:29:09,638 --> 00:29:10,929 아, 네, 네 497 00:29:12,653 --> 00:29:13,652 엄마 498 00:29:14,555 --> 00:29:17,049 아휴, 밤중에 왜 또 나와 계셔 499 00:29:19,611 --> 00:29:20,459 저기요 500 00:29:21,059 --> 00:29:22,728 이분 저희 엄마시거든요? 501 00:29:23,370 --> 00:29:24,376 그러니까 가세요 502 00:29:24,443 --> 00:29:25,505 뭐래? 503 00:29:25,572 --> 00:29:27,596 내가 이분 딸이라니까 504 00:29:27,663 --> 00:29:29,381 어이, 가라고 505 00:29:30,155 --> 00:29:32,737 저기요, 서울서 오신 분 아니세요? 506 00:29:32,804 --> 00:29:34,507 이분 저희 엄마예요 507 00:29:34,574 --> 00:29:35,867 우리 엄마라니까! 508 00:29:39,715 --> 00:29:41,813 엄마, 드라마 안 볼 거야? 509 00:29:42,449 --> 00:29:43,582 드라마? 510 00:29:46,945 --> 00:29:49,261 봐야지, 드라마는 봐야지 511 00:29:50,123 --> 00:29:51,156 가자, 아들 512 00:29:59,923 --> 00:30:01,046 뭐야? 513 00:30:02,269 --> 00:30:03,704 아이, 나 진짜 514 00:30:14,319 --> 00:30:16,828 백현우 취향이 나랑 꽤 비슷해 515 00:30:28,929 --> 00:30:29,762 '자?' 516 00:30:49,995 --> 00:30:52,141 '지금 자려고, 왜?' 517 00:30:54,066 --> 00:30:56,871 '내일 일찍 나가야 해서' 518 00:30:56,938 --> 00:30:58,190 '얼굴 못 보고 갈 것...' 519 00:31:03,001 --> 00:31:04,162 '내일 일찍 출근' 520 00:31:05,332 --> 00:31:07,085 '그럼 퇴근은 언제쯤 할 것 같...' 521 00:31:13,407 --> 00:31:14,306 '이응 이응' 522 00:31:19,502 --> 00:31:21,306 '내일 하루 휴가 낼까?' 523 00:31:21,849 --> 00:31:23,588 '내일은 하루 쉬면 안 돼?' 524 00:31:42,069 --> 00:31:42,934 '잘 자' 525 00:31:49,506 --> 00:31:52,813 '여기 MP3 있어서 거기 있는 음악 들으면서 자려고 해' 526 00:31:52,880 --> 00:31:53,979 '아, 그거?' 527 00:31:54,478 --> 00:31:55,698 '들을 만해?' 528 00:31:55,765 --> 00:31:56,983 '다 옛날 노래인데' 529 00:31:57,050 --> 00:31:58,412 '딱 내 취향인데?' 530 00:31:58,479 --> 00:32:00,212 '내가 좋아했던 노래들 다 있어' 531 00:32:00,699 --> 00:32:02,359 '근데 그거 내 거 아니야' 532 00:32:02,426 --> 00:32:03,882 '그럼?' 533 00:32:03,949 --> 00:32:06,366 '예전에 주운 건데 주인을 못 찾아줘서' 534 00:32:06,433 --> 00:32:08,226 '어쩌다 보니까 내가 갖게 됐어' 535 00:32:09,007 --> 00:32:10,063 '어디서 주웠는데?' 536 00:32:10,130 --> 00:32:12,451 '고등학교 때 학교 운동장에서' 537 00:32:13,512 --> 00:32:16,054 '당신 한일 외고 나왔다 그러지 않았어?' 538 00:32:16,537 --> 00:32:17,430 '그랬지' 539 00:32:17,497 --> 00:32:19,091 '거기 전학 가던 첫날 주운 거야' 540 00:32:37,369 --> 00:32:38,343 뭐야 541 00:32:40,120 --> 00:32:41,713 그게 이거였다고? 542 00:32:44,990 --> 00:32:45,897 잠깐만 543 00:33:10,090 --> 00:33:11,389 그때 걔가... 544 00:33:12,381 --> 00:33:14,086 백현우였다고? 545 00:33:16,330 --> 00:33:17,729 어이없다, 진짜 546 00:33:19,718 --> 00:33:20,551 아니 547 00:33:21,994 --> 00:33:23,068 백현우는 뭐... 548 00:33:23,725 --> 00:33:25,737 나 좋아하려고 태어난 남자야? 549 00:33:27,110 --> 00:33:29,301 그 짧은 순간에 딱 나한테 반해 가지고 550 00:33:29,368 --> 00:33:31,536 여태 이걸 간직하고 있었던 거 아니야 551 00:33:32,145 --> 00:33:35,207 그렇게 한눈에 반했던 여자가 나라는 걸 알면 552 00:33:35,883 --> 00:33:37,082 아주 기절하겠네 553 00:33:43,390 --> 00:33:45,337 '근데 이걸 왜 아직까지 갖고 있어?' 554 00:33:45,826 --> 00:33:48,133 '그 여자가 되게 예뻤나 보지?' 555 00:33:55,788 --> 00:33:56,641 왜? 556 00:34:00,097 --> 00:34:01,006 나는 557 00:34:03,870 --> 00:34:04,923 기억이 안 나 558 00:34:06,629 --> 00:34:07,722 안 난다고? 559 00:34:07,789 --> 00:34:09,149 아, 당연하지 560 00:34:09,216 --> 00:34:10,582 이게 언제 적인데 561 00:34:11,741 --> 00:34:12,784 아니, 그러니까 562 00:34:13,301 --> 00:34:14,665 그게 언제 적인데 563 00:34:14,732 --> 00:34:17,093 아직까지 이걸 간직하고 있었다는 건 564 00:34:17,160 --> 00:34:18,913 그 여자가 준 임팩트가 565 00:34:18,980 --> 00:34:20,225 그만큼 셌다는 거 아니야? 566 00:34:20,983 --> 00:34:22,894 엄청 예뻤나 보지? 567 00:34:25,275 --> 00:34:27,652 아이, 참 무슨 임팩트 568 00:34:28,235 --> 00:34:29,620 난 이거 주인이 569 00:34:29,687 --> 00:34:31,095 남자였는지 여자였는지 570 00:34:31,162 --> 00:34:33,144 선생님이었는지 학생이었는지 571 00:34:33,211 --> 00:34:34,672 수, 수위 아저씨였는지 572 00:34:34,739 --> 00:34:36,901 진짜 기억이 하, 하나도 안 나는데 573 00:34:42,249 --> 00:34:43,468 그럼 왜 갖고 있었어? 574 00:34:47,245 --> 00:34:48,255 뭘 갖고 있어 575 00:34:48,322 --> 00:34:50,897 그냥 아무렇게나 처박아 둔 거지 576 00:34:54,992 --> 00:34:56,748 알았어, 가 577 00:34:58,690 --> 00:35:00,832 가라고, 가서 자라고 578 00:35:03,003 --> 00:35:03,942 어 579 00:35:05,742 --> 00:35:06,725 또, 뭐? 580 00:35:08,073 --> 00:35:09,708 이거, 커튼 581 00:35:10,708 --> 00:35:11,603 치고 자 582 00:35:12,563 --> 00:35:14,932 이 방이 동향이라 583 00:35:14,999 --> 00:35:17,324 아침에 해 뜨면 눈이 좀 부시거든? 584 00:35:17,391 --> 00:35:18,717 알았으니까 나가라고 585 00:35:20,487 --> 00:35:21,320 응 586 00:38:18,490 --> 00:38:19,991 제가 뭐 좀 도와드릴까요? 587 00:38:20,734 --> 00:38:21,659 어, 그럴래? 588 00:38:22,249 --> 00:38:23,568 잡채를 할란디 589 00:38:25,609 --> 00:38:27,892 그럼 이거 당근 쪼까 썰어보든가 590 00:38:30,151 --> 00:38:31,022 네 591 00:38:36,628 --> 00:38:39,297 아가, 손꾸락 말고 당근을 썰어야 된다잉? 592 00:38:39,987 --> 00:38:41,018 그... 593 00:38:41,085 --> 00:38:42,845 얇게 채를 쳐야 되는디 594 00:38:42,912 --> 00:38:45,570 채를 친다는 건 정확히 어느 정도 규격으로 595 00:38:45,637 --> 00:38:47,065 커팅을 하라는 말씀이신지 596 00:38:48,028 --> 00:38:50,361 그것이 긍께잉, 그... 597 00:38:51,198 --> 00:38:52,197 인내 봐라 598 00:39:10,495 --> 00:39:12,111 - 어머니 - 응? 599 00:39:12,178 --> 00:39:13,905 정말 훌륭하시네요 600 00:39:14,588 --> 00:39:16,287 이까짓 것이 뭣이 훌륭하대 601 00:39:20,638 --> 00:39:22,427 이까짓 것이라니요, 이건... 602 00:39:24,046 --> 00:39:25,817 현대 미술 같아요 603 00:39:25,884 --> 00:39:27,005 그래? 604 00:39:27,557 --> 00:39:28,783 아하, 참나 605 00:39:28,850 --> 00:39:30,268 아, 또 이런 말은 처음이네 606 00:39:30,763 --> 00:39:31,836 잡채 한다고 하셨죠? 607 00:39:32,530 --> 00:39:34,873 이다음엔 또 뭐를 하면 되나요? 608 00:39:36,096 --> 00:39:36,943 어... 609 00:39:37,010 --> 00:39:38,132 이다음에는 610 00:39:38,199 --> 00:39:39,937 계란 지단을 부쳐야 되는디 611 00:39:40,746 --> 00:39:42,307 그건 또 어떻게 하나요? 612 00:39:42,374 --> 00:39:43,374 지단? 613 00:39:43,441 --> 00:39:45,050 겁나 쉬워 부러, 보여줘? 614 00:39:46,184 --> 00:39:47,218 기대하겠습니다 615 00:39:55,080 --> 00:39:56,327 대단하신데요? 616 00:39:56,394 --> 00:39:57,609 양손도 돼야 617 00:40:01,101 --> 00:40:02,033 어머니 618 00:40:02,568 --> 00:40:04,140 너무 어메이징해요 619 00:40:04,207 --> 00:40:06,474 '어메이징'? 돌려 까기 한번 해 볼까? 620 00:40:06,541 --> 00:40:08,579 '돌려 까기'요? 621 00:40:09,361 --> 00:40:11,332 아야, 그것을 진짜로 믿냐 622 00:40:13,011 --> 00:40:15,219 언니 갑자기 왜 이래? 623 00:40:15,286 --> 00:40:17,365 남해 별장 비었다며 624 00:40:17,432 --> 00:40:19,317 왜? 형부가 싫대? 625 00:40:20,088 --> 00:40:22,823 우리 거기 가 있는 거 기사라도 나면 곤란해질까 봐? 626 00:40:24,291 --> 00:40:25,690 웃긴다 627 00:40:26,211 --> 00:40:28,993 형부 회사 힘들어질 때마다 도와준 게 누군데 628 00:40:29,060 --> 00:40:31,622 나도 나지만 어떻게 우리 그이한테 이럴 수가 있어? 629 00:40:33,000 --> 00:40:33,885 됐어! 630 00:40:34,718 --> 00:40:35,774 하, 진짜 631 00:40:38,138 --> 00:40:39,917 아, 여기 계셨네요 632 00:40:41,005 --> 00:40:42,968 어디 가셨나 한참 찾았어요 633 00:40:43,035 --> 00:40:44,455 저를 왜요? 634 00:40:45,924 --> 00:40:49,329 이거 이제 깨끗해요 냄새도 안 나고 멀쩡해요 635 00:40:49,396 --> 00:40:50,635 그래요? 636 00:40:50,702 --> 00:40:53,013 - 괜찮으면 가지세요 - 진짜요? 637 00:40:53,080 --> 00:40:55,567 아니, 그래도 비싼 건데 어떻게 공짜로 638 00:40:55,634 --> 00:40:57,742 정말 괜찮아요, 가져요 639 00:41:00,278 --> 00:41:02,327 그럼 제가 머리라도 좀 해 드릴까요? 640 00:41:02,904 --> 00:41:03,928 저 머리 잘해요 641 00:41:13,845 --> 00:41:15,712 어떤 스타일로 해 드릴까요? 642 00:41:15,779 --> 00:41:18,156 뭐, 어떤 거 할 수 있는데요? 643 00:41:18,768 --> 00:41:20,154 다 되죠 644 00:41:20,221 --> 00:41:21,248 저요, 옛날에 645 00:41:21,315 --> 00:41:24,001 청담동 미용실에서도 일하고 그랬었어요 646 00:41:25,385 --> 00:41:26,717 미선아 647 00:41:27,318 --> 00:41:29,487 이게 무슨 일이냐, 응? 648 00:41:29,554 --> 00:41:32,180 나는 '식스센스' 이후로 이런 대반전은 처음이다 649 00:41:32,247 --> 00:41:33,721 손에 아주 땀을 쥐었다 650 00:41:33,788 --> 00:41:35,279 - 저기... - 불여시 욕하는데 651 00:41:35,346 --> 00:41:37,608 불여시가 확 하고 나타났다며 652 00:41:37,675 --> 00:41:40,046 이건 뭐 영화여, 드라마여 653 00:41:40,113 --> 00:41:42,366 웬만한 드라마 엔딩보다 더 쫀쫀하지, 뭐 654 00:41:42,433 --> 00:41:44,101 그래 가지고 어떻게 됐어, 응? 655 00:41:44,168 --> 00:41:46,006 언니들, 나중에, 가 656 00:41:46,073 --> 00:41:47,291 아니, 저기, 저 657 00:41:47,358 --> 00:41:49,834 완전 또라이라며 그 홍해인이 엄마 658 00:41:51,011 --> 00:41:52,109 아, 무슨 소리야? 659 00:41:52,176 --> 00:41:54,592 어디서 헛소리를 듣고 와서 가, 가! 660 00:41:54,659 --> 00:41:57,155 아니, 아니, 야 아우, 싫어 661 00:41:57,222 --> 00:41:59,437 나 우리 남편한테 다 듣고 왔어 662 00:41:59,504 --> 00:42:01,547 오자마자 똥 밟고, 소리 지르고 663 00:42:01,614 --> 00:42:03,342 울고불고 난리도 아니었다면서 664 00:42:07,499 --> 00:42:09,115 아우, 완전 대박이야 665 00:42:09,182 --> 00:42:10,948 어떻게 오자마자 똥을 밟아 666 00:42:12,401 --> 00:42:13,351 아니, 막말로 667 00:42:13,418 --> 00:42:16,279 진짜로 똥 밟은 건 미선이 너희 엄마지 668 00:42:16,346 --> 00:42:17,853 - 그렇지 - 현 사돈도 아니고 669 00:42:17,920 --> 00:42:19,263 더럽게 끝난 전 사돈 670 00:42:19,330 --> 00:42:22,011 그 가족이 쫄딱 망해 가지고 야반도주를 했는데 671 00:42:22,078 --> 00:42:23,808 그거를 받아주게 생겼으니 672 00:42:23,875 --> 00:42:27,254 그래, 뉴스 보니까 완전 거지 됐다며? 673 00:42:27,321 --> 00:42:28,746 아무튼 너희 엄마도 674 00:42:28,813 --> 00:42:31,885 말만 세지 사람이 너무 유해 675 00:42:31,952 --> 00:42:32,897 - 응 - 응 676 00:42:32,964 --> 00:42:34,419 - 응? - 어, 그래 677 00:42:36,290 --> 00:42:38,155 아니, 근데 그 여자 678 00:42:38,222 --> 00:42:39,924 참 낯짝도 두껍지 679 00:42:39,991 --> 00:42:42,593 지가 한 짓이 있는데 어떻게 여길 온겨? 680 00:42:42,660 --> 00:42:44,498 - 맞아 - 아니, 근데 681 00:42:44,565 --> 00:42:46,684 진짜 그 여자 얼굴 한번 보고 싶다 682 00:42:47,234 --> 00:42:48,335 나도 683 00:42:48,402 --> 00:42:50,968 왜? 뭐, 입술에 뭐, 뭐 묻었어? 684 00:42:56,048 --> 00:42:57,355 보세요 685 00:42:58,476 --> 00:43:00,932 얼굴 한번 보고 싶다며요 보라고요 686 00:43:01,615 --> 00:43:02,448 네? 687 00:43:04,849 --> 00:43:06,717 재산이 사정상 잠깐 묶여 있는 거지 688 00:43:06,784 --> 00:43:08,118 거지 된 거 아니고요 689 00:43:08,185 --> 00:43:11,431 야반도주도 아니에요 와 보니까 밤이 되긴 했지만 690 00:43:11,498 --> 00:43:12,757 그리고 곧 갈 거고요 691 00:43:13,694 --> 00:43:14,492 그러니까 692 00:43:14,559 --> 00:43:16,496 엉기는 것도 아니라고요 693 00:43:16,563 --> 00:43:17,462 아시겠어요? 694 00:43:18,432 --> 00:43:19,724 - 네 - 네 695 00:43:21,936 --> 00:43:23,203 진짜 696 00:43:23,270 --> 00:43:24,726 사람을 뭐로 보고! 697 00:43:26,273 --> 00:43:28,615 아니, 저기, 아... 698 00:43:30,644 --> 00:43:31,796 아니, 거시기 699 00:43:32,565 --> 00:43:33,951 아침도 안 드시고 700 00:43:34,521 --> 00:43:37,369 아이, 나, 과수원에 지금 새참 나가는 참인디 701 00:43:37,436 --> 00:43:39,772 콩국수가 여간 고소하고 시원하니 맛있습니다 702 00:43:39,839 --> 00:43:40,972 쪼까 드시겄어요? 703 00:43:48,273 --> 00:43:51,469 오, 오전엔 탄수화물 안 먹어서요 704 00:43:58,967 --> 00:43:59,790 염병 705 00:43:59,857 --> 00:44:01,813 오전에 탄수화물 안 먹으면 언제 먹을라고 706 00:44:11,421 --> 00:44:13,084 재계 최연소 그룹 회장이 되셨는데 707 00:44:13,151 --> 00:44:14,195 소감 한 말씀 부탁드립니다 708 00:44:14,262 --> 00:44:16,073 앞으로 어떻게 그룹을 이끄실 생각이십니까? 709 00:44:16,140 --> 00:44:18,022 기존 경영진의 철학과 차별점이 있습니까? 710 00:44:18,089 --> 00:44:20,371 대대적인 구조조정이 있을 거라는 얘기가 있는데요 711 00:44:20,438 --> 00:44:21,207 사실입니까? 712 00:44:21,274 --> 00:44:23,113 홍만대 회장님의 건강 상태는 어떻습니까? 713 00:44:29,840 --> 00:44:32,735 해외 시장을 개척하고 그 구심점을 마련하기 위해서 714 00:44:32,802 --> 00:44:36,174 2025년까지 싱가포르 해외 법인을 설립할 계획입니다 715 00:44:36,703 --> 00:44:38,700 백화점과 마트 유통 사업의 기반이 될 716 00:44:38,767 --> 00:44:40,683 법인 설립 비용과 운영 자금으로는 717 00:44:40,750 --> 00:44:43,713 약 1,400억 원이 소요될 예정입니다 718 00:44:43,780 --> 00:44:46,570 송 팀장 직접 면회 가서 얘기해 봤는데요 719 00:44:46,637 --> 00:44:48,652 회장님의 비자금 행방은 720 00:44:48,719 --> 00:44:50,141 모르는 눈치였습니다 721 00:44:50,208 --> 00:44:52,616 비자금 조성과 해외 송금까지는 했지만 722 00:44:52,683 --> 00:44:55,006 최종 종착지까지는 모른다고 하더라고요 723 00:44:55,913 --> 00:44:56,814 그게 말이 됩니까? 724 00:44:56,881 --> 00:44:58,178 비자금 장부도 725 00:44:58,245 --> 00:45:00,164 회장실에서 수기로 작성을 해서 726 00:45:00,231 --> 00:45:02,358 홍 회장님에게 검토받고 반납을 했었고 727 00:45:02,425 --> 00:45:03,968 돈세탁 과정도 728 00:45:04,035 --> 00:45:06,637 10개국 이상을 거치는 복잡한 과정이었답니다 729 00:45:06,704 --> 00:45:07,885 그 마지막이 730 00:45:07,952 --> 00:45:10,844 말레이시아 라부안 지역의 은행이었다는데 731 00:45:10,911 --> 00:45:12,573 거긴 없었고요 732 00:45:14,414 --> 00:45:15,726 아, 저... 733 00:45:21,971 --> 00:45:23,721 부르셨다고요, 회장님 734 00:45:26,527 --> 00:45:28,105 그 소리가 735 00:45:28,777 --> 00:45:30,141 너무 쉽게 나오는 거 아닙니까? 736 00:45:30,208 --> 00:45:31,688 어려울 이유가 없죠 737 00:45:31,755 --> 00:45:32,969 상황이 바뀌었는데요 738 00:45:33,036 --> 00:45:34,765 저도 이제 퀸즈 사위도 아니고 739 00:45:34,832 --> 00:45:36,644 홍해인 사장 남편도 아니고요 740 00:45:36,711 --> 00:45:37,768 그렇군요 741 00:45:38,917 --> 00:45:39,904 근데 어쩌죠? 742 00:45:39,971 --> 00:45:40,945 저는 백현우 씨가 743 00:45:41,012 --> 00:45:44,014 백화점 법무팀장으로 있는 이 상황이 불편하거든요 744 00:45:44,081 --> 00:45:45,981 그러실 수 있죠, 이해합니다 745 00:45:48,415 --> 00:45:49,473 백현우 씨 746 00:45:52,883 --> 00:45:53,918 연기 그만하시죠 747 00:45:59,617 --> 00:46:00,891 다 알고 계신 것 같으니 748 00:46:01,367 --> 00:46:02,827 더 이상 속이지 않겠습니다 749 00:46:03,796 --> 00:46:04,929 기다리는 중입니다 750 00:46:05,964 --> 00:46:09,220 백화, 태풍, 황앤김 딱 세 군데 넣었고요 751 00:46:09,287 --> 00:46:12,227 연봉 협상 중인데... 이 바닥이 그렇습니다 752 00:46:12,294 --> 00:46:14,951 현역일 때와 아닐 때가 차이가 좀 많이 나서요 753 00:46:15,018 --> 00:46:16,106 아시겠지만 754 00:46:16,173 --> 00:46:19,367 제가 해인이와 이혼 협상에서는 얻은 게 하나도 없어서 755 00:46:19,434 --> 00:46:21,319 이번 협상은 잘해야 하거든요 756 00:46:22,115 --> 00:46:23,814 딱 한 달 정도면 될 것 같은데 757 00:46:24,592 --> 00:46:26,958 양해 좀 부탁드려도 되겠습니까? 758 00:46:28,900 --> 00:46:30,860 그러니까 이직을 준비 중이다? 759 00:46:30,927 --> 00:46:32,356 네, 아시겠지만 760 00:46:32,423 --> 00:46:35,630 저는 법무팀 기밀 서류에는 접근이 금지된 상태라 761 00:46:35,697 --> 00:46:37,421 걱정하실 일은 없을 겁니다 762 00:46:42,297 --> 00:46:43,201 나가 보세요 763 00:46:46,963 --> 00:46:47,972 어디 있습니까? 764 00:46:50,258 --> 00:46:51,442 해인이요 765 00:46:51,509 --> 00:46:53,377 어제 차에 태우고 간 거 백현우 씨 아닙니까? 766 00:46:59,163 --> 00:47:00,144 지금 어디 있죠? 767 00:47:02,126 --> 00:47:03,080 그건... 768 00:47:03,888 --> 00:47:04,878 저도 잘... 769 00:47:07,169 --> 00:47:09,827 태워서 데려가 놓고 어디 갔는지는 모른다? 770 00:47:10,700 --> 00:47:11,675 그러게 말입니다 771 00:47:11,742 --> 00:47:13,350 저를 못 믿겠는 건지 772 00:47:13,417 --> 00:47:14,898 차만 가지고 가 버리더니 773 00:47:14,965 --> 00:47:16,127 전화도 안 받네요 774 00:47:16,194 --> 00:47:17,962 혹시 어디 있는지 알게 되시면 775 00:47:18,029 --> 00:47:19,437 저한테도 공유 좀 해 주십시오 776 00:47:21,542 --> 00:47:22,426 그러죠 777 00:47:56,109 --> 00:47:58,302 근데 이 찻잔 주인은 778 00:47:58,369 --> 00:47:59,743 우리 사모님이야 779 00:47:59,810 --> 00:48:01,764 훨씬 잘 어울리시잖아요 780 00:48:01,831 --> 00:48:03,841 오늘 착장도 훌륭하십니다 781 00:48:03,908 --> 00:48:05,697 화려한데 또 우아하시고 782 00:48:05,764 --> 00:48:07,076 이러기 쉽지 않은데요 783 00:48:07,143 --> 00:48:08,603 이래서 내가 안 꾸몄던 거야 784 00:48:08,670 --> 00:48:10,821 손을 조금만 대면 너무 티가 나서 785 00:48:11,978 --> 00:48:14,525 저, 숍 정리하기 전에 한 번 오세요 786 00:48:14,592 --> 00:48:16,514 마지막으로 관리 한번 해 드릴게요 787 00:48:16,581 --> 00:48:18,075 그레이스, 숍 정리하게? 788 00:48:20,535 --> 00:48:21,682 네? 789 00:48:21,749 --> 00:48:23,601 왜? 잘 되고 있지 않았나? 790 00:48:30,401 --> 00:48:31,942 숍 정리하셔야죠, 당연히 791 00:48:33,638 --> 00:48:34,643 그렇죠? 792 00:48:34,710 --> 00:48:35,725 오래 하셨잖아요 793 00:48:35,792 --> 00:48:36,883 내 말이 794 00:48:36,950 --> 00:48:40,217 나 남의 주름살만 펴주다가 환갑 맞는 줄 795 00:48:41,423 --> 00:48:43,001 - 그럴 순 없죠 - 그렇지? 796 00:48:43,068 --> 00:48:44,768 씁, 하 797 00:48:45,289 --> 00:48:46,483 나 취임하면 798 00:48:46,550 --> 00:48:48,131 백화점 MD 상품으로 799 00:48:48,198 --> 00:48:51,195 화장품 라인 론칭해 볼까 그러는데 어떻게 생각해요? 800 00:48:51,262 --> 00:48:54,281 우리도 프랑스 라파예트나 영국의 헤롤드처럼 801 00:48:54,348 --> 00:48:56,840 브랜드 이미지를 확실히 명품 쪽으로 각인시키려면... 802 00:48:56,907 --> 00:48:57,988 아, 잠깐만, 잠깐만 803 00:48:58,605 --> 00:48:59,537 '취임'이요? 804 00:49:00,531 --> 00:49:02,426 - 네? - 어디 취임하세요? 805 00:49:03,611 --> 00:49:05,402 내가 홍해인 자리로 가는 거 아니에요? 806 00:49:06,967 --> 00:49:10,127 아, 처음부터 대표 자리는 좀 그런가? 807 00:49:10,194 --> 00:49:11,980 그럼 일단 이사? 808 00:49:19,966 --> 00:49:20,891 왜요? 809 00:49:22,747 --> 00:49:23,961 숍 접으시고 810 00:49:25,864 --> 00:49:27,898 미국 조 이사 있는 데로 갈 준비나 하세요 811 00:49:27,965 --> 00:49:29,194 여기 있다가 혹시라도 털리면 812 00:49:29,261 --> 00:49:30,935 우리 그레이스한테는 나올 게 너무 많아 813 00:49:32,782 --> 00:49:35,392 화장품 론칭하고 싶으면 거기서 작게 한번 시작해 보시든가 814 00:49:36,376 --> 00:49:38,512 투자자는 내가 한번 찾아볼 테니까 815 00:49:45,886 --> 00:49:48,188 폐업하고 이사 가고 잠적을 해도 816 00:49:48,255 --> 00:49:51,698 대한민국 부모라면 절대 못 옮기는 게 학원이죠 817 00:49:51,765 --> 00:49:53,203 딸내미가 고3이래요 818 00:49:53,270 --> 00:49:54,598 첼로 하는데 819 00:49:54,665 --> 00:49:56,593 입시반 레슨받고 있더라고요 820 00:49:58,423 --> 00:50:01,772 사기죄에 통신비밀보호법 위반으로 고소를 했는데도 821 00:50:01,839 --> 00:50:04,388 거주지 불분명으로 소장 전달이 안 되더라고요 822 00:50:04,455 --> 00:50:05,956 찾느라 한참 걸렸습니다 823 00:50:18,489 --> 00:50:20,574 와, 이걸 갖고 있었던 거네 824 00:50:20,641 --> 00:50:22,372 복사본이 없었을 리 없으니까 825 00:50:23,690 --> 00:50:24,523 이건 누구야? 826 00:50:29,073 --> 00:50:29,860 '홍수철' 827 00:50:29,927 --> 00:50:31,786 '잠시나마 네 아내였던' 828 00:50:31,853 --> 00:50:33,871 '천다혜의 진짜 얘기를 해 줄게' 829 00:50:34,727 --> 00:50:36,113 '좀 무서울지도 몰라' 830 00:50:37,580 --> 00:50:40,524 '넌 연상이랑 겸상만 해도 두드러기가 난댔지?' 831 00:50:41,254 --> 00:50:42,172 '근데 나' 832 00:50:42,239 --> 00:50:44,241 '너보다 다섯 살 연상이야' 833 00:50:44,912 --> 00:50:48,072 '내 부모, 내 집안, 내 학력 다 가짜야' 834 00:50:49,035 --> 00:50:49,947 '하나 더 갈게' 835 00:50:50,420 --> 00:50:52,316 '건우, 네 애 아니야' 836 00:50:54,216 --> 00:50:55,512 '딱 보면 모르겠디?' 837 00:50:55,579 --> 00:50:57,768 '넌 아랍상인데 건우는 두부상이잖아' 838 00:50:58,573 --> 00:50:59,850 '어떻게 의심조차 안 하니?' 839 00:51:01,993 --> 00:51:04,181 '나도 너랑 헤어지는 거 아쉬워' 840 00:51:06,130 --> 00:51:08,405 '너 같은 애를 어디 가서 다시 만나겠니?' 841 00:51:08,472 --> 00:51:10,435 너 나랑 결혼할 거야, 말 거야? 842 00:51:10,502 --> 00:51:11,875 안 한다고 했잖아 843 00:51:12,910 --> 00:51:15,306 그래, 좋아 대신 너 그 장갑 줘 844 00:51:16,813 --> 00:51:18,363 '겁은 많은데 허술하고' 845 00:51:18,430 --> 00:51:20,037 내 이름이 뭐라고? 846 00:51:20,104 --> 00:51:20,844 천다혜 847 00:51:20,911 --> 00:51:23,336 '돈은 많은데 머리는 나쁜 호구' 848 00:51:23,403 --> 00:51:26,023 진짜 나 누나랑 결혼 안 해도 되지? 849 00:51:26,619 --> 00:51:27,558 그래 850 00:51:27,625 --> 00:51:29,753 근데 너 그 목도리는 따뜻하냐? 851 00:51:47,852 --> 00:51:49,538 '달라는 대로 다 줬으면' 852 00:51:49,605 --> 00:51:52,156 '다시 만났을 때 알아는 봤어야지' 853 00:51:52,223 --> 00:51:53,959 두 사람의 희망찬 출발을 위해 854 00:51:54,026 --> 00:51:56,560 다시 한번 뜨거운 박수로 성원해 주시면 감사하겠습니다 855 00:52:00,988 --> 00:52:02,486 아, 선남선녀네 856 00:52:03,272 --> 00:52:04,163 야! 857 00:52:04,230 --> 00:52:06,535 아휴, 속 타는 소리 하지 마라 858 00:52:06,602 --> 00:52:09,367 홍해인 저거 내 말 안 듣고 지 마음대로 결혼하는 바람에 859 00:52:09,434 --> 00:52:10,741 내가 얼마나 짜증 났는데 860 00:52:11,307 --> 00:52:13,113 너는 홍수철 잘 꼬셔서 861 00:52:13,180 --> 00:52:14,601 바로 드레스 입어야 돼 862 00:52:14,668 --> 00:52:15,832 알았다니까 863 00:52:15,899 --> 00:52:17,872 근데 작업할 때 네 본명 쓸 거야? 864 00:52:17,939 --> 00:52:19,001 가명 하나 만들어 865 00:52:19,068 --> 00:52:21,483 아니야, 나 천다혜 그대로 쓸 거야 866 00:52:21,550 --> 00:52:23,514 근데 어디 있어, 홍수철? 867 00:52:24,151 --> 00:52:25,309 저기 있잖아 868 00:52:25,376 --> 00:52:26,850 아이, 결혼 이런 거 하지 마요 869 00:52:26,917 --> 00:52:28,303 진짜 이게 뭔 난리야, 진짜 870 00:52:28,370 --> 00:52:29,433 대박 871 00:52:29,500 --> 00:52:31,602 그때 그 울보가 저렇게 잘 컸어? 872 00:52:31,669 --> 00:52:33,869 기럭지 봐, 완전 내 스타일 873 00:52:33,936 --> 00:52:36,079 아니, 그 뒤에 874 00:52:37,450 --> 00:52:39,056 아, 안 나간다고 또, 아이 875 00:52:39,123 --> 00:52:40,717 지금, 여기서 하는데 어떻게 안 나갈 수가 있어요 876 00:52:42,373 --> 00:52:43,947 요새 아주 잘나간다고 막 877 00:52:44,014 --> 00:52:45,376 아니에요, 아니에요 878 00:52:45,443 --> 00:52:47,571 아휴, 저 바보 879 00:52:48,235 --> 00:52:49,232 그대로네 880 00:52:49,299 --> 00:52:52,069 하여튼 저기 오셨으니까 맛있는 것도 많이 드, 드시고 881 00:52:55,037 --> 00:52:56,073 들어가세요 882 00:53:10,794 --> 00:53:12,222 - 이사님 - 어, 반갑습니다 883 00:53:12,289 --> 00:53:13,977 어디 계셨어요, 나 아까 한참 찾았는데 884 00:53:14,044 --> 00:53:15,606 아유, 오셨어요, 오셨어, 예, 예 885 00:53:15,673 --> 00:53:17,032 좀 많, 많이 드세요, 좀 886 00:53:17,099 --> 00:53:18,215 '넌 날' 887 00:53:18,758 --> 00:53:19,983 '기억도 못 했잖아' 888 00:53:34,458 --> 00:53:35,600 안녕하세요 889 00:53:35,667 --> 00:53:37,394 천다혜라고 합니다 890 00:53:38,279 --> 00:53:39,064 '천다혜'? 891 00:53:44,450 --> 00:53:46,289 와, 이름 예뻐요 892 00:53:46,356 --> 00:53:48,559 물론, 물론 얼굴도, 얼굴... 893 00:53:49,626 --> 00:53:50,561 네 894 00:53:51,858 --> 00:53:54,705 식사를 안 하셨으니까 895 00:53:54,772 --> 00:53:56,277 제가 여기... 896 00:53:56,344 --> 00:53:58,462 '예전에 나 기억 못 했던 것처럼' 897 00:53:59,000 --> 00:54:00,597 '앞으로도 날 까맣게 잊어줘' 898 00:54:01,108 --> 00:54:01,941 '건우도...' 899 00:54:02,424 --> 00:54:05,189 '어렵지 않을 거야, 넌 머리 나쁘니까' 900 00:54:16,151 --> 00:54:17,287 야 901 00:54:19,345 --> 00:54:20,190 너 왜 울어? 902 00:54:22,233 --> 00:54:24,695 나 우리 다혜 어디 가서 찾지? 903 00:54:30,771 --> 00:54:32,272 못 찾지 904 00:54:32,339 --> 00:54:34,551 다 들고 튄 애가 네 손에 잡힐 데를 갔겠니? 905 00:54:36,516 --> 00:54:39,877 다 들고 간 거 아니야 놓고 간 거 있다고 906 00:54:39,944 --> 00:54:40,824 뭔데? 907 00:54:41,448 --> 00:54:43,427 나! 908 00:54:44,084 --> 00:54:46,784 나 여기다 두고 갔잖아 909 00:54:48,086 --> 00:54:49,199 우리 다혜는 910 00:54:50,574 --> 00:54:53,490 세상에서 내가 제일 소중하다 그랬었는데 911 00:54:54,851 --> 00:54:57,234 그렇게 소중한 나 여기다 두고 어디 간 거냐고 912 00:55:34,868 --> 00:55:36,033 우리 아들 깼어? 913 00:55:37,337 --> 00:55:39,303 잠깐만, 잠깐만 914 00:55:52,386 --> 00:55:53,787 이거 봐라, 건우야 915 00:55:53,854 --> 00:55:57,134 엄마가 되게 되게 좋아했던 인형이야 916 00:56:02,948 --> 00:56:05,202 야, 근데 뭐 지금 이러는 게 무슨 의미가 있냐? 917 00:56:05,699 --> 00:56:06,884 이미 판은 뒤집어졌는데 918 00:56:07,407 --> 00:56:08,899 - 다시 뒤집어야지 - 무슨 수로? 919 00:56:08,966 --> 00:56:11,405 윤은성은 정상적인 방법으로 그 자리에 간 게 아니야 920 00:56:11,472 --> 00:56:12,475 그걸 증명할 거야 921 00:56:12,542 --> 00:56:13,509 그래 922 00:56:13,576 --> 00:56:16,916 불법적인 요소가 있었고 증빙 자료 싹 다 찾는다 치자 923 00:56:16,983 --> 00:56:19,676 형사 고소하고 재판하고 또 지분 찾아오는 소송 하고 924 00:56:19,743 --> 00:56:22,337 너 그거 판결 나려면 최소 5년이야 그걸 하겠다고? 925 00:56:22,404 --> 00:56:23,420 숏컷으로 가야지 926 00:56:23,487 --> 00:56:24,888 - 뭔데? - 투자 사기 927 00:56:26,152 --> 00:56:27,850 윤은성은 신규사업을 미끼로 928 00:56:27,917 --> 00:56:29,772 퀸즈 그룹 오너가의 주식을 뺏기 위해 929 00:56:29,839 --> 00:56:32,369 처음부터 계획적으로 2조 원대 투자 사기를 쳤어 930 00:56:33,309 --> 00:56:34,631 그게 증명되면 931 00:56:34,698 --> 00:56:36,629 가족들에게 걸린 가압류 풀기도 쉽고 932 00:56:36,696 --> 00:56:39,102 무엇보다 윤은성의 경영권을 뺏어올 수 있어 933 00:56:39,169 --> 00:56:40,066 뺏긴 지분은? 934 00:56:40,133 --> 00:56:41,840 가압류 풀어도 지분은 그대로잖아 935 00:56:42,353 --> 00:56:44,454 윤은성이 했던 방식 그대로 다시 뺏어올 거야 936 00:56:52,369 --> 00:56:54,878 - 뭐 해요? - 그냥 시간이 남아도니까 937 00:56:54,945 --> 00:56:56,626 이거 뭐 빨리 인사 발령을 내주든가 하지 938 00:56:56,693 --> 00:56:57,714 회사에 있기도 불편하고 939 00:56:57,781 --> 00:56:59,002 기분이 좀 그렇더라고요 940 00:56:59,496 --> 00:57:01,641 저 홍수철 사장님 전화 거절한 거 처음이거든요 941 00:57:01,708 --> 00:57:02,936 그럴 게 뭐 있어? 942 00:57:03,003 --> 00:57:05,235 이런 판에선 빠른 손절이 답이에요 943 00:57:05,302 --> 00:57:08,028 그래도 나 비서님은 친하지 않았어요? 홍해인 사장님이랑? 944 00:57:08,095 --> 00:57:09,250 그게 누군데요? 945 00:57:10,834 --> 00:57:13,035 '우정, 의리' 이런 거 946 00:57:13,102 --> 00:57:14,833 왜 다 추상 명사인지 아세요? 947 00:57:14,900 --> 00:57:16,373 세상에 없는 거라 그래요 948 00:57:19,329 --> 00:57:22,260 나 비서님은 홍해인 사장님과 연락 전혀 안 하는 것 같았습니다 949 00:57:22,327 --> 00:57:24,073 인사 날 때까지 휴가 갈 거라던데요 950 00:57:24,140 --> 00:57:26,142 애 데리고 어디 시골에 팜 스테이하러 951 00:57:26,209 --> 00:57:27,044 백현우 씨는요? 952 00:57:27,111 --> 00:57:28,375 요즘 일이 없으시니까요 953 00:57:28,442 --> 00:57:30,473 근무 시간에 자꾸 이력서 이런 거 쓰시고 954 00:57:30,540 --> 00:57:32,269 어디 면접도 보러 다니는 눈치입니다 955 00:57:37,337 --> 00:57:40,163 다 필요 없고 경영진 나오라 그래! 956 00:57:40,230 --> 00:57:42,065 구속하라, 구속하라! 957 00:57:42,132 --> 00:57:44,628 투자 사기 퀸즈는 해결하라! 958 00:57:44,695 --> 00:57:46,800 - 해결하라, 해결하라! - 야, 뭐 어쩌자는 거야? 959 00:57:46,867 --> 00:57:47,731 이분들 엄청 화난 것 같은데 960 00:57:47,798 --> 00:57:48,899 퀸즈 법무이사면 961 00:57:48,966 --> 00:57:50,606 다 한 패거리 아니야! 962 00:57:50,673 --> 00:57:51,960 퀸즈 사위라며! 963 00:57:52,027 --> 00:57:53,317 아니요, 모르시는 말씀 964 00:57:53,384 --> 00:57:55,316 잘렸습니다 집에서도, 회사에서도 965 00:57:55,383 --> 00:57:57,541 얘는 이제 뭐 아무것도 아니라는 얘기죠 966 00:58:00,609 --> 00:58:01,812 뭐, 아무튼 967 00:58:02,773 --> 00:58:04,648 여기 여러분의 이야기를 들으려고 온 겁니다 968 00:58:04,715 --> 00:58:06,489 우리가 얘기 안 한 줄 알아? 969 00:58:06,556 --> 00:58:09,502 시세 5배 준다고 꼬드겨서 계약해 놓고선 970 00:58:09,569 --> 00:58:11,954 뭐, 복합 리조트인지 나발인지 무산됐다고 971 00:58:12,021 --> 00:58:13,550 2배 받고 떨어져라? 972 00:58:15,436 --> 00:58:17,798 아마 이중 계약이 이뤄진 것 같은데요 973 00:58:17,865 --> 00:58:19,984 - 계약서를 주시면 - 계약서는 무슨! 974 00:58:43,013 --> 00:58:45,389 고객님이 전화를 받을 수 없어 음성 사서함... 975 00:58:55,002 --> 00:58:56,833 고객님이 전화를 받을 수 없어... 976 00:58:56,900 --> 00:58:57,894 연결이 되지 않아... 977 00:58:58,536 --> 00:58:59,620 전화를 받지 않아... 978 00:59:10,884 --> 00:59:11,821 아이고 979 00:59:12,486 --> 00:59:14,351 아, 여기서 뭐하십니까? 980 00:59:16,156 --> 00:59:18,568 - 주말에도 일을 하시나 봅니다 - 아, 예 981 00:59:18,635 --> 00:59:21,652 잡초가 뭐 주말에는 안 자라고 그러지를 않아 가지고요 982 00:59:21,719 --> 00:59:23,693 오전 일 끝내고 새참으로 여기서 983 00:59:23,760 --> 00:59:26,803 시원하게 막걸리에 파전을 딱 먹으면요 984 00:59:26,870 --> 00:59:29,820 아주 그냥 세상 부러울 게 없습니다 985 00:59:30,851 --> 00:59:31,883 네 986 00:59:31,950 --> 00:59:33,891 정말 산 좋고 물 좋고 987 00:59:33,958 --> 00:59:35,958 사람 사는 것처럼 사시니 988 00:59:36,025 --> 00:59:37,040 부럽습니다 989 00:59:38,771 --> 00:59:39,980 아이고 990 00:59:40,047 --> 00:59:42,465 아, 재벌이 농부 부러워한다고 하면은 991 00:59:43,050 --> 00:59:45,983 사람들이 웃습니다 992 00:59:46,050 --> 00:59:47,150 아, 근디, 그... 993 00:59:47,217 --> 00:59:49,259 막걸리를 드셔 보셨을라나 994 00:59:49,326 --> 00:59:50,367 먹어 봤습니다 995 00:59:51,114 --> 00:59:53,920 30여 년 전 대학 다닐 때 호기심에 한 번 996 00:59:56,296 --> 00:59:57,266 아, 그러면 997 00:59:57,333 --> 00:59:58,862 아, 이럴 때 한번 또 드셔 보시고 998 01:00:04,120 --> 01:00:05,355 아이고 999 01:00:06,463 --> 01:00:08,638 아유, 아유, 아유, 감사합니다, 예 1000 01:00:10,831 --> 01:00:13,810 자, 자, 씁, 그러면 1001 01:00:15,265 --> 01:00:17,447 아이, 건배를 하긴 해야 되는데 1002 01:00:17,514 --> 01:00:19,321 이거 뭐라고 해야 되나, 이거, 응? 1003 01:00:19,388 --> 01:00:22,099 뭐, '건강이 최고다' 할까요? 1004 01:00:24,458 --> 01:00:26,210 아이, 그러기에는 또 1005 01:00:26,277 --> 01:00:27,758 우리 사돈의 아버님이신 1006 01:00:27,825 --> 01:00:30,473 회장님께서 병석에 계시니께 1007 01:00:30,540 --> 01:00:32,201 그러면은 뭐, 잉? 1008 01:00:32,268 --> 01:00:33,863 '만나서 반갑습니다' 어떨까요? 1009 01:00:33,930 --> 01:00:37,026 그러기에는 또 지금 상황이... 1010 01:00:37,093 --> 01:00:38,917 마냥 해맑게 1011 01:00:38,984 --> 01:00:41,818 씁, 반가워하기도 좀 그렇고 1012 01:00:42,298 --> 01:00:43,186 그냥 1013 01:00:44,152 --> 01:00:45,001 짠 하시죠 1014 01:00:45,068 --> 01:00:46,189 그러기에는... 1015 01:01:07,377 --> 01:01:09,080 아이고, 아이고, 아이고 아이고, 아이고, 아이고, 아이고 1016 01:01:09,147 --> 01:01:11,208 아이고, 아이고, 아이고, 아이고 아이고, 괜찮으셔요? 1017 01:01:11,275 --> 01:01:12,602 아유, 아유 1018 01:01:13,574 --> 01:01:15,543 한 잔, 한 잔, 한 잔 더 하시죠 1019 01:01:15,610 --> 01:01:18,189 아이, 뭘 더 해요 들어가셔요, 집에 가셔야지 1020 01:01:18,256 --> 01:01:20,844 아니요, 아니요 전 저 집에 안 가요 1021 01:01:21,411 --> 01:01:22,585 아이고 1022 01:01:22,652 --> 01:01:24,665 집이 많이 불편하십니까? 1023 01:01:24,732 --> 01:01:26,764 아무래도 뭐 사시던 곳보다는 조금 1024 01:01:26,831 --> 01:01:29,132 아니, 아니, 그런 게 아니라! 1025 01:01:31,408 --> 01:01:33,323 제가 그래도 가장인데 1026 01:01:35,130 --> 01:01:38,435 가족들한테 말은 해 줄 수 있어야 하지 않겠습니까? 1027 01:01:38,982 --> 01:01:41,357 '다 괜찮다고' 1028 01:01:41,424 --> 01:01:42,766 '좋아질 거라고' 1029 01:01:43,837 --> 01:01:46,378 '내일 서울 우리 집으로 가자고' 1030 01:01:46,445 --> 01:01:47,290 그런데 1031 01:01:47,357 --> 01:01:49,573 그런 말을 못 하는 상황이니까요 1032 01:01:50,339 --> 01:01:52,512 가족들 얼굴 보기도 미안하고 1033 01:01:52,579 --> 01:01:54,915 집에도 가기 싫고 그렇습니다 1034 01:01:54,982 --> 01:01:56,859 아이고, 참말로 1035 01:01:58,485 --> 01:01:59,736 아까 사실 1036 01:01:59,803 --> 01:02:03,206 제일 친한 친구 놈한테 전화를 했거든요 1037 01:02:04,224 --> 01:02:06,292 태어나서 이런 말 처음 해 보는데 1038 01:02:07,008 --> 01:02:08,881 '당장 주머니에 돈이 없으니' 1039 01:02:08,948 --> 01:02:11,855 '많이도 말고 2,000만 보내 달라' 1040 01:02:11,922 --> 01:02:12,889 그랬더니요? 1041 01:02:13,803 --> 01:02:14,923 안 된대요 1042 01:02:14,990 --> 01:02:17,133 앞으로 검찰 조사도 있을 거고 1043 01:02:17,200 --> 01:02:18,974 기자들도 우리를 찾고 있는데 1044 01:02:19,041 --> 01:02:21,932 돈거래로 엮이는 건 아닌 것 같다면서 1045 01:02:22,709 --> 01:02:23,635 아... 1046 01:02:23,702 --> 01:02:25,468 어이가 없었습니다 1047 01:02:25,535 --> 01:02:28,351 가장 친한 친구분이 그랬으면은 1048 01:02:28,868 --> 01:02:30,331 어이없으실 수 있죠 1049 01:02:30,398 --> 01:02:32,482 아니요, 친구 말고 1050 01:02:33,220 --> 01:02:35,889 제 주머니에 단돈 2,000이 없다는 게 1051 01:02:36,588 --> 01:02:38,955 제가 며칠 전에 사인한 세금 계산서가 1052 01:02:39,022 --> 01:02:41,171 456억짜리였는데 1053 01:02:41,238 --> 01:02:45,002 지금은 주머니에 꼴랑 2,000만 원이 없단 게 1054 01:02:45,069 --> 01:02:47,397 제 자신이 너무나 한심합니다 1055 01:02:52,339 --> 01:02:53,790 저기 1056 01:02:55,142 --> 01:02:58,578 제 말이 위로가 될랑가 모르겄지만요 1057 01:02:58,645 --> 01:02:59,613 네 1058 01:02:59,680 --> 01:03:00,910 다 없습니다 1059 01:03:02,456 --> 01:03:03,556 주머니에 2,000 1060 01:03:03,623 --> 01:03:05,018 다 없어요 1061 01:03:05,085 --> 01:03:06,186 사돈! 1062 01:03:06,253 --> 01:03:08,955 저 위로하려고 거짓말하시는 거죠! 1063 01:03:09,022 --> 01:03:10,724 아, 진짜로 없어요! 1064 01:03:10,791 --> 01:03:12,342 있어 본 적도 없고 1065 01:03:18,832 --> 01:03:20,124 그래, 알겠어 1066 01:03:20,191 --> 01:03:21,067 다시 통화해 1067 01:03:22,465 --> 01:03:23,455 숙모님 1068 01:03:27,868 --> 01:03:29,211 어, 그래, 안녕? 1069 01:03:29,278 --> 01:03:32,431 말씀 다 들었습니다 지금 많이 곤란한 상황이시라고 1070 01:03:32,498 --> 01:03:34,777 뭐, 좀... 그렇게 됐다 1071 01:03:34,844 --> 01:03:37,433 지금 여기 계신 거 당분간 비밀이라던데 1072 01:03:37,500 --> 01:03:38,392 걱정 마세요 1073 01:03:38,459 --> 01:03:40,979 적어도 저희 쪽에서 말 나갈 일은 없을 겁니다 1074 01:03:41,046 --> 01:03:41,958 '저희 쪽'? 1075 01:03:42,025 --> 01:03:43,399 용두리 PC방요 1076 01:03:43,466 --> 01:03:45,584 제가 여긴 꽉 잡고 있습니다 1077 01:03:45,651 --> 01:03:46,676 아... 1078 01:03:47,176 --> 01:03:48,405 그래 1079 01:03:52,032 --> 01:03:53,196 잘 부탁한다 1080 01:04:25,181 --> 01:04:26,457 아이고, 깼네, 깼어 1081 01:04:26,524 --> 01:04:28,471 - 누나 - 해인아, 괜찮니? 1082 01:04:30,437 --> 01:04:32,689 아가, 물 좀 마셔라잉, 응 1083 01:04:35,339 --> 01:04:36,239 먹어 봐 1084 01:04:37,267 --> 01:04:39,569 병원부터 가봐야 하는 거 아닌가? 1085 01:04:39,636 --> 01:04:40,710 어? 1086 01:04:41,775 --> 01:04:42,779 아, 괜찮아요 1087 01:04:43,473 --> 01:04:45,527 어제 좀 못 잤더니 어지러워서 1088 01:04:45,594 --> 01:04:46,943 약은 챙겨 먹고 있는 거야? 1089 01:04:47,650 --> 01:04:49,539 무슨 약? 누나 뭐 약 먹어? 1090 01:04:51,413 --> 01:04:52,807 그냥 빈혈약 1091 01:04:52,874 --> 01:04:53,743 빈혈이 있어? 1092 01:04:53,810 --> 01:04:55,569 검진 때 그런 얘기 못 들었는데 1093 01:04:55,636 --> 01:04:56,559 빈혈 수치가 얼만데? 1094 01:04:56,626 --> 01:04:58,861 아유, 왜 이렇게 오버예요 1095 01:04:58,928 --> 01:05:00,551 빈혈, 나도 있어 1096 01:05:00,618 --> 01:05:03,427 나도 어제 잠 못 자서 눈앞이 빙빙 돈다고 1097 01:05:03,494 --> 01:05:05,682 수철이 얘는 뭐 괜찮아서 이러고 있어? 1098 01:05:06,340 --> 01:05:07,570 다 마찬가지야 1099 01:05:09,993 --> 01:05:12,362 아니, 그래도 사람이 정신을 잃어부렀다는 거는 1100 01:05:12,429 --> 01:05:14,257 뭔가 문제가 있다는 얘긴디 1101 01:05:14,754 --> 01:05:16,856 아야, 내일 현우 서울 갈 때 니도 따라가니라 1102 01:05:16,923 --> 01:05:18,618 큰 병원에 한번 가 봐야제 1103 01:05:18,685 --> 01:05:19,649 네, 그럴게요 1104 01:05:24,080 --> 01:05:26,722 아, 왜, 나 피곤해 1105 01:05:26,789 --> 01:05:28,858 언니 진짜 해인이한테 왜 그래요? 1106 01:05:28,925 --> 01:05:29,831 내가 뭘? 1107 01:05:29,898 --> 01:05:31,787 아, 애가 아프다는데 1108 01:05:31,854 --> 01:05:33,182 쓰러졌는데 1109 01:05:33,657 --> 01:05:35,532 옆집 애한테도 그러지는 않겠어 1110 01:05:36,449 --> 01:05:38,213 내가 안 챙겨줘도 지 시어머니 1111 01:05:38,280 --> 01:05:40,836 아니, 전 시어머니가 잘 챙기잖아 1112 01:05:40,903 --> 01:05:42,145 아까 못 봤어? 1113 01:05:42,212 --> 01:05:44,289 아주 그 여자 말은 '네, 네' 하면서 듣는 거 1114 01:05:44,356 --> 01:05:45,902 해인이 걔가 내 말에 그렇게 1115 01:05:45,969 --> 01:05:47,897 순순히 대답하는 거 봤냐고 1116 01:05:48,704 --> 01:05:49,632 언니 1117 01:05:49,699 --> 01:05:52,251 언니가 해인이에 대해서 다 안다고 생각해요? 1118 01:05:52,318 --> 01:05:54,933 아니? 내가 어떻게 다 알겠어, 모르지 1119 01:05:55,000 --> 01:05:56,462 다 알 필요도 없는 거고 1120 01:05:59,761 --> 01:06:01,087 언니 1121 01:06:01,154 --> 01:06:02,598 왜? 1122 01:06:03,880 --> 01:06:05,161 아, 정말... 1123 01:06:06,231 --> 01:06:07,263 언니! 1124 01:06:07,330 --> 01:06:08,755 왜 이래, 진짜? 1125 01:06:08,822 --> 01:06:10,483 나 좀 그만 불러 1126 01:06:10,550 --> 01:06:12,000 해인이가 1127 01:06:12,067 --> 01:06:13,102 해인이가 뭐? 1128 01:06:18,193 --> 01:06:20,185 내 부탁 좀 들어줘요 1129 01:06:20,252 --> 01:06:23,887 나중에 후회하지 말고 해인이한테 잘 좀 하시라고, 제발 좀 1130 01:06:25,408 --> 01:06:26,879 내가 후회할 일이 뭐 있어? 1131 01:06:26,946 --> 01:06:29,512 난 애당초 후회할 일은 안 하는 사람이야 1132 01:06:33,527 --> 01:06:35,325 아휴, 속상해... 1133 01:06:36,930 --> 01:06:40,230 저 언니 정말 어쩌려고 저래, 쯧 1134 01:07:07,090 --> 01:07:09,659 나는 왜 저런 전남편이 없는 거야? 1135 01:07:22,720 --> 01:07:25,118 교수님이랑 통화했어 내일 진료 예약도 잡았고 1136 01:07:25,185 --> 01:07:26,055 앉아봐 1137 01:07:31,741 --> 01:07:33,142 당신 뭐 하고 다니는 거야? 1138 01:07:34,599 --> 01:07:35,432 어? 1139 01:07:35,963 --> 01:07:37,987 아니, 어떤 날은 막 1140 01:07:38,054 --> 01:07:40,003 계란을 맞고 들어오시고요 1141 01:08:03,913 --> 01:08:04,981 나 비서님? 1142 01:08:06,363 --> 01:08:08,310 비서팀 탕비실에서 미팅이나 하시죠 1143 01:08:08,377 --> 01:08:09,486 네 1144 01:08:12,212 --> 01:08:14,161 아무래도 지금 시위 중인 1145 01:08:14,228 --> 01:08:16,377 토지주분들을 만나고 다니시는 것 같아요 1146 01:08:16,444 --> 01:08:17,407 그래, 알겠어 1147 01:08:17,914 --> 01:08:18,694 다시 통화해 1148 01:08:18,761 --> 01:08:20,697 나 비서랑 내통하고 있었던 거야? 1149 01:08:24,137 --> 01:08:26,396 나 몰래 뭘 어디까지 알아냈는지 1150 01:08:27,110 --> 01:08:28,137 어디 한번 말해 봐 1151 01:08:31,133 --> 01:08:33,233 아주 전형적인 부동산 투자 사기야 1152 01:08:33,300 --> 01:08:35,676 중간에 업자를 끼고 문제 생길 부지를 1153 01:08:35,743 --> 01:08:38,151 토지주들 모아서 시세의 5배에 사고 1154 01:08:38,218 --> 01:08:40,064 회사엔 그 3분의 1 가격으로 계약하고 1155 01:08:40,534 --> 01:08:41,731 이중 계약이라는 거야? 1156 01:08:42,917 --> 01:08:44,457 그럼 의도적인 투자 사기잖아 1157 01:08:44,524 --> 01:08:45,601 그걸 증명해야지 1158 01:08:45,668 --> 01:08:47,210 업자는? 중개업자 있다며? 1159 01:08:47,277 --> 01:08:48,972 한국에 있어? 벌써 해외로 튄 거 아니야? 1160 01:09:03,877 --> 01:09:05,975 사무실 비우고 사라지긴 했는데 1161 01:09:07,310 --> 01:09:09,049 결혼을 하더라고, 이번 주말에 1162 01:09:10,344 --> 01:09:12,595 식 치르자마자 해외로 뜰 계획인 것 같았고 1163 01:09:13,410 --> 01:09:14,807 근데 못 갈 거야 1164 01:09:14,874 --> 01:09:16,652 토지주들 설득해서 고소했고 1165 01:09:16,719 --> 01:09:18,661 오늘 출국 금지 떨어졌거든 1166 01:09:19,845 --> 01:09:20,766 오케이 1167 01:09:20,833 --> 01:09:23,626 그럼 그 사람만 잡으면 일이 좀 쉽게 풀리겠네 1168 01:09:24,110 --> 01:09:24,961 그래 1169 01:09:25,598 --> 01:09:26,800 근데 1170 01:09:26,867 --> 01:09:29,378 당신은 일단 이 일에 신경 쓰지 말고 1171 01:09:29,445 --> 01:09:31,120 아니? 내가 왜 그래야 되는데? 1172 01:09:34,040 --> 01:09:35,113 지금 내 꼴 봐 1173 01:09:35,180 --> 01:09:36,643 나 시한부야 1174 01:09:36,710 --> 01:09:37,629 집은 망했어 1175 01:09:37,696 --> 01:09:39,573 보통 망한 것도 아니야 길거리에 나앉았어 1176 01:09:39,640 --> 01:09:41,071 할아버지는 혼수상태고 1177 01:09:41,138 --> 01:09:42,158 올케는 집 나가고 1178 01:09:42,225 --> 01:09:43,598 동생 놈은 정신이 나갔고 1179 01:09:43,665 --> 01:09:44,647 더 최악은... 1180 01:09:45,352 --> 01:09:47,733 이혼한 전남편 고향 집에 얹혀 있는 거고 1181 01:09:50,058 --> 01:09:50,900 그게 1182 01:09:51,653 --> 01:09:52,775 그렇게까지 최악은... 1183 01:09:52,842 --> 01:09:53,589 근데 1184 01:09:53,656 --> 01:09:55,516 그게 지금 내 꼴이고 나라서 1185 01:09:55,583 --> 01:09:56,626 난 뭐라도 해야 돼 1186 01:09:56,693 --> 01:09:59,102 오늘도 백혈구 수치 높이는 주사 내가 혼자 놨어 1187 01:09:59,633 --> 01:10:00,767 뭐라도 하려고 1188 01:10:00,834 --> 01:10:01,667 아... 1189 01:10:02,340 --> 01:10:03,326 그건 잘했어 1190 01:10:04,234 --> 01:10:05,061 그래 1191 01:10:05,128 --> 01:10:07,163 그렇게 뭐 하나씩 잘하다 보면 1192 01:10:07,230 --> 01:10:09,018 언젠간 잘 있게 될 수 있겠지 1193 01:10:10,112 --> 01:10:11,981 당신이 내 걱정 안 하고 떠날 수 있게 1194 01:10:13,836 --> 01:10:15,678 그땐 우리도 이혼 부부답게 1195 01:10:17,284 --> 01:10:18,310 안 보고 살 거고 1196 01:10:19,427 --> 01:10:20,450 그게 내 목표야 1197 01:10:21,288 --> 01:10:23,012 당신이랑 제대로 헤어지는 거 1198 01:10:31,775 --> 01:10:32,668 앞으로는 1199 01:10:33,763 --> 01:10:34,916 뭐가 됐든 공유할게 1200 01:10:35,563 --> 01:10:37,306 네 건강이 허락하는 범위에서 1201 01:10:37,900 --> 01:10:38,901 뭐든 같이 해 보자 1202 01:10:41,208 --> 01:10:42,225 하루라도 빨리 1203 01:10:43,098 --> 01:10:44,213 네 목표 이뤄야지 1204 01:10:46,161 --> 01:10:47,143 응 1205 01:12:21,412 --> 01:12:22,491 주차하고 올라갈게 1206 01:12:22,972 --> 01:12:23,840 응 1207 01:13:34,389 --> 01:13:36,592 잠시만요! 성함이 어떻게 되세요? 1208 01:13:38,769 --> 01:13:40,916 병원장 통해도 담당의를 알 수가 없었는데 1209 01:13:41,630 --> 01:13:42,865 드디어 뵙게 되네요 1210 01:13:42,932 --> 01:13:44,387 이런 소견 쓰셨던데 1211 01:13:45,763 --> 01:13:46,856 알려주시죠 1212 01:13:47,761 --> 01:13:49,385 어떻게 하면 홍해인 살리는지 1213 01:13:49,960 --> 01:13:51,294 나는 그것만 알면 되니까 1214 01:14:10,207 --> 01:14:12,448 왜 여기로 왔어? 지금 진료실 갈 건데 1215 01:14:12,515 --> 01:14:15,204 교수님한테 연락 왔어 진료실에 윤은성 왔었대 1216 01:14:29,659 --> 01:14:30,678 글쎄요 1217 01:14:30,745 --> 01:14:32,659 환자분의 가족도 보호자도 아니면서 1218 01:14:32,726 --> 01:14:34,697 무슨 권리로 이러시는지 모르겠네요 1219 01:14:34,764 --> 01:14:36,763 저는 그쪽에 드릴 말씀이 없습니다 1220 01:14:36,830 --> 01:14:37,740 그래요? 1221 01:14:38,714 --> 01:14:40,109 보호자로 다시 오면 되겠습니까? 1222 01:14:47,214 --> 01:14:48,504 아이고, 아이고 1223 01:14:48,571 --> 01:14:50,252 아이고, 저, 시장하시죠? 1224 01:14:50,319 --> 01:14:51,642 저, 이쪽으로 앉으셔요 1225 01:14:55,696 --> 01:14:56,893 아니 1226 01:14:57,426 --> 01:14:59,210 - 있잖아요 - 아, 예 1227 01:14:59,277 --> 01:15:01,463 제가 어떤 할머니한테 1228 01:15:01,530 --> 01:15:03,265 손수건을 빌렸거든요? 1229 01:15:03,332 --> 01:15:04,460 어떤 할머니요? 1230 01:15:05,668 --> 01:15:08,337 어, 그러니까, 그... 1231 01:15:09,111 --> 01:15:12,185 할머니한테 아들이 하나 있던데 1232 01:15:12,252 --> 01:15:14,176 아... 이름이 1233 01:15:14,243 --> 01:15:15,344 이름은 모르고 1234 01:15:16,018 --> 01:15:17,513 허우대는 되게 멀쩡하고요 1235 01:15:18,174 --> 01:15:20,780 약간 장국영 닮았어요 1236 01:15:20,847 --> 01:15:22,562 그런 사람이 우리 동네에 있어? 1237 01:15:22,629 --> 01:15:23,819 아니요, 그런 사람은 1238 01:15:23,886 --> 01:15:26,655 아니, 왜 목소리도 엄청 좋아 가지고 1239 01:15:26,722 --> 01:15:29,202 그, 약간 성시경 목소리? 1240 01:15:29,269 --> 01:15:32,828 장국영 얼굴에 성시경 목소리를 가진 사람이 1241 01:15:32,895 --> 01:15:34,243 우리 동네에 있어? 1242 01:15:35,084 --> 01:15:37,182 그, 귀신을 보신 게 아니라면은 1243 01:15:37,249 --> 01:15:39,602 우리 동네엔 그런 사람은 없습니다, 예 1244 01:15:40,549 --> 01:15:41,644 아닌데 1245 01:15:42,499 --> 01:15:43,839 닮았던데 1246 01:15:46,613 --> 01:15:48,778 씁 1247 01:15:50,951 --> 01:15:52,448 아이고, 어, 왔네 1248 01:15:57,300 --> 01:15:58,506 시장하지? 1249 01:15:58,573 --> 01:16:00,363 - 예 - 그려, 밥 먹자, 그려 1250 01:16:02,243 --> 01:16:04,446 아따, 너그들 딱 맞춰 부렀다잉 1251 01:16:04,513 --> 01:16:05,981 저녁 다 됐어, 밥들 먹어요 1252 01:16:06,048 --> 01:16:06,895 반찬 뭐여? 1253 01:16:06,962 --> 01:16:08,964 - 아, 갈비찜 했는디 - 갈비찜? 1254 01:16:09,031 --> 01:16:10,306 달아, 괜찮을런가 모르겠어 1255 01:16:10,373 --> 01:16:12,835 - 엄마, 밤 넣었어, 밤? - 이야, 너 저기 여기 있으면 1256 01:16:37,965 --> 01:16:39,588 그레이스가 너 찾아갔었지? 1257 01:16:40,634 --> 01:16:41,700 잘 정리했니? 1258 01:16:42,985 --> 01:16:44,299 네, 정리했어요 1259 01:16:44,366 --> 01:16:47,189 잘했다 노릴 걸 노려야지, 주제도 모르고 1260 01:16:47,963 --> 01:16:51,003 백화점 대표 자리엔 내가 취임한다고 보도자료부터 돌려 1261 01:16:51,070 --> 01:16:52,982 아니요 그 자리는 해인이 겁니다 1262 01:16:57,460 --> 01:16:58,253 무슨 소리야? 1263 01:16:58,320 --> 01:16:59,648 해인이가 다시 올 거라고요 1264 01:16:59,715 --> 01:17:01,417 그때까진 제가 관리하고요 1265 01:17:05,147 --> 01:17:07,523 우리 회장님 쉽게 안 돌아가실 거야 1266 01:17:07,590 --> 01:17:09,558 내가 최선을 다해서 간병을 할 거거든 1267 01:17:09,625 --> 01:17:10,831 돌아가시지 않게 1268 01:17:10,898 --> 01:17:12,677 그리고 깨어나시지도 않게 1269 01:17:16,338 --> 01:17:18,100 회장님 이런 상태로 계시는 한 1270 01:17:18,167 --> 01:17:20,109 21프로의 지분을 움직일 힘은 1271 01:17:20,176 --> 01:17:21,137 나한테 있단다 1272 01:17:21,737 --> 01:17:22,638 알겠니? 1273 01:18:14,670 --> 01:18:16,792 너 뭐 하는 짓이야, 이게 1274 01:18:16,859 --> 01:18:18,060 말씀드렸잖아요 1275 01:18:18,127 --> 01:18:19,581 난 어머니랑 목표가 다르다고 1276 01:18:19,648 --> 01:18:20,996 회장님 어디로 옮겼니? 1277 01:18:21,063 --> 01:18:22,531 지금 그러면 안 돼 1278 01:18:22,598 --> 01:18:24,143 잘못하다 죽으면 너 어쩌려고 그래! 1279 01:18:24,210 --> 01:18:25,207 어쩔 수 없죠 1280 01:19:05,855 --> 01:19:06,875 지금 출발 1281 01:20:00,849 --> 01:20:03,458 다 저녁에 어디 갈라고 저녁 먹어야제 1282 01:20:03,525 --> 01:20:04,406 그냥 1283 01:20:05,227 --> 01:20:06,542 요 앞에 걸으려고요 1284 01:20:06,609 --> 01:20:07,723 응? 1285 01:20:07,790 --> 01:20:10,684 그, 현우 씨 곧 오는 것 같던데 1286 01:20:10,751 --> 01:20:12,234 응, 그런다디? 1287 01:20:12,301 --> 01:20:14,750 네, 좀 기다렸다가 1288 01:20:14,817 --> 01:20:16,158 같이 먹어도 될 것 같아서요 1289 01:20:16,225 --> 01:20:17,112 글자, 그럼 1290 01:20:21,944 --> 01:20:23,585 어데 멀리 가지는 말고잉? 1291 01:20:24,420 --> 01:20:25,120 네 1292 01:21:52,078 --> 01:21:52,988 현우 씨? 1293 01:22:38,654 --> 01:22:39,855 편성욱 씨입니까? 1294 01:22:41,410 --> 01:22:43,097 어디 계시나 계속 찾았었는데 1295 01:22:43,164 --> 01:22:44,940 아, 예, 제가 지금쯤은 1296 01:22:45,007 --> 01:22:47,402 결혼식 끝내고 보라카이 가 있어야 되는데 1297 01:22:47,469 --> 01:22:49,398 누구 때문에 일이 좀 피곤하게 됐네요 1298 01:22:50,339 --> 01:22:51,433 제 문자 받으셨죠? 1299 01:22:51,927 --> 01:22:52,968 답장했는데 1300 01:22:53,756 --> 01:22:55,070 취하는 안 되니까 1301 01:22:59,118 --> 01:23:00,730 법의 심판을 한번 받아보자고 1302 01:24:03,485 --> 01:24:04,740 아니, 그러니까 1303 01:24:04,807 --> 01:24:08,544 그게 언제 적인데 아직까지 이걸 간직하고 있었다는 건 1304 01:24:08,611 --> 01:24:11,447 그 여자가 준 임팩트가 그만큼 셌다는 거 아니야? 1305 01:24:12,041 --> 01:24:13,916 엄청 예뻤나 보지? 1306 01:24:15,930 --> 01:24:17,379 아이, 참 1307 01:24:17,446 --> 01:24:19,641 뭔, 뭔 임팩트 1308 01:24:19,708 --> 01:24:21,156 난 이거 주인이 1309 01:24:21,223 --> 01:24:22,824 여자였는지 남자였는지 1310 01:24:22,891 --> 01:24:25,193 선생님이었는지 학생이었는지 1311 01:24:25,260 --> 01:24:26,695 수, 수위 아저씨였는지 1312 01:24:26,762 --> 01:24:28,931 진짜 기억이 하나도 안 난다고 1313 01:24:29,818 --> 01:24:31,260 큰일 날 뻔했네 1314 01:24:31,327 --> 01:24:34,182 역시 큰 회사 CEO 했던 사람이라 촉이 남다르다 1315 01:24:34,249 --> 01:24:35,691 어떻게 그걸 한 방에 때려 맞혀? 1316 01:24:35,758 --> 01:24:38,420 MP3, 거의 보자마자 딱 안 거잖아 1317 01:24:38,487 --> 01:24:39,551 요거, 요거 여자다 1318 01:24:39,618 --> 01:24:40,842 아슬아슬했다 1319 01:24:40,909 --> 01:24:42,063 들킬 뻔했어 1320 01:24:42,130 --> 01:24:44,546 야, 네가 고등학교 때 1321 01:24:44,613 --> 01:24:45,987 그 MP3 들고 무슨 1322 01:24:46,054 --> 01:24:48,810 신데렐라 찾는 왕자처럼 전교를 다 뒤졌다 하지 않았냐? 1323 01:24:52,501 --> 01:24:53,422 그랬지 1324 01:24:54,576 --> 01:24:55,791 진짜 예뻤는데 1325 01:25:03,971 --> 01:25:04,786 기억나? 1326 01:25:04,853 --> 01:25:05,804 또렷하지 1327 01:25:05,871 --> 01:25:07,409 완전 이상형이었으니까 1328 01:25:07,476 --> 01:25:08,637 다시 보면 알아보나? 1329 01:25:09,852 --> 01:25:10,684 바로 알아보지 1330 01:25:10,751 --> 01:25:12,412 이제 와 할 말은 아니지만 1331 01:25:12,479 --> 01:25:13,675 어쩌면 너는 1332 01:25:13,742 --> 01:25:15,444 그 여자랑 데스티니였을지도 1333 01:25:19,597 --> 01:25:21,396 어디서 뭐 하고 있으려나 1334 01:26:02,131 --> 01:26:03,318 {\an8}백현우가 무슨 꼴을 당해? 1335 01:26:03,385 --> 01:26:05,066 {\an8}죽여 버릴 거야! 1336 01:26:05,133 --> 01:26:07,501 {\an8}알았어도 그렇게 했을 것 같아 1337 01:26:07,568 --> 01:26:08,535 {\an8}이제 알 텐데 1338 01:26:08,602 --> 01:26:10,699 {\an8}내가 마음만 먹으면 뭐든 하는 나쁜 놈이라는 거 1339 01:26:10,766 --> 01:26:11,584 {\an8} 1340 01:26:11,651 --> 01:26:13,201 {\an8}돈으로는 못 살 경험이죠 1341 01:26:13,268 --> 01:26:15,103 {\an8}- 잡으라며! 낙하산이냐? 1342 01:26:15,170 --> 01:26:16,338 {\an8}지는 나오겠대, 거기서? 1343 01:26:16,405 --> 01:26:17,439 {\an8}한집에 같이 살자 이거야? 1344 01:26:17,506 --> 01:26:19,628 {\an8}어머, 쟤 지금 질투해? 1345 01:26:20,335 --> 01:26:21,810 {\an8} '모른다, 아니다' 1346 01:26:21,877 --> 01:26:23,405 {\an8}딱 잡아떼고 있는 것 같긴 한데 1347 01:26:23,472 --> 01:26:26,415 {\an8}그런 거 밝혀내는 게 또 제가 가장 잘하는 일이라서요 1348 01:26:27,176 --> 01:26:28,730 {\an8}꼭 가야 되는 일이라 그래요 1349 01:26:29,211 --> 01:26:30,854 {\an8}나 많이 참고 있으니까 1350 01:26:30,921 --> 01:26:32,087 {\an8}꿈 깨고 꺼져