1 00:01:12,248 --> 00:01:14,250 {\an8} 2 00:01:38,857 --> 00:01:39,692 뭐야? 3 00:01:39,775 --> 00:01:42,277 아니, 눈탱이 맞은 건 우린데 왜들 저래? 4 00:01:42,361 --> 00:01:43,988 토지 보상금이라니 5 00:01:44,071 --> 00:01:46,156 지금 저기 갔다간 더 난리 나겠는데 6 00:01:46,240 --> 00:01:47,491 차 돌립시다 7 00:01:47,574 --> 00:01:50,160 아니, 그렇다고 집에 안 들어가면 어딜 가 8 00:01:50,244 --> 00:01:52,121 이 와중에 호텔 갈 수도 없고… 9 00:01:56,417 --> 00:01:57,501 어, 그레이스 10 00:01:57,584 --> 00:01:58,419 사모님 11 00:01:58,502 --> 00:02:01,588 지금 후문 쪽에 아무도 없어요 이쪽으로 오세요 12 00:02:02,589 --> 00:02:04,842 자기밖에 없다, 알겠어 13 00:02:05,968 --> 00:02:07,761 차 돌려요, 후문으로 가요 14 00:02:07,845 --> 00:02:10,514 {\an8} 15 00:02:14,435 --> 00:02:15,269 뭐래요, 온대요? 16 00:02:16,312 --> 00:02:17,438 작품 한번 만들어 봐요 17 00:02:17,521 --> 00:02:21,650 거지꼴로 쫓겨나는 재벌 패밀리 18 00:02:22,985 --> 00:02:24,236 온다, 온다, 온다! 19 00:02:30,409 --> 00:02:32,328 뭐 해, 문 안 열고 20 00:02:32,411 --> 00:02:35,706 사모님 잠깐 내리셔야 할 거 같아요 21 00:02:41,503 --> 00:02:43,964 뭔데 그래 나 지금 피곤해 22 00:02:44,048 --> 00:02:47,343 홍 회장님이 모 여사님한테 써 주신 위임장에 23 00:02:47,426 --> 00:02:51,305 본인 부재 시 퀸즈타운의 관리에 대한 모든 사항을 24 00:02:51,388 --> 00:02:53,807 위임하신다는 내용 있는 거 아시죠? 25 00:02:54,600 --> 00:02:55,726 그래서? 26 00:02:55,809 --> 00:02:58,395 그 여자가 우리 다 집에서 쫓아내겠다, 지금 그거야? 27 00:02:58,479 --> 00:03:00,689 쫓아낸다기보단 28 00:03:00,773 --> 00:03:03,108 당장은 저렇게 기자들도 몰리고 29 00:03:03,192 --> 00:03:04,902 시위대까지 오고 그러니까 30 00:03:04,985 --> 00:03:09,239 조금은 진정될 때까진 좀 피해 계셔라, 그런… 31 00:03:09,323 --> 00:03:11,241 모 여사님한테 그럴 권리가 있나요? 32 00:03:11,325 --> 00:03:12,785 저희는 공동 거주자예요 33 00:03:12,868 --> 00:03:13,869 좀 닥쳐 줄래? 34 00:03:15,037 --> 00:03:16,914 어른들 얘기하고 있잖니? 35 00:03:17,623 --> 00:03:18,874 방금 뭐랬어? 36 00:03:18,957 --> 00:03:19,792 그레이스 37 00:03:19,875 --> 00:03:21,460 아이참… 38 00:03:22,211 --> 00:03:24,588 상황 파악들 너무 못 하신다 39 00:03:30,636 --> 00:03:33,639 아, 어, 어, 어, 어! 40 00:03:33,722 --> 00:03:35,224 법인 차량, 운전기사 41 00:03:35,307 --> 00:03:37,976 법인 폰, 법인 카드 다 끝이에요 42 00:03:38,977 --> 00:03:41,105 회사 보안 키며 집 보안 키도 안 먹힐 거예요 43 00:03:41,188 --> 00:03:44,066 이게 뭔 소리야 내 집엘 왜 못 들어가! 44 00:03:44,149 --> 00:03:46,026 당장 경찰 불러, 여보 45 00:03:46,110 --> 00:03:47,528 어, 불러요 46 00:03:47,611 --> 00:03:49,279 기자들 너무 좋아하겠다 47 00:03:49,363 --> 00:03:51,156 {\an8}그간의 정을 생각해서 48 00:03:52,366 --> 00:03:54,076 간단히 짐들 싸 놨으니까 49 00:03:54,159 --> 00:03:55,577 얼른 가요 50 00:04:04,837 --> 00:04:06,338 뭐야, 저거, 아이씨 51 00:04:08,424 --> 00:04:10,175 타세요! 반대쪽에 카메라 있어요 52 00:04:18,976 --> 00:04:20,477 {\an8}이게 말이 되나, 백 서방? 53 00:04:20,561 --> 00:04:23,021 {\an8}지 맘대로 우리 아버지 집을 걸어 잠그고 못 들어오게 한다고 54 00:04:23,105 --> 00:04:24,815 {\an8}우리가 여기서 물러나는 게 말이 돼? 55 00:04:24,898 --> 00:04:27,526 {\an8}공동 거주자로서 권리를 주장할 수 있습니다 56 00:04:27,609 --> 00:04:30,112 {\an8}하지만 소송이든 고소를 해야 하고요 57 00:04:30,195 --> 00:04:31,738 {\an8}시간이 걸리는 일입니다 58 00:04:32,489 --> 00:04:33,699 {\an8}그보다 더 중요한 게 59 00:04:33,782 --> 00:04:36,577 {\an8}회장님께서 전환권 조항을 특약으로 거시면서 60 00:04:36,660 --> 00:04:38,662 {\an8}가족분들을 연대 보증인으로 세우셨는데 61 00:04:38,745 --> 00:04:42,124 {\an8}그래서 부동산, 주식 개인 계좌의 자산이 모두 62 00:04:42,207 --> 00:04:43,083 {\an8}동결된 상태입니다 63 00:04:43,167 --> 00:04:44,376 {\an8} 64 00:04:44,460 --> 00:04:46,170 {\an8}아유, 아버지 65 00:04:46,253 --> 00:04:47,379 {\an8}아유… 66 00:04:47,463 --> 00:04:48,380 {\an8}아, 아니, 그게 67 00:04:48,464 --> 00:04:50,048 {\an8}진짜야, 여보? 68 00:04:51,258 --> 00:04:53,260 {\an8}나도 방금 알았어, 입술이 다 타네 69 00:04:54,386 --> 00:04:55,345 {\an8}립밤 있는 사람? 70 00:04:55,429 --> 00:04:58,348 립밤 같은 소리 그만하고, 좀! 71 00:04:58,432 --> 00:05:00,726 일단은 기자들한테 사진 찍혀서 72 00:05:00,809 --> 00:05:02,686 계속 언론에 오르내리는 건 좋지 않으니까요 73 00:05:02,769 --> 00:05:06,273 안전한 곳에 잠시 계시면서 방법을 찾아보는 게 좋겠습니다 74 00:05:06,356 --> 00:05:09,067 아니, 근데 수철이 얘는 실어증이야, 뭐야? 75 00:05:09,151 --> 00:05:11,862 야, 홍수철, 뭐라고 좀 해 봐! 76 00:05:11,945 --> 00:05:13,530 그니까 니 와이프 77 00:05:13,614 --> 00:05:15,449 천다혜 그 기지배도 한패였던 거지? 78 00:05:15,532 --> 00:05:17,201 하, 내가 뭐랬어 79 00:05:17,284 --> 00:05:19,077 건우 걔가 수철이 얘를 하나도 안 닮았더라니까? 80 00:05:19,161 --> 00:05:20,078 고모… 81 00:05:27,920 --> 00:05:28,754 근데 82 00:05:29,630 --> 00:05:31,089 지금 어디 가고 있나? 83 00:05:32,049 --> 00:05:33,967 어… 84 00:05:52,194 --> 00:05:53,070 아, 뭐여 85 00:05:53,153 --> 00:05:54,112 뭐야? 86 00:05:54,196 --> 00:05:56,114 - 누구여? - 어떤… 87 00:05:59,284 --> 00:06:01,662 - 아, 아이… - 누구야? 88 00:06:01,745 --> 00:06:03,413 - 사유지여 - 어? 89 00:06:03,497 --> 00:06:05,123 - 왜, 왜? - 현우야? 90 00:06:05,207 --> 00:06:06,041 어? 91 00:06:06,750 --> 00:06:07,876 누구라고? 92 00:06:07,960 --> 00:06:08,835 - 어? - 현우 93 00:06:08,919 --> 00:06:10,545 야, 야, 현우야! 94 00:06:10,629 --> 00:06:12,714 니가 이 시간에 연락도 없이 어쩐 일이냐? 95 00:06:12,798 --> 00:06:14,925 아버지, 상황이 좀 급해서요 96 00:06:15,676 --> 00:06:17,094 야, 백현우! 97 00:06:17,177 --> 00:06:18,637 너 왜 전화를 계속 안 받아! 98 00:06:18,720 --> 00:06:21,556 야, 너 밥도 못 얻어먹고 다니냐 99 00:06:21,640 --> 00:06:23,267 얼굴이 왜 이래 100 00:06:23,350 --> 00:06:25,352 - 아, 아니야, 형, 그게 아니… - 야, 그럴 거 없어 101 00:06:25,435 --> 00:06:27,104 그 미친놈의 집안 잘 나왔어 102 00:06:27,187 --> 00:06:29,773 봐라! 너 내쫓더니 쫄딱 망한 거 103 00:06:29,856 --> 00:06:31,858 인과응보는 과학이야 104 00:06:31,942 --> 00:06:33,277 - 잠깐만, 누나… - 그럼! 105 00:06:33,360 --> 00:06:35,904 어? 나 그 망할 집구석 진짜 망했다는 뉴스 보고 106 00:06:35,988 --> 00:06:38,323 얼마나 속이 후련하던지, 그냥 쌤통이더라! 진짜 107 00:06:38,407 --> 00:06:40,909 암튼 너는 그 불여시 같은 기지배 싹 다 잊고 108 00:06:40,993 --> 00:06:42,369 맘 편하게 살면 되는 거고 109 00:06:51,753 --> 00:06:52,963 같이 왔네요 110 00:06:53,046 --> 00:06:54,298 불여시 같은 기지배 111 00:06:56,383 --> 00:06:57,551 어 112 00:06:58,552 --> 00:07:00,220 왔구나… 113 00:07:02,139 --> 00:07:03,807 더, 더, 더 왔어 114 00:07:36,214 --> 00:07:37,257 아이고, 저… 115 00:07:37,924 --> 00:07:39,968 사돈어른, 아니… 116 00:07:40,052 --> 00:07:41,678 전 사돈어른이신가? 117 00:07:42,929 --> 00:07:44,264 아, 아무튼 118 00:07:44,348 --> 00:07:45,974 여기까지 어떻게… 119 00:07:46,058 --> 00:07:46,892 아, 예 120 00:07:47,976 --> 00:07:49,561 그동안 안녕하셨죠? 121 00:07:49,645 --> 00:07:50,646 아, 예 122 00:07:51,355 --> 00:07:52,397 얘, 인사드려 123 00:07:54,650 --> 00:07:55,484 안녕하세요 124 00:07:56,860 --> 00:07:58,862 갑자기 죄송해요, 아버님 125 00:07:58,945 --> 00:08:00,238 어, 아니다, 아니다 126 00:08:00,781 --> 00:08:01,615 잘 왔다 127 00:08:03,116 --> 00:08:05,911 일단 들어가시죠, 이쪽으로 128 00:08:05,994 --> 00:08:07,663 난 서울 갈 거야, 택시 불러 줘 129 00:08:07,746 --> 00:08:09,539 - 엄마! - 이 동네엔 130 00:08:09,623 --> 00:08:11,792 저녁에 택시가 안 들어오는데 131 00:08:11,875 --> 00:08:15,796 그럼 나 혼자 어떻게든 갈 테니까 다들 맘대로들 해 132 00:08:16,755 --> 00:08:17,839 아, 여보 133 00:08:19,007 --> 00:08:20,133 여보 134 00:08:20,884 --> 00:08:22,803 여기까지 와서 이러면 어떡해? 135 00:08:22,886 --> 00:08:25,472 그래서 내가 그랬잖아, 안 온다고 136 00:08:25,555 --> 00:08:27,057 아유, 진짜! 137 00:08:34,481 --> 00:08:36,358 왜 저러셔? 138 00:08:37,150 --> 00:08:38,985 아휴, 소똥을 밟은 거 같은데? 139 00:08:44,366 --> 00:08:47,953 아, 아, 아, 아… 140 00:08:48,036 --> 00:08:49,746 엄마, 오지 마 내 쪽으로 오지 마! 141 00:08:49,830 --> 00:08:52,290 어머! 이 언니 왜 나한테 오냐 142 00:08:52,374 --> 00:08:54,292 어, 어, 어! 143 00:08:55,836 --> 00:08:56,670 오! 144 00:08:58,046 --> 00:08:59,297 사돈? 145 00:09:29,411 --> 00:09:30,954 음, 쓰겄다 146 00:09:38,170 --> 00:09:39,004 야, 현태야 147 00:09:41,465 --> 00:09:42,466 많이 땄어 148 00:09:43,008 --> 00:09:44,760 지금 이 상황을 어떻게 봐야 되는 겨? 149 00:09:45,469 --> 00:09:46,928 - 뭐? - 아, 왜 이혼한 전처랑 150 00:09:47,012 --> 00:09:48,430 그 가족을 다 끌고 151 00:09:48,513 --> 00:09:50,140 우리 현우가 여길 왔을까? 152 00:09:51,016 --> 00:09:52,309 뭐, 그런 거 아닐까요? 153 00:09:53,018 --> 00:09:54,644 남과 북이 비록 갈라졌지마는 154 00:09:54,728 --> 00:09:58,106 올림픽에서는 한반도 기 흔들면서 입장하기도 하고 그런 거… 155 00:09:58,190 --> 00:09:59,232 그게 뭔 소리여? 156 00:09:59,316 --> 00:10:01,777 공동의 적 앞에서는 하나가 되기도 하니까 157 00:10:03,153 --> 00:10:06,907 아, 그럼 재결합을 염두에 둬도 되는 상황인 겨? 158 00:10:06,990 --> 00:10:08,742 한반도 기 흔들었다고 159 00:10:08,825 --> 00:10:10,660 통일이 그렇게 쉬울까요? 아버지 160 00:10:13,830 --> 00:10:15,457 - 아, 준비하자 - 예 161 00:10:27,636 --> 00:10:28,553 왜? 162 00:10:31,723 --> 00:10:33,058 고마웠어, 오늘 163 00:10:33,809 --> 00:10:35,560 갈 데 알아보고 있어 내일 갈 거야 164 00:10:35,644 --> 00:10:37,062 내일이라고 해서 165 00:10:37,145 --> 00:10:38,563 상황이 바뀔 건 없을 거야 166 00:10:39,523 --> 00:10:42,484 알아, 그러니까 더 여기 있으면 안 되지 167 00:10:43,109 --> 00:10:44,820 상황 좋아지려면 한참 걸릴 텐데 168 00:10:44,903 --> 00:10:47,948 지금 가장 안전하고 편한 장소는 여기야 169 00:10:50,492 --> 00:10:51,785 난 안 편하지 170 00:10:52,452 --> 00:10:54,788 이혼한 남편 고향집이 어떻게 편하겠어 171 00:10:58,124 --> 00:10:59,000 너 말고 나 172 00:11:00,418 --> 00:11:01,461 내가 편하다고 173 00:11:04,756 --> 00:11:05,757 그냥 174 00:11:07,801 --> 00:11:09,135 지금은 내 생각만 좀 할게 175 00:11:10,345 --> 00:11:12,597 나도 지금 할 일들이 너무 많은데 176 00:11:12,681 --> 00:11:14,516 니 걱정까지 할 수 없어서 그래 177 00:11:15,308 --> 00:11:16,560 내 걱정을 하지 마 178 00:11:17,519 --> 00:11:18,979 이혼한 사람들은 그런 거 하는 거 아니야 179 00:11:19,855 --> 00:11:21,481 내가 망하건 말건 180 00:11:21,565 --> 00:11:22,941 우리 집이 어떻게 되건 말건 181 00:11:23,024 --> 00:11:25,569 당신이랑 상관없는 일이라고 182 00:11:37,163 --> 00:11:38,707 니가 잘 있을 때 183 00:11:40,625 --> 00:11:41,960 그때 상관 안 할게 184 00:11:47,090 --> 00:11:48,133 지금은 185 00:11:50,051 --> 00:11:51,094 그럴 수가 없어 186 00:11:51,678 --> 00:11:52,804 그러니까 니가 187 00:11:55,515 --> 00:11:56,433 봐주라 188 00:11:59,394 --> 00:12:00,520 그냥 189 00:12:01,605 --> 00:12:02,814 내 눈앞에 좀 있어 190 00:12:09,237 --> 00:12:10,739 이런 말도 안 되는 상황에 191 00:12:10,822 --> 00:12:12,782 우리가 같이 있다고 행복해지겠어? 192 00:12:12,866 --> 00:12:14,034 덜 불행할 거야 193 00:12:15,201 --> 00:12:17,621 오늘은 그냥 딴생각하지 말고 194 00:12:19,205 --> 00:12:22,167 조금만 덜 불행하려고 노력하자 195 00:12:37,182 --> 00:12:39,434 덩어리는 다 없어졌고 냄새는… 196 00:12:41,686 --> 00:12:43,229 좀 걸리겠지만 잘 말리면… 197 00:12:44,981 --> 00:12:46,149 그냥 갖다 버려요 198 00:12:46,232 --> 00:12:47,067 어머 199 00:12:48,026 --> 00:12:50,320 아니, 왜 버려요, 좋아 보이는데? 200 00:12:56,785 --> 00:12:58,244 일단 이것 좀 신으세요 201 00:13:25,188 --> 00:13:27,357 아, 구두는 어떡해요 진짜 버려요? 202 00:13:29,818 --> 00:13:31,194 뭐야 203 00:13:31,277 --> 00:13:33,363 버리겠다는 거야, 킵하겠다는 거야 204 00:13:34,489 --> 00:13:35,532 비쌀 거 같은데? 205 00:13:35,615 --> 00:13:36,950 한 50 넘는 거 아니야? 206 00:13:48,837 --> 00:13:50,004 500? 207 00:14:04,978 --> 00:14:06,688 오고 싶어서 온 거 아니에요 208 00:14:08,356 --> 00:14:10,233 이 댁 아드님이 얼마나 행동이 빠른지 209 00:14:10,316 --> 00:14:12,527 누가 보면 거의 납치 수준… 210 00:14:12,610 --> 00:14:14,195 돌아가신 우리 어머니가 211 00:14:14,738 --> 00:14:17,407 틀린 말씀은 안 하셨네요, 늘상 212 00:14:17,490 --> 00:14:19,534 '인생 장담하는 거 아니다' 그러셨는디… 213 00:14:20,410 --> 00:14:22,245 다신 보지 말자 그래 놓고 214 00:14:22,328 --> 00:14:25,165 메칠 만에 이라고 딱 만나게 될 줄 누가 알았겄습니까? 215 00:14:26,416 --> 00:14:27,917 저희 언니가 거길 왜 갔냐고 216 00:14:28,001 --> 00:14:30,962 지금 당장 자기네 남해 별장으로 오라고 난리네요 217 00:14:31,046 --> 00:14:32,213 날 밝는 대로 갈 거예요 218 00:14:34,340 --> 00:14:35,467 예, 가세요 219 00:14:36,509 --> 00:14:39,471 근디 장담은 마시고요 220 00:15:00,200 --> 00:15:01,951 저기… 221 00:15:02,660 --> 00:15:03,495 드시죠 222 00:15:04,913 --> 00:15:05,747 예 223 00:15:37,612 --> 00:15:38,488 맛있는데요? 224 00:15:40,448 --> 00:15:41,658 좀 드실 만한가요? 225 00:15:43,493 --> 00:15:45,453 예, 정말 맛있습니다 226 00:15:48,081 --> 00:15:49,707 많이 드십시오 227 00:15:49,791 --> 00:15:52,001 나트륨 섭취 줄이랬는데 228 00:15:52,085 --> 00:15:54,754 윤 박사 알면 난리 나요 그만 먹어요 229 00:15:55,505 --> 00:15:58,508 걱정 마, 윤 박사 놈은 내 전화 받지도 않아 230 00:15:59,092 --> 00:16:00,301 차단한 거 같아 231 00:16:06,141 --> 00:16:10,061 아, 저기 사돈총각은 왜 이렇게 안 먹어 232 00:16:18,319 --> 00:16:19,320 죄송… 233 00:16:20,029 --> 00:16:21,281 전 입맛이 없어서… 234 00:16:21,364 --> 00:16:22,657 혹시 물 있나요? 235 00:16:23,366 --> 00:16:25,034 아, 물, 물 어, 여기, 여기 236 00:16:25,118 --> 00:16:26,286 응, 자, 여기 237 00:16:27,745 --> 00:16:29,622 아, 제가 238 00:16:29,706 --> 00:16:31,541 밀봉돼 있지 않은 물 안 마셔 가지고 239 00:16:31,624 --> 00:16:33,001 혹시 생수 있을까요? 240 00:16:33,960 --> 00:16:35,837 야, 그냥 먹어 241 00:16:39,215 --> 00:16:41,509 아니요, 아니요 생수 슈퍼에 있어요, 갖다줄게요 242 00:16:41,593 --> 00:16:42,760 감사합니다, 그 243 00:16:42,844 --> 00:16:45,013 알프스산 미네랄워터 있으면 좀 부탁드리겠습니다 244 00:16:48,933 --> 00:16:50,727 네? 알프스요? 245 00:16:51,811 --> 00:16:53,271 이 녀석이 정말… 246 00:16:55,690 --> 00:16:56,816 이거 죄송합니다 247 00:16:56,900 --> 00:16:58,985 저희 아들이 철이 없습니다 248 00:16:59,068 --> 00:17:00,445 아이고, 아닙니다, 아닙니다 249 00:17:00,528 --> 00:17:01,779 아, 그럴 수도 있죠, 뭐 250 00:17:02,739 --> 00:17:05,158 알프스산 아니어도 되고요 251 00:17:05,241 --> 00:17:06,576 독일이나 252 00:17:06,659 --> 00:17:09,204 호주 쪽도 괜찮습니다 253 00:17:09,287 --> 00:17:10,705 피지산도 좋습니다 254 00:17:10,788 --> 00:17:14,292 저희 정말 그런 거 안 가립니다, 예 255 00:17:15,752 --> 00:17:18,421 예, 그거라도 있으면 좀 부탁드리겠습니다 256 00:17:21,591 --> 00:17:23,551 주전자 물 그냥 처마시라고! 257 00:17:32,518 --> 00:17:33,519 주세요 258 00:17:33,603 --> 00:17:35,772 - 아유 - 주세요, 주세요, 주세… 259 00:17:37,774 --> 00:17:38,983 나한테는 안 그래 260 00:17:44,405 --> 00:17:46,199 지 동생 패는 거 봤지? 261 00:17:46,282 --> 00:17:47,575 너무 무섭더라 262 00:17:47,659 --> 00:17:49,619 뭐래? 누나도 나 그렇게 패잖아 263 00:17:49,702 --> 00:17:52,705 야, 나는 그렇게 손때가 맵질 않잖아 264 00:17:52,789 --> 00:17:55,124 근데 홍해인 걔는 완전, 어우… 265 00:17:55,208 --> 00:17:56,042 제가 좀 도울까요? 266 00:17:57,794 --> 00:17:58,628 어… 267 00:17:59,337 --> 00:18:01,297 아니야, 아니야 268 00:18:01,381 --> 00:18:02,924 아, 아니요, 아니요 하실 거 없으세요, 예 269 00:18:03,007 --> 00:18:03,841 가서 쉬세요 270 00:18:06,844 --> 00:18:08,054 아, 예… 271 00:18:10,306 --> 00:18:11,266 근데 저기 올케… 272 00:18:12,350 --> 00:18:13,559 아 273 00:18:13,643 --> 00:18:15,311 올케라고 해도 되지? 274 00:18:15,395 --> 00:18:16,938 적당한 호칭이 없어서… 275 00:18:18,106 --> 00:18:19,148 편한 대로 하세요 276 00:18:20,275 --> 00:18:22,193 아까 내 말은 마음에 두지 마 277 00:18:22,277 --> 00:18:23,403 어떤 말이요? 278 00:18:24,362 --> 00:18:26,197 아니, 불여시 어쩌고 한 거 279 00:18:26,281 --> 00:18:27,573 - 아 - 난 원래 280 00:18:27,657 --> 00:18:29,242 불여시를 싫어하진 않아 281 00:18:29,909 --> 00:18:32,161 나도 고등학교 때 별명이 불여시였고 282 00:18:32,245 --> 00:18:33,997 내가 또 여우상이잖아 283 00:18:34,080 --> 00:18:35,164 아, 저도요, 그, 아까 284 00:18:35,248 --> 00:18:37,709 망할 집구석이라고 한 거 사과드립니다, 예 285 00:18:37,792 --> 00:18:39,669 틀린 말씀도 아니신데요 286 00:18:39,752 --> 00:18:41,212 - 쫄딱 망했잖아요 - 아, 예… 287 00:18:41,296 --> 00:18:43,172 조심스러운 얘기긴 한데 288 00:18:43,256 --> 00:18:45,008 두 사람 이혼은 했지만 289 00:18:45,091 --> 00:18:46,592 이렇게 여기까지 같이 온 건 290 00:18:46,676 --> 00:18:48,594 혹시 그, 어떤 하트 시그널? 291 00:18:48,678 --> 00:18:49,846 아니요 292 00:18:49,929 --> 00:18:51,556 그냥 급해서 온 거예요 그뿐이에요 293 00:18:51,639 --> 00:18:53,891 그치, 뭐, 물론 이제 남남이고 294 00:18:53,975 --> 00:18:55,268 남남보다 못하죠 295 00:18:55,351 --> 00:18:57,353 그래도 두 사람 사이에 혹시라도 뭔가… 296 00:18:57,437 --> 00:18:58,354 없어요, 아무것도 297 00:18:58,438 --> 00:19:00,273 아, 없구나 298 00:19:01,316 --> 00:19:04,152 뭔가 있었으면 애시당초 갈라서질 않았겠죠 299 00:19:04,235 --> 00:19:05,695 그건 그렇지 300 00:19:05,778 --> 00:19:07,280 맞는 말씀이셔 301 00:19:07,363 --> 00:19:09,449 그러니까 다른 오해나 기대나 302 00:19:09,532 --> 00:19:11,617 의미 부여는 안 하셨으면 해요 303 00:19:13,828 --> 00:19:16,080 어, 안 해 아니, 저번에 말했잖아 304 00:19:16,164 --> 00:19:17,874 소영이, 교장 선생님 딸 305 00:19:17,957 --> 00:19:20,668 걔도 선생님 됐는데 얼마 전에 읍내 중학교에 부임했대 306 00:19:20,752 --> 00:19:23,379 아, 자꾸 나더러 현우 연락처 물어보는데 307 00:19:23,463 --> 00:19:24,505 알려 주기도 그렇고… 308 00:19:24,589 --> 00:19:25,548 알려 주세요 309 00:19:26,299 --> 00:19:27,175 아, 그래도 돼? 310 00:19:28,718 --> 00:19:29,886 하… 311 00:19:29,969 --> 00:19:32,597 내가 허락받을 필요는 없는 건데 312 00:19:34,807 --> 00:19:35,725 그럼 안녕히 주무세요 313 00:19:38,895 --> 00:19:40,480 역시 314 00:19:40,563 --> 00:19:42,148 재결합은 안 되는 거였어 315 00:19:42,231 --> 00:19:44,317 야, 됐다 그래 316 00:19:44,400 --> 00:19:45,651 완전 싸가지 아니냐? 317 00:19:45,735 --> 00:19:47,570 아니, 말을 한마디를 끝까지 안 듣고 318 00:19:47,653 --> 00:19:49,864 아주 그냥 싹둑싹둑 다 잘라먹네 319 00:19:49,947 --> 00:19:51,366 아이씨, 불여시 320 00:19:51,449 --> 00:19:52,825 우리 집에 왜 와 가지고, 씨 321 00:19:55,870 --> 00:19:58,331 여기가 저희 집 별채인데요 322 00:19:58,414 --> 00:20:01,584 예전에 저희 큰아들이랑 딸 결혼하기 전에는 323 00:20:01,667 --> 00:20:03,127 여기서 살았었어요 324 00:20:03,211 --> 00:20:05,088 불을 좀 때 둬서 따뜻할 겁니다 325 00:20:07,632 --> 00:20:09,008 이거 이렇게 신세를 지게 돼서… 326 00:20:09,092 --> 00:20:10,510 아이고, 아이고 327 00:20:10,593 --> 00:20:12,178 아이, 그런 말씀 마시고요 328 00:20:12,261 --> 00:20:14,180 아이, 알고 지내던 이웃지간에도 329 00:20:14,263 --> 00:20:15,765 곤란할 때는 돕고 그러는데 330 00:20:16,641 --> 00:20:18,017 그, 한때나마 331 00:20:18,768 --> 00:20:20,645 가족이었던 사이가 아닙니까 332 00:20:21,813 --> 00:20:23,022 현우한테 들었습니다 333 00:20:23,106 --> 00:20:24,607 여기 계신 거 소문나면 안 된다고 334 00:20:25,233 --> 00:20:27,068 제가 아주 마을 사람들한테도 335 00:20:27,151 --> 00:20:28,236 인터넷 이런 거 336 00:20:28,319 --> 00:20:30,571 일절 하지 말라고 신신당부해 뒀어요 337 00:20:30,655 --> 00:20:32,949 여기는 CCTV도 없고요 338 00:20:33,032 --> 00:20:34,242 스마트폰 보급률도 339 00:20:34,325 --> 00:20:37,620 아주 전국 최저 수준이라고 보시면 됩니다 340 00:20:37,703 --> 00:20:38,871 아무 걱정 마시고 341 00:20:38,955 --> 00:20:41,499 푹 주무십시오 342 00:20:43,626 --> 00:20:44,627 정말 감사합니다 343 00:20:44,710 --> 00:20:46,796 아이고, 누추합니다 344 00:20:48,214 --> 00:20:49,132 아… 345 00:20:49,215 --> 00:20:51,676 어, 여기서 씻으면 돼 346 00:20:52,760 --> 00:20:53,594 욕조는요? 347 00:20:53,678 --> 00:20:54,637 욕조는 없고 348 00:20:54,720 --> 00:20:57,890 여기 샤워 부스에서 349 00:21:05,690 --> 00:21:06,691 그럼 반신욕은 어디서? 350 00:21:06,774 --> 00:21:07,692 안 하지 351 00:21:07,775 --> 00:21:09,026 배스 밤은 어디에 풀고요? 352 00:21:09,110 --> 00:21:09,944 안 푼다고 353 00:21:11,237 --> 00:21:14,699 아, 수건은 이거 쓰면 되고 354 00:21:16,868 --> 00:21:18,786 아까 조카 이름이 355 00:21:18,870 --> 00:21:20,955 호, 호열이라고 하지 않, 않았나요? 356 00:21:21,038 --> 00:21:22,123 맞아, 백호열 357 00:21:23,624 --> 00:21:27,128 설마 여기 358 00:21:27,211 --> 00:21:29,922 아기 호열이가 아까 본 그 어린이 호열이는 아니겠죠? 359 00:21:32,592 --> 00:21:34,719 아! 360 00:21:35,386 --> 00:21:38,181 이야! 그래 이럴 때가 있었는데 361 00:21:39,056 --> 00:21:41,601 아, 진짜 귀여웠는데 그래, 맞아, 백호열 362 00:21:43,019 --> 00:21:44,937 그 호열이가 맞구나 363 00:21:45,021 --> 00:21:46,355 어유, 그럼 364 00:21:46,439 --> 00:21:47,982 이게 몇 년 된 수건… 365 00:21:49,233 --> 00:21:50,193 아… 366 00:21:51,027 --> 00:21:53,029 왜 그래? 새 수건 갖다줘? 367 00:21:55,364 --> 00:21:56,199 매형 368 00:21:57,325 --> 00:21:58,993 저에게 이… 369 00:22:00,536 --> 00:22:03,664 8년 된 수건보다 더 믿기지 않는 거는요 370 00:22:05,583 --> 00:22:06,584 지금 371 00:22:08,294 --> 00:22:10,922 우리 다혜랑 건우가 제 옆에 없다는 거 372 00:22:12,256 --> 00:22:14,717 윤은성 그 개자식이 저를 그렇게 속이고 373 00:22:14,800 --> 00:22:16,719 농락했다는 거 그거예요! 374 00:22:23,059 --> 00:22:24,143 어떻게 된 거예요? 375 00:22:24,227 --> 00:22:25,770 이 집 식구들 어디로 보냈어요? 376 00:22:26,604 --> 00:22:27,855 왔니? 377 00:22:29,106 --> 00:22:30,983 해인이네 식구들 다 어디로 갔냐고요 378 00:22:32,318 --> 00:22:33,152 난 모르지 379 00:22:33,236 --> 00:22:35,196 어디로든 가지 않았겠니? 380 00:22:35,279 --> 00:22:36,489 왜 그러셨어요? 381 00:22:39,617 --> 00:22:41,911 그럼 여기서 다 같이 살라고? 382 00:22:41,994 --> 00:22:43,454 자기들 거 다 뺏긴 사람들이랑 383 00:22:43,537 --> 00:22:45,957 한집에서 얼굴 보면서 살 수 있겠니? 384 00:22:46,040 --> 00:22:47,375 아직 다 끝난 거 아니에요 385 00:22:47,458 --> 00:22:49,919 그쪽에서 어떻게든 이쪽 약점 잡으려고 할 거고 386 00:22:50,002 --> 00:22:51,879 공격할 빌미를 잡으려고 할 거예요 387 00:22:51,963 --> 00:22:53,047 차라리 어떻게든 옆에 두고… 388 00:22:53,130 --> 00:22:54,257 그냥 389 00:22:54,340 --> 00:22:56,259 해인이를 니 옆에 두고 싶은 거 아니야? 390 00:22:57,510 --> 00:22:58,552 잊어버려라 391 00:22:58,636 --> 00:23:00,137 지나고 나면 흔적도 안 남아 392 00:23:00,221 --> 00:23:01,347 후회도 아깝다고 393 00:23:06,769 --> 00:23:08,980 이 집에서 25년 살았는데 394 00:23:09,772 --> 00:23:11,941 내가 먹고 싶은 와인 직접 고르는 거 395 00:23:12,024 --> 00:23:13,526 오늘이 처음이다 396 00:23:15,778 --> 00:23:17,780 우리 이제 누릴 거 누리면서 살자 397 00:23:17,863 --> 00:23:18,823 응? 398 00:23:20,283 --> 00:23:22,243 어머니가 저 보육원에 보내면서 그러셨죠? 399 00:23:24,370 --> 00:23:25,204 잊지 마 400 00:23:26,205 --> 00:23:28,291 엄마는 세상에서 널 가장 사랑해 401 00:23:30,001 --> 00:23:31,460 그래서 참을 거야 402 00:23:31,544 --> 00:23:33,004 보고 싶어도 참고 403 00:23:33,796 --> 00:23:35,256 같이 있고 싶어도 참을 거야 404 00:23:36,299 --> 00:23:38,009 사랑해서 참는 거야 405 00:23:39,844 --> 00:23:41,762 어머니는 약속을 잘 지키셨어요 406 00:23:41,846 --> 00:23:42,763 너무 잘 참으셨죠 407 00:23:43,639 --> 00:23:47,727 어린 아들이 그 먼 이국에서 누굴 만나고 어떻게 살아가는지 408 00:23:47,810 --> 00:23:49,395 궁금해하지도 않고 연락 한 번도 안 하고 409 00:23:49,478 --> 00:23:50,396 정말 잘 참으셨어요 410 00:23:50,479 --> 00:23:51,647 그런데요 411 00:23:52,356 --> 00:23:53,691 내가 해 보니까 412 00:23:56,527 --> 00:23:59,280 '사랑하니까 참는 거다' 이런 말은 다 거짓말이더라고 413 00:24:00,239 --> 00:24:01,449 참아지지 않는 거예요 414 00:24:02,450 --> 00:24:03,284 진짜 사랑하면 415 00:24:12,251 --> 00:24:13,461 무슨 말이 하고 싶은 거니? 416 00:24:14,420 --> 00:24:15,421 이제 와서 417 00:24:16,088 --> 00:24:17,173 내 원망 하고 싶은 거야? 418 00:24:17,256 --> 00:24:18,090 아니요 419 00:24:18,174 --> 00:24:19,884 해인이를 반드시 이 집에 데려다 놓을 거란 420 00:24:19,967 --> 00:24:21,135 얘기를 하는 거예요 421 00:24:21,218 --> 00:24:22,720 저는 어머니랑 달라서요 422 00:24:22,803 --> 00:24:24,638 그 사람이 지금 누구랑 어디서 뭘 하고 있을지 423 00:24:24,722 --> 00:24:26,474 상상하는 것만으로도 딱 미치겠거든요? 424 00:24:29,268 --> 00:24:30,102 나는요 425 00:24:32,021 --> 00:24:32,855 못 참습니다 426 00:24:35,066 --> 00:24:37,860 너 내가 얼마나 힘들게 여기까지 왔는데 427 00:24:37,943 --> 00:24:39,403 내가 여기까지 왜 왔는데요 428 00:24:44,283 --> 00:24:46,327 난 어머니와 목표가 달라요 그러니까 429 00:24:46,410 --> 00:24:48,746 어머니가 날 버리고 이 가족을 택했던 것처럼 430 00:24:50,206 --> 00:24:51,332 나도 어머니 버리고 431 00:24:52,458 --> 00:24:54,251 다른 걸 택할 수 있다는 얘깁니다 432 00:25:11,310 --> 00:25:13,687 호텔도 다 뒤지고 갈 만한 별장도 알아보세요 433 00:25:19,110 --> 00:25:20,528 여긴 지옥이야 434 00:25:22,238 --> 00:25:24,824 어떤 지옥에서 비단 이불을 깔아 줘 435 00:25:25,449 --> 00:25:27,827 방바닥도 이렇게 따뜻하고 436 00:25:42,007 --> 00:25:43,050 내버려둬 437 00:25:43,926 --> 00:25:46,303 쟤가 지금 속이 속이겠냐고 438 00:25:49,223 --> 00:25:50,641 처음이잖아 439 00:25:50,724 --> 00:25:52,768 우리 수철이 맨바닥에서 자는 거 440 00:25:52,852 --> 00:25:56,689 스페인 왕실 침대 아니면 눕지를 못하는 앤데… 441 00:26:00,443 --> 00:26:03,487 우리 이불이 수철이 거보단 푹신해 보이네 442 00:26:04,238 --> 00:26:05,531 이거라도 바꿔 주자 443 00:26:06,240 --> 00:26:07,074 여보 444 00:26:07,783 --> 00:26:08,617 왜? 445 00:26:09,326 --> 00:26:10,327 나도 처음이야 446 00:26:11,787 --> 00:26:14,206 맨바닥에서 자는 거 처음이라고 447 00:26:18,002 --> 00:26:19,503 나도 재벌 2세야 448 00:26:30,764 --> 00:26:31,682 여보세요 449 00:26:31,765 --> 00:26:33,142 큰오빠 450 00:26:33,225 --> 00:26:34,059 뉴스 봤다 451 00:26:34,143 --> 00:26:35,978 다들 어쩌고 있냐? 452 00:26:36,061 --> 00:26:37,229 엉망이지, 뭐 453 00:26:38,397 --> 00:26:41,400 큰오빠, 우리 아버지 어떡해 454 00:26:42,610 --> 00:26:44,528 아버지 얘기 할 거면 끊고 455 00:26:44,612 --> 00:26:47,406 아, 오빠까지 정말 왜 그래! 456 00:26:47,490 --> 00:26:48,782 아버지 말 기억 안 나? 457 00:26:48,866 --> 00:26:51,076 자기 죽어도 오지 말랬잖아! 458 00:26:51,160 --> 00:26:53,662 그니까 아버지 돌아가셔도 너 나한테 연락하지 마 459 00:26:53,746 --> 00:26:56,165 아, 오빠, 진짜 이러지 말라고! 460 00:26:58,209 --> 00:27:01,212 나도 아버지 정정하실 땐 너무 밉고 그랬는데 461 00:27:02,963 --> 00:27:05,174 일이 이렇게 되고 보니까 462 00:27:06,342 --> 00:27:08,344 걸리는 게 너무 많단 말이야 463 00:27:08,427 --> 00:27:09,261 뭐가 464 00:27:12,264 --> 00:27:14,517 내가 모슬희 년한테 잘해 줬으면 465 00:27:16,477 --> 00:27:19,313 그냥저냥 같이 살 수도 있지 않았을까 해서 466 00:27:19,396 --> 00:27:23,150 내가 너무 못살게 굴어서 그년이 빡돌아 버린 거 아닐까? 467 00:27:23,234 --> 00:27:24,818 10년 전쯤에 468 00:27:24,902 --> 00:27:26,862 아버지가 모슬희랑 혼인 신고 한다 그랬을 때 469 00:27:26,946 --> 00:27:28,531 내가 막 생난리 쳤거든 470 00:27:28,614 --> 00:27:30,199 그래서 아버지가 포기했는데 471 00:27:30,824 --> 00:27:33,619 그걸로 억하심정 생겨서 이렇게까지 했을 수도 있잖아 472 00:27:37,873 --> 00:27:40,501 이 반지, 씨, 이게 뭐라고 473 00:27:40,584 --> 00:27:42,461 줘 버릴걸… 474 00:27:45,464 --> 00:27:46,966 그냥 주고 올까? 475 00:27:48,133 --> 00:27:50,928 지금이라도 그년한테 주고 올까, 오빠? 476 00:27:54,348 --> 00:27:55,516 막내야 477 00:27:56,976 --> 00:28:00,854 아버지 저렇게 되신 거 다 내 탓 같단 말이야 478 00:28:13,742 --> 00:28:14,577 왜 울어? 479 00:28:15,286 --> 00:28:16,453 남편이 집 나갔어? 480 00:28:17,621 --> 00:28:18,956 - 아니요 - 그럼 481 00:28:19,039 --> 00:28:20,249 부모님이 아프셔? 482 00:28:23,627 --> 00:28:24,628 네 483 00:28:26,046 --> 00:28:29,258 우리 아버지가 아프세요 484 00:28:29,341 --> 00:28:30,551 아유 485 00:28:31,844 --> 00:28:33,679 부모님이 아프시면 486 00:28:33,762 --> 00:28:36,807 내가 잘못한 일만 더 생각나고 그러지 487 00:28:37,683 --> 00:28:38,517 울어 488 00:28:38,601 --> 00:28:40,769 실컷 울고 앞으로 잘하면 돼 489 00:28:41,353 --> 00:28:42,646 다 잘될 거야 490 00:28:42,730 --> 00:28:44,106 응? 491 00:28:44,189 --> 00:28:46,233 감사합니다 492 00:28:49,028 --> 00:28:49,862 엄마! 493 00:28:51,822 --> 00:28:52,907 엄마! 494 00:28:52,990 --> 00:28:55,451 아이고, 아이고, 아이고 아이고, 어떡해 495 00:28:56,327 --> 00:28:58,078 어, 왜, 왜, 왜요? 496 00:28:58,162 --> 00:28:59,121 아, 저… 497 00:28:59,204 --> 00:29:01,415 우리 동네에 미친놈이 하나 있는데 498 00:29:01,498 --> 00:29:03,626 자꾸 날 엄마라면서 따라다녀 499 00:29:03,709 --> 00:29:05,419 - 예? - 아, 저 500 00:29:05,502 --> 00:29:07,713 그놈 오면 내 딸이라고 좀 해 줘, 어? 501 00:29:09,548 --> 00:29:11,133 아, 네, 네 502 00:29:12,593 --> 00:29:13,844 엄마 503 00:29:13,928 --> 00:29:17,181 밤중에 왜 또 나와 계셔 504 00:29:19,516 --> 00:29:23,103 저기요, 이분 저희 엄마시거든요 505 00:29:23,187 --> 00:29:25,105 - 그니까 가세요 - 뭐래? 506 00:29:25,189 --> 00:29:27,399 내가 이분 딸이라니까 507 00:29:27,483 --> 00:29:29,109 어이, 가라고 508 00:29:30,152 --> 00:29:31,737 저기요, 서울서 오신 분 아니세요? 509 00:29:33,197 --> 00:29:34,365 이분 저희 엄마예요 510 00:29:34,448 --> 00:29:36,617 우리 엄마라니까! 쯧 511 00:29:39,578 --> 00:29:42,331 엄마, 드라마 안 볼 거야? 512 00:29:42,414 --> 00:29:43,540 드라마? 513 00:29:46,877 --> 00:29:49,088 봐야지, 드라마는 봐야지 514 00:29:50,047 --> 00:29:50,881 가자, 아들 515 00:29:59,848 --> 00:30:01,225 뭐야 516 00:30:02,184 --> 00:30:04,228 아이, 나… 517 00:30:13,988 --> 00:30:16,949 백현우 취향이 나랑 꽤 비슷해 518 00:30:51,608 --> 00:30:52,443 왜? 519 00:30:53,986 --> 00:30:56,572 내일 일찍 나가야 해서 520 00:30:56,655 --> 00:30:57,656 얼굴 못 보고 갈… 521 00:31:05,247 --> 00:31:07,374 그럼 퇴근은 언제쯤 할 것 같… 522 00:31:49,458 --> 00:31:50,626 여기 MP3 있어서 523 00:31:50,709 --> 00:31:52,669 거기 있는 음악 들으면서 자려고 해 524 00:31:52,753 --> 00:31:55,297 아, 그거? 들을 만해? 525 00:31:55,380 --> 00:31:56,924 다 옛날 노랜데 526 00:31:57,007 --> 00:31:57,841 딱 내 취향인데? 527 00:31:58,509 --> 00:32:00,552 내가 좋아했던 노래들 다 있어 528 00:32:00,636 --> 00:32:01,595 근데 그거 529 00:32:01,678 --> 00:32:03,180 내 거 아니야 530 00:32:03,263 --> 00:32:05,099 - 그럼? - 예전에 주운 건데 531 00:32:05,182 --> 00:32:06,350 주인을 못 찾아 줘서 532 00:32:06,433 --> 00:32:08,310 어쩌다 보니까 내가 갖게 됐어 533 00:32:08,977 --> 00:32:10,062 어디서 주웠는데? 534 00:32:10,145 --> 00:32:11,146 고등학교 때 535 00:32:11,230 --> 00:32:12,815 학교 운동장에서 536 00:32:13,524 --> 00:32:16,360 당신 한일외고 나왔다 그러지 않았어? 537 00:32:16,443 --> 00:32:19,071 그랬지, 거기 전학 가던 첫날 주운 거야 538 00:32:32,292 --> 00:32:33,293 하… 539 00:32:37,256 --> 00:32:38,423 뭐야 540 00:32:40,050 --> 00:32:41,969 그게 이거였다고? 541 00:32:45,180 --> 00:32:46,014 잠깐만 542 00:33:10,038 --> 00:33:11,665 그때 걔가 543 00:33:12,416 --> 00:33:13,792 백현우였다고? 544 00:33:16,170 --> 00:33:17,963 어이없다, 진짜 545 00:33:19,673 --> 00:33:20,507 아니 546 00:33:21,967 --> 00:33:23,093 백현우는 뭐 547 00:33:23,760 --> 00:33:25,596 나 좋아하려고 태어난 남자야? 548 00:33:27,097 --> 00:33:29,224 그 짧은 순간에 딱 나한테 반해 가지고 549 00:33:29,308 --> 00:33:31,894 여태 이걸 간직하고 있었던 거 아니야 550 00:33:31,977 --> 00:33:35,189 그렇게 한눈에 반했던 여자가 나라는 걸 알면 551 00:33:35,814 --> 00:33:37,107 아주 기절하겠네 552 00:33:45,741 --> 00:33:48,285 그 여자가 되게 예뻤나 보지? 553 00:33:48,368 --> 00:33:49,244 아… 554 00:33:55,417 --> 00:33:56,251 왜? 555 00:33:59,796 --> 00:34:00,631 나는 556 00:34:03,759 --> 00:34:04,593 기억이 안 나 557 00:34:06,053 --> 00:34:07,346 안 난다고? 558 00:34:07,429 --> 00:34:09,014 아, 당연하지 559 00:34:09,097 --> 00:34:10,432 이게 언제 적인데 560 00:34:11,725 --> 00:34:13,143 아니, 그러니까 561 00:34:13,227 --> 00:34:17,064 그게 언제 적인데 아직까지 이걸 간직하고 있었다는 건 562 00:34:17,147 --> 00:34:20,275 그 여자가 준 임팩트가 그만큼 셌다는 거 아니야? 563 00:34:21,026 --> 00:34:22,819 엄청 예뻤나 보지? 564 00:34:25,239 --> 00:34:28,033 아, 참 무슨 임팩트 565 00:34:28,116 --> 00:34:29,243 난 이거 주인이 566 00:34:29,326 --> 00:34:33,038 남자였는지 여자였는지 선생님이었는지 학생이었는지 567 00:34:33,121 --> 00:34:34,748 수, 수위 아저씨였는지 568 00:34:34,831 --> 00:34:36,583 진짜 기억이 하나도 안 나는데 569 00:34:42,089 --> 00:34:43,548 그럼 왜 갖고 있었어? 570 00:34:47,177 --> 00:34:48,428 뭘 갖고 있어, 그냥 571 00:34:49,680 --> 00:34:50,806 아무케나 처박아 둔 거지 572 00:34:51,932 --> 00:34:52,808 하… 573 00:34:55,018 --> 00:34:56,728 알았어, 가 574 00:34:58,730 --> 00:35:00,607 가라고, 가서 자라고 575 00:35:03,026 --> 00:35:03,860 어 576 00:35:05,654 --> 00:35:06,697 또 뭐? 577 00:35:08,031 --> 00:35:09,574 이거 커튼 578 00:35:10,659 --> 00:35:11,702 치고 자 579 00:35:12,536 --> 00:35:14,830 이 방이 동향이라 580 00:35:14,913 --> 00:35:16,873 아침에 해 뜨면 눈이 좀 부시거든 581 00:35:16,957 --> 00:35:18,583 알았으니까 나가라고 582 00:35:20,419 --> 00:35:21,420 응 583 00:38:18,430 --> 00:38:20,265 제가 뭐 좀 도와드릴까요? 584 00:38:20,348 --> 00:38:21,349 어, 그럴래? 585 00:38:22,225 --> 00:38:23,727 잡채를 할라는디 586 00:38:25,854 --> 00:38:28,106 그럼 이거 당근 쪼까 썰어 보든가 587 00:38:30,066 --> 00:38:30,901 네 588 00:38:36,573 --> 00:38:39,743 아가, 손구락 말고 당근을 썰어야 된다이 589 00:38:39,826 --> 00:38:42,787 그, 얇게 채를 쳐야 되는디 590 00:38:42,871 --> 00:38:45,540 채를 친다는 건 정확히 어느 정도 규격으로 591 00:38:45,624 --> 00:38:47,209 커팅을 하라는 말씀이신지 592 00:38:48,001 --> 00:38:49,169 그것이 593 00:38:49,252 --> 00:38:50,587 긍께이, 그… 594 00:38:51,171 --> 00:38:52,422 인 내 봐라 595 00:39:10,315 --> 00:39:11,983 - 어머니 - 응? 596 00:39:12,067 --> 00:39:13,818 정말 훌륭하시네요 597 00:39:14,611 --> 00:39:15,904 이까짓 것이 뭣이 훌륭하데? 598 00:39:20,700 --> 00:39:22,827 이까짓 것이라니요, 이건 599 00:39:23,954 --> 00:39:25,330 현대 미술 같아요 600 00:39:25,413 --> 00:39:26,540 그래? 601 00:39:27,415 --> 00:39:28,750 아, 참 나 602 00:39:28,833 --> 00:39:30,544 아, 또 이런 말은 처음이네 603 00:39:30,627 --> 00:39:31,795 잡채 한다고 하셨죠? 604 00:39:32,587 --> 00:39:35,173 이다음에는 또 뭐를 하면 되나요? 605 00:39:36,007 --> 00:39:37,842 아, 이다음에는 606 00:39:37,926 --> 00:39:40,011 계란 지단을 부쳐야 되는디 607 00:39:40,845 --> 00:39:42,097 그건 또 어떻게 하나요? 608 00:39:42,180 --> 00:39:44,975 지단? 겁나 쉬워 불어, 보여 줘? 609 00:39:46,184 --> 00:39:47,352 기대하겠습니다 610 00:39:54,985 --> 00:39:56,278 대단하신데요? 611 00:39:56,361 --> 00:39:57,487 양손도 돼야 612 00:40:00,156 --> 00:40:01,950 어, 어머니 613 00:40:02,534 --> 00:40:04,119 너무 어메이징해요 614 00:40:04,202 --> 00:40:06,538 어메이징? 돌려 까기 한번 해 볼까? 615 00:40:06,621 --> 00:40:09,165 돌려 까기요? 616 00:40:09,249 --> 00:40:12,836 아야 그것을 진짜로 믿냐 617 00:40:12,919 --> 00:40:15,171 언니, 갑자기 왜 이래 618 00:40:15,255 --> 00:40:16,923 남해 별장 비었다며 619 00:40:17,007 --> 00:40:19,467 왜, 형부가 싫대? 620 00:40:20,093 --> 00:40:22,387 우리 거기 가 있는 거 기사라도 나면 곤란해질까 봐? 621 00:40:24,222 --> 00:40:25,932 웃긴다 622 00:40:26,016 --> 00:40:28,727 형부 회사 힘들어질 때마다 도와준 게 누군데 623 00:40:28,810 --> 00:40:31,730 나도 나지만 어떻게 우리 그이한테 이럴 수가 있어? 624 00:40:32,939 --> 00:40:33,940 됐어! 625 00:40:34,691 --> 00:40:35,942 하, 진짜… 626 00:40:38,028 --> 00:40:39,571 아, 여기 계셨네요 627 00:40:40,905 --> 00:40:42,490 아, 어디 가셨나 한참 찾았어요 628 00:40:43,116 --> 00:40:44,200 저를 왜요? 629 00:40:45,660 --> 00:40:47,495 이거 이제 깨끗해요 630 00:40:47,579 --> 00:40:48,830 냄새도 안 나고 멀쩡해요 631 00:40:48,913 --> 00:40:49,998 그래요? 632 00:40:50,790 --> 00:40:52,459 - 괜찮으면 가지세요 - 진짜요? 633 00:40:53,126 --> 00:40:55,378 아니, 그래도 비싼 건데 어떻게 공짜로… 634 00:40:55,462 --> 00:40:57,547 정말 괜찮아요, 가져요 635 00:41:00,258 --> 00:41:02,594 그럼 제가 머리라도 좀 해 드릴까요? 636 00:41:02,677 --> 00:41:03,762 저 머리 잘해요 637 00:41:13,730 --> 00:41:15,732 어떤 스타일로 해 드릴까요? 638 00:41:15,815 --> 00:41:17,901 뭐, 어떤 거 할 수 있는데요? 639 00:41:18,735 --> 00:41:20,528 다 되죠 640 00:41:20,612 --> 00:41:22,614 저요, 옛날에 청담동 미용실에서도 641 00:41:22,697 --> 00:41:25,116 - 일하고 그랬었어요 - 아… 642 00:41:25,992 --> 00:41:28,703 미선아 이게 무슨 일이냐, 응? 643 00:41:28,787 --> 00:41:31,831 와, 나는 '식스 센스' 이후로 이런 대반전은 처음이다 644 00:41:31,915 --> 00:41:33,917 손에 아주 땀을 쥐었다 645 00:41:34,000 --> 00:41:35,168 - 저기… - 불여시 욕 하는데 646 00:41:35,251 --> 00:41:39,881 불여시가 확 하고 나타났다며 이건 뭐, 영화여, 드라마여? 647 00:41:39,964 --> 00:41:41,966 웬만한 드라마 엔딩보다 더 쫀쫀하지, 뭐 648 00:41:42,050 --> 00:41:43,760 그래 가지고 어떻게 됐어, 어? 649 00:41:43,843 --> 00:41:45,387 언니들, 나중에 650 00:41:46,179 --> 00:41:47,180 아니, 저기, 저 651 00:41:47,263 --> 00:41:50,100 완전 또라이라며 그 홍해인이 엄마 652 00:41:50,975 --> 00:41:53,561 아, 무슨 소리야 어디서 헛소리를 듣고 와서 653 00:41:53,645 --> 00:41:55,188 - 가, 가! - 아니, 아니 654 00:41:55,271 --> 00:41:59,359 야, 아우, 싫어 나 우리 남편한테 다 듣고 왔어 655 00:41:59,442 --> 00:42:02,112 오자마자 똥 밟고 소리 지르고 울고불고 656 00:42:02,195 --> 00:42:03,613 난리도 아니었다면서? 657 00:42:07,992 --> 00:42:10,745 완전 대박이야 어떻게 오자마자 똥을 밟아? 658 00:42:12,330 --> 00:42:14,666 아니, 막말로 진짜로 똥 밟은 건 659 00:42:14,749 --> 00:42:16,459 - 미선이 너네 엄마지 - 그치 660 00:42:16,543 --> 00:42:19,379 현 사돈도 아니고 드럽게 끝난 전 사돈 661 00:42:19,462 --> 00:42:22,132 그 가족이 쫄딱 망해 가지고 야반도주를 했는데 662 00:42:22,215 --> 00:42:23,633 그거를 받아 주게 생겼으니 663 00:42:23,717 --> 00:42:27,178 그래, 뉴스 보니까 완전 거지 됐다며? 664 00:42:27,262 --> 00:42:32,016 아무튼 니네 엄마도 말만 세지 사람이 너무 유해 665 00:42:32,100 --> 00:42:33,643 어, 그래 666 00:42:36,187 --> 00:42:39,941 아니, 근데 그 여자 참 낯짝도 두껍지 667 00:42:40,024 --> 00:42:42,610 지가 한 짓이 있는데 어떻게 여길 온 겨? 668 00:42:42,694 --> 00:42:44,446 - 맞아 - 아이, 근데 669 00:42:44,529 --> 00:42:47,031 진짜 그 여자 얼굴 한번 보고 싶다 670 00:42:47,115 --> 00:42:48,116 나도 671 00:42:48,199 --> 00:42:50,994 왜, 뭐, 입술에 무, 무, 묻었어? 672 00:42:55,999 --> 00:42:57,167 보세요 673 00:42:58,543 --> 00:43:00,879 얼굴 한번 보고 싶다며요 보라고요 674 00:43:01,629 --> 00:43:02,714 예? 675 00:43:04,799 --> 00:43:06,718 재산이 사정상 잠깐 묶여 있는 거지 676 00:43:06,801 --> 00:43:08,094 거지 된 거 아니고요 677 00:43:08,178 --> 00:43:11,431 야반도주도 아니에요 와 보니까 밤이 되긴 했지만 678 00:43:11,514 --> 00:43:12,807 그리고 곧 갈 거고요 679 00:43:13,683 --> 00:43:16,144 그러니까 엉기는 것도 아니라고요 680 00:43:16,227 --> 00:43:17,395 아시겠어요? 681 00:43:18,521 --> 00:43:19,856 네… 682 00:43:22,066 --> 00:43:23,318 진짜… 683 00:43:23,401 --> 00:43:25,028 사람을 뭘로 보고! 684 00:43:27,030 --> 00:43:28,531 아이, 저기, 아… 685 00:43:30,617 --> 00:43:31,618 아, 거시기 686 00:43:32,535 --> 00:43:34,162 아침도 안 드시고 687 00:43:34,245 --> 00:43:37,332 아이, 나 과수원에 지금 새참 나가는 참인디 688 00:43:37,415 --> 00:43:39,751 아, 콩국수가 여간 고소하고 시원하니 맛있습니다 689 00:43:39,834 --> 00:43:40,877 쪼까 드시겄어요? 690 00:43:48,176 --> 00:43:50,929 오, 오전엔 탄수화물 안 먹어서요 691 00:43:58,645 --> 00:44:01,940 염병, 오전에 탄수화물 안 먹으면 언제 먹으려고 692 00:44:06,236 --> 00:44:10,240 "퀸즈백화점" 693 00:44:11,366 --> 00:44:12,992 재계 최연소 그룹 회장이 되셨는데 694 00:44:13,076 --> 00:44:14,452 소감 한 말씀 부탁드립니다 695 00:44:14,536 --> 00:44:16,246 앞으로 어떻게 그룹을 이끄실 생각이십니까? 696 00:44:16,329 --> 00:44:18,206 기존 경영진의 철학과 차별점이 있습니까? 697 00:44:18,289 --> 00:44:20,208 대대적인 구조 조정이 있을 거라는 얘기가 있는데요 698 00:44:20,291 --> 00:44:21,125 사실입니까? 699 00:44:21,209 --> 00:44:22,752 홍만대 회장님의 건강 상태는 어떻습니까? 700 00:44:29,801 --> 00:44:32,637 해외 시장을 개척하고 그 구심점을 마련하기 위해서 701 00:44:32,720 --> 00:44:36,558 2025년까지 싱가포르 해외 법인을 설립할 계획입니다 702 00:44:36,641 --> 00:44:38,393 백화점과 마트 유통 사업의 기반이 될 703 00:44:38,476 --> 00:44:40,562 법인 설립 비용과 운영 자금으로는 704 00:44:40,645 --> 00:44:43,398 약 1,400억 원이 소요될 예정입니다 705 00:44:43,481 --> 00:44:46,568 {\an8}송 팀장 직접 면회 가서 얘기해 봤는데요 706 00:44:46,651 --> 00:44:50,363 회장님의 비자금 행방은 모르는 눈치였습니다 707 00:44:50,446 --> 00:44:52,574 비자금 조성과 해외 송금까지는 했지만 708 00:44:52,657 --> 00:44:55,159 최종 종착지까진 모른다고 하더라고요 709 00:44:55,869 --> 00:44:56,828 그게 말이 됩니까? 710 00:44:56,911 --> 00:45:00,123 비자금 장부도 회장실에서 수기로 작성을 해서 711 00:45:00,206 --> 00:45:02,667 홍 회장님에게 검토받고 반납을 했었고 712 00:45:02,750 --> 00:45:05,378 돈세탁 과정도 10개국 이상을 거치는 713 00:45:05,461 --> 00:45:06,879 복잡한 과정이었답니다 714 00:45:06,963 --> 00:45:10,258 그, 마지막이 말레이시아 라부안 지역의 은행이었다는데 715 00:45:10,842 --> 00:45:12,302 거긴 없었고요 716 00:45:14,304 --> 00:45:15,138 아, 저… 717 00:45:21,936 --> 00:45:23,855 부르셨다고요, 회장님 718 00:45:26,524 --> 00:45:27,358 그 소리가 719 00:45:28,651 --> 00:45:30,194 너무 쉽게 나오는 거 아닙니까? 720 00:45:30,278 --> 00:45:31,529 어려울 이유가 없죠 721 00:45:31,613 --> 00:45:32,739 상황이 바뀌었는데요 722 00:45:32,822 --> 00:45:34,574 저도 이제 퀸즈 사위도 아니고 723 00:45:34,657 --> 00:45:36,034 홍해인 사장 남편도 아니고요 724 00:45:36,743 --> 00:45:37,619 그렇군요 725 00:45:38,870 --> 00:45:39,704 근데 어쩌죠? 726 00:45:39,787 --> 00:45:42,832 저는 백현우 씨가 백화점 법무 팀장으로 있는 이 상황이 727 00:45:42,915 --> 00:45:43,833 불편하거든요 728 00:45:43,916 --> 00:45:45,918 그러실 수 있죠, 이해합니다 729 00:45:48,129 --> 00:45:48,963 백현우 씨 730 00:45:52,759 --> 00:45:53,718 연기 그만하시죠 731 00:45:59,557 --> 00:46:00,975 다 알고 계신 거 같으니 732 00:46:01,059 --> 00:46:02,727 더 이상 속이지 않겠습니다 733 00:46:03,811 --> 00:46:04,896 기다리는 중입니다 734 00:46:05,980 --> 00:46:08,983 백화, 태풍, 황앤김 딱 세 군데 넣었고요 735 00:46:09,067 --> 00:46:10,777 연봉 협상 중인데 736 00:46:10,860 --> 00:46:12,028 이 바닥이 그렇습니다 737 00:46:12,111 --> 00:46:14,864 현역일 때와 아닐 때가 차이가 좀 많이 나서요 738 00:46:14,947 --> 00:46:17,992 아시겠지만 제가 해인이와 이혼 협상에선 739 00:46:18,076 --> 00:46:19,243 얻은 게 하나도 없어서 740 00:46:19,327 --> 00:46:21,329 이번 협상은 잘해야 하거든요 741 00:46:21,954 --> 00:46:23,748 딱 한 달 정도면 될 거 같은데 742 00:46:24,624 --> 00:46:26,834 양해 좀 부탁드려도 되겠습니까? 743 00:46:28,878 --> 00:46:30,838 그러니까 이직을 준비 중이다? 744 00:46:30,922 --> 00:46:32,215 네, 아시겠지만 745 00:46:32,298 --> 00:46:35,635 저는 법무 팀 기밀 서류에는 접근이 금지된 상태라 746 00:46:35,718 --> 00:46:37,345 걱정하실 일은 없을 겁니다 747 00:46:41,891 --> 00:46:42,725 나가 보세요 748 00:46:46,938 --> 00:46:48,022 어디 있습니까? 749 00:46:50,233 --> 00:46:51,401 해인이요 750 00:46:51,484 --> 00:46:53,319 어제 차에 태우고 간 거 백현우 씨 아닙니까? 751 00:46:58,825 --> 00:46:59,867 지금 어디 있죠? 752 00:47:02,036 --> 00:47:02,870 그건 753 00:47:03,871 --> 00:47:04,706 저도 잘… 754 00:47:07,166 --> 00:47:09,711 태워서 데려가 놓고 어디 갔는지는 모른다? 755 00:47:09,794 --> 00:47:11,129 그러게 말입니다 756 00:47:11,796 --> 00:47:13,381 저를 못 믿겠는 건지 757 00:47:13,464 --> 00:47:15,633 차만 가지고 가 버리더니 전화도 안 받네요 758 00:47:16,259 --> 00:47:17,885 혹시 어디 있는지 알게 되시면 759 00:47:17,969 --> 00:47:19,470 저한테도 공유 좀 해 주십시오 760 00:47:21,305 --> 00:47:22,140 그러죠 761 00:47:56,048 --> 00:47:58,968 근데 이 찻잔 주인은 우리 사모님이야 762 00:47:59,719 --> 00:48:01,345 훨씬 잘 어울리시잖아요 763 00:48:01,429 --> 00:48:03,848 오늘 착장도 훌륭하십니다 764 00:48:03,931 --> 00:48:05,391 화려한데 또 우아하시고 765 00:48:05,475 --> 00:48:06,851 이러기 쉽지 않은데요 766 00:48:06,934 --> 00:48:08,436 이래서 내가 안 꾸몄던 거야 767 00:48:08,519 --> 00:48:10,605 손을 좀만 대면 너무 티가 나서 768 00:48:11,939 --> 00:48:14,609 저 샵 정리하기 전에 한번 오세요 769 00:48:14,692 --> 00:48:16,152 마지막으로 관리 한번 해 드릴게요 770 00:48:16,235 --> 00:48:17,779 그레이스, 샵 정리하게? 771 00:48:19,864 --> 00:48:20,698 네? 772 00:48:21,741 --> 00:48:23,367 왜? 잘되고 있지 않았나? 773 00:48:30,333 --> 00:48:31,793 샵 정리하셔야죠, 당연히 774 00:48:33,377 --> 00:48:34,212 그죠? 775 00:48:34,295 --> 00:48:35,671 오래 하셨잖아요 776 00:48:35,755 --> 00:48:36,923 내 말이 777 00:48:37,006 --> 00:48:40,301 나 남의 주름살만 펴 주다가 환갑 맞는 줄 778 00:48:40,384 --> 00:48:41,886 그럴 순 없죠 779 00:48:41,969 --> 00:48:42,804 그지? 780 00:48:45,264 --> 00:48:48,184 나 취임하면 백화점 MD 상품으로 781 00:48:48,267 --> 00:48:50,645 화장품 라인 런칭해 볼까 그러는데 어떻게 생각해요? 782 00:48:51,312 --> 00:48:54,398 우리도 프랑스 라파예트나 영국의 해럴드처럼 783 00:48:54,482 --> 00:48:56,400 브랜드 이미지를 확실히 명품 쪽으로 784 00:48:56,484 --> 00:48:58,027 - 각인시키려면 - 아, 잠깐만, 잠깐만 785 00:48:58,110 --> 00:48:59,153 취임이요? 786 00:49:00,321 --> 00:49:02,156 - 예? - 어디 취임하세요? 787 00:49:03,616 --> 00:49:05,701 내가 홍해인 자리로 가는 거 아니에요? 788 00:49:06,911 --> 00:49:09,747 아, 처음부터 대표 자리는 좀 그런가? 789 00:49:09,831 --> 00:49:11,833 그럼 일단 이사? 790 00:49:19,507 --> 00:49:20,424 왜요 791 00:49:22,718 --> 00:49:24,011 샵 접으시고 792 00:49:25,805 --> 00:49:27,306 미국 조 이사 있는 데로 갈 준비나 하세요 793 00:49:27,974 --> 00:49:29,141 여기 있다가 혹시라도 털리면 794 00:49:29,225 --> 00:49:31,185 우리 그레이스한테는 나올 게 너무 많아 795 00:49:32,770 --> 00:49:35,481 화장품 런칭하고 싶으면 거기서 작게 한번 시작해 보시든가 796 00:49:36,357 --> 00:49:38,067 투자자는 내가 한번 찾아볼 테니까 797 00:49:46,033 --> 00:49:48,160 폐업하고 이사 가고 잠적을 해도 798 00:49:48,244 --> 00:49:51,080 대한민국 부모라면 절대 못 옮기는 게 학원이죠 799 00:49:51,706 --> 00:49:53,124 딸내미가 고3이래요 800 00:49:53,207 --> 00:49:56,168 첼로 하는데 입시반 레슨 받고 있더라고요 801 00:49:58,129 --> 00:50:01,841 사기죄에 통신 비밀 보호법 위반으로 고소를 했는데도 802 00:50:01,924 --> 00:50:04,218 거주지 불분명으로 소장 전달이 안 되더라고요 803 00:50:04,302 --> 00:50:05,720 찾느라 한참 걸렸습니다 804 00:50:18,566 --> 00:50:20,651 와, 이걸 갖고 있었던 거네 805 00:50:20,735 --> 00:50:21,986 복사본이 없었을 리 없으니까 806 00:50:23,446 --> 00:50:24,488 이건 누구야? 807 00:50:28,993 --> 00:50:31,704 홍수철 잠시나마 니 아내였던 808 00:50:31,787 --> 00:50:33,956 천다혜의 진짜 얘기를 해 줄게 809 00:50:34,665 --> 00:50:36,083 {\an8}좀 무서울지도 몰라 810 00:50:37,710 --> 00:50:40,546 넌 연상이랑 겸상만 해도 두드러기가 난댔지? 811 00:50:41,047 --> 00:50:41,881 근데 나 812 00:50:41,964 --> 00:50:44,050 너보다 5살 연상이야 813 00:50:44,550 --> 00:50:47,595 내 부모, 내 집안, 내 학력 다 가짜야 814 00:50:48,971 --> 00:50:50,306 {\an8}하나 더 갈게 815 00:50:50,389 --> 00:50:52,600 건우 니 애 아니야 816 00:50:53,976 --> 00:50:55,478 딱 보면 모르겠디? 817 00:50:55,561 --> 00:50:57,897 넌 아랍 상인데 건우는 두부 상이잖아 818 00:50:58,606 --> 00:51:00,232 어떻게 의심조차 안 하니? 819 00:51:01,943 --> 00:51:04,111 나도 너랑 헤어지는 거 아쉬워 820 00:51:06,113 --> 00:51:08,324 너 같은 앨 어딜 가서 다시 만나겠니 821 00:51:08,407 --> 00:51:10,451 너 나랑 결혼할 거야 말 거야? 822 00:51:10,534 --> 00:51:11,494 안 한다고 했잖아 823 00:51:12,787 --> 00:51:14,330 그래, 좋아, 대신 너 824 00:51:14,413 --> 00:51:15,456 그 장갑 줘 825 00:51:17,083 --> 00:51:18,167 겁은 많은데 허술하고 826 00:51:18,250 --> 00:51:19,502 내 이름이 뭐라고? 827 00:51:19,585 --> 00:51:20,878 천다혜 828 00:51:20,962 --> 00:51:23,422 돈은 많은데 머리는 나쁜 호구 829 00:51:23,506 --> 00:51:25,967 진짜 나 누나랑 결혼 안 해도 되지? 830 00:51:26,050 --> 00:51:26,884 그래 831 00:51:27,635 --> 00:51:29,720 근데 너 그 목도리는 따뜻하냐? 832 00:51:47,738 --> 00:51:49,782 달라는 대로 다 줬으면 833 00:51:49,865 --> 00:51:52,076 다시 만났을 때 알아는 봤어야지 834 00:51:52,159 --> 00:51:53,744 두 사람의 희망찬 출발을 위해 835 00:51:53,828 --> 00:51:56,914 다시 한번 뜨거운 박수로 성원해 주시면 감사하겠습니다 836 00:52:01,252 --> 00:52:02,878 아, 선남선녀네 837 00:52:02,962 --> 00:52:03,879 야 838 00:52:03,963 --> 00:52:06,340 속 타는 소리 하지 마라 839 00:52:06,424 --> 00:52:08,134 홍해인 저거 내 말 안 듣고 840 00:52:08,217 --> 00:52:11,095 지 맘대로 결혼하는 바람에 내가 얼마나 짜증 났는데 841 00:52:11,178 --> 00:52:14,098 너는 홍수철 잘 꼬셔서 바로 드레스 입어야 돼 842 00:52:14,682 --> 00:52:15,599 알았다니까 843 00:52:16,183 --> 00:52:17,727 근데 작업할 때 니 본명 쓸 거야? 844 00:52:17,810 --> 00:52:19,020 가명 하나 만들어 845 00:52:19,103 --> 00:52:21,272 아니야, 나 천다혜 그대로 쓸 거야 846 00:52:21,355 --> 00:52:23,441 근데 어디 있어, 홍수철? 847 00:52:24,191 --> 00:52:25,234 저기 있잖아 848 00:52:25,317 --> 00:52:26,944 야외 결혼 이런 거 하지 마요 849 00:52:27,028 --> 00:52:28,154 진짜 이게 뭔 난리야, 진짜 850 00:52:28,237 --> 00:52:29,196 대박 851 00:52:29,280 --> 00:52:31,574 그때 그 울보가 저렇게 잘 컸어? 852 00:52:31,657 --> 00:52:33,534 기럭지 봐, 완전 내 스타일 853 00:52:33,617 --> 00:52:36,287 아니, 그 뒤에 854 00:52:42,293 --> 00:52:43,794 이제 아주 잘 나간다고 막… 855 00:52:43,878 --> 00:52:44,712 아니야, 아니야 856 00:52:46,547 --> 00:52:47,506 저 바보 857 00:52:47,590 --> 00:52:48,758 그대로네 858 00:52:48,841 --> 00:52:52,261 하여튼 저기, 오셨으니까 맛있는 것도 많이 드, 드시고… 859 00:52:54,680 --> 00:52:55,681 들어가세요 860 00:53:10,696 --> 00:53:12,114 - 이사님 - 아, 반갑습니다 861 00:53:12,198 --> 00:53:14,200 어디 계셨어요 나 아까 한참 찾았는데 862 00:53:14,283 --> 00:53:15,534 오셨어요? 예, 예, 예 863 00:53:15,618 --> 00:53:16,827 좀 많이, 많이 드세요, 좀 864 00:53:16,911 --> 00:53:19,997 넌 날 기억도 못 했잖아 865 00:53:34,345 --> 00:53:35,596 안녕하세요 866 00:53:35,679 --> 00:53:37,264 천다혜라고 합니다 867 00:53:38,057 --> 00:53:38,891 천다혜? 868 00:53:44,105 --> 00:53:46,190 와, 이름 예뻐요 869 00:53:46,273 --> 00:53:47,983 물론, 물론 얼굴도, 얼굴… 870 00:53:48,692 --> 00:53:50,069 네 871 00:53:51,779 --> 00:53:56,242 식사를 안 하셨으니까 제가 여기… 872 00:53:56,325 --> 00:53:58,077 예전에 나 기억 못 했던 것처럼 873 00:53:58,953 --> 00:54:00,955 앞으로도 날 까맣게 잊어 줘 874 00:54:01,038 --> 00:54:02,248 건우도 875 00:54:02,331 --> 00:54:05,334 어렵지 않을 거야 넌 머리 나쁘니까 876 00:54:16,011 --> 00:54:16,846 야! 877 00:54:19,306 --> 00:54:20,266 너 왜 울어 878 00:54:22,184 --> 00:54:25,062 나 우리 다혜 어디 가서 찾지? 879 00:54:30,151 --> 00:54:31,485 못 찾지 880 00:54:32,361 --> 00:54:34,405 다 들고 튄 애가 니 손에 잡힐 델 갔겠니? 881 00:54:36,407 --> 00:54:39,451 다 들고 간 거 아니야 놓고 간 거 있다고 882 00:54:39,535 --> 00:54:40,619 뭔데 883 00:54:41,370 --> 00:54:42,788 나! 884 00:54:44,123 --> 00:54:46,584 나 여기다 두고 갔잖아 885 00:54:48,127 --> 00:54:49,378 우리 다혜는 886 00:54:50,504 --> 00:54:52,631 세상에서 내가 제일 소중하다 그랬었는데… 887 00:54:54,884 --> 00:54:57,511 그렇게 소중한 나 여기다 두고 어디 간 거냐고… 888 00:55:34,840 --> 00:55:36,133 우리 아들 깼어? 889 00:55:37,509 --> 00:55:38,594 잠깐만 890 00:55:38,677 --> 00:55:39,511 잠깐만 891 00:55:52,358 --> 00:55:53,734 이거 봐라, 건우야 892 00:55:53,817 --> 00:55:56,695 엄마가 되게되게 좋아했던 인형이야 893 00:56:02,826 --> 00:56:05,454 야, 근데 뭐 지금 이러는 게 무슨 의미가 있냐? 894 00:56:05,537 --> 00:56:07,122 이미 판은 뒤집어졌는데 895 00:56:07,206 --> 00:56:08,082 다시 뒤집어야지 896 00:56:08,165 --> 00:56:09,083 무슨 수로? 897 00:56:09,166 --> 00:56:11,335 윤은성은 정상적인 방법으로 그 자리에 간 게 아니야 898 00:56:11,418 --> 00:56:12,294 그걸 증명할 거야 899 00:56:12,378 --> 00:56:13,462 그래 900 00:56:13,545 --> 00:56:16,924 불법적인 요소가 있었고 증빙 자료 싹 다 찾는다 치자 901 00:56:17,007 --> 00:56:19,677 형사 고소 하고 재판하고 또 지분 찾아오는 소송 하고 902 00:56:19,760 --> 00:56:22,346 너 그거 판결 나려면 최소 5년이야 그걸 하겠다고? 903 00:56:22,429 --> 00:56:23,931 - 숏컷으로 가야지 - 뭔데? 904 00:56:24,014 --> 00:56:26,058 투자 사기 905 00:56:26,141 --> 00:56:27,893 윤은성은 신규 사업을 미끼로 906 00:56:27,977 --> 00:56:29,812 퀸즈그룹 오너가의 주식을 뺏기 위해 907 00:56:29,895 --> 00:56:32,481 처음부터 계획적으로 2조 원대 투자 사기를 쳤어 908 00:56:33,274 --> 00:56:36,485 그게 증명되면 가족들에게 걸린 가압류 풀기도 쉽고 909 00:56:36,568 --> 00:56:38,862 무엇보다 윤은성의 경영권을 뺏어 올 수 있어 910 00:56:38,946 --> 00:56:39,905 뺏긴 지분은? 911 00:56:39,989 --> 00:56:41,282 가압류 풀어도 지분은 그대로잖아 912 00:56:42,324 --> 00:56:44,410 윤은성이 했던 방식 그대로 다시 뺏어 올 거야 913 00:56:48,872 --> 00:56:50,499 "탕비실" 914 00:56:52,334 --> 00:56:53,210 뭐 해요? 915 00:56:53,294 --> 00:56:54,962 그냥, 시간이 남아도니까 916 00:56:55,045 --> 00:56:56,588 이거 뭐, 빨리 인사 발령을 내 주든가 하지 917 00:56:56,672 --> 00:56:57,798 회사에 있기도 불편하고 918 00:56:57,881 --> 00:56:58,799 기분이 좀 그렇더라고요 919 00:56:58,882 --> 00:57:01,510 전 홍수철 사장님 전화 거절한 거 처음이거든요 920 00:57:01,593 --> 00:57:02,553 그럴 게 뭐 있어 921 00:57:02,636 --> 00:57:05,306 이런 판에선 빠른 손절이 답이에요 922 00:57:05,389 --> 00:57:06,765 그래도 나 비서님은 친하지 않았어요? 923 00:57:06,849 --> 00:57:07,850 홍해인 사장님이랑 924 00:57:07,933 --> 00:57:08,809 그게 누군데요? 925 00:57:08,892 --> 00:57:10,436 와… 926 00:57:10,519 --> 00:57:12,980 우정, 의리 이런 거 927 00:57:13,063 --> 00:57:14,773 왜 다 추상 명사인지 아세요? 928 00:57:14,857 --> 00:57:16,191 세상에 없는 거라 그래요 929 00:57:19,403 --> 00:57:21,822 나 비서님은 홍해인 사장님과 연락 전혀 안 하는 거 같았습니다 930 00:57:21,905 --> 00:57:23,907 인사 날 때까지 휴가 갈 거라던데요 931 00:57:23,991 --> 00:57:26,035 애 데리고 어디 시골에 팜 스테이 하러… 932 00:57:26,118 --> 00:57:27,202 백현우 씨는요? 933 00:57:27,286 --> 00:57:28,245 요즘 일이 없으시니까요 934 00:57:28,329 --> 00:57:30,539 근무 시간에 자꾸 이력서 이런 거 쓰시고 935 00:57:30,623 --> 00:57:32,625 어디 면접도 보러 다니는 눈치입니다 936 00:57:37,254 --> 00:57:40,007 다 필요 없고! 경영진 나오라 그래! 937 00:57:40,090 --> 00:57:42,051 {\an8}구속하라! 구속하라! 938 00:57:42,134 --> 00:57:44,928 {\an8}투자 사기 퀸즈는 해결하라! 939 00:57:45,012 --> 00:57:46,805 야, 뭐, 어쩌자는 거야 940 00:57:46,889 --> 00:57:47,806 이분들 엄청 화난 거 같은데 941 00:57:47,890 --> 00:57:50,601 {\an8}퀸즈 법무 이사면 다 한패거리 아니야! 942 00:57:50,684 --> 00:57:52,061 퀸즈 사위라며! 943 00:57:52,144 --> 00:57:53,103 아니요, 모르시는 말씀 944 00:57:53,187 --> 00:57:55,189 잘렸습니다, 집에서도 회사에서도 945 00:57:55,272 --> 00:57:57,274 얘는 이제 뭐 아무것도 아니란 얘기죠 946 00:58:00,527 --> 00:58:01,904 {\an8}뭐, 아무튼 947 00:58:02,696 --> 00:58:04,865 {\an8}여기 여러분의 이야기를 들으려고 온 겁니다 948 00:58:04,948 --> 00:58:06,617 우리가 얘기 안 한 줄 알아? 949 00:58:06,700 --> 00:58:09,119 시세 5배 준다고 꼬드겨서 계약해 놓고선 950 00:58:09,203 --> 00:58:11,872 뭐, 복합 리조트인지 나발인지 무산됐다고 951 00:58:11,955 --> 00:58:13,582 2배 받고 떨어져라? 952 00:58:15,376 --> 00:58:17,711 아마 이중 계약이 이뤄진 거 같은데요 953 00:58:17,795 --> 00:58:18,629 계약서를 주시면… 954 00:58:18,712 --> 00:58:20,047 계약서는 무슨! 955 00:58:43,070 --> 00:58:44,947 고객님이 전화를 받을 수 없어… 956 00:58:54,915 --> 00:58:56,333 고객님이 전화를 받을 수 없어… 957 00:58:56,417 --> 00:58:57,459 연결이 되지 않아… 958 00:58:58,502 --> 00:58:59,753 전화를 받지 않아… 959 00:59:10,472 --> 00:59:11,306 아이고! 960 00:59:12,850 --> 00:59:14,435 아, 여기서 뭐 하십니까? 961 00:59:16,228 --> 00:59:17,521 주말에도 일을 하시나 봅니다 962 00:59:17,604 --> 00:59:18,605 아, 예 963 00:59:18,689 --> 00:59:21,275 잡초가 뭐, 주말에는 안 자라고 그러지를 않아 가지고요 964 00:59:21,358 --> 00:59:23,569 오전 일 끝내고 새참으로 여기서 965 00:59:23,652 --> 00:59:26,864 시원하게 막걸리에 파전을 딱 먹으면요 966 00:59:26,947 --> 00:59:29,575 아주 그냥 세상 부러울 게 없습니다 967 00:59:30,701 --> 00:59:31,702 네 968 00:59:31,785 --> 00:59:35,664 정말 산 좋고 물 좋고 사람 사는 것처럼 사시니 969 00:59:35,748 --> 00:59:36,749 부럽습니다 970 00:59:38,709 --> 00:59:40,294 아이고 971 00:59:40,377 --> 00:59:42,838 아, 재벌이 농부 부러워한다고 하면은 972 00:59:42,921 --> 00:59:45,132 사람들이 웃습니다 973 00:59:46,008 --> 00:59:47,050 아이, 근데, 그 974 00:59:47,134 --> 00:59:49,178 막걸리를 드셔 보셨으려나 975 00:59:49,261 --> 00:59:50,387 먹어 봤습니다 976 00:59:51,180 --> 00:59:53,599 30여 년 전 대학 다닐 때 호기심에 한 번 977 00:59:53,682 --> 00:59:54,600 아… 978 00:59:54,683 --> 00:59:56,185 아… 979 00:59:56,268 --> 00:59:58,729 아, 그러면 이럴 때 한번 또 드셔 보시고… 980 01:00:03,817 --> 01:00:05,152 아이고 981 01:00:05,903 --> 01:00:07,279 - 자 - 아유, 아유 982 01:00:07,362 --> 01:00:09,406 아이고, 감사합니다, 예 983 01:00:10,741 --> 01:00:12,159 자, 자 984 01:00:12,242 --> 01:00:13,994 그러면 985 01:00:15,162 --> 01:00:19,082 아이, 건배를 하긴 해야 되는데 이거 뭐라고 해야 되나, 이거, 어? 986 01:00:19,166 --> 01:00:20,375 뭐 987 01:00:20,459 --> 01:00:22,544 '건강이 최고다!' 할까요? 988 01:00:24,171 --> 01:00:25,506 아이, 그러기에는 또 989 01:00:26,298 --> 01:00:30,135 우리 사돈의 아버님이신 회장님께서 병석에 계시니께… 990 01:00:30,219 --> 01:00:32,179 그러면은 뭐, 이? 991 01:00:32,262 --> 01:00:34,097 '만나서 반갑습니다' 어떨까요? 992 01:00:34,181 --> 01:00:36,850 그러기에는 또 지금 상황이 993 01:00:36,934 --> 01:00:38,685 마냥 해맑게 994 01:00:38,769 --> 01:00:41,480 반가워하기도 좀 그렇고… 995 01:00:41,563 --> 01:00:42,606 그냥 996 01:00:44,149 --> 01:00:45,067 짠 하시죠 997 01:00:45,150 --> 01:00:46,193 그러기에는… 998 01:01:07,089 --> 01:01:08,632 아이고, 아이고, 아이고 아이고, 아이고, 아이고 999 01:01:08,715 --> 01:01:10,092 아이고, 아이고 아이고, 아이고, 아이고 1000 01:01:10,175 --> 01:01:11,301 아이고, 괜찮으세요? 1001 01:01:11,385 --> 01:01:12,761 아유… 1002 01:01:13,428 --> 01:01:14,429 한잔, 한잔… 1003 01:01:14,513 --> 01:01:15,597 한잔 더 하시죠 1004 01:01:15,681 --> 01:01:18,225 아이, 뭘 더 해요 들어가셔요, 집에 가셔야지 1005 01:01:18,308 --> 01:01:20,602 아니요, 아니요 전 저 집에 안 가요 1006 01:01:21,353 --> 01:01:22,521 아유 1007 01:01:22,604 --> 01:01:23,897 집이 많이 불편하십니까? 1008 01:01:24,731 --> 01:01:26,650 아무래도 뭐 사시던 곳보다는 좀… 1009 01:01:26,733 --> 01:01:29,611 아니, 아니, 그런 게 아니라! 1010 01:01:31,738 --> 01:01:33,448 제가 그래도 가장인데 1011 01:01:35,075 --> 01:01:38,412 가족들한테 말은 해 줄 수 있어야 하지 않겠습니까 1012 01:01:39,079 --> 01:01:41,373 다 괜찮다고 1013 01:01:41,456 --> 01:01:43,041 좋아질 거라고 1014 01:01:43,834 --> 01:01:45,711 내일 서울 우리 집으로 가자고 1015 01:01:46,461 --> 01:01:49,673 그런데 그런 말을 못 하는 상황이니까요 1016 01:01:50,257 --> 01:01:52,384 가족들 얼굴 보기도 미안하고 1017 01:01:52,467 --> 01:01:54,761 집에도 가기 싫고 그렇습니다 1018 01:01:54,845 --> 01:01:56,972 아이고, 참말로 1019 01:01:58,390 --> 01:01:59,516 아까 사실 1020 01:01:59,600 --> 01:02:03,270 제일 친한 친구 놈한테 전화를 했거든요 1021 01:02:04,313 --> 01:02:06,690 태어나서 이런 말 처음 해 보는데 1022 01:02:06,773 --> 01:02:11,278 당장 주머니에 돈이 없으니 많이도 말고 2천만 보내 달라 1023 01:02:11,361 --> 01:02:12,613 그랬더니요? 1024 01:02:13,739 --> 01:02:14,907 안 된대요 1025 01:02:14,990 --> 01:02:17,075 앞으로 검찰 조사도 있을 거고 1026 01:02:17,159 --> 01:02:20,412 기자들도 우릴 찾고 있는데 돈거래로 엮이는 건 1027 01:02:20,495 --> 01:02:22,289 아닌 거 같다면서 1028 01:02:22,372 --> 01:02:23,582 아… 1029 01:02:23,665 --> 01:02:25,292 어이가 없었습니다 1030 01:02:25,375 --> 01:02:28,295 가장 친한 친구분이 그랬으면은 1031 01:02:28,378 --> 01:02:30,339 어이없으실 수 있죠 1032 01:02:30,422 --> 01:02:32,215 아니요, 친구 말고 1033 01:02:33,342 --> 01:02:36,011 제 주머니에 단돈 2천이 없다는 게 1034 01:02:36,678 --> 01:02:41,141 제가 며칠 전에 사인한 세금 계산서가 456억짜리였는데 1035 01:02:41,224 --> 01:02:44,770 지금은 주머니에 꼴랑 2천만 원이 없다는 게 1036 01:02:44,853 --> 01:02:47,606 제 자신이 너무나 한심합니다 1037 01:02:52,277 --> 01:02:53,278 저기… 1038 01:02:55,072 --> 01:02:57,991 제 말이 위로가 될랑가 모르겄지만요 1039 01:02:58,700 --> 01:02:59,576 네 1040 01:02:59,660 --> 01:03:00,911 다 없습니다 1041 01:03:02,371 --> 01:03:04,331 주머니에 2천 다 없어요 1042 01:03:04,957 --> 01:03:08,585 사돈! 저 위로하려고 거짓말하시는 거죠? 1043 01:03:08,669 --> 01:03:10,712 아, 진짜로 없어요! 1044 01:03:10,796 --> 01:03:12,547 있어 본 적도 없고! 1045 01:03:18,762 --> 01:03:19,763 그래, 알겠어 1046 01:03:19,846 --> 01:03:21,014 다시 통화해 1047 01:03:22,641 --> 01:03:23,642 숙모님 1048 01:03:27,771 --> 01:03:28,897 어, 그래, 안녕? 1049 01:03:28,981 --> 01:03:30,440 말씀 다 들었습니다 1050 01:03:30,524 --> 01:03:32,442 지금 많이 곤란한 상황이시라고 1051 01:03:32,526 --> 01:03:33,443 뭐, 좀… 1052 01:03:34,152 --> 01:03:35,070 그렇게 됐다 1053 01:03:35,153 --> 01:03:37,322 지금 여기 계신 거 당분간 비밀이라던데 1054 01:03:37,406 --> 01:03:38,240 걱정 마세요 1055 01:03:38,323 --> 01:03:40,659 적어도 저희 쪽에서 말 나갈 일은 없을 겁니다 1056 01:03:40,742 --> 01:03:41,702 '저희 쪽'? 1057 01:03:41,785 --> 01:03:43,036 용두리 피시방요 1058 01:03:43,120 --> 01:03:45,622 제가 여긴 꽉 잡고 있습니다 1059 01:03:45,706 --> 01:03:46,623 아… 1060 01:03:46,707 --> 01:03:47,541 그래 1061 01:03:50,127 --> 01:03:50,961 하… 1062 01:03:51,962 --> 01:03:53,255 잘 부탁한다! 1063 01:04:24,995 --> 01:04:26,455 아이고, 깼네, 깼어 1064 01:04:26,538 --> 01:04:28,165 - 누나! - 해인아, 괜찮니? 1065 01:04:30,375 --> 01:04:32,794 아가, 물 좀 마셔라, 응 1066 01:04:37,424 --> 01:04:39,301 병원부터 가 봐야 하는 거 아닌가? 1067 01:04:39,384 --> 01:04:40,302 어? 1068 01:04:41,428 --> 01:04:42,637 아, 괜찮아요 1069 01:04:43,472 --> 01:04:45,557 어제 좀 못 잤더니 어지러워서 1070 01:04:45,640 --> 01:04:46,975 약은 챙겨 먹고 있는 거야? 1071 01:04:47,684 --> 01:04:49,811 무슨 약, 누나 뭐, 약 먹어? 1072 01:04:51,354 --> 01:04:52,481 그냥 빈혈 약 1073 01:04:52,564 --> 01:04:53,440 빈혈 있어? 1074 01:04:53,523 --> 01:04:55,650 검진 때 그런 얘기 못 들었는데 1075 01:04:55,734 --> 01:04:56,651 빈혈 수치가 얼만데! 1076 01:04:56,735 --> 01:04:58,737 아유, 왜 이렇게 오바예요 1077 01:04:58,820 --> 01:05:00,155 빈혈 나도 있어 1078 01:05:00,238 --> 01:05:01,740 나도 어제 잠 못 자서 1079 01:05:01,823 --> 01:05:02,908 눈앞이 빙빙 돈다고 1080 01:05:03,533 --> 01:05:05,827 수철이 얘는 뭐 괜찮아서 이러고 있어? 1081 01:05:06,495 --> 01:05:07,621 다 마찬가지야 1082 01:05:09,956 --> 01:05:12,417 아니, 그래도 사람이 정신을 잃어 불었다는 거는 1083 01:05:12,501 --> 01:05:14,169 뭔가 문제가 있다는 얘기인디 1084 01:05:14,252 --> 01:05:16,880 아야, 내일 현우 서울 갈 때 니도 따라가니라 1085 01:05:16,963 --> 01:05:18,465 큰 병원에 한번 가 봐야제 1086 01:05:18,548 --> 01:05:19,382 네, 그럴게요 1087 01:05:24,012 --> 01:05:26,473 아, 왜, 나 피곤해 1088 01:05:26,556 --> 01:05:28,850 언니 진짜 해인이한테 왜 그래요 1089 01:05:28,934 --> 01:05:29,768 내가 뭘 1090 01:05:29,851 --> 01:05:31,770 아, 애가 아프다는데 1091 01:05:31,853 --> 01:05:33,105 쓰러졌는데 1092 01:05:33,647 --> 01:05:35,565 옆집 애한테도 그러진 않겠어 1093 01:05:36,399 --> 01:05:38,235 내가 안 챙겨 줘도 지 시어머니… 1094 01:05:38,318 --> 01:05:40,821 아니, 전 시어머니가 잘 챙기잖아 1095 01:05:40,904 --> 01:05:42,114 아까 못 봤어? 1096 01:05:42,197 --> 01:05:44,366 아주 그 여자 말은 '네, 네' 하면서 듣는 거? 1097 01:05:44,449 --> 01:05:45,283 해인이 걔가 1098 01:05:45,367 --> 01:05:47,869 내 말에 그렇게 순순히 대답하는 거 봤냐고 1099 01:05:48,662 --> 01:05:51,665 언니, 언니가 해인이에 대해서 다 안다고 생각해요? 1100 01:05:52,374 --> 01:05:56,169 아니? 내가 어떻게 다 알겠어 모르지, 다 알 필요도 없는 거고 1101 01:05:59,673 --> 01:06:00,966 언니 1102 01:06:01,049 --> 01:06:02,467 왜 1103 01:06:03,718 --> 01:06:04,719 아, 정말… 1104 01:06:06,263 --> 01:06:07,139 언니! 1105 01:06:07,222 --> 01:06:09,015 왜 이래, 진짜 1106 01:06:09,099 --> 01:06:10,058 나 좀 그만 불러 1107 01:06:10,142 --> 01:06:11,726 해인이가… 1108 01:06:11,810 --> 01:06:12,936 해인이가 뭐 1109 01:06:18,150 --> 01:06:20,152 내 부탁 좀 들어줘요 1110 01:06:20,235 --> 01:06:22,654 나중에 후회하지 말고 해인이한테 잘 좀 하시라고 1111 01:06:22,737 --> 01:06:23,613 제발 좀! 1112 01:06:25,365 --> 01:06:26,825 내가 후회할 일이 뭐 있어 1113 01:06:26,908 --> 01:06:29,161 난 애당초 후회할 일은 안 하는 사람이야 1114 01:06:33,540 --> 01:06:36,042 아우, 속상해… 1115 01:06:36,918 --> 01:06:39,588 저 언니 정말 어쩌려고 저래 1116 01:06:41,214 --> 01:06:42,048 아휴! 1117 01:07:06,990 --> 01:07:09,784 나는 왜 저런 전남편이 없는 거야 1118 01:07:22,297 --> 01:07:23,798 교수님이랑 통화했어 1119 01:07:23,882 --> 01:07:24,966 내일 진료 예약도 잡았고 1120 01:07:25,050 --> 01:07:25,884 앉아 봐 1121 01:07:31,890 --> 01:07:33,016 당신 뭐 하고 다니는 거야? 1122 01:07:34,267 --> 01:07:35,101 어? 1123 01:07:36,144 --> 01:07:39,231 아니, 어떤 날은 막 계란을 맞고 들어오시고요 1124 01:08:03,713 --> 01:08:04,923 나 비서님? 1125 01:08:05,966 --> 01:08:08,176 비서 팀 탕비실에서 미팅이나 하시죠 1126 01:08:08,260 --> 01:08:09,386 네 1127 01:08:12,180 --> 01:08:14,724 아무래도 지금 시위 중인 토지주분들을 1128 01:08:14,808 --> 01:08:16,351 만나고 다니시는 거 같아요 1129 01:08:16,434 --> 01:08:17,602 그래, 알겠어 1130 01:08:17,686 --> 01:08:18,687 다시 통화해 1131 01:08:18,770 --> 01:08:20,730 나 비서랑 내통하고 있었던 거야? 1132 01:08:24,109 --> 01:08:26,403 나 몰래 뭘 어디까지 알아냈는지 1133 01:08:27,028 --> 01:08:27,946 어디 한번 말해 봐 1134 01:08:29,948 --> 01:08:30,782 아… 1135 01:08:30,865 --> 01:08:32,993 아주 전형적인 부동산 투자 사기야 1136 01:08:33,076 --> 01:08:34,619 중간에 업자를 끼고 1137 01:08:34,703 --> 01:08:36,746 문제 생길 부지를 토지주들 모아서 1138 01:08:36,830 --> 01:08:37,831 시세의 5배에 사고 1139 01:08:37,914 --> 01:08:40,125 회사엔 그 3분의 1 가격으로 계약하고 1140 01:08:40,208 --> 01:08:41,501 이중 계약이라는 거야? 1141 01:08:42,836 --> 01:08:44,296 그럼 의도적인 투자 사기잖아 1142 01:08:44,379 --> 01:08:45,505 그걸 증명해야지 1143 01:08:45,588 --> 01:08:47,340 업자는? 중개업자 있다며 1144 01:08:47,424 --> 01:08:48,883 한국에 있어? 벌써 해외로 튄 거 아니야? 1145 01:09:01,479 --> 01:09:03,023 "썬라이즈 웨딩" 1146 01:09:03,940 --> 01:09:05,525 사무실 비우고 사라지긴 했는데 1147 01:09:07,110 --> 01:09:09,112 결혼을 하더라고, 이번 주말에 1148 01:09:10,238 --> 01:09:12,657 식 치르자마자 해외로 뜰 계획인 거 같았고 1149 01:09:13,366 --> 01:09:14,326 근데 못 갈 거야 1150 01:09:14,951 --> 01:09:16,619 토지주들 설득해서 고소했고 1151 01:09:16,703 --> 01:09:18,413 오늘 출국 금지 떨어졌거든 1152 01:09:19,497 --> 01:09:20,332 오케이 1153 01:09:20,957 --> 01:09:23,501 그럼 그 사람만 잡으면 일이 좀 쉽게 풀리겠네 1154 01:09:24,210 --> 01:09:25,045 그래 1155 01:09:25,670 --> 01:09:27,881 근데 당신은 일단 1156 01:09:27,964 --> 01:09:29,424 이 일에 신경 쓰지 말고… 1157 01:09:29,507 --> 01:09:30,800 아니? 내가 왜 그래야 되는데? 1158 01:09:34,012 --> 01:09:34,888 지금 내 꼴 봐 1159 01:09:34,971 --> 01:09:36,056 나 시한부야 1160 01:09:36,765 --> 01:09:37,599 집은 망했어 1161 01:09:37,682 --> 01:09:39,434 보통 망한 것도 아니야 길거리에 나앉았어 1162 01:09:39,517 --> 01:09:41,061 할아버지는 혼수상태고 1163 01:09:41,144 --> 01:09:42,103 올케는 집 나가고 1164 01:09:42,187 --> 01:09:43,521 동생 놈은 정신이 나갔고 1165 01:09:43,605 --> 01:09:44,564 더 최악은 1166 01:09:45,357 --> 01:09:47,359 이혼한 전남편 고향집에 얹혀 있는 거고 1167 01:09:49,986 --> 01:09:50,820 그게 1168 01:09:51,654 --> 01:09:52,655 그렇게까지 최악은… 1169 01:09:52,739 --> 01:09:55,408 근데 그게 지금 내 꼴이고 나라서 1170 01:09:55,492 --> 01:09:56,659 난 뭐라도 해야 돼 1171 01:09:56,743 --> 01:09:59,329 오늘도 백혈구 수치 높이는 주사 내가 혼자 놨어 1172 01:09:59,412 --> 01:10:00,246 뭐라도 하려고 1173 01:10:00,830 --> 01:10:03,249 아, 그건 잘했어 1174 01:10:04,167 --> 01:10:06,920 그래, 그렇게 뭐 하나씩 잘하다 보면 1175 01:10:07,003 --> 01:10:09,089 언젠간 잘 있게 될 수 있겠지 1176 01:10:10,131 --> 01:10:11,925 당신이 내 걱정 안 하고 떠날 수 있게 1177 01:10:13,802 --> 01:10:15,845 그땐 우리도 이혼 부부답게 1178 01:10:17,263 --> 01:10:18,098 안 보고 살 거고 1179 01:10:19,391 --> 01:10:20,392 그게 내 목표야 1180 01:10:21,267 --> 01:10:23,061 당신이랑 제대로 헤어지는 거 1181 01:10:31,694 --> 01:10:32,695 앞으로는 1182 01:10:33,780 --> 01:10:35,365 뭐가 됐든 공유할게 1183 01:10:35,448 --> 01:10:37,242 니 건강이 허락하는 범위에서 1184 01:10:37,909 --> 01:10:39,202 뭐든 같이 해 보자 1185 01:10:40,954 --> 01:10:42,163 하루라도 빨리 1186 01:10:43,081 --> 01:10:44,249 니 목표 이뤄야지 1187 01:10:46,084 --> 01:10:46,918 응 1188 01:12:21,095 --> 01:12:22,305 {\an8}주차하고 올라갈게 1189 01:12:22,889 --> 01:12:23,932 {\an8}응 1190 01:13:34,460 --> 01:13:36,129 잠시만요! 성함이 어떻게 되세요! 1191 01:13:39,007 --> 01:13:40,800 병원장 통해도 담당의를 알 수가 없었는데 1192 01:13:41,467 --> 01:13:42,302 드디어 뵙게 되네요 1193 01:13:42,969 --> 01:13:44,387 이런 소견 쓰셨던데 1194 01:13:45,763 --> 01:13:46,848 알려 주시죠 1195 01:13:47,724 --> 01:13:49,434 어떻게 하면 홍해인 살리는지 1196 01:13:50,018 --> 01:13:51,603 나는 그것만 알면 되니까 1197 01:14:10,246 --> 01:14:12,165 왜 여기로 왔어? 지금 진료실 갈 건데 1198 01:14:12,248 --> 01:14:13,666 교수님한테 연락 왔어 1199 01:14:13,750 --> 01:14:15,209 진료실에 윤은성 왔었대 1200 01:14:29,599 --> 01:14:30,683 글쎄요 1201 01:14:30,767 --> 01:14:32,518 환자분의 가족도 보호자도 아니면서 1202 01:14:32,602 --> 01:14:34,646 무슨 권리로 이러시는지 모르겠네요 1203 01:14:34,729 --> 01:14:36,689 저는 그쪽에 드릴 말씀이 없습니다 1204 01:14:36,773 --> 01:14:37,607 그래요? 1205 01:14:38,775 --> 01:14:40,443 보호자로 다시 오면 되겠습니까? 1206 01:14:47,367 --> 01:14:48,201 아이고, 아이고 1207 01:14:48,785 --> 01:14:50,411 아유, 저, 시장하시죠? 1208 01:14:50,495 --> 01:14:51,913 저, 이쪽 앉으셔요 1209 01:14:55,792 --> 01:14:57,085 아니… 1210 01:14:57,585 --> 01:14:58,628 있잖아요 1211 01:14:58,711 --> 01:14:59,545 아, 예 1212 01:14:59,629 --> 01:15:03,341 제가 어떤 할머니한테 손수건을 빌렸거든요? 1213 01:15:03,424 --> 01:15:04,300 어떤 할머니요? 1214 01:15:05,677 --> 01:15:08,554 어, 그러니까, 그… 1215 01:15:09,305 --> 01:15:12,433 할머니한테 아들이 하나 있던데 1216 01:15:12,517 --> 01:15:14,102 아, 이름이? 1217 01:15:14,185 --> 01:15:15,520 이름은 모르고 1218 01:15:16,187 --> 01:15:18,272 허우대는 되게 멀쩡하고요 1219 01:15:18,356 --> 01:15:20,483 약간 장국영 닮았어요 1220 01:15:21,067 --> 01:15:22,652 그런 사람이 우리 동네에 있어? 1221 01:15:22,735 --> 01:15:24,195 아뇨, 그런 사람은… 1222 01:15:24,278 --> 01:15:26,781 아니, 왜, 목소리도 엄청 좋아 가지고 1223 01:15:26,864 --> 01:15:29,158 그, 약간 성시경 목소리? 1224 01:15:29,242 --> 01:15:33,121 장국영 얼굴에 성시경 목소리를 가진 사람이 1225 01:15:33,204 --> 01:15:34,580 우리 동네에 있어? 1226 01:15:35,456 --> 01:15:37,417 귀신을 보신 게 아니라면은 1227 01:15:37,500 --> 01:15:39,419 우리 동네엔 그런 사람은 없습니다 1228 01:15:40,753 --> 01:15:41,754 아닌데? 1229 01:15:42,630 --> 01:15:43,840 닮았던데? 1230 01:15:50,930 --> 01:15:53,057 아이고, 어, 왔네 1231 01:15:57,562 --> 01:15:58,771 시장허지? 1232 01:15:58,855 --> 01:16:00,773 - 예 - 어, 밥 먹자, 그려 1233 01:16:02,358 --> 01:16:04,527 아따, 느그들 딱 맞춰 와 불었다이 1234 01:16:04,610 --> 01:16:06,154 저녁 다 됐어, 밥들 먹어요 1235 01:16:06,237 --> 01:16:07,155 반찬 뭐여? 1236 01:16:07,238 --> 01:16:08,448 아이, 갈비찜 했는디 1237 01:16:08,531 --> 01:16:09,490 갈비찜? 1238 01:16:09,574 --> 01:16:10,616 달아 괜찮을랑가 모르겄어 1239 01:16:10,700 --> 01:16:13,035 - 엄마, 밤 넣었어? 밤? - 이야, 너 저기, 여기서… 1240 01:16:38,060 --> 01:16:39,854 그레이스가 너 찾아갔었지? 1241 01:16:40,772 --> 01:16:41,814 잘 정리했니? 1242 01:16:43,149 --> 01:16:44,400 네, 정리했어요 1243 01:16:44,484 --> 01:16:47,320 잘했다, 노릴 걸 노려야지 주제도 모르고 1244 01:16:48,154 --> 01:16:49,113 백화점 대표 자리엔 1245 01:16:49,197 --> 01:16:51,073 내가 취임한다고 보도 자료부터 돌려 1246 01:16:51,157 --> 01:16:52,867 아니요 그 자리는 해인이 겁니다 1247 01:16:57,330 --> 01:16:58,164 무슨 소리야? 1248 01:16:58,247 --> 01:16:59,916 해인이가 다시 올 거라고요 1249 01:16:59,999 --> 01:17:01,751 그때까진 제가 관리하고요 1250 01:17:05,254 --> 01:17:07,215 우리 회장님 쉽게 안 돌아가실 거야 1251 01:17:07,840 --> 01:17:09,634 내가 최선을 다해서 간병을 할 거거든 1252 01:17:09,717 --> 01:17:12,553 돌아가시지 않게 그리고 깨어나시지도 않게 1253 01:17:16,474 --> 01:17:18,059 회장님이 이런 상태로 계시는 한 1254 01:17:18,142 --> 01:17:21,312 21%의 지분을 움직일 힘은 나한테 있단다 1255 01:17:21,979 --> 01:17:23,231 알겠니? 1256 01:18:15,074 --> 01:18:16,826 너 뭐 하는 짓이야, 이게 1257 01:18:16,909 --> 01:18:17,952 말씀드렸잖아요 1258 01:18:18,035 --> 01:18:19,579 난 어머니랑 목표가 다르다고 1259 01:18:19,662 --> 01:18:20,746 회장님 어디로 옮겼니? 1260 01:18:20,830 --> 01:18:22,415 지금 그러면 안 돼 1261 01:18:22,498 --> 01:18:24,333 잘못하다 죽으면 너 어쩌려고 그래! 1262 01:18:24,417 --> 01:18:25,418 어쩔 수 없죠 1263 01:20:01,055 --> 01:20:03,099 다저녁에 으디 갈라고 저녁 먹어야제 1264 01:20:03,724 --> 01:20:04,558 그냥 1265 01:20:05,309 --> 01:20:07,186 - 요 앞에 걸으려고요 - 어? 1266 01:20:08,020 --> 01:20:10,898 그, 현우 씨 곧 오는 거 같던데 1267 01:20:10,982 --> 01:20:11,857 음, 그런다디? 1268 01:20:11,941 --> 01:20:12,775 예 1269 01:20:13,609 --> 01:20:16,153 좀 기다렸다가 같이 먹어도 될 거 같아서요 1270 01:20:16,237 --> 01:20:17,488 글자, 그럼 1271 01:20:21,951 --> 01:20:23,786 으디 멀리 가지는 말고이 1272 01:20:24,537 --> 01:20:25,371 네 1273 01:21:52,249 --> 01:21:53,292 현우 씨? 1274 01:22:38,796 --> 01:22:40,047 편성욱 씨입니까? 1275 01:22:41,549 --> 01:22:43,217 어디 계시나 계속 찾았었는데 1276 01:22:43,300 --> 01:22:45,136 아, 예, 제가 지금쯤은 1277 01:22:45,219 --> 01:22:47,555 결혼식 끝내고 보라카이 가 있어야 되는데 1278 01:22:47,638 --> 01:22:49,723 누구 때문에 일이 좀 피곤하게 됐네요 1279 01:22:50,516 --> 01:22:51,976 제 문자 받으셨죠? 1280 01:22:52,059 --> 01:22:52,893 답장했는데 1281 01:22:53,936 --> 01:22:55,271 취하는 안 되니까 1282 01:22:59,275 --> 01:23:00,901 법의 심판을 한번 받아 보자고 1283 01:23:58,834 --> 01:24:03,214 "에필로그" 1284 01:24:03,297 --> 01:24:04,423 아니, 그러니까 1285 01:24:05,049 --> 01:24:08,677 그게 언제 적인데 아직까지 이걸 간직하고 있었다는 건 1286 01:24:08,761 --> 01:24:11,472 그 여자가 준 임팩트가 그만큼 셌다는 거 아니야? 1287 01:24:12,264 --> 01:24:13,933 엄청 예뻤나 보지? 1288 01:24:16,143 --> 01:24:17,144 아, 참 1289 01:24:17,770 --> 01:24:19,939 뭔, 뭔 임팩트 1290 01:24:20,022 --> 01:24:21,148 난 이거 주인이 1291 01:24:21,232 --> 01:24:22,942 여자였는지 남자였는지 1292 01:24:23,025 --> 01:24:25,277 선생님이었는지 학생이었지 1293 01:24:25,361 --> 01:24:28,948 수, 수위 아저씨였는지 진짜 기억이 하나도 안 난다고 1294 01:24:29,865 --> 01:24:30,991 큰일 날 뻔했네 1295 01:24:31,617 --> 01:24:33,911 역시 큰 회사 CEO 했던 사람이라 촉이 남다르다 1296 01:24:34,536 --> 01:24:35,829 어떻게 그걸 한 방에 때려 맞혀? 1297 01:24:35,913 --> 01:24:38,332 MP3 거의 보자마자 딱 안 거잖아 1298 01:24:38,415 --> 01:24:39,541 '요거요거 여자다' 1299 01:24:39,625 --> 01:24:41,043 아슬아슬했다 1300 01:24:41,126 --> 01:24:42,253 들킬 뻔했어 1301 01:24:42,336 --> 01:24:44,630 야, 니가 고등학교 때 1302 01:24:44,713 --> 01:24:46,215 그 MP3 들고 무슨 1303 01:24:46,298 --> 01:24:49,176 신데렐라 찾는 왕자처럼 전교를 다 뒤졌다 하지 않았냐? 1304 01:24:52,680 --> 01:24:53,514 그랬지 1305 01:24:54,723 --> 01:24:55,933 진짜 이뻤는데 1306 01:25:04,066 --> 01:25:05,943 - 기억나? - 또렷하지 1307 01:25:06,026 --> 01:25:07,444 완전 이상형이었으니까 1308 01:25:07,528 --> 01:25:08,612 다시 보면 알아보나? 1309 01:25:09,989 --> 01:25:11,240 바로 알아보지 1310 01:25:11,323 --> 01:25:12,408 이제 와 할 말은 아니지만 1311 01:25:12,491 --> 01:25:13,575 어쩌면 너는 1312 01:25:13,659 --> 01:25:15,786 그 여자랑 데스티니였을지도 1313 01:25:19,790 --> 01:25:21,834 어디서 뭐 하고 있으려나 1314 01:26:02,458 --> 01:26:03,625 {\an8}백현우가 무슨 꼴을 당해? 1315 01:26:03,709 --> 01:26:04,918 {\an8}- 죽여 버릴 거야! 1316 01:26:05,502 --> 01:26:07,379 {\an8}알았어도 그렇게 했을 것 같아 1317 01:26:07,463 --> 01:26:09,256 {\an8}이제 알 텐데? 내가 마음만 먹으면 1318 01:26:09,340 --> 01:26:10,799 {\an8}뭐든 하는 나쁜 놈이라는 거 1319 01:26:12,051 --> 01:26:13,510 {\an8}돈으론 못 살 경험이죠 1320 01:26:13,594 --> 01:26:15,387 {\an8}- 잡으라며! 낙하산이냐? 1321 01:26:15,471 --> 01:26:17,389 {\an8}지는 나오겠대, 거기서? 뭐, 한집에 같이 살자 이거야? 1322 01:26:17,473 --> 01:26:19,600 {\an8}어머, 쟤 지금 질투해? 1323 01:26:20,309 --> 01:26:22,144 {\an8}- 아! '모른다, 아니다' 1324 01:26:22,227 --> 01:26:23,562 {\an8}딱 잡아떼고 있는 거 같긴 한데 1325 01:26:23,645 --> 01:26:24,855 {\an8}그런 거 밝혀내는 게 또 1326 01:26:24,938 --> 01:26:26,732 {\an8}제가 가장 잘하는 일이라서요 1327 01:26:27,524 --> 01:26:29,234 {\an8}꼭 가야 되는 일이라 그래요 1328 01:26:29,318 --> 01:26:31,111 {\an8}나 많이 참고 있으니까 1329 01:26:31,195 --> 01:26:32,446 {\an8}꿈 깨고 꺼져