1 00:01:09,273 --> 00:01:12,109 涙の女王 2 00:01:12,818 --> 00:01:14,570 {\an8}第10話 3 00:01:25,748 --> 00:01:26,665 {\an8}“ネットワーク” 4 00:01:26,749 --> 00:01:27,625 {\an8}“涙の王子” 5 00:01:34,632 --> 00:01:36,508 {\an8}“クイーンズ ジム” 6 00:01:36,508 --> 00:01:36,967 {\an8}“クイーンズ ジム” ここなら ネットがつながるから 7 00:01:36,967 --> 00:01:37,051 {\an8}ここなら ネットがつながるから 8 00:01:37,051 --> 00:01:38,010 {\an8}ここなら ネットがつながるから “涙の王子” 9 00:01:38,010 --> 00:01:40,137 {\an8}ここなら ネットがつながるから 10 00:01:40,220 --> 00:01:43,098 {\an8}いつでも気軽に使って 11 00:01:43,933 --> 00:01:45,392 {\an8}助かります 12 00:01:45,476 --> 00:01:46,810 {\an8}“優勝 ペク・ヒョヌ” 13 00:01:49,063 --> 00:01:52,566 “ペク・ヒョヌ”? 義兄はボクシングを? 14 00:01:52,650 --> 00:01:55,402 メチャクチャ強かった 15 00:01:57,446 --> 00:02:00,449 頭脳派ボクサーというか 16 00:02:00,532 --> 00:02:03,869 相手の攻撃を先読みする 17 00:02:10,292 --> 00:02:12,836 シミュレーションの天才だ 18 00:02:16,924 --> 00:02:22,221 攻撃を誘って かわし 相手が疲れたところで 19 00:02:22,304 --> 00:02:24,932 素早くカウンターパンチ 20 00:02:26,809 --> 00:02:29,812 この俺でも ノックアウトされた 21 00:02:34,942 --> 00:02:37,444 居住地不明の訴状を⸺ 22 00:02:39,989 --> 00:02:41,198 やっと渡せます 23 00:02:42,032 --> 00:02:43,534 弁護士の手配を 24 00:02:45,452 --> 00:02:48,247 車を降りる前に通報しました 25 00:02:52,001 --> 00:02:54,920 現行犯なので話は警察で 26 00:02:56,380 --> 00:02:58,590 “国民の警察” 27 00:03:02,386 --> 00:03:04,471 “ユン代表” 28 00:03:06,140 --> 00:03:08,100 “ピョン社長” 29 00:03:12,104 --> 00:03:12,730 ヒョヌさん? 30 00:03:38,088 --> 00:03:42,217 雲隠れ先が元夫の実家とは ガッカリだよ 31 00:03:42,301 --> 00:03:45,387 あなたに言われたくない 32 00:03:47,556 --> 00:03:48,474 なぜ ここが? 33 00:03:48,557 --> 00:03:52,102 俺が悪人だと知ってるはずだ 34 00:03:52,186 --> 00:03:53,687 難なく見つけたさ 35 00:03:54,313 --> 00:03:55,397 だから君も⸺ 36 00:03:55,481 --> 00:03:56,940 俺を怒らせるな 37 00:04:00,402 --> 00:04:02,196 私を脅迫してる? 38 00:04:02,279 --> 00:04:04,656 ああ これは脅迫だ 39 00:04:05,532 --> 00:04:07,951 今から俺の話をよく聞け 40 00:04:08,869 --> 00:04:10,245 病気だと知ってる 41 00:04:11,246 --> 00:04:14,166 主治医は俺に詳細を教えない 42 00:04:14,249 --> 00:04:15,584 家族じゃないから 43 00:04:16,460 --> 00:04:19,046 だから君の家族になる 44 00:04:20,297 --> 00:04:20,798 正気? 45 00:04:20,881 --> 00:04:22,800 いや イカれてる 46 00:04:27,930 --> 00:04:29,389 君には時間がない 47 00:04:30,808 --> 00:04:32,643 だったら俺は⸺ 48 00:04:32,726 --> 00:04:34,186 手段を選ばない 49 00:04:36,355 --> 00:04:37,523 好きにすれば? 50 00:04:37,606 --> 00:04:39,024 何も怖くない 51 00:04:40,818 --> 00:04:42,611 病気を両親は知らない 52 00:04:44,988 --> 00:04:46,365 なぜ内緒に? 53 00:04:46,448 --> 00:04:47,616 怖いからだ 54 00:04:48,575 --> 00:04:51,203 息子に先立たれてるから… 55 00:04:55,457 --> 00:04:56,625 ユン・ウンソン 56 00:04:56,708 --> 00:04:58,168 守りたい人たちが⸺ 57 00:04:58,794 --> 00:05:01,004 傷つく姿を見たいか? 58 00:05:02,423 --> 00:05:03,465 嫌なら⸺ 59 00:05:04,258 --> 00:05:06,260 早く戻ってこい 60 00:05:07,302 --> 00:05:09,179 百貨店の社長は空席だ 61 00:05:09,263 --> 00:05:10,639 期限は2日後 62 00:05:11,890 --> 00:05:12,975 記者会見がある 63 00:05:14,059 --> 00:05:14,560 来い 64 00:05:18,105 --> 00:05:19,481 あとは俺に任せろ 65 00:05:21,942 --> 00:05:22,860 君は⸺ 66 00:05:25,654 --> 00:05:26,697 俺が助ける 67 00:05:30,159 --> 00:05:31,660 このクソ野郎! 68 00:05:32,953 --> 00:05:34,580 ひどいじゃないか 69 00:05:34,663 --> 00:05:36,498 俺を利用しただろ 70 00:05:36,582 --> 00:05:38,709 ぶっ殺してやる 71 00:05:42,171 --> 00:05:43,422 スチョルさん 72 00:05:47,885 --> 00:05:48,927 大丈夫? 73 00:05:49,595 --> 00:05:52,514 俺が だまされたせいで 74 00:05:52,598 --> 00:05:55,017 家族が こんなザマになった 75 00:05:58,103 --> 00:05:59,021 バカね 76 00:06:00,147 --> 00:06:03,817 だますほうが一枚上手(うわて)なの 77 00:06:04,735 --> 00:06:06,487 だから泣きやんで 78 00:06:09,239 --> 00:06:10,532 ダヘはどこだ 79 00:06:10,616 --> 00:06:12,034 今どこにいる? 80 00:06:13,285 --> 00:06:14,578 せめて⸺ 81 00:06:14,661 --> 00:06:16,955 元気かどうか教えて 82 00:06:19,166 --> 00:06:20,375 お願いします 83 00:06:39,645 --> 00:06:42,314 暗い夜道を走っていて⸺ 84 00:06:42,397 --> 00:06:43,899 転んだことに 85 00:06:43,982 --> 00:06:44,816 なんで? 86 00:06:44,900 --> 00:06:46,485 酔ってたから 87 00:06:46,568 --> 00:06:47,819 シラフだけど 88 00:06:49,446 --> 00:06:52,574 ユンが来たのは 内緒にってことよ 89 00:06:52,658 --> 00:06:53,825 何しに来た? 90 00:06:58,247 --> 00:07:01,250 それくらい俺にも教えて 91 00:07:02,376 --> 00:07:05,003 私には やることがあるの 92 00:07:05,087 --> 00:07:07,881 だから両親には言わないで 93 00:07:10,425 --> 00:07:11,218 返事は? 94 00:07:13,470 --> 00:07:14,304 分かった 95 00:07:16,098 --> 00:07:18,267 夜盲症なので見てません 96 00:07:23,063 --> 00:07:25,232 俺は暗闇でも蚊が見える 97 00:07:25,315 --> 00:07:27,651 唯一の取りえでしょ 98 00:07:27,734 --> 00:07:30,946 その俺が見たから間違いない 99 00:07:31,029 --> 00:07:33,865 クイーンズの新しい会長 100 00:07:33,949 --> 00:07:34,449 ホント? 101 00:07:35,033 --> 00:07:36,702 あの家の宿敵ね 102 00:07:36,785 --> 00:07:38,036 そのとおり 103 00:07:40,247 --> 00:07:41,373 知り合い? 104 00:07:41,456 --> 00:07:42,457 もろタイプ 105 00:07:59,391 --> 00:08:00,434 “ユン・ウンソン” 106 00:08:01,310 --> 00:08:01,935 クソッ 107 00:08:03,145 --> 00:08:04,146 連絡が遅い 108 00:08:04,229 --> 00:08:07,274 韓国の携帯やSNSは 解約した? 109 00:08:07,357 --> 00:08:08,150 もちろん 110 00:08:08,233 --> 00:08:09,484 家も他人名義 111 00:08:10,277 --> 00:08:11,153 それでいい 112 00:08:11,236 --> 00:08:13,405 当分 連絡は控えよう 113 00:08:13,488 --> 00:08:14,573 分かった 114 00:08:15,907 --> 00:08:19,328 もしかして スチョルに会った? 115 00:08:21,246 --> 00:08:21,747 なぜ? 116 00:08:23,081 --> 00:08:24,374 何となくよ 117 00:08:24,458 --> 00:08:25,125 あいつは⸺ 118 00:08:25,208 --> 00:08:27,252 ガラスのメンタルだから 119 00:08:27,336 --> 00:08:29,087 ヤツが心配か? 120 00:08:29,880 --> 00:08:31,048 まさか 121 00:08:31,131 --> 00:08:33,425 少し気になるだけ 122 00:08:34,134 --> 00:08:35,260 スチョルは⸺ 123 00:08:37,346 --> 00:08:38,305 激怒してる 124 00:08:40,474 --> 00:08:41,808 そうなの? 125 00:08:41,892 --> 00:08:44,561 お前をただじゃ置かないと 126 00:08:45,145 --> 00:08:46,396 だから隠れてろ 127 00:08:46,480 --> 00:08:47,939 分かった 切るわ 128 00:08:52,444 --> 00:08:54,154 愛想が尽きたよね 129 00:08:56,782 --> 00:08:57,741 しかたない 130 00:08:59,826 --> 00:09:01,953 スチョルも目が覚めた 131 00:09:02,037 --> 00:09:03,997 バカじゃなかった 132 00:09:04,081 --> 00:09:05,999 ダヘ 133 00:09:11,713 --> 00:09:13,340 ダヘ 134 00:09:14,758 --> 00:09:16,218 ダヘ 135 00:09:25,018 --> 00:09:26,812 “ペク・ヒョヌ” 136 00:09:27,646 --> 00:09:32,317 留守番電話サービスに おつなぎします 137 00:10:00,011 --> 00:10:03,223 帰ってくるのが遅すぎるし… 138 00:10:03,306 --> 00:10:05,183 顔の傷は何? 139 00:10:05,267 --> 00:10:06,518 ちょっと… 140 00:10:07,185 --> 00:10:08,145 もめて 141 00:10:11,189 --> 00:10:11,690 殴られた? 142 00:10:11,773 --> 00:10:13,233 そうじゃなくて… 143 00:10:14,276 --> 00:10:16,445 どこをどれくらい? 144 00:10:16,528 --> 00:10:18,321 僕が説明するよ 145 00:10:18,405 --> 00:10:19,698 ヘイン 146 00:10:22,534 --> 00:10:24,744 説明するから待って… 147 00:10:26,872 --> 00:10:27,622 じっとして 148 00:10:31,209 --> 00:10:32,878 何するんだ 149 00:10:32,961 --> 00:10:34,588 いいから見せて 150 00:10:37,424 --> 00:10:40,010 赤いけど棒で殴られた? 151 00:10:41,428 --> 00:10:42,220 僕が⸺ 152 00:10:43,221 --> 00:10:45,098 きちんと説明する 153 00:10:45,182 --> 00:10:46,850 殴られたわけじゃ… 154 00:10:46,933 --> 00:10:47,726 口を開けて 155 00:10:52,272 --> 00:10:53,273 舌をかんだ? 156 00:10:54,232 --> 00:10:54,816 大丈夫 157 00:10:56,067 --> 00:10:58,695 殴られてもいない 158 00:10:58,778 --> 00:11:01,323 ほら 何ともないだろ 159 00:11:02,741 --> 00:11:05,911 顔と口元を擦りむいただけ 160 00:11:05,994 --> 00:11:07,704 どうしてよ 161 00:11:24,596 --> 00:11:25,472 動かないで 162 00:11:31,728 --> 00:11:34,231 自慢するつもりはないけど 163 00:11:34,314 --> 00:11:35,816 相手は3人だった 164 00:11:37,651 --> 00:11:40,403 つまり不利な戦いだった 165 00:11:40,487 --> 00:11:41,738 それに相手は⸺ 166 00:11:41,821 --> 00:11:46,451 3段警棒や凶器を手に かかってきたんだ 167 00:11:46,535 --> 00:11:48,411 素手で応戦したの? 168 00:11:48,495 --> 00:11:51,373 君は知らないだろうが 169 00:11:51,456 --> 00:11:54,376 僕はボクシング経験者なんだ 170 00:11:54,459 --> 00:11:58,547 打たれ強いから これくらい痛くない 171 00:11:58,630 --> 00:11:59,589 イタタ… 172 00:12:02,092 --> 00:12:04,219 傷にしみるから 173 00:12:05,554 --> 00:12:06,346 誰なの? 174 00:12:06,429 --> 00:12:08,098 どこのどいつよ 175 00:12:08,682 --> 00:12:12,143 出国禁止にした 例の土地仲介業者だ 176 00:12:12,227 --> 00:12:15,230 あの詐欺師を追っていて⸺ 177 00:12:15,313 --> 00:12:16,398 襲われたの? 178 00:12:17,482 --> 00:12:18,525 でも僕の勝ち 179 00:12:19,651 --> 00:12:20,694 カッコよくない 180 00:12:21,778 --> 00:12:24,406 複数相手なら逃げるが勝ち 181 00:12:25,198 --> 00:12:26,575 ヤツは警察に 182 00:12:26,658 --> 00:12:30,036 詐欺が立証できれば 形勢が逆転し… 183 00:12:30,120 --> 00:12:30,954 口を閉じて 184 00:12:38,128 --> 00:12:41,590 また同じ状況になったら 逃げるのよ 185 00:12:42,299 --> 00:12:43,133 約束して 186 00:12:48,179 --> 00:12:49,097 返事は? 187 00:12:50,098 --> 00:12:51,099 口を閉じろと 188 00:12:52,893 --> 00:12:54,352 約束して 189 00:12:57,897 --> 00:12:59,149 悪いけど 190 00:13:00,609 --> 00:13:01,610 約束できない 191 00:13:04,237 --> 00:13:05,113 先約がある 192 00:13:06,865 --> 00:13:08,116 どんな先約? 193 00:13:10,076 --> 00:13:11,453 君に関する約束だ 194 00:13:13,496 --> 00:13:14,331 とにかく 195 00:13:14,998 --> 00:13:16,499 自分との約束 196 00:13:21,171 --> 00:13:24,424 私に関して 勝手に約束しないで 197 00:13:29,262 --> 00:13:31,514 それをやめようと⸺ 198 00:13:33,516 --> 00:13:35,060 離婚したでしょ 199 00:13:51,493 --> 00:13:54,287 また殴られてきたら⸺ 200 00:13:56,331 --> 00:13:57,791 許さないから 201 00:13:58,917 --> 00:13:59,417 分かった? 202 00:14:01,127 --> 00:14:02,587 殴られたんじゃ… 203 00:14:05,423 --> 00:14:06,299 分かった 204 00:14:21,940 --> 00:14:23,233 食べましょう 205 00:14:31,032 --> 00:14:32,367 その顔は? 206 00:14:37,956 --> 00:14:38,915 夜道で転んだ 207 00:14:38,998 --> 00:14:40,125 どうして… 208 00:14:45,255 --> 00:14:47,549 ペク君も顔に傷が 209 00:14:50,552 --> 00:14:52,178 転びました 210 00:14:52,262 --> 00:14:54,264 2人とも転んだ? 211 00:14:54,347 --> 00:14:55,140 ケンカした? 212 00:14:55,223 --> 00:14:57,308 相手にならない 213 00:14:57,392 --> 00:15:00,603 義兄はボクシング選手だった 214 00:15:03,606 --> 00:15:04,274 聞いた? 215 00:15:04,357 --> 00:15:05,984 昨日 ジムに来て⸺ 216 00:15:06,067 --> 00:15:07,360 トロフィーを見た 217 00:15:08,778 --> 00:15:09,654 スポーツを? 218 00:15:10,905 --> 00:15:13,158 今だから言いますが 219 00:15:13,241 --> 00:15:15,493 ヒョヌには悩まされました 220 00:15:15,577 --> 00:15:18,079 試合に出れば優勝だし 221 00:15:18,163 --> 00:15:23,376 学力テストでは学年どころか 全国で10位以内 222 00:15:23,460 --> 00:15:26,838 将来 何をさせようか 悩ましかった 223 00:15:26,921 --> 00:15:28,298 完璧でズルい 224 00:15:29,466 --> 00:15:32,886 自慢するようで恐縮ですが 225 00:15:32,969 --> 00:15:34,721 文武両道でした 226 00:15:35,472 --> 00:15:38,391 すべてにおいて 私そっくりで… 227 00:15:38,475 --> 00:15:41,770 父さんにそっくりなのは ヒョンテよ 228 00:15:41,853 --> 00:15:44,063 ヒョヌは突然変異 229 00:15:44,898 --> 00:15:47,650 私は母親似で正直なんです 230 00:15:51,237 --> 00:15:54,157 じゃあスチョル君は誰似で? 231 00:15:54,240 --> 00:15:56,326 私には似てません 232 00:15:57,494 --> 00:15:59,329 俺は父親似だよ 233 00:16:05,585 --> 00:16:10,215 ヘインは お母さんによく似て⸺ 234 00:16:10,298 --> 00:16:12,175 べっぴんさんだ 235 00:16:28,900 --> 00:16:29,859 義兄(にい)さん 236 00:16:31,528 --> 00:16:32,445 何? 237 00:16:33,029 --> 00:16:33,863 実はね 238 00:16:34,739 --> 00:16:37,826 姉さんに口止めされたけど… 239 00:16:37,909 --> 00:16:38,409 何を? 240 00:16:45,625 --> 00:16:46,125 えっ? 241 00:16:46,835 --> 00:16:48,545 話があるって? 242 00:16:48,628 --> 00:16:49,128 僕が? 243 00:16:49,212 --> 00:16:49,963 違う? 244 00:16:51,005 --> 00:16:52,090 勘違いか 245 00:16:53,424 --> 00:16:54,717 いってらっしゃい 246 00:17:00,515 --> 00:17:01,516 意味不明だ 247 00:17:02,475 --> 00:17:03,560 気にしないで 248 00:17:05,311 --> 00:17:06,938 朝 薬を塗った? 249 00:17:08,648 --> 00:17:11,067 バタバタしてて忘れた 250 00:17:11,151 --> 00:17:12,902 顔を突き出して 251 00:17:27,458 --> 00:17:28,543 薬を塗らないと 252 00:17:28,626 --> 00:17:30,753 もう大丈夫なのに 253 00:17:31,379 --> 00:17:35,216 薬をこまめに塗らないと 傷痕が残る 254 00:17:38,428 --> 00:17:40,513 絆創膏(ばんそうこう)も必要よ 255 00:17:54,235 --> 00:17:54,861 もういい 256 00:17:55,737 --> 00:17:56,821 行って 257 00:18:00,283 --> 00:18:01,075 じゃあ… 258 00:18:03,119 --> 00:18:03,828 行くよ 259 00:18:05,246 --> 00:18:06,331 ええ 260 00:18:07,832 --> 00:18:09,792 運転に気をつけて 261 00:18:42,325 --> 00:18:42,867 何? 262 00:18:45,954 --> 00:18:48,498 ラッシュの時間帯だから 263 00:18:50,166 --> 00:18:53,711 5分ほど遅らせたら 渋滞を避けられる 264 00:18:57,257 --> 00:18:57,757 そうね 265 00:18:58,633 --> 00:19:00,927 渋滞は避けたほうがいい 266 00:19:03,972 --> 00:19:04,681 だよな 267 00:19:11,604 --> 00:19:13,982 “チューチューバー” 268 00:19:17,610 --> 00:19:20,196 “龍頭里(ヨンドゥリ)スーパー” 269 00:19:42,301 --> 00:19:43,928 違ってたかな? 270 00:19:46,014 --> 00:19:46,723 何が? 271 00:19:46,806 --> 00:19:50,643 傷を負ったら こまめに薬を塗って⸺ 272 00:19:50,727 --> 00:19:52,729 絆創膏を貼っていれば 273 00:19:53,521 --> 00:19:54,731 今と違ってた? 274 00:19:57,900 --> 00:19:58,901 それ以前に 275 00:19:59,861 --> 00:20:04,532 ここでアイスを食べてた頃 別れていれば… 276 00:20:05,992 --> 00:20:07,577 結婚しなければ 277 00:20:07,660 --> 00:20:12,373 いい思い出だけを胸に 暮らしていたはずよ 278 00:20:13,416 --> 00:20:15,084 傷を負うことも 279 00:20:15,168 --> 00:20:16,878 膿(うみ)がたまることも 280 00:20:17,712 --> 00:20:20,965 傷痕が残ることもなかった 281 00:20:21,966 --> 00:20:23,343 それに少なくとも 282 00:20:23,426 --> 00:20:27,638 あなたは 私より親切で温かくて⸺ 283 00:20:28,473 --> 00:20:33,770 控えめな女性と幸せに 暮らしていたでしょうね 284 00:20:34,854 --> 00:20:36,022 違うと思う 285 00:20:38,733 --> 00:20:40,526 あの時 別れていたら 286 00:20:40,610 --> 00:20:43,821 君が僕の消息を 知ることはないが 287 00:20:44,781 --> 00:20:48,242 僕には君のニュースが 伝わってきて⸺ 288 00:20:48,326 --> 00:20:51,329 いつまでも後悔してただろう 289 00:20:54,082 --> 00:20:55,958 こうなると知ってたら… 290 00:20:56,042 --> 00:20:57,126 それでも 291 00:20:59,796 --> 00:21:01,130 同じ選択をした 292 00:21:07,178 --> 00:21:09,806 あの時 今が予見できたら 293 00:21:09,889 --> 00:21:12,141 君に声をかけただろう 294 00:21:12,225 --> 00:21:12,934 何て? 295 00:21:13,518 --> 00:21:14,894 “今日は何を?” 296 00:21:20,817 --> 00:21:23,444 “最近 つらいことでも?” 297 00:21:25,238 --> 00:21:29,158 そばにいる時 なぜ言えなかったんだろう 298 00:22:15,163 --> 00:22:18,040 “龍頭里スーパー” 299 00:22:22,211 --> 00:22:23,713 昨日 戻りは何時? 300 00:22:26,382 --> 00:22:27,967 会長は無事よね? 301 00:22:34,473 --> 00:22:37,226 言いたいことは分かるわ 302 00:22:38,019 --> 00:22:43,107 会長を元の病院に戻してから 話し合いましょう 303 00:22:43,691 --> 00:22:44,275 断る 304 00:22:45,610 --> 00:22:48,237 俺はヘインと結婚する 305 00:22:48,321 --> 00:22:49,447 結婚? 306 00:22:51,991 --> 00:22:52,909 ヘインは何て? 307 00:22:53,951 --> 00:22:54,785 俺を誰だと? 308 00:22:57,747 --> 00:22:58,956 応じさせる 309 00:23:13,054 --> 00:23:14,805 “社内ネット” 310 00:23:16,265 --> 00:23:18,893 {\an8}“人事告示 氏名 ペク・ヒョヌ” 311 00:23:20,853 --> 00:23:23,022 {\an8}“不正行為により 待機命令” 312 00:23:25,441 --> 00:23:26,359 見た? 313 00:23:29,195 --> 00:23:30,404 どうして? 314 00:23:31,155 --> 00:23:31,906 何事? 315 00:23:59,141 --> 00:24:00,268 狭いかな 316 00:24:03,896 --> 00:24:05,189 1人には十分です 317 00:24:06,315 --> 00:24:08,985 急な告示で驚いたかと 318 00:24:10,403 --> 00:24:12,071 予想してました 319 00:24:12,613 --> 00:24:13,197 ところで 320 00:24:14,574 --> 00:24:16,826 不正行為の根拠は? 321 00:24:16,909 --> 00:24:17,743 ないと? 322 00:24:17,827 --> 00:24:20,663 人事委員会で 明らかになります 323 00:24:23,499 --> 00:24:24,250 意外でした 324 00:24:24,959 --> 00:24:25,960 龍頭里? 325 00:24:26,627 --> 00:24:27,628 空気はいいが 326 00:24:29,005 --> 00:24:31,632 実家に彼女をかくまうとは 327 00:24:36,137 --> 00:24:38,389 初耳って表情だな 328 00:24:42,560 --> 00:24:43,894 昨日 会った 329 00:24:45,521 --> 00:24:46,480 聞いてない? 330 00:24:47,732 --> 00:24:48,983 昨日は忙しくて 331 00:24:50,192 --> 00:24:53,154 ピョンを 警察に引き渡しました 332 00:24:57,450 --> 00:24:59,368 初耳って表情だな 333 00:25:00,244 --> 00:25:01,620 何のことだか… 334 00:25:01,704 --> 00:25:06,626 現在 ピョンも シラを切ってるようですが 335 00:25:06,709 --> 00:25:07,668 ご心配なく 336 00:25:07,752 --> 00:25:08,794 真相究明は⸺ 337 00:25:10,004 --> 00:25:11,756 僕の特技なので 338 00:25:17,136 --> 00:25:17,720 なるほど 339 00:25:18,512 --> 00:25:19,013 なら⸺ 340 00:25:20,306 --> 00:25:22,099 お互い特技で競おう 341 00:25:24,810 --> 00:25:25,645 頑張って 342 00:25:49,168 --> 00:25:50,670 挨拶すべきじゃ? 343 00:25:50,753 --> 00:25:54,090 ペク理事は思悼(サド)世子(セジャ)と同じだ 344 00:25:54,173 --> 00:25:54,965 何の話? 345 00:25:55,049 --> 00:25:56,092 映画を見てない? 346 00:25:56,175 --> 00:26:00,012 米びつに入れられ 王宮の庭に置かれた 347 00:26:00,763 --> 00:26:03,140 誰が水を運ぶか見られてる 348 00:26:03,224 --> 00:26:05,518 だから部屋も喫煙所の隣? 349 00:26:05,601 --> 00:26:08,646 上層部は 誰と親しいか見てるぞ 350 00:26:08,729 --> 00:26:09,689 行こう 351 00:26:20,241 --> 00:26:22,451 私の電話に出るなんて 352 00:26:26,455 --> 00:26:29,250 未精算の番号は削除しません 353 00:26:30,042 --> 00:26:33,504 仲人(なこうど)代を踏み倒す連中は 必ずいます 354 00:26:33,587 --> 00:26:37,675 そういう連中は 仲を引き裂いてやります 355 00:26:38,342 --> 00:26:40,720 私なりの精算方法です 356 00:26:45,015 --> 00:26:46,851 よく知ってるわ 357 00:26:46,934 --> 00:26:49,395 私も精算はきっちりする 358 00:26:49,478 --> 00:26:50,396 はい? 359 00:26:50,479 --> 00:26:54,400 あなたの仕事に 見合った報酬を渡した 360 00:26:54,483 --> 00:26:57,111 私の仕事が不十分だと? 361 00:26:57,194 --> 00:27:01,323 私みたいに数十年も ホン家の召し使いを? 362 00:27:01,407 --> 00:27:04,910 ウンソンみたいに 母親なしで外国に? 363 00:27:04,994 --> 00:27:07,663 甘い汁を吸いながら⸺ 364 00:27:07,747 --> 00:27:11,584 お使い程度の仕事で 百貨店の社長に? 365 00:27:11,667 --> 00:27:16,172 ですが はした金で 外国へ行けだなんて 366 00:27:16,755 --> 00:27:17,923 あんまりです 367 00:27:18,007 --> 00:27:19,925 百貨店の社長にするわ 368 00:27:21,177 --> 00:27:22,761 その代わり働いて 369 00:27:24,513 --> 00:27:25,639 何をすれば… 370 00:27:28,684 --> 00:27:29,810 会長を捜して 371 00:27:29,894 --> 00:27:30,728 はい? 372 00:27:31,353 --> 00:27:32,188 どうして… 373 00:27:43,073 --> 00:27:45,534 “グレイス 美容エステ” 374 00:27:45,618 --> 00:27:48,871 24時間の看護体制があり 375 00:27:45,618 --> 00:27:48,871 {\an8}“電気工事のため 臨時休業” 376 00:27:48,954 --> 00:27:53,667 ワンフロアのVIP病棟を 備えた病院は多くない 377 00:27:54,502 --> 00:27:56,212 早速 始めて 378 00:27:58,506 --> 00:28:01,926 ハンジュ大学病院の 事務課ですか? 379 00:28:02,009 --> 00:28:05,471 幹細胞治療を 希望しておりまして 380 00:28:05,554 --> 00:28:08,641 23階のVIP病棟は 空いてますか? 381 00:28:08,724 --> 00:28:10,184 お父様を? 382 00:28:11,977 --> 00:28:14,438 どこに転院させたの? 383 00:28:14,522 --> 00:28:15,773 調査中です 384 00:28:15,856 --> 00:28:18,359 モ・スリも知らないらしく 385 00:28:18,442 --> 00:28:20,444 ユン・ウンソンの独断かと 386 00:28:20,528 --> 00:28:21,654 あいつら… 387 00:28:21,737 --> 00:28:23,822 ただじゃ置かない 388 00:28:23,906 --> 00:28:24,448 待ってて 389 00:28:24,532 --> 00:28:26,909 タクシーでソウルに行く 390 00:28:29,703 --> 00:28:30,579 切るわ 391 00:28:31,830 --> 00:28:33,165 母の娘さん? 392 00:28:34,708 --> 00:28:36,794 私も だまされたんです 393 00:28:36,877 --> 00:28:38,420 お返しする物が 394 00:28:39,880 --> 00:28:40,464 これです 395 00:28:41,715 --> 00:28:44,218 先日 貸してくれました 396 00:28:44,301 --> 00:28:47,304 なぜ母が貸したんです? 397 00:28:47,388 --> 00:28:48,222 私が⸺ 398 00:28:49,139 --> 00:28:51,850 こぼしたから拭くようにと 399 00:28:51,934 --> 00:28:52,601 何を? 400 00:29:01,569 --> 00:29:02,611 なぜ泣くの? 401 00:29:03,195 --> 00:29:03,821 それは… 402 00:29:07,366 --> 00:29:09,285 言いそうになった 403 00:29:09,368 --> 00:29:10,786 関係ないでしょ? 404 00:29:10,869 --> 00:29:12,663 お母さんに返して 405 00:29:14,164 --> 00:29:17,001 つらい時 泣くのは三流 406 00:29:18,085 --> 00:29:18,919 何なの? 407 00:29:19,461 --> 00:29:21,171 泣いたわけじゃ… 408 00:29:21,255 --> 00:29:23,048 我慢するのは二流 409 00:29:24,383 --> 00:29:27,011 じゃあ一流は何です? 410 00:29:28,387 --> 00:29:31,348 つらい時に 肉を食べるのが一流 411 00:29:36,437 --> 00:29:40,232 次は泣かずに肉を食べなさい たくましく 412 00:29:50,075 --> 00:29:51,660 意味 分かんない 413 00:29:52,202 --> 00:29:53,537 何が肉を食えよ 414 00:29:58,083 --> 00:29:59,752 おかしな村ね 415 00:30:02,004 --> 00:30:03,589 {\an8}“里長” 416 00:30:07,217 --> 00:30:07,843 “龍頭里” 417 00:30:18,228 --> 00:30:19,313 カッコいい 418 00:30:21,482 --> 00:30:22,566 何しに来た 419 00:30:22,650 --> 00:30:24,902 最後を見届けに 420 00:30:25,653 --> 00:30:27,821 死ぬわけじゃない 421 00:30:35,579 --> 00:30:36,497 新しい里長⸺ 422 00:30:36,580 --> 00:30:38,082 パク・ソックンです 423 00:30:38,165 --> 00:30:39,917 “新里長 就任式” 424 00:30:40,000 --> 00:30:40,709 {\an8}“里長” 425 00:30:40,000 --> 00:30:41,627 喜ばしい日です 426 00:30:41,710 --> 00:30:45,964 就任祝いの宴会は 豚クッパ店で行います 427 00:30:46,048 --> 00:30:47,758 お越しください 428 00:30:47,841 --> 00:30:51,136 頑張りますので ご期待ください 429 00:30:53,389 --> 00:30:54,390 パク・ソックン! 430 00:30:55,182 --> 00:30:56,308 パク・ソックン! 431 00:30:56,892 --> 00:30:58,811 パク・ソックン! 432 00:30:58,894 --> 00:31:00,104 我々も食事に 433 00:31:03,399 --> 00:31:05,859 チュンシクはどこ行った? 434 00:31:07,695 --> 00:31:09,822 あそこの娘だろ? 435 00:31:09,905 --> 00:31:11,740 じゃあ誰を使えと? 436 00:31:12,408 --> 00:31:13,575 外国人か? 437 00:31:13,659 --> 00:31:14,952 この前も… 438 00:31:17,663 --> 00:31:18,872 正直に言え 439 00:31:18,956 --> 00:31:21,041 パク側に何を追及された 440 00:31:21,125 --> 00:31:24,002 農業後継者会の 2次会の件です 441 00:31:24,086 --> 00:31:25,671 領収書が不備で… 442 00:31:26,922 --> 00:31:27,548 それだけか? 443 00:31:27,631 --> 00:31:28,716 他にも 444 00:31:28,799 --> 00:31:33,804 バザーで採用したバイトの 履歴書を持ってきて 445 00:31:33,887 --> 00:31:36,640 “コネだ 特別扱いだ”と 446 00:31:36,724 --> 00:31:38,684 言わせておけば… 447 00:31:39,309 --> 00:31:40,853 落ち着いて 448 00:31:42,187 --> 00:31:44,982 この世にないものが2つある 449 00:31:45,607 --> 00:31:46,900 1つは“無料” 450 00:31:46,984 --> 00:31:50,237 もう1つは “平和的な政権移行” 451 00:31:51,530 --> 00:31:53,198 そのとおりです 452 00:31:53,282 --> 00:31:55,534 世界でも例は少ない 453 00:31:55,617 --> 00:31:58,579 マニュアルどおりにやってる 454 00:31:58,662 --> 00:32:03,417 新政権は前政権の側近を まず つるし上げる 455 00:32:06,044 --> 00:32:07,463 まったく 456 00:32:07,546 --> 00:32:09,214 これで終わらない 457 00:32:09,298 --> 00:32:12,760 次は前政権の痕跡を消す 458 00:32:14,136 --> 00:32:15,262 痕跡を消す? 459 00:32:18,974 --> 00:32:20,434 もっと厚く塗れ 460 00:32:20,517 --> 00:32:21,810 これを使え 461 00:32:21,894 --> 00:32:22,394 はい 462 00:32:23,228 --> 00:32:23,979 どうも 463 00:32:25,647 --> 00:32:30,068 {\an8}“里長” 464 00:32:29,109 --> 00:32:30,068 ソックン 465 00:32:30,652 --> 00:32:31,862 梨に罪はない 466 00:32:32,821 --> 00:32:35,240 お前が消したいのは 467 00:32:35,324 --> 00:32:38,243 龍頭里における私の存在感 468 00:32:38,827 --> 00:32:41,580 私を支持する民心だろう 469 00:32:41,663 --> 00:32:45,250 龍頭里の新しい キャッチフレーズである⸺ 470 00:32:45,334 --> 00:32:49,421 “美しき りんごの里(さと)”に 合わせて塗り替えを 471 00:32:49,505 --> 00:32:52,883 壁なら他にもたくさんある 472 00:32:52,966 --> 00:32:55,260 何もここでなくても 473 00:32:55,344 --> 00:32:56,512 どうか⸺ 474 00:32:56,595 --> 00:33:00,682 前任者に最低限の礼儀を 尽くしてほしい 475 00:33:02,768 --> 00:33:04,686 まだ見物してます? 476 00:33:06,105 --> 00:33:06,772 目障りだ 477 00:33:19,451 --> 00:33:20,744 “受信トレイ” 478 00:33:20,828 --> 00:33:22,538 “ダヘ宛て 送信エラー” 479 00:33:40,514 --> 00:33:41,723 “イカれた者が勝つ” 480 00:33:54,820 --> 00:33:55,445 どこ? 481 00:33:55,529 --> 00:33:57,030 私は木の後ろ 482 00:34:00,742 --> 00:34:02,536 サンキュー 助かった 483 00:34:02,619 --> 00:34:05,164 毒針があれば使わないと 484 00:34:05,247 --> 00:34:06,498 斧(おの)しかない 485 00:34:06,582 --> 00:34:10,002 武器をアップグレードして 486 00:34:10,085 --> 00:34:13,130 バルカン砲でも厳しいのに 487 00:34:13,213 --> 00:34:14,214 マネーがない 488 00:34:14,298 --> 00:34:17,885 最近 忙しくて 狩りに行けなくて… 489 00:34:21,847 --> 00:34:23,056 後ろも見て 490 00:34:23,140 --> 00:34:25,184 だから やられるのよ 491 00:34:25,267 --> 00:34:28,645 後ろを見ると前から来るし… 492 00:34:28,729 --> 00:34:29,897 後ろを用心して! 493 00:34:34,359 --> 00:34:36,361 下手くそで怒った? 494 00:34:37,446 --> 00:34:40,407 世の中はそんなに甘くないわ 495 00:34:40,490 --> 00:34:42,701 くれぐれも用心して 496 00:34:57,674 --> 00:34:59,343 {\an8}“友達リスト ゴヌのママ” 497 00:35:01,220 --> 00:35:02,054 何ですか? 498 00:35:04,765 --> 00:35:06,308 “オフライン 2時間3分4秒” 499 00:35:08,393 --> 00:35:09,728 ダヘが⸺ 500 00:35:12,689 --> 00:35:14,691 2時間前に接続してた 501 00:35:16,443 --> 00:35:17,611 ありがとう 502 00:35:17,694 --> 00:35:19,112 恩に着るよ 503 00:35:19,696 --> 00:35:21,907 本当にありがとう 504 00:35:21,990 --> 00:35:23,325 お気をつけて 505 00:35:23,408 --> 00:35:24,701 それじゃあ 506 00:35:30,666 --> 00:35:31,667 スリ様 507 00:35:32,251 --> 00:35:35,337 サマ医療院の奥様に 会いました 508 00:35:35,963 --> 00:35:41,218 VIP病棟は リュ会長の愛人が借りてると 509 00:35:41,301 --> 00:35:43,845 胸を手術したそうで… 510 00:35:48,767 --> 00:35:49,601 はい 511 00:35:50,310 --> 00:35:50,978 はい 512 00:35:51,061 --> 00:35:52,896 また連絡します 513 00:35:56,191 --> 00:35:58,026 ここには何の用で? 514 00:36:06,994 --> 00:36:09,246 美容ビジネスが長く⸺ 515 00:36:09,871 --> 00:36:13,417 良家の子女の縁談を まとめるばかりで 516 00:36:13,500 --> 00:36:16,753 法律に疎いと おっしゃいましたね 517 00:36:19,298 --> 00:36:19,798 それで? 518 00:36:19,881 --> 00:36:21,174 教えましょう 519 00:36:21,258 --> 00:36:24,136 届け出なしに13店舗も⸺ 520 00:36:24,219 --> 00:36:27,597 経営していたら 大ごとになります 521 00:36:28,890 --> 00:36:33,395 頑張って生きてる私に 難癖つけるなんて 522 00:36:33,478 --> 00:36:34,980 悲しくなるわ 523 00:36:35,063 --> 00:36:38,525 頑張って 脱税にも励んでますね 524 00:36:38,608 --> 00:36:41,111 全部で いくらになる? 525 00:36:41,194 --> 00:36:41,862 すごい… 526 00:36:42,487 --> 00:36:44,865 おたくはどちら様? 527 00:36:49,995 --> 00:36:50,871 こういう者です 528 00:36:52,372 --> 00:36:53,123 “弁護士…” 529 00:36:53,206 --> 00:36:58,920 我々の業界では有名なので 芸能人に会う気分です 530 00:36:59,004 --> 00:37:01,381 私の何が有名だと… 531 00:37:01,465 --> 00:37:04,718 縁を切らせるのも お得意でしょう 532 00:37:04,801 --> 00:37:09,139 謝礼に不満があると 手段を選ばず離婚させる 533 00:37:09,222 --> 00:37:12,309 デマも流せば不倫も仕掛ける 534 00:37:12,392 --> 00:37:15,854 おかげで私も 訴訟を受任しました 535 00:37:15,937 --> 00:37:19,775 うちの顧客の中にも これだけいます 536 00:37:21,026 --> 00:37:23,570 あなたたちに何の関係が? 537 00:37:23,653 --> 00:37:26,490 当事者が事実を知ったら⸺ 538 00:37:26,573 --> 00:37:29,201 黙ってないと思います 539 00:37:29,284 --> 00:37:32,412 手ごわそうな相手ばかり 540 00:37:32,496 --> 00:37:34,498 業界も華々しい 541 00:37:34,581 --> 00:37:37,084 政界に検察や裁判所関係 542 00:37:37,667 --> 00:37:38,168 おっと 543 00:37:39,669 --> 00:37:43,381 この会長さんは元暴力団です 544 00:37:44,800 --> 00:37:46,843 分かったから静かに 545 00:37:47,928 --> 00:37:48,845 何が狙い? 546 00:37:49,429 --> 00:37:52,474 私は心情的に ペク理事の味方でした 547 00:37:52,557 --> 00:37:55,018 実質的にも味方に 548 00:38:00,941 --> 00:38:02,192 私はね 549 00:38:02,859 --> 00:38:05,070 心情では動かない 550 00:38:06,113 --> 00:38:07,531 お金で動く 551 00:38:07,614 --> 00:38:11,284 向こうはかなり好条件だから 552 00:38:11,368 --> 00:38:12,953 手を切るのは惜しい 553 00:38:13,870 --> 00:38:17,958 まず そちらの条件を 聞いてから… 554 00:38:18,041 --> 00:38:19,000 ちょっと 555 00:38:19,584 --> 00:38:22,587 あんたはコウモリなの? 556 00:38:23,296 --> 00:38:26,425 こんな状況でも 損得勘定してる 557 00:38:26,508 --> 00:38:29,344 他に言い方があるでしょ 558 00:38:30,053 --> 00:38:33,181 人を動物に例えるなんて 559 00:38:38,478 --> 00:38:42,274 私は一瞬で 凶暴な動物になれる 560 00:38:43,900 --> 00:38:46,361 刑務所に行きたい? 561 00:38:46,445 --> 00:38:50,574 私の経験から言うと あんたは刑務所で⸺ 562 00:38:50,657 --> 00:38:51,491 嫌われる 563 00:39:04,713 --> 00:39:07,799 とにかくユンは用意周到なの 564 00:39:07,883 --> 00:39:10,510 ドラレコにも記録がない 565 00:39:10,594 --> 00:39:13,805 だから警護を置ける 総合病院で⸺ 566 00:39:13,889 --> 00:39:17,976 専用エレベーターのある VIP病棟に絞った 567 00:39:18,059 --> 00:39:19,978 ワンフロア借りられる 568 00:39:20,061 --> 00:39:21,479 今 探ってるけど… 569 00:39:21,563 --> 00:39:22,772 見つかった? 570 00:39:24,024 --> 00:39:25,734 数日はかかる 571 00:39:27,194 --> 00:39:30,655 範囲をソウルから 車で1時間以内に 572 00:39:30,739 --> 00:39:31,990 どうして? 573 00:39:32,073 --> 00:39:35,660 一般救急車には 酸素ボンベがありません 574 00:39:35,744 --> 00:39:38,622 お祖父(じい)様には 手動で供給したはず 575 00:39:38,705 --> 00:39:41,041 1時間以上は無理です 576 00:39:41,833 --> 00:39:42,459 一理ある 577 00:39:43,168 --> 00:39:45,587 なら5カ所は外していい 578 00:39:46,129 --> 00:39:48,965 残りは人脈を通じて調べるわ 579 00:39:49,841 --> 00:39:52,135 こっちでも捜しましょう 580 00:39:52,219 --> 00:39:53,011 了解です 581 00:39:53,970 --> 00:39:56,473 とっても家族的だわ 582 00:39:56,556 --> 00:39:58,308 ムードがいい 583 00:39:58,391 --> 00:40:00,936 あっちは殺伐としてたの 584 00:40:06,274 --> 00:40:08,902 私も心苦しかったわ 585 00:40:08,985 --> 00:40:11,196 皆さん お元気で? 586 00:40:12,614 --> 00:40:14,533 奥様の様子は? 587 00:40:14,616 --> 00:40:15,867 待って 588 00:40:15,951 --> 00:40:17,244 “クイーンズ ヘアサロン” 589 00:40:17,327 --> 00:40:19,704 申し訳ないけど帰るわ 590 00:40:20,497 --> 00:40:22,165 ここまで来たのに 591 00:40:22,249 --> 00:40:24,584 みんなが謝りたいと 592 00:40:24,668 --> 00:40:26,795 聞かなくても分かるわ 593 00:40:26,878 --> 00:40:29,047 “本人がいるとは” 594 00:40:29,130 --> 00:40:31,216 “悪気はなかった” 595 00:40:31,299 --> 00:40:32,384 “すみません” 596 00:40:32,467 --> 00:40:34,427 本人がいるとは 597 00:40:34,511 --> 00:40:37,055 悪気はなかったんです 598 00:40:37,138 --> 00:40:39,224 とにかく すみません 599 00:40:43,228 --> 00:40:44,563 そうよね? 600 00:40:44,646 --> 00:40:47,023 事情を知らないから… 601 00:40:47,649 --> 00:40:51,903 “落ちぶれた”って 記事を読んだから 602 00:40:51,987 --> 00:40:52,862 だよね? 603 00:40:52,946 --> 00:40:55,949 それでも 私たちは信じなかった 604 00:40:56,032 --> 00:40:58,660 金持ちは簡単に潰れない 605 00:40:59,244 --> 00:41:04,374 ファクトチェックをして 真実を伝えるつもりでした 606 00:41:06,001 --> 00:41:06,876 分かりました 607 00:41:06,960 --> 00:41:10,797 私も早く名乗るべきでしたわ 608 00:41:10,880 --> 00:41:11,631 よかった 609 00:41:11,715 --> 00:41:16,136 ずっと顔を合わせるから 仲直りしないと 610 00:41:16,219 --> 00:41:17,178 そうよ 611 00:41:18,513 --> 00:41:23,685 ずっとではなく 短期間の休養に来ただけです 612 00:41:23,768 --> 00:41:28,898 バリやハワイ カンクンは 行き飽きたので 613 00:41:29,774 --> 00:41:33,737 風変わりな場所で 過ごすのも悪くない 614 00:41:36,197 --> 00:41:37,073 “風変わり”? 615 00:41:37,991 --> 00:41:42,662 カンクンと比べたら 風変わりだし 海もない 616 00:41:43,663 --> 00:41:47,542 不便ですけど いい経験だと思います 617 00:41:47,626 --> 00:41:50,754 こんな場所で過ごすのは⸺ 618 00:41:50,837 --> 00:41:53,506 お金では買えない経験です 619 00:41:53,590 --> 00:41:55,717 どうせお金はない 620 00:41:57,802 --> 00:42:01,139 お金は凍結されてるって 621 00:42:01,222 --> 00:42:03,892 いつかは解除される 622 00:42:03,975 --> 00:42:07,812 でも自分が生きてるうちに かなうかは⸺ 623 00:42:07,896 --> 00:42:09,272 分からない 624 00:42:09,356 --> 00:42:13,526 うちにも50年間 開発許可の下りない土地が 625 00:42:13,610 --> 00:42:14,277 同じよね 626 00:42:16,821 --> 00:42:17,655 それでは 627 00:42:17,739 --> 00:42:22,077 仲直りしたということで お開きにしよう 628 00:42:22,911 --> 00:42:24,788 この土地に来て⸺ 629 00:42:24,871 --> 00:42:29,042 “すぐ出ていく”と 言う人に限って長居する 630 00:42:29,125 --> 00:42:31,753 何が言いたいんですか? 631 00:42:32,337 --> 00:42:33,671 私はただ⸺ 632 00:42:33,755 --> 00:42:38,301 長い付き合いになりそうで うれしいんです 633 00:42:39,928 --> 00:42:41,471 退散しよう 634 00:42:42,097 --> 00:42:42,972 行くよ 635 00:42:43,056 --> 00:42:44,474 もう行くの? 636 00:42:44,557 --> 00:42:45,558 ほら早く 637 00:42:45,642 --> 00:42:46,726 じゃあね 638 00:42:47,560 --> 00:42:48,395 何なの 639 00:42:49,729 --> 00:42:50,980 あきれた 640 00:42:51,648 --> 00:42:54,275 ストレスにはカフェインね 641 00:42:54,359 --> 00:42:55,652 カフェイン 642 00:42:59,739 --> 00:43:03,243 “6月のガーデン” 643 00:43:03,326 --> 00:43:04,911 “先にお会計を” 644 00:43:22,720 --> 00:43:25,056 オーダーを取って 645 00:43:26,891 --> 00:43:27,892 オーダーよ 646 00:43:27,976 --> 00:43:30,228 ご注文はこちらです 647 00:43:38,528 --> 00:43:39,738 エスプレッソのダブル 648 00:43:41,448 --> 00:43:42,615 3200ウォンです 649 00:43:42,699 --> 00:43:43,742 提携カードを? 650 00:43:43,825 --> 00:43:45,493 このカードで 651 00:43:48,788 --> 00:43:50,790 “カード利用停止” 652 00:43:50,874 --> 00:43:51,958 使えません 653 00:43:58,173 --> 00:43:59,591 どうします? 654 00:44:01,968 --> 00:44:05,180 コーヒーが飲みたいから 655 00:44:05,263 --> 00:44:08,641 支払いは あとでもいいかしら? 656 00:44:09,267 --> 00:44:11,102 先に飲ませて 657 00:44:12,687 --> 00:44:13,605 ダメ? 658 00:44:13,688 --> 00:44:16,316 次のお客様がいるので 659 00:44:16,941 --> 00:44:18,276 どいてください 660 00:44:23,239 --> 00:44:24,282 こんにちは 661 00:44:24,365 --> 00:44:27,577 アイスコーヒー10杯と アイスラテ10杯 662 00:44:27,660 --> 00:44:29,162 シロップを1本 663 00:44:29,245 --> 00:44:31,456 氷も別で たくさん 664 00:44:31,539 --> 00:44:32,540 分かってます 665 00:44:32,624 --> 00:44:35,960 それから後ろの客の分も 666 00:44:36,044 --> 00:44:36,920 はい 667 00:44:38,671 --> 00:44:41,591 眠れないのにコーヒーを… 668 00:44:42,967 --> 00:44:45,804 ありがたく頂きます 669 00:44:48,056 --> 00:44:48,973 礼は無用です 670 00:44:50,183 --> 00:44:51,309 代金を下さい 671 00:45:06,908 --> 00:45:08,660 さあ始めよう 672 00:45:08,743 --> 00:45:09,327 はい 673 00:45:09,410 --> 00:45:10,370 ナターシャ 674 00:45:10,453 --> 00:45:11,079 はい? 675 00:45:12,121 --> 00:45:13,540 教えてやって 676 00:45:13,623 --> 00:45:14,374 はい 677 00:45:18,962 --> 00:45:19,921 コネ採用? 678 00:45:22,590 --> 00:45:24,425 私に言ってるの? 679 00:45:24,509 --> 00:45:27,053 当然 あんたに言ってる 680 00:45:27,136 --> 00:45:29,681 目上には敬語を使いなさい 681 00:45:29,764 --> 00:45:32,392 私は先輩よ 意味を知らない? 682 00:45:32,475 --> 00:45:35,603 いい時代になったね 683 00:45:35,687 --> 00:45:38,940 昔は先輩の影も踏めなかった 684 00:45:39,023 --> 00:45:42,235 年寄りの話を聞いてるみたい 685 00:45:42,318 --> 00:45:44,195 やらないなら結構 686 00:45:44,737 --> 00:45:46,614 やり方を教えて 687 00:45:46,698 --> 00:45:47,365 付いてきて 688 00:45:48,658 --> 00:45:50,827 グズグズしないで 689 00:45:50,910 --> 00:45:52,537 一度しかやらない 690 00:45:53,162 --> 00:45:55,039 これをこうして 691 00:45:55,123 --> 00:45:57,417 その次はこうする 692 00:45:59,043 --> 00:45:59,711 やって 693 00:46:05,717 --> 00:46:06,926 これでいい? 694 00:46:07,010 --> 00:46:09,178 ここをつかんで 695 00:46:09,762 --> 00:46:12,140 そのつかみ方はダメ 696 00:46:12,223 --> 00:46:13,099 つかめって 697 00:46:13,683 --> 00:46:16,686 韓国語が理解できない? 698 00:46:16,769 --> 00:46:18,688 こうやって つかんで 699 00:46:23,860 --> 00:46:24,694 社長 700 00:46:25,194 --> 00:46:27,697 この人 救いようがない 701 00:46:30,366 --> 00:46:32,201 全然ダメじゃん 702 00:46:32,285 --> 00:46:33,870 やっぱりコネだ 703 00:46:35,663 --> 00:46:36,914 それ見たことか 704 00:46:55,600 --> 00:46:56,392 ようこそ 705 00:46:57,644 --> 00:46:59,354 ハグします? 706 00:46:59,437 --> 00:46:59,979 結構よ 707 00:47:00,605 --> 00:47:01,689 持ってきた? 708 00:47:02,607 --> 00:47:04,108 労働法違反です 709 00:47:11,616 --> 00:47:16,037 農場ステイして ピザを焼いてるはずなのに 710 00:47:21,334 --> 00:47:22,293 ハグする? 711 00:47:22,377 --> 00:47:23,586 結構です 712 00:47:25,922 --> 00:47:27,382 理解できません 713 00:47:27,465 --> 00:47:30,093 なぜ元夫の実家に? 714 00:47:31,427 --> 00:47:34,764 緊急で来て しばらくいることに 715 00:47:34,847 --> 00:47:36,516 私なら来ません 716 00:47:36,599 --> 00:47:39,686 夫の実家より 刑務所がマシです 717 00:47:39,769 --> 00:47:40,520 なぜ? 718 00:47:41,646 --> 00:47:44,565 刑務所なら食事が出ます 719 00:47:45,733 --> 00:47:49,070 義母が朝から 春雨炒めと牛肉を 720 00:47:50,446 --> 00:47:51,572 義母だって… 721 00:47:52,240 --> 00:47:53,783 偽装離婚でしょ? 722 00:47:53,866 --> 00:47:54,575 何なの 723 00:47:54,659 --> 00:47:56,828 だって愛を感じる 724 00:47:56,911 --> 00:47:58,663 愛なんてない 725 00:48:00,039 --> 00:48:04,419 ペク理事が誰のために 会社で耐えてると? 726 00:48:04,502 --> 00:48:05,712 耐えるって? 727 00:48:06,921 --> 00:48:08,840 ご存じないんですね 728 00:48:08,923 --> 00:48:12,802 ペク理事は待機命令を 受けたそうです 729 00:48:12,885 --> 00:48:13,469 待機命令? 730 00:48:14,303 --> 00:48:14,929 理由は? 731 00:48:15,972 --> 00:48:18,099 確か不正行為です 732 00:48:18,182 --> 00:48:20,059 近々 人事委員会も 733 00:48:22,186 --> 00:48:24,772 どんな不正行為なの? 734 00:48:25,606 --> 00:48:28,026 監査部の調査ではシロよ 735 00:48:28,109 --> 00:48:29,777 裏金をもらってた 736 00:48:30,570 --> 00:48:31,070 何て? 737 00:48:31,696 --> 00:48:34,157 人件費の横領だったかな 738 00:48:34,824 --> 00:48:37,493 顧客リストの流出でもいい 739 00:48:37,577 --> 00:48:39,162 いくらでもある 740 00:48:39,245 --> 00:48:39,912 つまり⸺ 741 00:48:39,996 --> 00:48:43,791 不正行為をでっちあげると? 742 00:48:44,917 --> 00:48:47,253 どれにするか考え中だ 743 00:48:47,336 --> 00:48:50,423 どのみちペクは前科者になる 744 00:48:58,264 --> 00:49:00,600 一緒にお帰りですか 745 00:49:02,643 --> 00:49:06,189 ちょっとソウルで 用事があって 746 00:49:09,400 --> 00:49:10,109 ねえ 747 00:49:12,153 --> 00:49:14,363 言うか迷ったけど… 748 00:49:14,447 --> 00:49:14,947 言うな 749 00:49:15,031 --> 00:49:17,325 昨日 誰が来たと思う? 750 00:49:17,408 --> 00:49:18,242 知ってる 751 00:49:19,035 --> 00:49:22,121 あのユン・ウンソンが ヘインに会いに 752 00:49:22,205 --> 00:49:23,122 知ってる 753 00:49:24,165 --> 00:49:27,126 なぜ夜中に会いに来たの? 754 00:49:27,210 --> 00:49:28,461 2人に何かある? 755 00:49:29,337 --> 00:49:30,630 何もない 756 00:49:31,297 --> 00:49:33,132 カリカリしないで 757 00:49:33,758 --> 00:49:36,761 してないよ 変な話をするからだ 758 00:49:36,844 --> 00:49:40,223 姉さんは何も知らないくせに 759 00:49:42,475 --> 00:49:44,393 あの態度は何? 760 00:49:46,062 --> 00:49:46,813 まさか 761 00:49:47,563 --> 00:49:49,106 嫉妬してる? 762 00:49:49,190 --> 00:49:53,402 ヘインはソヨンの話をしても 動じないのに 763 00:49:54,946 --> 00:49:56,113 意外にバカ 764 00:49:56,697 --> 00:49:57,532 まったく 765 00:49:59,325 --> 00:50:01,285 今日はお疲れ様 766 00:50:01,369 --> 00:50:02,245 お疲れ様 767 00:50:02,954 --> 00:50:05,164 まずはナターシャ 768 00:50:05,748 --> 00:50:08,918 4000枚だから 28万ウォンだけど 769 00:50:09,001 --> 00:50:10,294 おまけで30万 770 00:50:12,922 --> 00:50:15,550 お母さんは70枚だから 771 00:50:15,633 --> 00:50:19,887 4900ウォンだけど コーヒー代を引いて1700 772 00:50:19,971 --> 00:50:21,347 イ・スギョンさん 773 00:50:21,430 --> 00:50:22,139 はい 774 00:50:22,223 --> 00:50:23,099 お疲れ様 775 00:50:23,182 --> 00:50:23,933 どうも 776 00:50:24,016 --> 00:50:26,185 パク・ソニョンさん お疲れ様 777 00:50:49,208 --> 00:50:51,419 ソナ 睡眠薬をのんで 778 00:51:05,516 --> 00:51:07,602 うちの奥様が⸺ 779 00:51:07,685 --> 00:51:11,063 薬なしで熟睡するのは 久しぶりだな 780 00:51:44,388 --> 00:51:47,224 こんな時間に1人で酒を… 781 00:51:47,308 --> 00:51:51,103 退任してから妙な気分でして 782 00:51:51,187 --> 00:51:54,315 たかが里長ってだけで 783 00:52:02,156 --> 00:52:04,033 私には理解できます 784 00:52:04,116 --> 00:52:05,868 本当ですか? 785 00:52:05,952 --> 00:52:07,078 見ますか? 786 00:52:08,246 --> 00:52:12,166 連絡が来ないので 電池切れしてません 787 00:52:13,167 --> 00:52:14,585 そうですか 788 00:52:14,669 --> 00:52:16,045 かけても出ません 789 00:52:16,629 --> 00:52:18,297 副会長の時は⸺ 790 00:52:18,381 --> 00:52:22,677 自動応答メッセージを 聞くことはなかったのに 791 00:52:22,760 --> 00:52:23,928 今は毎日です 792 00:52:28,391 --> 00:52:31,560 これが権力の果てなのか… 793 00:52:33,396 --> 00:52:38,567 “暗闇では自分の影さえも 立ち去る”と言います 794 00:52:52,707 --> 00:52:54,125 マッコリは? 795 00:52:55,376 --> 00:52:58,087 父さん 2社は僕にくれると 796 00:52:58,170 --> 00:52:59,213 女と別れろ 797 00:52:59,296 --> 00:53:02,258 さもないと絶対にやらん 798 00:53:02,925 --> 00:53:04,969 彼女と別れません 799 00:53:05,052 --> 00:53:05,720 何だと? 800 00:53:05,803 --> 00:53:06,595 絶対に 801 00:53:06,679 --> 00:53:08,764 おい 待たんか 802 00:53:08,848 --> 00:53:09,932 戻ってこい 803 00:53:10,016 --> 00:53:13,561 「チャン会長家の三兄弟」 804 00:53:13,644 --> 00:53:14,854 何だよ 805 00:53:15,604 --> 00:53:17,606 いいところで終わる 806 00:53:17,690 --> 00:53:18,357 まったく 807 00:53:20,109 --> 00:53:21,485 本当ですか? 808 00:53:22,820 --> 00:53:23,571 はい? 809 00:53:23,654 --> 00:53:26,157 財閥家はあんな生活を? 810 00:53:27,241 --> 00:53:33,164 私はあの手のドラマを見る度 考証の誤りを感じます 811 00:53:33,247 --> 00:53:33,914 なぜです? 812 00:53:35,374 --> 00:53:38,127 首を押さえて倒れますが 813 00:53:38,210 --> 00:53:42,214 我々は血圧の管理を 徹底しております 814 00:53:42,298 --> 00:53:43,716 主治医が常駐を 815 00:53:43,799 --> 00:53:46,177 家にいるんですね 816 00:53:46,260 --> 00:53:49,388 血圧が上がると 食事は塩抜きです 817 00:53:49,472 --> 00:53:50,973 塩抜きですか? 818 00:53:52,349 --> 00:53:55,770 ドラマでは家の中央に階段が 819 00:53:55,853 --> 00:53:58,773 あんな階段はないですよね 820 00:53:59,482 --> 00:54:00,941 オペラ劇場かよ 821 00:54:01,025 --> 00:54:04,779 うちにもありますが 上る時だけ使って 822 00:54:04,862 --> 00:54:08,115 下りは膝のために エレベーターを 823 00:54:08,991 --> 00:54:12,495 そこが考証の甘いところだな 824 00:54:17,541 --> 00:54:18,751 塩加減がいい 825 00:54:33,974 --> 00:54:34,642 起きてる? 826 00:54:44,777 --> 00:54:46,403 ヘイン 起きてる? 827 00:54:57,248 --> 00:54:57,748 何? 828 00:54:59,959 --> 00:55:01,085 私に話でも? 829 00:55:04,463 --> 00:55:06,132 ユンが来たって 830 00:55:07,007 --> 00:55:08,175 スチョルから? 831 00:55:08,259 --> 00:55:09,844 そんなことより 832 00:55:11,595 --> 00:55:12,096 何て? 833 00:55:13,430 --> 00:55:15,432 “なぜ ここに?”って 834 00:55:17,309 --> 00:55:18,394 何様だよ 835 00:55:20,104 --> 00:55:20,604 他には? 836 00:55:20,688 --> 00:55:21,689 他には… 837 00:55:22,356 --> 00:55:24,900 “百貨店に戻れ 家にも戻れ”と 838 00:55:24,984 --> 00:55:25,860 家に? 839 00:55:26,485 --> 00:55:26,986 ええ 840 00:55:27,653 --> 00:55:30,573 君が戻ったら ヤツは出ていく? 841 00:55:32,074 --> 00:55:33,159 ヤツもいると? 842 00:55:33,742 --> 00:55:37,079 具体的に話したわけじゃ… 843 00:55:37,163 --> 00:55:38,664 一緒に暮らすと? 844 00:55:38,747 --> 00:55:40,207 赤の他人なのに 845 00:55:40,291 --> 00:55:42,459 私たちも同じでしょ 846 00:55:42,543 --> 00:55:44,795 全然違う 僕たちは… 847 00:55:47,548 --> 00:55:49,425 夫婦だった 848 00:55:49,508 --> 00:55:50,801 今は違う 849 00:55:52,261 --> 00:55:55,264 あなたは十分にやってくれた 850 00:55:56,765 --> 00:55:57,683 何の話だ 851 00:55:57,766 --> 00:56:01,353 待機命令の件 なぜ黙ってたの? 852 00:56:02,730 --> 00:56:04,023 大したことない 853 00:56:04,106 --> 00:56:05,774 不正行為が理由よ 854 00:56:05,858 --> 00:56:10,613 横領や収賄なんて 簡単に でっちあげられる 855 00:56:10,696 --> 00:56:12,781 僕を心配してるのか? 856 00:56:12,865 --> 00:56:17,203 私も あなたまで 心配する余裕はないの 857 00:56:19,413 --> 00:56:21,415 自分で解決するわ 858 00:56:23,292 --> 00:56:27,463 無関係のあなたに 被害が及ぶのは負担なの 859 00:56:32,843 --> 00:56:35,095 なぜ線引きするんだ 860 00:56:36,555 --> 00:56:38,057 僕は君のために… 861 00:56:38,140 --> 00:56:39,850 何もしないで 862 00:56:42,561 --> 00:56:44,855 私なりに方法を探す 863 00:57:57,886 --> 00:57:58,971 教授 864 00:57:59,597 --> 00:58:02,016 薬は服用してますが 865 00:58:02,808 --> 00:58:04,810 最近 頭痛がひどくて 866 00:58:05,936 --> 00:58:08,731 自己注射は毎日です 867 00:58:11,150 --> 00:58:16,405 腫瘍は広がってないので 他の問題ですか? 868 00:58:18,282 --> 00:58:20,200 ヒョヌ 起きて 869 00:58:21,368 --> 00:58:22,328 起きなさい 870 00:58:25,122 --> 00:58:25,706 何? 871 00:58:27,082 --> 00:58:29,001 正直に言って 872 00:58:29,084 --> 00:58:31,670 ヘインは病気でしょ? 873 00:58:33,881 --> 00:58:36,467 最近 様子が変だった 874 00:58:36,550 --> 00:58:38,177 この前 倒れたし 875 00:58:38,260 --> 00:58:40,346 こっそり注射も打ってる 876 00:58:40,429 --> 00:58:42,139 絶対に何かある 877 00:58:45,934 --> 00:58:48,604 ヘインが隠したがってる 878 00:58:50,522 --> 00:58:51,273 でも 879 00:58:52,900 --> 00:58:57,279 僕が留守の時のために 母さんにだけ教える 880 00:58:57,946 --> 00:58:58,447 何を? 881 00:59:06,372 --> 00:59:07,373 脳に… 882 00:59:10,084 --> 00:59:11,126 腫瘍がある 883 00:59:13,962 --> 00:59:16,882 残念ながら範囲が広く⸺ 884 00:59:18,967 --> 00:59:23,013 まれなケースで すぐに手術ができない 885 00:59:23,639 --> 00:59:26,266 今は薬で経過を見てる 886 00:59:33,857 --> 00:59:34,858 可能性は⸺ 887 00:59:35,526 --> 00:59:36,735 高くない 888 00:59:38,987 --> 00:59:39,822 何の可能性? 889 00:59:40,489 --> 00:59:42,032 助かる可能性が⸺ 890 00:59:43,283 --> 00:59:45,244 高くないってこと? 891 00:59:56,713 --> 00:59:59,758 信じられない 何てことだろう 892 01:00:00,384 --> 01:00:01,844 まだ若いのに 893 01:00:02,428 --> 01:00:05,848 義叔母(おば)様以外の家族は 知らない 894 01:00:07,057 --> 01:00:08,475 ご両親も? 895 01:00:09,560 --> 01:00:10,436 ああ 896 01:00:11,603 --> 01:00:14,606 やっぱり知らせないと 897 01:00:15,524 --> 01:00:16,525 いつ知ったの? 898 01:00:21,864 --> 01:00:27,411 僕がここに来て離婚すると 言った日を覚えてる? 899 01:00:28,203 --> 01:00:30,497 あの日 帰って知った 900 01:00:33,333 --> 01:00:34,668 どういうこと? 901 01:00:34,751 --> 01:00:36,003 だったら… 902 01:00:36,920 --> 01:00:39,840 すぐにも 離婚しそうだったのに 903 01:00:39,923 --> 01:00:42,342 離婚しないと言ったのは… 904 01:00:48,390 --> 01:00:48,974 そうだ 905 01:00:50,392 --> 01:00:55,022 ヘインが病気だと聞いて 少しの辛抱だと思った 906 01:01:00,944 --> 01:01:04,281 そんな息子に 育てた覚えはない 907 01:01:05,240 --> 01:01:06,116 まったく 908 01:01:06,992 --> 01:01:08,327 そうとも知らず 909 01:01:09,495 --> 01:01:11,038 息子が気の毒だと 910 01:01:13,123 --> 01:01:15,042 あんたは最低だね 911 01:01:17,794 --> 01:01:18,712 そうだよ 912 01:01:20,756 --> 01:01:22,549 僕は最低な男だ 913 01:01:22,633 --> 01:01:27,638 ヘインはすべて知りながら ここに付いてきた 914 01:01:30,599 --> 01:01:31,683 だから 915 01:01:35,062 --> 01:01:36,271 僕が留守の時 916 01:01:38,273 --> 01:01:39,233 ヘインを 917 01:01:40,734 --> 01:01:42,027 面倒見てやって 918 01:01:43,862 --> 01:01:44,655 頼む 919 01:02:34,746 --> 01:02:35,581 母さん 920 01:02:42,754 --> 01:02:45,924 キムチを もらいに来たんだけど 921 01:02:46,008 --> 01:02:48,385 母さんは泣いてる 922 01:02:49,845 --> 01:02:50,345 なんで? 923 01:02:50,429 --> 01:02:52,014 決まってるだろ 924 01:02:52,097 --> 01:02:55,142 口では辞めろと言っても 925 01:02:55,267 --> 01:02:59,104 夫が官職から退いて 悲しいのさ 926 01:02:59,730 --> 01:03:02,649 母さんは清々してるって 927 01:03:05,152 --> 01:03:06,737 口だけだよ 928 01:03:06,820 --> 01:03:08,113 うぬぼれてる 929 01:03:08,196 --> 01:03:09,031 母さん 930 01:03:09,114 --> 01:03:11,617 帰れ あとで出直せ 931 01:03:14,077 --> 01:03:15,704 たくさん作ったね 932 01:03:16,288 --> 01:03:17,748 私も食べていく 933 01:03:18,540 --> 01:03:20,167 ヘインを呼んで 934 01:03:20,667 --> 01:03:21,168 はい 935 01:03:26,798 --> 01:03:28,300 なあ ボンエ 936 01:03:28,967 --> 01:03:30,510 何するの どいて 937 01:03:31,720 --> 01:03:33,722 気持ちは分かってる 938 01:03:35,098 --> 01:03:37,184 だがな ボンエ 939 01:03:39,311 --> 01:03:40,687 こう考えてくれ 940 01:03:41,897 --> 01:03:45,400 みんなの男だった ペク・ドゥグァンを⸺ 941 01:03:45,984 --> 01:03:48,862 お前が独り占めできると 942 01:03:50,322 --> 01:03:52,616 使い道もないのに? 943 01:03:54,576 --> 01:03:55,535 そうか 944 01:04:00,916 --> 01:04:03,585 朝から豪勢ですね 945 01:04:04,836 --> 01:04:05,837 記念日とか? 946 01:04:06,880 --> 01:04:08,382 召し上がって 947 01:04:15,430 --> 01:04:17,432 ヘイン 食べなさい 948 01:04:17,516 --> 01:04:18,350 はい 949 01:04:23,355 --> 01:04:25,065 ところで妹さんは… 950 01:04:25,148 --> 01:04:28,235 ボムジャは用事でソウルへ 951 01:04:28,318 --> 01:04:29,194 そうですか 952 01:04:29,277 --> 01:04:32,489 一緒に食べられず残念です 953 01:04:32,572 --> 01:04:34,408 いただきましょう 954 01:04:49,131 --> 01:04:51,633 スチョルの姿が見えない 955 01:04:59,725 --> 01:05:01,727 “クイーンズ ジム” 956 01:05:01,810 --> 01:05:02,853 “ゴヌのママ 接続” 957 01:05:07,107 --> 01:05:09,234 ダヘ ダヘ ダヘ… 958 01:05:17,200 --> 01:05:17,784 ダヘ 959 01:05:17,868 --> 01:05:18,618 やだ 960 01:05:18,702 --> 01:05:21,955 アイテムが惜しくて 続けてたら… 961 01:05:22,581 --> 01:05:23,498 ウザい 962 01:05:23,582 --> 01:05:24,458 話がある 963 01:05:24,541 --> 01:05:26,168 どうせ悪口でしょ 964 01:05:26,251 --> 01:05:27,294 “ゴヌのパパより” 965 01:05:27,461 --> 01:05:28,712 何これ? 966 01:05:28,795 --> 01:05:30,380 ゴヌの予防接種記録 967 01:05:30,464 --> 01:05:31,423 英文もある 968 01:05:31,506 --> 01:05:34,384 今月はMMRと水ぼうそうだ 969 01:05:34,468 --> 01:05:36,720 どこにいても忘れるな 970 01:05:36,803 --> 01:05:37,804 注射の時は⸺ 971 01:05:37,888 --> 01:05:39,806 「サメのかぞく」を歌って 972 01:05:40,307 --> 01:05:42,851 ちびザメ トゥルルルル 973 01:05:42,934 --> 01:05:44,895 かわいい トゥルルルル 974 01:05:44,978 --> 01:05:48,440 およげ トゥルルルル ちびザメ 975 01:05:48,523 --> 01:05:50,817 ママザメ トゥルルルル 976 01:05:50,901 --> 01:05:53,361 きれい トゥルルルル 977 01:05:53,445 --> 01:05:55,405 およげ トゥルルルル… 978 01:05:55,489 --> 01:05:56,323 済みました 979 01:05:57,240 --> 01:05:59,868 ゴヌ 偉かったね 980 01:05:59,951 --> 01:06:01,369 お疲れ様 981 01:06:01,453 --> 01:06:02,370 頑張ったね 982 01:06:02,454 --> 01:06:04,039 泣かなかった 983 01:06:07,250 --> 01:06:08,126 何なの 984 01:06:23,225 --> 01:06:25,811 “ゴヌのママ ログアウト” 985 01:06:51,837 --> 01:06:52,963 どこ行くの? 986 01:06:53,755 --> 01:06:54,256 ソウルへ 987 01:06:54,339 --> 01:06:55,131 なぜ? 988 01:06:57,425 --> 01:07:01,805 ボムジャさんもだけど こんな時にソウルへ? 989 01:07:01,888 --> 01:07:05,225 身を隠してるのに見つかるわ 990 01:07:06,101 --> 01:07:07,769 大事な用事なの 991 01:07:08,520 --> 01:07:09,938 ユンに会ったとか 992 01:07:11,648 --> 01:07:14,442 スチョルに 口止めした魂胆は? 993 01:07:14,526 --> 01:07:16,570 ユンに会いに行くのね 994 01:07:17,696 --> 01:07:18,196 何なの? 995 01:07:19,197 --> 01:07:21,408 自分だけ助かろうと? 996 01:07:23,493 --> 01:07:26,413 家族と共倒れはゴメンよ 997 01:07:27,497 --> 01:07:29,749 何て言いぐさなの 998 01:07:31,459 --> 01:07:33,503 ユン側に付くつもり? 999 01:07:33,587 --> 01:07:35,755 もともと私の居場所よ 1000 01:07:38,175 --> 01:07:41,386 まさか会社を 独り占めしたくて⸺ 1001 01:07:41,469 --> 01:07:44,764 あなたがユンと仕組んだの? 1002 01:07:52,230 --> 01:07:53,440 好きに考えて 1003 01:07:53,523 --> 01:07:54,858 待ちなさい 1004 01:08:11,791 --> 01:08:13,460 ソウルへ行くの? 1005 01:08:13,543 --> 01:08:14,377 はい 1006 01:08:15,045 --> 01:08:18,590 タクシーが来る場所まで 送ってあげる 1007 01:08:25,388 --> 01:08:26,765 つかまって 1008 01:08:40,904 --> 01:08:41,738 お義母(かあ)様 1009 01:08:42,322 --> 01:08:42,948 何? 1010 01:08:44,157 --> 01:08:46,159 お世話になりました 1011 01:08:48,036 --> 01:08:51,206 遠くに行く人みたいに 言うんだね 1012 01:09:05,804 --> 01:09:07,639 風が冷たいせいか⸺ 1013 01:09:08,723 --> 01:09:10,225 目にしみるよ 1014 01:09:21,987 --> 01:09:24,447 ダメだと分かってます 1015 01:09:27,575 --> 01:09:31,496 奥様と私の間に 秘密はありませんよね 1016 01:09:31,579 --> 01:09:34,791 初恋相手と駆け落ちした⸺ 1017 01:09:34,874 --> 01:09:37,961 末のご子息を 私が連れ戻しました 1018 01:09:38,044 --> 01:09:39,838 いい思い出ですね 1019 01:09:39,921 --> 01:09:42,007 傷心のご子息は⸺ 1020 01:09:42,090 --> 01:09:45,844 ラスベガスでしたっけ? そこで麻薬を… 1021 01:09:48,221 --> 01:09:50,056 お願いします 1022 01:09:50,640 --> 01:09:54,686 奥様に伺ったことは 口外いたしません 1023 01:09:59,441 --> 01:10:00,525 誰ですって? 1024 01:10:02,610 --> 01:10:05,030 クイーンズのホン会長? 1025 01:10:05,739 --> 01:10:08,742 ホン会長はそちらに… 1026 01:10:11,328 --> 01:10:13,455 “クイーンズ” 1027 01:10:29,846 --> 01:10:31,681 “クイーンズ” 1028 01:10:57,999 --> 01:10:59,834 ホン社長が来たことは? 1029 01:10:59,918 --> 01:11:00,668 知らなそう 1030 01:11:00,752 --> 01:11:02,045 捨てられた身だ 1031 01:11:09,219 --> 01:11:09,844 どこへ? 1032 01:11:09,928 --> 01:11:11,012 非常事態で 1033 01:11:11,596 --> 01:11:12,263 何事? 1034 01:11:13,515 --> 01:11:16,601 ご存じないなら 知らないほうが… 1035 01:11:37,372 --> 01:11:38,665 歓迎するよ 1036 01:11:38,748 --> 01:11:40,792 脅迫のせいじゃない 1037 01:11:40,875 --> 01:11:44,838 あなたに奪われたものを 取り戻せないなら⸺ 1038 01:11:46,089 --> 01:11:47,132 共有でもいい 1039 01:11:54,556 --> 01:11:55,515 約束を守って 1040 01:12:28,423 --> 01:12:30,967 まもなく会見を始めます 1041 01:12:31,050 --> 01:12:33,803 質疑応答は行いません 1042 01:12:38,933 --> 01:12:41,394 “ユン・ウンソン 会長就任 会見場” 1043 01:12:49,444 --> 01:12:50,236 ヘイン 1044 01:12:51,029 --> 01:12:52,155 どうして… 1045 01:12:53,114 --> 01:12:53,615 ここに? 1046 01:12:55,617 --> 01:12:56,451 言ったはず 1047 01:12:57,160 --> 01:12:58,536 自分で解決すると 1048 01:12:58,620 --> 01:12:59,954 その方法が 1049 01:13:05,126 --> 01:13:05,627 これか? 1050 01:13:07,670 --> 01:13:08,963 確実で近道よ 1051 01:13:11,049 --> 01:13:12,800 行こう 時間だ 1052 01:13:29,108 --> 01:13:32,737 “イェソ医療院” 1053 01:13:41,079 --> 01:13:41,621 ここに? 1054 01:13:41,704 --> 01:13:42,789 間違いない 1055 01:13:42,872 --> 01:13:45,291 ダブルチェックもしたわ 1056 01:13:50,672 --> 01:13:51,589 “モ・スリ” 1057 01:13:57,262 --> 01:13:58,429 はい スリ様 1058 01:13:58,513 --> 01:13:59,180 まだ? 1059 01:13:59,264 --> 01:14:03,434 首都圏を当たっても 見つからないので 1060 01:14:03,518 --> 01:14:06,312 地方の病院かもしれません 1061 01:14:08,690 --> 01:14:10,191 もちろんです 1062 01:14:10,275 --> 01:14:12,569 見つけしだい連絡します 1063 01:14:14,529 --> 01:14:15,488 聞いた? 1064 01:14:15,572 --> 01:14:17,073 手を切ったわ 1065 01:14:32,088 --> 01:14:34,507 容体は相変わらずです 1066 01:14:34,591 --> 01:14:35,341 はい 1067 01:14:43,725 --> 01:14:47,979 主な経済紙と日刊紙 放送メディア 海外通信社が 1068 01:14:48,062 --> 01:14:49,981 取材に来ています 1069 01:14:50,064 --> 01:14:52,442 広報が記事を配布しました 1070 01:14:53,526 --> 01:14:57,030 会見と同時に リリースする予定です 1071 01:14:57,613 --> 01:15:00,992 発言内容は プロンプターに出ます 1072 01:15:02,076 --> 01:15:03,077 結婚発表は… 1073 01:15:04,662 --> 01:15:08,166 プロンプターは不要だ 発表は最後に 1074 01:15:08,249 --> 01:15:09,208 はい 1075 01:15:11,711 --> 01:15:12,837 いいよな? 1076 01:15:31,898 --> 01:15:35,276 “クイーンズ” 1077 01:15:35,610 --> 01:15:37,653 皆さん ユン・ウンソンです 1078 01:15:39,739 --> 01:15:42,909 パイワン社が第2株主となり 1079 01:15:42,992 --> 01:15:47,330 私はクイーンズの新会長に 選ばれました 1080 01:15:47,413 --> 01:15:53,127 これはホン前会長の不在と 株価対策のためでした 1081 01:15:53,211 --> 01:15:57,632 これまで私はM&Aを通じて 多くの企業を⸺ 1082 01:15:57,715 --> 01:16:00,385 再生させてきたからです 1083 01:16:00,468 --> 01:16:01,928 にもかかわらず⸺ 1084 01:16:02,011 --> 01:16:06,182 無責任な臆測やデマに 苦しめられました 1085 01:16:06,766 --> 01:16:10,853 “前会長を裏切った” “創業者一家を追い出した” 1086 01:16:10,937 --> 01:16:12,647 “監禁した”とか 1087 01:16:13,481 --> 01:16:15,566 “船で海外に送った”とも 1088 01:16:19,404 --> 01:16:23,699 真実は1つ すべては ホン前会長の意志でした 1089 01:16:24,409 --> 01:16:27,245 これを証明し 誤解を払拭(ふっしょく)するため 1090 01:16:27,328 --> 01:16:30,415 この場で重大発表を行います 1091 01:16:35,002 --> 01:16:38,005 友人で有能な ホン・ヘインさんを⸺ 1092 01:16:38,589 --> 01:16:41,509 百貨店の社長に復帰させます 1093 01:16:42,719 --> 01:16:47,056 3年間の営業利益が 過去最高という手腕なら 1094 01:16:47,140 --> 01:16:49,225 資格は十分でしょう 1095 01:16:49,308 --> 01:16:51,644 ではホン社長から感想を 1096 01:17:06,325 --> 01:17:08,828 皆さん ホン・ヘインです 1097 01:17:08,911 --> 01:17:11,831 ユン新会長の話に あったように 1098 01:17:11,914 --> 01:17:15,293 私とは大学時代から 長年の友人です 1099 01:17:15,376 --> 01:17:17,628 私はそんなユン会長… 1100 01:17:19,589 --> 01:17:21,966 “ユン会長と共に…” 1101 01:17:22,175 --> 01:17:23,009 ユン会長に⸺ 1102 01:17:24,302 --> 01:17:26,721 脅迫を受けました 1103 01:17:29,140 --> 01:17:29,682 脅迫? 1104 01:17:30,349 --> 01:17:31,684 どういうことだ 1105 01:17:36,022 --> 01:17:40,735 元夫のペク・ヒョヌさんに 濡(ぬ)れ衣を着せて⸺ 1106 01:17:40,818 --> 01:17:42,820 刑務所に送ると 1107 01:17:42,904 --> 01:17:45,990 証明できる音声もあります 1108 01:17:49,160 --> 01:17:49,994 ヘイン 1109 01:17:50,077 --> 01:17:54,457 私は百貨店の社長に 復帰できません 1110 01:17:55,708 --> 01:17:56,959 その理由は 1111 01:17:57,668 --> 01:17:59,754 残りわずかの命だと⸺ 1112 01:18:01,380 --> 01:18:04,383 余命宣告を受けたからです 1113 01:18:10,056 --> 01:18:11,724 余命宣告だって? 1114 01:19:07,905 --> 01:19:12,118 エピローグ 1115 01:19:12,201 --> 01:19:13,494 どんどん飲め 1116 01:19:13,578 --> 01:19:14,370 グイッと 1117 01:19:13,828 --> 01:19:16,080 {\an8}4年前 1118 01:19:14,453 --> 01:19:16,080 飲み干すんだ 1119 01:19:16,080 --> 01:19:16,747 {\an8}4年前 1120 01:19:16,163 --> 01:19:17,873 ほらほら続け 1121 01:19:17,957 --> 01:19:18,791 いいぞ 1122 01:19:20,126 --> 01:19:23,629 インターンのホンさんは 飲まないの? 1123 01:19:23,713 --> 01:19:25,047 飲み干して 1124 01:19:25,631 --> 01:19:28,426 飲まないと言ったはずです 1125 01:19:31,679 --> 01:19:34,599 だったら私とラブショットだ 1126 01:19:35,641 --> 01:19:36,183 腕を 1127 01:19:36,809 --> 01:19:38,519 さあグイッと 1128 01:19:38,603 --> 01:19:39,937 飲み干して 1129 01:19:40,021 --> 01:19:40,813 グイッと 1130 01:19:41,397 --> 01:19:42,106 誰だ 1131 01:19:42,982 --> 01:19:44,191 何のマネだ 1132 01:19:44,942 --> 01:19:46,736 僕が身代わりに 1133 01:19:47,403 --> 01:19:49,071 ふざけるな 1134 01:20:00,958 --> 01:20:03,377 僕とラブショットを 1135 01:20:21,687 --> 01:20:24,023 何を怒ってるんです? 1136 01:20:24,106 --> 01:20:26,400 僕のせいで不愉快に? 1137 01:20:26,484 --> 01:20:28,235 ええ とってもね 1138 01:20:28,319 --> 01:20:29,487 ただ僕は… 1139 01:20:29,570 --> 01:20:31,030 かわいすぎる 1140 01:20:32,990 --> 01:20:35,076 酔うと かわいいの 1141 01:20:35,159 --> 01:20:38,913 他の女の前で酔って かわいくなるのは… 1142 01:20:39,997 --> 01:20:41,123 許さない 1143 01:20:42,833 --> 01:20:44,043 二度としません 1144 01:20:44,126 --> 01:20:45,002 肝に銘じて 1145 01:20:45,086 --> 01:20:47,338 ペク・ヒョヌさんが酔うと 1146 01:20:47,838 --> 01:20:48,965 胸がときめく 1147 01:20:49,757 --> 01:20:51,384 あなたの必殺技よ 1148 01:20:52,051 --> 01:20:54,303 よそで使っちゃダメ 1149 01:21:02,269 --> 01:21:03,270 使わない 1150 01:21:25,501 --> 01:21:27,420 あの時 そう言った 1151 01:21:27,795 --> 01:21:28,754 {\an8}昨夜 1152 01:21:28,754 --> 01:21:29,380 {\an8}昨夜 僕が⸺ 1153 01:21:29,463 --> 01:21:33,217 酔うと胸がときめくと ヘインが言った 1154 01:21:33,300 --> 01:21:33,926 帰ろう 1155 01:21:34,010 --> 01:21:35,136 飲みすぎだ 1156 01:21:37,847 --> 01:21:39,098 今も同じかな 1157 01:21:39,724 --> 01:21:43,019 僕が酔って かわいかったら⸺ 1158 01:21:43,686 --> 01:21:44,729 ときめくかな? 1159 01:21:44,812 --> 01:21:47,648 だったら離婚してない 1160 01:21:48,607 --> 01:21:52,361 でも僕はヘインを見ると 胸がときめく 1161 01:21:53,070 --> 01:21:53,612 ホント? 1162 01:21:53,696 --> 01:21:55,698 ホントだよ 1163 01:21:57,074 --> 01:22:01,620 ヘインを見ると うれしくて胸がときめく 1164 01:22:02,955 --> 01:22:04,915 会えないと会いたいし 1165 01:22:06,042 --> 01:22:07,168 会っていても 1166 01:22:10,046 --> 01:22:12,047 会えなくなりそうで 1167 01:22:13,507 --> 01:22:15,301 たまらなく怖い 1168 01:22:15,384 --> 01:22:16,761 やれやれ 1169 01:22:21,932 --> 01:22:23,267 それなのに 1170 01:22:25,269 --> 01:22:27,396 僕に こう言うんだ 1171 01:22:28,731 --> 01:22:30,274 “何もしないで”と 1172 01:22:31,609 --> 01:22:32,860 負担だって 1173 01:22:32,943 --> 01:22:34,403 嫌いなんだよ 1174 01:22:35,112 --> 01:22:37,782 傷に絆創膏を貼って⸺ 1175 01:22:39,533 --> 01:22:41,035 薬も塗ってくれた 1176 01:22:41,619 --> 01:22:44,246 なら愛情が残ってる? 1177 01:22:44,330 --> 01:22:45,664 はっきりしない 1178 01:22:46,207 --> 01:22:47,625 本人に聞けよ 1179 01:22:53,214 --> 01:22:54,965 好き 1180 01:22:56,509 --> 01:22:57,927 嫌い 1181 01:22:59,136 --> 01:23:00,471 好き 1182 01:23:01,263 --> 01:23:02,765 嫌い 1183 01:23:04,600 --> 01:23:06,018 好き 1184 01:23:09,772 --> 01:23:10,272 嫌い… 1185 01:23:19,240 --> 01:23:20,407 好き 1186 01:23:21,367 --> 01:23:22,785 嫌い 1187 01:23:23,410 --> 01:23:24,995 好き 1188 01:23:26,080 --> 01:23:27,206 好き 1189 01:23:28,707 --> 01:23:29,917 嫌い 1190 01:23:31,710 --> 01:23:33,254 好き 1191 01:23:34,588 --> 01:23:35,965 嫌い 1192 01:23:36,799 --> 01:23:38,008 好き 1193 01:23:39,135 --> 01:23:40,177 嫌い 1194 01:23:41,345 --> 01:23:42,471 好き 1195 01:23:43,889 --> 01:23:44,974 嫌い 1196 01:23:45,850 --> 01:23:46,684 あれ? 1197 01:23:52,106 --> 01:23:53,149 “好き”? 1198 01:23:57,611 --> 01:23:58,445 ホント? 1199 01:24:05,578 --> 01:24:07,621 僕は違うのに… 1200 01:24:10,791 --> 01:24:11,667 僕は 1201 01:24:16,171 --> 01:24:17,631 愛してる 1202 01:24:37,401 --> 01:24:38,944 愛してるよ ヘイン 1203 01:25:11,268 --> 01:25:14,229 涙の女王 1204 01:25:44,843 --> 01:25:46,136 {\an8}ヘインから離れろ 1205 01:25:46,887 --> 01:25:48,305 {\an8}一緒にいる 1206 01:25:49,598 --> 01:25:52,726 {\an8}壊れたドライヤーで 髪を乾かして 1207 01:25:53,477 --> 01:25:55,187 {\an8}ボクシングの師匠に 1208 01:25:56,814 --> 01:25:57,606 {\an8}桑の実? 1209 01:25:57,690 --> 01:25:59,024 {\an8}夜 会いますか? 1210 01:25:59,108 --> 01:25:59,650 {\an8}夜? 1211 01:26:00,150 --> 01:26:03,654 {\an8}会長の裏金は 僕が横取りする 1212 01:26:03,737 --> 01:26:06,407 {\an8}あいつを消してくれ 1213 01:26:06,949 --> 01:26:08,617 {\an8}ダメよ 1214 01:26:08,701 --> 01:26:11,870 {\an8}私 まだ言えてない 愛してるって 1215 01:26:13,706 --> 01:26:15,708 日本語字幕 金 正美