1 00:00:15,146 --> 00:00:17,084 {\an8} 2 00:01:15,275 --> 00:01:16,063 형님! 3 00:01:16,130 --> 00:01:16,963 이, 이... 4 00:01:17,624 --> 00:01:18,479 아이고 5 00:01:23,050 --> 00:01:24,885 아유, 아유, 형님 6 00:01:25,619 --> 00:01:27,646 아, 신발, 신발은 신고 가야지! 7 00:01:27,713 --> 00:01:28,622 미선아! 8 00:01:34,465 --> 00:01:35,696 아, 아, 어떡해 9 00:01:37,634 --> 00:01:39,065 왜냐하면 저는 10 00:01:39,132 --> 00:01:40,701 살날이 얼마 남지 않았다는 11 00:01:42,189 --> 00:01:43,337 시한부 판정을 12 00:01:44,404 --> 00:01:45,506 받았기 때문입니다 13 00:01:52,074 --> 00:01:53,613 홍해인 씨, 시한부 판정은 언제 받으신 겁니까? 14 00:01:53,680 --> 00:01:55,584 홍해인 씨 윤 회장님도 알고 계셨습니까? 15 00:03:23,027 --> 00:03:24,170 해인아 16 00:03:24,237 --> 00:03:25,070 해인아 17 00:03:27,258 --> 00:03:28,442 안 되는데... 18 00:03:30,510 --> 00:03:31,445 나 아직 19 00:03:32,704 --> 00:03:33,947 말을 못 했어... 20 00:03:35,457 --> 00:03:36,750 베드 이동할게요! 21 00:03:39,453 --> 00:03:40,621 괜찮다고 22 00:03:45,325 --> 00:03:47,928 사실은 한 번도 당신을 미워한 적 없었다고 23 00:03:48,495 --> 00:03:49,930 놔둘 필요가 있어? 24 00:03:49,997 --> 00:03:51,365 눈에 보이면 짜증이나 나지 25 00:03:52,512 --> 00:03:53,700 그만하자, 이제 26 00:03:53,767 --> 00:03:54,634 이혼해 27 00:03:55,669 --> 00:03:58,472 마음과는 다른 말들만 내뱉는 내 곁에 28 00:04:07,280 --> 00:04:09,783 그렇게 오래오래 있어 줘서 정말... 29 00:04:10,317 --> 00:04:11,517 고마웠다고 30 00:04:11,584 --> 00:04:13,887 나는 사랑하는데 31 00:04:17,391 --> 00:04:18,925 사랑해, 해인아 32 00:04:21,474 --> 00:04:22,429 사랑해... 33 00:04:25,232 --> 00:04:27,167 당신 때문에 더 살고 싶었어 34 00:04:27,801 --> 00:04:28,754 들어오시면 안 돼요 35 00:04:28,821 --> 00:04:30,804 들어오시면 안 됩니다 들어오시면 안 돼요 36 00:04:38,447 --> 00:04:40,429 아직은 시간이 더 있을 줄 알았는데 37 00:04:40,496 --> 00:04:42,182 - 아이브사이드 들어가겠습니다 - 새튜레이션은요? 38 00:04:42,249 --> 00:04:43,283 새튜레이션 90입니다 39 00:04:43,350 --> 00:04:44,301 인튜베이션 할게요 블레이드 주세요 40 00:04:44,368 --> 00:04:45,385 블레이드 여기 있습니다 41 00:04:45,452 --> 00:04:46,914 갑상연골 눌러주세요 42 00:05:49,783 --> 00:05:51,752 홍해인 환자 어디 있습니까? 43 00:05:52,786 --> 00:05:54,975 아직 모두에게 말을 못 했단 말이야 44 00:06:32,485 --> 00:06:33,360 미안해... 45 00:06:41,935 --> 00:06:43,069 미안했어요... 46 00:07:05,092 --> 00:07:06,165 {\an8} 47 00:07:07,861 --> 00:07:08,962 {\an8}못 찾았다며? 48 00:07:10,130 --> 00:07:11,418 {\an8}네, 그게... 49 00:07:11,485 --> 00:07:12,399 {\an8}내려 50 00:07:12,871 --> 00:07:15,334 {\an8} 누가 누구더러 내리라 마라야 51 00:07:15,401 --> 00:07:16,135 {\an8}이 병원 네 거야? 52 00:07:16,202 --> 00:07:17,571 {\an8}회장님한테 가는 거잖아? 53 00:07:17,638 --> 00:07:20,406 어차피 못 만날 거니까 내리라고 54 00:07:20,473 --> 00:07:23,776 너 네 아들한테 뒤통수 맞아서 우리 아버지 잃어버린 거잖아 55 00:07:23,843 --> 00:07:26,980 그런 네가 우리 아버지 법적인 보호자 자격이 있다고 생각해? 56 00:07:27,047 --> 00:07:28,548 내가 가만 냅둘 것 같니? 57 00:07:31,399 --> 00:07:33,920 저는 그냥 제 발로 나갈게요 58 00:07:33,987 --> 00:07:35,622 노 터치, 플리즈 59 00:08:20,834 --> 00:08:21,535 문 열어 60 00:08:21,602 --> 00:08:23,436 죄송합니다만 열어드릴 수 없습니다 61 00:08:23,503 --> 00:08:25,171 너 말고 열라고 62 00:08:30,941 --> 00:08:32,245 나도! 63 00:08:33,151 --> 00:08:34,895 나도 좀 들어가자, 어? 64 00:08:34,962 --> 00:08:38,187 아, 저, 저기, 부탁할게요 65 00:08:38,254 --> 00:08:39,090 제발요 66 00:08:39,157 --> 00:08:41,721 내가 그동안 싸가지 없게 굴어서 미안해요 67 00:08:41,788 --> 00:08:43,031 용서해 주시고 68 00:08:44,271 --> 00:08:44,924 한 번만 69 00:08:44,991 --> 00:08:49,029 나 우리 아버지 얼굴 좀 보게 해 주세요, 제발요 70 00:08:49,505 --> 00:08:50,797 나, 나 무릎 꿇을까? 71 00:08:51,464 --> 00:08:52,332 나 꿇어? 72 00:08:52,966 --> 00:08:54,467 좋아 73 00:08:54,534 --> 00:08:55,869 좋아? 진짜? 74 00:08:58,038 --> 00:08:58,872 진짜요? 75 00:09:00,674 --> 00:09:03,376 대신 얼굴만 보고 곱게 가는 거야 76 00:09:03,443 --> 00:09:04,711 안 그럼 끌려 나가는 거고 77 00:09:05,845 --> 00:09:06,980 감사합니다... 78 00:09:07,981 --> 00:09:09,115 감사합니다... 79 00:09:26,607 --> 00:09:28,034 아, 아버지? 80 00:09:32,205 --> 00:09:34,107 아버지, 아버지! 81 00:09:34,674 --> 00:09:35,507 아버지! 82 00:09:36,033 --> 00:09:37,004 아버지! 83 00:09:37,071 --> 00:09:38,223 아버지, 아버지, 아버지! 84 00:09:38,290 --> 00:09:41,081 아, 우리 아버지 깨어나셨구나 85 00:09:41,148 --> 00:09:44,237 아유, 아유, 잘했어요 우리 아버지 86 00:09:44,304 --> 00:09:45,952 너무 잘했어요 87 00:09:53,593 --> 00:09:55,695 아이, 왜 이래 88 00:09:55,762 --> 00:09:57,544 자기들 나 몰라? 89 00:09:58,018 --> 00:09:58,851 쯧 90 00:10:01,940 --> 00:10:03,511 아유, 아버지, 아버지 91 00:10:03,578 --> 00:10:05,705 뭐야, 뭐야, 돌아가신 거야? 92 00:10:07,107 --> 00:10:10,140 아, 아버지 93 00:10:10,207 --> 00:10:13,279 아아, 아버지 94 00:10:25,358 --> 00:10:26,292 너 이년 95 00:10:27,194 --> 00:10:29,073 너 이제 끝났어 96 00:10:29,140 --> 00:10:31,631 우리 아버지 보호자로 위임받았다며? 97 00:10:31,698 --> 00:10:33,569 아버지 이제 멀쩡하셔! 98 00:10:33,636 --> 00:10:37,471 그러니까 위임장이고 나발이고 다 필요 없는 거야, 맞지? 99 00:10:37,538 --> 00:10:39,639 어, 맞긴 맞죠 100 00:10:40,406 --> 00:10:41,893 잠깐만, 일단 의사한테... 101 00:10:41,960 --> 00:10:43,143 시끄러워! 102 00:10:44,043 --> 00:10:45,829 의사보다 경찰 먼저 불러 103 00:10:47,113 --> 00:10:48,181 아버지 104 00:10:48,916 --> 00:10:50,016 저년 때문이지? 105 00:10:50,968 --> 00:10:52,652 저년이 무슨 짓 했지? 106 00:10:52,719 --> 00:10:53,686 어? 107 00:11:06,866 --> 00:11:08,468 누... 구요? 108 00:11:21,682 --> 00:11:23,016 아, 아버지... 109 00:11:53,236 --> 00:11:54,915 아니, 나는 왜... 110 00:11:57,016 --> 00:11:57,951 씨! 111 00:12:23,123 --> 00:12:24,043 쟤... 112 00:12:25,045 --> 00:12:26,045 왜 저러나? 113 00:12:27,748 --> 00:12:28,715 어머님... 114 00:12:30,851 --> 00:12:32,152 왜 그러는 건데요? 115 00:12:32,219 --> 00:12:33,786 CT 촬영 결과 116 00:12:33,853 --> 00:12:35,655 급성 뇌부종입니다 117 00:12:35,722 --> 00:12:36,956 뇌의 종양 세포가 118 00:12:37,023 --> 00:12:38,324 주변 조직을 압박하면서 119 00:12:38,391 --> 00:12:40,293 일시적으로 뇌압이 올라간 건데요 120 00:12:40,360 --> 00:12:41,594 우선 뇌압을 좀 낮추고... 121 00:12:41,661 --> 00:12:43,630 아니, 그러니까 종양이라니요! 122 00:12:43,697 --> 00:12:45,031 이게 지금 무슨... 123 00:12:46,966 --> 00:12:48,769 아까 해인이 말하던 거 124 00:12:48,836 --> 00:12:51,225 자네 알고 있었던 거야? 그래? 125 00:12:51,292 --> 00:12:52,039 여보 126 00:12:52,106 --> 00:12:54,407 알고 있었으면서 왜 얘기를 안 해, 왜 안 했어! 127 00:12:54,474 --> 00:12:55,775 그동안 뭐 한 거냐고 128 00:12:56,276 --> 00:12:58,377 아프면 아프다고 말을 했었어야 할 거 아니야 129 00:12:58,444 --> 00:12:59,312 왜 안 했어! 130 00:12:59,379 --> 00:13:01,214 - 그만하라고 - 또 속였잖아! 131 00:13:05,152 --> 00:13:06,987 우리한테 말도 안 하고 132 00:13:07,054 --> 00:13:09,422 애가 저 지경이 될 때까지 우리를 속이고 133 00:13:09,489 --> 00:13:10,923 또 무슨 수작을 부린 거냐고! 134 00:13:10,990 --> 00:13:12,525 그만하라는 말 안 들려? 135 00:13:17,297 --> 00:13:19,065 우리가 그런 말 할 자격이 있어? 136 00:13:28,267 --> 00:13:29,209 죄송합니다 137 00:13:30,644 --> 00:13:32,278 저희가 부모가 돼선 138 00:13:32,779 --> 00:13:34,914 아무것도 모르고 있었습니다, 선생님 139 00:13:36,229 --> 00:13:37,083 자세히 140 00:13:38,552 --> 00:13:39,819 좀 더 자세히 141 00:13:41,154 --> 00:13:44,290 저희 딸이 지금 어떤 상태인지 말씀 좀 해 주십시오 142 00:13:45,192 --> 00:13:47,627 현재 홍해인 환자분께서는 143 00:13:47,694 --> 00:13:48,995 클라우드 세포종이라고 144 00:13:49,062 --> 00:13:51,531 일종의 악성 뇌종양을 앓고 있습니다 145 00:13:52,032 --> 00:13:53,400 클라우드 세포종의 경우 146 00:13:53,467 --> 00:13:57,170 종양이 명백한 덩어리로 자리잡고 있는 일반 종양과는 달리 147 00:13:57,237 --> 00:13:58,296 뇌신경들 사이에 148 00:13:58,363 --> 00:14:00,874 종양 세포가 안개처럼 퍼져 있는 형태인 데다가 149 00:14:00,941 --> 00:14:03,710 전 세계적으로 몇 없는 희귀한 케이스라 150 00:14:03,777 --> 00:14:07,046 국내에서는 치료하기가 어려웠습니다 151 00:14:19,960 --> 00:14:21,294 죄송합니다, 어머님... 152 00:14:55,134 --> 00:14:56,663 미리 말씀드리지 못해서 153 00:14:57,725 --> 00:14:59,065 정말 죄송합니다 154 00:14:59,132 --> 00:15:01,000 해인이가 하지 말라고 했겠지 155 00:15:02,137 --> 00:15:03,836 자네도 혼자서 힘들었겠어 156 00:15:08,978 --> 00:15:11,477 해인이는 어머님, 아버님께서 157 00:15:12,044 --> 00:15:13,480 마음 아파하실까 봐 158 00:15:13,547 --> 00:15:15,282 어느 정도 치료가 된 후에 159 00:15:15,349 --> 00:15:16,883 말씀드리고 싶어 했습니다 160 00:15:18,252 --> 00:15:20,644 오해는 하지 말아주십시오 161 00:15:43,463 --> 00:15:44,377 아빠 162 00:15:51,585 --> 00:15:55,513 ♪ 넓고 넓은 바닷가에 ♪ 163 00:15:55,580 --> 00:15:58,792 ♪ 오막살이 집 한 채 ♪ 164 00:15:58,859 --> 00:16:02,388 ♪ 고기 잡는 아버지와 ♪ 165 00:16:02,455 --> 00:16:05,632 ♪ 철모르는 딸 있네 ♪ 166 00:16:05,699 --> 00:16:08,869 ♪ 내 사랑아 내 사랑아 ♪ 167 00:16:08,936 --> 00:16:12,217 ♪ 나의 사랑 클레멘타인 ♪ 168 00:16:12,284 --> 00:16:18,111 ♪ 늙은 아비 혼자 두고 영영 어디 갔느냐 ♪ 169 00:16:32,291 --> 00:16:33,593 MRI 결과로는 170 00:16:33,660 --> 00:16:36,529 두부 외상의 뇌출혈로 인한 혈관성 치매로 보이는데요 171 00:16:36,596 --> 00:16:39,064 특히 이 전두엽과 측두엽의 손상이 심해서 172 00:16:39,131 --> 00:16:42,569 이성적 판단이나 기억, 인지 능력에 문제를 보이는 것 같습니다 173 00:16:42,636 --> 00:16:43,536 우선은 174 00:16:43,603 --> 00:16:45,871 손상된 부위가 회복되길 기다려 보는 수밖에 175 00:16:45,938 --> 00:16:47,474 달리 방법이 없을 것 같고요 176 00:16:47,541 --> 00:16:49,008 2주 정도 경과를 보시죠 177 00:16:49,510 --> 00:16:51,077 괜찮아질 수도 있다는 건가요? 178 00:16:51,144 --> 00:16:52,712 그건 케이스마다 달라서 179 00:16:52,779 --> 00:16:54,547 지금 뭐라고 말씀드리기가 어렵습니다 180 00:17:22,376 --> 00:17:23,376 언니 181 00:17:26,246 --> 00:17:27,480 많이 놀랐죠? 182 00:17:28,215 --> 00:17:29,950 나도 방금 소식 듣고... 183 00:17:30,017 --> 00:17:32,418 알고 있었지, 해인이 아픈 거? 184 00:17:33,519 --> 00:17:35,263 그래서 나한테 그랬던 거지 185 00:17:35,330 --> 00:17:36,756 후회할 짓 하지 말라고 186 00:17:41,728 --> 00:17:42,762 미안해요, 언니 187 00:17:47,177 --> 00:17:48,835 나만 몰랐지, 나만 188 00:17:50,103 --> 00:17:51,471 다 아는데 나만 189 00:17:56,551 --> 00:17:57,477 근데 엄마 190 00:17:58,488 --> 00:17:59,713 내가 말했잖아요 191 00:17:59,780 --> 00:18:01,781 나한테도 좀 큰일이 생겼다고 192 00:18:02,950 --> 00:18:04,383 무슨 일인지 안 물어봐요? 193 00:18:04,450 --> 00:18:05,551 너는 워낙 잘나서 194 00:18:05,618 --> 00:18:06,899 큰일이든 작은 일이든 195 00:18:06,966 --> 00:18:08,087 알아서 잘만 하잖아 196 00:18:08,889 --> 00:18:09,822 그래 197 00:18:11,183 --> 00:18:12,458 내 일은 내가 알아서 198 00:18:13,493 --> 00:18:14,360 잘할게요 199 00:18:17,431 --> 00:18:19,665 아유, 왜 이렇게 오버예요 200 00:18:19,732 --> 00:18:21,268 빈혈 나도 있어 201 00:18:21,335 --> 00:18:24,137 나도 어제 잠 못 자서 눈앞이 빙빙 돈다고 202 00:18:24,204 --> 00:18:26,472 수철이 얘는 뭐 괜찮아서 이러고 있어? 203 00:18:27,140 --> 00:18:28,341 다 마찬가지야 204 00:20:08,969 --> 00:20:10,610 - 왜 - 홍해인 어떻게 된 거야? 205 00:20:10,677 --> 00:20:12,705 진짜야? 진짜 아파? 죽어? 206 00:20:12,772 --> 00:20:14,247 그 집 식구들 전혀 몰랐을 텐데 207 00:20:14,314 --> 00:20:15,914 홍수철도 분명히 몰랐을 거고 208 00:20:15,981 --> 00:20:17,083 엄청 놀랐을 텐데 209 00:20:22,289 --> 00:20:23,822 그 얘기하려고 전화한 거야? 210 00:20:23,889 --> 00:20:25,157 뭐 별건 아니고 211 00:20:25,792 --> 00:20:27,451 그 사람 공황장애가 있어 212 00:20:27,518 --> 00:20:29,083 스트레스받으면 한 번씩 오는데 213 00:20:29,150 --> 00:20:31,197 그거 우습게 보면 큰일 나 약 먹어야 되거든 214 00:20:31,832 --> 00:20:33,332 못 챙겨갔을 것 같아서 215 00:20:33,800 --> 00:20:35,067 우리 집 가면 있어 216 00:20:35,636 --> 00:20:37,616 사람 시켜서 그것만 좀 전해 줘 어디 있냐면... 217 00:20:37,683 --> 00:20:38,971 야, 천다혜 218 00:20:39,038 --> 00:20:41,287 걔 진짜 쓰러져 죽을지도 몰라! 219 00:20:41,354 --> 00:20:42,341 그럼 죽으라고 해 220 00:20:42,408 --> 00:20:43,842 야, 너 무슨 말을... 221 00:20:45,512 --> 00:20:46,545 어쩌라는 거야, 지금 222 00:20:47,714 --> 00:20:48,648 확 내가 죽여 줘? 223 00:20:49,283 --> 00:20:51,364 한 번만 더 이딴 걸로 전화하면 진짜, 이씨 224 00:20:52,553 --> 00:20:53,886 그 자식 내가 죽여 버린다 225 00:21:06,466 --> 00:21:07,333 매형 226 00:21:13,123 --> 00:21:14,306 이것 때문인 것 같아요 227 00:21:15,265 --> 00:21:16,098 뭐가? 228 00:21:17,778 --> 00:21:18,611 음... 229 00:21:20,173 --> 00:21:21,047 뭔데, 이게? 230 00:21:21,815 --> 00:21:23,582 이거를 가지고 다니면 231 00:21:26,743 --> 00:21:28,789 누나 기를 좀 누른다고 해서 232 00:21:28,856 --> 00:21:30,456 절대로 믿어서 그런 거 아니고 233 00:21:31,758 --> 00:21:33,859 그냥 누나 한번 이겨 보고 싶은 마음에... 234 00:21:35,762 --> 00:21:36,829 근데... 235 00:21:37,965 --> 00:21:39,900 이 망할 부적 때문에 236 00:21:39,967 --> 00:21:41,334 누나가 그런 미친 237 00:21:41,401 --> 00:21:44,670 이상한 병에 걸린 거면 어떡하죠... 238 00:21:45,405 --> 00:21:46,406 나 때문에 239 00:21:46,473 --> 00:21:49,008 내가 이 거지 같은 부적을 갖고 다녀 가지고... 240 00:22:10,264 --> 00:22:11,263 - 해인아! - 어? 241 00:22:12,366 --> 00:22:13,437 어, 누나... 242 00:22:17,194 --> 00:22:18,937 부적이 어쩌고 어째? 243 00:22:19,004 --> 00:22:20,206 이 미친놈이 244 00:22:20,273 --> 00:22:21,173 어! 245 00:22:23,229 --> 00:22:24,710 매, 봤죠, 매형? 246 00:22:24,777 --> 00:22:26,745 약간, 약간 용하긴 하죠? 247 00:22:26,812 --> 00:22:29,281 아니, 이거 찢자마자 깨어났어 248 00:22:30,751 --> 00:22:31,717 수철아 249 00:22:32,920 --> 00:22:34,253 누나가 그동안... 250 00:22:36,657 --> 00:22:37,590 미안했다 251 00:22:39,626 --> 00:22:40,592 아아, 매형 252 00:22:40,659 --> 00:22:42,863 누나 정신이 안 돌아온 것 같아 253 00:22:45,632 --> 00:22:47,341 가서 교수님이랑 어른들 모셔 와 254 00:22:47,408 --> 00:22:48,300 어른... 255 00:23:03,449 --> 00:23:04,484 괜찮아? 256 00:23:04,551 --> 00:23:05,384 사랑해 257 00:23:09,289 --> 00:23:10,723 처음 봤을 때부터 258 00:23:11,758 --> 00:23:12,858 지금까지 259 00:23:14,461 --> 00:23:15,394 사랑했어 260 00:23:18,699 --> 00:23:20,966 마음처럼 못 해 준 것도 미안했고 261 00:23:22,669 --> 00:23:24,870 우리 집처럼 이상한 데 혼자 놔뒀던 것도 262 00:23:26,907 --> 00:23:27,773 잘못했어 263 00:23:29,910 --> 00:23:31,543 당신이 이혼하고 싶어 했다는 것도 264 00:23:31,610 --> 00:23:32,711 사실은... 265 00:23:34,186 --> 00:23:35,414 알고 있었던 것 같아 266 00:23:38,434 --> 00:23:39,685 솔직히 오래 참았지 267 00:23:40,254 --> 00:23:41,105 그러니까 268 00:23:42,909 --> 00:23:44,490 괜찮아, 마음에 두지 마 269 00:23:53,272 --> 00:23:54,433 지금 뭐 하는 거야 270 00:23:55,218 --> 00:23:57,336 이런 말도 못 했는데 죽어버리면 271 00:23:59,339 --> 00:24:02,241 당신 내 마음 하나도 모를 거 아니야 272 00:24:04,945 --> 00:24:06,145 언제 죽을지 몰라서 273 00:24:07,948 --> 00:24:09,014 미리 말하는 거야 274 00:24:25,947 --> 00:24:27,032 내가 어젯밤에 275 00:24:29,469 --> 00:24:31,537 평생 한 것보다 더 많이 기도했거든? 276 00:24:35,642 --> 00:24:36,876 네가 이렇게 죽으면 277 00:24:38,512 --> 00:24:39,945 나는 아무것도 안 하고 278 00:24:41,573 --> 00:24:42,514 매일 울고 279 00:24:44,084 --> 00:24:45,417 술 만땅 마시고 280 00:24:46,420 --> 00:24:47,753 막 길바닥에서 자고 281 00:24:49,556 --> 00:24:50,756 아주 막 살 거라고 282 00:24:55,395 --> 00:24:56,879 그게 기도냐, 협박이지 283 00:25:03,637 --> 00:25:04,770 뭐든 상관없어 284 00:25:06,240 --> 00:25:07,306 너 죽으면 난 285 00:25:09,576 --> 00:25:11,878 완전 폐인이 될 거야, 두고 봐 286 00:25:11,945 --> 00:25:14,448 죽었는데 내가 어떻게 두고 보냐고 287 00:25:14,515 --> 00:25:16,181 그러니까 헛소리 그만하라고 288 00:25:17,417 --> 00:25:19,184 사람이 진심을 말하는데 289 00:25:22,188 --> 00:25:23,122 내가 290 00:25:24,057 --> 00:25:25,557 이 말들 못 하고 갈까 봐 291 00:25:27,327 --> 00:25:28,661 꿈에서도 쫄았는데 292 00:25:30,597 --> 00:25:31,630 쫄지 마 293 00:25:34,119 --> 00:25:35,034 안 죽어 294 00:25:44,775 --> 00:25:45,678 안 죽어 295 00:25:48,215 --> 00:25:49,381 절대 안 보내 296 00:26:10,470 --> 00:26:11,571 어, 엄마 297 00:26:11,638 --> 00:26:12,636 누나 깨어났어요 298 00:26:12,703 --> 00:26:13,772 빨리 와, 빨리 299 00:26:31,787 --> 00:26:33,292 아, 어디 갔어 300 00:26:35,950 --> 00:26:38,297 너 인마 왜 말을 안 했어? 301 00:26:39,132 --> 00:26:40,167 이제 괜찮아 302 00:26:40,234 --> 00:26:41,867 아빠가 이제 알았으니까 303 00:26:41,934 --> 00:26:42,768 됐다, 됐어 304 00:26:42,835 --> 00:26:44,271 아빠 친한 친구들 305 00:26:44,338 --> 00:26:45,967 유명한 의사들이 아주 많아 306 00:26:46,034 --> 00:26:47,574 전 세계에 깔렸다고 307 00:26:47,641 --> 00:26:48,774 아, 정말? 308 00:26:49,576 --> 00:26:51,010 아, 진작 말할걸 309 00:26:57,005 --> 00:26:57,883 죄송해요 310 00:27:01,088 --> 00:27:04,423 아, 뭐가 죄송해 네가 아픈데 네가 뭘 죄송하냐 311 00:27:05,214 --> 00:27:08,026 진작 얘길 해야지 312 00:27:08,093 --> 00:27:10,095 그동안 얼마나 혼자서 속을 끓였어 313 00:27:12,119 --> 00:27:13,265 이제 괜찮아 314 00:27:14,506 --> 00:27:16,168 다 괜찮아질 거야, 응? 315 00:27:16,937 --> 00:27:17,870 네 316 00:27:25,712 --> 00:27:26,779 엄마는? 317 00:27:45,532 --> 00:27:46,465 어머님 318 00:27:47,434 --> 00:27:49,402 나 좀 혼자 있게 그냥 가 319 00:27:49,469 --> 00:27:52,304 그동안 말씀드리지 못했던 거 320 00:27:53,473 --> 00:27:54,966 정말 죄송합니다 321 00:27:56,710 --> 00:27:59,778 됐어, 말 안 해 준다고 322 00:28:01,346 --> 00:28:03,916 자식 죽을병 든 것도 모르는 게 엄마야? 323 00:28:04,418 --> 00:28:06,718 내가 내 딸에 대해서 아는 게 대체 뭐야 324 00:28:13,427 --> 00:28:14,995 참 한심하지 325 00:28:15,062 --> 00:28:17,296 내 마음이 힘들고 지옥이라고 326 00:28:17,865 --> 00:28:19,898 그걸 내 새끼한테 풀고 있었으니 327 00:28:22,699 --> 00:28:24,636 그 어린 게 손 내밀 때마다 328 00:28:29,510 --> 00:28:30,509 한 번을 329 00:28:32,030 --> 00:28:33,145 안 잡아줬어... 330 00:28:48,694 --> 00:28:50,262 나 같음 나랑 못 살아 331 00:28:50,996 --> 00:28:52,564 나 같은 엄마랑 못 살아 332 00:28:58,939 --> 00:28:59,838 백 서방 333 00:29:01,642 --> 00:29:02,841 다 나 때문이야 334 00:29:03,402 --> 00:29:05,644 우리 해인이는 나 같은 엄마를 만나서 335 00:29:06,445 --> 00:29:09,014 속 끓이고 스트레스받고 그러다가 336 00:29:10,717 --> 00:29:12,351 그런 병에 걸린 거야... 337 00:29:34,575 --> 00:29:35,574 엄마가 의사야? 338 00:29:43,083 --> 00:29:45,884 의사도 모르는 걸 엄마가 다 알아? 339 00:29:46,620 --> 00:29:50,220 내 병은 원인도 모르고 예방법도 없고 340 00:29:50,287 --> 00:29:52,624 스트레스받는다고 생기고 그러는 것도 아니야 341 00:29:53,160 --> 00:29:54,326 어쩜 사람이 이렇게... 342 00:30:01,314 --> 00:30:02,434 단순해? 343 00:30:03,804 --> 00:30:04,903 진짜 짜증 나 344 00:30:10,043 --> 00:30:11,009 그리고 345 00:30:13,596 --> 00:30:14,680 나 같은 딸 346 00:30:16,360 --> 00:30:17,482 나도 힘들었을 거야 347 00:30:18,587 --> 00:30:19,885 그러니까 다 엄마 잘못은 아니야 348 00:30:21,388 --> 00:30:22,221 해인아... 349 00:30:43,243 --> 00:30:44,109 많이... 350 00:30:45,646 --> 00:30:46,745 아팠니? 351 00:30:53,153 --> 00:30:54,059 뭐... 352 00:30:55,355 --> 00:30:57,342 아플 땐 아프기도 하고 353 00:30:57,409 --> 00:30:58,657 안 아플 땐 안 아프고 354 00:31:04,698 --> 00:31:06,634 네가 그런 줄도 모르고... 355 00:31:07,835 --> 00:31:08,767 미안해 356 00:31:09,970 --> 00:31:11,470 엄마가 잘못했어 357 00:31:12,681 --> 00:31:13,705 미안해 358 00:31:13,772 --> 00:31:16,619 엄마가 진짜 잘못했어 359 00:31:19,146 --> 00:31:20,445 아니 360 00:31:21,363 --> 00:31:24,484 아픈 거랑 잘못한 게 상관이 없다고 361 00:31:24,551 --> 00:31:26,852 엄마가 이렇게 말귀도 못 알아먹으니까 내가... 362 00:31:29,489 --> 00:31:30,789 말하기 싫었던 거라고 363 00:31:34,294 --> 00:31:36,013 잘못했어 364 00:31:36,630 --> 00:31:37,562 엄마가... 365 00:31:38,265 --> 00:31:41,033 엄마가 진짜 잘못했어... 366 00:31:42,135 --> 00:31:43,302 네가 죽으면... 367 00:31:44,371 --> 00:31:45,537 난 어떡하니 368 00:31:46,874 --> 00:31:48,373 안 돼, 안 돼 369 00:31:48,974 --> 00:31:49,878 죽지 마 370 00:31:53,213 --> 00:31:55,315 해인아, 죽지 마 371 00:31:55,382 --> 00:31:57,017 엄마가 잘못했어... 372 00:32:11,064 --> 00:32:12,164 우리 해인이... 373 00:32:22,189 --> 00:32:24,476 미안해, 미안해... 374 00:32:40,827 --> 00:32:43,363 나쁜 년이 저렇게 부지런하기까지 하니 375 00:32:43,430 --> 00:32:44,698 벼락도 피해 가는 거지 376 00:32:44,765 --> 00:32:47,032 진짜 난 년이다, 난 년이야 377 00:32:58,378 --> 00:33:01,279 회장님, 여기 어딘지 아시겠어요? 378 00:33:07,387 --> 00:33:09,282 에이, 안 무서워요 379 00:33:09,349 --> 00:33:10,655 {\an8}우리 집이잖아요 380 00:33:12,220 --> 00:33:13,191 들어가요 381 00:33:20,934 --> 00:33:22,033 여사님 382 00:33:22,100 --> 00:33:25,170 요샌 좋은 전동 휠체어 많던데 383 00:33:52,799 --> 00:33:53,765 우리 회장님 384 00:33:54,301 --> 00:33:55,302 정신없으셔도 385 00:33:55,369 --> 00:33:57,504 다른 사람이 주는 음식은 입에도 안 대셔서 386 00:33:57,571 --> 00:33:58,839 내가 곁을 뜰 수가 없네 387 00:33:58,906 --> 00:33:59,940 그래서 어쩔 수 없이 388 00:34:00,007 --> 00:34:00,920 이리 오시라고 했어요 389 00:34:00,987 --> 00:34:02,442 아유, 그럼요 390 00:34:02,509 --> 00:34:03,695 여사님 정성 덕분에 391 00:34:03,762 --> 00:34:05,076 그래도 깨어나신 거 아니겠습니까? 392 00:34:05,143 --> 00:34:07,180 공치사는 됐고 해명들 해 보세요 393 00:34:07,247 --> 00:34:09,614 이 시점에 그런 기자회견이 열리면 어떡하지? 394 00:34:09,681 --> 00:34:11,362 기자회견은 저희도 몰랐습니다 395 00:34:11,429 --> 00:34:12,684 윤 회장님이 갑자기... 396 00:34:12,751 --> 00:34:14,421 몰랐다는 게 자랑은 아니죠 397 00:34:14,488 --> 00:34:16,721 그런 거 미리 알고 사고도 막고 그러라고 398 00:34:16,788 --> 00:34:18,590 이사님들이 돈 그렇게 많이들 받는 건데? 399 00:34:19,459 --> 00:34:21,461 어머, 나 지금 말실수한 건가요? 400 00:34:21,528 --> 00:34:23,663 왜 우리가 너한테 이런 소리를 듣고 있어야 되냐 401 00:34:23,730 --> 00:34:25,710 회장님 밥이나 차리고 간병이나 하는 402 00:34:25,777 --> 00:34:27,467 네가 뭘 안다고, 그건가? 403 00:34:27,534 --> 00:34:29,534 아, 그럴 리가요, 아닙니다 404 00:34:29,601 --> 00:34:32,070 아니면 앞으로 윤 회장한테 올라가는 기안들 405 00:34:32,137 --> 00:34:34,405 다 나한테 먼저 컨펌받으세요 406 00:34:34,472 --> 00:34:36,510 내일 아침엔 홍보팀 이쪽으로 들어오라고 하고 407 00:34:36,577 --> 00:34:37,976 홍보팀은 왜... 408 00:34:38,043 --> 00:34:39,944 기사 안 봐요? 여론이 엉망이잖아 409 00:34:40,011 --> 00:34:41,546 전임 경영진에 대한 동정 여론 때문에 410 00:34:41,613 --> 00:34:44,017 지금 우리 경영진이 얼마나 욕을 먹고 있냐고요 411 00:34:44,084 --> 00:34:46,253 떨어지는 주식은 나만 신경 쓰이나? 412 00:34:46,320 --> 00:34:48,489 앵커 LP들의 반발이 심합니다 413 00:34:48,556 --> 00:34:49,721 주가가 너무 떨어져서 414 00:34:49,788 --> 00:34:52,557 약속된 엑시트 시점이 딜레이되는 거 아니냐고 415 00:34:52,624 --> 00:34:53,473 들리는 말론 416 00:34:53,540 --> 00:34:55,560 공동 GP를 세워야 되는 거 아니냐고도 하고 417 00:34:56,516 --> 00:34:59,566 빨리 비자금을 찾아야 그 사람들 입 닥치게 만들 거 아닙니까? 418 00:34:59,633 --> 00:35:01,101 홍 회장 비자금 루트 더 파봤어요? 419 00:35:01,168 --> 00:35:03,167 예 말레이시아 라부안 지역에 있는 420 00:35:03,234 --> 00:35:04,702 LCC 인베스트먼트 뱅크에 421 00:35:04,769 --> 00:35:07,005 자말 이브라힘이란 은행장을 통해서 422 00:35:07,072 --> 00:35:08,673 계좌 관리가 됐던 걸로 파악이 됐고요 423 00:35:08,740 --> 00:35:10,208 아무래도 그 사람이 캐시아웃 해서 424 00:35:10,275 --> 00:35:11,476 따로 송금을 한 것 같습니다 425 00:35:11,543 --> 00:35:13,246 - 금액은요? - 9,000억 대 가까이 됩니다 426 00:35:14,715 --> 00:35:16,181 당장 라부안으로 사람 보내요 427 00:35:16,984 --> 00:35:18,517 다음 루트 빨리 찾아요 428 00:35:20,020 --> 00:35:22,587 여기가 칼국수 맛집이랍니다 429 00:35:24,062 --> 00:35:25,158 입맛 없어도 좀... 430 00:35:25,225 --> 00:35:26,258 죄송하지만 431 00:35:26,884 --> 00:35:28,460 지금은 안 넘어갈 것 같아요 432 00:35:29,963 --> 00:35:32,964 그래도 이럴 때 잘 드셔야죠 433 00:35:33,767 --> 00:35:35,402 아버지가 집안의 중심인데 434 00:35:35,469 --> 00:35:37,137 딱 버티고 힘을 내셔야 435 00:35:37,204 --> 00:35:38,939 애들도 따라서 힘을 냅니다 436 00:35:39,006 --> 00:35:41,172 우리 애들은 저 따라 힘내고 안 그래요 437 00:35:42,376 --> 00:35:44,042 저는 집안의 중심 아니에요 438 00:35:44,578 --> 00:35:45,978 여태 저희 집 가장은 439 00:35:46,045 --> 00:35:48,036 제가 아니고 우리 아버지였거든요 440 00:35:48,103 --> 00:35:49,950 그게 서운할 때도 있었지만 441 00:35:50,017 --> 00:35:51,416 솔직히 편했습니다 442 00:35:53,487 --> 00:35:54,340 한심하죠? 443 00:35:55,088 --> 00:35:57,989 애들이 저를 의지하지 않는다는 게 편했다니 444 00:35:58,056 --> 00:36:00,058 딸내미가 곧 죽는다는데 445 00:36:02,763 --> 00:36:03,910 제가 그랬어요 446 00:36:03,977 --> 00:36:05,096 아빠 믿으라고 447 00:36:06,133 --> 00:36:07,365 근데 448 00:36:07,432 --> 00:36:09,803 그런 말이 우리 애한테 힘이 되겠어요? 449 00:36:09,870 --> 00:36:11,304 아이고, 안 그래요 450 00:36:11,371 --> 00:36:13,305 자식한테 부모는 그런 게 아니에요 451 00:36:13,800 --> 00:36:15,942 제 아버지가 일찍 돌아가셨는데요 452 00:36:16,009 --> 00:36:19,479 이 나이에도 어려운 결정할 땐 아버지 생각이 나요 453 00:36:19,546 --> 00:36:21,279 우리 아버지였으면 어떡하셨을까 454 00:36:21,984 --> 00:36:22,948 부모는요 455 00:36:24,685 --> 00:36:26,017 못나도 잘나도 456 00:36:27,221 --> 00:36:28,720 자식한테는 등대 같은 겁니다 457 00:36:29,389 --> 00:36:30,657 그러니께 잘 먹고 458 00:36:30,724 --> 00:36:33,476 꿋꿋하게 발바닥에 힘 딱 주고 서서 459 00:36:33,543 --> 00:36:34,593 불을 밝혀줘야죠 460 00:36:36,663 --> 00:36:37,529 자 461 00:36:38,699 --> 00:36:39,564 자 462 00:36:40,801 --> 00:36:41,634 드시자고요 463 00:36:42,336 --> 00:36:44,069 암만 칼국수가 맛있어도요 464 00:36:44,838 --> 00:36:45,870 불면 장사 없어요 465 00:37:00,694 --> 00:37:02,520 '내가 지금 뭘 본 거죠? 드라마인 줄' 466 00:37:02,587 --> 00:37:05,509 '남편도 아니고 전남편 향한 절절한 찐사랑이라니' 467 00:37:05,576 --> 00:37:08,092 '이렇게 절절한 시한부 고백을 본 적이 없다' 468 00:37:08,159 --> 00:37:09,094 그만 469 00:37:10,764 --> 00:37:13,366 보시다시피 누워 계시는 동안 핫해지셨습니다 470 00:37:13,433 --> 00:37:14,999 핫하긴, 굴욕적인데 471 00:37:15,066 --> 00:37:18,338 왜요? 지금 캐릭터 전환이 아주 드라마틱하신데요 472 00:37:18,405 --> 00:37:20,004 1조 클럽 야망녀였다가 473 00:37:20,071 --> 00:37:21,508 하루아침에 쫄딱 망하고 474 00:37:21,575 --> 00:37:22,907 잠적한 잠적녀였다가 475 00:37:22,974 --> 00:37:24,678 지금은 이 시대의 순정녀 476 00:37:25,846 --> 00:37:27,668 그러니까 나 지금 전남편한테 477 00:37:27,735 --> 00:37:29,814 일방적으로 목매는 여자 된 거 아니야 478 00:37:29,881 --> 00:37:31,950 전남편 살린다고 시한부 커밍아웃까지 하고 479 00:37:32,617 --> 00:37:33,451 그렇긴 하죠 480 00:37:33,518 --> 00:37:34,552 그러니까 굴욕이지 481 00:37:35,987 --> 00:37:37,789 지금 사장님 굴욕만 중요한가요? 482 00:37:38,798 --> 00:37:39,824 그럼? 483 00:37:44,427 --> 00:37:45,296 뭔데? 484 00:37:47,400 --> 00:37:48,502 정장 샀어요 485 00:37:48,569 --> 00:37:49,967 아울렛도 아니고 백화점에서 486 00:37:50,034 --> 00:37:50,869 세일도 안 하는데 487 00:37:51,338 --> 00:37:52,899 이게 뭘 의미할까요? 488 00:37:52,966 --> 00:37:53,807 뭔데? 489 00:37:53,874 --> 00:37:55,909 신났다는 거죠, 너무나 490 00:37:55,976 --> 00:37:57,275 사장님 컴백하실 줄 알고 491 00:37:58,712 --> 00:38:00,514 근데 환불해야겠네요 492 00:38:00,581 --> 00:38:01,848 환불을 왜 해 493 00:38:01,915 --> 00:38:03,884 발령 날 거 아니야 다른 임원 비서로 494 00:38:03,951 --> 00:38:04,949 그때 예쁘게 입어 495 00:38:05,919 --> 00:38:07,695 - 싫어요 - 아, 왜! 496 00:38:07,762 --> 00:38:09,053 알잖아요, 저 낯 가리는 거 497 00:38:09,120 --> 00:38:10,468 직업이 비서인데 498 00:38:10,535 --> 00:38:12,160 낯을 가리면 갈 데가 많지 않아요 499 00:38:13,212 --> 00:38:15,228 그러니까 사장님이 다시 와요 500 00:38:15,295 --> 00:38:16,530 기다릴게요 501 00:38:16,597 --> 00:38:17,696 그게 내 마음대로 돼? 502 00:38:18,932 --> 00:38:20,767 그렇지만 최선을 다해 볼게 503 00:38:20,834 --> 00:38:22,269 최선 필요 없다면서요? 504 00:38:22,336 --> 00:38:23,735 무조건 되게 하라며요 505 00:38:24,771 --> 00:38:25,904 나도 무조건이야 506 00:38:27,107 --> 00:38:28,640 할부 끝나기 전까지 돌아와요 507 00:38:31,671 --> 00:38:33,447 할부가 몇 개월인데? 508 00:38:33,514 --> 00:38:34,345 6개월이요 509 00:38:35,698 --> 00:38:36,547 6개월은 좀 510 00:38:36,614 --> 00:38:37,649 돌아오시라고요! 511 00:38:39,160 --> 00:38:40,752 아, 알았어, 알았다고 512 00:38:41,490 --> 00:38:42,487 왜 화를 내? 513 00:38:46,460 --> 00:38:47,374 오늘은 514 00:38:48,862 --> 00:38:49,794 안아줄게요 515 00:38:50,544 --> 00:38:51,896 깨어나느라 고생했으니까 516 00:39:08,547 --> 00:39:09,514 이거 봐 517 00:39:09,581 --> 00:39:11,282 사람이 아주 한순간에 518 00:39:11,349 --> 00:39:14,085 엑스 남편한테 미련 쩌는 돌싱녀가 됐다고 519 00:39:18,892 --> 00:39:20,127 웃겨, 이게? 520 00:39:20,194 --> 00:39:22,529 아니, 뭐 그런 걸 신경 쓰고 그래 521 00:39:24,565 --> 00:39:25,398 뒤를 좀 봐 522 00:39:32,906 --> 00:39:34,806 지금 나 안됐다고 쳐다보는 거 맞지? 523 00:39:36,708 --> 00:39:38,709 나 진짜 처음이야, 저런 눈빛들 524 00:39:38,776 --> 00:39:40,011 태어나 처음 받아본다고 525 00:39:41,515 --> 00:39:42,382 안 되겠어 526 00:39:42,449 --> 00:39:43,348 당신 527 00:39:44,117 --> 00:39:45,416 나한테 보란 듯이 좀 잘해 봐 528 00:39:47,318 --> 00:39:48,153 보란 듯이? 529 00:39:49,256 --> 00:39:50,121 뭘 어떻게? 530 00:39:50,188 --> 00:39:51,256 일단... 531 00:39:51,925 --> 00:39:54,058 눈에서 꿀 좀 떨어뜨려 보고 532 00:39:54,125 --> 00:39:54,959 꿀? 533 00:40:03,604 --> 00:40:04,536 이렇게? 534 00:40:13,906 --> 00:40:14,879 어... 535 00:40:15,849 --> 00:40:16,781 뭐... 536 00:40:23,994 --> 00:40:24,923 괜찮네 537 00:40:37,873 --> 00:40:39,470 언제까지 보고만 있을래? 538 00:40:40,060 --> 00:40:41,274 어? 539 00:40:41,341 --> 00:40:42,407 왼팔 놀잖아 540 00:40:44,478 --> 00:40:45,376 아, 어 541 00:40:46,446 --> 00:40:47,279 이렇게? 542 00:41:19,813 --> 00:41:21,212 전화 받고 놀랐다 543 00:41:21,279 --> 00:41:22,247 할 말 있어서 544 00:41:23,281 --> 00:41:24,115 몸은 좀 어때? 545 00:41:24,852 --> 00:41:25,917 나아졌어 546 00:41:25,984 --> 00:41:27,185 일단 내일 퇴원할 거야 547 00:41:28,789 --> 00:41:29,790 왜 벌써? 548 00:41:29,857 --> 00:41:31,570 여기선 특별히 더 치료할 건 없어 549 00:41:31,637 --> 00:41:32,703 그럼 집으로 들어와 550 00:41:33,293 --> 00:41:34,643 병원 다니기도 집이 낫잖아 551 00:41:34,710 --> 00:41:36,327 그런 얘기 하려고 부른 건 아니고 552 00:41:37,764 --> 00:41:39,499 - 말해 - 너 곤란해진 거 알아 553 00:41:39,566 --> 00:41:41,234 언론 대응하기 힘들 거고 554 00:41:41,301 --> 00:41:43,470 네 펀드 앵커 LP들도 압박해 올 거고 555 00:41:43,537 --> 00:41:45,572 그쪽에서 새로 GP라도 세우겠다고 하면 556 00:41:45,639 --> 00:41:46,838 네 순수 지분으론 557 00:41:47,674 --> 00:41:48,706 방어도 힘들겠지 558 00:41:50,177 --> 00:41:51,109 잘 아네 559 00:41:51,778 --> 00:41:53,346 네 덕분에 나 지금 좀 곤란해 560 00:41:53,413 --> 00:41:54,312 그래서 561 00:41:56,180 --> 00:41:57,540 지금 내 걱정해 주는 거야? 562 00:41:57,607 --> 00:41:58,549 아니 563 00:41:58,616 --> 00:42:00,852 그러거나 말거나 난 안 미안하다는 얘기 564 00:42:01,421 --> 00:42:03,056 그리고 또 날 잘못 건드리면 565 00:42:03,123 --> 00:42:05,089 그땐 더 큰 걸 잃게 될 거란 얘기 566 00:42:06,527 --> 00:42:07,692 그거 하려고 불렀어 567 00:42:12,165 --> 00:42:13,266 그래 568 00:42:13,333 --> 00:42:14,699 너는 그래서 날 불렀겠지만 569 00:42:16,470 --> 00:42:17,535 네 전화 받으면 난 570 00:42:19,840 --> 00:42:21,541 이런 말 듣게 될 줄 알면서도 571 00:42:21,608 --> 00:42:22,540 설레는 사람이야 572 00:42:24,645 --> 00:42:25,543 넌 모르잖아 573 00:42:27,147 --> 00:42:28,579 내 마음이 얼마나 오래됐는지 574 00:42:29,349 --> 00:42:30,448 언제 시작됐는지 575 00:42:31,633 --> 00:42:32,583 응, 몰라 576 00:42:37,224 --> 00:42:38,423 알 필요도 없고 577 00:42:39,793 --> 00:42:40,792 대학 때 578 00:42:41,828 --> 00:42:43,916 왜 내가 그만 보자고 했는지 기억나? 579 00:42:43,983 --> 00:42:46,366 나 힘들 때마다 네가 도와준 게 고마웠는데 580 00:42:46,433 --> 00:42:48,533 알고 보니 날 그렇게 힘들게 만든 게 다 581 00:42:50,304 --> 00:42:51,235 너였잖아 582 00:42:52,239 --> 00:42:54,736 내가 그러기 전에 네가 날 좋아해 주지 그랬어, 그럼 583 00:42:56,043 --> 00:42:57,208 네가 날 안 봐주니까 584 00:42:57,811 --> 00:43:00,547 어떻게 해도 가까워지지 않으니까 그래서 그런 거잖아 585 00:43:00,614 --> 00:43:02,547 그게 네가 사람을 대하는 방식이야 586 00:43:03,317 --> 00:43:04,382 지금도 그러고 있잖아 587 00:43:04,974 --> 00:43:07,776 날 수렁에서 꺼내주고 싶다는 이유로 거기 밀어 넣었어 588 00:43:09,761 --> 00:43:11,656 그런 널 좋아할 수 있는 사람이 있겠어? 589 00:43:12,226 --> 00:43:13,992 그럼 백현우는? 590 00:43:15,462 --> 00:43:16,794 네 사랑을 받을 자격 있고? 591 00:43:18,029 --> 00:43:19,931 그 자식은 너한테서 도망치려고 했었어 592 00:43:20,439 --> 00:43:22,333 아파서 머리가 어떻게 된 거야? 다 잊어버렸어? 593 00:43:23,517 --> 00:43:24,384 지금 있잖아 594 00:43:28,575 --> 00:43:30,942 있잖아, 내 옆에 595 00:43:34,615 --> 00:43:35,546 설명이 더 필요해? 596 00:43:52,966 --> 00:43:54,067 얘기 다 끝났습니까? 597 00:43:54,134 --> 00:43:55,033 백현우 씨 598 00:43:55,915 --> 00:43:58,002 아직 해인이 옆에 붙어있는 이유가 뭡니까? 599 00:43:58,069 --> 00:44:00,307 그걸 내가 왜 그쪽한테 말해야 합니까? 600 00:44:00,374 --> 00:44:02,843 죽을병에 걸렸다니까 갑자기 없던 감정이 생겼어요? 601 00:44:02,910 --> 00:44:05,743 아니면 버티다 보면 뭐라도 챙길 게 생길 것 같나? 602 00:44:08,415 --> 00:44:09,382 차라리 나한테 와요 603 00:44:09,449 --> 00:44:11,084 해인이한테서 떨어져만 주면 604 00:44:11,151 --> 00:44:12,423 내가 원하는 거 다 챙겨줄게 605 00:44:22,476 --> 00:44:24,996 나 많이 참고 있으니까 그냥 가라 606 00:44:30,070 --> 00:44:31,169 하, 씨 607 00:44:31,953 --> 00:44:32,904 야 608 00:44:38,145 --> 00:44:40,845 내가 해인이한테도 안 한 고백을 너한테 하긴 싫은데 609 00:44:41,381 --> 00:44:43,750 네가 별짓을 다 해도 난 어디 안 가 610 00:44:43,817 --> 00:44:46,617 앞으로도 계속 아주 주구장창 해인이 옆에 있을 거야 611 00:44:47,254 --> 00:44:48,319 같이 있을 거야 612 00:44:49,022 --> 00:44:51,422 그러니까 꿈 깨고 꺼져 613 00:45:08,008 --> 00:45:08,855 이제 오니? 614 00:45:10,677 --> 00:45:13,077 회장님 집으로 모셨어 얘기 들었지? 615 00:45:17,184 --> 00:45:18,685 기분 좋아 보이시네요? 616 00:45:18,752 --> 00:45:19,753 좋긴 617 00:45:19,820 --> 00:45:23,821 우리 아들은 지 인생의 목표였던 여자 때문에 가슴이 찢어졌을 텐데 618 00:45:24,858 --> 00:45:26,159 너 얼굴 왜 이래? 619 00:45:26,226 --> 00:45:28,059 - 다쳤어? - 신경을... 620 00:45:29,751 --> 00:45:30,612 끄세요 621 00:45:32,396 --> 00:45:34,599 나는 그냥 늘 너덜너덜해진 채로 살아서요 622 00:45:35,602 --> 00:45:36,934 뭐가 더 아프지도 않고 623 00:45:37,871 --> 00:45:39,148 어딜 다치고 말고 할 것도 없어요 624 00:45:39,215 --> 00:45:40,104 그러니까 625 00:45:40,741 --> 00:45:42,039 보통 엄마처럼 구는 거 626 00:45:42,809 --> 00:45:43,774 좀 그만하시라고 627 00:45:46,728 --> 00:45:47,645 손님 와 있다 628 00:45:58,992 --> 00:46:01,128 아, 전화를 안 받으면 어쩌냐고요! 629 00:46:01,195 --> 00:46:02,271 내 꼴이 이렇게 된 거에 630 00:46:02,338 --> 00:46:05,229 진짜 책임감을 안 느끼시냐는 거지 631 00:46:07,632 --> 00:46:09,700 연락하지 말라고 했을 텐데 여길 찾아와? 632 00:46:11,839 --> 00:46:13,740 나 구속은 겨우 면했지만 633 00:46:13,807 --> 00:46:15,839 계속 수사받아야 된다고요 634 00:46:15,906 --> 00:46:18,914 백현우라는 놈이 가만히 안 있을 거라고! 635 00:46:18,981 --> 00:46:20,444 - 그래서? - 이중 계약서며 636 00:46:20,511 --> 00:46:22,079 리조트 부지 투자 사기 친 거 637 00:46:22,146 --> 00:46:24,384 세상에 알려지면 나만 죽는 거예요? 638 00:46:24,451 --> 00:46:26,620 그 자리에 계속 있을 수 있겠습니까? 639 00:46:26,687 --> 00:46:28,219 윤은성 회장님? 640 00:46:28,689 --> 00:46:32,122 윤은성이 관리하는 LP들 지분이 이만큼이잖아? 641 00:46:32,189 --> 00:46:33,691 아까 내가 살짝 떠봤단 말이야 642 00:46:33,758 --> 00:46:35,426 너희 LP들 난리나지 않았냐 643 00:46:35,493 --> 00:46:36,930 GP 다시 세우겠다고 하지 않냐 644 00:46:36,997 --> 00:46:38,629 그랬더니 수긍하더라고 645 00:46:39,132 --> 00:46:40,198 그 말인즉슨 646 00:46:40,265 --> 00:46:41,501 윤은성 쪽에서 647 00:46:41,568 --> 00:46:43,634 아직 할아버님 비자금을 못 찾았다는 거지 648 00:46:43,701 --> 00:46:45,071 알고 있었어? 649 00:46:45,138 --> 00:46:47,037 스위스 은행에 있다던 비자금 650 00:46:47,104 --> 00:46:48,542 버진아일랜드랑 몰도바 651 00:46:48,609 --> 00:46:51,083 싱가포르에 3개의 법인이 설립되는 거야 652 00:46:51,150 --> 00:46:52,826 그리고 스위스에 있던 비자금은 653 00:46:52,893 --> 00:46:54,314 싱가포르 법인으로 옮겨져 654 00:46:54,381 --> 00:46:56,144 그다음에는 버진아일랜드 법인이 655 00:46:56,211 --> 00:46:58,174 몰도바 법인에 돈을 빌려준 것처럼 656 00:46:58,241 --> 00:46:59,342 채무 관계를 꾸미는 거야 657 00:46:59,409 --> 00:47:02,019 싱가포르 법인은 몰도바 쪽 채무 보증을 서고 658 00:47:03,357 --> 00:47:05,959 그럼 몰도바는 못 갚는다 선언하고? 659 00:47:06,026 --> 00:47:07,167 그렇지 660 00:47:07,234 --> 00:47:08,462 그럼 버진아일랜드는 661 00:47:08,529 --> 00:47:09,863 채무 불이행 소송을 하고 662 00:47:09,930 --> 00:47:12,396 채무 이행을 하라는 법원 판결을 받는 거지 663 00:47:13,600 --> 00:47:14,623 법원이 합법적으로 664 00:47:14,690 --> 00:47:16,603 비자금을 옮기게 해 주는 거네? 665 00:47:16,670 --> 00:47:18,068 일이 끝나고 나면 666 00:47:18,135 --> 00:47:20,207 이 세 회사는 폐업 절차를 밟아서 667 00:47:20,274 --> 00:47:21,575 자금 추적을 어렵게 하고 668 00:47:21,642 --> 00:47:23,643 이후로도 이런 방식으로 돈세탁이 이뤄져서 669 00:47:23,710 --> 00:47:24,878 마지막엔 670 00:47:24,945 --> 00:47:27,573 말레이시아 라부안에 있는 은행으로 송금돼 671 00:47:29,216 --> 00:47:30,484 대단하네 672 00:47:30,551 --> 00:47:33,551 그럼 지금 비자금은 말레이시아에 있어? 673 00:47:34,021 --> 00:47:35,088 아닌 것 같아 674 00:47:35,155 --> 00:47:37,657 윤은성이 오늘 라부안으로 사람을 보냈거든 675 00:47:37,724 --> 00:47:40,591 윤은성도 그다음을 모르는 거구나 676 00:47:44,228 --> 00:47:45,329 근데 당신은 677 00:47:46,263 --> 00:47:47,465 이걸 다 어떻게 알았어? 678 00:47:48,836 --> 00:47:50,768 지금 회사 상황에 679 00:47:50,835 --> 00:47:52,506 불만을 가진 사람들이 많아 680 00:47:52,573 --> 00:47:54,407 드러내지 못하고 있을 뿐이지 681 00:47:54,474 --> 00:47:56,143 신입사원으로 들어와서 682 00:47:56,210 --> 00:47:58,309 30년 넘게 일해 온 분들도 그렇고 683 00:47:59,079 --> 00:48:01,882 오랫동안 할아버님 비서셨던 장 비서님은 684 00:48:01,949 --> 00:48:04,548 몇 배 연봉도 거절하고 회사 그만두셨고 685 00:48:07,154 --> 00:48:08,152 장 비서님 686 00:48:09,556 --> 00:48:10,488 안녕하셨죠? 687 00:48:10,977 --> 00:48:14,087 그분들이 이런 걸 알려줬다고? 우리를 위해서? 688 00:48:14,154 --> 00:48:18,265 아니, 본인들이 평생을 바쳐온 회사를 위해서 689 00:48:18,332 --> 00:48:21,265 더 이상 회사가 망가지는 걸 보고 싶지 않으니까 690 00:48:23,100 --> 00:48:23,934 그럼 당신은? 691 00:48:25,873 --> 00:48:26,907 왜 이렇게까지 해? 692 00:48:26,974 --> 00:48:28,074 회사를 위해서? 693 00:48:28,141 --> 00:48:29,940 그렇지, 회사를 위해서지 694 00:48:32,679 --> 00:48:33,512 네가 695 00:48:34,345 --> 00:48:37,615 이 회사를 얼마나 사랑하는지 잘 아니까 696 00:48:49,162 --> 00:48:50,197 본 위원회는 697 00:48:50,264 --> 00:48:52,062 각 위원의 의견을 반영한 결과 698 00:48:52,129 --> 00:48:55,168 백현우 씨를 비밀유지의무 불이행 및 사내 정보 유출과... 699 00:49:01,575 --> 00:49:02,776 누구세요? 700 00:49:02,843 --> 00:49:05,166 아, 저희는 오늘 인사위원회 당사자 701 00:49:05,233 --> 00:49:06,610 백현우 씨 변호인단인데요 702 00:49:06,677 --> 00:49:08,348 이보세요 내부 감사 사안에 703 00:49:08,415 --> 00:49:09,880 왜 외부 변호사가 끼어듭니까? 704 00:49:09,947 --> 00:49:12,449 행정절차법 제12조 제1항 제3호 705 00:49:12,516 --> 00:49:14,184 제11조 제4항 본문에 따르면 706 00:49:14,251 --> 00:49:18,289 '당사자는 변호사를 대리인으로 선임할 수 있다' 라고 규정되어 있습니다만 707 00:49:22,029 --> 00:49:22,963 계속하겠습니다 708 00:49:23,030 --> 00:49:24,263 기언급한 이유들로 709 00:49:24,330 --> 00:49:25,662 해고를 결정하는 바입니... 710 00:49:25,729 --> 00:49:26,968 해고 사유를 보면 711 00:49:27,035 --> 00:49:28,568 백현우 씨가 VIP 고객 정보를 712 00:49:28,635 --> 00:49:31,769 타 경쟁사에 유출했다는 경쟁사 임원의 제보를 받으셨다고요 713 00:49:31,836 --> 00:49:33,324 백현우 씨가 사내 아이디를 이용해 714 00:49:33,391 --> 00:49:35,675 VIP 고객 리스트에 접근한 기록도 확인하셨고요 715 00:49:35,742 --> 00:49:37,675 - 그런데요? - 제보 메일을 받은 시점은요? 716 00:49:38,309 --> 00:49:39,143 8월 6일입니다 717 00:49:39,210 --> 00:49:41,281 백현우 씨가 VIP 고객 리스트에 접근한 시점은요? 718 00:49:41,348 --> 00:49:43,083 8월 1일과 2일 각각 두 차례입니다 719 00:49:43,150 --> 00:49:45,852 이상하네요, 백현우 씨 사내 인트라넷 아이디가 삭제된 것은 720 00:49:45,919 --> 00:49:47,673 그 이전인 7월 28일인데요 721 00:49:47,740 --> 00:49:49,946 네, 그날 신분증과 법인 카드 722 00:49:50,013 --> 00:49:52,526 노트북 등 테크 장비들 전부 반납했습니다 723 00:49:52,593 --> 00:49:54,491 뭐 본인 아이디가 아닐 수도 있죠 724 00:49:54,558 --> 00:49:56,226 다른 사람 아이디로 들어갔을 수도 있고 725 00:49:56,293 --> 00:49:57,330 다른 사람 누구요? 726 00:49:57,397 --> 00:49:59,096 자기 팀원들 아이디라든가 727 00:49:59,163 --> 00:50:00,731 아, 그렇다면 퀸즈 백화점 728 00:50:00,798 --> 00:50:03,000 VIP 고객 리스트는 평직원 아이디만으로도 729 00:50:03,067 --> 00:50:04,404 접근이 가능하다는 얘기인데 730 00:50:04,471 --> 00:50:05,936 - 그럼 문제가 좀 있죠? - 있죠 731 00:50:06,003 --> 00:50:07,104 특정 정보가 732 00:50:07,171 --> 00:50:09,106 영업 비밀로 인정되기 위해선 733 00:50:09,173 --> 00:50:10,874 비밀로 관리가 돼야 합니다 734 00:50:10,941 --> 00:50:12,042 접근 가능 대상자나 735 00:50:12,109 --> 00:50:14,044 다운로드 제한 조치하지 않았다면 736 00:50:14,111 --> 00:50:16,031 퀸즈 백화점은 VIP 리스트를 737 00:50:16,098 --> 00:50:18,718 비밀로 관리하지 않았다는 얘기가 됩니다 738 00:50:18,785 --> 00:50:21,188 지금 진짜 문제는 횡령입니다 739 00:50:21,255 --> 00:50:23,387 관련 서류에 백현우 이사가 다 서명을 했고 740 00:50:23,454 --> 00:50:26,290 바로 그 총 27건의 서명에 대해서 741 00:50:26,357 --> 00:50:27,925 국과수 문서 영상 과장 출신인 742 00:50:27,992 --> 00:50:29,963 문서 감정관에게 감정을 요청했는데요 743 00:50:30,030 --> 00:50:32,432 필적의 크기 등 세부 특징까지 744 00:50:32,499 --> 00:50:35,068 완전히 일치한다는 결과를 받았습니다 745 00:50:35,135 --> 00:50:38,002 이건 복사와 붙여넣기 외엔 설명할 수 없는 상황이고요 746 00:50:39,306 --> 00:50:41,972 그쪽 요청으로 감정된 결과서라서 747 00:50:42,039 --> 00:50:43,207 신뢰할 수 없습니다 748 00:50:43,274 --> 00:50:45,641 그렇다면 검찰청으로 가서 감정받아 보시죠 749 00:50:45,708 --> 00:50:47,147 참고로 인장 위조죄는 750 00:50:47,214 --> 00:50:49,179 벌금형 규정이 없고 징역형만 있습니다 751 00:50:49,246 --> 00:50:50,285 3년 이하의 징역 752 00:50:54,248 --> 00:50:55,552 저희 변호인단은 753 00:50:55,619 --> 00:50:59,757 위원님들의 현명한 판단을 기대하는 바입니다 754 00:51:59,557 --> 00:52:01,254 - 난데 - 아, 예 755 00:52:03,921 --> 00:52:04,989 백현우를 좀 756 00:52:06,090 --> 00:52:06,991 치워줘 757 00:52:08,662 --> 00:52:10,597 나한테도 당신한테도 거추장스럽잖아 758 00:52:10,664 --> 00:52:11,729 뭐 어디 보라카이? 759 00:52:12,799 --> 00:52:13,718 거기 보내줄게 760 00:52:13,785 --> 00:52:15,202 도피 자금도 충분히 줄 거고 761 00:52:15,269 --> 00:52:16,300 아, 예, 대표님 762 00:52:16,367 --> 00:52:18,368 저번엔 제가 방심해 가지고 763 00:52:18,435 --> 00:52:19,539 실수가 좀 있었고요 764 00:52:19,606 --> 00:52:21,906 이번엔 실수 없이 잘 치워드리겠습니다 765 00:52:35,522 --> 00:52:36,857 다다익변이라고 766 00:52:36,924 --> 00:52:38,859 변호사가 많으니까 좋네 767 00:52:38,926 --> 00:52:40,773 민형사 각 분야에서 활동을 하다가 768 00:52:40,840 --> 00:52:43,603 또 친구를 곤경에서 구해 주겠다고 뭉치고 769 00:52:44,231 --> 00:52:45,565 어벤져스 같잖아 770 00:52:45,632 --> 00:52:47,864 야, 미안한데 난 꼭 도우려고 왔다기보다는 771 00:52:47,931 --> 00:52:49,236 주변에서 자꾸만 물어봐서 772 00:52:49,303 --> 00:52:51,972 이 와중에 너 엑스랑 재결합하는 거냐고 773 00:52:52,039 --> 00:52:53,098 너 재결합해? 774 00:53:00,107 --> 00:53:01,248 알 거 없고 775 00:53:01,315 --> 00:53:03,517 철승이 네가 상사법 전공이잖아 776 00:53:03,584 --> 00:53:05,708 그래, 네가 연수원 때도 딴 건 몰라도 777 00:53:05,775 --> 00:53:07,351 어음이랑 수표법은 날라다녔잖냐 778 00:53:07,418 --> 00:53:10,223 아이, 뭐 언제 적 얘기야 지금은 그냥 들어오는 거 다 해 779 00:53:10,290 --> 00:53:12,425 네가 이거 한번 보고 780 00:53:12,492 --> 00:53:13,757 계좌 흐름 좀 체크해 줘 781 00:53:17,431 --> 00:53:18,946 너 이거 다 어디서 찾았냐? 782 00:53:23,737 --> 00:53:25,372 어, 안녕하세요? 783 00:53:25,439 --> 00:53:26,840 받으세요 784 00:53:26,907 --> 00:53:28,105 이거는 제가 가는 길에 갖다 놓을게요 785 00:53:28,172 --> 00:53:29,306 - 고마워요 - 지하 2층 맞죠? 786 00:53:29,373 --> 00:53:30,193 네 787 00:53:30,260 --> 00:53:31,912 아, 나 비서님, 안녕하세요? 788 00:53:31,979 --> 00:53:32,943 안녕하세요? 789 00:53:34,982 --> 00:53:36,149 배달 왔습니다 790 00:53:36,216 --> 00:53:37,231 아, 감사합니다 791 00:54:00,541 --> 00:54:02,109 윤은성이 지분 확보하려고 792 00:54:02,176 --> 00:54:04,074 지금 회장님 비자금을 찾고 있는데 793 00:54:04,141 --> 00:54:05,309 비자금? 얼만데? 794 00:54:05,912 --> 00:54:08,315 9,000억 795 00:54:08,382 --> 00:54:09,481 아, 미안 796 00:54:12,753 --> 00:54:13,717 내가 797 00:54:15,155 --> 00:54:16,220 그걸 가로챌 거야 798 00:54:17,558 --> 00:54:20,157 여사님 자외선 조심하셔야 돼요 799 00:54:20,224 --> 00:54:21,461 왜 자꾸 들락날락이야? 800 00:54:21,528 --> 00:54:23,563 홍범자 쪽에 붙은 거 아니었나? 801 00:54:23,630 --> 00:54:24,564 네? 802 00:54:24,631 --> 00:54:26,800 아유, 오해하셨네 803 00:54:26,867 --> 00:54:28,335 그땐 그냥 804 00:54:28,402 --> 00:54:30,392 범자가 지 아버지 얼굴 805 00:54:30,459 --> 00:54:33,437 한 번만 보게 해 달라고 애걸하는데 좀 안됐더라고요 806 00:54:33,504 --> 00:54:35,272 제가 의외로 그런 거에 약하거든요 807 00:54:35,339 --> 00:54:37,210 그래, 안된 쪽 가서 붙든가 808 00:54:37,277 --> 00:54:39,379 아이, 여사님 809 00:54:39,446 --> 00:54:40,711 저 그레이스예요 810 00:54:40,778 --> 00:54:44,114 저는 돈과 권력이 있는 곳에만 붙는다고요 811 00:54:44,181 --> 00:54:47,951 지금 여왕은 우리 모슬희 여사님이신데 812 00:54:48,655 --> 00:54:50,887 이제 저 백화점 사장이고 뭐고 813 00:54:50,954 --> 00:54:51,922 안 바랄래요 814 00:54:51,989 --> 00:54:54,224 나는 그냥 여왕님 옆에 있을래 815 00:54:54,695 --> 00:54:56,363 시녀처럼 816 00:54:56,430 --> 00:54:57,695 시녀는 무슨 817 00:54:59,066 --> 00:54:59,930 두고 보자고, 어디 818 00:54:59,997 --> 00:55:01,257 그럼요 819 00:55:01,324 --> 00:55:02,866 어메이징 그레이스가 820 00:55:02,933 --> 00:55:05,611 어메이징하게 모실라니까 821 00:55:12,608 --> 00:55:15,048 회장님, 이 방 기억나세요? 822 00:55:15,115 --> 00:55:16,847 이렇게 익숙한 곳에 와 계셔야 823 00:55:16,914 --> 00:55:19,116 회복에 좋다고 해서 집으로 왔어요 824 00:55:19,183 --> 00:55:21,084 간병이 보통 일이 아닌데 825 00:55:21,151 --> 00:55:23,223 테라피룸에서 가볍게 풀어드릴게요 826 00:55:23,290 --> 00:55:25,625 아로마는 프랑킨센스 어떠세요? 827 00:55:25,692 --> 00:55:26,724 그래, 그럼 828 00:55:50,250 --> 00:55:51,248 수고들 했어요 829 00:55:51,752 --> 00:55:54,184 우리 회장님 쉬시게 그만들 나가 보시고 830 00:56:09,970 --> 00:56:12,773 그래, 저거 보니까 정신이 좀 드니? 831 00:56:12,840 --> 00:56:14,343 빨리 말해, 어디 있어, 내 돈 832 00:56:14,410 --> 00:56:16,273 네가 내 이름으로 옮겨놨다던 비자금 833 00:56:16,340 --> 00:56:17,778 얻다 숨겨놨냐고! 834 00:56:45,339 --> 00:56:47,337 앞으로도 어떻게든 계속 감시를 하라고 835 00:56:48,242 --> 00:56:50,207 그년이 우리 아빠한테 또 뭔 짓을 할지 몰라 836 00:56:55,113 --> 00:56:56,046 끊어 봐 837 00:57:17,404 --> 00:57:18,839 어머, 어머, 어머, 어머, 세상에 838 00:57:18,906 --> 00:57:20,314 대낮에 홀딱 벗고 누워 가지고 839 00:57:37,057 --> 00:57:38,055 뭐... 840 00:57:38,625 --> 00:57:40,293 다들 봐라 841 00:57:40,360 --> 00:57:41,892 나 좀 생겼다 842 00:57:42,396 --> 00:57:43,797 몸도 좀 좋다 843 00:57:43,864 --> 00:57:45,128 그거야 지금? 844 00:57:45,632 --> 00:57:46,830 어머 845 00:58:13,857 --> 00:58:14,892 뭐 하세요? 846 00:58:16,430 --> 00:58:17,394 아니... 847 00:58:17,965 --> 00:58:19,099 그냥... 848 00:58:20,679 --> 00:58:23,027 저희 집 엿보고 계셨던 것 같은데 849 00:58:23,094 --> 00:58:24,538 엿본 게 아니고 850 00:58:24,605 --> 00:58:28,005 지나가다가 그냥 보여서 본 거죠 851 00:58:32,212 --> 00:58:33,176 이거 먹을래요? 852 00:58:35,582 --> 00:58:36,680 - 뭔데요? - 오디 853 00:58:37,362 --> 00:58:38,697 오디면... 854 00:58:40,612 --> 00:58:42,756 - 뽕? - 그렇죠, 뽕나무 열매죠 855 00:58:42,823 --> 00:58:44,239 여자들 건강에 좋대요 856 00:58:47,791 --> 00:58:48,625 얼만데요? 857 00:58:48,692 --> 00:58:49,763 파는 거 아니고요 858 00:58:49,830 --> 00:58:50,864 그냥 드리는 겁니다 859 00:58:50,931 --> 00:58:51,962 아, 왜 그냥... 860 00:58:54,968 --> 00:58:56,300 신박하긴 하네요 861 00:58:57,248 --> 00:58:58,093 네? 862 00:58:59,373 --> 00:59:02,572 살다 살다 뽕나무 열매로 작업 거는 사람은 처음 봐 가지고 863 00:59:03,340 --> 00:59:05,278 그렇지만 확실히 할게요 864 00:59:05,345 --> 00:59:06,776 저는 그냥 오디를 받는 거예요 865 00:59:06,843 --> 00:59:08,378 그쪽 마음을 받는 게 아니고 866 00:59:12,286 --> 00:59:14,317 - 그쪽 MBTI 뭔데요? - 뭐요? 867 00:59:14,384 --> 00:59:17,491 쓰읍, 내가 보기엔 잇티제 같은데 868 00:59:17,558 --> 00:59:18,488 잇, 뭐요? 869 00:59:18,555 --> 00:59:19,860 감정 표현에 서툴고 870 00:59:19,927 --> 00:59:21,795 은근 완벽주의에 기억력 좋고 871 00:59:21,862 --> 00:59:24,272 차가워 보이지만 알고 보면 정이 많은 편이고 872 00:59:24,339 --> 00:59:25,472 남자는 차태현 873 00:59:25,539 --> 00:59:28,065 여자는 나탈리 포트만이 이 타입이죠 874 00:59:30,419 --> 00:59:31,873 치, 뭐래는 거야 875 00:59:34,140 --> 00:59:35,742 근데 왜 일 안 해요? 876 00:59:35,809 --> 00:59:37,944 이 시간에 다들 논에서 밭에서 일하던데 877 00:59:38,011 --> 00:59:38,909 나는 일을... 878 00:59:40,314 --> 00:59:41,414 조금만 해요 879 00:59:41,481 --> 00:59:42,412 왜요? 880 00:59:42,479 --> 00:59:44,448 많이 하기엔 인생이 너무 짧아서요 881 00:59:45,285 --> 00:59:47,351 그냥 딱 자급자족할 만큼만 882 00:59:55,796 --> 00:59:57,760 삼시세끼야 뭐야 883 01:00:08,809 --> 01:00:11,011 나 먹으라고 아껴뒀다 준 거야? 884 01:00:11,078 --> 01:00:12,042 치 885 01:00:14,047 --> 01:00:15,712 나탈리 포트만? 886 01:00:18,919 --> 01:00:19,883 어! 887 01:00:35,969 --> 01:00:40,006 아이고, 뭐가 이렇게 많아? 888 01:00:40,073 --> 01:00:42,309 영송이가 영송이 889 01:00:42,376 --> 01:00:44,144 오디 땄다고 갖다주더라 890 01:00:44,211 --> 01:00:45,212 더 필요하면 말하래 891 01:00:45,279 --> 01:00:47,177 너무 많이 따 갖고 처치 곤란이라면서 892 01:00:47,244 --> 01:00:48,945 이 집 저 집 노나주고 댕기더라고 893 01:00:49,012 --> 01:00:49,880 아유 894 01:00:50,984 --> 01:00:52,085 그 오빠도 참 895 01:00:52,152 --> 01:00:53,753 남으면 팔 생각을 안 하고 896 01:00:53,820 --> 01:00:54,784 아, 원래가 897 01:00:54,851 --> 01:00:56,463 딱 즈그 식구 먹을만치만 냄기고 898 01:00:56,530 --> 01:00:58,492 {\an8}넘들 다 줘버리는 인사 아니여 899 01:00:58,559 --> 01:01:00,657 {\an8}아, 이렇게 많은 걸 다 어쩐댜 900 01:01:31,291 --> 01:01:32,459 누가 그러더라고요 901 01:01:32,526 --> 01:01:35,175 힘들 때 일류는 육류를 먹는 거라고 902 01:01:35,242 --> 01:01:37,670 아, 예, 예, 맞는 말씀입니다 903 01:01:37,737 --> 01:01:39,462 사람의 의지라는 게요 904 01:01:39,529 --> 01:01:42,065 마음만 세게 먹는다고 생기는 게 아니고요 905 01:01:42,132 --> 01:01:43,800 몸도 엄청 중요한 겁니다 906 01:01:43,867 --> 01:01:45,671 - 손이나 닦으쇼 - 응, 응 907 01:01:45,738 --> 01:01:47,206 쓰읍, 저, 글고요 908 01:01:47,273 --> 01:01:50,477 사람의 인생에서 중요한 날을 한번 생각해 보세요 909 01:01:50,544 --> 01:01:52,145 다 고기예요 910 01:01:52,212 --> 01:01:54,777 자, 봐봐요잉 생일날, 졸업한 날, 취직한 날 911 01:01:54,844 --> 01:01:57,548 아, 그리고 저 오늘처럼 퇴원한 날, 응? 912 01:01:57,615 --> 01:01:59,282 이 다 고기를 먹잖유 913 01:01:59,349 --> 01:02:01,885 내 생일날 고기 먹은 적 없는데? 맨날 중국집이었지 914 01:02:01,952 --> 01:02:02,852 탕수육은 회냐? 915 01:02:02,919 --> 01:02:03,987 라조기는 야채여? 916 01:02:06,426 --> 01:02:07,257 내가 구울게 917 01:02:07,324 --> 01:02:08,258 오빠가? 918 01:02:08,325 --> 01:02:10,597 평생 고기는 누가 다 구워서 919 01:02:10,664 --> 01:02:12,495 접시에 얹어줘야 먹던 양반이 920 01:02:12,562 --> 01:02:15,169 앞으로 우리 식구들 고기 먹을 땐 내가 다 구울 거야 921 01:02:15,236 --> 01:02:17,005 아무도 집게 들지 마 922 01:02:17,072 --> 01:02:18,068 - 이리 주게 - 예 923 01:02:25,579 --> 01:02:26,643 해인아, 근디 그 924 01:02:26,710 --> 01:02:28,511 백혈구 수치가 중요한 거라면서 925 01:02:28,578 --> 01:02:30,013 의사 선생님이 그러시던디 926 01:02:30,080 --> 01:02:31,766 그 수치가 맞아야 독일에 가서 927 01:02:31,833 --> 01:02:34,651 뭔 새로 나온 치료를 받을 수 있다고 그러던디? 928 01:02:35,476 --> 01:02:38,024 네, 수치가 한... 929 01:02:38,091 --> 01:02:41,962 4,000에서 1만 퍼마이크로리터 정도 나와야 돼요 930 01:02:42,029 --> 01:02:44,464 그럼 독일 갔을 때 몇이었는데? 931 01:02:44,531 --> 01:02:46,099 - 1,500이요 - 아이고 932 01:02:46,166 --> 01:02:47,067 너무 낮았네 933 01:02:47,134 --> 01:02:48,264 뭐가 이렇게 안 나와 934 01:02:48,331 --> 01:02:49,802 그래도 지난주에 쟀을 땐 935 01:02:49,869 --> 01:02:51,705 많이 올라서 3,000 정도 됐어요 936 01:02:51,772 --> 01:02:53,573 잘했네, 잘했어 937 01:02:53,640 --> 01:02:55,214 완전 더블이네 938 01:02:55,281 --> 01:02:56,584 대단하다, 올케 939 01:02:56,651 --> 01:02:59,475 아, 뭐 대단까지야 940 01:02:59,542 --> 01:03:01,474 아직 한 1,000 넘게 남았어요 941 01:03:01,541 --> 01:03:02,880 얼마 안 남았네 942 01:03:02,947 --> 01:03:04,518 수치를 좀 열심히 올려 봐 943 01:03:04,585 --> 01:03:07,721 야, 그게 무슨 수능 점수 올리듯이 열심히 한다고 되는 게 아니야 944 01:03:07,788 --> 01:03:08,664 아니, 그라믄 945 01:03:08,731 --> 01:03:09,786 뭐를 어째야쓴데? 946 01:03:09,853 --> 01:03:10,957 주사 맞고 또? 947 01:03:11,024 --> 01:03:12,522 제가 좀 알아봤는데 948 01:03:12,589 --> 01:03:14,895 결국은 다 체력 싸움이고 949 01:03:14,962 --> 01:03:16,496 면역력 싸움이라서 950 01:03:16,563 --> 01:03:18,582 비타민이랑 고단백 위주로 잘 먹고 951 01:03:18,649 --> 01:03:20,834 잘 쉬고 그런 게 중요하더라고요 952 01:03:20,901 --> 01:03:22,424 그라믄 고단백이믄 953 01:03:22,491 --> 01:03:24,438 고기를 많이 먹어야 쓰겄구먼요잉 954 01:03:24,505 --> 01:03:25,405 콩 같은 것이랑 955 01:03:25,472 --> 01:03:27,871 제가 식단을 한번 짜보려고요 956 01:03:34,944 --> 01:03:35,849 - 오빠 - 응? 957 01:03:35,916 --> 01:03:36,947 뒤집어 958 01:03:37,784 --> 01:03:38,815 응, 응 959 01:03:41,188 --> 01:03:42,022 - 어, 아이 - 아이... 960 01:03:42,089 --> 01:03:43,883 좀 탔는데 이거 어떡하지? 961 01:03:43,950 --> 01:03:45,322 탄 거 그냥 자르면 되는데 962 01:03:45,893 --> 01:03:47,090 그냥 가위 저 주시면 안 돼요? 963 01:03:47,157 --> 01:03:49,492 아니요, 제가 합니다 964 01:03:50,597 --> 01:03:52,802 거시기 고기랑 콩이랑 965 01:03:52,869 --> 01:03:53,863 또 뭣이 좋대요? 966 01:03:53,930 --> 01:03:56,303 바나나랑 견과류 967 01:03:58,301 --> 01:03:59,236 아이고... 968 01:04:01,742 --> 01:04:03,173 감사합니다, 진짜 맛있어요 969 01:04:03,843 --> 01:04:04,958 저기, 저... 970 01:04:05,025 --> 01:04:06,109 신났어 971 01:04:08,081 --> 01:04:09,416 아이고 972 01:04:09,483 --> 01:04:10,984 케이크네, 케이크 973 01:04:11,051 --> 01:04:12,816 이것도 먹어야지 974 01:04:13,765 --> 01:04:15,085 아, 이것 좀 봐라 975 01:04:15,735 --> 01:04:16,656 꽃다발이네, 꽃다발 976 01:04:16,723 --> 01:04:18,225 단백질을 많이 먹으래, 이거 977 01:04:18,292 --> 01:04:19,623 팍팍 먹어야 돼 978 01:04:23,214 --> 01:04:24,164 오빠, 먹어 979 01:04:24,231 --> 01:04:26,166 - 알았어 - 먹으면서 해, 먹으면서 980 01:04:28,969 --> 01:04:31,115 아이, 형님 비계 많은 걸 주면 어떡해요 981 01:04:39,046 --> 01:04:40,076 네 982 01:04:45,562 --> 01:04:47,450 이거 또 안 되네 983 01:04:49,609 --> 01:04:50,920 아, 그게 안 돼? 984 01:04:55,562 --> 01:04:57,497 여기 이렇게 누르고 딱 하면 되는데 985 01:04:57,564 --> 01:05:00,230 당신은 잘하는데 난 그게 잘 안 되더라 986 01:05:01,869 --> 01:05:03,804 이거 새로 하나 사야 되나? 987 01:05:03,871 --> 01:05:04,811 왜? 988 01:05:04,878 --> 01:05:06,302 매번 당신 불편하니까 989 01:05:06,369 --> 01:05:08,108 매번 당신이 해 주면 되지 990 01:05:08,175 --> 01:05:09,272 이렇게 잘하는데 991 01:05:12,197 --> 01:05:14,844 아, 이게 또 하다 보니까 992 01:05:16,944 --> 01:05:18,581 실력이 느는 것 같더라고 993 01:05:22,165 --> 01:05:23,152 그러게 994 01:05:23,219 --> 01:05:24,454 컬이 꽤 탱글하네 995 01:05:27,494 --> 01:05:28,758 실력도 늘었겠다 996 01:05:29,575 --> 01:05:30,564 이렇게 계속 해 줘 997 01:05:30,631 --> 01:05:32,095 그럼, 어렵지 않지 998 01:05:32,633 --> 01:05:33,678 또 뭐? 999 01:05:33,745 --> 01:05:35,832 내가 해 줬으면 하는 거 또 있으면 말해 봐 1000 01:05:36,403 --> 01:05:37,334 다 해 줄게 1001 01:05:39,302 --> 01:05:40,236 난 그냥 1002 01:05:40,841 --> 01:05:43,640 고장 난 헤어드라이어로 머리 말려주는 거면 충분한데? 1003 01:05:47,414 --> 01:05:48,945 - 겨우? - 왜 겨우야 1004 01:05:49,550 --> 01:05:51,348 이거 해 주려면 매일 내 옆에 있어야 하는데 1005 01:05:52,386 --> 01:05:53,820 지금은 1006 01:05:53,887 --> 01:05:55,887 이거보다 더 욕심부리면 안 될 것 같아 1007 01:05:58,525 --> 01:06:00,457 아니, 욕심부려 1008 01:06:01,361 --> 01:06:02,195 왜 안 돼 1009 01:06:02,262 --> 01:06:04,364 무리해서 잘해 주려고 노력하지 마 1010 01:06:04,431 --> 01:06:06,162 내가 사랑한다고 말했던 건 1011 01:06:06,229 --> 01:06:08,235 더 잘해달라는 얘기가 아니었어 1012 01:06:08,302 --> 01:06:09,265 그냥 내가 1013 01:06:10,304 --> 01:06:11,772 내 마음이 그렇다는 얘기였어 1014 01:06:11,839 --> 01:06:12,869 나도 1015 01:06:15,333 --> 01:06:16,539 내 마음이 그래 1016 01:06:18,312 --> 01:06:19,442 할 수만 있다면 1017 01:06:20,614 --> 01:06:21,745 더 잘하고 싶다고 1018 01:06:23,350 --> 01:06:24,247 마음이 1019 01:06:31,525 --> 01:06:32,489 나 어제 1020 01:06:33,193 --> 01:06:35,225 수철이 얼굴 보고 5초쯤 1021 01:06:36,697 --> 01:06:38,995 누구지? 생각했어 1022 01:06:40,230 --> 01:06:42,999 내 담당 교수 이름이 까맣게 생각이 안 났고 1023 01:06:43,537 --> 01:06:45,402 잠깐 병원 복도 나갔다가 1024 01:06:46,410 --> 01:06:49,072 병실 돌아가는 길을 잊어버려서 한참 서 있었어 1025 01:06:50,844 --> 01:06:53,309 처음에 의사가 이 병에 대해서 설명할 때 1026 01:06:54,047 --> 01:06:55,111 기억 소실 1027 01:06:55,682 --> 01:06:58,314 감각 능력 소실 언어 장애 어쩌고 그랬는데 1028 01:06:59,010 --> 01:07:00,250 나 그때 코웃음 쳤거든? 1029 01:07:01,822 --> 01:07:03,186 그건 다른 사람들 얘기고 1030 01:07:04,324 --> 01:07:05,522 난 다를 거라고 1031 01:07:07,156 --> 01:07:11,027 근데 지금 딱 그 순서대로야 1032 01:07:11,832 --> 01:07:13,897 그래서 다음 순서를 생각하면 1033 01:07:14,701 --> 01:07:15,698 너무 끔찍해 1034 01:07:16,503 --> 01:07:17,467 난 당신이랑 1035 01:07:18,438 --> 01:07:20,270 이다음까지는 함께 안 하고 싶어 1036 01:07:24,869 --> 01:07:25,742 무슨 말이야? 1037 01:07:26,280 --> 01:07:28,111 지금은 딱 이 정도만 행복하고 1038 01:07:30,169 --> 01:07:31,748 나중에 내가 더 나빠졌을 때 1039 01:07:32,219 --> 01:07:33,183 그땐 당신이 1040 01:07:34,588 --> 01:07:35,985 내 옆에 없었으면 좋겠어 1041 01:07:39,726 --> 01:07:40,723 그게 내가 바라는 거야 1042 01:08:00,681 --> 01:08:02,415 뭐야? 언제 탈퇴했어? 1043 01:08:02,482 --> 01:08:03,546 어떻게 된 거 아니야? 1044 01:08:05,252 --> 01:08:05,986 아이, 씨 1045 01:08:13,957 --> 01:08:15,225 룸 서비스 1046 01:08:28,400 --> 01:08:29,239 마셔요 1047 01:08:37,920 --> 01:08:39,148 뭐 많이 써요? 1048 01:08:43,252 --> 01:08:44,603 제 인생보다 쓰겠습니까? 1049 01:08:50,827 --> 01:08:52,933 사부님, 말씀 낮추세요 1050 01:08:53,000 --> 01:08:53,833 사부님? 1051 01:08:56,499 --> 01:08:57,266 아이고, 지금 뭐... 1052 01:08:57,333 --> 01:08:59,902 저 사부님한테 권투 배우려고요 1053 01:08:59,969 --> 01:09:02,304 저번에 윤은성을 눈앞에서 보고도 1054 01:09:02,371 --> 01:09:03,590 한 때 때려보지도 못하고 1055 01:09:03,657 --> 01:09:05,541 그렇게 치욕적으로 자빠지고 1056 01:09:08,711 --> 01:09:09,813 그래, 뭐 그럴 수 있는데 1057 01:09:09,880 --> 01:09:11,160 그렇게 욱해 가지고 1058 01:09:11,227 --> 01:09:13,350 벼락치기로 운동 시작하면 관절 나가서 평생 고생해 1059 01:09:13,417 --> 01:09:14,750 관절? 1060 01:09:14,817 --> 01:09:15,689 나가도 됩니다 1061 01:09:15,756 --> 01:09:18,218 이대로 있다간 정신이 나갈 것 같다고요! 1062 01:09:19,193 --> 01:09:21,668 언젠가 내 사람들을 지켜야 할 때가 왔는데 1063 01:09:21,735 --> 01:09:23,125 내가 아무것도 할 수가 없다? 1064 01:09:23,192 --> 01:09:24,260 아악! 1065 01:09:25,058 --> 01:09:26,395 상상도 하기 싫습니다 1066 01:09:26,462 --> 01:09:27,797 아이고... 1067 01:09:32,368 --> 01:09:33,202 좋아 1068 01:09:33,707 --> 01:09:34,637 가르쳐줄게 1069 01:09:35,366 --> 01:09:37,390 감사합니다, 감사합니다 1070 01:09:37,457 --> 01:09:38,542 - 앉아 - 감사합니다 1071 01:09:38,609 --> 01:09:40,543 앉아, 앉아, 앉아, 앉아 1072 01:09:43,112 --> 01:09:45,640 근데 아무래도 속성이라 여러 개를 배우기엔 한계가 있고 1073 01:09:45,707 --> 01:09:47,249 딱 하나만 마스터하자고 1074 01:09:47,316 --> 01:09:48,135 그게 뭡니까? 1075 01:09:48,202 --> 01:09:49,890 싸움 잘하는 놈 1076 01:09:51,020 --> 01:09:52,622 딱 한 대만 때리기 1077 01:09:58,327 --> 01:10:00,229 핵심 기술은 두 가지야 1078 01:10:01,468 --> 01:10:02,498 수철 씨 1079 01:10:03,805 --> 01:10:04,801 한 대만 때려 봐 1080 01:10:06,006 --> 01:10:07,003 진짜요? 1081 01:10:11,712 --> 01:10:13,810 저 불주먹인가요? 1082 01:10:15,616 --> 01:10:17,713 그게 아니라 이게 첫 번째 기술이야 1083 01:10:18,848 --> 01:10:19,690 과장된 리액션 1084 01:10:19,757 --> 01:10:21,940 상대가 아, 이놈 아무것도 아니구나 1085 01:10:22,007 --> 01:10:23,853 아, 이 판은 내가 이긴 판이구나 1086 01:10:23,920 --> 01:10:25,912 아, 내 주먹 장난 아니구나 1087 01:10:25,979 --> 01:10:27,223 우쭐댈 수 있게 1088 01:10:28,257 --> 01:10:28,991 아... 1089 01:10:29,058 --> 01:10:30,326 자, 한번 해 볼까? 1090 01:10:35,364 --> 01:10:37,205 - 잘하네 - 진짜로 아팠어요! 1091 01:10:37,272 --> 01:10:38,885 - 아, 미안, 괜찮아? - 코... 1092 01:10:38,952 --> 01:10:41,141 - 괜... - 아이, 근데 이거 왜 하는 건데요? 1093 01:10:41,208 --> 01:10:43,043 이렇게 해야 방심을 하지 1094 01:10:43,110 --> 01:10:46,242 수철 씨는 상대가 방심하는 그 순간만을 기다렸다가 1095 01:10:46,309 --> 01:10:48,373 결정적인 한 방을 날리는 거고 1096 01:10:48,440 --> 01:10:50,141 그때까지 계속 얻어맞으면서요? 1097 01:10:50,208 --> 01:10:52,014 바로 그게 두 번째 기술이야 1098 01:10:52,081 --> 01:10:53,677 맷집 1099 01:10:53,744 --> 01:10:56,123 맷집을 키우려면 기초 체력은 필수고 1100 01:10:56,190 --> 01:10:58,121 근데 그게 될까요? 1101 01:11:04,827 --> 01:11:07,267 내 멘토이신 무하마드 알리 형님께선 그러셨어 1102 01:11:07,334 --> 01:11:08,231 불가능? 1103 01:11:08,796 --> 01:11:11,100 그것은 사실이 아니라 하나의 의견에 불과하다 1104 01:11:13,369 --> 01:11:14,337 아... 1105 01:11:17,073 --> 01:11:18,808 수철 씨 할 수 있어, 수철 씨 1106 01:11:18,875 --> 01:11:20,176 지금 좀 얻어맞고 1107 01:11:20,243 --> 01:11:22,049 인생의 링 위에서 챔피언이 되는 거지 1108 01:11:22,116 --> 01:11:23,923 이것도 알리 형님이 하신 말씀인가요? 1109 01:11:23,990 --> 01:11:25,715 내 의견을 좀 섞어 봤어 1110 01:11:25,782 --> 01:11:28,238 자, 이제 연습 한번 해 볼까? 1111 01:11:28,305 --> 01:11:29,446 자 1112 01:11:40,810 --> 01:11:43,351 세상에 이렇게 풍경 좋고 1113 01:11:43,418 --> 01:11:46,035 공기 좋은 곳에서 힐링하고 계셨구나 1114 01:11:46,102 --> 01:11:48,270 힐링 같은 소리 한다 1115 01:11:48,337 --> 01:11:49,509 여기가 어디라고 와? 1116 01:11:49,576 --> 01:11:51,645 어머니, 제가 불렀습니다 1117 01:11:51,712 --> 01:11:52,975 그래? 왜? 1118 01:11:53,042 --> 01:11:55,382 그동안 말씀드리지 못한 게 있어서요 1119 01:11:55,449 --> 01:11:57,113 할아버님 비자금에 관한 얘기입니다 1120 01:11:59,853 --> 01:12:00,983 9,000억? 1121 01:12:01,050 --> 01:12:03,184 그래서, 그게 지금 말레이시아에 있단 말인가? 1122 01:12:03,251 --> 01:12:04,854 아니요 한국에 있는 것 같습니다 1123 01:12:04,921 --> 01:12:05,888 - 한국에? - 네 1124 01:12:05,955 --> 01:12:07,556 홍콩 페이퍼 컴퍼니를 거쳐서 1125 01:12:07,623 --> 01:12:08,713 현재는 국내에 있습니다 1126 01:12:08,780 --> 01:12:10,392 홍콩에 세워진 페이퍼 컴퍼니가 1127 01:12:10,459 --> 01:12:11,961 국내의 다섯 군데 투자 회사에 1128 01:12:12,028 --> 01:12:13,623 투자 명목으로 돈을 대여해 줬고요 1129 01:12:13,690 --> 01:12:15,564 이후 페이퍼 컴퍼니는 폐업 처리됐습니다 1130 01:12:15,631 --> 01:12:16,882 헐, 폐업이 됐으면 1131 01:12:16,949 --> 01:12:19,068 국내 그 회사들은 돈을 안 갚아도 되는 거네요? 1132 01:12:19,135 --> 01:12:21,670 그럼 그 회사들 주인이 아버님이야? 1133 01:12:21,737 --> 01:12:23,850 할아버님 쓰러지시기 얼마 전 1134 01:12:23,917 --> 01:12:24,751 바뀌었습니다 1135 01:12:24,818 --> 01:12:25,854 모슬희 씨로 1136 01:12:25,921 --> 01:12:26,742 뭐? 1137 01:12:26,809 --> 01:12:29,145 그, 그러면 그거를 그년이 다 먹은 거야? 1138 01:12:29,212 --> 01:12:30,646 그건 아닌 듯요 1139 01:12:31,151 --> 01:12:32,782 아직 찾고 있더라고요 1140 01:12:41,524 --> 01:12:43,680 빨리 말해, 어디 있어, 내 돈 1141 01:12:43,747 --> 01:12:46,755 네가 내 이름으로 옮겨놨다던 비자금 얻다 숨겨 놨냐고! 1142 01:12:46,822 --> 01:12:49,686 근데 이런 얘기를 그레이스 있는 데서 다 얘기해도 돼? 1143 01:12:49,753 --> 01:12:50,594 저 믿으세요 1144 01:12:50,661 --> 01:12:52,301 저는 귀순한 거라니까요 1145 01:12:52,368 --> 01:12:54,003 옛날에 이웅평 씨 알죠? 1146 01:12:54,070 --> 01:12:55,938 나도 지금 전투기 한 대 몰고 1147 01:12:56,005 --> 01:12:57,973 자유의 땅으로 넘어온 거라고 보시면 돼요 1148 01:12:58,040 --> 01:12:59,508 뭐 그건 두고 보면 알 일이고 1149 01:12:59,575 --> 01:13:01,210 몰고 온 전투기나 좀 구경하죠 1150 01:13:01,277 --> 01:13:02,144 뭔데요? 1151 01:13:02,211 --> 01:13:04,446 내가 아는 분이 부동산 쪽에 있는데요 1152 01:13:04,513 --> 01:13:05,919 이상한 소리를 하시더라고 1153 01:13:05,986 --> 01:13:07,669 퀸즈 갤러리 진 관장이 1154 01:13:07,736 --> 01:13:09,523 경기도 외곽에 5,000평짜리 1155 01:13:09,590 --> 01:13:11,554 물류창고 하나를 빌렸다는 거야 1156 01:13:11,621 --> 01:13:14,623 아니, 그 사람이 뭔 드라마 세트장 지을 것도 아니고 1157 01:13:14,690 --> 01:13:16,458 그렇게 큰 물류창고가 왜 필요해? 1158 01:13:16,525 --> 01:13:18,187 거기다가 돈을 쌓아놨을 거다? 1159 01:13:18,999 --> 01:13:19,962 빙고 1160 01:13:25,042 --> 01:13:27,403 지난번에 이전 회장님 이름으로 오는 우편물도 1161 01:13:27,470 --> 01:13:28,838 다 가지고 오라고 하셔서 1162 01:13:28,905 --> 01:13:29,772 그래요 1163 01:13:35,190 --> 01:13:37,686 아휴, 나 혼자 얼른 들어가 보면 될걸 1164 01:13:37,753 --> 01:13:40,015 너무 떼로 몰려온 것 같으다 1165 01:13:40,082 --> 01:13:41,863 그레이스 너를 어떻게 믿고 1166 01:13:41,930 --> 01:13:43,243 고양이한테 생선을 맡기지 1167 01:13:43,310 --> 01:13:45,754 그래도 다들 최근에 뉴스에 나신 분들인데 1168 01:13:45,821 --> 01:13:46,951 알아보면 어쩌려고요? 1169 01:13:47,018 --> 01:13:48,531 나름 가리고 왔잖아 1170 01:13:48,598 --> 01:13:50,464 이제 우리끼리 알아서 할 거니까 1171 01:13:50,531 --> 01:13:51,527 그만 가 봐 1172 01:13:52,366 --> 01:13:54,630 이럴 때 보면 내가 참 안타까워 1173 01:13:54,697 --> 01:13:57,179 우리 지금 위장 잠입하는 거예요 1174 01:13:57,246 --> 01:13:58,619 다들 해 봤어요? 페이크 1175 01:13:58,686 --> 01:13:59,406 안 해 봤잖아 1176 01:13:59,473 --> 01:14:01,800 나는 일생이 페이크였던 사람인데 1177 01:14:01,867 --> 01:14:04,073 이런 대형 작전에서 날 빼고 간다고? 1178 01:14:04,745 --> 01:14:06,549 자, 주목 1179 01:14:06,616 --> 01:14:08,344 저는 부동산업자 1180 01:14:08,411 --> 01:14:11,714 여러분은 이런 대형 창고가 필요한 도매상들 1181 01:14:12,419 --> 01:14:14,083 그냥 내가 다 알아서 할 테니까 1182 01:14:14,150 --> 01:14:16,285 말씀들 아끼시고, 오케이? 1183 01:14:18,287 --> 01:14:19,255 들어갑니다 1184 01:14:23,192 --> 01:14:25,628 근데 여기 어디 돈 쌓아뒀을 데가 없어 보이는데 1185 01:14:26,347 --> 01:14:28,998 근데 뭘 보관하시려고요? 1186 01:14:33,136 --> 01:14:34,170 - 골프채를... - 옷이요 1187 01:14:36,645 --> 01:14:39,946 이분은 골프용품 수입상이시고 1188 01:14:40,013 --> 01:14:42,478 아, 저분은 동대문 옷장사시거든요 1189 01:14:43,145 --> 01:14:45,414 이분은 중국에서 오셨는데 1190 01:14:45,481 --> 01:14:47,549 한국말을 알아듣긴 하시지만 1191 01:14:47,616 --> 01:14:48,718 말씀은 못 하셔 1192 01:14:49,338 --> 01:14:50,258 아... 1193 01:14:50,786 --> 01:14:53,225 {\an8} 1194 01:14:54,460 --> 01:14:55,958 중국말을 몰라 가지고 1195 01:14:56,841 --> 01:14:57,827 아이, 저... 1196 01:15:01,163 --> 01:15:03,732 근데 제온 제습 장치가 1197 01:15:03,799 --> 01:15:04,919 가동되고 있나 봐요? 1198 01:15:04,986 --> 01:15:06,039 어, 바로 아시네요 1199 01:15:06,106 --> 01:15:07,841 이전에 여기 빌려 쓰셨던 분들이 1200 01:15:07,908 --> 01:15:09,453 미술품 수입하는 분들이었대요 1201 01:15:09,520 --> 01:15:11,473 미술품이면 나도 좀 아는데 1202 01:15:11,540 --> 01:15:12,746 작가 누구? 1203 01:15:12,813 --> 01:15:15,083 유명하신 분들은 아니고요 다 신인 작가들 1204 01:15:15,150 --> 01:15:16,779 근데 들어보니까 요새 엄청 떴대요 1205 01:15:16,846 --> 01:15:18,447 그림 가격이 스무 배, 서른 배씩까지 1206 01:15:18,514 --> 01:15:19,448 올랐다 그러더라고요 1207 01:15:19,515 --> 01:15:21,050 여기가 터는 좋아요 1208 01:15:21,117 --> 01:15:24,591 {\an8} 1209 01:15:24,658 --> 01:15:26,026 아, 작품들 좀 1210 01:15:26,093 --> 01:15:27,923 - 볼 수 있냐고 하시네요 - 아, 뭐 그러시죠 1211 01:15:27,990 --> 01:15:31,160 {\an8} 1212 01:15:34,226 --> 01:15:35,464 앞문 열려 있어 1213 01:15:35,531 --> 01:15:37,671 우리 지금 안쪽으로 들어가니까 사무실 들어가 봐 1214 01:15:37,738 --> 01:15:39,568 어, 그래 1215 01:15:53,620 --> 01:15:55,235 아니, 이거 출장인데 1216 01:15:55,302 --> 01:15:56,886 출장비는 따로 드릴 겁니다 1217 01:15:58,650 --> 01:16:00,327 저 근데 저 여기서 이러고 있는 거 1218 01:16:00,394 --> 01:16:02,776 그쪽 분들한테 걸리면 진짜 안 된다고요 1219 01:16:14,293 --> 01:16:17,773 작품들을 이렇게 보관하면 안 될 텐데 1220 01:16:17,840 --> 01:16:20,183 쓰읍, 근데 이게 수십 배 오른 1221 01:16:20,250 --> 01:16:21,510 작가들의 그림이라고요? 1222 01:16:21,577 --> 01:16:23,407 네, 그렇다는 것 같던데? 1223 01:16:23,474 --> 01:16:24,453 막눈인 내가 봐도 1224 01:16:24,520 --> 01:16:27,650 뭐 그렇게 좋은 작품은 아닌 것 같은데? 1225 01:16:32,899 --> 01:16:34,807 그림을 이용한 돈세탁 같아 1226 01:16:34,874 --> 01:16:35,780 여기가 세탁소고 1227 01:16:35,847 --> 01:16:37,189 홍콩에서 들어온 돈으로 1228 01:16:37,256 --> 01:16:39,544 신인 작가들 그림을 비싸게 샀다는 거지? 1229 01:16:39,611 --> 01:16:41,361 뭐 10배에서 20배까지 1230 01:16:41,428 --> 01:16:44,011 그러고 나서 계좌로 입금해 준 돈의 90프로 이상을 1231 01:16:44,078 --> 01:16:46,677 현금으로 돌려받는 방식으로 출금을 한 것 같아 1232 01:16:46,744 --> 01:16:48,604 양이 엄청날 텐데 1233 01:16:48,671 --> 01:16:50,918 그 많은 양의 현금이 어디에 있는 거지? 1234 01:17:00,683 --> 01:17:02,051 이제 나가야 한대요 1235 01:17:02,118 --> 01:17:03,353 시간 없어요 1236 01:17:03,420 --> 01:17:04,586 아이, 미치겠네 1237 01:17:04,653 --> 01:17:05,688 양이 너무 많아요 1238 01:17:09,936 --> 01:17:11,894 우리 손님들 의사 물어보고 1239 01:17:11,961 --> 01:17:13,195 바로 전화드릴게 1240 01:17:14,554 --> 01:17:15,431 네 1241 01:17:27,214 --> 01:17:28,144 어? 1242 01:17:31,919 --> 01:17:33,182 뭐야? 고장인가? 1243 01:17:51,004 --> 01:17:52,268 비 더 맞으면 안 되니까 1244 01:17:52,742 --> 01:17:54,036 여기 잠깐만 있어 1245 01:17:54,103 --> 01:17:55,037 차 가져올게 1246 01:18:31,378 --> 01:18:32,341 해인아 1247 01:18:42,084 --> 01:18:44,420 현우 씨, 벌써 왔어? 1248 01:18:45,859 --> 01:18:46,889 왜 이러고 있어? 1249 01:18:47,361 --> 01:18:48,324 일어나 1250 01:18:55,202 --> 01:18:56,499 조금 어지러워서 1251 01:18:57,864 --> 01:18:59,235 배도 좀 고프네 1252 01:19:02,609 --> 01:19:04,507 우리끼리 맛있는 거 먹고 들어갈래? 1253 01:19:09,183 --> 01:19:10,186 그러자 1254 01:19:27,379 --> 01:19:28,397 나 오래 잤어? 1255 01:19:31,133 --> 01:19:32,268 아니, 조금 1256 01:19:42,287 --> 01:19:43,984 - 해인아 - 응? 1257 01:19:44,051 --> 01:19:44,954 꽉 잡아 1258 01:19:46,327 --> 01:19:47,583 왜? 1259 01:19:47,650 --> 01:19:48,951 또 누가 따라와? 1260 01:19:49,456 --> 01:19:50,791 걱정 마, 내가 따돌릴게 1261 01:21:14,951 --> 01:21:16,205 - 괜찮아? - 어 1262 01:21:16,877 --> 01:21:18,076 경찰에 신고할까? 1263 01:21:18,941 --> 01:21:20,550 - 잠깐만 - 해야지 1264 01:21:20,617 --> 01:21:22,632 저번에도 밤중에 세 놈이 무기 들고 덤볐다며 1265 01:23:01,306 --> 01:23:02,244 해인아! 1266 01:23:19,800 --> 01:23:22,464 이야, 지금 댓글 분위기가, 씨 1267 01:23:22,531 --> 01:23:23,698 아무래도 윤은성이 1268 01:23:23,765 --> 01:23:26,102 네가 이혼 전부터 회삿돈을 횡령한 정황이 있어서 1269 01:23:26,169 --> 01:23:28,437 조사 중이네 어쩌네 이상한 기사들을 뿌려 놔 가지고 1270 01:23:28,504 --> 01:23:29,638 됐어, 신경 쓰지 마 1271 01:23:29,705 --> 01:23:31,652 야, 어떻게 신경 안 쓰냐, 어? 1272 01:23:31,719 --> 01:23:35,216 '홍해인 전남편이 아무래도 돈 노리고 결혼한 듯 사기꾼 아님?' 1273 01:23:35,283 --> 01:23:37,423 '이래서 잘생긴 애들은 얼굴값 한다는 거임' 1274 01:23:37,490 --> 01:23:39,748 아, 이놈은 얻다 대고 쌍욕을 1275 01:23:39,815 --> 01:23:41,094 야, 이거 싹 다 고소 들어가자 1276 01:23:41,161 --> 01:23:42,770 됐다니까, 가자 1277 01:23:44,258 --> 01:23:45,987 잠깐만, 홍해인 사장 악플도 있어 1278 01:23:46,054 --> 01:23:49,658 '이혼한 지 얼마나 됐다고 이 남자 저 남자 좀 헤픈 거 아님?' 1279 01:23:49,725 --> 01:23:51,493 아, 뭐 알지도 못하면서 말을 이렇게 해 1280 01:23:51,560 --> 01:23:53,429 '죽는다는 것도 다 개뻥 아님?' 1281 01:23:55,035 --> 01:23:56,131 이건 너무 심하... 1282 01:23:58,346 --> 01:24:00,101 이 자식 아이디 뭐야? 야, 캡처해 1283 01:24:00,168 --> 01:24:01,412 이거 PDF 따 1284 01:24:01,479 --> 01:24:03,561 바로 고소해 참고로 선처, 합의 없다 1285 01:24:03,628 --> 01:24:04,906 너 눈 왜 그래? 1286 01:24:04,973 --> 01:24:05,807 무섭다 1287 01:24:05,874 --> 01:24:07,176 이거 다 가만 안 둬 1288 01:24:43,116 --> 01:24:45,447 {\an8} 1289 01:24:46,753 --> 01:24:49,184 {\an8}비자금 위치 곧 알게 될 것 같아요 1290 01:24:49,251 --> 01:24:51,019 {\an8}아, 거기요, 거기 1291 01:24:51,086 --> 01:24:52,687 {\an8}정신 차려 1292 01:24:52,754 --> 01:24:54,252 {\an8}이제 우리한테도 생겼잖아 1293 01:24:54,319 --> 01:24:55,185 {\an8}영화 같은 서사 1294 01:24:55,252 --> 01:24:57,325 {\an8}엄청 달달하네 1295 01:24:57,392 --> 01:24:59,594 {\an8}어디 있냐고, 그러니까! 1296 01:24:59,661 --> 01:25:00,428 {\an8}다혜야! 1297 01:25:00,495 --> 01:25:01,496 {\an8} 1298 01:25:01,563 --> 01:25:02,764 {\an8}야, 진짜 1299 01:25:02,831 --> 01:25:04,198 {\an8}직접 가서 확인해 보는 수밖에는 1300 01:25:04,265 --> 01:25:06,168 {\an8}이젠 아무것도 확실하지가 않아 1301 01:25:06,807 --> 01:25:09,404 {\an8}널 좋아한 것도 다 내가 먼저였어 1302 01:25:09,471 --> 01:25:11,506 {\an8}그게 어디 있는지 안다는 거야, 백현우가? 1303 01:25:12,246 --> 01:25:14,009 {\an8}이거 꿈 아니고 현실이 맞아?