1 00:00:15,148 --> 00:00:17,351 {\an8} 2 00:01:25,733 --> 00:01:27,221 잠깐만요 3 00:01:42,135 --> 00:01:42,970 나 저 차 알아 4 00:01:49,176 --> 00:01:50,744 쓰읍, 할아버지가 5 00:01:50,811 --> 00:01:53,200 갑자기 무슨 환기 시스템을 다 바꾸네 어쩌네 6 00:01:53,267 --> 00:01:55,115 그러면서 식구들을 다 밖으로 내보낼 때 7 00:01:55,182 --> 00:01:56,577 좀 이상하다고 생각은 했었어 8 00:01:56,644 --> 00:01:58,634 근데 그날 그 차를 본 거야 9 00:01:58,701 --> 00:02:00,014 그럼 비자금이 10 00:02:00,081 --> 00:02:01,321 그때 집으로 갔을 거다? 11 00:02:01,388 --> 00:02:02,823 만약 그게 사실이면 12 00:02:02,890 --> 00:02:05,092 그 돈이 집에 있지 않을까? 13 00:02:26,813 --> 00:02:29,316 {\an8}비 더 맞으면 안 되니까 여기 잠깐만 있어 14 00:02:29,383 --> 00:02:30,350 {\an8}차 가져올게 15 00:02:58,745 --> 00:03:00,647 목적지에 도착하였습니다 16 00:03:24,471 --> 00:03:25,368 해인아 17 00:03:30,544 --> 00:03:31,492 현우 씨 18 00:03:40,687 --> 00:03:41,822 벌써 왔어? 19 00:03:46,994 --> 00:03:48,098 왜 이러고 있어? 20 00:03:48,566 --> 00:03:49,429 일어나 21 00:03:58,205 --> 00:03:59,373 좀 어지러워서 22 00:04:02,176 --> 00:04:03,710 배도 좀 고프네 23 00:04:07,434 --> 00:04:09,383 우리끼리 맛있는 거 먹고 들어갈래? 24 00:04:17,624 --> 00:04:18,471 그러자 25 00:05:48,159 --> 00:05:49,613 괜찮아? 26 00:05:50,083 --> 00:05:51,258 어 27 00:05:51,325 --> 00:05:52,719 - 경찰에 신고할까? - 아니야, 잠깐만 28 00:05:52,786 --> 00:05:53,787 해야지 29 00:05:53,854 --> 00:05:56,136 저번에도 밤중에 세 놈이 무기 들고 덤볐다며 30 00:06:55,548 --> 00:06:56,449 너... 31 00:06:58,318 --> 00:06:59,752 윤은성이었구나 32 00:06:59,819 --> 00:07:00,779 뭐야? 33 00:07:00,846 --> 00:07:02,155 이제야 날 알아보는 거야? 34 00:07:03,924 --> 00:07:04,758 아쉽네 35 00:07:08,929 --> 00:07:10,450 내가 어떻게 널... 36 00:07:10,517 --> 00:07:12,465 그러게, 어떻게 넌 날 37 00:07:12,933 --> 00:07:14,267 백현우로 착각을 하냐? 38 00:07:18,038 --> 00:07:18,939 해인아! 39 00:07:25,812 --> 00:07:26,746 문 열어 40 00:07:29,082 --> 00:07:29,950 문 열면 41 00:07:31,289 --> 00:07:32,419 나가서 뭐라고 할 건데? 42 00:07:33,453 --> 00:07:35,327 - 뭐? - 날 백현우인 줄 알고 43 00:07:35,394 --> 00:07:37,424 차에 따라 탔다고 그렇게 말할 거야? 44 00:07:53,214 --> 00:07:54,241 많이 놀랄 텐데 45 00:07:54,741 --> 00:07:56,643 차라리 나랑 같이 어디 가는 길이었다고 46 00:07:57,878 --> 00:07:59,147 하는 게 자연스럽지 않나? 47 00:08:01,381 --> 00:08:02,215 해인아 48 00:08:09,055 --> 00:08:10,056 문 좀 열어봐 49 00:08:13,927 --> 00:08:15,095 열어 50 00:08:30,110 --> 00:08:31,011 괜찮아? 51 00:08:32,445 --> 00:08:34,347 응, 괜찮아 52 00:08:35,115 --> 00:08:36,616 그럼 됐어 53 00:08:42,489 --> 00:08:43,857 난 무슨 일 생긴 줄 알았어 54 00:08:45,759 --> 00:08:46,626 가자 55 00:09:05,638 --> 00:09:08,445 좀 전에 여기서 우연히 윤은성을 만났거든 56 00:09:08,512 --> 00:09:10,450 근데 집으로 초대를 하더라고 57 00:09:12,285 --> 00:09:14,054 나 할아버지 뵙고 싶어 했던 거 알지? 58 00:09:21,594 --> 00:09:22,462 좀 다녀올게 59 00:09:24,464 --> 00:09:25,432 알겠는데 60 00:09:26,900 --> 00:09:28,108 그럼 나도 같이 가 61 00:09:28,175 --> 00:09:29,202 미안하지만 난 62 00:09:29,837 --> 00:09:31,159 해인이만 초대한 건데요 63 00:09:36,310 --> 00:09:37,410 걱정 말고 64 00:09:39,424 --> 00:09:40,480 이따 나 데리러 와 줘 65 00:09:42,048 --> 00:09:43,483 정말 다른 일 없는 거지? 66 00:09:45,785 --> 00:09:47,554 응, 없어 67 00:10:53,795 --> 00:10:55,588 - 서프라이즈 - 갑자기 여긴 어떻게... 68 00:11:00,126 --> 00:11:00,969 아, 왜? 69 00:11:01,721 --> 00:11:02,769 안 반가워? 70 00:11:02,836 --> 00:11:03,742 아니 71 00:11:04,264 --> 00:11:05,303 난 연락하려고 그랬지 72 00:11:05,370 --> 00:11:07,600 아, 그랬던 거였구나 73 00:11:08,101 --> 00:11:11,504 아, 난 또 그런 것도 모르고 74 00:11:13,407 --> 00:11:15,660 너 만나면 확 죽여버릴까 그랬지 75 00:11:24,117 --> 00:11:24,985 건우야 76 00:11:26,519 --> 00:11:27,616 얘야? 77 00:11:27,683 --> 00:11:28,754 에이, 씨 78 00:11:28,821 --> 00:11:30,190 사진이 낫다, 쯧 79 00:11:31,090 --> 00:11:34,461 야, 동우야, 아빠 해 봐, 아빠 80 00:11:34,528 --> 00:11:35,417 건우거든? 81 00:11:35,484 --> 00:11:38,639 야, 내 새끼 내가 동우라고 하면 동우인 거야, 이씨, 쯧 82 00:11:38,706 --> 00:11:41,817 아유, 아무튼 그동안 고생 많았다 83 00:11:41,884 --> 00:11:43,908 말도 안 통하는 바보 새끼랑 같이 사느라 84 00:11:45,638 --> 00:11:48,345 홍수철은 곧 구속될 거다 85 00:11:48,412 --> 00:11:50,430 - 왜? - 아, 내가 재무 이사로 일하면서 86 00:11:50,497 --> 00:11:51,778 사고 쳐놓은 게 좀 있거든 87 00:11:51,845 --> 00:11:55,089 그거 다 홍수철한테 뒤집어씌우는 걸로 작업해 놓고 왔지 88 00:11:55,156 --> 00:11:58,470 한국 뜨면서 검찰한테 딱 찔러드리고 89 00:11:58,537 --> 00:11:59,480 아니, 뭘 그렇게까지... 90 00:11:59,547 --> 00:12:02,488 야, 아, 이 오빠가 다 널 위해서 그런 거잖아 91 00:12:02,555 --> 00:12:05,425 야, 만약에 그 자식이 너한테 복수하겠다고 막 쫓아오면 어떡할래? 92 00:12:07,240 --> 00:12:08,094 쯧 93 00:12:14,835 --> 00:12:17,235 아이, 애새끼 겁나 시끄럽네, 이씨 94 00:12:17,302 --> 00:12:18,505 야! 95 00:12:18,572 --> 00:12:19,873 화장실 가서 재워 96 00:12:23,682 --> 00:12:25,611 고객님이 전화를 받을 수 없어 음성사서... 97 00:12:25,678 --> 00:12:26,881 쓰읍 98 00:12:26,948 --> 00:12:29,215 아, 현우랑 해인이가 전화를 안 받네 99 00:12:29,722 --> 00:12:31,284 둘이 서울서 자고 올라나? 100 00:12:31,351 --> 00:12:33,379 밤늦게 운전하는 것보담은 낫제 101 00:12:34,954 --> 00:12:35,802 여보, 봉애 102 00:12:35,869 --> 00:12:38,355 이것은 너무 아메리칸 스타일 아닌가? 103 00:12:38,422 --> 00:12:40,526 - 뭣이? - 아, 해인이는 그렇다 치고 104 00:12:40,593 --> 00:12:43,305 현우는 미국 쪽으로는 어학연수도 안 댕겨온 녀석이 105 00:12:43,372 --> 00:12:45,198 이거 너무 오픈 마인드 아니냐 이거여 106 00:12:45,265 --> 00:12:46,233 뭣이 어쩐데 107 00:12:46,300 --> 00:12:48,067 둘이 생판 모르는 남남도 아니고 108 00:12:49,202 --> 00:12:50,598 원래가 돌싱남녀는 109 00:12:50,665 --> 00:12:53,406 생판 남남보다도 더 남남인 법인디 110 00:12:54,060 --> 00:12:55,908 쓰읍... 111 00:12:55,975 --> 00:12:57,288 이래도 되는 건가 112 00:12:57,355 --> 00:12:58,745 뭐 이런 일이 한두 번이여? 113 00:12:59,313 --> 00:13:01,253 당신 현우가 그 엄청난 재벌집 114 00:13:01,320 --> 00:13:02,746 사위 된다 그럴 때 뭐라 그랬어? 115 00:13:02,813 --> 00:13:04,066 이래도 되는 건가 116 00:13:04,133 --> 00:13:05,736 날벼락같이 이혼한다 할 때도 117 00:13:05,803 --> 00:13:07,053 이래도 되는 건가 118 00:13:07,120 --> 00:13:09,122 그래 놓고 바로 즈그 처가댁 식구들 델꼬 와서 119 00:13:09,189 --> 00:13:10,563 여기서 며칠 지내겄다 할 때도 120 00:13:10,630 --> 00:13:12,558 이래도 되는 건가 그랬어, 안 그랬어? 121 00:13:12,625 --> 00:13:13,476 아, 그랬지 122 00:13:13,543 --> 00:13:16,530 이래도 되냐, 저래도 되냐 묻고 따지고 해 봤자 123 00:13:16,597 --> 00:13:18,464 뭐 될라면 되고 말라면 마는 것이여 124 00:13:18,531 --> 00:13:19,533 냅둬부러, 그냥 125 00:13:19,600 --> 00:13:20,491 하긴 126 00:13:21,067 --> 00:13:22,035 여보, 봉애 127 00:13:22,102 --> 00:13:23,570 요새 현우 눈 봤어? 128 00:13:24,471 --> 00:13:26,390 그 새끼 눈은 이미 맛이 갔어 129 00:13:27,578 --> 00:13:29,776 말린다고 말려질 눈이 아니더라고 130 00:13:30,810 --> 00:13:32,445 알았으면 그만해 131 00:13:33,379 --> 00:13:35,507 - 어? - 전화 그만하라고 132 00:13:35,574 --> 00:13:36,716 어, 어... 133 00:13:48,149 --> 00:13:49,796 자, 자, 자, 자 134 00:13:50,797 --> 00:13:52,131 아이... 135 00:14:00,140 --> 00:14:01,067 뭐야 136 00:14:01,541 --> 00:14:02,542 뭐야, 이게 137 00:14:03,743 --> 00:14:04,577 아 138 00:14:05,278 --> 00:14:06,111 일어났네? 139 00:14:06,178 --> 00:14:07,380 뭐야, 뭐야, 이게? 140 00:14:08,048 --> 00:14:09,655 - 뭐 하는 거야, 지금? - 아우, 시끄러워 141 00:14:09,722 --> 00:14:10,917 다시 자자, 어? 142 00:14:11,484 --> 00:14:13,085 내가 너 자면 143 00:14:13,152 --> 00:14:14,754 번개탄 따뜻하게 피워줄게 144 00:14:32,105 --> 00:14:33,506 왜 이쪽으로 와? 145 00:14:34,291 --> 00:14:35,339 나 할아버지 뵈러 갈 거야 146 00:14:35,406 --> 00:14:37,844 너 옷도 젖었는데 춥잖아 갈아입어 147 00:14:38,678 --> 00:14:39,612 그리고 밥 먹자 148 00:14:42,275 --> 00:14:43,721 나 그러려고 온 거 아닌데 149 00:14:43,788 --> 00:14:45,285 난 그러려고 너 여기 데려온 건데 150 00:14:47,566 --> 00:14:49,965 옷 갈아입고 나랑 밥 먹어 151 00:14:50,032 --> 00:14:51,324 할아버지 뵙는 건 그다음이야 152 00:15:11,578 --> 00:15:12,615 스테이크 다 돼 갑니까? 153 00:15:12,682 --> 00:15:14,727 네 간단히 유자 샐러드 했어요 154 00:15:14,794 --> 00:15:16,349 평소에도 그거 좋아하셔서요 155 00:15:16,949 --> 00:15:17,784 어, 좋아요 156 00:15:17,851 --> 00:15:19,597 와인은 내가 직접 가지고 올 거고 157 00:15:19,664 --> 00:15:20,625 아, 접시는 158 00:15:22,095 --> 00:15:23,289 음... 159 00:15:23,770 --> 00:15:24,718 - 이게 좋겠네요 - 네 160 00:15:24,785 --> 00:15:25,658 와인잔은 161 00:15:29,457 --> 00:15:30,296 이걸로 하고 162 00:15:55,722 --> 00:15:57,571 - 왜? - 네, 백현우 씨 처리했어요 163 00:16:00,198 --> 00:16:01,328 - 확실해? - 네 164 00:16:01,395 --> 00:16:02,229 이제 어떻게 할까요? 165 00:16:03,562 --> 00:16:05,440 당분간 연락하지 말고 숨어 있어 166 00:16:05,507 --> 00:16:07,566 - 내 돈은요? 비행기는? - 줄게 167 00:16:07,633 --> 00:16:09,965 근데 지금 나랑 만나거나 돈이 오가면 의심받는다고 168 00:16:10,804 --> 00:16:12,106 내가 연락할 때까지 연락하지 마 169 00:16:31,315 --> 00:16:33,192 꽃을 몇 개 더 놔요 170 00:16:33,913 --> 00:16:34,794 네 171 00:16:41,935 --> 00:16:44,203 오랜만에 집에 온 기분이 어때? 172 00:16:45,963 --> 00:16:47,473 어쩐지 내 집 같지가 않네 173 00:16:48,862 --> 00:16:49,976 이거 네가 좋아하는 와인 174 00:16:50,962 --> 00:16:52,178 - 맞지? - 술은 됐어 175 00:16:52,887 --> 00:16:53,746 그래? 176 00:16:54,244 --> 00:16:55,515 스테이크 괜찮다, 먹어봐 177 00:16:56,782 --> 00:16:58,117 별로 입맛 없는데 178 00:16:59,568 --> 00:17:00,753 너 아깐 배고프다며 179 00:17:00,820 --> 00:17:01,754 아깐 그랬는데 180 00:17:02,613 --> 00:17:04,491 지금은 입맛이 없어졌어 181 00:17:04,558 --> 00:17:05,558 이제 그만 가자 182 00:17:07,283 --> 00:17:08,294 가자니 183 00:17:12,800 --> 00:17:14,100 나한테도 시간을 줘야지 184 00:17:14,600 --> 00:17:15,456 무슨 시간? 185 00:17:15,523 --> 00:17:17,477 네가 나한테 갖고 있는 오해를 풀 시간 186 00:17:17,544 --> 00:17:18,738 내가 무슨 오해를 해? 187 00:17:21,117 --> 00:17:22,008 너 그랬지? 188 00:17:22,581 --> 00:17:25,344 내가 널 곤경에 빠뜨려 놓은 다음 도와줬다고 189 00:17:27,214 --> 00:17:28,147 그렇지 않아 190 00:17:31,490 --> 00:17:32,452 이거 기억나? 191 00:17:33,786 --> 00:17:34,955 뭔데? 192 00:17:35,022 --> 00:17:35,922 네 거였어 193 00:17:36,467 --> 00:17:37,390 아주 예전에 194 00:17:43,857 --> 00:17:45,498 근데 이걸 네가 왜 가지고 있어? 195 00:17:56,076 --> 00:17:58,374 설마, 그게 너였다고? 196 00:17:58,441 --> 00:17:59,445 응 197 00:18:00,765 --> 00:18:02,301 그럼 우리가 처음 만난 게 198 00:18:02,883 --> 00:18:04,047 그때였어? 199 00:18:04,114 --> 00:18:06,185 처음 만난 건 그 전이야 200 00:18:07,753 --> 00:18:08,621 그 전? 201 00:18:09,156 --> 00:18:10,005 언제? 202 00:18:20,666 --> 00:18:23,637 그때 날 구했다고, 네가? 203 00:18:23,704 --> 00:18:24,790 그래 204 00:18:24,857 --> 00:18:27,073 널 그 사고에서 구한 거 나였어 205 00:18:28,742 --> 00:18:29,813 뭐 하세요? 206 00:18:29,880 --> 00:18:31,090 아... 207 00:18:31,157 --> 00:18:32,404 그냥 잠이 안 와서요 208 00:18:32,471 --> 00:18:35,014 우리 아기들 어렸을 적 앨범 좀 보고 있었네요 209 00:18:35,549 --> 00:18:36,479 같이 봐도 돼요? 210 00:18:36,546 --> 00:18:37,550 아, 그럼요 211 00:18:37,617 --> 00:18:38,689 여 앉으세요 212 00:18:43,423 --> 00:18:45,558 어머, 이거 우리 백 서방이에요? 213 00:18:46,882 --> 00:18:48,380 아, 예 214 00:18:50,831 --> 00:18:52,998 어렸을 때도 잘생겼네요 215 00:18:53,065 --> 00:18:53,899 글죠잉 216 00:18:53,966 --> 00:18:56,400 이 근방에서는 우리 현우 이름은 몰라도 217 00:18:56,467 --> 00:18:58,468 그 배나무집 잘생긴 아들 해불면 218 00:18:58,535 --> 00:19:00,006 싹 다 알아버렸응께요 219 00:19:00,507 --> 00:19:01,671 좋으셨겠어요 220 00:19:01,738 --> 00:19:03,473 잘생긴 아들이 공부도 잘하고 221 00:19:03,540 --> 00:19:05,654 예, 권투도 잘하고 222 00:19:05,721 --> 00:19:07,425 수영도 엄청 잘하고요 223 00:19:07,492 --> 00:19:09,283 아, 그래 갖고 요, 요, 요 224 00:19:09,350 --> 00:19:11,733 어린이 해병대 뭐 그런 것도 하고 그랬어요 225 00:19:11,800 --> 00:19:14,287 거기서 한 번은 물에 빠진 아기도 구해불고요 226 00:19:22,706 --> 00:19:23,596 왜요? 227 00:19:24,803 --> 00:19:25,731 아니... 228 00:19:26,413 --> 00:19:29,569 이 바닷가를 어디서 많이 본 것 같아서요 229 00:19:29,636 --> 00:19:31,309 네가 왜 거기 있었는데? 230 00:19:31,376 --> 00:19:32,506 어머니 만나러 갔었어 231 00:19:32,573 --> 00:19:34,440 그랬다가 우연히 사고를 보게 됐고 232 00:19:34,507 --> 00:19:35,718 정말? 233 00:19:35,785 --> 00:19:36,859 그래 234 00:19:36,926 --> 00:19:39,145 널 만난 것도 널 좋아한 것도 235 00:19:40,579 --> 00:19:41,714 다 내가 먼저였어 236 00:19:46,847 --> 00:19:47,686 몰랐네 237 00:19:49,395 --> 00:19:50,289 말하지 그랬어 238 00:19:51,926 --> 00:19:54,758 내 어머니는 자기 비밀을 지키려고 239 00:19:54,825 --> 00:19:56,098 날 고아원에 버렸어 240 00:19:56,165 --> 00:19:58,732 그래서 난 아무 말도 할 수 없었지 241 00:19:58,799 --> 00:19:59,660 힘들었겠네 242 00:19:59,727 --> 00:20:01,033 그랬지, 그러니까 243 00:20:03,238 --> 00:20:04,203 나랑 밥 먹자 244 00:20:06,006 --> 00:20:08,344 이 집에서 이 식탁에서 245 00:20:08,411 --> 00:20:09,488 너랑 밥 먹고 싶었어 246 00:20:09,979 --> 00:20:11,474 백현우는 매일 하면서도 247 00:20:11,541 --> 00:20:12,845 기뻐하지 않던 그걸 248 00:20:14,014 --> 00:20:15,548 나는 정말 해 보고 싶었다고 249 00:20:18,128 --> 00:20:20,553 그러니까 그런 표정 그만하고 250 00:20:24,038 --> 00:20:24,991 밥 먹자고 251 00:20:46,416 --> 00:20:47,847 말려야 되는 거 아니야? 252 00:20:54,117 --> 00:20:55,588 잠깐만 나 할아버지랑 얘기 좀 253 00:21:25,535 --> 00:21:26,385 할아버지 254 00:21:27,475 --> 00:21:28,320 저... 255 00:21:29,489 --> 00:21:30,556 알아보시겠어요? 256 00:21:36,955 --> 00:21:37,837 너 미쳤어? 257 00:21:37,904 --> 00:21:39,295 여기가 어디라고 홍해인을 들여놔? 258 00:21:39,362 --> 00:21:40,566 지금 혼자 저 방에 있는 거야? 259 00:21:41,235 --> 00:21:42,053 그냥 좀 두세요 260 00:21:42,120 --> 00:21:43,470 참 밸도 없구나 261 00:21:43,537 --> 00:21:46,106 바로 얼마 전 공개석상에서 너를 그렇게 망신 준 앨 262 00:21:46,173 --> 00:21:47,026 비켜! 263 00:21:47,741 --> 00:21:50,237 정신도 없는 노인네랑 잠깐 단둘이 있는다고 무슨 일이 생겨요? 264 00:21:50,304 --> 00:21:51,377 이거 안 놔? 265 00:21:59,920 --> 00:22:00,821 오랜만이다 266 00:22:00,888 --> 00:22:02,853 네, 뭐 한 달 만인가요? 267 00:22:02,920 --> 00:22:03,834 소식 들었다 268 00:22:03,901 --> 00:22:06,695 젊은 나이에 그런 병이라니 안됐구나 269 00:22:06,762 --> 00:22:08,360 그래서 할아버지 좀 뵈러 왔어요 270 00:22:08,427 --> 00:22:09,504 제가 언제 죽을지 몰라서 271 00:22:09,571 --> 00:22:10,538 해인아 272 00:22:10,605 --> 00:22:12,021 언제 죽을지 모르는 애가 273 00:22:12,088 --> 00:22:13,464 뭘 캐려고 여기까지 왔을까? 274 00:22:13,531 --> 00:22:15,367 뭘 캘까 봐 무서우신 건데요? 275 00:22:16,009 --> 00:22:17,577 네 할아버지는 이런 상황이 올까 봐 276 00:22:17,644 --> 00:22:19,415 모든 권리를 나한테 위임하셨던 거야 277 00:22:19,482 --> 00:22:22,238 본인 정신 맑지 않을 때 가족들이 무슨 짓을 꾸밀지 모르니까 278 00:22:22,305 --> 00:22:23,288 나만 믿으신 거지 279 00:22:23,355 --> 00:22:24,560 마음대로 얘기하세요 280 00:22:24,627 --> 00:22:27,504 어차피 거짓말인 거 그쪽도 알고 나도 아니까 281 00:22:27,571 --> 00:22:29,609 - 뭐? - 다행히 할아버지가 살아 계셔야 282 00:22:29,676 --> 00:22:31,851 그쪽 위임 권한도 살아있는 게 되니까 283 00:22:32,527 --> 00:22:33,910 우리 할아버지 284 00:22:33,977 --> 00:22:37,190 아프지 않게 잘 보살펴 주실 거라고 믿어볼게요 285 00:22:39,132 --> 00:22:40,981 언제부터 그렇게 끈끈한 가족이었다고 286 00:22:41,048 --> 00:22:43,562 돈 앞에서 부모, 형제도 없이 물고 뜯고 하던 것들이 287 00:22:44,897 --> 00:22:45,735 그러니까요 288 00:22:45,802 --> 00:22:48,345 그랬던 우리가 그쪽 덕분에 고생 좀 하면서 289 00:22:48,412 --> 00:22:49,983 부모, 형제도 알아보고 290 00:22:50,050 --> 00:22:51,137 요즘 친해지고 있어요 291 00:22:52,072 --> 00:22:53,572 그렇다고 고맙다는 얘기는 아니고요 292 00:22:55,877 --> 00:22:56,770 곧 다시 올게요 293 00:23:00,814 --> 00:23:02,041 가지 마 294 00:23:02,108 --> 00:23:02,981 놓으세요 295 00:23:03,048 --> 00:23:04,250 쫓아가서 뭘 어쩌게! 296 00:23:49,763 --> 00:23:51,096 정문이 어느 쪽이지? 297 00:23:52,266 --> 00:23:53,166 정문이... 298 00:25:01,767 --> 00:25:02,701 해인아 299 00:25:12,513 --> 00:25:13,413 괜찮아? 300 00:25:16,908 --> 00:25:17,750 왜 그래? 301 00:25:25,893 --> 00:25:26,759 백현우? 302 00:25:28,660 --> 00:25:29,691 맞아? 303 00:25:29,758 --> 00:25:31,597 그래, 나야 304 00:25:32,999 --> 00:25:33,899 왜 그러는데? 305 00:25:38,915 --> 00:25:39,850 이건 뭐야? 306 00:25:39,917 --> 00:25:41,274 또 누구한테 얻어맞은 거야? 307 00:25:47,147 --> 00:25:48,514 몇 번을 더 말하지? 308 00:25:49,417 --> 00:25:51,483 나 어디 가서 맞고 다니는 사람 아니라고 309 00:25:52,920 --> 00:25:55,054 3 대 1로 붙어도 끄떡없다니까 310 00:26:10,384 --> 00:26:11,870 잘난 척하는 거 보니까 311 00:26:13,545 --> 00:26:14,473 백현우 맞네 312 00:26:36,781 --> 00:26:37,963 자리 좀 비켜줄래요? 313 00:26:46,686 --> 00:26:48,532 어떻게 된 거야? 백현우 처리했다며 314 00:26:48,599 --> 00:26:51,076 아, 그러게 왜 그랬어요? 315 00:26:51,143 --> 00:26:52,144 뭐? 316 00:26:53,512 --> 00:26:54,713 먼저 확인부터 해 317 00:26:54,780 --> 00:26:56,182 - 뭐? - 나를... 318 00:26:56,249 --> 00:26:59,018 5분 먼저 죽이나 뒤에 죽이나 달라질 건 없잖아 319 00:26:59,534 --> 00:27:02,220 근데 나를 죽이라고 시킨 사람한테 전화해 보면 320 00:27:02,287 --> 00:27:05,124 그 사람이 너랑 한 약속을 지키는지 아닌지 알 수 있을 거 아니야 321 00:27:18,772 --> 00:27:20,629 - 네, 백현우 씨 처리했어요 - 확실해? 322 00:27:20,696 --> 00:27:21,993 네, 이제 어떻게 할까요? 323 00:27:22,060 --> 00:27:23,865 당분간 연락하지 말고 숨어 있어 324 00:27:23,932 --> 00:27:25,780 - 내 돈은요? 비행기는? - 줄게 325 00:27:25,847 --> 00:27:28,224 근데 지금 나랑 만나거나 돈이 오가면 의심받는다고 326 00:27:28,291 --> 00:27:29,658 내가 연락할 때까지 연락하지 마 327 00:27:29,725 --> 00:27:30,526 여보세요? 328 00:27:30,593 --> 00:27:31,517 아니, 제, 제 말을... 329 00:27:32,553 --> 00:27:33,386 씨... 330 00:27:35,488 --> 00:27:36,990 전원이 꺼져 있어 331 00:27:37,057 --> 00:27:38,870 삐 소리 후 소리샘으로... 332 00:27:38,937 --> 00:27:41,739 에이, 이 새끼가, 씨 333 00:27:46,834 --> 00:27:48,924 당신은 지금 단순 부동산 사기범이야 334 00:27:48,991 --> 00:27:51,319 근데 나 죽이는 순간 살인범이 돼 335 00:27:51,386 --> 00:27:52,915 수작 부리지 마, 이씨 336 00:27:52,982 --> 00:27:54,824 당신이 얼마 전에 나를 폭행한 사건이 337 00:27:54,891 --> 00:27:55,873 경찰에 아직 있어 338 00:27:55,940 --> 00:27:57,682 내가 죽는 순간 그 사건은 339 00:27:57,749 --> 00:27:59,418 폭행이 아니라 살인미수가 되겠지 340 00:27:59,485 --> 00:28:01,213 당신이 용의선상에 오를 건 뻔하고 341 00:28:01,280 --> 00:28:03,489 계획적인 범죄로 인정돼서 가중 처벌될 거야 342 00:28:03,556 --> 00:28:04,642 해외로 도주한다고 해도 343 00:28:04,709 --> 00:28:07,386 최고 수배 등급인 인터폴 적색 수배 단계에 오를 거고 344 00:28:08,322 --> 00:28:09,188 닥치라고, 이씨 345 00:28:10,257 --> 00:28:11,057 아유 346 00:28:11,124 --> 00:28:12,242 도주로를 미리 계획한 347 00:28:12,309 --> 00:28:15,296 보복 목적의 살인으로 가중 처벌되면 최소 20년이야 348 00:28:15,363 --> 00:28:17,996 근데 당신이 여기서 아무 짓도 저지르지 않으면 349 00:28:19,161 --> 00:28:21,609 그냥 징역 3년짜리 이중 계약 사기범이라고 350 00:28:21,676 --> 00:28:23,969 내가 땅 주인들과 당신이 합의할 수 있게 도우면 351 00:28:24,036 --> 00:28:25,471 집행유예까지도 가능해 352 00:28:26,004 --> 00:28:26,805 어떡할래? 353 00:28:26,872 --> 00:28:27,763 여기서 멈추면 354 00:28:27,830 --> 00:28:29,400 오늘 밤 일은 없었던 걸로 할게 355 00:28:29,467 --> 00:28:31,936 그래서? 그걸 그냥 풀어줬다고? 너 바보야? 356 00:28:32,003 --> 00:28:33,573 아, 내가 바보였지 357 00:28:33,640 --> 00:28:34,873 당장 돈부터 보내 358 00:28:34,940 --> 00:28:37,616 안 그럼 네가 살인 사주한 것까지 싹 다 불어버릴 테니까 359 00:28:47,449 --> 00:28:48,423 여기야 360 00:28:48,490 --> 00:28:49,661 나 혼자 지내던 곳 361 00:29:08,549 --> 00:29:09,848 어, 아, 깜짝이야 362 00:29:15,699 --> 00:29:16,821 됐어, 내버려 둬 363 00:29:16,888 --> 00:29:18,724 아니, 바빠 가지고 364 00:29:22,728 --> 00:29:25,063 이혼하고 어디서 지내나 궁금했는데 365 00:29:25,910 --> 00:29:26,765 여기였구나 366 00:29:30,093 --> 00:29:31,603 불편하진 않았어? 367 00:29:33,505 --> 00:29:34,373 아... 368 00:29:35,531 --> 00:29:38,307 안 불편해, 여기 괜찮아, 어 369 00:29:38,374 --> 00:29:41,053 신축이라 거기다 풀옵션이고 370 00:29:41,120 --> 00:29:42,014 아 371 00:29:52,730 --> 00:29:54,759 잠을 왜 소파에서 잤어? 372 00:29:54,826 --> 00:29:55,694 아... 373 00:29:57,270 --> 00:29:59,097 나 원래 잠을 잘 자잖아 374 00:29:59,839 --> 00:30:02,067 아니, 머리 대면 아무 데서나 375 00:30:02,916 --> 00:30:04,169 바로 막 잠이 오고 376 00:30:05,547 --> 00:30:06,344 아 377 00:30:06,411 --> 00:30:09,574 나랑 이혼하고 당신은 숙면을 취했나 봐 378 00:30:09,641 --> 00:30:10,809 난 잘 못 잤는데 379 00:30:11,545 --> 00:30:13,435 - 어? - 이혼이 꿈이었다더니 380 00:30:13,502 --> 00:30:16,381 꿈을 이루고 나서 잠도 술술 잘 왔나 봐 381 00:30:16,982 --> 00:30:18,850 신축 풀옵션 오피스텔에서 382 00:30:18,917 --> 00:30:20,976 얘기가 왜 또 그렇게 되지? 383 00:30:21,043 --> 00:30:21,919 어, 아니야, 아니야 384 00:30:21,986 --> 00:30:24,690 이혼하고 한 사람이라도 편했으니 됐지, 뭐 385 00:30:28,629 --> 00:30:30,168 안 편했어, 전혀 386 00:30:30,235 --> 00:30:33,332 여기 신축이라 약간 새집증후군 같은 게 있어서 387 00:30:33,399 --> 00:30:35,701 솔직히 좀 머리도 아팠고 또 봐 봐 388 00:30:36,295 --> 00:30:39,237 여기 거실이랑 주방이랑 딱 붙어 있어 가지고 389 00:30:39,304 --> 00:30:41,673 뭐 좀 해 먹으면 환기도 잘 안되고 390 00:30:42,276 --> 00:30:43,141 무엇보다 391 00:30:45,112 --> 00:30:46,044 너도 없고 392 00:30:53,044 --> 00:30:54,360 내가 없어서 더 편한 거 아니야? 393 00:30:54,427 --> 00:30:55,522 아니거든? 394 00:30:55,589 --> 00:30:57,789 가끔 그냥 여기가 395 00:30:58,792 --> 00:31:00,926 신혼집이면 어땠을까 396 00:31:01,998 --> 00:31:03,311 너랑 나랑 싸워도 397 00:31:03,378 --> 00:31:04,963 어디 갈 데도 없는 이런 데서 398 00:31:06,231 --> 00:31:09,201 신혼을 보냈으면 좋았겠다 399 00:31:13,914 --> 00:31:15,941 아, 그런 생각 혼자 하면서 있다 보면 400 00:31:17,406 --> 00:31:18,777 막 너 보고 싶기도 하고 401 00:31:20,833 --> 00:31:21,666 그랬다고 402 00:31:30,455 --> 00:31:31,416 나 배고프거든? 403 00:31:31,483 --> 00:31:32,357 아, 그래? 404 00:31:33,060 --> 00:31:35,294 밥해 줄게, 잠깐 쉬고 있어 405 00:32:54,074 --> 00:32:54,940 자 406 00:32:56,819 --> 00:32:57,809 맛있겠다 407 00:32:58,289 --> 00:32:59,122 먹자 408 00:33:14,501 --> 00:33:15,460 이렇게 잘하면서 409 00:33:16,597 --> 00:33:18,363 왜 한 번도 안 했어? 410 00:33:18,952 --> 00:33:20,265 내가 할 틈이 있었나, 뭐 411 00:33:28,494 --> 00:33:29,951 - 근데 - 응 412 00:33:30,018 --> 00:33:31,326 나 죽으면 다른 여자 만날 거야? 413 00:33:35,832 --> 00:33:36,569 뭐? 414 00:33:36,636 --> 00:33:40,302 다른 여자랑 이렇게 싸워도 도망갈 데 없는 아늑한 집에 살면서 415 00:33:40,369 --> 00:33:41,686 보글보글 찌개도 끓여주고 416 00:33:41,753 --> 00:33:45,035 행복하고 알콩달콩하고 그럴 거야? 417 00:33:46,994 --> 00:33:48,460 무슨 소리를 하는 거야, 지금 418 00:33:49,329 --> 00:33:50,162 밥이나 먹어 419 00:33:52,189 --> 00:33:53,098 대답하라고 420 00:33:54,001 --> 00:33:55,633 한 번만 더 말 돌리면 죽는다 421 00:33:55,700 --> 00:33:56,802 나보다 먼저 죽고 싶어? 422 00:33:57,571 --> 00:33:59,092 진짜 걱정도 팔자다 423 00:33:59,159 --> 00:34:00,950 너 말고 어떤 여자가 나를 만나겠냐? 424 00:34:01,017 --> 00:34:02,373 벌써 전국적으로 425 00:34:02,440 --> 00:34:04,663 넌 전남편 구해 주는 순정녀고 426 00:34:04,730 --> 00:34:08,782 난 그런 여자도 몰라보고 이혼한 한심한 놈으로 다 찍혔다고 427 00:34:08,849 --> 00:34:09,747 근데 어떤 여자가 428 00:34:09,814 --> 00:34:12,617 어떤 여자가 당신을 안 만나고 싶겠어? 429 00:34:14,279 --> 00:34:16,780 잘생겼지, 착하지 430 00:34:16,847 --> 00:34:18,830 똑똑한데 잘난 척도 안 하지 431 00:34:18,897 --> 00:34:21,493 심지어 찌개도 잘 끓이지 432 00:34:23,019 --> 00:34:24,362 당신 같은 남자가 어디 있다고 433 00:34:25,549 --> 00:34:27,531 난 100번 다시 태어나도 434 00:34:27,598 --> 00:34:30,101 100번 다 당신이랑 만나고 싶은데 435 00:34:41,952 --> 00:34:44,343 아니, 넌 그런 말을 그렇게 436 00:34:44,410 --> 00:34:45,584 눈 하나 깜빡 안 하고 437 00:34:47,321 --> 00:34:48,353 하, 하냐? 438 00:34:49,203 --> 00:34:50,036 사실이잖아 439 00:34:51,323 --> 00:34:52,324 눈을 뭐 하러 깜빡해 440 00:34:55,929 --> 00:34:59,393 얘가 아주 사람을 들었다 놨다 441 00:35:23,603 --> 00:35:24,589 이제 알겠니? 442 00:35:26,227 --> 00:35:27,975 넌 해인이한테 아무것도 아니야 443 00:35:28,042 --> 00:35:29,863 매번 그냥 이용당하기만 하잖아 444 00:35:29,930 --> 00:35:31,263 그거 몰랐던 적 없어요 445 00:35:32,501 --> 00:35:34,199 - 알면서 당한 거다? - 네 446 00:35:35,654 --> 00:35:36,668 버릇이 돼서요 447 00:35:38,639 --> 00:35:39,871 이용은 어머니한테도 448 00:35:40,873 --> 00:35:42,007 늘 당하고 살았어서 449 00:35:50,817 --> 00:35:53,490 너 내가 낯선 땅에 자식 보내 놓고 450 00:35:53,557 --> 00:35:55,453 모른 척 살았다고 원망했지? 451 00:35:56,557 --> 00:35:58,180 너 입양 갔던 집의 양부모가 452 00:35:58,247 --> 00:35:59,852 돈은 그렇게 받아 챙겨놓고 453 00:35:59,919 --> 00:36:02,746 너 학대했던 거 내가 몰랐을 것 같아? 454 00:36:02,813 --> 00:36:04,357 술도 안 먹던 그 사람들 455 00:36:04,424 --> 00:36:06,965 음주운전 사고로 죽은 게 우연이었을까? 456 00:36:08,168 --> 00:36:09,334 무슨 말 하는 거예요, 지금 457 00:36:11,642 --> 00:36:14,014 너 못살게 굴던 희망상록원 원장은? 458 00:36:14,081 --> 00:36:15,927 거기 갑자기 불나서 폐원되고 459 00:36:15,994 --> 00:36:16,990 원장 죽은 것도 460 00:36:17,057 --> 00:36:18,343 그냥 다 그냥 461 00:36:19,680 --> 00:36:21,075 사고였다고 생각해? 462 00:36:26,393 --> 00:36:27,988 난 내 아들을 방치하지 않았어 463 00:36:28,055 --> 00:36:30,362 너를 괴롭히거나 너를 힘들게 하거나 464 00:36:30,429 --> 00:36:31,987 네 앞길 막은 사람들 465 00:36:32,054 --> 00:36:33,860 난 그냥 두고 보지 않았어 466 00:36:33,927 --> 00:36:35,295 지금도 마찬가지고 467 00:36:35,362 --> 00:36:37,328 너 퀸즈 회장 만든 게 다가 아니야 468 00:36:37,395 --> 00:36:40,665 이 모든 게 온전히 다 네 거가 되는 것까지가 내 목표야 469 00:36:41,250 --> 00:36:42,567 그거 방해하는 사람은 470 00:36:44,269 --> 00:36:45,670 난 그냥 두지 않을 거고 471 00:36:46,327 --> 00:36:48,273 그게 홍해인이든 뭐든 472 00:36:49,363 --> 00:36:50,243 알겠니? 473 00:36:50,310 --> 00:36:52,243 이게 내가 널 사랑하는 방법이야 474 00:36:55,716 --> 00:36:57,851 네가 정말 해인이를 사랑하면 475 00:36:57,918 --> 00:37:00,355 그래서 걔 다치게 하고 싶지 않으면 476 00:37:02,239 --> 00:37:03,488 이용당하지 마 477 00:37:03,555 --> 00:37:06,424 난 그 꼴 그냥 두고 못 본다 478 00:37:10,397 --> 00:37:13,539 아니, 다친 지 얼마나 됐다고 또 479 00:37:15,469 --> 00:37:16,567 어쩌다 이런 거냐고 480 00:37:16,634 --> 00:37:18,570 아이, 말했잖아 481 00:37:19,466 --> 00:37:21,539 그냥 접촉 사고였다고 482 00:37:22,009 --> 00:37:25,531 너무 정신없어서 운전을 막 하다가 483 00:37:25,598 --> 00:37:28,079 아, 근데 집 가서 할아버님은 뵌 거야? 484 00:37:29,416 --> 00:37:31,850 할아버지, 저 알아보시겠어요? 485 00:37:35,422 --> 00:37:38,725 아가씨, 나 배고파 486 00:37:43,697 --> 00:37:44,696 할아버지... 487 00:37:52,706 --> 00:37:53,705 할아버지 488 00:37:54,508 --> 00:37:56,007 죄송하지만 시간이 없어요 489 00:38:01,081 --> 00:38:03,630 이 펜 기억나세요? 490 00:38:03,697 --> 00:38:05,022 선물로 주셨잖아요 491 00:38:05,552 --> 00:38:08,421 제 이니셜 새겨서 특별히 제작 주문해 주셨어요 492 00:38:08,488 --> 00:38:09,988 녹음 기능이 있어요 493 00:38:18,866 --> 00:38:21,468 저기 놓을 테니까 하실 말씀 있으시면 494 00:38:21,535 --> 00:38:22,967 저기 꼭 녹음해 주세요 495 00:38:23,470 --> 00:38:24,936 저 금방 다시 올게요 496 00:38:25,556 --> 00:38:26,693 정신 돌아오면 497 00:38:26,760 --> 00:38:28,942 할아버지는 그 펜 알아보실 거야 498 00:38:29,009 --> 00:38:30,786 나 백화점 사장 취임식 때 499 00:38:30,853 --> 00:38:32,665 특수 제작해서 선물로 주신 건데 500 00:38:32,732 --> 00:38:34,045 나랑 할아버지만 아는 거라 501 00:38:39,887 --> 00:38:41,555 뭐래요, 당신 손녀가? 502 00:38:41,622 --> 00:38:43,788 비자금 어디 있냐 그거 물어보러 왔겠지, 뭐 503 00:38:45,237 --> 00:38:48,023 그러게, 아무도 모르게 왜 꼭꼭 숨겨놔서 여러 사람 고생을 시켜! 504 00:38:48,090 --> 00:38:49,460 원래 내 앞으로 해 주기로 했으면 505 00:38:49,527 --> 00:38:51,196 내 계좌에 곱게 뒀었어야지 506 00:38:52,163 --> 00:38:52,954 그 돈 뭐 하게? 507 00:38:53,021 --> 00:38:54,067 죽을 때 싸가게? 508 00:38:54,134 --> 00:38:55,613 어리석은 양반아 509 00:38:55,680 --> 00:38:56,959 당신 못 죽어 510 00:38:57,026 --> 00:38:59,904 그 돈 때문에 죽지도 살지도 못하고 여기 이 꼴로 있는 거야! 511 00:39:14,935 --> 00:39:16,342 진짜 정신없는 거 맞아? 512 00:39:16,409 --> 00:39:18,253 혹시 해인이한테 그 얘기는 들었나? 513 00:39:18,320 --> 00:39:19,190 홍해인 514 00:39:19,726 --> 00:39:20,892 곧 죽잖아 515 00:39:20,959 --> 00:39:22,627 무슨 희귀한 뇌종양인가 있어서 516 00:39:23,114 --> 00:39:24,028 얼마 못 산대 517 00:39:25,573 --> 00:39:27,832 천하의 홍만대가 어쩌다 이렇게 됐어 518 00:39:29,277 --> 00:39:32,205 제일 예뻐하던 손녀 죽는다는 소리도 못 알아듣고 519 00:39:32,272 --> 00:39:33,371 꼴 좋다, 진짜 520 00:40:02,035 --> 00:40:03,801 나는 강해 521 00:40:03,868 --> 00:40:05,403 나는 쩔어 522 00:40:05,470 --> 00:40:07,801 나는 미친놈이야! 523 00:40:07,868 --> 00:40:09,740 나는 완전 미친놈이야 524 00:40:09,807 --> 00:40:11,543 나는 완전... 525 00:40:18,298 --> 00:40:20,287 나는야 완전 강한 수컷 526 00:40:30,896 --> 00:40:32,379 수철 씨 언제 왔어? 527 00:40:32,446 --> 00:40:34,832 아, 저 새벽 러닝 좀 하고 왔습니다 528 00:40:34,899 --> 00:40:36,296 오 529 00:40:36,363 --> 00:40:39,171 나 운동 시작할 때를 보는 것 같네 자세 좋아 530 00:40:39,238 --> 00:40:40,271 어, 어, 어? 531 00:40:43,310 --> 00:40:44,611 어디 다녀오세요? 532 00:40:44,678 --> 00:40:46,195 아, 나 호열이 학교 데려다주고 오느라고 533 00:40:46,262 --> 00:40:47,212 아, 예 534 00:40:48,982 --> 00:40:50,048 근데 그... 535 00:40:51,461 --> 00:40:53,843 와이프분은 어디 멀리서 일을 하시나 봐요 536 00:40:53,910 --> 00:40:54,768 혹시 주말부부? 537 00:40:54,835 --> 00:40:55,653 아니, 같이 살지 538 00:40:55,720 --> 00:40:56,590 네... 539 00:40:56,657 --> 00:40:58,038 근데 한 번도 못 뵌 거 같아 가지고 540 00:40:58,105 --> 00:40:59,437 아, 그게 541 00:40:59,504 --> 00:41:01,775 그, 와이프랑 내가 막 결혼을 했을 때 542 00:41:01,842 --> 00:41:03,268 우리 어머니가 그러셨거든 543 00:41:03,335 --> 00:41:04,294 너는 며느리다 544 00:41:04,361 --> 00:41:05,966 딸이 아니라는 것이제 545 00:41:06,033 --> 00:41:08,614 나는 딸 같은 며느리 이런 거 젤로 싫더라고 546 00:41:08,681 --> 00:41:10,201 나 우리 미선이 때린다 547 00:41:10,268 --> 00:41:11,369 아, 진짜 엄마 548 00:41:12,512 --> 00:41:14,831 근다고 내가 남의 집 귀한 딸을 때리겄냐 549 00:41:14,898 --> 00:41:15,924 그럴 수는 없제 550 00:41:15,991 --> 00:41:17,308 함부로 말도 못 하고 551 00:41:17,375 --> 00:41:19,101 등짝 하나도 후려치지 못하는 것이 552 00:41:19,168 --> 00:41:20,228 고부간 아니겄냐? 553 00:41:20,295 --> 00:41:21,926 네, 아무래도 그렇죠 554 00:41:21,993 --> 00:41:24,751 긍께 결혼하믄 우리 되도록 보지 말자 555 00:41:24,818 --> 00:41:25,886 - 네? - 진짜? 556 00:41:25,953 --> 00:41:28,532 설, 추석에는 너그 친정집 가서 557 00:41:28,599 --> 00:41:31,057 부모님을 뵙든가 뭐 어디 놀러를 가든가 558 00:41:31,124 --> 00:41:32,540 감사합니다 559 00:41:32,607 --> 00:41:35,695 그라고 생일도 뭐 챙긴다 어쩐다 하지 마라, 부담시럽게 560 00:41:35,762 --> 00:41:38,730 정 섭섭하면 깨톡 이모티콘이나 보내든지 561 00:41:40,434 --> 00:41:42,300 아니, 그래도 이모티콘은 562 00:41:42,367 --> 00:41:43,901 너무 약소한 것이 아닌가? 563 00:41:43,968 --> 00:41:44,911 닥쳐 564 00:41:44,978 --> 00:41:47,128 단, 한 가지 조건이 있어 565 00:41:47,195 --> 00:41:49,473 백현태 저놈 하자가 많거든? 566 00:41:49,540 --> 00:41:51,063 근데 나는 AS 못 해 줘 567 00:41:51,130 --> 00:41:53,613 고쳐 쓰든지 반품은 안 된다잉 568 00:41:53,680 --> 00:41:54,679 아, 엄마 569 00:42:00,283 --> 00:42:02,322 노력해 보겠습니다 570 00:42:03,797 --> 00:42:05,973 아, 어머님 쏘 쿨이시네 571 00:42:06,040 --> 00:42:07,425 아, 덕분에 우리 와이프는 572 00:42:07,492 --> 00:42:08,600 이 동창회에서 573 00:42:08,667 --> 00:42:10,428 결혼 제일 잘한 여자로 뽑혔대요 574 00:42:10,495 --> 00:42:11,663 그럴 만도 575 00:42:11,730 --> 00:42:12,964 아, 뭐 엄마가 마누라한테 576 00:42:13,031 --> 00:42:14,878 그렇게 해 주니까 뭐 우리 와이프도 577 00:42:14,945 --> 00:42:18,035 내가 좀 잘못을 해도 웬만한 건 뭐 그냥 봐주는 편이고, 뭐 578 00:42:19,025 --> 00:42:20,305 아, 뭐 그러고 살아 579 00:42:26,364 --> 00:42:27,471 아, 그... 580 00:42:28,138 --> 00:42:29,135 자랑하려고 한 건 아니고 581 00:42:29,202 --> 00:42:30,163 자랑하셨잖아요 582 00:42:30,230 --> 00:42:31,529 본의 아니게 583 00:42:31,596 --> 00:42:32,450 미안 584 00:42:33,420 --> 00:42:35,286 삐졌어? 수철 씨 585 00:42:40,047 --> 00:42:40,832 이게 다라고? 586 00:42:40,899 --> 00:42:42,526 내가 너 그 집에서 비싸다는 미술품 587 00:42:42,593 --> 00:42:45,129 싹 다 훔쳐서 날랐다는 소리를 다 들었는데? 588 00:42:45,196 --> 00:42:46,230 뭘 싹 다야 589 00:42:46,775 --> 00:42:48,148 그냥 몇 개 가지고 왔고 590 00:42:48,215 --> 00:42:49,266 아파트 계약하고 남은 게 그거야 591 00:42:49,333 --> 00:42:52,700 야, 너 무슨 금불상 이만한 거 훔쳤다던데 592 00:42:52,767 --> 00:42:54,407 나 모른다니까 593 00:42:54,474 --> 00:42:56,910 아, 이게 지금 누굴 속이려고, 씨 594 00:42:58,686 --> 00:42:59,610 아우 595 00:43:01,048 --> 00:43:01,746 아우! 596 00:43:10,891 --> 00:43:12,190 건우야, 건우 괜찮아? 597 00:43:14,394 --> 00:43:16,129 야, 너 뭐 하냐? 598 00:43:17,464 --> 00:43:20,431 아, 저 자식이 네 아킬레스건이구나? 599 00:43:22,035 --> 00:43:22,936 미쳤어? 600 00:43:23,003 --> 00:43:24,975 건우 건드릴 생각하지 마 죽여버릴 거야 601 00:43:25,042 --> 00:43:26,904 어디 있냐고, 그러니까! 602 00:43:28,235 --> 00:43:29,881 아직 시장에 내놓지도 않았더만 603 00:43:29,948 --> 00:43:32,844 내가 다 알아보고 왔으니까 뻥카 그만 까셔, 이씨 604 00:43:38,418 --> 00:43:39,717 사설 금고에 맡겨놨어 605 00:43:41,255 --> 00:43:42,920 내일 아침에 같이 가 606 00:43:45,072 --> 00:43:47,225 오케이, 응, 좋아, 좋아 607 00:43:47,761 --> 00:43:48,960 그래, 씨, 쯧 608 00:43:51,265 --> 00:43:54,901 아, 야, 와인이나 한 잔 따라 봐, 어? 609 00:45:59,259 --> 00:46:00,224 잘 잤어? 610 00:46:01,028 --> 00:46:01,861 어 611 00:46:04,364 --> 00:46:05,725 이 집 마음에 들어 612 00:46:06,606 --> 00:46:09,369 당신 말대로 머리 대니까 막 잠이 오던데 613 00:46:13,552 --> 00:46:14,539 내 말 맞지? 614 00:46:15,755 --> 00:46:16,910 좀 더 잘래? 615 00:46:16,977 --> 00:46:17,810 아니 616 00:46:23,146 --> 00:46:24,615 이러고 10분만 있자 617 00:46:28,002 --> 00:46:29,787 아니, 5분만 618 00:47:00,254 --> 00:47:02,266 오랜만에 조찬 미팅 좋네요 619 00:47:02,333 --> 00:47:04,689 나도 샐러드랑 커피 좀 먹어야겠다 620 00:47:06,082 --> 00:47:07,057 어젯밤에 621 00:47:07,124 --> 00:47:08,941 우리 집에 백현우가 몰래 들어왔어 622 00:47:09,008 --> 00:47:10,342 네? 623 00:47:10,409 --> 00:47:12,062 어머, 세상에, 어떻게 624 00:47:12,129 --> 00:47:13,901 뒷문 쪽에 CCTV 고장 난 거 알고 625 00:47:13,968 --> 00:47:15,332 그쪽으로 들어왔던데요? 626 00:47:15,399 --> 00:47:16,467 그렇구나 627 00:47:16,950 --> 00:47:19,021 아무튼 공부 잘하는 것들은 참 철저해 628 00:47:19,088 --> 00:47:19,873 철저하긴 629 00:47:19,940 --> 00:47:22,910 거기 주차된 다른 차 블랙박스를 지워놓질 않았던데 630 00:47:25,994 --> 00:47:27,781 그래서 다 봤어 어떻게 들어왔는지 631 00:47:40,227 --> 00:47:42,793 아니, 나한테 왜 이러실까, 곤란하게 632 00:47:43,463 --> 00:47:44,829 내가 누군지 잊었어요? 633 00:47:45,299 --> 00:47:46,397 귀순 용사잖아요 634 00:47:47,134 --> 00:47:48,470 우리 쪽으로 넘어오셨고 635 00:47:48,537 --> 00:47:51,543 아니, 나 이런 식이면 귀순 취소야 636 00:47:51,611 --> 00:47:54,539 나 이런 거 모 여사님한테 걸리면 끝장이라고 637 00:47:55,898 --> 00:47:58,142 비자금 위치 곧 알게 될 것 같아요 638 00:47:58,985 --> 00:48:00,286 해인이도 그것 때문에 639 00:48:00,353 --> 00:48:01,379 집에 들어간 거고요 640 00:48:02,482 --> 00:48:04,048 아이, 참, 미치겠네 641 00:48:05,704 --> 00:48:07,618 비자금 찾으면 나 3프로 642 00:48:07,685 --> 00:48:08,518 5프로 643 00:48:10,003 --> 00:48:10,788 진짜죠? 644 00:48:10,855 --> 00:48:12,304 나 저쪽 진영에서 645 00:48:12,371 --> 00:48:14,792 배신당한 상처가 아직 아물지 않았어 646 00:48:15,793 --> 00:48:17,795 그럼요, 저는 믿으세요 647 00:48:19,863 --> 00:48:20,901 웃지 마요 648 00:48:20,968 --> 00:48:23,871 하여튼 잘생긴 것들은 몸에 해로워 649 00:48:34,606 --> 00:48:36,736 이러다 내가 모슬희 손에 죽지, 죽어 650 00:48:36,803 --> 00:48:38,202 고맙습니다 651 00:48:38,783 --> 00:48:40,098 한 번 봐줬는데 652 00:48:40,165 --> 00:48:42,850 네가 또 그쪽 가서 붙어? 쥐새끼처럼? 653 00:48:42,917 --> 00:48:44,223 집에서 개는 키워도 654 00:48:44,290 --> 00:48:45,846 쥐는 안 키우는 거 알지? 655 00:48:45,913 --> 00:48:48,886 약이든 덫이든 놔서 반드시 없애는 거 656 00:48:48,953 --> 00:48:51,104 이 길로 차 패스며 출입증 657 00:48:51,171 --> 00:48:52,763 법카 다 내놓고 나가 658 00:48:53,348 --> 00:48:56,806 욕심부리다가 지방에 꼬마 빌딩 살 돈도 날리게 생겼네, 그레이스 659 00:48:56,873 --> 00:48:59,976 안전을 위해선 잠적하는 것도 좋을 거야 660 00:49:00,043 --> 00:49:00,960 - 여사님 - 꺼져 661 00:49:01,027 --> 00:49:02,576 아니요, 저 못 꺼져요 662 00:49:02,643 --> 00:49:05,680 여사님 마음에 오해가 가득한데 제가 어떻게 꺼져요 663 00:49:05,747 --> 00:49:07,747 저는 정보로 먹고사는 사람이고 664 00:49:07,814 --> 00:49:09,580 쥐새끼로 오해? 많이 받아요 665 00:49:09,647 --> 00:49:10,461 어쩌겠어요 666 00:49:10,528 --> 00:49:12,249 그게 제 기본 설정값인걸 667 00:49:15,354 --> 00:49:16,269 오해라 668 00:49:16,336 --> 00:49:17,421 그럼 내 집에 669 00:49:17,488 --> 00:49:19,490 다른 사람도 아니고 백현우를 데리고 온 걸 670 00:49:20,294 --> 00:49:21,292 해명해 보시죠, 어디 671 00:49:22,429 --> 00:49:23,861 백현우가 672 00:49:23,928 --> 00:49:25,799 저한테 딜을 걸더라고요 673 00:49:25,866 --> 00:49:28,100 비자금을 찾으면 10프로를 주겠다 674 00:49:29,133 --> 00:49:30,914 그게 어디 있는지 안다는 거야 백현우가? 675 00:49:30,981 --> 00:49:32,865 저도 바로 그 점이 궁금했죠 676 00:49:32,932 --> 00:49:34,333 그래서 도와준 거고 677 00:49:34,400 --> 00:49:35,373 어디 있는데요? 678 00:49:36,806 --> 00:49:38,308 백현우는 10프로 던졌는데 679 00:49:38,375 --> 00:49:41,045 저는 이쪽에선 7프로만 받을게요 680 00:49:42,336 --> 00:49:43,447 자꾸 수작 부릴래? 681 00:49:44,152 --> 00:49:47,254 오케이, 그럼 꼬마 빌딩 받고 5프로 682 00:49:47,321 --> 00:49:49,687 이거는 해 주셔야 된다, 진짜 683 00:49:54,925 --> 00:49:55,860 얘기해요 684 00:49:59,233 --> 00:50:02,500 아무래도 그게 이 집에 있는 것 같다나 봐요 685 00:50:15,133 --> 00:50:16,482 - 기분 탓인가? - 뭐가? 686 00:50:16,549 --> 00:50:17,834 저기 담벼락 뒤에 687 00:50:17,901 --> 00:50:19,483 어떤 남자들이 나를 좀 찍는 것 같거든? 688 00:50:19,550 --> 00:50:21,218 아, 진짜 689 00:50:22,020 --> 00:50:23,815 미치겠다, 진짜 690 00:50:23,882 --> 00:50:25,173 나 아직 안 죽었다, 그렇지? 691 00:50:25,240 --> 00:50:26,652 - 내버려 둬, 내버려 둬, 내버려 둬 - 왜, 뭐 692 00:50:26,719 --> 00:50:28,666 저러다 그냥 가겠지 693 00:50:32,666 --> 00:50:33,564 갔어? 694 00:50:35,048 --> 00:50:35,811 응? 695 00:50:35,878 --> 00:50:37,901 방실아, 갔어 696 00:50:37,968 --> 00:50:39,136 배에 힘 풀어 697 00:50:39,662 --> 00:50:40,807 그렇지 698 00:50:40,874 --> 00:50:43,241 아, 근데 저 남자들 699 00:50:43,308 --> 00:50:45,368 - 나 어제도 본 것 같은데 - 어? 700 00:50:45,435 --> 00:50:48,041 까만 봉고 타고 왔다 갔다 해, 자꾸 701 00:50:48,108 --> 00:50:50,305 여기저기 사진도 찍는 것 같고 702 00:50:52,886 --> 00:50:54,203 내 500짜리 구두가 어디 있더라? 703 00:50:59,860 --> 00:51:00,858 여봐요 704 00:51:01,395 --> 00:51:02,420 잠깐 나 좀 봐요 705 00:51:05,499 --> 00:51:06,301 뭐야? 706 00:51:06,368 --> 00:51:08,732 방금 우리 집 안에 찍었지? 카메라 줘 봐요 707 00:51:08,799 --> 00:51:10,100 뭘 찍었다는 거야, 야, 가 708 00:51:10,167 --> 00:51:12,565 찍는 거 다 봤어, 달라니까요! 709 00:51:12,632 --> 00:51:13,424 에잇, 진짜! 710 00:51:13,491 --> 00:51:14,818 - 어, 야 - 어머머, 어머머 711 00:51:14,885 --> 00:51:16,277 아줌마, 미쳤어? 712 00:51:16,344 --> 00:51:17,341 야 713 00:51:18,654 --> 00:51:19,743 네가 먼저 쳤다 714 00:51:19,810 --> 00:51:20,803 그래서? 715 00:51:20,870 --> 00:51:21,905 어쩔래? 716 00:51:21,972 --> 00:51:24,181 너 내 구두가 어떤 구두인 줄 알아? 717 00:51:25,549 --> 00:51:27,221 똥 밟은 구두야 718 00:51:27,288 --> 00:51:29,322 너희 오늘 똥 밟았어! 719 00:51:29,389 --> 00:51:30,824 야! 720 00:51:30,891 --> 00:51:32,013 어머, 어머, 어머 721 00:51:32,080 --> 00:51:33,960 일어나, 빨리, 빨리 722 00:51:34,027 --> 00:51:36,029 잠깐, 어우, 어우 어떡해 723 00:51:36,096 --> 00:51:37,529 야, 거기 서! 724 00:51:41,401 --> 00:51:42,366 어어! 725 00:51:47,274 --> 00:51:49,173 아이고, 아이고, 나 살려 726 00:51:49,747 --> 00:51:51,577 야, 너희 거기서 뭣 하냐? 727 00:51:51,644 --> 00:51:53,046 - 아버지... - 뭐 하는 겨? 728 00:51:53,113 --> 00:51:54,818 으, 좀 잡아줘 729 00:51:55,685 --> 00:51:57,657 시, 시, 시작 730 00:51:57,724 --> 00:51:59,552 크로스, 그렇지, 크로스 731 00:51:59,619 --> 00:52:01,488 크로스, 크로스 732 00:52:01,555 --> 00:52:03,430 짝다리, 짝다리 733 00:52:03,497 --> 00:52:06,789 짝다리, 짝다리, 크로스, 크로스 734 00:52:06,856 --> 00:52:09,896 그렇지, 크로스, 짝다리, 짝다리 735 00:52:09,963 --> 00:52:11,339 - 점프, 점프 - 얘기 들으셨어요? 736 00:52:11,406 --> 00:52:13,130 - 뭐? - 용두리 오형제 모집한다고 737 00:52:13,197 --> 00:52:15,599 아, 그 마을 자치 수비대 모집하는 거? 738 00:52:15,666 --> 00:52:17,150 아까 뭐 이상한 봉고차 때문에 난리 났었다며 739 00:52:17,217 --> 00:52:18,168 네 740 00:52:19,006 --> 00:52:20,671 어, 계속하고 있어, 반복 741 00:52:21,352 --> 00:52:23,038 그래서 저 거기 지원해 보려고요 742 00:52:23,105 --> 00:52:25,120 급하게 벼락치기로 근육도 좀 벌크업 743 00:52:25,187 --> 00:52:26,677 - 한번 만져보실래요? - 아니, 괜찮아 744 00:52:28,294 --> 00:52:30,557 오형제면 다섯 명 뽑는다는 건데 745 00:52:30,624 --> 00:52:32,219 뭐 일단 거기 들면 용두리 안에서 746 00:52:32,286 --> 00:52:33,951 톱5 안에 든다는 거잖아요 747 00:52:34,785 --> 00:52:35,643 저 되겠죠? 748 00:52:35,710 --> 00:52:37,899 그, 격파를 좀 준비하려고 하는데 749 00:52:37,966 --> 00:52:40,557 각목이랑 기왓장 중에 뭐가 더 좋을까요? 750 00:52:40,624 --> 00:52:41,372 수철 씨 751 00:52:41,439 --> 00:52:43,410 아, 뭐 물론 어렵다는 거 저도 아는데 752 00:52:43,477 --> 00:52:45,963 저 어제 꿈도 되게 잘 꿨고 753 00:52:46,599 --> 00:52:47,688 예감이 좋거든요 754 00:52:47,755 --> 00:52:49,567 그 지원자가 다섯 명이 안 될 거야 755 00:52:51,235 --> 00:52:52,102 아이... 756 00:52:57,493 --> 00:53:01,612 이, 뭐 됐네요, 이렇게 다섯 명 757 00:53:02,816 --> 00:53:04,548 야, 나는 빼야지 758 00:53:04,615 --> 00:53:06,583 아, 이장 퇴임한 지 얼마나 됐다고 759 00:53:06,650 --> 00:53:09,442 이런 사조직을 결성해 갖고 움직여싸면 760 00:53:09,509 --> 00:53:12,263 이것이 정치적인 행보로 해석될 수도 있고 761 00:53:12,330 --> 00:53:14,783 괜시리 전 정권과 현 정권 간의 762 00:53:14,850 --> 00:53:16,526 갈등의 씨앗이 된다고 763 00:53:16,593 --> 00:53:19,763 저도 어머니 곁을 비울 수가 없어 가지고 764 00:53:21,047 --> 00:53:23,539 야, 너는 술 먹을 때는 잘만 비움서 765 00:53:23,606 --> 00:53:25,464 이럴 때만 효자 코스프레냐 766 00:53:25,531 --> 00:53:27,815 아이, 거 왜들 그러셔요 767 00:53:27,882 --> 00:53:30,233 으잉? 아니, 최소한도 다섯 명은 돼야 768 00:53:30,300 --> 00:53:33,353 저, 소모임 지원금이 신청이 된다니까 769 00:53:33,420 --> 00:53:34,253 저 770 00:53:35,360 --> 00:53:36,413 합격한 건가요? 771 00:53:37,042 --> 00:53:38,449 어, 그러지 772 00:53:39,760 --> 00:53:40,966 격파 시범 보여드릴 수 있는데 773 00:53:41,033 --> 00:53:42,364 아, 그건 됐고 774 00:53:42,431 --> 00:53:44,691 근데 여긴 한 번 가입하면 영구 회원이여 775 00:53:44,758 --> 00:53:46,069 중간에 빠지기 없기여 776 00:53:47,193 --> 00:53:48,595 거봐 777 00:53:48,662 --> 00:53:50,658 너무 열심히 할 필요 없다 그랬잖아 778 00:54:14,651 --> 00:54:16,449 - 다 왔어? - 응 779 00:54:16,516 --> 00:54:17,388 거의 780 00:54:18,692 --> 00:54:19,637 잠깐 내릴래? 781 00:54:36,967 --> 00:54:38,110 좋네 782 00:54:38,177 --> 00:54:41,408 여기가 우리 동네 고백 맛집 같은 곳인데 783 00:54:41,475 --> 00:54:43,614 현재 스코어 백발백중이랄까 784 00:54:45,122 --> 00:54:48,494 여기서 고백하면 반드시 이루어진다 785 00:54:48,561 --> 00:54:51,588 뭐 확률상 그런 분위기야 786 00:54:52,559 --> 00:54:53,614 그런 게 어디 있어 787 00:54:55,468 --> 00:54:59,733 여기가 이렇게 해지는 풍경이 예쁠 뿐만 아니라 788 00:54:59,800 --> 00:55:01,958 어... 사람 얼굴도 789 00:55:02,025 --> 00:55:04,534 살짝 웜톤으로 보이면서 790 00:55:04,601 --> 00:55:06,855 아무래도 더 예뻐 보이고 791 00:55:06,922 --> 00:55:10,474 어, 지금 해인이 너도 엄청 예쁘거든? 792 00:55:10,541 --> 00:55:11,575 그래? 793 00:55:12,579 --> 00:55:13,819 그래서 나한테 고백하게? 794 00:55:17,941 --> 00:55:19,416 고백이라기보단... 795 00:55:20,617 --> 00:55:21,685 요청을 좀 796 00:55:23,223 --> 00:55:24,161 뭘? 797 00:55:35,068 --> 00:55:37,501 이혼 취소 요청 798 00:55:41,205 --> 00:55:43,774 결혼은 아무래도 부담스러울 테니까 799 00:55:44,259 --> 00:55:47,344 이혼만 좀 취소하면 어떨까? 800 00:56:02,419 --> 00:56:04,394 내 사이즈 기억하고 있었네? 801 00:56:05,799 --> 00:56:07,030 아, 당연하지 802 00:56:08,533 --> 00:56:11,201 근데 이거 내가 끼워줘야 되는 건데 803 00:56:25,152 --> 00:56:26,083 반품해 804 00:56:31,191 --> 00:56:32,226 왜? 805 00:56:33,260 --> 00:56:35,926 100번 태어나면 100번 다 나 만나고 싶다며 806 00:56:36,673 --> 00:56:39,296 그건 다시 태어났을 때 얘기고 지금은 안 돼 807 00:56:41,715 --> 00:56:44,101 아니, 그러니까 왜 안 되냐고 808 00:56:45,239 --> 00:56:46,136 어? 809 00:56:53,614 --> 00:56:54,966 나 어제 사실은 810 00:57:00,220 --> 00:57:01,518 당신인 줄 알았어 811 00:57:03,362 --> 00:57:04,533 - 어? - 내가 812 00:57:05,422 --> 00:57:06,456 윤은성을 813 00:57:08,173 --> 00:57:10,026 당신인 줄 알고 따라간 거야 814 00:57:12,499 --> 00:57:13,630 난 이제 이 정도야 815 00:57:14,434 --> 00:57:16,033 기억도 뒤죽박죽에 816 00:57:16,606 --> 00:57:18,141 내가 어디 있는지도 까먹더니 817 00:57:19,540 --> 00:57:22,509 결국 당신을 못 알아봤어 818 00:57:39,860 --> 00:57:40,762 백현우? 819 00:58:06,453 --> 00:58:07,412 말했지? 820 00:58:08,724 --> 00:58:10,020 다음 단계가 오면 821 00:58:10,495 --> 00:58:11,955 당신 곁에 있고 싶지 않다고 822 00:58:13,565 --> 00:58:14,398 그게 823 00:58:15,996 --> 00:58:17,641 생각보다 빨리 와 버린 것 같아 824 00:58:22,939 --> 00:58:24,301 노을도 예쁘고 825 00:58:25,772 --> 00:58:26,803 당신 말대로 826 00:58:27,808 --> 00:58:29,273 정말 석양빛 때문에 827 00:58:30,262 --> 00:58:32,109 당신 얼굴도 더 멋있어 보여 828 00:58:35,983 --> 00:58:36,816 근데 829 00:58:40,187 --> 00:58:42,589 여기 내 앞에 있는 사람이 백현우가 맞긴 할까? 830 00:58:48,058 --> 00:58:49,793 이거 꿈 아니고 현실이 맞아? 831 00:58:53,534 --> 00:58:55,599 이제 아무것도 확실하지가 않아 832 00:58:59,940 --> 00:59:01,705 그래서 아무런 약속도 할 수가 없어 833 00:59:02,442 --> 00:59:03,362 미안해 834 00:59:58,232 --> 01:00:00,403 아버지 손에 뭘 들고 있는 거야? 835 01:00:00,470 --> 01:00:01,890 커튼 때문에 잘 안 보이네? 836 01:00:01,957 --> 01:00:03,660 이게 화소가 좀 낮아서요 837 01:00:03,727 --> 01:00:04,735 높은 걸로 살까요? 838 01:00:09,454 --> 01:00:11,862 혹시 저희 어머니 못 보셨어요? 839 01:00:11,929 --> 01:00:12,722 못 봤는데요? 840 01:00:15,011 --> 01:00:16,646 또 거짓말하는 거 아니죠? 841 01:00:16,713 --> 01:00:17,717 나 지금 진지해요 842 01:00:18,694 --> 01:00:19,749 뭐래 843 01:00:19,816 --> 01:00:21,421 저도 진지해요 844 01:00:21,488 --> 01:00:24,486 아니, 저기, 안 계시죠? 845 01:00:24,553 --> 01:00:25,579 어 846 01:00:25,646 --> 01:00:26,812 저 읍내에도 안 계시던데 847 01:00:26,879 --> 01:00:28,995 경찰에 신고 먼저 해야 될 것 같은데요 848 01:00:29,062 --> 01:00:30,218 신고는 했어 849 01:00:30,285 --> 01:00:31,076 아, 잘했네 850 01:00:31,143 --> 01:00:32,819 아이, 저 설마 851 01:00:32,886 --> 01:00:34,397 산으로 올라가신 건 아니겄죠? 852 01:00:34,464 --> 01:00:35,165 아이고야 853 01:00:35,232 --> 01:00:37,537 이거 좀 있으면 해 떨어질 텐디 854 01:00:37,604 --> 01:00:38,632 내가 좀 가 볼게 855 01:00:38,699 --> 01:00:40,003 잠깐만요 856 01:00:41,170 --> 01:00:43,940 제가 좀 찾아볼 수 있을 것 같은데 857 01:00:53,353 --> 01:00:55,088 간다, 간다, 간다, 간다 858 01:00:56,277 --> 01:00:57,487 어, 오른쪽으로 좀만 859 01:00:57,554 --> 01:00:59,529 조금, 조금만 더 가면 약수터예요 860 01:00:59,596 --> 01:01:00,560 거기 좀 861 01:01:00,627 --> 01:01:01,668 오, 여기 862 01:01:01,735 --> 01:01:03,977 오, 여기 약수터에서 위로, 위로, 위로 863 01:01:04,044 --> 01:01:05,562 더 위로, 위로, 더 위로 864 01:01:06,062 --> 01:01:07,431 쭉 더 위로, 위로, 위로 865 01:01:10,836 --> 01:01:13,603 거기 선녀봉이라고 봉우리가 하나 있는데 866 01:01:16,513 --> 01:01:17,707 아, 거기요, 거기 867 01:01:28,281 --> 01:01:29,486 있다! 868 01:01:34,090 --> 01:01:35,133 아, 어머! 869 01:01:38,765 --> 01:01:40,263 어머님도 내가 보이시나? 870 01:01:40,330 --> 01:01:42,265 - 엄마 - 안 보이나 보다 871 01:01:42,332 --> 01:01:43,366 - 안 보이나? - 네 872 01:01:43,433 --> 01:01:44,434 엄마 873 01:01:50,010 --> 01:01:51,341 - 주무세요? - 네 874 01:01:52,447 --> 01:01:54,111 오늘 진짜 고마웠어요 875 01:01:55,725 --> 01:01:56,972 부럽네요 876 01:01:57,039 --> 01:01:57,884 뭐가요? 877 01:01:57,951 --> 01:02:00,283 쩝, 우리 아버지도 지금 편찮으신데 878 01:02:01,318 --> 01:02:03,431 옆에서 간병 한번 해 볼 수 없으니 879 01:02:03,498 --> 01:02:04,621 아... 880 01:02:05,355 --> 01:02:06,423 얘기 들었어요 881 01:02:07,594 --> 01:02:10,393 우리 아버지 참 대단한 사람이었거든요 882 01:02:10,931 --> 01:02:12,653 내가 암만 들이받아도 883 01:02:12,720 --> 01:02:14,331 쓰러질 것 같지 않았고 884 01:02:17,104 --> 01:02:19,196 내가 그래서 엄청 들이받았었는데 885 01:02:21,041 --> 01:02:22,814 이렇게 될 줄 알았으면 886 01:02:22,881 --> 01:02:24,913 그러지 말걸 887 01:02:26,146 --> 01:02:29,246 내가 우리 아버지한테 마지막으로 한 말이 뭔 줄 알아요? 888 01:02:30,717 --> 01:02:32,406 장례식 때 뵐게요... 889 01:02:38,892 --> 01:02:40,627 입이 방정이죠 890 01:02:40,694 --> 01:02:42,225 말 함부로 하면 안 되는데 891 01:02:46,630 --> 01:02:49,366 나는 한 번도 우리 어머니 들이받아 본 적이 없어요 892 01:02:51,441 --> 01:02:53,205 지금 효자라고 자랑해요? 893 01:02:53,272 --> 01:02:54,371 우리 어머니는 894 01:02:55,047 --> 01:02:57,140 나 아주 어렸을 때 집 나갔었어요 895 01:02:58,445 --> 01:03:01,069 아버지가 바람피우고 때리고 그랬거든요 896 01:03:03,612 --> 01:03:05,182 그래서 난 어머니 없이 자랐고 897 01:03:06,990 --> 01:03:08,485 치매 걸리고 나서야 898 01:03:09,556 --> 01:03:12,194 요양원에 계신 걸 모셔 와서 같이 지내고 있어요 899 01:03:14,057 --> 01:03:16,963 맨정신에 어머니랑 한번 싸워보는 게 소원이네요 900 01:03:17,030 --> 01:03:20,575 그런, 그런 사연이 있는 줄 몰랐어요 901 01:03:20,642 --> 01:03:21,965 인생엔 902 01:03:22,569 --> 01:03:25,160 각자 안고 가야 하는 돌멩이들이 있는 거죠 903 01:03:25,961 --> 01:03:28,171 세상 편해 보이는 사람 주머니에도 904 01:03:29,009 --> 01:03:31,374 자기만의 무거운 돌멩이가 있는 겁니다 905 01:03:32,909 --> 01:03:35,979 그러니까 누구 부러워할 것도 없고요 906 01:03:36,717 --> 01:03:38,181 또 너무 자책할 것도 없어요 907 01:03:38,886 --> 01:03:41,376 아버님도 그쪽 마음 아실 겁니다 908 01:05:13,363 --> 01:05:14,786 트럭 경로를 추적해 보니까요 909 01:05:14,853 --> 01:05:16,665 그날 경기도 물류 창고에서 910 01:05:16,732 --> 01:05:18,594 한일동 댁으로 간 건 확실합니다 911 01:05:18,661 --> 01:05:21,517 뭐야, 그럼 진짜 그 많은 돈이 집에 있다는 거야? 912 01:05:21,584 --> 01:05:23,064 그게 말이 되나? 913 01:05:23,131 --> 01:05:25,788 5만 원권 사과 상자 한 개가 6억 정도라고 쳐도 914 01:05:25,855 --> 01:05:28,264 1,500개 정도 상자가 필요한 건데 915 01:05:28,331 --> 01:05:30,597 그 정도면 창고 하나로 해결될 일이 아니잖아 916 01:05:30,664 --> 01:05:32,362 적어도 100평 정도는 필요할 텐데 917 01:05:32,429 --> 01:05:35,898 쓰읍, 집에 무슨 숨겨진 공간 같은 게 있나? 918 01:05:35,965 --> 01:05:36,778 무슨 창고나 919 01:05:36,845 --> 01:05:39,702 오기 전에 구청에 들러서 등록된 집 설계도를 봤는데요 920 01:05:39,769 --> 01:05:42,038 숨겨진 공간 같은 건 없었습니다 921 01:05:42,105 --> 01:05:43,172 그럼 어떻게 된 거야? 922 01:05:43,239 --> 01:05:44,611 어젯밤에 923 01:05:44,678 --> 01:05:47,343 할아버지 만났을 때 무슨 얘기를 하긴 하셨는데 924 01:05:49,824 --> 01:05:52,048 왜요, 할아버지 무슨 하실 말씀 있으세요? 925 01:05:53,954 --> 01:05:57,225 아가씨, 전쟁 나면 우리 집 와 926 01:05:57,292 --> 01:06:00,523 우리 집에 방공호가 있거든 927 01:06:00,590 --> 01:06:02,447 거기 와서 숨어 928 01:06:02,514 --> 01:06:04,160 우리 집에 방공호가 있다고 929 01:06:04,227 --> 01:06:05,194 방공호? 930 01:06:05,261 --> 01:06:06,329 우리 집에 그런 게 있다고? 931 01:06:06,396 --> 01:06:07,717 그런 게 어디 있어요 932 01:06:07,784 --> 01:06:09,245 정신 없이 하신 말씀이겠지 933 01:06:09,312 --> 01:06:10,834 비슷한 건 있지 934 01:06:13,670 --> 01:06:15,699 아버지가 우리 집 처음에 지으실 때 935 01:06:15,766 --> 01:06:17,673 패닉룸을 만들어 두셨다고 했거든 936 01:06:17,740 --> 01:06:19,308 맞다, 들었어요 937 01:06:19,375 --> 01:06:20,536 그런데 그게 어디에 있는 거예요? 938 01:06:20,603 --> 01:06:22,050 있단 얘기만 들었고 939 01:06:22,117 --> 01:06:24,477 어디 있는지는 아무도 모르지 않아? 940 01:06:24,544 --> 01:06:27,434 건축 설계도에도 숨겨진 공간은 없다며 941 01:06:27,501 --> 01:06:28,588 그렇긴 한데요 942 01:06:28,655 --> 01:06:31,988 비밀 설계도가 따로 있을 가능성은 존재합니다 943 01:06:34,650 --> 01:06:37,026 그레이스 말대로 그 돈이 이 집에 있다면 944 01:06:37,093 --> 01:06:38,161 내가 모를 리가 없어 945 01:06:38,228 --> 01:06:41,480 그게 금고 몇 개에 들어갈 부피의 돈도 아니고 946 01:06:42,769 --> 01:06:44,065 이 집에는 그것도 있어요 947 01:06:44,132 --> 01:06:46,257 그, 영화에 나오는 비밀 공간 있죠? 쇼크룸 948 01:06:46,324 --> 01:06:47,937 패닉룸이겠지, 멍청아 949 01:06:49,805 --> 01:06:51,841 이 집에 패닉룸이 있다고 들었는데 950 01:06:55,315 --> 01:06:56,343 어디 있는지 모르세요? 951 01:07:01,121 --> 01:07:03,554 용두리 오형제가 아니라 삼형제네요 952 01:07:03,621 --> 01:07:04,954 이따 순찰 끝나고 나면 953 01:07:05,021 --> 01:07:06,989 뒤풀이할 때는 다들 올 거여 954 01:07:08,873 --> 01:07:09,731 아, 이 시간에 무슨 차여? 955 01:07:09,798 --> 01:07:11,924 그, 아까 낮에 행패 부렸다던 그놈들 아니여? 956 01:07:11,991 --> 01:07:15,098 아, 전기충격기 같은 거라도 가져올 걸 그랬나 보다 957 01:07:15,985 --> 01:07:17,004 - 택신데? - 택시여? 958 01:07:17,071 --> 01:07:18,991 낮에는 까만 봉고차였다던디 959 01:07:21,508 --> 01:07:22,839 아, 이 시간에 누가... 960 01:07:23,570 --> 01:07:26,310 - 캐리어를 들고 - 밤늦게 야산 근처에 캐리어 961 01:07:26,377 --> 01:07:28,662 이거 어째 사건, 사고 뉴스에서 자주 보던 그림 아니여? 962 01:07:28,729 --> 01:07:30,413 누, 눌러요? 누를까? 눌러? 963 01:08:09,923 --> 01:08:11,032 잘 있었어? 964 01:08:12,965 --> 01:08:13,957 역시 965 01:08:15,696 --> 01:08:16,646 내가 966 01:08:17,965 --> 01:08:19,494 어제 꿈을 잘 꿨어 967 01:08:46,627 --> 01:08:47,865 잘못했습니다 968 01:08:47,932 --> 01:08:50,801 비행깃값이랑 호텔비 빼고 다 가지고 왔어요 969 01:08:50,868 --> 01:08:52,795 미국에 아파트 계약한 게 있는데 970 01:08:52,862 --> 01:08:53,969 돌려받기로 했고요 971 01:08:54,036 --> 01:08:56,800 그것도 입금되면 드리겠습니다 972 01:08:56,867 --> 01:08:58,077 정말 죄송합니다 973 01:08:59,851 --> 01:09:03,239 너 지금 네가 무슨 짓을 했는지 알고 하는 소리니? 974 01:09:03,306 --> 01:09:05,406 이게 이렇게 돈 좀 돌려준다고 해결될 일이야? 975 01:09:05,473 --> 01:09:07,101 - 엄마 - 아닌 거 압니다 976 01:09:07,168 --> 01:09:08,711 용서 못 하실 것도 알아요 977 01:09:10,445 --> 01:09:11,347 정말... 978 01:09:12,849 --> 01:09:14,012 죄송합니다 979 01:09:14,079 --> 01:09:15,257 시간이 늦었고 980 01:09:15,324 --> 01:09:17,620 다들 주무셔야 하니까 일단 들어가서 자고 981 01:09:18,287 --> 01:09:19,989 아, 예 저, 일단 저... 982 01:09:20,056 --> 01:09:21,624 자긴 뭘 자 983 01:09:22,659 --> 01:09:25,033 나 너랑 이 애 안 보고 싶으니까 당장 이 집에서 나가 984 01:09:25,100 --> 01:09:26,566 이 애 아니고 985 01:09:26,633 --> 01:09:27,797 건우고요, 엄마 986 01:09:29,007 --> 01:09:31,973 엄마가 무슨 자격으로 내 부인이랑 아들한테 나가라 마라예요 987 01:09:32,040 --> 01:09:33,870 따지고 보면 이 집 우리 집도 아니잖아요 988 01:09:35,772 --> 01:09:37,373 그건 틀린 말이 아니다, 언니 989 01:09:40,225 --> 01:09:42,378 너 그래서 네 새끼도 아닌 애를 데리고 살겠다고? 990 01:09:42,445 --> 01:09:43,900 내 새끼예요! 991 01:09:43,967 --> 01:09:45,213 내가 탯줄도 잘랐고 992 01:09:45,280 --> 01:09:46,574 자장가도 밤마다 불러줬고 993 01:09:46,641 --> 01:09:47,903 목욕도 내가 다 시켰어요 994 01:09:47,970 --> 01:09:49,656 우리, 우리 건우는 995 01:09:49,723 --> 01:09:51,988 엄마보다 아빠빠빠를 먼저 한 애라고 996 01:10:00,518 --> 01:10:01,564 뭐 해, 일어나 997 01:10:11,941 --> 01:10:12,887 아이... 998 01:10:12,954 --> 01:10:14,047 아이... 999 01:10:27,156 --> 01:10:29,359 우리 정리가 좀 필요하겠지? 1000 01:10:32,261 --> 01:10:33,363 먼저 호칭부터 1001 01:10:34,197 --> 01:10:36,206 예전 같을 순 없잖아 내 나이 다 깠는데 1002 01:10:36,273 --> 01:10:37,562 난 상관없는데 1003 01:10:37,629 --> 01:10:39,085 내가 상관있지 1004 01:10:39,152 --> 01:10:40,536 - 내가 누난데 - 누나... 1005 01:10:41,571 --> 01:10:42,839 라고 하라고? 1006 01:10:43,906 --> 01:10:44,774 요? 1007 01:10:46,780 --> 01:10:49,316 난 너랑 예전처럼 같이 살려고 온 거 아니야 1008 01:10:50,983 --> 01:10:53,282 - 그럼? - 그냥 가져간 거 돌려주려고 1009 01:10:54,095 --> 01:10:54,986 그리고 준호 오... 1010 01:10:57,624 --> 01:10:59,068 한준호 그 개자식이 1011 01:10:59,135 --> 01:11:01,391 지가 사고 친 거 너한테 다 뒤집어씌우려고 해 1012 01:11:02,109 --> 01:11:03,176 빨리 막아야 돼 1013 01:11:03,243 --> 01:11:04,224 안 그럼 너 감방 가 1014 01:11:04,291 --> 01:11:05,962 그냥 그거 알려주러 왔다고? 1015 01:11:09,232 --> 01:11:10,366 걱정돼서 왔어 1016 01:11:11,361 --> 01:11:14,404 난 그냥 좀 모자란 재벌 아들 등쳐서 1017 01:11:15,338 --> 01:11:17,240 한몫 크게 잡으려고 결혼한 거야 1018 01:11:22,912 --> 01:11:24,714 근데 미처 예상을 못했어 1019 01:11:26,983 --> 01:11:28,017 네가 이렇게 1020 01:11:29,456 --> 01:11:31,054 날 소중하게 대해 줄 줄은 1021 01:11:35,562 --> 01:11:37,438 난 살면서 한 번도 누구한테 1022 01:11:37,505 --> 01:11:40,133 이런 대접 받아 보지 못했거든 1023 01:11:40,200 --> 01:11:42,238 네가 나한테 그렇게 해 줬던 게 1024 01:11:44,738 --> 01:11:46,436 자꾸만 기억이 나서 1025 01:11:47,715 --> 01:11:50,306 뭘 먹어도 목에 걸려서 안 넘어가더라 1026 01:11:52,942 --> 01:11:54,092 그래서 왔어 1027 01:11:54,159 --> 01:11:56,458 그딴 말들이나 하려고 왔다고? 진짜? 1028 01:11:56,525 --> 01:11:57,613 말 다 하면 1029 01:11:58,151 --> 01:11:59,415 또 어디로 가 버릴 거고? 1030 01:12:03,624 --> 01:12:05,421 야, 나도 낯짝이 있지 1031 01:12:06,312 --> 01:12:07,381 내가 여기서 어떻게 살아 1032 01:12:07,448 --> 01:12:08,357 아니 1033 01:12:08,928 --> 01:12:10,426 난 살아야겠어, 너랑 1034 01:12:13,339 --> 01:12:14,868 네가 여기 왜 왔든 1035 01:12:14,935 --> 01:12:16,991 난 너랑 살아야겠어 1036 01:12:18,513 --> 01:12:20,736 절대로 너랑 내 아들 어디 안 보내 1037 01:12:23,644 --> 01:12:24,841 가 봐, 어디든 1038 01:12:25,411 --> 01:12:27,442 난 지구 끝까지 다 따라갈 거니까 1039 01:12:27,509 --> 01:12:28,444 너 진짜 1040 01:12:29,316 --> 01:12:31,280 사람 말귀를 못 알아듣는구나 1041 01:12:32,871 --> 01:12:33,829 누나라니까 1042 01:12:33,896 --> 01:12:34,884 시끄러워 1043 01:12:46,633 --> 01:12:50,266 - 저기, 이것 좀 먹어봐요 - 아, 네 1044 01:12:52,101 --> 01:12:53,336 갑니다 1045 01:12:53,841 --> 01:12:56,140 그, 내가 말한 사부님... 1046 01:12:56,207 --> 01:12:58,668 - 아가씨 같다 - 아, 그만 좀 쳐다봐 1047 01:12:58,735 --> 01:13:00,647 역대급 등장이었다며 1048 01:13:00,714 --> 01:13:01,695 장난 아니었지 1049 01:13:01,762 --> 01:13:03,669 나도 우리 남편한테 들었잖아 1050 01:13:03,736 --> 01:13:07,554 오밤중에 부처님 머리를 들고 나타났다고 1051 01:13:07,621 --> 01:13:09,729 아우, 우리 남편 놀래 가지고 1052 01:13:09,796 --> 01:13:13,756 밤에 자꾸 가위 눌려 가지고 깨고 난리 1053 01:13:13,823 --> 01:13:14,924 언니, 내가 그랬잖아 1054 01:13:14,991 --> 01:13:17,426 춘식이 오빠는 흑염소를 해 맥여야 된다니까 1055 01:13:17,493 --> 01:13:18,446 아, 맥여 1056 01:13:18,513 --> 01:13:19,395 맥여? 1057 01:13:19,903 --> 01:13:22,798 아, 근데 그 금불상이 진짜 다 금이래? 1058 01:13:22,865 --> 01:13:23,874 순금? 1059 01:13:23,941 --> 01:13:25,067 나도 모르지 1060 01:13:28,742 --> 01:13:30,749 미선이 네 느낌은 어때? 1061 01:13:30,816 --> 01:13:33,078 - 우리도 호불호를 정해야지 - 뭐? 1062 01:13:33,145 --> 01:13:35,678 아니, 좁은 마을에 종종 마주칠 텐데 1063 01:13:35,745 --> 01:13:37,405 우리 이 부녀 회원들이 1064 01:13:37,472 --> 01:13:40,012 - 어떤 스탠스를 취할 것이냐 - 응 1065 01:13:40,079 --> 01:13:41,825 웰컴이냐, 쌩깔 것이냐 1066 01:13:41,892 --> 01:13:42,997 그렇지 1067 01:13:43,064 --> 01:13:44,497 호야, 불호야? 1068 01:13:44,564 --> 01:13:46,633 네가 정하면 우리는 따르려고 1069 01:13:46,700 --> 01:13:49,525 쓰읍, 아직 좀 애매해 1070 01:13:52,199 --> 01:13:53,490 - 애매해? - 쓰읍 1071 01:13:53,557 --> 01:13:55,398 좀 짠하기도 하고 1072 01:13:56,089 --> 01:13:57,767 근데 또 쎄하기도 하고 1073 01:13:58,372 --> 01:13:59,702 더 겪어봐야 알 것 같아 1074 01:14:33,896 --> 01:14:37,206 아무튼 사이즈는 귀신같이 알았지 1075 01:14:40,028 --> 01:14:42,945 커팅은 라운드 브릴리언트 컷? 1076 01:14:51,024 --> 01:14:52,194 출근한 거 아니었어? 1077 01:14:55,095 --> 01:14:55,989 어 1078 01:14:57,147 --> 01:14:58,294 놓고 간 게 있어서 1079 01:15:09,059 --> 01:15:09,972 반품하려고 1080 01:15:11,459 --> 01:15:12,265 아... 1081 01:15:12,332 --> 01:15:14,143 당신 얘기 듣고 생각해 봤는데 1082 01:15:14,210 --> 01:15:16,445 내가 너무 밀어붙였던 것 같아 1083 01:15:17,813 --> 01:15:20,316 오늘 출근하면서 바로 반품할게 1084 01:15:21,384 --> 01:15:22,385 아... 1085 01:15:23,586 --> 01:15:24,820 오늘 바로? 1086 01:15:25,534 --> 01:15:27,556 지금 이런 게 중요한 게 아닌데 1087 01:15:28,631 --> 01:15:29,792 부담 갖지 마 1088 01:15:29,859 --> 01:15:31,427 정말 나 괜찮아 1089 01:15:33,667 --> 01:15:34,627 아 1090 01:15:35,936 --> 01:15:36,906 그래, 그럼 1091 01:15:54,320 --> 01:15:55,153 왜? 1092 01:15:56,256 --> 01:15:57,145 뭐? 1093 01:15:58,000 --> 01:16:00,393 그냥 본 거야 1094 01:16:00,460 --> 01:16:01,883 못 보던 디자인이더라고 1095 01:16:01,950 --> 01:16:02,943 트렌드 분석도 할 겸 1096 01:16:03,010 --> 01:16:05,861 사람이 쉰다고 계속 쉬어버리면 나중에 따라잡기 힘드니까 1097 01:16:08,865 --> 01:16:11,400 그, 그건 그렇지 1098 01:16:11,934 --> 01:16:13,002 반지는 마음에 들었어 1099 01:16:13,502 --> 01:16:16,005 알잖아, 나 이런 거 되게 잘 어울리는 편인 거 1100 01:16:16,770 --> 01:16:18,774 당신 안목 있더라 인정할게 1101 01:16:19,323 --> 01:16:22,816 그렇지만 그 이상도 그 이하도 아니니까 1102 01:16:22,883 --> 01:16:25,848 오해나 확대 해석은 하지 말고 1103 01:16:26,649 --> 01:16:27,650 어, 어, 근데 1104 01:16:28,800 --> 01:16:31,220 잠깐 봐서 트렌드 분석이 되나? 1105 01:16:32,121 --> 01:16:33,122 더 갖다 놓고 보지 그래 1106 01:16:34,453 --> 01:16:35,929 이미 분석은 끝났어 1107 01:16:35,996 --> 01:16:36,876 난 그럼 이만 1108 01:16:45,599 --> 01:16:47,203 아, 아, 해, 해인아 1109 01:16:47,970 --> 01:16:49,099 이거 반품 안 할게 1110 01:16:49,166 --> 01:16:50,305 그냥 여기 둔다 1111 01:16:50,372 --> 01:16:52,112 여기 원래 있던 데 1112 01:16:52,179 --> 01:16:54,577 그, 트렌드 분석해야 하니까 언제든지... 1113 01:17:02,852 --> 01:17:04,691 패닉룸? 영화에 나오는 그거? 1114 01:17:04,758 --> 01:17:07,155 핵전쟁 나도 끄떡없고 들어가면 막 총도 있고 1115 01:17:07,222 --> 01:17:08,323 몇 년은 먹고살 거 다 있고? 1116 01:17:09,325 --> 01:17:10,358 그것까지는 모르겠고 1117 01:17:10,425 --> 01:17:12,832 예전에 회장님이 패닉룸이 있다는 얘기는 하셨대 1118 01:17:12,899 --> 01:17:15,019 그런데 아무도 그게 어디 있는지는 모르는 거지 1119 01:17:15,086 --> 01:17:16,430 아... 1120 01:17:16,497 --> 01:17:18,504 - 등기부엔? - 등기된 공간에 그런 건 없었어 1121 01:17:18,571 --> 01:17:19,768 설계한 사람 있을 거 아니야 1122 01:17:19,835 --> 01:17:20,669 돌아가셨대 1123 01:17:20,736 --> 01:17:23,138 설계 사무소를 그 아들이 이어서 하고 있긴 한데 1124 01:17:23,205 --> 01:17:24,406 그럼 그 아들한테 물어보면 되겠네 1125 01:17:24,473 --> 01:17:25,441 물어봤지 1126 01:17:25,975 --> 01:17:26,839 그런데 모른대 1127 01:17:26,906 --> 01:17:29,683 시공 도면 보여달라니까 없대 1128 01:17:29,750 --> 01:17:32,165 그리고 계속 전화했더니 이제 아예 내 연락을 안 받아 1129 01:17:32,232 --> 01:17:33,563 그래? 1130 01:17:33,630 --> 01:17:34,880 어떡하냐, 쯧 1131 01:17:34,947 --> 01:17:36,772 나는 안 될 것 같고 1132 01:17:36,839 --> 01:17:38,888 다른 사람이 설득해 봐야 될 것 같아 1133 01:17:39,760 --> 01:17:40,759 누구? 1134 01:17:41,361 --> 01:17:42,302 - 너 - 나? 1135 01:17:42,369 --> 01:17:44,793 아이고, 이렇게 또 뵙네요 1136 01:17:44,860 --> 01:17:46,741 아, 사람 인연이라는 게 참 1137 01:17:46,808 --> 01:17:47,934 아, 그러게 말입니다 1138 01:17:48,001 --> 01:17:50,499 제 은인이신 변호사님을 이렇게 뵙다니요 1139 01:17:50,566 --> 01:17:52,590 아우, 은인은요 아유, 뭘 1140 01:17:55,231 --> 01:17:56,583 판교 건물 잘 있죠? 1141 01:17:56,650 --> 01:17:58,440 다 변호사님 덕분이죠 1142 01:17:58,507 --> 01:18:00,263 그 알짜를 그냥 날릴 뻔했는데 1143 01:18:00,330 --> 01:18:01,443 그나저나 1144 01:18:01,510 --> 01:18:04,179 여기 있는 제 친구 놈이 엄청 귀찮게 해드렸다면서요? 1145 01:18:04,246 --> 01:18:05,080 아, 죄송합니다 1146 01:18:05,147 --> 01:18:07,716 아, 괜히 복잡한 일에 엮여서 좋을 게 없을 것 같아서요 1147 01:18:09,064 --> 01:18:10,798 아닙니다 어려운 부탁드려서 죄송합니다 1148 01:18:11,951 --> 01:18:14,410 패닉룸이 정말 대피를 위한 공간이었다면 1149 01:18:14,477 --> 01:18:16,558 환기 시스템이나 통신 시설 때문에 1150 01:18:16,625 --> 01:18:18,894 공기 배관이나 전기 설비도 되어 있어야 하는데 1151 01:18:18,961 --> 01:18:20,596 도면상으로는 그렇지 않습니다 1152 01:18:20,663 --> 01:18:21,735 그럼 어떻게 찾죠? 1153 01:18:21,802 --> 01:18:23,421 집을 진짜 다 뜯어야 되는 거 아닌가? 1154 01:18:23,488 --> 01:18:24,304 하나 특이한 게 1155 01:18:24,371 --> 01:18:26,793 할아버지 댁에서 지하로 통하는 엘리베이터가 1156 01:18:26,860 --> 01:18:28,737 다른 건물들에 들어가는 엘리베이터랑은 다르게 1157 01:18:28,804 --> 01:18:30,343 특수 제작이 됐어 1158 01:18:30,410 --> 01:18:31,624 엘리베이터? 1159 01:18:31,691 --> 01:18:33,976 나는 맨날 타도 전혀 다른 거 못 느꼈는데 1160 01:18:42,155 --> 01:18:44,204 그 엘리베이터는 양문 개방형이었어요 1161 01:18:44,271 --> 01:18:46,846 뒤에 벽처럼 보이는 공간도 사실은 열리는 거죠 1162 01:18:46,913 --> 01:18:49,892 엘리베이터 앞문이 열리면 가족실인데 1163 01:18:49,959 --> 01:18:53,605 도면상으로는 그냥 벽인 뒤쪽에 따로 공간이 존재한다는 거지? 1164 01:18:53,672 --> 01:18:54,429 거기가 패닉룸이고 1165 01:18:54,496 --> 01:18:56,165 글쎄, 내 추측은 그런데 1166 01:18:56,232 --> 01:18:57,533 직접 가서 확인해 보는 수밖에... 1167 01:18:57,600 --> 01:18:59,147 아, 그냥 다 같이 집에 쳐들어가면 안 되나? 1168 01:18:59,214 --> 01:19:01,105 거기 경비가 몇인데 1169 01:19:01,172 --> 01:19:03,422 그러다 주거 침입으로 고소당한다니까 1170 01:19:03,489 --> 01:19:06,275 아, 그러다 모슬희 년이 먼저 발견이라도 하면 어떡하냐고요 1171 01:19:06,342 --> 01:19:08,316 오늘 할아버님 주치의를 뵀는데요 1172 01:19:08,383 --> 01:19:10,365 의식 회복하시고 집으로 돌아가신 후에 1173 01:19:10,432 --> 01:19:12,835 아직 인지 재활 치료와 기억력 훈련 등 1174 01:19:12,902 --> 01:19:16,256 필수적으로 필요한 치료를 받지 않고 계신다는 얘기를 들었습니다 1175 01:19:16,323 --> 01:19:17,983 처방된 약이 다 떨어졌을 텐데 1176 01:19:18,050 --> 01:19:19,321 재진료를 받으러 오지 않고 있고요 1177 01:19:19,388 --> 01:19:21,659 뭐? 아, 나 이럴 줄 알았어 1178 01:19:21,726 --> 01:19:23,092 그럼 어떻게 하면 좋겠나? 1179 01:19:23,958 --> 01:19:26,506 이럴 경우에는 경찰에 감금죄 신고를 하고 1180 01:19:26,573 --> 01:19:27,970 경찰과 함께 집에 들어가서 1181 01:19:28,037 --> 01:19:29,532 상황을 파악해 볼 순 있습니다 1182 01:19:30,299 --> 01:19:32,512 그때 엘리베이터를 볼 수도 있는 거고요? 1183 01:19:32,579 --> 01:19:33,936 내일 아침 날이 밝는 대로 1184 01:19:34,741 --> 01:19:35,924 다 같이 가 보는 걸로 하시죠 1185 01:20:15,749 --> 01:20:16,812 돌아오셨네요? 1186 01:20:20,115 --> 01:20:22,985 어쩐지 홍해인이가 다녀간 뒤로 1187 01:20:23,891 --> 01:20:26,848 뭐가 좀 이상하다 했어요 1188 01:20:29,539 --> 01:20:31,908 아주 잠깐씩 정신이 돌아오죠? 1189 01:20:31,975 --> 01:20:34,982 그런데 그 잠깐으론 할 수 있는 게 없고 1190 01:20:35,049 --> 01:20:36,531 도와 달라고 손 내밀 수도 없고 1191 01:20:36,598 --> 01:20:38,020 제대로 움직일 수도 없고 1192 01:20:38,087 --> 01:20:41,570 핸드폰도 없고 여기가 지옥이었겠어요 그렇죠? 1193 01:20:42,473 --> 01:20:44,540 그렇지, 여기가 1194 01:20:45,857 --> 01:20:47,167 생지옥이야 1195 01:20:47,234 --> 01:20:48,077 난 1196 01:20:48,982 --> 01:20:50,282 천벌을 받고 있고 1197 01:20:50,349 --> 01:20:52,262 그래서 제가 그 약을 드린 거예요 1198 01:20:52,329 --> 01:20:55,384 먹고 주무시면서 모든 시름 잊으시라고 1199 01:20:55,451 --> 01:20:57,109 그런데 그걸 안 먹으면 어떡해? 1200 01:20:57,176 --> 01:20:58,194 모슬희 1201 01:20:58,261 --> 01:21:02,024 너 처음부터 이럴 작정으로 내 집에 들어온 거냐? 1202 01:21:06,346 --> 01:21:08,730 그럼 뭐 진짜 회장님이 좋아서 1203 01:21:08,797 --> 01:21:10,807 그 긴 세월 여기 있었을까? 1204 01:21:13,248 --> 01:21:14,456 나 끔찍하죠? 1205 01:21:14,523 --> 01:21:16,238 자식들한테 가고 싶죠? 1206 01:21:16,305 --> 01:21:17,139 보내줄게요 1207 01:21:17,206 --> 01:21:18,240 대신 비자금 1208 01:21:19,404 --> 01:21:20,909 얻다 숨겼는지만 말해 1209 01:21:23,635 --> 01:21:24,894 하루에 겨우 몇 분 1210 01:21:24,961 --> 01:21:26,469 정신 잠깐 돌아오는 걸로 1211 01:21:26,536 --> 01:21:28,535 당신이 할 수 있는 건 없어 1212 01:21:28,602 --> 01:21:30,192 그냥 나한테 말해 주면 1213 01:21:30,259 --> 01:21:32,755 다 편해질 거예요 1214 01:21:36,138 --> 01:21:37,349 말하라고! 1215 01:22:53,841 --> 01:22:55,037 이게 다 뭐야? 1216 01:22:55,960 --> 01:22:58,643 백 서방 자네가 앰뷸런스까지 불렀나 1217 01:22:58,710 --> 01:23:01,139 아니요, 저랑 만나기로 한 경관님 아직 도착 전입니다 1218 01:23:01,206 --> 01:23:02,369 그럼 이건 다 뭐지? 1219 01:23:02,436 --> 01:23:03,509 집에 무슨 일이 있나? 1220 01:23:08,522 --> 01:23:09,485 뭔데요? 1221 01:23:10,724 --> 01:23:11,769 무슨 일인데... 1222 01:23:14,925 --> 01:23:15,958 말을 해 봐 1223 01:23:19,306 --> 01:23:20,996 - 비켜 봐 - 들어가시면 안 됩니다 1224 01:23:21,063 --> 01:23:21,876 아이... 1225 01:23:21,943 --> 01:23:23,608 홍만대 80세 치매 환자고요 1226 01:23:23,675 --> 01:23:25,702 경추 골절로 인한 사망으로 추정됩니다 1227 01:23:25,769 --> 01:23:28,898 지금 대망병원으로 후송 예정입니다 1228 01:23:30,257 --> 01:23:32,064 아빠! 1229 01:23:36,149 --> 01:23:37,955 아빠! 1230 01:23:38,022 --> 01:23:39,448 아빠! 1231 01:23:43,929 --> 01:23:45,725 잠깐, 잠깐, 잠깐 1232 01:23:55,809 --> 01:23:56,932 아빠... 1233 01:23:57,804 --> 01:23:58,734 아버지... 1234 01:23:59,715 --> 01:24:02,687 아버지, 우리 왔어요 1235 01:24:02,754 --> 01:24:04,189 우리 왔는데... 1236 01:24:05,646 --> 01:24:06,608 아빠... 1237 01:24:07,360 --> 01:24:09,011 어떻게 좀 해 줘요 1238 01:24:10,386 --> 01:24:11,447 오빠 1239 01:24:12,349 --> 01:24:13,816 오빠, 어떻게 좀 해 봐 1240 01:24:14,579 --> 01:24:17,486 아빠 아직 손이 따뜻하단 말이야 1241 01:24:18,025 --> 01:24:20,457 어떡해, 이게 무슨 일이야 1242 01:24:20,524 --> 01:24:21,457 여보 1243 01:24:21,938 --> 01:24:23,192 저기요, 그... 1244 01:24:23,774 --> 01:24:26,649 C, CPR 같은 거 뭐 그런 거 좀 해 주세요 1245 01:24:26,716 --> 01:24:28,348 - 아빠, 아빠... - 죄송합니다 1246 01:24:28,415 --> 01:24:30,065 뭐, 뭐, 뭐라도 좀 해 주세요 1247 01:24:30,132 --> 01:24:31,940 죄, 죄송합니다 이동할게요 1248 01:24:32,007 --> 01:24:32,834 아니... 1249 01:24:32,901 --> 01:24:34,803 저희 이동하겠습니다 죄송합니다 1250 01:24:34,870 --> 01:24:35,709 - 아빠! - 이동하겠습니다 1251 01:24:35,776 --> 01:24:36,989 - 죄송합니다 - 아빠! 1252 01:24:37,056 --> 01:24:38,845 아, 아빠! 1253 01:24:38,912 --> 01:24:40,642 아, 잠깐만! 1254 01:24:40,709 --> 01:24:41,909 - 아빠! - 죄송합니다 1255 01:24:41,976 --> 01:24:43,027 아니, 잠깐만 1256 01:24:43,094 --> 01:24:44,312 이동해야 합니다 1257 01:24:44,379 --> 01:24:46,375 - 이동할게요, 죄송합니다 - 아빠! 1258 01:24:46,442 --> 01:24:47,885 - 죄송합니다 - 아빠! 1259 01:24:47,952 --> 01:24:49,589 할아버지! 1260 01:24:49,656 --> 01:24:51,153 할아버지! 1261 01:24:53,927 --> 01:24:54,941 아빠... 1262 01:24:55,008 --> 01:24:56,070 할아버지... 1263 01:24:56,137 --> 01:24:57,359 아빠... 1264 01:24:58,861 --> 01:25:00,462 아, 아빠... 1265 01:25:10,686 --> 01:25:13,542 오늘 새벽 유통업계의 큰 별이 졌습니다 1266 01:25:14,091 --> 01:25:16,359 명동 뒷골목의 구두닦이 소년에서 1267 01:25:16,426 --> 01:25:19,080 재계 10위의 퀸즈 그룹을 일궈낸 신화의 주인공인 1268 01:25:19,147 --> 01:25:21,316 홍만대 전 퀸즈 그룹 회장이 1269 01:25:21,383 --> 01:25:24,119 향년 80세의 나이로 영면에 들었는데요 1270 01:25:25,315 --> 01:25:26,750 홍 전 회장은 한 달 전부터 1271 01:25:26,817 --> 01:25:30,058 갑작스러운 심장 질환으로 의식 불명 상태였고 1272 01:25:30,125 --> 01:25:34,368 최근 깨어났지만 혈관성 치매 증상을 보여온 것으로 알려졌습니다 1273 01:25:35,459 --> 01:25:38,281 재계에서는 향후 퀸즈 그룹의 경영 판도에 대해서도 1274 01:25:38,348 --> 01:25:40,073 귀추를 주목하고 있는데요 1275 01:25:40,140 --> 01:25:42,088 홍 전 회장은 자신의 지분 행사와 1276 01:25:42,155 --> 01:25:44,172 자택 관리에 이르는 모든 권한을 1277 01:25:44,239 --> 01:25:47,009 동거인 모슬희 씨에게 위임한 바 있습니다 1278 01:25:48,126 --> 01:25:50,332 하지만 홍 전 회장이 타계함으로써 1279 01:25:50,399 --> 01:25:52,648 모 씨의 권한은 모두 사라지게 됩니다 1280 01:27:20,634 --> 01:27:22,404 홍만대 회장님의 사망으로 인해서 1281 01:27:22,471 --> 01:27:24,773 회장님의 모든 재산과 재산을 행사할 권한은 1282 01:27:24,840 --> 01:27:26,541 공증된 유언장에 의해 집행됩니다 1283 01:27:26,608 --> 01:27:28,175 법원의 검인 청구 절차 없이 1284 01:27:28,242 --> 01:27:30,879 사망 즉시 효력이 발생함을 알려드립니다 1285 01:27:31,700 --> 01:27:33,839 알려드린 거 잘 알아들었냐? 1286 01:27:33,906 --> 01:27:35,354 빨리 짐 싸서 나가라 1287 01:27:35,421 --> 01:27:36,385 지금은 1288 01:27:37,301 --> 01:27:39,621 회장님의 명복을 빌어드려야 할 때가 아닌가? 1289 01:27:40,509 --> 01:27:43,458 그런 얘기들은 나중에 해도 충분할 것 같은데 1290 01:27:46,648 --> 01:27:48,296 회장님이 좋아하시던 집 1291 01:27:50,971 --> 01:27:51,888 마지막으로 1292 01:27:53,384 --> 01:27:54,736 잘 돌아보시게 하세요 1293 01:29:11,565 --> 01:29:12,698 좋으셨겠어요 1294 01:29:12,765 --> 01:29:14,861 잘생긴 아들이 공부도 잘하고 1295 01:29:14,928 --> 01:29:17,140 예, 권투도 잘하고 1296 01:29:17,207 --> 01:29:18,986 수영도 엄청 잘하고요 1297 01:29:19,053 --> 01:29:21,150 아, 그래 갖고 요, 요, 요 1298 01:29:21,217 --> 01:29:23,625 어린이 해병대 뭐 그런 것도 하고 그랬어요 1299 01:29:24,423 --> 01:29:25,722 거기서 한번은 1300 01:29:25,789 --> 01:29:27,462 물에 빠진 아기도 구해 불고요 1301 01:29:33,329 --> 01:29:34,171 뭐예요? 1302 01:29:34,238 --> 01:29:36,019 뭐예요, 뭐예요, 뭐예요? 1303 01:29:43,717 --> 01:29:44,746 해인아! 1304 01:29:45,595 --> 01:29:46,982 해인아! 1305 01:29:47,721 --> 01:29:49,284 해인아! 1306 01:30:37,271 --> 01:30:38,182 둘! 1307 01:30:40,474 --> 01:30:41,364 셋! 1308 01:30:45,846 --> 01:30:47,175 야, 인마 너 거길 왜 들어갔어? 1309 01:30:47,242 --> 01:30:48,682 괜찮아? 1310 01:30:48,749 --> 01:30:49,711 빨리 와 1311 01:31:00,827 --> 01:31:02,691 수완아 1312 01:31:04,331 --> 01:31:06,695 말도 안 돼, 수완아... 1313 01:31:07,975 --> 01:31:09,750 수완아, 수완아... 1314 01:31:11,331 --> 01:31:13,807 아, 우리 수완이 어떡해 1315 01:31:13,874 --> 01:31:16,671 아, 수완아... 1316 01:31:45,378 --> 01:31:48,370 {\an8} 1317 01:31:50,108 --> 01:31:52,573 {\an8}해인아, 고맙다 1318 01:31:52,640 --> 01:31:53,808 {\an8}너지? 1319 01:31:53,875 --> 01:31:55,043 {\an8}말했잖아요, 난 1320 01:31:55,110 --> 01:31:56,344 {\an8}해인이 살리고 싶다고 1321 01:31:56,884 --> 01:31:59,312 {\an8}제 할 일 하고 나면 갈 길 갈 거예요 1322 01:31:59,379 --> 01:32:00,368 {\an8}봉숭아물? 1323 01:32:00,435 --> 01:32:03,620 {\an8}다신 못 볼 줄 알았던 첫눈에 대한 나의 희망? 1324 01:32:03,687 --> 01:32:04,706 {\an8}3일? 1325 01:32:04,773 --> 01:32:06,313 {\an8}이런 게 진짜 1326 01:32:06,380 --> 01:32:08,795 {\an8}역대급 운명 서사라고 1327 01:32:08,862 --> 01:32:10,759 {\an8}홍해인 하나 때문에 다 망칠래? 1328 01:32:11,576 --> 01:32:12,942 {\an8}걸려들었어 1329 01:32:13,009 --> 01:32:15,080 {\an8}그 소식을 윤은성한테 계속 전해 주세요 1330 01:32:15,147 --> 01:32:16,364 {\an8}그래야 초조해져서 1331 01:32:16,431 --> 01:32:18,405 {\an8} 해인아! 1332 01:32:18,472 --> 01:32:20,869 {\an8}나도 너한테 말하지 않은 게 하나 있어