1 00:01:04,147 --> 00:01:06,983 ‏- מלכת הדמעות - 2 00:01:20,705 --> 00:01:21,790 ‏תעצור. 3 00:01:21,873 --> 00:01:22,832 ‏- יחידה 101 - 4 00:01:28,588 --> 00:01:31,007 ‏- יחידה 101 - 5 00:01:36,638 --> 00:01:38,348 ‏אני מזהה את המשאית הזאת. 6 00:01:44,562 --> 00:01:45,730 ‏באמת חשבתי שזה מוזר 7 00:01:45,814 --> 00:01:48,483 ‏שסבא שלי רצה פתאום 8 00:01:48,566 --> 00:01:51,402 ‏להחליף את המאווררים ואמר לנו ללכת. 9 00:01:51,486 --> 00:01:53,655 ‏זה היום שבו ראיתי את המשאית ההיא. 10 00:01:53,738 --> 00:01:56,116 ‏אז את חושבת ‏שהקרן החשאית הייתה במשאית ההיא? 11 00:01:56,199 --> 00:01:59,452 ‏אם אני צודקת, הכסף לא אמור להיות בבית? 12 00:02:09,671 --> 00:02:10,547 ‏- פרק 12 - 13 00:02:21,683 --> 00:02:22,851 ‏לא כדאי שתירטבי. 14 00:02:22,934 --> 00:02:25,311 ‏חכי כאן בזמן שאביא את המכונית. 15 00:02:53,882 --> 00:02:55,800 ‏הגעת ליעדך. 16 00:03:19,282 --> 00:03:20,283 ‏האי-אין. 17 00:03:25,288 --> 00:03:26,247 ‏היון-וו. 18 00:03:35,590 --> 00:03:36,674 ‏זה היה מהיר. 19 00:03:41,930 --> 00:03:43,223 ‏מה את עושה כאן בחוץ? 20 00:03:43,306 --> 00:03:44,224 ‏קומי. 21 00:03:53,107 --> 00:03:54,108 ‏הייתי קצת מסוחררת. 22 00:03:57,111 --> 00:03:58,529 ‏אני גם רעבה. 23 00:04:02,242 --> 00:04:04,535 ‏בוא נאכל משהו טעים לפני שנחזור הביתה. 24 00:04:12,418 --> 00:04:13,253 ‏בטח. 25 00:05:43,718 --> 00:05:45,595 ‏את בסדר? ‏-כן. 26 00:05:46,095 --> 00:05:47,346 ‏שנתקשר למשטרה? 27 00:05:47,430 --> 00:05:48,681 ‏רגע. ‏-כדאי שנעשה זאת. 28 00:05:48,765 --> 00:05:50,975 ‏הותקפת על ידי שלושה אנשים בפעם שעברה. 29 00:06:50,284 --> 00:06:51,119 ‏אתה… 30 00:06:53,079 --> 00:06:53,913 ‏און-סונג. 31 00:06:54,622 --> 00:06:57,083 ‏מה? את מזהה אותי עכשיו? 32 00:06:58,751 --> 00:06:59,585 ‏כמה חבל. 33 00:07:03,798 --> 00:07:05,133 ‏איך יכולתי… 34 00:07:05,216 --> 00:07:07,677 ‏בדיוק. איך יכולת להתבלבל ביני 35 00:07:07,760 --> 00:07:09,095 ‏לבין היון-וו? 36 00:07:12,598 --> 00:07:13,599 ‏האי-אין! 37 00:07:20,731 --> 00:07:21,732 ‏תפתח את הדלת. 38 00:07:23,943 --> 00:07:24,777 ‏ואם אעשה זאת? 39 00:07:26,070 --> 00:07:27,238 ‏מה תגידי לו? 40 00:07:28,197 --> 00:07:29,824 ‏מה? ‏-האם את מתכוונת להגיד לו 41 00:07:29,907 --> 00:07:32,702 ‏שנכנסת למכונית שלי אחרי שחשבת שאני הוא? 42 00:07:48,134 --> 00:07:49,510 ‏הוא יהיה בהלם. 43 00:07:49,594 --> 00:07:51,846 ‏לא עדיף שתגידי 44 00:07:52,722 --> 00:07:54,015 ‏שנסענו לאנשהו? 45 00:07:56,434 --> 00:07:57,435 ‏האי-אין. 46 00:08:03,858 --> 00:08:05,151 ‏תפתח את הדלת. 47 00:08:08,738 --> 00:08:09,989 ‏תפתח אותה. 48 00:08:24,795 --> 00:08:26,172 ‏את בסדר? 49 00:08:27,215 --> 00:08:28,841 ‏כן, אני בסדר. 50 00:08:30,676 --> 00:08:31,802 ‏אז הוקל לי. 51 00:08:37,391 --> 00:08:39,685 ‏חשבתי שקרה לך משהו. 52 00:08:40,561 --> 00:08:41,437 ‏בואי נלך. 53 00:09:00,540 --> 00:09:02,792 ‏נתקלתי באון-סונג קודם, 54 00:09:03,417 --> 00:09:05,169 ‏והוא הזמין אותי לדירה שלו. 55 00:09:07,213 --> 00:09:09,549 ‏אתה יודע שרציתי לראות את סבא. 56 00:09:16,305 --> 00:09:17,640 ‏אני אחזור. 57 00:09:19,308 --> 00:09:20,434 ‏אני מבין. 58 00:09:21,727 --> 00:09:22,687 ‏תני לי לבוא איתך. 59 00:09:22,770 --> 00:09:24,313 ‏אני מצטער, 60 00:09:24,397 --> 00:09:26,148 ‏אבל הזמנתי רק אותה. 61 00:09:31,362 --> 00:09:32,196 ‏אל תדאג. 62 00:09:34,323 --> 00:09:35,491 ‏תאסוף אותי אחר כך. 63 00:09:36,826 --> 00:09:38,077 ‏את בטוחה שאת בסדר? 64 00:09:40,621 --> 00:09:42,456 ‏כן, אני בסדר. 65 00:10:48,481 --> 00:10:49,357 ‏הפתעה. 66 00:10:49,440 --> 00:10:50,566 ‏איך מצאת אותי? 67 00:10:54,570 --> 00:10:55,905 ‏מה קרה? 68 00:10:56,614 --> 00:11:00,242 ‏את לא שמחה לראות אותי? ‏-כלומר, התכוונתי להתקשר. 69 00:11:01,202 --> 00:11:02,787 ‏אני מבין. 70 00:11:02,870 --> 00:11:05,706 ‏בחיי, לא היה לי מושג. 71 00:11:08,167 --> 00:11:11,170 ‏אז חשבתי להרוג אותך ברגע שאאתר אותך. 72 00:11:18,761 --> 00:11:20,096 ‏גון-או. 73 00:11:21,222 --> 00:11:24,767 ‏זה הוא? בחיי, הא נראה יפה יותר בתמונות. 74 00:11:25,851 --> 00:11:27,311 ‏היי, דונג-או. 75 00:11:27,395 --> 00:11:29,271 ‏תגיד, "אבא". 76 00:11:29,355 --> 00:11:30,898 ‏קוראים לו גון-או. ‏-היי. 77 00:11:30,981 --> 00:11:33,692 ‏קראתי לבן שלי דונג-או, אז זה שמו. 78 00:11:33,776 --> 00:11:36,654 ‏בכל מקרה, זה בוודאי קשה 79 00:11:36,737 --> 00:11:39,240 ‏לחיות עם מטומטם. 80 00:11:40,449 --> 00:11:43,202 ‏סו-צ'ול ייעצר בקרוב. 81 00:11:43,285 --> 00:11:45,579 ‏למה? ‏-עשיתי כמה מעשים לא חוקיים 82 00:11:45,663 --> 00:11:46,747 ‏כמנהל כספים. 83 00:11:46,831 --> 00:11:50,000 ‏תכננתי את זה כך שהוא יישא באשמה. 84 00:11:50,084 --> 00:11:53,254 ‏העברתי מידע לתובע לפני שעזבתי את קוריאה. 85 00:11:53,337 --> 00:11:55,131 ‏לא היית צריך לעשות את זה… ‏-היי. 86 00:11:55,214 --> 00:11:57,383 ‏עשיתי את כל זה למענך. 87 00:11:57,466 --> 00:12:00,511 ‏מה אם הוא ירצה לנקום ויגיע לחפש אותך? 88 00:12:09,854 --> 00:12:12,690 ‏אלוהים אדירים, הוא רועש. היי! 89 00:12:13,649 --> 00:12:15,025 ‏תעשי את זה בחדר האמבטיה. 90 00:12:18,487 --> 00:12:20,739 ‏המספר שחייגת אליו לא זמין. 91 00:12:20,823 --> 00:12:22,074 ‏- הבן שלי, היון-וו - 92 00:12:22,158 --> 00:12:24,452 ‏גם היון-וו וגם האי-אין לא עונים. 93 00:12:24,535 --> 00:12:26,495 ‏האם הם מבלים את הלילה בסיאול? 94 00:12:26,579 --> 00:12:28,789 ‏זה עדיף מנהיגה חזרה בשעה כזאת. 95 00:12:29,915 --> 00:12:31,459 ‏מותק, את לא חושבת 96 00:12:31,542 --> 00:12:33,586 ‏שאנחנו ליברליים מדי? ‏-למה אתה מתכוון? 97 00:12:33,669 --> 00:12:35,421 ‏תשכחי מהאי-אין. 98 00:12:35,504 --> 00:12:38,257 ‏היון-וו אפילו לא נסע ללמוד בחו"ל. 99 00:12:38,340 --> 00:12:40,217 ‏את לא חושבת שיש לו ראש פתוח מדי? 100 00:12:40,301 --> 00:12:41,218 ‏מה הבעיה? 101 00:12:41,302 --> 00:12:43,220 ‏הם לא זרים. 102 00:12:43,929 --> 00:12:48,476 ‏זוגות גרושים מרוחקים יותר מזרים. 103 00:12:50,853 --> 00:12:53,397 ‏האם זה נכון? ‏-זאת לא הפעם הראשונה שזה קורה לך. 104 00:12:54,106 --> 00:12:57,401 ‏מה אמרת כששמעת שהיון-וו מתחתן ‏עם מישהי מהמשפחה ההיא? 105 00:12:57,485 --> 00:12:58,944 ‏"האם זה נכון?" 106 00:12:59,028 --> 00:13:00,696 ‏וכשהוא החליט להתגרש? 107 00:13:00,779 --> 00:13:02,031 ‏"האם זה נכון?" 108 00:13:02,114 --> 00:13:05,326 ‏וכשהוא הביא לראשונה ‏את המשפחה של אשתו לשהות כאן, 109 00:13:05,409 --> 00:13:07,369 ‏לא אמרת את אותו הדבר? 110 00:13:07,453 --> 00:13:08,287 ‏כן. 111 00:13:08,370 --> 00:13:10,206 ‏"האם זה נכון? האם זו טעות?" 112 00:13:10,289 --> 00:13:13,167 ‏אין טעם לדאוג. החיים יעשו את שלהם. 113 00:13:13,250 --> 00:13:15,294 ‏תניח להם. ‏-את צודקת. 114 00:13:16,045 --> 00:13:18,297 ‏מותק, ראית את העיניים שלו לאחרונה? 115 00:13:19,298 --> 00:13:21,342 ‏אין לו דרך חזרה עכשיו. 116 00:13:22,468 --> 00:13:24,595 ‏אף אחד לא יכול לעצור אותו. 117 00:13:25,638 --> 00:13:27,097 ‏אז תפסיק עם זה כבר. 118 00:13:27,973 --> 00:13:30,184 ‏מה? ‏-תפסיק להתקשר אליו. 119 00:13:30,267 --> 00:13:31,101 ‏טוב. 120 00:13:49,745 --> 00:13:50,621 ‏- לא נענה ‏אבא - 121 00:13:55,084 --> 00:13:57,002 ‏מה? מה קורה? 122 00:13:58,671 --> 00:13:59,797 ‏היי. 123 00:14:00,214 --> 00:14:02,132 ‏התעוררת. ‏-מה עשית לי? 124 00:14:02,841 --> 00:14:03,676 ‏מה זה? 125 00:14:03,759 --> 00:14:06,178 ‏בחיי, אתה רועש. תחזור לישון, טוב? 126 00:14:06,262 --> 00:14:10,558 ‏אדליק גוש פחם כדי שתתחמם בזמן שתישן. 127 00:14:27,116 --> 00:14:28,117 ‏מה אנחנו עושים כאן? 128 00:14:29,159 --> 00:14:32,746 ‏אני רוצה לראות את סבא שלי. ‏-את רטובה וקר לך. תחליפי בגדים קודם. 129 00:14:33,581 --> 00:14:34,623 ‏ובואי נאכל. 130 00:14:37,042 --> 00:14:38,294 ‏זו לא הסיבה שבגללה באתי. 131 00:14:38,377 --> 00:14:40,045 ‏זו הסיבה שהבאתי אותך לכאן. 132 00:14:42,423 --> 00:14:44,717 ‏תחליפי בגדים ותאכלי איתי. 133 00:14:44,800 --> 00:14:46,260 ‏ואז תוכלי לראות אותו. 134 00:15:06,614 --> 00:15:09,658 ‏הסטייק כמעט מוכן? ‏-כן, אדוני. הכנתי סלט יוזו. 135 00:15:09,742 --> 00:15:11,535 ‏הוא האהוב עליה. 136 00:15:11,619 --> 00:15:14,413 ‏יופי. אני אבחר את היין. 137 00:15:14,496 --> 00:15:15,873 ‏באשר לצלחת… 138 00:15:18,584 --> 00:15:19,543 ‏זאת. 139 00:15:19,627 --> 00:15:20,878 ‏טוב. ‏-ולגבי היין… 140 00:15:24,131 --> 00:15:24,965 ‏תשתמשי בזאת. 141 00:15:47,237 --> 00:15:48,364 ‏- מר פיון - 142 00:15:50,449 --> 00:15:52,242 ‏מה העניין? ‏-נפטרתי ממר ביק. 143 00:15:55,037 --> 00:15:56,914 ‏אתה בטוח? ‏-כן. מה לעשות עכשיו? 144 00:15:58,499 --> 00:16:00,334 ‏אל תתקשר אליי. שמור על פרופיל נמוך. 145 00:16:00,417 --> 00:16:02,336 ‏הכסף וכרטיס הטיסה? ‏-תקבל אותם. 146 00:16:02,419 --> 00:16:05,464 ‏אבל הם יחשדו בנו אם ניפגש ‏או אם אשלם לך עכשיו. 147 00:16:05,547 --> 00:16:06,757 ‏חכה עד שאתקשר אליך. 148 00:16:09,259 --> 00:16:11,595 ‏- כיבוי - 149 00:16:26,276 --> 00:16:28,195 ‏שימי עוד כמה פרחים. 150 00:16:28,737 --> 00:16:29,738 ‏כן, אדוני. 151 00:16:36,829 --> 00:16:39,123 ‏איך זה לחזור הביתה? 152 00:16:40,499 --> 00:16:42,334 ‏אני לא מרגישה כמו בבית. 153 00:16:43,752 --> 00:16:45,212 ‏זה היין האהוב עלייך. 154 00:16:45,754 --> 00:16:46,964 ‏נכון? ‏-לא, תודה. 155 00:16:47,631 --> 00:16:48,465 ‏את בטוחה? 156 00:16:49,174 --> 00:16:50,843 ‏הסטייק טעים. תטעמי אותו. 157 00:16:51,719 --> 00:16:53,345 ‏אין לי תיאבון. 158 00:16:54,430 --> 00:16:55,472 ‏אמרת שאת רעבה. 159 00:16:55,556 --> 00:16:56,849 ‏הייתי, 160 00:16:57,516 --> 00:16:59,268 ‏אבל כבר לא. 161 00:16:59,351 --> 00:17:00,519 ‏בוא נלך עכשיו. 162 00:17:02,146 --> 00:17:03,147 ‏נלך לאן? 163 00:17:07,693 --> 00:17:08,944 ‏תני לי קצת זמן. 164 00:17:09,653 --> 00:17:12,239 ‏בשביל מה? ‏-כדאי שאוכל להבהיר את אי ההבנה. 165 00:17:12,322 --> 00:17:13,490 ‏איזו אי־הבנה? 166 00:17:15,909 --> 00:17:17,077 ‏אמרת 167 00:17:17,161 --> 00:17:20,372 ‏שדחפתי אותך לתעלה רק כדי להציל אותך. 168 00:17:21,832 --> 00:17:23,375 ‏אבל זה לא נכון. 169 00:17:26,545 --> 00:17:27,671 ‏את מזהה את זה? 170 00:17:28,505 --> 00:17:29,339 ‏מה זה? 171 00:17:30,049 --> 00:17:32,051 ‏זה היה שייך לך לפני זמן רב. 172 00:17:38,724 --> 00:17:40,642 ‏למה זה אצלך? 173 00:17:50,903 --> 00:17:51,737 ‏אל תגיד לי… 174 00:17:51,820 --> 00:17:53,947 ‏זה היית אתה? ‏-כן. 175 00:17:55,532 --> 00:17:58,660 ‏זה היה כשנפגשנו לראשונה? 176 00:17:58,744 --> 00:18:01,163 ‏לא, זה היה לפני כן. 177 00:18:02,372 --> 00:18:03,207 ‏לפני כן? 178 00:18:03,957 --> 00:18:04,792 ‏מתי? 179 00:18:15,636 --> 00:18:18,013 ‏אתה היית זה שהציל אותי? 180 00:18:18,639 --> 00:18:21,100 ‏כן, אני הייתי זה שהציל אותך 181 00:18:21,183 --> 00:18:22,309 ‏מטביעה ביום ההוא. 182 00:18:23,602 --> 00:18:24,561 ‏מה את עושה? 183 00:18:26,230 --> 00:18:30,150 ‏לא הצלחתי להירדם ‏אז הסתכלתי באלבומים ישנים. 184 00:18:30,234 --> 00:18:31,235 ‏אני יכולה להצטרף? 185 00:18:31,318 --> 00:18:33,612 ‏כמובן. שבי בבקשה. 186 00:18:38,283 --> 00:18:41,036 ‏אלוהים אדירים, זה היון-וו? 187 00:18:41,787 --> 00:18:42,955 ‏כן. 188 00:18:44,998 --> 00:18:47,793 ‏בחיי, הוא תמיד היה נאה. 189 00:18:47,876 --> 00:18:51,380 ‏נכון. לא כולם ידעו מה שמו, 190 00:18:51,463 --> 00:18:53,382 ‏אבל כולם הכירו את הבן החמוד 191 00:18:53,465 --> 00:18:54,591 ‏מהבית עם מטע האגסים. 192 00:18:55,425 --> 00:18:58,178 ‏בורכת בבן נאה וחכם. 193 00:18:58,262 --> 00:19:02,015 ‏כן. הוא טוב באגרוף וגם בשחייה. 194 00:19:02,099 --> 00:19:04,184 ‏כן. תראי כאן. 195 00:19:04,268 --> 00:19:06,478 ‏הוא אפילו הלך לקייטנה של חיל הנחתים. 196 00:19:06,562 --> 00:19:09,398 ‏הוא פעם אפילו הציל ילדה מטביעה. 197 00:19:17,573 --> 00:19:18,574 ‏מה יש? 198 00:19:19,533 --> 00:19:20,367 ‏אני חושבת 199 00:19:21,326 --> 00:19:24,413 ‏שאני מזהה את החוף הזה. 200 00:19:24,496 --> 00:19:25,998 ‏למה היית שם? 201 00:19:26,081 --> 00:19:29,126 ‏ביקרתי את אימא שלי, ואז ראיתי אותך טובעת. 202 00:19:29,209 --> 00:19:31,545 ‏באמת? ‏-כן. 203 00:19:31,628 --> 00:19:36,258 ‏אני הייתי זה שפגש אותך ראשון ‏ושפיתח רגשות כלפייך. 204 00:19:41,722 --> 00:19:42,723 ‏לא ידעתי. 205 00:19:44,141 --> 00:19:45,601 ‏היית צריך להגיד לי. 206 00:19:46,768 --> 00:19:50,772 ‏אימא שלי נטשה אותי בבית יתומים ‏כדי לשמור את הסוד שלה. 207 00:19:50,856 --> 00:19:53,150 ‏אז לא יכולתי להגיד דבר. 208 00:19:53,817 --> 00:19:56,195 ‏זה בטח היה קשה. ‏-נכון. אז… 209 00:19:58,113 --> 00:19:59,239 ‏תאכלי איתי. 210 00:20:00,949 --> 00:20:03,118 ‏תמיד רציתי לאכול איתך 211 00:20:03,202 --> 00:20:04,411 ‏ליד השולחן הזה. 212 00:20:04,494 --> 00:20:07,873 ‏היון-וו אכל איתך מדי יום בחוסר רצון. 213 00:20:08,624 --> 00:20:10,542 ‏אבל זו תמיד הייתה המשאלה שלי. 214 00:20:13,045 --> 00:20:15,547 ‏אז אל תסתכלי עליי כך. 215 00:20:19,009 --> 00:20:19,843 ‏בואי נאכל. 216 00:20:41,823 --> 00:20:43,492 ‏זו באמת היא? ‏-בחיי. 217 00:20:48,956 --> 00:20:50,916 ‏תן לי קצת זמן איתו. 218 00:21:20,362 --> 00:21:21,363 ‏סבא. 219 00:21:22,322 --> 00:21:23,156 ‏האם אתה… 220 00:21:24,241 --> 00:21:25,325 ‏מזהה אותי? 221 00:21:31,748 --> 00:21:32,874 ‏השתגעת? 222 00:21:32,958 --> 00:21:35,210 ‏איך העזת לתת לה להיכנס? היא שם לבדה? 223 00:21:36,169 --> 00:21:38,463 ‏תניחי לה. ‏-אתה קדוש? 224 00:21:38,547 --> 00:21:40,549 ‏היא השפילה אותך מול כולם. 225 00:21:41,216 --> 00:21:42,384 ‏זוז! 226 00:21:42,467 --> 00:21:44,720 ‏היא עם זקן שאינו צלול בדעתו. 227 00:21:44,803 --> 00:21:46,471 ‏מה יכול לקרות? ‏-תעזוב אותי. 228 00:21:54,896 --> 00:21:56,857 ‏הרבה זמן לא התראינו. ‏-כנראה. 229 00:21:56,940 --> 00:21:58,608 ‏עבר חודש? ‏-שמעתי. 230 00:21:58,692 --> 00:22:01,028 ‏אני מצטערת שאת חולה בגיל צעיר כל כך. 231 00:22:01,653 --> 00:22:03,238 ‏לכן אני מבקרת את סבא שלי. 232 00:22:03,322 --> 00:22:05,449 ‏כי אני עלולה למות בכל רגע. ‏-האי-אין. 233 00:22:05,532 --> 00:22:08,368 ‏מה את מנסה לגלות? את ממילא גוססת. 234 00:22:08,452 --> 00:22:10,203 ‏מה את מפחדת שאגלה? 235 00:22:10,954 --> 00:22:14,374 ‏זו בדיוק הסיבה ‏שבגללה הוא הפקיד בידיי את הכול. 236 00:22:14,458 --> 00:22:17,210 ‏הוא פחד שהמשפחה שלו תתכנן משהו בזמנים כאלה 237 00:22:17,294 --> 00:22:19,129 ‏וסמך רק עליי! ‏-דברי כמה שתרצי. 238 00:22:19,212 --> 00:22:21,256 ‏שתינו יודעות 239 00:22:21,340 --> 00:22:22,883 ‏שאת משקרת. ‏-מה? 240 00:22:22,966 --> 00:22:27,095 ‏יש לך ייפוי כוח רק כל עוד הוא בחיים. 241 00:22:27,679 --> 00:22:28,764 ‏אז אני מאמינה 242 00:22:28,847 --> 00:22:31,725 ‏שתטפלי בו היטב. 243 00:22:33,935 --> 00:22:36,021 ‏ממתי אכפת לך בכלל? 244 00:22:36,104 --> 00:22:38,356 ‏כל מה שהמשפחה שלך עשתה היה לריב על כסף. 245 00:22:39,900 --> 00:22:43,111 ‏אני יודעת. אבל המשפחה שלנו סבלה בגללך, 246 00:22:43,195 --> 00:22:45,989 ‏ועכשיו די התקרבנו. 247 00:22:46,990 --> 00:22:48,575 ‏אבל אני לא אסירת תודה. 248 00:22:50,410 --> 00:22:51,453 ‏אני אחזור בקרוב. 249 00:22:55,791 --> 00:22:57,334 ‏אל תלך. ‏-תעזבי אותי. 250 00:22:57,959 --> 00:22:58,877 ‏מה תעשה? 251 00:23:44,589 --> 00:23:46,007 ‏איפה השער הראשי? 252 00:23:47,259 --> 00:23:48,552 ‏השער הראשי… 253 00:24:56,703 --> 00:24:57,537 ‏האי-אין. 254 00:25:07,464 --> 00:25:08,298 ‏את בסדר? 255 00:25:11,927 --> 00:25:12,928 ‏מה קרה? 256 00:25:20,852 --> 00:25:21,853 ‏היון-וו? 257 00:25:23,521 --> 00:25:24,522 ‏זה אתה? 258 00:25:24,606 --> 00:25:26,524 ‏כן, זה אני. 259 00:25:27,734 --> 00:25:28,818 ‏מה הבעיה? 260 00:25:33,782 --> 00:25:34,699 ‏מה קרה? 261 00:25:34,783 --> 00:25:36,576 ‏שוב חטפת מכות? 262 00:25:42,165 --> 00:25:44,125 ‏כמה פעמים אני צריך להגיד לך? 263 00:25:44,209 --> 00:25:46,169 ‏אני לא חוטף מכות. 264 00:25:47,963 --> 00:25:49,756 ‏אני יכול להתמודד גם עם שלושה בבת אחת. 265 00:26:05,272 --> 00:26:06,982 ‏לפי השחצנות שלך, 266 00:26:08,400 --> 00:26:09,526 ‏אתה בטח היון-וו. 267 00:26:31,589 --> 00:26:32,841 ‏תוכלו לעזוב את החדר? 268 00:26:41,474 --> 00:26:43,643 ‏מה קרה? חשבתי שנפטרת ממנו. 269 00:26:43,727 --> 00:26:46,146 ‏בדיוק. לא היית צריך לעשות את זה. 270 00:26:46,229 --> 00:26:47,188 ‏לעשות מה? 271 00:26:47,272 --> 00:26:49,232 ‏בחייך. ‏-תבדוק קודם. 272 00:26:49,316 --> 00:26:51,026 ‏מה? ‏-אתה יכול להרוג אותי 273 00:26:51,109 --> 00:26:53,737 ‏בעוד חמש דקות, וזה לא ישנה דבר. 274 00:26:54,487 --> 00:26:57,115 ‏אז תתקשר לאדם ששכר אותך כדי להרוג אותי 275 00:26:57,198 --> 00:27:00,118 ‏ותראה אם הוא יכול לעמוד במילתו. 276 00:27:13,506 --> 00:27:14,966 ‏נפטרתי ממר ביק. 277 00:27:15,050 --> 00:27:17,135 ‏אתה בטוח? ‏-כן. מה לעשות עכשיו? 278 00:27:17,218 --> 00:27:18,595 ‏אל תתקשר. פרופיל נמוך. 279 00:27:18,678 --> 00:27:20,597 ‏הכסף וכרטיס הטיסה? ‏-תקבל אותם. 280 00:27:20,680 --> 00:27:23,141 ‏אבל יחשדו בנו אם ניפגש ‏או אם אשלם לך עכשיו. 281 00:27:23,224 --> 00:27:24,559 ‏חכה עד שאתקשר אליך. 282 00:27:24,642 --> 00:27:26,269 ‏הלו? רגע, חכה… 283 00:27:27,270 --> 00:27:28,104 ‏לעזאזל. 284 00:27:29,022 --> 00:27:29,939 ‏-יון און-סונג 2 - 285 00:27:30,815 --> 00:27:33,526 ‏המספר שחייגת אליו לא זמין… 286 00:27:33,777 --> 00:27:36,363 ‏הטמבל הזה. 287 00:27:41,785 --> 00:27:44,371 ‏אתה רק נוכל נדל"ן כרגע. 288 00:27:44,454 --> 00:27:46,206 ‏אבל תהפוך לרוצח ברגע שתהרוג אותי. 289 00:27:46,289 --> 00:27:47,749 ‏אל תנסה לעבוד עליי. 290 00:27:47,832 --> 00:27:50,794 ‏המשטרה עדיין חוקרת את תיק התקיפה שלך נגדי. 291 00:27:50,877 --> 00:27:54,089 ‏אבל אם אמות, התיק הזה יהפוך לניסיון רצח. 292 00:27:54,172 --> 00:27:56,091 ‏תהפוך לחשוד 293 00:27:56,174 --> 00:27:58,301 ‏ותקבל עונש נוסף על כך שתכננת אותו. 294 00:27:58,385 --> 00:28:00,512 ‏ואז האינטרפול יכניסו אותך להודעה האדומה, 295 00:28:00,595 --> 00:28:02,055 ‏הרשימה של המבוקשים ביותר. 296 00:28:03,139 --> 00:28:04,724 ‏אמרתי לך לשתוק. 297 00:28:05,975 --> 00:28:10,230 ‏תקבל לפחות 20 שנה ‏על תכנון רצח מתוך נקמה, ועל הימלטות. 298 00:28:10,313 --> 00:28:12,941 ‏אבל אם לא תהרוג אותי, 299 00:28:13,817 --> 00:28:16,319 ‏תקבל רק שלוש שנים על ההונאה. 300 00:28:16,403 --> 00:28:20,407 ‏תוכל אפילו להשתחרר על תנאי ‏אם אשכנע את בעלי האדמות להגיע להסדר פשרה. 301 00:28:21,032 --> 00:28:24,119 ‏אז? אניח הכול בצד אם תפסיק כאן. 302 00:28:24,202 --> 00:28:26,204 ‏אז פשוט נתת לו ללכת? 303 00:28:26,287 --> 00:28:28,331 ‏אתה טיפש? ‏-כן, הייתי. 304 00:28:28,415 --> 00:28:29,624 ‏תשלם לי ברגע זה. 305 00:28:29,707 --> 00:28:33,253 ‏או שאספר למשטרה שאתה זה ששכר את שירותיי. 306 00:28:42,178 --> 00:28:44,514 ‏זה המקום ששהיתי בו. 307 00:29:03,616 --> 00:29:04,868 ‏בחיי, הבהלת אותי! 308 00:29:10,540 --> 00:29:11,750 ‏זה בסדר. אל תנקה. 309 00:29:11,833 --> 00:29:13,877 ‏פשוט הייתי עסוק מדי. 310 00:29:17,547 --> 00:29:20,049 ‏תהיתי איפה שהית אחרי הגירושין. 311 00:29:20,800 --> 00:29:21,801 ‏היית כאן. 312 00:29:23,011 --> 00:29:23,845 ‏ובכן… 313 00:29:25,138 --> 00:29:26,639 ‏זה לא היה לא נוח? 314 00:29:28,349 --> 00:29:29,184 ‏ובכן… 315 00:29:30,435 --> 00:29:32,312 ‏לא, זה מקום טוב. 316 00:29:33,354 --> 00:29:35,398 ‏הוא נבנה לאחרונה ומרוהט לגמרי. 317 00:29:47,577 --> 00:29:49,245 ‏למה ישנת על הספה? 318 00:29:49,329 --> 00:29:50,497 ‏ובכן… 319 00:29:52,123 --> 00:29:53,917 ‏את יודעת שאני ישן טוב. 320 00:29:54,709 --> 00:29:57,003 ‏אני יכול לישון 321 00:29:57,796 --> 00:29:59,255 ‏בכל מקום שאניח בו את הראש. 322 00:30:00,465 --> 00:30:03,218 ‏אני מניחה שהצלחת לישון טוב 323 00:30:03,301 --> 00:30:05,512 ‏אחרי הגירושין שלנו, בניגוד אליי. 324 00:30:06,346 --> 00:30:08,223 ‏מה? ‏-זה היה החלום שלך להתגרש. 325 00:30:08,306 --> 00:30:11,643 ‏עכשיו שהוא התגשם, כנראה מצאת שלווה 326 00:30:11,726 --> 00:30:13,728 ‏במקום המרוהט לגמרי שנבנה לאחרונה. 327 00:30:13,812 --> 00:30:15,730 ‏לא לזה התכוונתי. 328 00:30:15,814 --> 00:30:18,817 ‏זה בסדר. ‏לפחות אחד מאיתנו היה שמח אחרי הגירושין. 329 00:30:18,900 --> 00:30:19,776 ‏אני שמחה. 330 00:30:23,488 --> 00:30:25,824 ‏לא היה לי נוח בכלל. 331 00:30:25,907 --> 00:30:29,953 ‏למקום הזה יש את תסמונת הבניין החולה, ‏אז סבלתי מכאב ראש. 332 00:30:30,036 --> 00:30:34,123 ‏ותראי. הסלון ממש ליד המטבח, 333 00:30:34,207 --> 00:30:37,126 ‏אז לא קל לאוורר את המקום הזה. 334 00:30:37,210 --> 00:30:38,044 ‏ויותר מכול, 335 00:30:40,004 --> 00:30:40,839 ‏את לא כאן. 336 00:30:47,971 --> 00:30:49,305 ‏זה לא טוב יותר בשבילך? 337 00:30:49,389 --> 00:30:50,431 ‏בכלל לא. 338 00:30:50,515 --> 00:30:53,059 ‏לפעמים תהיתי איך הייתי מרגיש 339 00:30:53,768 --> 00:30:55,895 ‏אילו היינו גרים כאן יחד כזוג טרי. 340 00:30:56,855 --> 00:30:59,941 ‏היה נחמד לגור במקום קטן כזה 341 00:31:01,109 --> 00:31:03,778 ‏אפילו אחרי ויכוח זה עם זה. 342 00:31:08,783 --> 00:31:10,994 ‏המחשבות שלי היו מתרוצצות כך, 343 00:31:12,245 --> 00:31:13,580 ‏והתגעגעתי אלייך. 344 00:31:15,456 --> 00:31:16,541 ‏באמת. 345 00:31:25,258 --> 00:31:26,092 ‏אני רעבה. 346 00:31:26,175 --> 00:31:29,888 ‏באמת? אבשל לך משהו. תנוחי קצת. 347 00:32:51,719 --> 00:32:52,720 ‏זה נראה טוב. 348 00:32:52,804 --> 00:32:54,138 ‏בואי נאכל. 349 00:33:09,320 --> 00:33:10,571 ‏אתה ממש טוב. 350 00:33:11,489 --> 00:33:12,949 ‏למה לא בישלת אף פעם? 351 00:33:13,783 --> 00:33:14,951 ‏לא הייתה לי הזדמנות. 352 00:33:23,376 --> 00:33:24,794 ‏דרך אגב… 353 00:33:24,877 --> 00:33:26,713 ‏תצא עם נשים אחרות אחרי שאמות? 354 00:33:30,633 --> 00:33:31,634 ‏מה? 355 00:33:31,718 --> 00:33:35,346 ‏תגור עם מישהי במקום הקטן הזה ‏אפילו אם תתווכחו? 356 00:33:35,430 --> 00:33:38,474 ‏תבשל לה נזיד ותחיו באושר… 357 00:33:39,350 --> 00:33:40,435 ‏ובעושר? 358 00:33:42,020 --> 00:33:43,187 ‏על מה את מדברת? 359 00:33:44,313 --> 00:33:45,356 ‏פשוט תאכלי. 360 00:33:47,150 --> 00:33:48,359 ‏תענה לי. 361 00:33:49,027 --> 00:33:50,570 ‏אל תשנה שוב את הנושא. 362 00:33:50,653 --> 00:33:52,405 ‏אתה רוצה למות לפניי? 363 00:33:52,488 --> 00:33:54,032 ‏את דואגת יותר מדי. 364 00:33:54,115 --> 00:33:55,491 ‏מי תרצה לצאת איתי? 365 00:33:55,575 --> 00:33:59,370 ‏כולם חושבים שהצלת אותי ‏כי את מאוהבת נואשות. 366 00:33:59,454 --> 00:34:01,581 ‏הם גם מבקרים אותי על כך שלא ידעתי 367 00:34:01,664 --> 00:34:03,332 ‏ושעזבתי אותך. 368 00:34:03,416 --> 00:34:04,792 ‏אז איזו מין אישה… 369 00:34:04,876 --> 00:34:07,336 ‏איזו מין אישה לא תרצה לצאת איתך? 370 00:34:09,297 --> 00:34:11,299 ‏אתה נאה, אדיב, 371 00:34:11,883 --> 00:34:13,885 ‏חכם, אבל לא שחצן. 372 00:34:13,968 --> 00:34:16,596 ‏ובנוסף, אתה בשלן טוב. 373 00:34:17,930 --> 00:34:19,182 ‏אין גברים כמוך. 374 00:34:20,433 --> 00:34:23,561 ‏גם אם הייתי נולדת מחדש מאה פעמים, ‏עדיין הייתי מתחתנת איתך 375 00:34:23,644 --> 00:34:24,854 ‏בכל פעם. 376 00:34:36,866 --> 00:34:39,202 ‏איך יכולת להגיד דבר כזה 377 00:34:39,285 --> 00:34:40,703 ‏בלי להניד… 378 00:34:42,497 --> 00:34:43,498 ‏עפעף? 379 00:34:44,082 --> 00:34:44,999 ‏זה נכון. 380 00:34:46,375 --> 00:34:47,668 ‏אז למה שאהסס? 381 00:34:50,922 --> 00:34:54,509 ‏את יודעת איך לגרום לדופק שלי להאיץ. 382 00:35:18,407 --> 00:35:19,826 ‏אתה מבין את זה סוף סוף? 383 00:35:21,077 --> 00:35:22,995 ‏להאי-אין לא אכפת ממך. 384 00:35:23,079 --> 00:35:24,789 ‏היא תמיד מנצלת אותך. 385 00:35:24,872 --> 00:35:26,499 ‏תמיד ידעתי את זה. 386 00:35:27,333 --> 00:35:29,293 ‏ובכל זאת אתה מאפשר לה? ‏-כן. 387 00:35:30,336 --> 00:35:31,170 ‏זה הרגל. 388 00:35:33,506 --> 00:35:34,799 ‏תמיד נוצלתי 389 00:35:35,758 --> 00:35:36,676 ‏גם על ידך. 390 00:35:45,726 --> 00:35:49,856 ‏אתה נוטר לי טינה ‏על כך שנטשתי אותך בחו"ל, נכון? 391 00:35:51,274 --> 00:35:54,694 ‏אתה חושב שלא ידעתי ‏שהוריך המאמצים התעללו בך 392 00:35:54,777 --> 00:35:57,155 ‏למרות שקיבלו סכום נאה? 393 00:35:57,780 --> 00:35:59,157 ‏האם זה היה צירוף מקרים 394 00:35:59,240 --> 00:36:01,617 ‏שאנשים שלא שותים אלכוהול ‏מתו מנהיגה בשכרות? 395 00:36:02,869 --> 00:36:04,036 ‏מה את מנסה להגיד? 396 00:36:06,497 --> 00:36:08,624 ‏מה לגבי מנהל בית היתומים שהתנכל לך? 397 00:36:08,708 --> 00:36:13,004 ‏הוא נסגר בגלל שרפה פתאומית, והמנהל מת. 398 00:36:14,630 --> 00:36:15,965 ‏האם זה היה צירוף מקרים? 399 00:36:21,262 --> 00:36:22,763 ‏מעולם לא הזנחתי אותך. 400 00:36:22,847 --> 00:36:26,726 ‏לא ישבתי בחיבוק ידיים ‏כשהאנשים האלה הכאיבו לך 401 00:36:26,809 --> 00:36:28,227 ‏או עמדו בדרכך. 402 00:36:28,936 --> 00:36:30,104 ‏וזה לא השתנה. 403 00:36:30,188 --> 00:36:31,981 ‏לא מספיק להיות יו"ר. 404 00:36:32,064 --> 00:36:35,443 ‏מטרתי היא לגרום לכך שהכול יהיה שלך. 405 00:36:36,110 --> 00:36:37,612 ‏ולא אשב בחיבוק ידיים 406 00:36:39,155 --> 00:36:40,448 ‏אם מישהו יעמוד בדרכי 407 00:36:41,240 --> 00:36:42,992 ‏בין אם זו האי-אין או מישהו אחר. 408 00:36:44,202 --> 00:36:46,871 ‏אתה מבין? זו הדרך שלי לאהוב אותך. 409 00:36:50,625 --> 00:36:52,210 ‏אם אתה באמת אוהב אותה 410 00:36:52,877 --> 00:36:55,463 ‏ולא רוצה שהיא תיפגע, 411 00:36:57,173 --> 00:37:01,093 ‏אז אל תיתן לה לנצל אותך. לא אסכים לכך. 412 00:37:05,389 --> 00:37:06,349 ‏בחייך. 413 00:37:06,432 --> 00:37:08,267 ‏איך יכולת להיפצע שוב? 414 00:37:10,394 --> 00:37:11,354 ‏מה קרה? 415 00:37:11,437 --> 00:37:13,564 ‏כבר אמרתי לך. 416 00:37:14,357 --> 00:37:16,317 ‏זו הייתה תאונת דרכים קלה. 417 00:37:17,026 --> 00:37:19,987 ‏לא חשבתי בצלילות כשנהגתי. 418 00:37:20,613 --> 00:37:22,865 ‏הצלחת לראות את סבא שלך? 419 00:37:24,325 --> 00:37:26,577 ‏סבא, אתה מזהה אותי? 420 00:37:30,414 --> 00:37:33,542 ‏גברת, אני רעב. 421 00:37:38,631 --> 00:37:39,632 ‏סבא… 422 00:37:46,639 --> 00:37:47,598 ‏השתגעת? 423 00:37:47,682 --> 00:37:49,267 ‏איך העזת לתת לה להיכנס? ‏-סבא. 424 00:37:49,350 --> 00:37:51,143 ‏אין לי זמן. ‏-היא שם לבדה? 425 00:37:51,811 --> 00:37:52,853 ‏תניחי לה. 426 00:37:52,937 --> 00:37:54,438 ‏אתה רכרוכי? 427 00:37:54,522 --> 00:37:55,731 ‏היא השפילה אותך… 428 00:37:55,815 --> 00:37:58,317 ‏אתה זוכר את העט הזה? 429 00:37:58,401 --> 00:37:59,610 ‏נתת לי אותו במתנה. 430 00:38:00,569 --> 00:38:02,947 ‏אפילו חרטת את ראשי התיבות שלי עליו. 431 00:38:03,030 --> 00:38:04,573 ‏הוא יכול להקליט צלילים. 432 00:38:13,833 --> 00:38:15,167 ‏אני אניח אותו שם, 433 00:38:15,251 --> 00:38:17,712 ‏אז אם יהיה לך משהו להגיד, תקליט אותו. 434 00:38:18,421 --> 00:38:19,839 ‏אחזור בקרוב. 435 00:38:20,464 --> 00:38:22,466 ‏הוא יזהה את העט 436 00:38:22,550 --> 00:38:23,592 ‏ברגע שהוא יתעשת. 437 00:38:23,676 --> 00:38:25,886 ‏הוא קנה אותו בהזמנה אישית ונתן לי במתנה 438 00:38:25,970 --> 00:38:27,305 ‏כשהפכתי למנכ"לית. 439 00:38:27,388 --> 00:38:28,848 ‏זה משהו שרק אנחנו יודעים. 440 00:38:34,729 --> 00:38:36,522 ‏מה האי-אין אמרה? 441 00:38:36,605 --> 00:38:38,858 ‏אני בטוחה שהיא שאלה על הקרן החשאית. 442 00:38:40,109 --> 00:38:42,695 ‏למה היית צריך להחביא אותה ‏ולגרום לכולנו סבל? 443 00:38:42,778 --> 00:38:46,115 ‏היית צריך להעביר לי אותה ‏אם זו הייתה התוכנית שלך מלכתחילה. 444 00:38:47,074 --> 00:38:49,160 ‏מה תעשה? תיקח אותה איתך כשתמות? 445 00:38:49,243 --> 00:38:50,494 ‏טיפש שכמוך. 446 00:38:50,578 --> 00:38:54,582 ‏אסור לך למות. אתה בקושי חי ‏בגלל הכסף הארור הזה! 447 00:39:09,805 --> 00:39:11,307 ‏אתה באמת לא צלול בדעתך? 448 00:39:11,390 --> 00:39:12,808 ‏האם האי-אין אמרה לך? 449 00:39:12,892 --> 00:39:15,269 ‏היא עומדת למות בקרוב. 450 00:39:15,978 --> 00:39:18,647 ‏יש לה גידול נדיר במוח, ‏והיא לא תחיה לאורך זמן. 451 00:39:20,441 --> 00:39:22,860 ‏תראה מה קרה להונג מאן-דאי הגדול. 452 00:39:23,944 --> 00:39:26,989 ‏אתה אפילו לא יכול לקלוט ‏שנכדתך האהובה גוססת. 453 00:39:27,073 --> 00:39:28,199 ‏מגיע לך. 454 00:39:56,894 --> 00:39:58,604 ‏אני חזק. 455 00:39:58,687 --> 00:40:00,189 ‏אני הטוב מכולם. 456 00:40:00,272 --> 00:40:02,691 ‏אני מטורף. 457 00:40:02,775 --> 00:40:05,903 ‏אני מטורף לגמרי. אני… 458 00:40:13,244 --> 00:40:15,621 ‏אני גבר חזק… 459 00:40:25,714 --> 00:40:27,216 ‏מתי הגעת לכאן? 460 00:40:27,299 --> 00:40:29,760 ‏הגעתי אחרי ריצת הבוקר שלי. 461 00:40:31,220 --> 00:40:33,514 ‏אתה מזכיר לי את עצמי כשרק התחלתי להתאגרף. 462 00:40:33,597 --> 00:40:34,974 ‏אני אוהב את הגישה שלך. 463 00:40:38,227 --> 00:40:39,562 ‏מאיפה באת? 464 00:40:39,645 --> 00:40:41,397 ‏הורדתי את הו-יול בבית הספר. 465 00:40:41,480 --> 00:40:42,481 ‏אני מבין. 466 00:40:43,899 --> 00:40:45,151 ‏דרך אגב, 467 00:40:46,402 --> 00:40:48,529 ‏האם אשתך עובדת במקום רחוק? 468 00:40:48,612 --> 00:40:50,948 ‏אתם נפגשים רק בסופ"ש? ‏-לא, אנחנו גרים יחד. 469 00:40:51,031 --> 00:40:52,908 ‏אני מבין. מעולם לא פגשתי אותה. 470 00:40:52,992 --> 00:40:54,201 ‏אתה מבין… 471 00:40:54,285 --> 00:40:56,370 ‏כשרק התחתנו, 472 00:40:56,454 --> 00:40:59,206 ‏אימא שלי אמרה לה, "את כלתי". 473 00:40:59,290 --> 00:41:00,916 ‏את לא הבת שלי. 474 00:41:01,000 --> 00:41:03,085 ‏כלה לא יכולה להיות בת. 475 00:41:03,169 --> 00:41:05,045 ‏אני מרביצה למי-סון. 476 00:41:05,129 --> 00:41:06,505 ‏בחייך. 477 00:41:07,381 --> 00:41:10,634 ‏אבל יש לך הורים משלך, ‏ואני לא יכולה לעשות לך את זה. 478 00:41:10,718 --> 00:41:14,013 ‏כדאי שניזהר במילותינו ושלא נשתמש בכוח פיזי 479 00:41:14,096 --> 00:41:15,222 ‏אם אנחנו קרובות משפחה. 480 00:41:15,306 --> 00:41:16,724 ‏כן, את צודקת. 481 00:41:16,807 --> 00:41:18,559 ‏אז עכשיו שאתם נשואים, 482 00:41:18,642 --> 00:41:20,227 ‏בואו נימנע מלהתראות. ‏-מה? 483 00:41:20,311 --> 00:41:21,270 ‏ברצינות? 484 00:41:21,353 --> 00:41:26,066 ‏תוכלי לבקר את הורייך או לנסוע לטיול ‏במהלך החגים הלאומיים אם תרצי. 485 00:41:26,150 --> 00:41:27,485 ‏תודה. 486 00:41:27,568 --> 00:41:30,404 ‏ואל תטרחי לתת לי מתנות יום הולדת. 487 00:41:30,488 --> 00:41:33,282 ‏זה לא נעים. ‏אם את רוצה, פשוט תשלחי לי אימוג'י. 488 00:41:35,367 --> 00:41:38,829 ‏את לא חושבת שזה מעט מדי? 489 00:41:38,913 --> 00:41:41,749 ‏תשתוק. עם זאת, יש לי תנאי אחד. 490 00:41:41,832 --> 00:41:44,210 ‏לבן שלי יש פגמים רבים, 491 00:41:44,293 --> 00:41:45,961 ‏ואין שום דבר שאוכל לעשות. 492 00:41:46,045 --> 00:41:48,756 ‏את יכולה לנסות לתקן אותו, ‏אבל אל תחזירי לי אותו. 493 00:41:48,839 --> 00:41:49,924 ‏בחייך, אימא. 494 00:41:55,179 --> 00:41:57,181 ‏אעשה את המיטב. 495 00:41:58,724 --> 00:42:00,976 ‏אימא שלך רגועה כל כך. 496 00:42:01,060 --> 00:42:03,521 ‏תודות לה, כל העמיתים של אשתי אומרים 497 00:42:03,604 --> 00:42:05,314 ‏שיש לה את החמות הטובה ביותר. 498 00:42:05,397 --> 00:42:07,066 ‏אני יכול לדמיין את זה. 499 00:42:07,149 --> 00:42:08,651 ‏מאחר שאימיי מתייחסת אליה היטב, 500 00:42:08,734 --> 00:42:11,946 ‏אשתי נוטה להעלים עין מרוב הדברים 501 00:42:12,029 --> 00:42:13,239 ‏שאני עושה. 502 00:42:14,031 --> 00:42:15,157 ‏ככה אנחנו חיים. 503 00:42:20,913 --> 00:42:22,331 ‏היי… 504 00:42:23,082 --> 00:42:25,084 ‏לא התכוונתי להתרברב. ‏-אבל עשית זאת. 505 00:42:25,167 --> 00:42:26,669 ‏לא התכוונתי. 506 00:42:28,379 --> 00:42:30,297 ‏אתה זועף? סו-צ'ול. 507 00:42:30,381 --> 00:42:31,507 ‏לעזאזל. 508 00:42:34,885 --> 00:42:35,761 ‏זה הכול? 509 00:42:35,844 --> 00:42:39,515 ‏אני יודע שגנבת ‏את כל יצירות האומנות היקרות שלהם 510 00:42:39,598 --> 00:42:41,350 ‏לפני שעזבת. ‏-לא, לא עשיתי זאת. 511 00:42:41,433 --> 00:42:43,018 ‏לקחתי רק כמה. 512 00:42:43,102 --> 00:42:44,228 ‏ואז קניתי דירה. 513 00:42:44,311 --> 00:42:47,565 ‏אני יודע שגנבת ‏פסל מוזהב של בודהה בגודל כזה. 514 00:42:47,648 --> 00:42:49,275 ‏לא נכון. 515 00:42:49,358 --> 00:42:51,485 ‏לא תצליחי לעבוד עליי. 516 00:43:05,791 --> 00:43:07,126 ‏גון-או, אתה בסדר? 517 00:43:09,461 --> 00:43:10,879 ‏היי, מה את עושה? 518 00:43:12,423 --> 00:43:14,800 ‏אני מבין. אז הוא החולשה שלך. 519 00:43:16,969 --> 00:43:17,845 ‏השתגעת? 520 00:43:17,928 --> 00:43:19,930 ‏אם תיגע בו, זה הסוף שלך. 521 00:43:20,014 --> 00:43:21,557 ‏איפה הפסל? 522 00:43:22,933 --> 00:43:24,768 ‏אני יודע שלא מכרת אותו. 523 00:43:24,852 --> 00:43:27,688 ‏כבר בדקתי את זה, אז אל תשקרי לי. 524 00:43:33,319 --> 00:43:34,653 ‏הוא בכספת פרטית. 525 00:43:36,071 --> 00:43:37,573 ‏ניסע לשם מחר בבוקר. 526 00:43:39,950 --> 00:43:42,536 ‏טוב. יופי. 527 00:43:42,620 --> 00:43:43,662 ‏ילדה טובה. 528 00:43:47,333 --> 00:43:50,044 ‏היי, תמזגי לי קצת יין. טוב? 529 00:45:54,168 --> 00:45:55,377 ‏ישנת טוב? 530 00:45:56,003 --> 00:45:57,004 ‏כן. 531 00:45:59,173 --> 00:46:00,174 ‏אני אוהבת את המקום. 532 00:46:01,383 --> 00:46:04,052 ‏נרדמתי מייד ממש כמוך. 533 00:46:08,307 --> 00:46:09,349 ‏אמרתי לך. 534 00:46:10,309 --> 00:46:11,727 ‏את רוצה לישון עוד? 535 00:46:11,810 --> 00:46:12,686 ‏לא. 536 00:46:17,941 --> 00:46:19,735 ‏תני לי עשר דקות. 537 00:46:22,821 --> 00:46:24,448 ‏לא, רק חמש. 538 00:46:55,103 --> 00:46:57,147 ‏לא אכלנו ארוחת בוקר נחמדה כבר זמן רב. 539 00:46:57,231 --> 00:46:59,691 ‏כדאי שאוכל סלט ואשתה קפה. 540 00:47:00,901 --> 00:47:03,487 ‏היון-וו התגנב לכאן אמש. 541 00:47:03,570 --> 00:47:04,404 ‏מה? 542 00:47:05,364 --> 00:47:06,949 ‏אלוהים אדירים. איך? 543 00:47:07,032 --> 00:47:09,993 ‏הוא ידע שהמצלמה בשער האחורי ‏מקולקלת ונכנס משם. 544 00:47:10,077 --> 00:47:10,911 ‏הבנתי. 545 00:47:11,828 --> 00:47:14,540 ‏הוא כל כך חכם ויסודי. ‏-ממש לא. 546 00:47:14,623 --> 00:47:17,918 ‏הוא לא מחק את הצילומים ‏ממצלמת הרכב במכונית השנייה. 547 00:47:20,796 --> 00:47:22,297 ‏אז גיליתי איך הוא נכנס. 548 00:47:35,269 --> 00:47:37,563 ‏למה אתה מכניס אותי לצרות? 549 00:47:38,397 --> 00:47:40,065 ‏שכחת מי אני? 550 00:47:40,148 --> 00:47:43,318 ‏את הגיבורה העריקה שהצטרפה לצד שלנו. 551 00:47:43,402 --> 00:47:46,363 ‏לא. אם תמשיך כך, אני אחזור. 552 00:47:46,446 --> 00:47:49,575 ‏גברת מוה תהרוג אותי אם היא תגלה. 553 00:47:50,784 --> 00:47:52,869 ‏אני קרוב לאיתור הקרן החשאית. 554 00:47:53,870 --> 00:47:55,998 ‏לכן האי-אין באה לכאן. 555 00:47:57,416 --> 00:47:59,251 ‏בחיי, זה משגע אותי. 556 00:48:00,502 --> 00:48:02,504 ‏אז תן לי שלושה אחוזים מהכסף. 557 00:48:02,588 --> 00:48:03,714 ‏תקבלי חמישה אחוזים. 558 00:48:04,756 --> 00:48:05,674 ‏אתה מתכוון לזה? 559 00:48:05,757 --> 00:48:09,970 ‏בגדתי בהם, והם עדיין זועמים על כך. 560 00:48:10,596 --> 00:48:12,431 ‏כמובן. את יכולה לסמוך עליי. 561 00:48:14,766 --> 00:48:15,851 ‏אל תחייך אליי. 562 00:48:15,934 --> 00:48:18,770 ‏גברים נאים הם מסוכנים. 563 00:48:25,444 --> 00:48:27,112 ‏- קווינס טאון ‏אישור מעבר רכב - 564 00:48:29,489 --> 00:48:31,158 ‏סול-הי תהרוג אותי. 565 00:48:31,742 --> 00:48:32,618 ‏תודה. 566 00:48:33,869 --> 00:48:34,828 ‏סלחתי לך פעם אחת, 567 00:48:34,911 --> 00:48:37,539 ‏אז איך את מעזה לצדד בהם שוב כמו חפרפרת? 568 00:48:37,623 --> 00:48:40,792 ‏כלבים יכולים להיות חיות מחמד, ‏אבל חפרפרות לא. 569 00:48:40,876 --> 00:48:43,253 ‏יש להרוג אותן בכל מחיר. 570 00:48:43,879 --> 00:48:47,341 ‏תחזירי את אישור המעבר, כרטיס העובד ‏וכרטיס החברה לפני שתעזבי. 571 00:48:48,342 --> 00:48:51,762 ‏החמדנות שלך תגבה ממך ‏את כל הכסף שיש לך, גרייס. 572 00:48:51,845 --> 00:48:54,806 ‏למען בטיחותך עדיף שתשמרי על פרופיל נמוך. 573 00:48:54,890 --> 00:48:55,932 ‏גברת מוה. ‏-תתחפפי. 574 00:48:56,016 --> 00:48:57,476 ‏לא, אני לא יכולה לעשות את זה. 575 00:48:57,559 --> 00:49:00,604 ‏איך אוכל לעשות זאת כשמדובר באי־הבנה ענקית? 576 00:49:00,687 --> 00:49:04,232 ‏אני מתפרנסת ממידע, ‏ולעיתים קרובות אנשים חושבים שאני חפרפרת. 577 00:49:04,316 --> 00:49:05,400 ‏אבל מה אוכל לעשות? 578 00:49:05,484 --> 00:49:07,194 ‏זו פשוט מי שאני. 579 00:49:10,364 --> 00:49:11,365 ‏אי־הבנה? 580 00:49:11,448 --> 00:49:14,368 ‏אז תסבירי למה הבאת דווקא את היון-וו 581 00:49:15,035 --> 00:49:15,869 ‏לבית שלי. 582 00:49:17,371 --> 00:49:20,540 ‏היון-וו הציע לי עסקה. 583 00:49:20,624 --> 00:49:22,709 ‏הוא הציע לתת לי 10 אחוזים מהקרן החשאית. 584 00:49:23,835 --> 00:49:26,088 ‏אז הוא יודע איפה הכסף? 585 00:49:26,171 --> 00:49:27,839 ‏זה הדבר שהייתי סקרנית לגביו. 586 00:49:27,923 --> 00:49:29,341 ‏אז הסכמתי לעזור. 587 00:49:29,424 --> 00:49:30,467 ‏ואיפה הוא? 588 00:49:31,677 --> 00:49:35,681 ‏היון-וו הציע 10 אחוזים, ‏אבל אני אסכים לקבל מכם שבעה אחוזים. 589 00:49:37,265 --> 00:49:38,225 ‏אל תתעסקי איתי. 590 00:49:39,101 --> 00:49:40,102 ‏טוב. 591 00:49:40,185 --> 00:49:42,229 ‏אז בניין קטן ורק חמישה אחוזים. 592 00:49:42,312 --> 00:49:44,690 ‏מגיע לי לפחות את זה. 593 00:49:49,778 --> 00:49:50,612 ‏תגידי לי. 594 00:49:54,116 --> 00:49:55,534 ‏הוא חושב 595 00:49:55,617 --> 00:49:57,077 ‏שהוא נמצא בבית הזה. 596 00:50:09,756 --> 00:50:11,341 ‏יכול להיות שאני טועה? ‏-מה? 597 00:50:11,425 --> 00:50:14,386 ‏אני רואה כמה גברים ‏שמצלמים אותי מאחורי הקיר הזה. 598 00:50:14,469 --> 00:50:15,971 ‏בחיי. 599 00:50:16,763 --> 00:50:18,348 ‏אני לא מאמינה. 600 00:50:18,432 --> 00:50:19,808 ‏עדיין יש לי את זה, נכון? 601 00:50:19,891 --> 00:50:21,393 ‏תניחי להם. ‏-למה? 602 00:50:21,476 --> 00:50:23,729 ‏הם יעזבו בקרוב. 603 00:50:27,399 --> 00:50:28,400 ‏האם הם עזבו? 604 00:50:30,485 --> 00:50:31,319 ‏באנג-סיל. 605 00:50:32,028 --> 00:50:34,072 ‏הם עזבו. את לא צריכה להכניס אותה יותר. 606 00:50:34,448 --> 00:50:35,407 ‏זהו זה. 607 00:50:35,490 --> 00:50:37,784 ‏אני חושבת שראיתי אותם 608 00:50:37,868 --> 00:50:40,036 ‏גם אתמול. ‏-מה? 609 00:50:40,120 --> 00:50:42,372 ‏הם הגיעו במסחרית שחורה. 610 00:50:42,456 --> 00:50:45,250 ‏הם לא הפסיקו לצלם דברים. 611 00:50:47,586 --> 00:50:49,004 ‏איפה שמתי את העקבים היקרים? 612 00:50:54,760 --> 00:50:56,094 ‏היי. 613 00:50:56,178 --> 00:50:57,471 ‏אנחנו צריכים לדבר. 614 00:51:00,390 --> 00:51:01,308 ‏מה את רוצה? 615 00:51:01,391 --> 00:51:03,393 ‏צילמתם את הבית שלנו? תנו לי את המצלמה. 616 00:51:03,477 --> 00:51:06,146 ‏לא צילמנו כלום. בוא נלך. ‏-ראיתי אתכם. 617 00:51:06,229 --> 00:51:07,564 ‏אז תנו לי אותה! 618 00:51:07,647 --> 00:51:09,024 ‏אלוהים אדירים. 619 00:51:09,691 --> 00:51:10,984 ‏היי, את משוגעת? 620 00:51:11,067 --> 00:51:12,152 ‏היי. 621 00:51:13,570 --> 00:51:16,364 ‏אתה הרבצת לי ראשון. ‏-כן. אז מה? 622 00:51:16,448 --> 00:51:18,617 ‏אתה יודע אילו עקבים אני נועלת? 623 00:51:20,494 --> 00:51:24,206 ‏היה עליהם קקי, ואני ארמוס אתכם בעזרתם! 624 00:51:30,879 --> 00:51:32,255 ‏חלאות שכמוכם! 625 00:51:42,557 --> 00:51:43,558 ‏בחיי, זה כואב. 626 00:51:44,392 --> 00:51:46,269 ‏היי, מה אתן עושות שם? 627 00:51:46,353 --> 00:51:48,063 ‏אבא… ‏-מה אתן עושות? 628 00:51:48,730 --> 00:51:49,689 ‏תעזור לנו… 629 00:51:50,649 --> 00:51:52,025 ‏היכון, הכן, צא. 630 00:51:52,609 --> 00:51:54,236 ‏להצליב. זהו זה. להצליב. 631 00:51:54,319 --> 00:51:56,112 ‏להצליב. 632 00:51:56,196 --> 00:52:00,158 ‏רגל אחת. 633 00:52:00,242 --> 00:52:01,535 ‏להצליב. זהו זה. להצליב. 634 00:52:01,618 --> 00:52:02,536 ‏כן. להצליב. 635 00:52:02,619 --> 00:52:04,538 ‏רגל אחת. 636 00:52:04,621 --> 00:52:05,664 ‏לקפוץ. ‏-שמעת? 637 00:52:05,747 --> 00:52:06,581 ‏לקפוץ! מה? 638 00:52:06,665 --> 00:52:08,834 ‏הם מקימים את חמישיית יונגדו-רי. ‏-בטח. 639 00:52:08,917 --> 00:52:11,753 ‏כלומר, צוות הסיור של הכפר? ‏שמעתי על הרכב המסתורי. 640 00:52:11,837 --> 00:52:12,671 ‏בדיוק. 641 00:52:13,755 --> 00:52:15,006 ‏תמשיכו. תחזרו על זה. 642 00:52:16,091 --> 00:52:17,717 ‏אני מתכוון להירשם. 643 00:52:17,801 --> 00:52:20,470 ‏פיתחתי שרירים במהירות. התנפחתי. תיגע. 644 00:52:20,554 --> 00:52:21,930 ‏לא, תודה. 645 00:52:23,056 --> 00:52:25,392 ‏"חמישייה" פירושה שהם יבחרו חמישה אנשים. 646 00:52:25,475 --> 00:52:29,104 ‏להיות חלק מזה אומר שאהיה ‏אחד מחמשת הגברים החזקים ביותר כאן. 647 00:52:29,187 --> 00:52:32,524 ‏אתה חושב שאצליח? ‏אני רוצה לתת אגרוף למשהו ולשבור אותו. 648 00:52:32,607 --> 00:52:35,360 ‏אתה ממליץ על מוט עץ או על רעפים? 649 00:52:35,443 --> 00:52:36,278 ‏סו-צ'ול… 650 00:52:36,361 --> 00:52:37,988 ‏אני יודע שזה לא יהיה קל, 651 00:52:38,071 --> 00:52:40,532 ‏אבל היה לי חלום טוב אתמול בלילה. 652 00:52:41,408 --> 00:52:42,242 ‏אני אופטימי. 653 00:52:42,325 --> 00:52:43,994 ‏יהיו פחת מחמישה משתתפים. 654 00:52:52,294 --> 00:52:53,378 ‏בסדר. 655 00:52:53,461 --> 00:52:54,880 ‏אז זהו זה. 656 00:52:54,963 --> 00:52:56,298 ‏נהיה חמשתנו. 657 00:52:57,507 --> 00:52:59,342 ‏תשאיר אותי מחוץ לזה. 658 00:52:59,426 --> 00:53:01,303 ‏רק פרשתי מתפקידי. 659 00:53:01,386 --> 00:53:04,264 ‏אנשים עלולים לפרש את זה בצורה פוליטית 660 00:53:04,347 --> 00:53:07,142 ‏אם הם יגלו שהקמתי קבוצה פרטית. 661 00:53:07,225 --> 00:53:11,396 ‏זה רק יעורר קונפליקט בין שני הצדדים. 662 00:53:11,479 --> 00:53:14,232 ‏אני גם לא יכול לעזוב את אימא שלי. 663 00:53:15,442 --> 00:53:18,236 ‏אתה תמיד עוזב אותה ללא השגחה כשאתה שותה. 664 00:53:18,320 --> 00:53:22,490 ‏למה אתה מעמיד פנים שאתה בן טוב? ‏-בחייכם, חבר'ה. 665 00:53:22,574 --> 00:53:24,618 ‏אנחנו צריכים לפחות חמישה חברים 666 00:53:24,701 --> 00:53:27,871 ‏אם אנחנו רוצים שיהיה מימון לקבוצה הזאת. 667 00:53:27,954 --> 00:53:28,788 ‏האם זה אומר 668 00:53:30,123 --> 00:53:31,458 ‏שאני בפנים? 669 00:53:31,875 --> 00:53:33,543 ‏כן. 670 00:53:34,669 --> 00:53:35,879 ‏אני יכול לתת לזה אגרוף. 671 00:53:35,962 --> 00:53:36,922 ‏זה בסדר. 672 00:53:37,005 --> 00:53:39,382 ‏הפיכתך לאחד מאיתנו פירושה שזה יהיה קבוע. 673 00:53:39,466 --> 00:53:40,967 ‏לא תוכל להתחרט אחר כך. 674 00:53:41,968 --> 00:53:43,219 ‏רואה? 675 00:53:43,303 --> 00:53:45,680 ‏אמרתי לך שלא תצטרך להתאמץ. 676 00:54:09,120 --> 00:54:09,955 ‏האם כמעט הגענו? 677 00:54:10,038 --> 00:54:11,081 ‏כן. 678 00:54:11,164 --> 00:54:12,165 ‏כמעט. 679 00:54:13,500 --> 00:54:14,626 ‏שנצא? 680 00:54:31,518 --> 00:54:32,352 ‏זה יפה. 681 00:54:33,061 --> 00:54:36,147 ‏כולם מתוודים כאן על אהבתם, 682 00:54:36,231 --> 00:54:38,525 ‏ואיש לא נכשל עד כה. 683 00:54:39,734 --> 00:54:42,988 ‏אהבתך מתגשמת אם את מתוודה עליה כאן, 684 00:54:43,071 --> 00:54:46,324 ‏וזה עובד בכל פעם. 685 00:54:47,200 --> 00:54:48,118 ‏זה מגוחך. 686 00:54:50,120 --> 00:54:52,038 ‏לא רק שאת מקבלת 687 00:54:52,122 --> 00:54:54,082 ‏שקיעה יפהפייה, 688 00:54:55,291 --> 00:54:59,337 ‏אבל גם האור מעניק לפנים שלך גוון חם, 689 00:54:59,421 --> 00:55:01,172 ‏מה שהופך אותך למהממת עוד יותר. 690 00:55:01,256 --> 00:55:03,299 ‏את נראית יפהפייה 691 00:55:03,925 --> 00:55:04,926 ‏ברגע זה. 692 00:55:05,010 --> 00:55:06,136 ‏האומנם? 693 00:55:07,220 --> 00:55:09,055 ‏אז האם תתוודה על אהבתך? 694 00:55:12,684 --> 00:55:14,227 ‏האמת שזה יותר 695 00:55:15,270 --> 00:55:16,271 ‏כמו בקשה. 696 00:55:17,814 --> 00:55:18,815 ‏מאיזה סוג? 697 00:55:29,784 --> 00:55:32,287 ‏ביטול הגירושין. 698 00:55:35,874 --> 00:55:38,460 ‏יהיה מוגזם לבקש ממך להתחתן איתי שוב. 699 00:55:39,127 --> 00:55:41,838 ‏אז תוכלי לפחות לבטל את הגירושין? 700 00:55:57,312 --> 00:55:58,730 ‏זכרת את המידה שלי. 701 00:56:00,648 --> 00:56:01,816 ‏כמובן. 702 00:56:03,276 --> 00:56:05,612 ‏אבל כדאי שאני אענוד לך אותה. 703 00:56:19,959 --> 00:56:20,960 ‏תבקש החזר. 704 00:56:25,882 --> 00:56:26,716 ‏למה? 705 00:56:28,093 --> 00:56:30,720 ‏אמרת שרצית להתחתן איתי בכל פעם מחדש. 706 00:56:31,471 --> 00:56:34,015 ‏אם הייתי נולדת מחדש, אבל לא עכשיו. 707 00:56:36,559 --> 00:56:38,978 ‏למה לא, בעצם? 708 00:56:40,021 --> 00:56:40,897 ‏למה? 709 00:56:48,279 --> 00:56:49,572 ‏אתמול חשבתי ש… 710 00:56:54,869 --> 00:56:55,954 ‏זה אתה. 711 00:56:58,039 --> 00:56:59,207 ‏מה? ‏-אני… 712 00:57:00,166 --> 00:57:01,292 ‏עקבתי אחרי און-סונג 713 00:57:02,836 --> 00:57:04,295 ‏כי חשבתי שזה היית אתה. 714 00:57:07,173 --> 00:57:08,466 ‏זה הגיע רחוק עד כדי כך. 715 00:57:09,217 --> 00:57:11,052 ‏הזיכרון שלי לא יציב. 716 00:57:11,136 --> 00:57:13,054 ‏שכחתי איפה הייתי, 717 00:57:14,264 --> 00:57:17,350 ‏ובסופו של דבר אפילו לא הצלחתי לזהות אותך. 718 00:57:34,492 --> 00:57:35,368 ‏היון-וו? 719 00:58:01,186 --> 00:58:02,020 ‏אמרתי לך 720 00:58:03,396 --> 00:58:04,772 ‏שלא כדאי שנהיה יחד 721 00:58:05,315 --> 00:58:06,566 ‏אם המחלה שלי תחמיר. 722 00:58:08,318 --> 00:58:09,360 ‏אבל… 723 00:58:10,695 --> 00:58:12,197 ‏זה הגיע מוקדם מהצפוי. 724 00:58:17,744 --> 00:58:19,245 ‏השקיעה יפהפייה. 725 00:58:20,288 --> 00:58:21,122 ‏אתה צודק. 726 00:58:22,582 --> 00:58:24,125 ‏אור השמש 727 00:58:24,834 --> 00:58:27,212 ‏גורם לך להיראות עוד יותר נאה. 728 00:58:30,673 --> 00:58:31,508 ‏אבל… 729 00:58:34,886 --> 00:58:37,347 ‏האם אתה באמת ביק היון-וו? 730 00:58:42,727 --> 00:58:44,729 ‏זה אמיתי? אני לא חולמת? 731 00:58:48,399 --> 00:58:50,360 ‏אני כבר לא בטוחה בשום דבר. 732 00:58:54,489 --> 00:58:56,533 ‏לכן אני לא יכולה להבטיח הבטחות. 733 00:58:57,158 --> 00:58:57,992 ‏אני מצטערת. 734 00:59:53,423 --> 00:59:54,966 ‏מה יש לו ביד? 735 00:59:55,049 --> 00:59:56,593 ‏הווילון מפריע. 736 00:59:56,676 --> 00:59:59,178 ‏יש לזה רזולוציה נמוכה. שאשיג גבוהה יותר? 737 01:00:04,892 --> 01:00:06,436 ‏ראית את אימא שלי? 738 01:00:06,519 --> 01:00:07,895 ‏לא. 739 01:00:09,897 --> 01:00:12,358 ‏את לא משקרת, נכון? אני רציני. 740 01:00:13,276 --> 01:00:14,444 ‏על מה הוא מדבר? 741 01:00:14,527 --> 01:00:15,528 ‏גם אני רצינית. 742 01:00:16,237 --> 01:00:17,614 ‏היי! יונג-סונג! 743 01:00:18,489 --> 01:00:20,199 ‏מצאת אותה? ‏-לא. 744 01:00:20,283 --> 01:00:21,576 ‏היא גם לא הייתה בעיר. 745 01:00:21,659 --> 01:00:23,828 ‏כדאי שנתקשר למשטרה. 746 01:00:23,911 --> 01:00:24,912 ‏כבר עשיתי את זה. 747 01:00:24,996 --> 01:00:25,997 ‏כל הכבוד. 748 01:00:26,080 --> 01:00:29,500 ‏אתה לא חושב שהיא שוב בהרים, נכון? 749 01:00:29,584 --> 01:00:32,211 ‏אלוהים. ‏-השמש תשקע בקרוב. 750 01:00:32,295 --> 01:00:33,338 ‏אני אבדוק. 751 01:00:33,421 --> 01:00:34,297 ‏חכה. 752 01:00:36,090 --> 01:00:38,801 ‏אני חושבת שאני יכולה לעזור. 753 01:00:48,227 --> 01:00:49,562 ‏הנה הוא עף. 754 01:00:51,022 --> 01:00:52,315 ‏עוד קצת לימין. 755 01:00:52,398 --> 01:00:54,359 ‏עוד קצת ותראו את מעיינות המרפא. 756 01:00:54,442 --> 01:00:56,235 ‏עוד קצת. כן, שם. 757 01:00:56,319 --> 01:00:58,863 ‏תעלה משם. 758 01:00:58,946 --> 01:01:00,615 ‏עוד. 759 01:01:00,698 --> 01:01:02,158 ‏תמשיך. 760 01:01:05,328 --> 01:01:07,914 ‏יש פסגה שנקראת "פסגת הפיות". 761 01:01:11,250 --> 01:01:12,627 ‏זהו זה! 762 01:01:23,137 --> 01:01:24,222 ‏הנה היא! 763 01:01:35,191 --> 01:01:36,025 ‏אימא! 764 01:01:37,944 --> 01:01:38,778 ‏אימא! 765 01:01:44,701 --> 01:01:46,119 ‏היא ישנה? ‏-כן. 766 01:01:47,161 --> 01:01:48,996 ‏תודה רבה. 767 01:01:50,415 --> 01:01:51,416 ‏אני מקנאה. 768 01:01:51,499 --> 01:01:52,458 ‏במה? 769 01:01:53,126 --> 01:01:55,128 ‏גם אבא שלי חולה, 770 01:01:56,045 --> 01:01:58,089 ‏אבל אני אפילו לא יכולה לטפל בו. 771 01:01:58,172 --> 01:01:59,090 ‏כן. 772 01:02:00,133 --> 01:02:01,134 ‏שמעתי. 773 01:02:02,385 --> 01:02:05,054 ‏הוא היה אדם חזק. 774 01:02:05,805 --> 01:02:09,308 ‏לא היה אכפת לו, לא משנה כמה התגריתי בו. 775 01:02:11,894 --> 01:02:13,896 ‏אז המשכתי. 776 01:02:15,690 --> 01:02:17,108 ‏אבל לא הייתי עושה את זה 777 01:02:18,234 --> 01:02:19,861 ‏אילו ידעתי שזה יקרה. 778 01:02:20,903 --> 01:02:23,906 ‏אתה יודע מה היה הדבר האחרון שאמרתי לו? 779 01:02:25,450 --> 01:02:27,285 ‏"אראה אותך בלוויה שלך." 780 01:02:33,624 --> 01:02:34,959 ‏הפה הארור שלי. 781 01:02:35,543 --> 01:02:36,961 ‏הייתי צריכה להיות זהירה יותר. 782 01:02:41,382 --> 01:02:44,010 ‏מעולם לא התגריתי באימא שלי. 783 01:02:46,262 --> 01:02:47,930 ‏אתה מתרברב כרגע? 784 01:02:48,014 --> 01:02:49,140 ‏אימא שלי עזבה את הבית 785 01:02:49,891 --> 01:02:51,768 ‏כשהייתי צעיר מאוד. 786 01:02:53,144 --> 01:02:55,688 ‏אבי היה אלים ובגד בה. 787 01:02:58,399 --> 01:02:59,942 ‏אז גדלתי בלעדיה. 788 01:03:01,736 --> 01:03:03,112 ‏ואז היא חלתה בדמנציה, 789 01:03:04,322 --> 01:03:07,158 ‏אז הוצאתי אותה מבית האבות ואני גר איתה. 790 01:03:08,951 --> 01:03:11,662 ‏משאלתי היא להתווכח איתה כשהיא צלולה בדעתה. 791 01:03:11,746 --> 01:03:12,580 ‏אני… 792 01:03:12,663 --> 01:03:15,291 ‏לא היה לי מושג. 793 01:03:15,374 --> 01:03:16,375 ‏לכולנו… 794 01:03:17,251 --> 01:03:19,837 ‏יש נטל שאנחנו חייבים לשאת בחיים. 795 01:03:20,713 --> 01:03:23,007 ‏אפילו אלה שנראים הכי חסרי דאגות 796 01:03:23,716 --> 01:03:25,968 ‏נושאים אבנים כבדות בכיסים שלהם. 797 01:03:27,678 --> 01:03:28,596 ‏אז… 798 01:03:29,222 --> 01:03:30,848 ‏אל תקנאי 799 01:03:31,474 --> 01:03:32,850 ‏או תאשימי את עצמך. 800 01:03:33,643 --> 01:03:35,812 ‏אני בטוח שאבא שלך יודע כמה אכפת לך. 801 01:05:08,112 --> 01:05:09,572 ‏איתרתי את המשאית. 802 01:05:09,655 --> 01:05:13,326 ‏היא עזבה לכיוון הבית שלכם בהאניל-דונג ‏מהמחסן במחוז קיונגי. 803 01:05:13,409 --> 01:05:14,285 ‏מה זה? 804 01:05:14,368 --> 01:05:16,037 ‏אז כל הכסף נמצא בבית? 805 01:05:16,120 --> 01:05:17,955 ‏זה בלתי אפשרי. 806 01:05:18,039 --> 01:05:20,541 ‏אפילו אם ארגז תפוחים מכיל 600 מיליון וון, 807 01:05:20,625 --> 01:05:23,210 ‏הוא יצטרך בסה"כ 1,500 ארגזים. 808 01:05:23,294 --> 01:05:27,214 ‏הוא יצטרך יותר מאשר מחסן. ‏זה דורש חלל של כ-300 מ"ר. 809 01:05:27,298 --> 01:05:30,343 ‏האם ייתכן שיש חלל סודי בבית שלנו? 810 01:05:30,426 --> 01:05:31,677 ‏או אולי מחסן? 811 01:05:31,761 --> 01:05:34,555 ‏ביקרנו בלשכה המחוזית ‏כדי לבדוק את תוכניות הבנייה, 812 01:05:34,639 --> 01:05:36,891 ‏אבל לא מצאנו דבר. 813 01:05:36,974 --> 01:05:37,850 ‏אז מה זה? 814 01:05:37,934 --> 01:05:39,310 ‏אתמול, 815 01:05:39,393 --> 01:05:42,063 ‏סבא אמר לי משהו כשנפגשנו. 816 01:05:44,607 --> 01:05:45,483 ‏מה זה? 817 01:05:45,566 --> 01:05:47,068 ‏יש לך משהו להגיד? 818 01:05:48,361 --> 01:05:51,864 ‏גברת. תגיעי לבית שלי אם תפרוץ מלחמה. 819 01:05:51,948 --> 01:05:55,242 ‏יש לנו מקלט אטומי. 820 01:05:55,326 --> 01:05:57,036 ‏תוכלי להסתתר שם. 821 01:05:57,119 --> 01:05:58,955 ‏הוא הזכיר מקלט אטומי. 822 01:05:59,038 --> 01:05:59,914 ‏מקלט אטומי? 823 01:05:59,997 --> 01:06:01,207 ‏בבית שלנו? 824 01:06:01,290 --> 01:06:02,583 ‏לא יכול להיות. 825 01:06:02,667 --> 01:06:03,960 ‏הוא כנראה סתם מלמל. 826 01:06:04,043 --> 01:06:05,670 ‏יש לנו משהו דומה. 827 01:06:08,422 --> 01:06:10,299 ‏הוא סיפר לי איך הוא בנה 828 01:06:10,383 --> 01:06:12,259 ‏חדר ביטחון. 829 01:06:12,343 --> 01:06:13,928 ‏אתה צודק. גם אני שמעתי. 830 01:06:14,011 --> 01:06:15,221 ‏אבל איפה הוא? 831 01:06:15,304 --> 01:06:16,931 ‏רק שמענו עליו. 832 01:06:17,014 --> 01:06:19,225 ‏אף אחד מאיתנו לא יודע איפה הוא. 833 01:06:19,308 --> 01:06:22,061 ‏אפילו תוכנית הבנייה לא הראתה שום דבר. 834 01:06:22,144 --> 01:06:23,354 ‏זה נכון, 835 01:06:23,437 --> 01:06:26,816 ‏אבל ייתכן שיש תוכנית בנייה סודית. 836 01:06:29,235 --> 01:06:31,696 ‏אם הכסף היה כאן כמו שגרייס אמרה, 837 01:06:31,779 --> 01:06:32,947 ‏אז הייתי יודעת. 838 01:06:33,030 --> 01:06:36,033 ‏כל הכסף הזה לא היה נכנס לשתי כספות. 839 01:06:37,493 --> 01:06:38,828 ‏כן, וגם יש לנו את החדר ההוא. 840 01:06:38,911 --> 01:06:40,997 ‏מכיר את הסרט עם החדר הסודי, "חדר ההלם"? 841 01:06:41,080 --> 01:06:42,915 ‏זה "חדר הבהלה", טיפש. 842 01:06:44,625 --> 01:06:46,502 ‏שמעתי שיש חדר ביטחון במקום הזה. 843 01:06:49,755 --> 01:06:51,340 ‏את יודעת על זה? 844 01:06:55,928 --> 01:06:57,304 ‏זו לא חמישיית יונגדו-רי. 845 01:06:57,388 --> 01:06:58,222 ‏זו שלישייה. 846 01:06:58,305 --> 01:07:01,392 ‏הם יבואו איתנו לשתות מאוחר יותר ‏אחרי שנסיים לפטרל. 847 01:07:03,561 --> 01:07:04,729 ‏מי זה בשעה כזאת? 848 01:07:04,812 --> 01:07:06,647 ‏אולי אלה האנשים ההם ממקודם. 849 01:07:06,731 --> 01:07:09,650 ‏היינו צריכים להביא טייזר או משהו. 850 01:07:10,484 --> 01:07:11,694 ‏זו מונית. ‏-מונית? 851 01:07:11,777 --> 01:07:13,279 ‏הם נסעו במסחרית שחורה. 852 01:07:16,490 --> 01:07:17,575 ‏מי אלה יכולים להיות? 853 01:07:18,159 --> 01:07:20,453 ‏למה הם מביאים לכאן מזוודה בשעה כזאת? 854 01:07:21,078 --> 01:07:22,621 ‏זה לא מה שאומרים על רוצחים 855 01:07:22,705 --> 01:07:24,331 ‏בחדשות? ‏-שאתקשר אליהם? 856 01:07:24,415 --> 01:07:25,499 ‏כן? 857 01:08:04,622 --> 01:08:05,706 ‏מה שלומך? 858 01:08:07,750 --> 01:08:08,918 ‏בהחלט… 859 01:08:10,419 --> 01:08:11,378 ‏היה לי… 860 01:08:12,671 --> 01:08:14,381 ‏חלום טוב אתמול בלילה. 861 01:08:41,492 --> 01:08:42,409 ‏אני מצטערת. 862 01:08:42,493 --> 01:08:45,538 ‏זה הסכום המלא, ‏מלבד הכסף שהוצאתי על הטיסה והמלון. 863 01:08:45,621 --> 01:08:47,414 ‏קניתי דירה בארה"ב, 864 01:08:47,498 --> 01:08:48,916 ‏אבל אקבל את הכסף בחזרה. 865 01:08:48,999 --> 01:08:51,335 ‏אתן לכם אותו ברגע שאקבל אותו. 866 01:08:51,418 --> 01:08:52,545 ‏אני באמת מצטערת. 867 01:08:54,588 --> 01:08:55,589 ‏את יודעת בכלל 868 01:08:55,673 --> 01:08:57,925 ‏מה עשית? 869 01:08:58,008 --> 01:09:00,177 ‏לא יספיק שתיתני בחזרה את הכסף הזה. 870 01:09:00,261 --> 01:09:01,762 ‏אימא. ‏-אני מודעת לזה. 871 01:09:01,846 --> 01:09:03,514 ‏אני יודעת שזה בלתי נסלח. 872 01:09:05,224 --> 01:09:06,058 ‏אני באמת… 873 01:09:07,393 --> 01:09:08,227 ‏מצטערת. 874 01:09:08,936 --> 01:09:11,105 ‏כבר מאוחר, וכולנו צריכים לישון. 875 01:09:11,188 --> 01:09:12,273 ‏אז לכו לישון בינתיים. 876 01:09:13,065 --> 01:09:14,358 ‏טוב. את יכולה לישון 877 01:09:14,441 --> 01:09:16,110 ‏שם… ‏-אל תהיה מגוחך. 878 01:09:17,444 --> 01:09:19,864 ‏אני לא רוצה לראות אותך ‏או את הדבר הזה, אז תלכי. 879 01:09:19,947 --> 01:09:22,616 ‏קוראים לו גון-או. 880 01:09:23,993 --> 01:09:26,829 ‏ואין לך זכות להגיד להם ללכת. 881 01:09:26,912 --> 01:09:28,789 ‏זה אפילו לא הבית שלנו. 882 01:09:30,499 --> 01:09:31,709 ‏הוא צודק, סון-הווה. 883 01:09:34,879 --> 01:09:37,298 ‏אז אתה עומד לחיות עם תינוק של מישהו אחר? 884 01:09:37,381 --> 01:09:38,757 ‏הוא הבן שלי! 885 01:09:38,841 --> 01:09:41,343 ‏חתכתי לו את חבל הטבור, ‏שרתי לו שירי ערש כל לילה 886 01:09:41,427 --> 01:09:42,469 ‏ורחצתי אותו בעצמי. 887 01:09:42,553 --> 01:09:44,096 ‏גון-או 888 01:09:44,638 --> 01:09:47,016 ‏אמר "אבא" לפני שהוא הצליח להגיד "אימא"! 889 01:09:55,399 --> 01:09:56,400 ‏קומי. 890 01:10:09,455 --> 01:10:10,748 ‏אבל… 891 01:10:21,884 --> 01:10:23,886 ‏אנחנו צריכים להבהיר כמה דברים. 892 01:10:27,097 --> 01:10:28,390 ‏איך נקרא זה לזה? 893 01:10:28,891 --> 01:10:31,060 ‏אתה יודע את גילי, ‏אז לא נוכל להיות כמו פעם. 894 01:10:31,143 --> 01:10:32,561 ‏לא אכפת לי. 895 01:10:32,645 --> 01:10:34,396 ‏לי אכפת. אני מבוגרת ממך. 896 01:10:34,480 --> 01:10:37,399 ‏את רוצה שאתייחס אלייך בהתאם? 897 01:10:38,609 --> 01:10:39,443 ‏גברתי? 898 01:10:41,528 --> 01:10:43,864 ‏לא חזרתי כדי שנוכל לחיות ביחד שוב. 899 01:10:45,741 --> 01:10:47,660 ‏אז? ‏-באתי כדי להחזיר את הכול. 900 01:10:48,744 --> 01:10:49,578 ‏וג'ון-הו… 901 01:10:52,414 --> 01:10:55,918 ‏המנוול הזה מתכנן להשתמש בך כשעיר לעזאזל. 902 01:10:56,877 --> 01:10:58,671 ‏תעצור בעדו, אחרת תמצא את עצמך בכלא. 903 01:10:58,754 --> 01:11:00,547 ‏אז באת הנה רק כדי להגיד לי את זה? 904 01:11:03,968 --> 01:11:05,010 ‏דאגתי. 905 01:11:06,095 --> 01:11:08,973 ‏התחתנתי רק כדי לחיות על חשבון 906 01:11:10,140 --> 01:11:12,184 ‏בחור עשיר וטיפש. 907 01:11:17,648 --> 01:11:19,525 ‏אז לא ציפיתי… 908 01:11:21,735 --> 01:11:22,820 ‏שיהיה לך אכפת 909 01:11:24,321 --> 01:11:25,447 ‏ממני כל כך. 910 01:11:30,327 --> 01:11:32,371 ‏אף אחד מעולם 911 01:11:32,454 --> 01:11:34,665 ‏לא התייחס אליי כמוך. 912 01:11:34,748 --> 01:11:37,084 ‏לא הצלחתי לשכוח כמה טוב… 913 01:11:39,837 --> 01:11:41,088 ‏התייחסת אליי. 914 01:11:42,464 --> 01:11:44,883 ‏אפילו לא הצלחתי לאכול כמו שצריך. 915 01:11:47,553 --> 01:11:48,971 ‏לכן באתי לכאן. 916 01:11:49,054 --> 01:11:50,514 ‏אז באת הנה כדי להגיד לי את זה? 917 01:11:50,597 --> 01:11:52,516 ‏באמת? וברגע שתסיימי 918 01:11:52,891 --> 01:11:54,101 ‏תעזבי שוב? 919 01:11:58,355 --> 01:11:59,732 ‏אני גם מרגישה בושה. 920 01:12:01,150 --> 01:12:02,151 ‏לא אוכל לחיות איתך. 921 01:12:02,234 --> 01:12:03,068 ‏לא. 922 01:12:03,694 --> 01:12:05,112 ‏אני חייב לחיות איתך. 923 01:12:08,157 --> 01:12:09,616 ‏לא אכפת לי למה את כאן. 924 01:12:09,700 --> 01:12:11,535 ‏אני מתכוון לחיות איתך. 925 01:12:13,329 --> 01:12:15,164 ‏לעולם לא אתן לך או לבן שלי לעזוב שוב. 926 01:12:18,500 --> 01:12:19,585 ‏לכי אם את רוצה. 927 01:12:20,252 --> 01:12:22,046 ‏אמצא אותך, לא משנה היכן תהיי. 928 01:12:22,129 --> 01:12:22,963 ‏אתה באמת 929 01:12:23,964 --> 01:12:25,716 ‏לא מקשיב, מה? 930 01:12:27,718 --> 01:12:29,511 ‏אני מבוגרת ממך. ‏-תהיי בשקט. 931 01:12:41,440 --> 01:12:42,441 ‏אז… ‏-סלחו לי. 932 01:12:42,524 --> 01:12:45,444 ‏תאכלו קצת מזה. 933 01:12:45,527 --> 01:12:46,653 ‏תודה. 934 01:12:46,737 --> 01:12:47,738 ‏תודה. 935 01:12:48,822 --> 01:12:50,616 ‏היא ה… 936 01:12:50,699 --> 01:12:53,202 ‏היא לא נראית כמו אימא. ‏-תפסיקי לבהות. 937 01:12:53,285 --> 01:12:55,412 ‏שמעתי שהייתה לה כניסה מרשימה. 938 01:12:55,496 --> 01:12:56,330 ‏זה היה מטורף. 939 01:12:56,413 --> 01:12:58,415 ‏בעלי סיפר לי על זה. 940 01:12:58,499 --> 01:13:01,919 ‏היא הופיעה באמצע הלילה ‏כשהיא מחזיקה ראש של בודהה. 941 01:13:02,002 --> 01:13:04,254 ‏בעלי היה ממש בהלם. 942 01:13:04,338 --> 01:13:07,549 ‏הוא ממשיך לסבול מהפרעות שינה 943 01:13:07,633 --> 01:13:08,634 ‏ומתעורר. 944 01:13:08,717 --> 01:13:09,718 ‏אמרתי לך. 945 01:13:09,802 --> 01:13:12,304 ‏צ'ון-סיק צריך תמצית עז שחורה. 946 01:13:12,388 --> 01:13:13,263 ‏אז תאכילי אותו. 947 01:13:13,347 --> 01:13:14,223 ‏באמת? 948 01:13:14,306 --> 01:13:17,518 ‏האם הבודהה המוזהב באמת עשוי מזהב? 949 01:13:17,601 --> 01:13:18,602 ‏זהב טהור? 950 01:13:18,685 --> 01:13:19,937 ‏אין לי מושג. 951 01:13:23,524 --> 01:13:27,027 ‏מה אומרת תחושת הבטן שלך? ‏כדאי שנחליט בין "אוהבת" או "לא אוהבת". 952 01:13:27,111 --> 01:13:28,404 ‏למה את מתכוונת? ‏-כלומר… 953 01:13:28,487 --> 01:13:31,824 ‏ניתקל בה לעיתים קרובות, אז עלינו לדעת 954 01:13:31,907 --> 01:13:34,868 ‏איזה סוג של עמדה לנקוט. 955 01:13:34,952 --> 01:13:36,578 ‏שנקבל אותה בברכה או שנתעלם ממנה? 956 01:13:36,662 --> 01:13:37,663 ‏בדיוק. 957 01:13:37,746 --> 01:13:39,206 ‏זה "אוהבת" או "לא אוהבת"? 958 01:13:39,289 --> 01:13:40,874 ‏נעשה כדברייך. 959 01:13:42,918 --> 01:13:44,420 ‏אני עדיין לא בטוחה. 960 01:13:46,922 --> 01:13:47,881 ‏את לא? 961 01:13:48,382 --> 01:13:50,259 ‏אני מרחמת עליה, 962 01:13:50,926 --> 01:13:52,803 ‏אבל יש גם משהו חשוד. 963 01:13:52,886 --> 01:13:54,596 ‏אני צריכה לצפות בה עוד קצת. 964 01:14:28,630 --> 01:14:29,631 ‏הוא עדיין זכר 965 01:14:30,257 --> 01:14:32,050 ‏את המידה שלי. 966 01:14:34,803 --> 01:14:37,514 ‏חיתוך עגול ובוהק? 967 01:14:45,731 --> 01:14:47,149 ‏לא הלכת לעבודה? 968 01:14:49,610 --> 01:14:50,444 ‏כן. 969 01:14:51,945 --> 01:14:53,489 ‏אבל שכחתי משהו. 970 01:15:03,832 --> 01:15:05,167 ‏אלך להחזיר אותה. 971 01:15:06,210 --> 01:15:08,462 ‏הבנתי. ‏-חשבתי על מה שאמרת. 972 01:15:09,046 --> 01:15:11,089 ‏אני חושב שלקחתי יותר מדי יוזמה. 973 01:15:12,466 --> 01:15:14,885 ‏אחזיר אותה בדרך לעבודה היום. 974 01:15:16,178 --> 01:15:17,012 ‏אני מבינה. 975 01:15:18,472 --> 01:15:19,640 ‏היום? 976 01:15:20,307 --> 01:15:22,434 ‏זה לא מה שחשוב כרגע. 977 01:15:23,435 --> 01:15:24,269 ‏אל תרגישי רע. 978 01:15:24,353 --> 01:15:26,230 ‏אני באמת בסדר. 979 01:15:28,357 --> 01:15:29,191 ‏אני מבינה. 980 01:15:30,651 --> 01:15:31,568 ‏בסדר גמור. 981 01:15:48,752 --> 01:15:49,920 ‏מה? 982 01:15:51,046 --> 01:15:52,047 ‏מה יש? 983 01:15:52,673 --> 01:15:53,674 ‏אני פשוט 984 01:15:53,924 --> 01:15:55,300 ‏מדדתי אותה. 985 01:15:55,384 --> 01:15:57,594 ‏זה עיצוב חדש. רציתי לבדוק מה באופנה. 986 01:15:57,678 --> 01:16:00,931 ‏אסור לי להתרשל רק כי אני לוקחת הפסקה. 987 01:16:03,559 --> 01:16:06,228 ‏זה נכון. 988 01:16:06,311 --> 01:16:07,854 ‏אהבתי את הטבעת. 989 01:16:07,938 --> 01:16:10,649 ‏אתה יודע שהטבעת מתאימה לי ‏בצורה יוצאת מן הכלל. 990 01:16:11,525 --> 01:16:12,609 ‏יש לך עין טובה. 991 01:16:12,693 --> 01:16:13,860 ‏אני מודה. 992 01:16:13,944 --> 01:16:15,279 ‏אבל… 993 01:16:15,362 --> 01:16:17,698 ‏זה רק זה. 994 01:16:17,781 --> 01:16:20,158 ‏אז אל תפרש לא נכון את מעשיי. 995 01:16:21,285 --> 01:16:22,286 ‏רגע. 996 01:16:23,245 --> 01:16:25,998 ‏את בטוחה שסיימת לנתח את האופנה העכשווית? 997 01:16:26,623 --> 01:16:27,874 ‏אולי תחקרי אותה עוד. 998 01:16:29,251 --> 01:16:30,627 ‏סיימתי לנתח אותה. 999 01:16:30,711 --> 01:16:31,795 ‏אז אני אלך. 1000 01:16:41,179 --> 01:16:42,097 ‏האי-אין. 1001 01:16:42,723 --> 01:16:43,890 ‏לא אחזיר אותה. 1002 01:16:43,974 --> 01:16:46,810 ‏אשאיר אותה במקום שבו היא הייתה לפני כן. 1003 01:16:46,893 --> 01:16:48,604 ‏את צריכה לבדוק את האופנה, 1004 01:16:48,687 --> 01:16:50,397 ‏אז תענדי אותה מתי שתרצי. 1005 01:16:57,613 --> 01:16:59,489 ‏חדר ביטחון? כמו בסרטים? 1006 01:16:59,573 --> 01:17:02,034 ‏למקרה שיהיו פצצות אטום? חדר שיש בו רובים 1007 01:17:02,117 --> 01:17:03,535 ‏ואספקת מזון לשנים? 1008 01:17:04,119 --> 01:17:07,623 ‏אני לא בטוח לגבי החלק הזה, ‏אבל היו"ר אכן הזכיר חדר ביטחון. 1009 01:17:07,706 --> 01:17:09,750 ‏אבל אף אחד לא יודע איפה הוא ממוקם. 1010 01:17:09,833 --> 01:17:11,168 ‏אני מבין. 1011 01:17:11,251 --> 01:17:13,462 ‏מה לגבי הרישום? ‏-זה לא היה שם. 1012 01:17:13,545 --> 01:17:14,421 ‏תשאל את המעצב. 1013 01:17:14,504 --> 01:17:15,339 ‏הוא נפטר. 1014 01:17:15,422 --> 01:17:17,841 ‏הבן השתלט על החברה. 1015 01:17:17,924 --> 01:17:19,301 ‏אז תשאל אותו. 1016 01:17:19,384 --> 01:17:20,719 ‏שאלתי, 1017 01:17:20,802 --> 01:17:21,720 ‏והוא לא יודע. 1018 01:17:21,803 --> 01:17:24,348 ‏ביקשתי את תוכנית הבנייה, אבל לא הייתה לו. 1019 01:17:24,431 --> 01:17:27,017 ‏המשכתי להתקשר, ועכשיו הוא כבר לא עונה לי. 1020 01:17:27,100 --> 01:17:27,934 ‏באמת? 1021 01:17:28,518 --> 01:17:29,645 ‏אז מה תעשה? 1022 01:17:29,728 --> 01:17:31,521 ‏אין לי הרבה מה לעשות. 1023 01:17:31,605 --> 01:17:33,857 ‏מישהו אחר צריך לשכנע אותו. 1024 01:17:34,524 --> 01:17:35,984 ‏מי? 1025 01:17:36,068 --> 01:17:37,027 ‏אתה. ‏-אני? 1026 01:17:37,110 --> 01:17:39,613 ‏אלוהים אדירים, שוב אנחנו נפגשים. 1027 01:17:39,696 --> 01:17:41,573 ‏אין לדעת מה צופן העתיד. 1028 01:17:41,657 --> 01:17:42,741 ‏אני מסכים לחלוטין. 1029 01:17:42,824 --> 01:17:44,785 ‏שוב פגשתי את המושיע שלי. 1030 01:17:45,410 --> 01:17:47,371 ‏בחיי, התואר הזה לא מגיע לי. 1031 01:17:50,082 --> 01:17:51,333 ‏איך הבניין בפנגיו? 1032 01:17:51,416 --> 01:17:53,168 ‏טוב, והכול תודות לך. 1033 01:17:53,251 --> 01:17:54,503 ‏כמעט איבדתי אותו. 1034 01:17:55,212 --> 01:17:58,965 ‏דרך אגב, שמעתי שהחבר שלי כאן הציק לך. 1035 01:17:59,049 --> 01:17:59,883 ‏אני מתנצל. 1036 01:17:59,966 --> 01:18:03,095 ‏לא רציתי להיות מעורב במשהו מסובך. 1037 01:18:03,887 --> 01:18:06,139 ‏לא, אני מצטער שביקשתי ממך טובה כזאת. 1038 01:18:06,765 --> 01:18:08,725 ‏אם חדר הביטחון הזה נעשה לצורך פינוי, 1039 01:18:08,809 --> 01:18:12,145 ‏צינורות אוויר ומתקנים חשמליים ‏לאוורור ולתקשורת 1040 01:18:12,229 --> 01:18:13,814 ‏היו אמורים להיות מותקנים, 1041 01:18:13,897 --> 01:18:15,649 ‏אבל לא מצאתי כאלה בתוכנית הבנייה. 1042 01:18:15,732 --> 01:18:18,193 ‏איך נמצא אותו? נצטרך להפוך את כל הבית. 1043 01:18:18,276 --> 01:18:19,111 ‏מה שמעניין 1044 01:18:19,194 --> 01:18:21,738 ‏הוא שהמעלית שלו שמתחברת למרתף 1045 01:18:21,822 --> 01:18:24,700 ‏נבנתה במיוחד, שלא כמו האחרות. 1046 01:18:25,283 --> 01:18:26,576 ‏המעלית שלו? 1047 01:18:26,660 --> 01:18:28,453 ‏היא מעולם לא נראתה שונה. 1048 01:18:37,087 --> 01:18:38,922 ‏יש לה שתי דלתות. 1049 01:18:39,005 --> 01:18:41,758 ‏הצד האחורי גם הוא דלת. 1050 01:18:41,842 --> 01:18:44,428 ‏הדלת הקדמית מובילה לחדר המשפחה, 1051 01:18:44,511 --> 01:18:48,223 ‏אבל הדלת האחורית מובילה ‏לחלל שונה לגמרי. האם זה זה? 1052 01:18:48,306 --> 01:18:49,641 ‏וזה חדר הביטחון? 1053 01:18:49,725 --> 01:18:52,436 ‏זה הניחוש שלי, אבל אצטרך לבדוק. 1054 01:18:52,519 --> 01:18:56,064 ‏לא נוכל פשוט לפשוט על המקום? ‏-יש אבטחה כבדה. 1055 01:18:56,148 --> 01:18:57,899 ‏יתבעו אותנו על הסגת גבול. 1056 01:18:57,983 --> 01:19:01,361 ‏אבל מה אם סול-הי תגלה אותו לפנינו? 1057 01:19:01,445 --> 01:19:03,113 ‏דיברתי עם הרופא שלו היום. 1058 01:19:03,196 --> 01:19:05,282 ‏הרופא שלו אמר לי שהוא לא מקבל 1059 01:19:05,365 --> 01:19:07,242 ‏שום טיפולים הכרחיים 1060 01:19:07,325 --> 01:19:09,035 ‏כמו שיקום או תרגילי זיכרון 1061 01:19:09,119 --> 01:19:10,871 ‏מאז שהוא התעורר וחזר הביתה. 1062 01:19:10,954 --> 01:19:14,249 ‏קרוב לוודאי שנגמרו לו התרופות, ‏אבל הוא לא קבע תור נוסף. 1063 01:19:14,332 --> 01:19:16,626 ‏מה? ידעתי שזה יקרה. 1064 01:19:16,710 --> 01:19:18,253 ‏מה נעשה? 1065 01:19:18,837 --> 01:19:21,298 ‏נוכל לדווח עליהם על כליאה 1066 01:19:21,381 --> 01:19:23,216 ‏ולהיכנס לבית 1067 01:19:23,300 --> 01:19:24,259 ‏עם המשטרה. 1068 01:19:25,218 --> 01:19:26,845 ‏ונבדוק את המעלית? 1069 01:19:27,512 --> 01:19:30,432 ‏בואו נלך כולנו בבוקר. 1070 01:20:10,639 --> 01:20:11,973 ‏חזרת. 1071 01:20:14,893 --> 01:20:15,894 ‏ידעתי. 1072 01:20:16,520 --> 01:20:17,896 ‏נראית קצת לא בסדר 1073 01:20:18,647 --> 01:20:21,566 ‏מאז שהאין-אין באה לבקר. 1074 01:20:24,194 --> 01:20:26,488 ‏אתה חוזר לעצמך מדי פעם? 1075 01:20:26,571 --> 01:20:29,574 ‏אבל משך הזמן קצר מדי מכדי שתעשה משהו. 1076 01:20:29,658 --> 01:20:31,409 ‏אתה לא יכול לבקש עזרה 1077 01:20:31,493 --> 01:20:32,661 ‏או לנוע בחופשיות. 1078 01:20:32,744 --> 01:20:34,120 ‏גם אין לך טלפון. 1079 01:20:34,204 --> 01:20:36,248 ‏המקום הזה הוא בטח גיהינום, נכון? 1080 01:20:37,249 --> 01:20:38,124 ‏את צודקת. 1081 01:20:38,708 --> 01:20:39,584 ‏זה 1082 01:20:40,710 --> 01:20:41,670 ‏גיהינום עלי אדמות. 1083 01:20:41,753 --> 01:20:42,754 ‏ו… 1084 01:20:43,755 --> 01:20:44,965 ‏אני נענש. 1085 01:20:45,048 --> 01:20:46,883 ‏לכן נתתי לך את הגלולה ההיא. 1086 01:20:46,967 --> 01:20:49,803 ‏כדי שתוכל לישון בשלווה ללא דאגות. 1087 01:20:49,886 --> 01:20:51,555 ‏אז למה אתה לא לוקח אותן? 1088 01:20:51,638 --> 01:20:53,431 ‏מוה סול-הי. 1089 01:20:53,515 --> 01:20:56,643 ‏זה תמיד היה המניע לבואך הנה? 1090 01:21:01,189 --> 01:21:03,525 ‏אז חשבת שבאמת אהבתי אותך 1091 01:21:03,608 --> 01:21:05,026 ‏או משהו? 1092 01:21:07,988 --> 01:21:09,406 ‏נכון שאני נוראית? 1093 01:21:09,489 --> 01:21:10,740 ‏אתה לא מתגעגע לילדים שלך? 1094 01:21:10,824 --> 01:21:11,867 ‏אתה יכול ללכת. 1095 01:21:11,950 --> 01:21:13,159 ‏רק תגיד לי 1096 01:21:14,077 --> 01:21:15,954 ‏איפה הקרן החשאית שלך. 1097 01:21:18,540 --> 01:21:21,376 ‏אין שום דבר שתוכל לעשות כשאתה צלול 1098 01:21:21,459 --> 01:21:23,336 ‏רק לזמן קצר בכל פעם. 1099 01:21:23,420 --> 01:21:24,838 ‏פשוט תגיד לי, 1100 01:21:24,921 --> 01:21:27,299 ‏והכול יהיה בסדר. 1101 01:21:31,177 --> 01:21:32,012 ‏תגיד לי! 1102 01:22:48,588 --> 01:22:49,881 ‏מה קורה כאן? 1103 01:22:50,507 --> 01:22:51,341 ‏היון-וו. 1104 01:22:51,424 --> 01:22:53,635 ‏התקשרת גם לאמבולנס? 1105 01:22:53,718 --> 01:22:55,887 ‏לא, השוטר שהתקשרתי אליו עדיין לא הגיע. 1106 01:22:55,971 --> 01:22:56,972 ‏אז מה קורה פה? 1107 01:22:57,055 --> 01:22:58,390 ‏קרה משהו? 1108 01:23:03,395 --> 01:23:04,729 ‏מה יש? 1109 01:23:05,522 --> 01:23:06,523 ‏מה קורה? 1110 01:23:09,734 --> 01:23:10,944 ‏תגידו לי. 1111 01:23:14,155 --> 01:23:15,699 ‏זוזו. ‏-אסור לך להיכנס. 1112 01:23:15,782 --> 01:23:16,616 ‏בחיי. 1113 01:23:16,700 --> 01:23:18,410 ‏הונג מאן-דאי, 80, סובל מדמנציה. 1114 01:23:18,493 --> 01:23:21,079 ‏אנחנו מאמינים ששבר בעמוד השדרה ‏היה הגורם למותו. 1115 01:23:21,162 --> 01:23:23,832 ‏הוא יילקח בקרוב לבית החולם דאימאנג. 1116 01:23:25,041 --> 01:23:26,751 ‏אבא! 1117 01:23:31,006 --> 01:23:33,925 ‏אבא! 1118 01:23:50,859 --> 01:23:51,693 ‏אבא? 1119 01:23:52,527 --> 01:23:53,361 ‏אבא. 1120 01:23:54,487 --> 01:23:55,697 ‏אבא. 1121 01:23:55,780 --> 01:23:57,574 ‏אנחנו כאן. 1122 01:23:57,657 --> 01:23:58,658 ‏אנחנו כאן עכשיו. 1123 01:24:00,493 --> 01:24:01,327 ‏אבא… 1124 01:24:02,162 --> 01:24:03,663 ‏תעשו משהו… 1125 01:24:05,415 --> 01:24:06,249 ‏בום-ג'ון. 1126 01:24:07,417 --> 01:24:09,252 ‏תעשו משהו. 1127 01:24:09,335 --> 01:24:12,130 ‏הידיים שלו עדיין חמות. 1128 01:24:12,881 --> 01:24:13,882 ‏לא. 1129 01:24:13,965 --> 01:24:15,300 ‏מה קורה פה? 1130 01:24:15,383 --> 01:24:16,217 ‏מותק. 1131 01:24:16,760 --> 01:24:18,011 ‏אדוני. 1132 01:24:18,595 --> 01:24:21,264 ‏בבקשה תעשו לו החייאה או משהו. 1133 01:24:21,347 --> 01:24:22,891 ‏אבא… ‏-אני מצטער. 1134 01:24:22,974 --> 01:24:24,893 ‏תעשו משהו, בבקשה. 1135 01:24:24,976 --> 01:24:26,644 ‏מצטער. אנחנו צריכים להעביר אותו. 1136 01:24:27,687 --> 01:24:29,773 ‏אנחנו צריכים להעביר אותו. אני מצטער. 1137 01:24:29,856 --> 01:24:31,816 ‏אבא! ‏-תסלחו לנו. 1138 01:24:32,734 --> 01:24:33,818 ‏אבא! 1139 01:24:34,360 --> 01:24:35,612 ‏חכו! 1140 01:24:35,695 --> 01:24:37,072 ‏אבא! ‏-אני מצטער. 1141 01:24:37,155 --> 01:24:39,616 ‏חכו. ‏-אנחנו צריכים להעביר אותו. אני מצטער. 1142 01:24:39,699 --> 01:24:41,451 ‏חייבים לזוז. אני מצטער. ‏-אבא! 1143 01:24:41,534 --> 01:24:42,786 ‏אני מצטער. ‏-אבא! 1144 01:24:42,869 --> 01:24:43,912 ‏סבא. 1145 01:24:44,496 --> 01:24:45,413 ‏סבא. 1146 01:24:48,750 --> 01:24:49,667 ‏אבא… 1147 01:24:51,086 --> 01:24:52,837 ‏אבא… 1148 01:24:54,047 --> 01:24:55,256 ‏אבא… 1149 01:25:05,350 --> 01:25:08,228 ‏איל עסקים ידוע הלך הבוקר לעולמו. 1150 01:25:08,728 --> 01:25:11,356 ‏לאחר שהיה מצחצח נעליים ברחובות כילד 1151 01:25:11,439 --> 01:25:13,691 ‏והפך את קבוצת קווינס למובילה בתעשייה, 1152 01:25:13,775 --> 01:25:16,111 ‏הונג מאן-דאי, יו"ר קבוצת קווינס לשעבר, 1153 01:25:16,194 --> 01:25:19,030 ‏מת בגיל 80. 1154 01:25:20,031 --> 01:25:24,744 ‏הוא לקה בהתקף לב פתאומי לפני חודש ‏ושקע בתרדמת. 1155 01:25:24,828 --> 01:25:29,124 ‏אף שהתעורר לאחרונה, ‏הוא סבל מתסמיני דמנציה וסקולרית. 1156 01:25:30,291 --> 01:25:34,921 ‏התעשייה משגיחה מקרוב ‏על מצב ההנהגה של קבוצת קווינס. 1157 01:25:35,004 --> 01:25:38,883 ‏הונג ייפה את כוחה של בת זוגו, מוה סול-הי, 1158 01:25:38,967 --> 01:25:42,011 ‏במסמך שמעניק לה זכויות ‏כגון שליטה במניות שלו ובביתו. 1159 01:25:42,929 --> 01:25:45,181 ‏אולם, בעקבות מותו, 1160 01:25:45,265 --> 01:25:47,725 ‏זכויותיה מבוטלות. 1161 01:25:59,362 --> 01:26:00,530 ‏- קווינס - 1162 01:27:15,396 --> 01:27:16,898 ‏עקב מותו של היו"ר הונג, 1163 01:27:16,981 --> 01:27:19,734 ‏כל הונו יחולק 1164 01:27:19,817 --> 01:27:21,361 ‏לפי צוואתו החתומה. 1165 01:27:21,444 --> 01:27:25,406 ‏זה נכנס לתוקף מיידי ‏מבלי צורך באישור בית המשפט. 1166 01:27:26,783 --> 01:27:28,743 ‏הבנת את זה? 1167 01:27:28,826 --> 01:27:30,078 ‏תארזי ותתחילי לזוז. 1168 01:27:30,161 --> 01:27:31,204 ‏לא כדאי שנתמקד 1169 01:27:32,121 --> 01:27:34,207 ‏בלאחל לו מנוחה שלווה לעת עתה? 1170 01:27:35,250 --> 01:27:38,336 ‏נוכל לדון בעניינים כאלה מאוחר יותר. 1171 01:27:41,464 --> 01:27:43,216 ‏הוא אהב את הבית שלו. 1172 01:27:45,635 --> 01:27:46,719 ‏בבקשה תעשו לו 1173 01:27:48,221 --> 01:27:49,514 ‏סיור אחד אחרון. 1174 01:27:51,057 --> 01:27:52,183 ‏חתיכת… 1175 01:29:00,626 --> 01:29:04,839 ‏- אפילוג - 1176 01:29:06,382 --> 01:29:07,425 ‏בורכת 1177 01:29:07,508 --> 01:29:09,510 ‏בבן נאה וחכם. 1178 01:29:09,594 --> 01:29:10,428 ‏כן. 1179 01:29:10,511 --> 01:29:11,971 ‏הוא טוב באגרוף 1180 01:29:12,055 --> 01:29:13,681 ‏וגם בשחייה. 1181 01:29:13,765 --> 01:29:15,058 ‏כן. 1182 01:29:15,141 --> 01:29:15,975 ‏תראי כאן. 1183 01:29:16,059 --> 01:29:18,394 ‏הוא אפילו הלך לקייטנה של חיל הנחתים. 1184 01:29:19,020 --> 01:29:20,605 ‏הוא פעם 1185 01:29:20,688 --> 01:29:22,732 ‏אפילו הציל ילדה מטביעה. 1186 01:29:25,943 --> 01:29:28,112 ‏מה קורה כאן? ‏-אל תיכנסו לשם. 1187 01:29:28,196 --> 01:29:31,699 ‏מה קורה כאן? ‏-מהר! 1188 01:29:31,783 --> 01:29:35,411 ‏מה קורה כאן? ‏-מה קורה? 1189 01:29:40,416 --> 01:29:42,126 ‏האי-אין! 1190 01:29:42,752 --> 01:29:44,212 ‏האי-אין! 1191 01:30:32,051 --> 01:30:32,969 ‏שתיים. ‏-שתיים. 1192 01:30:35,179 --> 01:30:36,055 ‏שלוש. ‏-שלוש. 1193 01:30:40,768 --> 01:30:41,811 ‏למה נכנסת לשם? 1194 01:30:42,687 --> 01:30:44,105 ‏אתה בסדר? בוא. 1195 01:30:56,492 --> 01:30:58,327 ‏סו-וואן… 1196 01:30:59,328 --> 01:31:01,789 ‏לא, סו-וואן… 1197 01:31:02,957 --> 01:31:04,792 ‏סו-וואן, בבקשה! 1198 01:31:06,836 --> 01:31:08,171 ‏בני המסכן! 1199 01:31:10,256 --> 01:31:11,549 ‏סו-וואן! 1200 01:31:11,674 --> 01:31:14,468 ‏- מלכת הדמעות - 1201 01:31:44,790 --> 01:31:47,084 ‏האי-אין. תודה. 1202 01:31:47,585 --> 01:31:48,669 ‏זאת את, נכון? 1203 01:31:48,753 --> 01:31:50,796 ‏אמרתי לך. רציתי שהיא תחיה. 1204 01:31:51,672 --> 01:31:53,841 ‏אעזוב ברגע שאסיים כאן. 1205 01:31:53,925 --> 01:31:55,301 ‏בלזם? 1206 01:31:55,384 --> 01:31:57,887 ‏מסמל את ההתרגשות והתקווה שלי ‏לקראת השלג הראשון 1207 01:31:57,970 --> 01:31:59,347 ‏שחשבתי שלא אראה. 1208 01:31:59,430 --> 01:32:00,765 ‏לזה… 1209 01:32:01,224 --> 01:32:03,559 ‏קוראים גורל אמיתי. 1210 01:32:03,684 --> 01:32:06,187 ‏אתה תהרוס את כל זה רק בשביל הונג האי-אין? 1211 01:32:06,270 --> 01:32:07,438 ‏הוא בלע את הפיתיון. 1212 01:32:07,980 --> 01:32:10,858 ‏תמשיך לעדכן את און-סונג כדי שיהיה בלחץ… 1213 01:32:12,026 --> 01:32:12,860 ‏האי-אין! 1214 01:32:13,444 --> 01:32:15,613 ‏גם לי יש משהו שלא סיפרתי לך. 1215 01:32:20,493 --> 01:32:22,495 ‏תרגום כתוביות: יפעת גריצמן