1 00:01:04,147 --> 00:01:06,983 QUEEN OF TEARS 2 00:01:07,692 --> 00:01:08,985 HULING EPISODE 3 00:01:43,853 --> 00:01:44,896 Hae-in? 4 00:02:18,388 --> 00:02:19,806 Sir, bumaba po kayo. 5 00:02:21,516 --> 00:02:22,809 Baba na po. 6 00:02:37,407 --> 00:02:39,075 Lalaki, 35. Nabundol. 7 00:02:39,159 --> 00:02:40,535 Wala siyang malay. 8 00:02:40,618 --> 00:02:42,662 -Tumabi po kayo. -Dadaan na kami. 9 00:02:45,206 --> 00:02:47,041 Gusto mo bang magpakasal? 10 00:02:50,545 --> 00:02:52,881 Kung ikakasal nga tayo, 11 00:02:54,340 --> 00:02:56,509 baka magulat ka kung sino ako. 12 00:02:57,176 --> 00:02:59,304 Hindi mo siguro ito alam, 13 00:02:59,387 --> 00:03:01,764 pero iba ang pamilya namin sa inyo. 14 00:03:01,848 --> 00:03:03,808 Gaano kalaki ba ang pagkakaiba? 15 00:03:03,892 --> 00:03:05,101 Mali ka. 16 00:03:05,184 --> 00:03:08,646 Hindi mo lang alam, pero ibang-iba ang pamilya ko. 17 00:03:08,730 --> 00:03:11,983 Baka mabigla ka at mahirapang makisama sa kanila. 18 00:03:12,066 --> 00:03:14,110 Kahit matiis mo lahat at malungkot ka, 19 00:03:15,153 --> 00:03:16,529 di kita makakampihan. 20 00:03:18,907 --> 00:03:21,075 Hindi mo ba tinatanggap 21 00:03:21,159 --> 00:03:22,702 ang proposal ko? 22 00:03:22,785 --> 00:03:24,078 Tinatanggap ko. 23 00:03:24,162 --> 00:03:27,040 Di na ako magpapaliwanag kung tinatanggihan ko. 24 00:03:27,123 --> 00:03:28,499 'Yon lang ang mahalaga. 25 00:03:29,834 --> 00:03:32,086 Hindi maliit na bagay ito. 26 00:03:32,170 --> 00:03:33,463 Ayos lang sa 'kin. 27 00:03:40,845 --> 00:03:42,430 Kung ayos lang talaga… 28 00:03:46,392 --> 00:03:47,894 gusto kitang pakasalan. 29 00:03:49,312 --> 00:03:51,898 Gusto kitang makasama sa buhay. 30 00:04:00,740 --> 00:04:01,574 Ano'ng vitals? 31 00:04:01,658 --> 00:04:03,076 101 over 66 ang BP niya. 32 00:04:03,159 --> 00:04:04,160 92% ang oxygen… 33 00:04:04,244 --> 00:04:06,204 Sabihin nating kinasal nga tayo. 34 00:04:06,287 --> 00:04:07,830 Kahit di mo ako kampihan, 35 00:04:08,498 --> 00:04:10,416 puwede kitang kampihan, di ba? 36 00:04:11,501 --> 00:04:13,670 Kaya, magkakampi pa rin tayo. 37 00:04:14,587 --> 00:04:15,880 Gano'n ang pag-aasawa. 38 00:04:16,464 --> 00:04:19,217 Dapat magkakampi at nasa iisang bangka kayo. 39 00:04:19,300 --> 00:04:23,096 At… kung tataob ang bangka, magkasama tayong lulubog. 40 00:04:23,179 --> 00:04:25,932 Kung mabubuhay ka, mabubuhay rin ako. 41 00:04:28,142 --> 00:04:29,060 Gano'n 'yon. 42 00:04:31,354 --> 00:04:32,188 Gano'n ba? 43 00:04:35,858 --> 00:04:38,361 Baka hindi mo pa ito alam, 44 00:04:38,444 --> 00:04:41,948 pero hindi madali ang buhay. 45 00:04:42,031 --> 00:04:44,200 Nabiktima ako ng real estate scam. 46 00:04:44,284 --> 00:04:45,326 Pero abogado ka. 47 00:04:45,410 --> 00:04:46,619 Kaya nga. 48 00:04:49,289 --> 00:04:50,123 Alam mo kasi, 49 00:04:50,665 --> 00:04:52,500 mas matalino ang propesyonal 50 00:04:53,334 --> 00:04:56,212 na mga scammer kaysa sa abogado. 51 00:04:57,588 --> 00:04:58,923 Naloko talaga ako. 52 00:05:01,467 --> 00:05:03,594 Pero magkakaroon pa 53 00:05:03,678 --> 00:05:05,513 ng mga pagkakataon sa susunod 54 00:05:05,596 --> 00:05:07,640 na magugulantang ako, 55 00:05:07,724 --> 00:05:09,183 magagawan ng mali, 56 00:05:09,267 --> 00:05:10,393 at sasama ang loob. 57 00:05:11,102 --> 00:05:13,646 Pero matutuwa ako 58 00:05:14,605 --> 00:05:17,692 kung makakasama kita sa bangka. 59 00:05:19,068 --> 00:05:20,486 Kahit magtatanggal ng tubig 60 00:05:21,404 --> 00:05:24,115 at magsasagwan buong gabi, meron akong 61 00:05:25,825 --> 00:05:26,909 makakatuwang. 62 00:05:28,578 --> 00:05:29,829 Di ba dapat pakasalan 63 00:05:29,912 --> 00:05:31,956 'yong taong nagpaparamdam no'n? 64 00:05:32,582 --> 00:05:33,458 Kaya, 65 00:05:34,125 --> 00:05:35,126 ngayong araw… 66 00:05:38,004 --> 00:05:40,381 nagpo-propose ako sa 'yo. 67 00:06:16,918 --> 00:06:18,086 Nasaan siya? 68 00:06:19,337 --> 00:06:21,672 Dito? 69 00:06:21,756 --> 00:06:23,299 Saan? 70 00:06:25,593 --> 00:06:28,387 Mawalang-galang na. 'Yong anak ko… 71 00:06:28,471 --> 00:06:29,305 Nandito siya… 72 00:06:29,388 --> 00:06:30,431 Si Baek Hyun-woo. 73 00:06:31,057 --> 00:06:32,225 Dok. 74 00:06:32,308 --> 00:06:34,644 Hinahanap namin si Baek Hyun-woo. 75 00:06:34,727 --> 00:06:36,145 Naano siya… 76 00:06:36,229 --> 00:06:37,396 -Ano nga? -Nabundol. 77 00:06:37,480 --> 00:06:38,981 -Tama. -Si Mr. Baek? 78 00:06:39,065 --> 00:06:40,024 Buhay ba siya? 79 00:06:40,108 --> 00:06:41,025 Opo. 80 00:06:41,109 --> 00:06:43,111 May pinsala sa atay at tadyang. 81 00:06:43,194 --> 00:06:45,905 Baka may internal bleeding, dapat matingnan. 82 00:06:45,988 --> 00:06:47,115 Salamat naman. 83 00:06:47,198 --> 00:06:48,116 Buhay siya. 84 00:06:48,616 --> 00:06:49,575 Ayos na. 85 00:06:50,159 --> 00:06:51,035 Mahal. 86 00:06:51,702 --> 00:06:52,787 Dok. 87 00:06:52,870 --> 00:06:54,789 Nasaan na siya? 88 00:06:54,872 --> 00:06:55,998 Dito po. 89 00:06:58,042 --> 00:06:59,752 -Hyun-woo. -Ia-admit siya. 90 00:07:05,133 --> 00:07:06,759 BAEK HYUN-WOO 91 00:08:10,656 --> 00:08:11,741 Gising ka na? 92 00:08:12,366 --> 00:08:13,242 Ano ito? 93 00:08:26,506 --> 00:08:27,548 Kagagawan mo ba? 94 00:08:34,680 --> 00:08:36,140 Dinala mo ba ako rito 95 00:08:37,058 --> 00:08:38,935 nang labag sa kalooban ko? 96 00:08:39,018 --> 00:08:43,105 Sinabi ko na sa 'yo, gagawin ko ang lahat para maprotektahan ka. 97 00:08:43,189 --> 00:08:44,857 Kaya ginawa mo ito? 98 00:08:45,691 --> 00:08:49,153 Oo, at ayoko nang maloko at masaktan ka ulit ni Hyun-woo. 99 00:08:50,112 --> 00:08:50,988 Kaya, 100 00:08:52,865 --> 00:08:54,450 gumamit ako ng dahas. 101 00:08:56,244 --> 00:08:57,537 Nasaan tayo? 102 00:09:00,081 --> 00:09:00,998 Sumagot ka muna. 103 00:09:02,458 --> 00:09:04,210 Bakit ka sana makikipagkita? 104 00:09:09,590 --> 00:09:11,008 Hindi ka makasagot. 105 00:09:18,599 --> 00:09:20,518 Hanggang kailan ba kita iintindihin, 106 00:09:21,435 --> 00:09:22,728 pagpapasensiyahan, 107 00:09:22,812 --> 00:09:23,980 at papatawarin? 108 00:09:27,483 --> 00:09:29,026 Ayokong magalit sa 'yo. 109 00:09:30,820 --> 00:09:32,947 Ang totoo, nabasa ko ang notebook. 110 00:09:34,657 --> 00:09:37,910 May nagpadala mula Germany. Sinulat ko siguro bago ako operahan. 111 00:09:37,994 --> 00:09:40,371 Mukhang sulat ko 'yon. Pero iba ang detalye 112 00:09:40,454 --> 00:09:41,998 sa mga sinabi mo, 113 00:09:42,081 --> 00:09:43,291 at aalamin ko sana. 114 00:09:43,374 --> 00:09:45,459 Kaya gusto ko siyang harapin. 115 00:09:46,335 --> 00:09:47,169 Gano'n ba? 116 00:09:49,046 --> 00:09:50,256 Pero sa totoo lang, 117 00:09:50,339 --> 00:09:52,717 kayang kopyahin ninuman ang sulat ko. 118 00:09:53,259 --> 00:09:55,052 Walang patunay na akin nga. 119 00:09:56,137 --> 00:09:58,055 Baka gawa-gawa lang. 120 00:09:58,139 --> 00:09:59,390 Kaya? 121 00:10:01,642 --> 00:10:03,060 Tama ka. 122 00:10:03,144 --> 00:10:05,271 Di ako nag-iisip. Dapat tinanong muna kita. 123 00:10:11,068 --> 00:10:14,822 Sorry kung pinagdudahan at pinag-alala kita. Di na 'yon mauulit. 124 00:10:15,531 --> 00:10:16,699 Kaya… 125 00:10:16,782 --> 00:10:17,783 halika na… 126 00:10:19,410 --> 00:10:20,411 Umuwi na tayo. 127 00:10:24,999 --> 00:10:26,417 Kung tama pala ako 128 00:10:27,293 --> 00:10:29,378 at di ka nag-iisip, makinig ka na. 129 00:10:30,796 --> 00:10:33,007 Umalis na tayo at… 130 00:10:34,175 --> 00:10:35,217 magpakasal. 131 00:10:35,635 --> 00:10:37,428 May darating na helicopter. 132 00:10:37,511 --> 00:10:39,513 Naplano ko na ang lahat. 133 00:10:39,597 --> 00:10:40,556 Kailangan mo lang 134 00:10:41,432 --> 00:10:42,433 sumunod sa 'kin. 135 00:10:50,524 --> 00:10:53,277 Paano ang department store? Kakabalik ko lang. 136 00:10:54,779 --> 00:10:57,490 Puwede hawakan 'yon ng professional manager 137 00:10:58,115 --> 00:10:59,200 habang wala ka. 138 00:11:02,203 --> 00:11:03,037 Ayos lang ba? 139 00:11:12,588 --> 00:11:13,422 Sumagot ka. 140 00:11:18,552 --> 00:11:19,637 Sige, gawin natin. 141 00:11:26,727 --> 00:11:29,146 Dahil sa snow at di-rehistradong plaka, 142 00:11:29,230 --> 00:11:31,065 di ko na yata siya matutunton. 143 00:11:31,148 --> 00:11:32,441 Kahit ang mga pulis. 144 00:11:36,070 --> 00:11:37,655 -Nahanap n'yo? -Ba't ka nandito? 145 00:11:37,738 --> 00:11:39,448 -Di ba, nasa ER ka? -Sagot! 146 00:11:39,532 --> 00:11:40,658 Sira-ulo ka. 147 00:11:40,741 --> 00:11:42,743 Bumalik ka nga sa ospital. 148 00:11:42,827 --> 00:11:43,702 Puwede? 149 00:11:45,621 --> 00:11:47,790 Bakit ka pumunta nang ganitong oras? 150 00:11:53,921 --> 00:11:54,880 Kasi… 151 00:11:55,506 --> 00:11:57,591 Tumawag si Hyun-woo. 152 00:11:57,675 --> 00:11:58,801 Nawala si Hae-in. 153 00:11:58,884 --> 00:12:02,430 -Nawala? -Bigla na lang siyang naglaho. 154 00:12:02,513 --> 00:12:06,308 Wag ko raw sabihin sa 'yo at patago kong imbestigahan. 155 00:12:06,392 --> 00:12:07,726 Pero dapat malaman mo. 156 00:12:07,810 --> 00:12:08,936 Sabihin mo kay Ms. Moh, 157 00:12:09,019 --> 00:12:10,312 nawawala si Hae-in. 158 00:12:11,647 --> 00:12:13,482 Mas mabilis niyang mahahanap. 159 00:12:16,610 --> 00:12:20,072 Sa tingin ko, may kinalaman si Mr. Yoon. 160 00:12:20,156 --> 00:12:22,158 Malapit na ang inagurasyon mo. 161 00:12:22,241 --> 00:12:25,244 Nag-aalala akong baka magkaproblema dahil doon. 162 00:12:26,078 --> 00:12:27,329 Sige. Umalis ka na. 163 00:12:28,706 --> 00:12:29,540 Sige po. 164 00:12:36,589 --> 00:12:38,340 May ebidensiya ako. 165 00:12:38,424 --> 00:12:42,094 Kaya subukan mo pang saktan si Hae-in 166 00:12:42,178 --> 00:12:46,098 at ipapakulong kita tulad ng ginawa ko kay Hyun-woo. 167 00:12:51,687 --> 00:12:52,813 Hello. 168 00:12:54,482 --> 00:12:56,442 Gusto kong ilipat ang pera ko 169 00:12:57,067 --> 00:12:58,068 sa kaha de yero. 170 00:12:58,152 --> 00:13:01,447 Kinonvert na po sa dolyar ni Mr. Yoon at kinuha na lahat. 171 00:13:13,125 --> 00:13:14,335 Paalis na siya. 172 00:13:36,232 --> 00:13:38,943 Nagbago na ang isip ng pumatay kay Mr. Pyeon. 173 00:13:39,026 --> 00:13:41,737 Di niya partikular na sinabing si Eun-sung, 174 00:13:41,820 --> 00:13:43,322 pero may kasabwat daw. 175 00:13:43,405 --> 00:13:44,865 Alam na siguro ni Eun-sung. 176 00:13:44,949 --> 00:13:47,785 Siguro nagbabalak na siyang umalis sa bansa, 'no? 177 00:13:51,038 --> 00:13:51,872 Uy. 178 00:13:54,124 --> 00:13:55,251 Natutulog ka ba? 179 00:13:59,713 --> 00:14:00,548 Hyun-woo. 180 00:14:06,303 --> 00:14:07,137 Hyun-woo! 181 00:14:07,763 --> 00:14:08,681 Hoy. 182 00:14:11,392 --> 00:14:12,268 Di ako tulog. 183 00:14:14,853 --> 00:14:18,691 Dapat sinabi mo o kaya humilik ka man lang! 184 00:14:18,774 --> 00:14:21,986 Tumakas ka sa ER. Isipin mo na lang 'yong takot ko. 185 00:14:22,069 --> 00:14:24,071 Di ako mamamatay. Hayaan mo. 186 00:14:24,154 --> 00:14:25,656 Nababaliw na ako rito. 187 00:14:28,242 --> 00:14:29,535 Divorce attorney ako. 188 00:14:29,618 --> 00:14:30,953 Alam ko. 189 00:14:31,036 --> 00:14:33,956 Di mainam ang divorce, pero sinasabi ng mga kliyente ko 190 00:14:34,039 --> 00:14:37,418 na maghihiwalay sila para sa mas magandang kinabukasan. 191 00:14:37,501 --> 00:14:40,212 Kaya, pinagmamalaki ko ang pagtulong sa mga tao 192 00:14:40,296 --> 00:14:41,964 na gusto ng mas magandang buhay. 193 00:14:42,548 --> 00:14:43,883 -Tapos? -Pero iba ka. 194 00:14:43,966 --> 00:14:45,634 Wala kang pakialam sa sarili mo. 195 00:14:47,011 --> 00:14:48,637 Pinapahamak mo ang sarili mo. 196 00:14:50,598 --> 00:14:52,099 -Yang-gi… -Wag ganyan. 197 00:14:52,683 --> 00:14:54,852 Wag kang magsalita nang marahan. 198 00:14:58,063 --> 00:15:00,816 Salamat at lagi kang nandiyan. 199 00:15:04,111 --> 00:15:05,946 Wag kang kumilos nang kakaiba. 200 00:15:07,281 --> 00:15:08,324 Mabuti kang kaibigan. 201 00:15:08,407 --> 00:15:10,242 Wag mo akong purihin! 202 00:15:11,201 --> 00:15:12,828 Mamamatay ka na ba talaga? 203 00:15:28,552 --> 00:15:29,595 Nasaan tayo? 204 00:15:29,678 --> 00:15:30,888 Sa hunting ground. 205 00:15:31,764 --> 00:15:33,933 -Nandito 'yong villa. -Tawag ba ako ng pulis? 206 00:15:34,016 --> 00:15:36,477 Tatawagan kita pag nakita ko na. 207 00:15:36,560 --> 00:15:37,645 Saka mo tawagan. 208 00:15:38,312 --> 00:15:39,271 Hoy. 209 00:15:39,355 --> 00:15:41,398 Pupunta kang mag-isa? Hoy! 210 00:16:01,961 --> 00:16:02,878 BAWAL PUMASOK 211 00:16:34,284 --> 00:16:37,121 Sa banda ro'n, may pinto papunta sa kusina. 212 00:16:37,204 --> 00:16:38,539 Doon kami naghahatid 213 00:16:38,622 --> 00:16:40,874 ng ingredients pag narito si Chairman. 214 00:16:41,750 --> 00:16:42,584 Salamat. 215 00:16:42,668 --> 00:16:44,670 Teka, may nangyayari ba? 216 00:16:44,753 --> 00:16:48,716 Maya't mayang may kotseng dumarating na naglilipat ng mga gamit. 217 00:16:48,799 --> 00:16:49,633 Gano'n pala. 218 00:16:51,176 --> 00:16:52,886 Wag kayong mag-alala. 219 00:16:54,054 --> 00:16:56,598 Ipapaliwanag ko rin pag maayos na ang lahat. 220 00:17:03,022 --> 00:17:03,897 Bakit ka nandito? 221 00:17:06,942 --> 00:17:08,819 Nasaan ang pera ko? Nandito ba? 222 00:17:09,570 --> 00:17:10,487 Akala ko, 223 00:17:11,572 --> 00:17:13,407 magpapaalam ka 224 00:17:13,490 --> 00:17:14,783 kasi aalis na ako. 225 00:17:16,952 --> 00:17:20,831 Umalis ka kung gusto mo, basta ibigay mo ang pera ko at ang file. 226 00:17:22,041 --> 00:17:23,083 Anong file? 227 00:17:26,128 --> 00:17:26,962 Iyon. 228 00:17:29,465 --> 00:17:31,717 Ang pruwebang pinatay mo si Chairman? 229 00:17:31,800 --> 00:17:34,595 Nag-aalala ka talagang ilalantad kita? 230 00:17:36,805 --> 00:17:38,140 Kilala mo ako. 231 00:17:40,392 --> 00:17:42,811 Magaling akong magtago ng sekreto. 232 00:17:55,616 --> 00:17:56,992 Salamat. 233 00:18:41,161 --> 00:18:42,579 May naiwan ako. 234 00:18:42,663 --> 00:18:43,705 Mauna ka na. 235 00:18:44,706 --> 00:18:45,541 Sige. 236 00:18:58,428 --> 00:18:59,680 Bakit ka nandito? 237 00:19:00,806 --> 00:19:02,933 -Para makita ka. -Kung may makakita sa 'yo? 238 00:19:03,725 --> 00:19:05,727 Pupuntahan kita. Hintay ka lang. 239 00:19:08,689 --> 00:19:09,982 Mag-taxi ka na pauwi. 240 00:19:11,775 --> 00:19:12,943 Mama. 241 00:19:14,736 --> 00:19:15,904 Wag ka po magpahuli. 242 00:19:20,868 --> 00:19:21,994 Su-wan! 243 00:19:22,077 --> 00:19:23,203 -Su-wan! -Su-wan! 244 00:19:23,287 --> 00:19:24,246 Su-wan! 245 00:19:24,329 --> 00:19:25,289 Diyos ko! 246 00:19:25,372 --> 00:19:27,666 Su-wan! 247 00:19:28,250 --> 00:19:30,961 Su-wan! 248 00:19:31,545 --> 00:19:32,379 -Su-wan! -Su-wan! 249 00:19:38,802 --> 00:19:40,971 -Ano'ng meron? -May aksidente po! 250 00:19:41,054 --> 00:19:41,889 Naku! 251 00:19:41,972 --> 00:19:43,015 'Yong mga bata? 252 00:19:43,098 --> 00:19:44,266 Sandali po. 253 00:19:44,766 --> 00:19:46,727 Bilisan mo, iligtas mo sila! 254 00:20:06,747 --> 00:20:07,748 Dito lang kayo. 255 00:20:07,831 --> 00:20:10,292 -Ano'ng meron? -Ano'ng nangyayari? 256 00:20:10,375 --> 00:20:12,878 -Ano'ng nangyayari? -Ano'ng meron? 257 00:20:17,466 --> 00:20:18,592 Ba't nandito ka pa? 258 00:20:21,094 --> 00:20:22,012 Namatay po ba? 259 00:20:25,682 --> 00:20:27,434 Sinira mo po 'yong bangka. 260 00:20:27,517 --> 00:20:28,810 Nakita ko. 261 00:20:28,894 --> 00:20:29,770 Pero Mama. 262 00:20:29,853 --> 00:20:32,272 Magkakasama lang tayo pag namatay sila. 263 00:20:32,356 --> 00:20:34,691 Kaya wala po akong sinabihan. 264 00:20:37,236 --> 00:20:38,320 Sa ginawa ko, 265 00:20:38,403 --> 00:20:40,322 akala ko, makakasama na kita. 266 00:20:40,906 --> 00:20:41,865 Kaya naghintay ako. 267 00:20:42,491 --> 00:20:43,867 Hindi mo siguro alam 268 00:20:43,951 --> 00:20:46,453 kung gaano kahirap maghintay sa taong di darating. 269 00:20:46,536 --> 00:20:47,996 Tama. Hindi ko alam. 270 00:20:48,080 --> 00:20:50,707 Kung namatay rin si Hae-in noon, 271 00:20:50,791 --> 00:20:54,461 hindi mo sisirain ang plano ko ngayon. 272 00:20:55,045 --> 00:20:56,296 Doon ako nagsisisi. 273 00:21:00,342 --> 00:21:01,760 Nasaan ang file? 274 00:21:05,347 --> 00:21:06,556 Nasa drawer ko. 275 00:21:07,683 --> 00:21:09,851 -Birthday mo ang passcode. -'Yong pera? 276 00:21:10,352 --> 00:21:11,186 Bakit? 277 00:21:12,437 --> 00:21:14,564 Sabi mo, para sa proteksyon ko 'yon. 278 00:21:15,148 --> 00:21:17,317 Na 'yon ang paraan mo ng pagmamahal! 279 00:21:22,447 --> 00:21:23,282 Sandali. 280 00:21:49,474 --> 00:21:50,309 Hae-in. 281 00:21:50,809 --> 00:21:51,935 Hae-in! 282 00:21:52,811 --> 00:21:54,730 Hae-in. Nasaan siya? 283 00:22:42,652 --> 00:22:43,695 Ano'ng problema? 284 00:22:46,656 --> 00:22:48,533 Ba't ang putla mo? Nasaktan ka? 285 00:22:49,618 --> 00:22:50,744 Ayos lang ako. 286 00:22:50,827 --> 00:22:51,995 Parang hindi naman. 287 00:22:52,788 --> 00:22:54,790 Kumapit ka sa 'kin, ha? 288 00:22:55,582 --> 00:22:56,792 Wag na. 289 00:22:56,875 --> 00:22:59,836 Dumeretso ka na sa main gate. 290 00:22:59,920 --> 00:23:01,254 Nando'n ang kaibigan ko. 291 00:23:01,338 --> 00:23:02,631 Sige na. Susunod ako. 292 00:23:02,714 --> 00:23:04,257 Ano'ng akala mo sa 'kin? 293 00:23:04,341 --> 00:23:07,803 Makasariling tao na iiwanan ang nagligtas sa 'kin? 294 00:23:08,929 --> 00:23:09,763 Di sa gano'n… 295 00:23:09,846 --> 00:23:11,431 At alam ko na lahat. 296 00:23:12,224 --> 00:23:14,392 Alam ko nang mahalaga ka sa 'kin. 297 00:23:15,435 --> 00:23:17,687 Nagsisisi akong pinagdudahan kita. 298 00:23:17,771 --> 00:23:19,439 Mamaya na ako magso-sorry. 299 00:23:23,652 --> 00:23:24,569 Kumapit ka na. 300 00:23:27,072 --> 00:23:28,698 Nasa iisang bangka tayo. 301 00:23:29,991 --> 00:23:31,409 Sabay tayong lalakad. 302 00:24:42,606 --> 00:24:44,274 Dito! 303 00:25:16,640 --> 00:25:18,058 Bakit kasama mo siya? 304 00:25:20,810 --> 00:25:21,895 Sumama ka sa 'kin. 305 00:25:21,978 --> 00:25:23,104 Pag ginawa mo, 306 00:25:23,980 --> 00:25:26,066 kakalimutan ko ito. 307 00:25:26,733 --> 00:25:28,652 Nagkasundo tayong aalis tayo! 308 00:25:28,735 --> 00:25:30,111 Pasensiya na, 309 00:25:30,820 --> 00:25:32,447 pero hindi mangyayari 'yon. 310 00:25:32,948 --> 00:25:35,909 Naaasiwa ako sa 'yo kahit wala akong naaalala. 311 00:25:36,618 --> 00:25:38,119 At alam ko na kung bakit. 312 00:25:40,664 --> 00:25:42,332 Bakit ka naaasiwa sa 'kin? 313 00:25:44,042 --> 00:25:45,669 Bakit ayaw mo sa 'kin? 314 00:25:46,544 --> 00:25:50,215 Nasira ang buhay ko dahil sa 'yo, pero binigay ko pa rin lahat! Kaya bakit? 315 00:25:50,298 --> 00:25:52,217 Eun-sung! Tama na! 316 00:25:52,300 --> 00:25:54,636 -Tapos na! -Manahimik ka! Di pa tapos! 317 00:26:02,644 --> 00:26:03,478 Ayos lang. 318 00:26:04,771 --> 00:26:06,314 Hindi pa huli, Hae-in. 319 00:26:06,398 --> 00:26:07,732 Halika na, ha? 320 00:26:07,816 --> 00:26:09,776 Mas gusto ko pang mamatay, 321 00:26:09,859 --> 00:26:11,278 kaysa sumama sa 'yo! 322 00:26:15,240 --> 00:26:16,366 Talaga? 323 00:26:21,454 --> 00:26:22,664 Mas gusto mong mamatay? 324 00:26:36,678 --> 00:26:37,679 Seryoso ka? 325 00:26:38,096 --> 00:26:40,682 -Eun-sung! -Ibaba mo ang baril! 326 00:26:40,765 --> 00:26:42,267 Kung di, babarilin ka! 327 00:26:45,061 --> 00:26:46,438 Patawad, Hae-in. 328 00:26:53,820 --> 00:26:55,280 Pero di kita iiwan dito. 329 00:26:56,281 --> 00:26:57,115 Isasama kita… 330 00:26:59,367 --> 00:27:02,120 kahit kailangan pa kitang patayin. 331 00:28:03,098 --> 00:28:03,932 Hindi puwede… 332 00:28:05,016 --> 00:28:05,892 Mr. Baek. 333 00:28:07,685 --> 00:28:08,937 Mr. Baek. 334 00:28:09,562 --> 00:28:11,648 Mr. Baek, gumising ka. Sige na. 335 00:28:14,192 --> 00:28:15,735 Mr. Baek, hindi puwede! 336 00:28:15,819 --> 00:28:18,196 Gumising ka! Pakiusap. 337 00:28:18,279 --> 00:28:20,031 Tulungan n'yo kami! 338 00:28:25,328 --> 00:28:26,162 Hyun-woo! 339 00:28:27,789 --> 00:28:29,040 Baek Hyun-woo! 340 00:28:52,355 --> 00:28:54,482 Dadalhin siya sa major trauma center. 341 00:28:54,566 --> 00:28:55,900 Pakisabing may nabaril 342 00:28:55,984 --> 00:28:58,445 -at kailangang operahan agad-agad. -Opo. 343 00:29:08,329 --> 00:29:09,539 Nagdurugo pa rin. 344 00:29:09,622 --> 00:29:10,915 Sabihan ang ospital! 345 00:29:10,999 --> 00:29:13,042 80 over 50 ang BP niya. Bumababa! 346 00:29:13,126 --> 00:29:15,128 Didiinan ko po ang sugat. 347 00:29:19,048 --> 00:29:19,883 Mr. Baek. 348 00:29:21,509 --> 00:29:22,552 Gumising ka. 349 00:29:24,471 --> 00:29:25,305 Okay? 350 00:29:25,847 --> 00:29:28,308 Papunta na sa ospital. Magiging okay ka. 351 00:29:29,392 --> 00:29:30,310 Kaunting tiis pa. 352 00:29:32,395 --> 00:29:33,396 Ayos… 353 00:29:39,152 --> 00:29:39,986 lang ako. 354 00:29:55,627 --> 00:29:56,628 Wag kang umiyak. 355 00:30:41,673 --> 00:30:43,258 BAWAL PUMASOK 356 00:30:47,637 --> 00:30:49,472 Wag kang aalis. 357 00:30:49,556 --> 00:30:50,974 Dito lang ako. 358 00:30:51,057 --> 00:30:51,891 Maghihintay ako. 359 00:30:52,600 --> 00:30:54,060 Wag mo akong alalahanin. 360 00:30:55,186 --> 00:30:56,604 Magkita tayo pagkatapos. 361 00:31:14,038 --> 00:31:15,582 Hindi ka aalis, di ba? 362 00:31:17,166 --> 00:31:20,670 Paano kung wala akong maalala o hindi kita makilala? 363 00:31:21,838 --> 00:31:23,256 Kung sungitan kita? 364 00:31:23,339 --> 00:31:25,633 Wala namang bago ro'n. 365 00:31:25,717 --> 00:31:27,510 Walang problema. 366 00:31:27,594 --> 00:31:29,470 Magpaopera ka lang 367 00:31:30,763 --> 00:31:31,806 at bumalik ka. 368 00:31:33,224 --> 00:31:35,393 Siguraduhin mong babalik ka. 369 00:31:36,269 --> 00:31:37,437 Babalik ako. 370 00:31:37,520 --> 00:31:41,024 Alagaan mo ako pagbalik ko. 371 00:31:45,737 --> 00:31:47,196 'Yon nga ang ginawa ko. 372 00:31:48,740 --> 00:31:50,450 Nalimutan ko kung sino siya. 373 00:31:51,951 --> 00:31:53,453 Tinuring kong di kilala. 374 00:31:54,787 --> 00:31:55,788 Sobrang… 375 00:31:57,916 --> 00:31:59,709 sinungitan ko siya. 376 00:33:23,626 --> 00:33:24,711 May nangyari ba? 377 00:33:24,794 --> 00:33:26,004 May kaguluhan yata. 378 00:33:26,087 --> 00:33:28,256 -Kilala n'yo si Mr. Yoon? -Oo. Bakit? 379 00:33:28,339 --> 00:33:29,966 Kamamatay lang niya. 380 00:33:51,487 --> 00:33:52,780 Kailan ka po babalik? 381 00:33:59,829 --> 00:34:00,913 Mama! 382 00:34:01,622 --> 00:34:02,915 Mama! 383 00:34:02,999 --> 00:34:05,334 Bumalik ka agad! 384 00:34:05,877 --> 00:34:07,920 Hihintayin kita! 385 00:34:08,004 --> 00:34:09,047 Mama! 386 00:34:10,256 --> 00:34:11,507 Mama! 387 00:34:13,551 --> 00:34:15,553 Maghihintay ako! 388 00:34:16,929 --> 00:34:17,930 Mama. 389 00:34:18,765 --> 00:34:19,849 Wag kang umalis. 390 00:34:51,380 --> 00:34:52,548 Gising ka pa? 391 00:34:52,632 --> 00:34:53,841 Hindi ako makatulog. 392 00:34:53,925 --> 00:34:56,511 Maya-maya na ako iinom ng pampatulog. 393 00:34:56,594 --> 00:34:58,096 Ano'ng ginagawa mo? 394 00:35:00,473 --> 00:35:01,891 Ang saya natin diyan. 395 00:35:01,974 --> 00:35:03,226 Tama. 396 00:35:03,309 --> 00:35:05,103 Pero ngayon ko lang 397 00:35:06,187 --> 00:35:07,563 nakikita 'yon. 398 00:35:14,570 --> 00:35:15,738 Matulog na tayo. 399 00:35:17,782 --> 00:35:19,075 Ayos na ako. 400 00:35:20,576 --> 00:35:24,705 Gustong-gusto natin dito sa beach kaya taon-taon nating pinupuntahan. 401 00:35:25,248 --> 00:35:26,582 Pero hindi na bumalik 402 00:35:27,208 --> 00:35:29,252 matapos ang nangyari. 403 00:35:29,335 --> 00:35:30,503 Tama ka. 404 00:35:34,632 --> 00:35:35,633 Teka. 405 00:35:36,467 --> 00:35:37,468 Ano ito? 406 00:35:37,927 --> 00:35:39,637 Magaling din siyang lumangoy. 407 00:35:39,720 --> 00:35:41,472 Oo nga pala. Tingnan mo ito. 408 00:35:41,556 --> 00:35:43,683 Sumali siya sa pambatang Marine Corps Camp. 409 00:35:43,766 --> 00:35:46,310 May iniligtas siyang nalulunod na bata noon. 410 00:35:52,984 --> 00:35:54,068 Bakit? 411 00:35:55,027 --> 00:35:55,862 Parang 412 00:35:56,821 --> 00:35:59,657 nakikilala ko itong beach na ito. 413 00:35:59,740 --> 00:36:01,909 Oo, ito nga 'yon. 414 00:36:03,202 --> 00:36:04,036 Teka. 415 00:36:04,662 --> 00:36:06,080 Bakit hindi ko nakilala? 416 00:36:06,164 --> 00:36:07,290 Ano'ng sinasabi mo? 417 00:36:07,373 --> 00:36:08,416 -A… -Ate Seon-hwa! 418 00:36:09,750 --> 00:36:10,751 Kuya Beom-jun! 419 00:36:12,879 --> 00:36:14,046 Masamang balita. 420 00:36:24,098 --> 00:36:25,016 Uy, anak. 421 00:36:28,477 --> 00:36:29,687 Diyos ko. 422 00:36:29,770 --> 00:36:30,730 Makinig ka… 423 00:36:31,898 --> 00:36:32,732 Kami ang… 424 00:36:34,692 --> 00:36:35,526 mga magulang… 425 00:36:36,485 --> 00:36:37,320 ni Hyun-woo. 426 00:36:38,487 --> 00:36:39,322 Opo. 427 00:36:43,659 --> 00:36:44,493 Patawad po. 428 00:36:50,374 --> 00:36:51,459 Patawad po. 429 00:36:58,591 --> 00:36:59,425 Ano'ng nangyari? 430 00:37:00,092 --> 00:37:01,427 Sabi ng mga pulis, 431 00:37:02,386 --> 00:37:04,764 nabaril daw siya. 432 00:37:06,557 --> 00:37:07,391 Opo. 433 00:37:08,017 --> 00:37:09,393 Dahil 'yon sa 'kin. 434 00:37:09,477 --> 00:37:11,312 Sinalo niya ang bala 435 00:37:12,438 --> 00:37:13,397 para sa 'kin. 436 00:37:34,335 --> 00:37:36,170 Ayos lang 'yan. Tahan na. 437 00:37:37,672 --> 00:37:38,673 Magiging maayos… 438 00:37:40,216 --> 00:37:41,467 si Hyun-woo. 439 00:37:45,012 --> 00:37:46,973 Kaya tahan na. 440 00:37:47,056 --> 00:37:49,058 Patawarin n'yo po ako… 441 00:38:11,956 --> 00:38:14,583 Dalawa ang lalaki kong anak, 442 00:38:15,334 --> 00:38:17,086 pero maagang namatay ang isa. 443 00:38:18,170 --> 00:38:21,924 Akala ko, namatay siya sa pagliligtas kay Hae-in. 444 00:38:22,008 --> 00:38:23,801 Hindi kasalanan ni Hae-in. 445 00:38:25,136 --> 00:38:27,430 Pero kinamuhian ko siya. 446 00:38:30,725 --> 00:38:32,268 Wala akong kuwenta 447 00:38:33,769 --> 00:38:34,770 at ang tanga ko. 448 00:38:44,238 --> 00:38:46,574 Naaalala mo ba 'yong sinabi mo dati? 449 00:38:46,657 --> 00:38:51,537 Sabi mo, may iniligtas na bata si Hyun-woo sa Marine Corps Camp. 450 00:38:51,620 --> 00:38:52,830 Oo, tama. 451 00:38:52,913 --> 00:38:54,415 May nasirang bangka, 452 00:38:55,249 --> 00:38:56,959 at may iniligtas siyang bata… 453 00:39:00,129 --> 00:39:03,507 Pamilyar 'yong lugar at kung kailan nangyari. 454 00:39:03,591 --> 00:39:06,802 Nagtaka nga ako. 455 00:39:20,816 --> 00:39:21,734 Tatahiin ko na. 456 00:39:24,362 --> 00:39:25,363 Bumababa ang BP. 457 00:39:26,072 --> 00:39:27,782 -Cardiac arrest! -Defibrillator. 458 00:39:27,865 --> 00:39:29,533 -Bigyan ng epinephrine. -Opo. 459 00:39:36,707 --> 00:39:39,335 Kung di ako nagkakamali, iisang beach 'yon. 460 00:39:39,418 --> 00:39:40,920 Dito lang kayo. 461 00:39:41,003 --> 00:39:43,506 -Ano'ng meron? -Bilis! 462 00:39:43,589 --> 00:39:46,092 -Ano'ng meron? -Ano'ng nangyayari? 463 00:39:46,175 --> 00:39:47,176 Hae-in! 464 00:39:48,552 --> 00:39:49,887 Hae-in! 465 00:39:50,888 --> 00:39:52,390 Hae-in! 466 00:40:44,525 --> 00:40:47,194 Ayun siya! 467 00:40:47,278 --> 00:40:48,446 Balik tayo! 468 00:40:48,529 --> 00:40:49,530 Balik! 469 00:40:52,199 --> 00:40:53,909 Iniligtas ni Hyun-woo… 470 00:40:57,538 --> 00:40:58,706 si Hae-in. 471 00:41:10,593 --> 00:41:13,179 Su-wan… 472 00:41:13,762 --> 00:41:16,056 Hindi puwede, Su-wan… 473 00:41:17,391 --> 00:41:19,560 Su-wan, pakiusap! 474 00:41:21,228 --> 00:41:22,605 Ang anak ko! 475 00:41:24,732 --> 00:41:25,983 Di ako makapaniwala. 476 00:41:26,734 --> 00:41:28,652 Pinagtagpo talaga ng tadhana. 477 00:41:29,862 --> 00:41:30,696 Tama. 478 00:41:32,281 --> 00:41:34,283 Nilamon ako ng kalungkutan 479 00:41:34,366 --> 00:41:36,994 kaya di ko napansing nagdurusa si Hae-in. 480 00:41:37,828 --> 00:41:41,457 Hindi ko naisip na may ibang nagligtas sa kanya. 481 00:41:44,460 --> 00:41:46,212 Kasama lang pala namin 482 00:41:47,922 --> 00:41:50,007 ang nagligtas sa kanya. 483 00:41:50,090 --> 00:41:53,010 Nagalit ako sa kanya, sinaktan ko, at pinahirapan. 484 00:41:54,595 --> 00:41:55,596 'Yon ang ginawa ko. 485 00:42:01,101 --> 00:42:02,686 Tapos na 'yon. 486 00:42:04,813 --> 00:42:07,608 Kalimutan na natin ang nakaraan. 487 00:42:09,318 --> 00:42:10,152 Sa ngayon… 488 00:42:15,282 --> 00:42:16,450 Ipagdasal nating 489 00:42:18,035 --> 00:42:19,537 malampasan ito 490 00:42:20,704 --> 00:42:22,456 ni Hyun-woo. 491 00:42:23,499 --> 00:42:24,333 At… 492 00:42:24,917 --> 00:42:26,835 pag nangyari na 'yon… 493 00:42:30,172 --> 00:42:32,925 Magpasalamat na lang tayo. 494 00:42:34,760 --> 00:42:35,594 Tama. 495 00:42:38,472 --> 00:42:39,640 Gagawin ko yan. 496 00:42:55,239 --> 00:42:59,285 YOON EUN-SUNG 497 00:43:09,712 --> 00:43:11,714 Ma'am, nagulat po ako sa nangyari. 498 00:43:14,091 --> 00:43:16,594 Ilang porsiyento ang shares ni Eun-sung? 499 00:43:17,261 --> 00:43:18,554 15.9% po. 500 00:43:18,637 --> 00:43:19,972 Ilipat mo na sa 'kin. 501 00:43:20,055 --> 00:43:21,181 Ano po? 502 00:43:22,474 --> 00:43:23,934 Kakakumpirma ko lang. 503 00:43:24,018 --> 00:43:27,771 Patay na ang anak ko kaya akin na ang lahat ng shares niya. 504 00:43:27,855 --> 00:43:28,981 Opo, ma'am. 505 00:43:32,484 --> 00:43:33,319 At saka… 506 00:43:34,528 --> 00:43:37,698 gaano karaming shares pa ang mabibili ko sa pondo? 507 00:43:37,781 --> 00:43:39,533 Makakabili pa po ng 7%. 508 00:43:39,617 --> 00:43:42,202 Pero makikipagtulungan ba ang Pione Investment? 509 00:43:42,286 --> 00:43:43,495 Ano'ng layunin nila? 510 00:43:43,579 --> 00:43:45,748 Gusto nilang sirain ang Queens, 511 00:43:45,831 --> 00:43:47,249 ibenta, at kumita ro'n. 512 00:43:47,333 --> 00:43:50,210 Sabihin mong ibebenta lahat sa loob ng isang taon 513 00:43:50,294 --> 00:43:51,337 at makakaalis sila. 514 00:43:51,420 --> 00:43:52,588 Di na sila tatanggi. 515 00:43:53,714 --> 00:43:54,548 Sige po. 516 00:43:56,216 --> 00:43:58,844 Si Eun-sung ang nagdulot ng mga problema. 517 00:43:58,927 --> 00:44:00,262 Wala akong kinalaman do'n, 518 00:44:00,346 --> 00:44:02,848 kaya di nila ako pipigilang maging chairwoman. 519 00:44:03,641 --> 00:44:05,267 Tama po. 520 00:44:05,351 --> 00:44:07,102 Magiging engrande 521 00:44:08,187 --> 00:44:09,313 ang inagurasyon ko. 522 00:44:13,692 --> 00:44:15,694 Natahi na po namin ang sugat. 523 00:44:15,778 --> 00:44:16,862 Napakaraming 524 00:44:16,945 --> 00:44:19,948 nawalang dugo at may fracture pa sa tadyang. 525 00:44:20,032 --> 00:44:22,493 Mahaba ang operasyon dahil urgent ito. 526 00:44:22,576 --> 00:44:24,536 Pero nalampasan niya. 527 00:44:25,287 --> 00:44:28,415 Pero hindi pa po siya nagigising. 528 00:44:28,499 --> 00:44:29,625 Bantayan po natin. 529 00:44:30,751 --> 00:44:31,794 -Salamat. -Salamat. 530 00:44:33,754 --> 00:44:34,963 Salamat sa Diyos. 531 00:44:35,047 --> 00:44:36,799 -Uwi na kayo. -Dito lang kami. 532 00:44:37,883 --> 00:44:38,967 -Hyun-woo. -Wag. 533 00:44:39,051 --> 00:44:41,011 Salamat. 534 00:44:47,184 --> 00:44:48,143 Nasaan ang file? 535 00:44:48,227 --> 00:44:49,478 Nasa drawer ko. 536 00:44:50,562 --> 00:44:52,147 Birthday mo ang passcode. 537 00:45:10,290 --> 00:45:12,501 SAEUM JOONGANG GENERAL HOSPITAL 538 00:45:19,007 --> 00:45:19,967 Bilis na. 539 00:45:22,928 --> 00:45:24,721 Bakit di ka pa nagigising? 540 00:45:26,557 --> 00:45:29,184 Hindi mo ba nakikitang hinihintay kita? 541 00:45:30,310 --> 00:45:31,687 Sobrang nag-alala ako. 542 00:45:32,729 --> 00:45:33,605 Na-miss din kita. 543 00:45:33,689 --> 00:45:34,773 Naaasiwa ako. 544 00:45:34,857 --> 00:45:36,316 Hindi ako komportable. 545 00:45:36,400 --> 00:45:38,861 Kaya mag-resign ka na at lumipat. 546 00:45:38,944 --> 00:45:40,404 Ayoko talagang 547 00:45:40,487 --> 00:45:41,447 makita ka. 548 00:45:42,531 --> 00:45:43,615 Bakit ganyan ka? 549 00:45:43,699 --> 00:45:46,618 Iniwan mo ako sa ere. 550 00:45:46,702 --> 00:45:48,495 Sa tingin mo, maaakit mo ako 551 00:45:48,579 --> 00:45:50,247 kasi nawalan ako ng alaala? 552 00:45:50,330 --> 00:45:51,290 'Yon ba? 553 00:45:54,209 --> 00:45:56,253 Hindi pa ako nakakahingi ng tawad. 554 00:45:58,797 --> 00:46:00,924 Di pa bumabalik lahat ng alaala ko, 555 00:46:01,717 --> 00:46:02,926 pero alam ko na yata 556 00:46:03,719 --> 00:46:07,306 kung bakit sumakit ang puso ko no'ng nakita kita. 557 00:46:08,432 --> 00:46:10,476 Kaya pala ang dami kong palusot 558 00:46:11,435 --> 00:46:12,811 para lang makita kita. 559 00:46:16,315 --> 00:46:18,650 Hindi na importante ang nakaraan. 560 00:46:20,027 --> 00:46:23,071 Ang importante, magkasama na tayo ulit. 561 00:46:24,990 --> 00:46:27,618 Kaya pakiusap, gumising ka na. 562 00:46:28,619 --> 00:46:30,496 Pakinggan mo ako… 563 00:46:33,040 --> 00:46:35,167 at sabihin mong ayos lang ang lahat. 564 00:46:37,920 --> 00:46:41,465 Alalang-alala na ako… 565 00:46:45,093 --> 00:46:46,887 at miss na miss na kita. 566 00:47:33,433 --> 00:47:36,853 Uminom lang ako ng tubig sa nagdaang 24 oras o higit pa. 567 00:47:38,522 --> 00:47:40,816 Seryoso. Hindi ako kumain. 568 00:47:40,899 --> 00:47:42,150 Di rin ako natulog. 569 00:47:44,194 --> 00:47:45,195 Tingnan mo. 570 00:47:46,113 --> 00:47:48,574 Di ako matutulog hangga't di ka nagigising. 571 00:47:49,157 --> 00:47:52,244 Sinakripisyo mo ang sarili mo para mailigtas ako, 572 00:47:52,869 --> 00:47:55,914 at hindi ka pa rin nagigising. 573 00:47:56,498 --> 00:47:59,084 Kaya paano ako makakakain o makakatulog? 574 00:48:00,252 --> 00:48:01,378 Alam mo na, di ba? 575 00:48:01,461 --> 00:48:03,880 Ginagamot pa ako. Dapat mag-ingat ako. 576 00:48:03,964 --> 00:48:05,799 Magpapakapagod na lang ako 577 00:48:05,882 --> 00:48:07,259 at babagsak. 578 00:48:10,762 --> 00:48:12,723 Medyo nahihilo ako ngayon 579 00:48:13,515 --> 00:48:16,101 dahil sa sobrang kakaiyak. 580 00:48:25,027 --> 00:48:26,862 Hindi ka pa rin gigising? 581 00:48:33,452 --> 00:48:35,162 Hyun-woo, gising ka na ba? 582 00:48:35,704 --> 00:48:36,747 Mr. Baek. 583 00:48:45,631 --> 00:48:46,965 Mabuti naman. 584 00:48:47,049 --> 00:48:48,634 Mabuti. Maraming salamat. 585 00:48:51,803 --> 00:48:52,638 Hae-in. 586 00:48:53,388 --> 00:48:54,389 Hindi. 587 00:48:54,473 --> 00:48:55,891 Wag ka munang magsalita. 588 00:48:56,391 --> 00:48:58,352 Teka. Tatawagin ko ang doktor. 589 00:49:05,525 --> 00:49:06,526 Ayos ka lang? 590 00:49:12,658 --> 00:49:13,492 Ano ka ba? 591 00:49:14,034 --> 00:49:16,453 Kinokonsiyensiya mo naman ako. 592 00:49:17,371 --> 00:49:19,247 Ba't ako pa rin ang inaalala mo 593 00:49:19,331 --> 00:49:20,707 kahit muntik kang mamatay? 594 00:49:21,249 --> 00:49:22,751 Ayos lang ako. 595 00:49:31,760 --> 00:49:32,594 Makinig ka. 596 00:49:35,222 --> 00:49:36,640 Patawad 597 00:49:37,683 --> 00:49:39,393 dahil hindi kita nakilala. 598 00:49:39,476 --> 00:49:41,186 Wala akong maalala 599 00:49:41,269 --> 00:49:43,188 at masasakit ang sinabi ko. 600 00:49:43,271 --> 00:49:44,356 Ako rin. 601 00:49:46,316 --> 00:49:48,110 Nakalimutan ko rin. 602 00:49:49,778 --> 00:49:53,365 Nakalimutan ko kung gaano kita kamahal. 603 00:49:53,990 --> 00:49:55,659 Nakalimutan kong nangako ako 604 00:49:55,742 --> 00:49:57,202 na sasamahan kita 605 00:49:58,370 --> 00:50:01,540 sa hirap at ginhawa. 606 00:50:04,376 --> 00:50:05,502 Nalimutan ko lahat. 607 00:50:09,381 --> 00:50:10,882 Nasaktan kita. 608 00:50:14,219 --> 00:50:15,053 Patawad. 609 00:50:19,725 --> 00:50:21,101 At mahal kita. 610 00:50:37,409 --> 00:50:38,243 Salamat. 611 00:50:53,550 --> 00:50:54,384 Tahan na. 612 00:51:09,900 --> 00:51:10,776 Hyun-woo. 613 00:51:10,859 --> 00:51:12,611 Diyos ko. Hyun-woo. 614 00:51:13,695 --> 00:51:15,447 -Anak ko. -Nagising na siya! 615 00:51:15,530 --> 00:51:16,656 Anak ko. 616 00:51:16,740 --> 00:51:18,116 Nagising na siya? 617 00:51:18,909 --> 00:51:20,952 -Hyun-woo. -Ayos ka lang? 618 00:51:21,036 --> 00:51:21,995 Ayos lang siya. 619 00:51:22,078 --> 00:51:23,997 Nakakapagsalita rin nang maayos. 620 00:51:24,080 --> 00:51:25,832 -Nagsalita siya? -Oo. 621 00:51:25,916 --> 00:51:27,125 Ano'ng sabi? 622 00:51:27,209 --> 00:51:28,794 Sabi niya, "Mahal kita." 623 00:51:30,253 --> 00:51:31,254 Hyun-woo. 624 00:51:32,047 --> 00:51:33,548 Mahal din kita. 625 00:51:34,800 --> 00:51:35,801 Mahal kita. 626 00:51:35,884 --> 00:51:37,260 Hindi. 627 00:51:37,344 --> 00:51:39,471 Kay Hae-in niya sinabi. 628 00:51:39,554 --> 00:51:42,974 Mahal pa rin kita, Hyun-woo. 629 00:51:44,017 --> 00:51:45,727 -Papa. -Nagpapagaling pa siya. 630 00:51:45,811 --> 00:51:46,728 Nasasaktan pa. 631 00:51:46,812 --> 00:51:47,979 Wag munang yakapin. 632 00:51:48,063 --> 00:51:48,939 Mahal kita. 633 00:51:49,022 --> 00:51:50,982 -Dok. -Magaling. 634 00:51:51,691 --> 00:51:53,109 Hyun-woo. 635 00:51:53,193 --> 00:51:54,945 Hyun-woo. 636 00:51:56,321 --> 00:51:57,572 Magaling. 637 00:52:02,202 --> 00:52:03,161 Naku. 638 00:52:03,245 --> 00:52:05,121 Barilan sa Korea? 639 00:52:05,205 --> 00:52:06,665 Kompanya ba ito 640 00:52:06,748 --> 00:52:08,416 o set ng drama? 641 00:52:08,500 --> 00:52:09,334 Nakakabaliw. 642 00:52:09,417 --> 00:52:11,878 Parang historical drama ito. 643 00:52:12,754 --> 00:52:14,881 -Bakit? -Bilang history major, 644 00:52:14,965 --> 00:52:17,634 para itong agawan ng trono. 645 00:52:17,717 --> 00:52:19,386 Nagpapatayan at naglalaban. 646 00:52:19,469 --> 00:52:20,554 Mali ka. 647 00:52:20,637 --> 00:52:21,721 Melodrama ito. 648 00:52:21,805 --> 00:52:23,348 Parang The Dark Knight. 649 00:52:23,431 --> 00:52:25,642 -Di 'yon melodrama. -Melodrama 'yon. 650 00:52:25,725 --> 00:52:27,561 Grabe ang paghihirap ni Batman 651 00:52:27,644 --> 00:52:28,812 para sa mahal niya 652 00:52:28,895 --> 00:52:30,230 at sa siyudad nila. 653 00:52:30,313 --> 00:52:31,398 O kaya Titanic. 654 00:52:31,982 --> 00:52:33,275 Nagsakripisyo si Jack 655 00:52:33,358 --> 00:52:35,694 para sa babaeng mahal niya… 656 00:52:37,028 --> 00:52:37,863 Bahala ka. 657 00:52:37,946 --> 00:52:39,781 Hindi naman ako interesado. 658 00:52:40,615 --> 00:52:41,950 Ano kaya ang mangyayari? 659 00:52:42,033 --> 00:52:45,120 Mababawi kaya ng pamilya ng Queens ang trono? 660 00:52:45,203 --> 00:52:47,122 Bakit? Nag-aalala ka ba? 661 00:52:47,205 --> 00:52:49,291 Sana kinakausap mo pa si Mr. Soo-cheol. 662 00:52:49,374 --> 00:52:51,084 Huli na kaya? 663 00:52:51,167 --> 00:52:52,043 Siyempre. 664 00:52:52,127 --> 00:52:54,838 Basta, natutunan kong 665 00:52:54,921 --> 00:52:58,091 ang abstract nouns gaya ng pag-ibig, pagkakaibigan, 666 00:52:58,174 --> 00:53:00,135 pagtitiwala, at katapatan, 667 00:53:00,802 --> 00:53:02,429 hindi man sila nakikita, 668 00:53:02,512 --> 00:53:04,139 totoo silang lahat. 669 00:53:04,806 --> 00:53:07,267 At sila ang pinakamakapangyarihan. 670 00:53:16,943 --> 00:53:18,778 Di kita nabati sa dami ng nangyari. 671 00:53:18,862 --> 00:53:21,323 Kaibigan ako ni Hyun-woo. 672 00:53:21,406 --> 00:53:22,240 Si Kim Yang-gi. 673 00:53:23,158 --> 00:53:24,534 -Kilala kita. -Talaga? 674 00:53:24,618 --> 00:53:25,827 May mga sinulat siya 675 00:53:25,911 --> 00:53:28,496 sa notebook tungkol sa mga kakilala niya. 676 00:53:28,580 --> 00:53:29,539 Gano'n pala. 677 00:53:29,623 --> 00:53:30,749 Ano'ng nakasulat? 678 00:53:30,832 --> 00:53:32,667 Divorce attorney ka raw niya. 679 00:53:32,751 --> 00:53:33,710 Iyon. 680 00:53:33,793 --> 00:53:35,128 Di sa nangangatwiran. 681 00:53:35,211 --> 00:53:36,463 Oo, abogado niya ako. 682 00:53:36,546 --> 00:53:39,215 Pero mas pinagalitan ko siya kaysa ipinagtanggol. 683 00:53:39,299 --> 00:53:40,467 Pinigilan ko siyang 684 00:53:41,134 --> 00:53:42,135 makipag-divorce. 685 00:53:42,719 --> 00:53:43,720 Gano'n pala. 686 00:53:44,262 --> 00:53:45,430 Oo nga pala, 687 00:53:45,513 --> 00:53:47,766 -bakit kami nag-divorce? -Ano? 688 00:53:47,849 --> 00:53:50,894 Sa tingin ko, ikaw ang nakakaalam ng lahat. 689 00:53:52,479 --> 00:53:53,688 Kasi… 690 00:53:53,772 --> 00:53:57,108 Busy kayo lagi at nagkasundo kayong magkaibigan na lang… 691 00:53:57,192 --> 00:53:59,611 Kahit magkasama naman kami sa bahay? 692 00:53:59,694 --> 00:54:00,528 Kaya nga. 693 00:54:02,405 --> 00:54:05,742 Pero sa tingin ko, hindi na mahalaga ang dahilan. 694 00:54:07,160 --> 00:54:08,161 Ano? 695 00:54:08,244 --> 00:54:10,372 Wag na nating balikan ang nakaraan. 696 00:54:10,872 --> 00:54:13,375 Isipin mo na lang siguro 'yong lalaking 697 00:54:13,458 --> 00:54:16,086 nabulag sa pag-ibig 698 00:54:16,836 --> 00:54:18,755 at nagsakripisyo para sa 'yo. 699 00:54:21,967 --> 00:54:23,843 Mabuti kang kaibigan. 700 00:54:23,927 --> 00:54:25,762 Naku. Natuwa naman ako. 701 00:54:27,097 --> 00:54:30,058 Kahit ako, di ko alam na mabuti akong kaibigan. 702 00:54:30,892 --> 00:54:34,062 Pero lumalabas ang katotohanan sa oras ng paghihirap. 703 00:54:34,145 --> 00:54:35,230 Iniisip niya rin 'yon. 704 00:54:35,313 --> 00:54:37,899 Mukhang na-realize na niya 705 00:54:37,983 --> 00:54:39,985 kung gaano ka niya kamahal. 706 00:54:40,068 --> 00:54:42,362 Wag mo akong purihin! 707 00:54:43,029 --> 00:54:44,656 Mamamatay ka na ba talaga? 708 00:54:46,199 --> 00:54:47,909 Di mo naiintindihan, 'no? 709 00:54:49,160 --> 00:54:50,161 Pupunta ako ro'n… 710 00:54:52,330 --> 00:54:53,957 kasi gusto kong maging masaya. 711 00:54:54,833 --> 00:54:56,835 Hindi ko kakayanin 712 00:54:58,003 --> 00:54:59,462 kung may mangyari sa kanya… 713 00:55:02,590 --> 00:55:04,009 o kung masaktan siya. 714 00:55:06,970 --> 00:55:08,388 Di mo talaga masasabi. 715 00:55:08,471 --> 00:55:11,307 Napagod ka na sa kanya dati. 716 00:55:11,975 --> 00:55:13,601 Ngayon, mahal na mahal mo na. 717 00:55:14,310 --> 00:55:15,145 Tama. 718 00:55:17,856 --> 00:55:19,065 Akalain mo 'yon? 719 00:55:40,253 --> 00:55:41,087 Uy, Hae-in. 720 00:55:41,713 --> 00:55:43,757 Kung ayaw mong magsisi, 721 00:55:43,840 --> 00:55:45,467 wag mong papakawalan si Hyun-woo. 722 00:55:50,430 --> 00:55:53,224 Muntik ko nang mapunit 'yong papel. 723 00:55:53,308 --> 00:55:54,726 Madaling-madali ako. 724 00:55:55,435 --> 00:55:58,271 Dapat 'yong operasyon ang inisip ko kung nanganganib ako. 725 00:55:58,354 --> 00:56:00,273 May oras ako para isipin siya? 726 00:56:07,030 --> 00:56:07,864 Pero alam ko na… 727 00:56:11,159 --> 00:56:12,577 kung ba't ako nag-alala. 728 00:56:14,245 --> 00:56:15,246 Naiintindihan ko. 729 00:56:53,701 --> 00:56:55,286 Di mo ginawa pero nandito pa ako. 730 00:56:57,789 --> 00:56:59,916 Kailan niya nabasa ito? 731 00:57:00,667 --> 00:57:01,668 Napakatuso… 732 00:57:06,714 --> 00:57:07,549 Mr. Baek. 733 00:57:09,467 --> 00:57:10,426 Gumising ka. 734 00:57:14,139 --> 00:57:16,516 May di-pagkakaintindihan dito. 735 00:57:16,599 --> 00:57:18,810 Hindi ako ang nagsulat nito. 736 00:57:18,893 --> 00:57:20,687 'Yong dating ako ang nagsulat 737 00:57:21,896 --> 00:57:23,314 habang nagmamadali. 738 00:57:23,398 --> 00:57:25,150 Kaya bakit ka sumagot? 739 00:57:26,401 --> 00:57:27,986 Ano? Ngumiti ka ba? 740 00:57:28,987 --> 00:57:30,738 Nakita ko 'yon. Dilat na. 741 00:57:34,117 --> 00:57:36,411 Uy, bakit? 742 00:57:36,494 --> 00:57:37,495 Mr. Baek. 743 00:57:38,079 --> 00:57:39,456 Bakit napakatuso mo? 744 00:57:39,539 --> 00:57:40,790 Saan ka natuto no'n? 745 00:57:43,918 --> 00:57:46,629 Wag mo akong patawanin. Masakit. 746 00:57:46,713 --> 00:57:48,882 Wag kang tumawa, sumagot ka lang. 747 00:57:57,056 --> 00:57:59,142 Uwi na lang ba tayo? 748 00:58:00,185 --> 00:58:01,895 Siguro nga po. 749 00:58:01,978 --> 00:58:02,812 Mahal. 750 00:58:04,147 --> 00:58:05,899 Bakit? 751 00:58:12,947 --> 00:58:14,699 Kumain na tayo. 752 00:58:15,450 --> 00:58:17,577 -Nagtinapay ako. -Meryenda lang 'yon. 753 00:58:17,660 --> 00:58:19,162 -Magaan lang 'yon. -Tama. 754 00:58:19,996 --> 00:58:22,415 Pero nando'n pa 'yong bag ko. 755 00:58:23,041 --> 00:58:24,834 -'Yong blue sa may kama. -Uy. 756 00:58:24,918 --> 00:58:28,254 Wag mo na munang isipin 'yong bag mo. 757 00:58:28,338 --> 00:58:31,549 May namumuo nang pag-ibig doon. 758 00:58:32,175 --> 00:58:33,092 Alis na tayo. 759 00:58:34,052 --> 00:58:36,471 Gusto n'yo ba ng spicy fish stew 760 00:58:36,554 --> 00:58:38,056 -sa Namhansanseong? -Sige! 761 00:58:38,139 --> 00:58:39,390 -At makgeolli? -Ayos! 762 00:58:39,474 --> 00:58:41,267 Di ba, malayo na 'yon? 763 00:58:41,351 --> 00:58:42,644 Naku. 764 00:58:43,144 --> 00:58:44,646 Nasa siyudad pa naman. 765 00:58:44,729 --> 00:58:45,980 Bilis na! 766 00:58:46,064 --> 00:58:49,108 Lagi kaming kumakain sa labas ng bayan 767 00:58:49,192 --> 00:58:50,735 para sa dalawang 'yon. 768 00:58:50,818 --> 00:58:51,653 Naku. 769 00:58:51,736 --> 00:58:52,695 Magaling. 770 00:58:52,779 --> 00:58:54,364 Ano'ng address ng ospital? 771 00:58:54,447 --> 00:58:57,408 Para makapagpadala man lang tayo ng mga side dish. 772 00:58:58,034 --> 00:58:59,911 -Matabang ang pagkain do'n. -Oo. 773 00:58:59,994 --> 00:59:01,913 Di pa rin magaling si Ms. Hong. 774 00:59:01,996 --> 00:59:04,791 Paano kung magkasakit siya kakaalaga sa kanya? 775 00:59:05,458 --> 00:59:06,501 Kainggit pa rin. 776 00:59:06,584 --> 00:59:09,546 Nag-aalaga siya ng lalaking sumalo ng bala para sa kanya. 777 00:59:09,629 --> 00:59:12,340 At saka, napakaguwapo pa. 778 00:59:14,217 --> 00:59:17,637 Ano ba? Ni hindi nga niya naaalala si Hyun-woo. 779 00:59:17,720 --> 00:59:20,598 Kakakilala lang nila. Naiinggit ka talaga? 780 00:59:20,682 --> 00:59:23,059 'Yon nga ang maganda. 781 00:59:23,768 --> 00:59:25,436 -Ano? -Tatlong taon man 782 00:59:25,520 --> 00:59:27,480 o 30 taon ang pagsasama n'yo, 783 00:59:27,564 --> 00:59:29,190 alam mo kung kailan pinakamasaya? 784 00:59:29,274 --> 00:59:32,318 Noong kakakilala n'yo pa lang sa isa't isa. 785 00:59:32,402 --> 00:59:34,988 Kailan siya pinakaguwapo? 786 00:59:35,071 --> 00:59:37,282 No'ng di mo pa siya masyadong kilala! 787 00:59:38,741 --> 00:59:40,827 Pinakamasaya no'ng kakakilala pa lang! 788 00:59:51,379 --> 00:59:55,383 Akala mo siguro tanga ako dahil wala akong naaalala. 789 00:59:57,260 --> 00:59:58,469 Bakit? 790 00:59:58,553 --> 00:59:59,804 Sasabihin ko sa 'yo 791 00:59:59,887 --> 01:00:01,889 ang mga sinabi mo sa 'kin. 792 01:00:01,973 --> 01:00:02,849 Hindi ka lang… 793 01:00:04,851 --> 01:00:06,811 guwapo at maganda ang boses, 794 01:00:06,894 --> 01:00:09,022 nangunguna ka pa sa law school. 795 01:00:09,105 --> 01:00:11,316 Kampeon ka sa boxing no'ng bata pa. 796 01:00:11,399 --> 01:00:12,984 Sumali sa Marine Corps… 797 01:00:13,067 --> 01:00:15,903 Sa Special Guard Team pa. 798 01:00:15,987 --> 01:00:19,824 'Yon na nga. Pinapalabas mong 799 01:00:20,658 --> 01:00:22,243 perpekto kang lalaki. 800 01:00:23,786 --> 01:00:25,163 Tumingin ka, Mr. Baek. 801 01:00:26,080 --> 01:00:27,832 Sige, nakatingin na ako. 802 01:00:30,209 --> 01:00:32,629 Naiintindihan kong gusto mong magpasikat, 803 01:00:32,712 --> 01:00:35,214 pero sobra naman. Masyado kang perpekto. 804 01:00:35,798 --> 01:00:38,259 Teka… Gano'n ba ako kaperpekto? 805 01:00:39,010 --> 01:00:41,971 Siyempre. Nasa 'yo na lahat ng gusto ko. 806 01:00:43,056 --> 01:00:46,100 Talaga? Gusto mo lahat 'yon? 807 01:00:49,062 --> 01:00:53,858 Naiintindihan kong gusto mo ako at gusto mo ulit na mapamahal ako sa 'yo. 808 01:00:53,941 --> 01:00:56,027 Pero wag kang magsinungaling. 809 01:00:56,110 --> 01:00:58,154 Wag gawing OA, 'yong totoo lang. 810 01:00:58,237 --> 01:00:59,322 Totoo naman 'yon. 811 01:01:00,073 --> 01:01:02,533 Umamin ka. Di ka naging kampeon, di ba? 812 01:01:05,620 --> 01:01:06,788 Ano ba 'yan? 813 01:01:06,871 --> 01:01:09,707 Pati pagtawa mo, gusto ko. 814 01:01:12,168 --> 01:01:13,920 Kilalang-kilala mo ako. 815 01:01:14,712 --> 01:01:17,131 Ang daya kasi wala akong naaalala. 816 01:01:28,726 --> 01:01:30,478 Papa, ako po ito. 817 01:01:31,354 --> 01:01:33,481 Napatawad n'yo na ba ako? 818 01:01:33,564 --> 01:01:34,774 Patawad. 819 01:01:34,857 --> 01:01:38,986 Papa, nagkasama-sama na po kami ulit. 820 01:01:40,363 --> 01:01:41,864 Wag ka pong mag-alala. 821 01:01:42,448 --> 01:01:46,160 Ngayong magkakasama na kami, babawiin namin ang dapat nasa atin. 822 01:01:48,454 --> 01:01:49,956 Ipaghihiganti ka namin. 823 01:01:56,045 --> 01:01:58,256 Sa nakikita n'yo, bumili pa siya 824 01:01:58,339 --> 01:02:00,967 ng 7% mula sa non-institutional investors. 825 01:02:01,050 --> 01:02:03,761 Ibig sabihin, nasa 45.1%, tama ba? 826 01:02:03,845 --> 01:02:06,681 39.3% ang naka-freeze na shares natin. 827 01:02:06,764 --> 01:02:08,766 Kakampihan pa ba siya ng Pione Investment? 828 01:02:08,850 --> 01:02:11,436 Sa nakita ko sa New York, may tsansa. 829 01:02:11,519 --> 01:02:13,396 Layunin nilang ibenta ang kompanya 830 01:02:13,479 --> 01:02:16,190 at makaalis agad nang di nagdudulot ng isyu. 831 01:02:16,274 --> 01:02:20,069 -Tutuparin 'yon ni Seul-hee. -Wala tayong laban sa usaping legal. 832 01:02:20,153 --> 01:02:21,654 Pinakamarami siyang shares. 833 01:02:21,738 --> 01:02:24,949 Pinambili niya ng 13.3% ng shares ang sekretong pondo. 834 01:02:25,032 --> 01:02:26,993 Pero ilegal 'yong pondo, 835 01:02:27,076 --> 01:02:29,287 at dapat ibalik sa gobyerno. 836 01:02:29,912 --> 01:02:32,206 Kaya magsasampa ako ng nullity suit. 837 01:02:38,713 --> 01:02:39,547 Hoy! 838 01:02:40,798 --> 01:02:43,342 Ano ka ba? Bakit tayo susuko sa pulis? 839 01:02:43,426 --> 01:02:46,721 Uy, ginawa ko naman ang parte ko. 840 01:02:53,895 --> 01:02:58,065 Sabi ni Hyun-woo, magugustuhan ni Ms. Hong ang mga kanta rito. 841 01:02:58,691 --> 01:03:01,694 Duda akong may maaalala siya sa pakikinig dito. 842 01:03:01,778 --> 01:03:03,237 Kakanood ng drama 'yan. 843 01:03:03,321 --> 01:03:04,906 Ginagawa niya ang lahat. 844 01:03:05,740 --> 01:03:08,034 May ipapadala rin mula sa Germany. 845 01:03:08,117 --> 01:03:10,870 Siguraduhin mong makukuha niya 'yon. 846 01:03:10,953 --> 01:03:13,164 Bakit ko gagawin 'yon? 847 01:03:22,840 --> 01:03:24,175 Galing ito sa Germany. 848 01:03:25,259 --> 01:03:29,514 Akin na. Gustong makita ni Mr. Yoon lahat ng pinapadala kay Ms. Hong. 849 01:03:34,143 --> 01:03:36,354 Para ba ito kay Mr. Yoon? 850 01:03:36,437 --> 01:03:37,563 Ako na. 851 01:03:37,647 --> 01:03:39,524 Pupuntahan ko siya ngayon. 852 01:03:45,279 --> 01:03:48,491 Ako ang naging tulay ng pagmamahalan nila. 853 01:03:48,574 --> 01:03:50,034 Napagbayaran ko na lahat. 854 01:03:50,117 --> 01:03:51,285 Hindi mo ba alam? 855 01:03:51,369 --> 01:03:53,287 Para mabawi nila ang shares, 856 01:03:53,371 --> 01:03:55,998 dapat mapatunayang pakana ni Seul-hee lahat. 857 01:03:56,082 --> 01:03:57,166 Mga saksi tayo. 858 01:03:57,250 --> 01:03:58,292 Ikaw na lang. 859 01:03:58,376 --> 01:03:59,794 -Grace naman. -Hoy. 860 01:03:59,877 --> 01:04:03,214 Malaking katangahang bumagsak kasama ng iba. 861 01:04:03,297 --> 01:04:06,008 Ipagluluksa na lang kita. 862 01:04:07,677 --> 01:04:11,597 Grace, ayokong mabuhay tulad ng ginawa ni Eun-sung. 863 01:04:12,640 --> 01:04:14,308 Di ka ba naaawa sa kanya? 864 01:04:14,392 --> 01:04:18,187 Desperado siya sa pagmamahal mula noon, pero di niya natanggap. 865 01:04:18,271 --> 01:04:20,731 May nakasama ba siya no'ng namatay siya? 866 01:04:22,149 --> 01:04:24,235 Gusto ko nang mabuhay nang matuwid. 867 01:04:24,318 --> 01:04:25,778 Wala nang sekreto. 868 01:04:25,862 --> 01:04:27,238 Walang pagkakasala. 869 01:04:27,321 --> 01:04:28,239 Walang pagsisisi. 870 01:04:28,906 --> 01:04:30,199 Gusto kong 871 01:04:30,825 --> 01:04:32,201 magmahal 872 01:04:33,244 --> 01:04:34,078 at mahalin. 873 01:04:36,372 --> 01:04:37,206 Hoy. 874 01:04:38,416 --> 01:04:41,961 Tingin mo, tatanggapin ka pa nila pagkatapos mong makulong? 875 01:04:42,044 --> 01:04:43,087 Sino'ng makukulong? 876 01:04:52,054 --> 01:04:53,306 EVERGREEN HOPE ORPHANAGE 877 01:04:55,057 --> 01:04:56,267 Sumagot ka. 878 01:04:56,350 --> 01:04:57,560 Hindi ka aalis. 879 01:04:57,643 --> 01:04:58,728 Umayos ka. 880 01:04:58,811 --> 01:05:01,022 Dito tayo unang nagkita. 881 01:05:04,025 --> 01:05:06,319 Di ko na maalala. Ang liit ko pa no'n. 882 01:05:07,445 --> 01:05:09,864 Bagot na bagot ako rito. 883 01:05:10,781 --> 01:05:13,492 Umaasa 'yong ibang bata na susunduin pa sila 884 01:05:13,576 --> 01:05:14,452 ng nanay nila. 885 01:05:15,369 --> 01:05:16,913 Pero wala akong hinihintay. 886 01:05:18,331 --> 01:05:22,710 Ni hindi nag-iwan ng sulat o papel na may pangalan ko ang mga magulang ko. 887 01:05:23,544 --> 01:05:26,213 Iniwan ako sa kahon sa malamig na panahon. 888 01:05:26,297 --> 01:05:28,507 Wala na silang balak balikan ako. 889 01:05:30,343 --> 01:05:32,803 Tapos isang araw, dumating ka. 890 01:05:33,679 --> 01:05:36,974 Dumadalaw ka kada ilang buwan, at hinihintay kita. 891 01:05:39,018 --> 01:05:42,396 Doon ka ba nagsimulang magkagusto sa 'kin? 892 01:05:43,356 --> 01:05:46,108 Di 'yon. May pagkaing nakakakain ko lang pag nandito ka. 893 01:05:47,109 --> 01:05:48,194 Strawberry shortcake. 894 01:05:49,946 --> 01:05:51,238 Da-hye? 895 01:05:52,657 --> 01:05:53,658 Ibig sabihin, 896 01:05:54,283 --> 01:05:57,161 ako ang first love mo? 897 01:05:57,244 --> 01:05:59,580 -Gano'n ba? -Hinihintay ko 'yong cake. 898 01:06:01,290 --> 01:06:02,124 At… 899 01:06:04,627 --> 01:06:05,836 baka limot mo na ito. 900 01:06:06,796 --> 01:06:08,130 Sa 'yo ito noon. 901 01:06:10,466 --> 01:06:11,550 Talaga? 902 01:06:12,051 --> 01:06:13,928 At itinago mo hanggang ngayon 903 01:06:14,804 --> 01:06:16,847 bilang tanda 904 01:06:17,515 --> 01:06:18,975 ng pagmamahalan natin? 905 01:06:20,101 --> 01:06:22,144 Ito ang walang katapusang tadhana natin. 906 01:06:22,228 --> 01:06:23,062 Sira. 907 01:06:23,145 --> 01:06:24,814 Kinuha ko 'yan sa 'yo. 908 01:06:28,776 --> 01:06:31,821 Gusto ko itong manikang ito. 909 01:06:32,405 --> 01:06:33,823 Pag dala ko ito, 910 01:06:33,906 --> 01:06:37,326 pakiramdam ko, laki ako sa yaman at may mga magulang. 911 01:06:38,536 --> 01:06:41,080 Sobrang lambot. 912 01:06:41,163 --> 01:06:42,206 Masarap hawakan. 913 01:06:42,832 --> 01:06:45,001 Nakakatulog ako agad kahit malamig. 914 01:06:45,084 --> 01:06:47,503 Kaya gusto kitang pasalamatan. 915 01:06:47,586 --> 01:06:49,171 Pero wala na. 916 01:06:49,255 --> 01:06:51,132 Hindi ka na bumalik. 917 01:06:52,341 --> 01:06:53,968 Hinintay mo nga ako? 918 01:06:55,636 --> 01:06:57,054 Siyempre. 919 01:06:57,138 --> 01:06:59,640 Namigay ulit no'ng cake si Chairman. 920 01:07:06,188 --> 01:07:07,898 Pero hindi na masarap. 921 01:07:14,280 --> 01:07:16,282 Kasi hinihintay kita. 922 01:07:21,495 --> 01:07:23,330 Matagal akong naghintay, 923 01:07:24,749 --> 01:07:26,792 kaya ikaw naman ngayon. 924 01:07:29,170 --> 01:07:30,087 Babalik ako. 925 01:07:31,088 --> 01:07:33,007 Gagawin ko para mabawasan ang hirap. 926 01:07:33,090 --> 01:07:34,341 Da-hye. 927 01:07:35,509 --> 01:07:36,594 Hindi puwede. 928 01:07:36,677 --> 01:07:38,054 Alagaan mo si Geon-u. 929 01:07:39,805 --> 01:07:42,099 Pangako, magiging mabuti na ako 930 01:07:42,725 --> 01:07:44,226 pagbalik ko. 931 01:07:44,310 --> 01:07:47,229 Magiging tapat at mabait akong asawa. 932 01:07:47,313 --> 01:07:48,439 Tumigil ka nga. 933 01:07:48,522 --> 01:07:51,609 Sa tingin mo, papayag ako? 934 01:07:51,692 --> 01:07:55,279 Kukunin ko ang pinakamagagaling na abogado sa bansa. 935 01:07:56,030 --> 01:07:59,200 Uubusin ko lahat ng pera ko kung kailangan. 936 01:07:59,283 --> 01:08:00,493 Di ako magpapaalam! 937 01:08:02,328 --> 01:08:03,412 Ayokong magpaalam. 938 01:08:04,121 --> 01:08:05,581 Soo-cheol, pakiusap. 939 01:08:09,210 --> 01:08:10,920 Tumigil ka na. 940 01:08:23,390 --> 01:08:24,225 KORTE 941 01:08:24,308 --> 01:08:25,851 Si Eun-sung, anak ng nasasakdal, 942 01:08:25,935 --> 01:08:28,854 ay nag-launder ng 900 bilyong won ng sekretong pondo 943 01:08:28,938 --> 01:08:30,815 at ipinambili ng shares ng Queens. 944 01:08:30,898 --> 01:08:33,567 Nang mamatay siya, natanggap ito ng nasasakdal 945 01:08:33,651 --> 01:08:35,736 at ipinambili ng shares ang natira. 946 01:08:35,820 --> 01:08:38,239 Nakakuha siya ng 13.3% ng shares. 947 01:08:38,322 --> 01:08:42,952 Gustong magsampa ng nullity suit ng mga nagsasakdal tungkol sa 13.3% 948 01:08:43,035 --> 01:08:45,121 na ilegal na nakuha ng nasasakdal. 949 01:08:45,204 --> 01:08:48,082 Puwede nang sumagot ang tagapayo ng nasasakdal. 950 01:08:49,208 --> 01:08:52,670 Legal na minana ng nasasakdal ang shares at pera 951 01:08:52,753 --> 01:08:55,256 na dating pag-aari ng anak niya 952 01:08:55,339 --> 01:08:56,590 ayon sa law of succession. 953 01:08:56,674 --> 01:08:59,301 Wala pang isang buwan nang mamatay ang anak niya. 954 01:08:59,385 --> 01:09:02,346 Napakasama namang sampahan siya ng kaso 955 01:09:02,429 --> 01:09:05,516 at palitan sa pamamahala habang nagluluksa pa siya. 956 01:09:05,599 --> 01:09:08,102 Nagplano ng dalawang trilyong won na scam 957 01:09:08,185 --> 01:09:10,396 si Moh para maagaw ang Queens Group. 958 01:09:10,479 --> 01:09:13,232 Hinikayat niya ang mga taong bumili ng lupang may isyu. 959 01:09:13,315 --> 01:09:15,526 Pag nagsimula na ang pagpapatayo, 960 01:09:15,609 --> 01:09:17,444 banggitin natin ang isyu sa lisensiya 961 01:09:17,528 --> 01:09:20,406 tungkol sa altitude restrictions sa mga investor. 962 01:09:20,489 --> 01:09:24,410 Pineke niya ang kunyaring kikitain sa investment 963 01:09:24,493 --> 01:09:26,912 kaya nakumbinsi niya ang mga nagsasakdal. 964 01:09:26,996 --> 01:09:28,873 At gumawa siya ng double contract 965 01:09:28,956 --> 01:09:31,500 para magmukhang gawa ito ng mga nagsasakdal. 966 01:09:31,584 --> 01:09:35,212 Kaya, kinasuhan ng mga may-ari ng lupa ang mga nagsasakdal. 967 01:09:35,296 --> 01:09:38,174 Gusto kong magsumite ng ebidensiya, record ng proceedings 968 01:09:38,257 --> 01:09:41,010 sa paglipat ng army base, plano sa pagbili ng lupa, 969 01:09:41,093 --> 01:09:43,345 at pruweba ng pinekeng kikitain sa negosyo. 970 01:09:44,263 --> 01:09:45,222 Lahat ng paratang 971 01:09:45,306 --> 01:09:49,018 ay nauugnay kay Mr. Yoon, ang namatay na anak ng nasasakdal. 972 01:09:49,101 --> 01:09:52,563 Wala itong kinalaman sa kanya at walang ebidensiya. 973 01:09:52,646 --> 01:09:53,606 Your Honor. 974 01:09:53,689 --> 01:09:55,691 20 taon kaming nawalay ng anak ko. 975 01:09:55,774 --> 01:09:57,151 Kaya paano ko malalaman 976 01:09:58,068 --> 01:10:00,487 na pinlano niya ang lahat ng 'yon? 977 01:10:00,571 --> 01:10:03,824 Sana maintindihan n'yong nagluluksa pa ako 978 01:10:04,658 --> 01:10:06,118 sa pagkamatay ng anak ko 979 01:10:06,744 --> 01:10:10,206 at hindi ko na kayang magpaliwanag. 980 01:10:12,249 --> 01:10:15,544 Gusto kong tumawag ng saksi na magpapatunay na nagsisinungaling siya. 981 01:10:19,506 --> 01:10:21,050 Tinago ko ang pagkatao ko 982 01:10:21,717 --> 01:10:24,929 at pinakasalan si Hong Soo-cheol, gaya ng sinabi ng nasasakdal. 983 01:10:25,012 --> 01:10:27,681 Binigyan ko siya ng personal na impormasyon, 984 01:10:27,765 --> 01:10:29,975 pinakilala si Eun-sung kay Soo-cheol, 985 01:10:30,059 --> 01:10:33,062 at kinumbinsi ang asawa kong mag-invest sa scam. 986 01:10:33,854 --> 01:10:36,565 May pruweba ka bang inutos 'yon sa 'yo 987 01:10:36,649 --> 01:10:37,775 ng nasasakdal? 988 01:10:37,858 --> 01:10:39,151 Wala… 989 01:10:40,319 --> 01:10:41,153 akong pruweba. 990 01:10:41,237 --> 01:10:43,030 Bihira kaming magkita 991 01:10:43,113 --> 01:10:45,074 dahil sobrang maingat siya. 992 01:10:45,157 --> 01:10:47,284 Ipinautos niya lang sa ibang tao. 993 01:10:47,368 --> 01:10:50,663 Kasalukuyang iniimbestigahan ang saksi para sa fraud. 994 01:10:50,746 --> 01:10:52,706 Puwede po siyang magsinungaling 995 01:10:52,790 --> 01:10:54,917 para mapagaan ang parusa. 996 01:10:56,043 --> 01:10:58,212 Magbigay na ng huling pahayag ang nasasakdal. 997 01:10:59,922 --> 01:11:03,759 Your Honor, ano pa ba ang mahihiling ko kung wala na ang anak ko? 998 01:11:04,426 --> 01:11:06,971 Sa akin ipinasa ng yumaong chairman ang kompanya 999 01:11:08,013 --> 01:11:10,349 dahil sa kawalan ng tiwala sa pamilya. 1000 01:11:10,432 --> 01:11:12,059 Gusto niyang 1001 01:11:12,142 --> 01:11:14,144 protektahan ko 'yon, 1002 01:11:14,228 --> 01:11:16,480 at 'yon lang ang gusto kong gawin. 1003 01:11:27,741 --> 01:11:29,159 Your Honor. 1004 01:11:29,243 --> 01:11:30,869 Hinihiling ko pong makapagsalita 1005 01:11:30,953 --> 01:11:33,122 si Ms. Hong Hae-in sa huling pagkakataon. 1006 01:11:33,831 --> 01:11:34,665 Pumapayag ako. 1007 01:11:41,672 --> 01:11:42,589 Tatlong linggo 1008 01:11:43,340 --> 01:11:46,552 ang nakaraan, dinukot ako at ikinulong ng anak ng nasasakdal. 1009 01:11:46,635 --> 01:11:49,430 Doon ko narinig ang pag-uusap nila. 1010 01:11:49,513 --> 01:11:51,473 Ang pruwebang pinatay mo si Chairman? 1011 01:11:51,557 --> 01:11:53,851 Kung namatay rin si Hae-in noon, 1012 01:11:53,934 --> 01:11:57,354 hindi mo sisirain ang plano ko ngayon. 1013 01:11:57,438 --> 01:11:58,439 Doon ako nagsisisi. 1014 01:11:58,522 --> 01:12:01,984 Doon ko nalamang may kinalaman ang nasasakdal 1015 01:12:02,067 --> 01:12:06,155 sa aksidente sa bangka 25 taon na nakararaan, at sa pagkamatay ni Lolo. 1016 01:12:17,166 --> 01:12:18,375 Diyos ko. 1017 01:12:19,043 --> 01:12:19,918 Kapal ng mukha mo. 1018 01:12:21,128 --> 01:12:24,340 Hae-in, ano ba ang sinasabi mo? 1019 01:12:25,716 --> 01:12:27,718 Inosente po ako, Your Honor. 1020 01:12:30,679 --> 01:12:34,475 Your Honor, naoperahan sa utak kailan lang ang nagsasakdal. 1021 01:12:34,558 --> 01:12:36,310 -Wala silang pruweba. -Meron. 1022 01:12:39,813 --> 01:12:42,441 Susuportahan nito ang sinabi niya. 1023 01:12:54,286 --> 01:12:56,830 Di po isinumite nang maaga ang ebidensiya. 1024 01:12:56,914 --> 01:12:58,207 Pero humingi ka. 1025 01:12:58,832 --> 01:13:00,042 Tinatanggap ko. 1026 01:13:19,061 --> 01:13:21,438 Teka. 'Yang… 1027 01:13:21,522 --> 01:13:23,232 Bakit… 1028 01:13:44,837 --> 01:13:46,922 Naku, ewan ko na. 1029 01:13:47,589 --> 01:13:48,465 Ito ba 'yon? 1030 01:13:48,549 --> 01:13:50,592 Kinopya ko 1031 01:13:50,676 --> 01:13:51,844 at binalik ko. 1032 01:13:51,927 --> 01:13:53,429 Di niya malalamang pinagpalit. 1033 01:14:00,811 --> 01:14:03,856 Your Honor! Sandali. Pakitigil ang video. 1034 01:14:03,939 --> 01:14:05,107 Malamang hindi ka okay. 1035 01:14:05,190 --> 01:14:08,193 Epekto 'yan ng gamot. Sampung minuto sa respiratory system 1036 01:14:08,277 --> 01:14:10,487 -at dahan-dahan kang mapaparalisa. -Ikaw… 1037 01:14:10,571 --> 01:14:12,990 Hayop ka. Papatayin kita. 1038 01:14:13,073 --> 01:14:14,241 Ikaw… Papa… 1039 01:14:14,324 --> 01:14:15,909 -Wag kang mag-alala. -Papa… 1040 01:14:15,993 --> 01:14:17,453 Di ka mamamatay agad. 1041 01:14:18,120 --> 01:14:19,746 Kasi kung gano'n, 1042 01:14:20,956 --> 01:14:22,040 masasayang ito. 1043 01:14:22,124 --> 01:14:25,085 Magiging legal guardian mo lang ako 1044 01:14:25,169 --> 01:14:29,506 at saka lang ako makakapagdesisyon kung naka-coma ka. 1045 01:14:29,590 --> 01:14:30,466 Kaya… 1046 01:14:31,175 --> 01:14:32,342 magpa-coma ka 1047 01:14:32,426 --> 01:14:35,387 nang mga tatlong buwan bago ka mamatay. 1048 01:14:35,471 --> 01:14:37,097 Puwede ba 'yon? 1049 01:14:50,694 --> 01:14:53,447 Hindi… Hindi totoo 'yan. 1050 01:14:53,530 --> 01:14:54,364 Grabe. 1051 01:14:55,449 --> 01:14:56,909 Gawa-gawa lang 'yan. 1052 01:14:56,992 --> 01:14:58,243 Hindi ako 'yan. 1053 01:14:59,411 --> 01:15:00,913 Magsalita ka! 1054 01:15:06,460 --> 01:15:09,379 Sana maintindihan n'yong kailangan na niyang maaresto 1055 01:15:09,463 --> 01:15:10,589 dahil nagawa na niyang 1056 01:15:10,672 --> 01:15:13,592 magbalatkayo noon at puwede siyang makatakas. 1057 01:15:14,635 --> 01:15:15,719 Ms. Moh Seul-hee. 1058 01:15:15,802 --> 01:15:17,471 Inaaresto ka sa tangkang pagpatay. 1059 01:15:17,554 --> 01:15:20,265 Puwede kang kumuha ng abogado at magsampa ng reklamo 1060 01:15:20,349 --> 01:15:21,850 kung di ito makatarungan. 1061 01:15:21,934 --> 01:15:23,560 Bakit ako? Hindi puwede! 1062 01:15:23,644 --> 01:15:25,812 -Hawakan n'yo. -Ano ba ang ginawa ko? 1063 01:15:27,814 --> 01:15:31,485 Inosente ako! Ano ba ang ginawa kong mali? 1064 01:15:31,568 --> 01:15:33,028 Ano ba ang ginawa ko? 1065 01:15:33,111 --> 01:15:34,071 Inosente ako! 1066 01:15:34,154 --> 01:15:35,989 Bitawan n'yo ako! Inosente ako! 1067 01:15:36,073 --> 01:15:37,241 Hindi patas ito! 1068 01:15:37,741 --> 01:15:40,702 Ano ba ang ginawa kong mali? Inosente ako! 1069 01:15:40,786 --> 01:15:43,664 Ano ba ang ginawa ko sa inyo? 1070 01:15:43,747 --> 01:15:45,666 Bitawan n'yo ako! Hoy! 1071 01:15:45,749 --> 01:15:48,627 Bitawan n'yo ako! Buwisit! 1072 01:15:48,710 --> 01:15:49,586 Bitaw! Wag! 1073 01:15:49,670 --> 01:15:52,756 Nakabalik na ang pamilya ng Queens Group. 1074 01:15:52,839 --> 01:15:55,759 Nagsampa ang pamilya ng nullity suit 1075 01:15:55,842 --> 01:15:57,678 laban kay Moh, ang girlfriend 1076 01:15:57,761 --> 01:15:59,555 ng yumaong si Chairman Hong. 1077 01:15:59,638 --> 01:16:02,558 Napatunayan ni Baek, abogado ng mga nagsasakdal, 1078 01:16:02,641 --> 01:16:04,851 na ang yumaong si Yoon Eun-sung 1079 01:16:04,935 --> 01:16:07,813 at si Moh ang nasa likod ng investment fraud. 1080 01:16:07,896 --> 01:16:10,440 Kaya naman, nabawi na ng pamilya 1081 01:16:10,524 --> 01:16:13,318 ang lahat ng nawalang shares nila 1082 01:16:13,402 --> 01:16:17,030 mula sa Pione Investment at sa joint surety. 1083 01:16:17,114 --> 01:16:20,409 Nahatulan ding nagkasala ang mga nauugnay sa fraud. 1084 01:16:23,662 --> 01:16:26,123 Isinumite ang isang video ng panlalason 1085 01:16:26,206 --> 01:16:29,960 ni Moh sa yumaong chairman bilang ebidensiya sa paglilitis 1086 01:16:30,043 --> 01:16:31,253 na ikinagulat ng lahat. 1087 01:16:31,336 --> 01:16:32,754 -Abogado ko! -Inaresto si Moh 1088 01:16:32,838 --> 01:16:34,256 sa tangkang pagpatay. 1089 01:16:34,339 --> 01:16:36,300 -Tawagan n'yo! -Iniimbestigahan din 1090 01:16:36,383 --> 01:16:37,676 sa investment fraud, 1091 01:16:37,759 --> 01:16:40,554 paglabag sa foreign exchange laws, at identity theft. 1092 01:16:42,014 --> 01:16:44,474 Hoy, tumahimik ka nga. 1093 01:16:44,558 --> 01:16:46,602 Sobrang ingay mo. 1094 01:16:47,477 --> 01:16:49,104 Buwisit. 1095 01:16:49,187 --> 01:16:51,565 Bitawan mo ako. 1096 01:16:51,648 --> 01:16:53,191 Hawakan n'yo siya! 1097 01:16:53,275 --> 01:16:55,319 -Hoy! -Bitawan n'yo ako! 1098 01:17:03,952 --> 01:17:05,120 Hoy. 1099 01:17:09,333 --> 01:17:10,417 Tadyakan n'yo. 1100 01:17:14,630 --> 01:17:15,881 Tama na 'yan. 1101 01:18:05,806 --> 01:18:07,224 Nasaan sila? 1102 01:18:07,307 --> 01:18:10,519 Magbabasa muna ng papeles si Hae-in bago magtrabaho. 1103 01:18:10,602 --> 01:18:12,688 At si Soo-cheol… Halata naman. 1104 01:18:12,771 --> 01:18:14,439 Humahagulgol pa. Hayaan mo. 1105 01:18:14,523 --> 01:18:17,317 Matagal pa ito, matapos malayo ang asawa niya. 1106 01:18:22,948 --> 01:18:28,537 Sige. Heto na ang eroplano. 1107 01:18:29,162 --> 01:18:30,956 Ang lakas mong kumain. 1108 01:18:32,457 --> 01:18:33,959 HONG GEON-U, SOO-CHEOL, DA-HYE 1109 01:18:34,042 --> 01:18:36,795 Lumaki kang malakas 1110 01:18:37,838 --> 01:18:39,214 hanggang makabalik si Mama. 1111 01:18:41,299 --> 01:18:42,801 -At si Beom-ja? -Ewan ko. 1112 01:18:42,884 --> 01:18:46,805 Bihis na bihis tapos umalis no'ng may nag-text sa kanya. 1113 01:18:46,888 --> 01:18:48,849 Bigla-bigla naman siya. 1114 01:18:48,932 --> 01:18:50,684 Bakit biglang nakikipagkita? 1115 01:18:50,767 --> 01:18:53,687 Naku, dapat hindi na ako uminom kagabi. 1116 01:18:53,770 --> 01:18:58,191 Manas ang mukha ko. Nasaan na ang double eyelids ko? 1117 01:19:05,449 --> 01:19:06,658 Naligaw ka ba? 1118 01:19:06,742 --> 01:19:09,494 Pinili ko 'yong pinakamataas para makita agad. 1119 01:19:09,578 --> 01:19:11,538 Oo. Nakita ko naman ang building, 1120 01:19:11,621 --> 01:19:14,124 pero natagalan akong makaakyat dito. 1121 01:19:14,207 --> 01:19:15,500 Sorry kung biglaan. 1122 01:19:15,584 --> 01:19:17,919 Natuwa ako. Bumilis ang tibok ng puso ko. 1123 01:19:24,009 --> 01:19:26,052 May sasabihin ako. 1124 01:19:27,012 --> 01:19:27,929 Nakikinig ako. 1125 01:19:38,023 --> 01:19:39,232 Salamat. 1126 01:19:51,119 --> 01:19:55,457 Alam mo nang magkaibang-magkaiba tayo. 1127 01:19:57,501 --> 01:19:58,502 Nandito ka ba 1128 01:19:59,669 --> 01:20:02,422 para ipamukha ang bagay na halata na? 1129 01:20:02,506 --> 01:20:05,967 "Nagtapat ka sa 'kin, pero mula ka sa mayamang pamilya." 1130 01:20:06,051 --> 01:20:07,677 "Masyado tayong magkaiba, 1131 01:20:07,761 --> 01:20:08,970 kaya hindi gagana…" 1132 01:20:09,054 --> 01:20:09,888 Beom-ja. 1133 01:20:09,971 --> 01:20:10,972 Patapusin mo ako. 1134 01:20:11,056 --> 01:20:12,682 Sige. Ituloy mo. 1135 01:20:16,228 --> 01:20:17,896 Tatlong beses kang 1136 01:20:17,979 --> 01:20:18,855 ikinasal… 1137 01:20:18,939 --> 01:20:20,106 Iyon. 1138 01:20:20,190 --> 01:20:21,650 Tungkol pala ro'n. 1139 01:20:22,234 --> 01:20:26,196 Ayaw mong makipag-date sa babaeng tatlong beses nang kinasal. 1140 01:20:28,198 --> 01:20:30,367 -Naiintindihan ko. -Hindi gano'n. 1141 01:20:30,450 --> 01:20:32,702 Naranasan mo na lahat. 1142 01:20:32,786 --> 01:20:34,621 Nagmahal ka, nakipag-date, 1143 01:20:34,704 --> 01:20:36,748 kinasal, lahat na. 1144 01:20:36,832 --> 01:20:39,709 Pero bago lang ito sa 'kin. 1145 01:20:41,169 --> 01:20:42,963 -Ano? -Di pa ako nakikipag-date 1146 01:20:43,046 --> 01:20:44,631 hanggang ngayon. 1147 01:20:44,714 --> 01:20:45,715 Diyos ko. 1148 01:20:46,842 --> 01:20:48,301 -Seryoso? -Oo. 1149 01:20:49,427 --> 01:20:53,849 Kaya mahihirapan akong sabayan ka. 1150 01:21:19,708 --> 01:21:20,667 Unang beses na… 1151 01:21:20,750 --> 01:21:21,877 WAITING MEANS LOVE 1152 01:21:21,960 --> 01:21:23,336 …may inabangan ako. 1153 01:21:23,962 --> 01:21:26,131 Wala pa akong na-miss na babae noon. 1154 01:21:27,215 --> 01:21:28,925 Pero, natigilan ako. 1155 01:21:29,009 --> 01:21:32,137 Parang kanina, di ko alam kung saan na pupunta. 1156 01:21:36,057 --> 01:21:37,058 Kung gano'n… 1157 01:21:38,226 --> 01:21:41,438 ano'ng gusto mong gawin ko? 1158 01:21:46,067 --> 01:21:49,154 Magaling akong magluto at mag-bake. 1159 01:21:49,237 --> 01:21:51,656 Gusto kitang ipagluto ng karne pag nahihirapan ka 1160 01:21:51,740 --> 01:21:54,075 at ipag-bake ng madeleine pag nababagot ka. 1161 01:21:54,701 --> 01:21:56,161 Gusto kong gawin 'yon. 1162 01:21:56,244 --> 01:21:59,497 Dumalaw ka kaya pag nahihirapan ka 1163 01:22:00,582 --> 01:22:01,583 o nababagot? 1164 01:22:04,210 --> 01:22:06,212 Sige, gagawin ko 'yan. 1165 01:22:06,296 --> 01:22:08,840 Pupuntahan kita kung naliligaw ka. 1166 01:22:11,635 --> 01:22:14,846 Hindi mo kailangang magmadali. 1167 01:22:22,979 --> 01:22:24,898 Uso na ba ang divorce ngayon? 1168 01:22:24,981 --> 01:22:27,067 Bakit gusto mong makipag-divorce? 1169 01:22:27,150 --> 01:22:31,321 Kung di tungkol sa pera, babae, o pananakit, 1170 01:22:31,404 --> 01:22:33,239 tiisin mo na lang. 1171 01:22:33,323 --> 01:22:34,282 Lahat 'yon. 1172 01:22:34,366 --> 01:22:35,408 -Lahat? -Lahat? 1173 01:22:35,492 --> 01:22:36,409 Nakita ni Chun-sik 1174 01:22:37,077 --> 01:22:38,912 ang first love niya sa reunion. 1175 01:22:38,995 --> 01:22:40,580 Naku naman. Uy. 1176 01:22:40,664 --> 01:22:43,917 Laging may mga first love sa mga reunion. 1177 01:22:44,000 --> 01:22:46,419 Normal 'yon. 1178 01:22:47,170 --> 01:22:51,883 Nagtatrabaho siya sa insurance, at kumuha siya ng tatlong policy. 1179 01:22:53,426 --> 01:22:54,469 Grabe. 1180 01:22:54,552 --> 01:22:56,638 -Tapos nanakit? -Hindi, ako 'yon. 1181 01:22:56,721 --> 01:23:00,100 Sinaktan ko siya sa galit ko, at gusto niyang mag-divorce 1182 01:23:00,183 --> 01:23:01,226 dahil doon. 1183 01:23:01,309 --> 01:23:03,436 Tapos? Kailan ka makikipag-divorce? 1184 01:23:03,520 --> 01:23:05,480 Gusto ko na sana ngayon. 1185 01:23:07,357 --> 01:23:09,442 Pero mag-e-exam na ang anak namin. 1186 01:23:09,526 --> 01:23:10,568 Mahalaga 'yon. 1187 01:23:11,486 --> 01:23:14,072 Naisip ko namang gawin sa bakasyon. 1188 01:23:14,698 --> 01:23:17,826 Pero naka-book na kami ng trip, 1189 01:23:17,909 --> 01:23:18,952 kaya di puwede. 1190 01:23:19,494 --> 01:23:21,913 Pag pasukan na ulit, may exams na naman. 1191 01:23:21,997 --> 01:23:23,748 -Naku, tama ka. -Oo. 1192 01:23:25,041 --> 01:23:27,752 Hindi na kayo makakapag-divorce. Gawin mo na. 1193 01:23:27,836 --> 01:23:28,712 Ngayon na. 1194 01:23:28,795 --> 01:23:29,963 Sasabayan kita. 1195 01:23:31,172 --> 01:23:32,007 Sasabayan? 1196 01:23:32,090 --> 01:23:35,802 Di tayo gaanong maaapektuhan kung sabay nating sasabihin. 1197 01:23:35,885 --> 01:23:38,430 I-schedule natin 'yon. Mauuna ako. 1198 01:23:38,513 --> 01:23:39,931 Maghintay ka nang ilang araw. 1199 01:23:40,015 --> 01:23:42,308 Hoy, seryoso ka ba? 1200 01:23:46,604 --> 01:23:47,731 Naku. 1201 01:23:47,814 --> 01:23:49,691 Matagal ko pong pinag-isipan. 1202 01:23:49,774 --> 01:23:51,693 -Kailangan ito. -Ano'ng sabi ng babae? 1203 01:23:51,776 --> 01:23:53,903 Di ko po alam. Jenny ang pangalan. 1204 01:23:54,863 --> 01:23:57,115 Asawa raw siya o anuman. 1205 01:23:57,198 --> 01:23:59,325 'Yon ba ang sinabi? Na asawa siya? 1206 01:23:59,409 --> 01:24:01,953 Opo, 'yon ang konteksto. 1207 01:24:03,663 --> 01:24:06,249 Nakiusap ang asawa mo na sabihin ito sa 'yo. 1208 01:24:06,332 --> 01:24:07,375 Si Jenny, 1209 01:24:07,459 --> 01:24:08,918 -60-anyos na. -Ano? 1210 01:24:09,002 --> 01:24:10,795 Kaedad ko na siya. 1211 01:24:11,880 --> 01:24:13,465 Gusto niya ng mas matanda? 1212 01:24:13,548 --> 01:24:15,216 Hindi 'yon. 1213 01:24:15,300 --> 01:24:18,011 Naiwan niya ang phone niya sa laboratory, 1214 01:24:18,094 --> 01:24:20,305 at napulot ng professor niya. 1215 01:24:21,181 --> 01:24:22,015 Talaga po? 1216 01:24:22,932 --> 01:24:24,601 Professor pala niya 'yon? 1217 01:24:24,684 --> 01:24:27,437 Naiinis na siya dahil hindi ka ma-contact, 1218 01:24:27,520 --> 01:24:29,272 -kaya pinapasabi niya. -Alin? 1219 01:24:29,355 --> 01:24:30,523 "Mahal kita!" 1220 01:24:32,984 --> 01:24:34,611 Bakit po sa inyo sinabi, 1221 01:24:34,694 --> 01:24:36,905 puwede namang sa akin? 1222 01:24:37,989 --> 01:24:40,408 Hindi pa niya sinabi 'yon sa 'kin noon. 1223 01:24:40,492 --> 01:24:42,077 I-unblock mo na siya. 1224 01:24:42,160 --> 01:24:43,828 Alam mo bakit may giyera? 1225 01:24:43,912 --> 01:24:46,498 Dahil sa malabong komunikasyon. 1226 01:24:46,581 --> 01:24:48,666 Bakit di n'yo kaya pag-usapan? 1227 01:24:48,750 --> 01:24:50,001 Naku. 1228 01:24:50,668 --> 01:24:51,503 Heto. 1229 01:24:54,631 --> 01:24:56,049 Ano po ito? 1230 01:24:56,132 --> 01:24:57,801 Regalo, bilang may-ari ng building. 1231 01:24:57,884 --> 01:24:59,594 Puntahan mo siya. 1232 01:24:59,677 --> 01:25:02,889 Tingnan mo sa mata at sabihin mo ito sa kanya. 1233 01:25:02,972 --> 01:25:04,140 "Mahal kita"? 1234 01:25:05,058 --> 01:25:05,892 "Ako rin!" 1235 01:25:09,479 --> 01:25:10,605 Mama… 1236 01:25:12,315 --> 01:25:13,525 Papa… 1237 01:25:17,529 --> 01:25:19,072 Lumayo ka nga. 1238 01:25:19,989 --> 01:25:22,492 Alis na. Pumunta ka na sa US. 1239 01:25:24,035 --> 01:25:25,912 QUEENS DEPARTMENT STORE 1240 01:25:26,663 --> 01:25:27,705 Secretary Na. 1241 01:25:27,789 --> 01:25:29,958 May naisip ako. 1242 01:25:30,041 --> 01:25:31,668 Iniisip kong tanggalin 1243 01:25:31,751 --> 01:25:34,796 ang mga pop-up store at ipa-renovate itong lugar. 1244 01:25:34,879 --> 01:25:38,299 -Gusto ko ng plaza… -Na matatakbuhan ng mga bata? 1245 01:25:39,092 --> 01:25:41,719 Oo, at gusto ko ng mga pahingahan… 1246 01:25:41,803 --> 01:25:44,139 Gagawa tayo ng marami no'n. 1247 01:25:45,056 --> 01:25:47,433 Nabanggit mo na ito bago ang operasyon. 1248 01:25:47,517 --> 01:25:48,393 Talaga? 1249 01:25:48,476 --> 01:25:51,688 Mukhang may di nagbabago kahit nawalan ka ng alaala. 1250 01:26:02,365 --> 01:26:03,324 Kumain ka na? 1251 01:26:03,408 --> 01:26:04,659 Kakain pa lang. 1252 01:26:05,827 --> 01:26:06,953 Kain ka nang mabuti. 1253 01:26:07,829 --> 01:26:08,705 Kayo rin. 1254 01:26:18,047 --> 01:26:19,465 Kailan kayo ikakasal? 1255 01:26:20,967 --> 01:26:22,719 -Wag kang magpatawa. -Hindi ba? 1256 01:26:23,803 --> 01:26:24,637 Hindi. 1257 01:26:24,721 --> 01:26:25,930 Isipin mong mabuti. 1258 01:26:26,014 --> 01:26:29,934 Para siyang hindi ko kaano-anong kinikilala ko pa lang. 1259 01:26:30,018 --> 01:26:32,020 Gusto ko siya, at nagpapasalamat ako. 1260 01:26:32,103 --> 01:26:34,647 Pero iba ang temperatura namin sa pag-ibig. 1261 01:26:34,731 --> 01:26:35,690 Talaga? 1262 01:26:36,524 --> 01:26:39,485 Siyempre. Nasa 180°C ang temperatura niya. 1263 01:26:40,778 --> 01:26:43,156 Kaya nang makaprito nitong chicken. 1264 01:26:43,239 --> 01:26:45,700 Di gaya niya na sobrang init, 1265 01:26:45,783 --> 01:26:49,162 sapat lang sa 'kin para makapagtimpla ng kape. 1266 01:26:49,829 --> 01:26:53,541 Kaya masyado pang maaga para pag-usapan ang pagpapakasal. 1267 01:26:55,376 --> 01:26:56,211 Bakit pala? 1268 01:26:57,003 --> 01:26:58,171 Sinabi ba niya? 1269 01:26:58,254 --> 01:26:59,756 -Gusto akong pakasalan? -Hindi. 1270 01:27:02,091 --> 01:27:03,301 -Hindi? -Hindi. 1271 01:27:03,384 --> 01:27:04,969 Wala siyang sinasabi. 1272 01:27:05,053 --> 01:27:06,930 Inaasahan lang ng lahat. 1273 01:27:07,013 --> 01:27:08,932 Pero nag-propose pa rin siya, di ba? 1274 01:27:12,435 --> 01:27:15,104 Di ko naaalala, pero nag-propose siya noon. 1275 01:27:15,730 --> 01:27:17,398 -Nasa bahay ang singsing. -Ano ba? 1276 01:27:17,482 --> 01:27:19,400 Hindi mo nga naaalala, 1277 01:27:19,484 --> 01:27:20,485 kaya di kasali 'yon. 1278 01:27:20,568 --> 01:27:21,694 Di pa niya inulit? 1279 01:27:22,737 --> 01:27:24,989 Seryoso? Ang sama naman. 1280 01:27:27,533 --> 01:27:28,368 BAGONG MENSAHE 1281 01:27:32,872 --> 01:27:34,958 Ma'am, oras na. 1282 01:27:35,041 --> 01:27:36,459 Ano'ng sinasabi mo? 1283 01:27:36,542 --> 01:27:38,920 Nag-book si Director Baek sa restaurant 1284 01:27:39,003 --> 01:27:41,256 na maraming nagpo-propose. 1285 01:27:42,715 --> 01:27:43,758 Grabe. 1286 01:27:44,342 --> 01:27:45,927 Hindi pa ako handa. 1287 01:27:46,552 --> 01:27:48,346 Bakit ba siya nagmamadali? 1288 01:27:48,429 --> 01:27:49,514 Paano ko tatanggihan? 1289 01:27:50,181 --> 01:27:53,142 Ayokong saktan 'yong sumalo ng bala para sa 'kin. 1290 01:28:34,642 --> 01:28:35,560 Ano ba? 1291 01:28:35,643 --> 01:28:37,478 Dapat tawagan na niya ako 1292 01:28:38,062 --> 01:28:39,439 kung nag-book siya. 1293 01:28:41,816 --> 01:28:42,900 Nagugutom na ako. 1294 01:28:45,111 --> 01:28:46,779 Naku. 1295 01:28:46,863 --> 01:28:47,780 BAEK HYUN-WOO 1296 01:28:50,867 --> 01:28:51,909 Hello? 1297 01:28:51,993 --> 01:28:52,994 Hello? 1298 01:28:54,871 --> 01:28:56,205 Ano kasi… 1299 01:28:56,289 --> 01:28:57,290 Nasaan ka 1300 01:28:58,750 --> 01:28:59,584 ngayon? 1301 01:28:59,667 --> 01:29:00,877 -Cheers! -Cheers! 1302 01:29:00,960 --> 01:29:04,047 May company dinner kami sa restaurant. 1303 01:29:05,715 --> 01:29:07,759 Bakit? Masama ang pakiramdam mo? 1304 01:29:08,718 --> 01:29:10,053 Hindi. 1305 01:29:10,553 --> 01:29:14,223 Ayos lang ako. Mag-enjoy ka sa dinner n'yo. 1306 01:29:19,187 --> 01:29:20,355 Company dinner? 1307 01:29:57,475 --> 01:29:58,476 Ano 'yan? 1308 01:29:59,393 --> 01:30:00,645 Hindi na siya bata. 1309 01:30:00,728 --> 01:30:01,729 Itapon n'yo na. 1310 01:30:05,733 --> 01:30:07,610 Tanggalin n'yo… 1311 01:30:07,693 --> 01:30:10,530 lahat ng glow-in-the-dark stars at mga gamit. 1312 01:30:30,383 --> 01:30:32,343 Bakit ka lumipat nang di nagsasabi? 1313 01:30:32,426 --> 01:30:34,679 Di mo rin sinabing pinabakante mo ito. 1314 01:30:34,762 --> 01:30:36,180 Ano'ng punto mo? 1315 01:30:38,057 --> 01:30:39,934 Sinisisi mo akong nakunan ako? 1316 01:30:40,017 --> 01:30:41,269 Ano ka ba? 1317 01:30:41,352 --> 01:30:44,105 Hindi ko naiisip 'yan. Malungkot din ako… 1318 01:30:44,188 --> 01:30:45,439 Aminin mo na. 1319 01:30:46,107 --> 01:30:48,943 Alam kong gusto mong sabihing kasalanan ko 'yon! 1320 01:30:54,198 --> 01:30:55,324 Bahala ka nga. 1321 01:30:55,408 --> 01:30:57,326 Sarado naman ang isip mo. 1322 01:31:34,071 --> 01:31:35,948 Hinintay kita kahapon. 1323 01:31:36,574 --> 01:31:39,243 Nag-book ka raw sa restaurant 1324 01:31:39,327 --> 01:31:41,245 na maraming nagpo-propose. 1325 01:31:41,329 --> 01:31:42,955 Nagulat ako kasi akala ko, 1326 01:31:43,039 --> 01:31:45,166 gusto mong mag-propose sa 'kin ulit. 1327 01:31:45,249 --> 01:31:48,169 Pinag-isipan kong mabuti kung paano ako tatanggi. 1328 01:31:50,087 --> 01:31:53,090 Balak mo palang tumanggi 1329 01:31:53,174 --> 01:31:54,884 kung nag-propose ako? 1330 01:31:54,967 --> 01:31:56,260 Oo. 1331 01:31:57,136 --> 01:31:58,054 Pero di mo ginawa, 1332 01:31:59,889 --> 01:32:01,015 kaya di ko matanggihan. 1333 01:32:02,808 --> 01:32:04,185 Pasensiya na. 1334 01:32:05,228 --> 01:32:06,312 Pero bakit? 1335 01:32:07,313 --> 01:32:08,773 Bakit ka tatanggi? 1336 01:32:08,856 --> 01:32:10,066 Kasi natatakot ako. 1337 01:32:10,900 --> 01:32:13,778 Nagkakasundo tayo ngayon. Ayokong masira 'yon. 1338 01:32:21,118 --> 01:32:21,994 Pero huli na. 1339 01:32:23,120 --> 01:32:25,873 Tatanggihan kita kung nag-propose ka kahapon, 1340 01:32:26,499 --> 01:32:28,125 pero nagbago na ang isip ko. 1341 01:32:30,670 --> 01:32:33,506 Naalala ko ang pinakamasamang alaala ko kagabi. 1342 01:32:36,008 --> 01:32:38,177 Sobra akong nadurog at nasaktan. 1343 01:32:39,095 --> 01:32:40,596 Pero napanatag din ako. 1344 01:32:41,764 --> 01:32:44,892 Di na ako gano'n katakot kumpara no'ng wala pa akong alam. 1345 01:32:47,853 --> 01:32:49,522 Nagkalamat siguro tayo 1346 01:32:50,106 --> 01:32:52,984 dahil sa maliliit na bagay. 1347 01:32:53,067 --> 01:32:55,403 Nagsabi tayo ng mga di natin sinasadya 1348 01:32:55,903 --> 01:32:57,446 at pinrotektahan ang ego. 1349 01:32:57,530 --> 01:32:59,699 At nagdulot 'yon ng mga pagtatalo. 1350 01:33:00,366 --> 01:33:02,576 Imbes na kumatok sa pinto mo, 1351 01:33:03,244 --> 01:33:04,203 mas madali sigurong 1352 01:33:04,787 --> 01:33:07,248 manatili sa kuwarto ko 1353 01:33:08,457 --> 01:33:09,583 at kamuhian ka. 1354 01:33:10,710 --> 01:33:11,544 Pero… 1355 01:33:13,129 --> 01:33:14,588 hindi ko na gagawin 'yon. 1356 01:33:16,799 --> 01:33:18,718 Kaya baka puwede nating subukan. 1357 01:33:25,599 --> 01:33:26,726 Ako rin. 1358 01:33:27,435 --> 01:33:28,519 Pareho tayo. 1359 01:33:30,396 --> 01:33:32,773 Hindi ako matatakot 1360 01:33:33,607 --> 01:33:36,068 na sumalo ulit ng bala para sa 'yo. 1361 01:33:36,152 --> 01:33:38,779 Pero natakot akong 1362 01:33:39,280 --> 01:33:40,281 mapagod tayo 1363 01:33:41,532 --> 01:33:46,996 at madismaya sa isa't isa pagkatapos mag-away tungkol sa… 1364 01:33:49,707 --> 01:33:50,708 maliliit na bagay. 1365 01:33:51,375 --> 01:33:53,586 Di ako nagtiwalang di tayo maghihiwalay 1366 01:33:53,669 --> 01:33:55,588 o kamumuhian ulit… 1367 01:33:58,424 --> 01:33:59,592 ang isa't isa. 1368 01:34:01,635 --> 01:34:03,387 Pero ito ang maipapangako ko. 1369 01:34:19,612 --> 01:34:20,821 Hindi kita iiwan. 1370 01:34:23,741 --> 01:34:25,493 Anumang mangyari, 1371 01:34:30,414 --> 01:34:32,249 kaya kong ayusin ang mga bagay 1372 01:34:32,333 --> 01:34:34,001 pag nasira. 1373 01:34:34,919 --> 01:34:38,047 Hindi man laging perpekto. 1374 01:34:41,759 --> 01:34:42,593 Kaya ko 'yon. 1375 01:34:44,929 --> 01:34:46,222 Kung ayos 'yon sa 'yo, 1376 01:34:46,722 --> 01:34:48,057 gusto mo bang magpakasal? 1377 01:34:53,521 --> 01:34:54,355 Siyempre. 1378 01:34:58,859 --> 01:35:00,027 Pero… 1379 01:35:01,070 --> 01:35:02,279 kailangan ko pa ng oras. 1380 01:35:04,490 --> 01:35:06,117 Nagsisimula pa lang tayo. 1381 01:35:09,370 --> 01:35:11,330 Kaya wag kang magmadali. 1382 01:35:14,041 --> 01:35:15,209 Oo nga pala. 1383 01:35:15,709 --> 01:35:16,669 Sige. 1384 01:35:16,752 --> 01:35:17,878 Mayayakap mo lang ako 1385 01:35:18,629 --> 01:35:21,465 pag limang beses na tayong naghawak-kamay. 1386 01:35:22,049 --> 01:35:22,883 Ano… 1387 01:35:24,385 --> 01:35:25,261 Limang beses? 1388 01:35:34,854 --> 01:35:37,523 Gusto kong mag-almusal tayo tuwing umaga. 1389 01:35:39,733 --> 01:35:41,777 Maganda sa kalusugan 'yon, 1390 01:35:41,861 --> 01:35:43,028 kaya ayos lang. 1391 01:35:44,447 --> 01:35:45,656 At maglakad araw-araw? 1392 01:35:45,739 --> 01:35:48,367 Importante ang vitamin D, 1393 01:35:48,451 --> 01:35:49,785 kaya ayos din 'yon. 1394 01:35:49,869 --> 01:35:52,121 Magbakasyon kada magbago ang panahon? 1395 01:35:52,872 --> 01:35:56,208 Makakapagtrabaho tayo nang mas mabuti pag nakapagpahinga. 1396 01:35:57,585 --> 01:35:58,794 Maganda 'yan. 1397 01:36:02,756 --> 01:36:05,217 Dapat lagi tayong 1398 01:36:05,301 --> 01:36:06,802 -alerto. -Bakit? 1399 01:36:07,553 --> 01:36:09,221 Kasi di nangyayari ang buhay 1400 01:36:09,305 --> 01:36:11,140 sa paraang gusto mo. 1401 01:36:11,223 --> 01:36:13,684 KOREKSIYONAL NA NAGPAPAGANDA NG KINABUKASAN 1402 01:36:27,740 --> 01:36:29,617 Geon-u, salubungin mo si Mama. 1403 01:36:36,707 --> 01:36:39,418 Geon-u, kilala mo ba ako? 1404 01:36:39,502 --> 01:36:41,003 -Naaalala mo ba ako? -Opo. 1405 01:36:43,380 --> 01:36:44,465 Patawad. 1406 01:36:45,007 --> 01:36:47,635 Patawarin mo ako. Mahal kita. 1407 01:36:47,718 --> 01:36:49,887 -Mama. -Patawad, Geon-u. 1408 01:36:50,888 --> 01:36:52,223 Mahal, marunong nang 1409 01:36:52,306 --> 01:36:54,183 sumakay sa tricycle si Geon-u. 1410 01:36:55,142 --> 01:36:55,976 Tinuruan ko. 1411 01:36:58,854 --> 01:36:59,939 Ipapakita ko sa 'yo. 1412 01:37:10,324 --> 01:37:11,200 Nagawa mo. 1413 01:37:12,493 --> 01:37:13,536 Punta ka sa cafe. 1414 01:37:13,619 --> 01:37:15,329 Bibigyan kita ng freebies. 1415 01:37:15,412 --> 01:37:16,705 Aalis na ako. 1416 01:37:18,958 --> 01:37:20,042 Geon-u. 1417 01:37:21,168 --> 01:37:22,169 Spring na talaga? 1418 01:37:22,962 --> 01:37:24,421 Bakit mas malamig… 1419 01:37:24,505 --> 01:37:27,007 -Ano na ang gagawin natin? -…dito sa labas? 1420 01:37:33,973 --> 01:37:35,015 Saan ka pupunta? 1421 01:37:37,184 --> 01:37:39,853 Pinapasundo ka ni Mama. Sama-sama tayong kumain. 1422 01:37:42,815 --> 01:37:43,649 Ako rin? 1423 01:37:45,067 --> 01:37:47,319 -Talaga? -Bilis na. 1424 01:37:47,403 --> 01:37:50,906 Ang bait talaga ni Ms. Kim. 1425 01:37:50,990 --> 01:37:53,617 -Geon-u, ang laki mo na. -Kaibigan ko siya. 1426 01:37:55,578 --> 01:37:56,537 Umalis na tayo. 1427 01:37:56,620 --> 01:38:00,165 -Tara! -Pinatawad natin ang kinagagalitan natin. 1428 01:38:14,346 --> 01:38:16,849 Makinig ka, Mr. Kim. 1429 01:38:17,474 --> 01:38:19,685 Alam mo 'yong proportional theory? 1430 01:38:19,768 --> 01:38:21,645 -Kapag… -Oo, alam ko. 1431 01:38:21,729 --> 01:38:23,480 Bumibilis ang oras 1432 01:38:23,564 --> 01:38:25,399 pag kaunti lang ito. 1433 01:38:25,482 --> 01:38:28,027 Mabilis din akong tumatanda. 1434 01:38:28,611 --> 01:38:30,613 Masakit ang kamay ko kahapon. 1435 01:38:30,696 --> 01:38:32,323 Kanina, lumagitik ang tuhod ko. 1436 01:38:32,406 --> 01:38:33,574 Mag-omega-3 ka… 1437 01:38:35,159 --> 01:38:36,744 Hindi dahil do'n. 1438 01:38:36,827 --> 01:38:38,662 Hanggang kailan mo patatagalin? 1439 01:38:38,746 --> 01:38:40,914 Di ko inakalang ganito pala katagal. 1440 01:38:48,672 --> 01:38:51,091 Kulubot na ako bago mo pa ako mahalikan! 1441 01:39:48,190 --> 01:39:51,110 Na-realize nating may mga di mangyayari kahit pilitin pa. 1442 01:39:51,193 --> 01:39:54,029 Pero kahit gano'n, 1443 01:39:54,113 --> 01:39:56,073 natutunan nating ayos lang 'yon. 1444 01:39:56,657 --> 01:39:57,825 QUEEN'S BOXING GYM 1445 01:39:57,908 --> 01:40:00,744 Sinabi ito ni Muhammad Ali. 1446 01:40:00,828 --> 01:40:05,124 "Mabuhay ka araw-araw na para bang huling araw mo na." 1447 01:40:05,207 --> 01:40:08,585 "At makikita mo ang sagot balang-araw." 1448 01:40:08,669 --> 01:40:11,213 Kaya dapat, mabuhay kayo araw-araw… 1449 01:40:11,296 --> 01:40:12,548 Teka. May tumatawag. 1450 01:40:12,631 --> 01:40:13,757 Ituloy n'yo lang. 1451 01:40:13,841 --> 01:40:15,008 Depensa. 1452 01:40:16,385 --> 01:40:17,302 Hi, Mama. 1453 01:40:17,386 --> 01:40:19,930 Wag naman po kayong maging ganyang landlady. 1454 01:40:20,013 --> 01:40:21,348 Grabe. 1455 01:40:22,683 --> 01:40:23,976 Miss ko na si Hae-in. 1456 01:40:24,810 --> 01:40:27,563 'Yong landlady na hindi alam na sa kanya ito. 1457 01:40:27,646 --> 01:40:30,065 Binibigay natin ang lahat sa araw-araw. 1458 01:40:36,321 --> 01:40:37,281 Wow. 1459 01:40:39,074 --> 01:40:41,869 Di ako makapaniwalang ginawa mong chairman ang kuya mo 1460 01:40:41,952 --> 01:40:44,621 at pinili mong mag-ramyeon na lang dito. 1461 01:40:45,122 --> 01:40:46,373 Gusto ko ito. 1462 01:40:46,457 --> 01:40:48,500 Dito ako nabibilang. 1463 01:40:48,584 --> 01:40:54,131 Makakapagpaalam na ako sa lahat nang di iniisip na traydurin sila. 1464 01:40:55,257 --> 01:40:57,843 Paraiso ito para sa 'kin! 1465 01:40:58,844 --> 01:41:03,265 Ano bang paraiso ang walang kimchi? Bagay ang ramyeon sa kimchi. 1466 01:41:07,644 --> 01:41:09,563 -Gumagana ba? -Oo. 1467 01:41:09,646 --> 01:41:12,274 Naku. Hinahanap namin kayo. 1468 01:41:12,357 --> 01:41:13,942 May dala kaming kimchi. 1469 01:41:14,026 --> 01:41:16,153 Handa na rin ang ramyeon! 1470 01:41:16,236 --> 01:41:17,571 -Ayos. -Halina kayo. 1471 01:41:18,906 --> 01:41:22,075 -Naku. Teka. -Hello. 1472 01:41:22,159 --> 01:41:24,661 -Hello. -Wag mo muna siyang batiin ngayon. 1473 01:41:24,745 --> 01:41:26,079 Paano ito patigilin? 1474 01:41:26,163 --> 01:41:27,247 -'Yong preno! -Ano? 1475 01:41:27,331 --> 01:41:28,916 'Yong preno! Apakan mo! 1476 01:41:28,999 --> 01:41:30,667 -Di 'yong kambiyo! -Saan ka pupunta? 1477 01:41:30,751 --> 01:41:31,919 Du-gwan, dito! 1478 01:41:32,002 --> 01:41:33,170 Puwede tayong huminto 1479 01:41:33,253 --> 01:41:35,172 at pagmasdan ang tanawin. 1480 01:41:38,842 --> 01:41:41,637 Tapos, unti-unting bibilis ang oras. 1481 01:41:47,851 --> 01:41:49,394 Lilipas ang oras, 1482 01:41:49,478 --> 01:41:51,563 at wala na tayong magagawa ro'n. 1483 01:42:03,951 --> 01:42:05,494 Gano'n natin gugugulin 1484 01:42:06,578 --> 01:42:07,913 ang buhay natin. 1485 01:42:21,552 --> 01:42:25,013 Susulitin natin ang masasayang mangyayari sa buhay. 1486 01:43:55,020 --> 01:43:58,523 HONG HAE-IN 22 AUGUST 1990, 7 APRIL 2074 1487 01:43:58,607 --> 01:44:02,277 ISANG HIMALA NA MAKASAMA KITA SA BUHAY KO 1488 01:44:45,946 --> 01:44:46,947 Balang-araw… 1489 01:44:49,074 --> 01:44:51,076 pag isa na lang ang nabubuhay sa atin… 1490 01:45:24,276 --> 01:45:27,529 Puwedeng salubungin no'ng nauna 'yong isa. 1491 01:45:35,454 --> 01:45:37,372 At hindi na nakakatakot. 1492 01:45:42,169 --> 01:45:44,421 -Magkasama na tayo. -Magkasama na tayo. 1493 01:49:18,176 --> 01:49:20,178 Isinalin ni: Nadine Aguazon