1 00:01:04,147 --> 00:01:06,983 QUEEN OF TEARS 2 00:01:10,653 --> 00:01:11,654 Tell me this isn't true. 3 00:01:14,616 --> 00:01:16,034 DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT 4 00:01:16,618 --> 00:01:17,786 Say it. 5 00:01:19,120 --> 00:01:20,121 Deny it. 6 00:01:21,915 --> 00:01:23,333 -Hae-in-- -Say it. 7 00:01:23,958 --> 00:01:25,251 Tell me it's not true. 8 00:01:28,755 --> 00:01:29,839 Tell me it wasn't you. 9 00:01:41,309 --> 00:01:42,352 No. 10 00:01:44,687 --> 00:01:46,648 It was me. 11 00:01:50,151 --> 00:01:52,153 I'm sorry I couldn't tell you. 12 00:02:10,463 --> 00:02:11,756 When? 13 00:02:13,550 --> 00:02:14,592 When… 14 00:02:16,845 --> 00:02:18,346 When did you prepare this? 15 00:02:22,350 --> 00:02:23,434 I have… 16 00:02:26,563 --> 00:02:27,772 something to say. 17 00:02:28,898 --> 00:02:29,983 Was it 18 00:02:30,775 --> 00:02:31,860 that day? 19 00:02:33,319 --> 00:02:35,530 The day I told you I was dying? 20 00:02:39,701 --> 00:02:40,827 Yes. 21 00:02:51,421 --> 00:02:52,547 Is that why 22 00:02:53,381 --> 00:02:54,507 you kept 23 00:02:55,758 --> 00:02:57,385 your mouth shut 24 00:02:58,428 --> 00:02:59,929 and didn't tell me? 25 00:03:00,680 --> 00:03:02,432 Because I was going to die soon anyway? 26 00:03:03,683 --> 00:03:04,934 Yes. 27 00:03:19,532 --> 00:03:20,533 So… 28 00:03:24,370 --> 00:03:25,788 you lied all along? 29 00:03:36,049 --> 00:03:37,675 What's wrong? 30 00:03:39,260 --> 00:03:41,137 You've lied through your teeth. 31 00:03:43,932 --> 00:03:45,433 So what's stopping you now? 32 00:03:59,405 --> 00:04:00,865 I found it… 33 00:04:03,534 --> 00:04:04,869 on my way here. 34 00:04:08,248 --> 00:04:09,832 Our lock is still here. 35 00:05:10,727 --> 00:05:11,644 Hae-in. 36 00:05:24,324 --> 00:05:25,908 It's too late to go anywhere. 37 00:05:31,789 --> 00:05:33,333 Stay here. I'll go. 38 00:05:34,500 --> 00:05:35,668 Just… 39 00:05:36,836 --> 00:05:38,171 let me be. 40 00:05:40,131 --> 00:05:41,424 I don't even have 41 00:05:43,176 --> 00:05:44,927 the energy to get mad. 42 00:05:47,430 --> 00:05:48,806 Just hear me out. 43 00:05:50,725 --> 00:05:52,894 I'll tell you why I did that, 44 00:05:53,561 --> 00:05:54,687 what I was feeling, 45 00:05:55,480 --> 00:05:56,689 and what my plan was. 46 00:06:00,735 --> 00:06:03,071 No, forget it. 47 00:06:04,739 --> 00:06:05,656 I'm not curious. 48 00:06:47,281 --> 00:06:48,658 I love you, Hong Hae-in. 49 00:06:50,618 --> 00:06:51,577 I love you. 50 00:07:02,004 --> 00:07:02,839 Are you okay? 51 00:08:20,541 --> 00:08:21,834 What are you doing here? 52 00:08:23,002 --> 00:08:25,213 Don't you know you should be more careful? 53 00:08:33,179 --> 00:08:34,055 Let's go inside. 54 00:08:35,806 --> 00:08:37,975 I'll explain everything. 55 00:08:39,685 --> 00:08:40,853 And then, 56 00:08:42,021 --> 00:08:43,105 I'll do as you say. 57 00:08:44,273 --> 00:08:45,691 -So-- -Hyun-woo. 58 00:08:52,865 --> 00:08:54,909 If this ever happens again, 59 00:08:59,330 --> 00:09:00,581 don't save me. 60 00:09:42,331 --> 00:09:43,416 I'm so shocked. 61 00:09:43,499 --> 00:09:45,376 Hyun-woo was normal. 62 00:09:45,835 --> 00:09:46,752 What do you mean? 63 00:09:46,836 --> 00:09:49,171 I thought he'd been out of his mind lately 64 00:09:49,255 --> 00:09:51,507 since he seemed to truly love Hae-in. 65 00:09:51,591 --> 00:09:54,594 But he was just like any other guy. 66 00:09:54,677 --> 00:09:56,220 I was surprised too. 67 00:09:56,304 --> 00:09:59,056 Who knew he was planning to divorce her in secret? 68 00:10:02,602 --> 00:10:04,854 -I wonder when it all began. -What? 69 00:10:06,147 --> 00:10:07,732 Someone must've encouraged him. 70 00:10:07,815 --> 00:10:09,650 I've been suspecting someone too. 71 00:10:09,734 --> 00:10:10,735 Who? 72 00:10:15,573 --> 00:10:16,616 My aunt. 73 00:10:17,450 --> 00:10:18,451 I see. 74 00:10:20,328 --> 00:10:21,203 What? 75 00:10:21,287 --> 00:10:24,957 She's been getting in my way and talking nonsense lately 76 00:10:25,041 --> 00:10:27,376 about Hyun-woo being more handsome than me. 77 00:10:30,921 --> 00:10:34,008 Recently, it seemed like those two were sharing a secret. 78 00:10:34,091 --> 00:10:35,468 I saw them last time. 79 00:10:36,802 --> 00:10:38,596 The biggest priority of this business… 80 00:10:41,599 --> 00:10:43,768 -What's going on? -So why didn't you go? 81 00:10:43,851 --> 00:10:45,061 Why did she go alone? 82 00:10:46,646 --> 00:10:48,814 Why did you let her go alone? 83 00:10:48,898 --> 00:10:50,524 -Send who alone? -Why? 84 00:10:53,986 --> 00:10:55,613 What? Why is she crying? 85 00:10:56,864 --> 00:11:00,242 They were having a serious talk in secret. 86 00:11:00,826 --> 00:11:01,827 Really? 87 00:11:02,536 --> 00:11:03,829 I wonder what it's about. 88 00:12:17,319 --> 00:12:18,320 Where are you going? 89 00:12:18,404 --> 00:12:20,281 The treatment fell through, so what? 90 00:12:21,073 --> 00:12:23,993 What he means is that we need time. 91 00:12:24,076 --> 00:12:26,745 Let's go back to Korea, raise your WBC, then return-- 92 00:12:26,829 --> 00:12:28,456 You're despicable. 93 00:12:29,373 --> 00:12:34,420 I know you're happy that I'm dying and have given up everything. 94 00:12:39,008 --> 00:12:41,635 You've given up everything? 95 00:13:15,169 --> 00:13:17,004 So you won't bother trying anymore? 96 00:13:21,550 --> 00:13:22,927 What about a lawsuit? 97 00:13:24,595 --> 00:13:26,597 I'd be grateful if you divorced me 98 00:13:27,598 --> 00:13:28,807 without filing a suit. 99 00:13:32,811 --> 00:13:34,730 -What? -You know everything now. 100 00:13:35,981 --> 00:13:37,149 So? 101 00:13:37,691 --> 00:13:40,694 You wouldn't let me go that easily. 102 00:13:42,321 --> 00:13:44,657 It was unbearable to live with you anyway. 103 00:13:46,742 --> 00:13:49,119 Don't act like you had no idea, Hae-in. 104 00:13:49,787 --> 00:13:52,206 You know what kind of person you are. 105 00:13:54,625 --> 00:13:56,085 No wonder I chose to do so. 106 00:13:57,711 --> 00:14:00,798 I could've lived a comfortable and wealthy life, 107 00:14:00,881 --> 00:14:02,883 so why did I want to run away? 108 00:14:07,680 --> 00:14:10,349 Because I hated living with you more than anything! 109 00:14:14,436 --> 00:14:15,396 Hey. 110 00:14:16,480 --> 00:14:18,732 -Baek Hyun-woo. -Yes, you're right. 111 00:14:19,400 --> 00:14:20,401 I'll be honest. 112 00:14:21,110 --> 00:14:23,487 When I heard that you'd be dying soon, 113 00:14:24,530 --> 00:14:27,491 I was relieved deep down. 114 00:14:29,410 --> 00:14:31,620 We'd have a clean divorce if I put up with you 115 00:14:31,704 --> 00:14:33,289 for the next three months. 116 00:14:34,707 --> 00:14:36,166 But I got caught. 117 00:14:38,961 --> 00:14:40,379 Everything's ruined. 118 00:14:45,718 --> 00:14:47,344 So if you choose 119 00:14:48,137 --> 00:14:51,223 not to take any action at all and just divorce me, 120 00:14:53,309 --> 00:14:54,768 then honestly, 121 00:14:55,936 --> 00:14:56,812 I'd be grateful. 122 00:15:01,066 --> 00:15:02,192 Will you do that? 123 00:15:06,989 --> 00:15:07,990 What should I do? 124 00:15:09,199 --> 00:15:10,993 Should I pack up and leave once we return? 125 00:15:11,535 --> 00:15:12,453 Or… 126 00:15:12,536 --> 00:15:17,207 If I continue to grovel at your feet, will you revise your will? 127 00:15:26,508 --> 00:15:28,093 Are you sure you can handle this? 128 00:15:31,221 --> 00:15:34,099 Do you think you can handle my rage? 129 00:15:38,479 --> 00:15:39,897 Then bring it on! 130 00:15:41,941 --> 00:15:43,150 What will you do? 131 00:15:44,151 --> 00:15:45,694 Do something if you can! 132 00:16:16,141 --> 00:16:18,852 Mr. Song has gone through his first round of interrogations, 133 00:16:18,936 --> 00:16:23,357 but our attorneys doubt that the prosecution will stop here. 134 00:16:23,440 --> 00:16:25,943 If that's how the prosecution will proceed, 135 00:16:26,026 --> 00:16:29,113 then it'll only be a matter of time until they summon you. 136 00:16:29,196 --> 00:16:31,490 Look at this mess we're in thanks to Hyun-woo. 137 00:16:31,573 --> 00:16:35,035 I'm worried about them summoning you. 138 00:16:35,119 --> 00:16:37,204 You need to take your medications on time. 139 00:16:37,287 --> 00:16:39,206 Then you can go instead. 140 00:16:39,957 --> 00:16:41,041 -Sorry? -What's wrong? 141 00:16:41,125 --> 00:16:45,754 I was behind bars for ten months when I was Soo-cheol's age. 142 00:16:47,006 --> 00:16:48,007 Gosh. 143 00:16:48,090 --> 00:16:50,676 If only I was as young as Soo-cheol. 144 00:16:57,141 --> 00:16:58,809 Why are you looking at me? 145 00:17:00,769 --> 00:17:04,356 This is an experience that you can't even buy with money. 146 00:17:04,440 --> 00:17:05,566 I'm not interested. 147 00:17:05,649 --> 00:17:10,195 If you appear in his stead, people will think you're the heir. 148 00:17:10,279 --> 00:17:12,281 But if you don't, they'll think you're terrible. 149 00:17:12,364 --> 00:17:14,199 I have a family to protect. 150 00:17:14,283 --> 00:17:16,076 And so do I. 151 00:17:16,160 --> 00:17:18,037 Yes, that's me. You should protect me. 152 00:17:18,120 --> 00:17:19,538 What are you saying? 153 00:17:19,621 --> 00:17:20,789 Be quiet! 154 00:17:21,790 --> 00:17:25,586 The problem is that we have an important investment deal coming up. 155 00:17:25,669 --> 00:17:28,922 If the investors find out, the deal might fall through. 156 00:17:29,006 --> 00:17:31,467 He's right, sir. We should hasten the deal. 157 00:17:31,550 --> 00:17:34,344 We have a whole feast prepared in front of us 158 00:17:34,428 --> 00:17:36,013 that could be taken by Chairman Yeom. 159 00:17:36,096 --> 00:17:38,390 The reporters will find out sooner or later. 160 00:17:38,474 --> 00:17:42,561 Mr. Yoon will opt out immediately then. And that's what Chairman Yeom wants. 161 00:17:42,644 --> 00:17:45,898 First, we need to secure the deal. 162 00:17:48,025 --> 00:17:48,901 Grandfather! 163 00:18:42,412 --> 00:18:44,289 QUEENS MART ENTERS NEW RESORT BUSINESS 164 00:18:46,333 --> 00:18:48,752 Once the construction begins, 165 00:18:48,836 --> 00:18:52,422 we'll insinuate the licensing issue related to altitude restrictions 166 00:18:52,506 --> 00:18:54,174 to the investors. 167 00:18:54,258 --> 00:18:56,677 Then the investors and stock firms who gave out loans 168 00:18:56,760 --> 00:18:59,638 will choose the pre-payment option. 169 00:18:59,721 --> 00:19:02,641 Soo-cheol, that coward, will be shocked. 170 00:19:02,724 --> 00:19:03,809 He might even cry. 171 00:19:04,560 --> 00:19:07,271 That's when I'll offer to invest the amount 172 00:19:07,354 --> 00:19:10,691 that the investors have pulled out and suggest convertible bonds. 173 00:19:10,774 --> 00:19:13,652 And this is when the prosecution will investigate? 174 00:19:13,735 --> 00:19:14,653 Correct. 175 00:19:14,736 --> 00:19:17,656 Once the embezzlement news gets out and the Hong family goes to jail, 176 00:19:17,739 --> 00:19:21,034 I'll use the convertible bonds to purchase Queens' stocks. 177 00:19:21,118 --> 00:19:25,497 Then I'll combine that with the 4.9% that I previously purchased 178 00:19:25,581 --> 00:19:28,208 and become the biggest shareholder. 179 00:19:30,294 --> 00:19:32,588 Everything is panning out. 180 00:19:32,671 --> 00:19:35,174 Even Hyun-woo is out of the picture now. 181 00:19:35,257 --> 00:19:39,428 Who knew we'd find the divorce papers at this perfect timing? 182 00:19:41,096 --> 00:19:42,347 Did Hyun-woo admit to it? 183 00:19:42,431 --> 00:19:44,057 Did he sign the divorce papers? 184 00:19:44,141 --> 00:19:46,685 Why bother asking? Of course, it was him. 185 00:19:46,768 --> 00:19:48,020 How could he do this? 186 00:19:48,103 --> 00:19:49,771 Why do you even wonder? 187 00:19:49,855 --> 00:19:51,565 They should just divorce. 188 00:19:51,648 --> 00:19:55,527 He bugged your room and gave the tapes to the prosecution. 189 00:19:55,611 --> 00:19:57,362 But I can look past them. 190 00:19:57,446 --> 00:19:58,530 Why would you? 191 00:19:59,114 --> 00:20:02,284 Our family is awfully tolerant of their parents' sufferings. 192 00:20:02,367 --> 00:20:04,494 One thing I don't understand 193 00:20:04,578 --> 00:20:08,790 is that the scumbag wanted to divorce her first. 194 00:20:08,874 --> 00:20:10,751 That's the one thing I understand. 195 00:20:11,668 --> 00:20:13,128 I'm sure there's someone. 196 00:20:14,254 --> 00:20:15,631 Perhaps, a mistress. 197 00:20:16,215 --> 00:20:18,550 -Father, I'll look into it. -No. 198 00:20:19,718 --> 00:20:21,428 -The Audit Team will. -They will? 199 00:20:21,511 --> 00:20:24,848 He'll leave Queens after the divorce. I need to find out before then. 200 00:20:24,932 --> 00:20:28,602 I'll look through his computer, financial documents, phone, and account. 201 00:20:28,685 --> 00:20:29,853 I'll track his funds. 202 00:20:29,937 --> 00:20:33,023 I'll find out whom he met and what he's been up to. 203 00:20:33,106 --> 00:20:35,943 The moment I find any embezzlement or illegal act, 204 00:20:36,026 --> 00:20:39,238 I will report him and file a claim for damages. 205 00:20:41,323 --> 00:20:43,575 -You'll go that far? -Yes, I will. 206 00:20:46,328 --> 00:20:50,999 I'll take care of it, so please don't get in the way. 207 00:21:01,635 --> 00:21:02,719 She sure is merciless. 208 00:21:04,429 --> 00:21:06,306 I said I'd pick you up at the airport. 209 00:21:06,390 --> 00:21:07,307 Are you okay? 210 00:21:07,391 --> 00:21:09,559 Hey, are you hurt? 211 00:21:09,643 --> 00:21:11,687 Can you hear me? 212 00:21:11,770 --> 00:21:16,108 Your eardrums can pop when you get beaten. It happens to many of my clients. 213 00:21:16,900 --> 00:21:17,901 Can you hear me? 214 00:21:18,402 --> 00:21:19,486 That's enough. 215 00:21:19,569 --> 00:21:22,155 So you're okay. You're fine. 216 00:21:22,239 --> 00:21:24,157 Gosh. Well done. 217 00:21:24,950 --> 00:21:26,910 Come here. Let me give you a hug. 218 00:21:33,125 --> 00:21:36,128 You should've feigned innocence since you were acting anyway. 219 00:21:36,211 --> 00:21:37,713 "The divorce papers are nothing. 220 00:21:37,796 --> 00:21:40,007 I was just practicing to become a divorce attorney." 221 00:21:40,090 --> 00:21:42,426 Couldn't you have improvised? 222 00:21:42,509 --> 00:21:45,846 She must be livid. I bet she's even more terrifying now. 223 00:21:45,929 --> 00:21:48,223 I bet you're dispirited. 224 00:21:48,307 --> 00:21:49,433 AVAILABLE FOR MONTHLY RENT 225 00:21:49,516 --> 00:21:51,727 You worked so hard pretending to be in love. 226 00:21:51,810 --> 00:21:53,186 You must feel hopeless now. 227 00:21:53,854 --> 00:21:55,022 You're wrong. 228 00:21:55,105 --> 00:21:56,815 -What do you mean? -She wasn't mad. 229 00:21:56,898 --> 00:21:58,066 -No? -No. 230 00:21:59,359 --> 00:22:01,528 And I don't feel hopeless. 231 00:22:03,822 --> 00:22:04,990 -I'm upset. -Hey. 232 00:22:05,073 --> 00:22:06,783 You're in no position to feel that way. 233 00:22:06,867 --> 00:22:08,076 Hae-in cried. 234 00:22:08,618 --> 00:22:09,703 She did. 235 00:22:10,454 --> 00:22:12,164 And it drove me insane 236 00:22:12,789 --> 00:22:15,584 seeing her crying. 237 00:22:17,336 --> 00:22:18,920 What in the world… 238 00:22:21,131 --> 00:22:22,883 did I do to her? 239 00:22:28,305 --> 00:22:29,139 What's with him? 240 00:22:29,222 --> 00:22:32,309 I thought he couldn't stand being next to her. 241 00:22:32,392 --> 00:22:34,561 Does he have feelings for her or what? 242 00:22:36,063 --> 00:22:37,898 So what's your next move? 243 00:22:37,981 --> 00:22:39,691 -What move? -Do you have no plan? 244 00:22:40,317 --> 00:22:42,569 She's probably planning something. 245 00:22:42,652 --> 00:22:44,112 Of course, she is. 246 00:22:44,196 --> 00:22:47,574 You upset her big time, so I bet she's thinking of the best way 247 00:22:47,657 --> 00:22:48,867 to take revenge. 248 00:22:48,950 --> 00:22:49,910 Exactly. 249 00:22:50,577 --> 00:22:52,079 -She should. -What do you mean? 250 00:22:52,162 --> 00:22:55,582 She needs that motivation. She needs to focus on something. 251 00:22:55,665 --> 00:22:58,960 So you purposely let her focus on ruining your life? 252 00:22:59,044 --> 00:23:00,295 Are you a sacrifice? 253 00:23:00,378 --> 00:23:03,256 Are you a soldier running into a losing battle? 254 00:23:03,340 --> 00:23:04,758 If this ever happens again, 255 00:23:05,884 --> 00:23:06,927 don't save me. 256 00:23:08,470 --> 00:23:10,388 This is the only way she'll live. 257 00:23:29,825 --> 00:23:31,034 Hyun-woo. 258 00:23:32,410 --> 00:23:33,453 Why did you do it? 259 00:23:33,537 --> 00:23:36,206 I'm on my way to see your grandfather. Let's talk later. 260 00:23:36,289 --> 00:23:37,290 It'll be me anyway. 261 00:23:38,959 --> 00:23:40,752 -What do you mean? -Try all you want. 262 00:23:40,836 --> 00:23:43,004 But the heir will always be me! 263 00:23:46,341 --> 00:23:48,009 Do you still not get it? 264 00:23:48,093 --> 00:23:50,512 Were you that jealous of me that you'd bug his room? 265 00:23:50,595 --> 00:23:53,598 Did you want to know all the conversations that we were having? 266 00:23:53,682 --> 00:23:55,058 No, I didn't. 267 00:23:55,142 --> 00:23:57,060 -I didn't bug his room. -I get it. 268 00:23:57,144 --> 00:23:58,353 Get what? 269 00:23:58,854 --> 00:24:01,648 I knew you were up to something when you put up 270 00:24:01,731 --> 00:24:03,108 with everything Hae-in did. 271 00:24:03,191 --> 00:24:05,485 But what now? You got caught. 272 00:24:09,030 --> 00:24:13,243 I was planning to give you something once this resort deal became a success. 273 00:24:13,326 --> 00:24:16,037 "I should set up a branch in Yufuin or Cancún 274 00:24:16,121 --> 00:24:18,331 and send him there. 275 00:24:18,415 --> 00:24:20,500 No, Yufuin is too near. 276 00:24:20,584 --> 00:24:22,752 Hae-in would just need to fly an hour. 277 00:24:22,836 --> 00:24:24,880 He should go to Cancún if he wants freedom." 278 00:24:24,963 --> 00:24:27,299 That's how much I cared about you. 279 00:24:31,428 --> 00:24:32,262 What? 280 00:24:32,345 --> 00:24:34,347 You need to halt the resort construction. 281 00:24:34,973 --> 00:24:37,434 The consulting firm that Mr. Yoon introduced 282 00:24:37,517 --> 00:24:41,771 predicted an annual profit of 500 billion, but the actual figure was 89 billion won. 283 00:24:41,855 --> 00:24:44,191 That's less than 20%. Isn't that odd? 284 00:24:44,274 --> 00:24:47,152 You signed the contract even before the validity test-- 285 00:24:47,235 --> 00:24:49,196 You're trying to get in the way again! 286 00:24:49,279 --> 00:24:52,532 Stop worrying about my success. 287 00:24:58,496 --> 00:25:00,582 Don't forget! It'll be me! 288 00:25:08,423 --> 00:25:09,841 I'm sorry for worrying you. 289 00:25:09,925 --> 00:25:11,218 Okay, do explain. 290 00:25:11,301 --> 00:25:13,637 Why did you hide the divorce papers? 291 00:25:13,720 --> 00:25:16,348 Were you going to surprise us with it later on? 292 00:25:16,431 --> 00:25:19,684 Is that why you've been nitpicking my words and disobeying me? 293 00:25:19,768 --> 00:25:21,228 Just because of those papers? 294 00:25:23,605 --> 00:25:25,440 Sir, the chairman wants to see you. 295 00:25:25,523 --> 00:25:26,524 Okay. 296 00:25:26,608 --> 00:25:28,443 Please leave all your electronics outside. 297 00:25:28,526 --> 00:25:29,986 Yes, do so. 298 00:25:30,070 --> 00:25:31,696 You could be recording even now. 299 00:25:37,869 --> 00:25:38,870 Come in. 300 00:25:51,758 --> 00:25:53,593 What did Chairman Yeom promise you? 301 00:25:54,261 --> 00:25:55,512 -Sorry? -The divorce. 302 00:25:55,595 --> 00:25:57,764 I couldn't care less about it. 303 00:25:57,847 --> 00:25:59,266 You chose to ruin your luck. 304 00:25:59,891 --> 00:26:00,767 I'm sorry. 305 00:26:00,850 --> 00:26:03,144 But if you bugged my room 306 00:26:03,228 --> 00:26:06,648 and Chairman Yeom handed it over to the prosecution, 307 00:26:06,731 --> 00:26:08,024 I won't allow that. 308 00:26:08,108 --> 00:26:11,403 Did you scheme Mr. Song's embezzlement too? 309 00:26:11,486 --> 00:26:13,238 Were you targeting me? 310 00:26:13,321 --> 00:26:16,741 It's true that the embezzlement was targeted at you. 311 00:26:16,825 --> 00:26:18,410 Are you playing smart with me? 312 00:26:18,493 --> 00:26:20,996 I'm asking if you were behind it! 313 00:26:26,418 --> 00:26:30,046 Director Jo Hyeon-myeong approved Mr. Song's embezzlement files. 314 00:26:30,130 --> 00:26:32,882 The man next to him has been in charge of Queens' external audit. 315 00:26:32,966 --> 00:26:35,385 He's Hwang Byeong-u who has his own accounting firm. 316 00:26:35,468 --> 00:26:37,762 -They went to the same university. -So what? 317 00:26:38,388 --> 00:26:40,807 He's been doing yearly audits, 318 00:26:40,890 --> 00:26:43,310 so it's odd that he found no issues until now. 319 00:26:43,393 --> 00:26:44,686 Has his accounting firm 320 00:26:44,769 --> 00:26:47,814 truly been unaware of Mr. Song's embezzlement for the past five years? 321 00:26:58,867 --> 00:27:03,830 So you're telling me that Jo Hyeon-myeong schemed with his firm 322 00:27:03,913 --> 00:27:07,250 and turned a blind eye to the embezzlement? 323 00:27:07,334 --> 00:27:09,169 So that I'd be investigated? 324 00:27:09,252 --> 00:27:10,337 No, sir. 325 00:27:10,420 --> 00:27:13,465 Director Jo didn't do this alone. Someone ordered him. 326 00:27:14,090 --> 00:27:20,388 I believe that individual bugged your room and planted the transmitter in mine. 327 00:27:20,472 --> 00:27:22,223 And who is this person? 328 00:27:27,645 --> 00:27:29,105 I haven't found out yet. 329 00:27:29,189 --> 00:27:30,148 What? 330 00:27:30,231 --> 00:27:31,316 You're not even sure, 331 00:27:31,399 --> 00:27:36,196 yet you want me to believe you after what you did to my granddaughter? 332 00:27:36,279 --> 00:27:37,530 Do you? 333 00:27:37,614 --> 00:27:38,531 Director Jo. 334 00:27:39,741 --> 00:27:41,034 You should hurry. 335 00:27:44,079 --> 00:27:46,873 Why? Because Baek Hyun-woo is after you. 336 00:27:58,343 --> 00:27:59,719 ESTIMATED ASSETS 2,386,690 337 00:28:04,432 --> 00:28:06,101 Are you doing stocks again? 338 00:28:06,184 --> 00:28:07,477 The market is a mess. 339 00:28:07,560 --> 00:28:12,357 It doesn't matter how blue it gets as long as my baby is red. 340 00:28:13,358 --> 00:28:14,317 QUEENS DEPARTMENT STORE 341 00:28:15,110 --> 00:28:16,820 -It's red. -What is it? 342 00:28:17,445 --> 00:28:18,405 -Who's your baby? -No. 343 00:28:18,488 --> 00:28:20,281 -Come on. Tell me. -No. 344 00:28:20,365 --> 00:28:22,283 No! 345 00:28:22,992 --> 00:28:24,285 Stop that! 346 00:28:24,369 --> 00:28:25,870 Are you crazy? 347 00:28:25,954 --> 00:28:27,997 You bought Queens' stocks? 348 00:28:28,081 --> 00:28:29,958 Mom will kill me, so be quiet! 349 00:28:30,834 --> 00:28:32,377 Why would you buy them? 350 00:28:34,796 --> 00:28:37,298 I had them in the past, but I sold them. 351 00:28:37,382 --> 00:28:40,343 -When? -When Hyun-woo mentioned the divorce. 352 00:28:40,427 --> 00:28:43,596 I couldn't ignore the owner's risk. 353 00:28:43,680 --> 00:28:47,851 Nothing good would've come out of the media mentioning their divorce. 354 00:28:48,435 --> 00:28:49,728 How sly of you. 355 00:28:50,353 --> 00:28:53,231 Then you bought them again when Hyun-woo decided not to divorce? 356 00:28:53,314 --> 00:28:55,233 Right. Check this out. 357 00:28:55,316 --> 00:28:57,110 -It's going up, right? -Jeez. 358 00:28:59,112 --> 00:29:00,071 Mom. 359 00:29:01,531 --> 00:29:03,491 It's unlike you to take a nap. 360 00:29:03,575 --> 00:29:04,784 I had a bad dream. 361 00:29:05,744 --> 00:29:07,495 -Gosh. -What was it about? 362 00:29:07,579 --> 00:29:08,705 It was ambiguous. 363 00:29:08,788 --> 00:29:11,249 What was it? Maybe it was a conception dream. 364 00:29:11,332 --> 00:29:12,208 Hyun-woo's a dad? 365 00:29:12,292 --> 00:29:14,294 It wasn't anything cute like that. 366 00:29:23,845 --> 00:29:25,513 MOM 367 00:29:31,561 --> 00:29:33,062 -Hello? -Hello? 368 00:29:33,730 --> 00:29:36,107 Isn't this Mr. Baek Hyun-woo's phone? 369 00:29:36,191 --> 00:29:37,567 Yes, it is. 370 00:29:37,650 --> 00:29:39,027 I'm Hae-in's mother. 371 00:29:39,736 --> 00:29:42,197 Hello, Ms. Kim. How have you been? 372 00:29:42,280 --> 00:29:45,784 I guess Hyun-woo left his phone behind. 373 00:29:45,867 --> 00:29:47,619 -But why are you-- -Yes. 374 00:29:48,328 --> 00:29:50,330 He's speaking with my father-in-law. 375 00:29:50,413 --> 00:29:53,041 I don't know if you know, 376 00:29:53,124 --> 00:29:55,668 but Hyun-woo turned our family upside down. 377 00:29:55,752 --> 00:29:57,086 What? What happened? 378 00:29:57,170 --> 00:29:59,464 My father-in-law's room was bugged… 379 00:30:02,217 --> 00:30:03,676 Forget it. 380 00:30:03,760 --> 00:30:06,137 Did you know Hyun-woo wanted a divorce? 381 00:30:08,056 --> 00:30:11,017 He did mention it before. 382 00:30:11,100 --> 00:30:15,021 But it's normal for a married couple to go through rough patches. 383 00:30:15,104 --> 00:30:17,524 I thought they had resolved it. 384 00:30:17,607 --> 00:30:19,275 She knows about the divorce. 385 00:30:19,692 --> 00:30:20,735 Look… 386 00:30:21,736 --> 00:30:24,572 You should hear them out first. 387 00:30:24,656 --> 00:30:26,533 You told me not to get in their way 388 00:30:26,616 --> 00:30:28,368 on the day they got married. 389 00:30:28,451 --> 00:30:32,163 But you see, I will make sure they part ways. 390 00:30:32,247 --> 00:30:33,623 So don't get in my way. 391 00:30:35,834 --> 00:30:37,335 Mom, what did she say? 392 00:30:38,336 --> 00:30:39,420 What do I do? 393 00:30:41,714 --> 00:30:43,800 Goodness. What do I do? 394 00:30:44,551 --> 00:30:45,593 Unbelievable. 395 00:30:48,012 --> 00:30:49,305 Mom. 396 00:30:54,018 --> 00:30:55,353 It must be a mess. 397 00:30:55,895 --> 00:30:57,981 What if he really gets a divorce? 398 00:31:05,321 --> 00:31:06,239 You bastard. 399 00:31:06,698 --> 00:31:08,324 SELL 400 00:31:08,408 --> 00:31:09,534 YOUR ORDER IS COMPLETE 401 00:31:11,244 --> 00:31:12,120 I sold them. 402 00:31:12,203 --> 00:31:14,831 It's nothing complicated. 403 00:31:14,914 --> 00:31:17,667 Just do what they did with the apples. 404 00:31:17,750 --> 00:31:20,336 Ms. Hong can take a bite of your pear and say, 405 00:31:20,420 --> 00:31:23,464 "Gosh, that's sweet." That's all she needs to do. 406 00:31:23,548 --> 00:31:24,966 I should ask her for help again? 407 00:31:25,049 --> 00:31:27,051 She was supposed to help us. 408 00:31:27,135 --> 00:31:29,429 They're the ones who took advantage of it. 409 00:31:30,388 --> 00:31:32,015 What's your take on this? 410 00:31:32,098 --> 00:31:33,850 It's already incredible 411 00:31:33,933 --> 00:31:36,811 that she made time to come down here and flex. 412 00:31:36,895 --> 00:31:39,314 And you want to ask her for help again? 413 00:31:40,023 --> 00:31:41,399 It won't be easy. 414 00:31:42,191 --> 00:31:43,735 -Exactly. -You'll lose face. 415 00:31:43,818 --> 00:31:45,278 Right? 416 00:31:45,361 --> 00:31:48,740 Then will you let Park Seok-hun take everything? 417 00:31:48,823 --> 00:31:52,160 You're always so extreme. 418 00:31:52,243 --> 00:31:53,703 Are you an INFP? 419 00:31:55,538 --> 00:31:57,707 What do you mean? I'm Park Chun-sik. 420 00:31:57,790 --> 00:32:00,793 I'm talking about your goals. Will you do anything to reach them? 421 00:32:00,877 --> 00:32:02,503 Or does the process matter more? 422 00:32:02,587 --> 00:32:04,881 INFP or ENFJ. 423 00:32:09,052 --> 00:32:10,803 In that case… 424 00:32:11,679 --> 00:32:12,680 I'm an INFP. 425 00:32:13,306 --> 00:32:16,184 Then feed her some pears and tell her to comment on it. 426 00:32:16,267 --> 00:32:18,603 First, we need to remove the video of her eating the apple. 427 00:32:18,686 --> 00:32:20,772 If you don't want enemies stealing your food, 428 00:32:20,855 --> 00:32:24,108 -don't set the table in front of them. -That does make sense. 429 00:32:25,568 --> 00:32:27,403 Dad, why haven't you been picking up? 430 00:32:27,487 --> 00:32:30,239 It's out of battery. I'm glad you're here. 431 00:32:30,323 --> 00:32:32,909 Take down that video of Hae-in eating the apple. 432 00:32:32,992 --> 00:32:34,035 I already have. 433 00:32:34,118 --> 00:32:36,329 That's not the issue. I have bad news. 434 00:32:36,412 --> 00:32:37,413 What is it? 435 00:32:39,707 --> 00:32:40,708 Gosh. 436 00:32:41,501 --> 00:32:43,962 You'll all find out eventually. 437 00:32:46,923 --> 00:32:48,299 Hyun-woo… 438 00:32:49,425 --> 00:32:52,261 Goodness. What do we do? 439 00:32:52,345 --> 00:32:53,680 They're getting a divorce? 440 00:32:53,763 --> 00:32:56,015 Hyeon-tae, do you have any anxiety pills? 441 00:32:56,099 --> 00:32:58,851 -Of course not. -That's not the problem. 442 00:32:58,935 --> 00:33:00,478 He should overcome it. 443 00:33:00,561 --> 00:33:02,313 Damn it! 444 00:33:04,482 --> 00:33:06,067 Is this entertaining for you? 445 00:33:06,150 --> 00:33:10,238 You see, I'd like to use Dr. Oh's solution in this situation. 446 00:33:10,321 --> 00:33:12,824 It was Episode 58, the one with Nancy Lang. 447 00:33:12,907 --> 00:33:15,952 Dr. Oh mentioned three steps to overcome hardships in life. 448 00:33:16,035 --> 00:33:17,996 -I saw it but forgot. -Step one. 449 00:33:18,079 --> 00:33:18,955 Acknowledgement. 450 00:33:19,038 --> 00:33:22,375 Accurately assess the current crisis. 451 00:33:23,710 --> 00:33:25,545 Did they hand in the divorce papers? 452 00:33:26,504 --> 00:33:27,422 I don't think so. 453 00:33:28,715 --> 00:33:30,258 Step two. Self-awareness. 454 00:33:30,341 --> 00:33:34,887 Find out how bad the situation is and how much worse it could get. 455 00:33:35,680 --> 00:33:37,432 Were there any articles or tabloids? 456 00:33:37,974 --> 00:33:40,685 Not yet. But it'll only be a matter of time, right? 457 00:33:40,768 --> 00:33:41,769 Of course. 458 00:33:42,770 --> 00:33:44,772 And lastly, sorting it out. 459 00:33:44,856 --> 00:33:48,234 Decide what you'll give up on and what you'll keep. Then act on it. 460 00:33:52,071 --> 00:33:54,240 Who cares about the election anymore? 461 00:33:54,323 --> 00:33:55,450 Forget it. 462 00:33:56,951 --> 00:33:59,495 -Where are you going? -Where's your mom? 463 00:33:59,579 --> 00:34:01,998 She just left. I don't know where she went. 464 00:34:02,081 --> 00:34:05,960 Did you have to mention the election right now? 465 00:34:06,044 --> 00:34:07,045 Sorry. 466 00:34:07,128 --> 00:34:08,379 I'm an INTP. 467 00:34:10,840 --> 00:34:14,552 YONGDU-RI SUPERMARKET 468 00:34:14,635 --> 00:34:17,638 What is he talking about? 469 00:34:17,722 --> 00:34:21,142 Hyun-woo's mom knew everything and lied to us. 470 00:34:21,225 --> 00:34:24,312 How dare they upload that video of Hae-in when she knew nothing? 471 00:34:25,063 --> 00:34:26,105 Calm down. 472 00:34:26,189 --> 00:34:27,899 Be calm as her mom. 473 00:34:27,982 --> 00:34:29,609 Imagine how Hae-in must feel. 474 00:34:30,902 --> 00:34:32,028 Seon-hwa! 475 00:34:32,528 --> 00:34:33,529 What's going on? 476 00:34:33,613 --> 00:34:35,073 Did Hyun-woo really do that? 477 00:34:35,156 --> 00:34:37,658 You were always defending him. 478 00:34:37,742 --> 00:34:39,077 What did I tell you? 479 00:34:39,160 --> 00:34:43,331 You're such a poor judge of character. No wonder you're always betrayed. 480 00:34:44,207 --> 00:34:45,500 Don't blame me. 481 00:34:48,044 --> 00:34:51,130 You'll always be duped if someone is determined to trick you. 482 00:34:52,799 --> 00:34:54,509 Why shouldn't I tell anyone? 483 00:34:54,592 --> 00:34:56,636 That bitch has been deceiving us for over 20 years! 484 00:34:56,719 --> 00:34:57,678 Exactly. 485 00:34:57,762 --> 00:35:00,473 That just proves how savage she is. 486 00:35:00,556 --> 00:35:02,517 If you don't have proof, 487 00:35:02,600 --> 00:35:04,977 she'll just deny it and turn you into a fool. 488 00:35:05,061 --> 00:35:08,940 Let's be patient. She has a son, so she must be sending him money. 489 00:35:09,023 --> 00:35:10,233 Let's find him first. 490 00:35:10,316 --> 00:35:12,777 In the meantime, keep your temper under control. 491 00:35:13,486 --> 00:35:14,654 You must. 492 00:35:20,368 --> 00:35:23,996 I wouldn't be able to relate since I'm not a mom. 493 00:35:24,080 --> 00:35:27,667 But then again, I guess the same goes for you. 494 00:35:31,087 --> 00:35:33,005 You don't need to be a mom to relate. 495 00:35:33,756 --> 00:35:35,591 I can imagine how she must feel. 496 00:35:35,675 --> 00:35:38,261 Still, think twice about the divorce. 497 00:35:38,344 --> 00:35:39,470 I know times have changed, 498 00:35:39,554 --> 00:35:42,807 but Hae-in will suffer more than him if they divorce. 499 00:35:42,890 --> 00:35:44,142 Take her for example. 500 00:35:46,978 --> 00:35:48,062 Why are you looking at me? 501 00:35:48,146 --> 00:35:51,149 Unlike her ex-husbands who have all happily remarried, 502 00:35:51,232 --> 00:35:52,817 Beom-ja is still single. 503 00:35:52,900 --> 00:35:54,068 What do you mean? 504 00:35:54,152 --> 00:35:56,112 I remarried right away too. 505 00:35:56,195 --> 00:35:58,030 And you divorced just as quickly. 506 00:36:00,283 --> 00:36:03,161 Seon-hwa, that's not the problem right now. 507 00:36:03,244 --> 00:36:04,912 Where's Hae-in? What's she doing? 508 00:36:04,996 --> 00:36:08,207 Gosh, she's already struggling as is. 509 00:36:09,500 --> 00:36:13,004 She's already struggling? Is something going on with her? 510 00:36:14,005 --> 00:36:15,047 No. 511 00:36:15,131 --> 00:36:18,134 She's just a workaholic. 512 00:36:20,011 --> 00:36:22,054 She needs to take a breather. Damn it. 513 00:36:22,138 --> 00:36:23,055 Jeez. 514 00:36:24,140 --> 00:36:25,683 What is she saying? 515 00:37:14,649 --> 00:37:16,651 There. I signed it too. 516 00:37:17,318 --> 00:37:21,030 But it's up to me when I'll submit it and how. 517 00:37:22,698 --> 00:37:23,950 Okay. 518 00:37:25,326 --> 00:37:26,953 I can finally understand why 519 00:37:27,036 --> 00:37:29,622 my aunt beat her ex-husbands to a pulp before the divorce. 520 00:37:29,705 --> 00:37:32,959 I'll hire much more competent attorneys than she did. 521 00:37:33,918 --> 00:37:35,461 You won't leave this house unscathed. 522 00:37:35,544 --> 00:37:37,505 You will be kicked out mercilessly. 523 00:37:39,382 --> 00:37:40,466 Okay. 524 00:37:42,134 --> 00:37:43,219 I get it. 525 00:37:52,436 --> 00:37:55,022 But please keep your distance from Yoon Eun-sung. 526 00:37:58,359 --> 00:37:59,235 What's it to you? 527 00:37:59,318 --> 00:38:02,571 He was out of touch for a long time then suddenly appeared. 528 00:38:02,655 --> 00:38:05,700 Then he gifted Soo-cheol and you a hefty investment 529 00:38:05,783 --> 00:38:07,201 and the Hercyna deal. 530 00:38:07,785 --> 00:38:08,995 He must have a motive. 531 00:38:09,078 --> 00:38:11,038 -He's suspicious too. -How so? 532 00:38:14,000 --> 00:38:17,128 There was dashcam footage of the hunting ground incident. 533 00:38:17,211 --> 00:38:19,755 I gave the SD card to a data restoring company. 534 00:38:19,839 --> 00:38:22,550 Mr. Yoon visited them, and the owner has disappeared. 535 00:38:26,887 --> 00:38:30,766 So? How does that prove anything? 536 00:38:30,850 --> 00:38:33,477 He could've simply been another client. 537 00:38:33,561 --> 00:38:35,980 And even if he has something up his sleeve, 538 00:38:36,063 --> 00:38:37,982 he won't fool me that easily. 539 00:38:38,065 --> 00:38:39,025 But I did. 540 00:38:46,157 --> 00:38:47,825 Just don't make the same mistake. 541 00:39:12,558 --> 00:39:15,436 We've prepared pine mushroom porridge for breakfast. 542 00:39:15,519 --> 00:39:16,812 -Would you like some? -No. 543 00:39:17,813 --> 00:39:18,731 I want beef. 544 00:40:21,210 --> 00:40:23,796 Ms. Hong's diamond necklace blinded me. 545 00:40:25,005 --> 00:40:27,466 We have a peacock at large. 546 00:40:27,550 --> 00:40:29,093 -Brace yourselves. -Yes, ma'am. 547 00:40:30,136 --> 00:40:31,887 I'm sorry, but what peacock? 548 00:40:31,971 --> 00:40:34,306 Right. You're a newbie here. 549 00:40:34,390 --> 00:40:35,766 How did Ms. Hong look? 550 00:40:35,850 --> 00:40:36,767 Gorgeous. 551 00:40:36,851 --> 00:40:37,852 That's true. 552 00:40:40,104 --> 00:40:42,064 Okay, just remember this. 553 00:40:42,148 --> 00:40:44,275 The more upset she is, the fancier she dresses. 554 00:40:44,358 --> 00:40:47,736 She looked like a fabulous peacock today. 555 00:40:47,820 --> 00:40:49,405 It means we're all dead meat. 556 00:40:50,072 --> 00:40:51,574 Then what should we do? 557 00:40:51,657 --> 00:40:52,825 There's… 558 00:40:53,325 --> 00:40:54,243 no solution. 559 00:40:54,785 --> 00:40:59,498 Natural disasters and Ms. Hong's moodiness are two things humans can't control. 560 00:41:06,213 --> 00:41:08,716 Gosh, I'm sorry! 561 00:41:08,799 --> 00:41:10,593 I'll reprint these documents and-- 562 00:41:10,676 --> 00:41:12,011 It's okay. 563 00:41:13,554 --> 00:41:14,555 Sorry? 564 00:41:14,638 --> 00:41:15,514 What did you… 565 00:41:15,598 --> 00:41:18,142 It's okay. It's not a life-or-death situation. 566 00:41:18,225 --> 00:41:20,186 Don't feel so bad about spilling. 567 00:41:20,269 --> 00:41:22,229 It's okay. You may go. 568 00:41:23,647 --> 00:41:26,150 Ms. Hong, are you very upset? 569 00:41:27,526 --> 00:41:31,489 No, I have something that enrages me much more. 570 00:41:32,198 --> 00:41:33,407 This is nothing. 571 00:41:34,241 --> 00:41:35,326 Look. 572 00:41:35,409 --> 00:41:39,830 Even this sloppy report 573 00:41:41,290 --> 00:41:42,708 doesn't enrage me. 574 00:41:46,962 --> 00:41:49,006 She was so terrifying even when not mad. 575 00:41:49,089 --> 00:41:51,425 I wonder what she's enraged about. 576 00:41:54,553 --> 00:41:56,180 We're from the Audit Team. 577 00:41:56,847 --> 00:41:58,641 We're conducting an investigation 578 00:41:58,724 --> 00:42:01,477 after receiving a report on the illegal use of expenses. 579 00:42:02,770 --> 00:42:03,938 Please stand up. 580 00:42:04,855 --> 00:42:06,732 Do not shred any documents. 581 00:42:08,192 --> 00:42:09,860 Do not destroy or move anything. 582 00:42:22,998 --> 00:42:25,584 Gosh, this is total bloodshed. 583 00:42:25,668 --> 00:42:27,878 Has the Hong-Baek Battle begun once again? 584 00:42:27,962 --> 00:42:29,213 This will be a disaster. 585 00:42:29,296 --> 00:42:30,673 Let's go. 586 00:42:38,847 --> 00:42:41,058 -All of them? -Yes. 587 00:42:41,141 --> 00:42:42,726 -You're going to reject them? -Yes. 588 00:42:42,810 --> 00:42:45,437 But you already confirmed them before going to Germany. 589 00:42:45,521 --> 00:42:46,647 I know. 590 00:42:48,190 --> 00:42:49,692 -All of them? -Yes. 591 00:42:49,775 --> 00:42:51,443 She rejected them all. 592 00:42:51,527 --> 00:42:53,487 It usually lasts a week. 593 00:42:53,571 --> 00:42:55,823 The duration isn't the problem this time around. 594 00:42:56,365 --> 00:42:57,950 The intensity is on another level. 595 00:42:58,701 --> 00:43:00,786 What in the world happened in Germany? 596 00:43:00,869 --> 00:43:02,788 Let's share their schedules. 597 00:43:02,871 --> 00:43:04,290 Don't let them run into each other. 598 00:43:05,541 --> 00:43:08,460 What? The lunch meeting. We're having sushi at J Hotel too. 599 00:43:08,544 --> 00:43:11,255 Change it. I'll follow your schedule for the elevator rides. 600 00:43:11,630 --> 00:43:12,506 Okay. 601 00:43:12,881 --> 00:43:15,426 BAEK HYUN-WOO 602 00:43:23,392 --> 00:43:25,019 QUEENS DEPARTMENT STORE INC. 603 00:43:25,102 --> 00:43:28,147 "We have already reviewed the contracts for the soon-to-be-closed stores, 604 00:43:28,230 --> 00:43:29,064 so you can proceed. 605 00:43:29,148 --> 00:43:31,984 We have already discussed this, so you cannot change it. 606 00:43:32,067 --> 00:43:34,987 You'll have to pay triple the penalty fee if you do. 607 00:43:35,070 --> 00:43:36,655 Please approve it so we can proceed. 608 00:43:36,739 --> 00:43:38,032 Goodbye then." 609 00:43:40,367 --> 00:43:41,619 That's what he said. 610 00:43:44,079 --> 00:43:47,625 "The Legal Team can take care of penalty issues. I can't approve this. 611 00:43:47,708 --> 00:43:49,627 Shouldn't you have come up 612 00:43:49,710 --> 00:43:52,463 with different scenarios regarding the possible issues, 613 00:43:52,546 --> 00:43:54,965 run simulations, and then reported them to me? Again." 614 00:43:56,175 --> 00:43:57,468 That's what she said. 615 00:43:59,136 --> 00:44:01,096 -How feisty. -Sorry? 616 00:44:02,765 --> 00:44:03,724 Never mind. 617 00:44:04,642 --> 00:44:07,227 Aren't we having sushi at J Hotel today? 618 00:44:07,311 --> 00:44:08,395 Let's go. 619 00:44:10,481 --> 00:44:12,358 How about the Chinese restaurant instead? 620 00:44:13,442 --> 00:44:14,652 Why? 621 00:44:15,069 --> 00:44:17,780 It'd cost a lot for all of us to have sushi omakase. 622 00:44:17,863 --> 00:44:20,783 It's okay. It's my treat. 623 00:44:21,950 --> 00:44:23,786 I know how hard you've been working. 624 00:44:26,080 --> 00:44:28,207 Let's just have Chinese, sir. 625 00:44:28,290 --> 00:44:31,168 Their sweet and sour pork lunch set is delicious. 626 00:44:31,251 --> 00:44:32,628 Why all of a sudden? 627 00:44:32,711 --> 00:44:34,630 Is there another reason? 628 00:44:34,713 --> 00:44:36,340 No, not at all. 629 00:44:37,007 --> 00:44:39,134 They all prefer to have Chinese instead. 630 00:44:44,682 --> 00:44:46,058 What's with Mr. Kim's face? 631 00:44:46,141 --> 00:44:48,185 He's going to kill us if we choose sushi. 632 00:44:48,268 --> 00:44:51,188 I bet it's because Ms. Hong is going there. 633 00:44:51,271 --> 00:44:53,982 I think Mr. Baek caught onto it. I thought he loved jajangmyeon. 634 00:44:54,066 --> 00:44:55,192 This is entertaining. 635 00:44:55,275 --> 00:44:58,362 I don't care what we have. I just want to watch the rich argue. 636 00:44:58,445 --> 00:44:59,279 ME TOO ME TOO 637 00:45:02,408 --> 00:45:04,159 The Owl has switched to Chinese. 638 00:45:04,243 --> 00:45:07,287 Okay. The Eagle is headed to the elevator in Building A. 639 00:45:09,623 --> 00:45:11,500 The Owl is headed to Building B. 640 00:45:16,922 --> 00:45:19,007 It's running late. Let's go to Building B. 641 00:45:20,050 --> 00:45:21,844 But it'll be here soon. 642 00:45:23,011 --> 00:45:25,931 The Eagle has changed course. Approaching Building B in three minutes. 643 00:45:30,102 --> 00:45:31,395 Should we walk instead? 644 00:45:32,187 --> 00:45:35,149 -It's very healthy to take the stairs. -Not if you're going down. 645 00:45:41,155 --> 00:45:42,072 Emergency. 646 00:45:42,156 --> 00:45:44,658 Ms. Hong is coming this way! Help! 647 00:45:55,335 --> 00:45:56,962 I'm in the chatroom too. 648 00:45:59,465 --> 00:46:00,674 I'm sorry. 649 00:46:11,310 --> 00:46:13,562 You guys must be eating out together. 650 00:46:13,645 --> 00:46:15,522 You must not have much to do. 651 00:46:15,606 --> 00:46:18,150 I'm treating them since they have a lot of work. 652 00:46:18,233 --> 00:46:19,401 Sure. 653 00:46:19,485 --> 00:46:20,944 You should do better. 654 00:46:21,028 --> 00:46:23,530 And while you're at it, give me an analysis report 655 00:46:23,614 --> 00:46:25,115 on the cases you've repeatedly lost 656 00:46:25,199 --> 00:46:28,160 in the past three years and find out how to improve. 657 00:46:29,328 --> 00:46:30,662 Yes, ma'am. 658 00:46:30,746 --> 00:46:32,372 But when you review it, 659 00:46:33,040 --> 00:46:36,460 I hope you leave out any personal feelings you have. 660 00:46:36,543 --> 00:46:37,878 I guess you didn't know. 661 00:46:37,961 --> 00:46:39,296 I'm pretty much an AI 662 00:46:39,379 --> 00:46:41,840 when it comes to work, so don't worry about that. 663 00:46:41,924 --> 00:46:43,550 Is that so? I didn't know. 664 00:46:43,634 --> 00:46:44,927 That ignorance of yours 665 00:46:45,010 --> 00:46:47,721 is the reason why you keep losing those cases. 666 00:47:15,749 --> 00:47:17,584 Should we take the stairs? 667 00:47:17,668 --> 00:47:18,919 -Sure. -Let's go. 668 00:47:28,470 --> 00:47:29,513 Did you read the news? 669 00:47:29,596 --> 00:47:31,348 NSFA's new biotechnology was fabricated? 670 00:47:31,431 --> 00:47:34,726 -We invested in them. -Did you use your shares as collateral? 671 00:47:34,810 --> 00:47:37,354 It was impossible to get the money in cash. 672 00:47:37,437 --> 00:47:40,357 I even signed a foreclosure agreement with the bank. 673 00:47:40,440 --> 00:47:42,192 Me too. 674 00:47:42,276 --> 00:47:45,988 What if the bank confiscates our shares? 675 00:47:47,155 --> 00:47:48,448 Can you reach Director Jo? 676 00:47:49,616 --> 00:47:53,120 Gosh, it's sad to see you leave. 677 00:47:53,203 --> 00:47:56,415 -People grow on me so easily. -Stay healthy. 678 00:47:56,498 --> 00:47:58,166 Your kids will be happy to see you. 679 00:47:58,250 --> 00:48:00,460 Even more so since you're rich now. 680 00:48:00,544 --> 00:48:04,006 I'm starting afresh, so I'm going to do many good deeds 681 00:48:04,089 --> 00:48:05,048 and help others. 682 00:48:06,592 --> 00:48:07,593 Sure. 683 00:48:08,969 --> 00:48:10,387 The statute of limitations 684 00:48:10,470 --> 00:48:13,390 for financial fraud of 100 million or more is 25 years. 685 00:48:13,473 --> 00:48:16,059 You can't help others if you're in prison. 686 00:48:16,143 --> 00:48:17,603 So don't get caught. 687 00:48:18,770 --> 00:48:22,441 You bet. I'll stay far away from Korean marts and restaurants. 688 00:48:22,524 --> 00:48:23,692 I'll live well. 689 00:48:25,736 --> 00:48:26,612 Goodbye then. 690 00:48:29,740 --> 00:48:31,033 What a filthy scumbag. 691 00:48:31,742 --> 00:48:35,537 How is he so brazen after sucking his long-time colleagues dry? 692 00:48:38,123 --> 00:48:40,083 Goodbye. Go on. 693 00:48:43,712 --> 00:48:45,422 What a dirt bag. 694 00:49:02,731 --> 00:49:04,858 SUNGMIN UNIVERSITY MEDICAL CENTER 695 00:49:15,827 --> 00:49:16,953 BAEK HYUN-WOO 696 00:49:28,548 --> 00:49:29,591 Hae-in. 697 00:49:45,315 --> 00:49:47,984 Contact Sungmin Medical Center. I need to check something. 698 00:49:51,571 --> 00:49:53,573 Goodness, Mr. Baek. 699 00:49:53,657 --> 00:49:55,701 How have you been? What brings you here? 700 00:49:55,784 --> 00:49:57,619 I had a question. 701 00:49:58,203 --> 00:50:00,247 Do you recognize this watch? 702 00:50:00,330 --> 00:50:01,415 I see. 703 00:50:02,082 --> 00:50:05,293 It's a limited edition for Ronde de Frédic's 101st anniversary. 704 00:50:05,377 --> 00:50:07,087 -Only 101 of them were made. -I see. 705 00:50:07,754 --> 00:50:09,965 But this one is preordered. 706 00:50:10,048 --> 00:50:11,633 Do you see this yellow diamond? 707 00:50:11,717 --> 00:50:15,887 This diamond was only added to the dials of the ten preordered watches. 708 00:50:17,597 --> 00:50:18,974 I know it's a lot to ask, 709 00:50:19,057 --> 00:50:21,727 but may I know who bought those ten watches? 710 00:50:22,602 --> 00:50:23,937 Sure, I can help you. 711 00:50:24,020 --> 00:50:27,941 You helped my mom resolve the medical malpractice incident. 712 00:50:28,567 --> 00:50:30,569 I'm close with HQ's team leader. 713 00:50:30,652 --> 00:50:31,945 Don't worry. 714 00:50:32,028 --> 00:50:32,904 Thank you. 715 00:50:32,988 --> 00:50:34,573 I'll turn now. 716 00:50:34,656 --> 00:50:35,741 Look far ahead. 717 00:50:35,824 --> 00:50:36,908 -Slowly. -Good. 718 00:50:37,826 --> 00:50:38,910 Straighten your back. 719 00:50:38,994 --> 00:50:40,454 Step on the pedal. That's it. 720 00:50:40,537 --> 00:50:43,373 Good, turn. Yes, slowly. 721 00:50:43,457 --> 00:50:46,293 Slowly. That was good. 722 00:50:46,376 --> 00:50:47,335 Turn smoothly. 723 00:50:47,419 --> 00:50:49,087 -Like this? -Yes, that's right. 724 00:50:49,171 --> 00:50:51,381 -You're doing great. -Okay. 725 00:50:54,259 --> 00:50:56,428 You're terrific. Are you really a beginner? 726 00:50:56,511 --> 00:50:59,723 I don't need these extra wheels, but he kept insisting. 727 00:51:00,682 --> 00:51:02,601 You know him, right? He's a bronze medalist. 728 00:51:02,684 --> 00:51:04,978 -Yes. -I should listen to the pro. 729 00:51:05,061 --> 00:51:06,938 Everyone uses the training wheels at first. 730 00:51:07,022 --> 00:51:09,483 I'd be flying without them. 731 00:51:10,025 --> 00:51:11,276 Watch me. 732 00:51:12,694 --> 00:51:15,030 -I'll go faster. -Okay, but relax. 733 00:51:15,113 --> 00:51:16,907 Slowly. That's it. 734 00:51:16,990 --> 00:51:18,450 -Like this? -That's right. 735 00:51:18,533 --> 00:51:20,076 Go in a straight line. 736 00:51:22,370 --> 00:51:23,705 Are you okay? 737 00:51:23,789 --> 00:51:26,291 Goodness, my son! Soo-cheol! 738 00:51:26,374 --> 00:51:28,210 Oh, dear! 739 00:51:29,127 --> 00:51:30,212 You're bleeding! 740 00:51:30,295 --> 00:51:32,798 Why didn't you guys stop him? 741 00:51:32,881 --> 00:51:34,299 Why would they need to? 742 00:51:34,382 --> 00:51:38,637 Can't you see all this dirt and cement? Why would you ride here? It's dangerous. 743 00:51:38,720 --> 00:51:41,223 -Don't ride this. -Come on, Mom! 744 00:51:44,142 --> 00:51:48,104 Skateboards, bicycles, skis, rollerblades, and kick scooters. 745 00:51:49,022 --> 00:51:52,067 I can't ride any of them because of you. 746 00:51:52,150 --> 00:51:55,654 You didn't even let me ride steep slides, so I've had no experience. 747 00:51:55,737 --> 00:51:57,572 Because you might fall-- 748 00:51:57,656 --> 00:51:59,199 Exactly. I've never fallen before. 749 00:52:00,534 --> 00:52:01,493 That's right. 750 00:52:01,576 --> 00:52:04,162 Now, do you understand how much I doted on you? 751 00:52:04,246 --> 00:52:06,248 Why must you fall? 752 00:52:06,331 --> 00:52:07,582 Mom. 753 00:52:07,666 --> 00:52:08,917 As his dad, 754 00:52:09,751 --> 00:52:12,379 I should at least teach Geon-u how to ride a bicycle. 755 00:52:13,046 --> 00:52:15,465 So it's just to teach your son how to ride? 756 00:52:15,549 --> 00:52:16,550 -That's why? -Yes. 757 00:52:16,633 --> 00:52:17,759 I'm going to teach him 758 00:52:18,510 --> 00:52:21,429 how to ride bicycles, rollerblades, kick scooters, 759 00:52:21,513 --> 00:52:24,599 skateboards, and skis. 760 00:52:25,517 --> 00:52:28,687 You can just hire someone to teach him. 761 00:52:28,770 --> 00:52:31,690 Why would you put yourself in danger like that? 762 00:52:31,773 --> 00:52:34,401 Dads are supposed to teach their kids these things. 763 00:52:35,068 --> 00:52:35,986 I'll begin. 764 00:52:37,153 --> 00:52:39,698 -All right. -No, Soo-cheol. You'll fall. 765 00:52:39,781 --> 00:52:42,868 -Soo-cheol-- -Mr. Kim, move the car! 766 00:52:42,951 --> 00:52:44,452 -Mom, come on. -Get off. 767 00:52:45,120 --> 00:52:47,330 Move the car, or I'll crash into it. 768 00:52:47,873 --> 00:52:48,832 Hello? 769 00:52:48,915 --> 00:52:51,084 Hello, this is Kevin from Manhattan. 770 00:52:51,167 --> 00:52:52,085 Hello. 771 00:52:52,168 --> 00:52:56,172 It's about the Upper West Side apartment. The owner wants to sell it. 772 00:53:00,176 --> 00:53:01,428 That's great. 773 00:53:01,511 --> 00:53:05,807 Then I'll proceed. The contract will be valid until the end of the month. 774 00:53:05,891 --> 00:53:07,893 Will you be here by then? 775 00:53:07,976 --> 00:53:10,687 You need to sign it yourself. 776 00:53:14,691 --> 00:53:16,318 I'll be there in two weeks. 777 00:53:16,943 --> 00:53:19,863 Ma'am, there's something odd I found out about Mr. Baek. 778 00:53:19,946 --> 00:53:21,239 What is it? 779 00:53:21,323 --> 00:53:24,868 He kept calling a woman's name on the rooftop garden. 780 00:53:24,951 --> 00:53:25,911 A woman's name? 781 00:53:40,592 --> 00:53:41,885 Yeong-suk. 782 00:53:47,974 --> 00:53:48,892 Yeong-suk? 783 00:53:53,605 --> 00:53:54,522 Yeong-- 784 00:54:00,403 --> 00:54:02,614 Come out if you're here. 785 00:54:03,490 --> 00:54:05,075 Her name is Yeong-suk. 786 00:54:06,534 --> 00:54:08,286 Oh, that? 787 00:54:08,370 --> 00:54:10,830 He keeps telling her to come out. 788 00:54:10,914 --> 00:54:12,123 Forget it. 789 00:54:12,749 --> 00:54:14,834 I recognize that name. 790 00:54:16,503 --> 00:54:17,545 Yes, ma'am. 791 00:54:46,908 --> 00:54:48,284 Did you find anything? 792 00:54:48,868 --> 00:54:52,080 We've been keeping a close eye on Mr. Baek around the clock lately. 793 00:54:52,163 --> 00:54:55,750 This is what he's been doing every hour. 794 00:54:57,877 --> 00:55:00,672 The places he went to weren't typical. 795 00:55:00,755 --> 00:55:02,298 What has he been up to? 796 00:55:04,509 --> 00:55:05,802 What? "Coin baseball"? 797 00:55:05,885 --> 00:55:07,804 Yes, five balls for five hundred won. 798 00:55:07,887 --> 00:55:09,723 He always goes there after work. 799 00:55:09,806 --> 00:55:10,932 -With whom? -Alone. 800 00:55:18,440 --> 00:55:20,233 Forget it. Next. 801 00:55:20,900 --> 00:55:22,277 What is "Grandma's Home Cooking"? 802 00:55:22,360 --> 00:55:25,071 They sell home-cooked meals. He has dinner there every day. 803 00:55:25,155 --> 00:55:26,114 -With whom? -Alone. 804 00:55:32,120 --> 00:55:34,706 I tried their food for research purposes. 805 00:55:34,789 --> 00:55:38,001 It was delicious. I'd go there alone too. 806 00:55:38,084 --> 00:55:40,628 Why would he act pitifully and eat alone? 807 00:55:40,712 --> 00:55:42,338 He can always eat at home. 808 00:55:44,424 --> 00:55:47,135 What about two days ago? He came home at midnight. 809 00:55:47,218 --> 00:55:49,429 Right. He enjoyed some pork bulgogi 810 00:55:50,055 --> 00:55:52,557 at Grandma's Home Cooking for dinner, 811 00:55:52,640 --> 00:55:54,601 bought two water bottles at a convenience store, 812 00:55:54,684 --> 00:55:56,728 and went to an elementary school nearby. 813 00:55:56,811 --> 00:55:59,814 At that hour? Was it a secret rendezvous? 814 00:55:59,898 --> 00:56:00,774 No, he was alone. 815 00:56:01,983 --> 00:56:03,985 -What did he do there by himself? -He ran. 816 00:56:05,320 --> 00:56:06,696 -He ran? -Yes. 817 00:56:06,780 --> 00:56:10,075 You know teachers punish their students by making them do laps. 818 00:56:10,158 --> 00:56:12,786 That's what he was doing. 819 00:56:12,869 --> 00:56:14,204 -What for? -Beats me. 820 00:56:14,287 --> 00:56:19,167 It's not like he's an athlete, but he even sang and shouted. 821 00:56:19,250 --> 00:56:21,002 I was a bit spooked. 822 00:56:21,086 --> 00:56:22,378 Would you like to see? 823 00:56:32,597 --> 00:56:38,895 Don't ask me why I'm leaving 824 00:56:38,978 --> 00:56:40,730 I was 825 00:56:40,814 --> 00:56:44,359 Such a fool 826 00:56:44,442 --> 00:56:45,735 What's wrong with him? 827 00:56:45,819 --> 00:56:48,029 I told you, sir. He's not typical. 828 00:56:48,905 --> 00:56:51,157 He met up with a stray cat on his way home. 829 00:56:51,241 --> 00:56:53,451 He said hello and gave it a snack. 830 00:56:53,827 --> 00:56:55,370 I didn't expect a mistress, 831 00:56:55,453 --> 00:56:57,372 but I did expect to see some tycoons. 832 00:56:57,455 --> 00:56:59,082 Did you do your job properly? 833 00:56:59,165 --> 00:57:01,876 I don't want to brag, but you see… 834 00:57:01,960 --> 00:57:05,547 I'm so competent that I can locate a target even in North Korea. 835 00:57:05,630 --> 00:57:07,841 That's true. He's very tenacious. 836 00:57:08,842 --> 00:57:10,426 As the legal director of Queens, 837 00:57:10,510 --> 00:57:13,388 his only rendezvous was with a cat? 838 00:57:13,471 --> 00:57:14,931 It's Aeong. 839 00:57:15,014 --> 00:57:16,307 -What is? -The cat's name. 840 00:57:16,933 --> 00:57:19,018 It's the most ferocious cat in this neighborhood. 841 00:57:19,102 --> 00:57:21,479 But he named it, and it listens to him. 842 00:57:21,563 --> 00:57:25,942 I also hired a former-CSI hacker to hack his phone. 843 00:57:26,025 --> 00:57:28,153 There were many photos of Aeong. 844 00:57:36,870 --> 00:57:39,747 Strange, right? We thought the same thing. 845 00:57:39,831 --> 00:57:43,877 What kind of man takes such pretty photos of his woman whom he wants to divorce? 846 00:57:43,960 --> 00:57:48,256 If you look closely, this photo makes her legs look long. 847 00:57:48,339 --> 00:57:50,925 This photo requires a lot of concentration. 848 00:57:51,009 --> 00:57:52,594 -This is true love. -Totally. 849 00:58:03,563 --> 00:58:07,484 I don't think he has a woman on the side. 850 00:58:07,567 --> 00:58:08,985 This doesn't prove anything. 851 00:58:09,736 --> 00:58:12,155 You've put a tail on him many times. 852 00:58:12,238 --> 00:58:15,200 He knows to behave well at times like this. 853 00:58:15,283 --> 00:58:16,618 Do you think so? 854 00:58:16,701 --> 00:58:18,745 The numbers will tell. 855 00:58:19,829 --> 00:58:21,456 The audit results will come out soon. 856 00:58:24,501 --> 00:58:26,628 They couldn't find anything at all. 857 00:58:26,711 --> 00:58:29,130 They did a thorough check from his consultation fee 858 00:58:29,214 --> 00:58:31,424 to the litigation expenses and found nothing. 859 00:58:32,050 --> 00:58:35,261 I checked his card details and account, and he surprisingly doesn't spend much. 860 00:58:35,345 --> 00:58:37,472 He just often goes to the car wash. 861 00:58:37,555 --> 00:58:39,557 -But… -But what? 862 00:58:39,641 --> 00:58:42,644 He'd withdraw millions in cash every now and then. 863 00:58:43,394 --> 00:58:44,354 -Is that so? -Yes. 864 00:58:45,355 --> 00:58:47,941 Another odd thing is that he'd always spend 300,000 won 865 00:58:48,024 --> 00:58:51,110 at Moulin Rouge on the day of his withdrawal. 866 00:58:51,736 --> 00:58:53,530 Moulin Rouge? 867 00:58:54,405 --> 00:58:55,949 -A bar? -A flower shop. 868 00:59:13,174 --> 00:59:16,844 He spent 300,000 won today and sent the flowers to a Kim Min-ji. 869 00:59:16,928 --> 00:59:18,763 That's a female name. 870 00:59:19,639 --> 00:59:21,182 -I believe so. -I see. 871 00:59:22,100 --> 00:59:25,144 So he bought some flowers and withdrew some cash 872 00:59:25,228 --> 00:59:27,355 before meeting this Kim Min-ji? 873 00:59:29,357 --> 00:59:30,275 Where? 874 00:59:30,984 --> 00:59:32,944 Where is she right now? 875 00:59:35,363 --> 00:59:36,990 KIM MIN-JI GANGJU-GU, SEOUL 876 00:59:37,073 --> 00:59:38,616 DAUGHTERS KIM MIN-JI 877 00:59:38,700 --> 00:59:41,744 CEO HONG HAE-IN OF QUEENS DEPARTMENT STORE 878 00:59:47,000 --> 00:59:48,042 Ms. Hong. 879 00:59:52,005 --> 00:59:53,089 Ms. Hong. 880 00:59:54,173 --> 00:59:55,300 Ms. Kim Min-ji? 881 00:59:56,092 --> 00:59:58,094 Deal with our customers only. 882 01:00:01,848 --> 01:00:04,058 The company already helped with the funeral. 883 01:00:04,142 --> 01:00:08,396 You personally sent us flowers and gave us a lot of condolence money. 884 01:00:08,479 --> 01:00:10,231 And you even made time to visit. 885 01:00:10,732 --> 01:00:12,734 I don't know how to thank… 886 01:00:49,771 --> 01:00:54,233 I guess Mr. Baek has been sending condolence flowers under your name. 887 01:00:55,777 --> 01:00:57,570 I'm a bit touched. 888 01:01:01,324 --> 01:01:02,200 I like it. 889 01:01:03,159 --> 01:01:04,202 Like what? 890 01:01:04,786 --> 01:01:06,412 All funeral halls are the same. 891 01:01:06,496 --> 01:01:09,123 But this place is clean and modern. 892 01:01:09,832 --> 01:01:13,002 There aren't just chrysanthemums, but dahlias and tulips as well. 893 01:01:13,086 --> 01:01:14,796 It brightens up the room. 894 01:01:15,672 --> 01:01:16,839 Are those angels? 895 01:01:17,632 --> 01:01:19,717 Rococo style. I like it. 896 01:01:20,593 --> 01:01:23,429 I also like how they have halogen lamps here, 897 01:01:23,513 --> 01:01:25,848 but pin lights over her photo. 898 01:01:27,558 --> 01:01:30,311 Are you looking for a funeral hall? 899 01:01:32,939 --> 01:01:33,773 What? 900 01:01:34,232 --> 01:01:36,651 I mean, you're looking around so closely. 901 01:01:39,320 --> 01:01:40,655 I was just looking around. 902 01:01:41,656 --> 01:01:42,657 I see. 903 01:01:43,533 --> 01:01:46,953 It's been a while since we came to a funeral like this one. 904 01:01:48,121 --> 01:01:50,331 Most of the funerals we go to 905 01:01:51,249 --> 01:01:53,668 rarely have family members weeping like them. 906 01:01:57,046 --> 01:02:00,007 They're busy consulting their attorneys or accountants 907 01:02:00,091 --> 01:02:02,135 about their inheritance or gift tax. 908 01:02:04,637 --> 01:02:06,139 Mom… 909 01:02:06,806 --> 01:02:07,849 You're right. 910 01:02:09,726 --> 01:02:12,979 They're genuinely mourning. 911 01:02:37,003 --> 01:02:38,546 Why did you send flowers? 912 01:02:39,338 --> 01:02:40,882 And the condolence money? 913 01:02:42,967 --> 01:02:44,969 Stop playing. You disgust me. 914 01:02:45,636 --> 01:02:49,098 Even if I lose my memory down the road, 915 01:02:49,182 --> 01:02:51,350 I will never forget what you did to me. 916 01:02:52,018 --> 01:02:54,520 You let go of my hand when I was 917 01:02:55,396 --> 01:02:56,355 the most helpless. 918 01:02:59,192 --> 01:03:02,069 I will never forgive you. 919 01:03:02,153 --> 01:03:04,906 Try all you want, 920 01:03:06,657 --> 01:03:08,826 but I will resent you until my last breath. 921 01:03:09,911 --> 01:03:12,789 So all you need to do 922 01:03:13,748 --> 01:03:15,166 is stay still… 923 01:03:17,502 --> 01:03:19,670 and get lost when I tell you to. 924 01:03:41,108 --> 01:03:42,902 -That was quick. -Of course, it was. 925 01:03:47,865 --> 01:03:49,992 -What is it? -It's nothing. 926 01:03:50,576 --> 01:03:53,830 -I don't want to add fuel to the fire. -No, let me hear it. 927 01:03:54,914 --> 01:03:55,832 What is it? 928 01:03:56,499 --> 01:03:59,210 Did you know that Secretary Kim and I have become quite close? 929 01:03:59,293 --> 01:04:00,378 We just spoke on the phone. 930 01:04:00,461 --> 01:04:03,005 "How are they doing? Do you think they reconciled? 931 01:04:03,089 --> 01:04:05,883 Where are they going after work? Don't let them cross paths." 932 01:04:05,967 --> 01:04:08,469 -That's what secretaries-- -It's not just us. 933 01:04:08,970 --> 01:04:10,763 All the workers are dying too. 934 01:04:10,847 --> 01:04:12,890 They liked it better when you didn't care. 935 01:04:13,808 --> 01:04:15,977 But you've been having good and bad days lately. 936 01:04:16,060 --> 01:04:18,521 Enough. It's best that I don't hear it. 937 01:04:19,647 --> 01:04:20,982 You made me talk. 938 01:04:21,482 --> 01:04:24,068 Anyway, there's one thing you can do for us. 939 01:04:24,151 --> 01:04:25,778 -Remaining amicable. -Enough. 940 01:04:25,862 --> 01:04:27,530 It'd be best if you went on a trip. 941 01:04:27,613 --> 01:04:29,615 -Abroad if possible. -Aren't you busy? 942 01:04:30,157 --> 01:04:32,118 Of course, I am. I'm your secretary. 943 01:04:33,536 --> 01:04:35,246 You're having dinner with Mr. Yoon. 944 01:04:36,289 --> 01:04:37,540 You're seeing him often. 945 01:04:41,002 --> 01:04:41,919 Isn't it great? 946 01:04:42,795 --> 01:04:44,380 No split levels. 947 01:04:44,463 --> 01:04:48,551 An entry fee of 8% is not bad. 948 01:04:49,218 --> 01:04:53,306 But why does he want Hercyna to hire their own employees? 949 01:04:53,389 --> 01:04:54,515 That's his rule. 950 01:04:54,599 --> 01:04:57,518 -The workers need to be 27 or younger. -I know, but why? 951 01:04:58,519 --> 01:05:01,147 He doesn't want old employees to sell his products. 952 01:05:03,316 --> 01:05:04,358 Unbelievable. 953 01:05:04,442 --> 01:05:07,528 What's so terrible about aging? It's actually a blessing. 954 01:05:07,612 --> 01:05:09,614 It's great and something to vie for. 955 01:05:09,697 --> 01:05:11,032 It's beautiful. 956 01:05:14,493 --> 01:05:15,369 He's obnoxious. 957 01:05:17,496 --> 01:05:21,083 So will you give up then? He accepted almost all of our conditions. 958 01:05:21,626 --> 01:05:22,627 "Our"? 959 01:05:30,217 --> 01:05:31,510 Your conditions. 960 01:05:32,803 --> 01:05:35,306 Yes, he accepted my conditions 961 01:05:35,389 --> 01:05:38,267 for your sake. 962 01:05:38,351 --> 01:05:39,435 So tell me. 963 01:05:42,438 --> 01:05:43,439 What do you want? 964 01:05:44,649 --> 01:05:46,901 I know I owe you one. 965 01:05:47,985 --> 01:05:50,696 I feel uneasy since you're not asking me for a favor. 966 01:05:51,489 --> 01:05:54,533 If it's something I can do right now, then I'll do it. 967 01:05:57,411 --> 01:05:59,288 -Divorce him. -What? 968 01:06:02,208 --> 01:06:03,793 Divorce Baek Hyun-woo. 969 01:06:05,211 --> 01:06:06,629 That's what I want. 970 01:06:10,341 --> 01:06:13,177 He was planning to leave you. Will you still keep him? 971 01:06:24,605 --> 01:06:25,564 That's my business. 972 01:06:27,024 --> 01:06:29,402 You're crossing the line again. 973 01:06:32,738 --> 01:06:34,657 Should I really cross the line this time? 974 01:06:36,450 --> 01:06:37,660 What if I… 975 01:06:41,038 --> 01:06:41,914 replaced him? 976 01:06:57,346 --> 01:07:00,558 I'd be crossing the line if I really asked you that. 977 01:07:23,164 --> 01:07:24,165 I can't eat. 978 01:07:25,958 --> 01:07:29,545 I can't digest food well when I'm offended. 979 01:08:07,958 --> 01:08:10,336 He was adopted by a Korean family at 12. 980 01:08:10,419 --> 01:08:12,713 The US may be vast, but the Korean community is small. 981 01:08:12,797 --> 01:08:17,093 Our new international attorney used to live in his neighborhood. 982 01:08:17,176 --> 01:08:19,887 They weren't close, but his family was well-known. 983 01:08:19,970 --> 01:08:22,056 -How so? -It was soon after he was adopted. 984 01:08:22,139 --> 01:08:24,058 His adoptive parents moved to a bigger house. 985 01:08:24,141 --> 01:08:26,685 Then they sent him to the most expensive private school. 986 01:08:26,769 --> 01:08:28,395 Hill Crawford Academy. 987 01:08:29,063 --> 01:08:31,273 The annual tuition costs over $60,000. 988 01:08:31,357 --> 01:08:33,192 But his parents weren't rich. 989 01:08:33,275 --> 01:08:35,194 Can you reach his parents? 990 01:08:35,277 --> 01:08:36,237 I did look into it. 991 01:08:37,363 --> 01:08:38,989 They both passed away. 992 01:08:39,073 --> 01:08:41,033 It was a drunk driving accident. 993 01:08:41,117 --> 01:08:43,452 But people thought it was odd 994 01:08:44,411 --> 01:08:46,330 since neither of them were drinkers. 995 01:09:32,001 --> 01:09:33,127 You shouldn't be here. 996 01:09:34,920 --> 01:09:37,923 How is this place? It was empty for a long time. 997 01:09:38,716 --> 01:09:39,717 You should go. 998 01:09:39,800 --> 01:09:43,554 I feel reassured to know that my son is living under the same roof as me. 999 01:09:45,598 --> 01:09:46,599 I told you to leave. 1000 01:09:48,309 --> 01:09:52,229 -You need to be more careful, Ms. Moh. -Don't call me that. Call me Mom. 1001 01:09:54,106 --> 01:09:57,401 You told me not to call you that, so I held myself back all along. 1002 01:09:58,194 --> 01:09:59,695 Now, I can't even say it anymore. 1003 01:10:01,155 --> 01:10:02,364 Right. 1004 01:10:04,408 --> 01:10:06,744 We had quite a past. 1005 01:10:10,039 --> 01:10:11,749 But I don't regret it. 1006 01:10:13,876 --> 01:10:16,378 Really? When this is your life right now? 1007 01:10:17,880 --> 01:10:20,049 She's a housekeeper. 1008 01:10:20,132 --> 01:10:21,592 She's been here for a while. 1009 01:10:21,675 --> 01:10:23,093 You could say she's like 1010 01:10:23,177 --> 01:10:25,638 the head housekeeper whom Grandfather relies on. 1011 01:10:25,721 --> 01:10:26,764 Don't mind her. 1012 01:10:26,847 --> 01:10:27,723 She's a nobody. 1013 01:10:28,307 --> 01:10:29,683 And over there… 1014 01:10:34,897 --> 01:10:35,898 Gosh, that's salty. 1015 01:10:35,981 --> 01:10:37,566 Ms. Moh has lost her touch. 1016 01:10:37,650 --> 01:10:40,110 Why is this so salty? 1017 01:10:40,194 --> 01:10:43,197 That's why you should kick her out this instant. 1018 01:10:43,280 --> 01:10:46,408 I would've done that already if it was up to me. 1019 01:10:47,034 --> 01:10:49,578 -Eat up. The other dishes are fine. -Okay. 1020 01:10:53,249 --> 01:10:56,210 Don't you remember everything you've lost in the past 30 years? 1021 01:10:58,379 --> 01:10:59,546 Of course, I do. 1022 01:10:59,630 --> 01:11:01,674 I wanted to keep my son close 1023 01:11:02,299 --> 01:11:04,134 and raise him myself. 1024 01:11:04,218 --> 01:11:08,055 But if I did, you wouldn't have gotten nice birthday meals 1025 01:11:08,138 --> 01:11:11,016 or brand-new school uniforms. 1026 01:11:11,100 --> 01:11:12,601 We would've been dirt-poor. 1027 01:11:12,685 --> 01:11:15,187 I would've said, "We're a family. Hang in there." 1028 01:11:15,271 --> 01:11:16,939 "Things will look up soon." 1029 01:11:17,564 --> 01:11:21,068 But that wouldn't have happened. 1030 01:11:24,905 --> 01:11:26,365 It's a nice house, isn't it? 1031 01:11:27,658 --> 01:11:29,702 Chairman Hong is very meticulous. 1032 01:11:30,411 --> 01:11:32,579 It took him five years to build this house, 1033 01:11:32,663 --> 01:11:34,623 when it would've taken others one year. 1034 01:11:34,707 --> 01:11:38,168 He even chose which stones to put in the garden. 1035 01:11:40,838 --> 01:11:43,507 But soon, 1036 01:11:43,590 --> 01:11:45,884 we'll kick them all out 1037 01:11:45,968 --> 01:11:47,720 and have this house to ourselves. 1038 01:11:50,806 --> 01:11:52,433 Don't think it's unfair. 1039 01:11:53,142 --> 01:11:56,937 We're just changing the order of things. 1040 01:11:57,021 --> 01:11:59,565 This family had everything they ever wanted. 1041 01:11:59,648 --> 01:12:00,983 They were happy. 1042 01:12:01,066 --> 01:12:01,984 And now, 1043 01:12:02,693 --> 01:12:04,445 we will take over 1044 01:12:05,988 --> 01:12:06,947 and become happy. 1045 01:12:09,742 --> 01:12:11,618 You're more careless than I thought. 1046 01:12:12,536 --> 01:12:13,746 Do you think it'll be easy? 1047 01:12:15,080 --> 01:12:17,166 -I-- -No, there it goes. 1048 01:12:17,249 --> 01:12:18,459 Kick the ball to me. 1049 01:12:18,542 --> 01:12:19,918 I want to do it too. 1050 01:12:20,002 --> 01:12:21,503 It's over there. 1051 01:12:21,587 --> 01:12:23,047 Guys, have a drink. 1052 01:12:23,130 --> 01:12:25,007 Mommy brought drinks. 1053 01:12:25,090 --> 01:12:27,718 -Let's go. -Can we have it now? 1054 01:12:27,801 --> 01:12:28,886 Can we really drink it? 1055 01:12:28,969 --> 01:12:30,387 Come here! 1056 01:12:35,059 --> 01:12:37,227 Goodness, my princess. 1057 01:12:37,311 --> 01:12:38,771 Are you up? 1058 01:12:39,646 --> 01:12:42,900 Goodness, you're so pretty. 1059 01:12:44,526 --> 01:12:46,695 Goodness. 1060 01:12:47,446 --> 01:12:49,281 Beom-jun, be careful. 1061 01:12:49,365 --> 01:12:51,742 Guys, look here. 1062 01:12:51,825 --> 01:12:53,452 -Carry me. -Sure. 1063 01:12:53,535 --> 01:12:55,662 Chairman Hong enjoyed his happiness before us, 1064 01:12:55,746 --> 01:12:57,539 and he still remembers those times. 1065 01:12:57,623 --> 01:12:59,291 We've yet to take them away. 1066 01:12:59,375 --> 01:13:00,292 You won't fall. 1067 01:13:00,376 --> 01:13:01,502 We shouldn't be 1068 01:13:02,795 --> 01:13:04,213 complacent like this. 1069 01:13:15,557 --> 01:13:18,185 -What is this? -Use it however you want. 1070 01:13:19,561 --> 01:13:21,563 Where can I possibly use this? 1071 01:13:22,689 --> 01:13:26,276 Secretary Jang told me that you'll be investigated for the secret fund. 1072 01:13:26,985 --> 01:13:29,530 Your son or grandson can't go to prison for you 1073 01:13:29,613 --> 01:13:31,740 since they have a lot on their plate. 1074 01:13:32,241 --> 01:13:33,992 -So? -I'll go instead. 1075 01:13:35,411 --> 01:13:38,455 Let's say I secretly embezzled your secret fund 1076 01:13:38,539 --> 01:13:40,374 through the scholarship foundation. 1077 01:13:41,291 --> 01:13:45,254 I'm neither a board member nor your family by law. 1078 01:13:45,337 --> 01:13:49,466 If I take responsibility, you won't have to worry about the owner's risk. 1079 01:13:50,092 --> 01:13:53,387 Even if the media covers it, I can take the fall alone. 1080 01:13:53,470 --> 01:13:55,848 There's no honor I need to keep, 1081 01:13:56,598 --> 01:13:57,516 so it's okay. 1082 01:13:58,267 --> 01:14:01,603 I'll be interrogated and go to prison instead. 1083 01:14:02,729 --> 01:14:03,856 Don't you worry. 1084 01:14:13,157 --> 01:14:15,033 You're much better 1085 01:14:16,952 --> 01:14:18,829 than all my children combined. 1086 01:15:05,667 --> 01:15:06,752 Hae-in. 1087 01:15:12,049 --> 01:15:15,010 Why are you out in the cold? Where's your car? 1088 01:15:16,178 --> 01:15:18,388 Where is it? Where's Mr. Oh? 1089 01:15:34,655 --> 01:15:35,781 I'm not sure. 1090 01:15:38,158 --> 01:15:39,785 How did I get here? 1091 01:15:46,333 --> 01:15:48,126 I keep finding myself like this these days. 1092 01:15:48,919 --> 01:15:52,047 Time keeps slipping away when I'm running out of time as is. 1093 01:15:56,343 --> 01:15:57,594 What about you? 1094 01:15:58,136 --> 01:15:59,555 How did you know I was here? 1095 01:16:05,143 --> 01:16:07,312 Did you recognize this umbrella? 1096 01:16:08,647 --> 01:16:10,524 Do you remember giving it to me? 1097 01:16:12,067 --> 01:16:14,736 I was really dumbfounded back then. 1098 01:16:17,281 --> 01:16:18,115 Hae-in. 1099 01:16:20,534 --> 01:16:22,536 Don't give me that look. 1100 01:16:22,619 --> 01:16:24,329 There's a 51% chance. 1101 01:16:24,413 --> 01:16:26,665 I can go to Germany and receive treatment. 1102 01:16:39,136 --> 01:16:40,137 Hae-in. 1103 01:16:40,220 --> 01:16:41,597 Why do you keep calling me? 1104 01:17:09,207 --> 01:17:13,795 Right. You know Ye-na, right? She got into a car accident two days ago. 1105 01:17:13,879 --> 01:17:16,256 She fainted and went to the ER. 1106 01:17:16,340 --> 01:17:18,759 She fainted and went to the ER. 1107 01:17:19,343 --> 01:17:20,636 Then, her husband… 1108 01:17:21,261 --> 01:17:24,056 Then, her husband and her attorney rushed over. 1109 01:17:24,139 --> 01:17:28,560 He caused a scene and said she had to revise her will. 1110 01:17:28,644 --> 01:17:32,147 He was so noisy that she woke up. 1111 01:17:42,449 --> 01:17:43,742 Are you crying? 1112 01:17:47,412 --> 01:17:48,747 I'm sorry. 1113 01:17:51,583 --> 01:17:53,001 About what? 1114 01:18:01,927 --> 01:18:03,095 Are you that worried? 1115 01:18:08,892 --> 01:18:10,227 Don't you worry. 1116 01:18:25,826 --> 01:18:26,702 Baek Hyun-woo. 1117 01:18:29,788 --> 01:18:30,747 I love you. 1118 01:19:21,840 --> 01:19:24,050 -Her name is Yeong-suk. -Forget it. 1119 01:19:24,134 --> 01:19:26,344 -I recognize that name. -Yes, ma'am. 1120 01:19:32,017 --> 01:19:33,852 That was ages ago. 1121 01:19:35,437 --> 01:19:37,105 He's still calling for her? 1122 01:19:37,189 --> 01:19:40,650 QUEENS DEPARTMENT STORE GUIDE MAP 1123 01:19:41,401 --> 01:19:43,195 Mr. Baek, did you know? 1124 01:19:43,278 --> 01:19:45,989 A raccoon lives on our rooftop garden. 1125 01:19:46,072 --> 01:19:48,074 That can't be. 1126 01:19:48,158 --> 01:19:50,327 There are no raccoons in Seoul. 1127 01:19:50,410 --> 01:19:51,369 I saw her. 1128 01:19:52,329 --> 01:19:53,455 Many times. 1129 01:19:54,080 --> 01:19:55,457 -Really? -Yes. 1130 01:19:56,082 --> 01:19:59,169 She only comes out of hiding when it's empty and you call her name. 1131 01:20:01,797 --> 01:20:03,131 She comes out? 1132 01:20:06,510 --> 01:20:07,803 That's impossible. 1133 01:20:08,678 --> 01:20:10,972 You must take me for a fool. 1134 01:20:11,973 --> 01:20:12,974 I'm serious. 1135 01:20:15,143 --> 01:20:16,645 Her name is Yeong-suk. 1136 01:20:22,067 --> 01:20:23,193 You're lying, aren't you? 1137 01:20:23,819 --> 01:20:26,154 Call out her name when no one's around. 1138 01:20:26,238 --> 01:20:29,199 But she only comes out when she wants to. 1139 01:20:36,540 --> 01:20:38,625 Come on. Don't lie. 1140 01:20:40,126 --> 01:20:41,294 You're lying. 1141 01:20:42,045 --> 01:20:43,713 She's so adorable. 1142 01:20:51,388 --> 01:20:53,014 You're fooling me again. 1143 01:20:54,391 --> 01:20:55,517 You're lying. 1144 01:20:56,268 --> 01:20:57,519 She has big, round eyes. 1145 01:20:58,353 --> 01:20:59,563 I know you'll love her too. 1146 01:21:08,822 --> 01:21:10,949 I'm sorry, but you're not fooling me. 1147 01:21:11,575 --> 01:21:14,870 He is a fool. He still believes it. 1148 01:21:16,246 --> 01:21:18,582 Does he believe everything I say? 1149 01:21:25,130 --> 01:21:29,092 No wonder he married me after I said 1150 01:21:31,052 --> 01:21:32,512 I'd make him happy. 1151 01:21:38,935 --> 01:21:39,769 Yeong-suk. 1152 01:21:40,854 --> 01:21:42,647 Come out if you're here. 1153 01:21:44,733 --> 01:21:45,859 Yeong-suk? 1154 01:22:02,417 --> 01:22:04,252 Yeong-suk! 1155 01:22:11,343 --> 01:22:13,428 I want to see you, Yeong-suk. 1156 01:22:17,515 --> 01:22:20,352 QUEEN OF TEARS 1157 01:22:51,716 --> 01:22:54,135 He ran laps, and had rice soup again. 1158 01:22:54,219 --> 01:22:55,595 Is this fun? 1159 01:22:56,846 --> 01:22:58,473 How could I possibly leave her? 1160 01:22:58,556 --> 01:22:59,516 Get out. 1161 01:23:00,558 --> 01:23:02,602 A reunion? A bar? There's only one answer. 1162 01:23:02,686 --> 01:23:04,062 A mistress. 1163 01:23:05,480 --> 01:23:07,691 Why are you still here and letting them humiliate you? 1164 01:23:08,358 --> 01:23:09,484 That today will be 1165 01:23:09,567 --> 01:23:12,404 the best day of my life. 1166 01:23:12,487 --> 01:23:14,572 She'll choose me anyway. 1167 01:23:15,115 --> 01:23:16,366 You! Let her go! 1168 01:23:16,825 --> 01:23:18,451 And if you try to harm her, 1169 01:23:18,535 --> 01:23:20,245 I'll do the same to you. 1170 01:23:26,835 --> 01:23:28,837 Subtitle translation by: Soo-ji Kim