1 00:01:04,147 --> 00:01:06,983 QUEEN OF TEARS 2 00:01:07,692 --> 00:01:09,402 EPISODE 10 3 00:01:21,623 --> 00:01:22,499 PRINCE OF TEARS 4 00:01:25,168 --> 00:01:26,628 QUEEN'S BOXING GYM 5 00:01:31,091 --> 00:01:32,884 You sure came to the right place. 6 00:01:32,967 --> 00:01:36,137 This building has the best Wi-Fi in our neighborhood. 7 00:01:37,180 --> 00:01:38,765 Feel free to come by any time and use it. 8 00:01:38,848 --> 00:01:40,266 I will. Thanks. 9 00:01:40,350 --> 00:01:41,684 WINNER BOYS YOUTH GROUP, BAEK HYUN-WOO 10 00:01:43,937 --> 00:01:45,438 Wait. That says, "Baek Hyun-woo." 11 00:01:45,522 --> 00:01:47,440 You mean, he was a boxer? 12 00:01:47,524 --> 00:01:50,276 He was. A damn good one too. 13 00:01:51,820 --> 00:01:54,948 I don't know if it's because he's smart, but he boxes with his head. 14 00:01:55,031 --> 00:01:58,827 It's like he can see where his opponent will try to attack him. 15 00:02:05,708 --> 00:02:08,086 He's a genius at combat simulation. 16 00:02:12,048 --> 00:02:15,385 He baits his opponents into attacks he can avoid. 17 00:02:15,468 --> 00:02:18,304 He'll sit back and wait for you to let your guard down, 18 00:02:18,388 --> 00:02:21,099 and then throw a punch with amazing precision. 19 00:02:22,016 --> 00:02:25,061 You can't beat that. He even knocked me out once. 20 00:02:29,816 --> 00:02:33,027 I didn't know your address, so I couldn't serve you my complaint. 21 00:02:34,863 --> 00:02:36,281 There you go. All yours. 22 00:02:36,906 --> 00:02:38,408 Get yourself a lawyer. 23 00:02:40,535 --> 00:02:43,121 I called the police right before I got out of the car. 24 00:02:47,125 --> 00:02:49,711 I caught you red-handed. You can talk at the police station. 25 00:02:51,254 --> 00:02:53,464 POLICE FOR THE PEOPLE 26 00:02:57,719 --> 00:02:59,345 MR. YOON EUN-SUNG 27 00:03:01,014 --> 00:03:02,974 MR. PYEON 28 00:03:06,769 --> 00:03:07,604 Hyun-woo? 29 00:03:33,087 --> 00:03:36,007 You cut off all contact and go into hiding with your ex-husband? 30 00:03:36,090 --> 00:03:37,091 I'm disappointed. 31 00:03:37,175 --> 00:03:38,468 You're disappointed? 32 00:03:38,551 --> 00:03:41,221 You're the last person who should be saying that to me. 33 00:03:42,263 --> 00:03:43,348 How did you find me here? 34 00:03:43,431 --> 00:03:46,976 You should know by now. I'm an asshole who will do anything to get what he wants. 35 00:03:47,060 --> 00:03:48,561 Finding you was nothing. 36 00:03:49,562 --> 00:03:51,814 Hae-in, don't force me to do anything worse. 37 00:03:55,276 --> 00:03:57,070 So you're threatening me? Is that it? 38 00:03:57,153 --> 00:03:59,530 Uh-huh. Pretty much. 39 00:04:00,949 --> 00:04:02,825 And I'm just getting started, so listen up. 40 00:04:03,660 --> 00:04:05,286 I saw the note from your doctor. 41 00:04:06,120 --> 00:04:09,040 Of course, he wouldn't give me any more information 42 00:04:09,123 --> 00:04:10,458 because I'm not your guardian. 43 00:04:11,209 --> 00:04:12,460 I've decided 44 00:04:12,543 --> 00:04:13,920 that has to change. 45 00:04:14,837 --> 00:04:15,672 Are you insane? 46 00:04:15,755 --> 00:04:17,674 Yeah, yeah, I think I am insane. 47 00:04:22,804 --> 00:04:24,264 You don't have time. 48 00:04:25,682 --> 00:04:27,517 Which means I don't have any time, either. 49 00:04:27,600 --> 00:04:28,726 I'll do anything. 50 00:04:31,312 --> 00:04:32,397 Do whatever you want. 51 00:04:33,064 --> 00:04:34,023 You don't scare me. 52 00:04:35,650 --> 00:04:37,652 Your parents don't know you're sick. 53 00:04:39,737 --> 00:04:41,239 Why haven't you told them yet? 54 00:04:41,322 --> 00:04:42,490 It's because you're afraid. 55 00:04:43,449 --> 00:04:46,077 I understand. They've lost one child already. 56 00:04:50,331 --> 00:04:51,499 Watch your mouth. 57 00:04:51,582 --> 00:04:53,042 I think you want to protect them. 58 00:04:53,126 --> 00:04:55,878 But if you wanna see them ruined, keep doing what you're doing. 59 00:04:57,297 --> 00:04:58,464 If you don't want that, 60 00:04:59,632 --> 00:05:01,134 come back to Queens with me. 61 00:05:02,176 --> 00:05:04,053 The store needs a CEO. 62 00:05:04,137 --> 00:05:05,513 You have two days. 63 00:05:06,848 --> 00:05:09,434 We'll do a press conference, you and I. 64 00:05:12,979 --> 00:05:14,355 I can fix everything. 65 00:05:16,816 --> 00:05:17,734 I can save you. 66 00:05:20,695 --> 00:05:22,155 Baek Hyun-woo can't do that. 67 00:05:24,949 --> 00:05:26,534 Hey, you son of a bitch! 68 00:05:27,952 --> 00:05:29,454 How could you do this to us? 69 00:05:29,537 --> 00:05:31,289 How could you do this to me? 70 00:05:31,372 --> 00:05:33,583 You prick! I'm gonna kill you! 71 00:05:37,045 --> 00:05:38,296 Oh, my, God, Soo-cheol. 72 00:05:42,759 --> 00:05:43,801 Hey, you all right? 73 00:05:44,469 --> 00:05:47,388 It's all my fault. I let a jerk like this fool me, 74 00:05:47,472 --> 00:05:48,973 and now look at us. 75 00:05:49,057 --> 00:05:50,767 It's all because of me. 76 00:05:52,977 --> 00:05:53,895 Listen, dummy. 77 00:05:54,937 --> 00:05:56,356 It's not because of you. 78 00:05:56,439 --> 00:05:58,691 He fooled everyone. You couldn't have known. 79 00:05:59,442 --> 00:06:01,361 Stop crying. I said it's not your fault. 80 00:06:04,113 --> 00:06:05,406 Where's my wife, asshole? 81 00:06:05,490 --> 00:06:06,908 Where is Da-hye right now? 82 00:06:08,159 --> 00:06:09,452 Please. 83 00:06:10,036 --> 00:06:11,829 I just want to know if she's all right. 84 00:06:14,248 --> 00:06:15,249 Will you please tell me? 85 00:06:34,352 --> 00:06:36,687 You were running somewhere without street lamps. 86 00:06:36,771 --> 00:06:38,773 It was dark, so you tripped on a rock. 87 00:06:38,856 --> 00:06:39,690 Why though? 88 00:06:39,774 --> 00:06:41,359 You were on your way back from having a drink. 89 00:06:41,442 --> 00:06:42,693 But I wasn't drinking. 90 00:06:44,320 --> 00:06:45,571 I know you weren't drinking. 91 00:06:45,655 --> 00:06:48,116 I just don't want anyone to know Yoon Eun-sung was here. 92 00:06:48,199 --> 00:06:49,283 Why was he here? 93 00:06:52,995 --> 00:06:56,207 I think I deserve to know what that prick was doing here tonight. 94 00:06:57,166 --> 00:06:59,877 It's something… I'll handle. 95 00:06:59,961 --> 00:07:02,755 In the meantime, you better not tell Mom and Dad. 96 00:07:05,299 --> 00:07:06,676 Did you hear me? 97 00:07:08,594 --> 00:07:09,762 All right. 98 00:07:11,055 --> 00:07:13,141 I have night blindness. I didn't see a thing. 99 00:07:17,520 --> 00:07:20,106 You know how I can catch bugs in pitch black, right? 100 00:07:20,189 --> 00:07:22,525 Yeah, your night vision. It's your only talent. 101 00:07:22,608 --> 00:07:25,820 Exactly. Which is why I'm positive this is the man I saw. 102 00:07:25,903 --> 00:07:28,698 The guy who made himself the new chairman of Queens. 103 00:07:28,781 --> 00:07:29,907 -Really? -Yeah. 104 00:07:29,991 --> 00:07:32,910 -Isn't he that family's sworn enemy? -I know! 105 00:07:35,163 --> 00:07:36,247 What? You recognize him? 106 00:07:36,330 --> 00:07:37,331 He's my type. 107 00:07:54,348 --> 00:07:55,308 YOON EUN-SUNG 108 00:07:56,184 --> 00:07:57,143 Damn it! 109 00:07:57,977 --> 00:07:59,020 Hey, took you long enough. 110 00:07:59,103 --> 00:08:02,106 You got rid of everything? Phone, emails, social media? 111 00:08:02,190 --> 00:08:03,024 Of course I did. 112 00:08:03,107 --> 00:08:04,942 Even the house is under someone else's name. 113 00:08:05,026 --> 00:08:06,027 All right, good. 114 00:08:06,110 --> 00:08:07,487 Let's not speak again. 115 00:08:07,570 --> 00:08:09,447 -Except in an emergency. -Okay, sure. 116 00:08:10,698 --> 00:08:14,202 By any chance, did you meet up with Hong Soo-cheol? 117 00:08:15,203 --> 00:08:16,621 Why? 118 00:08:17,955 --> 00:08:20,917 Well, it's just… he has such a fragile mentality, 119 00:08:21,000 --> 00:08:22,126 he must still be in shock. 120 00:08:22,210 --> 00:08:23,961 Are you worried for him? 121 00:08:24,045 --> 00:08:25,922 What are you talking about? 122 00:08:26,005 --> 00:08:28,299 Worried? No, I'm just curious. 123 00:08:28,925 --> 00:08:30,134 Hong Soo-cheol 124 00:08:32,094 --> 00:08:33,179 is very angry at you. 125 00:08:35,473 --> 00:08:37,183 Oh, I see. 126 00:08:37,266 --> 00:08:39,519 He said he'll never stop until he catches you. 127 00:08:40,019 --> 00:08:41,270 So I recommend you stay hidden. 128 00:08:41,854 --> 00:08:42,813 I will. Bye. 129 00:08:47,318 --> 00:08:48,819 He doesn't love me. 130 00:08:50,488 --> 00:08:52,615 I would feel the same. 131 00:08:54,659 --> 00:08:56,827 He must have come to his senses. 132 00:08:56,911 --> 00:08:58,871 He's not a complete idiot after all. 133 00:08:59,580 --> 00:09:00,706 Da-hye… 134 00:09:06,587 --> 00:09:07,588 Da-hye… 135 00:09:09,757 --> 00:09:10,633 Da-hye… 136 00:09:20,434 --> 00:09:21,686 BAEK HYUN-WOO 137 00:09:23,062 --> 00:09:25,398 The phone you called is currently powered off. 138 00:09:25,481 --> 00:09:27,191 Please leave a message after the beep. 139 00:09:54,802 --> 00:09:56,178 What happened tonight? 140 00:09:56,262 --> 00:09:58,222 You didn't come home after work. 141 00:09:58,306 --> 00:10:00,308 And what the hell happened to your face? 142 00:10:00,391 --> 00:10:01,392 Well, it's just… 143 00:10:02,059 --> 00:10:03,019 I mean… 144 00:10:06,063 --> 00:10:08,107 -You got beat up? -I was not beaten up. 145 00:10:09,150 --> 00:10:11,319 Where did they hurt you? How badly? 146 00:10:11,402 --> 00:10:13,195 Hey, Hae-in, I… I can explain. 147 00:10:13,821 --> 00:10:15,197 Hang on. Wait. 148 00:10:17,366 --> 00:10:20,328 Will you listen? Wait, Hae-in. Let me-- 149 00:10:21,746 --> 00:10:23,080 Just stay still. 150 00:10:26,083 --> 00:10:27,960 Come on, what are you doing? 151 00:10:28,044 --> 00:10:29,462 Come over here. Let me see. 152 00:10:32,256 --> 00:10:34,884 Oh, my gosh, were you beaten with a bat or something? 153 00:10:36,302 --> 00:10:37,303 He, uh… 154 00:10:38,429 --> 00:10:39,972 This isn't what it looks like. 155 00:10:40,056 --> 00:10:41,724 I didn't just lie down and take the hit. 156 00:10:41,807 --> 00:10:43,851 Say, "Ah." 157 00:10:47,146 --> 00:10:48,147 You bit your tongue. 158 00:10:49,231 --> 00:10:50,232 Hey. 159 00:10:50,941 --> 00:10:53,569 I didn't bite my tongue, I wasn't beaten up. 160 00:10:53,653 --> 00:10:55,571 Look. See? I'm totally fine. 161 00:10:57,698 --> 00:11:00,785 My face just got kind of scratched up and my lip split a little. 162 00:11:00,868 --> 00:11:02,578 But why is it split at all? 163 00:11:18,928 --> 00:11:20,346 Stay still. 164 00:11:26,686 --> 00:11:27,770 You know, 165 00:11:27,853 --> 00:11:30,690 I'm not trying to brag or anything, but it was three on one. 166 00:11:32,692 --> 00:11:34,652 So I'm saying it wasn't an easy fight. 167 00:11:35,486 --> 00:11:37,530 And on top of that, they 168 00:11:38,322 --> 00:11:40,366 used these weapons when they jumped me. 169 00:11:40,449 --> 00:11:43,285 -Like batons, you know? -And you fought them with your bare hands? 170 00:11:43,369 --> 00:11:44,578 Well, um, 171 00:11:45,204 --> 00:11:49,250 maybe you didn't know, but I used to box when I was a kid. 172 00:11:49,959 --> 00:11:51,502 I learned how to take a punch, 173 00:11:51,585 --> 00:11:53,421 so, things like this don't really hurt-- 174 00:11:57,133 --> 00:11:59,093 Yeah, okay. That stung a bit. 175 00:12:00,594 --> 00:12:02,972 Who was it? What kind of lunatic would do this? 176 00:12:03,806 --> 00:12:05,558 The land broker and his guys. 177 00:12:05,641 --> 00:12:08,102 -I stopped him leaving the country. -So that's it? 178 00:12:08,769 --> 00:12:11,272 You were tailing a con man and nearly got yourself assaulted? 179 00:12:12,356 --> 00:12:13,399 Yes, but I did win. 180 00:12:14,775 --> 00:12:16,152 That doesn't make you cool. 181 00:12:16,652 --> 00:12:20,239 What would have been much cooler is avoiding a three-on-one. 182 00:12:20,322 --> 00:12:22,032 Still, I handed him over to the police. 183 00:12:22,116 --> 00:12:24,910 Once it's proven he's guilty of fraud, this could turn the tables back. 184 00:12:24,994 --> 00:12:26,412 Will you shut up? 185 00:12:32,960 --> 00:12:34,837 If something like this happens again, 186 00:12:35,504 --> 00:12:36,505 you better run. 187 00:12:37,089 --> 00:12:38,090 Promise me. 188 00:12:43,053 --> 00:12:43,971 Did you hear me? 189 00:12:45,055 --> 00:12:46,599 You said to shut up. 190 00:12:47,808 --> 00:12:49,101 I want you to promise. 191 00:12:53,272 --> 00:12:54,273 I'm sorry, 192 00:12:55,483 --> 00:12:56,484 but I can't do that. 193 00:12:59,028 --> 00:12:59,987 I already promised. 194 00:13:01,739 --> 00:13:02,948 You promised what? 195 00:13:04,950 --> 00:13:06,118 It's about you. 196 00:13:08,621 --> 00:13:11,373 Something… that I promised myself. 197 00:13:16,003 --> 00:13:17,046 Whatever it was, 198 00:13:18,130 --> 00:13:20,090 you shouldn't have made it without me. 199 00:13:24,094 --> 00:13:26,472 I think promises should be made with each other. 200 00:13:28,432 --> 00:13:29,934 Like how we did when we got married. 201 00:13:46,283 --> 00:13:48,494 If you ever get beaten up like this again… 202 00:13:51,288 --> 00:13:52,665 I'm gonna kill you myself. 203 00:13:53,791 --> 00:13:54,875 Understand? 204 00:13:56,210 --> 00:13:57,461 I told you I wasn't… 205 00:14:00,297 --> 00:14:01,173 All right. 206 00:14:16,814 --> 00:14:18,107 All right, let's eat. 207 00:14:18,816 --> 00:14:20,025 Looks good. 208 00:14:20,109 --> 00:14:21,110 Okay. 209 00:14:25,865 --> 00:14:27,241 Why does your face look like that? 210 00:14:32,830 --> 00:14:34,999 -I fell in the dark last night. -Oh, no, what happened? 211 00:14:37,626 --> 00:14:39,420 Mmm. 212 00:14:40,004 --> 00:14:42,423 Hyun-woo, why does your face look like that? 213 00:14:44,633 --> 00:14:47,052 Oh, I fell too, actually. 214 00:14:47,136 --> 00:14:48,220 Really? Both of you fell? 215 00:14:49,221 --> 00:14:52,349 -Were you two fighting? -What? Fighting? How could I? 216 00:14:52,433 --> 00:14:55,477 I found out Hyun-woo was a boxer back in the day. 217 00:14:55,561 --> 00:14:56,437 Hmm? 218 00:14:56,520 --> 00:14:59,148 Oh.You heard. 219 00:14:59,231 --> 00:15:02,818 Soo-cheol came by the gym. He was shocked when he saw your trophy. 220 00:15:02,902 --> 00:15:04,528 -Ah. -Hyun-woo, you were an athlete? 221 00:15:05,446 --> 00:15:06,447 Goodness. 222 00:15:06,530 --> 00:15:10,367 I almost don't want to say this, but raising Hyun-woo was such a headache. 223 00:15:10,451 --> 00:15:12,953 I mean, he became a champion at everything he did. 224 00:15:13,037 --> 00:15:15,497 Every exam, he'd score in the top ten, 225 00:15:15,581 --> 00:15:18,250 not just in his school, but in the county. 226 00:15:18,334 --> 00:15:19,710 We were so conflicted. 227 00:15:19,793 --> 00:15:21,712 We never knew which path we should put him on. 228 00:15:21,795 --> 00:15:23,756 There's more to you than meets the eye. 229 00:15:23,839 --> 00:15:24,673 Ah. 230 00:15:24,757 --> 00:15:27,217 It may sound like I'm bragging about my son. 231 00:15:27,843 --> 00:15:29,595 But that's just what he was like. 232 00:15:29,678 --> 00:15:31,639 Oh, well, he takes after me. 233 00:15:31,722 --> 00:15:33,265 What can you do? 234 00:15:33,349 --> 00:15:36,644 No way. The one who takes after you is Hyeon-tae. 235 00:15:36,727 --> 00:15:38,187 Ever since he was little, 236 00:15:38,270 --> 00:15:39,730 -we used to say Hyun-woo was a mutant. -Hmm. 237 00:15:39,813 --> 00:15:41,857 I take after my mom, so I can't tell a lie. 238 00:15:41,941 --> 00:15:43,067 Hmm. 239 00:15:46,028 --> 00:15:48,822 Oh, then, uh, what about Soo-cheol over there? 240 00:15:48,906 --> 00:15:51,200 He doesn't take after me, that's clear. 241 00:15:52,576 --> 00:15:54,203 Dad, I so take after you. 242 00:15:59,833 --> 00:16:03,587 Uh… Well, of course, Hae-in is like an exact copy of Ms. Kim. 243 00:16:03,671 --> 00:16:05,089 I think we can all agree. 244 00:16:05,714 --> 00:16:08,509 They're both so beautiful. 245 00:16:23,774 --> 00:16:24,817 Hyung! Hyun-woo! 246 00:16:26,402 --> 00:16:27,319 Yeah. What? 247 00:16:27,403 --> 00:16:28,570 I should tell you… 248 00:16:29,571 --> 00:16:32,700 But Hae-in said not to tell anyone about it. 249 00:16:32,783 --> 00:16:33,993 About what? 250 00:16:40,582 --> 00:16:41,625 -What? -Huh? 251 00:16:41,709 --> 00:16:43,460 You told me you had something to say. 252 00:16:43,544 --> 00:16:44,837 -I did? -Oh, you don't? 253 00:16:45,879 --> 00:16:46,964 I thought… 254 00:16:48,298 --> 00:16:49,675 Well, see you later, then. 255 00:16:55,514 --> 00:16:57,266 What's up with him? 256 00:16:57,349 --> 00:16:58,892 Don't worry about it. 257 00:17:00,227 --> 00:17:02,104 You didn't use the ointment, did you? 258 00:17:03,522 --> 00:17:05,941 Oh. Hmm. I forgot. 259 00:17:06,025 --> 00:17:07,776 Go on. Let me. 260 00:17:22,332 --> 00:17:25,627 -I told you to apply it frequently. -Well… I think I'm okay. 261 00:17:26,295 --> 00:17:27,921 Well, you're not okay. 262 00:17:28,005 --> 00:17:30,090 You have to apply this on time, all right? 263 00:17:33,135 --> 00:17:35,387 And change the Band-Aid often so that it doesn't scar. 264 00:17:49,318 --> 00:17:50,527 All done. 265 00:17:50,611 --> 00:17:51,695 Go. 266 00:17:51,779 --> 00:17:52,613 Okay. 267 00:17:54,281 --> 00:17:56,116 Okay, then. 268 00:17:57,868 --> 00:17:58,702 I'll get going. 269 00:18:00,662 --> 00:18:01,663 All right. 270 00:18:02,873 --> 00:18:04,666 Oh, Hyun-woo, drive safely. 271 00:18:16,845 --> 00:18:17,930 Hmm. 272 00:18:37,157 --> 00:18:38,575 -What? -Ah. 273 00:18:40,828 --> 00:18:43,831 You know, actually, right now it's rush hour. 274 00:18:45,082 --> 00:18:48,585 And I think traffic will lighten up if I stay another five minutes. 275 00:18:52,214 --> 00:18:53,215 Well, 276 00:18:54,049 --> 00:18:55,801 no reason to sit in traffic, right? 277 00:18:57,970 --> 00:18:59,388 Yeah. That's right. 278 00:19:01,723 --> 00:19:02,558 Mmm. 279 00:19:12,484 --> 00:19:15,070 YONGDU-RI SUPERMARKET 280 00:19:37,426 --> 00:19:39,219 What if we'd always been like that? 281 00:19:40,762 --> 00:19:41,597 Like how? 282 00:19:41,680 --> 00:19:44,099 Applying ointment to each other's injuries, 283 00:19:44,183 --> 00:19:46,018 disinfecting scratches right away, 284 00:19:46,101 --> 00:19:47,603 putting on a fresh Band-Aid. 285 00:19:48,520 --> 00:19:50,105 Would it have gone differently? 286 00:19:52,774 --> 00:19:53,775 Or even before that. 287 00:19:54,735 --> 00:19:56,820 If we'd broken up around the time we sat here 288 00:19:56,904 --> 00:19:59,406 and you had me try these freeze pops for the first time. 289 00:20:01,074 --> 00:20:03,869 If we'd never gotten married, we would just 290 00:20:04,578 --> 00:20:07,247 have nothing but fond memories of the times we shared. 291 00:20:08,624 --> 00:20:09,958 We wouldn't have these wounds. 292 00:20:10,626 --> 00:20:11,752 They wouldn't have festered. 293 00:20:12,586 --> 00:20:14,087 And we wouldn't have scars. 294 00:20:15,380 --> 00:20:16,423 Neither of us. 295 00:20:17,007 --> 00:20:18,842 You would have met someone else. 296 00:20:18,926 --> 00:20:20,969 Someone… nicer, 297 00:20:21,762 --> 00:20:22,763 someone warm. 298 00:20:23,555 --> 00:20:25,599 Someone more well-rounded than I am. 299 00:20:26,683 --> 00:20:28,769 Maybe then we both could have been happy. 300 00:20:29,853 --> 00:20:30,896 I don't think so. 301 00:20:33,607 --> 00:20:34,733 If we had broken up, 302 00:20:35,484 --> 00:20:38,779 then… you wouldn't have heard from me again. 303 00:20:39,905 --> 00:20:42,491 But I would constantly be seeing how you were doing. 304 00:20:43,200 --> 00:20:44,201 And I bet 305 00:20:45,202 --> 00:20:46,787 I would have regretted splitting up. 306 00:20:48,664 --> 00:20:50,832 Still, if you knew back then how we were gonna end up-- 307 00:20:50,916 --> 00:20:52,000 Even if I knew… 308 00:20:54,711 --> 00:20:56,004 …I would've gone through with it. 309 00:21:02,177 --> 00:21:04,179 In fact, if I knew what I know now, 310 00:21:04,263 --> 00:21:06,431 I would have asked you about things more often. 311 00:21:06,932 --> 00:21:07,808 Like what? 312 00:21:08,558 --> 00:21:09,768 Like, how your day was. 313 00:21:15,524 --> 00:21:16,400 Like, 314 00:21:17,359 --> 00:21:18,902 "What's been bothering you lately?" 315 00:21:20,237 --> 00:21:21,780 What was stopping me? 316 00:21:21,863 --> 00:21:24,324 Why couldn't I have asked when we were together? 317 00:22:17,085 --> 00:22:19,171 When did you get come home last night? 318 00:22:21,214 --> 00:22:22,841 Is the chairman doing all right? 319 00:22:29,181 --> 00:22:32,100 Look, I see why you thought you had to do this. 320 00:22:32,768 --> 00:22:36,313 But, please, let's put the chairman back where he used to be. 321 00:22:36,396 --> 00:22:37,981 And then we'll have a discussion. 322 00:22:38,065 --> 00:22:39,149 You should know… 323 00:22:40,484 --> 00:22:43,111 Me and Hae-in are getting married as soon as possible. 324 00:22:43,195 --> 00:22:44,321 Married? Is that true? 325 00:22:46,865 --> 00:22:47,783 Hae-in agreed to that? 326 00:22:48,867 --> 00:22:50,243 You still don't know your son. 327 00:22:52,537 --> 00:22:53,830 I'll make it happen. You'll see. 328 00:23:07,928 --> 00:23:09,679 INTRANET 329 00:23:10,806 --> 00:23:13,767 NEW PERSONNEL APPOINTMENT 330 00:23:15,727 --> 00:23:17,896 BAEK HYUN-WOO REMOVAL FROM POSITION DUE TO MALFEASANCE 331 00:23:20,273 --> 00:23:21,233 Did you see? 332 00:23:24,069 --> 00:23:25,278 Oh, no. 333 00:23:53,932 --> 00:23:55,392 It's smaller than I thought. 334 00:23:58,979 --> 00:24:01,106 It's not small. I'll be here by myself. 335 00:24:01,189 --> 00:24:03,859 The sudden appointment must have taken you by surprise. 336 00:24:05,527 --> 00:24:07,404 Honestly, I've been expecting it. 337 00:24:07,487 --> 00:24:08,613 Although, 338 00:24:09,406 --> 00:24:10,240 "malfeasance"? 339 00:24:10,323 --> 00:24:11,700 Do you have grounds for that? 340 00:24:11,783 --> 00:24:14,411 You don't think so? You have an HR meeting soon. 341 00:24:14,494 --> 00:24:15,537 You can check then. 342 00:24:18,165 --> 00:24:20,834 I must say, I was surprised. Yongdu-ri, was it? 343 00:24:21,501 --> 00:24:23,003 The air was nice. 344 00:24:23,962 --> 00:24:26,506 Even so, I can't believe you took her there. 345 00:24:31,052 --> 00:24:33,430 By the look on your face, you didn't know that. 346 00:24:37,559 --> 00:24:38,768 We met yesterday. 347 00:24:40,353 --> 00:24:41,480 She didn't tell you? 348 00:24:42,647 --> 00:24:44,441 We didn't have much time to talk. 349 00:24:45,066 --> 00:24:46,276 Yesterday, I was busy. 350 00:24:46,359 --> 00:24:48,028 I led the police to Pyeon Seong-uk. 351 00:24:50,614 --> 00:24:51,615 Ah. 352 00:24:52,324 --> 00:24:54,451 By the look on your face, you didn't know that. 353 00:24:55,285 --> 00:24:56,495 I don't know who that is. 354 00:24:57,162 --> 00:24:59,664 The same strategy. You're both playing innocent. 355 00:24:59,748 --> 00:25:01,416 Says he doesn't know who you are either. 356 00:25:01,500 --> 00:25:02,542 Don't worry. 357 00:25:02,626 --> 00:25:03,668 Uncovering the truth 358 00:25:04,878 --> 00:25:06,630 is one of my special talents. 359 00:25:10,675 --> 00:25:12,844 Is that so? 360 00:25:13,470 --> 00:25:14,471 Good, then. 361 00:25:15,347 --> 00:25:16,973 We'll both be doing what we're best at. 362 00:25:19,684 --> 00:25:20,519 Good luck. 363 00:25:43,542 --> 00:25:45,544 Hey. Shouldn't we acknowledge him? 364 00:25:45,627 --> 00:25:46,628 We better not. 365 00:25:46,711 --> 00:25:48,922 Director Baek is like Crown Prince Sado in the rice chest. 366 00:25:49,005 --> 00:25:50,966 -What are you talking about? -Haven't seen the movie? 367 00:25:51,049 --> 00:25:53,301 If the king wanted him dead, he could've done it in secret. 368 00:25:53,385 --> 00:25:55,845 Instead, he put him in the rice chest for all to see. 369 00:25:55,929 --> 00:25:58,598 That way, if anyone tried to bring him water, the king would know. 370 00:25:58,682 --> 00:26:00,392 That's why they put his office next to the smoking room. 371 00:26:00,475 --> 00:26:03,645 It's a way to figure out which of us he trusts. 372 00:26:03,728 --> 00:26:04,563 Let's go, come on. 373 00:26:15,031 --> 00:26:17,325 You actually took my call. I didn't think you would. 374 00:26:19,703 --> 00:26:20,579 Ah. 375 00:26:21,413 --> 00:26:24,124 I don't delete anyone's number… who hasn't paid up. 376 00:26:24,916 --> 00:26:26,585 It's common in my line of work. 377 00:26:26,668 --> 00:26:28,378 Someone always refuses to pay my fee. 378 00:26:29,212 --> 00:26:31,339 So if I have to chase them to the ends of the earth, 379 00:26:31,423 --> 00:26:32,549 and tear them to shreds, 380 00:26:33,133 --> 00:26:33,967 I will. 381 00:26:34,050 --> 00:26:35,594 That's just how I settle my accounts. 382 00:26:39,764 --> 00:26:41,725 Of course. We do what we must. 383 00:26:41,808 --> 00:26:44,269 But you should know I only pay for what I receive. 384 00:26:44,352 --> 00:26:45,270 Huh? 385 00:26:45,353 --> 00:26:47,147 If you haven't gotten what you expected, 386 00:26:47,230 --> 00:26:49,274 perhaps that's because you haven't done enough work. 387 00:26:49,858 --> 00:26:51,985 Are you… saying I didn't work? 388 00:26:52,068 --> 00:26:53,069 That depends. 389 00:26:53,778 --> 00:26:56,906 Did you spend your entire life as the Hong family servant 390 00:26:57,616 --> 00:26:59,826 or grow up in America without your mother? 391 00:26:59,909 --> 00:27:01,202 It's not like you got nothing. 392 00:27:01,286 --> 00:27:03,872 You enjoyed every perk in exchange for a few chores. 393 00:27:03,955 --> 00:27:06,458 The CEO position just seemed like a high price. 394 00:27:06,541 --> 00:27:08,293 What you're sending me abroad with 395 00:27:08,376 --> 00:27:10,962 wouldn't buy me a small building in the countryside. 396 00:27:11,546 --> 00:27:12,797 That's not a fair price, is it? 397 00:27:12,881 --> 00:27:14,799 I'll do it. I'll give you the position. 398 00:27:15,925 --> 00:27:17,636 But I need something in return. 399 00:27:19,929 --> 00:27:20,930 Such as? 400 00:27:23,516 --> 00:27:24,684 Hong Man-dae's location. 401 00:27:24,768 --> 00:27:25,602 Huh? 402 00:27:26,269 --> 00:27:27,354 Why would you… 403 00:27:37,947 --> 00:27:40,408 CLOSED FOR ELECTRICAL MAINTENANCE 404 00:27:40,492 --> 00:27:43,036 There aren't a lot of hospitals with enough manpower 405 00:27:43,119 --> 00:27:45,955 to care for a patient 24/7 and with a VIP ward 406 00:27:46,039 --> 00:27:48,541 granting them exclusive use of an entire floor. 407 00:27:49,459 --> 00:27:51,086 Now, start looking. 408 00:27:51,169 --> 00:27:52,295 Yes, ma'am. 409 00:27:52,379 --> 00:27:55,757 Hello. Is this the administration department at Hanju University Hospital? 410 00:27:55,840 --> 00:27:58,343 Hi, is this the VIP ward at Sama Medical Center? 411 00:27:58,426 --> 00:27:59,552 He's trying to receive stem-cell therapy. 412 00:27:59,636 --> 00:28:00,970 I'm calling to set up an appointment. 413 00:28:01,054 --> 00:28:03,390 Would he be able to use the exclusive ward on the 23rd floor? 414 00:28:03,473 --> 00:28:05,058 What? He did what to my dad? 415 00:28:06,851 --> 00:28:09,104 I understand that. Where did they take him, then? 416 00:28:09,187 --> 00:28:10,647 I'm looking into that. 417 00:28:10,730 --> 00:28:13,233 I heard from the nurse that Moh Seul-hee didn't know about it. 418 00:28:13,316 --> 00:28:15,318 Yoon Eun-sung must have done this alone. 419 00:28:15,402 --> 00:28:16,528 Ah, shit. 420 00:28:16,611 --> 00:28:18,697 He's not gonna get away with this. 421 00:28:18,780 --> 00:28:20,365 Stay put. I called a taxi. 422 00:28:20,448 --> 00:28:21,449 I'll be there soon. 423 00:28:24,577 --> 00:28:25,578 Call you back. 424 00:28:26,705 --> 00:28:28,623 Oh, if it isn't my mom's daughter. 425 00:28:29,708 --> 00:28:32,127 It's true. Your mom played me, all right? 426 00:28:32,210 --> 00:28:33,878 I've been meaning to return this. 427 00:28:34,504 --> 00:28:35,338 Here. 428 00:28:36,673 --> 00:28:39,092 Your mom lent me this handkerchief the other day. 429 00:28:39,175 --> 00:28:40,009 Okay. 430 00:28:40,760 --> 00:28:42,053 Why did she lend it to you? 431 00:28:42,137 --> 00:28:43,096 You know… 432 00:28:44,013 --> 00:28:46,725 I just spilled something on the ground. I had to clean it up. 433 00:28:46,808 --> 00:28:48,059 Oh. What did you spill? 434 00:28:56,317 --> 00:28:57,485 Why are you crying? 435 00:28:57,569 --> 00:28:58,486 It was… 436 00:29:02,282 --> 00:29:03,283 Hold on. 437 00:29:03,366 --> 00:29:05,660 Why am I explaining myself to you like it's your business? 438 00:29:05,744 --> 00:29:07,328 Please, just give it to her. 439 00:29:09,080 --> 00:29:11,875 They say, to cry when you're beat will lead to defeat. 440 00:29:13,126 --> 00:29:14,252 What? 441 00:29:14,335 --> 00:29:16,045 Who said I was crying though? 442 00:29:16,129 --> 00:29:18,631 But even if you endure it, you're still incomplete. 443 00:29:19,340 --> 00:29:21,885 Fine. What else do they say? 444 00:29:23,261 --> 00:29:27,432 They also say that the wisest of all persevere with a treat. 445 00:29:31,853 --> 00:29:35,106 Next time, instead of crying, help yourself to a treat and be strong. 446 00:29:44,949 --> 00:29:46,326 What was that about? 447 00:29:47,035 --> 00:29:48,995 Some stupid rhyme. 448 00:29:52,081 --> 00:29:54,876 Ugh, this place is so weird. 449 00:29:56,878 --> 00:29:58,463 VILLAGE HEAD 450 00:30:13,102 --> 00:30:14,187 You look great, hyung. 451 00:30:16,356 --> 00:30:17,440 What are you doing here? 452 00:30:17,524 --> 00:30:19,776 I mean, it's your last day and all. 453 00:30:20,527 --> 00:30:22,695 Hey. It's not like I'm dying. 454 00:30:30,328 --> 00:30:32,455 I'm Park Seok-hun, your new village foreman. 455 00:30:32,539 --> 00:30:34,791 INAUGURATION OF PARK SEOK-HUN, THE NEW VILLAGE HEAD 456 00:30:34,874 --> 00:30:38,044 Today is an amazing day. Now it's time to celebrate. 457 00:30:38,127 --> 00:30:40,839 My inauguration party will be held at our restaurants. 458 00:30:40,922 --> 00:30:42,632 Please come and eat your fill. 459 00:30:42,715 --> 00:30:44,342 I promise to do my best for you. 460 00:30:45,093 --> 00:30:46,010 Please hold me to it. 461 00:30:48,263 --> 00:30:51,182 Park Seok-hun! Park Seok-hun! 462 00:30:51,266 --> 00:30:53,685 Park Seok-hun! Park Seok-hun! 463 00:30:53,768 --> 00:30:55,645 We should probably get some food. 464 00:30:56,312 --> 00:30:58,189 Park Seok-hun! 465 00:30:58,273 --> 00:31:00,733 By the way, where did Chun-sik go? 466 00:31:00,817 --> 00:31:01,943 Park Seok-hun! 467 00:31:02,026 --> 00:31:03,987 -You chose your favorite. -How am I to make a living? 468 00:31:04,070 --> 00:31:06,614 So what? I know them. Who else do you want me to use? 469 00:31:06,698 --> 00:31:08,408 -I can't believe this guy. -Foreign workers? 470 00:31:08,491 --> 00:31:09,826 It's favoritism. 471 00:31:12,495 --> 00:31:13,746 Explain it to me again. 472 00:31:13,830 --> 00:31:15,915 Why exactly is Park Seok-hun punishing you? 473 00:31:15,999 --> 00:31:19,669 After the last Sustainable Ag meeting, we went to the bar for a round of drinks. 474 00:31:19,752 --> 00:31:21,129 The receipt for that is missing. 475 00:31:21,212 --> 00:31:23,590 -That's what this is about? -That, and two years ago, 476 00:31:23,673 --> 00:31:26,759 I hired some part-timers for the Urban-Rural Coexistence Bazaar. 477 00:31:26,843 --> 00:31:28,970 They dug up their résumés and started grilling me. 478 00:31:29,053 --> 00:31:31,514 "Whose daughter is this?" "You're showing special treatment." 479 00:31:31,598 --> 00:31:33,558 I can't believe the nerve of this guy. 480 00:31:33,641 --> 00:31:35,727 Oh, wait, just calm down. 481 00:31:37,270 --> 00:31:40,481 I always say that there are two things that don't exist in this world. 482 00:31:40,565 --> 00:31:41,774 The first, free lunch. 483 00:31:41,858 --> 00:31:45,111 And the second, a power transfer that ends peacefully. 484 00:31:45,194 --> 00:31:48,072 Yeah. That's true, hyung. 485 00:31:48,156 --> 00:31:50,408 Just take a look at the world. They can't do it anywhere. 486 00:31:50,491 --> 00:31:53,453 What's happening now is just the same old story playing out. 487 00:31:53,536 --> 00:31:55,121 A new administration comes in 488 00:31:55,204 --> 00:31:58,082 and starts attacking the aides of the old administration. 489 00:32:00,919 --> 00:32:02,337 Oh, my gosh. 490 00:32:02,420 --> 00:32:04,088 And that's not all they do. 491 00:32:04,172 --> 00:32:07,759 Lastly, they erase all traces of the former leader. 492 00:32:09,010 --> 00:32:10,136 Erase the traces? 493 00:32:13,264 --> 00:32:15,683 Use more paint. It's all showing through. 494 00:32:15,767 --> 00:32:16,684 Here, use this. 495 00:32:17,226 --> 00:32:18,144 Yeah. 496 00:32:18,937 --> 00:32:19,812 Yeah. 497 00:32:22,190 --> 00:32:23,858 VILLAGE HEAD 498 00:32:23,942 --> 00:32:24,943 Seok-hun. 499 00:32:25,026 --> 00:32:27,612 -Leave those pears alone. -What? 500 00:32:27,695 --> 00:32:30,114 Your goal isn't just to erase these innocent pears, 501 00:32:30,198 --> 00:32:33,117 but to erase… every trace of Du-gwan. 502 00:32:33,201 --> 00:32:36,454 This town has always believed that Beak Du-gwan can get the job done. 503 00:32:36,537 --> 00:32:37,747 Yeah, not anymore. 504 00:32:37,830 --> 00:32:40,124 Yongdu-ri has a new catchphrase now. 505 00:32:40,208 --> 00:32:42,669 Now, it's, "Yongdu-ri, the apple of your eye." 506 00:32:42,752 --> 00:32:44,295 The art has to match. 507 00:32:44,379 --> 00:32:47,757 Oh, come on. There are plenty of walls all around here. 508 00:32:48,549 --> 00:32:50,134 Did you have to paint over this one? 509 00:32:50,218 --> 00:32:53,137 Look, we're not asking for special treatment or anything like that. 510 00:32:53,221 --> 00:32:55,556 We just want you to show your predecessor some respect. 511 00:32:57,642 --> 00:32:59,560 You guys gonna stand there all day? 512 00:33:00,979 --> 00:33:02,230 You're bothering me. 513 00:33:14,325 --> 00:33:15,618 INBOX 514 00:33:15,702 --> 00:33:17,412 UNDELIVERED DA-HYE 515 00:33:49,027 --> 00:33:50,319 Wait. Where did you go? 516 00:33:50,403 --> 00:33:52,405 -The tree, behind that big tree. -Ah. 517 00:33:53,781 --> 00:33:54,699 Oh. 518 00:33:55,616 --> 00:33:58,494 -Thanks, babe. I almost died. -I need you to stay focused. 519 00:33:58,578 --> 00:34:01,372 -You have poison darts, use them. -I don't have any darts. Just the ax. 520 00:34:01,456 --> 00:34:04,876 Come on. I told you to upgrade your weapons as soon as you had the XP. 521 00:34:04,959 --> 00:34:06,377 No one uses the ax anymore. 522 00:34:06,461 --> 00:34:09,088 -It's totally underpowered. -I don't have any. 523 00:34:09,172 --> 00:34:10,840 I know I should be farming XP, 524 00:34:10,923 --> 00:34:14,177 but lately I've been too busy-- Ahhh! 525 00:34:16,721 --> 00:34:17,930 Look behind you. 526 00:34:18,014 --> 00:34:20,099 You're dying because you only look ahead. 527 00:34:20,183 --> 00:34:21,309 I'm trying. 528 00:34:21,392 --> 00:34:23,519 But when I look behind me, they jump out of-- Whoa! 529 00:34:23,603 --> 00:34:24,771 I just told you to watch out! 530 00:34:29,233 --> 00:34:31,235 Are you angry because I'm bad at the game? 531 00:34:32,236 --> 00:34:35,281 I just meant that it's not an easy world out there. 532 00:34:35,907 --> 00:34:38,284 Try to remember to watch your back. Can you do that? 533 00:34:40,078 --> 00:34:40,912 Mmm. 534 00:34:45,750 --> 00:34:46,626 Uh… 535 00:34:52,548 --> 00:34:54,217 FRIEND LIST GEONUMAMA 536 00:34:56,010 --> 00:34:56,928 What's wrong? 537 00:34:59,639 --> 00:35:01,182 OFFLINE 2 HOURS, 3 MINUTES, 4 SECONDS 538 00:35:03,184 --> 00:35:04,602 It's Da-hye. 539 00:35:07,563 --> 00:35:08,940 She logged in two hours ago. 540 00:35:11,192 --> 00:35:13,986 Thanks so much. For real. Thanks so much. 541 00:35:15,488 --> 00:35:16,781 Thanks so much. 542 00:35:16,864 --> 00:35:19,575 -Well, then take care, ma'am. -Bye. 543 00:35:25,540 --> 00:35:27,041 Yes, Ms. Moh, hi. 544 00:35:27,125 --> 00:35:29,794 I just met the wife of Sama Medical Center's CEO. 545 00:35:30,837 --> 00:35:33,798 She told me their entire VIP ward is being rented out 546 00:35:33,881 --> 00:35:36,092 for Chairman Ryu Seong-gwang's mistress. 547 00:35:36,175 --> 00:35:38,719 She got her boobs done, and is just lying around. 548 00:35:43,099 --> 00:35:44,267 Oh, okay. 549 00:35:45,268 --> 00:35:47,436 Yeah. I'll be in touch soon. 550 00:35:51,065 --> 00:35:52,900 Well, what do you want? 551 00:36:01,868 --> 00:36:05,872 You told me once that you've spent your entire life in the beauty business, 552 00:36:05,955 --> 00:36:08,332 matching the children of good families together. 553 00:36:08,416 --> 00:36:12,295 The law and paperwork are things you hardly understand, right? 554 00:36:14,213 --> 00:36:16,048 -So what? -I'll give you a little lesson. 555 00:36:16,716 --> 00:36:20,011 It appears that you've been running 13 separate franchise branches 556 00:36:20,094 --> 00:36:21,179 without registering them. 557 00:36:21,262 --> 00:36:23,598 That will get you in big trouble. 558 00:36:23,681 --> 00:36:24,599 I mean, 559 00:36:25,099 --> 00:36:27,894 it makes me sad that you would spend your time nitpicking me 560 00:36:27,977 --> 00:36:29,854 for working harder than other people. 561 00:36:29,937 --> 00:36:31,689 You certainly do work hard. 562 00:36:31,772 --> 00:36:33,399 Unfortunately, it's that tax evasion. 563 00:36:33,482 --> 00:36:35,985 Whew, boy, what do you think the bill comes to? 564 00:36:37,320 --> 00:36:39,739 That reminds me. Just who the hell are you? 565 00:36:39,822 --> 00:36:40,823 Ah. 566 00:36:42,450 --> 00:36:43,868 Uh, here. 567 00:36:44,785 --> 00:36:45,745 I do this for a living. 568 00:36:47,163 --> 00:36:47,997 ATTORNEY KIM YANG-GI 569 00:36:48,080 --> 00:36:49,415 You know, Ms. Ko, 570 00:36:49,498 --> 00:36:51,417 in our field, you're actually quite famous. 571 00:36:51,500 --> 00:36:53,794 I feel like I'm meeting a celebrity. 572 00:36:53,878 --> 00:36:56,255 Oh, really? Why is that, I wonder. 573 00:36:56,339 --> 00:36:57,924 You're great at getting people married. 574 00:36:58,007 --> 00:36:59,842 You're even better at getting them divorced. 575 00:36:59,926 --> 00:37:01,677 Whenever you're not satisfied with your fee, 576 00:37:01,761 --> 00:37:04,013 you do whatever it takes to break the couple up. 577 00:37:04,096 --> 00:37:07,183 You plant false information, you hire actors to start affairs. 578 00:37:07,266 --> 00:37:10,728 Thanks to you, I've managed pretty well for myself. 579 00:37:10,811 --> 00:37:12,396 Our firm has done well too. 580 00:37:13,022 --> 00:37:14,649 It's practically the same client list. 581 00:37:15,900 --> 00:37:18,402 If you're not one of these couples, why do you care so much? 582 00:37:18,486 --> 00:37:21,239 I don't think any of these couples will take it lying down 583 00:37:21,322 --> 00:37:23,616 if they find out they got divorced over nothing. 584 00:37:24,200 --> 00:37:26,577 The tempers they all have. Just incredible. 585 00:37:27,370 --> 00:37:28,871 And what pedigrees too. 586 00:37:28,955 --> 00:37:31,832 We've got politicians, lawyers, judges. 587 00:37:32,625 --> 00:37:34,877 Oh, man. See? Here. 588 00:37:35,878 --> 00:37:38,256 This particular chairman was in the mafia. 589 00:37:39,674 --> 00:37:42,718 Okay, I get it. Keep your voice down. 590 00:37:42,802 --> 00:37:44,303 Why are you doing this? 591 00:37:44,387 --> 00:37:47,306 Sure I undermined you, but emotionally, I'm on your side. 592 00:37:47,390 --> 00:37:49,892 Well, you'll be on my side practically from now on. 593 00:37:55,815 --> 00:37:57,066 As I'm sure you know, 594 00:37:57,733 --> 00:37:59,318 I'm not motivated by emotion. 595 00:38:00,987 --> 00:38:02,405 Cash talks, bullshit walks. 596 00:38:02,488 --> 00:38:03,572 And to be honest, 597 00:38:03,656 --> 00:38:05,616 what they've offered me is enormous. 598 00:38:05,700 --> 00:38:07,827 So, I really can't cut them off just like that. 599 00:38:08,828 --> 00:38:12,832 So unless you offer me something similarly enormous now-- 600 00:38:12,915 --> 00:38:13,874 Ow! Shit! 601 00:38:13,958 --> 00:38:15,793 You think we're here to negotiate? 602 00:38:15,876 --> 00:38:17,461 You must be a chameleon. 603 00:38:17,545 --> 00:38:20,214 A chameleon who changes her colors 604 00:38:20,298 --> 00:38:21,299 whenever it's convenient. 605 00:38:21,382 --> 00:38:22,842 Oh, please. 606 00:38:22,925 --> 00:38:24,218 Animal metaphors? 607 00:38:24,927 --> 00:38:27,388 I mean, really, is that the only thing you've got? 608 00:38:33,311 --> 00:38:36,522 Look, bitch, I'll show you which one of us here is the animal? 609 00:38:38,774 --> 00:38:41,235 Start playing ball unless you wanna go to jail. 610 00:38:41,319 --> 00:38:42,820 I've been myself. 611 00:38:42,903 --> 00:38:44,363 So trust me when I say 612 00:38:44,447 --> 00:38:47,033 the girls inside will eat you alive. 613 00:38:59,587 --> 00:39:02,840 Yoon Eun-sung has been extremely thorough as always. 614 00:39:02,923 --> 00:39:05,384 There was nothing on any of the dashcams. 615 00:39:05,468 --> 00:39:08,929 So I made a list of tertiary general hospitals with VIP wards 616 00:39:09,013 --> 00:39:12,850 that allow hiring security personnel and have exclusive elevators. 617 00:39:12,933 --> 00:39:14,852 The ones that rent out entire floors. 618 00:39:14,935 --> 00:39:16,395 He's there. I'll find him. 619 00:39:16,479 --> 00:39:17,646 But you haven't, have you? 620 00:39:18,898 --> 00:39:20,608 It'll take days to search them all. 621 00:39:22,234 --> 00:39:25,529 I think we can safely narrow it down to hospitals within an hour's drive. 622 00:39:25,613 --> 00:39:26,864 Why? 623 00:39:26,947 --> 00:39:28,407 The chairman needs oxygen, 624 00:39:28,491 --> 00:39:30,701 but a normal ambulance wouldn't have a tank. 625 00:39:30,785 --> 00:39:33,496 That means the paramedics would have had to pump it by hand. 626 00:39:33,579 --> 00:39:35,915 That's hard to do for more than an hour. 627 00:39:35,998 --> 00:39:38,334 Mm-hmm. That makes sense. 628 00:39:38,417 --> 00:39:40,336 That eliminates almost five. 629 00:39:41,045 --> 00:39:43,839 For the rest, we can use my connections to get inside. 630 00:39:44,715 --> 00:39:46,258 Have your team check this out. 631 00:39:46,342 --> 00:39:47,885 -We'll start looking too. -Yes, ma'am. 632 00:39:47,968 --> 00:39:49,553 Mmm. Ah. 633 00:39:49,637 --> 00:39:50,721 This is so nice. 634 00:39:51,430 --> 00:39:53,182 It's like we're one big family here. 635 00:39:53,808 --> 00:39:55,810 The vibes were a bit tense at the house. 636 00:40:01,148 --> 00:40:03,776 Nobody feels worse than I do about the things that went down. 637 00:40:04,360 --> 00:40:05,778 How's everybody holding up? 638 00:40:06,737 --> 00:40:08,906 How is your poor mother-in-law? 639 00:40:09,490 --> 00:40:10,741 Wait, hang on. 640 00:40:10,825 --> 00:40:12,118 QUEEN'S HAIR SALON 641 00:40:12,201 --> 00:40:14,578 I'm sorry, Mi-seon, but I'd rather go home. 642 00:40:14,662 --> 00:40:16,997 Oh. But you already came all this way. 643 00:40:17,081 --> 00:40:19,458 The girls want to apologize for what they said. 644 00:40:19,542 --> 00:40:21,669 I already know what they're going to say. 645 00:40:21,752 --> 00:40:23,921 "We're sorry. We didn't know you were here." 646 00:40:24,004 --> 00:40:26,132 "We didn't mean anything bad." 647 00:40:26,215 --> 00:40:27,258 "We feel just terrible." 648 00:40:27,341 --> 00:40:29,301 We're sorry. We didn't know you were here. 649 00:40:29,385 --> 00:40:31,929 We didn't mean anything bad by it. Honestly. 650 00:40:32,012 --> 00:40:34,098 We all just feel so terrible. 651 00:40:38,102 --> 00:40:40,479 Of course you didn't mean it. Forgive the girls. 652 00:40:40,563 --> 00:40:41,897 They didn't know the whole story. 653 00:40:41,981 --> 00:40:42,940 Not at all. 654 00:40:43,023 --> 00:40:45,734 The news said that you were all completely ruined, so… 655 00:40:46,861 --> 00:40:47,862 that's why we thought-- 656 00:40:47,945 --> 00:40:49,905 Uh, of course we know it's not true. 657 00:40:49,989 --> 00:40:53,534 You know how the media is. They're the ones always spreading lies. 658 00:40:53,617 --> 00:40:55,661 -That's right. -Yeah. 659 00:40:55,744 --> 00:40:59,248 We were actually thinking of doing our own fact check to set people straight. 660 00:41:00,875 --> 00:41:03,252 I suppose it was partially my fault. 661 00:41:03,335 --> 00:41:05,671 I should have announced myself instead of listening. 662 00:41:05,754 --> 00:41:08,215 What a relief. We'll be seeing each other every day. 663 00:41:08,299 --> 00:41:11,010 It would be awkward if you hadn't forgiven us. 664 00:41:11,093 --> 00:41:12,052 Of course she does. 665 00:41:13,554 --> 00:41:14,555 Not every day. 666 00:41:14,638 --> 00:41:16,474 We're only here on vacation. 667 00:41:16,557 --> 00:41:18,559 We could've gone anywhere. 668 00:41:18,642 --> 00:41:21,145 You know, Bali, Hawaii, Cancún. 669 00:41:21,228 --> 00:41:23,772 Any place, but it wasn't a bad idea 670 00:41:24,565 --> 00:41:26,317 for us to relax somewhere unique… 671 00:41:26,400 --> 00:41:27,776 …where we've never been before. 672 00:41:30,070 --> 00:41:31,947 Uh… "Unique," huh? 673 00:41:32,865 --> 00:41:33,782 We are unique. 674 00:41:33,866 --> 00:41:35,993 Compared to Cancún, it's different. 675 00:41:36,076 --> 00:41:38,454 We don't even have a beach here. 676 00:41:38,537 --> 00:41:42,416 It's a bit uncomfortable, but overall, it was a pleasant stay. 677 00:41:43,209 --> 00:41:45,628 Where else could we have found an experience like this? 678 00:41:45,711 --> 00:41:48,380 You couldn't pay for it if you tried. 679 00:41:48,464 --> 00:41:50,591 That's right. You couldn't pay if you wanted to. 680 00:41:52,009 --> 00:41:53,969 -What? -You couldn't pay if you wanted right now. 681 00:41:54,053 --> 00:41:56,013 I heard her money was tied up. 682 00:41:56,096 --> 00:41:58,891 Well, if it's tied up, that means they'll get it back someday. 683 00:41:58,974 --> 00:42:02,686 Sure, but will that happen during her lifetime or her children's lifetimes? 684 00:42:02,770 --> 00:42:04,146 Who could really say? 685 00:42:04,230 --> 00:42:07,191 My family has a garden shed that hasn't been released to us 686 00:42:07,274 --> 00:42:08,400 in over 50 years, so… 687 00:42:08,484 --> 00:42:09,735 Right. Yeah. 688 00:42:11,695 --> 00:42:12,530 Good talk. 689 00:42:12,613 --> 00:42:15,574 Let's wrap up this successful apology. 690 00:42:15,658 --> 00:42:16,951 All right? On with the day. 691 00:42:17,034 --> 00:42:19,870 You know, people come here a lot, 692 00:42:19,954 --> 00:42:23,082 they always say that they'll be leaving, but no one ever makes it out. 693 00:42:24,124 --> 00:42:26,627 I'm sorry, but what exactly are you implying? 694 00:42:26,710 --> 00:42:28,087 Well, it's just that… 695 00:42:28,921 --> 00:42:31,924 I have a feeling we'll be seeing each other for a long time… 696 00:42:32,007 --> 00:42:34,718 …which is great. 697 00:42:34,802 --> 00:42:36,887 Now, come on. Off we go. 698 00:42:36,971 --> 00:42:37,930 Let's go. 699 00:42:38,013 --> 00:42:39,682 We're headed out. 700 00:42:39,765 --> 00:42:41,642 -See you. -Until next time. 701 00:42:41,725 --> 00:42:43,435 Why that… 702 00:42:44,728 --> 00:42:45,854 Oh, goodness. 703 00:42:46,522 --> 00:42:47,481 I'm stressed. 704 00:42:48,315 --> 00:42:49,358 Caffeine. 705 00:42:49,441 --> 00:42:50,734 Caffeine! 706 00:42:52,736 --> 00:42:53,571 Oh. 707 00:42:54,613 --> 00:42:57,157 JUNE'S GARDEN 708 00:42:57,241 --> 00:42:58,117 Ah! 709 00:42:58,200 --> 00:42:59,785 PLEASE PAY IN ADVANCE 710 00:43:18,178 --> 00:43:19,930 Waiter, I'm ready to order. 711 00:43:21,765 --> 00:43:22,766 I want to order. 712 00:43:22,850 --> 00:43:25,019 You have to make your order at the counter. 713 00:43:33,569 --> 00:43:34,612 Espresso, two shots. 714 00:43:35,362 --> 00:43:37,489 That's 3,200 won. 715 00:43:37,573 --> 00:43:40,534 -Do you have a rewards card with us? -Never mind that. Here. 716 00:43:45,748 --> 00:43:46,832 It's been declined. 717 00:43:53,047 --> 00:43:54,465 Do you have another? 718 00:43:56,967 --> 00:44:00,179 It's just… I urgently need a coffee right now. 719 00:44:00,262 --> 00:44:03,682 Is there any chance I could have it first and pay for it later? 720 00:44:04,391 --> 00:44:05,851 First coffee, then money? 721 00:44:07,603 --> 00:44:08,479 What do you say? 722 00:44:08,562 --> 00:44:11,190 I'm sorry, ma'am. There's a customer behind you. 723 00:44:11,273 --> 00:44:12,733 Could you please step aside? 724 00:44:18,072 --> 00:44:19,907 -Hello, ma'am. -Let's see here. 725 00:44:19,990 --> 00:44:22,826 I'll have ten iced Americanos, ten iced lattes, 726 00:44:22,910 --> 00:44:25,579 a separate bottle of syrup and a bottle full of ice. 727 00:44:25,663 --> 00:44:27,414 -You got all that? -Don't worry. I got you. 728 00:44:27,498 --> 00:44:30,834 Oh, also, I'll pay for her order as well. 729 00:44:30,918 --> 00:44:31,794 Oh, okay. 730 00:44:33,587 --> 00:44:36,674 You've been having trouble sleeping. Is coffee a good idea? 731 00:44:37,383 --> 00:44:40,678 Well, anyway, thank you for the double espresso. 732 00:44:43,180 --> 00:44:46,183 I wouldn't thank me yet. You're paying me back, aren't you? 733 00:45:01,782 --> 00:45:04,201 -Now, let's get started. -Yes, ma'am. 734 00:45:04,284 --> 00:45:06,078 -Natasha? -Yeah? 735 00:45:07,162 --> 00:45:09,665 -You're gonna train her. -Sure thing. 736 00:45:13,794 --> 00:45:14,795 Nepo baby, huh? 737 00:45:18,006 --> 00:45:20,259 -Are you talking to me, young lady? -Yeah. 738 00:45:20,342 --> 00:45:22,177 Who the hell else would I be talking to? 739 00:45:22,261 --> 00:45:23,887 I don't appreciate your tone. 740 00:45:23,971 --> 00:45:25,556 -I'm your elder. -Like I care. 741 00:45:25,639 --> 00:45:27,266 Seniority. Ever heard of it? 742 00:45:28,225 --> 00:45:30,436 Man, newbies have it so easy these days. 743 00:45:30,519 --> 00:45:33,772 They wouldn't have let me lace a senior worker's boots when I was starting out. 744 00:45:33,856 --> 00:45:37,109 Whose boots? You don't expect me to touch someone else's boots, do you? 745 00:45:37,192 --> 00:45:38,986 Don't want to learn? Forget it, then. 746 00:45:39,653 --> 00:45:42,239 -Wait, hang on. How do I do this? -This way. 747 00:45:43,449 --> 00:45:45,701 Sometime today. Hurry up. 748 00:45:45,784 --> 00:45:47,411 I'm only gonna show you this once. 749 00:45:47,995 --> 00:45:52,291 First you do this and then this. And finally, you go like that. 750 00:45:53,917 --> 00:45:55,169 Your turn. 751 00:46:00,716 --> 00:46:01,800 What? Like this? 752 00:46:01,884 --> 00:46:04,553 You have to keep holding it here. 753 00:46:04,636 --> 00:46:07,973 -What? No, you can't hold it like that. -Well, that's what you said. 754 00:46:08,056 --> 00:46:11,560 Can you understand what I'm saying? Are you hard of hearing or what? 755 00:46:11,643 --> 00:46:13,562 Hold it like that, okay? Like that. 756 00:46:18,734 --> 00:46:22,571 Hey, boss! Boss, you gotta let her go. She's helpless. 757 00:46:24,448 --> 00:46:27,075 -You-- -What? You think you're good at this? 758 00:46:27,159 --> 00:46:28,744 All right. Come on. Keep going. 759 00:46:30,037 --> 00:46:32,664 Now look what you did. 760 00:46:32,748 --> 00:46:35,417 Ah! 761 00:46:50,474 --> 00:46:53,310 -I see you made it. -So I did. 762 00:46:53,393 --> 00:46:55,938 -Would you like a hug? -No thanks. Did you bring it? 763 00:46:56,980 --> 00:46:59,566 You know this violates the labor code, right? 764 00:47:06,657 --> 00:47:10,035 I should be on a hobby farm right now making pizza with organic cheese. 765 00:47:16,208 --> 00:47:18,460 -I changed my mind. -I think I'm good. 766 00:47:20,295 --> 00:47:22,256 I really don't understand all this. 767 00:47:22,339 --> 00:47:25,592 Forget it's your ex-husband's hometown, why come here of all places? 768 00:47:26,301 --> 00:47:29,638 We came because it was urgent. And somehow we never left. 769 00:47:29,721 --> 00:47:31,390 I wouldn't have come here, no matter how urgent. 770 00:47:31,473 --> 00:47:34,560 If I had to choose between prison and in-laws, I choose prison. 771 00:47:34,643 --> 00:47:36,061 No way. 772 00:47:36,144 --> 00:47:39,314 At least in prison, I wouldn't have to do all the cooking by myself. 773 00:47:40,524 --> 00:47:41,817 My mother-in-law cooks everything. 774 00:47:41,900 --> 00:47:43,944 Have you ever had beef short ribs for breakfast? 775 00:47:44,820 --> 00:47:46,446 Wow. Do you hear yourself? 776 00:47:47,197 --> 00:47:49,449 -Be honest, the divorce is fake. -No. 777 00:47:49,533 --> 00:47:53,537 -You just sound so affectionate. -"Affectionate"? I don't think so. 778 00:47:54,538 --> 00:47:56,456 About your ex-husband, I really don't understand 779 00:47:56,540 --> 00:47:59,293 why he's still holding on at the company after what happened. 780 00:47:59,376 --> 00:48:00,586 What? After what happened? 781 00:48:01,628 --> 00:48:05,465 Uh, I thought you knew. I only heard about it on my way here. 782 00:48:05,549 --> 00:48:07,801 Apparently, Mr. Baek was suspended. 783 00:48:07,885 --> 00:48:09,803 He was suspended. For what reason? 784 00:48:10,888 --> 00:48:15,058 Well, malfeasance, I guess. He has an HR hearing coming up. 785 00:48:17,144 --> 00:48:19,521 For malfeasance, really? 786 00:48:20,272 --> 00:48:22,900 I looked into him with the Audit Team and we couldn't find anything. 787 00:48:22,983 --> 00:48:25,944 -He received a bribe from a law firm. -A bribe? 788 00:48:26,612 --> 00:48:29,031 No, wait. What was he embezzling? 789 00:48:29,781 --> 00:48:32,367 Perhaps he leaked our client list to a competitor. 790 00:48:32,451 --> 00:48:34,786 It could really be for anything I want. 791 00:48:34,870 --> 00:48:37,164 So you're making up some nonexistent reason? 792 00:48:38,206 --> 00:48:39,750 Is that it? 793 00:48:39,833 --> 00:48:42,127 You know, I haven't decided which one yet. 794 00:48:42,210 --> 00:48:45,339 But whatever it is, Baek Hyun-woo will have a criminal record. 795 00:48:53,096 --> 00:48:55,474 Oh, you're coming home together. 796 00:48:55,557 --> 00:48:56,725 Yeah. 797 00:48:57,517 --> 00:49:01,396 I just had some, uh, business in Seoul to take care of. 798 00:49:04,274 --> 00:49:05,275 Hey. 799 00:49:07,069 --> 00:49:09,321 I'm still not sure whether I should tell you this. 800 00:49:09,404 --> 00:49:10,447 -Then don't. -Are you aware 801 00:49:10,530 --> 00:49:12,199 who came by in the middle of the night? 802 00:49:12,282 --> 00:49:13,116 I am. 803 00:49:13,951 --> 00:49:17,079 You are? So you know Yoon Eun-sung came all this way to see Hae-in? 804 00:49:17,162 --> 00:49:17,996 Yes, I know. 805 00:49:19,081 --> 00:49:22,000 But what could they have to talk about in the middle of the night? 806 00:49:22,084 --> 00:49:23,919 Is something going on between them? 807 00:49:24,503 --> 00:49:27,297 -And what makes you say that? -Hey, don't get mad at me. 808 00:49:28,632 --> 00:49:31,635 I'm not mad at you. There's just nothing there. 809 00:49:31,718 --> 00:49:35,013 Really, there's nothing between them. You're out of your mind. 810 00:49:37,349 --> 00:49:39,267 Man, what's his problem? 811 00:49:40,811 --> 00:49:43,355 Hold on. He can't be jealous, can he? 812 00:49:44,064 --> 00:49:46,608 Hae-in didn't bat an eye when I mentioned So-yeong. 813 00:49:46,692 --> 00:49:49,194 So one-sided. Oh! 814 00:49:49,277 --> 00:49:51,196 He's smarter than that. 815 00:49:51,279 --> 00:49:52,906 Idiot. 816 00:49:54,741 --> 00:49:56,743 Thank you for your hard work, everyone. 817 00:49:56,827 --> 00:49:58,787 -Thank you, ma'am. -Let's see. 818 00:49:58,870 --> 00:50:00,539 -We'll start with Natasha. -Yes? 819 00:50:00,622 --> 00:50:04,209 -You did 4,000 today. That's 280,000 won. -Mmm. 820 00:50:04,292 --> 00:50:06,628 -But I'm rounding it up to 300. -Oh, wow. 821 00:50:07,796 --> 00:50:09,548 And, Ms. Kim, you did 70. 822 00:50:09,631 --> 00:50:12,092 We multiply that by seven to get 4,900 won, 823 00:50:12,175 --> 00:50:13,510 minus the cost of the espresso. 824 00:50:13,593 --> 00:50:14,761 That's 1,700. 825 00:50:14,845 --> 00:50:17,014 -Ms. Lee Su-gyeong? -Yes. 826 00:50:17,097 --> 00:50:17,973 You did great. 827 00:50:18,056 --> 00:50:19,850 -Thank you. -Ms. Park Seon-nyeo? 828 00:50:19,933 --> 00:50:21,059 -Yes, ma'am. -Well done. 829 00:50:44,082 --> 00:50:46,293 Honey, you should take your sleeping pills. 830 00:51:00,390 --> 00:51:02,476 Wow. Without your pills? 831 00:51:03,602 --> 00:51:05,937 It's been ages since I've seen you sleep without them. 832 00:51:17,699 --> 00:51:18,825 Oh. 833 00:51:38,804 --> 00:51:42,015 Oh, my. You're drinking by yourself at this hour? 834 00:51:42,099 --> 00:51:43,558 Yes. Well… 835 00:51:43,642 --> 00:51:46,228 After quitting my job, I just feel a bit… 836 00:51:46,311 --> 00:51:49,189 It's not like village foreman is all that important. 837 00:51:56,738 --> 00:51:59,074 I think I understand how you feel. 838 00:51:59,157 --> 00:52:00,742 Oh, you do? 839 00:52:00,826 --> 00:52:01,952 Look at this. 840 00:52:03,161 --> 00:52:05,872 The day is over and I'm still over 50%. 841 00:52:06,414 --> 00:52:08,500 -That's because no one calls. -Oh. 842 00:52:08,583 --> 00:52:10,919 -Uh-huh. -Nobody's answering either. 843 00:52:11,002 --> 00:52:13,130 Back when I was the vice-chairman, 844 00:52:13,213 --> 00:52:15,298 I almost never heard the prerecorded message 845 00:52:15,382 --> 00:52:17,551 when someone lets a call go to voicemail. 846 00:52:17,634 --> 00:52:18,802 Now, that's all I hear. 847 00:52:23,306 --> 00:52:26,726 Well, no one likes seeing their power end. 848 00:52:28,186 --> 00:52:30,438 Well, I guess that it's true when people say that 849 00:52:30,522 --> 00:52:33,441 even your shadow leaves you when you hit rock bottom. 850 00:52:47,581 --> 00:52:49,583 Makgeolli would be nice too. 851 00:52:50,125 --> 00:52:53,086 Father, you said the auto plant would be mine. 852 00:52:53,170 --> 00:52:55,005 Not until you break up with that woman. 853 00:52:55,088 --> 00:52:57,716 She will never get her hands on it. Over my dead body! 854 00:52:57,799 --> 00:52:59,843 No, Father. I will not leave her. 855 00:52:59,926 --> 00:53:02,012 -You what? -Never. 856 00:53:02,095 --> 00:53:04,806 Why, you… Hey, stop right there! I said stop! 857 00:53:04,890 --> 00:53:05,807 Ah! 858 00:53:05,891 --> 00:53:06,975 CEO JANG AND HIS THREE SONS 859 00:53:08,518 --> 00:53:09,853 Oh, come on! 860 00:53:10,478 --> 00:53:12,480 And just when it was getting interesting. 861 00:53:14,900 --> 00:53:16,359 Hey, is that what it's really like? 862 00:53:17,694 --> 00:53:19,988 -What? -Are rich families really like that? 863 00:53:22,157 --> 00:53:25,285 I don't know. It's just so… When I happen to watch these shows, 864 00:53:25,368 --> 00:53:27,746 there are some things that the writers always get wrong. 865 00:53:27,829 --> 00:53:28,788 Oh. Like what? 866 00:53:30,165 --> 00:53:33,543 They keep making scenes where people have strokes or heart attacks. 867 00:53:33,627 --> 00:53:37,088 For one thing, people like us tend to take extremely good care of our blood pressure. 868 00:53:37,172 --> 00:53:39,174 We do have a doctor who lives with us after all. 869 00:53:39,257 --> 00:53:41,051 Ah, living with you? 870 00:53:41,134 --> 00:53:44,304 If my blood pressure goes up at all, they get rid of salt. 871 00:53:44,387 --> 00:53:45,847 All the salt? No more salt? 872 00:53:47,182 --> 00:53:50,644 And how do these people on TV have giant staircases in the middle of their home? 873 00:53:50,727 --> 00:53:53,647 Of course. Not all of you have those giant staircases, do you? 874 00:53:54,356 --> 00:53:56,399 They're like Opera House staircases on TV. 875 00:53:56,483 --> 00:53:59,653 Well, yes, we do. And we often take the stairs while going up. 876 00:53:59,736 --> 00:54:03,531 But we take the elevator coming down to protect our knees, you see? 877 00:54:04,407 --> 00:54:07,369 They must not do their research 'cause I haven't seen it. 878 00:54:11,122 --> 00:54:13,625 Ah. This ramyeon is something else. 879 00:54:28,807 --> 00:54:30,100 Are you asleep? 880 00:54:39,734 --> 00:54:41,361 Hae-in, are you awake? 881 00:54:51,705 --> 00:54:52,622 What? 882 00:54:54,791 --> 00:54:55,959 Say what you want to say. 883 00:54:59,546 --> 00:55:01,047 I heard Eun-sung was here last night. 884 00:55:01,881 --> 00:55:04,718 -Did Soo-cheol tell you that? -What's important is what he said. 885 00:55:06,511 --> 00:55:07,554 What was it? 886 00:55:08,263 --> 00:55:11,057 He just asked… what I'm doing here. 887 00:55:12,183 --> 00:55:13,268 Who does he think he is? 888 00:55:14,644 --> 00:55:15,478 And? 889 00:55:15,562 --> 00:55:19,399 He said to come back to the store, to come back home. 890 00:55:19,482 --> 00:55:21,860 -For you to come back home? -Well… 891 00:55:22,527 --> 00:55:25,155 So if you go back, is he going to move out? 892 00:55:26,948 --> 00:55:29,367 -Or is he gonna stay there too? -I don't know. 893 00:55:30,368 --> 00:55:31,953 He didn't really go into much detail. 894 00:55:32,037 --> 00:55:35,123 Is he asking you to live with him? When there's nothing between you? 895 00:55:35,206 --> 00:55:37,334 There's nothing between us and we live together. 896 00:55:37,417 --> 00:55:39,669 That's completely different. You and I are… 897 00:55:42,464 --> 00:55:44,299 We're married. We used to be married. 898 00:55:44,382 --> 00:55:45,675 And now we're not. 899 00:55:47,010 --> 00:55:50,138 So why the sudden concern? It's not like you've told me everything. 900 00:55:51,639 --> 00:55:52,557 What are you saying? 901 00:55:52,640 --> 00:55:54,351 I heard you were suspended at work. 902 00:55:55,268 --> 00:55:56,227 You didn't mention that. 903 00:55:57,729 --> 00:55:58,897 Because it's nothing. 904 00:55:58,980 --> 00:56:00,648 You don't understand how serious this is. 905 00:56:00,732 --> 00:56:02,817 They could slap your seal on any old document. 906 00:56:02,901 --> 00:56:05,487 It's not hard to frame someone for embezzlement or misconduct. 907 00:56:05,570 --> 00:56:07,655 But you shouldn't… I can handle it. 908 00:56:07,739 --> 00:56:10,575 Remember how you said you didn't want to worry about me anymore? 909 00:56:11,242 --> 00:56:12,077 I feel the same way. 910 00:56:14,287 --> 00:56:16,289 From now on, let me solve my problems. 911 00:56:18,208 --> 00:56:20,293 Now that we have nothing to do with each other, 912 00:56:20,377 --> 00:56:22,337 don't suffer for my sake. I can't stand it. 913 00:56:25,173 --> 00:56:26,341 Wha… Well… 914 00:56:27,884 --> 00:56:29,969 Why should my concern bother you? 915 00:56:31,304 --> 00:56:32,931 Whatever I did, I did for you. 916 00:56:33,014 --> 00:56:35,308 I don't want you to do anything for me anymore. 917 00:56:37,936 --> 00:56:39,729 I'm gonna find a way on my own. 918 00:56:44,109 --> 00:56:45,110 Wait… 919 00:57:52,719 --> 00:57:53,803 Yes, Doctor. 920 00:57:54,471 --> 00:57:56,556 Yes. I've been taking my medication. 921 00:57:57,515 --> 00:57:59,642 But the headaches have gotten worse lately. 922 00:58:00,226 --> 00:58:04,272 I've been giving myself shots to increase my white blood cell count every day. 923 00:58:06,149 --> 00:58:09,694 I don't remember the tumor spreading any further in the last scan. 924 00:58:09,777 --> 00:58:11,738 Do you think something else could be wrong? 925 00:58:13,239 --> 00:58:15,033 Hyun-woo. Hyun-woo, wake up. 926 00:58:16,326 --> 00:58:17,660 We need to talk. 927 00:58:19,162 --> 00:58:20,497 What is it? 928 00:58:22,123 --> 00:58:26,544 Come, tell me what it is. I need to know. Hae-in's sick, isn't she? 929 00:58:29,130 --> 00:58:30,340 Please tell me. 930 00:58:30,423 --> 00:58:33,092 She's been acting weird. She collapsed suddenly. 931 00:58:33,176 --> 00:58:35,220 I think she's been giving herself some kind of shot. 932 00:58:35,303 --> 00:58:37,597 I'm sure there's something going on with her. 933 00:58:39,849 --> 00:58:43,478 Uh, Hae-in, uh, doesn't want anyone to know. 934 00:58:45,688 --> 00:58:46,731 But, 935 00:58:48,024 --> 00:58:50,818 when I'm not here, someone needs to take care of her. 936 00:58:50,902 --> 00:58:53,321 -You're the only one who can know. -Know what? 937 00:59:01,538 --> 00:59:02,539 Hae-in… 938 00:59:04,999 --> 00:59:06,000 has a brain tumor. 939 00:59:08,920 --> 00:59:09,837 And since 940 00:59:10,421 --> 00:59:12,131 it's so widely spread 941 00:59:13,925 --> 00:59:15,134 and it's such a rare case, 942 00:59:16,302 --> 00:59:17,720 they can't operate on her. 943 00:59:18,429 --> 00:59:21,140 For now, she's taking medication and keeping an eye on it. 944 00:59:28,731 --> 00:59:31,526 But her chances… they're not high. 945 00:59:33,903 --> 00:59:37,073 Chances of what? Her chances of surviving? 946 00:59:38,157 --> 00:59:40,118 Those chances aren't high? Is that it? 947 00:59:51,588 --> 00:59:54,632 Oh, my goodness. That sweet thing. 948 00:59:55,341 --> 00:59:56,426 She's still so young. 949 00:59:57,802 --> 01:00:00,722 Her family doesn't know. No one aside from her aunt. 950 01:00:01,973 --> 01:00:03,349 Her mom and dad don't know? 951 01:00:04,475 --> 01:00:05,310 Right. 952 01:00:06,060 --> 01:00:09,439 Oh, how can her parents not know about this? It's not right. 953 01:00:10,398 --> 01:00:11,399 When did you find out? 954 01:00:16,946 --> 01:00:19,198 Well, the day I came here, 955 01:00:20,491 --> 01:00:22,201 the day I said I wanted a divorce. 956 01:00:23,077 --> 01:00:25,371 I found out that night when I got home. 957 01:00:28,583 --> 01:00:29,542 I don't understand. 958 01:00:30,251 --> 01:00:34,714 Are you saying that the reason you wanted a divorce one day 959 01:00:34,797 --> 01:00:36,507 and suddenly you didn't was so you could… 960 01:00:43,431 --> 01:00:44,432 Yes. 961 01:00:44,974 --> 01:00:46,809 When she told me, my first thought was 962 01:00:47,435 --> 01:00:49,896 if I could just stick it out, I'd be free. 963 01:00:54,192 --> 01:00:57,236 You jerk! How could you?! 964 01:00:57,320 --> 01:00:59,113 I raised you better than that. 965 01:01:00,156 --> 01:01:00,990 Oh, God. 966 01:01:02,116 --> 01:01:03,826 I had no idea. 967 01:01:04,577 --> 01:01:05,912 I felt so sorry for you. 968 01:01:08,498 --> 01:01:11,584 Hyun-woo, how could you do that to Hae-in? 969 01:01:12,919 --> 01:01:13,920 I wasn't 970 01:01:15,880 --> 01:01:17,423 being a good husband to her. 971 01:01:17,507 --> 01:01:19,842 But she knows the truth and still came here 972 01:01:19,926 --> 01:01:22,679 'cause I said this is where she'd be the safest. 973 01:01:25,890 --> 01:01:26,891 So please… 974 01:01:30,186 --> 01:01:31,187 no matter what, 975 01:01:33,272 --> 01:01:34,107 I need you 976 01:01:35,733 --> 01:01:36,901 to look after her for me… 977 01:01:38,820 --> 01:01:40,029 …when I'm not here. 978 01:01:57,547 --> 01:01:58,548 Hmm. 979 01:02:29,620 --> 01:02:30,621 Mom. 980 01:02:32,999 --> 01:02:33,958 Hey. 981 01:02:35,918 --> 01:02:36,753 Shh. 982 01:02:37,503 --> 01:02:40,798 What is it? I just want to grab some kimchi. 983 01:02:40,882 --> 01:02:43,259 She's crying right now. Your mom. 984 01:02:44,719 --> 01:02:46,888 -But why? -"Why"? Why do you think? 985 01:02:47,472 --> 01:02:50,016 For years she's been telling me that I should quit. 986 01:02:50,099 --> 01:02:51,434 But now that I've done it, 987 01:02:51,976 --> 01:02:53,936 I think she's upset her husband is out of office. 988 01:02:54,020 --> 01:02:56,814 Huh? But Mom is relieved you're not the village foreman anymore. 989 01:03:00,026 --> 01:03:02,987 -Come on. You know she's just saying that. -Yeah, sure. Dad. 990 01:03:03,070 --> 01:03:03,905 Hey, Mom! 991 01:03:03,988 --> 01:03:06,491 Hey, go. Come back later. 992 01:03:07,950 --> 01:03:10,578 Mom, it looks so good. 993 01:03:10,661 --> 01:03:12,580 I guess I have time for breakfast. 994 01:03:12,663 --> 01:03:14,999 Mm-mm. Go tell Hae-in to come eat. 995 01:03:15,625 --> 01:03:16,626 Kay. 996 01:03:21,714 --> 01:03:23,174 Honey, I'm here. 997 01:03:23,257 --> 01:03:25,092 Oh, hell, no. Get off! 998 01:03:25,635 --> 01:03:27,845 I know exactly how you feel. 999 01:03:29,972 --> 01:03:32,141 Yeah, but, you know… 1000 01:03:34,268 --> 01:03:35,561 Just think about it like this. 1001 01:03:36,938 --> 01:03:40,858 Your husband used to belong to every person in Yongdu-ri. 1002 01:03:40,942 --> 01:03:43,653 But now, you get him all to yourself. 1003 01:03:44,695 --> 01:03:46,280 What makes you think I'd want that? 1004 01:03:46,364 --> 01:03:48,157 Sounds like a pain. 1005 01:03:48,241 --> 01:03:50,409 Sure. All right. 1006 01:03:50,493 --> 01:03:51,494 Mmm. 1007 01:03:52,286 --> 01:03:54,497 Oh. 1008 01:03:55,581 --> 01:03:58,459 Oh, my. Are we having a feast this morning? 1009 01:03:59,669 --> 01:04:03,256 -Is it a special occasion? -Oh, yes. Please dig in. 1010 01:04:03,339 --> 01:04:04,423 Hmm. 1011 01:04:10,012 --> 01:04:12,306 Oh, Hae-in. Come, dear, eat up. 1012 01:04:12,390 --> 01:04:13,391 Sure. 1013 01:04:18,271 --> 01:04:19,897 Where's your sister this morning? 1014 01:04:19,981 --> 01:04:22,483 Oh, Beom-ja went to Seoul earlier to take care of something. 1015 01:04:22,567 --> 01:04:24,068 Ah, I see. 1016 01:04:24,151 --> 01:04:26,863 Well, it would have been nice if she was able to join us. 1017 01:04:26,946 --> 01:04:29,282 Ah, well, let's eat. 1018 01:04:44,046 --> 01:04:46,507 Oh, by the way, has anyone seen Soo-cheol anywhere? 1019 01:04:54,599 --> 01:04:55,516 QUEEN'S BOXING GYM 1020 01:04:56,684 --> 01:04:57,727 GEONUMAMA HAS LOGGED IN 1021 01:05:01,981 --> 01:05:03,816 Please send. Send, send, send. 1022 01:05:11,490 --> 01:05:12,658 Da-hye. 1023 01:05:12,742 --> 01:05:15,494 Oh, my God. What is he doing here? 1024 01:05:15,578 --> 01:05:18,289 This is what I get for trying to keep my items. Shit. 1025 01:05:18,372 --> 01:05:21,042 -Let me just say one thing. -You're gonna cuss me out. 1026 01:05:21,125 --> 01:05:22,376 GEONUPAPA SENT A MESSAGE 1027 01:05:22,460 --> 01:05:23,586 What is this? 1028 01:05:23,669 --> 01:05:26,464 Geon-u's immunization record. It's in English and Korean. 1029 01:05:26,547 --> 01:05:29,634 This month, he needs his second shot for MMR and the chickenpox vaccine. 1030 01:05:29,717 --> 01:05:31,636 Wherever you are, show this to the doctors. 1031 01:05:31,719 --> 01:05:35,056 Also, you have to sing him "Baby Shark" when he gets the shots. 1032 01:05:35,139 --> 01:05:38,225 ♪ Baby shark Doo doo-doo-doo ♪ 1033 01:05:38,309 --> 01:05:39,769 ♪ Baby shark Doo-doo doo-doo-doo ♪ 1034 01:05:39,852 --> 01:05:41,771 ♪ Baby shark Doo-doo doo-doo-doo ♪ 1035 01:05:41,854 --> 01:05:42,897 ♪ Baby shark ♪ 1036 01:05:43,606 --> 01:05:45,691 ♪ Mommy shark Doo doo-doo-doo ♪ 1037 01:05:45,775 --> 01:05:48,235 ♪ Mommy shark Doo doo-doo-doo ♪ 1038 01:05:48,319 --> 01:05:49,779 ♪ Mommy shark Doo doo… ♪ 1039 01:05:49,862 --> 01:05:51,197 Okay, all done. 1040 01:05:51,280 --> 01:05:53,199 -Thank you. -All done. 1041 01:05:53,282 --> 01:05:56,243 There you go, Geon-u. All done. Oh, I know. 1042 01:05:56,327 --> 01:05:58,913 -Careful. -Look at that. He didn't even cry. 1043 01:06:01,624 --> 01:06:03,459 What? 1044 01:06:18,474 --> 01:06:20,685 GEONUMAMA HAS LOGGED OUT 1045 01:06:46,794 --> 01:06:47,795 Going somewhere? 1046 01:06:48,671 --> 01:06:50,006 -Seoul, actually. -Is that right? 1047 01:06:52,341 --> 01:06:54,301 It's odd. First your aunt. 1048 01:06:54,385 --> 01:06:56,637 Now, all of a sudden, you're going to Seoul too. 1049 01:06:56,721 --> 01:06:58,180 Hoping the reporters catch you? 1050 01:06:58,264 --> 01:07:00,057 What do you think we're hiding out here for? 1051 01:07:01,142 --> 01:07:02,393 There's something I have to do. 1052 01:07:03,185 --> 01:07:04,812 I heard you were talking with Mr. Yoon. 1053 01:07:06,022 --> 01:07:09,316 What were you talking about that you'd tell your brother to keep it from me? 1054 01:07:09,400 --> 01:07:11,235 You're going there to meet him, aren't you? 1055 01:07:12,236 --> 01:07:13,070 What for? 1056 01:07:14,071 --> 01:07:16,282 You think you can convince him to spare you? Is that it? 1057 01:07:18,242 --> 01:07:19,410 So what if he did? 1058 01:07:20,327 --> 01:07:21,287 Should we all go down? 1059 01:07:21,370 --> 01:07:24,623 What? I can't believe what I'm hearing. 1060 01:07:26,417 --> 01:07:28,377 Tell me, you're not trying to work under him? 1061 01:07:28,461 --> 01:07:31,422 No, not under him. That position is mine. 1062 01:07:31,505 --> 01:07:33,716 So that's it. 1063 01:07:33,799 --> 01:07:36,260 You're planning on joining forces with Mr. Yoon 1064 01:07:36,343 --> 01:07:39,638 to take the company for yourselves and push the rest of us aside. 1065 01:07:47,188 --> 01:07:49,607 -Believe whatever you want. -Stop! 1066 01:08:07,166 --> 01:08:09,251 -Hae-in, are you going to Seoul? -Yeah. 1067 01:08:10,086 --> 01:08:13,464 You'll find taxis don't come out this way. I'll give you a lift. Get in. 1068 01:08:19,929 --> 01:08:21,639 Okay, dear. Hold on tight. 1069 01:08:35,611 --> 01:08:37,655 -Ms. Jeon? -Yeah? 1070 01:08:38,948 --> 01:08:41,033 I want to thank you for everything. 1071 01:08:43,035 --> 01:08:46,163 What an odd thing to say. You are planning to come back, aren't you? 1072 01:09:00,678 --> 01:09:02,555 Oh, the wind sure is chilly now. 1073 01:09:03,681 --> 01:09:04,974 My eyes are watering. 1074 01:09:16,277 --> 01:09:19,321 Of course, I understand. If you can't, you can't. 1075 01:09:22,449 --> 01:09:26,370 But this is us we're talking about. We don't keep any secrets from each other. 1076 01:09:26,453 --> 01:09:28,998 Like the time your youngest son ran away to Sokcho 1077 01:09:29,081 --> 01:09:31,000 with that little girlfriend he used to have. 1078 01:09:31,083 --> 01:09:33,002 And I went there chasing after him. 1079 01:09:33,085 --> 01:09:34,587 Just a fun memory now, right? 1080 01:09:34,670 --> 01:09:38,132 Though your son is still struggling based on his trip to Las Vegas, was it? 1081 01:09:38,215 --> 01:09:40,718 With the drugs, the gambling, the hoo-- 1082 01:09:43,137 --> 01:09:44,680 Oh, yes, I know. 1083 01:09:46,015 --> 01:09:47,057 You'll tell me, right? 1084 01:09:47,141 --> 01:09:49,560 Of course. No one will ever know I heard it from you. 1085 01:09:54,356 --> 01:09:55,357 Who is it? 1086 01:09:57,651 --> 01:09:59,862 Ah, Chairman Hong Man-dae of Queens. 1087 01:10:00,613 --> 01:10:02,281 Oh? You don't say. 1088 01:10:02,364 --> 01:10:04,909 So that's where the chairman is. 1089 01:10:32,853 --> 01:10:34,480 It's Ms. Hong! 1090 01:10:35,814 --> 01:10:36,732 She's here. 1091 01:10:52,873 --> 01:10:54,625 Does Mr. Baek know Ms. Hong is here? 1092 01:10:54,708 --> 01:10:55,918 I don't think he does. 1093 01:10:56,001 --> 01:10:58,170 Quiet! She might think we're on his side. Shh! 1094 01:11:03,884 --> 01:11:04,718 What's the hurry? 1095 01:11:04,802 --> 01:11:07,137 -You realize there's an emergency? -What's going on? 1096 01:11:08,347 --> 01:11:11,475 Ah, you don't know yet. Maybe it's better if you don't. 1097 01:11:32,246 --> 01:11:33,539 Welcome back. 1098 01:11:33,622 --> 01:11:35,833 I'm not here because of your lousy threat. 1099 01:11:35,916 --> 01:11:37,626 I know you won't return the company. 1100 01:11:37,710 --> 01:11:39,586 So if I can't get everything back, 1101 01:11:41,088 --> 01:11:42,673 I should at least get my share. 1102 01:11:49,388 --> 01:11:50,389 So keep your promise. 1103 01:12:23,297 --> 01:12:25,215 The press conference will begin shortly. 1104 01:12:25,299 --> 01:12:28,677 As we announced in advance, there will be no follow-up questions. 1105 01:12:33,807 --> 01:12:36,268 PRESS CONFERENCE FOR THE INAUGURATION OF YOON EUN-SUNG AT QUEENS GROUP 1106 01:12:44,318 --> 01:12:45,319 Hae-in. 1107 01:12:46,487 --> 01:12:48,489 What are you… Why are you here? 1108 01:12:50,532 --> 01:12:53,410 I told you I am… solving my own problems now. 1109 01:12:53,494 --> 01:12:54,828 This is how you do it? 1110 01:12:59,917 --> 01:13:01,168 -By his side? -Mmm. 1111 01:13:02,252 --> 01:13:03,837 I prefer a sure thing. 1112 01:13:06,465 --> 01:13:08,258 Let's go, it's time. 1113 01:13:35,953 --> 01:13:37,663 -You're sure about this? -Yes, I'm sure. 1114 01:13:37,746 --> 01:13:40,165 I double-checked myself. He's here. 1115 01:13:43,919 --> 01:13:45,462 Look, it's there. 1116 01:13:45,546 --> 01:13:46,463 MS. MOH SEUL-HEE 1117 01:13:46,547 --> 01:13:48,590 Moh Seul-hee! Moh Seul-hee! 1118 01:13:52,010 --> 01:13:53,095 Yes. Hello, ma'am. 1119 01:13:53,178 --> 01:13:55,305 -You still haven't found him? -No, not yet. 1120 01:13:55,389 --> 01:13:58,308 I've searched for him all over the metropolitan area. 1121 01:13:58,392 --> 01:14:01,186 Eun-sung must have taken him to the provinces somewhere. 1122 01:14:03,647 --> 01:14:05,190 Oh, of course. 1123 01:14:05,274 --> 01:14:07,443 As soon as I do, you'll be the first one to know. 1124 01:14:08,485 --> 01:14:10,612 Good enough for you? 1125 01:14:10,696 --> 01:14:12,990 -I definitely cut my ties with her. -Hmm. 1126 01:14:26,962 --> 01:14:30,215 Oh, yes, his condition is the same. That's right. 1127 01:14:38,599 --> 01:14:42,519 Major newspapers and media outlets have made additional requests. 1128 01:14:42,603 --> 01:14:44,855 So we are getting the venue organized. 1129 01:14:44,938 --> 01:14:47,316 The PR Team has sent out a guideline for the articles. 1130 01:14:48,400 --> 01:14:51,904 This will be released without embargo as soon as the press conference begins. 1131 01:14:51,987 --> 01:14:53,947 We'll be using a teleprompter, 1132 01:14:54,031 --> 01:14:56,867 so all you have to do is keep your eyes at ease and read from it. 1133 01:14:56,950 --> 01:14:59,578 As for the wedding announcement… 1134 01:14:59,661 --> 01:15:01,079 No teleprompter for that. 1135 01:15:01,163 --> 01:15:04,082 -After Hae-in finishes, I'll do it then. -Right. 1136 01:15:06,668 --> 01:15:07,669 That's okay? 1137 01:15:30,692 --> 01:15:32,528 Hello, everyone. Thank you for coming. 1138 01:15:34,530 --> 01:15:35,822 When Pione Investment became 1139 01:15:35,906 --> 01:15:37,950 the second-largest shareholder of Queens Group, 1140 01:15:38,033 --> 01:15:39,535 I was made the new executive director 1141 01:15:39,618 --> 01:15:42,329 at the extraordinary general meeting of shareholders. 1142 01:15:42,412 --> 01:15:43,622 This was the only way forward 1143 01:15:43,705 --> 01:15:46,208 as the sudden absence of former chairman Hong Man-dae 1144 01:15:46,291 --> 01:15:48,544 led to a decline in the stock price. 1145 01:15:48,627 --> 01:15:50,879 I was chosen because of my previous experience 1146 01:15:50,963 --> 01:15:53,840 in normalizing management during crises at similar companies 1147 01:15:53,924 --> 01:15:55,676 through successful mergers. 1148 01:15:55,759 --> 01:16:00,347 Nevertheless, I found myself a victim of reckless speculation and fake news 1149 01:16:00,430 --> 01:16:01,598 since the announcement. 1150 01:16:01,682 --> 01:16:03,100 It has been suggested 1151 01:16:03,183 --> 01:16:06,436 that I betrayed Chairman Hong and disinherited the Queens family, 1152 01:16:06,520 --> 01:16:08,480 that I robbed them, had them confined 1153 01:16:08,564 --> 01:16:10,691 or even had them smuggled to Southeast Asia. 1154 01:16:14,278 --> 01:16:15,904 The truth of the matter 1155 01:16:15,988 --> 01:16:18,699 is that all of this was former chairman Hong Man-dae's idea. 1156 01:16:19,449 --> 01:16:22,119 To prove this and to dispel the misunderstanding, 1157 01:16:22,202 --> 01:16:25,247 I'll use this time to make an important announcement. 1158 01:16:30,085 --> 01:16:32,379 I'm planning on re-appointing Ms. Hong Hae-in, 1159 01:16:32,462 --> 01:16:34,965 an old friend of mine and an amazing business manager, 1160 01:16:35,048 --> 01:16:37,509 CEO of Queens Department Store. 1161 01:16:37,593 --> 01:16:39,678 Under her leadership, Queens Department Store 1162 01:16:39,761 --> 01:16:41,930 posted record profits during the past three years. 1163 01:16:42,014 --> 01:16:44,474 I assume she needs no further introduction. 1164 01:16:44,558 --> 01:16:46,518 Now Ms. Hong has a statement she wishes to share. 1165 01:17:01,199 --> 01:17:03,702 Hello, everyone. I'm Hong Hae-in. 1166 01:17:04,453 --> 01:17:06,705 Just as the new chairman Mr. Yoon Eun-sung said, 1167 01:17:07,289 --> 01:17:10,167 he and I have been friends since our college days. 1168 01:17:10,250 --> 01:17:11,627 Furthermore, I can tell you that… 1169 01:17:14,463 --> 01:17:16,840 MR. YOON AND I WILL DO OUR BEST TO TAKE A NEW LEAP FORWARD 1170 01:17:16,923 --> 01:17:17,883 Mr. Yoon 1171 01:17:19,301 --> 01:17:20,302 has made 1172 01:17:21,136 --> 01:17:22,179 threats against me. 1173 01:17:24,640 --> 01:17:26,558 Threats? 1174 01:17:28,352 --> 01:17:29,603 He what? 1175 01:17:30,854 --> 01:17:33,315 He threatened that he would frame Mr. Baek Hyun-woo, 1176 01:17:33,398 --> 01:17:36,985 my husband and former director, and have him sent to jail. 1177 01:17:37,778 --> 01:17:40,864 I have transcripts of our conversations to back up my claims. 1178 01:17:40,947 --> 01:17:42,908 Transcripts? Oh, my. 1179 01:17:44,034 --> 01:17:45,327 -Hae-in-- -Furthermore, 1180 01:17:45,410 --> 01:17:49,331 it is impossible to return to my position as CEO of Queens Department Store. 1181 01:17:50,582 --> 01:17:51,583 This is because 1182 01:17:52,542 --> 01:17:54,586 I don't have much time left to live. 1183 01:17:56,254 --> 01:17:59,257 I have been diagnosed with a terminal illness. 1184 01:18:04,388 --> 01:18:06,598 Terminal illness? Did you hear that? 1185 01:18:06,682 --> 01:18:08,308 What's going on? 1186 01:19:07,075 --> 01:19:10,036 Let's go, everyone. Take a shot. Bottoms up, let's see what you've got. 1187 01:19:10,120 --> 01:19:10,954 FOUR YEARS AGO 1188 01:19:11,037 --> 01:19:14,416 Chug, chug, chug!That's it! 1189 01:19:14,499 --> 01:19:18,503 Oh, don't tell me Hong Hae-in is being a stick-in-the-mud again. 1190 01:19:18,587 --> 01:19:19,921 Drink up! 1191 01:19:20,589 --> 01:19:23,884 I said earlier I wouldn't be drinking, no matter what the tradition is. 1192 01:19:23,967 --> 01:19:27,262 Ugh. Uh, is that right? 1193 01:19:27,345 --> 01:19:29,473 Then how about one love shot? 1194 01:19:30,515 --> 01:19:32,809 Here, come on. Now drink up. Drink. 1195 01:19:32,893 --> 01:19:34,811 All right. Now drink with me. 1196 01:19:34,895 --> 01:19:36,980 Hong-- What?What? 1197 01:19:37,063 --> 01:19:39,024 What are you doing? 1198 01:19:39,107 --> 01:19:42,194 I'm Hae-in's knight in drunken armor. 1199 01:19:42,277 --> 01:19:44,863 What the hell do you think you're doing right now? 1200 01:19:55,874 --> 01:19:58,251 You'll get your love shot… with me. 1201 01:19:59,002 --> 01:20:00,295 Wow. Hmm. 1202 01:20:01,546 --> 01:20:03,882 Whoo! 1203 01:20:08,762 --> 01:20:10,806 I'll get us some more beer. 1204 01:20:12,140 --> 01:20:13,600 Ah. 1205 01:20:16,686 --> 01:20:18,897 Uh, Hae-in, why are you so upset? 1206 01:20:19,606 --> 01:20:21,233 Did I make you feel uncomfortable? 1207 01:20:21,316 --> 01:20:23,109 Yes. Extremely. 1208 01:20:23,193 --> 01:20:24,361 I mean, I didn't-- 1209 01:20:24,444 --> 01:20:25,904 You're too cute when you're drunk. 1210 01:20:27,364 --> 01:20:28,615 -What? -You were doing it 1211 01:20:28,698 --> 01:20:30,283 in front of all those women. 1212 01:20:30,367 --> 01:20:33,787 I don't want them seeing how cute you are, understand? It's too much. 1213 01:20:34,871 --> 01:20:35,997 No one asked you to. 1214 01:20:37,916 --> 01:20:38,917 I won't do it again. 1215 01:20:39,000 --> 01:20:42,003 Just remember, when you act all tipsy like that, 1216 01:20:42,712 --> 01:20:43,839 my heart skips a beat. 1217 01:20:44,923 --> 01:20:46,341 That's your signature move. 1218 01:20:46,925 --> 01:20:49,177 You can't just go around using your signature move. 1219 01:20:49,261 --> 01:20:50,554 Mm-hmm. 1220 01:20:57,310 --> 01:20:58,144 I won't. 1221 01:21:20,417 --> 01:21:22,294 That's what she said back then. 1222 01:21:22,961 --> 01:21:24,254 LAST NIGHT 1223 01:21:24,337 --> 01:21:26,298 When I drink, her heart skips a beat. 1224 01:21:27,173 --> 01:21:28,800 -Hae-in said that-- -Let's go. 1225 01:21:28,884 --> 01:21:30,093 You're drunk as a skunk. 1226 01:21:31,052 --> 01:21:31,970 Ah! 1227 01:21:32,804 --> 01:21:34,514 Do you think it still works? 1228 01:21:35,265 --> 01:21:39,603 If I get drunk and act cute, Hae-in will take me back? 1229 01:21:39,686 --> 01:21:43,607 If that's true, you probably wouldn't be divorced. 1230 01:21:43,690 --> 01:21:47,110 Then why does my heart skip a beat when I see her?! 1231 01:21:47,652 --> 01:21:48,486 It does? 1232 01:21:48,570 --> 01:21:49,905 It does! 1233 01:21:51,948 --> 01:21:53,909 My heart beats so fast 1234 01:21:54,910 --> 01:21:55,994 when I see her. 1235 01:21:57,954 --> 01:21:59,915 When I don't see her, I miss her. 1236 01:22:01,291 --> 01:22:02,375 And when I do… 1237 01:22:04,878 --> 01:22:06,880 I'm terrified that it'll be 1238 01:22:08,798 --> 01:22:10,175 for the last time. 1239 01:22:10,258 --> 01:22:11,593 Oh. 1240 01:22:16,765 --> 01:22:18,558 You know, she said 1241 01:22:20,268 --> 01:22:22,145 she doesn't want me to do 1242 01:22:23,772 --> 01:22:25,148 anything for her anymore 1243 01:22:26,608 --> 01:22:27,734 because she can't stand it. 1244 01:22:27,817 --> 01:22:29,361 Maybe 'cause she hates you. 1245 01:22:30,153 --> 01:22:33,239 If she hated me, then why would she put a Band-Aid on my face 1246 01:22:34,491 --> 01:22:35,909 and make sure this doesn't scar? 1247 01:22:37,035 --> 01:22:39,120 Yeah? Maybe she does still like you. 1248 01:22:39,204 --> 01:22:40,413 It's ambiguous. 1249 01:22:41,164 --> 01:22:42,874 You should ask her straight-out. 1250 01:22:48,296 --> 01:22:49,673 She likes me. 1251 01:22:51,633 --> 01:22:52,842 She hates me. 1252 01:22:54,135 --> 01:22:55,303 She likes me. 1253 01:22:56,137 --> 01:22:57,597 She hates me. 1254 01:22:59,641 --> 01:23:00,892 She likes me. 1255 01:23:04,562 --> 01:23:05,730 She hates… 1256 01:23:14,197 --> 01:23:15,281 She likes me. 1257 01:23:16,366 --> 01:23:17,701 She hates me. 1258 01:23:18,535 --> 01:23:19,828 She likes me. 1259 01:23:20,954 --> 01:23:22,664 She likes me. 1260 01:23:23,707 --> 01:23:25,208 She hates me. 1261 01:23:26,793 --> 01:23:27,877 Likes me. 1262 01:23:28,837 --> 01:23:30,755 She hates me. 1263 01:23:31,673 --> 01:23:32,882 She likes me. 1264 01:23:34,092 --> 01:23:35,552 She hates me. 1265 01:23:36,386 --> 01:23:37,762 She likes me. 1266 01:23:38,847 --> 01:23:40,098 She hates me. 1267 01:23:40,724 --> 01:23:41,975 Huh? 1268 01:23:47,313 --> 01:23:48,356 She likes me? 1269 01:23:51,067 --> 01:23:53,319 Oh, really? 1270 01:23:58,283 --> 01:23:59,284 Oh, that's 1271 01:24:00,577 --> 01:24:03,079 funny… 'cause I don't… 1272 01:24:05,957 --> 01:24:07,167 No. 1273 01:24:11,379 --> 01:24:12,505 I love her. 1274 01:24:32,317 --> 01:24:33,818 I love you, Hae-in. 1275 01:25:06,142 --> 01:25:09,020 QUEEN OF TEARS 1276 01:25:39,717 --> 01:25:41,678 If you leave Hae-in and come work for me… 1277 01:25:41,761 --> 01:25:43,179 That's just the truth. 1278 01:25:44,472 --> 01:25:48,017 Drying off my hair with a broken hair dryer is enough for me. 1279 01:25:48,101 --> 01:25:50,061 I will learn how to box from you. 1280 01:25:51,688 --> 01:25:52,814 Mulberry. 1281 01:25:52,897 --> 01:25:54,941 -Wanna meet up tonight? -At night? 1282 01:25:55,024 --> 01:25:57,610 Eun-sung is in search of Chairman Hong's slush fund. 1283 01:25:57,694 --> 01:26:00,155 -I am going to steal it. -How about we finish this? 1284 01:26:00,238 --> 01:26:01,739 Get rid of Hyun-woo. 1285 01:26:01,823 --> 01:26:05,201 This can't be the end. I haven't even told him yet. 1286 01:26:05,994 --> 01:26:06,995 I love you.