1 00:01:04,147 --> 00:01:06,983 涙の女王 2 00:01:07,692 --> 00:01:09,444 第10話 3 00:01:20,622 --> 00:01:21,539 “ネットワーク” 4 00:01:21,623 --> 00:01:22,499 “涙の王子” 5 00:01:29,506 --> 00:01:31,382 “クイーンズ ジム” 6 00:01:31,382 --> 00:01:31,841 “クイーンズ ジム” ここなら ネットがつながるから 7 00:01:31,841 --> 00:01:31,925 ここなら ネットがつながるから 8 00:01:31,925 --> 00:01:32,884 ここなら ネットがつながるから “涙の王子” 9 00:01:32,884 --> 00:01:35,011 ここなら ネットがつながるから 10 00:01:35,094 --> 00:01:37,972 いつでも気軽に使って 11 00:01:38,807 --> 00:01:40,266 助かります 12 00:01:40,350 --> 00:01:41,684 “優勝 ペク・ヒョヌ” 13 00:01:43,937 --> 00:01:47,440 “ペク・ヒョヌ”? 義兄はボクシングを? 14 00:01:47,524 --> 00:01:50,276 メチャクチャ強かった 15 00:01:52,320 --> 00:01:55,323 頭脳派ボクサーというか 16 00:01:55,406 --> 00:01:58,743 相手の攻撃を先読みする 17 00:02:05,166 --> 00:02:07,710 シミュレーションの天才だ 18 00:02:11,798 --> 00:02:17,095 攻撃を誘って かわし 相手が疲れたところで 19 00:02:17,178 --> 00:02:19,806 素早くカウンターパンチ 20 00:02:21,683 --> 00:02:24,686 この俺でも ノックアウトされた 21 00:02:29,816 --> 00:02:32,318 居住地不明の訴状を⸺ 22 00:02:34,863 --> 00:02:36,072 やっと渡せます 23 00:02:36,906 --> 00:02:38,408 弁護士の手配を 24 00:02:40,326 --> 00:02:43,121 車を降りる前に通報しました 25 00:02:46,875 --> 00:02:49,794 現行犯なので話は警察で 26 00:02:51,254 --> 00:02:53,464 “国民の警察” 27 00:02:57,260 --> 00:02:59,345 “ユン代表” 28 00:03:01,014 --> 00:03:02,974 “ピョン社長” 29 00:03:06,978 --> 00:03:07,604 ヒョヌさん? 30 00:03:32,962 --> 00:03:37,091 雲隠れ先が元夫の実家とは ガッカリだよ 31 00:03:37,175 --> 00:03:40,261 あなたに言われたくない 32 00:03:42,430 --> 00:03:43,348 なぜ ここが? 33 00:03:43,431 --> 00:03:46,976 俺が悪人だと知ってるはずだ 34 00:03:47,060 --> 00:03:48,561 難なく見つけたさ 35 00:03:49,187 --> 00:03:50,271 だから君も⸺ 36 00:03:50,355 --> 00:03:51,814 俺を怒らせるな 37 00:03:55,276 --> 00:03:57,070 私を脅迫してる? 38 00:03:57,153 --> 00:03:59,530 ああ これは脅迫だ 39 00:04:00,406 --> 00:04:02,825 今から俺の話をよく聞け 40 00:04:03,743 --> 00:04:05,119 病気だと知ってる 41 00:04:06,120 --> 00:04:09,040 主治医は俺に詳細を教えない 42 00:04:09,123 --> 00:04:10,458 家族じゃないから 43 00:04:11,334 --> 00:04:13,920 だから君の家族になる 44 00:04:15,171 --> 00:04:15,672 正気? 45 00:04:15,755 --> 00:04:17,674 いや イカれてる 46 00:04:22,804 --> 00:04:24,263 君には時間がない 47 00:04:25,682 --> 00:04:27,517 だったら俺は⸺ 48 00:04:27,600 --> 00:04:29,060 手段を選ばない 49 00:04:31,229 --> 00:04:32,397 好きにすれば? 50 00:04:32,480 --> 00:04:33,898 何も怖くない 51 00:04:35,692 --> 00:04:37,485 病気を両親は知らない 52 00:04:39,862 --> 00:04:41,239 なぜ内緒に? 53 00:04:41,322 --> 00:04:42,490 怖いからだ 54 00:04:43,449 --> 00:04:46,077 息子に先立たれてるから… 55 00:04:50,331 --> 00:04:51,499 ユン・ウンソン 56 00:04:51,582 --> 00:04:53,042 守りたい人たちが⸺ 57 00:04:53,668 --> 00:04:55,878 傷つく姿を見たいか? 58 00:04:57,297 --> 00:04:58,339 嫌なら⸺ 59 00:04:59,132 --> 00:05:01,134 早く戻ってこい 60 00:05:02,176 --> 00:05:04,053 百貨店の社長は空席だ 61 00:05:04,137 --> 00:05:05,513 期限は2日後 62 00:05:06,764 --> 00:05:07,849 記者会見がある 63 00:05:08,933 --> 00:05:09,434 来い 64 00:05:12,979 --> 00:05:14,355 あとは俺に任せろ 65 00:05:16,816 --> 00:05:17,734 君は⸺ 66 00:05:20,528 --> 00:05:21,571 俺が助ける 67 00:05:25,033 --> 00:05:26,534 このクソ野郎! 68 00:05:27,827 --> 00:05:29,454 ひどいじゃないか 69 00:05:29,537 --> 00:05:31,372 俺を利用しただろ 70 00:05:31,456 --> 00:05:33,583 ぶっ殺してやる 71 00:05:37,045 --> 00:05:38,296 スチョルさん 72 00:05:42,759 --> 00:05:43,801 大丈夫? 73 00:05:44,469 --> 00:05:47,388 俺が だまされたせいで 74 00:05:47,472 --> 00:05:49,891 家族が こんなザマになった 75 00:05:52,977 --> 00:05:53,895 バカね 76 00:05:55,021 --> 00:05:58,691 だますほうが一枚上手(うわて)なの 77 00:05:59,609 --> 00:06:01,361 だから泣きやんで 78 00:06:04,113 --> 00:06:05,406 ダヘはどこだ 79 00:06:05,490 --> 00:06:06,908 今どこにいる? 80 00:06:08,159 --> 00:06:09,452 せめて⸺ 81 00:06:09,535 --> 00:06:11,829 元気かどうか教えて 82 00:06:14,040 --> 00:06:15,249 お願いします 83 00:06:34,519 --> 00:06:37,188 暗い夜道を走っていて⸺ 84 00:06:37,271 --> 00:06:38,773 転んだことに 85 00:06:38,856 --> 00:06:39,690 なんで? 86 00:06:39,774 --> 00:06:41,359 酔ってたから 87 00:06:41,442 --> 00:06:42,693 シラフだけど 88 00:06:44,320 --> 00:06:47,448 ユンが来たのは 内緒にってことよ 89 00:06:47,532 --> 00:06:48,699 何しに来た? 90 00:06:53,121 --> 00:06:56,124 それくらい俺にも教えて 91 00:06:57,250 --> 00:06:59,877 私には やることがあるの 92 00:06:59,961 --> 00:07:02,755 だから両親には言わないで 93 00:07:05,299 --> 00:07:06,092 返事は? 94 00:07:08,344 --> 00:07:09,178 分かった 95 00:07:10,972 --> 00:07:13,141 夜盲症なので見てません 96 00:07:17,937 --> 00:07:20,106 俺は暗闇でも蚊が見える 97 00:07:20,189 --> 00:07:22,525 唯一の取りえでしょ 98 00:07:22,608 --> 00:07:25,820 その俺が見たから間違いない 99 00:07:25,903 --> 00:07:28,739 クイーンズの新しい会長 100 00:07:28,823 --> 00:07:29,323 ホント? 101 00:07:29,907 --> 00:07:31,576 あの家の宿敵ね 102 00:07:31,659 --> 00:07:32,910 そのとおり 103 00:07:35,121 --> 00:07:36,247 知り合い? 104 00:07:36,330 --> 00:07:37,331 もろタイプ 105 00:07:54,265 --> 00:07:55,308 “ユン・ウンソン” 106 00:07:56,184 --> 00:07:56,809 クソッ 107 00:07:58,019 --> 00:07:59,020 連絡が遅い 108 00:07:59,103 --> 00:08:02,148 韓国の携帯やSNSは 解約した? 109 00:08:02,231 --> 00:08:03,024 もちろん 110 00:08:03,107 --> 00:08:04,358 家も他人名義 111 00:08:05,151 --> 00:08:06,027 それでいい 112 00:08:06,110 --> 00:08:08,279 当分 連絡は控えよう 113 00:08:08,362 --> 00:08:09,447 分かった 114 00:08:10,781 --> 00:08:14,202 もしかして スチョルに会った? 115 00:08:16,120 --> 00:08:16,621 なぜ? 116 00:08:17,955 --> 00:08:19,248 何となくよ 117 00:08:19,332 --> 00:08:19,999 あいつは⸺ 118 00:08:20,082 --> 00:08:22,126 ガラスのメンタルだから 119 00:08:22,210 --> 00:08:23,961 ヤツが心配か? 120 00:08:24,754 --> 00:08:25,922 まさか 121 00:08:26,005 --> 00:08:28,299 少し気になるだけ 122 00:08:29,008 --> 00:08:30,134 スチョルは⸺ 123 00:08:32,220 --> 00:08:33,179 激怒してる 124 00:08:35,348 --> 00:08:36,682 そうなの? 125 00:08:36,766 --> 00:08:39,435 お前をただじゃ置かないと 126 00:08:40,019 --> 00:08:41,270 だから隠れてろ 127 00:08:41,354 --> 00:08:42,813 分かった 切るわ 128 00:08:47,318 --> 00:08:49,028 愛想が尽きたよね 129 00:08:51,656 --> 00:08:52,615 しかたない 130 00:08:54,700 --> 00:08:56,827 スチョルも目が覚めた 131 00:08:56,911 --> 00:08:58,871 バカじゃなかった 132 00:08:58,955 --> 00:09:00,873 ダヘ 133 00:09:06,587 --> 00:09:08,214 ダヘ 134 00:09:09,632 --> 00:09:11,092 ダヘ 135 00:09:19,892 --> 00:09:21,686 “ペク・ヒョヌ” 136 00:09:22,520 --> 00:09:27,191 留守番電話サービスに おつなぎします 137 00:09:54,885 --> 00:09:58,097 帰ってくるのが遅すぎるし… 138 00:09:58,180 --> 00:10:00,057 顔の傷は何? 139 00:10:00,141 --> 00:10:01,392 ちょっと… 140 00:10:02,059 --> 00:10:03,019 もめて 141 00:10:06,063 --> 00:10:06,564 殴られた? 142 00:10:06,647 --> 00:10:08,107 そうじゃなくて… 143 00:10:09,150 --> 00:10:11,319 どこをどれくらい? 144 00:10:11,402 --> 00:10:13,195 僕が説明するよ 145 00:10:13,279 --> 00:10:14,572 ヘイン 146 00:10:17,408 --> 00:10:19,618 説明するから待って… 147 00:10:21,746 --> 00:10:22,496 じっとして 148 00:10:26,083 --> 00:10:27,752 何するんだ 149 00:10:27,835 --> 00:10:29,462 いいから見せて 150 00:10:32,298 --> 00:10:34,884 赤いけど棒で殴られた? 151 00:10:36,302 --> 00:10:37,094 僕が⸺ 152 00:10:38,095 --> 00:10:39,972 きちんと説明する 153 00:10:40,056 --> 00:10:41,724 殴られたわけじゃ… 154 00:10:41,807 --> 00:10:42,600 口を開けて 155 00:10:47,146 --> 00:10:48,147 舌をかんだ? 156 00:10:49,106 --> 00:10:49,690 大丈夫 157 00:10:50,941 --> 00:10:53,569 殴られてもいない 158 00:10:53,652 --> 00:10:56,197 ほら 何ともないだろ 159 00:10:57,615 --> 00:11:00,785 顔と口元を擦りむいただけ 160 00:11:00,868 --> 00:11:02,578 どうしてよ 161 00:11:19,470 --> 00:11:20,346 動かないで 162 00:11:26,602 --> 00:11:29,105 自慢するつもりはないけど 163 00:11:29,188 --> 00:11:30,690 相手は3人だった 164 00:11:32,525 --> 00:11:35,277 つまり不利な戦いだった 165 00:11:35,361 --> 00:11:36,612 それに相手は⸺ 166 00:11:36,695 --> 00:11:41,325 3段警棒や凶器を手に かかってきたんだ 167 00:11:41,409 --> 00:11:43,285 素手で応戦したの? 168 00:11:43,369 --> 00:11:46,247 君は知らないだろうが 169 00:11:46,330 --> 00:11:49,250 僕はボクシング経験者なんだ 170 00:11:49,333 --> 00:11:53,421 打たれ強いから これくらい痛くない 171 00:11:53,504 --> 00:11:54,463 イタタ… 172 00:11:56,966 --> 00:11:59,093 傷にしみるから 173 00:12:00,428 --> 00:12:01,220 誰なの? 174 00:12:01,303 --> 00:12:02,972 どこのどいつよ 175 00:12:03,556 --> 00:12:07,017 出国禁止にした 例の土地仲介業者だ 176 00:12:07,101 --> 00:12:10,104 あの詐欺師を追っていて⸺ 177 00:12:10,187 --> 00:12:11,272 襲われたの? 178 00:12:12,356 --> 00:12:13,399 でも僕の勝ち 179 00:12:14,525 --> 00:12:15,568 カッコよくない 180 00:12:16,652 --> 00:12:19,280 複数相手なら逃げるが勝ち 181 00:12:20,072 --> 00:12:21,449 ヤツは警察に 182 00:12:21,532 --> 00:12:24,910 詐欺が立証できれば 形勢が逆転し… 183 00:12:24,994 --> 00:12:25,828 口を閉じて 184 00:12:33,002 --> 00:12:36,464 また同じ状況になったら 逃げるのよ 185 00:12:37,173 --> 00:12:38,007 約束して 186 00:12:43,053 --> 00:12:43,971 返事は? 187 00:12:44,972 --> 00:12:45,973 口を閉じろと 188 00:12:47,767 --> 00:12:49,226 約束して 189 00:12:52,771 --> 00:12:54,023 悪いけど 190 00:12:55,483 --> 00:12:56,484 約束できない 191 00:12:59,111 --> 00:12:59,987 先約がある 192 00:13:01,739 --> 00:13:02,990 どんな先約? 193 00:13:04,950 --> 00:13:06,327 君に関する約束だ 194 00:13:08,370 --> 00:13:09,205 とにかく 195 00:13:09,872 --> 00:13:11,373 自分との約束 196 00:13:16,045 --> 00:13:19,298 私に関して 勝手に約束しないで 197 00:13:24,136 --> 00:13:26,388 それをやめようと⸺ 198 00:13:28,390 --> 00:13:29,934 離婚したでしょ 199 00:13:46,367 --> 00:13:49,161 また殴られてきたら⸺ 200 00:13:51,205 --> 00:13:52,665 許さないから 201 00:13:53,791 --> 00:13:54,291 分かった? 202 00:13:56,001 --> 00:13:57,461 殴られたんじゃ… 203 00:14:00,297 --> 00:14:01,173 分かった 204 00:14:16,814 --> 00:14:18,107 食べましょう 205 00:14:25,906 --> 00:14:27,241 その顔は? 206 00:14:32,830 --> 00:14:33,789 夜道で転んだ 207 00:14:33,872 --> 00:14:34,999 どうして… 208 00:14:40,129 --> 00:14:42,423 ペク君も顔に傷が 209 00:14:45,426 --> 00:14:47,052 転びました 210 00:14:47,136 --> 00:14:49,138 2人とも転んだ? 211 00:14:49,221 --> 00:14:50,014 ケンカした? 212 00:14:50,097 --> 00:14:52,182 相手にならない 213 00:14:52,266 --> 00:14:55,477 義兄はボクシング選手だった 214 00:14:58,480 --> 00:14:59,148 聞いた? 215 00:14:59,231 --> 00:15:00,858 昨日 ジムに来て⸺ 216 00:15:00,941 --> 00:15:02,234 トロフィーを見た 217 00:15:03,652 --> 00:15:04,528 スポーツを? 218 00:15:05,779 --> 00:15:08,032 今だから言いますが 219 00:15:08,115 --> 00:15:10,367 ヒョヌには悩まされました 220 00:15:10,451 --> 00:15:12,953 試合に出れば優勝だし 221 00:15:13,037 --> 00:15:18,250 学力テストでは学年どころか 全国で10位以内 222 00:15:18,334 --> 00:15:21,712 将来 何をさせようか 悩ましかった 223 00:15:21,795 --> 00:15:23,172 完璧でズルい 224 00:15:24,340 --> 00:15:27,760 自慢するようで恐縮ですが 225 00:15:27,843 --> 00:15:29,595 文武両道でした 226 00:15:30,346 --> 00:15:33,265 すべてにおいて 私そっくりで… 227 00:15:33,349 --> 00:15:36,644 父さんにそっくりなのは ヒョンテよ 228 00:15:36,727 --> 00:15:38,937 ヒョヌは突然変異 229 00:15:39,772 --> 00:15:42,524 私は母親似で正直なんです 230 00:15:46,111 --> 00:15:49,031 じゃあスチョル君は誰似で? 231 00:15:49,114 --> 00:15:51,200 私には似てません 232 00:15:52,368 --> 00:15:54,203 俺は父親似だよ 233 00:16:00,459 --> 00:16:05,089 ヘインは お母さんによく似て⸺ 234 00:16:05,172 --> 00:16:07,049 べっぴんさんだ 235 00:16:23,774 --> 00:16:24,733 義兄(にい)さん 236 00:16:26,402 --> 00:16:27,319 何? 237 00:16:27,903 --> 00:16:28,737 実はね 238 00:16:29,613 --> 00:16:32,700 姉さんに口止めされたけど… 239 00:16:32,783 --> 00:16:33,283 何を? 240 00:16:40,499 --> 00:16:40,999 えっ? 241 00:16:41,709 --> 00:16:43,419 話があるって? 242 00:16:43,502 --> 00:16:44,002 僕が? 243 00:16:44,086 --> 00:16:44,837 違う? 244 00:16:45,879 --> 00:16:46,964 勘違いか 245 00:16:48,298 --> 00:16:49,591 いってらっしゃい 246 00:16:55,389 --> 00:16:56,390 意味不明だ 247 00:16:57,349 --> 00:16:58,434 気にしないで 248 00:17:00,185 --> 00:17:01,812 朝 薬を塗った? 249 00:17:03,522 --> 00:17:05,941 バタバタしてて忘れた 250 00:17:06,025 --> 00:17:07,776 顔を突き出して 251 00:17:22,332 --> 00:17:23,417 薬を塗らないと 252 00:17:23,500 --> 00:17:25,627 もう大丈夫なのに 253 00:17:26,253 --> 00:17:30,090 薬をこまめに塗らないと 傷痕が残る 254 00:17:33,302 --> 00:17:35,387 絆創膏(ばんそうこう)も必要よ 255 00:17:49,109 --> 00:17:49,735 もういい 256 00:17:50,611 --> 00:17:51,695 行って 257 00:17:55,157 --> 00:17:55,949 じゃあ… 258 00:17:57,993 --> 00:17:58,702 行くよ 259 00:18:00,120 --> 00:18:01,205 ええ 260 00:18:02,706 --> 00:18:04,666 運転に気をつけて 261 00:18:37,199 --> 00:18:37,741 何? 262 00:18:40,828 --> 00:18:43,372 ラッシュの時間帯だから 263 00:18:45,040 --> 00:18:48,585 5分ほど遅らせたら 渋滞を避けられる 264 00:18:52,131 --> 00:18:52,631 そうね 265 00:18:53,507 --> 00:18:55,801 渋滞は避けたほうがいい 266 00:18:58,846 --> 00:18:59,555 だよな 267 00:19:06,478 --> 00:19:08,856 “チューチューバー” 268 00:19:12,484 --> 00:19:15,070 “龍頭里(ヨンドゥリ)スーパー” 269 00:19:37,175 --> 00:19:38,802 違ってたかな? 270 00:19:40,888 --> 00:19:41,597 何が? 271 00:19:41,680 --> 00:19:45,517 傷を負ったら こまめに薬を塗って⸺ 272 00:19:45,601 --> 00:19:47,603 絆創膏を貼っていれば 273 00:19:48,395 --> 00:19:49,605 今と違ってた? 274 00:19:52,774 --> 00:19:53,775 それ以前に 275 00:19:54,735 --> 00:19:59,406 ここでアイスを食べてた頃 別れていれば… 276 00:20:00,866 --> 00:20:02,451 結婚しなければ 277 00:20:02,534 --> 00:20:07,247 いい思い出だけを胸に 暮らしていたはずよ 278 00:20:08,290 --> 00:20:09,958 傷を負うことも 279 00:20:10,042 --> 00:20:11,752 膿(うみ)がたまることも 280 00:20:12,586 --> 00:20:15,839 傷痕が残ることもなかった 281 00:20:16,840 --> 00:20:18,217 それに少なくとも 282 00:20:18,300 --> 00:20:22,512 あなたは 私より親切で温かくて⸺ 283 00:20:23,347 --> 00:20:28,644 控えめな女性と幸せに 暮らしていたでしょうね 284 00:20:29,728 --> 00:20:30,896 違うと思う 285 00:20:33,607 --> 00:20:35,400 あの時 別れていたら 286 00:20:35,484 --> 00:20:38,695 君が僕の消息を 知ることはないが 287 00:20:39,655 --> 00:20:43,116 僕には君のニュースが 伝わってきて⸺ 288 00:20:43,200 --> 00:20:46,203 いつまでも後悔してただろう 289 00:20:48,956 --> 00:20:50,832 こうなると知ってたら… 290 00:20:50,916 --> 00:20:52,000 それでも 291 00:20:54,670 --> 00:20:56,004 同じ選択をした 292 00:21:02,052 --> 00:21:04,680 あの時 今が予見できたら 293 00:21:04,763 --> 00:21:07,015 君に声をかけただろう 294 00:21:07,099 --> 00:21:07,808 何て? 295 00:21:08,392 --> 00:21:09,768 “今日は何を?” 296 00:21:15,691 --> 00:21:18,318 “最近 つらいことでも?” 297 00:21:20,112 --> 00:21:24,032 そばにいる時 なぜ言えなかったんだろう 298 00:22:10,037 --> 00:22:12,914 “龍頭里スーパー” 299 00:22:17,085 --> 00:22:18,587 昨日 戻りは何時? 300 00:22:21,256 --> 00:22:22,841 会長は無事よね? 301 00:22:29,347 --> 00:22:32,100 言いたいことは分かるわ 302 00:22:32,893 --> 00:22:37,981 会長を元の病院に戻してから 話し合いましょう 303 00:22:38,565 --> 00:22:39,149 断る 304 00:22:40,484 --> 00:22:43,111 俺はヘインと結婚する 305 00:22:43,195 --> 00:22:44,321 結婚? 306 00:22:46,865 --> 00:22:47,783 ヘインは何て? 307 00:22:48,825 --> 00:22:49,659 俺を誰だと? 308 00:22:52,621 --> 00:22:53,830 応じさせる 309 00:23:07,928 --> 00:23:09,679 “社内ネット” 310 00:23:11,139 --> 00:23:13,767 “人事告示 氏名 ペク・ヒョヌ” 311 00:23:15,727 --> 00:23:17,896 “不正行為により 待機命令” 312 00:23:20,315 --> 00:23:21,233 見た? 313 00:23:24,069 --> 00:23:25,278 どうして? 314 00:23:26,029 --> 00:23:26,780 何事? 315 00:23:54,015 --> 00:23:55,142 狭いかな 316 00:23:58,770 --> 00:24:00,063 1人には十分です 317 00:24:01,189 --> 00:24:03,859 急な告示で驚いたかと 318 00:24:05,277 --> 00:24:06,945 予想してました 319 00:24:07,487 --> 00:24:08,071 ところで 320 00:24:09,448 --> 00:24:11,700 不正行為の根拠は? 321 00:24:11,783 --> 00:24:12,617 ないと? 322 00:24:12,701 --> 00:24:15,537 人事委員会で 明らかになります 323 00:24:18,373 --> 00:24:19,124 意外でした 324 00:24:19,833 --> 00:24:20,834 龍頭里? 325 00:24:21,501 --> 00:24:22,502 空気はいいが 326 00:24:23,879 --> 00:24:26,506 実家に彼女をかくまうとは 327 00:24:31,011 --> 00:24:33,263 初耳って表情だな 328 00:24:37,434 --> 00:24:38,768 昨日 会った 329 00:24:40,395 --> 00:24:41,354 聞いてない? 330 00:24:42,606 --> 00:24:43,857 昨日は忙しくて 331 00:24:45,066 --> 00:24:48,028 ピョンを 警察に引き渡しました 332 00:24:52,324 --> 00:24:54,242 初耳って表情だな 333 00:24:55,118 --> 00:24:56,494 何のことだか… 334 00:24:56,578 --> 00:25:01,500 現在 ピョンも シラを切ってるようですが 335 00:25:01,583 --> 00:25:02,542 ご心配なく 336 00:25:02,626 --> 00:25:03,668 真相究明は⸺ 337 00:25:04,878 --> 00:25:06,630 僕の特技なので 338 00:25:12,010 --> 00:25:12,594 なるほど 339 00:25:13,386 --> 00:25:13,887 なら⸺ 340 00:25:15,180 --> 00:25:16,973 お互い特技で競おう 341 00:25:19,684 --> 00:25:20,519 頑張って 342 00:25:44,042 --> 00:25:45,544 挨拶すべきじゃ? 343 00:25:45,627 --> 00:25:48,964 ペク理事は思悼(サド)世子(セジャ)と同じだ 344 00:25:49,047 --> 00:25:49,839 何の話? 345 00:25:49,923 --> 00:25:50,966 映画を見てない? 346 00:25:51,049 --> 00:25:54,886 米びつに入れられ 王宮の庭に置かれた 347 00:25:55,637 --> 00:25:58,014 誰が水を運ぶか見られてる 348 00:25:58,098 --> 00:26:00,392 だから部屋も喫煙所の隣? 349 00:26:00,475 --> 00:26:03,520 上層部は 誰と親しいか見てるぞ 350 00:26:03,603 --> 00:26:04,563 行こう 351 00:26:15,115 --> 00:26:17,325 私の電話に出るなんて 352 00:26:21,329 --> 00:26:24,124 未精算の番号は削除しません 353 00:26:24,916 --> 00:26:28,378 仲人(なこうど)代を踏み倒す連中は 必ずいます 354 00:26:28,461 --> 00:26:32,549 そういう連中は 仲を引き裂いてやります 355 00:26:33,216 --> 00:26:35,594 私なりの精算方法です 356 00:26:39,889 --> 00:26:41,725 よく知ってるわ 357 00:26:41,808 --> 00:26:44,269 私も精算はきっちりする 358 00:26:44,352 --> 00:26:45,270 はい? 359 00:26:45,353 --> 00:26:49,274 あなたの仕事に 見合った報酬を渡した 360 00:26:49,357 --> 00:26:51,985 私の仕事が不十分だと? 361 00:26:52,068 --> 00:26:56,197 私みたいに数十年も ホン家の召し使いを? 362 00:26:56,281 --> 00:26:59,784 ウンソンみたいに 母親なしで外国に? 363 00:26:59,868 --> 00:27:02,537 甘い汁を吸いながら⸺ 364 00:27:02,621 --> 00:27:06,458 お使い程度の仕事で 百貨店の社長に? 365 00:27:06,541 --> 00:27:11,046 ですが はした金で 外国へ行けだなんて 366 00:27:11,629 --> 00:27:12,797 あんまりです 367 00:27:12,881 --> 00:27:14,799 百貨店の社長にするわ 368 00:27:16,051 --> 00:27:17,635 その代わり働いて 369 00:27:19,387 --> 00:27:20,513 何をすれば… 370 00:27:23,558 --> 00:27:24,684 会長を捜して 371 00:27:24,768 --> 00:27:25,602 はい? 372 00:27:26,227 --> 00:27:27,062 どうして… 373 00:27:37,947 --> 00:27:40,408 “グレイス 美容エステ” 374 00:27:40,492 --> 00:27:43,745 24時間の看護体制があり “電気工事のため 臨時休業” 375 00:27:43,828 --> 00:27:48,541 ワンフロアのVIP病棟を 備えた病院は多くない 376 00:27:49,376 --> 00:27:51,086 早速 始めて 377 00:27:53,380 --> 00:27:56,800 ハンジュ大学病院の 事務課ですか? 378 00:27:56,883 --> 00:28:00,345 幹細胞治療を 希望しておりまして 379 00:28:00,428 --> 00:28:03,515 23階のVIP病棟は 空いてますか? 380 00:28:03,598 --> 00:28:05,058 お父様を? 381 00:28:06,851 --> 00:28:09,312 どこに転院させたの? 382 00:28:09,396 --> 00:28:10,647 調査中です 383 00:28:10,730 --> 00:28:13,233 モ・スリも知らないらしく 384 00:28:13,316 --> 00:28:15,318 ユン・ウンソンの独断かと 385 00:28:15,402 --> 00:28:16,528 あいつら… 386 00:28:16,611 --> 00:28:18,696 ただじゃ置かない 387 00:28:18,780 --> 00:28:19,322 待ってて 388 00:28:19,406 --> 00:28:21,783 タクシーでソウルに行く 389 00:28:24,577 --> 00:28:25,453 切るわ 390 00:28:26,704 --> 00:28:28,039 母の娘さん? 391 00:28:29,582 --> 00:28:31,668 私も だまされたんです 392 00:28:31,751 --> 00:28:33,294 お返しする物が 393 00:28:34,754 --> 00:28:35,338 これです 394 00:28:36,589 --> 00:28:39,092 先日 貸してくれました 395 00:28:39,175 --> 00:28:42,178 なぜ母が貸したんです? 396 00:28:42,262 --> 00:28:43,096 私が⸺ 397 00:28:44,013 --> 00:28:46,724 こぼしたから拭くようにと 398 00:28:46,808 --> 00:28:47,475 何を? 399 00:28:56,443 --> 00:28:57,485 なぜ泣くの? 400 00:28:58,069 --> 00:28:58,695 それは… 401 00:29:02,240 --> 00:29:04,159 言いそうになった 402 00:29:04,242 --> 00:29:05,660 関係ないでしょ? 403 00:29:05,743 --> 00:29:07,537 お母さんに返して 404 00:29:09,038 --> 00:29:11,875 つらい時 泣くのは三流 405 00:29:12,959 --> 00:29:13,793 何なの? 406 00:29:14,335 --> 00:29:16,045 泣いたわけじゃ… 407 00:29:16,129 --> 00:29:17,922 我慢するのは二流 408 00:29:19,257 --> 00:29:21,885 じゃあ一流は何です? 409 00:29:23,261 --> 00:29:26,222 つらい時に 肉を食べるのが一流 410 00:29:31,311 --> 00:29:35,106 次は泣かずに肉を食べなさい たくましく 411 00:29:44,949 --> 00:29:46,534 意味 分かんない 412 00:29:47,076 --> 00:29:48,411 何が肉を食えよ 413 00:29:52,957 --> 00:29:54,626 おかしな村ね 414 00:29:56,878 --> 00:29:58,463 “里長” 415 00:30:02,091 --> 00:30:02,717 “龍頭里” 416 00:30:13,102 --> 00:30:14,187 カッコいい 417 00:30:16,356 --> 00:30:17,440 何しに来た 418 00:30:17,524 --> 00:30:19,776 最後を見届けに 419 00:30:20,527 --> 00:30:22,695 死ぬわけじゃない 420 00:30:30,453 --> 00:30:31,371 新しい里長⸺ 421 00:30:31,454 --> 00:30:32,956 パク・ソックンです 422 00:30:33,039 --> 00:30:34,791 “新里長 就任式” 423 00:30:34,874 --> 00:30:35,583 “里長” 喜ばしい日です 424 00:30:35,583 --> 00:30:36,501 喜ばしい日です 425 00:30:36,584 --> 00:30:40,838 就任祝いの宴会は 豚クッパ店で行います 426 00:30:40,922 --> 00:30:42,632 お越しください 427 00:30:42,715 --> 00:30:46,010 頑張りますので ご期待ください 428 00:30:48,263 --> 00:30:49,264 パク・ソックン! 429 00:30:50,056 --> 00:30:51,182 パク・ソックン! 430 00:30:51,766 --> 00:30:53,685 パク・ソックン! 431 00:30:53,768 --> 00:30:54,978 我々も食事に 432 00:30:58,273 --> 00:31:00,733 チュンシクはどこ行った? 433 00:31:02,569 --> 00:31:04,696 あそこの娘だろ? 434 00:31:04,779 --> 00:31:06,614 じゃあ誰を使えと? 435 00:31:07,282 --> 00:31:08,449 外国人か? 436 00:31:08,533 --> 00:31:09,826 この前も… 437 00:31:12,537 --> 00:31:13,746 正直に言え 438 00:31:13,830 --> 00:31:15,915 パク側に何を追及された 439 00:31:15,999 --> 00:31:18,876 農業後継者会の 2次会の件です 440 00:31:18,960 --> 00:31:20,545 領収書が不備で… 441 00:31:21,796 --> 00:31:22,422 それだけか? 442 00:31:22,505 --> 00:31:23,590 他にも 443 00:31:23,673 --> 00:31:28,678 バザーで採用したバイトの 履歴書を持ってきて 444 00:31:28,761 --> 00:31:31,514 “コネだ 特別扱いだ”と 445 00:31:31,598 --> 00:31:33,558 言わせておけば… 446 00:31:34,183 --> 00:31:35,727 落ち着いて 447 00:31:37,061 --> 00:31:39,856 この世にないものが2つある 448 00:31:40,481 --> 00:31:41,774 1つは“無料” 449 00:31:41,858 --> 00:31:45,111 もう1つは “平和的な政権移行” 450 00:31:46,404 --> 00:31:48,072 そのとおりです 451 00:31:48,156 --> 00:31:50,408 世界でも例は少ない 452 00:31:50,491 --> 00:31:53,453 マニュアルどおりにやってる 453 00:31:53,536 --> 00:31:58,291 新政権は前政権の側近を まず つるし上げる 454 00:32:00,918 --> 00:32:02,337 まったく 455 00:32:02,420 --> 00:32:04,088 これで終わらない 456 00:32:04,172 --> 00:32:07,634 次は前政権の痕跡を消す 457 00:32:09,010 --> 00:32:10,136 痕跡を消す? 458 00:32:13,848 --> 00:32:15,308 もっと厚く塗れ 459 00:32:15,391 --> 00:32:16,684 これを使え 460 00:32:16,768 --> 00:32:17,268 はい 461 00:32:18,102 --> 00:32:18,853 どうも 462 00:32:20,521 --> 00:32:23,983 “里長” 463 00:32:23,983 --> 00:32:24,942 “里長” ソックン 464 00:32:25,526 --> 00:32:26,736 梨に罪はない 465 00:32:27,695 --> 00:32:30,114 お前が消したいのは 466 00:32:30,198 --> 00:32:33,117 龍頭里における私の存在感 467 00:32:33,701 --> 00:32:36,454 私を支持する民心だろう 468 00:32:36,537 --> 00:32:40,124 龍頭里の新しい キャッチフレーズである⸺ 469 00:32:40,208 --> 00:32:44,295 “美しき りんごの里(さと)”に 合わせて塗り替えを 470 00:32:44,379 --> 00:32:47,757 壁なら他にもたくさんある 471 00:32:47,840 --> 00:32:50,134 何もここでなくても 472 00:32:50,218 --> 00:32:51,386 どうか⸺ 473 00:32:51,469 --> 00:32:55,556 前任者に最低限の礼儀を 尽くしてほしい 474 00:32:57,642 --> 00:32:59,560 まだ見物してます? 475 00:33:00,979 --> 00:33:01,646 目障りだ 476 00:33:14,325 --> 00:33:15,618 “受信トレイ” 477 00:33:15,702 --> 00:33:17,412 “ダヘ宛て 送信エラー” 478 00:33:35,388 --> 00:33:36,597 “イカれた者が勝つ” 479 00:33:49,694 --> 00:33:50,319 どこ? 480 00:33:50,403 --> 00:33:51,904 私は木の後ろ 481 00:33:55,616 --> 00:33:57,410 サンキュー 助かった 482 00:33:57,493 --> 00:34:00,038 毒針があれば使わないと 483 00:34:00,121 --> 00:34:01,372 斧(おの)しかない 484 00:34:01,456 --> 00:34:04,876 武器をアップグレードして 485 00:34:04,959 --> 00:34:08,004 バルカン砲でも厳しいのに 486 00:34:08,087 --> 00:34:09,088 マネーがない 487 00:34:09,172 --> 00:34:12,759 最近 忙しくて 狩りに行けなくて… 488 00:34:16,721 --> 00:34:17,930 後ろも見て 489 00:34:18,014 --> 00:34:20,058 だから やられるのよ 490 00:34:20,141 --> 00:34:23,519 後ろを見ると前から来るし… 491 00:34:23,603 --> 00:34:24,771 後ろを用心して! 492 00:34:29,233 --> 00:34:31,235 下手くそで怒った? 493 00:34:32,320 --> 00:34:35,281 世の中はそんなに甘くないわ 494 00:34:35,364 --> 00:34:37,575 くれぐれも用心して 495 00:34:52,548 --> 00:34:54,217 “友達リスト ゴヌのママ” 496 00:34:56,094 --> 00:34:56,928 何ですか? 497 00:34:59,639 --> 00:35:01,182 “オフライン 2時間3分4秒” 498 00:35:03,267 --> 00:35:04,602 ダヘが⸺ 499 00:35:07,563 --> 00:35:09,565 2時間前に接続してた 500 00:35:11,317 --> 00:35:12,485 ありがとう 501 00:35:12,568 --> 00:35:13,986 恩に着るよ 502 00:35:14,570 --> 00:35:16,781 本当にありがとう 503 00:35:16,864 --> 00:35:18,199 お気をつけて 504 00:35:18,282 --> 00:35:19,575 それじゃあ 505 00:35:25,540 --> 00:35:26,541 スリ様 506 00:35:27,125 --> 00:35:30,211 サマ医療院の奥様に 会いました 507 00:35:30,837 --> 00:35:36,092 VIP病棟は リュ会長の愛人が借りてると 508 00:35:36,175 --> 00:35:38,719 胸を手術したそうで… 509 00:35:43,641 --> 00:35:44,475 はい 510 00:35:45,184 --> 00:35:45,852 はい 511 00:35:45,935 --> 00:35:47,770 また連絡します 512 00:35:51,065 --> 00:35:52,900 ここには何の用で? 513 00:36:01,868 --> 00:36:04,120 美容ビジネスが長く⸺ 514 00:36:04,745 --> 00:36:08,291 良家の子女の縁談を まとめるばかりで 515 00:36:08,374 --> 00:36:11,627 法律に疎いと おっしゃいましたね 516 00:36:14,172 --> 00:36:14,672 それで? 517 00:36:14,755 --> 00:36:16,048 教えましょう 518 00:36:16,132 --> 00:36:19,010 届け出なしに13店舗も⸺ 519 00:36:19,093 --> 00:36:22,471 経営していたら 大ごとになります 520 00:36:23,764 --> 00:36:28,269 頑張って生きてる私に 難癖つけるなんて 521 00:36:28,352 --> 00:36:29,854 悲しくなるわ 522 00:36:29,937 --> 00:36:33,399 頑張って 脱税にも励んでますね 523 00:36:33,482 --> 00:36:35,985 全部で いくらになる? 524 00:36:36,068 --> 00:36:36,736 すごい… 525 00:36:37,361 --> 00:36:39,739 おたくはどちら様? 526 00:36:44,869 --> 00:36:45,745 こういう者です 527 00:36:47,246 --> 00:36:47,997 “弁護士…” 528 00:36:48,080 --> 00:36:53,794 我々の業界では有名なので 芸能人に会う気分です 529 00:36:53,878 --> 00:36:56,255 私の何が有名だと… 530 00:36:56,339 --> 00:36:59,592 縁を切らせるのも お得意でしょう 531 00:36:59,675 --> 00:37:04,013 謝礼に不満があると 手段を選ばず離婚させる 532 00:37:04,096 --> 00:37:07,183 デマも流せば不倫も仕掛ける 533 00:37:07,266 --> 00:37:10,728 おかげで私も 訴訟を受任しました 534 00:37:10,811 --> 00:37:14,649 うちの顧客の中にも これだけいます 535 00:37:15,900 --> 00:37:18,444 あなたたちに何の関係が? 536 00:37:18,527 --> 00:37:21,364 当事者が事実を知ったら⸺ 537 00:37:21,447 --> 00:37:24,075 黙ってないと思います 538 00:37:24,158 --> 00:37:27,286 手ごわそうな相手ばかり 539 00:37:27,370 --> 00:37:29,372 業界も華々しい 540 00:37:29,455 --> 00:37:31,958 政界に検察や裁判所関係 541 00:37:32,541 --> 00:37:33,042 おっと 542 00:37:34,543 --> 00:37:38,255 この会長さんは元暴力団です 543 00:37:39,674 --> 00:37:41,717 分かったから静かに 544 00:37:42,802 --> 00:37:43,719 何が狙い? 545 00:37:44,303 --> 00:37:47,348 私は心情的に ペク理事の味方でした 546 00:37:47,431 --> 00:37:49,892 実質的にも味方に 547 00:37:55,815 --> 00:37:57,066 私はね 548 00:37:57,733 --> 00:37:59,944 心情では動かない 549 00:38:00,987 --> 00:38:02,405 お金で動く 550 00:38:02,488 --> 00:38:06,158 向こうはかなり好条件だから 551 00:38:06,242 --> 00:38:07,827 手を切るのは惜しい 552 00:38:08,744 --> 00:38:12,832 まず そちらの条件を 聞いてから… 553 00:38:12,915 --> 00:38:13,874 ちょっと 554 00:38:14,458 --> 00:38:17,461 あんたはコウモリなの? 555 00:38:18,170 --> 00:38:21,299 こんな状況でも 損得勘定してる 556 00:38:21,382 --> 00:38:24,218 他に言い方があるでしょ 557 00:38:24,927 --> 00:38:28,055 人を動物に例えるなんて 558 00:38:33,352 --> 00:38:37,148 私は一瞬で 凶暴な動物になれる 559 00:38:38,774 --> 00:38:41,235 刑務所に行きたい? 560 00:38:41,319 --> 00:38:45,448 私の経験から言うと あんたは刑務所で⸺ 561 00:38:45,531 --> 00:38:46,365 嫌われる 562 00:38:59,587 --> 00:39:02,673 とにかくユンは用意周到なの 563 00:39:02,757 --> 00:39:05,384 ドラレコにも記録がない 564 00:39:05,468 --> 00:39:08,679 だから警護を置ける 総合病院で⸺ 565 00:39:08,763 --> 00:39:12,850 専用エレベーターのある VIP病棟に絞った 566 00:39:12,933 --> 00:39:14,852 ワンフロア借りられる 567 00:39:14,935 --> 00:39:16,353 今 探ってるけど… 568 00:39:16,437 --> 00:39:17,646 見つかった? 569 00:39:18,898 --> 00:39:20,608 数日はかかる 570 00:39:22,068 --> 00:39:25,529 範囲をソウルから 車で1時間以内に 571 00:39:25,613 --> 00:39:26,864 どうして? 572 00:39:26,947 --> 00:39:30,534 一般救急車には 酸素ボンベがありません 573 00:39:30,618 --> 00:39:33,496 お祖父(じい)様には 手動で供給したはず 574 00:39:33,579 --> 00:39:35,915 1時間以上は無理です 575 00:39:36,707 --> 00:39:37,333 一理ある 576 00:39:38,042 --> 00:39:40,461 なら5カ所は外していい 577 00:39:41,003 --> 00:39:43,839 残りは人脈を通じて調べるわ 578 00:39:44,715 --> 00:39:47,009 こっちでも捜しましょう 579 00:39:47,093 --> 00:39:47,885 了解です 580 00:39:48,844 --> 00:39:51,347 とっても家族的だわ 581 00:39:51,430 --> 00:39:53,182 ムードがいい 582 00:39:53,265 --> 00:39:55,810 あっちは殺伐としてたの 583 00:40:01,148 --> 00:40:03,776 私も心苦しかったわ 584 00:40:03,859 --> 00:40:06,070 皆さん お元気で? 585 00:40:07,488 --> 00:40:09,407 奥様の様子は? 586 00:40:09,490 --> 00:40:10,741 待って 587 00:40:10,825 --> 00:40:12,118 “クイーンズ ヘアサロン” 588 00:40:12,201 --> 00:40:14,578 申し訳ないけど帰るわ 589 00:40:15,371 --> 00:40:17,039 ここまで来たのに 590 00:40:17,123 --> 00:40:19,458 みんなが謝りたいと 591 00:40:19,542 --> 00:40:21,669 聞かなくても分かるわ 592 00:40:21,752 --> 00:40:23,921 “本人がいるとは” 593 00:40:24,004 --> 00:40:26,090 “悪気はなかった” 594 00:40:26,173 --> 00:40:27,258 “すみません” 595 00:40:27,341 --> 00:40:29,301 本人がいるとは 596 00:40:29,385 --> 00:40:31,929 悪気はなかったんです 597 00:40:32,012 --> 00:40:34,098 とにかく すみません 598 00:40:38,102 --> 00:40:39,437 そうよね? 599 00:40:39,520 --> 00:40:41,897 事情を知らないから… 600 00:40:42,523 --> 00:40:46,777 “落ちぶれた”って 記事を読んだから 601 00:40:46,861 --> 00:40:47,736 だよね? 602 00:40:47,820 --> 00:40:50,823 それでも 私たちは信じなかった 603 00:40:50,906 --> 00:40:53,534 金持ちは簡単に潰れない 604 00:40:54,118 --> 00:40:59,248 ファクトチェックをして 真実を伝えるつもりでした 605 00:41:00,875 --> 00:41:01,750 分かりました 606 00:41:01,834 --> 00:41:05,671 私も早く名乗るべきでしたわ 607 00:41:05,754 --> 00:41:06,505 よかった 608 00:41:06,589 --> 00:41:11,010 ずっと顔を合わせるから 仲直りしないと 609 00:41:11,093 --> 00:41:12,052 そうよ 610 00:41:13,387 --> 00:41:18,559 ずっとではなく 短期間の休養に来ただけです 611 00:41:18,642 --> 00:41:23,772 バリやハワイ カンクンは 行き飽きたので 612 00:41:24,648 --> 00:41:28,611 風変わりな場所で 過ごすのも悪くない 613 00:41:31,071 --> 00:41:31,947 “風変わり”? 614 00:41:32,865 --> 00:41:37,536 カンクンと比べたら 風変わりだし 海もない 615 00:41:38,537 --> 00:41:42,416 不便ですけど いい経験だと思います 616 00:41:42,500 --> 00:41:45,628 こんな場所で過ごすのは⸺ 617 00:41:45,711 --> 00:41:48,380 お金では買えない経験です 618 00:41:48,464 --> 00:41:50,591 どうせお金はない 619 00:41:52,676 --> 00:41:56,013 お金は凍結されてるって 620 00:41:56,096 --> 00:41:58,766 いつかは解除される 621 00:41:58,849 --> 00:42:02,686 でも自分が生きてるうちに かなうかは⸺ 622 00:42:02,770 --> 00:42:04,146 分からない 623 00:42:04,230 --> 00:42:08,400 うちにも50年間 開発許可の下りない土地が 624 00:42:08,484 --> 00:42:09,151 同じよね 625 00:42:11,695 --> 00:42:12,529 それでは 626 00:42:12,613 --> 00:42:16,951 仲直りしたということで お開きにしよう 627 00:42:17,785 --> 00:42:19,662 この土地に来て⸺ 628 00:42:19,745 --> 00:42:23,916 “すぐ出ていく”と 言う人に限って長居する 629 00:42:23,999 --> 00:42:26,627 何が言いたいんですか? 630 00:42:27,211 --> 00:42:28,545 私はただ⸺ 631 00:42:28,629 --> 00:42:33,175 長い付き合いになりそうで うれしいんです 632 00:42:34,802 --> 00:42:36,345 退散しよう 633 00:42:36,971 --> 00:42:37,846 行くよ 634 00:42:37,930 --> 00:42:39,348 もう行くの? 635 00:42:39,431 --> 00:42:40,432 ほら早く 636 00:42:40,516 --> 00:42:41,600 じゃあね 637 00:42:42,434 --> 00:42:43,269 何なの 638 00:42:44,603 --> 00:42:45,854 あきれた 639 00:42:46,522 --> 00:42:49,149 ストレスにはカフェインね 640 00:42:49,233 --> 00:42:50,526 カフェイン 641 00:42:54,613 --> 00:42:58,117 “6月のガーデン” 642 00:42:58,200 --> 00:42:59,785 “先にお会計を” 643 00:43:17,594 --> 00:43:19,930 オーダーを取って 644 00:43:21,765 --> 00:43:22,766 オーダーよ 645 00:43:22,850 --> 00:43:25,102 ご注文はこちらです 646 00:43:33,402 --> 00:43:34,612 エスプレッソのダブル 647 00:43:36,322 --> 00:43:37,489 3200ウォンです 648 00:43:37,573 --> 00:43:38,616 提携カードを? 649 00:43:38,699 --> 00:43:40,367 このカードで 650 00:43:43,662 --> 00:43:45,664 “カード利用停止” 651 00:43:45,748 --> 00:43:46,832 使えません 652 00:43:53,047 --> 00:43:54,465 どうします? 653 00:43:56,842 --> 00:44:00,054 コーヒーが飲みたいから 654 00:44:00,137 --> 00:44:03,515 支払いは あとでもいいかしら? 655 00:44:04,141 --> 00:44:05,976 先に飲ませて 656 00:44:07,561 --> 00:44:08,479 ダメ? 657 00:44:08,562 --> 00:44:11,190 次のお客様がいるので 658 00:44:11,815 --> 00:44:13,150 どいてください 659 00:44:18,113 --> 00:44:19,156 こんにちは 660 00:44:19,239 --> 00:44:22,451 アイスコーヒー10杯と アイスラテ10杯 661 00:44:22,534 --> 00:44:24,036 シロップを1本 662 00:44:24,119 --> 00:44:26,330 氷も別で たくさん 663 00:44:26,413 --> 00:44:27,414 分かってます 664 00:44:27,498 --> 00:44:30,834 それから後ろの客の分も 665 00:44:30,918 --> 00:44:31,794 はい 666 00:44:33,545 --> 00:44:36,465 眠れないのにコーヒーを… 667 00:44:37,841 --> 00:44:40,678 ありがたく頂きます 668 00:44:42,930 --> 00:44:43,847 礼は無用です 669 00:44:45,057 --> 00:44:46,183 代金を下さい 670 00:45:01,782 --> 00:45:03,534 さあ始めよう 671 00:45:03,617 --> 00:45:04,201 はい 672 00:45:04,284 --> 00:45:05,244 ナターシャ 673 00:45:05,327 --> 00:45:05,953 はい? 674 00:45:06,995 --> 00:45:08,414 教えてやって 675 00:45:08,497 --> 00:45:09,248 はい 676 00:45:13,836 --> 00:45:14,795 コネ採用? 677 00:45:17,464 --> 00:45:19,299 私に言ってるの? 678 00:45:19,383 --> 00:45:21,927 当然 あんたに言ってる 679 00:45:22,010 --> 00:45:24,555 目上には敬語を使いなさい 680 00:45:24,638 --> 00:45:27,266 私は先輩よ 意味を知らない? 681 00:45:27,349 --> 00:45:30,477 いい時代になったね 682 00:45:30,561 --> 00:45:33,814 昔は先輩の影も踏めなかった 683 00:45:33,897 --> 00:45:37,109 年寄りの話を聞いてるみたい 684 00:45:37,192 --> 00:45:39,069 やらないなら結構 685 00:45:39,611 --> 00:45:41,488 やり方を教えて 686 00:45:41,572 --> 00:45:42,239 付いてきて 687 00:45:43,532 --> 00:45:45,701 グズグズしないで 688 00:45:45,784 --> 00:45:47,411 一度しかやらない 689 00:45:48,036 --> 00:45:49,913 これをこうして 690 00:45:49,997 --> 00:45:52,291 その次はこうする 691 00:45:53,917 --> 00:45:54,585 やって 692 00:46:00,591 --> 00:46:01,800 これでいい? 693 00:46:01,884 --> 00:46:04,052 ここをつかんで 694 00:46:04,636 --> 00:46:07,014 そのつかみ方はダメ 695 00:46:07,097 --> 00:46:07,973 つかめって 696 00:46:08,557 --> 00:46:11,560 韓国語が理解できない? 697 00:46:11,643 --> 00:46:13,562 こうやって つかんで 698 00:46:18,734 --> 00:46:19,568 社長 699 00:46:20,068 --> 00:46:22,571 この人 救いようがない 700 00:46:25,240 --> 00:46:27,075 全然ダメじゃん 701 00:46:27,159 --> 00:46:28,744 やっぱりコネだ 702 00:46:30,537 --> 00:46:31,788 それ見たことか 703 00:46:50,474 --> 00:46:51,266 ようこそ 704 00:46:52,518 --> 00:46:54,228 ハグします? 705 00:46:54,311 --> 00:46:54,853 結構よ 706 00:46:55,479 --> 00:46:56,563 持ってきた? 707 00:46:57,481 --> 00:46:58,982 労働法違反です 708 00:47:06,490 --> 00:47:10,911 農場ステイして ピザを焼いてるはずなのに 709 00:47:16,208 --> 00:47:17,167 ハグする? 710 00:47:17,251 --> 00:47:18,460 結構です 711 00:47:20,796 --> 00:47:22,256 理解できません 712 00:47:22,339 --> 00:47:24,967 なぜ元夫の実家に? 713 00:47:26,301 --> 00:47:29,638 緊急で来て しばらくいることに 714 00:47:29,721 --> 00:47:31,390 私なら来ません 715 00:47:31,473 --> 00:47:34,560 夫の実家より 刑務所がマシです 716 00:47:34,643 --> 00:47:35,394 なぜ? 717 00:47:36,520 --> 00:47:39,439 刑務所なら食事が出ます 718 00:47:40,607 --> 00:47:43,944 義母が朝から 春雨炒めと牛肉を 719 00:47:45,320 --> 00:47:46,446 義母だって… 720 00:47:47,114 --> 00:47:48,657 偽装離婚でしょ? 721 00:47:48,740 --> 00:47:49,449 何なの 722 00:47:49,533 --> 00:47:51,702 だって愛を感じる 723 00:47:51,785 --> 00:47:53,537 愛なんてない 724 00:47:54,913 --> 00:47:59,293 ペク理事が誰のために 会社で耐えてると? 725 00:47:59,376 --> 00:48:00,586 耐えるって? 726 00:48:01,795 --> 00:48:03,714 ご存じないんですね 727 00:48:03,797 --> 00:48:07,676 ペク理事は待機命令を 受けたそうです 728 00:48:07,759 --> 00:48:08,343 待機命令? 729 00:48:09,177 --> 00:48:09,803 理由は? 730 00:48:10,846 --> 00:48:12,973 確か不正行為です 731 00:48:13,056 --> 00:48:14,933 近々 人事委員会も 732 00:48:17,060 --> 00:48:19,646 どんな不正行為なの? 733 00:48:20,480 --> 00:48:22,900 監査部の調査ではシロよ 734 00:48:22,983 --> 00:48:24,651 裏金をもらってた 735 00:48:25,444 --> 00:48:25,944 何て? 736 00:48:26,570 --> 00:48:29,031 人件費の横領だったかな 737 00:48:29,698 --> 00:48:32,367 顧客リストの流出でもいい 738 00:48:32,451 --> 00:48:34,036 いくらでもある 739 00:48:34,119 --> 00:48:34,786 つまり⸺ 740 00:48:34,870 --> 00:48:38,665 不正行為をでっちあげると? 741 00:48:39,791 --> 00:48:42,127 どれにするか考え中だ 742 00:48:42,210 --> 00:48:45,297 どのみちペクは前科者になる 743 00:48:53,138 --> 00:48:55,474 一緒にお帰りですか 744 00:48:57,517 --> 00:49:01,063 ちょっとソウルで 用事があって 745 00:49:04,274 --> 00:49:04,983 ねえ 746 00:49:07,027 --> 00:49:09,237 言うか迷ったけど… 747 00:49:09,321 --> 00:49:09,821 言うな 748 00:49:09,905 --> 00:49:12,199 昨日 誰が来たと思う? 749 00:49:12,282 --> 00:49:13,116 知ってる 750 00:49:13,909 --> 00:49:16,995 あのユン・ウンソンが ヘインに会いに 751 00:49:17,079 --> 00:49:17,996 知ってる 752 00:49:19,039 --> 00:49:22,000 なぜ夜中に会いに来たの? 753 00:49:22,084 --> 00:49:23,335 2人に何かある? 754 00:49:24,211 --> 00:49:25,504 何もない 755 00:49:26,171 --> 00:49:28,006 カリカリしないで 756 00:49:28,632 --> 00:49:31,635 してないよ 変な話をするからだ 757 00:49:31,718 --> 00:49:35,097 姉さんは何も知らないくせに 758 00:49:37,349 --> 00:49:39,267 あの態度は何? 759 00:49:40,936 --> 00:49:41,687 まさか 760 00:49:42,437 --> 00:49:43,980 嫉妬してる? 761 00:49:44,064 --> 00:49:48,276 ヘインはソヨンの話をしても 動じないのに 762 00:49:49,820 --> 00:49:50,987 意外にバカ 763 00:49:51,571 --> 00:49:52,406 まったく 764 00:49:54,199 --> 00:49:56,159 今日はお疲れ様 765 00:49:56,243 --> 00:49:57,119 お疲れ様 766 00:49:57,828 --> 00:50:00,038 まずはナターシャ 767 00:50:00,622 --> 00:50:03,792 4000枚だから 28万ウォンだけど 768 00:50:03,875 --> 00:50:05,168 おまけで30万 769 00:50:07,796 --> 00:50:10,424 お母さんは70枚だから 770 00:50:10,507 --> 00:50:14,761 4900ウォンだけど コーヒー代を引いて1700 771 00:50:14,845 --> 00:50:16,221 イ・スギョンさん 772 00:50:16,304 --> 00:50:17,013 はい 773 00:50:17,097 --> 00:50:17,973 お疲れ様 774 00:50:18,056 --> 00:50:18,807 どうも 775 00:50:18,890 --> 00:50:21,059 パク・ソニョンさん お疲れ様 776 00:50:44,082 --> 00:50:46,293 ソナ 睡眠薬をのんで 777 00:51:00,390 --> 00:51:02,476 うちの奥様が⸺ 778 00:51:02,559 --> 00:51:05,937 薬なしで熟睡するのは 久しぶりだな 779 00:51:39,262 --> 00:51:42,098 こんな時間に1人で酒を… 780 00:51:42,182 --> 00:51:45,977 退任してから妙な気分でして 781 00:51:46,061 --> 00:51:49,189 たかが里長ってだけで 782 00:51:57,030 --> 00:51:58,907 私には理解できます 783 00:51:58,990 --> 00:52:00,742 本当ですか? 784 00:52:00,826 --> 00:52:01,952 見ますか? 785 00:52:03,120 --> 00:52:07,040 連絡が来ないので 電池切れしてません 786 00:52:08,041 --> 00:52:09,459 そうですか 787 00:52:09,543 --> 00:52:10,919 かけても出ません 788 00:52:11,503 --> 00:52:13,171 副会長の時は⸺ 789 00:52:13,255 --> 00:52:17,551 自動応答メッセージを 聞くことはなかったのに 790 00:52:17,634 --> 00:52:18,802 今は毎日です 791 00:52:23,265 --> 00:52:26,434 これが権力の果てなのか… 792 00:52:28,270 --> 00:52:33,441 “暗闇では自分の影さえも 立ち去る”と言います 793 00:52:47,581 --> 00:52:48,999 マッコリは? 794 00:52:50,250 --> 00:52:52,961 父さん 2社は僕にくれると 795 00:52:53,044 --> 00:52:54,087 女と別れろ 796 00:52:54,170 --> 00:52:57,132 さもないと絶対にやらん 797 00:52:57,799 --> 00:52:59,843 彼女と別れません 798 00:52:59,926 --> 00:53:00,594 何だと? 799 00:53:00,677 --> 00:53:01,469 絶対に 800 00:53:01,553 --> 00:53:03,638 おい 待たんか 801 00:53:03,722 --> 00:53:04,806 戻ってこい 802 00:53:04,890 --> 00:53:08,435 「チャン会長家の三兄弟」 803 00:53:08,518 --> 00:53:09,728 何だよ 804 00:53:10,478 --> 00:53:12,480 いいところで終わる 805 00:53:12,564 --> 00:53:13,231 まったく 806 00:53:14,983 --> 00:53:16,359 本当ですか? 807 00:53:17,694 --> 00:53:18,445 はい? 808 00:53:18,528 --> 00:53:21,031 財閥家はあんな生活を? 809 00:53:22,115 --> 00:53:28,038 私はあの手のドラマを見る度 考証の誤りを感じます 810 00:53:28,121 --> 00:53:28,788 なぜです? 811 00:53:30,248 --> 00:53:33,001 首を押さえて倒れますが 812 00:53:33,084 --> 00:53:37,088 我々は血圧の管理を 徹底しております 813 00:53:37,172 --> 00:53:38,590 主治医が常駐を 814 00:53:38,673 --> 00:53:41,051 家にいるんですね 815 00:53:41,134 --> 00:53:44,262 血圧が上がると 食事は塩抜きです 816 00:53:44,346 --> 00:53:45,847 塩抜きですか? 817 00:53:47,223 --> 00:53:50,644 ドラマでは家の中央に階段が 818 00:53:50,727 --> 00:53:53,647 あんな階段はないですよね 819 00:53:54,356 --> 00:53:55,815 オペラ劇場かよ 820 00:53:55,899 --> 00:53:59,653 うちにもありますが 上る時だけ使って 821 00:53:59,736 --> 00:54:02,989 下りは膝のために エレベーターを 822 00:54:03,865 --> 00:54:07,369 そこが考証の甘いところだな 823 00:54:12,415 --> 00:54:13,625 塩加減がいい 824 00:54:28,848 --> 00:54:29,516 起きてる? 825 00:54:39,651 --> 00:54:41,277 ヘイン 起きてる? 826 00:54:52,122 --> 00:54:52,622 何? 827 00:54:54,833 --> 00:54:55,959 私に話でも? 828 00:54:59,337 --> 00:55:01,006 ユンが来たって 829 00:55:01,881 --> 00:55:03,049 スチョルから? 830 00:55:03,133 --> 00:55:04,718 そんなことより 831 00:55:06,469 --> 00:55:06,970 何て? 832 00:55:08,304 --> 00:55:10,306 “なぜ ここに?”って 833 00:55:12,183 --> 00:55:13,268 何様だよ 834 00:55:14,978 --> 00:55:15,478 他には? 835 00:55:15,562 --> 00:55:16,563 他には… 836 00:55:17,230 --> 00:55:19,774 “百貨店に戻れ 家にも戻れ”と 837 00:55:19,858 --> 00:55:20,734 家に? 838 00:55:21,359 --> 00:55:21,860 ええ 839 00:55:22,527 --> 00:55:25,447 君が戻ったら ヤツは出ていく? 840 00:55:26,948 --> 00:55:28,033 ヤツもいると? 841 00:55:28,616 --> 00:55:31,953 具体的に話したわけじゃ… 842 00:55:32,037 --> 00:55:33,538 一緒に暮らすと? 843 00:55:33,621 --> 00:55:35,081 赤の他人なのに 844 00:55:35,165 --> 00:55:37,333 私たちも同じでしょ 845 00:55:37,417 --> 00:55:39,669 全然違う 僕たちは… 846 00:55:42,422 --> 00:55:44,299 夫婦だった 847 00:55:44,382 --> 00:55:45,675 今は違う 848 00:55:47,135 --> 00:55:50,138 あなたは十分にやってくれた 849 00:55:51,639 --> 00:55:52,557 何の話だ 850 00:55:52,640 --> 00:55:56,227 待機命令の件 なぜ黙ってたの? 851 00:55:57,604 --> 00:55:58,897 大したことない 852 00:55:58,980 --> 00:56:00,648 不正行為が理由よ 853 00:56:00,732 --> 00:56:05,487 横領や収賄なんて 簡単に でっちあげられる 854 00:56:05,570 --> 00:56:07,655 僕を心配してるのか? 855 00:56:07,739 --> 00:56:12,077 私も あなたまで 心配する余裕はないの 856 00:56:14,287 --> 00:56:16,289 自分で解決するわ 857 00:56:18,166 --> 00:56:22,337 無関係のあなたに 被害が及ぶのは負担なの 858 00:56:27,717 --> 00:56:29,969 なぜ線引きするんだ 859 00:56:31,429 --> 00:56:32,931 僕は君のために… 860 00:56:33,014 --> 00:56:34,724 何もしないで 861 00:56:37,435 --> 00:56:39,729 私なりに方法を探す 862 00:57:52,760 --> 00:57:53,845 教授 863 00:57:54,471 --> 00:57:56,890 薬は服用してますが 864 00:57:57,682 --> 00:57:59,684 最近 頭痛がひどくて 865 00:58:00,810 --> 00:58:03,605 自己注射は毎日です 866 00:58:06,024 --> 00:58:11,279 腫瘍は広がってないので 他の問題ですか? 867 00:58:13,156 --> 00:58:15,074 ヒョヌ 起きて 868 00:58:16,242 --> 00:58:17,202 起きなさい 869 00:58:19,996 --> 00:58:20,580 何? 870 00:58:21,956 --> 00:58:23,875 正直に言って 871 00:58:23,958 --> 00:58:26,544 ヘインは病気でしょ? 872 00:58:28,755 --> 00:58:31,341 最近 様子が変だった 873 00:58:31,424 --> 00:58:33,051 この前 倒れたし 874 00:58:33,134 --> 00:58:35,220 こっそり注射も打ってる 875 00:58:35,303 --> 00:58:37,013 絶対に何かある 876 00:58:40,808 --> 00:58:43,478 ヘインが隠したがってる 877 00:58:45,396 --> 00:58:46,147 でも 878 00:58:47,774 --> 00:58:52,153 僕が留守の時のために 母さんにだけ教える 879 00:58:52,820 --> 00:58:53,321 何を? 880 00:59:01,246 --> 00:59:02,247 脳に… 881 00:59:04,958 --> 00:59:06,000 腫瘍がある 882 00:59:08,836 --> 00:59:11,756 残念ながら範囲が広く⸺ 883 00:59:13,841 --> 00:59:17,887 まれなケースで すぐに手術ができない 884 00:59:18,513 --> 00:59:21,140 今は薬で経過を見てる 885 00:59:28,731 --> 00:59:29,732 可能性は⸺ 886 00:59:30,400 --> 00:59:31,609 高くない 887 00:59:33,861 --> 00:59:34,696 何の可能性? 888 00:59:35,363 --> 00:59:36,906 助かる可能性が⸺ 889 00:59:38,157 --> 00:59:40,118 高くないってこと? 890 00:59:51,587 --> 00:59:54,632 信じられない 何てことだろう 891 00:59:55,258 --> 00:59:56,718 まだ若いのに 892 00:59:57,302 --> 01:00:00,722 義叔母(おば)様以外の家族は 知らない 893 01:00:01,931 --> 01:00:03,349 ご両親も? 894 01:00:04,434 --> 01:00:05,310 ああ 895 01:00:06,477 --> 01:00:09,480 やっぱり知らせないと 896 01:00:10,398 --> 01:00:11,399 いつ知ったの? 897 01:00:16,738 --> 01:00:22,285 僕がここに来て離婚すると 言った日を覚えてる? 898 01:00:23,077 --> 01:00:25,371 あの日 帰って知った 899 01:00:28,207 --> 01:00:29,542 どういうこと? 900 01:00:29,625 --> 01:00:30,877 だったら… 901 01:00:31,794 --> 01:00:34,714 すぐにも 離婚しそうだったのに 902 01:00:34,797 --> 01:00:37,216 離婚しないと言ったのは… 903 01:00:43,264 --> 01:00:43,848 そうだ 904 01:00:45,266 --> 01:00:49,896 ヘインが病気だと聞いて 少しの辛抱だと思った 905 01:00:55,818 --> 01:00:59,155 そんな息子に 育てた覚えはない 906 01:01:00,114 --> 01:01:00,990 まったく 907 01:01:01,866 --> 01:01:03,201 そうとも知らず 908 01:01:04,369 --> 01:01:05,912 息子が気の毒だと 909 01:01:07,997 --> 01:01:09,916 あんたは最低だね 910 01:01:12,668 --> 01:01:13,586 そうだよ 911 01:01:15,630 --> 01:01:17,423 僕は最低な男だ 912 01:01:17,507 --> 01:01:22,512 ヘインはすべて知りながら ここに付いてきた 913 01:01:25,473 --> 01:01:26,557 だから 914 01:01:29,936 --> 01:01:31,145 僕が留守の時 915 01:01:33,147 --> 01:01:34,107 ヘインを 916 01:01:35,608 --> 01:01:36,901 面倒見てやって 917 01:01:38,736 --> 01:01:39,529 頼む 918 01:02:29,620 --> 01:02:30,455 母さん 919 01:02:37,628 --> 01:02:40,798 キムチを もらいに来たんだけど 920 01:02:40,882 --> 01:02:43,259 母さんは泣いてる 921 01:02:44,719 --> 01:02:45,219 なんで? 922 01:02:45,303 --> 01:02:46,888 決まってるだろ 923 01:02:46,971 --> 01:02:50,016 口では辞めろと言っても 924 01:02:50,141 --> 01:02:53,978 夫が官職から退いて 悲しいのさ 925 01:02:54,604 --> 01:02:57,523 母さんは清々してるって 926 01:03:00,026 --> 01:03:01,611 口だけだよ 927 01:03:01,694 --> 01:03:02,987 うぬぼれてる 928 01:03:03,070 --> 01:03:03,905 母さん 929 01:03:03,988 --> 01:03:06,491 帰れ あとで出直せ 930 01:03:08,951 --> 01:03:10,578 たくさん作ったね 931 01:03:11,162 --> 01:03:12,622 私も食べていく 932 01:03:13,414 --> 01:03:15,041 ヘインを呼んで 933 01:03:15,541 --> 01:03:16,042 はい 934 01:03:21,672 --> 01:03:23,174 なあ ボンエ 935 01:03:23,841 --> 01:03:25,384 何するの どいて 936 01:03:26,594 --> 01:03:28,596 気持ちは分かってる 937 01:03:29,972 --> 01:03:32,058 だがな ボンエ 938 01:03:34,185 --> 01:03:35,561 こう考えてくれ 939 01:03:36,771 --> 01:03:40,274 みんなの男だった ペク・ドゥグァンを⸺ 940 01:03:40,858 --> 01:03:43,736 お前が独り占めできると 941 01:03:45,196 --> 01:03:47,490 使い道もないのに? 942 01:03:49,450 --> 01:03:50,409 そうか 943 01:03:55,790 --> 01:03:58,459 朝から豪勢ですね 944 01:03:59,710 --> 01:04:00,711 記念日とか? 945 01:04:01,754 --> 01:04:03,256 召し上がって 946 01:04:10,304 --> 01:04:12,306 ヘイン 食べなさい 947 01:04:12,390 --> 01:04:13,224 はい 948 01:04:18,229 --> 01:04:19,939 ところで妹さんは… 949 01:04:20,022 --> 01:04:23,109 ボムジャは用事でソウルへ 950 01:04:23,192 --> 01:04:24,068 そうですか 951 01:04:24,151 --> 01:04:27,363 一緒に食べられず残念です 952 01:04:27,446 --> 01:04:29,282 いただきましょう 953 01:04:44,005 --> 01:04:46,507 スチョルの姿が見えない 954 01:04:54,599 --> 01:04:56,601 “クイーンズ ジム” 955 01:04:56,684 --> 01:04:57,727 “ゴヌのママ 接続” 956 01:05:01,981 --> 01:05:04,108 ダヘ ダヘ ダヘ… 957 01:05:12,074 --> 01:05:12,658 ダヘ 958 01:05:12,742 --> 01:05:13,492 やだ 959 01:05:13,576 --> 01:05:16,829 アイテムが惜しくて 続けてたら… 960 01:05:17,455 --> 01:05:18,372 ウザい 961 01:05:18,456 --> 01:05:19,332 話がある 962 01:05:19,415 --> 01:05:21,042 どうせ悪口でしょ 963 01:05:21,125 --> 01:05:22,168 “ゴヌのパパより” 964 01:05:22,335 --> 01:05:23,586 何これ? 965 01:05:23,669 --> 01:05:25,254 ゴヌの予防接種記録 966 01:05:25,338 --> 01:05:26,297 英文もある 967 01:05:26,380 --> 01:05:29,258 今月はMMRと水ぼうそうだ 968 01:05:29,342 --> 01:05:31,594 どこにいても忘れるな 969 01:05:31,677 --> 01:05:32,678 注射の時は⸺ 970 01:05:32,762 --> 01:05:34,680 「サメのかぞく」を歌って 971 01:05:35,181 --> 01:05:37,725 ちびザメ トゥルルルル 972 01:05:37,808 --> 01:05:39,769 かわいい トゥルルルル 973 01:05:39,852 --> 01:05:43,314 およげ トゥルルルル         ちびザメ 974 01:05:43,397 --> 01:05:45,691 ママザメ トゥルルルル 975 01:05:45,775 --> 01:05:48,235 きれい トゥルルルル 976 01:05:48,319 --> 01:05:50,279 およげ トゥルルルル… 977 01:05:50,363 --> 01:05:51,197 済みました 978 01:05:52,114 --> 01:05:54,742 ゴヌ 偉かったね 979 01:05:54,825 --> 01:05:56,243 お疲れ様 980 01:05:56,327 --> 01:05:57,244 頑張ったね 981 01:05:57,328 --> 01:05:58,913 泣かなかった 982 01:06:02,124 --> 01:06:03,000 何なの 983 01:06:18,099 --> 01:06:20,685 “ゴヌのママ ログアウト” 984 01:06:46,711 --> 01:06:47,837 どこ行くの? 985 01:06:48,629 --> 01:06:49,130 ソウルへ 986 01:06:49,213 --> 01:06:50,005 なぜ? 987 01:06:52,299 --> 01:06:56,679 ボムジャさんもだけど こんな時にソウルへ? 988 01:06:56,762 --> 01:07:00,099 身を隠してるのに見つかるわ 989 01:07:00,975 --> 01:07:02,643 大事な用事なの 990 01:07:03,394 --> 01:07:04,812 ユンに会ったとか 991 01:07:06,522 --> 01:07:09,316 スチョルに 口止めした魂胆は? 992 01:07:09,400 --> 01:07:11,444 ユンに会いに行くのね 993 01:07:12,570 --> 01:07:13,070 何なの? 994 01:07:14,071 --> 01:07:16,282 自分だけ助かろうと? 995 01:07:18,367 --> 01:07:21,287 家族と共倒れはゴメンよ 996 01:07:22,371 --> 01:07:24,623 何て言いぐさなの 997 01:07:26,333 --> 01:07:28,377 ユン側に付くつもり? 998 01:07:28,461 --> 01:07:30,629 もともと私の居場所よ 999 01:07:33,049 --> 01:07:36,260 まさか会社を 独り占めしたくて⸺ 1000 01:07:36,343 --> 01:07:39,638 あなたがユンと仕組んだの? 1001 01:07:47,104 --> 01:07:48,314 好きに考えて 1002 01:07:48,397 --> 01:07:49,732 待ちなさい 1003 01:08:06,665 --> 01:08:08,334 ソウルへ行くの? 1004 01:08:08,417 --> 01:08:09,251 はい 1005 01:08:09,919 --> 01:08:13,464 タクシーが来る場所まで 送ってあげる 1006 01:08:20,262 --> 01:08:21,639 つかまって 1007 01:08:35,778 --> 01:08:36,612 お義母(かあ)様 1008 01:08:37,196 --> 01:08:37,822 何? 1009 01:08:39,031 --> 01:08:41,033 お世話になりました 1010 01:08:42,910 --> 01:08:46,080 遠くに行く人みたいに 言うんだね 1011 01:09:00,678 --> 01:09:02,513 風が冷たいせいか⸺ 1012 01:09:03,597 --> 01:09:05,099 目にしみるよ 1013 01:09:16,861 --> 01:09:19,321 ダメだと分かってます 1014 01:09:22,449 --> 01:09:26,370 奥様と私の間に 秘密はありませんよね 1015 01:09:26,453 --> 01:09:29,665 初恋相手と駆け落ちした⸺ 1016 01:09:29,748 --> 01:09:32,835 末のご子息を 私が連れ戻しました 1017 01:09:32,918 --> 01:09:34,712 いい思い出ですね 1018 01:09:34,795 --> 01:09:36,881 傷心のご子息は⸺ 1019 01:09:36,964 --> 01:09:40,718 ラスベガスでしたっけ? そこで麻薬を… 1020 01:09:43,095 --> 01:09:44,930 お願いします 1021 01:09:45,514 --> 01:09:49,560 奥様に伺ったことは 口外いたしません 1022 01:09:54,315 --> 01:09:55,399 誰ですって? 1023 01:09:57,484 --> 01:09:59,904 クイーンズのホン会長? 1024 01:10:00,613 --> 01:10:03,616 ホン会長はそちらに… 1025 01:10:06,202 --> 01:10:08,329 “クイーンズ” 1026 01:10:24,720 --> 01:10:26,555 “クイーンズ” 1027 01:10:52,873 --> 01:10:54,708 ホン社長が来たことは? 1028 01:10:54,792 --> 01:10:55,542 知らなそう 1029 01:10:55,626 --> 01:10:56,919 捨てられた身だ 1030 01:11:04,093 --> 01:11:04,718 どこへ? 1031 01:11:04,802 --> 01:11:05,886 非常事態で 1032 01:11:06,470 --> 01:11:07,137 何事? 1033 01:11:08,389 --> 01:11:11,475 ご存じないなら 知らないほうが… 1034 01:11:32,246 --> 01:11:33,539 歓迎するよ 1035 01:11:33,622 --> 01:11:35,666 脅迫のせいじゃない 1036 01:11:35,749 --> 01:11:39,712 あなたに奪われたものを 取り戻せないなら⸺ 1037 01:11:40,963 --> 01:11:42,006 共有でもいい 1038 01:11:49,430 --> 01:11:50,389 約束を守って 1039 01:12:23,297 --> 01:12:25,841 まもなく会見を始めます 1040 01:12:25,924 --> 01:12:28,677 質疑応答は行いません 1041 01:12:33,807 --> 01:12:36,268 “ユン・ウンソン 会長就任 会見場” 1042 01:12:44,318 --> 01:12:45,110 ヘイン 1043 01:12:45,903 --> 01:12:47,029 どうして… 1044 01:12:47,988 --> 01:12:48,489 ここに? 1045 01:12:50,491 --> 01:12:51,325 言ったはず 1046 01:12:52,034 --> 01:12:53,410 自分で解決すると 1047 01:12:53,494 --> 01:12:54,828 その方法が 1048 01:13:00,000 --> 01:13:00,501 これか? 1049 01:13:02,544 --> 01:13:03,837 確実で近道よ 1050 01:13:05,923 --> 01:13:07,674 行こう 時間だ 1051 01:13:23,982 --> 01:13:27,611 “イェソ医療院” 1052 01:13:35,953 --> 01:13:36,495 ここに? 1053 01:13:36,578 --> 01:13:37,663 間違いない 1054 01:13:37,746 --> 01:13:40,165 ダブルチェックもしたわ 1055 01:13:45,546 --> 01:13:46,463 “モ・スリ” 1056 01:13:52,136 --> 01:13:53,303 はい スリ様 1057 01:13:53,387 --> 01:13:54,054 まだ? 1058 01:13:54,138 --> 01:13:58,308 首都圏を当たっても 見つからないので 1059 01:13:58,392 --> 01:14:01,186 地方の病院かもしれません 1060 01:14:03,564 --> 01:14:05,065 もちろんです 1061 01:14:05,149 --> 01:14:07,443 見つけしだい連絡します 1062 01:14:09,403 --> 01:14:10,362 聞いた? 1063 01:14:10,446 --> 01:14:11,947 手を切ったわ 1064 01:14:26,962 --> 01:14:29,381 容体は相変わらずです 1065 01:14:29,465 --> 01:14:30,215 はい 1066 01:14:38,599 --> 01:14:42,853 主な経済紙と日刊紙 放送メディア 海外通信社が 1067 01:14:42,936 --> 01:14:44,855 取材に来ています 1068 01:14:44,938 --> 01:14:47,316 広報が記事を配布しました 1069 01:14:48,400 --> 01:14:51,904 会見と同時に リリースする予定です 1070 01:14:52,487 --> 01:14:55,866 発言内容は プロンプターに出ます 1071 01:14:56,950 --> 01:14:57,951 結婚発表は… 1072 01:14:59,536 --> 01:15:03,040 プロンプターは不要だ 発表は最後に 1073 01:15:03,123 --> 01:15:04,082 はい 1074 01:15:06,585 --> 01:15:07,711 いいよな? 1075 01:15:26,772 --> 01:15:30,150 “クイーンズ” 1076 01:15:30,484 --> 01:15:32,527 皆さん ユン・ウンソンです 1077 01:15:34,613 --> 01:15:37,783 パイワン社が第2株主となり 1078 01:15:37,866 --> 01:15:42,204 私はクイーンズの新会長に 選ばれました 1079 01:15:42,287 --> 01:15:48,001 これはホン前会長の不在と 株価対策のためでした 1080 01:15:48,085 --> 01:15:52,506 これまで私はM&Aを通じて 多くの企業を⸺ 1081 01:15:52,589 --> 01:15:55,259 再生させてきたからです 1082 01:15:55,342 --> 01:15:56,802 にもかかわらず⸺ 1083 01:15:56,885 --> 01:16:01,056 無責任な臆測やデマに 苦しめられました 1084 01:16:01,640 --> 01:16:05,727 “前会長を裏切った” “創業者一家を追い出した” 1085 01:16:05,811 --> 01:16:07,521 “監禁した”とか 1086 01:16:08,355 --> 01:16:10,440 “船で海外に送った”とも 1087 01:16:14,278 --> 01:16:18,573 真実は1つ すべては ホン前会長の意志でした 1088 01:16:19,283 --> 01:16:22,119 これを証明し 誤解を払拭(ふっしょく)するため 1089 01:16:22,202 --> 01:16:25,289 この場で重大発表を行います 1090 01:16:29,876 --> 01:16:32,879 友人で有能な ホン・ヘインさんを⸺ 1091 01:16:33,463 --> 01:16:36,383 百貨店の社長に復帰させます 1092 01:16:37,593 --> 01:16:41,930 3年間の営業利益が 過去最高という手腕なら 1093 01:16:42,014 --> 01:16:44,099 資格は十分でしょう 1094 01:16:44,182 --> 01:16:46,518 ではホン社長から感想を 1095 01:17:01,199 --> 01:17:03,702 皆さん ホン・ヘインです 1096 01:17:03,785 --> 01:17:06,705 ユン新会長の話に あったように 1097 01:17:06,788 --> 01:17:10,167 私とは大学時代から 長年の友人です 1098 01:17:10,250 --> 01:17:12,502 私はそんなユン会長… 1099 01:17:14,463 --> 01:17:16,840 “ユン会長と共に…” 1100 01:17:17,049 --> 01:17:17,883 ユン会長に⸺ 1101 01:17:19,176 --> 01:17:21,595 脅迫を受けました 1102 01:17:24,014 --> 01:17:24,556 脅迫? 1103 01:17:25,223 --> 01:17:26,558 どういうことだ 1104 01:17:30,896 --> 01:17:35,609 元夫のペク・ヒョヌさんに 濡(ぬ)れ衣を着せて⸺ 1105 01:17:35,692 --> 01:17:37,694 刑務所に送ると 1106 01:17:37,778 --> 01:17:40,864 証明できる音声もあります 1107 01:17:44,034 --> 01:17:44,868 ヘイン 1108 01:17:44,951 --> 01:17:49,331 私は百貨店の社長に 復帰できません 1109 01:17:50,582 --> 01:17:51,833 その理由は 1110 01:17:52,542 --> 01:17:54,628 残りわずかの命だと⸺ 1111 01:17:56,254 --> 01:17:59,257 余命宣告を受けたからです 1112 01:18:04,930 --> 01:18:06,598 余命宣告だって? 1113 01:19:02,779 --> 01:19:06,992 エピローグ 1114 01:19:07,075 --> 01:19:08,368 どんどん飲め 1115 01:19:08,452 --> 01:19:08,702 グイッと 1116 01:19:08,702 --> 01:19:09,244 グイッと 4年前 1117 01:19:09,244 --> 01:19:09,327 4年前 1118 01:19:09,327 --> 01:19:10,954 4年前 飲み干すんだ 1119 01:19:10,954 --> 01:19:11,037 4年前 1120 01:19:11,037 --> 01:19:11,621 4年前 ほらほら続け 1121 01:19:11,621 --> 01:19:12,747 ほらほら続け 1122 01:19:12,831 --> 01:19:13,665 いいぞ 1123 01:19:15,000 --> 01:19:18,503 インターンのホンさんは 飲まないの? 1124 01:19:18,587 --> 01:19:19,921 飲み干して 1125 01:19:20,505 --> 01:19:23,300 飲まないと言ったはずです 1126 01:19:26,553 --> 01:19:29,473 だったら私とラブショットだ 1127 01:19:30,515 --> 01:19:31,057 腕を 1128 01:19:31,683 --> 01:19:33,393 さあグイッと 1129 01:19:33,477 --> 01:19:34,811 飲み干して 1130 01:19:34,895 --> 01:19:35,687 グイッと 1131 01:19:36,271 --> 01:19:36,980 誰だ 1132 01:19:37,856 --> 01:19:39,065 何のマネだ 1133 01:19:39,816 --> 01:19:41,610 僕が身代わりに 1134 01:19:42,277 --> 01:19:43,945 ふざけるな 1135 01:19:55,832 --> 01:19:58,251 僕とラブショットを 1136 01:20:16,561 --> 01:20:18,897 何を怒ってるんです? 1137 01:20:18,980 --> 01:20:21,274 僕のせいで不愉快に? 1138 01:20:21,358 --> 01:20:23,109 ええ とってもね 1139 01:20:23,193 --> 01:20:24,361 ただ僕は… 1140 01:20:24,444 --> 01:20:25,904 かわいすぎる 1141 01:20:27,864 --> 01:20:29,950 酔うと かわいいの 1142 01:20:30,033 --> 01:20:33,787 他の女の前で酔って かわいくなるのは… 1143 01:20:34,871 --> 01:20:35,997 許さない 1144 01:20:37,707 --> 01:20:38,917 二度としません 1145 01:20:39,000 --> 01:20:39,876 肝に銘じて 1146 01:20:39,960 --> 01:20:42,212 ペク・ヒョヌさんが酔うと 1147 01:20:42,712 --> 01:20:43,839 胸がときめく 1148 01:20:44,631 --> 01:20:46,258 あなたの必殺技よ 1149 01:20:46,925 --> 01:20:49,177 よそで使っちゃダメ 1150 01:20:57,143 --> 01:20:58,144 使わない 1151 01:21:20,375 --> 01:21:22,294 あの時 そう言った 1152 01:21:22,669 --> 01:21:23,628 昨夜 1153 01:21:23,628 --> 01:21:24,254 昨夜 僕が⸺ 1154 01:21:24,337 --> 01:21:28,091 酔うと胸がときめくと ヘインが言った 1155 01:21:28,174 --> 01:21:28,800 帰ろう 1156 01:21:28,884 --> 01:21:30,010 飲みすぎだ 1157 01:21:32,721 --> 01:21:33,972 今も同じかな 1158 01:21:34,598 --> 01:21:37,893 僕が酔って かわいかったら⸺ 1159 01:21:38,560 --> 01:21:39,603 ときめくかな? 1160 01:21:39,686 --> 01:21:42,522 だったら離婚してない 1161 01:21:43,481 --> 01:21:47,235 でも僕はヘインを見ると 胸がときめく 1162 01:21:47,944 --> 01:21:48,486 ホント? 1163 01:21:48,570 --> 01:21:50,572 ホントだよ 1164 01:21:51,948 --> 01:21:56,494 ヘインを見ると うれしくて胸がときめく 1165 01:21:57,829 --> 01:21:59,789 会えないと会いたいし 1166 01:22:00,916 --> 01:22:02,042 会っていても 1167 01:22:04,920 --> 01:22:06,921 会えなくなりそうで 1168 01:22:08,381 --> 01:22:10,175 たまらなく怖い 1169 01:22:10,258 --> 01:22:11,635 やれやれ 1170 01:22:16,806 --> 01:22:18,141 それなのに 1171 01:22:20,143 --> 01:22:22,270 僕に こう言うんだ 1172 01:22:23,605 --> 01:22:25,148 “何もしないで”と 1173 01:22:26,483 --> 01:22:27,734 負担だって 1174 01:22:27,817 --> 01:22:29,277 嫌いなんだよ 1175 01:22:29,986 --> 01:22:32,656 傷に絆創膏を貼って⸺ 1176 01:22:34,407 --> 01:22:35,909 薬も塗ってくれた 1177 01:22:36,493 --> 01:22:39,120 なら愛情が残ってる? 1178 01:22:39,204 --> 01:22:40,538 はっきりしない 1179 01:22:41,081 --> 01:22:42,499 本人に聞けよ 1180 01:22:48,088 --> 01:22:49,839 好き 1181 01:22:51,383 --> 01:22:52,801 嫌い 1182 01:22:54,010 --> 01:22:55,345 好き 1183 01:22:56,137 --> 01:22:57,639 嫌い 1184 01:22:59,474 --> 01:23:00,892 好き 1185 01:23:04,646 --> 01:23:05,146 嫌い… 1186 01:23:14,114 --> 01:23:15,281 好き 1187 01:23:16,241 --> 01:23:17,659 嫌い 1188 01:23:18,284 --> 01:23:19,869 好き 1189 01:23:20,954 --> 01:23:22,080 好き 1190 01:23:23,581 --> 01:23:24,791 嫌い 1191 01:23:26,584 --> 01:23:28,128 好き 1192 01:23:29,462 --> 01:23:30,839 嫌い 1193 01:23:31,673 --> 01:23:32,882 好き 1194 01:23:34,009 --> 01:23:35,051 嫌い 1195 01:23:36,219 --> 01:23:37,345 好き 1196 01:23:38,763 --> 01:23:39,848 嫌い 1197 01:23:40,724 --> 01:23:41,558 あれ? 1198 01:23:46,980 --> 01:23:48,023 “好き”? 1199 01:23:52,485 --> 01:23:53,319 ホント? 1200 01:24:00,452 --> 01:24:02,495 僕は違うのに… 1201 01:24:05,665 --> 01:24:06,541 僕は 1202 01:24:11,045 --> 01:24:12,505 愛してる 1203 01:24:32,275 --> 01:24:33,818 愛してるよ ヘイン 1204 01:25:06,142 --> 01:25:09,103 涙の女王 1205 01:25:39,717 --> 01:25:41,010 ヘインから離れろ 1206 01:25:41,761 --> 01:25:43,179 一緒にいる 1207 01:25:44,472 --> 01:25:47,600 壊れたドライヤーで 髪を乾かして 1208 01:25:48,351 --> 01:25:50,061 ボクシングの師匠に 1209 01:25:51,688 --> 01:25:52,480 桑の実? 1210 01:25:52,564 --> 01:25:53,898 夜 会いますか? 1211 01:25:53,982 --> 01:25:54,524 夜? 1212 01:25:55,024 --> 01:25:58,528 会長の裏金は 僕が横取りする 1213 01:25:58,611 --> 01:26:01,281 あいつを消してくれ 1214 01:26:01,823 --> 01:26:03,491 ダメよ 1215 01:26:03,575 --> 01:26:06,744 私 まだ言えてない 愛してるって 1216 01:26:08,580 --> 01:26:10,582 日本語字幕 金 正美