1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:12,031 --> 00:01:15,243
W latach 60. australijskie społeczeństwo
żyło pod kloszem.
4
00:01:15,326 --> 00:01:17,579
MÓWI
OLIVIA NEWTON-JOHN
5
00:01:21,040 --> 00:01:23,960
Byliśmy odcięci od reszty świata.
6
00:01:27,130 --> 00:01:29,090
Jakbyśmy lunatykowali.
7
00:01:41,186 --> 00:01:42,937
I obudziła nas muzyka.
8
00:01:43,021 --> 00:01:44,230
MÓWI
JIMMY BARNES
9
00:01:51,029 --> 00:01:55,074
Ale kto zostanie
naszą wielką gwiazdą?
10
00:01:55,158 --> 00:01:56,868
Kogo będziemy wielbić?
11
00:02:02,040 --> 00:02:04,417
Urodziłem się w samym sercu Londynu.
12
00:02:06,002 --> 00:02:08,629
Przybyłem do Australii
w wieku 10 lat.
13
00:02:13,676 --> 00:02:16,221
Zawsze grała tu muzyka.
14
00:02:16,304 --> 00:02:17,138
MATKA
15
00:02:17,222 --> 00:02:19,432
Między Jean a Johnem
są tylko dwa lata różnicy.
16
00:02:19,516 --> 00:02:24,229
Jeździli po Anglii
i zabawiali starszych ludzi.
17
00:02:28,900 --> 00:02:31,694
Na jednym z występów
zagrali "Tin Soldier".
18
00:02:31,778 --> 00:02:34,155
Jean siedziała Johnny'emu na kolanach.
19
00:02:34,239 --> 00:02:37,408
Spadła, a John musiał
kontynuować występ.
20
00:02:38,117 --> 00:02:41,829
Wtedy mój teść stwierdził,
że John zostanie wielkim artystą.
21
00:03:02,767 --> 00:03:06,437
COHUNA SHIRE,
POMNIK POLEGŁYCH
22
00:03:06,521 --> 00:03:09,524
Wystąpiliśmy na potańcówce country
w Cohunie.
23
00:03:10,149 --> 00:03:14,821
Dołączyłem do zespołu Strings Unlimited.
Graliśmy na dyskotekach i potańcówkach.
24
00:03:14,904 --> 00:03:17,323
Graliśmy dla Bev Harrell z Adelaide.
25
00:03:17,407 --> 00:03:18,700
Była wtedy popularna.
26
00:03:18,783 --> 00:03:21,744
Co ja robię tu dziś z tobą
27
00:03:21,828 --> 00:03:25,164
Miałam iść własną drogą
28
00:03:25,248 --> 00:03:28,293
Przyjechałam, rozgrzałam się
29
00:03:28,376 --> 00:03:30,879
i usłyszałam,
jak zespół zaczyna grać.
30
00:03:30,962 --> 00:03:33,631
Nie mogłam rozpoznać,
kto śpiewa.
31
00:03:43,975 --> 00:03:46,144
Zerknęłam z ukrycia
32
00:03:46,227 --> 00:03:49,606
i zobaczyłam tego chłopaka.
Był wspaniały.
33
00:03:54,152 --> 00:03:55,612
Na każdy możliwy sposób.
34
00:03:56,613 --> 00:03:59,490
Był tam ze mną Darryl, mój chłopak.
35
00:04:00,200 --> 00:04:02,410
Pomyślał to samo, co ja.
36
00:04:02,493 --> 00:04:04,704
Jesteśmy świadkami narodzin gwiazdy.
37
00:04:04,787 --> 00:04:07,832
Co sprawiło,
że zauważyłeś w nim potencjał?
38
00:04:07,916 --> 00:04:10,126
Wygląd.
I jego więź z publicznością.
39
00:04:11,544 --> 00:04:12,879
I tak to się zaczęło.
40
00:04:12,962 --> 00:04:14,881
Darryl podszedł do Johna
i zapytał:
41
00:04:14,964 --> 00:04:19,092
"Dasz mi swój numer?
Chcę zostać twoim managerem".
42
00:04:19,177 --> 00:04:21,554
Siedem tygodni później
zadzwonił z propozycją:
43
00:04:21,638 --> 00:04:23,681
"Mam dla ciebie robotę w Adelaide.
44
00:04:23,765 --> 00:04:26,017
Dostaniesz 30 dolarów za trzy występy".
45
00:04:26,100 --> 00:04:29,187
Pracowałem jako asystent hydraulika
za 22 dolary tygodniowo.
46
00:04:29,270 --> 00:04:31,147
Wystąpiłem trzy razy w Adelaide.
47
00:04:31,231 --> 00:04:33,733
Wtedy po raz pierwszy
ktoś wykrzyczał moje imię.
48
00:04:34,776 --> 00:04:39,030
Podczas kręcenia programu z Bev,
poznałem Darryla Sambella.
49
00:04:39,113 --> 00:04:42,659
Powiedziała: "To mój fryzjer
i bardzo dobry kolega".
50
00:04:42,742 --> 00:04:44,827
Chwilę pogadaliśmy na planie.
51
00:04:44,911 --> 00:04:46,037
PRODUCENT
52
00:04:46,120 --> 00:04:49,582
Powiedział: "Musisz go posłuchać.
Nazywa się John Farnham".
53
00:04:50,708 --> 00:04:51,918
Byłem w studiu nagrań
54
00:04:52,001 --> 00:04:56,089
z Peterem Bestem,
który napisał dżingiel dla Ansett-ANA.
55
00:04:56,172 --> 00:04:59,676
Powiedział:
"Szukamy dobrego wokalu do dżingla.
56
00:04:59,759 --> 00:05:01,010
Może znasz kogoś?".
57
00:05:02,303 --> 00:05:05,557
Kazałem im posłuchać tego chłopaka.
Powiedzieli: "Idealny".
58
00:05:05,640 --> 00:05:07,141
Susan Jones
59
00:05:07,225 --> 00:05:08,059
Dzień dobry.
60
00:05:08,142 --> 00:05:11,437
Radosna dziewczyna
Z przyjaznym uśmiechem
61
00:05:11,521 --> 00:05:13,857
Nie miał doświadczenia.
62
00:05:13,940 --> 00:05:16,234
Był amatorem.
63
00:05:16,317 --> 00:05:18,778
Ale od razu dostał
garść rad od najlepszych.
64
00:05:18,862 --> 00:05:20,864
Żonglował swobodnie tonami,
65
00:05:20,947 --> 00:05:25,076
z którymi niejeden profesjonalista
miałby problemy.
66
00:05:25,159 --> 00:05:27,120
Wszedłem do studia i powiedziałem:
67
00:05:27,203 --> 00:05:29,956
"Powinieneś podpisać kontrakt z EMI".
68
00:05:30,039 --> 00:05:33,877
Zgodził się, ale kazał mi
najpierw porozmawiać z jego rodzicami.
69
00:05:35,587 --> 00:05:39,007
Następnego dnia spotkałem się z nimi.
70
00:05:41,092 --> 00:05:42,802
Nie wiedzieliśmy, w co się pakuje.
71
00:05:42,886 --> 00:05:44,095
JOHN FARNHAM SENIOR
OJCIEC
72
00:05:44,179 --> 00:05:46,306
Miał zrezygnować z pracy hydraulika.
73
00:05:47,056 --> 00:05:50,602
Powiedziałem rodzicom:
"Dostałem szansę.
74
00:05:50,685 --> 00:05:53,354
Albo się zgodzę,
albo będę hydraulikiem
75
00:05:53,438 --> 00:05:55,857
do końca życia".
76
00:05:55,940 --> 00:05:58,484
Albo jedno, albo drugie.
77
00:05:58,568 --> 00:06:01,112
Pomyślałem sobie,
że to moja jedyna szansa,
78
00:06:01,196 --> 00:06:03,364
by zostać piosenkarzem.
79
00:06:03,448 --> 00:06:06,451
Odpowiedzieli: "Dobrze,
jeśli naprawdę tego chcesz.
80
00:06:06,534 --> 00:06:08,870
Będziemy cię wspierać".
81
00:06:08,953 --> 00:06:12,081
Zapytałem go,
czy pisze własne teksty.
82
00:06:12,165 --> 00:06:15,251
Wtedy zaśpiewał "In My Room".
83
00:06:15,335 --> 00:06:19,255
W moim pokoju jest ból serca
84
00:06:19,339 --> 00:06:22,842
W moim pokoju jest rozpacz
85
00:06:22,926 --> 00:06:27,847
W moim pokoju nie ma szczęścia
Jest tylko ból
86
00:06:27,931 --> 00:06:30,767
Powiedziałem mu,
że to wspaniała piosenka.
87
00:06:30,850 --> 00:06:34,187
W tamtym okresie nikt nie pisał
własnych piosenek.
88
00:06:34,270 --> 00:06:37,649
Ściągało się dema zza oceanu.
89
00:06:40,109 --> 00:06:41,319
Co tu się dzieje?
90
00:06:41,402 --> 00:06:43,655
- Nie może pani teraz sprzątać.
- Kto to?
91
00:06:43,738 --> 00:06:46,491
Zabraniałem sprzątania
podczas nagrań.
92
00:06:46,574 --> 00:06:50,578
Pisałem prośby o piosenki
do wszystkich światowych wydawców.
93
00:06:50,662 --> 00:06:53,873
Wysyłali tylko to, co nie trafiało
do wielkich artystów
94
00:06:53,957 --> 00:06:55,875
w Ameryce i Anglii.
95
00:06:55,959 --> 00:06:58,545
- Jak ci na imię?
- Sadie, sprzątaczka.
96
00:06:58,628 --> 00:07:01,631
"Sadie" to piosenka,
którą nikt się nie interesował.
97
00:07:01,714 --> 00:07:05,844
Puścił mi ją kilka razy. A ja na to:
"Nie, chcę śpiewać rock 'n' rolla".
98
00:07:05,927 --> 00:07:08,471
David usilnie próbował go przekonać.
99
00:07:08,555 --> 00:07:11,432
Wiedział, że to będzie hit.
100
00:07:11,516 --> 00:07:13,017
To prawda.
101
00:07:13,101 --> 00:07:16,396
To poważna sprawa, przekonać kogoś:
102
00:07:16,479 --> 00:07:20,650
"Następnym razem zagrasz to,
co ci się podoba".
103
00:07:20,733 --> 00:07:22,110
Wygląda jak Phyllis Diller.
104
00:07:22,193 --> 00:07:25,196
- Droga pani...
- Ten chłopak śpiewa o mnie.
105
00:07:25,280 --> 00:07:26,573
Zadziałało.
106
00:07:26,656 --> 00:07:28,700
Zaczynał z zespołami z Melbourne.
107
00:07:28,783 --> 00:07:31,703
Teraz ma stać się największą
nadzieją sceny pop.
108
00:07:31,786 --> 00:07:35,665
Panie i panowie,
oto debiut Jonny'ego Farnhama.
109
00:07:37,417 --> 00:07:42,547
Sadie, sprzątaczka
110
00:07:42,630 --> 00:07:47,427
Ze swoją sprawdzoną szczotką
I kubłem wody
111
00:07:47,510 --> 00:07:50,388
Haruje obficie
112
00:07:50,471 --> 00:07:53,683
By zarobić na życie
113
00:07:53,766 --> 00:07:58,104
Wypuściliśmy tę piosenkę
19 listopada 1967 roku.
114
00:07:58,188 --> 00:08:02,192
Sadie, sprzątaczka
115
00:08:02,275 --> 00:08:06,446
Już 21 listopada piosenka
była na szczycie listy Victoria.
116
00:08:06,529 --> 00:08:08,615
To było niesamowite.
117
00:08:10,158 --> 00:08:14,454
Natychmiast stał się sławny.
Od razu został obiektem westchnień.
118
00:08:14,537 --> 00:08:18,333
By mogła wieczorem uciąć sobie
Drzemkę przed telewizorem
119
00:08:18,416 --> 00:08:21,127
Miał zaledwie 17 lat.
Był dzieckiem.
120
00:08:25,673 --> 00:08:29,886
Johnny Farnham był cool.
Stał się ikoną popu.
121
00:08:29,969 --> 00:08:33,515
Sadie, sprzątaczka
122
00:08:33,598 --> 00:08:35,516
Poszłam z koleżankami...
123
00:08:35,600 --> 00:08:36,601
KIEROWNIK MUZYCZNY
124
00:08:36,684 --> 00:08:37,852
...na koncert w Perth.
125
00:08:37,935 --> 00:08:40,646
Pamiętam ten kobiecy krzyk.
126
00:08:41,271 --> 00:08:42,899
Z czerwonymi od detergentu rękami
127
00:08:42,982 --> 00:08:44,400
Miał wtedy tylko "Sadie".
128
00:08:44,484 --> 00:08:47,278
Od lat nie trzymała
Mężczyzny za rękę
129
00:08:47,362 --> 00:08:52,158
A z czasem jej wygłodniałe
Serce stanęło
130
00:08:52,242 --> 00:08:57,121
Szoruje podłogi, robi sprawunki
Poczciwa Sadie
131
00:08:57,205 --> 00:08:59,415
Za młodu lubiłem hard rocka.
132
00:08:59,499 --> 00:09:02,710
Może dlatego że mój brat
był w zespole.
133
00:09:02,794 --> 00:09:05,797
Piosenka Johna,
mimo nowatorskości,
134
00:09:05,880 --> 00:09:07,549
była dość rewiowa.
135
00:09:07,632 --> 00:09:09,968
W jego głosie było coś
przyciągającego.
136
00:09:10,051 --> 00:09:13,012
Aż chciało się tę piosenkę
nucić pod nosem.
137
00:09:13,096 --> 00:09:15,640
Gdy zaśpiewał "Sadie",
zaśmiałem się.
138
00:09:15,723 --> 00:09:16,808
Co on wyprawia?
139
00:09:16,891 --> 00:09:18,017
PERKUSISTA
140
00:09:18,101 --> 00:09:20,103
Chciał rocka,
a daje nam "Sadie"?
141
00:09:20,186 --> 00:09:23,898
Nie była w moim typie,
ale ludziom się podobała.
142
00:09:25,775 --> 00:09:27,443
Trudno w to teraz uwierzyć,
143
00:09:27,527 --> 00:09:30,655
ale "Sadie" stała się
hitem lat 60.
144
00:09:30,738 --> 00:09:33,324
W Australii nawet hitem dekady.
145
00:09:33,408 --> 00:09:34,409
31 STYCZNIA 1968
146
00:09:35,910 --> 00:09:37,912
Niestety, przez sukces "Sadie",
147
00:09:37,996 --> 00:09:42,083
nie miał czasu pisać.
Był zajęty występami w telewizji
148
00:09:42,166 --> 00:09:43,459
i wszystkim innym.
149
00:09:43,543 --> 00:09:46,004
Dlatego nie nagraliśmy
zbyt wielu piosenek.
150
00:09:51,301 --> 00:09:54,387
Krople deszczu spadają mi na głowę
151
00:09:55,555 --> 00:10:01,019
I czuję się jak ktoś
Kto ma za krótkie łóżko
152
00:10:01,102 --> 00:10:02,812
Nic zdaje się nie pasować
153
00:10:02,896 --> 00:10:05,940
Pamiętam, jak polowałem na zdjęcia.
154
00:10:06,608 --> 00:10:09,360
Ludzie nosili buty po kolana,
obcisłe spodnie,
155
00:10:09,444 --> 00:10:11,946
luźne koszule i dużo korali.
156
00:10:12,030 --> 00:10:14,991
Pomyślałem, że ubierzemy go
157
00:10:15,074 --> 00:10:17,952
jak gościa z etykiety
Johnniego Walkera.
158
00:10:19,412 --> 00:10:20,914
Oczywiście bez kapelusza.
159
00:10:22,165 --> 00:10:25,210
Nie uda mi się powstrzymać deszczu
160
00:10:25,293 --> 00:10:29,214
Piosenka "Raindrops" w wykonaniu
Johnny'ego stała się hitem.
161
00:10:29,297 --> 00:10:32,675
Bo jestem wolny
162
00:10:32,759 --> 00:10:35,011
I nie mam zmartwień
163
00:10:35,094 --> 00:10:36,471
To był uroczy Johnny.
164
00:10:36,554 --> 00:10:38,765
Wyglądał świetnie
i śpiewał same hity.
165
00:10:38,848 --> 00:10:42,060
Dziewczyno, dla ciebie
Staję na głowie
166
00:10:42,143 --> 00:10:44,020
Nie wierzę w to
Co kombinujesz
167
00:10:44,103 --> 00:10:46,105
Na jego głowie wylądowała korona.
168
00:10:46,189 --> 00:10:47,649
Pasuje, Wasza Wysokość.
169
00:10:48,525 --> 00:10:50,193
To się nazywa król.
170
00:10:52,529 --> 00:10:55,949
Dziewczyno, dla ciebie
Staję na głowie
171
00:10:56,032 --> 00:10:58,618
Nie wierzę w to
Co kombinujesz
172
00:10:58,701 --> 00:11:00,245
Johnny Farnham.
173
00:11:03,831 --> 00:11:05,875
Ja też chcę.
174
00:11:06,918 --> 00:11:09,337
Mam strój, który idealnie pasuje.
175
00:11:13,925 --> 00:11:14,759
Króla popu...
176
00:11:14,843 --> 00:11:15,677
PIOSENKARZ
177
00:11:15,760 --> 00:11:17,428
...wspominam z przyjemnością.
178
00:11:18,513 --> 00:11:22,308
Zdobyłem ten tytuł trzykrotnie,
a John pięciokrotnie.
179
00:11:22,392 --> 00:11:24,894
Gratulacje, zasłużyłeś.
180
00:11:24,978 --> 00:11:27,230
Uważam, że jesteś niesamowity.
181
00:11:28,189 --> 00:11:29,774
Oby pasowała.
182
00:11:29,858 --> 00:11:32,902
John zasłużył,
by być na szczycie.
183
00:11:32,986 --> 00:11:34,279
Ludzie go uwielbiali.
184
00:11:38,074 --> 00:11:43,913
To najbardziej samotny kawałek
Jaki w życiu możesz zaśpiewać
185
00:11:43,997 --> 00:11:48,251
Każda stacja i gazeta
o nim marzyła.
186
00:11:48,334 --> 00:11:51,129
Tu 6KY Perth.
Johnny przeczyta dla nas reklamę.
187
00:11:51,212 --> 00:11:52,505
- Johnny.
- Już?
188
00:11:52,589 --> 00:11:53,882
- Tak.
- Oczywiście.
189
00:11:53,965 --> 00:11:57,177
Możesz wynająć telewizor
za jedyne 1,85 dolara.
190
00:11:57,260 --> 00:12:00,388
John robił wszystko,
o co go poprosiłeś.
191
00:12:00,471 --> 00:12:02,891
- Albo pracowałem, albo spałem.
- Dzięki.
192
00:12:02,974 --> 00:12:05,602
Spędzałem ogromną
liczbę godzin pracując.
193
00:12:05,685 --> 00:12:07,979
Gdy nie spałem,
czułem się zagrożony.
194
00:12:08,062 --> 00:12:10,315
To najsmutniejsza rzecz na świecie
195
00:12:10,398 --> 00:12:12,275
Dla Darryla to była zabawa.
196
00:12:12,358 --> 00:12:15,153
Nie miał w tej branży doświadczenia.
197
00:12:15,236 --> 00:12:17,572
Zaczynał jako fryzjer.
A teraz, nagle,
198
00:12:17,655 --> 00:12:20,408
został managerem
najpopularniejszej osoby w kraju.
199
00:12:20,491 --> 00:12:23,077
Przygotowywałem piosenki
200
00:12:23,661 --> 00:12:26,206
i brałem udział w próbach.
201
00:12:26,289 --> 00:12:29,834
Nie znałem się na muzyce,
ale wiedziałem, jak powinna brzmieć.
202
00:12:31,211 --> 00:12:33,296
Darryl był zdecydowanie inny.
203
00:12:33,379 --> 00:12:36,216
Był skupiony na swojej pracy.
Skoro wybrał Johna,
204
00:12:36,299 --> 00:12:38,718
zamierzał poświęcić mu się w całości.
205
00:12:40,011 --> 00:12:41,971
Darryl był w nim wręcz zakochany.
206
00:12:42,055 --> 00:12:43,056
ŻONA
207
00:12:43,139 --> 00:12:45,350
Nie był dobrym człowiekiem.
Był wręcz zły.
208
00:12:45,433 --> 00:12:47,519
To najbardziej samotny kawałek
209
00:12:47,602 --> 00:12:50,063
Ciągle podjudzał Johna.
210
00:12:50,146 --> 00:12:53,816
Gdy John przesypiał cały dzień,
miał wyrzuty sumienia.
211
00:12:53,900 --> 00:12:55,693
Ma dużo czasu na dziewczyny?
212
00:12:55,777 --> 00:12:57,487
Ma go bardzo mało. On...
213
00:12:57,570 --> 00:12:59,531
nie ma dziewczyny.
214
00:12:59,614 --> 00:13:02,909
Jest zależny od fanów
czy od swojego managera?
215
00:13:02,992 --> 00:13:07,455
Czy jest jak katarynka,
którą wozi się i nakręca na żądanie?
216
00:13:07,539 --> 00:13:11,543
Po pierwsze,
byliśmy z Johnem przyjaciółmi.
217
00:13:11,626 --> 00:13:13,711
Relacja zawodowa była
na drugim miejscu.
218
00:13:15,171 --> 00:13:17,549
Może byłeś dla niego jak ojciec?
219
00:13:17,632 --> 00:13:18,716
Nie wiem.
220
00:13:18,800 --> 00:13:21,845
Chyba po prostu dbałem
o swoje interesy.
221
00:13:36,526 --> 00:13:41,614
Poprosiłam ukochanego
By poszedł ze mną na spacer
222
00:13:41,698 --> 00:13:44,617
Każdy chciał polecieć do Londynu
i zostać gwiazdą.
223
00:13:44,701 --> 00:13:48,705
Olivia Newton-John robiła się popularna.
W owym czasie była sławna.
224
00:13:48,788 --> 00:13:52,250
Miała karierę, którą powinien mieć John.
225
00:13:52,333 --> 00:13:55,795
Londyn był przepełniony muzyką
i niesamowitymi ludźmi.
226
00:13:56,379 --> 00:13:57,714
Wspaniały okres.
227
00:13:58,381 --> 00:14:03,887
Wzdłuż brzegów Ohio
228
00:14:06,097 --> 00:14:10,476
Każdy liczący się zespół
celował w Londyn.
229
00:14:11,352 --> 00:14:13,354
Ameryka była zamkniętym rynkiem.
230
00:14:13,438 --> 00:14:15,773
Jako że wszyscy
byliśmy z Wielkiej Brytanii,
231
00:14:15,857 --> 00:14:19,027
chcieliśmy się tam wybić.
232
00:14:19,110 --> 00:14:20,820
To była nasza mekka.
233
00:14:25,033 --> 00:14:26,743
Może być gwiazdą za oceanem?
234
00:14:26,826 --> 00:14:29,579
- Oczywiście.
- Bez problemu?
235
00:14:30,246 --> 00:14:32,790
Musimy tylko znaleźć
odpowiednią stację.
236
00:14:32,874 --> 00:14:34,709
Zostaniesz gwiazdą za oceanem?
237
00:14:35,502 --> 00:14:38,296
Nie wiem, ale na pewno spróbuję.
238
00:14:42,717 --> 00:14:46,471
Dzięki "Sadie" EMI zaoferowało mi
pracę na Abbey Road,
239
00:14:46,554 --> 00:14:48,515
a Johna nadal wiązał z nimi kontrakt.
240
00:14:48,598 --> 00:14:50,808
Skoro miałem pracować
dla EMI w Anglii,
241
00:14:50,892 --> 00:14:55,230
mogłem zainteresować
Wielką Brytanię Johnem.
242
00:14:56,606 --> 00:14:58,191
Darryl przywiózł Johna
243
00:14:58,274 --> 00:15:00,568
i od samego początku
był pośmiewiskiem.
244
00:15:00,652 --> 00:15:03,029
Miał słabą głowę do alkoholu,
245
00:15:03,112 --> 00:15:06,324
a zdecydował przedstawić Johnny'ego
246
00:15:06,407 --> 00:15:08,117
ludziom w EMI.
247
00:15:09,244 --> 00:15:11,287
Nie potrafiłem ich nim zainteresować.
248
00:15:11,371 --> 00:15:15,124
Przedstawiłem go wydawcom
w EMI, a oni na to:
249
00:15:15,208 --> 00:15:18,962
"Mamy Cliffa Richarda.
Nie potrzebujemy tego gościa".
250
00:15:19,045 --> 00:15:23,007
Gratulacje i celebracje
251
00:15:23,091 --> 00:15:26,302
Niech świat się dowie
Jaki jestem szczęśliwy
252
00:15:26,386 --> 00:15:30,014
Więc John wsiadł na pokład samolotu
i wrócił do Melbourne.
253
00:15:30,098 --> 00:15:31,891
To złamało mi serce.
254
00:15:44,320 --> 00:15:45,947
NIE PISZ SIĘ NA MORD
255
00:15:47,532 --> 00:15:48,950
NIE DLA POBORU DO WOJSKA
256
00:15:54,747 --> 00:15:57,166
W Australii nastąpił czas zmian.
257
00:15:58,543 --> 00:16:00,086
Wybuchła wojna w Wietnamie.
258
00:16:00,170 --> 00:16:02,255
Bo cię kocham
259
00:16:02,338 --> 00:16:05,258
Nie dlatego, że los nas rozdzielił
260
00:16:06,426 --> 00:16:09,012
Ale dlatego, że tęsknię
261
00:16:09,804 --> 00:16:12,765
Marzę o powrocie do ciebie
262
00:16:13,725 --> 00:16:16,561
W domu scena muzyczna oszalała
263
00:16:16,644 --> 00:16:18,521
dzięki takim wydarzeniom jak Sunbury.
264
00:16:18,605 --> 00:16:22,483
Rób co chcesz
Bądź tym, o kim marzysz
265
00:16:28,156 --> 00:16:32,202
Rób co chcesz
Bądź tym, o kim marzysz
266
00:16:40,710 --> 00:16:42,253
Gdy jesteśmy razem...
267
00:16:42,337 --> 00:16:46,132
Sztucznie promowane gwiazdy
stały się przeszłością.
268
00:16:46,216 --> 00:16:48,426
Pojedyncze osoby
przestały się liczyć.
269
00:16:48,510 --> 00:16:49,802
Nastał czas zespołów.
270
00:16:52,263 --> 00:16:56,434
Rób co chcesz
Bądź tym, o kim marzysz
271
00:16:56,518 --> 00:16:59,145
Grałem w The Masters Apprentices.
Dostaliśmy metkę
272
00:16:59,229 --> 00:17:01,272
"bad boyów rocka".
273
00:17:01,356 --> 00:17:02,607
John był gwiazdą popu.
274
00:17:03,608 --> 00:17:05,902
Byliśmy kompletnie różni.
275
00:17:05,984 --> 00:17:08,738
Ale i tak zostaliśmy kumplami.
276
00:17:08,820 --> 00:17:11,074
Moja siostra była
o cztery lata młodsza,
277
00:17:11,157 --> 00:17:15,036
a w jej pokoju wisiały
wszystkie plakaty Johna Farnhama.
278
00:17:15,118 --> 00:17:19,581
Ja miałam wszystkie plakaty
Masters Apprentices.
279
00:17:19,666 --> 00:17:23,043
I nagle te dwa światy
połączyły się u mnie w domu.
280
00:17:25,922 --> 00:17:29,175
W weekendy
polowaliśmy razem na króliki.
281
00:17:29,259 --> 00:17:32,178
Jeździliśmy do Wangaratty
i spaliśmy w furgonetce.
282
00:17:32,262 --> 00:17:34,389
Wygłupialiśmy się razem.
283
00:17:35,557 --> 00:17:37,934
John i Glenn zostali przyjaciółmi.
284
00:17:38,017 --> 00:17:42,188
Połączyły ich
doświadczenia w branży muzycznej.
285
00:17:42,272 --> 00:17:43,439
MASTERS APPRENTICES,
FARNHAM
286
00:17:43,523 --> 00:17:47,986
Glenn był rockmanem,
ale ze złotym sercem.
287
00:17:48,069 --> 00:17:50,697
John był równie kochany,
288
00:17:50,780 --> 00:17:54,117
ale miał w sobie rocka,
którego chciał uwolnić.
289
00:17:54,200 --> 00:17:58,204
Dzięki temu znaleźli wspólny mianownik.
290
00:17:58,288 --> 00:18:03,001
Nie szukali w sobie pocieszenia,
tylko towarzystwa.
291
00:18:05,587 --> 00:18:08,590
Połączył nas wspólny manager,
Darryl Sambell.
292
00:18:09,549 --> 00:18:11,467
Mieszkaliśmy razem na St. Kildzie.
293
00:18:11,551 --> 00:18:15,388
Darryl lubił powtarzać,
że mieszkamy w jego penthousie.
294
00:18:16,681 --> 00:18:19,350
To było zwykłe mieszkanie
na ostatnim piętrze.
295
00:18:20,518 --> 00:18:24,022
Penthouse Darryla
był pełen jego przyjaciół.
296
00:18:26,774 --> 00:18:28,902
A tu dwójka naszych blondynów.
297
00:18:34,657 --> 00:18:36,993
Moje życie drastycznie się zmieniło
298
00:18:37,076 --> 00:18:40,538
po występie z Masters Apprentices
w Festival Hall.
299
00:18:40,622 --> 00:18:43,333
Bilety się wyprzedały.
Byliśmy główną atrakcją.
300
00:18:43,416 --> 00:18:47,212
To była burzliwa noc.
Pamiętam, jak ściągnęli mnie ze sceny.
301
00:18:47,295 --> 00:18:50,089
Mój aksamitny garnitur
był cały w strzępach.
302
00:18:50,173 --> 00:18:53,718
Moja gitara wędrowała po sali,
nim wreszcie do mnie wróciła.
303
00:18:53,801 --> 00:18:54,636
ZAMIESZKI
304
00:18:54,719 --> 00:18:57,722
Pamiętam
rozentuzjazmowanego promotora:
305
00:18:57,805 --> 00:18:59,849
"Mamy większy tłum niż Beatlesi".
306
00:19:00,808 --> 00:19:03,478
Nie mogłem w to uwierzyć.
307
00:19:04,896 --> 00:19:07,524
Tej nocy doznałem olśnienia.
308
00:19:07,607 --> 00:19:09,567
Dostaliśmy zaledwie 200 dolarów.
309
00:19:09,651 --> 00:19:13,530
Po podzieleniu kwoty na czterech,
musiałem jeszcze dopłacić,
310
00:19:13,613 --> 00:19:16,741
bo porwany garnitur
kosztował mnie 70 dolarów.
311
00:19:16,824 --> 00:19:19,494
Pomyślałem wtedy,
że jesteśmy źle zarządzani.
312
00:19:19,577 --> 00:19:21,329
Coś było nie tak.
313
00:19:21,412 --> 00:19:24,707
Tego dnia zrezygnowałem
z Darryla Sambella.
314
00:19:24,791 --> 00:19:27,168
Zostałem managerem
Masters Apprentices
315
00:19:27,961 --> 00:19:30,088
i zmieniłem podejście do interesu.
316
00:19:31,923 --> 00:19:34,175
Jesteśmy The Little River Band.
317
00:19:34,259 --> 00:19:37,262
Glenn rzucił grę na basie
i został managerem zespołu.
318
00:19:37,345 --> 00:19:41,182
Zebrał pięciu piosenkarzy
i tekściarzy
319
00:19:41,266 --> 00:19:43,601
i stworzył The Little River Band.
320
00:19:43,685 --> 00:19:46,020
Natychmiast stali się popularni.
321
00:19:46,104 --> 00:19:48,273
Gdzie się tak spieszysz?
322
00:19:48,356 --> 00:19:50,567
Czy warto ciągle się martwić?
323
00:19:50,650 --> 00:19:54,362
Rozejrzyj się i zwolnij tempa
324
00:19:55,071 --> 00:19:57,073
Jak to jest żyć w tej twojej bańce?
325
00:19:57,156 --> 00:19:59,367
Nie boli cię czasem głowa?
326
00:19:59,450 --> 00:20:01,452
To nie grzech
327
00:20:01,536 --> 00:20:03,288
Weź głęboki wdech
328
00:20:03,371 --> 00:20:07,625
Czekaj, pomoc nadchodzi
329
00:20:07,709 --> 00:20:10,879
Zaraz będę przy tobie
330
00:20:12,797 --> 00:20:14,465
Boże, byli niesamowici.
331
00:20:15,049 --> 00:20:17,343
Nie zafałszowali ani razu.
332
00:20:17,427 --> 00:20:20,638
Każdy głos był idealny.
333
00:20:20,722 --> 00:20:21,556
GITARZYSTA
334
00:20:21,639 --> 00:20:23,266
Wszystko idealnie.
335
00:20:25,101 --> 00:20:29,647
Myśleliśmy, że przebiją
nawet The Eagles.
336
00:20:29,731 --> 00:20:33,067
Nie zapominaj, kto się tobą zajmie
337
00:20:33,151 --> 00:20:37,864
Odnieśli zamorski sukces,
o którym każdy marzył.
338
00:20:41,910 --> 00:20:45,872
W Australii krążą plotki
o wielomilionowym kontrakcie
339
00:20:46,206 --> 00:20:48,374
z Capitol Records.
340
00:20:50,210 --> 00:20:51,628
To nie są tylko plotki.
341
00:20:52,420 --> 00:20:56,508
Podpisaliśmy ważny kontrakt
z amerykańskim Capitol Records.
342
00:20:56,591 --> 00:20:58,092
Trzymaj się
343
00:21:09,521 --> 00:21:14,150
W połowie lat 70. blask Johnny'ego
zaczął blednąć, kończyły mu się hity.
344
00:21:18,363 --> 00:21:19,948
Klaps 11, ujęcie 1.
345
00:21:21,032 --> 00:21:22,450
Miewasz czasem depresję?
346
00:21:22,534 --> 00:21:24,786
Często, ale nie lubię
słowa "depresja".
347
00:21:25,495 --> 00:21:28,081
Wiem, że to tylko słowo, ale...
348
00:21:29,874 --> 00:21:32,377
czasem myślę...
349
00:21:35,588 --> 00:21:37,674
co chciałbym robić
i gdzie pojechać.
350
00:21:37,757 --> 00:21:39,050
I wcale...
351
00:21:39,884 --> 00:21:42,637
nie zmierzam w tym kierunku.
352
00:21:43,471 --> 00:21:45,181
To zabawne.
353
00:21:52,313 --> 00:21:55,859
Darryl łapał się wszystkiego.
Nawet wsadził Johnny'ego do musicalu.
354
00:21:57,151 --> 00:21:59,487
Tam poznał swego
największego sprzymierzeńca.
355
00:22:01,239 --> 00:22:04,909
Był zabawny.
Wszyscy lubili jego towarzystwo.
356
00:22:04,993 --> 00:22:09,205
Był bardzo przystępny
i niezmiernie uroczy.
357
00:22:15,795 --> 00:22:20,425
W owym czasie Jill była
jedną z najlepszych tancerek.
358
00:22:22,552 --> 00:22:24,596
Była fenomenalna.
359
00:22:24,679 --> 00:22:28,224
Bardzo szybko wpadła Johnowi w oko.
360
00:22:28,766 --> 00:22:33,271
Gdy zdobyła jego serce,
361
00:22:33,354 --> 00:22:34,397
nie było odwrotu.
362
00:22:34,480 --> 00:22:38,526
Nikt nie wie skąd się wzięła
363
00:22:39,110 --> 00:22:41,821
Jeśli chcesz znać moje zdanie...
364
00:22:41,905 --> 00:22:46,367
Myślę, że Darryl tracił Johna,
bo ten się zakochał.
365
00:22:46,451 --> 00:22:49,037
Gdy uśmiecha się na jego widok
366
00:22:49,120 --> 00:22:50,997
Jego serce się raduje...
367
00:22:51,080 --> 00:22:56,211
Darryl chciał się pozbyć Jill i robił
wszystko, by zniszczyć ich związek,
368
00:22:56,294 --> 00:22:58,296
a to z kolei go umocniło.
369
00:22:59,172 --> 00:23:00,298
KOŚCIÓŁ
ŚW. MATEUSZA
370
00:23:01,966 --> 00:23:04,135
Skarbie, to magia
371
00:23:05,220 --> 00:23:08,640
Spójrz w jej oczy
Są lekko zamglone
372
00:23:08,723 --> 00:23:12,602
Na tę słodką młodą damę czeka raj
373
00:23:12,685 --> 00:23:14,437
Wiesz, że to magia?
374
00:23:14,521 --> 00:23:16,147
Skarbie
375
00:23:16,231 --> 00:23:18,733
Skarbie, to magia
376
00:23:19,400 --> 00:23:23,321
To lot na zaczarowanym dywanie
Dla zakochanej kobiety
377
00:23:23,404 --> 00:23:25,615
WESELE
BILLMAN - FARNHAM
378
00:23:25,698 --> 00:23:29,577
Po dziewięciu latach
Johnny zwolnił Darryla.
379
00:23:30,411 --> 00:23:32,747
Kilka miesięcy później
EMI zwolniło Johnny'ego.
380
00:23:32,830 --> 00:23:39,254
To nasz wspólny lot
Na zaczarowanym dywanie
381
00:23:39,337 --> 00:23:42,632
To bezwzględna branża.
W jednej chwili możesz stać się zbędny.
382
00:23:45,468 --> 00:23:49,097
Był taki okres w latach 70.,
kiedy nie wiedziałam, gdzie zniknął.
383
00:23:49,180 --> 00:23:52,350
Niesamowity głos zaginął w boju.
384
00:23:52,433 --> 00:23:56,521
Nigdy nie powstrzymam deszczu...
385
00:23:56,604 --> 00:24:00,358
Zgubiliśmy Johnny'ego.
Myślę, że sam się trochę pogubił.
386
00:24:01,901 --> 00:24:03,736
Wróciłem do Australii.
387
00:24:03,820 --> 00:24:07,156
John występował w Twin Town.
Poszedłem go zobaczyć.
388
00:24:07,240 --> 00:24:08,491
Dziękuję wszystkim.
389
00:24:09,075 --> 00:24:11,703
Podobają wam się stare piosenki?
390
00:24:12,662 --> 00:24:14,122
Mogę prosić o C, chłopaki?
391
00:24:14,205 --> 00:24:15,206
C
392
00:24:15,290 --> 00:24:17,041
Myślę, że... To idzie tak...
393
00:24:21,045 --> 00:24:23,548
Miał zespół, który nie potrafił grać.
394
00:24:23,631 --> 00:24:25,758
Podczas jednego utworu
podniósł rękę
395
00:24:25,842 --> 00:24:28,595
i powiedział: "Nie mogę tak dalej".
396
00:24:28,678 --> 00:24:30,847
Zwrócił się do zespołu:
"To idzie tak:
397
00:24:30,930 --> 00:24:34,434
raz, dwa, trzy, cztery".
398
00:24:34,517 --> 00:24:35,935
Musiał im podać rytm.
399
00:24:37,812 --> 00:24:40,356
To był najgorszy występ,
jaki widziałem.
400
00:24:40,440 --> 00:24:45,528
John Farnham,
najlepszy piosenkarz, jakiego słyszałem,
401
00:24:45,612 --> 00:24:47,238
a jego zespół nie umie grać?
402
00:24:50,241 --> 00:24:52,619
Czasami przychodziło
zaledwie 15 osób.
403
00:24:52,702 --> 00:24:55,121
To było kompletne dno naszej kariery.
404
00:24:56,372 --> 00:24:59,375
Wyrzuciłem jego krawat do kosza
i powiedziałem mu:
405
00:24:59,459 --> 00:25:04,005
"Śpiewasz w zespole,
który nie potrafi grać.
406
00:25:04,964 --> 00:25:06,341
Gorzej być nie może".
407
00:25:10,887 --> 00:25:12,305
Dobranoc i Bóg z wami.
408
00:25:15,725 --> 00:25:17,310
Rozejrzyj się...
409
00:25:17,393 --> 00:25:20,188
Tamtej pamiętnej nocy
John przyjechał do Vegas.
410
00:25:20,271 --> 00:25:23,066
Glenn wziął Johna i Jill
na The Little River Band,
411
00:25:23,149 --> 00:25:24,359
gdy byli na topie.
412
00:25:24,442 --> 00:25:27,487
Znajdź czas, by mieć czas
By być tu i teraz....
413
00:25:27,570 --> 00:25:29,656
John patrzył na szalejący tłum
414
00:25:29,739 --> 00:25:31,866
na wyprzedanym koncercie
małego zespołu.
415
00:25:31,950 --> 00:25:33,660
Rozejrzyj się...
416
00:25:33,743 --> 00:25:35,161
Byłem w szoku.
417
00:25:35,245 --> 00:25:37,580
Wyskoczyliśmy na piwo
i zapytał mnie:
418
00:25:37,664 --> 00:25:40,500
"Co tam porabiasz?".
"Nie za wiele".
419
00:25:40,583 --> 00:25:43,878
Ciesz się zimą
Ale niech twe serce nie zamarznie...
420
00:25:43,962 --> 00:25:45,755
Miał kłopoty finansowe.
421
00:25:45,839 --> 00:25:47,757
Utopił pieniądze w restauracji.
422
00:25:47,841 --> 00:25:49,926
Nikt tak cię nie pokocha
423
00:25:51,719 --> 00:25:53,930
Jesteś wyjątkowa
424
00:25:54,013 --> 00:25:55,974
Był praktycznie spłukany.
425
00:25:56,057 --> 00:25:58,726
Jesteś zawsze przy mnie
426
00:25:58,810 --> 00:26:01,646
Zaproponowałem mu,
że zostanę jego managerem.
427
00:26:01,729 --> 00:26:05,108
Zawszę będę cię potrzebował
428
00:26:06,401 --> 00:26:07,777
Zatrudniając Glenna,
429
00:26:07,861 --> 00:26:11,489
John znalazł kogoś,
kto w końcu w niego wierzył
430
00:26:11,573 --> 00:26:13,283
i miał dla niego plan.
431
00:26:13,366 --> 00:26:16,035
John był artystą,
nie miał głowy do interesów.
432
00:26:16,119 --> 00:26:20,039
Potrzebował kogoś,
kto pozwoli mu robić swoje.
433
00:26:20,123 --> 00:26:23,293
Powiedziałem mu:
"Nie jesteś dawnym Johnnym.
434
00:26:23,376 --> 00:26:26,921
Johnny Farnham to >>Sadie, sprzątaczka<<.
435
00:26:27,005 --> 00:26:28,715
A ty jesteś John. John Farnham".
436
00:26:28,798 --> 00:26:32,093
Gdy stał się Johnem,
powiedział: "Dorosłem.
437
00:26:32,177 --> 00:26:35,054
Jestem dojrzałym artystą.
Wybrałem nową drogę".
438
00:26:36,556 --> 00:26:38,516
Czułem się sfrustrowany.
439
00:26:38,600 --> 00:26:40,727
Moja praca nie dawała mi radości.
440
00:26:40,810 --> 00:26:42,604
Ludzie, dla których pracowałem
441
00:26:42,687 --> 00:26:44,856
też nie byli zadowoleni z mojej pracy.
442
00:26:44,939 --> 00:26:48,818
Postanowiłem zaryzykować
i pójść w innym kierunku.
443
00:26:49,736 --> 00:26:52,780
Jego wersja "Help"
wzięła się od samotnego śpiewania
444
00:26:52,864 --> 00:26:54,532
i grania na pianinie w domu.
445
00:26:54,616 --> 00:27:00,914
Gdy byłem młody
Dużo młodszy niż dzisiaj
446
00:27:01,998 --> 00:27:05,084
Śpiewając "Help" zrozumiał,
że postąpił właściwie.
447
00:27:05,168 --> 00:27:07,086
Doznał olśnienia.
448
00:27:07,170 --> 00:27:12,342
Zaśpiewał w pełni wykorzystując
swój talent i skalę głosu.
449
00:27:12,967 --> 00:27:15,553
Pomóż mi, jeśli możesz
450
00:27:15,637 --> 00:27:18,056
Czuję się przybity
451
00:27:20,475 --> 00:27:26,940
Cieszę się, gdy jesteś blisko
452
00:27:27,023 --> 00:27:29,859
W końcu mógł być wierny sobie,
453
00:27:29,943 --> 00:27:31,069
śpiewać po swojemu.
454
00:27:31,152 --> 00:27:33,446
Pokazał prawdziwego siebie.
455
00:27:34,239 --> 00:27:38,826
Teraz moje życie kompletnie się zmieniło
W każdym aspekcie
456
00:27:38,910 --> 00:27:40,912
Widać było prawdziwe emocje.
457
00:27:40,995 --> 00:27:45,583
Wtedy zrozumiałam:
"Ten Farnham naprawdę potrafi śpiewać".
458
00:27:45,667 --> 00:27:48,127
Pomóż mi, jeśli możesz
459
00:27:48,211 --> 00:27:50,839
Czuję się przybity
460
00:27:52,924 --> 00:27:57,220
Doceniam, że jesteś przy mnie
461
00:27:57,303 --> 00:28:01,015
Jego wersja stała się
swoistym balladowym hymnem.
462
00:28:01,099 --> 00:28:03,935
To był wokalny majstersztyk.
463
00:28:04,018 --> 00:28:10,567
Proszę, pomóż mi
464
00:28:10,650 --> 00:28:13,361
Nie przemawiała przez niego desperacja.
465
00:28:13,444 --> 00:28:15,530
Chociaż zdecydowanie...
466
00:28:15,613 --> 00:28:19,534
to było swoiste pokazanie światu
kunsztu Johna.
467
00:28:24,038 --> 00:28:25,540
Jak mogę do ciebie dotrzeć...
468
00:28:25,623 --> 00:28:27,166
John to wspaniały artysta.
469
00:28:27,250 --> 00:28:28,626
Nie potrafię tego wyrazić...
470
00:28:28,710 --> 00:28:32,130
Byłem zdumiony,
że potrafi zaśpiewać praktycznie wszystko.
471
00:28:32,213 --> 00:28:34,883
Muszę ci coś powiedzieć
472
00:28:34,966 --> 00:28:36,384
Zaaranżowałem spotkanie.
473
00:28:36,467 --> 00:28:37,468
PRODUCENT
474
00:28:37,552 --> 00:28:38,678
"Chcę być wydawcą".
475
00:28:38,761 --> 00:28:40,221
Wiesz, że cię pragnę
476
00:28:40,305 --> 00:28:43,892
Glenn poprosił Graehama,
by ten został producentem Johna,
477
00:28:43,975 --> 00:28:45,560
by dać mu świeży start.
478
00:28:45,643 --> 00:28:47,812
Nowe piosenki, nowy album.
479
00:28:47,896 --> 00:28:50,190
"Pokażmy światu głos Johna".
480
00:28:50,273 --> 00:28:53,693
Niech ta chwila trwa wiecznie
481
00:28:55,195 --> 00:28:58,114
Graeham Goble był założycielem
Little River Band.
482
00:28:58,198 --> 00:29:01,910
Napisał dla nich większość
ich niesamowitych hitów.
483
00:29:01,993 --> 00:29:04,537
To był piątkowy wieczór
Odprowadzałem cię do domu
484
00:29:04,621 --> 00:29:08,583
Gdy przekroczyliśmy próg
Miałem nadzieję, że ta noc...
485
00:29:08,666 --> 00:29:11,002
W Little River Band
mieliśmy więcej pisarzy.
486
00:29:11,085 --> 00:29:12,670
...skończy się właściwie
487
00:29:12,754 --> 00:29:14,547
Mogliśmy mieć
trzy kawałki rocznie.
488
00:29:16,382 --> 00:29:19,844
To była idealna szansa
dla mnie i dla Johna.
489
00:29:19,928 --> 00:29:22,764
Chcę zbudować swój świat wokół ciebie
490
00:29:22,847 --> 00:29:25,058
Glenn wiedział,
że Graeham bywał trudny.
491
00:29:25,892 --> 00:29:30,021
Ale miał świadomość, że miał też
obsesję na punkcie głosu Johna.
492
00:29:30,104 --> 00:29:33,024
Potrafił też pisać wspaniałe piosenki.
493
00:29:33,107 --> 00:29:36,694
Mieli więc świetne piosenki
i świetny głos.
494
00:29:36,778 --> 00:29:39,155
John miał całą torbę kaset.
495
00:29:39,239 --> 00:29:42,659
To były piosenki, które ludzie
mu dali lub napisali dla niego.
496
00:29:42,742 --> 00:29:44,619
Było ich chyba ze sto.
497
00:29:44,702 --> 00:29:47,789
Powiedziałem szczerze,
że nie widzę nic wartościowego
498
00:29:47,872 --> 00:29:49,958
poza jego wersją "Help"
499
00:29:50,041 --> 00:29:53,962
i "Jilly's Song",
którą napisał dla swojej żony.
500
00:29:54,045 --> 00:29:58,258
Zapytał, czy mam inne piosenki.
Odpowiedziałem: "Tak, mnóstwo".
501
00:29:58,341 --> 00:30:01,135
Graeham jest maniakiem kontroli.
502
00:30:02,178 --> 00:30:05,932
Wiedział, co John ma zaśpiewać,
nim nawet zaczęli rozmawiać
503
00:30:06,015 --> 00:30:09,060
o stworzeniu albumu.
504
00:30:11,771 --> 00:30:15,316
Uncovered to album
jego najlepszych piosenek.
505
00:30:17,026 --> 00:30:20,613
Uncovered mógł być
popisowym albumem Johna.
506
00:30:20,697 --> 00:30:22,657
Ale to Graeham był producentem,
507
00:30:22,740 --> 00:30:25,702
więc John znów
nie miał pełnej władzy twórczej.
508
00:30:25,785 --> 00:30:29,914
Napisałem i wydałem osiem
z dziesięciu piosenek.
509
00:30:30,498 --> 00:30:32,584
Nie każdemu spodobała się
510
00:30:32,667 --> 00:30:34,127
zmiana rockowego wizerunku
511
00:30:34,210 --> 00:30:37,255
na bardziej wyrafinowany.
512
00:30:37,338 --> 00:30:39,174
To nie tylko kilka piosenek.
513
00:30:40,008 --> 00:30:42,927
- To całkowita metamorfoza.
- Zgadzam się.
514
00:30:43,011 --> 00:30:45,054
Już nie śpiewam "Sadie"
i "Raindrops".
515
00:30:45,138 --> 00:30:47,390
Chcę się rozwijać.
Dużo o tym myślałem.
516
00:30:47,473 --> 00:30:50,310
"John, jesteś najlepszym
piosenkarzem w kraju.
517
00:30:50,393 --> 00:30:52,645
Idź i rób to, co powinieneś".
518
00:30:52,729 --> 00:30:55,315
Za dużo, zbyt wcześnie
519
00:30:55,398 --> 00:30:57,692
Stworzyłem najlepszy zespół w kraju.
520
00:30:57,775 --> 00:31:00,945
Grał dla nas Tommy Emmanuel.
To był mocny zespół.
521
00:31:01,029 --> 00:31:02,280
John był zachwycony.
522
00:31:02,363 --> 00:31:05,033
Zaczęliśmy ćwiczyć,
doszlifowaliśmy ten diament.
523
00:31:05,116 --> 00:31:09,204
John miał głos
i wsparcie doskonałego zespołu.
524
00:31:09,287 --> 00:31:11,456
A potem ruszyliśmy w trasę.
525
00:31:11,539 --> 00:31:12,999
Nie chcę, żebyś odeszła
526
00:31:13,082 --> 00:31:16,085
Pamiętam noc otwarcia.
Wtedy poznałam Glenna.
527
00:31:16,169 --> 00:31:19,506
Stworzył dla Johna
wspaniały, nowy zespół.
528
00:31:19,589 --> 00:31:22,926
Grali tej nocy kawałki
z Uncovered.
529
00:31:23,009 --> 00:31:25,929
Po raz pierwszy nie zaśpiewał "Sadie".
530
00:31:28,014 --> 00:31:32,477
Australijska scena muzyczna lat 80.
przeżywała boom.
531
00:31:32,560 --> 00:31:34,938
Pojawiło się wiele
odważnych brzmień.
532
00:31:36,773 --> 00:31:41,819
Ludzie chodzili do pubów
posłuchać nowych, rockowych zespołów.
533
00:31:41,903 --> 00:31:44,989
Midnight Oil. Cold Chisel z Jimmym.
534
00:31:45,365 --> 00:31:49,077
Zeszłej nocy poznawaliśmy siebie
535
00:31:49,160 --> 00:31:52,622
Gdy toniesz w pubie w piwie,
536
00:31:52,705 --> 00:31:55,416
ludzie zaczynają łapać cię za tyłek.
Jest dziko.
537
00:31:56,084 --> 00:31:57,752
To nie miejsce dla słabeuszy.
538
00:31:57,836 --> 00:32:00,171
Gdzieś na świecie płoną mosty
539
00:32:00,255 --> 00:32:04,592
Jeśli jesteś zbyt miły i zbyt idealny,
albo brakuje ci tej dzikości,
540
00:32:04,676 --> 00:32:06,302
nieważne, jak jesteś dobry.
541
00:32:08,847 --> 00:32:11,182
Pub to nie jest naturalne
środowisko Johna.
542
00:32:12,934 --> 00:32:15,061
Możesz ubrać go w skórzane spodnie,
543
00:32:15,144 --> 00:32:17,647
ale nie zrobisz z niego Jimmy'ego Barnesa.
544
00:32:19,941 --> 00:32:21,276
On tam nie pasował.
545
00:32:21,359 --> 00:32:25,697
Kompletnie nie wpisywał się
w tę scenę muzyczną.
546
00:32:25,780 --> 00:32:28,950
Pamiętam jak po występie
uderzył w garderobie
547
00:32:29,033 --> 00:32:31,411
w zamknięte drzwi.
548
00:32:31,494 --> 00:32:33,955
Były metalowe, a on je rozwalił.
549
00:32:34,038 --> 00:32:36,082
Powiedziałem mu: "Te, piosenkarz.
550
00:32:36,165 --> 00:32:38,793
Twój czas nadejdzie.
551
00:32:38,877 --> 00:32:40,378
Nie martw się".
552
00:32:40,461 --> 00:32:42,922
Miłej rocznicy, kochanie
553
00:32:43,006 --> 00:32:45,300
Myślę o tobie
554
00:32:45,383 --> 00:32:50,263
Nie wiem jak udało się Glennowi pogodzić
sceniczny świat LRB z prywatnym.
555
00:32:50,346 --> 00:32:54,184
Każdy członek zespołu
miał silny charakter.
556
00:32:54,267 --> 00:32:55,727
Widzę to w twoich oczach
557
00:32:55,810 --> 00:32:58,521
Zarządzanie Little River Band
to była istna wojna.
558
00:32:58,605 --> 00:32:59,814
PIERDOŁY
559
00:32:59,898 --> 00:33:03,151
Zespół był jak beczka prochu,
która mogła wybuchnąć.
560
00:33:04,611 --> 00:33:05,612
Jest ślad.
561
00:33:05,695 --> 00:33:07,780
Graliśmy z Fleetwood Mac
i The Eagles.
562
00:33:07,864 --> 00:33:11,659
I prawdę mówiąc,
uważaliśmy się za równie dobrych.
563
00:33:11,743 --> 00:33:14,787
Graeham poświęcił Shorrocka,
by zdobyć Johna.
564
00:33:15,788 --> 00:33:18,917
Relacja z Glennem
zaczęła się sypać.
565
00:33:19,000 --> 00:33:21,211
Zacząłem mieć go dosyć.
566
00:33:22,378 --> 00:33:26,174
Glenn też był już mną zmęczony.
567
00:33:26,257 --> 00:33:28,843
To nie była moja decyzja.
Zostałem zmuszony.
568
00:33:28,927 --> 00:33:29,969
WOKALISTA
569
00:33:30,053 --> 00:33:31,471
Poprosiliśmy, by odszedł.
570
00:33:31,554 --> 00:33:35,892
Glenn interpretował moje piosenki
na swój sposób,
571
00:33:35,975 --> 00:33:38,353
a John był wierny mojej wizji.
572
00:33:38,436 --> 00:33:42,565
Dla mnie, jako pisarza,
był to ważny argument.
573
00:33:42,649 --> 00:33:47,987
Gdy twoje kochanie cię zostawia
Należy wyciągnąć z tego naukę
574
00:33:48,071 --> 00:33:51,199
Ja i Glenn wzięliśmy
w owym czasie ślub.
575
00:33:51,282 --> 00:33:54,035
Glenn Shorrock i John Farnham
576
00:33:54,118 --> 00:33:56,496
byli świadkami na naszym ślubie.
577
00:33:56,579 --> 00:33:58,039
Kochaliśmy ich obu.
578
00:33:58,748 --> 00:34:00,917
Zależało nam tylko na Johnie.
579
00:34:01,000 --> 00:34:03,169
Miłej rocznicy
580
00:34:05,755 --> 00:34:09,175
John zapytał, co sądzę.
Odpowiedziałam: "Co możemy stracić?".
581
00:34:11,093 --> 00:34:14,389
Mianowanie Johna liderem LRB
582
00:34:14,472 --> 00:34:17,600
było kluczowym przejściem
na mainstreamowy pop.
583
00:34:18,267 --> 00:34:20,352
Nowa rola idealnie mu pasowała.
584
00:34:21,271 --> 00:34:24,023
Ludzie nagle zaczęli go zauważać.
585
00:34:24,107 --> 00:34:27,861
"Widzę go w zespole,
może wystąpić na Apollo Stadium".
586
00:34:28,695 --> 00:34:32,407
Gdy mnie poprosili, powiedziałem:
"Jeśli mam śpiewać jak Glenn,
587
00:34:32,490 --> 00:34:34,950
to mamy problem, bo nie potrafię.
588
00:34:35,034 --> 00:34:36,828
Mogę śpiewać po swojemu".
589
00:34:38,830 --> 00:34:39,706
Cóż...
590
00:34:42,082 --> 00:34:45,669
Jesteśmy bardzo podekscytowani.
591
00:34:45,753 --> 00:34:47,213
Jak to wpłynęło na zespół?
592
00:34:47,921 --> 00:34:49,883
Zmieniliście lidera na Johna,
593
00:34:49,966 --> 00:34:53,845
który jest typem indywidualisty.
594
00:34:53,928 --> 00:34:57,348
Jeszcze nie wiemy, Don.
Też się stresujemy.
595
00:34:57,432 --> 00:35:01,519
To nasz pierwszy występ,
odkąd John dołączył do zespołu.
596
00:35:01,603 --> 00:35:03,438
Dotychczas byliśmy w studiu.
597
00:35:03,521 --> 00:35:07,442
Zobaczymy. Jesteśmy pełni optymizmu.
598
00:35:07,525 --> 00:35:11,070
John zaśpiewa stary materiał.
Z tego słynie Little River Band.
599
00:35:11,154 --> 00:35:14,115
To nie John Farhnam i LRB.
Po prostu Little River Band.
600
00:35:14,199 --> 00:35:18,578
John cieszył się na wyjazd
w trasę z Little River Band.
601
00:35:18,661 --> 00:35:22,999
Nie miał już śpiewać w pubach
602
00:35:23,082 --> 00:35:25,543
i podczas kabaretów.
603
00:35:25,627 --> 00:35:28,087
Miał być tam, gdzie jego miejsce.
604
00:35:28,171 --> 00:35:31,382
Duża scena, duży zespół,
605
00:35:31,466 --> 00:35:32,967
wspaniałe oświetlenie
606
00:35:33,051 --> 00:35:37,555
i pełny występ
przed tysiącami ludzi.
607
00:35:37,639 --> 00:35:38,806
Fantastycznie!
608
00:35:39,766 --> 00:35:41,059
Bardzo dziękuję.
609
00:35:42,519 --> 00:35:47,315
Jeśli jest coś, czego mi brakuje
610
00:35:47,398 --> 00:35:50,652
To jest to czas spędzony w samotności
611
00:35:51,778 --> 00:35:58,034
Pełne żagle nad chłodną, czystą wodą
612
00:35:59,744 --> 00:36:01,788
Jest dużo przyjaznych ludzi...
613
00:36:01,871 --> 00:36:04,582
John i ja byliśmy nowi
w Little River Band.
614
00:36:04,666 --> 00:36:06,167
MUZYK
615
00:36:06,251 --> 00:36:10,839
Chcieliśmy odcisnąć
swoje piętno na zespole.
616
00:36:10,922 --> 00:36:12,507
O, tak!
617
00:36:12,590 --> 00:36:14,217
- To frontman.
- No dalej!
618
00:36:14,300 --> 00:36:18,930
Jest odważniejszy na scenie
niż reszta zespołu.
619
00:36:20,557 --> 00:36:22,100
Wychodzi na przeciw tłumu
620
00:36:22,183 --> 00:36:24,394
i angażuje widownię.
621
00:36:24,477 --> 00:36:26,271
To on jest w centrum uwagi.
622
00:36:26,354 --> 00:36:28,189
Powiedz, że mnie kochasz...
623
00:36:29,274 --> 00:36:33,570
John był zawsze w centrum uwagi.
Zastanawialiśmy się, co my tam robimy.
624
00:36:33,653 --> 00:36:36,906
Nikt się na nas nie skupiał.
625
00:36:37,782 --> 00:36:40,869
Czuliśmy się jak support
artysty solowego.
626
00:36:42,537 --> 00:36:45,957
Podczas jednego występu,
Graeham przykleił mu
627
00:36:46,040 --> 00:36:48,126
mikrofon do sceny.
628
00:36:48,209 --> 00:36:50,712
A on wyrwał go jak zwierzę.
629
00:36:50,795 --> 00:36:53,965
Ochrzanił nas: "Przywiązaliście
mnie do cholernej sceny".
630
00:36:56,634 --> 00:36:58,928
Nie pamiętam tego.
631
00:36:59,012 --> 00:37:00,930
Ale to było w moim stylu.
632
00:37:02,724 --> 00:37:04,517
Dziś bym tego nie zrobił.
633
00:37:10,315 --> 00:37:11,858
Myślał, że dostanie
634
00:37:11,941 --> 00:37:15,987
lekkie wskazówki na temat tego,
635
00:37:16,070 --> 00:37:18,406
co ma śpiewać.
636
00:37:20,200 --> 00:37:21,576
Ale tak nie było.
637
00:37:22,452 --> 00:37:28,333
Dostał cudze piosenki, które musiał
zaśpiewać na "scenie Graehama".
638
00:37:29,500 --> 00:37:32,879
Śpiewałem hity,
które należały do kogoś innego.
639
00:37:33,421 --> 00:37:35,340
Nie należałem do zespołu.
640
00:37:35,423 --> 00:37:38,551
Po jakimś czasie poczuł się więźniem LRB.
641
00:37:38,635 --> 00:37:40,720
Nie miał wpływu na to, co śpiewa.
642
00:37:40,803 --> 00:37:43,014
To była powtórka z "Sadie".
643
00:37:43,097 --> 00:37:44,766
To było dla mnie trudne.
644
00:37:45,725 --> 00:37:48,978
John znów był pod czyjąś kontrolą.
645
00:37:49,687 --> 00:37:51,898
Nie ściągnę koszulki.
646
00:37:52,482 --> 00:37:53,525
SYN
647
00:37:53,608 --> 00:37:55,985
- Zniszczę kaszmir.
- Ujęcie szóste.
648
00:37:56,069 --> 00:37:57,612
Kiedy zrobisz ten krok...
649
00:37:57,695 --> 00:38:00,031
Pamiętam, jak John napisał
"Playing to Win".
650
00:38:00,114 --> 00:38:01,741
Był taki dumny.
651
00:38:01,824 --> 00:38:03,284
Może być już za późno
652
00:38:03,368 --> 00:38:05,370
To jego piosenka
okresu dojrzewania.
653
00:38:06,120 --> 00:38:08,039
"Playing to Win". Gram, by wygrać.
654
00:38:08,122 --> 00:38:09,791
To moje motto.
655
00:38:09,874 --> 00:38:12,544
Napisałem tę piosenkę w Little River Band.
656
00:38:12,627 --> 00:38:17,715
"Playing to Win" była komunikatem
skierowanym do LRB.
657
00:38:17,799 --> 00:38:21,094
Tamta noc w Universal Amphitheatre
była bardzo ważna.
658
00:38:21,177 --> 00:38:23,888
Wszyscy przyszli posłuchać
Little River Band.
659
00:38:23,972 --> 00:38:25,723
Może być już za późno
660
00:38:27,308 --> 00:38:29,727
Tym razem gram, by wygrać
661
00:38:29,811 --> 00:38:30,812
Noc pełna gwiazd.
662
00:38:30,895 --> 00:38:34,691
Na scenie siedziało wielu sławnych ludzi,
jak Frank Sinatra...
663
00:38:34,774 --> 00:38:39,112
Glenn patrzył, jak zespół wręcz imploduje.
664
00:38:39,195 --> 00:38:41,698
Tym razem gram, by wygrać
665
00:38:42,407 --> 00:38:44,284
Biegałem jak bezgłowy kurczak,
666
00:38:44,367 --> 00:38:46,953
próbując wszystkich zadowolić.
667
00:38:47,787 --> 00:38:49,330
Jeśli za długo zwlekasz...
668
00:38:49,414 --> 00:38:52,834
Wsypałam środek uspokajający
do drinka Glenna.
669
00:38:52,917 --> 00:38:54,919
Tym razem gram, by wygrać
670
00:38:55,003 --> 00:38:56,921
Chyba dwie pigułki Valium.
671
00:38:57,005 --> 00:38:59,549
Mogłam wrzucić jedną.
672
00:38:59,632 --> 00:39:04,345
Wszyscy skakali sobie do gardeł.
673
00:39:04,429 --> 00:39:07,807
Weszliśmy do pokoju wydawcy,
a Glenn spał na kanapie.
674
00:39:07,891 --> 00:39:11,060
Nie wiedziałem, że nie tego potrzebuję
675
00:39:11,144 --> 00:39:13,313
Byłem głupcem
676
00:39:13,938 --> 00:39:17,192
To był koniec. John podszedł
do Graehama i Beeba i powiedział:
677
00:39:17,275 --> 00:39:21,112
"Ograniczacie mnie.
Musicie mi zejść z drogi".
678
00:39:22,238 --> 00:39:25,575
To ja byłem w centrum uwagi.
Czułem ogromną presję.
679
00:39:25,658 --> 00:39:27,827
Skoro muszę przez to przechodzić,
680
00:39:27,911 --> 00:39:31,414
to na własnych warunkach.
Muszę być konsekwentny.
681
00:39:32,916 --> 00:39:35,460
Grał te wszystkie hity.
682
00:39:35,543 --> 00:39:38,338
Można pomyśleć, że tonął w forsie.
683
00:39:38,421 --> 00:39:40,632
Ale długi LRB,
684
00:39:40,715 --> 00:39:43,885
które powstały
przez ich nieudane albumy,
685
00:39:43,968 --> 00:39:46,930
kosztowały Johna
sporą część zarobków.
686
00:39:47,805 --> 00:39:49,724
Gdy John odchodził,
687
00:39:49,807 --> 00:39:52,310
zespół tonął w długach.
688
00:39:56,481 --> 00:40:02,487
To łaska nauczyła
689
00:40:02,570 --> 00:40:07,784
Moje serce odczuwać lęk
690
00:40:08,952 --> 00:40:12,080
I ona
691
00:40:12,163 --> 00:40:19,170
Go uśmierzyła...
692
00:40:19,254 --> 00:40:22,090
To było trudne. Musiałem
sprzedać dom i samochody.
693
00:40:22,173 --> 00:40:23,842
Moja teściowa zaproponowała:
694
00:40:23,925 --> 00:40:25,969
"Zabierzmy Roberta do McDonalda".
695
00:40:26,052 --> 00:40:27,846
Nie mogłem ich zabrać.
696
00:40:27,929 --> 00:40:30,890
Zwróciłem się do żony.
Nie mieliśmy pieniędzy.
697
00:40:30,974 --> 00:40:37,230
Na tyle niebezpieczeństw
698
00:40:37,313 --> 00:40:41,317
Trudów i pułapek
699
00:40:42,193 --> 00:40:44,696
Odszedł z LRB z długami,
ale jako wolny człowiek.
700
00:40:44,779 --> 00:40:51,786
To łaska
701
00:40:52,829 --> 00:40:56,958
Mnie uratowała...
702
00:40:57,041 --> 00:41:00,003
Chciałem załatwić nagranie płyty,
ale nie mogłem.
703
00:41:00,086 --> 00:41:03,047
To było przekleństwo "Sadie, sprzątaczki".
704
00:41:03,131 --> 00:41:07,218
Żadna wytwórnia nie chciała
nagrywać Johnny'ego Farnhama.
705
00:41:07,302 --> 00:41:09,220
Wszyscy mnie odtrącili.
706
00:41:09,304 --> 00:41:13,975
I to łaska
707
00:41:15,059 --> 00:41:18,938
Zaprowadzi mnie do domu...
708
00:41:19,022 --> 00:41:21,024
Każda piosenka wychodziła mu wspaniale.
709
00:41:21,107 --> 00:41:23,484
O, słodka łaska...
710
00:41:23,568 --> 00:41:26,779
Jego wykonanie "Amazing Grace"
711
00:41:26,863 --> 00:41:30,658
było szczere i realne.
712
00:41:30,742 --> 00:41:31,743
WOKALISTKA
713
00:41:31,826 --> 00:41:36,748
Takiego nieszczęśnika jak ja
714
00:41:37,457 --> 00:41:42,921
Byłem zagubiony...
715
00:41:43,004 --> 00:41:44,464
Złożyłem mu obietnicę.
716
00:41:44,547 --> 00:41:49,677
"Będziesz miał szansę nagrać album,
który jest kwintesencją Johna Farnhama".
717
00:41:51,346 --> 00:41:53,932
John mógł się zamknąć w sobie
718
00:41:54,015 --> 00:41:56,351
i załamać.
719
00:41:58,102 --> 00:42:02,232
Ale dzięki jego głosowi,
połączył siły z Glennem i Jill
720
00:42:02,315 --> 00:42:05,068
i opracowali plan.
721
00:42:05,860 --> 00:42:11,074
Byłem ślepy
722
00:42:11,157 --> 00:42:18,164
Ale teraz przejrzałem na oczy
723
00:42:20,708 --> 00:42:23,461
Zapraszamy na wiadomości.
724
00:42:26,548 --> 00:42:28,132
Gaynor miał wątpliwości,
725
00:42:28,216 --> 00:42:31,845
gdy powiedziałem,
że muszę zadłużyć dom.
726
00:42:31,928 --> 00:42:36,182
Potrzebowaliśmy gotówki,
by opłacić studio
727
00:42:36,266 --> 00:42:37,559
i muzyków.
728
00:42:37,642 --> 00:42:41,062
Wtedy nie mieliśmy hipoteki.
To były dobre czasy.
729
00:42:41,145 --> 00:42:44,440
A teraz kredyt pogania kredyt.
730
00:42:44,524 --> 00:42:48,361
Nikt nie pytał mnie o zdanie,
ale zadłużyłabym się,
731
00:42:48,444 --> 00:42:50,363
by pomóc Johnowi.
732
00:42:50,446 --> 00:42:52,115
Prawdopodobnie.
733
00:42:53,783 --> 00:42:58,162
Próbowałem zainteresować
producentów supergwiazd.
734
00:42:58,246 --> 00:42:59,747
Quincy Jones, prawda?
735
00:42:59,831 --> 00:43:02,542
Próbował wkręcić Quincy'ego
w nowy album Farnhama.
736
00:43:02,625 --> 00:43:04,502
Bezskutecznie.
737
00:43:04,586 --> 00:43:07,964
Ross był producentem muzycznym
i kierownikiem sceny
738
00:43:08,047 --> 00:43:10,967
podczas trasy w Ameryce
za czasów LRB.
739
00:43:11,050 --> 00:43:12,677
Ross się zgłosił.
740
00:43:12,760 --> 00:43:16,514
I z jakiegoś powodu Glenn się zgodził.
741
00:43:16,598 --> 00:43:17,932
John lubił Rossa,
742
00:43:18,016 --> 00:43:21,019
bo ten był spokojny
i wyluzowany.
743
00:43:21,853 --> 00:43:24,022
John czuł się przy nim komfortowo.
744
00:43:24,105 --> 00:43:27,609
Umówiłem spotkanie
w jego domu przy Manningham Road.
745
00:43:27,692 --> 00:43:30,945
Przybijający widok,
ale przynajmniej miał garaż.
746
00:43:31,029 --> 00:43:33,907
Powstał zespół garażowy.
747
00:43:33,990 --> 00:43:35,116
Jill była na górze.
748
00:43:35,700 --> 00:43:37,035
Nie pisnęła słowem.
749
00:43:37,118 --> 00:43:39,370
Czasem przyniosła im jedzenie.
750
00:43:39,454 --> 00:43:42,957
John powiedział:
"Może Hirschy nam pomoże".
751
00:43:43,917 --> 00:43:45,543
Zadzwoniłem do niego.
752
00:43:45,627 --> 00:43:48,546
Zapytałem, czy chce
nagrać płytę z Johnem.
753
00:43:48,630 --> 00:43:50,006
Zgodził się.
754
00:43:50,089 --> 00:43:51,841
Właśnie wsadziłem dużo kasy
755
00:43:51,925 --> 00:43:55,386
w drogi sampler Fairlight.
756
00:43:55,470 --> 00:43:59,307
W 1984 roku kosztował 35000 dolarów.
757
00:44:00,308 --> 00:44:02,060
To chora kwota.
758
00:44:02,143 --> 00:44:05,104
Nie wierzę, że tyle wydałem
na jeden gadżet.
759
00:44:05,188 --> 00:44:08,441
Załadowałem minibusa sprzętem.
760
00:44:08,525 --> 00:44:12,028
Wziąłem ze sobą Fairlight, DX7,
761
00:44:12,111 --> 00:44:14,906
syntezator Prophet-5
762
00:44:14,989 --> 00:44:16,783
i sekwencer QX1.
763
00:44:16,866 --> 00:44:21,704
Połączyłem osiem syntezatorów DX7.
764
00:44:21,788 --> 00:44:24,082
John miał ośmiościeżkowiec.
765
00:44:24,165 --> 00:44:27,877
Mogliśmy nagrać jego głos
na taśmę analogową,
766
00:44:27,961 --> 00:44:30,129
którą połączyliśmy
z głosem Rossa.
767
00:44:30,213 --> 00:44:32,590
Miał wtedy nowy sampler perkusyjny.
768
00:44:32,674 --> 00:44:36,010
Tak stworzyliśmy całą orkiestrę
w garażu Johna.
769
00:44:36,594 --> 00:44:38,721
To był nasz podkład
pod "Whispering Jack".
770
00:44:39,347 --> 00:44:42,058
To były początki cyfryzacji.
771
00:44:42,141 --> 00:44:44,811
I samplingu.
772
00:44:44,894 --> 00:44:48,565
Nasz sampler perkusyjny
773
00:44:48,648 --> 00:44:50,650
był prawdopodobnie
pierwszym w kraju.
774
00:44:50,733 --> 00:44:54,153
A John lubi próbować
nowych rzeczy.
775
00:44:54,237 --> 00:44:56,573
Od razu się zgodził.
776
00:44:59,701 --> 00:45:02,120
Płynęliśmy tą samą łodzią.
777
00:45:02,203 --> 00:45:04,455
Trzech dziwaków
o różnych charakterach.
778
00:45:07,041 --> 00:45:10,753
John i ja byliśmy
głównymi siłami twórczymi.
779
00:45:10,837 --> 00:45:14,174
Ross stał z boku, obserwował
i kierował nami,
780
00:45:14,257 --> 00:45:16,217
wybierając najlepsze elementy.
781
00:45:16,301 --> 00:45:18,303
To był zgrany zespół.
782
00:45:18,386 --> 00:45:22,932
Album był dla niego ważny,
bo wiele od niego zależało.
783
00:45:23,850 --> 00:45:25,518
Bardzo wiele.
784
00:45:27,020 --> 00:45:29,272
Szukanie inspiracji to początek.
785
00:45:29,355 --> 00:45:32,442
Przesłuchałem ponad 2000 piosenek.
786
00:45:32,525 --> 00:45:34,360
Demówek, wszystkiego.
787
00:45:34,444 --> 00:45:36,529
I musiałem odsłuchać je do końca.
788
00:45:36,613 --> 00:45:38,865
Sam jestem pisarzem i rozumiem
789
00:45:38,948 --> 00:45:41,326
ile pracy to kosztuje.
790
00:45:41,409 --> 00:45:44,329
Musiałem zrobić chociaż tyle.
791
00:45:44,412 --> 00:45:47,207
Dzwoniłem do wydawców:
"Wysyłajcie piosenki!".
792
00:45:47,290 --> 00:45:49,000
Wiele osób miało nas w nosie.
793
00:45:49,083 --> 00:45:50,168
PRODUCENT
794
00:45:50,251 --> 00:45:53,296
"John Farnham?
Johnny? Nie ma mowy".
795
00:45:55,507 --> 00:45:58,593
Pomimo presji, po raz pierwszy w życiu,
796
00:45:58,676 --> 00:46:00,678
John miał kontrolę nad karierą.
797
00:46:00,762 --> 00:46:02,847
Był przeszczęśliwy.
798
00:46:03,848 --> 00:46:05,558
John jest wybredny.
799
00:46:05,642 --> 00:46:08,061
Odrzucił wiele świetnych kawałków.
800
00:46:08,144 --> 00:46:11,731
Pamiętam jedno demo.
"We Built This City".
801
00:46:11,814 --> 00:46:12,690
On rock 'n' roll.
802
00:46:12,774 --> 00:46:14,359
Zbudowaliśmy to miasto
803
00:46:15,902 --> 00:46:20,490
Na rock 'n' rollu
804
00:46:20,573 --> 00:46:22,450
Popatrzyliśmy z Rossem po sobie.
805
00:46:22,534 --> 00:46:24,702
"To będzie popowy hymn".
806
00:46:24,786 --> 00:46:28,748
A John na to: "Nie podoba mi się.
Zbyt cukierkowy".
807
00:46:28,831 --> 00:46:30,416
Zbudowaliśmy to miasto
808
00:46:30,500 --> 00:46:32,502
Zaczął się nabijać
i poszliśmy dalej.
809
00:46:36,798 --> 00:46:41,052
Włożyliśmy dużo serca w dźwięki
i aranżację piosenek.
810
00:46:41,135 --> 00:46:42,720
To był dla mnie ważny album.
811
00:46:42,804 --> 00:46:44,931
Chciałem go skończyć
i powiedzieć:
812
00:46:45,014 --> 00:46:47,308
"To najlepszy album, jaki stworzyłem".
813
00:46:47,392 --> 00:46:52,021
Nie masz powodów
By wątpić w to, co widzisz
814
00:46:52,105 --> 00:46:56,401
Zamknij oczy i uwolnij swoje uczucia
815
00:46:58,987 --> 00:47:01,573
Niech koła się potoczą
816
00:47:03,241 --> 00:47:05,285
Patrz, jak się kręcą
817
00:47:06,953 --> 00:47:10,123
Chcę żeglować po oceanie
818
00:47:10,206 --> 00:47:13,084
Zmęczyło mnie to miasto
819
00:47:13,167 --> 00:47:15,962
Przesłuchali każdą piosenkę,
820
00:47:16,045 --> 00:47:18,965
którą dostali.
Goniły nas terminy,
821
00:47:19,048 --> 00:47:20,800
więc musieliśmy wydać album.
822
00:47:21,551 --> 00:47:23,761
Coraz bliżej ciebie
823
00:47:23,845 --> 00:47:28,099
Mieliśmy osiem dobrych piosenek.
Potrzebna nam była jeszcze jedna.
824
00:47:28,183 --> 00:47:31,519
Pamiętam ten dzień.
Wyciągnęliśmy kasetę z koperty,
825
00:47:31,603 --> 00:47:34,105
puściliśmy ją i usłyszeliśmy
"You're the Voice".
826
00:47:36,357 --> 00:47:38,985
Napisał ją Manfred Mann.
827
00:47:39,068 --> 00:47:42,697
Pomyślałem sobie,
że to bardzo dobry tekściarz.
828
00:47:42,780 --> 00:47:44,824
Wojny nuklearnej nie można wygrać.
829
00:47:44,908 --> 00:47:47,327
Ze Związkiem Radzieckim
nie można rozmawiać,
830
00:47:47,410 --> 00:47:49,287
jak z innymi krajami.
831
00:47:49,370 --> 00:47:54,375
To był czas trwogi
przed bronią nuklearną.
832
00:47:54,459 --> 00:47:57,253
Byłem na marszu
z grupą przyjaciół.
833
00:47:57,337 --> 00:47:58,463
MUZYK
834
00:47:58,546 --> 00:48:01,466
Miał zacząć się o 6:00 rano.
835
00:48:01,549 --> 00:48:02,759
Zaspaliśmy.
836
00:48:06,471 --> 00:48:09,557
Było tam jakieś 150 000 ludzi.
837
00:48:10,558 --> 00:48:13,603
Byłem na siebie zły,
że nie poszedłem.
838
00:48:13,686 --> 00:48:16,898
To dało mi inspirację
do napisania piosenki.
839
00:48:16,981 --> 00:48:21,903
Miałem umówioną sesję z dwójką pisarzy,
z którymi już pracowałem.
840
00:48:21,986 --> 00:48:24,197
Andy Quanta i Maggie Ryder.
841
00:48:25,532 --> 00:48:29,369
Po jakiejś godzinie
mieliśmy jedną zwrotkę.
842
00:48:32,163 --> 00:48:34,958
Ja wpadłem na pomysł,
a ona zanuciła.
843
00:48:38,795 --> 00:48:39,796
A potem ja.
844
00:48:42,340 --> 00:48:43,758
Tak powstało "Fantastic".
845
00:48:44,509 --> 00:48:47,679
Keith Reid był głównym
tekściarzem Procul Harum.
846
00:48:48,221 --> 00:48:51,057
Poszedłem do niego
i po czterech godzinach
847
00:48:51,140 --> 00:48:54,060
mieliśmy tekst w obecnej formie.
848
00:48:55,770 --> 00:48:58,940
Doris Tyler pracowała
dla Glenna jako wydawca.
849
00:48:59,732 --> 00:49:00,859
Dała mi piosenkę.
850
00:49:00,942 --> 00:49:03,194
Puściłem ją w aucie,
jadąc do Johna.
851
00:49:03,278 --> 00:49:06,614
"O kurczę! To jest dobre!".
852
00:49:06,698 --> 00:49:08,491
Dałem Johnowi posłuchać.
853
00:49:09,909 --> 00:49:12,787
Popatrzyliśmy po sobie
i pomyśleliśmy: "Wow".
854
00:49:12,871 --> 00:49:14,956
Powiedział:
"To jest cholernie dobre".
855
00:49:15,039 --> 00:49:19,085
"You're the Voice" przyszło
dwa tygodnie przed nagraniem albumu.
856
00:49:19,169 --> 00:49:22,213
Aż się wyprostowałem
i powiedziałem: "Chcę ten kawałek".
857
00:49:23,298 --> 00:49:26,050
To zabójczo dobry utwór.
858
00:49:26,134 --> 00:49:29,012
Zadzwonili do mnie
z wydawnictwa.
859
00:49:29,095 --> 00:49:32,807
"John Farnham nagrał >>You're the Voice<<.
860
00:49:32,891 --> 00:49:34,809
Mogę dać mu zgodę"?
861
00:49:34,893 --> 00:49:38,438
A ja na to: "Nie!".
862
00:49:38,521 --> 00:49:40,356
Znałem go z jednej piosenki:
863
00:49:40,440 --> 00:49:42,483
"Sadie, sprzątaczka".
864
00:49:42,567 --> 00:49:47,113
Sadie, sprzątaczka
865
00:49:47,197 --> 00:49:50,825
Nie przyjęliśmy odmowy.
Zaśpiewaliśmy tę piosenkę.
866
00:49:50,909 --> 00:49:52,243
A oni ją nagrali.
867
00:49:52,327 --> 00:49:56,539
Nie powinni bez wyraźnej zgody,
ale to zrobili.
868
00:49:56,623 --> 00:50:00,210
Zdecydowaliśmy się na szybkie oklaski,
niczym z karabinu.
869
00:50:00,293 --> 00:50:05,715
W stylu militarnym, radośnie plemiennym.
870
00:50:05,798 --> 00:50:08,551
Nie wiem, co nam strzeliło do głowy.
871
00:50:08,635 --> 00:50:12,263
Ale to zdawało się pasować
do tematu piosenki.
872
00:50:13,598 --> 00:50:17,435
Ale na sekcję solo
wybrałem Fletnię Pana.
873
00:50:18,353 --> 00:50:22,732
To andyjskie piszczałki,
które wygenerowałem na syntezatorze,
874
00:50:22,815 --> 00:50:26,027
używając oryginalnych dźwięków fletni.
875
00:50:26,110 --> 00:50:30,657
Ale Johnowi czegoś brakowało.
Powiedział: "Są za mało radosne.
876
00:50:31,533 --> 00:50:33,451
Wiem, dudy!".
877
00:50:37,914 --> 00:50:40,708
"Poważnie?".
878
00:50:40,792 --> 00:50:43,086
"Pasują".
Powiedziałem: "Twoja decyzja".
879
00:50:43,169 --> 00:50:47,257
Ściągnęliśmy najlepszego
dudziarza w Melbourne.
880
00:50:47,340 --> 00:50:51,261
A on na to:
"Dudy grają tylko w tonacji B".
881
00:50:51,344 --> 00:50:52,971
"Ale my gramy w F".
882
00:51:00,019 --> 00:51:05,024
Gdy dostosowaliśmy całą piosenkę
pod dudy, co ciekawe,
883
00:51:05,108 --> 00:51:07,443
zabrzmiało dużo lepiej.
884
00:51:07,527 --> 00:51:10,196
Pomijając same dudy.
885
00:51:11,030 --> 00:51:16,119
Czasem ograniczenia instrumentu
pozwalają ci
886
00:51:16,202 --> 00:51:17,620
stworzyć coś wspaniałego.
887
00:51:18,413 --> 00:51:22,083
Dla mnie najważniejszą piosenką
w albumie była "You're the Voice".
888
00:51:22,166 --> 00:51:26,296
Powiedziałam Glennowi,
że chcę być przy nagraniu.
889
00:51:27,714 --> 00:51:30,383
"Dobra, zapraszamy.
Zagramy cały utwór".
890
00:51:30,466 --> 00:51:33,261
Nie chcieli mnie wpuścić,
gdy przygotowywali mix.
891
00:51:33,344 --> 00:51:36,306
Gaynor i Glenn byli wcześniej
w drogiej restauracji.
892
00:51:36,389 --> 00:51:38,141
Mieli na sobie wytworne ciuchy.
893
00:51:38,224 --> 00:51:39,851
Wypiliśmy butelkę szampana.
894
00:51:39,934 --> 00:51:42,645
Przyszliśmy do studia posłuchać.
895
00:51:42,729 --> 00:51:47,692
"Dobra, grajcie".
I aż mnie zatkało.
896
00:51:47,775 --> 00:51:51,321
Popatrzyliśmy z Glennem po sobie.
"To nie jest...".
897
00:51:52,197 --> 00:51:54,866
John spojrzał na nas.
898
00:51:54,949 --> 00:51:56,284
"Nie podoba wam się, co?".
899
00:51:56,367 --> 00:51:58,536
"Demówka brzmiała inaczej".
900
00:51:58,620 --> 00:52:00,830
On na to:
"Teraz nagraliśmy ją właściwie".
901
00:52:00,914 --> 00:52:03,958
Problem polegał na tym, że w demie
902
00:52:04,042 --> 00:52:05,502
wokal był dużo lepszy.
903
00:52:05,585 --> 00:52:07,545
Wkurzył się.
904
00:52:07,629 --> 00:52:09,172
Był na mnie wściekły.
905
00:52:09,255 --> 00:52:13,092
Powiedział do Rossa: "Dobra,
zaśpiewam to jeszcze raz.
906
00:52:13,176 --> 00:52:15,720
Wyłącz światła, załóż słuchawki".
907
00:52:15,803 --> 00:52:18,723
Nie lubię, gdy w studiu są ludzie,
gdy nagrywam.
908
00:52:18,806 --> 00:52:19,807
Dostaję paranoi.
909
00:52:19,891 --> 00:52:22,268
Myślę, że się ze mnie śmieją,
obgadują mnie.
910
00:52:22,352 --> 00:52:25,438
Jesteś głosem
Postaraj się to zrozumieć
911
00:52:25,522 --> 00:52:28,358
Zrób hałas i niech to stanie się jasne
912
00:52:29,984 --> 00:52:34,072
Zaśpiewał jak szalony.
913
00:52:34,155 --> 00:52:38,451
Aż włosy stanęły nam dęba.
914
00:52:38,535 --> 00:52:40,537
Wiedziałam, że to jest to.
915
00:52:40,620 --> 00:52:41,788
Był niesamowity.
916
00:52:44,332 --> 00:52:46,042
I tego nagrania użyliśmy.
917
00:52:47,752 --> 00:52:53,550
Po raz pierwszy
dałem z siebie 110%.
918
00:52:53,633 --> 00:52:55,927
Trafiłem w każdy rytm,
w każdy ton.
919
00:52:56,010 --> 00:52:59,764
Czułam ekscytację,
że mamy doskonały produkt.
920
00:52:59,848 --> 00:53:04,853
John wpadł w depresję, bo znów
wkraczaliśmy na nieznane terytorium.
921
00:53:04,936 --> 00:53:07,355
Czy piosenka się przyjmie?
Nie wiedzieliśmy.
922
00:53:08,398 --> 00:53:11,192
Podupadłem na duchu po nagraniu.
923
00:53:11,276 --> 00:53:14,487
Ta piosenka była dla mnie wszystkim.
924
00:53:15,321 --> 00:53:17,574
Zaplanowaliśmy premierę "Whispering Jack".
925
00:53:17,657 --> 00:53:21,160
Zaprosiliśmy tylko przyjaciół
i wtajemniczonych znajomych.
926
00:53:21,244 --> 00:53:22,745
To nie było publiczne.
927
00:53:23,454 --> 00:53:25,748
John nie przyszedł.
928
00:53:25,832 --> 00:53:27,166
Nie chciał.
929
00:53:27,250 --> 00:53:29,669
Nie lubił imprez i zgromadzeń.
930
00:53:29,752 --> 00:53:32,672
Ale to była jego chwila.
Jego celebracja.
931
00:53:32,755 --> 00:53:37,218
Glenn poprosił Jill, by go przekonała.
Musiał się pojawić.
932
00:53:37,302 --> 00:53:38,845
To była jego chwila.
933
00:53:38,928 --> 00:53:40,763
Nie był w stanie.
934
00:53:40,847 --> 00:53:43,892
Jill musiała go wyciągnąć z domu,
bo zwinął się w kłębek.
935
00:53:43,975 --> 00:53:45,685
Był w okropnym stanie.
936
00:53:45,768 --> 00:53:48,146
Mieliśmy małą, niebieską corollę.
937
00:53:48,229 --> 00:53:52,817
Ja kierowałam,
a John płakał na tylnym siedzeniu.
938
00:53:52,901 --> 00:53:53,985
Powiedziałam mu:
939
00:53:54,068 --> 00:53:58,156
"Jeśli nie wyjdziesz z auta,
940
00:53:58,239 --> 00:53:59,699
nic z tego nie będzie".
941
00:54:00,909 --> 00:54:04,829
W owym czasie nie wiedzieliśmy,
czym jest depresja.
942
00:54:04,913 --> 00:54:08,958
Myślę, że John na nią cierpiał.
943
00:54:09,042 --> 00:54:11,461
Zwłaszcza pracując nad albumem.
944
00:54:13,004 --> 00:54:15,924
Wiedziałem, że zrobiliśmy coś dobrego.
945
00:54:16,007 --> 00:54:17,634
Głos Johna był wspaniały.
946
00:54:17,717 --> 00:54:20,136
Nigdy nie wiesz,
czy piosenka się przyjmie.
947
00:54:20,220 --> 00:54:22,972
Pamiętam jak Glenn zastanawiał się,
co dalej.
948
00:54:24,349 --> 00:54:26,392
Krążył między stacjami radiowymi.
949
00:54:26,476 --> 00:54:29,062
Nikt nie chciał puścić tej piosenki.
950
00:54:29,145 --> 00:54:31,397
"Johnny Farnham? Nie, nie chcę".
951
00:54:32,106 --> 00:54:33,441
Nawet nie przesłuchali.
952
00:54:33,525 --> 00:54:35,902
Wielcy gracze odmówili dystrybucji.
953
00:54:37,362 --> 00:54:40,823
Zdecydowałem wziąć to na siebie.
954
00:54:40,907 --> 00:54:43,826
Otworzyłem małą wytwórnię.
955
00:54:43,910 --> 00:54:45,161
Wheatley Records.
956
00:54:47,664 --> 00:54:49,457
Zaniosłem album do Tripple M.
957
00:54:49,541 --> 00:54:52,085
A oni na to:
"Glenn, to jest Johnny.
958
00:54:52,168 --> 00:54:57,048
Póki żyję, nie puścimy
Johnny'ego Farnhama na Triple M".
959
00:54:57,131 --> 00:55:00,426
Zadzwonił Glenn.
Powiedział, że wpadnie
960
00:55:00,510 --> 00:55:03,847
z nowym albumem Johna.
Chce mi go puścić.
961
00:55:03,930 --> 00:55:09,185
Wiedziałam, że był w innych stacjach
i spotkał się z odmową.
962
00:55:09,269 --> 00:55:12,730
Bałam się, że to kolejna "Sadie"
963
00:55:12,814 --> 00:55:14,357
albo coś nędznego.
964
00:55:14,858 --> 00:55:18,653
Glenn wpadł, jak zawsze,
rzucił mi nagranie na biurko
965
00:55:18,736 --> 00:55:20,572
i powiedział: "Odpal to".
966
00:55:20,655 --> 00:55:22,740
A potem: "To jest singiel".
967
00:55:22,824 --> 00:55:25,618
Usłyszałam wstęp.
968
00:55:28,580 --> 00:55:32,834
Pomyślałam sobie: "To nietypowe".
Piosenka się rozwijała
969
00:55:37,005 --> 00:55:38,923
i nagle weszły instrumenty.
970
00:55:48,516 --> 00:55:49,893
A potem John.
971
00:55:49,976 --> 00:55:51,853
Mamy szansę
972
00:55:52,854 --> 00:55:57,025
Napisać nowy rozdział
973
00:55:57,108 --> 00:56:01,779
Pomyślałam sobie:
"Kurczę, to jest niesamowite".
974
00:56:01,863 --> 00:56:03,948
Nie poczekałam do końca piosenki.
975
00:56:04,032 --> 00:56:05,366
Aż się rozckliwiłam.
976
00:56:05,450 --> 00:56:10,496
Wmaszerowałam do studia,
gdzie trwał program.
977
00:56:10,580 --> 00:56:13,166
Powiedziałam prezenterowi:
"Puść to".
978
00:56:13,249 --> 00:56:15,335
Zapytał co to jest.
"John Farnham".
979
00:56:15,418 --> 00:56:18,087
Zdziwił się.
"Po prostu to puść".
980
00:56:18,796 --> 00:56:21,549
Jesteś głosem
Spróbuj to zrozumieć
981
00:56:21,633 --> 00:56:24,511
Zrób hałas i niech to stanie się jasne
982
00:56:28,640 --> 00:56:30,934
Zapytałam, gdzie jest John.
"W konferencyjnej.
983
00:56:31,017 --> 00:56:35,313
Pewnie leży zwinięty w kłębek
pod stołem".
984
00:56:35,897 --> 00:56:38,233
Gdy wszedł John, przytulili się.
985
00:56:38,316 --> 00:56:40,902
Glenn spojrzał na mnie
i powiedział: "Dziękuję".
986
00:56:40,985 --> 00:56:43,821
Odpowiedziałam: "Nie dziękuj.
To jest niesamowite".
987
00:56:43,905 --> 00:56:48,117
To jeden z tych
magicznych momentów w karierze.
988
00:56:48,201 --> 00:56:49,702
Nie da się go zapomnieć.
989
00:56:51,871 --> 00:56:54,624
Miej siłę, by być silnym
990
00:56:55,250 --> 00:56:57,085
Jechałem samochodem,
991
00:56:57,168 --> 00:57:01,214
a piosenka wystrzeliła z głośników.
"Kto to, u diabła, jest?".
992
00:57:01,297 --> 00:57:03,883
Pojechałem po kolegę tekściarza.
993
00:57:03,967 --> 00:57:07,262
Wyszedł z domu ze łzami w oczach.
Zapytałem:
994
00:57:07,345 --> 00:57:10,890
"Wszystko w porządku?".
A on na to: "Usłyszałem nowy kawałek".
995
00:57:10,974 --> 00:57:13,476
Był cały rozdygotany.
996
00:57:13,560 --> 00:57:17,522
Obaj wiedzieliśmy, że to będzie hit.
997
00:57:17,605 --> 00:57:19,065
Po prostu wiedzieliśmy.
998
00:57:19,148 --> 00:57:20,316
Będzie popularny.
999
00:57:20,400 --> 00:57:23,278
W końcu znalazł swój głos.
1000
00:57:23,361 --> 00:57:25,113
To niebezpieczne.
Będzie wielki.
1001
00:57:25,196 --> 00:57:28,283
Od razu wiedziałem,
że to świetne nagranie.
1002
00:57:28,366 --> 00:57:29,993
Wspaniale zaśpiewał.
1003
00:57:30,076 --> 00:57:32,161
Dudy dodały piosence magii.
1004
00:57:32,245 --> 00:57:34,873
Zdziwiłem się: "Kim jest ten facet?".
1005
00:57:34,956 --> 00:57:37,083
To była mocna piosenka.
1006
00:57:38,251 --> 00:57:40,044
Jego głos był niesamowity.
1007
00:57:40,128 --> 00:57:44,799
To religijne doznanie, bez religii.
I to mi się podoba.
1008
00:57:44,883 --> 00:57:49,220
Piosenka wypełnia przestrzeń
na religię, jeśli jej nie posiadasz.
1009
00:57:49,304 --> 00:57:50,930
To wspaniały utwór.
1010
00:57:51,014 --> 00:57:56,436
Ale to głos Johna ją definiuje.
1011
00:57:56,519 --> 00:58:00,148
Jest pełna emocji.
Uwielbiam ją.
1012
00:58:00,231 --> 00:58:02,609
Johnowi naprawdę się to spodobało.
1013
00:58:02,692 --> 00:58:05,612
Jestem piosenkarzem.
Komentuję rzeczywistość.
1014
00:58:05,695 --> 00:58:08,907
Mam nadzieję, że na kogoś wpłynę
i zmuszę do myślenia.
1015
00:58:08,990 --> 00:58:12,744
To wspaniała piosenka,
a głos Johna jest niesamowity.
1016
00:58:13,828 --> 00:58:17,040
Wszyscy jesteśmy głosem,
choć czasem o tym zapominamy.
1017
00:58:17,123 --> 00:58:20,168
Możemy coś zmienić,
broniąc tego, w co wierzymy.
1018
00:58:22,086 --> 00:58:25,215
Nagrywam płyty,
jeżdżę na wywiady,
1019
00:58:25,298 --> 00:58:29,219
by móc grać muzykę na żywo.
1020
00:58:29,302 --> 00:58:30,303
Po prostu.
1021
00:58:37,060 --> 00:58:41,856
Stworzyliśmy wspaniały album,
a John musiał z nim teraz ruszyć w trasę.
1022
00:58:41,940 --> 00:58:46,110
Obgadaliśmy temat i zdecydowaliśmy,
że potrzebni nam młodzi muzycy,
1023
00:58:46,194 --> 00:58:48,112
którzy mają wyjątkowy styl.
1024
00:58:48,196 --> 00:58:50,573
Jeśli potrzebujesz 32 ostrych
gitarowych taktów,
1025
00:58:50,657 --> 00:58:53,952
to dobrze trafiłeś,
bo to moja specjalność.
1026
00:58:56,162 --> 00:58:58,081
To surowa, elektryzująca energia.
1027
00:59:00,959 --> 00:59:02,836
Grałem dema, jedno za drugim.
1028
00:59:02,919 --> 00:59:05,171
Wysyłałem swoje kasety
1029
00:59:05,255 --> 00:59:06,673
do kogo się dało.
1030
00:59:07,507 --> 00:59:10,426
GITARZYSTA
1031
00:59:10,510 --> 00:59:12,679
Znalazłem Wheatley Organization.
1032
00:59:12,762 --> 00:59:17,600
Brett mieszkał w Central Victoria.
Wysłał nam swoją kasetę.
1033
00:59:17,684 --> 00:59:19,686
Papier firmowy Wheatley.
Super, co?
1034
00:59:19,769 --> 00:59:22,939
"Właśnie otrzymaliśmy
twoją kasetę. Zadzwoń".
1035
00:59:23,022 --> 00:59:26,025
Brett Garsed od razu trafił do zespołu.
1036
00:59:26,109 --> 00:59:28,486
To dobry list.
Właśnie taki chcesz zobaczyć.
1037
00:59:29,279 --> 00:59:30,822
Wystarczyła jedna kaseta.
1038
00:59:30,905 --> 00:59:34,450
To jeden z najlepszych gitarzystów.
1039
00:59:34,534 --> 00:59:38,705
Miał zwinną i wyrafinowaną technikę.
Ale także mocne power chordy.
1040
00:59:38,788 --> 00:59:40,582
Tego chciał John.
1041
00:59:40,665 --> 00:59:44,836
Została ostatnia przeszkoda
na twojej drodze do sukcesu.
1042
00:59:45,670 --> 00:59:46,671
Presja.
1043
00:59:49,132 --> 00:59:52,468
Dali mi kasetę z pięcioma
kawałkami z albumu.
1044
00:59:52,552 --> 00:59:54,971
Przez tydzień ostro się ich uczyłem.
1045
00:59:55,054 --> 00:59:56,055
PERKUSISTA
1046
00:59:56,139 --> 00:59:58,349
Mogliśmy wybrać starego wyjadacza,
1047
00:59:58,433 --> 01:00:00,351
ale Angus miał wyjątkową energię.
1048
01:00:00,435 --> 01:00:01,352
Miałem 20 lat.
1049
01:00:01,436 --> 01:00:05,356
Jego uroczy uśmiech przebijał się
także w sposobie, w jaki grał.
1050
01:00:05,440 --> 01:00:09,319
Potrafił też oddać się instrumentowi.
Był perkusyjną wersją Johna.
1051
01:00:09,402 --> 01:00:11,988
Zadzwonili wieczorem:
"Możesz zacząć od jutra?".
1052
01:00:12,071 --> 01:00:13,072
Zgodziłem się.
1053
01:00:15,074 --> 01:00:18,953
Mam dwoje nowych ludzi w zespole.
Bretta, który wymiata na gitarze,
1054
01:00:19,037 --> 01:00:20,580
i perkusistę, Angusa.
1055
01:00:22,415 --> 01:00:25,001
Gdy zaczynałem, nie było go na świecie.
1056
01:00:25,084 --> 01:00:26,085
Jest super.
1057
01:00:30,006 --> 01:00:33,426
Nie mogę się doczekać.
Liczę na wiele koncertów.
1058
01:00:33,510 --> 01:00:38,264
John był gotowy śpiewać
nowe kawałki, ile fabryka dała.
1059
01:00:40,850 --> 01:00:43,645
Nie mogliśmy załatwić
zbyt wielu występów.
1060
01:00:46,648 --> 01:00:48,775
Było wielu ludzi,
którzy nie uważali mnie
1061
01:00:48,858 --> 01:00:50,735
za wiarygodnego piosenkarza.
1062
01:00:50,818 --> 01:00:53,780
Czuję to
To jak nadchodząca burza
1063
01:00:53,863 --> 01:00:56,241
Przez "Sadie" miałem łatkę "mięczaka".
1064
01:00:56,324 --> 01:00:59,202
To było 19 lat temu.
Już tego nie śpiewam.
1065
01:00:59,285 --> 01:01:01,996
Wyluzuj trochę
1066
01:01:02,080 --> 01:01:06,543
John dostał kilka występów
z grzeczności.
1067
01:01:06,626 --> 01:01:08,169
To były najbardziej
1068
01:01:09,879 --> 01:01:12,298
podłe puby.
1069
01:01:13,341 --> 01:01:15,885
Chwyć za wodze
I ciągnij mocno...
1070
01:01:15,969 --> 01:01:18,429
Powiedział:
"Nie chcę znów występować w pubach.
1071
01:01:18,513 --> 01:01:21,516
Jeśli się zgodzę, to koniec".
1072
01:01:25,019 --> 01:01:28,147
Odbębniliśmy występy.
Jeździliśmy od Bendigo i Ballarat,
1073
01:01:28,231 --> 01:01:30,650
po Adelaide i Taragos.
1074
01:01:31,401 --> 01:01:32,694
Sześć nocy tygodniowo.
1075
01:01:32,777 --> 01:01:37,407
Wiele się zmieniło
Odkąd cię poznałem...
1076
01:01:37,490 --> 01:01:41,536
Pierwsze występy w pubach były fajne.
Były takie grungowe.
1077
01:01:42,453 --> 01:01:45,957
Widownia była prawdziwą mieszanką ludzi.
1078
01:01:46,040 --> 01:01:48,251
Widzieć ich z bliska...
1079
01:01:48,334 --> 01:01:50,295
To już nie to samo
1080
01:01:50,378 --> 01:01:54,382
i czuć ich energię...
To takie ekscytujące.
1081
01:01:56,050 --> 01:01:59,721
Nie wiesz
1082
01:01:59,804 --> 01:02:02,307
O co w tym wszystkim chodzi
1083
01:02:02,390 --> 01:02:05,476
To było potwierdzenie,
że trafiliśmy z czymś dobrym.
1084
01:02:05,560 --> 01:02:08,646
Idziesz, idziesz i już cię nie ma
Nie zwlekaj zbyt długo
1085
01:02:08,730 --> 01:02:10,899
W tej branży musisz drążyć,
jak górnik.
1086
01:02:10,982 --> 01:02:14,027
Zwłaszcza na etapie,
gdy płyta zdobywa popularność.
1087
01:02:14,110 --> 01:02:16,863
Trzeba płynąć z prądem.
1088
01:02:16,946 --> 01:02:18,781
Nie zwlekaj zbyt długo
1089
01:02:18,865 --> 01:02:22,327
Z każdym występem byliśmy coraz lepsi.
1090
01:02:22,410 --> 01:02:24,871
Miał plan co dalej,
gdy wszystko ruszy.
1091
01:02:24,954 --> 01:02:25,955
Wiedział, czego chciał.
1092
01:02:26,039 --> 01:02:27,916
Sterują twoim światem
1093
01:02:27,999 --> 01:02:31,085
To był efekt domina
na skalę krajową.
1094
01:02:31,169 --> 01:02:33,963
Wszyscy, którzy wyszli z koncertu,
byli pod wrażeniem.
1095
01:02:35,173 --> 01:02:36,758
Miło się na to patrzyło.
1096
01:02:36,841 --> 01:02:38,927
Pamiętam krzyk matki:
1097
01:02:39,010 --> 01:02:41,262
"Jesteś w telewizji!".
1098
01:02:41,346 --> 01:02:42,472
Zbiegłem po schodach.
1099
01:02:42,555 --> 01:02:45,517
Puszczali teledysk "You're The Voice"
w każdej stacji.
1100
01:02:45,600 --> 01:02:48,770
Wszyscy wybrali nagranie
w koszulce bez rękawów.
1101
01:02:50,396 --> 01:02:51,606
O matko.
1102
01:02:52,607 --> 01:02:55,068
Zdałem sobie sprawę,
że zaczęli go zauważać.
1103
01:02:55,151 --> 01:02:57,946
W końcu mu się udało.
To piękne.
1104
01:02:58,029 --> 01:03:00,448
Jesteś tylko imieniem na liście
1105
01:03:01,366 --> 01:03:02,700
Rozwiniętą flagą
1106
01:03:02,784 --> 01:03:05,620
Jak tylko wyszedł album,
zaczął zdobywać uznanie.
1107
01:03:05,703 --> 01:03:08,748
Oni mówią
1108
01:03:09,582 --> 01:03:11,918
A ty to robisz
1109
01:03:13,753 --> 01:03:16,172
Wyjazdy zrobiły się drogie.
1110
01:03:17,090 --> 01:03:20,969
Sceny były ogromne,
ale nadal za małe.
1111
01:03:23,972 --> 01:03:26,516
Przed występem
wszyscy zbierali się w krąg.
1112
01:03:26,599 --> 01:03:28,601
Chórek, Farnham, Glenn, Gaynor.
1113
01:03:28,685 --> 01:03:29,519
PROMOTOR
1114
01:03:29,602 --> 01:03:32,814
To było jak świąteczne spotkanie
rodzinne przez występem.
1115
01:03:32,897 --> 01:03:36,192
Każdy musiał coś wypić
przed wejściem na scenę.
1116
01:03:36,276 --> 01:03:39,153
To była jedna wielka rodzina,
która kochała Johna.
1117
01:03:39,237 --> 01:03:40,905
Idziesz, idziesz i już cię nie ma
1118
01:03:42,156 --> 01:03:47,495
LISTA PRZEBOJÓW AUSTRALII
1119
01:03:47,579 --> 01:03:50,373
Pamiętam, jak album
trafił na szczyt listy przebojów.
1120
01:03:50,456 --> 01:03:53,793
Jechaliśmy na przyjęcie.
Rozejrzałem się i powiedziałem:
1121
01:03:53,877 --> 01:03:57,672
"John, zdajesz sobie sprawę,
że nasz album jest numerem jeden w kraju?
1122
01:03:57,755 --> 01:03:59,048
Dajesz wiarę?".
1123
01:04:02,260 --> 01:04:03,761
Oszalał z radości.
1124
01:04:05,513 --> 01:04:08,933
Łzy zaczęły spływać mu po policzkach.
1125
01:04:11,978 --> 01:04:15,565
Wiedziałem, że mamy coś wyjątkowego,
ale numer jeden
1126
01:04:15,648 --> 01:04:19,068
przez 26 tygodni?
Nikt się tego nie spodziewał.
1127
01:04:20,320 --> 01:04:23,990
To było niesamowite osiągnięcie,
bo wszyscy robili nam schody.
1128
01:04:24,073 --> 01:04:27,535
Nikt nie traktował mnie
poważnie jako muzyka,
1129
01:04:27,619 --> 01:04:29,370
tym bardziej jako wokalistę.
1130
01:04:30,622 --> 01:04:32,123
Dał mi kasetę
1131
01:04:32,207 --> 01:04:35,043
z ręcznie napisanym liścikiem:
"Dzięki, kolego,
1132
01:04:35,126 --> 01:04:38,254
że dałeś mi szansę. Kocham, Johnny".
1133
01:04:38,338 --> 01:04:40,798
To cenna pamiątka.
1134
01:04:40,882 --> 01:04:43,259
Zawsze wiele znaczyła dla Glenna.
1135
01:04:44,302 --> 01:04:47,222
Zmienił się z faceta,
który przeżywał...
1136
01:04:47,305 --> 01:04:50,183
muzyczny kryzys wieku średniego.
1137
01:04:50,266 --> 01:04:52,644
Kim chciał być? Rockmanem?
1138
01:04:52,727 --> 01:04:56,105
Wszystkie uprzedzenia, jakie mieli ludzie,
wyleciały przez okno.
1139
01:04:56,189 --> 01:04:58,942
Nikt z nas się tego nie spodziewał.
1140
01:05:00,151 --> 01:05:06,032
Cała generacja ludzi odkryła
nową muzykę, nowego wokalistę,
1141
01:05:06,115 --> 01:05:08,993
wspaniałe piosenki
i fantastycznego faceta.
1142
01:05:09,619 --> 01:05:12,372
Wbrew nam, cały czas miał rację.
1143
01:05:12,455 --> 01:05:15,041
Im większy tłum,
tym był szczęśliwszy.
1144
01:05:15,124 --> 01:05:18,878
Farnham bije rekord popularności.
Jego tournée trafia do Sydney,
1145
01:05:18,962 --> 01:05:21,881
gdzie czeka go pięć występów.
1146
01:05:21,965 --> 01:05:23,967
John Farnham's Whispering Jack Tour
1147
01:05:24,050 --> 01:05:26,302
to największa trasa
australijskiego artysty.
1148
01:05:26,386 --> 01:05:28,596
Wystąpimy przed
jedną czwartą miliona ludzi.
1149
01:05:28,680 --> 01:05:31,391
Mam ich imiona i adresy.
Wyślę podziękowania.
1150
01:05:31,474 --> 01:05:33,643
Numer 1
w Niemczech Zachodnich, Szwecji.
1151
01:05:33,726 --> 01:05:35,478
Zdobywa listy przebojów
1152
01:05:35,562 --> 01:05:38,731
we Włoszech, Francji i Anglii,
plasując się na 66 miejscu.
1153
01:05:38,815 --> 01:05:40,692
Lubią go także w USA.
1154
01:05:40,775 --> 01:05:43,736
Gratulację, John.
Wielkie brawa.
1155
01:05:43,820 --> 01:05:46,865
Numer jeden w Szwecji,
Norwegii i Danii.
1156
01:05:46,948 --> 01:05:48,491
W Szwecji był królem popu.
1157
01:05:51,786 --> 01:05:54,706
Widok tych niemieckich fanów
to coś wyjątkowego.
1158
01:05:54,789 --> 01:05:56,040
CZERWIEC 1987
MONACHIUM
1159
01:06:07,844 --> 01:06:11,264
Mur Berliński nadal stał.
Ale ludzie mieli dość.
1160
01:06:12,140 --> 01:06:14,767
Dlatego "You're the Voice" odniósł sukces.
1161
01:06:14,851 --> 01:06:17,187
Wszyscy byli gotowi na zmiany.
1162
01:06:18,021 --> 01:06:19,814
Na rewolucję.
1163
01:06:19,898 --> 01:06:23,276
Mamy szansę
1164
01:06:23,359 --> 01:06:27,530
Napisać nowy rozdział
1165
01:06:29,824 --> 01:06:32,493
Napisać wszystko, co chcemy
1166
01:06:32,577 --> 01:06:39,250
Musimy wyjść na prostą
Nim dopadnie nas starość
1167
01:06:39,834 --> 01:06:41,711
Przyszło ponad 100 000 osób.
1168
01:06:42,253 --> 01:06:44,881
Gdy wyszliśmy na scenę, zwariowali.
1169
01:06:44,964 --> 01:06:47,383
Każda z nas jest czyjąś córką
1170
01:06:48,009 --> 01:06:50,720
Każdy z nas jest czyimś synem
1171
01:06:51,554 --> 01:06:57,519
Jak długo możemy patrzeć po sobie
1172
01:06:59,229 --> 01:07:02,690
Wpatrując się w lufę pistoletu?
1173
01:07:02,774 --> 01:07:03,983
Śpiewajcie ze mną!
1174
01:07:04,067 --> 01:07:06,903
Jesteś głosem
Postaraj się to zrozumieć
1175
01:07:06,986 --> 01:07:09,447
Zrób hałas i niech to stanie się jasne
1176
01:07:15,703 --> 01:07:18,248
Nie będziemy dłużej milczeć
1177
01:07:18,331 --> 01:07:21,000
Nie będziemy dłużej żyć w strachu
1178
01:07:26,881 --> 01:07:28,633
Nie mieliśmy dudziarza.
1179
01:07:28,716 --> 01:07:31,219
Dlatego nasz technik,
który był Szkotem,
1180
01:07:31,302 --> 01:07:33,304
wyszedł na scenę z dudami
1181
01:07:33,388 --> 01:07:34,848
i prawie runął na scenę.
1182
01:07:36,474 --> 01:07:39,018
Widziałem jego plecy,
gdy się odwrócił,
1183
01:07:39,102 --> 01:07:40,520
był blady jak ściana.
1184
01:07:41,187 --> 01:07:43,273
Każda z nas jest czyjąś córką
1185
01:07:44,232 --> 01:07:46,776
Każdy z nas jest czyimś synem
1186
01:07:47,485 --> 01:07:53,992
Jak długo możemy patrzeć po sobie
1187
01:07:56,035 --> 01:08:00,123
Wpatrując się w lufę pistoletu?
1188
01:08:02,876 --> 01:08:05,587
Jesteś głosem
Postaraj się to zrozumieć
1189
01:08:05,670 --> 01:08:08,298
Zrób hałas i niech to stanie się jasne
1190
01:08:13,887 --> 01:08:16,931
Nie będziemy dłużej milczeć
1191
01:08:17,015 --> 01:08:19,391
Nie będziemy dłużej żyć w strachu
1192
01:08:24,980 --> 01:08:28,150
Jesteś głosem
Postaraj się to zrozumieć
1193
01:08:28,234 --> 01:08:29,985
Zrób hałas i niech to...
1194
01:08:30,069 --> 01:08:32,905
Spokojnie, nie spiesz się.
Mamy na to całą noc.
1195
01:08:35,033 --> 01:08:39,787
Fani kochali Johna.
Ale najbardziej cieszyło go
1196
01:08:39,871 --> 01:08:41,413
uznanie kolegów po fachu.
1197
01:08:41,497 --> 01:08:42,957
Zwycięża...
1198
01:08:43,041 --> 01:08:45,043
Skarbie, musisz kupić większy dom.
1199
01:08:45,126 --> 01:08:46,753
"You're the Voice".
1200
01:08:46,836 --> 01:08:47,962
MUZYCZNE WRĘCZENIE NAGRÓD
1201
01:08:48,046 --> 01:08:50,882
Najbardziej dziękuję swojemu managerowi
1202
01:08:50,965 --> 01:08:53,635
i przyjacielowi,
Glennowi Wheatley'owi.
1203
01:08:54,636 --> 01:08:57,971
Pokazał, że potrafi poprzeć słowa
czynami i za to dziękuję.
1204
01:08:58,056 --> 01:09:00,141
Dzięki, Glenn. Bardzo ci dziękuję.
1205
01:09:00,225 --> 01:09:03,936
Wygraliśmy tej nocy
kilka nagród ARIA.
1206
01:09:04,020 --> 01:09:07,940
Whispering Jack stał się
najczęściej kupowanym albumem roku.
1207
01:09:08,024 --> 01:09:13,570
I nadal pozostaje najczęściej kupowanym
albumem w Australii.
1208
01:09:15,073 --> 01:09:18,201
Nie będziemy dłużej żyć w strachu
1209
01:09:33,757 --> 01:09:36,386
Dziękuję wszystkim. Dobranoc.
1210
01:09:37,929 --> 01:09:41,181
To miłe widzieć powrót kogoś takiego,
jak John, po 20 latach.
1211
01:09:41,266 --> 01:09:42,809
Tworzącego najlepsze albumy.
1212
01:09:42,891 --> 01:09:45,686
To wspaniałe i inspirujące.
1213
01:09:51,525 --> 01:09:54,362
Usłyszenie "You're the Voice"
było motywujące.
1214
01:09:54,445 --> 01:09:56,656
Pomyślałem sobie: "Boże".
1215
01:09:56,739 --> 01:09:59,117
Pracowałem jako drogowiec,
1216
01:09:59,200 --> 01:10:02,745
próbując sklecić album.
1217
01:10:02,829 --> 01:10:07,166
Moja miłość do życia rośnie
1218
01:10:07,250 --> 01:10:10,336
Z dnia na dzień
1219
01:10:12,130 --> 01:10:16,593
Nie chodzi tylko o jego sukces,
ale o sam fakt, że to on.
1220
01:10:18,094 --> 01:10:19,345
Wspaniałe uczucie.
1221
01:10:20,096 --> 01:10:21,181
Po prostu...
1222
01:10:21,264 --> 01:10:24,058
chciało się go bez przerwy słuchać
1223
01:10:24,601 --> 01:10:26,853
i czuć wpływ jego muzyki.
1224
01:10:26,936 --> 01:10:30,148
Niektóre przestały wyglądać
1225
01:10:30,648 --> 01:10:33,818
Jak dawniej
1226
01:10:33,902 --> 01:10:36,362
To pchnęło moją karierę do przodu.
1227
01:10:36,446 --> 01:10:38,781
Jestem coraz bliżej
1228
01:10:38,865 --> 01:10:40,491
Przestałem tracić czas.
1229
01:10:40,575 --> 01:10:46,206
John zaśpiewał w "As The Days"
i w pięciu innych utworach.
1230
01:10:46,289 --> 01:10:49,209
Z dnia na dzień
1231
01:10:49,292 --> 01:10:51,836
Jestem coraz bliżej
1232
01:10:51,920 --> 01:10:53,546
Motywacja jest ważna.
1233
01:10:53,630 --> 01:10:57,967
Przyczynił się do powstania tego albumu.
1234
01:10:58,760 --> 01:11:01,888
Z dnia na dzień...
1235
01:11:01,971 --> 01:11:03,640
Dziękuję ci, John.
1236
01:11:04,599 --> 01:11:09,521
Wracam do ciebie
1237
01:11:17,946 --> 01:11:22,325
Ciągle walczyłem z moim poczuciem
braku wiarygodności jako artysty.
1238
01:11:23,660 --> 01:11:26,829
"Sadie" okazała się hitem.
Zostawiłem pracę hydraulika
1239
01:11:26,913 --> 01:11:29,457
na dwa dni przed jej wydaniem.
1240
01:11:29,541 --> 01:11:32,460
Chwilę po narodzinach
1241
01:11:32,544 --> 01:11:34,546
Ruszamy na szlak
1242
01:11:34,629 --> 01:11:37,674
Nie zapracowałem na jej sukces.
Dostałem go na tacy.
1243
01:11:37,757 --> 01:11:40,677
Czasem idziemy ku dobremu
1244
01:11:40,760 --> 01:11:43,471
Teraz jestem zadowolony,
bo harowałem jak wół.
1245
01:11:45,557 --> 01:11:48,393
I jeśli spojrzymy za siebie
1246
01:11:49,102 --> 01:11:51,479
Poczujemy wzbierający wiatr
1247
01:11:53,940 --> 01:11:59,863
Który popycha nas ku nowemu
1248
01:11:59,946 --> 01:12:01,990
A co ze światem?
1249
01:12:02,073 --> 01:12:06,661
Co z otaczającym nas światem?
1250
01:12:06,744 --> 01:12:09,038
A co ze światem?
1251
01:12:09,122 --> 01:12:13,001
Zaczynaliśmy żebrząc o piosenki,
1252
01:12:13,084 --> 01:12:15,920
po sukcesie Whispering Jack,
byliśmy zawaleni propozycjami.
1253
01:12:17,797 --> 01:12:19,591
A teraz, gdy nasi ojcowie...
1254
01:12:19,674 --> 01:12:23,052
Ludzie wciskali nam swoje
najnowsze i najlepsze utwory.
1255
01:12:23,136 --> 01:12:26,139
Jeśli nie spodobały się Johnowi,
nie śpiewał ich.
1256
01:12:26,222 --> 01:12:31,978
A co z wiekiem rozsądku?
1257
01:12:32,061 --> 01:12:34,814
Proszę państwa,
David Hirschfelder na klawiszach.
1258
01:12:35,315 --> 01:12:37,734
Mam szczęście pracować
ze zgranym zespołem.
1259
01:12:37,817 --> 01:12:40,904
To grupa utalentowanych muzyków,
którym zależy na projekcie.
1260
01:12:46,701 --> 01:12:49,704
Kolejny album Johna, Age of Reason,
1261
01:12:49,787 --> 01:12:53,917
był genialny i trafił na szczyt
australijskiej listy przebojów.
1262
01:12:54,709 --> 01:12:57,545
John pokazał, że nie jest
artystą jednego przeboju.
1263
01:12:57,629 --> 01:12:59,380
Stworzył drugi dobry album.
1264
01:13:09,682 --> 01:13:11,851
Pamiętam, jak na początku
powiedział mi,
1265
01:13:11,935 --> 01:13:15,355
że to producent wybierał nuty,
piosenki,
1266
01:13:15,438 --> 01:13:17,774
a potem je nagrywał,
a on tylko śpiewał.
1267
01:13:17,857 --> 01:13:21,194
Teraz było zupełnie inaczej.
1268
01:13:21,277 --> 01:13:23,613
Przy trzecim albumie
sami pisaliśmy teksty.
1269
01:13:23,696 --> 01:13:27,825
Zeszłej nocy wpadłem w tarapaty
1270
01:13:28,618 --> 01:13:31,746
Chyba po prostu jestem przybity
1271
01:13:32,830 --> 01:13:34,165
Od dawna...
1272
01:13:34,249 --> 01:13:36,042
Gdy usłyszałem "Burn for You",
1273
01:13:36,125 --> 01:13:39,045
pomyślałem sobie:
"Przeszedł sam siebie.
1274
01:13:39,128 --> 01:13:41,798
Ciągle podnosi poprzeczkę".
1275
01:13:43,341 --> 01:13:45,176
A ja płonę...
1276
01:13:45,260 --> 01:13:48,555
"Burn for You" to był świetny utwór.
1277
01:13:48,638 --> 01:13:51,850
Znam wiele historii
stojących za tymi piosenkami.
1278
01:13:53,059 --> 01:13:56,187
Tak, wpadł poprzedniej nocy
w tarapaty.
1279
01:13:56,271 --> 01:13:57,981
Niezbyt poważne, ale tak.
1280
01:13:58,064 --> 01:14:02,986
"Burn for You" to jedna z tych
piosenek autoterapeutycznych.
1281
01:14:03,069 --> 01:14:06,489
Czujesz, jakbyś zawsze był sam
1282
01:14:06,573 --> 01:14:10,994
Pamiętam, jak powiedziałem mu
o swoich problemach z używkami.
1283
01:14:11,077 --> 01:14:15,999
Był zdumiony i poczuł się urażony,
że nie powiedziałem mu wcześniej.
1284
01:14:16,583 --> 01:14:20,753
Był jednak dla mnie kochany
i troskliwy.
1285
01:14:20,837 --> 01:14:23,131
Powiedział: "Zróbmy coś z tym".
1286
01:14:23,214 --> 01:14:24,382
I tak się stało.
1287
01:14:24,465 --> 01:14:28,803
Płonę dla ciebie
1288
01:14:29,637 --> 01:14:33,766
Cóż mogę zrobić innego
1289
01:14:33,850 --> 01:14:37,020
Płonę...
1290
01:14:37,103 --> 01:14:39,314
Nadszedł czas,
gdy czuł się na tyle pewnie,
1291
01:14:39,397 --> 01:14:44,319
by dzielić się swoim głosem
na piśmie, śpiewając własne teksty.
1292
01:14:44,402 --> 01:14:46,321
Napisał kilka wspaniałych utworów.
1293
01:14:47,071 --> 01:14:49,908
To moment przejścia
dla każdego artysty,
1294
01:14:49,991 --> 01:14:53,161
móc wyrazić uczucia
własnymi słowami
1295
01:14:53,244 --> 01:14:55,955
i nie polegać na tekstach innych.
1296
01:14:56,039 --> 01:15:03,046
Płonę...
1297
01:15:04,088 --> 01:15:10,053
Dla ciebie
1298
01:15:14,516 --> 01:15:17,185
Czasem proszono go
o zaśpiewanie "Sadie".
1299
01:15:17,268 --> 01:15:19,604
- Latami odmawiał.
- Nie!
1300
01:15:20,438 --> 01:15:21,814
Mocniej!
1301
01:15:21,898 --> 01:15:25,026
I w końcu nie dość,
że zaśpiewał ją na żywo...
1302
01:15:25,109 --> 01:15:26,277
No dobra.
1303
01:15:28,404 --> 01:15:32,617
...załatwiłem mu akompaniament
orkiestry i 96 instrumentów.
1304
01:15:32,700 --> 01:15:34,744
"Oto cholerna Sadie,
proszę bardzo".
1305
01:15:34,827 --> 01:15:39,082
Sadie, sprzątaczka
1306
01:15:39,165 --> 01:15:40,542
Graliśmy na ukulele.
1307
01:15:40,625 --> 01:15:43,253
Ze swoją sprawdzoną szczotką
I kubłem wody
1308
01:15:43,336 --> 01:15:45,296
Nie wierzę, że to robię.
1309
01:15:45,380 --> 01:15:51,302
Haruje obficie
By zarobić na życie
1310
01:15:51,386 --> 01:15:55,098
Zaśpiewał ją z uczuciem
i pozytywnym nastawieniem.
1311
01:15:55,181 --> 01:15:56,349
No dalej!
1312
01:15:56,432 --> 01:15:58,059
O, Sadie...
1313
01:15:59,060 --> 01:16:02,105
To był moment, gdy narodził się
nowy John, mówiący:
1314
01:16:02,689 --> 01:16:05,024
"Nie obchodzi mnie już,
co myślicie".
1315
01:16:08,403 --> 01:16:11,656
Nie podążam za jakimś wizerunkiem.
To cały ja.
1316
01:16:12,156 --> 01:16:14,450
Ludzie przypinają mi różne łatki,
1317
01:16:14,534 --> 01:16:16,953
ale kompletnie mnie to nie martwi.
1318
01:16:19,330 --> 01:16:22,625
To był wspaniały okres
dla Glenna i Johna.
1319
01:16:24,502 --> 01:16:27,714
John promieniał na każdy możliwy sposób.
1320
01:16:30,550 --> 01:16:34,596
Wiara Glenna w Johna
jest wręcz legendarna.
1321
01:16:34,679 --> 01:16:38,016
Nigdy w życiu nie widziałem
czegoś podobnego.
1322
01:16:38,099 --> 01:16:43,730
Jeśli chcesz znaleźć dobrych,
lojalnych i empatycznych ludzi
1323
01:16:44,397 --> 01:16:45,940
w branży rozrywkowej,
1324
01:16:46,024 --> 01:16:50,069
to powinieneś poszukać gdzie indziej.
1325
01:16:50,153 --> 01:16:54,282
Dlatego ci dobrzy,
zawsze rzucają się w oczy.
1326
01:16:54,365 --> 01:16:57,327
Byli bratnimi duszami.
Na licznych płaszczyznach.
1327
01:16:57,410 --> 01:16:59,120
Nie pamiętam wielu występów,
1328
01:16:59,204 --> 01:17:01,664
na których nie widziałem
Glenna na scenie.
1329
01:17:02,290 --> 01:17:05,168
Jesteśmy blisko, jak bracia.
1330
01:17:05,251 --> 01:17:07,879
Był moim drużbą.
I ojcem chrzestnym mojego dziecka.
1331
01:17:07,962 --> 01:17:09,255
Nigdy nie mieliśmy kontraktu.
1332
01:17:09,339 --> 01:17:12,008
Nie uważaliśmy, że jest potrzebny.
1333
01:17:12,091 --> 01:17:13,593
Glenn wspierał Johna,
1334
01:17:13,676 --> 01:17:17,347
ale John niejednokrotnie
był dla Glenna oparciem.
1335
01:17:19,098 --> 01:17:22,852
Był z nami na dobre i na złe.
1336
01:17:22,936 --> 01:17:24,812
Byłem managerem Johna Farnhama
1337
01:17:24,896 --> 01:17:27,065
i wielu sportowców.
1338
01:17:27,148 --> 01:17:30,652
Moja firma, Wheatley Organization,
trafiła na giełdę.
1339
01:17:30,735 --> 01:17:33,863
Wyświadcz mi przysługę,
zostań moim brokerem.
1340
01:17:33,947 --> 01:17:35,240
Wiesz, na czym to polega?
1341
01:17:35,323 --> 01:17:38,034
Potrafię pisać kredą,
ale nie wiem co.
1342
01:17:38,117 --> 01:17:40,161
- Byłeś kiedyś na giełdzie?
- Nie.
1343
01:17:40,245 --> 01:17:41,996
Gorzej niż na koncercie rockowym.
1344
01:17:42,080 --> 01:17:43,414
Ci ludzie są ostrzy.
1345
01:17:44,415 --> 01:17:48,461
Byłem obecny w czasach,
gdy w Australii powstawały stacje radiowe.
1346
01:17:48,545 --> 01:17:53,216
Pokonała mnie własna duma.
Czułem się niezwyciężony.
1347
01:17:56,135 --> 01:17:57,971
Glenn wdał się w oszustwo podatkowe.
1348
01:17:58,054 --> 01:18:01,516
Zamieszane były wielkie nazwiska
i w grę wchodziły duże pieniądze.
1349
01:18:01,599 --> 01:18:05,395
Whitley był jednym z pierwszych skazanych
w ramach Operacji Wickenby.
1350
01:18:05,478 --> 01:18:08,273
Izba Skarbowa
chciała go przykładnie ukarać.
1351
01:18:08,356 --> 01:18:09,649
I udało im się.
1352
01:18:09,732 --> 01:18:12,360
Dostał 15 miesięcy więzienia
1353
01:18:12,443 --> 01:18:14,904
za oszustwo o wartości 320 000 dolarów.
1354
01:18:14,988 --> 01:18:18,074
Glenn odsiedział pełny wymiar kary.
1355
01:18:18,157 --> 01:18:20,952
Dziesięć miesięcy w więzieniu
i pięć aresztu domowego.
1356
01:18:21,035 --> 01:18:22,829
Zapłacił za przewinienia.
1357
01:18:22,912 --> 01:18:24,289
Teraz wróci do pracy.
1358
01:18:24,372 --> 01:18:27,458
Poświęci sporo czasu
na odkupienie swoich win
1359
01:18:27,542 --> 01:18:28,877
i odzyskanie szacunku.
1360
01:18:28,960 --> 01:18:31,671
Pomogę, jak tylko będę potrafiła.
1361
01:18:31,754 --> 01:18:34,924
Wielu przyjaciół nie wiedziało
co robić, gdy zamknięto Glenna.
1362
01:18:35,008 --> 01:18:39,345
Społecznie była to trudna sytuacja,
ale John wiedział, jak się zachować.
1363
01:18:40,180 --> 01:18:43,016
Wiele osób już dawno by zostawiło Glenna.
1364
01:18:43,099 --> 01:18:44,684
W tej branży?
1365
01:18:44,767 --> 01:18:46,978
To byłby dobry powód,
by odwrócić się plecami.
1366
01:18:47,061 --> 01:18:48,062
Nie dla Farnhama.
1367
01:18:50,523 --> 01:18:51,983
To się nazywa lojalność.
1368
01:18:52,066 --> 01:18:55,111
Było mi go szkoda.
W tej sytuacji nie zamierzałem
1369
01:18:55,195 --> 01:18:56,446
go opuścić.
1370
01:18:56,529 --> 01:18:59,157
On też by mnie nie opuścił.
1371
01:18:59,240 --> 01:19:02,577
Kocham go. To mój przyjaciel
i członek rodziny.
1372
01:19:04,287 --> 01:19:07,081
Powiedział tylko:
"Po prostu ci się odwdzięczam.
1373
01:19:09,250 --> 01:19:10,460
Uratowałeś mi tyłek.
1374
01:19:11,419 --> 01:19:13,463
Dałeś mi forsę,
gdy jej potrzebowałem.
1375
01:19:14,255 --> 01:19:15,715
Dałeś mi album.
1376
01:19:16,925 --> 01:19:19,177
Po prostu ci się odwdzięczam".
1377
01:19:21,304 --> 01:19:24,599
Bardzo mocno wierzę,
że dostajesz z powrotem to,
1378
01:19:24,682 --> 01:19:26,267
co dajesz innym.
1379
01:19:30,396 --> 01:19:34,150
Gdy wojna się skończy
1380
01:19:35,318 --> 01:19:37,403
Wreszcie będę mógł uciec
1381
01:19:40,114 --> 01:19:41,407
Gdy Glenn wyszedł z więzienia,
1382
01:19:41,491 --> 01:19:43,493
wszystko znów ruszyło,
mieliśmy występy.
1383
01:19:43,576 --> 01:19:49,457
Ty i ja
Mogliśmy się na sobie oprzeć
1384
01:19:49,541 --> 01:19:55,505
Jeszcze młodzi
Ale w jakimś sensie dojrzalsi
1385
01:19:56,422 --> 01:20:02,220
Gdy wrócę, znów dam się zachwycić
1386
01:20:09,060 --> 01:20:16,067
Mego serca nikt nie zdoła przechwycić
1387
01:20:18,486 --> 01:20:21,823
Po pierwsze, jestem jego fanem.
Byłem zestresowany,
1388
01:20:21,906 --> 01:20:23,533
gdy prosiłem, by dla mnie śpiewał.
1389
01:20:23,616 --> 01:20:25,910
Powiedział: "Jasne, stary.
Jesteś wspaniały".
1390
01:20:27,745 --> 01:20:30,790
Miałem szczęście pracować
z fantastycznymi,
1391
01:20:30,874 --> 01:20:32,041
utalentowanymi ludźmi.
1392
01:20:33,585 --> 01:20:36,713
Gdy wojna się skończy
1393
01:20:37,714 --> 01:20:40,758
Zaczniemy od początku
1394
01:20:40,842 --> 01:20:43,636
Tyle lat
wypełnionych pracą i koncertami.
1395
01:20:45,638 --> 01:20:46,890
Małymi i beznadziejnymi,
1396
01:20:49,350 --> 01:20:51,394
ale także tymi wspaniałymi.
1397
01:20:57,901 --> 01:21:03,990
Ty i ja
Znamy swoje historie
1398
01:21:04,073 --> 01:21:09,996
To tylko jeden rozdział
A ja dałem się mu porwać
1399
01:21:10,079 --> 01:21:16,920
Gdy wrócę, znów dam się zachwycić
1400
01:21:17,003 --> 01:21:18,213
Ma hart ducha.
1401
01:21:19,464 --> 01:21:21,257
Nigdy się nie poddaje.
1402
01:21:21,341 --> 01:21:23,593
Widownia bawi się przy nim,
jak nigdy.
1403
01:21:24,219 --> 01:21:26,137
W przeciwnym razie,
i tak robi swoje.
1404
01:21:26,721 --> 01:21:28,515
Znów dam się zachwycić
1405
01:21:28,598 --> 01:21:31,059
Mego serca...
1406
01:21:31,142 --> 01:21:33,102
Nie umiem wyrazić,
jak bardzo to kocham.
1407
01:21:33,186 --> 01:21:35,396
Ile daje mi to radości.
1408
01:21:35,480 --> 01:21:37,607
Zwłaszcza, gdy uda się
poruszyć innych.
1409
01:21:38,233 --> 01:21:41,778
Po dziś dzień uważam,
że on nikogo się nie boi.
1410
01:21:42,987 --> 01:21:47,367
Lata 70. były okresem,
gdy mogłem polegać wyłącznie
1411
01:21:47,450 --> 01:21:49,285
na garstce przyjaciół i rodzinie.
1412
01:21:49,994 --> 01:21:52,997
To jedyna obietnica,
którą złożył mu Glenn.
1413
01:21:53,081 --> 01:21:55,375
"Jeśli widownia nie jest pełna,
nie wystąpisz".
1414
01:21:56,000 --> 01:22:00,380
Glenn wziął sobie za punkt honoru,
by każdy bilet się wyprzedał.
1415
01:22:03,007 --> 01:22:05,802
Większość występów sprzed pandemii
1416
01:22:05,885 --> 01:22:07,846
odbyło się na zewnętrznych scenach.
1417
01:22:07,929 --> 01:22:10,515
A nowy dzieciak? Dał czadu.
1418
01:22:11,683 --> 01:22:13,184
Ludzie go pokochali.
1419
01:22:13,268 --> 01:22:15,937
Również pięknie zaśpiewał.
1420
01:22:29,784 --> 01:22:31,411
Brett Garsed, gitara.
1421
01:22:33,079 --> 01:22:34,080
Tak!
1422
01:22:38,126 --> 01:22:40,086
Gdy coś się dzieje
1423
01:22:41,588 --> 01:22:45,425
Z moim kochaniem
1424
01:22:46,885 --> 01:22:50,930
Olivia uwielbiała Johna, a John Olivię.
1425
01:22:52,473 --> 01:22:54,934
To wspaniałe uczucie,
patrzeć na nich razem.
1426
01:22:55,018 --> 01:22:59,898
Byli tacy fajni, wyluzowani i uroczy.
1427
01:22:59,981 --> 01:23:04,777
Wiele razem przeszliśmy.
1428
01:23:04,861 --> 01:23:08,031
To mój ulubiony piosenkarz.
A pracowałam z wieloma.
1429
01:23:08,114 --> 01:23:10,366
Słyszałam ich tysiące.
1430
01:23:10,450 --> 01:23:13,411
Mówimy jednym głosem
1431
01:23:13,494 --> 01:23:15,079
On jest Głosem, prawda?
1432
01:23:15,163 --> 01:23:16,998
To sprawia, że wszystko jest lepsze
1433
01:23:17,081 --> 01:23:19,083
To był ostatni raz,
gdy wystąpili razem.
1434
01:23:20,043 --> 01:23:22,378
Łza kręci mi się w oku
na samą myśl.
1435
01:23:22,462 --> 01:23:26,257
Dobry wieczór. Wiele pokoleń
Australijczyków dorastało na jej muzyce.
1436
01:23:26,341 --> 01:23:28,510
Stała się gwiazdą Hollywood.
1437
01:23:28,593 --> 01:23:31,262
Dziś łączymy się z celebrytami
z całego świata
1438
01:23:31,346 --> 01:23:33,389
w hołdzie
dla Olivii Newton-John.
1439
01:23:34,224 --> 01:23:37,602
Ulubienica Australii z lat 70. i 80.
pamiętana jest za
1440
01:23:37,685 --> 01:23:40,730
swój talent i oddanie
w działaniach charytatywnych
1441
01:23:40,813 --> 01:23:43,066
i za dzielną walkę z rakiem.
1442
01:23:43,149 --> 01:23:49,948
Jill mówiła, że nie potrafił
zapanować nad płaczem.
1443
01:23:50,031 --> 01:23:53,117
Myślę, że to był dla taty
cios w samo serce.
1444
01:23:53,743 --> 01:23:55,370
Kochał ją i szanował.
1445
01:23:56,996 --> 01:23:58,665
Byliśmy na to przygotowani.
1446
01:23:59,207 --> 01:24:02,585
Zwróciłam się do niej,
bo była...
1447
01:24:04,087 --> 01:24:05,880
jak lek na całe zło.
1448
01:24:06,881 --> 01:24:12,345
Zawsze wiedziała co powiedzieć
i jak pocieszyć.
1449
01:24:12,428 --> 01:24:15,098
Tydzień później już jej nie było.
1450
01:24:15,640 --> 01:24:17,183
Będę nosiła ją w sercu.
1451
01:24:17,267 --> 01:24:21,646
To ciepła, wspaniała i piękna kobieta.
1452
01:24:27,402 --> 01:24:30,363
Pamiętam, gdy Glenn leżał
w szpitalu, chory na COVID.
1453
01:24:30,446 --> 01:24:33,741
Jedna z pielęgniarek zapytała:
"Gdy odeślemy tych ludzi do domu,
1454
01:24:33,825 --> 01:24:37,662
jak mają żyć z ciałami
1455
01:24:37,745 --> 01:24:39,956
zniszczonymi przez COVID?".
1456
01:24:40,039 --> 01:24:43,835
Pomyślałam sobie:
"Dlaczego mnie o to pyta?
1457
01:24:43,918 --> 01:24:45,587
Zabiorę Glenna do domu.
1458
01:24:45,670 --> 01:24:51,259
Jest niezniszczalny.
Będzie żył dalej".
1459
01:24:51,342 --> 01:24:55,221
Ale chyba próbowała mnie przestrzec.
1460
01:24:55,305 --> 01:24:58,641
Chciała mi coś przekazać,
czego wówczas nie pojmowałam.
1461
01:24:58,725 --> 01:25:02,854
Australijska scena muzyczna
oddaje cześć Glennowi Wheatley'owi.
1462
01:25:02,937 --> 01:25:05,857
Celebrowany promotor
i manager zmarł wczoraj
1463
01:25:05,940 --> 01:25:08,026
w wyniku komplikacji związanych
z COVID.
1464
01:25:08,109 --> 01:25:09,152
Miał 74 lata.
1465
01:25:09,235 --> 01:25:13,615
Śmierć Glenna Wheatleya złamała
artystę znanego jako Głos.
1466
01:25:13,698 --> 01:25:17,619
Zeszłej nocy John Farnham
musiał powiadomić przyjaciół
1467
01:25:17,702 --> 01:25:18,828
o śmierci przyjaciela.
1468
01:25:18,912 --> 01:25:21,289
Przez jakiś czas nie mógł się pozbierać.
To zrozumiałe.
1469
01:25:21,372 --> 01:25:22,415
SYN
1470
01:25:22,498 --> 01:25:23,708
Straciłem przyjaciela
1471
01:25:23,791 --> 01:25:26,586
i osobę, która była przy mnie
przez całe życie.
1472
01:25:28,505 --> 01:25:30,173
Nadal czuję smutek.
1473
01:25:30,924 --> 01:25:32,634
Byliśmy bardzo,
1474
01:25:32,717 --> 01:25:34,177
bardzo blisko.
1475
01:25:35,303 --> 01:25:38,431
Nie chciałem, by do tego doszło.
1476
01:25:44,562 --> 01:25:49,108
Glenn był odpowiedzialny za Johna,
dobrze o niego dbał.
1477
01:25:49,192 --> 01:25:51,444
Byli jak bracia.
1478
01:25:52,195 --> 01:25:53,238
Przepraszam.
1479
01:25:55,448 --> 01:25:58,535
Myślę, że nigdy w pełni
się nie pozbiera. To smutne,
1480
01:25:58,618 --> 01:26:00,703
ale tak wygląda miłość.
1481
01:26:00,787 --> 01:26:04,999
Powiedziałam Johnowi przez telefon,
że Glennowi niewiele zostało.
1482
01:26:05,083 --> 01:26:11,047
Przyłożyła Glennowi aparat do ucha.
Ostatnia rzecz, jaką usłyszał,
1483
01:26:11,130 --> 01:26:12,590
był głos Johna.
1484
01:26:13,842 --> 01:26:14,926
I...
1485
01:26:15,635 --> 01:26:17,637
bardzo się z tego powodu cieszę.
1486
01:26:18,888 --> 01:26:21,850
Zawsze chciałem mu powiedzieć:
"Jesteś legendą.
1487
01:26:22,684 --> 01:26:26,980
Nie myślisz tak o sobie,
ale to prawda".
1488
01:26:30,817 --> 01:26:33,152
Miał w karierze wiele wzlotów
i upadków.
1489
01:26:33,236 --> 01:26:36,197
Jego życie było ciągłą walką.
1490
01:26:36,281 --> 01:26:39,200
Aż w końcu znów odniósł sukces.
1491
01:26:39,284 --> 01:26:42,996
Dlatego ludzie tak bardzo go kochają.
1492
01:26:44,706 --> 01:26:46,207
To heroiczna historia.
1493
01:26:50,211 --> 01:26:52,463
Flamingi chodzą
1494
01:26:52,547 --> 01:26:55,175
I w spokoju się bujają
1495
01:26:56,926 --> 01:27:00,430
Na ich widok
Moje zmartwienia znikają
1496
01:27:00,513 --> 01:27:02,265
Na świecie jest wielu
wielkich artystów,
1497
01:27:02,348 --> 01:27:05,185
ale rzadko kto ma taką karierę.
1498
01:27:05,268 --> 01:27:07,812
Słońce zostawia różową smugę
1499
01:27:07,896 --> 01:27:12,317
Miałam szczęście dostać
miejsce w pierwszym rzędzie
1500
01:27:12,400 --> 01:27:15,486
i widzieć, jak Glenn i John
razem występują.
1501
01:27:15,570 --> 01:27:17,572
I słuchać śpiewu Johna.
1502
01:27:17,655 --> 01:27:22,327
Gdy spoglądam w twoje oczy
1503
01:27:23,286 --> 01:27:28,791
John zaprosił nas, cały zespół
i swoich fanów do siebie.
1504
01:27:28,875 --> 01:27:33,046
Wszyscy mieliśmy miejsce
w pierwszym rzędzie.
1505
01:27:33,129 --> 01:27:34,839
Raj
1506
01:27:36,508 --> 01:27:42,639
Wyjątkowy dotyk raju
1507
01:27:42,722 --> 01:27:46,434
Trzymasz mnie za rękę
A potem się całujemy
1508
01:27:46,518 --> 01:27:48,436
Muzyka jest dla nas ważna.
1509
01:27:48,520 --> 01:27:51,564
I nie potrzeba wiele czasu, o nie
1510
01:27:51,648 --> 01:27:53,983
Ma moc zdobyć czyjeś serce.
1511
01:27:55,235 --> 01:27:56,361
Poczuć ten głos.
1512
01:27:56,444 --> 01:27:59,155
Ta miłość, która rozciąga się...
1513
01:27:59,239 --> 01:28:01,324
Muzyka może leczyć, pomagać.
1514
01:28:02,700 --> 01:28:04,702
Może dotrzeć do wielu ludzi.
1515
01:28:04,786 --> 01:28:07,038
Gdy idziemy razem po piasku
1516
01:28:07,121 --> 01:28:10,041
Miałam szczęście,
mogąc z nim pracować.
1517
01:28:10,124 --> 01:28:13,002
A ja tylko spoglądam ci w oczy
1518
01:28:13,086 --> 01:28:16,714
73-letnia australijska gwiazda
dostała diagnozę
1519
01:28:16,798 --> 01:28:19,634
dwa tygodnie temu.
Rodzina zdecydowała...
1520
01:28:19,717 --> 01:28:23,680
To chory żart, że Głos
dostał raka jamy ustnej.
1521
01:28:23,763 --> 01:28:25,974
To okrutne.
1522
01:28:26,057 --> 01:28:28,768
Premier Anthony Albanese
wyraża swoje wsparcie,
1523
01:28:28,852 --> 01:28:31,646
mówiąc, że myśli całego narodu
są teraz
1524
01:28:31,729 --> 01:28:33,690
z Farnhamem i jego rodziną.
1525
01:28:34,440 --> 01:28:38,069
John odnalazł swój głos
i podzielił się z nim z nami.
1526
01:28:38,152 --> 01:28:41,072
Czy śpiewa, czy nie,
1527
01:28:41,155 --> 01:28:45,451
jego muzyka będzie częścią życia
wielu osób. Chciałoby się rzec, na zawsze.
1528
01:28:45,535 --> 01:28:48,496
Gdy nasze oczy się spotkały
1529
01:28:49,289 --> 01:28:52,250
Nie wiem na co jeszcze miałby ochotę.
Dokonał już wszystkiego.
1530
01:28:53,001 --> 01:28:56,880
Wspiął się na szczyt góry,
a jego flaga nadal na niej powiewa.
1531
01:28:57,881 --> 01:29:01,676
Odchodzę, drżąc
1532
01:29:01,759 --> 01:29:05,972
Myślę, że nigdy nie zostanie zapomniany.
Zawsze będzie istnieć widownia
1533
01:29:06,055 --> 01:29:07,640
dla Johna Farnhama.
1534
01:29:07,724 --> 01:29:09,726
APARATAMENT GLENNA WHEATLEYA
1535
01:29:09,809 --> 01:29:10,977
To niesamowite.
1536
01:29:11,060 --> 01:29:13,354
Cieszę się,
że moja muzyka wpłynęła na ludzi.
1537
01:29:14,606 --> 01:29:16,482
Wspaniale mieć taką możliwość.
1538
01:29:16,566 --> 01:29:22,655
Muzyka wpłynęła na mnie,
więc mam nadzieję, że także na innych.
1539
01:29:22,739 --> 01:29:27,118
Gdy spoglądam w twoje oczy
1540
01:29:28,494 --> 01:29:32,999
Czuję wyjątkowy dotyk raju
1541
01:29:33,082 --> 01:29:35,001
Skarbie
1542
01:29:35,084 --> 01:29:39,881
Chociaż dotyk
Ten dotyk raju
1543
01:29:41,591 --> 01:29:46,137
Ten wyjątkowy dotyk raju
1544
01:29:46,221 --> 01:29:48,097
Daj mi, daj mi
1545
01:29:48,181 --> 01:29:52,936
Chociaż dotyk
Ten dotyk raju
1546
01:29:53,019 --> 01:29:54,729
Tak, tak, tak
1547
01:29:54,812 --> 01:29:59,567
Wyjątkowy dotyk raju
1548
01:30:00,109 --> 01:30:01,236
O, daj mi
1549
01:30:01,319 --> 01:30:06,824
Chociaż dotyk
Ten dotyk raju
1550
01:30:07,909 --> 01:30:12,372
Chociaż dotyk
Ten dotyk raju
1551
01:30:12,455 --> 01:30:14,624
Tak, tak, tak
1552
01:30:14,707 --> 01:30:18,253
Ten wyjątkowy dotyk raju
1553
01:30:18,336 --> 01:30:21,047
Daj mi, daj mi, daj mi, daj
1554
01:30:21,130 --> 01:30:26,636
Chociaż dotyk
Ten dotyk raju
1555
01:30:36,646 --> 01:30:39,774
KU PAMIĘCI
GLENNA WHEATLEYA, 1948-2022
1556
01:30:39,858 --> 01:30:41,025
Bardzo dziękuję.
1557
01:30:42,360 --> 01:30:43,820
Bardzo lubię tę piosenkę.
1558
01:34:42,934 --> 01:34:44,936
Tłumaczenie napisów:
Mateusz Matuszczak