1 00:01:10,458 --> 00:01:13,625 Vijay-ji. 2 00:01:34,083 --> 00:01:40,750 The Lord is my shepherd 3 00:01:40,833 --> 00:01:47,417 - There is nothing I shall want… - It's okay. 4 00:01:47,500 --> 00:01:49,625 I assumed he'd gone for a walk. 5 00:01:50,500 --> 00:01:52,458 I even called out, from the taxi. 6 00:01:53,250 --> 00:01:54,875 But maybe he didn't hear me. 7 00:01:56,000 --> 00:01:59,792 Had I known he was going to kill himself, I'd… 8 00:02:00,833 --> 00:02:03,500 Oho, Mrs Bakshi! 9 00:02:06,750 --> 00:02:09,208 Do you know they didn't find Vijay uncle's body? 10 00:02:10,042 --> 00:02:11,792 He's definitely coming back as a ghost. 11 00:02:12,292 --> 00:02:14,500 If they didn't find his body, how did they know…? 12 00:02:15,292 --> 00:02:17,542 Bakshi aunty saw him alone at the seaside. 13 00:02:18,167 --> 00:02:20,833 Then those boys saw that he jumped. 14 00:02:20,917 --> 00:02:23,667 Mummy said they are true gentleman for informing us. 15 00:02:27,625 --> 00:02:28,750 Please be seated. 16 00:02:36,083 --> 00:02:38,667 - Mr Bathena? - Yes? 17 00:02:38,750 --> 00:02:39,833 - Please. - Oh, yes. 18 00:02:40,417 --> 00:02:42,167 Sorry, I'm so sorry. 19 00:02:43,417 --> 00:02:44,417 Yes. 20 00:02:49,625 --> 00:02:53,125 First of all, my heartfelt condolences to the family. 21 00:02:53,208 --> 00:02:55,958 Deeksha, Akhil, and Abhishek. 22 00:02:56,042 --> 00:02:58,875 It's Abhimanyu, Uncle, not Abhishek. 23 00:02:59,750 --> 00:03:01,875 Sorry, son. Abhimanyu. 24 00:03:04,875 --> 00:03:07,500 Vijay and I met 30 years ago. 25 00:03:08,542 --> 00:03:11,125 He had brought his wife to my cancer care centre. 26 00:03:11,708 --> 00:03:14,167 Anna stayed in my hospital for seven years, 27 00:03:14,792 --> 00:03:17,125 and Vijay and I became best of friends. 28 00:03:21,458 --> 00:03:23,583 So many memories. 29 00:03:23,667 --> 00:03:25,542 I don't even know where to start. 30 00:03:26,125 --> 00:03:28,875 For example, we used to play a lot of rummy. 31 00:03:29,750 --> 00:03:31,917 Score was 126-all. 32 00:03:32,000 --> 00:03:35,625 Actually, I think I was leading 126 to 125. 33 00:03:35,708 --> 00:03:38,958 But how do I argue with a dead chap? Cheater! 34 00:03:41,833 --> 00:03:44,542 And Vijay was not just good at rummy. 35 00:03:44,625 --> 00:03:47,167 He was our colony's champion dancer too. 36 00:03:47,250 --> 00:03:50,042 He won the Garba Night trophy three whole times. 37 00:03:50,125 --> 00:03:52,750 But yes, one time it was controversial 38 00:03:52,833 --> 00:03:54,667 because Mrs Bakshi was the judge. 39 00:03:54,750 --> 00:03:56,792 Your favourite, right? 40 00:03:56,875 --> 00:03:58,333 Favouritism. 41 00:04:03,167 --> 00:04:05,792 Father, just wait… I'm just checking if I've missed anything. 42 00:04:06,417 --> 00:04:08,042 Oh yes, of course. 43 00:04:11,000 --> 00:04:13,083 Vijay… is not dead. 44 00:04:14,208 --> 00:04:16,500 Vijays never die! 45 00:04:20,458 --> 00:04:22,208 What the hell?! 46 00:04:24,500 --> 00:04:25,625 Vijay! 47 00:04:25,708 --> 00:04:26,542 Papa? 48 00:04:26,625 --> 00:04:27,750 - Grandpa? - Vijay! 49 00:04:29,542 --> 00:04:30,542 What nonsense is this? 50 00:04:31,375 --> 00:04:33,250 - Told you! Ghost! - Whoa! Yes. 51 00:04:33,333 --> 00:04:34,833 Why is my photo up there? 52 00:04:37,542 --> 00:04:38,542 Vijay! 53 00:04:45,375 --> 00:04:49,208 Whaddup, guys. Welcome back to Shock-a-locka Baby. 54 00:04:49,292 --> 00:04:51,583 Your daily dose of shocking stories. 55 00:04:52,167 --> 00:04:53,750 Yes, I'm very excited today. 56 00:04:53,833 --> 00:04:56,792 Because last week I showed you two frogs getting married. 57 00:04:56,875 --> 00:04:58,708 But today, we have Vijay Mathew, 58 00:04:58,792 --> 00:05:01,167 who turned up at the church for his own funeral. 59 00:05:01,250 --> 00:05:04,083 And behind this door lives "Second-chance Vijay," 60 00:05:04,167 --> 00:05:06,500 who, I'm sure, is happy to be alive, bro. 61 00:05:06,583 --> 00:05:07,583 Ready? 62 00:05:08,125 --> 00:05:09,125 Boom! 63 00:05:27,042 --> 00:05:27,958 Dumbfuck! 64 00:05:28,042 --> 00:05:29,458 - Papa! - Sorry. 65 00:05:30,250 --> 00:05:31,458 Rascal. Hypocrite. 66 00:05:32,042 --> 00:05:33,792 Bottom-feeding frog in a well! 67 00:05:34,542 --> 00:05:36,125 Why would I commit suicide? Tell me. 68 00:05:36,208 --> 00:05:39,375 I don't come home once and you gathered the whole neighbourhood! 69 00:05:40,042 --> 00:05:43,250 You organised a prayer meeting? And you even bought a coffin! 70 00:05:43,333 --> 00:05:45,417 Don't turn this on us. 71 00:05:45,500 --> 00:05:47,583 Where were you all night? Explain! 72 00:05:47,667 --> 00:05:50,250 The police were looking for your body till 6:00 in the morning. 73 00:05:50,333 --> 00:05:52,500 - I went for a walk, bro. - Without your cell phone? 74 00:05:52,583 --> 00:05:55,667 - It was charging. I forgot it, child. - Don't "child" me. 75 00:05:55,750 --> 00:05:59,667 I'll get a neck leash for your phone. Then you'll never forget it. 76 00:05:59,750 --> 00:06:00,750 Mrs Bakshi, please. 77 00:06:00,792 --> 00:06:01,976 - You keep quiet. - What, please? 78 00:06:02,000 --> 00:06:05,500 Why were you standing at the edge of the sea, like this? She saw you. 79 00:06:05,583 --> 00:06:07,167 That's my diving pose. 80 00:06:07,250 --> 00:06:10,042 When I look into the sea, my inner swimmer awakens. 81 00:06:10,125 --> 00:06:11,833 Look at this photo. 82 00:06:14,750 --> 00:06:17,000 - This is ridiculous. - But that is not the point. 83 00:06:17,583 --> 00:06:22,625 The point is, why did you get a coffin without finding my body? Why? 84 00:06:22,708 --> 00:06:25,125 Why didn't you come home all night? 85 00:06:25,208 --> 00:06:26,458 That is also the point. 86 00:06:26,542 --> 00:06:28,958 Come on, I was having drinks with Kishore. 87 00:06:29,042 --> 00:06:30,167 In your hospital. 88 00:06:30,250 --> 00:06:32,167 Then Kishore fell asleep 89 00:06:32,250 --> 00:06:35,458 and I passed out in the room behind the dormitory. 90 00:06:35,542 --> 00:06:37,875 So if you were passed out there, 91 00:06:37,958 --> 00:06:41,000 then who did those local boys see jumping into the ocean? 92 00:06:41,083 --> 00:06:44,667 They said he was an old codger wearing rags. A dirty man... 93 00:06:44,750 --> 00:06:46,917 - You're the old codger, you son of a gun. - Papa! 94 00:06:47,000 --> 00:06:49,167 One minute. One minute. Yes. 95 00:06:49,250 --> 00:06:50,875 There was a beggar there. 96 00:06:50,958 --> 00:06:53,208 He was wearing old rags. He must have jumped. 97 00:06:53,292 --> 00:06:54,667 - Yes! - Correct! 98 00:06:54,750 --> 00:06:57,083 That solves it. I'm telling you. 99 00:06:57,167 --> 00:06:59,250 Let's celebrate. Let's party. 100 00:07:00,125 --> 00:07:02,000 But the beggar's body wasn't found? 101 00:07:02,083 --> 00:07:04,875 - Oh, you dumbfuck... - Really, Papa! Let's go, Akhil. 102 00:07:05,750 --> 00:07:07,583 So nice to see you again, Abhishek. 103 00:07:07,667 --> 00:07:09,208 It's Abhimanyu. 104 00:07:09,292 --> 00:07:11,042 - So sorry. - One moment. 105 00:07:11,708 --> 00:07:12,708 Have some tea at least. 106 00:07:12,792 --> 00:07:14,375 Call for some savouries too. Why not? 107 00:07:14,458 --> 00:07:16,542 Stop acting like everything is normal, Papa. 108 00:07:17,167 --> 00:07:18,542 Why are you getting upset? 109 00:07:18,625 --> 00:07:20,000 I should be the one getting mad 110 00:07:20,083 --> 00:07:23,125 that you're sitting with my coffin before I'm dead! 111 00:07:23,208 --> 00:07:24,208 Don't act over-smart. 112 00:07:25,417 --> 00:07:29,000 After Mummy's passing, you've become very careless. 113 00:07:29,083 --> 00:07:30,833 You're still reeking of beer. You know that? 114 00:07:30,917 --> 00:07:32,708 Okay, I'm sorry. 115 00:07:32,792 --> 00:07:35,958 I promise that after today, I will never drink alcohol again. Happy? 116 00:07:36,042 --> 00:07:38,667 - Really? - Yes. Come on, smile. 117 00:07:38,750 --> 00:07:40,667 - Grow up. - My dear, listen to me. 118 00:07:40,750 --> 00:07:43,208 She's right. But welcome back. 119 00:07:43,292 --> 00:07:45,083 Thank you, son. 120 00:07:45,875 --> 00:07:47,500 - Hello, my child. - I love you, Grandpa. 121 00:07:47,583 --> 00:07:49,125 - Sorry, my dear. - Akhil! 122 00:07:49,208 --> 00:07:52,375 Viju, I'm so happy that you're not dead. 123 00:07:52,458 --> 00:07:53,833 What are you doing, Mrs. Bakshi? 124 00:07:53,917 --> 00:07:55,750 - Okay. - Please. Thank you. 125 00:07:55,833 --> 00:07:59,000 Vijay, I'll get going too. I'm really tired. 126 00:07:59,083 --> 00:08:00,809 - Okay, but don't do such a thing again. - Sure. 127 00:08:00,833 --> 00:08:02,458 Next time, I'll wait for you to die. 128 00:08:02,542 --> 00:08:05,250 Very funny. What are these papers in your hand? 129 00:08:05,333 --> 00:08:06,792 - Nothing. - Show me. 130 00:08:06,875 --> 00:08:07,875 - I'll... - Show me! 131 00:08:07,958 --> 00:08:09,708 - It's personal... - Show me! 132 00:08:15,083 --> 00:08:16,208 Sit down! 133 00:08:16,292 --> 00:08:17,500 I said sit down! 134 00:08:20,083 --> 00:08:23,042 "Vijay's Eulogy." 135 00:08:35,583 --> 00:08:37,250 Hey, are you going to say anything? 136 00:08:37,333 --> 00:08:39,667 You lousy pyjama-dwelling rat! 137 00:08:39,750 --> 00:08:41,292 Actually, it's better you don't speak. 138 00:08:41,375 --> 00:08:43,667 Rummy player? Garba dancer? 139 00:08:43,750 --> 00:08:45,875 Debate champion in grade ten? 140 00:08:45,958 --> 00:08:48,875 I "died" and this is what you wrote about me? 141 00:08:48,958 --> 00:08:50,500 But you didn't die, did you? 142 00:08:50,583 --> 00:08:51,833 But you didn't know that. 143 00:08:52,458 --> 00:08:53,708 Now wait till you die. 144 00:08:53,792 --> 00:08:56,250 See what speech I give for you. 145 00:08:56,750 --> 00:08:58,417 Bloody failed compounder. 146 00:08:58,500 --> 00:09:00,167 Horny ward boy. 147 00:09:00,250 --> 00:09:02,417 The hospital sweeper. Where do you think you're going? 148 00:09:02,500 --> 00:09:04,167 You may not think you're an old man, 149 00:09:04,250 --> 00:09:07,708 but my bladder reminds me daily that I am. 150 00:09:07,792 --> 00:09:08,851 I'll have a tinkle and come. 151 00:09:08,875 --> 00:09:11,250 Delay your tinkle. Sit down. 152 00:09:13,958 --> 00:09:16,375 You rascal, we've been friends for so many years. 153 00:09:16,875 --> 00:09:19,000 And you know nothing about my life? 154 00:09:19,500 --> 00:09:21,167 About my achievements? 155 00:09:21,250 --> 00:09:25,375 So sorry, buddy. For future reference, what could I have said? 156 00:09:25,458 --> 00:09:27,458 - Lots of things! - For example? 157 00:09:27,542 --> 00:09:28,583 - For example? - Yes? 158 00:09:30,667 --> 00:09:34,833 I was a bronze medallist in National Swimming Championship. 159 00:09:34,917 --> 00:09:35,792 Year? 160 00:09:35,875 --> 00:09:38,125 In 1976. Yes. 161 00:09:38,208 --> 00:09:42,083 Wow! Congratulations. And? 162 00:09:42,167 --> 00:09:44,625 And? 163 00:09:45,208 --> 00:09:48,125 Anna used to say that if I'd continued swimming, 164 00:09:48,208 --> 00:09:50,958 I could have made it to the Asian Games. 165 00:09:51,042 --> 00:09:54,042 A swimmer with potential? Wow! 166 00:09:54,125 --> 00:09:55,458 - Yes! - Fantastic. 167 00:09:55,542 --> 00:09:57,417 Anything else? More? 168 00:09:57,500 --> 00:09:58,500 More? 169 00:10:00,917 --> 00:10:03,042 I can't remember more because I'm pissed off. 170 00:10:14,750 --> 00:10:19,083 Vijay, what we dreamed we'd become 171 00:10:19,667 --> 00:10:21,833 and what we actually became… 172 00:10:26,542 --> 00:10:28,208 This is everyone's story. 173 00:10:33,667 --> 00:10:35,250 I'm happy you're alive. 174 00:10:36,167 --> 00:10:37,167 Yes. 175 00:10:45,292 --> 00:10:48,125 All right, then. Get some rest. 176 00:12:01,000 --> 00:12:03,458 Akhil, you're not opening your mouth in time. 177 00:12:03,542 --> 00:12:05,708 Come on, focus. Like this. 178 00:12:05,792 --> 00:12:07,292 Watch it. Watch this. 179 00:12:07,833 --> 00:12:09,708 - Wow. - Your cake, sir. 180 00:12:09,792 --> 00:12:11,458 - Lovely! - It's a lovely cake. 181 00:12:11,542 --> 00:12:13,167 Papa, come on, we're cutting the cake. 182 00:12:13,250 --> 00:12:14,542 But I'm teaching him. 183 00:12:14,625 --> 00:12:16,250 - Akhil! - Papa, training later. Come. 184 00:12:16,333 --> 00:12:17,500 Okay, coming. 185 00:12:17,583 --> 00:12:20,000 Happy birthday to you 186 00:12:20,667 --> 00:12:23,458 - Happy birthday, Mummy. - Happy birthday to you 187 00:12:23,542 --> 00:12:24,917 - Happy birthday. - Thank you. 188 00:12:25,417 --> 00:12:26,833 - Here. - Happy birthday, my girl. 189 00:12:26,917 --> 00:12:27,917 Thank you, Papa. 190 00:12:28,917 --> 00:12:30,083 Bless you. 191 00:12:32,583 --> 00:12:33,417 I'll get going now. 192 00:12:33,500 --> 00:12:35,500 No, Papa. It's my birthday, you can't leave. 193 00:12:35,583 --> 00:12:37,833 Meet Jaag and Sunny. 194 00:12:37,917 --> 00:12:40,000 Jaag. Like the car. 195 00:12:40,583 --> 00:12:42,542 - Good to meet you, Uncle. - Jaguar. 196 00:12:42,625 --> 00:12:44,750 They moved into our building just three months ago. 197 00:12:44,833 --> 00:12:45,833 From the US. 198 00:12:46,292 --> 00:12:49,958 Jaag is a motivational speaker and he runs a company called... 199 00:12:50,042 --> 00:12:51,042 Ja Su It! 200 00:12:51,125 --> 00:12:52,000 Sorry? 201 00:12:52,083 --> 00:12:57,458 "Ja Su It." Jaag and Sunny. 39 centres in 21 countries. Cool, huh? 202 00:12:59,333 --> 00:13:00,708 Okay. Ja Su It! 203 00:13:01,625 --> 00:13:03,417 - What do you do? - Yeah? 204 00:13:03,500 --> 00:13:05,875 Me? I'm retired. 205 00:13:06,667 --> 00:13:07,667 And before that? 206 00:13:08,708 --> 00:13:10,500 I was a swimming coach. 207 00:13:11,167 --> 00:13:12,667 Oh, nice. 208 00:13:12,750 --> 00:13:14,042 Like, nationals? 209 00:13:14,125 --> 00:13:15,667 No. 210 00:13:15,750 --> 00:13:17,000 State? 211 00:13:19,250 --> 00:13:21,042 At this very club, actually. 212 00:13:21,583 --> 00:13:22,875 It was more like a hobby. 213 00:13:24,500 --> 00:13:27,042 Abhimanyu and I first met right here too. 214 00:13:27,125 --> 00:13:29,042 So cute. 215 00:13:29,125 --> 00:13:31,542 Teaching children to swim in a club pool. 216 00:13:31,625 --> 00:13:34,125 Noble. 217 00:13:35,500 --> 00:13:38,000 But what was your main job? 218 00:13:40,167 --> 00:13:43,875 My main job and my hobby… 219 00:13:46,042 --> 00:13:47,083 were the same. 220 00:13:47,667 --> 00:13:50,833 Actually, Dad's been extremely passionate about swimming. 221 00:13:50,917 --> 00:13:51,917 Isn't it, Dad? 222 00:13:52,792 --> 00:13:55,958 Whatever you do, do it well. Age is just a number, bro. 223 00:13:56,042 --> 00:13:57,500 Push, pump, hustle, kill! 224 00:13:57,583 --> 00:13:58,833 Easy, baby. Easy. 225 00:13:59,458 --> 00:14:01,958 Grandpa was a bronze medal champion. 226 00:14:02,042 --> 00:14:03,333 - Ah, cool. - Wow! 227 00:14:03,417 --> 00:14:05,042 Cheers. 228 00:14:07,333 --> 00:14:08,917 I'll get going, dear. 229 00:14:14,500 --> 00:14:15,500 Bye, Papa. 230 00:14:16,042 --> 00:14:17,042 See you, Dad. 231 00:14:17,542 --> 00:14:18,375 Bye, Grandpa. 232 00:14:18,458 --> 00:14:22,000 GOOD AT RUMMY 233 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 Great… 234 00:15:33,083 --> 00:15:34,458 things… 235 00:15:34,542 --> 00:15:36,125 done… 236 00:15:36,208 --> 00:15:37,750 by… 237 00:15:37,833 --> 00:15:39,042 old… 238 00:15:39,750 --> 00:15:40,750 people. 239 00:15:50,583 --> 00:15:51,583 John Glenn. 240 00:15:52,333 --> 00:15:54,667 He went to space at the age of 77. 241 00:15:54,750 --> 00:15:55,583 Hats off. 242 00:15:55,667 --> 00:15:57,307 You can't even go to the toilet properly. 243 00:15:57,333 --> 00:15:58,625 - Okay, no problem. - Next. 244 00:15:58,708 --> 00:16:02,083 And this Momofuku Gando, I mean Momofuku Ando. 245 00:16:02,167 --> 00:16:05,750 He invented instant noodles at the age of 61. 246 00:16:05,833 --> 00:16:08,625 Look, I'm already dying of cancer. 247 00:16:08,708 --> 00:16:11,250 I don't want to die of food poisoning. 248 00:16:11,333 --> 00:16:13,542 Okay, listen to this. 249 00:16:13,625 --> 00:16:15,250 Raymond Calvert. 250 00:16:15,333 --> 00:16:18,500 He became a father at the age of 78. 251 00:16:18,583 --> 00:16:19,583 My God! 252 00:16:20,417 --> 00:16:24,792 Listen, you just try that "John Glenn in space" thing. 253 00:16:24,875 --> 00:16:26,000 He's off to become a father! 254 00:16:28,375 --> 00:16:31,542 Vijay, when was the last time you had sex? 255 00:16:33,250 --> 00:16:34,792 Sorry, sister. He's a pervert. 256 00:16:37,833 --> 00:16:40,042 Keep your voice down, dumbfuck. Asking out loud. 257 00:16:40,125 --> 00:16:41,792 On 21st June… 258 00:16:41,875 --> 00:16:43,292 - Recent. - Now. 259 00:16:43,375 --> 00:16:44,500 …of 2007. 260 00:16:48,083 --> 00:16:50,208 Lieutenant Colonel James Warren. 261 00:16:50,292 --> 00:16:53,375 At the age of 87, he got a pilot's license. 262 00:16:53,458 --> 00:16:56,667 - Whose was it? I hope it was returned. - Bloody illiterates. 263 00:16:57,417 --> 00:17:00,333 Vijay, if you're going to become a pilot, let us know in advance. 264 00:17:00,417 --> 00:17:02,500 There's always a long wait to book train tickets. 265 00:17:02,583 --> 00:17:04,125 You deciduous forest of nose hair. 266 00:17:04,208 --> 00:17:06,458 "Nose hair." That's original, Vijay. 267 00:17:06,542 --> 00:17:09,417 Vijay, there's still one impossible thing you can do at your age. 268 00:17:09,500 --> 00:17:12,125 - Tell me. - Be the oldest chap to stop swearing. 269 00:17:12,208 --> 00:17:13,458 Impossible. 270 00:17:13,542 --> 00:17:15,667 He didn't stop even when Anna asked him to. 271 00:17:15,750 --> 00:17:17,167 Don't talk rubbish. 272 00:17:17,250 --> 00:17:18,809 Correct. He's the number one potty mouth. 273 00:17:18,833 --> 00:17:21,333 Don't talk about potty, man. I'm constipated again today. 274 00:17:21,417 --> 00:17:23,875 Dude, try guavas. They're really effective. 275 00:17:24,417 --> 00:17:27,583 You chaps keep talking about potty. Dream potty, die potty. 276 00:17:27,667 --> 00:17:29,542 There is not a single achievement in life 277 00:17:29,625 --> 00:17:32,465 that people will remember us for and say, "Wow, what a great dead chap." 278 00:17:32,542 --> 00:17:35,958 What is the use of repenting now when the bird has already flown the coop? 279 00:17:36,042 --> 00:17:38,625 There goes Mister Optimistic. 280 00:17:38,708 --> 00:17:40,750 How were you even a doctor 30 years ago? 281 00:17:40,833 --> 00:17:43,708 His patients would have died of depression itself. 282 00:17:43,792 --> 00:17:45,375 There's an age to do such things. 283 00:17:45,458 --> 00:17:46,458 And what age is that? 284 00:17:46,542 --> 00:17:47,792 My grandson's age. 285 00:17:48,292 --> 00:17:50,750 He's 18 years old, and doing a triathlon race. 286 00:17:51,667 --> 00:17:53,375 Youngest to do it. Youngest! 287 00:17:53,458 --> 00:17:54,958 Your grandson's doing it, right? 288 00:17:55,042 --> 00:17:57,375 So why do you have the swagger of a rhino's ass? 289 00:17:57,458 --> 00:17:59,417 "A rhino's ass!" He's finally learning from me. 290 00:17:59,500 --> 00:18:00,500 Dumb people! 291 00:18:01,792 --> 00:18:03,708 Vijay, wasn't he your doctor too? 292 00:18:03,792 --> 00:18:06,042 Yeah. He was a dumbfuck then and he's a dumbfuck now. 293 00:18:06,125 --> 00:18:07,917 He's a certified dumbfuck! 294 00:18:09,083 --> 00:18:10,125 - Yes. - What's up? 295 00:18:10,792 --> 00:18:12,625 - Bowel movement. - Applause. 296 00:18:16,375 --> 00:18:18,458 Swimming 1.5 kilometres. 297 00:18:18,542 --> 00:18:21,333 Followed by 40 kilometres of cycling. 298 00:18:21,417 --> 00:18:24,000 Followed by 10 kilometres of running. 299 00:18:24,083 --> 00:18:26,333 Can anyone tell me what this is called? 300 00:18:26,417 --> 00:18:27,417 Dumbfuckery! 301 00:18:31,250 --> 00:18:33,125 Triathlon. 302 00:18:33,208 --> 00:18:37,292 And the youngest person in India to complete a triathlon 303 00:18:37,375 --> 00:18:41,292 was 20 years old. But today, 304 00:18:41,375 --> 00:18:43,333 from our very own colony, 305 00:18:43,417 --> 00:18:46,250 Aditya Jaiswal will be attempting this 306 00:18:46,333 --> 00:18:48,458 at the tender age of 18. Wow! 307 00:18:50,917 --> 00:18:53,708 Very good. May he have his grandfather's years too. 308 00:18:53,792 --> 00:18:55,542 - Aditya, best of luck. - Thank you. 309 00:18:55,625 --> 00:18:58,667 And to boost Aditya's morale, 310 00:18:58,750 --> 00:19:02,250 we have some special guests. 311 00:19:02,333 --> 00:19:04,250 Such as Mr Sunil Saxena, 312 00:19:04,333 --> 00:19:07,667 the Vice Chairman of the Triathlon Association of India 313 00:19:07,750 --> 00:19:10,125 and a good friend of Mr Jaiswal. 314 00:19:11,458 --> 00:19:12,750 Very nice. Pleasure. 315 00:19:12,833 --> 00:19:15,500 Also another special guest… 316 00:19:15,583 --> 00:19:17,583 Mr Vivek Sagar. 317 00:19:17,667 --> 00:19:21,083 Mr Vivek Sagar is the CEO of Boot Inc. 318 00:19:21,167 --> 00:19:24,375 Yes, friends, Boots Inc. Boots for Youths. 319 00:19:24,458 --> 00:19:29,250 A leading shoe brand which has agreed to sponsor Aditya for this event. 320 00:19:29,333 --> 00:19:30,333 A big hand! 321 00:19:30,375 --> 00:19:31,708 Do come, sir. Please. 322 00:19:34,833 --> 00:19:38,042 Sir, I have worn Boot Inc. shoes specially for this event. 323 00:19:38,125 --> 00:19:39,417 I see. 324 00:19:39,500 --> 00:19:40,583 Please come. Easy does it. 325 00:19:40,667 --> 00:19:42,458 This chewing gum is stuck… 326 00:19:43,167 --> 00:19:45,250 - No worries, sir. You… easy. - Here. 327 00:19:46,375 --> 00:19:48,250 Boot Inc. announces 328 00:19:48,333 --> 00:19:52,125 that if Aditya Jaiswal successfully completes the triathlon, 329 00:19:52,208 --> 00:19:55,375 then any charity that Aditya selects 330 00:19:55,458 --> 00:19:58,333 will be awarded two million. Wow! 331 00:19:59,000 --> 00:20:04,125 - Two million? - Wow! 332 00:20:04,208 --> 00:20:05,667 Vijay! 333 00:20:11,792 --> 00:20:13,167 Oldest… 334 00:20:14,917 --> 00:20:16,542 person… 335 00:20:18,625 --> 00:20:20,500 triath… 336 00:20:31,958 --> 00:20:33,500 Fali, I got it! 337 00:20:33,583 --> 00:20:35,125 - Vijay. - I got it. 338 00:20:35,208 --> 00:20:37,875 Come, Vijay. Just in time. Sit, please. 339 00:20:37,958 --> 00:20:39,083 I found my big idea! 340 00:20:39,167 --> 00:20:42,750 You always say that and lose in the first set itself. 341 00:20:42,833 --> 00:20:43,958 Just forget it. 342 00:20:44,042 --> 00:20:46,083 - Not for rummy! - Then? 343 00:20:46,167 --> 00:20:47,542 - For my eulogy. - Eulogy? 344 00:20:47,625 --> 00:20:49,375 To make my life special. 345 00:20:49,458 --> 00:20:51,958 To make your job easier in church when I'm dead. 346 00:20:52,042 --> 00:20:54,625 An idea that will amaze everyone. 347 00:20:54,708 --> 00:20:56,042 Their jaws will drop 348 00:20:56,125 --> 00:20:59,125 and people will say, "Bravo, Vijay really did it, man!" 349 00:20:59,208 --> 00:21:01,917 Congratulations, Vijay. And who's the lucky girl? 350 00:21:02,000 --> 00:21:04,042 And how did you make her pregnant so fast? 351 00:21:04,875 --> 00:21:06,583 Pregnant? Put that down! 352 00:21:07,208 --> 00:21:08,417 Pregnant, my foot! 353 00:21:08,500 --> 00:21:09,792 Will you listen or not? 354 00:21:09,875 --> 00:21:11,167 Yes, tell me. 355 00:21:11,250 --> 00:21:13,917 - Triathlon! - What lon? 356 00:21:14,542 --> 00:21:16,708 Triathlon! 357 00:21:16,792 --> 00:21:21,167 Just because it's a triathlon, do you have to say it three times? Triathlon what? 358 00:21:21,250 --> 00:21:26,208 The oldest person to complete a triathlon in India is 67. 359 00:21:26,292 --> 00:21:27,667 - Okay. - And what's my age? 360 00:21:28,583 --> 00:21:29,833 69, right? 361 00:21:29,917 --> 00:21:31,250 Exactly. 362 00:21:32,333 --> 00:21:33,208 Still don't get it? 363 00:21:33,292 --> 00:21:36,167 Tell me clearly, what will you do at a triathlon? 364 00:21:36,250 --> 00:21:37,167 Go watch it? 365 00:21:37,250 --> 00:21:39,208 I'll complete the triathlon. 366 00:21:39,292 --> 00:21:43,042 I'll create a new record in India by completing a triathlon at 69. 367 00:21:43,125 --> 00:21:46,042 Vijay Mathew will be the oldest man to complete a triathlon in India. 368 00:21:46,125 --> 00:21:48,542 Vijay Mathew is great. Vijay Mathew is fantastic. 369 00:21:48,625 --> 00:21:49,708 Vijay Mathew forever! 370 00:21:49,792 --> 00:21:53,500 Are you crazy? You know what one has to do in a triathlon. That announcer... 371 00:21:53,583 --> 00:21:58,292 I know everything. 1.5 km swimming, 40 km cycling, and 10 km running. 372 00:21:58,375 --> 00:22:01,042 - And you're going do all this?! - Yes, of course. 373 00:22:01,125 --> 00:22:02,625 I can already swim, you know that. 374 00:22:02,708 --> 00:22:05,708 Cycling I do in the colony every day. And running, I can learn. 375 00:22:08,500 --> 00:22:10,958 Oh my God! You're totally mad. 376 00:22:11,042 --> 00:22:12,667 Oh my God! 377 00:22:12,750 --> 00:22:15,542 You laxative-laced lump of lard! Why are you laughing? 378 00:22:15,625 --> 00:22:19,042 Oh my God! I can't take it anymore. You're totally mad. 379 00:22:19,125 --> 00:22:21,583 - You dumbfuck! - Not me, you're the dumbfuck. 380 00:22:22,875 --> 00:22:24,333 Oh my God! 381 00:22:28,875 --> 00:22:29,875 You? 382 00:22:32,083 --> 00:22:33,083 At your age? 383 00:22:39,417 --> 00:22:41,708 Triathlon? Have you gone mad? 384 00:22:42,375 --> 00:22:43,458 You'll conk off. 385 00:22:58,083 --> 00:23:00,417 Am I supposed to say something, or…? 386 00:23:00,500 --> 00:23:01,958 Brahmacharya, 387 00:23:02,042 --> 00:23:03,458 bachelor student life. 388 00:23:03,958 --> 00:23:06,167 Grihastha, married life. 389 00:23:06,250 --> 00:23:09,000 Vanaprastha, retirement. 390 00:23:09,083 --> 00:23:12,750 And at the end, Sanyaasa. Total detachment. 391 00:23:14,375 --> 00:23:16,375 Sorry, I think I've come to the wrong office. 392 00:23:16,458 --> 00:23:17,292 No. 393 00:23:17,375 --> 00:23:18,375 Look there. 394 00:23:19,833 --> 00:23:21,074 You're not in the wrong office. 395 00:23:21,125 --> 00:23:23,750 You're in the wrong stage of life, mister…? 396 00:23:23,833 --> 00:23:25,792 - Vijay Mathew. - Correct! 397 00:23:25,875 --> 00:23:29,542 You should have been transitioning from Vanaprastha to Sanyaasa. 398 00:23:30,125 --> 00:23:32,958 But you're trying to re-enter the Brahmacharya stage! 399 00:23:33,042 --> 00:23:34,917 Is this some kind of a prank or... 400 00:23:35,000 --> 00:23:36,708 You're the one pranking us, Mr Vijay. 401 00:23:36,792 --> 00:23:38,250 - Rajan. - Sir, you... 402 00:23:38,333 --> 00:23:39,750 - One moment. - Okay. 403 00:23:41,292 --> 00:23:44,333 Mr Mathew, this committee has read and discussed your application. 404 00:23:44,417 --> 00:23:45,417 Okay. 405 00:23:46,583 --> 00:23:48,875 I'm sorry, but you can't participate in the triathlon. 406 00:23:50,167 --> 00:23:51,167 But my good man, why? 407 00:23:51,250 --> 00:23:52,417 Call me "sir". 408 00:23:52,500 --> 00:23:56,208 Mr Sunil Saxena, Vice Chairman, Triathlon Association of... 409 00:23:56,292 --> 00:23:57,292 Mrs Saikia. 410 00:23:57,750 --> 00:23:58,833 Okay, sir, okay. 411 00:23:58,917 --> 00:24:01,792 I'm sorry… sir. But why? 412 00:24:01,875 --> 00:24:03,083 Because you are too old. 413 00:24:03,167 --> 00:24:07,250 It's the age for you to play with your grandchildren, 414 00:24:07,333 --> 00:24:09,833 not go cycling for 40 km. 415 00:24:09,917 --> 00:24:11,167 And it's not safe. 416 00:24:11,250 --> 00:24:13,583 But that's on me, right? 417 00:24:13,667 --> 00:24:15,708 I'm willing to sign a waiver form. 418 00:24:15,792 --> 00:24:19,417 But Mr Mathew, this committee is not willing to sign your death warrant. 419 00:24:20,375 --> 00:24:23,417 But haven't you given permission to that youngster, Aditya? 420 00:24:23,500 --> 00:24:26,542 Oh, right. I forgot that his father just happens to be your friend. 421 00:24:27,250 --> 00:24:29,000 But it's a risk for him too, isn't it? 422 00:24:29,083 --> 00:24:30,917 Thanks for applying, Mr Mathew. 423 00:24:33,500 --> 00:24:34,875 Are you serious? 424 00:24:35,500 --> 00:24:38,750 You won't let me decide how I want to live my life? 425 00:24:38,833 --> 00:24:40,101 Of course we will let you decide… 426 00:24:40,125 --> 00:24:42,000 - How are you letting me? - How are we not? 427 00:24:42,083 --> 00:24:44,042 You've written that this is rejected. 428 00:24:44,125 --> 00:24:46,167 Provided you make the right decision. 429 00:24:54,583 --> 00:24:56,417 Good luck, Mr Mathew. 430 00:25:40,500 --> 00:25:43,583 Next is freestyle 50-metres race. 431 00:25:44,417 --> 00:25:49,458 All the participants of Class Five are requested to… 432 00:25:49,542 --> 00:25:52,500 Just because I defeated Aditya's father in the colony elections, 433 00:25:52,583 --> 00:25:55,083 he's called his friend on the committee to exact revenge. 434 00:25:55,167 --> 00:25:56,708 Why should I calm down? 435 00:25:56,792 --> 00:25:57,625 Grandpa. 436 00:25:57,708 --> 00:25:59,792 Okay, I've got to go. Let's talk later. 437 00:25:59,875 --> 00:26:00,958 Sorry, son. Sorry. 438 00:26:02,333 --> 00:26:03,917 Please welcome your Chief Guest, 439 00:26:04,000 --> 00:26:07,875 respected Chairman of the Triathlon Association of India. 440 00:26:07,958 --> 00:26:08,792 Welcome, sir. 441 00:26:08,875 --> 00:26:10,958 - This is our school secretary. Mr Manoj. - Hello. 442 00:26:11,042 --> 00:26:12,250 Remember how to breathe. 443 00:26:13,917 --> 00:26:15,125 Correct. Sideways. 444 00:26:15,208 --> 00:26:16,893 - …you should be aligned straight. - One moment. 445 00:26:16,917 --> 00:26:18,875 - Remember, we... - This is Akhil's lane. 446 00:26:18,958 --> 00:26:20,833 So what, Uncle-ji? Use the other one. 447 00:26:20,917 --> 00:26:22,375 Akhil will lose his rhythm. 448 00:26:22,458 --> 00:26:23,708 He has practised in this lane. 449 00:26:23,792 --> 00:26:26,042 Uncle, that doesn't matter. Trust me. 450 00:26:26,667 --> 00:26:30,125 I've won three medals at local club meets. So, I know. 451 00:26:30,208 --> 00:26:31,409 Akhil, don't move. Stand here. 452 00:26:31,458 --> 00:26:33,167 Why are you getting so touchy? 453 00:26:33,250 --> 00:26:35,143 Do people's minds get too much free energy after retirement? 454 00:26:35,167 --> 00:26:37,792 When you meet your real father, you can ask him. 455 00:26:37,875 --> 00:26:39,167 - What did you say? - Yeah. 456 00:26:39,708 --> 00:26:42,167 - Stay right here, Arhit. - Akhil, don't move. 457 00:26:42,250 --> 00:26:43,583 Don't move. Stay right here. 458 00:26:43,667 --> 00:26:45,417 Don't move. Stay right here. 459 00:26:45,500 --> 00:26:46,726 - Papa. It's okay. - Don't move. 460 00:26:46,750 --> 00:26:49,083 - Stay where you are. - Don't move. 461 00:26:49,167 --> 00:26:51,500 - Grandpa. - You will have a stroke, Uncle. 462 00:26:51,583 --> 00:26:53,101 You've got one leg in the grave already. 463 00:26:53,125 --> 00:26:55,125 And I'll shove my other leg up you-know-where. 464 00:26:55,208 --> 00:26:56,333 I'm warning you. 465 00:26:56,417 --> 00:26:57,833 What you are warning? 466 00:26:57,917 --> 00:26:58,833 Let go of me! 467 00:26:58,917 --> 00:27:00,559 - You're a swimming champion, right? - Yes, I am. 468 00:27:00,583 --> 00:27:03,000 Get your clothes off. Get in the water. 469 00:27:03,083 --> 00:27:04,417 Let's see who's the best. 470 00:27:04,500 --> 00:27:05,667 No. 471 00:27:05,750 --> 00:27:08,000 Not getting in? Your father hasn't worn his undies. 472 00:27:08,083 --> 00:27:09,750 No undies. Now watch this. 473 00:27:11,000 --> 00:27:12,542 Look! 474 00:27:12,625 --> 00:27:13,875 - For real? - Watch this! 475 00:27:24,000 --> 00:27:25,667 Sir, please come out of the pool. 476 00:27:32,958 --> 00:27:35,458 Please, sir, we request you to come out of the pool. 477 00:28:00,708 --> 00:28:01,708 Ranjit? 478 00:28:02,917 --> 00:28:03,917 Vijay? 479 00:28:10,625 --> 00:28:13,417 - Sunil, see if his application... - Come on, Ranjit. 480 00:28:13,500 --> 00:28:16,750 If the event was in Mumbai, we could have taken some precautions. 481 00:28:16,833 --> 00:28:19,458 But the event will be 100 kilometres away in a hilly area. 482 00:28:19,542 --> 00:28:22,167 - To take a risk like that with him…? - Sir. 483 00:28:22,250 --> 00:28:25,375 You know the Bangalore Nationals in which Ranjit won the gold medal? 484 00:28:25,875 --> 00:28:28,125 I won the bronze medal in the same meet. 485 00:28:28,208 --> 00:28:30,625 I've participated in more than 12 National Meets. 486 00:28:30,708 --> 00:28:31,833 I'm not some two-bit player. 487 00:28:31,917 --> 00:28:35,208 Ranjit, sir, if something bad happens to him, who will be responsible? 488 00:28:35,292 --> 00:28:36,542 Just see, he's not fit. 489 00:28:36,625 --> 00:28:38,250 Who says I'm not fit? Should I show... 490 00:28:38,333 --> 00:28:40,292 - You are unfit. - Shall I show him how fit I am? 491 00:28:40,375 --> 00:28:42,018 - How does he know I'm fit or not fit? - I know. 492 00:28:42,042 --> 00:28:43,417 Vijay, please. Relax. 493 00:28:43,500 --> 00:28:44,917 Sir, see the behaviour. 494 00:28:46,000 --> 00:28:47,500 I'll take responsibility. 495 00:28:47,583 --> 00:28:49,208 You just process his application. 496 00:28:49,292 --> 00:28:50,667 Mr Ranjit Kumar. 497 00:28:50,750 --> 00:28:54,083 - Chairman. Triathlon Association... - Mrs Saikia, one moment. 498 00:28:54,958 --> 00:28:56,000 Very well, sir. 499 00:28:56,083 --> 00:28:59,500 If you insist, then we will need both a medical test and a doctor's NOC. 500 00:28:59,583 --> 00:29:00,417 Of course. 501 00:29:00,500 --> 00:29:02,726 And records of any previous hospitalisations and health scares. 502 00:29:02,750 --> 00:29:04,375 There's been no such thing, bro. 503 00:29:04,458 --> 00:29:07,375 I mean, sir, there's no such thing. 504 00:29:12,000 --> 00:29:13,250 Ranjit. 505 00:29:15,208 --> 00:29:16,542 Thank you, buddy. 506 00:29:16,625 --> 00:29:18,792 I didn't think you'd even remember me. 507 00:29:18,875 --> 00:29:21,417 Come on, how could I forget you? 508 00:29:22,542 --> 00:29:24,833 - You were a great opponent. - Thank you. 509 00:29:24,917 --> 00:29:28,542 I always believed you would defeat me someday. 510 00:29:30,042 --> 00:29:33,250 I searched for you at every race event. But I never saw you. 511 00:29:33,333 --> 00:29:35,292 But finally, I found you. 512 00:29:36,042 --> 00:29:37,667 And you are lucky, young man. 513 00:29:38,292 --> 00:29:40,792 - This time we're both on the same team. - Thank you. 514 00:29:40,875 --> 00:29:42,708 - I'll be cheering for you. - Thank you. 515 00:29:43,958 --> 00:29:44,958 All the best. 516 00:29:46,083 --> 00:29:47,083 Let's go. 517 00:30:04,417 --> 00:30:07,125 It's a medical test, have you fallen asleep in there? 518 00:30:07,208 --> 00:30:08,542 Uncle! 519 00:30:11,083 --> 00:30:14,000 - Here you go. Okay? Bye. - Okay. 520 00:30:14,083 --> 00:30:15,167 Wait, Uncle! 521 00:30:26,333 --> 00:30:27,542 Bye. 522 00:30:27,625 --> 00:30:29,792 - Uncle! - Now what? 523 00:30:33,792 --> 00:30:36,792 Please come. Please relax. 524 00:30:36,875 --> 00:30:40,000 Raise both your hands. 525 00:30:40,750 --> 00:30:42,042 Up. The other one too. 526 00:30:42,125 --> 00:30:43,500 Up. Like this. Straight. 527 00:30:44,375 --> 00:30:47,292 Very good. Now look sideways and cough. 528 00:30:49,250 --> 00:30:53,000 - I'll kill you with this knife. - I'm going to fail you on this test. 529 00:30:53,083 --> 00:30:55,708 - Just forget it. - No. Doctor, sorry, I'll do it. 530 00:30:55,792 --> 00:30:58,000 It's a hernia test, sir. It's got to be done. 531 00:30:58,083 --> 00:31:00,458 Please relax. Please raise your hands. 532 00:31:00,542 --> 00:31:03,375 Very good. Now look sideways and cough. 533 00:31:05,042 --> 00:31:06,583 Mumma! 534 00:31:07,958 --> 00:31:11,208 Mr Mathew, do you like horror stories? 535 00:31:11,292 --> 00:31:12,625 Not in the least. 536 00:31:13,417 --> 00:31:16,542 Does your hair stand on end listening to ghost stories? 537 00:31:16,625 --> 00:31:18,167 Each and every one. 538 00:31:20,250 --> 00:31:21,417 Nothing. 539 00:31:21,500 --> 00:31:22,583 It's done. Finished. 540 00:31:22,667 --> 00:31:26,333 Witch, ogress, I'll strangle you. 541 00:31:26,417 --> 00:31:27,708 Security! Let go of me, please. 542 00:31:27,792 --> 00:31:29,708 Stole all my hair. 543 00:31:34,417 --> 00:31:35,792 What are you doing now, doctor? 544 00:31:35,875 --> 00:31:38,333 I'm just adjusting my gloves. Okay? 545 00:31:38,417 --> 00:31:39,250 Bend over. 546 00:31:39,333 --> 00:31:42,458 It's a prostate test. Spread your legs and please bend over. 547 00:31:44,333 --> 00:31:46,625 I'm just applying gel on my gloves. 548 00:31:46,708 --> 00:31:50,208 Okay? Relax. All will be well. Now, I'll do the test. Okay? 549 00:31:52,708 --> 00:31:57,167 - I'm feeling ticklish. - One moment. One, two, three! 550 00:32:01,125 --> 00:32:03,208 It's okay, Biswajeet. Sit down. 551 00:32:03,292 --> 00:32:04,917 - Come on. - What's going on? 552 00:32:05,000 --> 00:32:07,333 So, congratulations to Vijay. 553 00:32:07,417 --> 00:32:10,667 Despite his shitty attitude and potty mouth, 554 00:32:10,750 --> 00:32:13,000 he's cleared his medical test. 555 00:32:14,292 --> 00:32:18,750 - Congratulations! - Yeah. Yeah, man. 556 00:32:18,833 --> 00:32:21,417 Look, Vijay, the last time you died, 557 00:32:21,500 --> 00:32:23,875 you didn't like my speech at all. 558 00:32:23,958 --> 00:32:25,333 Not at all. 559 00:32:25,417 --> 00:32:28,458 Now that you're actually about to die, 560 00:32:28,542 --> 00:32:30,250 you can give your speech yourself. 561 00:32:30,333 --> 00:32:31,167 Come on. 562 00:32:31,250 --> 00:32:34,167 - Speech! - Everybody encourage the speech. 563 00:32:34,250 --> 00:32:38,167 Okay. Thank you for the flowers. 564 00:32:40,083 --> 00:32:44,375 So, Anna was adamant that I shouldn't sacrifice my dreams on her account. 565 00:32:45,000 --> 00:32:48,250 Because life had put Anna on a timer, 566 00:32:49,250 --> 00:32:53,833 she wanted me to live every second of my life to the fullest. 567 00:32:54,625 --> 00:32:56,875 Just like the lines of our favourite song. 568 00:32:57,792 --> 00:32:59,542 So whenever I became sad, 569 00:33:00,292 --> 00:33:02,958 Anna would play my favourite song, our favourite song 570 00:33:03,542 --> 00:33:05,083 on the tape recorder. 571 00:33:06,417 --> 00:33:08,500 "You may not know what lies ahead of you." 572 00:33:09,458 --> 00:33:11,333 "Nor do you know what lies behind you." 573 00:33:11,417 --> 00:33:15,458 - Whatever is there - It's now, in this moment 574 00:33:15,542 --> 00:33:16,667 You people know this song? 575 00:33:16,750 --> 00:33:22,208 - You may not know what lies ahead of you - Oh wow! 576 00:33:22,292 --> 00:33:24,167 Nor do you know what lies behind you 577 00:33:24,250 --> 00:33:28,250 Everybody, stop it. Let him continue. 578 00:33:28,333 --> 00:33:31,375 Vijay, please continue your emotional speech. 579 00:33:32,417 --> 00:33:35,000 For several years, I gave no thought to her words at all. 580 00:33:35,542 --> 00:33:38,958 But when last week, my dear friend Fali Bathena 581 00:33:39,042 --> 00:33:43,458 ordered a small-sized coffin, at a discount, online, 582 00:33:45,000 --> 00:33:49,208 I finally realised that my wife Anna was absolutely right. 583 00:33:51,417 --> 00:33:56,750 We're all… living our lives on a timer. 584 00:34:02,917 --> 00:34:03,917 So, 585 00:34:05,250 --> 00:34:09,833 even though I'm doing this triathlon for myself, 586 00:34:11,833 --> 00:34:15,208 you people gave so much love to Anna in her last days. 587 00:34:16,167 --> 00:34:18,458 Fali, you were so loving to her. 588 00:34:19,500 --> 00:34:20,500 Kishore. 589 00:34:21,458 --> 00:34:24,792 Mrs Bakshi, though she's not here now. And Mrs Joshi. 590 00:34:24,875 --> 00:34:26,583 What's he saying? 591 00:34:26,667 --> 00:34:28,708 - He's thanking you. - Okay. 592 00:34:30,917 --> 00:34:32,167 I've decided 593 00:34:33,208 --> 00:34:36,500 that the money I win from the triathlon, 594 00:34:37,208 --> 00:34:41,250 I will use that money to repair this cancer care centre's broken walls 595 00:34:42,250 --> 00:34:44,833 and fix Fali's leaking pipes. 596 00:34:45,625 --> 00:34:48,167 Wow! Superb! 597 00:34:48,250 --> 00:34:49,625 Three cheers for Vijay. 598 00:34:49,708 --> 00:34:53,792 - Hip, Hip… - Hurray! 599 00:34:53,875 --> 00:34:55,583 What are you doing, Biswajeet? 600 00:34:56,583 --> 00:34:59,333 Why are you crying? 601 00:35:00,125 --> 00:35:01,000 It's okay. 602 00:35:01,083 --> 00:35:02,958 Called me a potty mouth, did you, huh? 603 00:35:03,792 --> 00:35:05,083 I'm just so happy. 604 00:35:19,875 --> 00:35:21,875 With dreams in my eyes 605 00:35:21,958 --> 00:35:23,625 I walk your paths, O Life... 606 00:35:23,708 --> 00:35:26,000 Mrs Bakshi, give me a little warning at least. 607 00:35:26,083 --> 00:35:28,000 Goenka's bed-ridden mother, 608 00:35:28,083 --> 00:35:31,542 within three weeks, I made her completely active 609 00:35:31,625 --> 00:35:32,667 using this very pep song. 610 00:35:32,750 --> 00:35:34,042 Who the hell is Goenka? 611 00:35:34,792 --> 00:35:37,875 Goenka, who took one look at me in the hospital, 612 00:35:38,750 --> 00:35:40,833 and instantly made me his mother's private nurse. 613 00:35:40,917 --> 00:35:43,125 Mrs Bakshi, you need to stop living in the past. 614 00:35:43,208 --> 00:35:44,333 Really? Look who's talking. 615 00:35:44,417 --> 00:35:46,333 - What's this? - One moment. 616 00:35:46,417 --> 00:35:49,375 You were going to exercise without monitoring your BP? 617 00:35:49,458 --> 00:35:52,000 You stay far away from me and my BP will remain under control. 618 00:35:52,083 --> 00:35:53,958 - It's high. - How high? 619 00:35:54,042 --> 00:35:57,458 - 148 and 98... - I don't care how high it is. 620 00:35:57,542 --> 00:36:00,667 - Yeah, please, just leave. - Vijay! 621 00:36:17,583 --> 00:36:18,625 No stopping! 622 00:36:21,250 --> 00:36:22,292 Well done! 623 00:36:51,500 --> 00:36:54,333 Whaddup fam, welcome back to another Shock-a-locka Baby special. 624 00:36:54,417 --> 00:36:56,708 Today, we have with us the man of the hour himself, 625 00:36:56,792 --> 00:37:00,083 none other than Vijay Mathew, aka Mr Dead, 626 00:37:00,167 --> 00:37:03,917 whose funeral video got 40,000 likes and two million views guys. 627 00:37:04,000 --> 00:37:05,250 This is not the right time. 628 00:37:05,333 --> 00:37:07,601 Would you like to send a message to our three million subscribers? 629 00:37:07,625 --> 00:37:11,167 Yes. Get your faces out of your phones and the fluff out of your brains 630 00:37:11,250 --> 00:37:13,583 and your bums off your sofas and do some actual work. 631 00:37:13,667 --> 00:37:16,917 - Useless generation! - You sound like my granddad, Vijay. 632 00:37:17,000 --> 00:37:19,792 I am a granddad! So stop calling me Vijay. 633 00:37:19,875 --> 00:37:23,583 Okay, he's very angry. But we'll try again. Don't worry. For you. 634 00:37:23,667 --> 00:37:26,917 Vijay, why so serious? It's okay. Chill. 635 00:37:27,000 --> 00:37:29,500 Don't irritate me. I'm very tired. 636 00:37:29,583 --> 00:37:33,167 So that was Vijay Mathew who fell into the sea but still didn't die. 637 00:37:33,250 --> 00:37:35,101 And he who falls and gets back up is the real hero. 638 00:37:35,125 --> 00:37:36,250 Anyway, you know the drill, 639 00:37:36,333 --> 00:37:38,708 subscribe to our YouTube channel Shock-a-locka Baby. 640 00:37:40,458 --> 00:37:42,083 Come on. Too slow. 641 00:37:42,167 --> 00:37:44,917 If you train on your own, you'll obviously die. 642 00:37:45,000 --> 00:37:47,542 This isn't just a 100 or 400-metre race. 643 00:37:47,625 --> 00:37:50,333 You need stamina. Real stamina. 644 00:37:50,417 --> 00:37:52,208 You know, everything makes a difference. 645 00:37:52,292 --> 00:37:55,458 What you eat and drink, when you sleep, wake, and shit. 646 00:37:55,542 --> 00:37:58,083 - It is all... - Mummy, are you still alive? 647 00:37:58,167 --> 00:38:00,375 - Your mummy? - Why are you talking like my mummy? 648 00:38:00,458 --> 00:38:02,208 What I eat, drink, shit and nonsense? 649 00:38:02,292 --> 00:38:04,333 - Stop it. - Shut up! Look there. 650 00:38:04,417 --> 00:38:07,208 I said 3000 calories per day 651 00:38:07,292 --> 00:38:08,667 not per meal. 652 00:38:08,750 --> 00:38:11,625 You've turned to burgers stuffing yourselves with French fries. 653 00:38:11,708 --> 00:38:12,750 Pick your feet up. 654 00:38:12,833 --> 00:38:16,625 - Run, boys! - Excuse me, Coach Kumar. Hello. 655 00:38:17,833 --> 00:38:21,167 Remember, I spoke to you on the phone yesterday? This is the chap. 656 00:38:23,208 --> 00:38:24,208 Grandpa. 657 00:38:24,875 --> 00:38:26,125 Excuse me! Just wait. 658 00:38:26,208 --> 00:38:28,750 Coaching is my passion, not my profession. 659 00:38:28,833 --> 00:38:31,500 Just give him one chance, please. 660 00:38:32,083 --> 00:38:34,333 Tell me your height. 661 00:38:35,125 --> 00:38:36,667 - He's 5' 7". - 5' 8". 662 00:38:36,750 --> 00:38:38,101 No wonder you made the coffin so small. 663 00:38:38,125 --> 00:38:40,417 - Coffin?! - One minute. Wait. 664 00:38:40,500 --> 00:38:42,750 Wait. Tell me your weight. 665 00:38:42,833 --> 00:38:45,250 - Weight is 78. - 77. 666 00:38:45,333 --> 00:38:47,792 - Last week it was... - 77. 667 00:38:49,208 --> 00:38:52,875 Decide now. 77 or 7... 77.50. 668 00:38:54,375 --> 00:38:57,667 Weight… height squared… 77.50. 669 00:38:57,750 --> 00:39:02,875 - That means, it is… - 28. 670 00:39:02,958 --> 00:39:04,351 Bro, we're not here to play Sudoku. 671 00:39:04,375 --> 00:39:07,667 This is not Sudoku. It's your BMI. Body Mass Index. 672 00:39:07,750 --> 00:39:10,667 This means you cannot participate in a triathlon. 673 00:39:10,750 --> 00:39:14,208 - A reading of above 22 means… - Hidden body fat. 674 00:39:14,708 --> 00:39:15,958 Especially in older patients 675 00:39:16,042 --> 00:39:18,059 with hypertension, early diabetes, and all these things... 676 00:39:18,083 --> 00:39:19,833 Dumbfuck, are you on my side or his? 677 00:39:19,917 --> 00:39:23,667 Actually, I'm a doctor. Please call if you have any problems. Dr Fali. 678 00:39:23,750 --> 00:39:26,583 Good, Dr… MungFali. 679 00:39:26,667 --> 00:39:28,417 - Dumbfuck. - It's 26. 680 00:39:31,000 --> 00:39:33,042 What is 26? 681 00:39:33,125 --> 00:39:35,667 The average BMI of a professional swimmer. 682 00:39:35,750 --> 00:39:38,167 Their body fat is higher than that of a regular athlete. 683 00:39:38,250 --> 00:39:39,667 Helps them float. 684 00:39:39,750 --> 00:39:40,917 It's called buoyancy. 685 00:39:41,000 --> 00:39:43,542 Perfect! That's a bullseye. 686 00:39:44,208 --> 00:39:49,083 Bro, I've been a national-level swimmer. I know science as well. 687 00:39:49,167 --> 00:39:51,125 - National? - Yes. 688 00:39:51,208 --> 00:39:52,667 That calls for a discount. 689 00:39:52,750 --> 00:39:54,625 - Done. - Only 150,000. 690 00:39:54,708 --> 00:39:58,292 Training starts with payment of the first instalment of 50,000. Agreed? 691 00:39:58,375 --> 00:40:01,750 I thought coaching was your passion, not your profession. 692 00:40:01,833 --> 00:40:03,833 Passion also needs to float. Right? 693 00:40:03,917 --> 00:40:06,042 It's called buoyancy. 694 00:40:06,917 --> 00:40:10,292 Touché. I like it. 695 00:40:10,375 --> 00:40:11,792 Okay. Done. 696 00:40:11,875 --> 00:40:14,750 What done? How done? Where will you get so much money from? 697 00:40:15,292 --> 00:40:17,042 Shall we go to Aditya's sponsor? 698 00:40:17,125 --> 00:40:18,750 What's-his-name? Starts with Ch... 699 00:40:18,833 --> 00:40:20,458 No, it's Boot Inc. 700 00:40:20,542 --> 00:40:23,375 But his tagline itself is, "Boots for Youths." 701 00:40:23,458 --> 00:40:25,167 And I'm a strapping youth. 702 00:40:25,958 --> 00:40:30,500 Hello and welcome to another episode of Shock-a-locka Baby. 703 00:40:30,583 --> 00:40:32,208 Today's a very special day. 704 00:40:32,292 --> 00:40:33,875 Because in today's episode… 705 00:40:33,958 --> 00:40:37,250 - Hello, my friend. - …we have Vijay Mathew himself. 706 00:40:38,042 --> 00:40:40,162 How did you suddenly remember this useless generation? 707 00:40:40,208 --> 00:40:41,542 I love young people. 708 00:40:41,625 --> 00:40:42,875 Yo, Ya! Yo! 709 00:40:42,958 --> 00:40:45,042 Very funny. And we love the truth. 710 00:40:45,125 --> 00:40:47,250 - I need your help… - There it is. 711 00:40:47,333 --> 00:40:49,333 …to increase my youth appeal. 712 00:40:49,417 --> 00:40:51,542 I'm a vlogger, Vijay, not a magician. 713 00:40:51,625 --> 00:40:54,708 Your Shock-a-laka-laka-locka thingy will get 100% access. 714 00:40:57,250 --> 00:40:58,250 What's the catch? 715 00:40:59,625 --> 00:41:00,625 Dammit. 716 00:41:05,792 --> 00:41:10,125 - Yes. - 47,500 likes and 2.3 million views. 717 00:41:12,083 --> 00:41:14,542 - Swati! - Yes, sir? 718 00:41:14,625 --> 00:41:17,208 There's a nail stuck in my shoe. Do something, please. 719 00:41:17,292 --> 00:41:18,292 Yes, sir. 720 00:41:19,417 --> 00:41:23,833 Yes, so you were saying 2.3 million views? 721 00:41:23,917 --> 00:41:25,250 For this uncle? 722 00:41:25,333 --> 00:41:27,292 What can I say, sir? I'm a Heart Bob. 723 00:41:27,375 --> 00:41:29,375 - Heartthrob. - Heartthrob. Yo, Ya! 724 00:41:29,458 --> 00:41:30,708 - Please stop doing that. - Why? 725 00:41:30,792 --> 00:41:31,958 You mean to say that 726 00:41:32,042 --> 00:41:36,000 this uncle here is attempting the record for India's oldest participant, 727 00:41:36,083 --> 00:41:38,292 and you actually think our company, 728 00:41:38,375 --> 00:41:41,167 "Boots for Youths," will be a suitable match? 729 00:41:41,250 --> 00:41:44,458 - Yes. - I'm saying exactly that. You got it. 730 00:41:44,542 --> 00:41:46,083 I got it. 731 00:41:46,167 --> 00:41:48,583 If you had come to me 30 years ago, 732 00:41:48,667 --> 00:41:51,125 then maybe I could've helped you. 733 00:41:51,208 --> 00:41:53,083 But right now, I'm sorry. 734 00:41:55,125 --> 00:41:55,958 Let's go. 735 00:41:56,042 --> 00:41:58,184 Yes, we have to go to Rider Shoes too. No time to waste. 736 00:41:58,208 --> 00:42:01,625 One moment. What Rider? 737 00:42:02,208 --> 00:42:04,750 Rider Shoes, sponsors of 12 of my videos, 738 00:42:04,833 --> 00:42:06,417 who understand 739 00:42:06,500 --> 00:42:09,958 that my three million subscribers joining me on Vijay's journey 740 00:42:10,042 --> 00:42:13,667 will all need to purchase shoes too. 741 00:42:15,542 --> 00:42:16,542 Thank me later. 742 00:42:19,542 --> 00:42:22,000 - We're going to Rider Shoes now? - Shut up! Just play along. 743 00:42:22,083 --> 00:42:24,083 That's amazing. Listen, wait up! 744 00:42:25,458 --> 00:42:28,875 Don't be like that. Uncle, shall I call for an energy drink? 745 00:42:28,958 --> 00:42:30,375 Swati! Energy! 746 00:42:47,792 --> 00:42:49,417 - What are you doing? - Come on! 747 00:42:53,125 --> 00:42:53,958 Vijay! 748 00:42:54,042 --> 00:42:56,083 Dr Kumar, you'll make him ill. 749 00:42:56,167 --> 00:42:57,500 Then you can heal him. 750 00:42:57,583 --> 00:42:59,250 Vijay, come on! 751 00:42:59,333 --> 00:43:00,958 I can't breathe. 752 00:43:01,042 --> 00:43:02,750 Fali, he's not a coach, he's a butcher. 753 00:43:02,833 --> 00:43:04,958 He's a real taskmaster. 754 00:43:05,042 --> 00:43:08,125 Training isn't mindless labour. It's an art. It's a science… 755 00:43:08,208 --> 00:43:12,458 One, two, one, two, lift your knee. Knee, Vijay. 756 00:43:12,542 --> 00:43:14,125 Get the old geezer. Mask… 757 00:43:14,208 --> 00:43:16,292 Listen, I'm talking to you. Come back here. 758 00:43:17,625 --> 00:43:18,667 Come on. 759 00:43:18,750 --> 00:43:20,667 - Look, my friend... - I'm not your friend. 760 00:43:20,750 --> 00:43:24,583 The Mini Triathlon is in a month. You'll face a similar slope there. 761 00:43:24,667 --> 00:43:25,708 Come on! 762 00:43:31,042 --> 00:43:32,125 Come on. 763 00:43:35,792 --> 00:43:37,917 - I fell. - You'll fall 20 times more. 764 00:43:38,000 --> 00:43:39,125 Fine. 765 00:43:39,208 --> 00:43:42,000 Mr Vijay Mathew, who's trying to win the title 766 00:43:42,083 --> 00:43:45,208 for the "Oldest Indian to complete a Triathlon." 767 00:43:45,292 --> 00:43:50,167 His oddball training methods are matched only by his matchless resolve. 768 00:43:50,250 --> 00:43:52,167 This is your reporter, right? 769 00:43:52,833 --> 00:43:55,226 The old geezer stole the spotlight in the colony elections too. 770 00:43:55,250 --> 00:43:57,750 If the spotlight goes, his sponsorship will go too. 771 00:43:59,625 --> 00:44:02,500 Why did you stop? Keep going. 772 00:44:03,792 --> 00:44:06,375 - Look, another story on Vijay. - I don't want to look. 773 00:44:07,542 --> 00:44:09,875 - Hold on, I'm reaching, man. - Come on. Use your legs. 774 00:44:11,917 --> 00:44:12,917 Push! 775 00:44:15,542 --> 00:44:16,833 You'll fall 16 more times. 776 00:44:18,375 --> 00:44:20,875 - Grandpa. - I'm going to fall 16 more times. 777 00:44:22,292 --> 00:44:23,958 Wait, dear, wait… 778 00:44:27,500 --> 00:44:29,250 - Excuse me. Hi. - Yes? 779 00:44:29,333 --> 00:44:31,292 I'm Mahesh Menon. I'm a sports manager. 780 00:44:32,333 --> 00:44:34,167 - Please come, sir. - Thank you. 781 00:44:34,250 --> 00:44:35,875 I'm looking for Mr Vijay Mathew. 782 00:44:38,375 --> 00:44:39,750 Straight ahead and right. 783 00:44:47,417 --> 00:44:48,458 No! 784 00:44:51,667 --> 00:44:53,250 Get him! Give me a balloon. 785 00:44:53,333 --> 00:44:54,750 Shall I show you? 786 00:44:55,250 --> 00:44:56,458 Got scared of the kids! 787 00:45:05,458 --> 00:45:06,500 Consider the job done. 788 00:45:11,708 --> 00:45:13,250 Betrayal, Lies, Deceit. 789 00:45:13,333 --> 00:45:14,458 Vijay Mathew, 790 00:45:14,542 --> 00:45:18,375 who claims to be India's oldest triathlon athlete, 791 00:45:18,458 --> 00:45:21,667 is actually not 69 years old, but 64. 792 00:45:22,292 --> 00:45:25,333 Our channel was able to get hold of his birth certificate. 793 00:45:25,417 --> 00:45:27,875 What nonsense! That's not my birth certificate. 794 00:45:27,958 --> 00:45:31,458 Aditya's father… 795 00:45:31,542 --> 00:45:34,018 "May a crow shit on his fate." Try and remember your swear words. 796 00:45:34,042 --> 00:45:36,792 But you have your original birth certificate, right? 797 00:45:54,083 --> 00:45:55,083 You're a penguin. 798 00:45:56,000 --> 00:45:57,000 You're a dolphin. 799 00:45:57,708 --> 00:45:59,667 Three… two… 800 00:45:59,750 --> 00:46:02,083 Come on. Take this. Go. 801 00:46:02,167 --> 00:46:04,958 - Three… - Two… 802 00:46:05,042 --> 00:46:07,375 One! Go. Come on, Adi! 803 00:46:07,458 --> 00:46:09,708 - You're a sea snake. - Yes Adi, come on! 804 00:46:09,792 --> 00:46:13,708 You're a sea otter! You're an underwater mountain goat. 805 00:46:43,958 --> 00:46:45,583 Come on! 806 00:46:52,417 --> 00:46:54,083 That's all for today's cricket news. 807 00:46:54,167 --> 00:46:56,167 After the break, we'll speak to Vijay Mathew 808 00:46:56,250 --> 00:46:58,417 who will attempt to set a unique record. 809 00:46:58,500 --> 00:46:59,417 - Well done! - Yes. 810 00:46:59,500 --> 00:47:01,542 …a game where three activities need to be completed… 811 00:47:01,625 --> 00:47:04,583 Put that down! You're not allowed cold drinks, right? 812 00:47:05,167 --> 00:47:06,917 Why are you getting angry? 813 00:47:07,000 --> 00:47:08,542 Fine, I'll get angry at you. 814 00:47:09,500 --> 00:47:11,708 You stop this triathlon nonsense. 815 00:47:13,042 --> 00:47:14,125 Why should I stop? 816 00:47:14,208 --> 00:47:16,750 Why? Should I spell it out? 817 00:47:16,833 --> 00:47:18,000 You have diabetes. 818 00:47:18,083 --> 00:47:19,083 You have BP issues. 819 00:47:19,125 --> 00:47:20,792 Your last 2D ECHO was irregular. 820 00:47:20,875 --> 00:47:23,625 You've not gotten a single health checkup in years. 821 00:47:24,292 --> 00:47:28,042 And when you did, you didn't follow the doctor's advice because you're you. 822 00:47:28,125 --> 00:47:32,292 Dad… if it's about money, 823 00:47:32,375 --> 00:47:33,792 we can help you out. 824 00:47:34,792 --> 00:47:36,167 How did money come into it? 825 00:47:36,667 --> 00:47:38,000 It's not about money, son. 826 00:47:38,083 --> 00:47:40,208 Then what is it about, Papa? 827 00:47:40,917 --> 00:47:45,125 I've lost Mummy already. I can't keep worrying about you all the time. I... 828 00:47:45,208 --> 00:47:47,667 If your mother were around, she would've supported me. 829 00:47:47,750 --> 00:47:50,458 Don't try this emotional blackmail with me. Don't try it. 830 00:47:50,542 --> 00:47:53,125 - You know I'm right. - Yes, I know. 831 00:47:53,208 --> 00:47:55,792 I know that before Mummy fell ill, swimming was your whole life. 832 00:47:55,875 --> 00:47:59,000 I know you promised her that you'd win a gold medal for her. 833 00:47:59,083 --> 00:48:02,958 I even know that you stopped swimming and started coaching to pay all our bills. 834 00:48:03,042 --> 00:48:06,083 If you know, then why can't you understand? 835 00:48:06,167 --> 00:48:07,542 Because that was then, Papa. 836 00:48:08,750 --> 00:48:10,667 Today, you're 69 years old. 837 00:48:10,750 --> 00:48:13,208 So if I'm 69, should I stop having dreams? 838 00:48:14,250 --> 00:48:16,958 If I'm 69, I should wake up in the morning and read a newspaper? 839 00:48:17,042 --> 00:48:19,083 If I'm 69, I should just go for a walk? 840 00:48:19,167 --> 00:48:21,833 If I'm 69, I should just take medicines and sleep 841 00:48:21,917 --> 00:48:23,375 and then just die one day? 842 00:48:23,458 --> 00:48:24,708 It would've been better 843 00:48:24,792 --> 00:48:27,583 if I'd actually jumped into the sea as soon as I turned 69. 844 00:48:27,667 --> 00:48:30,458 Don't cut off the old geezer's head. 845 00:48:31,667 --> 00:48:33,500 - You bloody mother... - Papa! 846 00:48:33,583 --> 00:48:37,833 Bastards! Aditya's scoundrel of a father has sent you, right? 847 00:48:37,917 --> 00:48:40,667 To keep the attention on him? Just because I bagged a sponsor. 848 00:48:40,750 --> 00:48:42,351 - Dad, let go. - I won't leave you, rascals. 849 00:48:42,375 --> 00:48:45,208 - Papa! - He's gone crazy. Start shooting. 850 00:48:45,292 --> 00:48:47,250 You're secretly recording my family members? 851 00:48:47,333 --> 00:48:50,875 - How dare you? - Let go! Don't attack the press! 852 00:48:50,958 --> 00:48:51,792 Papa, please don't. 853 00:48:51,875 --> 00:48:54,000 - Delete it! - The camera will get damaged. 854 00:48:54,083 --> 00:48:55,601 What are you doing? It'll get damaged. 855 00:48:55,625 --> 00:48:59,875 - Delete it right now! Deleted? - Okay, here. Deleted. Done. 856 00:48:59,958 --> 00:49:01,083 It's done. I'll see to you. 857 00:49:01,167 --> 00:49:03,083 Sure. But don't be seen here again. 858 00:49:03,167 --> 00:49:05,875 Or you'll be seen in the obituary page of some newspaper. Bloody… 859 00:49:05,958 --> 00:49:07,333 - Papa, stop it. - Dad, calm down. 860 00:49:07,417 --> 00:49:09,809 If Mummy was around, she would've knocked some bloody sense into you. 861 00:49:09,833 --> 00:49:11,250 And you, you're always scolding me. 862 00:49:11,333 --> 00:49:12,973 What should I do if you behave like this? 863 00:49:13,042 --> 00:49:15,000 - Relax. - Let's get out of here. 864 00:49:15,083 --> 00:49:16,083 Calm down, Dad. 865 00:49:17,083 --> 00:49:19,583 - What... - Come on, already. 866 00:49:20,917 --> 00:49:21,750 Just get in the car. 867 00:49:21,833 --> 00:49:23,708 Deeksha, why are you getting hyper? 868 00:49:30,708 --> 00:49:31,708 Ladies and gentlemen, 869 00:49:31,750 --> 00:49:34,417 40 minutes into the Mini Triathlon 870 00:49:34,500 --> 00:49:36,750 and with full gusto, the triathletes 871 00:49:36,833 --> 00:49:40,875 have started the swimming section… 872 00:50:26,792 --> 00:50:28,432 - This slope is really killer, man. - Yes. 873 00:50:28,500 --> 00:50:31,542 The old geezer will bite the dust as soon as he reaches the slope. 874 00:50:31,625 --> 00:50:33,458 You double geezer, what did you say? 875 00:50:33,542 --> 00:50:35,476 - Say it out loud. - The old geezer will bite the dust. 876 00:50:35,500 --> 00:50:38,917 Vijay's lungs are supplying his muscles with more oxygen right now 877 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 than you've breathed in four months. 878 00:50:41,083 --> 00:50:43,375 It's called Maximal Oxygen Uptake. 879 00:50:43,458 --> 00:50:45,250 Speak in Hindi, not Science, bro. 880 00:50:45,333 --> 00:50:48,042 Vijay's levels are ample proof that... 881 00:50:48,125 --> 00:50:50,333 He's hired a health accountant, not a coach. 882 00:50:52,667 --> 00:50:54,125 Hold this for a second. 883 00:50:54,208 --> 00:50:56,625 - You bloody… - Coach. No! 884 00:50:56,708 --> 00:51:00,625 - I'll hit you. - Don't do it! 885 00:51:00,708 --> 00:51:03,625 Take him away, man. I'll whack him. I'm telling you. 886 00:51:07,083 --> 00:51:09,375 Come on, Vijay. Come on. 887 00:51:09,458 --> 00:51:11,500 - Aditya! Come on! - Yes, come on! 888 00:51:17,583 --> 00:51:19,083 Oh no, he fell. 889 00:51:19,167 --> 00:51:20,458 - Oh, crap. - Come on, get up. 890 00:51:22,250 --> 00:51:23,583 Go, help him up. 891 00:51:23,667 --> 00:51:25,125 Useless rascal. 892 00:51:25,208 --> 00:51:27,375 - What kind of father is he? - Really terrible. 893 00:51:36,250 --> 00:51:37,250 - Vijay! - Come on. 894 00:51:37,792 --> 00:51:40,750 Vijay, careful. Be careful. 895 00:51:40,833 --> 00:51:43,500 Vijay, be careful. It's a dangerous slope. 896 00:51:47,750 --> 00:51:50,000 Vijay, be careful. 897 00:51:50,083 --> 00:51:52,875 Move aside! Let him overtake. 898 00:51:52,958 --> 00:51:54,917 - Carry on! - Careful, Vijay. 899 00:51:55,000 --> 00:51:56,333 In… out… 900 00:52:41,417 --> 00:52:43,000 Am I dead again? 901 00:52:44,250 --> 00:52:46,875 Welcome back, Mr Mathew. Everything is fine. 902 00:52:46,958 --> 00:52:48,250 How are you feeling? 903 00:52:48,333 --> 00:52:49,542 Who won? 904 00:52:49,625 --> 00:52:51,958 Relax. Assume that you won. 905 00:52:52,042 --> 00:52:54,833 There was not much impact on the spine 906 00:52:54,917 --> 00:52:57,792 and we had to conduct a minor, non-invasive procedure. 907 00:52:57,875 --> 00:53:00,417 - What? - Don't worry. Everything is fine. 908 00:53:00,500 --> 00:53:02,917 You're going to be as good as new. 909 00:53:03,000 --> 00:53:04,250 Thank you. 910 00:53:04,333 --> 00:53:06,000 Come, Abhishek, say hi to Papa. 911 00:53:06,083 --> 00:53:08,083 - Abhimanyu! - So sorry. 912 00:53:08,167 --> 00:53:10,875 I've made you laddus with mustard, carom seeds and turmeric. 913 00:53:10,958 --> 00:53:12,917 Goenka's mother's favourite. 914 00:53:14,583 --> 00:53:16,167 Madam, that's not going to be allowed. 915 00:53:16,250 --> 00:53:17,625 - Please. - But… 916 00:53:17,708 --> 00:53:19,458 Mrs Bakshi, please! 917 00:53:19,542 --> 00:53:20,708 Vijay… 918 00:53:20,792 --> 00:53:22,958 Got it! One minute. Eat chocolate, stay fit. 919 00:53:23,042 --> 00:53:24,583 Seven days of no chocolate 920 00:53:24,667 --> 00:53:25,667 makes one weak. 921 00:53:25,708 --> 00:53:28,250 Vijay, we are all so proud of you. 922 00:53:28,333 --> 00:53:31,875 You've attempted something that none of us ever dreamed possible. 923 00:53:31,958 --> 00:53:35,625 Doctor, when can I be up and about again? 924 00:53:35,708 --> 00:53:37,667 Well, we can get you up in two weeks' time. 925 00:53:37,750 --> 00:53:40,042 - We'll start with a light physio... - Coach Kumar. 926 00:53:40,917 --> 00:53:43,042 - We start again in two weeks. - What?! 927 00:53:43,125 --> 00:53:45,417 That's increased the man's BPM! Bravo! 928 00:53:45,500 --> 00:53:48,417 His anaesthesia hasn't worn off. He's talking rubbish. 929 00:53:48,500 --> 00:53:50,833 The doctor said in two weeks. 930 00:53:50,917 --> 00:53:52,750 Doctor, you tell me. 931 00:53:52,833 --> 00:53:54,958 At his age, after this injury, 932 00:53:55,042 --> 00:53:57,042 can he complete a triathlon in a hilly area? 933 00:53:57,125 --> 00:53:58,250 It's not impossible. 934 00:53:58,333 --> 00:53:59,542 See? Correct. He has spoken. 935 00:53:59,625 --> 00:54:00,893 - What, Doctor? - It's not possible. 936 00:54:00,917 --> 00:54:04,750 I love you, Doc. Two scientific people have said it. The matter's sorted. 937 00:54:05,667 --> 00:54:06,958 Two weeks. 938 00:54:07,042 --> 00:54:08,583 - Nonsense. - Ridiculous. 939 00:54:08,667 --> 00:54:10,125 Crazy, he's really crazy. 940 00:54:10,208 --> 00:54:12,268 - Oh, man. - Luckily, nobody else is listening to you 941 00:54:12,292 --> 00:54:14,500 or they'd send you directly to the insane asylum. 942 00:54:18,250 --> 00:54:20,625 Okay. I see. 943 00:54:21,917 --> 00:54:26,375 Okay. Got it. 944 00:54:26,458 --> 00:54:27,625 Hello, Uncle. 945 00:54:27,708 --> 00:54:28,708 Mummy! 946 00:54:29,792 --> 00:54:32,125 Are you crazy? What do you want? 947 00:54:33,250 --> 00:54:34,691 Nothing, Uncle. I'm good. Thank you. 948 00:54:34,750 --> 00:54:35,750 Hey, you. 949 00:54:36,333 --> 00:54:37,708 I don't have a problem with you. 950 00:54:37,792 --> 00:54:40,792 But your father and grandpa have irritated me no end 951 00:54:40,875 --> 00:54:42,500 and I'm at the end of my tether. 952 00:54:43,083 --> 00:54:44,083 What is it? 953 00:54:45,958 --> 00:54:48,833 Uncle, can I borrow your phone, please? 954 00:54:48,917 --> 00:54:51,542 - Why? - I have to make an urgent call. That's it. 955 00:54:51,625 --> 00:54:52,917 Who to? 956 00:54:53,542 --> 00:54:54,833 One urgent call. 957 00:54:59,500 --> 00:55:00,500 Thank you. 958 00:55:03,458 --> 00:55:06,833 Hey, baby. It's me. Adi. 959 00:55:07,917 --> 00:55:09,833 I'm calling from someone else's phone. 960 00:55:11,042 --> 00:55:12,833 No, I'm fine. 961 00:55:12,917 --> 00:55:15,125 It's nothing. It's just a sprain. 962 00:55:16,583 --> 00:55:18,875 Springfield Hospital. Yeah. 963 00:55:19,958 --> 00:55:24,042 - Room… - 302! 964 00:55:26,333 --> 00:55:29,083 Yeah, room 302. 965 00:55:29,167 --> 00:55:32,167 Now? No. If Papa sees... 966 00:55:32,250 --> 00:55:33,417 Dammit... 967 00:55:38,167 --> 00:55:39,167 Hello? 968 00:55:39,917 --> 00:55:43,500 Hello, babe. What was that noise? Are you okay? 969 00:55:43,583 --> 00:55:45,625 Hello? Babe, are you listening? 970 00:55:46,458 --> 00:55:48,542 Say something. Hello? 971 00:55:49,125 --> 00:55:50,125 Are you listening? 972 00:55:51,958 --> 00:55:56,333 Hello, darling. Yes, the phone fell down as I was walking. 973 00:55:57,250 --> 00:55:59,167 An eclipse came into the room. 974 00:55:59,250 --> 00:56:04,833 Eclipse. That which turns the light into darkness whenever it comes around. 975 00:56:04,917 --> 00:56:06,917 Yes, that's the one. Same eclipse. 976 00:56:09,542 --> 00:56:13,792 Okay. Bye. 302. Bye-bye, darling. 977 00:56:16,125 --> 00:56:17,208 Girlfriend. 978 00:56:17,958 --> 00:56:19,417 Can't get enough of me. 979 00:56:20,708 --> 00:56:21,958 You have a girlfriend? 980 00:56:23,000 --> 00:56:24,625 - You can't even have one. - What? 981 00:56:24,708 --> 00:56:25,958 I mean… nothing. 982 00:56:26,500 --> 00:56:28,625 Father and son. Between the two of you. 983 00:56:32,667 --> 00:56:35,333 Hello? Cameras are not allowed here. 984 00:56:35,875 --> 00:56:38,417 - Visitors? Who's the patient? - Vijay Mathew. 985 00:56:38,500 --> 00:56:40,417 That's not a painkiller, it's a sleeping pill. 986 00:56:40,500 --> 00:56:41,750 It's not a sleeping pill, sir. 987 00:56:41,833 --> 00:56:44,083 I know you want to tranquillize me. It's a sleeping pill. 988 00:56:44,167 --> 00:56:46,309 - It's not a sleeping pill, sir. - Then you eat it and show me. 989 00:56:46,333 --> 00:56:48,768 - Reporters are not allowed. - You can't stop press. I'll press charges. 990 00:56:48,792 --> 00:56:50,250 - Go away. - Vijay! 991 00:56:50,333 --> 00:56:52,542 - Stop! Security! - Mr Vijay. 992 00:56:52,625 --> 00:56:54,625 - Mr Vijay. - I'm going for a piss. Out of the way. 993 00:56:54,708 --> 00:56:58,000 Is it true that you've used your fake birth certificate since childhood, 994 00:56:58,083 --> 00:57:01,018 including in the Under-17 and later in the Under-21 to get an unfair advantage? 995 00:57:01,042 --> 00:57:04,500 Forget the Under-17, I won the Under-5 races at the age of 10. 996 00:57:04,583 --> 00:57:06,476 Because not everyone's a dumbfuck like you. Out of the way! 997 00:57:06,500 --> 00:57:07,559 Is it true that with the help 998 00:57:07,583 --> 00:57:09,434 of the Chairman of the Triathlon Association of India, 999 00:57:09,458 --> 00:57:11,167 Mr Ranjit Kumar, your good friend, 1000 00:57:11,250 --> 00:57:13,410 you got the committee's decision changed in your favour 1001 00:57:13,458 --> 00:57:15,434 and showed the wrong age on your birth certificate there as well? 1002 00:57:15,458 --> 00:57:18,917 Bloody arsehole, I'll take your birth certificate and change your father's name, 1003 00:57:19,000 --> 00:57:20,333 or my name's not Vijay Mathew. 1004 00:57:20,417 --> 00:57:21,542 Get out of my way! 1005 00:57:21,625 --> 00:57:25,083 Is it true that your wife, Anna Mathew, knew all this and she was ashamed, 1006 00:57:25,167 --> 00:57:27,542 and her last wish was that you stop this fraud? 1007 00:57:27,625 --> 00:57:30,425 How dare you bring my Anna into this? I will hurt you! Bloody arsehole! 1008 00:57:30,458 --> 00:57:33,292 I won't spare you. Get the hell out of here. Out! 1009 00:57:33,375 --> 00:57:35,208 Bloody idiot! Get him out of here. 1010 00:57:35,292 --> 00:57:37,125 - You got that bit, right? Okay. - Yeah. 1011 00:57:37,208 --> 00:57:39,083 - Sir, don't shout... - What is it?! 1012 00:57:41,292 --> 00:57:42,417 I'm ashamed of you! 1013 00:57:42,500 --> 00:57:44,792 Taken after his mother's family! Bloody loser. 1014 00:57:46,042 --> 00:57:47,542 Who did you call "bloody loser"? 1015 00:57:48,083 --> 00:57:50,125 My son. Any problem? 1016 00:57:50,208 --> 00:57:51,708 No! No problem. 1017 00:58:14,625 --> 00:58:15,625 What's wrong? 1018 00:58:18,625 --> 00:58:19,708 Did he hit you? 1019 00:58:23,875 --> 00:58:24,875 But why? 1020 00:58:30,667 --> 00:58:34,042 You mean, you ate some chocolate and he hit you? 1021 00:58:36,792 --> 00:58:37,792 It's okay. 1022 00:58:39,042 --> 00:58:40,042 I'm fine. 1023 00:58:42,083 --> 00:58:45,042 You aren't allowed chocolates. You aren't allowed to talk on the phone. 1024 00:58:45,125 --> 00:58:48,333 You train from morning to night. 1025 00:58:48,417 --> 00:58:50,500 I've seen it with my own eyes. And he... 1026 00:58:51,500 --> 00:58:53,208 Is he a father or Shakaal? 1027 00:58:55,958 --> 00:58:56,958 Sha… who? 1028 00:58:58,000 --> 00:58:59,167 You don't know Shakaal? 1029 00:58:59,750 --> 00:59:01,292 Forget that. Mogambo? 1030 00:59:01,875 --> 00:59:02,875 Mogam…? 1031 00:59:03,208 --> 00:59:04,958 You don't know Mogambo either? 1032 00:59:08,542 --> 00:59:10,208 I'm really ancient, man! 1033 00:59:29,333 --> 00:59:30,542 And… 1034 00:59:32,750 --> 00:59:34,583 Please. I'm forbidden to even look at it. 1035 00:59:34,667 --> 00:59:36,542 Then close your eyes and eat, son. 1036 00:59:38,458 --> 00:59:39,792 The doors are shut. 1037 00:59:39,875 --> 00:59:42,292 - Be a little daring. Come on. - Okay. 1038 00:59:42,375 --> 00:59:43,500 Okay. 1039 00:59:43,583 --> 00:59:44,958 I'll hold on to this. 1040 00:59:45,042 --> 00:59:47,083 Why hold on? It's all for you. Eat it up. Come on. 1041 00:59:47,167 --> 00:59:48,542 - For Malti. - Malti? 1042 00:59:49,167 --> 00:59:51,833 Okay. That girl. 1043 00:59:51,917 --> 00:59:54,792 "I miss you, Malti. I miss you." 1044 00:59:55,375 --> 00:59:58,708 Actually, when Papa's not around, maybe Malti will come visit. 1045 00:59:58,792 --> 01:00:01,125 Is her name actually "Ma-lati"? 1046 01:00:02,083 --> 01:00:03,750 It's Malti, one syllable. 1047 01:00:03,833 --> 01:00:05,042 One syllable, Malti. 1048 01:00:05,125 --> 01:00:06,208 She's amazing. 1049 01:00:06,292 --> 01:00:07,208 Amazing, is she? 1050 01:00:07,292 --> 01:00:10,833 Okay, cheers to one-syllable Malti. Come on. Cheers. 1051 01:00:10,917 --> 01:00:12,833 - Cheers. - Say, "I love you, Malti." 1052 01:00:12,917 --> 01:00:13,750 Say it. 1053 01:00:13,833 --> 01:00:15,125 I love you, Malti. 1054 01:00:15,208 --> 01:00:17,000 Hello, he loves you, Malti. 1055 01:01:11,833 --> 01:01:14,833 Don't stick your finger into everything, Vijay. Just don't. 1056 01:01:15,500 --> 01:01:18,125 Are you sure you want to start your training again? 1057 01:01:18,208 --> 01:01:20,125 You've just recovered from an operation. 1058 01:01:20,208 --> 01:01:23,750 Fali, it was not an operation. It was a non-invasive procedure. 1059 01:01:23,833 --> 01:01:28,208 I've completed three weeks of physiotherapy. I am absolutely fine. 1060 01:01:28,292 --> 01:01:30,000 Who's the doctor? You or me? 1061 01:01:30,083 --> 01:01:32,333 - That's a doubt even I have - Oh dear. 1062 01:01:33,250 --> 01:01:34,500 What do you think? 1063 01:01:34,583 --> 01:01:36,750 I think you need to rest, Vijay. 1064 01:01:36,833 --> 01:01:39,792 All I need is a bike with that medical specification. 1065 01:01:39,875 --> 01:01:42,583 After that, I will be as good as new. 1066 01:01:42,667 --> 01:01:44,625 How much time will you take? Hurry up, buddy. 1067 01:01:44,708 --> 01:01:47,625 Sir, with so much customisation, your costs will go through the roof. 1068 01:01:49,750 --> 01:01:51,292 Is it for some old geezer? 1069 01:01:51,375 --> 01:01:53,934 Listen, these are dark times for me. I'll end up killing someone. 1070 01:01:53,958 --> 01:01:55,042 You stick to money talk. 1071 01:01:55,125 --> 01:01:57,005 - Calm down. - Don't talk of anything but money! 1072 01:01:57,083 --> 01:01:57,917 Relax, buddy. 1073 01:01:58,000 --> 01:02:00,250 Look, it'll cost at least 70,000. 1074 01:02:00,333 --> 01:02:01,583 - So? - You just take the order. 1075 01:02:01,667 --> 01:02:04,083 Take it? I hope you're not wasting my time. 1076 01:02:04,167 --> 01:02:06,208 - Do we look like freeloaders to you? - Fali! 1077 01:02:06,292 --> 01:02:07,667 Step back. 1078 01:02:07,750 --> 01:02:09,833 He's crazy. He talks through his ass, not his mouth. 1079 01:02:09,917 --> 01:02:10,917 Sorry. 1080 01:02:12,167 --> 01:02:13,167 It's Vivek, sir. 1081 01:02:13,250 --> 01:02:16,708 Hello, Vivek-ji. Greetings. 1082 01:02:17,542 --> 01:02:18,833 What are you saying? 1083 01:02:18,917 --> 01:02:21,250 How could I forget Boots for Youths? 1084 01:02:21,833 --> 01:02:24,667 Not at all. You know how news people are. 1085 01:02:24,750 --> 01:02:26,750 That's Aditya's father's paid media. 1086 01:02:26,833 --> 01:02:30,625 In fact, I've found my original birth certificate. 1087 01:02:30,708 --> 01:02:32,708 I'll courier it to you tomorrow. 1088 01:02:33,417 --> 01:02:35,667 What? Violence? 1089 01:02:36,500 --> 01:02:37,708 I don't understand. 1090 01:02:38,417 --> 01:02:42,333 How can you cancel my sponsorship just like that? 1091 01:02:42,417 --> 01:02:44,375 Hello? Vivek-ji? 1092 01:02:48,000 --> 01:02:49,000 Do you have a TV here? 1093 01:02:49,083 --> 01:02:51,000 Bloody asshole! A beep like you, beep! 1094 01:02:51,083 --> 01:02:55,250 Get out from here! Out! Beep! Go on. Beep! 1095 01:02:55,333 --> 01:02:58,083 Bloody idiots. Get out from here. Out. Get out! 1096 01:02:58,167 --> 01:03:01,750 This reporter's blood is a stain on all of history… 1097 01:03:01,833 --> 01:03:04,375 Blood? I didn't even touch him. 1098 01:03:04,458 --> 01:03:06,333 Hypocrite! He must have applied ketchup later. 1099 01:03:06,417 --> 01:03:09,750 We in the media will definitely boycott Vijay Mathew. 1100 01:03:09,833 --> 01:03:11,208 What will you do, sponsors? 1101 01:03:11,833 --> 01:03:14,000 What will you do, Triathlon Association? 1102 01:03:14,083 --> 01:03:15,917 I'll tell you what I'll do to you! 1103 01:03:16,000 --> 01:03:17,167 A crazy old geezer 1104 01:03:17,250 --> 01:03:18,708 made a life-threatening attack 1105 01:03:18,792 --> 01:03:20,000 with his saline bottle 1106 01:03:20,083 --> 01:03:21,458 - on an unarmed reporter. - What?! 1107 01:03:21,542 --> 01:03:23,958 This is unacceptable. How can somebody do like this? 1108 01:03:24,042 --> 01:03:26,292 You bloody beetroot… bozo… doofus… 1109 01:03:26,375 --> 01:03:29,667 - Just call him a bloody dumbfuck! - Bloody dumbfuck, I'm going to get you… 1110 01:03:29,750 --> 01:03:31,500 - Relax. - What do you mean relax? 1111 01:03:31,583 --> 01:03:33,768 - We'll figure it out. - Those rascals kept quiet for three weeks. 1112 01:03:33,792 --> 01:03:35,833 And as soon as I announced my participation, 1113 01:03:35,917 --> 01:03:37,375 the rascals… I'm going to… 1114 01:03:37,458 --> 01:03:39,083 Calm down, Vijay. 1115 01:03:43,958 --> 01:03:45,042 - Coach Kumar? - Yes? 1116 01:03:45,125 --> 01:03:50,583 I worked super hard and passed all of your scientific methods. 1117 01:03:50,667 --> 01:03:52,708 - Yeah. But it can't be done. - But why? 1118 01:03:52,792 --> 01:03:57,667 Okay, tell me one formula that you told me and I didn't complete. Tell me. 1119 01:03:57,750 --> 01:04:00,333 Okay. E is equal to MCR. 1120 01:04:00,417 --> 01:04:02,917 - What? - Now what the hell is that? 1121 01:04:03,000 --> 01:04:05,708 My personal one, Fali! "R" stands for reputation. 1122 01:04:05,792 --> 01:04:08,272 The Association and the parents of all the wealthy kids I coach 1123 01:04:08,333 --> 01:04:10,417 are all insisting that I leave you. 1124 01:04:10,500 --> 01:04:12,708 - But why? - You hit a journalist. 1125 01:04:12,792 --> 01:04:14,542 Made him bleed. A journalist! 1126 01:04:14,625 --> 01:04:17,333 That was not blood. That was ketchup. 1127 01:04:17,917 --> 01:04:19,458 It's sauce. 1128 01:04:19,542 --> 01:04:21,458 It's not sauce, it's sorrow, Fali! 1129 01:04:21,542 --> 01:04:25,000 I really like you, Vijay. But I can't. It's the question of my career. 1130 01:04:25,083 --> 01:04:26,333 Coach, I also like you. 1131 01:04:27,375 --> 01:04:28,542 Let's do one thing. 1132 01:04:28,625 --> 01:04:30,792 All the kids you train, 1133 01:04:30,875 --> 01:04:32,583 I'll pay their fees from my own pocket. 1134 01:04:32,667 --> 01:04:35,000 How? You've even lost your sponsorship. 1135 01:04:35,083 --> 01:04:35,917 I heard about that. 1136 01:04:36,000 --> 01:04:38,167 Talk some sense into this fool, Fali. 1137 01:04:38,250 --> 01:04:42,292 Vijay, you might just do it. Good luck, baby. 1138 01:04:43,917 --> 01:04:44,917 Wait, Kumar! 1139 01:04:45,417 --> 01:04:47,417 Dumbfuck. Walked away looking like Tom Cruise. 1140 01:04:48,208 --> 01:04:51,167 Without his diet and his training, what am I supposed to do? 1141 01:04:51,250 --> 01:04:54,208 And now you won't get that custom-made bike either, right? 1142 01:04:54,292 --> 01:04:56,167 Could you be more depressing if you tried? 1143 01:04:56,250 --> 01:04:58,018 - Meaning? - Meaning, "Vijay, all will be well." 1144 01:04:58,042 --> 01:04:59,333 "Don't you worry." 1145 01:04:59,417 --> 01:05:01,458 "I'll arrange for the funds. Don't worry." 1146 01:05:01,542 --> 01:05:02,833 Can't you say all that? 1147 01:05:02,917 --> 01:05:05,667 Vijay, don't worry. I'll make all the arrangements. 1148 01:05:05,750 --> 01:05:07,458 I'll arrange for all the funds. 1149 01:05:07,542 --> 01:05:08,643 - You don't worry. - Go to hell! 1150 01:05:08,667 --> 01:05:10,250 Sure, my father owns a bank, right? 1151 01:05:12,333 --> 01:05:14,000 Grandpa, see! 1152 01:05:15,792 --> 01:05:17,458 Very good, son. Very good. 1153 01:05:20,667 --> 01:05:22,208 How much money do you need? 1154 01:05:22,292 --> 01:05:23,625 Only 300,000. 1155 01:05:24,333 --> 01:05:26,917 The custom-made bike costs 70,000. 1156 01:05:27,000 --> 01:05:29,583 Then there's the fees for the non-association coach, 1157 01:05:29,667 --> 01:05:32,417 equipment, diet, etc. 1158 01:05:32,500 --> 01:05:34,625 Of course, Dad. Why worry? We're here for you. 1159 01:05:35,458 --> 01:05:36,976 We'll finish up our home loan this month. 1160 01:05:37,000 --> 01:05:38,833 I'm sure we can spare some cash. Don't worry. 1161 01:05:38,917 --> 01:05:42,667 Yes, I'm asking for a loan only, son. I'll return the money after the race. 1162 01:05:42,750 --> 01:05:43,917 The doctor says... 1163 01:05:44,000 --> 01:05:45,958 The doctor said that you're lucky. 1164 01:05:46,042 --> 01:05:48,042 This time, your spine wasn't permanently injured. 1165 01:05:48,792 --> 01:05:51,875 Why do you need these things explained to you, like a child? No, Abhi. 1166 01:05:52,417 --> 01:05:54,143 Someone will have to put an end to his obstinacy. 1167 01:05:54,167 --> 01:05:56,167 - Yes, but... - Who's the parent, me or him? 1168 01:05:57,625 --> 01:06:01,583 Dear, remember when you used to compete in your school's inter-class races 1169 01:06:02,167 --> 01:06:03,958 and used to finish last? 1170 01:06:04,042 --> 01:06:06,208 Or you would get hurt and fall down? 1171 01:06:06,292 --> 01:06:08,625 I always cheered you on as a parent, didn't I? 1172 01:06:08,708 --> 01:06:10,833 I was nine then, Papa. 1173 01:06:10,917 --> 01:06:11,917 Not 69. 1174 01:06:11,958 --> 01:06:13,542 Yes, viewers, Vijay Mathew used… 1175 01:06:13,625 --> 01:06:14,875 - And this? - …His saline bottle 1176 01:06:14,958 --> 01:06:17,292 in a fatal attack on an unarmed reporter. 1177 01:06:17,375 --> 01:06:18,208 Look at this! 1178 01:06:18,292 --> 01:06:21,792 Get out from here. Out. Beep! Go on. Beep! 1179 01:06:21,875 --> 01:06:23,292 Who talks like this?! 1180 01:06:24,208 --> 01:06:25,708 Why are you always swearing? 1181 01:06:25,792 --> 01:06:26,875 It's so embarrassing. 1182 01:06:26,958 --> 01:06:28,417 I can explain that. 1183 01:06:28,500 --> 01:06:31,333 I won't spare you. Get out from here. Out! 1184 01:06:31,417 --> 01:06:32,292 You shut your ears! 1185 01:06:32,375 --> 01:06:34,167 Why are you taking out your anger on me? 1186 01:06:34,250 --> 01:06:35,583 My dear, it was a set-up. 1187 01:06:35,667 --> 01:06:36,667 Enough, Papa! 1188 01:06:37,250 --> 01:06:38,583 Even if I had spare money, 1189 01:06:38,667 --> 01:06:40,417 I'd never give it to you for this nonsense. 1190 01:06:40,500 --> 01:06:41,500 Mummy! 1191 01:06:42,125 --> 01:06:44,333 - Turn your head here. Okay. - Mummy. 1192 01:06:45,167 --> 01:06:46,375 Now you go get your bag! 1193 01:06:51,792 --> 01:06:52,792 Dad… 1194 01:06:57,875 --> 01:06:59,708 You always take your anger out on me. 1195 01:07:02,875 --> 01:07:05,542 Why don't you come live with us for a few days? 1196 01:07:05,625 --> 01:07:07,250 It'll distract you and… 1197 01:07:49,708 --> 01:07:55,708 The magic of this moment Makes unions sublime 1198 01:07:55,792 --> 01:08:01,958 The warmth of this moment Makes hearts race 1199 01:08:02,042 --> 01:08:08,625 In the presence of this moment The world belongs to us 1200 01:08:08,708 --> 01:08:14,667 When you look at this moment It means more than a million years 1201 01:08:14,750 --> 01:08:21,125 Hey, living soul, think fast 1202 01:08:21,208 --> 01:08:26,458 Now is the moment To fulfil your heart's desire… 1203 01:08:28,000 --> 01:08:29,000 Promise me… 1204 01:08:31,542 --> 01:08:32,875 that when I'm gone, 1205 01:08:34,125 --> 01:08:35,958 you will do something for yourself. 1206 01:08:37,667 --> 01:08:39,750 Even if briefly… 1207 01:08:42,750 --> 01:08:44,292 you'll live for yourself. 1208 01:08:45,542 --> 01:08:46,875 Again you talk of leaving? 1209 01:08:47,458 --> 01:08:51,208 We already decided that we'd fight together and kick cancer's ass. 1210 01:08:53,833 --> 01:08:56,250 No more swearing. You promised. 1211 01:08:56,333 --> 01:08:58,417 Now I can't even express myself? 1212 01:09:05,792 --> 01:09:06,792 I love you. 1213 01:09:16,542 --> 01:09:17,750 I love you too. 1214 01:09:23,958 --> 01:09:30,250 You may not know what lies ahead of you 1215 01:09:30,333 --> 01:09:36,542 Nor do you know what lies behind you 1216 01:09:36,625 --> 01:09:39,417 Whatever is there 1217 01:09:39,500 --> 01:09:42,333 It's now, in this moment 1218 01:09:52,042 --> 01:09:54,333 - On flat ground, take longer steps. - Are you nuts? 1219 01:09:54,417 --> 01:09:56,125 Short steps on a slope. Okay? 1220 01:09:56,208 --> 01:09:57,500 Come on, keep going. 1221 01:09:57,583 --> 01:09:59,708 Alone today? Where is the Father of the Year? 1222 01:10:00,292 --> 01:10:03,333 Papa's gone to buy special papaya seeds for my stamina. 1223 01:10:03,417 --> 01:10:05,292 - Of course. - He was in a good mood today, 1224 01:10:05,375 --> 01:10:07,208 hearing about your sponsorship cancellation. 1225 01:10:07,292 --> 01:10:09,833 Grandpa even showered three times in his excitement. 1226 01:10:09,917 --> 01:10:11,625 Your father and grandpa are really cheap. 1227 01:10:11,708 --> 01:10:13,125 I hope from the depths of my heart 1228 01:10:13,208 --> 01:10:15,083 that you turn out to be the neighbour's child. 1229 01:10:15,167 --> 01:10:17,250 The neighbour is in jail for bank fraud. 1230 01:10:17,333 --> 01:10:18,708 Even so. 1231 01:10:20,208 --> 01:10:21,625 How is Ma-lati? 1232 01:10:21,708 --> 01:10:23,083 It's Malti, for God's sake. 1233 01:10:23,167 --> 01:10:24,208 I don't like it. 1234 01:10:24,292 --> 01:10:27,167 Okay, you carry on. I'm tired. 1235 01:10:28,125 --> 01:10:29,167 I'm resting. 1236 01:10:37,625 --> 01:10:40,875 I overheard Papa speaking to Vivek Sagar this morning. 1237 01:10:42,292 --> 01:10:45,750 I know that all your outfits, shoes, and bikes 1238 01:10:45,833 --> 01:10:47,500 have been taken back by Boot Inc. 1239 01:10:48,292 --> 01:10:50,292 Here, these are for you. 1240 01:10:51,583 --> 01:10:53,875 - Where did you get them? - They're Papa's. 1241 01:10:53,958 --> 01:10:55,625 But he has 11 identical pairs. 1242 01:10:56,333 --> 01:10:57,792 He won't miss it, Uncle. 1243 01:10:58,542 --> 01:11:01,042 Who are you calling uncle? Call me Vijay. 1244 01:11:02,083 --> 01:11:03,292 I don't want them. 1245 01:11:05,625 --> 01:11:07,625 Won't you listen to your new coach? 1246 01:11:08,583 --> 01:11:09,750 Vijay? 1247 01:11:11,667 --> 01:11:12,667 Meaning? 1248 01:11:13,833 --> 01:11:17,083 Meaning, if there's one thing I know, it's how to train. 1249 01:11:17,917 --> 01:11:21,375 So from tomorrow, I'll meet you every day and secretly coach you. 1250 01:11:22,042 --> 01:11:26,125 No. You don't need to. You focus on yourself, my friend. 1251 01:11:28,958 --> 01:11:31,958 In hospital, I felt for the first time that I'd found a friend… 1252 01:11:33,792 --> 01:11:35,542 who actually knows what I'm going through. 1253 01:11:40,417 --> 01:11:41,417 Here. 1254 01:11:42,250 --> 01:11:45,208 It's confirmed. You're definitely the neighbour's child. 1255 01:11:46,708 --> 01:11:49,167 I'll see you tomorrow, Unc... Vijay. 1256 01:11:56,083 --> 01:11:57,750 Hey, Uncle, where are you headed? 1257 01:11:57,833 --> 01:11:59,208 You can't go in without a token. 1258 01:11:59,292 --> 01:12:00,625 Senior citizen, son. 1259 01:12:02,083 --> 01:12:05,583 - Let it be. He's old. - So he can do anything? 1260 01:12:05,667 --> 01:12:07,000 Vijay, here! 1261 01:12:07,083 --> 01:12:08,667 What's the emergency? 1262 01:12:09,375 --> 01:12:10,875 Come. Come on. 1263 01:12:11,500 --> 01:12:12,375 Impromptu plan. 1264 01:12:12,458 --> 01:12:13,458 What plan? 1265 01:12:13,500 --> 01:12:16,083 Impromptu. Sudden. I want you to meet someone. Come. 1266 01:12:16,167 --> 01:12:17,167 What's going on? 1267 01:12:18,583 --> 01:12:22,042 Vijay, meet Malti. Malti, this is Vijay. 1268 01:12:22,625 --> 01:12:23,625 Hi. 1269 01:12:24,333 --> 01:12:25,958 - This is Malti? - Yes. 1270 01:12:26,042 --> 01:12:28,458 Wow. I mean, how? 1271 01:12:28,542 --> 01:12:31,667 I know. She's 23. I'm too young for her. 1272 01:12:31,750 --> 01:12:33,000 It's fine. It's love. 1273 01:12:33,542 --> 01:12:35,875 You don't have to explain that. Come, let's sit. 1274 01:12:36,625 --> 01:12:38,833 Malti is wow. I'm happy to meet you. 1275 01:12:39,750 --> 01:12:42,125 Vijay, Malti is a marketing professional. 1276 01:12:42,208 --> 01:12:44,708 Which is why we're meeting her. Malti? 1277 01:12:44,792 --> 01:12:47,625 Adi told me about your sponsorship problems. 1278 01:12:47,708 --> 01:12:49,542 - I have an idea. - Okay. 1279 01:12:49,625 --> 01:12:53,750 You're both from the same colony, attempting two different records, correct? 1280 01:12:54,292 --> 01:12:58,583 You have media attention. But not as much as there should be. 1281 01:12:58,667 --> 01:12:59,833 Why not? 1282 01:13:00,458 --> 01:13:01,375 Why not? 1283 01:13:01,458 --> 01:13:03,042 Because there's no drama. 1284 01:13:03,125 --> 01:13:04,125 Hold on. 1285 01:13:04,542 --> 01:13:07,250 Looks like you didn't see my ketchup news on TV. 1286 01:13:07,333 --> 01:13:08,875 Vijay-ji, I have seen it. 1287 01:13:08,958 --> 01:13:11,917 That very perception needs to be changed from negative to positive. 1288 01:13:12,500 --> 01:13:14,583 - How? - With a clash. 1289 01:13:14,667 --> 01:13:18,625 With some jealousy, passion, trash talk… 1290 01:13:18,708 --> 01:13:20,542 Like, you guys got to fight it out. 1291 01:13:20,625 --> 01:13:21,833 You know, like, spice it up. 1292 01:13:21,917 --> 01:13:23,833 You know, the media loves such stuff, Vijay-ji. 1293 01:13:23,917 --> 01:13:25,333 Basically, Malti is of the opinion 1294 01:13:25,417 --> 01:13:27,417 that if you and I are seen as rivals by the public, 1295 01:13:27,458 --> 01:13:28,875 if there's conflict between us, 1296 01:13:28,958 --> 01:13:31,399 then the story will go viral and the media attention will grow 1297 01:13:31,458 --> 01:13:33,542 which will lead to you getting sponsorship again. 1298 01:13:33,625 --> 01:13:35,417 - Exactly! - But how will it help? 1299 01:13:35,500 --> 01:13:36,792 Don't you worry about that. 1300 01:13:36,875 --> 01:13:39,500 Till then, I'll still keep secretly coaching you every day. 1301 01:13:39,583 --> 01:13:40,708 No harm in trying, right? 1302 01:13:40,792 --> 01:13:43,625 Vijay-ji, I know it's a bit unpleasant at your age 1303 01:13:43,708 --> 01:13:46,208 to expect you to quarrel and to abuse. 1304 01:13:46,292 --> 01:13:47,208 I get it, you know. 1305 01:13:47,292 --> 01:13:48,375 One minute, one minute. 1306 01:13:49,417 --> 01:13:54,667 You're saying that you want me to voluntarily use bad language? 1307 01:13:55,625 --> 01:13:58,708 I know it's a little hard, but… can you? 1308 01:14:01,917 --> 01:14:03,000 Bad words? 1309 01:14:10,042 --> 01:14:11,042 Consider it done. 1310 01:14:12,375 --> 01:14:13,542 Come on, guys. Come on. 1311 01:14:15,125 --> 01:14:17,125 Go, Vijay! 1312 01:14:17,208 --> 01:14:18,750 - Vijay. - Come on! 1313 01:14:18,833 --> 01:14:21,208 Go, Vijay! 1314 01:14:21,292 --> 01:14:23,042 Old geezer, are your legs even moving? 1315 01:14:23,125 --> 01:14:25,875 Everything is moving, you loser. You see to yourself. 1316 01:14:27,625 --> 01:14:29,417 Go home. Get some electrolytes. 1317 01:14:33,833 --> 01:14:35,559 - Vijay… - Camera, get some clear shots there. 1318 01:14:35,583 --> 01:14:38,958 You dangling button from a tattered shirt, 1319 01:14:39,042 --> 01:14:41,000 this is a race, not a school test. 1320 01:14:41,083 --> 01:14:42,833 You old geezer, you can't even stop panting. 1321 01:14:42,917 --> 01:14:46,167 Shall I call for a lifeboat or would you prefer to drown? 1322 01:14:46,250 --> 01:14:50,292 This is Neha from Zee 7 News, reporting live from Victoria Society. 1323 01:14:50,375 --> 01:14:53,125 Battle! A tremendous battle! 1324 01:14:53,208 --> 01:14:56,542 Greetings, this is Arvind Singh and you have just witnessed… 1325 01:14:58,125 --> 01:15:02,458 A battle, the likes of which you've never seen or heard before. 1326 01:15:03,750 --> 01:15:05,583 Child is the father of man. 1327 01:15:05,667 --> 01:15:07,375 But here, child and man 1328 01:15:07,458 --> 01:15:09,875 are both trying to knock the other out. 1329 01:15:12,792 --> 01:15:13,625 - Hello, sir. - Hi. 1330 01:15:13,708 --> 01:15:15,375 Hi. Please come. 1331 01:15:15,458 --> 01:15:16,292 That way. 1332 01:15:16,375 --> 01:15:20,167 You lizard pup! You son of a swine! You devil's spawn. 1333 01:15:20,250 --> 01:15:23,792 Spare your vocabulary for the doctor. You're going to need it very soon, got it? 1334 01:15:23,875 --> 01:15:25,208 What did you say? 1335 01:15:32,167 --> 01:15:34,000 Come on. That's good. 1336 01:15:34,083 --> 01:15:37,417 Go, Vijay. Very nice. Yeah. 1337 01:15:39,167 --> 01:15:41,458 Okay, let's go, one more lap. Come. 1338 01:15:41,542 --> 01:15:44,042 Come on, Vijay. Push. You can do it. 1339 01:15:44,125 --> 01:15:45,792 - Clear the slope. Push. - I can't do it. 1340 01:15:45,875 --> 01:15:48,708 - I feel you can… - Clear the slope. Yeah. 1341 01:15:48,792 --> 01:15:51,167 You have to do it. Come on. Clear the slope! 1342 01:15:51,250 --> 01:15:52,708 You're halfway through it. 1343 01:15:55,333 --> 01:15:56,375 Are you okay? 1344 01:15:57,208 --> 01:15:59,042 No problem. We'll try again. 1345 01:15:59,125 --> 01:16:01,083 "#VIJAYvsADITYA." 1346 01:16:01,167 --> 01:16:04,458 This hashtag has created a stir on the internet. 1347 01:16:04,542 --> 01:16:08,333 What is your opinion? Who will win this trophy? Vijay or Aditya? 1348 01:16:08,417 --> 01:16:11,917 Well done, Ma-lati. 1349 01:16:12,000 --> 01:16:14,833 Awesome rhinoceros, the plan is working! 1350 01:16:17,125 --> 01:16:19,393 So what if we're from the same colony? I'm the one doing this race. 1351 01:16:19,417 --> 01:16:21,351 It's only me. He's not even a contender. Look at his age. 1352 01:16:21,375 --> 01:16:25,458 Mosquitos like him don't belong atop a bike but beneath my feet. 1353 01:16:25,542 --> 01:16:28,458 You old geezer, you're the one going under. Six feet under. 1354 01:16:28,542 --> 01:16:29,662 Stay six yards away from me. 1355 01:16:29,708 --> 01:16:32,625 You see? He's got no manners, the dumbfuck... I mean, sorry. 1356 01:16:32,708 --> 01:16:34,351 Cursing my parentage. See where this is going? 1357 01:16:34,375 --> 01:16:36,458 #VIJAYvsADITYA. 1358 01:16:36,542 --> 01:16:39,500 For more updates on this unique intra-colony battle, 1359 01:16:39,583 --> 01:16:43,708 click on the bell icon of my channel. You got it right. Shock-a-locka Baby. 1360 01:16:43,792 --> 01:16:44,958 Aerodynamic position. 1361 01:16:45,042 --> 01:16:47,542 The lower you bend, the lower your wind resistance. 1362 01:16:47,625 --> 01:16:51,458 Go! Go, Vijay! Too good! 1363 01:16:51,542 --> 01:16:53,917 Clean entry, pull back, exit. 1364 01:16:54,000 --> 01:16:55,625 Clean entry, pull back, exit. 1365 01:17:01,375 --> 01:17:03,542 One week to go. And in one week, 1366 01:17:03,625 --> 01:17:07,500 it will be clear who triumphs on the triathlon battlefield. 1367 01:17:10,875 --> 01:17:13,250 Sit down, all those at the back please sit. 1368 01:17:13,333 --> 01:17:15,625 A mother and a nurse. 1369 01:17:16,250 --> 01:17:19,583 What is common between the two? Go on, tell me. 1370 01:17:20,250 --> 01:17:21,250 You tell us. 1371 01:17:21,333 --> 01:17:22,833 Okay, I'll tell you. 1372 01:17:24,417 --> 01:17:29,625 The only thing they both want is for their children to be healthy. To be happy. 1373 01:17:29,708 --> 01:17:34,333 Whether it is Goenka's mummy or Vijay-ji, 1374 01:17:34,417 --> 01:17:36,167 I've cared for them as my own. 1375 01:17:36,917 --> 01:17:40,875 If I ever see this Goenka, I'll shove a stick up his arse. 1376 01:17:40,958 --> 01:17:43,083 - Keep calm. - 100%, I'll shove a stick. 1377 01:17:43,167 --> 01:17:45,667 - Mrs Bakshi, statement please. - Yes. 1378 01:17:45,750 --> 01:17:48,500 Killer Wheels. 1379 01:17:48,583 --> 01:17:53,417 Killer Wheels presents Vijay Mathew with this custom-made bike 1380 01:17:53,500 --> 01:17:56,250 and appoints him as their brand ambassador. 1381 01:17:56,333 --> 01:17:57,208 A big hand! 1382 01:17:57,292 --> 01:17:58,875 - Please come. - Vijay! 1383 01:17:58,958 --> 01:18:04,333 - Vijay! - Vijay! 1384 01:18:04,417 --> 01:18:09,625 - Vijay! - Vijay! 1385 01:18:11,958 --> 01:18:12,958 It's okay. I'm fine. 1386 01:18:13,000 --> 01:18:14,583 Awesome rhinoceros! 1387 01:18:17,875 --> 01:18:19,292 - Vijay! - Vijay! 1388 01:18:19,375 --> 01:18:24,500 He's our colony hero 1389 01:18:24,583 --> 01:18:27,458 Hat's off, Vijay. This bike looks great on you. 1390 01:18:27,542 --> 01:18:30,667 - I look great on the bike too. - I don't know about that. 1391 01:18:30,750 --> 01:18:32,333 Killer cycle. Yes! 1392 01:18:32,417 --> 01:18:35,250 Vijay, we've taken permission from our wives. 1393 01:18:35,333 --> 01:18:37,208 We're coming to watch your race. 1394 01:18:37,292 --> 01:18:38,750 - Yeah! - Yeah! 1395 01:18:39,333 --> 01:18:40,875 Enthusiastic idiots. 1396 01:18:41,500 --> 01:18:42,583 Did someone just fart? 1397 01:18:42,667 --> 01:18:45,042 Rakesh, just shut your mouth. 1398 01:18:45,750 --> 01:18:48,792 Not me, his destiny's got diarrhoea. 1399 01:18:48,875 --> 01:18:50,833 - Finally, it ran out. - Meaning? 1400 01:18:50,917 --> 01:18:53,375 Meaning that that press chap who he beat up 1401 01:18:53,458 --> 01:18:56,083 unearthed all his old medical reports. 1402 01:18:56,167 --> 01:18:57,792 Then the committee consulted me. 1403 01:18:57,875 --> 01:18:59,958 I just did my duty as a doctor. 1404 01:19:00,042 --> 01:19:02,083 - What did you do? - Go ask the committee. 1405 01:19:02,167 --> 01:19:03,375 Your game is over. 1406 01:19:03,458 --> 01:19:06,208 - Now, you'll see. - You bloody… 1407 01:19:06,292 --> 01:19:07,833 Another attack… 1408 01:19:07,917 --> 01:19:10,167 Stop him. He'll have another heart attack. 1409 01:19:10,250 --> 01:19:13,042 - Get lost. - Go away. We'll see about that. 1410 01:19:13,125 --> 01:19:15,125 What will you see? That arsehole. 1411 01:19:17,208 --> 01:19:19,458 Sir, that was not a heart attack scare. 1412 01:19:19,542 --> 01:19:22,542 I just ate too much butter chicken and I got gas. 1413 01:19:22,625 --> 01:19:25,250 Mr Mathew, your medical report 1414 01:19:26,083 --> 01:19:28,042 mentions chest pain and cardiac symptoms. 1415 01:19:28,125 --> 01:19:32,042 Sir, I've practised for four months for this triathlon. I've trained for it, sir. 1416 01:19:32,792 --> 01:19:36,583 I've also submitted the medical No-Objection Certificate to you. 1417 01:19:36,667 --> 01:19:38,708 Don't throw me out. Please. 1418 01:19:38,792 --> 01:19:40,833 What needs to be thrown out, Vijay-ji, 1419 01:19:40,917 --> 01:19:43,458 is the ambition inside you. 1420 01:19:43,542 --> 01:19:45,500 It has no place in your life. 1421 01:19:45,583 --> 01:19:46,583 Mr Wadhwa. 1422 01:19:46,667 --> 01:19:48,333 - Yes? Okay. - One moment. 1423 01:19:48,417 --> 01:19:50,583 - Let me clarify this. - Yes, please. 1424 01:19:52,042 --> 01:19:53,042 Mr Ranjit, 1425 01:19:54,458 --> 01:19:57,833 didn't I ask for his old hospitalisation and health scare reports 1426 01:19:57,917 --> 01:19:59,417 in your presence? 1427 01:19:59,500 --> 01:20:01,208 - You did. - Ranjit, you know the truth. 1428 01:20:01,292 --> 01:20:03,000 Vijay, it's in the rules. 1429 01:20:03,917 --> 01:20:04,750 I'm sorry. 1430 01:20:04,833 --> 01:20:08,042 But when nothing even happened to me... 1431 01:20:08,125 --> 01:20:09,292 Look, Mr Mathew, 1432 01:20:09,375 --> 01:20:13,375 our current medical consultant has reanalysed all your medical reports. 1433 01:20:13,458 --> 01:20:14,333 Sir, if you... 1434 01:20:14,417 --> 01:20:16,750 And in his opinion, it was a minor heart attack. 1435 01:20:16,833 --> 01:20:19,875 What I'm trying to say is, if you show it to a neutral doctor, 1436 01:20:19,958 --> 01:20:21,625 maybe he will give a different report. 1437 01:20:21,708 --> 01:20:24,792 Mr Mathew, he's been your family doctor for 15 years. 1438 01:20:24,875 --> 01:20:26,917 Yes, I agree he was my family doctor for 15 years. 1439 01:20:27,000 --> 01:20:27,833 Technically. 1440 01:20:27,917 --> 01:20:31,059 But he's been your friend longer than that, sir. I don't want to get into that... 1441 01:20:31,083 --> 01:20:34,250 Mr Mathew, you are 69 years old. 1442 01:20:34,333 --> 01:20:36,125 Why? I don't feel 69, sir! 1443 01:20:36,208 --> 01:20:39,042 Why does everybody want to say that I'm 69? 1444 01:20:39,125 --> 01:20:40,792 - Sir, please. I just… - Mr Mathew. 1445 01:20:40,875 --> 01:20:42,750 I just want a chance, sir. Please... 1446 01:20:42,833 --> 01:20:44,542 Mr Mathew… listen. 1447 01:20:45,958 --> 01:20:48,167 The final list of participants is out 1448 01:20:48,250 --> 01:20:49,750 and you are 30 years too late. 1449 01:20:51,625 --> 01:20:53,292 Sir, I'm just asking for 1450 01:20:54,375 --> 01:20:56,542 one single chance, please. 1451 01:20:58,042 --> 01:20:59,042 I'm sorry. 1452 01:23:01,125 --> 01:23:05,458 Do you remember the day when Mummy's cancer was diagnosed? 1453 01:23:07,125 --> 01:23:09,583 You left your Delhi Nationals midway and returned, 1454 01:23:11,167 --> 01:23:12,583 and she got very angry at you 1455 01:23:13,792 --> 01:23:17,250 because she felt that finally, that year, you had trained the best. 1456 01:23:21,583 --> 01:23:23,917 All her life, she had this guilt. 1457 01:23:24,917 --> 01:23:27,083 "I stole your papa's dreams away from him!" 1458 01:23:34,792 --> 01:23:36,392 If only she'd known the truth about you. 1459 01:23:37,958 --> 01:23:41,250 Known how irritating and stubborn you are. 1460 01:23:42,583 --> 01:23:45,125 Forget about dreams, you don't even give up a single wish. 1461 01:23:47,042 --> 01:23:50,083 When you were a swimmer, you were obstinate about that. 1462 01:23:51,083 --> 01:23:53,833 Fever, injury, lack of funds, zero results… 1463 01:24:02,917 --> 01:24:04,458 But nothing could stop you… 1464 01:24:06,250 --> 01:24:08,000 from chasing your dreams… 1465 01:24:11,042 --> 01:24:12,708 from caring for Mummy… 1466 01:24:17,125 --> 01:24:19,958 or from meeting all of my bratty demands. 1467 01:24:26,792 --> 01:24:29,333 Even today, with your half-broken back 1468 01:24:30,292 --> 01:24:32,583 and zero logical brain cells, 1469 01:24:35,000 --> 01:24:37,458 you're crying over that stupid triathlon. 1470 01:24:40,958 --> 01:24:42,875 No matter how the world remembers you… 1471 01:24:45,833 --> 01:24:47,083 for me, 1472 01:24:48,083 --> 01:24:50,292 you will always be a winner. 1473 01:24:54,625 --> 01:24:56,417 Because those who never accept defeat… 1474 01:24:59,667 --> 01:25:00,792 can never be defeated. 1475 01:25:05,583 --> 01:25:07,083 You never gave up, Papa. 1476 01:25:08,625 --> 01:25:09,667 You never gave up. 1477 01:25:11,625 --> 01:25:18,458 And for that, I'll always be proud of you. 1478 01:25:51,375 --> 01:25:54,250 Vijay, I'm asking you one last time. 1479 01:25:54,333 --> 01:25:56,667 Are you sure you want to go watch this triathlon? 1480 01:25:57,833 --> 01:26:01,833 Fali… Aditya was a great help to me. 1481 01:26:03,083 --> 01:26:04,750 Today's a really big day for him. 1482 01:26:05,333 --> 01:26:06,542 I would like to be there. 1483 01:26:08,042 --> 01:26:09,708 I wouldn't be able to do it. 1484 01:26:10,833 --> 01:26:11,833 Proud of you, Vijay. 1485 01:26:15,250 --> 01:26:16,371 - Okay. Let's go. - Let's go. 1486 01:27:49,417 --> 01:27:51,292 Guys and girls, 1487 01:27:51,375 --> 01:27:57,125 welcome to the Bergman Triathlon. 1488 01:27:57,208 --> 01:27:59,167 Let's take a selfie! 1489 01:28:01,625 --> 01:28:03,333 Vijay! Fali! 1490 01:28:03,417 --> 01:28:05,333 They're here. They came. 1491 01:28:06,292 --> 01:28:09,083 We feel really bad, buddy. The doctor turned out to be a soggy wafer. 1492 01:28:09,167 --> 01:28:10,750 A big one too. 1493 01:28:10,833 --> 01:28:13,542 - Vijay, I'm so sorry. - It's okay. 1494 01:28:13,625 --> 01:28:15,309 But you know what? You're the coolest for trying. 1495 01:28:15,333 --> 01:28:16,333 Thank you. 1496 01:28:29,083 --> 01:28:33,500 Friends, please welcome our chief guest with a loud round of applause. 1497 01:28:33,583 --> 01:28:37,000 Here especially to flag off the triathlon event 1498 01:28:37,083 --> 01:28:42,542 is respected Minister of State Mr… Abhinav… 1499 01:28:42,625 --> 01:28:43,500 Goenka? 1500 01:28:43,583 --> 01:28:44,417 …Goenka! 1501 01:28:44,500 --> 01:28:46,417 - Mrs Bakshi? - Goenka! 1502 01:28:46,500 --> 01:28:48,625 Arre, I know him. 1503 01:28:48,708 --> 01:28:50,792 - You know everyone. - Goenka! 1504 01:28:50,875 --> 01:28:52,542 What is this new drama? 1505 01:28:52,625 --> 01:28:57,208 Goenka! It's Parminder. Goenka! 1506 01:28:57,292 --> 01:28:59,333 Stop, ma'am. You can't go inside. It's a VIP area. 1507 01:28:59,417 --> 01:29:01,583 But I know him. Let me in. 1508 01:29:01,667 --> 01:29:04,208 Goenka! It's me, Parminder. 1509 01:29:05,333 --> 01:29:08,792 Goenka! It's me, Parminder. Did you recognise me? 1510 01:29:08,875 --> 01:29:10,292 Your mother's nurse. 1511 01:29:10,375 --> 01:29:12,708 - Parminder? - Yes. 1512 01:29:12,792 --> 01:29:14,208 Let her through. 1513 01:29:14,292 --> 01:29:15,833 You see? Step aside! 1514 01:29:17,458 --> 01:29:19,779 - How are you? After such a long time. - I'm fine. And you? 1515 01:29:19,833 --> 01:29:22,625 Whoa, Mrs Bakshi's on TV! 1516 01:29:32,792 --> 01:29:35,208 Thank you so much. Thank you. 1517 01:29:35,292 --> 01:29:39,583 - Take care. And come again. Okay? - Yes, for sure. 1518 01:29:39,667 --> 01:29:43,875 Move. Out of my way. 1519 01:29:45,833 --> 01:29:47,083 In two minutes, 1520 01:29:47,167 --> 01:29:51,417 Sunil Saxena will be coming here with Vijay's registration number. 1521 01:29:51,500 --> 01:29:52,542 It's happening! 1522 01:29:52,625 --> 01:29:55,000 Oh my God! So this was your Goenka? 1523 01:29:55,083 --> 01:29:57,083 - Yes. - Minister Goenka? 1524 01:29:57,167 --> 01:29:59,625 The one whose arse you were going to shove a stick up. 1525 01:29:59,708 --> 01:30:02,583 Yes, the very same. This is Goenka. 1526 01:30:02,667 --> 01:30:04,333 My crazy fan. 1527 01:30:04,417 --> 01:30:06,125 He was in the government for many years. 1528 01:30:06,208 --> 01:30:08,208 And in the last reshuffle, he became a minister. 1529 01:30:08,292 --> 01:30:10,417 I just wasn't in touch so... 1530 01:30:10,500 --> 01:30:12,208 But what did you say to him? 1531 01:30:12,292 --> 01:30:14,083 I only said 1532 01:30:14,167 --> 01:30:17,750 that Vijay Mathew has been training for the last four months 1533 01:30:17,833 --> 01:30:19,542 to break an Indian record. 1534 01:30:19,625 --> 01:30:20,542 Yes. 1535 01:30:20,625 --> 01:30:22,708 Right? And he's medically fit. 1536 01:30:22,792 --> 01:30:25,667 And we've also submitted his medical fitness certificate. 1537 01:30:25,750 --> 01:30:26,583 Yes. 1538 01:30:26,667 --> 01:30:29,750 But this Sunil Saxena, the mean mongrel, 1539 01:30:29,833 --> 01:30:31,792 is carrying out a personal vendetta. 1540 01:30:31,875 --> 01:30:34,333 Mrs Bakshi, what is happening now? 1541 01:30:35,125 --> 01:30:38,167 Vijay Mathew, you're in the triathlon! 1542 01:30:38,250 --> 01:30:39,500 - Wow! - Yes! 1543 01:30:39,583 --> 01:30:41,333 You're going to run, you're going to swim, 1544 01:30:41,417 --> 01:30:43,833 you're going to ride, and you're going to rock! 1545 01:30:43,917 --> 01:30:45,917 Go, Vijay, knock 'em dead! 1546 01:30:46,000 --> 01:30:47,500 Go, Vijay, give it everything. 1547 01:30:47,583 --> 01:30:49,042 Okay, enough. 1548 01:30:49,125 --> 01:30:52,417 First, arrange for some swimming trunks. We have only 15 minutes to go. 1549 01:30:53,333 --> 01:30:59,458 Mrs Bakshi, you are world's best caretaker. 1550 01:31:02,458 --> 01:31:06,625 Okay, enough. Now go and get yourself registered. 1551 01:31:08,625 --> 01:31:11,000 Hats off, Mrs Bakshi. Kudos. 1552 01:31:11,083 --> 01:31:14,375 Joginder, give me your phone. Thank you. 1553 01:31:14,458 --> 01:31:15,792 Ladies and gentlemen, 1554 01:31:15,875 --> 01:31:20,000 please give a warm welcome to yourselves to the Bergman Triathlon. 1555 01:31:20,083 --> 01:31:23,375 I am your host and your male commentator, Narendra. 1556 01:31:23,458 --> 01:31:26,292 And with me is Aarti, the female commentator. 1557 01:31:26,917 --> 01:31:30,083 Thank you, Narendra. I would have introduced myself, but… 1558 01:31:30,167 --> 01:31:33,292 Hi, guys, I'm Aarti, and we're all set to go. 1559 01:31:33,375 --> 01:31:36,375 Oh wow, what a crowd! What energy! What gloss! 1560 01:32:10,375 --> 01:32:14,333 Amidst this glamour, with hope in their eyes, our promising triathletes 1561 01:32:14,417 --> 01:32:17,500 take their place at the starting line… 1562 01:32:21,458 --> 01:32:23,750 And, off we go! 1563 01:32:23,833 --> 01:32:26,917 The first part of the triathlon, a 1.5 km swim! 1564 01:32:27,000 --> 01:32:28,625 Exactly. You know what? 1565 01:32:28,708 --> 01:32:32,208 They start with a bang, then finish down and out. 1566 01:32:58,750 --> 01:33:01,917 Everyone's wearing the same cap. Which one is Vijay? 1567 01:33:02,000 --> 01:33:05,333 Look, Fali, just behind those two in the centre. 1568 01:33:05,417 --> 01:33:09,167 - There he is! - Vijay! 1569 01:33:09,250 --> 01:33:12,083 Focus today on 69-year-old Vijay Mathew 1570 01:33:12,167 --> 01:33:16,042 and 18-year-old Aditya Jaiswal, 1571 01:33:16,125 --> 01:33:20,417 who are trying to become the oldest and youngest Indians to complete a triathlon. 1572 01:33:20,958 --> 01:33:25,167 And just as you say that, Aditya Jaiswal has been hit on the face. 1573 01:33:25,250 --> 01:33:27,125 He is struggling. 1574 01:33:27,208 --> 01:33:28,667 He is losing balance. 1575 01:33:29,333 --> 01:33:32,458 He is going down. 1576 01:33:32,542 --> 01:33:38,625 Help! 1577 01:33:48,250 --> 01:33:50,125 I've heard the phrase "going against the flow", 1578 01:33:50,208 --> 01:33:51,875 but here he's flowing against the go! 1579 01:33:51,958 --> 01:33:54,458 Where's he going, is he confused? Hey, Uncle… 1580 01:33:57,333 --> 01:33:59,917 That's my boy, Vijay. 1581 01:34:09,625 --> 01:34:12,458 A superb display of sportsmanship. 1582 01:34:12,542 --> 01:34:17,042 Vijay Mathew and Aditya Jaiswal, who were rivals all this while, 1583 01:34:17,125 --> 01:34:19,083 are now helping each other. 1584 01:34:19,167 --> 01:34:23,875 - What a hero. Our hero. Vijay. - Vijay! 1585 01:34:23,958 --> 01:34:26,375 Doctor, is your heart melting yet? 1586 01:34:37,417 --> 01:34:39,500 Let's go. The swimming round has almost finished. 1587 01:34:39,583 --> 01:34:42,750 But Vijay's bicycle isn't here yet. Give me your phone. 1588 01:34:42,833 --> 01:34:44,518 - Okay. - You chaps go ahead. I'll join you. 1589 01:34:44,542 --> 01:34:45,667 - Come on. - Let's go. 1590 01:34:50,708 --> 01:34:54,042 And Vijay Mathew emerges in the 45th position. 1591 01:34:54,125 --> 01:34:57,750 He's looking tired, but hopefully, not down and out. 1592 01:35:07,042 --> 01:35:09,833 That old geezer came out before you. You deserve to drown. 1593 01:35:11,042 --> 01:35:12,083 Now hurry up. 1594 01:35:12,167 --> 01:35:13,875 Competitors are feeling the heat 1595 01:35:13,958 --> 01:35:18,083 because now is the start of the 40 km cycling section. 1596 01:35:18,167 --> 01:35:21,375 Vijay, come here. Here. Come. 1597 01:35:21,458 --> 01:35:22,708 Kishore. Biswajeet? 1598 01:35:22,792 --> 01:35:24,583 I've brought the whole cheering squad along. 1599 01:35:24,667 --> 01:35:25,667 Here is your bike. 1600 01:35:25,750 --> 01:35:28,625 And your sponsor's jersey! Put it on quickly! 1601 01:35:28,708 --> 01:35:31,500 - Go on. - Hurry. 1602 01:35:32,167 --> 01:35:33,708 Cycling is all fine, Aarti, 1603 01:35:33,792 --> 01:35:36,542 but when the cyclone of pain and fatigue hits them, 1604 01:35:36,625 --> 01:35:38,750 what will the competitors do? 1605 01:35:38,833 --> 01:35:40,333 That's what we have to see. 1606 01:35:54,792 --> 01:35:57,292 - Come on! - Push! 1607 01:35:57,375 --> 01:35:58,792 Keep yourself hydrated. 1608 01:36:01,292 --> 01:36:05,833 Rummy player? Garba dancer? Debate champion in grade ten? 1609 01:36:05,917 --> 01:36:08,792 I "died" and this is what you wrote about me? 1610 01:36:08,875 --> 01:36:12,667 - Come on! - Pull! Good going. 1611 01:36:12,750 --> 01:36:13,792 Come on. 1612 01:36:21,750 --> 01:36:24,250 - Where is Vijay? - I can't see him. 1613 01:36:25,083 --> 01:36:27,167 - Can you see him? - No, I can't. 1614 01:36:38,250 --> 01:36:39,250 What do you do? 1615 01:36:39,333 --> 01:36:41,083 I was a swimming coach. 1616 01:36:41,167 --> 01:36:43,958 But what was your main job? 1617 01:36:58,583 --> 01:37:01,667 Body position, low. To reduce wind resistance. 1618 01:37:04,000 --> 01:37:05,333 Come on. Vijay! 1619 01:37:07,000 --> 01:37:08,750 Won't you listen to your coach? 1620 01:37:10,042 --> 01:37:11,500 Come on, Vijay! 1621 01:37:14,458 --> 01:37:15,458 Good. 1622 01:37:17,167 --> 01:37:18,167 Vijay, look at me. 1623 01:37:20,333 --> 01:37:23,458 - I'll see you at the finish line, okay? - Okay. 1624 01:37:34,208 --> 01:37:37,292 Mr Mathew, you are 69 years old. 1625 01:37:37,375 --> 01:37:40,208 If something bad happens to him, who will be responsible? 1626 01:37:40,292 --> 01:37:41,625 Just see, he's not fit. 1627 01:37:42,750 --> 01:37:45,375 - Can't see him. - There he is. 1628 01:37:45,458 --> 01:37:48,875 - Yes. - That's him. Stop! 1629 01:37:49,750 --> 01:37:51,083 Mummy, come on, hurry up. 1630 01:37:52,083 --> 01:37:53,250 Grandpa! 1631 01:37:53,333 --> 01:37:54,958 - Papa! - Come on, Dad, come on! 1632 01:37:55,042 --> 01:37:57,792 - Gramps! - Come on, Vijay! 1633 01:38:03,292 --> 01:38:05,333 The slope, ladies and gentlemen. 1634 01:38:05,417 --> 01:38:09,000 That which separates the men from the boys. 1635 01:38:09,083 --> 01:38:11,292 The slope, 1636 01:38:11,375 --> 01:38:14,875 where champions take the plunge while the rest say, 1637 01:38:14,958 --> 01:38:18,292 I'm done! 1638 01:38:22,125 --> 01:38:23,542 - Vijay! - Come on, Vijay! 1639 01:38:23,625 --> 01:38:24,708 Come on, Vijay! 1640 01:38:25,917 --> 01:38:26,958 Vijay! 1641 01:38:27,042 --> 01:38:29,208 Everybody quiet. Calm down. 1642 01:38:29,292 --> 01:38:30,292 Let him breathe. 1643 01:38:36,167 --> 01:38:37,333 Papa. 1644 01:38:57,417 --> 01:38:58,792 You've got headphones, right? 1645 01:38:59,583 --> 01:39:00,500 - Abhishek. - Come on, Papa. 1646 01:39:00,583 --> 01:39:02,958 Give me your phone. I want to download a song. Quickly. 1647 01:39:17,458 --> 01:39:19,208 - He's moving. - Yes! Come on. 1648 01:39:19,833 --> 01:39:23,417 - Vijay! - Vijay! 1649 01:39:27,083 --> 01:39:29,792 - Come on. - Yes, Grandpa, yes. 1650 01:39:30,958 --> 01:39:32,792 - Vijay! - Papa. 1651 01:39:32,875 --> 01:39:34,042 - Papa! - Come on, Vijay. 1652 01:39:34,125 --> 01:39:36,667 - Papa! You can do it! - I know you can do it. 1653 01:39:36,750 --> 01:39:37,917 You can do it! 1654 01:39:38,000 --> 01:39:39,375 Come on, push yourself! 1655 01:39:39,458 --> 01:39:41,542 Push yourself, Vijay. Come on. 1656 01:39:41,625 --> 01:39:43,292 Come on! Push yourself. Yes! 1657 01:39:43,375 --> 01:39:44,458 Papa, I know you can. 1658 01:39:44,542 --> 01:39:47,333 You can do it. I know you can, Papa. Come on! 1659 01:39:57,167 --> 01:39:59,208 Dad, come on. Yes, Dad. Come on. 1660 01:40:00,708 --> 01:40:03,167 Papa, after this slope, it's not difficult at all. 1661 01:40:03,250 --> 01:40:05,250 - Come on, Dad! Come on! - Come on. 1662 01:40:05,333 --> 01:40:06,583 You can do it! 1663 01:40:06,667 --> 01:40:07,667 - Vijay… - Papa… 1664 01:40:14,042 --> 01:40:14,917 Put these on. 1665 01:40:15,000 --> 01:40:17,042 - Why? - I said put them on! 1666 01:40:19,458 --> 01:40:20,542 Now, close your eyes. 1667 01:40:21,125 --> 01:40:22,792 Take a deep breath, 1668 01:40:22,875 --> 01:40:24,083 and listen. 1669 01:40:24,625 --> 01:40:30,500 You may not know what lies ahead of you 1670 01:40:31,292 --> 01:40:37,250 Nor do you know what lies behind you 1671 01:40:37,333 --> 01:40:39,417 Whatever is there… 1672 01:40:39,500 --> 01:40:40,500 Do it for Anna. 1673 01:40:40,583 --> 01:40:44,000 It's now, in this moment 1674 01:40:54,583 --> 01:40:56,125 Smash it! 1675 01:40:56,208 --> 01:40:57,750 That's the spirit. Dad, come on! 1676 01:40:57,833 --> 01:40:59,167 Push yourself! 1677 01:40:59,250 --> 01:41:01,208 Smash it, Vijay! Smash it! 1678 01:41:06,292 --> 01:41:08,583 Vijay! 1679 01:41:08,667 --> 01:41:11,833 Smash it! 1680 01:41:11,917 --> 01:41:17,458 You may not know what lies ahead of you 1681 01:41:17,542 --> 01:41:24,333 Nor do you know what lies behind you 1682 01:41:24,417 --> 01:41:27,375 Whatever is there 1683 01:41:27,458 --> 01:41:31,167 It's now, in this moment 1684 01:41:31,250 --> 01:41:37,667 You may not know what lies ahead of you 1685 01:41:37,750 --> 01:41:43,958 Nor do you know what lies behind you 1686 01:41:44,042 --> 01:41:46,708 Whatever is there 1687 01:41:46,792 --> 01:41:49,042 It's now, in this moment 1688 01:41:51,625 --> 01:41:57,417 Unknown shadows fill the paths ahead 1689 01:41:57,500 --> 01:42:04,208 Unseen arms surround us all 1690 01:42:04,292 --> 01:42:07,625 Only this moment is light 1691 01:42:07,708 --> 01:42:10,542 All else is darkness 1692 01:42:10,625 --> 01:42:13,667 Don't waste this moment 1693 01:42:13,750 --> 01:42:16,833 This moment is all that you have 1694 01:42:16,917 --> 01:42:23,375 Hey, living soul, think fast 1695 01:42:23,458 --> 01:42:28,792 Now is the moment To fulfil your heart's desire 1696 01:42:38,750 --> 01:42:39,750 There he is. 1697 01:42:43,542 --> 01:42:45,625 Move it! Go on, move it. 1698 01:42:52,708 --> 01:42:55,500 Ladies and gentlemen, this is a new record. 1699 01:42:55,583 --> 01:43:00,500 Aditya Jaiswal, the youngest Indian to complete the triathlon. 1700 01:43:38,958 --> 01:43:45,375 The magic of this moment Makes unions sublime 1701 01:43:45,458 --> 01:43:51,958 The warmth of this moment Makes hearts race 1702 01:43:52,042 --> 01:43:58,625 In the presence of this moment The world belongs to us 1703 01:43:58,708 --> 01:44:04,958 When you look at this moment It means more than a million years 1704 01:44:05,042 --> 01:44:10,667 Hey, living soul, think fast 1705 01:44:10,750 --> 01:44:16,167 Now is the moment To fulfil your heart's desire 1706 01:44:16,250 --> 01:44:22,333 You may not know what lies ahead of you 1707 01:44:22,417 --> 01:44:28,500 Nor do you know what lies behind you 1708 01:44:28,583 --> 01:44:31,125 Whatever is there 1709 01:44:31,208 --> 01:44:34,917 It's now, in this moment 1710 01:46:30,458 --> 01:46:36,458 In the shadow of this moment Lies our destination 1711 01:46:36,542 --> 01:46:42,542 Beyond this moment, everything is fiction 1712 01:46:42,625 --> 01:46:48,542 Who can see tomorrow? Who can know tomorrow? 1713 01:46:49,292 --> 01:46:55,458 In this moment You will find all that you seek 1714 01:46:55,542 --> 01:47:01,333 Hey, living soul, think fast 1715 01:47:01,417 --> 01:47:03,708 Now is the moment 1716 01:47:03,792 --> 01:47:06,708 To fulfil your heart's desire 1717 01:47:06,792 --> 01:47:13,250 You may not know what lies ahead of you 1718 01:47:13,333 --> 01:47:19,375 Nor do you know what lies behind you 1719 01:47:19,458 --> 01:47:22,250 Whatever is there 1720 01:47:22,333 --> 01:47:25,000 It's now, in this moment 1721 01:47:25,083 --> 01:47:28,292 Whatever is there 1722 01:47:28,375 --> 01:47:31,792 It's now, in this moment 1723 01:47:31,875 --> 01:47:34,417 Whatever is there 1724 01:47:34,500 --> 01:47:37,208 It's now, in this moment 1725 01:51:03,792 --> 01:51:06,792 Subtitle translation by: Neena Kiss