1 00:00:58,079 --> 00:01:05,080 ارائه‌ای از وبسایت دیجی‌موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:01:05,080 --> 00:01:12,080 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 3 00:01:12,080 --> 00:01:19,080 ‫تـرجمه از «محمدعلی sm و امیرعلی» ‫ :::. illusion & @mmli_Subs .::: 4 00:01:24,240 --> 00:01:28,490 ‫♪ دلت می‌خواد یه داستان برات تعریف کنم؟ ♪ 5 00:01:28,830 --> 00:01:32,180 ‫♪ درمورد مردی که از زندگی خسته شده؟ ♪ 6 00:01:33,630 --> 00:01:37,190 ‫♪ بیخیال پول و عشق و شهرت شده ♪ 7 00:01:38,570 --> 00:01:42,260 ‫♪ تا از ناآرومی شهر فرار کنه ♪ 8 00:01:42,570 --> 00:01:47,440 ‫♪ یه چمنزار بکر و خالی پیدا کرده ♪ 9 00:01:47,750 --> 00:01:50,960 ‫♪ تا وسط درخت‌ها یه خونه بسازه ♪ 10 00:01:52,300 --> 00:01:56,270 ‫♪ تا گذشته و سایه‌ش رو پشت سر بذاره ♪ 11 00:01:56,890 --> 00:02:00,280 ‫♪ با خورشید رو در رو شه و ‫به آرامش برسه ♪ 12 00:02:00,420 --> 00:02:02,350 ‫♪ اما عصرها... ♪ 13 00:02:02,490 --> 00:02:05,490 ‫♪ میره بالای کوه ♪ 14 00:02:05,630 --> 00:02:09,940 ‫♪ تا روشنایی شهر رو ببینه ♪ 15 00:02:10,250 --> 00:02:14,290 ‫♪ زمزمه‌های موسیقی اطرافش رو می‌شنوه ♪ 16 00:02:15,120 --> 00:02:19,190 ‫♪ و یاد زندگی گذشته‌ش می‌افته ♪ 17 00:02:21,610 --> 00:02:23,010 ‫هرب! 18 00:02:30,340 --> 00:02:33,280 ‫♪ با این که الان تو تنهایی خودشـه ♪ 19 00:02:35,000 --> 00:02:37,140 ‫- ♪ اما اصلاً آرامش خاطر نداره... ♪ ‫- خیلی‌خب 20 00:02:37,280 --> 00:02:39,070 ‫سلام! سلام! 21 00:02:39,070 --> 00:02:41,250 ‫- الان... رسیدیم؟ ‫- هرب! 22 00:02:42,530 --> 00:02:44,010 ‫هرب! 23 00:02:45,290 --> 00:02:46,940 ‫هرب! 24 00:02:48,880 --> 00:02:51,260 ‫اوناهاش! هرب مگوایر! 25 00:02:52,120 --> 00:02:53,880 ‫آهنگ تو رو گذاشتم! 26 00:02:54,020 --> 00:02:55,570 ‫آهنگ تو داره پخش میشه هرب! 27 00:02:57,710 --> 00:02:59,720 ‫پایه‌ای گوش کنیم؟! 28 00:03:00,510 --> 00:03:02,580 ‫اولین نشونه‌ی دیوونگیـه 29 00:03:03,310 --> 00:03:04,690 ‫ای خدا 30 00:03:04,820 --> 00:03:06,210 ‫وای! به سلامت رسیدی؟! 31 00:03:06,340 --> 00:03:07,760 ‫صدات نمیاد! 32 00:03:07,900 --> 00:03:10,040 ‫به سلامت رسیدی؟! 33 00:03:10,180 --> 00:03:11,225 ‫خب آره، مشخصاً 34 00:03:11,250 --> 00:03:13,040 ‫البته که به سلامت رسیدی! 35 00:03:13,390 --> 00:03:16,050 ‫از اون‌ غذاهای مزخرف هواپیما که نخوردی؟ 36 00:03:16,050 --> 00:03:17,290 ‫اینجا... 37 00:03:17,420 --> 00:03:19,180 ‫- اسکله نداره؟ ‫- اسکله نداره؟ 38 00:03:19,320 --> 00:03:20,770 ‫نه خب 39 00:03:20,770 --> 00:03:22,330 ‫راستش یه‌جور اسکله‌ی طبیعیـه 40 00:03:22,330 --> 00:03:23,910 ‫- درواقع... ‫- خیلی‌خب 41 00:03:23,910 --> 00:03:25,570 ‫می‌تونم تا خشکی کولت کنم 42 00:03:25,710 --> 00:03:27,540 ‫- امکانش هست که... ‫- اسم من چارلزه 43 00:03:27,540 --> 00:03:28,950 ‫- چارلز هیث ‫- ...کیفم رو بیاری؟ 44 00:03:28,950 --> 00:03:30,020 ‫- حتماً ‫- ممنون 45 00:03:30,160 --> 00:03:31,400 ‫گرفتمش 46 00:03:31,400 --> 00:03:33,680 ‫بنداز روم. ‫بنداز روم گوگولی 47 00:03:33,680 --> 00:03:35,850 ‫- این هم از همون تبر قدیمی ‫- زودتر لطفاً. سنگینـه 48 00:03:35,850 --> 00:03:37,240 ‫- بی‌نظیره ‫- میشه بگیریش لطفاً؟ 49 00:03:37,240 --> 00:03:38,860 ‫- البته. حتماً ‫- ممنون 50 00:03:39,000 --> 00:03:40,760 ‫ایول. تبر 51 00:03:42,690 --> 00:03:44,170 ‫- عاشقشم ‫- خیلی‌خب... 52 00:03:44,310 --> 00:03:45,990 ‫از طرفدارای دوآتیشه‌ی کارهاتم‌ 53 00:03:45,990 --> 00:03:48,010 ‫- الان چی‌کار کنم؟ ‫- ممنون که اومدی، دستت رو بده 54 00:03:48,010 --> 00:03:50,040 ‫نه، نه، نه! 55 00:03:50,180 --> 00:03:52,180 ‫هرب. خیلی‌خب 56 00:03:52,320 --> 00:03:54,430 ‫- درستـه. بیا ‫- ببخشید هرب 57 00:03:54,430 --> 00:03:56,430 ‫- میشه کیفم رو برداری؟! ‫- همه‌چی رو برمی‌دارم 58 00:03:56,430 --> 00:03:58,290 ‫همه‌چی رو برمی‌‌دارم. ‫نباید خیس شه 59 00:03:58,290 --> 00:04:00,120 ‫- خیلی‌خب، چیزی نشد ‫- چیزی نشد؟ 60 00:04:00,120 --> 00:04:02,920 ‫خب، خواستم بگم «به‌خیر گذشت»، ‫نه که بگم چیزی نشد 61 00:04:03,390 --> 00:04:04,470 ‫خب، حالت خوبـه؟ 62 00:04:04,470 --> 00:04:06,200 ‫- گندش بزنن، خیس شدی ‫- نه، راستش... 63 00:04:06,200 --> 00:04:07,230 ‫واسه این بود که... 64 00:04:07,370 --> 00:04:09,440 ‫من داشتم به گیتارت ور می‌رفتم 65 00:04:09,750 --> 00:04:12,960 ‫واقعاً شرمندم... ‫به جزیره‌ی والیس خوش اومدی 66 00:04:13,340 --> 00:04:16,100 ‫شما نوازنده‌ها سبک سفر نمی‌کنید، نه؟ 67 00:04:18,897 --> 00:04:26,125 {\an8}« تصنیف جزیره‌ی والیس » 68 00:04:19,450 --> 00:04:20,923 ‫خب، جزیره همینجاست 69 00:04:20,948 --> 00:04:23,623 ‫تو راه اطراف رو نشونت میدم 70 00:04:26,110 --> 00:04:28,320 راستش ‫قبلاً‌ همدیگه رو دیدیم هرب 71 00:04:28,460 --> 00:04:30,390 ‫شاید متوجه نشده باشی... 72 00:04:30,390 --> 00:04:31,980 ‫تو بازار غلات کولچستر 73 00:04:32,120 --> 00:04:35,160 ‫- بیخیال ‫- باعث افتخار بود. دم در صحنه، سال ۲۰۰۸ 74 00:04:35,290 --> 00:04:37,120 ‫من... 75 00:04:37,160 --> 00:04:39,640 ‫با مری بودم، یه زنی بود... 76 00:04:39,780 --> 00:04:41,300 ‫با این‌قدر قد... 77 00:04:41,440 --> 00:04:43,100 ‫و یه مردی حدود... 78 00:04:43,230 --> 00:04:45,100 ‫خودم بودم دیگه 79 00:04:45,240 --> 00:04:46,720 ‫با اون اومده بودیم 80 00:04:47,760 --> 00:04:48,960 ‫اوم... 81 00:04:49,100 --> 00:04:50,410 ‫خب، من خیلی‌ها رو دیدم 82 00:04:50,550 --> 00:04:52,690 ‫معلومـه. آدم معرفی هستی دیگه 83 00:04:53,420 --> 00:04:55,070 ‫آدم معروفی هستی 84 00:04:57,250 --> 00:04:58,458 ‫چقدر مونده؟ 85 00:04:58,483 --> 00:04:59,745 ‫- هان؟ ‫- چقدر مونده؟ 86 00:04:59,770 --> 00:05:01,700 ‫خیلی چیزی نمونده 87 00:05:06,080 --> 00:05:07,980 ‫نمیشد یه ماشین بفرستن؟ 88 00:05:09,190 --> 00:05:11,050 ‫- بفرستن؟ ‫- اقامتگاه والیس... 89 00:05:11,190 --> 00:05:14,010 ‫- هتلم ‫- اقامتگاه والیس، خونه‌ی خودم رو میگی؟ 90 00:05:15,130 --> 00:05:16,590 ‫همون هتلت. ‫آره، دقیقاً 91 00:05:16,590 --> 00:05:18,060 ‫همین هفته رزرو کرده بودی 92 00:05:18,060 --> 00:05:20,170 ‫هتلـه اما اسمش هتل نیست 93 00:05:20,310 --> 00:05:21,310 ‫به‌همراهِ... 94 00:05:21,950 --> 00:05:24,380 ‫به‌همراه تسهیلات 95 00:05:25,660 --> 00:05:26,850 ‫- تو... ‫- تو؟ 96 00:05:26,850 --> 00:05:28,210 ‫باید یه زنگ به دوستام بزنم 97 00:05:28,210 --> 00:05:29,870 ‫اوه 98 00:05:30,190 --> 00:05:31,470 ‫خیلی خوبـه 99 00:05:31,470 --> 00:05:33,750 ‫زنگ می‌زنه به دوستاش 100 00:05:42,150 --> 00:05:44,150 ‫این هم از خونه‌ی محقر بنده 101 00:05:52,630 --> 00:05:54,550 ‫لازم نیست کفشات رو در بیاری هرب 102 00:05:54,550 --> 00:05:56,030 ‫خب خیلی خیسن 103 00:05:56,030 --> 00:05:57,510 ‫آره، با آب دریا خیس شد 104 00:05:57,510 --> 00:06:00,830 ‫بریم حسابی خشک و ترتمیزت کنیم 105 00:06:00,970 --> 00:06:03,760 ‫راستش یه وان دارم در حد لالیگا 106 00:06:03,760 --> 00:06:05,320 ‫آره 107 00:06:05,320 --> 00:06:06,730 ‫شیر پا گذاشته اونجا 108 00:06:06,730 --> 00:06:09,730 ‫البته واقعاً که نه اما همین حدودا 109 00:06:12,050 --> 00:06:14,950 ‫اجرائـه اما درحد گلاستو نیست 110 00:06:15,080 --> 00:06:16,460 ‫گلاستونبری منظورمـه 111 00:06:16,460 --> 00:06:18,050 ‫اشکالی نداره 112 00:06:18,190 --> 00:06:20,190 ‫اینطوری بیشتر ترجیح میدم 113 00:06:20,190 --> 00:06:21,330 ‫اجراهای خودمونی‌تر رو 114 00:06:21,470 --> 00:06:22,780 ‫وای خدا، آره 115 00:06:26,960 --> 00:06:28,370 ‫چندنفرن؟ 116 00:06:28,370 --> 00:06:29,780 ‫- تماشاچی‌ها؟ ‫- آره 117 00:06:30,410 --> 00:06:32,450 ‫خب، کمتر از صدنفر 118 00:06:34,030 --> 00:06:36,760 ‫- عالیـه ‫- عالیـه 119 00:06:36,900 --> 00:06:38,240 ‫آره 120 00:06:39,760 --> 00:06:41,350 ‫واقعاً زحمتت شد هرب 121 00:06:41,490 --> 00:06:44,180 ‫که بدون گروه موسیقیت ‫این همه راه اومدی 122 00:06:44,320 --> 00:06:46,250 ‫خب اجرای آکوستیکـه 123 00:06:46,390 --> 00:06:48,430 ‫دقیقاً، چرا پول حروم کنیم؟ 124 00:06:48,570 --> 00:06:51,090 ‫- خب، منظورم این نبود... ‫- حالا که حرفش شد 125 00:06:51,220 --> 00:06:54,020 ‫برسیم به بحث مهم پول 126 00:06:55,070 --> 00:06:58,070 ‫لازم نیست الان درموردش صحبت کنیم 127 00:07:00,570 --> 00:07:02,110 ‫اصلاً بهش نمیاد،‌ نه؟ 128 00:07:07,240 --> 00:07:08,650 ‫- پول نقد؟ ‫- آره 129 00:07:08,790 --> 00:07:10,760 ‫خب، گفتم فعلاً... 130 00:07:10,900 --> 00:07:12,280 ‫۵۰ پوند بهت بدم 131 00:07:12,420 --> 00:07:14,760 ‫۴۹۹ هزار و ۹۵۰ پوندش هم 132 00:07:14,900 --> 00:07:16,940 ‫بعد از اجرا پرداخت می‌کنم 133 00:07:17,080 --> 00:07:19,150 ‫اگه درست حساب کرده باشم 134 00:07:21,560 --> 00:07:22,570 ‫خیلی‌خب 135 00:07:27,220 --> 00:07:29,190 ‫نیم‌میلیون پوند ناقابل 136 00:07:29,330 --> 00:07:32,830 ‫دیگه تا چندسال خیالت از سیم گیتارهات ‫راحتـه مردک پول‌پرست 137 00:07:32,830 --> 00:07:34,310 ‫- صبر کن، من... ‫- نه... 138 00:07:34,310 --> 00:07:35,760 ‫واسه پول اجرا رو قبول نکردم 139 00:07:35,760 --> 00:07:37,270 ‫نه، نه، نه 140 00:07:37,270 --> 00:07:38,890 ‫همش شوخی بود 141 00:07:38,890 --> 00:07:39,935 ‫شوخی کردم 142 00:07:39,960 --> 00:07:41,290 ‫گفتم یه شوخی‌ای بکنم 143 00:07:41,290 --> 00:07:42,520 ‫آخه... 144 00:07:42,650 --> 00:07:44,480 ‫من به مهمون‌داری عادت ندارم 145 00:07:44,480 --> 00:07:46,620 ‫خواستم یکم فضا رو عوض کنم 146 00:07:46,760 --> 00:07:48,070 ‫دقیقاً برای همینـه که... 147 00:07:48,210 --> 00:07:49,900 ‫فقط واسه خودم چایی ریختم 148 00:07:52,110 --> 00:07:54,690 ‫باشه، میشه لطفاً لباس‌هام رو عوض کنم؟ 149 00:07:54,690 --> 00:07:56,430 ‫- تو این جای دنج ‫- واقعاً 150 00:07:56,430 --> 00:07:58,120 ‫مثل دیم جودی 151 00:07:59,150 --> 00:08:00,990 ‫دیم جودی دنج 152 00:08:05,780 --> 00:08:08,650 ‫نوازنده‌‌های زیادی به این جزیره نمیان هرب 153 00:08:08,780 --> 00:08:10,820 ‫بنابه‌دلایل خیلی واضح 154 00:08:11,040 --> 00:08:15,170 ‫چون باید قبول کنیم که دور‌افتاده‌ست 155 00:08:16,170 --> 00:08:19,240 ‫و نه استادیومی داره، نه ورزشگاهی 156 00:08:20,280 --> 00:08:22,490 ‫نه هتل شیکی 157 00:08:22,630 --> 00:08:24,490 ‫اصلاً هیچ هتلی نداره 158 00:08:24,630 --> 00:08:28,220 ‫میشه گفت یه اردوگاه نصفه‌نیمه داره 159 00:08:28,530 --> 00:08:30,830 ‫نمیشه انتظار داشت که میک هاکنال 160 00:08:30,830 --> 00:08:32,950 ‫بیاد زیر چادر بخوابه 161 00:08:35,390 --> 00:08:37,730 ‫کیت بوش تو این جزیره بوده 162 00:08:38,360 --> 00:08:39,710 ‫هرب 163 00:08:40,680 --> 00:08:42,820 ‫اما فکر کنم بیشتر داشته فرار می‌کرده 164 00:08:42,820 --> 00:08:45,040 ‫تا اینکه بیاد و تور برگزار کنه 165 00:08:46,650 --> 00:08:49,070 ‫آرامش و سکوت لازم داشته 166 00:08:49,200 --> 00:08:51,570 ‫و این چیزیـه که ما می‌تونیم فراهمش کنیم 167 00:08:56,870 --> 00:08:59,870 ‫آره، قشنگی این جزیره به همینشـه 168 00:09:00,010 --> 00:09:01,730 ‫به سکوتش 169 00:09:01,870 --> 00:09:03,390 ‫و البته قشنگیش 170 00:09:03,630 --> 00:09:06,710 ‫واقعاً‌ جزیره‌ی خوشگلیـه 171 00:09:07,450 --> 00:09:08,990 ‫رسیدیم 172 00:09:10,640 --> 00:09:12,190 ‫- خب، میشه که... ‫- آره 173 00:09:12,330 --> 00:09:13,780 ‫اوهوم، راستی... 174 00:09:13,920 --> 00:09:15,750 ‫چقدر به موقع اومدی هرب 175 00:09:15,890 --> 00:09:17,370 ‫یکشنبه روز دریانوردیـه 176 00:09:17,890 --> 00:09:19,160 ‫همیشه روز برجسته‌ایـه 177 00:09:19,160 --> 00:09:21,530 ‫خب، تا موقع اجرا خیلی آفتابی نمیشم 178 00:09:21,530 --> 00:09:24,240 ‫- ممنون ‫- این شیر آب کار نمی‌کنه 179 00:09:26,030 --> 00:09:27,900 ‫- خب داره کار می‌کنه که ‫- آره، کار که می‌کنه 180 00:09:28,040 --> 00:09:29,900 ‫کار می‌کنه اما یه‌جورایی... 181 00:09:29,900 --> 00:09:31,730 ‫زیادی خوب کار می‌کنه، ‫اگه بگیری چی میگم 182 00:09:31,730 --> 00:09:33,010 ‫قبلاً چکه‌چکه می‌کرد 183 00:09:33,140 --> 00:09:34,250 ‫و حالا... 184 00:09:34,390 --> 00:09:35,530 ‫آبشار شده 185 00:09:35,660 --> 00:09:37,940 ‫خب، بازم شرمنده اگه... 186 00:09:38,330 --> 00:09:42,190 ‫اگه لباس‌ها برات زیادی گشاد و بی‌کلاسن 187 00:09:42,190 --> 00:09:43,750 ‫البته اگه جنبه‌ی مثبتش رو ببینیم 188 00:09:43,750 --> 00:09:45,570 ‫اینجا یه کیف وینونا دارم 189 00:09:46,290 --> 00:09:46,850 ‫چی؟ 190 00:09:46,850 --> 00:09:47,880 ‫کیف وینونا رایدر 191 00:09:47,880 --> 00:09:49,020 ‫- رایدر داری ‫- خیلی‌خب 192 00:09:49,020 --> 00:09:51,410 ‫الان تو رسماً یه وینونا... 193 00:09:51,410 --> 00:09:52,920 ‫از رایدرها هستی 194 00:09:53,130 --> 00:09:54,970 ‫ببینم چی داریم... 195 00:09:54,970 --> 00:09:56,930 ‫سیب‌هایی که دوست داری 196 00:09:56,930 --> 00:09:58,550 ‫سیب‌های بربرن 197 00:09:58,550 --> 00:10:00,270 ‫اونم سه‌تا 198 00:10:00,760 --> 00:10:02,930 ‫ترشی پیاز مانستر مانچ 199 00:10:03,070 --> 00:10:05,420 ‫نری خانم‌ها رو بوس کنی‌ها 200 00:10:05,730 --> 00:10:09,010 ‫و البته... ویسکی 201 00:10:09,150 --> 00:10:12,980 ‫که حتماً هم باید از برندِ جانی واکر ‫با بسته‌بندی آبی باشه 202 00:10:12,980 --> 00:10:16,250 ‫چندتا از چیزهایی‌ان که گفتی بهش علاقه داری 203 00:10:16,250 --> 00:10:17,030 ‫- توی... ‫- مصاحبه‌هام 204 00:10:17,030 --> 00:10:19,290 ‫توی گذشته و البته... 205 00:10:19,290 --> 00:10:21,120 ‫گالیارد بلوند 206 00:10:21,260 --> 00:10:22,570 ‫راستش... 207 00:10:22,710 --> 00:10:24,440 ‫- من دیگه سیگار نمی‌کشم داداش ‫- نه 208 00:10:24,570 --> 00:10:26,270 ‫اما هنوز دودلی 209 00:10:26,400 --> 00:10:28,130 ‫دودلی، مگه نه؟ 210 00:10:29,090 --> 00:10:30,610 ‫برنج داری؟ 211 00:10:31,370 --> 00:10:32,760 ‫معمولاً برنج می‌خوری؟ 212 00:10:32,760 --> 00:10:33,790 ‫واسه گوشیم می‌خوام 213 00:10:33,930 --> 00:10:35,770 ‫گوشیت برنج می‌خوره؟ ‫یعنی چی؟ 214 00:10:36,070 --> 00:10:38,320 ‫آب دریا رو می‌کشه تو خودش 215 00:10:38,320 --> 00:10:40,110 ‫- جداً؟ ‫- خب آره، می‌تونه 216 00:10:40,110 --> 00:10:41,700 ‫معلومـه پس فقط بچه‌خوشگل‌ نیستی 217 00:10:41,830 --> 00:10:43,150 ‫- چارلز ‫- بله 218 00:10:43,150 --> 00:10:44,800 ‫میشه برنج بگیری؟ ‫باید چندتا تماس بگیرم 219 00:10:44,800 --> 00:10:46,310 ‫عجب قاقیه‌ای شد، آره 220 00:10:46,310 --> 00:10:47,700 ‫دارم میرم فروشگاه 221 00:10:47,700 --> 00:10:48,810 ‫- باید گراز بگیرم ‫- باشه 222 00:10:48,810 --> 00:10:50,320 ‫- چی؟ ‫- گراز 223 00:10:50,320 --> 00:10:52,670 ‫بنده گراز سفارش داده‌ام. ‫خُر خُر 224 00:10:52,670 --> 00:10:54,730 ‫- باشه ‫- باشه 225 00:10:55,780 --> 00:10:57,230 ‫خب... 226 00:10:57,430 --> 00:10:58,880 ‫امر دیگه‌ای نداری مک‌داف؟ 227 00:10:59,330 --> 00:11:00,780 ‫خب، میشه در رو ببندی؟ 228 00:11:00,780 --> 00:11:02,130 ‫حتماً 229 00:11:09,930 --> 00:11:12,040 ‫نه، منظورم این بود که... 230 00:11:12,350 --> 00:11:15,310 ‫- وای خدا، ببخشید هرب ‫- باشه 231 00:11:16,110 --> 00:11:18,130 ‫کارم غیرقابل‌بخشش بود، ‫ببخشید هرب 232 00:11:18,170 --> 00:11:19,310 ‫واقعاً که 233 00:11:19,310 --> 00:11:20,670 ‫خیلی‌خب 234 00:11:20,800 --> 00:11:22,010 ‫اصلاً سرحال نیستم 235 00:11:37,470 --> 00:11:39,720 ‫خب، بگو هرب. ‫بریز بیرون 236 00:11:40,030 --> 00:11:42,830 ‫بین تو و نل مورتیمر چه اتفاقی افتاد؟ 237 00:11:45,520 --> 00:11:47,660 ‫خب،‌ راستش من آدم توداری‌ام 238 00:11:47,660 --> 00:11:48,690 ‫آره، خودم می‌دونم 239 00:11:48,690 --> 00:11:50,350 ‫اما خب بگو. ‫چیشد؟ 240 00:11:50,350 --> 00:11:52,610 ‫چون بعضی از منابع میگن که ‫تو باهاش کات کردی 241 00:11:52,610 --> 00:11:54,750 ‫بعضی‌ها هم میگن اون باهات کات کرده 242 00:11:54,750 --> 00:11:56,560 ‫خب بگو 243 00:11:56,560 --> 00:11:57,745 ‫- کی با کی کات کرده؟ ‫- نه، قضیه... 244 00:11:57,770 --> 00:11:59,050 ‫کی کات شده؟ 245 00:11:59,190 --> 00:12:00,710 ‫یه تصمیم دوطرفه بود 246 00:12:00,710 --> 00:12:03,360 ‫بهترین تصمیم‌ها دوطرفه‌ن 247 00:12:03,360 --> 00:12:04,990 ‫و حالا هم اوضاع بین‌تون... 248 00:12:05,120 --> 00:12:07,300 ‫مرتبـه؟ مشکلی با هم ندارید؟ 249 00:12:08,540 --> 00:12:10,680 ‫شرمنده، دارم فضولی می‌کنم 250 00:12:10,990 --> 00:12:12,990 ...اون دوران‌تون رو 251 00:12:13,130 --> 00:12:14,960 خیلی دوست داشتم 252 00:12:15,100 --> 00:12:17,720 اولین کارهای مشترک‌تون 253 00:12:17,720 --> 00:12:19,770 ‫- باید بگم جزو آهنگ‌های موردعلاقم بودن ‫- خیلی‌خب 254 00:12:19,770 --> 00:12:21,480 ‫به‌نظرم آهنگ‌های تَکیم متنوع‌ترن 255 00:12:21,620 --> 00:12:23,040 ‫تو زمینه‌ی موسیقی 256 00:12:23,180 --> 00:12:24,830 ‫اوهوم 257 00:12:26,390 --> 00:12:28,150 ‫اما اون ضرب‌آهنگ بین‌تون چی؟ 258 00:12:30,840 --> 00:12:32,530 ‫به آلبوم جدیدم هم خیلی افتخار می‌کنم... 259 00:12:32,530 --> 00:12:35,770 ‫که دل تو دلم نیست شب اجرا گوشش کنم 260 00:12:35,910 --> 00:12:37,290 ‫البته نه فقط اون 261 00:12:37,430 --> 00:12:39,810 ‫بلکه یه ترکیب متوازنی از آهنگات 262 00:12:39,950 --> 00:12:42,850 ‫- فروشگاه کجاست پس؟ ‫- همین پایینـه 263 00:12:57,930 --> 00:13:00,870 آره، یکم مثل غار علاءالدینـه 264 00:13:01,010 --> 00:13:03,080 ‫تور ماهی‌گیری 265 00:13:10,120 --> 00:13:11,780 ‫- چرا؟ ‫- چون این کار رو نمی‌کنی 266 00:13:11,910 --> 00:13:13,430 ‫همه‌چی رو می‌ریزی بیرون و 267 00:13:13,430 --> 00:13:15,690 ‫- انتظار داری من جمع‌شون کنم ‫- دست بردار مامان 268 00:13:19,890 --> 00:13:21,345 ‫شرمنده بابت سر و صدا 269 00:13:21,370 --> 00:13:23,190 توپ‌های جدید لطفاً 270 00:13:23,190 --> 00:13:24,690 ‫باید گرسنت باشه 271 00:13:24,690 --> 00:13:25,860 ‫هان؟ 272 00:13:26,000 --> 00:13:27,650 ‫نه، برای خوردن نمی‌خوام... 273 00:13:27,790 --> 00:13:28,875 ‫نه، نه 274 00:13:28,900 --> 00:13:30,240 ‫منظورم این بود... 275 00:13:30,380 --> 00:13:31,800 ‫اوه 276 00:13:31,930 --> 00:13:33,870 ‫ایولا 277 00:13:34,010 --> 00:13:35,040 ‫ایناهاش 278 00:13:35,180 --> 00:13:36,490 ‫خُر خُر 279 00:13:37,110 --> 00:13:38,530 ‫فرقون هم لازمت میشه؟ 280 00:13:38,530 --> 00:13:41,430 ‫- آره بابا ‫- ببخشید، شما برنج هم دارید؟ 281 00:13:41,930 --> 00:13:44,430 ‫خب، پاستا داریم 282 00:13:44,430 --> 00:13:45,710 ‫نه، حتماً باید برنج باشه 283 00:13:45,710 --> 00:13:47,010 ‫ظاهراً باید برنج باشه 284 00:13:47,010 --> 00:13:48,630 ‫مگه چی می‌خواید بپزید؟ 285 00:13:48,710 --> 00:13:50,160 ‫نه، واسه گوشیم می‌خوام 286 00:13:50,160 --> 00:13:51,470 ‫خیس شده 287 00:13:52,470 --> 00:13:53,470 ‫درسته 288 00:13:53,610 --> 00:13:54,820 ‫بله 289 00:13:54,960 --> 00:13:57,650 ‫همچنان نمی‌فهمم، شرمنده 290 00:13:57,790 --> 00:13:59,200 ‫حالا می‌فهمی من چی می‌کشم 291 00:13:59,340 --> 00:14:03,210 ‫خب، بیرون یه تلفن عمومی هست 292 00:14:03,340 --> 00:14:04,900 ‫عالیـه 293 00:14:06,310 --> 00:14:08,140 ‫نوازنده‌ست 294 00:14:08,140 --> 00:14:10,010 ‫اوه، می‌بینم که شیربرنج داری 295 00:14:10,010 --> 00:14:11,870 ‫آره 296 00:14:15,360 --> 00:14:17,840 ‫پول بیشتری می‌خوام. ‫واسه گوشی 297 00:14:18,090 --> 00:14:19,116 ‫پول‌خُرد می‌خوام 298 00:14:20,360 --> 00:14:21,920 ‫یکم پول‌خرد می‌گیری؟ 299 00:14:22,050 --> 00:14:23,710 ‫- داره تموم میشه ‫- این که ۵۰ پوندیـه 300 00:14:24,500 --> 00:14:26,200 ‫سلام... 301 00:14:26,330 --> 00:14:29,440 ‫میشه لطفاً من رو به زب لومن وصل کنید؟ 302 00:14:30,030 --> 00:14:31,960 ‫هرب مگوایر 303 00:14:33,180 --> 00:14:34,930 ‫بلیط کنسرت هرب مگوایر رو نمی‌خوام 304 00:14:34,930 --> 00:14:36,650 ‫خودم هرب مگوایرم 305 00:14:37,860 --> 00:14:40,310 ‫گفتن اسم خودم که پز دادن نیست 306 00:14:41,630 --> 00:14:43,950 ‫خیلی خب. کِی وقتش آزاد میشه؟ 307 00:14:44,660 --> 00:14:45,985 ‫میشه بپرسید؟ 308 00:14:46,010 --> 00:14:48,230 ‫یه لحظه 309 00:14:50,360 --> 00:14:51,740 ‫اوم... 310 00:14:52,910 --> 00:14:54,310 همش رو خُرد کردی؟ 311 00:14:54,310 --> 00:14:55,990 ‫بله 312 00:14:58,990 --> 00:15:01,510 ‫خب برید تو جلسه 313 00:15:01,750 --> 00:15:03,180 ‫میشه در رو ببندی؟ 314 00:15:03,180 --> 00:15:05,060 ‫نه، با شما نیستم. ببخشید. ‫میشه در رو ببندی؟ 315 00:15:05,060 --> 00:15:06,970 ‫ممنون، نه با شما نیستم 316 00:15:06,970 --> 00:15:08,440 ‫بسته نشده 317 00:15:09,410 --> 00:15:11,690 ‫میشه ببندی... ‫چه‌جور جلسه‌ایـه؟ 318 00:15:11,690 --> 00:15:13,550 ‫میشه... 319 00:15:14,470 --> 00:15:15,900 ‫صبح دوباره زنگ می‌زنم 320 00:15:15,900 --> 00:15:18,590 ‫ایول، یه تکونی هم به پاهای پیرمون میدیم 321 00:15:18,590 --> 00:15:22,630 ‫البته اگه نتونیم یه جون تازه‌ای ‫به آیفون قدیمیت بدیم 322 00:15:22,770 --> 00:15:24,710 ‫خب شیربرنج که مطمئناً جواب نمیده 323 00:15:24,710 --> 00:15:27,500 ‫خب، با این لحن عمراً جواب بده 324 00:15:27,500 --> 00:15:29,500 ‫اینجا رو باش! 325 00:15:30,920 --> 00:15:32,780 ‫صحنه‌ی جرم! ‫محل اجرا! 326 00:15:34,710 --> 00:15:37,090 ‫- کجاست؟ ‫- اون پایینـه 327 00:15:37,470 --> 00:15:39,100 ‫البته هنوز تموم نشده 328 00:15:39,230 --> 00:15:40,300 ‫هنوز... 329 00:15:40,440 --> 00:15:41,580 ‫بشکه‌ها رو بیرون نیوردیم 330 00:15:41,580 --> 00:15:43,270 ‫اما اینجا... 331 00:15:43,410 --> 00:15:44,960 ‫هنوز آماده نیست هرب 332 00:15:45,100 --> 00:15:47,900 ‫هنوز... تموم نشده! 333 00:15:50,280 --> 00:15:52,350 ‫اجرا که اینجا نیست 334 00:15:52,700 --> 00:15:55,110 ‫خب، یه‌کم درست میگی. ‫اجرا همینجاست 335 00:15:57,590 --> 00:15:59,600 ‫خب تماشاگرها کجا وایمیسن؟ 336 00:15:59,600 --> 00:16:01,010 ‫نه، من... 337 00:16:01,010 --> 00:16:03,270 ‫تو تمرکزت رو بذار رو کار خودت... 338 00:16:03,270 --> 00:16:05,160 ‫آهنگ محشرت رو بزن 339 00:16:05,290 --> 00:16:07,020 ‫من هم تمرکزم رو می‌ذارم رو کار خودم... 340 00:16:07,020 --> 00:16:08,880 ‫که میشه نشستن رو یه تخته 341 00:16:09,020 --> 00:16:10,440 ‫اما خب... 342 00:16:10,580 --> 00:16:12,270 ‫خب آخه... چطوری... 343 00:16:12,400 --> 00:16:14,720 ‫- خب چطوری می‌خوای بنشونی‌شون؟ ‫- نگران اون نباش 344 00:16:16,510 --> 00:16:17,910 ‫گفتی قراره صدنفر باشن 345 00:16:17,930 --> 00:16:19,340 ‫نه 346 00:16:19,480 --> 00:16:21,070 ‫- نه، نه، نه ‫- چرا خب، خودت گفتی 347 00:16:21,070 --> 00:16:23,140 ‫انصاف داشته باش. ‫نگفتم صدنفر 348 00:16:23,280 --> 00:16:24,900 ‫- چرا، خودت گفتی ‫- نه، نگفتم 349 00:16:25,040 --> 00:16:27,660 ‫گفتم قراره کمتر از صدنفر باشن 350 00:16:32,220 --> 00:16:34,600 ‫خب چقدر کمتر از صدنفر؟ 351 00:16:36,770 --> 00:16:38,050 ‫خب، حدوداً... 352 00:16:39,430 --> 00:16:41,050 ‫حدوداً؟ 353 00:16:44,130 --> 00:16:46,400 ‫فقط خودتی؟ 354 00:16:47,440 --> 00:16:48,850 ‫آره 355 00:16:51,390 --> 00:16:52,670 ‫درسته 356 00:16:53,480 --> 00:16:55,410 ‫برمی‌گردیم بالا؟ 357 00:16:56,170 --> 00:16:57,790 ‫برمی‌گردیم... 358 00:16:58,800 --> 00:17:03,210 ‫خب، لیست‌ آهنگ‌ها که صددرصد با خودتـه 359 00:17:03,690 --> 00:17:06,770 ‫البته یه چندتا از آهنگ‌های ‫موردعلاقم هست که بدم نمیاد بشنوم 360 00:17:06,770 --> 00:17:09,010 ‫بالاخره کسی که پول میده، ‫یه حقی هم داره که 361 00:17:09,010 --> 00:17:11,110 ‫- بگه چه آهنگی زده شه ‫- شغلت چیه؟ 362 00:17:11,810 --> 00:17:13,330 ‫بانک‌داری؟ 363 00:17:13,330 --> 00:17:14,980 ‫یا تو کار نفتی؟ ‫تو کار نفتی، آره؟ 364 00:17:15,120 --> 00:17:16,630 ‫ - من بازنشسته‌م ‫- چون من... 365 00:17:16,630 --> 00:17:20,030 ‫واسه سرمایه‌دارهای نفتی و این‌جور آدم‌ها، ‫اجرای شخصی برگزار نمی‌کنم 366 00:17:20,030 --> 00:17:22,680 ‫- نفت رو از کجات آوردی؟ ‫- راستش من ضدشرکتم، همه می‌دونن 367 00:17:22,680 --> 00:17:24,170 ‫منم ضدشرکتم 368 00:17:24,170 --> 00:17:26,310 ‫باور کن حالم از... 369 00:17:26,440 --> 00:17:28,410 ‫خب حالا چیزی به ذهنم نمیاد اما... 370 00:17:28,550 --> 00:17:30,240 ‫- چون راستش... ‫- مثل ایکه‌آ. مثال بدی بود 371 00:17:30,380 --> 00:17:32,770 ‫فکر کردم یه گروه از طرفدارها ‫پول روی هم گذاشتن 372 00:17:32,770 --> 00:17:34,950 ‫نه، فقط یه طرفدارم و تنها پول گذاشتم 373 00:17:35,830 --> 00:17:37,710 ‫درستـه، اما باید بدونم کارت چیه 374 00:17:37,710 --> 00:17:39,660 ‫- کاملاً حق داری بدونی چی‌کار می‌کنم ‫- ممنون 375 00:17:39,660 --> 00:17:41,050 ‫درستـه 376 00:17:41,180 --> 00:17:43,740 ‫من قبلاً... پرستار بودم 377 00:17:43,880 --> 00:17:45,640 ‫پرستار 378 00:17:47,570 --> 00:17:49,920 ‫خب... اون پول رو از کجا آوردی؟ 379 00:17:56,010 --> 00:17:58,300 ‫- برنده شدی؟ ‫- البته، بله 380 00:17:58,440 --> 00:18:00,100 ‫البته که برنده شدیم، آره 381 00:18:00,240 --> 00:18:02,650 ‫- و همه‌چیز عوض شد ‫- آره خب 382 00:18:02,790 --> 00:18:04,760 ‫البته، آره 383 00:18:04,900 --> 00:18:06,730 ‫دنیا توی مشت‌مون بود 384 00:18:06,860 --> 00:18:08,420 ‫دور دنیا رو گشتیم 385 00:18:08,560 --> 00:18:10,070 ‫ما حتی آسیا رو هم گشتیم 386 00:18:10,210 --> 00:18:11,560 ‫بهش میگن گشتن دیگه؟ 387 00:18:11,700 --> 00:18:12,940 ‫کی... 388 00:18:13,080 --> 00:18:14,630 ‫جهانگردها میگن 389 00:18:14,770 --> 00:18:16,250 ‫- راستش... ‫- نه، منظورت از «ما» کیان؟ 390 00:18:16,390 --> 00:18:18,880 ‫پیلین. الن ویکر 391 00:18:19,010 --> 00:18:21,260 ‫چین رو گشتیم. ‫مالزی رو گشتیم 392 00:18:21,260 --> 00:18:23,880 ‫«کاتماندو» که بیشتر «کاتمان‌یک» بود 393 00:18:24,350 --> 00:18:27,090 ‫ایتالیا، آنتیگوا، توکیو 394 00:18:27,090 --> 00:18:30,990 ‫البته اونا کل مسیرمون نیستن. ‫فقط چندتا از جاهاییـه که رفتیم 395 00:18:30,990 --> 00:18:34,250 ‫و بعدش یه روز همون‌طور که ‫انتظار می‌رفت، پول‌مون تموم شد 396 00:18:34,750 --> 00:18:36,550 ‫همین 397 00:18:36,550 --> 00:18:39,280 ‫خمار و آفتاب‌سوخته شدیم 398 00:18:39,790 --> 00:18:43,250 ‫دیگه آهی در بساط نداشتیم 399 00:18:47,110 --> 00:18:49,040 ‫خیلی‌خب، ببخشید که متوجه نشدم 400 00:18:49,450 --> 00:18:51,030 ‫خب الان چطوری هنوز میلیونری؟ 401 00:18:51,030 --> 00:18:52,840 ‫اوهوم 402 00:18:53,290 --> 00:18:54,740 ‫خب... 403 00:18:54,740 --> 00:18:56,190 ‫دوباره بازی کردم 404 00:18:56,490 --> 00:18:59,110 ‫و دوباره برنده شدم 405 00:18:59,110 --> 00:19:01,740 ‫و این دفعه تصمیم گرفتم نگهش دارم 406 00:19:01,990 --> 00:19:04,230 دیگه خیلی علاقه‌ای به سفر کردن نداشتم 407 00:19:04,370 --> 00:19:06,510 ‫اون‌ هم تنهایی... 408 00:19:06,650 --> 00:19:08,896 ‫بعد از این که مَری... 409 00:19:08,921 --> 00:19:11,215 ‫یعنی... دوبار تو بخت‌آزمایی برنده شدی؟ 410 00:19:11,240 --> 00:19:13,787 ‫البته. ‫اینجا رو هم خریدم 411 00:19:15,290 --> 00:19:18,150 ‫فقط خودمم و پولم 412 00:19:18,970 --> 00:19:21,320 ‫و موسیقی زیبای شما 413 00:19:23,770 --> 00:19:26,670 ‫۷، ۱۱، ۱۸ 414 00:19:26,810 --> 00:19:31,910 ‫۲۷، ۴۵ و ۴۸ 415 00:19:32,150 --> 00:19:34,610 ‫اهمیت این‌ عددها واسه اینه که ‫این‌ها عددهای برنده بودن 416 00:19:34,610 --> 00:19:35,850 ‫- بله ‫- بله 417 00:19:35,850 --> 00:19:37,060 ‫- واضحـه ‫- واضحـه 418 00:19:40,950 --> 00:19:42,860 ‫دو پوندی که جای خوبی خرج شد 419 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 ‫هرب مگوایر بزرگ 420 00:19:53,140 --> 00:19:54,800 ‫از سال ۱۹۸۱‌تا... 421 00:19:55,650 --> 00:19:58,110 ‫خب، کسی چه می‌دونه؟ ‫بعداً اطلاع‌رسانی میشه 422 00:19:58,110 --> 00:19:59,460 ‫یا یه طور دیگه بگم 423 00:19:59,460 --> 00:20:00,940 ‫کریس پینر 424 00:20:01,080 --> 00:20:03,120 ‫۲۰‌ سال اول عمرت کریس پینر بودی 425 00:20:03,260 --> 00:20:05,120 ‫- نه؟ دوستش نداری؟ ‫- نه راستش، نه 426 00:20:05,260 --> 00:20:07,230 ‫نه، خیلی‌خب 427 00:20:07,360 --> 00:20:09,710 ‫پس نباید اون کلمه‌ی «ک-‌دار» رو بهت بگم 428 00:20:10,330 --> 00:20:12,370 ‫منظورم کریسـه، ‫و همچنین این کلمه... 429 00:20:12,370 --> 00:20:13,430 ‫بگو سیب 430 00:20:13,430 --> 00:20:14,990 ‫- قشنگ شد ‫- ببخشید، میشه... 431 00:20:14,990 --> 00:20:16,950 ‫لطفاً اون عکسا رو پاک کنی؟ 432 00:20:16,950 --> 00:20:19,090 ‫اونا رو می‌ذارم تو... 433 00:20:19,090 --> 00:20:20,790 ‫سال‌نگاشتم 434 00:20:20,930 --> 00:20:22,970 ‫این عکس‌ها رو... ‫واسه خودم نگه می‌دارم 435 00:20:27,250 --> 00:20:29,390 ‫واقعاً میره تو وجود آدم، نه؟ 436 00:20:31,080 --> 00:20:32,980 ‫دنبال همچین عبارتی بودم 437 00:20:33,110 --> 00:20:34,800 ‫آخرین بار که... 438 00:20:34,800 --> 00:20:36,570 ‫با نل همکاری کردی کِی بود؟ 439 00:20:36,570 --> 00:20:38,230 ‫آخرین باری که با هم آهنگ زدید؟ 440 00:20:38,230 --> 00:20:40,790 ‫نمی‌دونم، شاید ۱۰ سال پیش 441 00:20:40,790 --> 00:20:43,090 ‫آهنگ «ساندی بست». ‫رادیو ۶ گزارش‌مون رو پخش کرد 442 00:20:43,090 --> 00:20:44,880 ‫- آره، برنامه‌ی گیدیون کو ‫- آره 443 00:20:45,390 --> 00:20:47,920 ‫خب، اینجا رو باش هرب. ‫ما یه غذایی هست... 444 00:20:47,920 --> 00:20:50,090 ‫به اسمِ «پلامنز لانچ» 445 00:20:50,090 --> 00:20:51,890 ‫تعارف نکن 446 00:20:51,890 --> 00:20:53,580 ‫- غذای کارگریـه ‫- خب، ‌راستش من... 447 00:20:53,720 --> 00:20:56,140 ‫نمی‌تونم درست قبل از خواب ‫چهار مدل پنیر بخورم 448 00:20:56,140 --> 00:20:58,280 ‫- پنیر کواترو فورماجی؟ ‫- آره... دیروقتـه رفیق 449 00:20:58,280 --> 00:21:01,090 ‫فکر کنم بهتره دیگه برم بخوابم 450 00:21:04,560 --> 00:21:06,730 ‫دیگه بطری ۳ لیتری رو باز کردم 451 00:21:07,730 --> 00:21:08,910 ‫میل ندارم 452 00:21:09,370 --> 00:21:11,570 ‫- اوه ‫- ممنون 453 00:21:11,570 --> 00:21:14,050 ‫و درمورد نل... ‫درمورد اون صفحه‌ی گرامافون شکسته... 454 00:21:14,050 --> 00:21:16,190 ‫- اشکالی نداره که... ‫- میشه لطفاً این‌قدر... 455 00:21:16,190 --> 00:21:19,500 ‫فضولی نکنی؟ 456 00:21:20,170 --> 00:21:22,610 می‌دونم، فضولکم 457 00:21:23,070 --> 00:21:25,430 ‫باشه، حتماً 458 00:21:25,430 --> 00:21:27,010 ‫- فقط واسه اینـه که... ‫- لطفاً... 459 00:21:27,010 --> 00:21:30,550 ‫گوش کن، دیگه کاریه که شده 460 00:21:30,550 --> 00:21:32,050 ‫خیلی‌خب 461 00:21:34,140 --> 00:21:35,520 ‫عالیـه 462 00:21:53,160 --> 00:21:54,400 ‫همه‌جا هست 463 00:21:54,540 --> 00:21:55,950 ‫سایه به سایم حرکت می‌کنه 464 00:21:56,090 --> 00:21:57,850 ‫نه، جشنی در کار نیست 465 00:21:57,990 --> 00:22:00,200 ‫نه، عملاً‌ دارم... 466 00:22:00,340 --> 00:22:02,240 ‫دارم برای یه نفر اجرا می‌کنم 467 00:22:02,380 --> 00:22:04,830 ‫معلومـه که اجرا می‌کنم. ‫پول آلبوم در میاد 468 00:22:04,960 --> 00:22:06,870 ‫پول رو می‌گیرم، ‫اجرا رو هم می‌کنم و 469 00:22:06,870 --> 00:22:08,900 ‫بعد هم ازش شکایت می‌کنم 470 00:22:08,900 --> 00:22:11,010 ‫جدی میگم زب، ‫عین فیلم «میزری» می‌مونه 471 00:22:11,010 --> 00:22:13,130 ‫قراره بدون قوزک پا از خواب بیدار شم 472 00:22:13,130 --> 00:22:14,630 ‫نه، مرد خوبیـه. ‫راستش خیلی... 473 00:22:14,630 --> 00:22:17,390 ‫یه‌جورایی مهربون هم هست 474 00:22:17,530 --> 00:22:20,570 ‫البته طرف خیلی ساده‌ست اما... 475 00:22:20,700 --> 00:22:22,430 ‫راستش یکم دلم براش می‌سوزه 476 00:22:22,850 --> 00:22:23,876 ‫یه لحظه 477 00:22:24,270 --> 00:22:25,990 ‫آره، آخرین کاورش رو برام بفرس 478 00:22:25,990 --> 00:22:28,020 ‫سعی می‌کنم وصل شم به اینترنت و... 479 00:22:28,020 --> 00:22:29,570 ‫وای خدا، باورم نمیشه 480 00:22:29,710 --> 00:22:32,330 ‫اومدش. طرف دیوونه‌ست 481 00:22:32,330 --> 00:22:35,200 ‫آره، همین الان داره عین اردک از کنارم رد میشه 482 00:22:36,050 --> 00:22:39,070 ‫من... باید برم. ‫گوشی 483 00:22:39,590 --> 00:22:41,870 ‫چارلز، اون... 484 00:22:41,870 --> 00:22:43,310 ‫نل داره میاد؟ 485 00:22:43,310 --> 00:22:44,660 ‫عه هرب، سلام 486 00:22:44,800 --> 00:22:46,180 ‫- تو... ‫- تماس خوبی بود؟ راضی بودی؟ 487 00:22:46,180 --> 00:22:48,040 ‫نل رو دعوت کردی؟ 488 00:22:48,180 --> 00:22:50,980 ‫آره خب... اون... 489 00:22:51,870 --> 00:22:53,220 ‫اوه 490 00:22:55,500 --> 00:22:57,120 ‫گندش بزنن 491 00:22:58,020 --> 00:23:00,360 ‫گند خوب یا... 492 00:23:00,670 --> 00:23:03,680 ‫- چرا بهم نگفتی؟ ‫- دیشب خواستم بگم 493 00:23:03,680 --> 00:23:04,890 ‫- قبلش ‫- چون ما... 494 00:23:04,890 --> 00:23:06,310 ‫شلوارت سرتاپا خیس بود 495 00:23:06,310 --> 00:23:08,230 ‫- قبل این که بیام اینجا ‫- دیر قطعیش کرد 496 00:23:08,230 --> 00:23:09,720 ‫- همه‌چی مرتبـه؟ ‫- چی؟ نه 497 00:23:09,860 --> 00:23:11,720 ‫- چی؟ ‫- نه 498 00:23:11,860 --> 00:23:13,580 ‫بینِ... 499 00:23:13,720 --> 00:23:16,480 ‫نل و... ‫تو و نل و مایکل 500 00:23:18,210 --> 00:23:19,490 ‫مایکل دیگه کیه؟ 501 00:23:20,560 --> 00:23:22,490 ‫شوهرشـه 502 00:23:24,830 --> 00:23:27,360 ‫خودت گفتی دیگه کاریه که شده 503 00:23:27,360 --> 00:23:28,940 ‫- گفتی ‫- آره، منظورم این بود که 504 00:23:29,080 --> 00:23:31,220 ‫«قضیه مال خیلی وقت پیشـه»، ‫نه این که... 505 00:23:31,220 --> 00:23:32,670 ‫- آره ‫- «مشکلی نیست» 506 00:23:32,670 --> 00:23:33,850 ‫- مال خیلی وقت پیشـه ‫- اتفاقاً مشکل دارم 507 00:23:33,850 --> 00:23:35,400 ‫- می‌دونم. مشکل داری؟ ‫- آره 508 00:23:35,540 --> 00:23:37,020 ‫آره واقعاً 509 00:23:38,640 --> 00:23:41,160 ‫من باید... 510 00:23:44,930 --> 00:23:46,010 ‫سلام! 511 00:23:46,010 --> 00:23:48,440 ‫- جشن خوش‌آمدگویی گرفتید ‫- سلام، سلام! 512 00:23:48,480 --> 00:23:50,450 ‫- سلام هرب ‫- ممنون پیتر 513 00:23:50,590 --> 00:23:51,830 ‫چه ممنونی؟ 514 00:23:51,830 --> 00:23:53,350 ‫تو راه خیلی تکون خوردیم 515 00:23:53,350 --> 00:23:55,170 ‫- اوه. وای خدا! ‫- وای 516 00:23:55,170 --> 00:23:56,450 ‫- آروم باش عزیزم ‫- مراقب باش 517 00:23:56,450 --> 00:23:58,490 ‫به‌پا سر نخوری 518 00:23:59,770 --> 00:24:01,360 ‫مگوایر، مورتیمر 519 00:24:01,490 --> 00:24:03,080 ‫مورتیمر، مگوایر 520 00:24:03,470 --> 00:24:06,750 ‫فامیلی بعد از ازدواجش استراب‌هادره 521 00:24:06,750 --> 00:24:08,160 ‫- دیگه مورتیمر نیست ‫- اوه 522 00:24:08,290 --> 00:24:10,640 ‫- چه عالی. آره ‫- هرب! 523 00:24:10,820 --> 00:24:13,530 ‫خوشحال شدم که بالاخره ‫دیدمت رفیق. بیا ببینم! 524 00:24:14,440 --> 00:24:16,690 ‫- بله، تو باید مایکل باشی ‫- آره 525 00:24:16,690 --> 00:24:19,240 ‫آخرین باری که شناسنامم رو ‫دیدم، مایکل بودم 526 00:24:20,480 --> 00:24:22,930 ‫- خیلی‌خب ‫- خب، جمع‌مون جمع شد 527 00:24:22,930 --> 00:24:24,760 ‫- آره ‫- راه بیفتیم 528 00:24:24,900 --> 00:24:26,690 ‫- آره ‫- بریم... 529 00:24:28,620 --> 00:24:29,800 ‫کبوتردریایی؟ شما... 530 00:24:29,940 --> 00:24:31,940 ‫شما اینجا کبوتردریایی دارید؟ 531 00:24:32,080 --> 00:24:33,800 ‫کبوتردریایی؟ 532 00:24:33,940 --> 00:24:37,150 ‫میگم که مایک... ‫من خیلی از پرنده‌ها سر در نمیارم 533 00:24:37,290 --> 00:24:38,630 ‫می‌دونم که کاکایی داریم 534 00:24:38,770 --> 00:24:40,500 ‫- کاکایی ‫- ماهی‌گیرک چی؟ 535 00:24:40,640 --> 00:24:41,840 ‫اینجا ماهی‌گیرک ندارید؟ 536 00:24:41,980 --> 00:24:43,810 ‫خب اون‌ها که وجود خارجی ندارن، دارن؟ 537 00:24:43,810 --> 00:24:46,000 ‫همون غول‌های سبز رو میگی دیگه؟ 538 00:24:46,000 --> 00:24:47,920 ‫نه، نه، نه 539 00:24:47,920 --> 00:24:52,480 ‫خب، گفته که چندتا از آهنگ‌های قدیمی رو بزنیم 540 00:24:52,480 --> 00:24:53,960 ‫- چارلز گفته ‫- آره 541 00:24:54,100 --> 00:24:56,830 ‫خوشحال میشم که قبول نکنم 542 00:24:56,960 --> 00:24:58,340 ‫باشه 543 00:25:00,070 --> 00:25:02,140 ‫خب اینطوری یکم... 544 00:25:02,280 --> 00:25:04,000 ‫از حد و حدودمون خارج میشیم، نه؟ 545 00:25:04,140 --> 00:25:06,010 ‫نمی‌دونم تو چطوری... 546 00:25:06,140 --> 00:25:07,700 ‫نظر تو چیه؟ 547 00:25:07,700 --> 00:25:09,520 ‫خب، فهمیده بودم که ‫آثار قدیمی رو می‌خواد 548 00:25:09,520 --> 00:25:11,050 ‫آخه جشن خودشـه 549 00:25:11,180 --> 00:25:13,190 ‫- مگه مشکلی داری؟ ‫- مشکلی ندارم 550 00:25:13,320 --> 00:25:15,220 ‫فقط... 551 00:25:15,360 --> 00:25:16,740 ‫آخه اون کارها... 552 00:25:16,880 --> 00:25:18,400 ‫مال اون قدیم‌هاست، نه؟ 553 00:25:18,540 --> 00:25:20,090 ‫آره 554 00:25:20,230 --> 00:25:22,680 ‫واسه همین هم مشکلی نداره، خب؟ 555 00:25:23,510 --> 00:25:25,030 ‫خیلی‌خب... 556 00:25:25,160 --> 00:25:28,580 ‫واسه همین هم مشکل داره 557 00:25:30,070 --> 00:25:32,070 ‫خبر داشتی من دارم میام دیگه؟ 558 00:25:33,310 --> 00:25:35,000 ‫آره 559 00:25:35,140 --> 00:25:36,590 ‫آره، چطور مگه؟ 560 00:25:36,730 --> 00:25:38,280 ‫پس فکر می‌کردی چه آهنگی می‌زنیم؟ 561 00:25:38,280 --> 00:25:39,730 ‫اگه می‌دونستی من میام 562 00:25:39,730 --> 00:25:41,350 ‫- لابد آهنگ‌های خودمون بوده دیگه ‫- آره 563 00:25:41,350 --> 00:25:42,770 ‫می‌دونم.‌ آره 564 00:25:43,090 --> 00:25:44,570 ‫خیلی‌خب 565 00:25:45,290 --> 00:25:46,910 ‫نه، مشکلی نداره. ‫فراموشش کن 566 00:25:47,050 --> 00:25:48,840 ‫مسئله‌ی خاصی نیست. ‫فقط گفتم که... 567 00:25:48,840 --> 00:25:50,870 ‫- من که هیجان دارم ‫- آره، منم 568 00:25:50,870 --> 00:25:51,830 ‫که من و تو... 569 00:25:51,855 --> 00:25:53,975 ‫- دوباره با هم آهنگ بزنیم ‫- آره 570 00:25:56,050 --> 00:25:58,670 ‫خب دیگه، رسیدیم بچه‌ها 571 00:25:58,670 --> 00:25:59,920 ‫کفش‌ها رو در بیاریم؟ 572 00:25:59,920 --> 00:26:01,790 ‫کفش‌ها رو در نیارید. ‫به هیچ‌وجه 573 00:26:01,790 --> 00:26:06,630 ‫وای خدا، عجب لعاب‌زنی خوشگلی داری 574 00:26:06,630 --> 00:26:09,280 ‫- خب ممنون ‫- واست یه چیزی... 575 00:26:09,410 --> 00:26:11,040 ‫- اوه ‫- وای نه 576 00:26:11,040 --> 00:26:12,590 ‫- فقط یه... ‫- چرا زحمت کشیدی... 577 00:26:12,590 --> 00:26:13,940 ‫- چیه؟ ‫- فقط یه چیز کوچیک 578 00:26:13,940 --> 00:26:15,490 ‫واسه تشکر از مهمون‌نوازیتـه 579 00:26:15,490 --> 00:26:16,530 ‫- چاشنیـه؟ ‫- آره 580 00:26:16,530 --> 00:26:17,915 هیوستون، چاشنی داریم 581 00:26:17,940 --> 00:26:19,526 و هیچ مشکلی نیست 582 00:26:21,430 --> 00:26:22,530 ‫«چاشنی نل» 583 00:26:22,530 --> 00:26:24,810 ‫- راستش سرگرمیمـه ‫- سرگرمی؟ 584 00:26:24,810 --> 00:26:27,110 ‫تو بازار کشاورزهای پورتلند ‫غرفه‌ی خودش رو داره 585 00:26:27,110 --> 00:26:29,270 ‫وای، پس از دل پورتلند اومده! 586 00:26:29,270 --> 00:26:30,630 ‫شهر بادخیز 587 00:26:30,630 --> 00:26:32,540 ‫- نه، نه ‫- نه؟ پس چی... 588 00:26:32,540 --> 00:26:35,230 ‫- اون میشه شیکاگو. ما تو رُز سیتی‌ایم ‫- اون شیکاگو بود 589 00:26:35,230 --> 00:26:36,390 محدوده‌ی رُز سیتی 590 00:26:36,390 --> 00:26:38,790 ‫- بله قربان ‫- جاده‌ی ۶۶ 591 00:26:38,790 --> 00:26:39,890 ‫- جاده‌ی میان‌ایالتی ۵ ‫- اوه 592 00:26:39,890 --> 00:26:41,140 ‫میشه آی فایو 593 00:26:41,140 --> 00:26:42,780 ‫پس بزن قدش. ‫منتظرم نذار 594 00:26:42,780 --> 00:26:43,900 ‫خیلی خوشحالم 595 00:26:43,900 --> 00:26:45,350 ‫خیلی خوشحالم که اومدید 596 00:26:45,350 --> 00:26:47,270 ‫- ما هم خوشحالیم که اینجاییم ‫- عالیه 597 00:27:00,890 --> 00:27:01,865 ‫نه 598 00:27:01,890 --> 00:27:04,070 ‫راستش کار جالبی بود... 599 00:27:04,070 --> 00:27:05,510 ‫البته یکم اذیت شدم... 600 00:27:05,510 --> 00:27:07,730 ‫خیلی خوشحالم 601 00:27:07,730 --> 00:27:09,160 ‫- فوق‌العاده‌‌ست ‫- آره 602 00:27:09,160 --> 00:27:12,270 ‫من هم لذت بردم. ‫که دوباره اومدم سراغ موسیقی 603 00:27:12,270 --> 00:27:15,830 ‫قصد جسارت ندارم اما من قدیم‌ها ‫آهنگ‌هاتون رو گوش نمی‌کردم 604 00:27:15,830 --> 00:27:17,280 ‫- وای، جداً؟ ‫- اشکالی نداره 605 00:27:17,280 --> 00:27:19,070 ‫البته موقع آشنایی‌مون می‌دونستم کیه 606 00:27:19,070 --> 00:27:20,520 ‫اما آره، این چندهفته‌ی گذشته 607 00:27:20,660 --> 00:27:22,250 ‫کلی آهنگ‌هاتون رو گوش کردم 608 00:27:22,380 --> 00:27:25,550 ‫و بعضی‌هاشون واقعاً به دل می‌نشستن 609 00:27:25,550 --> 00:27:27,430 ‫دست‌مریزاد بهتون 610 00:27:31,110 --> 00:27:34,030 ‫خب، سبک موسیقی من الان دیگه عوض شده 611 00:27:34,030 --> 00:27:35,650 ‫- اوهوم ‫- آره 612 00:27:35,650 --> 00:27:36,691 ‫نه چون تو... 613 00:27:36,716 --> 00:27:37,990 ‫- چندتا از آهنگ‌های... ‫- آره 614 00:27:37,990 --> 00:27:39,400 ‫باهمدیگه‌مون رو شنیده 615 00:27:39,400 --> 00:27:41,190 ‫آره، همکاری‌هاتون 616 00:27:41,190 --> 00:27:44,090 ‫مثلاً اون آهنگه چی بود، ‫«اون بدن رو تکون بده»؟ 617 00:27:44,090 --> 00:27:45,960 ‫- «بدن رو تکون بده» ‫- آره 618 00:27:46,100 --> 00:27:47,550 ‫- آره همین بود ‫- خب... 619 00:27:47,690 --> 00:27:49,310 ‫- دیگه چیزیـه که هست ‫- خب... 620 00:27:50,030 --> 00:27:51,410 ‫چه ایده‌آل 621 00:27:54,370 --> 00:27:55,620 ‫آره خب، اون آهنگ... 622 00:27:55,620 --> 00:27:57,900 ‫به‌گمونم بیشتر جنبه‌ی تجاری داشت 623 00:27:58,040 --> 00:27:59,280 ‫تجاری یعنی... 624 00:27:59,420 --> 00:28:00,940 ‫ژانرش بوده؟ 625 00:28:00,940 --> 00:28:02,910 ‫آهنگش برای رقص بود 626 00:28:03,050 --> 00:28:04,830 ‫بزن و بکوب داشت، ‫مثل آهنگ‌های امروزی 627 00:28:04,830 --> 00:28:05,705 ‫یعنی پاپ 628 00:28:05,730 --> 00:28:07,170 ‫بیچاره فوت هم کرد 629 00:28:07,170 --> 00:28:08,880 ‫«تجاری» یه اصطلاح دم‌دستی 630 00:28:09,020 --> 00:28:11,680 ‫برای دسته‌ای از آهنگ‌هاست که... 631 00:28:11,810 --> 00:28:14,060 ‫- آهنگ‌های من تجاری نیستن ‫- البته 632 00:28:14,190 --> 00:28:16,060 ‫فقط ۳۰۰ هزار پوند پول گرفتی که 633 00:28:16,200 --> 00:28:18,160 ‫تو این اجرای خصوصی باشی 634 00:28:21,290 --> 00:28:22,405 ‫هیس 635 00:28:22,430 --> 00:28:25,210 ‫چی... الان چی‌کار... 636 00:28:25,420 --> 00:28:28,690 ‫خب، یکم بهتون تعارف کنم 637 00:28:28,690 --> 00:28:30,260 ‫نه، من... 638 00:28:30,260 --> 00:28:33,390 ‫الان بهش گفتی دهنش رو ببنده؟ 639 00:28:33,990 --> 00:28:35,350 ‫نه 640 00:28:35,350 --> 00:28:37,600 ‫خب، الان وقتشـه که بگیم ‫«بیاید آماده‌ی شوربا شیم؟» 641 00:28:37,600 --> 00:28:39,370 ‫بیشتر از من پول می‌گیره؟ 642 00:28:39,370 --> 00:28:41,530 ‫- هان؟ ‫- تو... 643 00:28:42,130 --> 00:28:44,030 ‫بیشتر از من پول می‌گیری؟ 644 00:28:44,490 --> 00:28:46,740 ‫نمی‌دونم این یارو چی‌کار داره می‌کنه 645 00:28:46,740 --> 00:28:48,110 ‫چقدر بهت میده؟ 646 00:28:48,110 --> 00:28:49,430 ‫خوشحال میشم پول رو نصف کنیم 647 00:28:49,430 --> 00:28:51,400 ‫نه، فقط می‌خوام بدونم که اهمیت تو توی 648 00:28:51,400 --> 00:28:53,090 ‫زوج «مگوایر-مورتیمر» چقدر بیشتره؟ 649 00:28:53,090 --> 00:28:54,580 ‫۵۰۰ 650 00:28:54,720 --> 00:28:57,270 ‫- آدم‌هاش گفتن ۵۰۰ ‫- دیدی؟ تصمیم من نبود 651 00:28:57,410 --> 00:29:00,100 ‫- من مذاکره نکردم ‫- کار آدم‌هاش بود 652 00:29:00,240 --> 00:29:01,920 ‫- آدم‌هاش... ‫- وای خدا 653 00:29:01,920 --> 00:29:03,530 ‫تو دیگه مدیربرنامه نداری، خب؟ 654 00:29:03,530 --> 00:29:05,000 ‫واسه تو فرق داره 655 00:29:05,000 --> 00:29:07,280 ‫تو الان دیگه هنرمند نیستی 656 00:29:07,420 --> 00:29:08,900 ‫هنرمند نیستم؟ 657 00:29:09,010 --> 00:29:11,300 ‫منظورم این بود... ‫من هنوز آلبوم میدم بیرون 658 00:29:11,300 --> 00:29:13,560 ‫تو کنار کشیدی. ‫من آهنگ هم نوشتم 659 00:29:13,700 --> 00:29:15,080 ‫نه، ننوشتی. ‫همه‌‌شون رو ننوشتی 660 00:29:15,220 --> 00:29:16,740 ‫بیخیال، من حدوداً... 661 00:29:16,880 --> 00:29:17,870 ‫خوب‌هاش رو نوشتی؟ 662 00:29:17,870 --> 00:29:19,330 ‫خواستم بگم اکثرشون رو نوشتم 663 00:29:19,330 --> 00:29:20,990 ‫حدود ۹۰ درصدشون 664 00:29:20,990 --> 00:29:22,920 ‫من نکشیدم کنار. ‫تو آلبوم تکی دادی 665 00:29:22,920 --> 00:29:24,610 ‫خب تو هم ندادی 666 00:29:24,750 --> 00:29:26,200 ‫حالا چی میگی؟ 667 00:29:26,340 --> 00:29:27,680 ‫چه کار مزخرفی 668 00:29:27,820 --> 00:29:29,130 ‫من لازمش ندارم. ‫میشه... 669 00:29:29,130 --> 00:29:30,890 ‫میشه لطفاً این‌قدر آهنگ‌مون رو نذاری؟ 670 00:29:30,890 --> 00:29:32,380 ‫اونم تموم مدت 671 00:29:32,380 --> 00:29:33,620 ‫موافقم 672 00:29:33,620 --> 00:29:35,240 ‫تو هم می‌تونی دهنت رو ببندی 673 00:29:35,240 --> 00:29:36,730 ‫- هی داداش ‫- جداً؟! 674 00:29:36,730 --> 00:29:38,410 ‫- بیخیال ‫- آره، من میرم بخوابم 675 00:29:38,410 --> 00:29:39,630 ‫باشه هرب، وقتی رفتم هم 676 00:29:39,630 --> 00:29:41,210 ‫ظرفت رو تمیز می‌کنیم، خب؟ 677 00:29:41,650 --> 00:29:42,900 ‫نه هرب، لازم نیست 678 00:29:43,040 --> 00:29:44,320 ‫- نه، خودم... ‫- لازم نیست 679 00:29:44,460 --> 00:29:45,670 ‫- من... ‫- اشکال نداره 680 00:29:45,670 --> 00:29:46,770 ‫- هرب ‫- راستش... 681 00:29:46,770 --> 00:29:49,220 ‫تو سطل پلاستیکی نه رفیق 682 00:30:36,410 --> 00:30:38,010 ‫ای تو روحش! 683 00:30:39,170 --> 00:30:40,200 ‫- آخه... ‫- سلام 684 00:30:40,340 --> 00:30:41,760 ‫- سلام،‌ سلام؟ ‫- اوه 685 00:30:41,890 --> 00:30:43,830 ‫وای خدا، هرب! 686 00:30:44,570 --> 00:30:45,970 ‫اینجا چه خبره؟ 687 00:30:45,970 --> 00:30:47,180 ‫چیزیم نیست 688 00:30:47,180 --> 00:30:48,450 ‫- افتادی. دوباره ‫- می‌دونم 689 00:30:48,450 --> 00:30:49,660 ‫چی‌کارت کنیم؟ 690 00:30:49,660 --> 00:30:50,800 ‫- بیا... ‫- خودت... 691 00:30:50,825 --> 00:30:53,055 ‫- بیرونِ در شوربا گذاشته بودی ‫- نه، گداشته بودم بخوری 692 00:30:53,080 --> 00:30:55,080 ‫- آره می‌فهمم ‫- نه که شلم‌‌شوربا راه بندازی 693 00:30:55,610 --> 00:30:56,810 ‫داری میری؟ 694 00:30:56,810 --> 00:30:58,030 ‫- نه ‫- آره 695 00:30:58,030 --> 00:30:59,160 ‫کار مزخرفیـه 696 00:30:59,160 --> 00:31:00,840 ‫بهش نیاز ندارم 697 00:31:00,840 --> 00:31:02,160 ‫بیخیال داداش، ‫نمی‌تونی که بری 698 00:31:02,160 --> 00:31:03,350 ‫نه، نمی‌تونی. ‫نمی‌تونی بری 699 00:31:03,350 --> 00:31:05,090 ‫- جایی نمیری ‫- من عین گروه‌های کاورزن 700 00:31:05,090 --> 00:31:06,710 ‫آهنگ‌های قدیمی نمی‌خونم 701 00:31:06,710 --> 00:31:08,750 ‫البته آهنگ‌های خودتونـه 702 00:31:08,750 --> 00:31:09,890 ‫من همچین آدمی نیستم 703 00:31:09,890 --> 00:31:12,510 ‫خب، ممنون که اول با من در میون گذاشتی 704 00:31:13,790 --> 00:31:16,030 ‫نمی‌دونستم تو قراره بیای اینجا، خب؟ 705 00:31:16,030 --> 00:31:19,030 ‫این رو... دروغ گفتم 706 00:31:19,030 --> 00:31:21,570 ‫وگرنه اگه می‌دونستم، ‫قبول نمی‌کردم 707 00:31:22,150 --> 00:31:24,650 ‫ایول، ممنون 708 00:31:25,690 --> 00:31:26,940 ‫صبر کن عزیزم 709 00:31:27,870 --> 00:31:29,390 ‫هرب، نمی‌تونی بری 710 00:31:29,390 --> 00:31:31,150 ‫ازم شکایت کن، ‫هرکاری خواستی بکن 711 00:31:31,150 --> 00:31:33,630 ‫نه، منظورم اینـه که... ‫تا چندساعت دیگه قایق نیست 712 00:31:35,270 --> 00:31:37,160 ‫چه ساعتی قایق میاد؟ 713 00:31:39,170 --> 00:31:40,570 ‫نمی‌تونی راضیم کنی چارلز 714 00:31:40,570 --> 00:31:42,750 ‫خب صبر کن. ‫لطفاً نرو 715 00:31:42,750 --> 00:31:44,060 ‫یه بار گفتی 716 00:31:44,710 --> 00:31:46,610 ‫لطفاً نرو 717 00:31:47,580 --> 00:31:49,430 ‫اصلاً نمیشه دست‌خط طرف رو خوند 718 00:31:49,430 --> 00:31:51,620 ‫خودش هم نمی‌تونه دست‌خطش رو بخونه 719 00:31:51,620 --> 00:31:53,930 ‫این پیتر... مایه‌‌ی آبروریزیـه 720 00:31:54,070 --> 00:31:57,950 ‫این جدول زمانی رو نگاه. ‫چه فاجعه‌ای 721 00:32:06,050 --> 00:32:08,390 ‫بذار بازش کنم... 722 00:32:08,530 --> 00:32:10,430 ‫نگاه، ۱۱:۳۰ 723 00:32:10,570 --> 00:32:12,850 ‫- آره، ۱۱:۳۰ ‫- اون مگه ۹ نیست؟ 724 00:32:12,850 --> 00:32:15,500 ‫اون ۵ـه. ‫اما ۱۱:۳۰ـه 725 00:32:15,640 --> 00:32:18,340 ‫ساعت ۱۱ نامه‌ها رو می‌گیره، ‫بعدش یه لیوان چایی می‌خوره 726 00:32:18,340 --> 00:32:19,950 ‫میره دستشویی و راه می‌افته 727 00:32:19,950 --> 00:32:21,410 ‫البته هیچ‌کدومش رو اینجا ننوشته 728 00:32:21,410 --> 00:32:24,550 ‫اما کارش اینطوریـه. ‫۱۱:۳۰ 729 00:32:28,280 --> 00:32:30,830 ‫«بعضی‌وقتا». ‫نوشته «بعضی‌وقتا» 730 00:32:30,970 --> 00:32:34,010 ‫«بعضی‌وقتا». ‫بعضی‌وقتا ساعت ۱۱:۳۰ میره 731 00:32:43,600 --> 00:32:45,980 ‫برنج رسید به دستم! 732 00:32:48,120 --> 00:32:49,880 ‫سفارشم اومد 733 00:32:50,020 --> 00:32:52,470 ‫اوه... 734 00:32:52,610 --> 00:32:54,820 ‫خب، من که نگفتم این کار رو بکنی 735 00:32:54,960 --> 00:32:58,510 ‫نه، می‌دونم. ‫اما نمی‌خوایش؟ 736 00:32:58,650 --> 00:33:00,720 ‫الان دیگه نه 737 00:33:01,390 --> 00:33:02,223 ‫اوه 738 00:33:02,248 --> 00:33:03,816 ‫من... 739 00:33:04,310 --> 00:33:07,760 ‫مخصوص تو سفارشش دادم 740 00:33:09,870 --> 00:33:12,040 ‫- باشه حتماً، می‌خرمش ‫- عالیه 741 00:33:12,180 --> 00:33:15,670 ‫فقط... بی‌زحمت خودت... 742 00:33:15,810 --> 00:33:17,640 ‫- پولش رو بردار ‫- باشه 743 00:33:17,770 --> 00:33:19,670 ‫هرب! 744 00:33:19,810 --> 00:33:23,780 ‫- سلام! ‫- سلام مایکل 745 00:33:23,780 --> 00:33:26,250 ‫- خیلی‌خب،‌ ممنون ‫- ممنون 746 00:33:29,340 --> 00:33:31,720 ‫- همه‌چی مرتبـه؟ ‫ - آره 747 00:33:33,310 --> 00:33:35,000 ‫چیزی ندیدی؟ 748 00:33:35,140 --> 00:33:36,930 ‫خب... 749 00:33:37,070 --> 00:33:39,350 ‫- نه خیلی. ممنون که پرسیدی ‫- قربونت 750 00:33:39,490 --> 00:33:40,800 ‫چندتا کاکایی دیدم 751 00:33:40,930 --> 00:33:42,700 ‫چندتا هم کبوتر جنگلی ‫ 752 00:33:44,080 --> 00:33:46,550 ‫گوش کن، بابت دیشب معذرت‌ می‌خوام 753 00:33:46,550 --> 00:33:48,010 ‫زیادی شلوغش کردم 754 00:33:48,010 --> 00:33:49,220 ‫واسه این نیست که... 755 00:33:49,220 --> 00:33:51,080 ‫اشکالی نداره. ‫مهم نیست 756 00:33:51,220 --> 00:33:54,640 ‫حتماً... همینطوری گفتم 757 00:33:55,950 --> 00:33:57,880 ‫گوش کن... 758 00:33:59,230 --> 00:34:01,330 ‫قضیه از این قراره 759 00:34:01,470 --> 00:34:04,060 ‫شاید یکم... 760 00:34:04,370 --> 00:34:06,030 ‫ما به پولش نیاز داریم 761 00:34:06,030 --> 00:34:07,580 ‫من و نل 762 00:34:10,130 --> 00:34:13,150 ‫پس اگه تو بری، ‫اجرایی هم در کار نیست 763 00:34:13,990 --> 00:34:16,520 ‫نل امکان نداره خودش ازت درخواست کنه 764 00:34:16,520 --> 00:34:20,220 ‫یکم مغروره، خودت که می‌دونی 765 00:34:22,600 --> 00:34:24,600 ‫قضیه اینه 766 00:34:26,190 --> 00:34:27,910 ‫ارزش زیادی برامون داره 767 00:34:31,120 --> 00:34:32,590 ‫اما هرجور خودت می‌دونی 768 00:34:32,590 --> 00:34:34,790 ‫تصمیم خودتـه 769 00:34:50,390 --> 00:34:51,760 ‫ایول 770 00:34:51,900 --> 00:34:54,910 ‫ایول، ایول، ایول 771 00:34:55,040 --> 00:34:56,080 ‫عالیـه 772 00:34:56,430 --> 00:34:57,440 ‫خوشحال شدم 773 00:34:57,440 --> 00:35:00,600 ‫من الان خوشحال‌ترین آدم دنیام 774 00:35:00,600 --> 00:35:01,910 ‫باید هم باشه 775 00:35:01,910 --> 00:35:03,430 ‫یکی‌ از خوشحال‌ترین‌هام 776 00:35:03,430 --> 00:35:04,950 ‫اگه چیزی لازم داشتید 777 00:35:04,950 --> 00:35:06,773 ‫هرچی خواستید... 778 00:35:06,798 --> 00:35:08,825 ‫حوله، اتاق سبز 779 00:35:08,850 --> 00:35:10,300 ‫- یا... ‫- باشه 780 00:35:10,440 --> 00:35:12,790 ‫خب، احتمالاً‌ یه‌جا برای تمرین می‌خوایم 781 00:35:12,920 --> 00:35:14,550 ‫- آره، محل تمرین ‫ - آره 782 00:35:14,680 --> 00:35:16,060 ‫عالیه 783 00:35:16,200 --> 00:35:18,550 ‫برگردیم سراغ اون قدیم‌ها 784 00:35:19,310 --> 00:35:21,450 ‫مرد خوشحالی‌ام 785 00:35:21,590 --> 00:35:23,450 ‫مرد خوشحالی‌ام هرب 786 00:35:23,590 --> 00:35:24,660 ‫بیاید دنبالم 787 00:35:28,210 --> 00:35:29,390 ‫خیلی‌خب 788 00:35:29,530 --> 00:35:34,740 ‫این هم از گلخونه یا محل تمرین 789 00:35:34,880 --> 00:35:37,950 ‫پر از برگ و گیاهـه، ‫نگران این چیزا نباشید 790 00:35:38,090 --> 00:35:39,640 ‫وای 791 00:35:39,780 --> 00:35:41,260 ‫- قبول دارم ‫- خیلی‌خب 792 00:35:41,400 --> 00:35:43,470 ‫سعیم رو کردم که عایق صدا باشه 793 00:35:43,470 --> 00:35:46,300 ‫اما بعید بدونم آنچنان شاهکار کرده باشم 794 00:35:46,300 --> 00:35:48,440 ‫خب... 795 00:35:48,440 --> 00:35:50,580 ‫- خیلی گرمـه، نه؟ ‫- چه‌جورم 796 00:35:50,620 --> 00:35:52,170 ‫نه، اصلاً‌ قابل تحمل نیست 797 00:35:52,310 --> 00:35:54,170 ‫وقتی هم آفتاب بره، ‫خیلی سرد میشه 798 00:35:55,930 --> 00:35:57,520 ‫سرزمین تضادهاست دیگه 799 00:35:57,520 --> 00:35:59,180 ‫- این گیتار منـه؟ ‫- نه 800 00:35:59,310 --> 00:36:00,900 ‫نه، تو مزایده خریدمش 801 00:36:01,040 --> 00:36:02,840 باهاش آهنگ «آن زمانی که» رو ضبط کردی 802 00:36:02,840 --> 00:36:04,510 ‫- منظورم همین بود ‫- وای، عجب طرفداری هستی 803 00:36:04,510 --> 00:36:05,940 ‫آره، اوهوم 804 00:36:05,940 --> 00:36:08,190 ‫راستش هرب، اگه وقت کردی 805 00:36:08,190 --> 00:36:11,020 ‫بدم نمیاد رد پنجه‌ت رو روی اون بذاری 806 00:36:11,150 --> 00:36:13,160 ‫چیزی از من هم داری؟ 807 00:36:13,290 --> 00:36:15,020 ‫ببخشید، چی؟ 808 00:36:15,160 --> 00:36:17,510 ‫چیزی از من هم داری؟ 809 00:36:17,640 --> 00:36:19,020 ‫آره 810 00:36:19,160 --> 00:36:20,990 ‫چی؟ 811 00:36:21,130 --> 00:36:22,540 ‫چیز عجیب‌غریبیـه؟ 812 00:36:22,680 --> 00:36:24,200 ‫موهاتـه، آره 813 00:36:24,340 --> 00:36:26,000 ‫- مو؟ ‫- یه تیکه از موهاتـه 814 00:36:26,130 --> 00:36:27,240 ‫آره... 815 00:36:27,380 --> 00:36:28,900 ‫- وای خدا ‫- آره 816 00:36:30,550 --> 00:36:31,850 ‫موی کی رو بهت فروختن؟ 817 00:36:31,850 --> 00:36:32,900 ‫موی خودت. مگه... 818 00:36:33,110 --> 00:36:34,370 ‫- مال تو نیست؟ ‫- نه 819 00:36:34,523 --> 00:36:35,290 ‫نه 820 00:36:35,290 --> 00:36:36,970 ‫سرت کلاه رفته چارلی 821 00:36:36,970 --> 00:36:38,690 ‫من تاحالا موهام رو نذاشتم مزایده 822 00:36:38,690 --> 00:36:39,636 ‫موی اشتباهیـه؟ 823 00:36:39,661 --> 00:36:40,670 ‫آره، البته اگه خواستی 824 00:36:40,670 --> 00:36:42,220 ‫می‌تونم قبل رفتن، ‫چندتاش رو برات بِکَنَم 825 00:36:42,220 --> 00:36:43,700 ‫وای عالی میشه، ممنون 826 00:36:44,550 --> 00:36:45,645 ‫اوم... 827 00:36:45,670 --> 00:36:47,190 ‫نه 828 00:36:47,330 --> 00:36:48,540 ‫- شوخی کردم ‫- آره 829 00:36:48,670 --> 00:36:50,050 ‫اوم... 830 00:36:52,400 --> 00:36:54,670 ‫خب، دیگه چی مونده؟ 831 00:36:54,670 --> 00:36:56,170 ‫من هم یه گوشه بشینم یا 832 00:36:56,170 --> 00:36:58,200 ‫- مزاحم‌تونم؟ ‫- نه، نه، نه 833 00:36:58,200 --> 00:37:00,060 ‫ظاهراً مزاحم‌تون میشم،‌ خیلی‌خب 834 00:37:04,760 --> 00:37:06,240 ‫برای... 835 00:37:06,380 --> 00:37:07,730 ‫خب... 836 00:37:07,870 --> 00:37:08,940 ‫یه لحظه صبر کن 837 00:37:14,320 --> 00:37:15,770 ‫- صدای عجیبی داره ‫- آره 838 00:37:15,910 --> 00:37:17,700 ‫به‌خاطر آکوستیک بودن اینجاست، خب؟ 839 00:37:23,470 --> 00:37:25,880 ‫لازم نیست این یکی رو بخونیم 840 00:37:26,020 --> 00:37:27,440 ‫اگه نمی‌تونی بزنیش 841 00:37:27,580 --> 00:37:29,400 ‫معلومـه که... می‌تونم بزنمش 842 00:37:29,540 --> 00:37:31,060 ‫قبلاً هم زدمش 843 00:37:31,200 --> 00:37:32,930 ‫خیلی‌خب 844 00:37:33,060 --> 00:37:34,690 ‫- آروم باش بابا ‫- آره 845 00:37:34,820 --> 00:37:37,650 ‫فقط یه‌ذره بذار با خودم باشم. ‫خب؟ 846 00:37:38,590 --> 00:37:40,690 ‫صبر کن 847 00:37:45,900 --> 00:37:48,490 ‫ببین، ببخشید که دیشب عوضی‌بازی درآوردم 848 00:37:48,630 --> 00:37:50,220 ‫خب؟ 849 00:37:50,360 --> 00:37:51,980 ‫دست خودت نیست 850 00:37:52,750 --> 00:37:53,980 ‫ممنون 851 00:37:54,120 --> 00:37:55,880 ‫اوم... 852 00:37:56,020 --> 00:37:58,500 ‫اون آلبوم تکیم هم... 853 00:37:58,640 --> 00:37:59,880 ‫وای خدا. ‫اصلاً لازم نیست 854 00:37:59,880 --> 00:38:01,640 ‫برنامه‌ای نداشتم که تکی بدمش بیرون 855 00:38:01,640 --> 00:38:03,200 ‫نه، اصلاً لازم نیست درموردش حرف بزنیم 856 00:38:03,200 --> 00:38:04,890 ‫باشه اما مشخصـه که... 857 00:38:05,030 --> 00:38:06,680 ‫اصلاً هم نیست. ‫اصلاً برام مهم نیست 858 00:38:06,680 --> 00:38:08,490 ‫عمدی نبود، خب؟ 859 00:38:08,490 --> 00:38:10,720 ‫یعنی تصادفی آلبوم تکی دادی بیرون؟ 860 00:38:10,720 --> 00:38:12,250 ‫نه، ماجرا این بود که... 861 00:38:12,250 --> 00:38:14,930 ‫بهش فکر نکردم. ‫همینطوری اون اتفاق افتاد 862 00:38:15,070 --> 00:38:16,690 ‫ربطی به... 863 00:38:16,830 --> 00:38:19,320 ‫- رابطه‌ی بین‌مون نداشت... ‫- سلام! 864 00:38:19,450 --> 00:38:20,970 ‫- سلام ‫- سلام 865 00:38:21,110 --> 00:38:23,600 ‫- حالت خوبه؟ ‫- آره، چیزی نمی‌بینم 866 00:38:23,730 --> 00:38:25,150 ‫- ناراحت شدم عزیزم ‫- وای نه 867 00:38:25,150 --> 00:38:27,460 ‫آره، فروشنده‌هه گفت یه یارویی هست که 868 00:38:27,460 --> 00:38:30,360 ‫تو قسمت شمالی جزیره تور می‌ذاره 869 00:38:30,360 --> 00:38:32,190 ‫طوطی‌های دریایی اونجا لونه می‌ذارن 870 00:38:32,190 --> 00:38:33,680 ‫پس می‌خوای باهاش بری؟ 871 00:38:33,680 --> 00:38:35,470 ‫خب هرچی تو بگی اما... 872 00:38:35,610 --> 00:38:37,200 ‫می‌تونیم بعداً درموردش حرف بزنیم... 873 00:38:37,200 --> 00:38:39,030 ‫شرمنده که مزاحم شدم هرب 874 00:38:39,160 --> 00:38:40,540 ‫- نه بابا ‫- نه، نه... 875 00:38:40,540 --> 00:38:43,100 ‫کلی کار هست که هرب می‌تونه ‫بدون من انجام‌شون بده 876 00:38:43,590 --> 00:38:44,750 ‫مگه نه؟ 877 00:38:44,750 --> 00:38:45,830 ‫آره 878 00:38:45,830 --> 00:38:47,650 ‫خیلی‌خب 879 00:38:50,660 --> 00:38:52,140 ‫حالا کِی می‌خوای بری؟ 880 00:38:57,110 --> 00:38:59,290 ‫♪ توی شب داغ تابستونی ♪ 881 00:38:59,430 --> 00:39:02,910 ‫♪ سرم آتیش گرفته... ♪ 882 00:39:06,850 --> 00:39:09,440 ‫جات واسه روز دریانوردی خالی میشه مایکل 883 00:39:09,470 --> 00:39:11,110 ‫روز بزرگیـه 884 00:39:11,110 --> 00:39:13,990 ‫- البته به‌موقع برمی‌گردم تا به اجرا برسم ‫- آره 885 00:39:13,990 --> 00:39:16,440 ‫امیدوارم که بی‌خودی ‫واسه یه طوطی، ندی سوتی 886 00:39:16,670 --> 00:39:17,510 ‫منظورم اینه که 887 00:39:17,510 --> 00:39:18,960 ‫امیدوارم طوطی دریایی ببینی 888 00:39:18,960 --> 00:39:20,830 ‫عاشقشم 889 00:39:21,230 --> 00:39:22,260 ‫دوستت دارم عزیزم 890 00:39:26,380 --> 00:39:27,560 ‫سه‌شنبه می‌بینمت! 891 00:39:27,560 --> 00:39:29,350 ‫تا بعد 892 00:39:29,350 --> 00:39:31,170 ‫- خونه از این طرفه نل ‫- می‌دونم 893 00:39:31,180 --> 00:39:32,590 ‫یه چیزی می‌خواستم 894 00:39:32,590 --> 00:39:34,770 ‫جداً؟ وای 895 00:39:39,770 --> 00:39:41,570 ‫ببخشید، گفتی اسمش چیه؟ 896 00:39:41,570 --> 00:39:44,590 ‫کاپ‌کیک بادوم‌زمینی‌ ریس 897 00:39:44,590 --> 00:39:46,440 ‫درسته 898 00:39:46,440 --> 00:39:49,010 ‫و یه‌جورایی توی کاپن 899 00:39:49,010 --> 00:39:52,210 ‫خب نه، درواقع... 900 00:39:52,210 --> 00:39:54,340 ‫شکلات بادوم‌زمینی‌ان توی... 901 00:39:54,480 --> 00:39:56,340 ‫- کارتن؟ ‫- نه، نه 902 00:39:56,340 --> 00:39:57,730 ‫مثل یه‌جور... 903 00:39:57,730 --> 00:39:59,210 ‫نمی‌دونم 904 00:39:59,350 --> 00:40:00,900 ‫مارکوس 905 00:40:01,040 --> 00:40:02,350 ‫شرمنده 906 00:40:02,350 --> 00:40:03,810 ‫سلام 907 00:40:03,810 --> 00:40:05,150 ‫میشه لطفاً ببینی 908 00:40:05,150 --> 00:40:07,630 ‫کره‌ی بادوم‌زمینی رو فرستادن؟ 909 00:40:08,990 --> 00:40:10,600 ‫- چه قشنگ ‫- آره 910 00:40:10,600 --> 00:40:12,600 ‫- لوازم تحریر خیلی قشنگیـه ‫- ممنون 911 00:40:12,740 --> 00:40:16,020 ‫خب، گفتم خیلی‌ها واسه ...نویسندگی میان اینجا 912 00:40:16,020 --> 00:40:17,590 ‫گفتم یه کمکی بهشون بکنم 913 00:40:17,590 --> 00:40:19,390 ‫زنده‌‌باد نویسندگان 914 00:40:19,710 --> 00:40:22,230 ‫خود نل هم نویسنده‌ی قابلیـه 915 00:40:22,370 --> 00:40:24,750 ‫بودم. حتی اون‌موقع هم کارم تعریفی نداشت 916 00:40:24,750 --> 00:40:26,020 ‫چرا داشت 917 00:40:26,020 --> 00:40:27,530 ‫اسم یکی از کتاب‌هات «از دست رفتن» بود 918 00:40:27,530 --> 00:40:28,250 ‫- جداً؟ ‫- جداً 919 00:40:28,250 --> 00:40:29,770 ‫دوستش داشتی؟ 920 00:40:29,770 --> 00:40:31,820 ‫آره، واقعاً خفنـه. ‫ممنون 921 00:40:33,730 --> 00:40:35,420 ‫ممنون 922 00:40:35,560 --> 00:40:36,870 ‫این رو داریم 923 00:40:36,870 --> 00:40:37,945 ‫همم 924 00:40:37,970 --> 00:40:39,710 ‫اوم... 925 00:40:41,430 --> 00:40:43,250 ‫شاید هم بتونی... 926 00:40:43,250 --> 00:40:44,980 ‫بریزیش تو این تا بشه کاپ‌کیک؟ 927 00:40:45,850 --> 00:40:47,050 ‫آره خب 928 00:40:47,190 --> 00:40:49,630 ‫آره خب... آره 929 00:40:52,610 --> 00:40:53,930 ‫خب، جریان چی بود؟ 930 00:40:53,930 --> 00:40:56,780 ‫جریان تو و... اون 931 00:40:56,920 --> 00:40:58,440 ‫فروشنده‌هه 932 00:40:58,440 --> 00:40:59,610 ‫اوه 933 00:40:59,610 --> 00:41:01,480 ‫اوم، آماندا رو میگی 934 00:41:01,620 --> 00:41:03,830 ‫اون... 935 00:41:04,256 --> 00:41:07,210 ‫به گمونم یه‌جایی با پسره و... 936 00:41:07,723 --> 00:41:09,636 مادرش زندگی می‌کنه 937 00:41:10,130 --> 00:41:12,230 خاطرش رو می‌خوای 938 00:41:12,930 --> 00:41:15,180 ‫خب شمارش رو بگیر 939 00:41:15,180 --> 00:41:17,370 ‫فکر نکنم خیلی اهل شماره رد و بدل کردن باشیم 940 00:41:17,370 --> 00:41:18,478 ‫منظورت چیه؟ 941 00:41:18,503 --> 00:41:21,923 ‫خب ما اهل شماره رد و بدل کردن نیستیم 942 00:41:22,950 --> 00:41:25,090 ‫بعدشم، باید این همه راه بیام 943 00:41:25,090 --> 00:41:28,050 ‫بیرون مغازش و با باجه تلفن خودش زنگش بزنم 944 00:41:28,050 --> 00:41:30,780 ‫- خیلی وجهه‌ی خوبی نداره، نه؟ ‫- راست میگی 945 00:41:31,210 --> 00:41:32,990 ‫اوه، واسه اجرا دعوتش کن 946 00:41:33,130 --> 00:41:35,310 ‫- نه. امکان نداره ‫- چرا؟ چرا نه؟ 947 00:41:35,310 --> 00:41:36,570 ‫چون نه 948 00:41:36,570 --> 00:41:39,480 ‫اصلاً از همینِ اجراها بدم میاد 949 00:41:39,620 --> 00:41:41,430 ‫مردم هل میدن، با خواننده‌ها می‌خونن 950 00:41:41,590 --> 00:41:44,040 ‫- فقط یه نفره چارلی ‫- می‌دونم یه نفره 951 00:41:44,040 --> 00:41:46,390 ‫قرار نیست جیغ و ویغ راه بندازه که 952 00:41:52,770 --> 00:41:54,070 ‫جیغ و ویغ دیگه چیه؟ 953 00:41:56,686 --> 00:42:00,518 ‫♪ عکسِ تو ♪ 954 00:42:02,485 --> 00:42:08,215 ‫♪ باعث می‌شه به گذشته‌ات حسودی کنم ♪ 955 00:42:24,162 --> 00:42:25,991 ‫اه 956 00:42:26,129 --> 00:42:28,580 ‫نابغه مشغول کاره 957 00:42:28,718 --> 00:42:30,617 ‫کسی سفارش یه... 958 00:42:30,755 --> 00:42:32,584 ‫آلبوم تک‌نفره نِل مورتیمر رو داده بود؟ 959 00:42:32,722 --> 00:42:34,448 ‫فکر نکنم 960 00:42:34,586 --> 00:42:38,556 ‫باور کن، نفر اول صف خرید آلبومت ‫توی فروشگاه اِچ‌اِم‌وی خواهم بود 961 00:42:38,694 --> 00:42:40,627 ‫با بقیه سرِ خرید درگیر می‌شدم 962 00:42:42,387 --> 00:42:44,285 ‫گیاهخوار 963 00:42:46,736 --> 00:42:47,910 ‫چرا اینقدر خوشحالی؟ 964 00:42:48,048 --> 00:42:49,739 ‫نگاش کن 965 00:42:53,536 --> 00:42:56,090 ‫- وای ‫- آره 966 00:42:56,401 --> 00:42:58,368 ‫- کلی ازشون هست ‫- وای. خدای... 967 00:42:58,506 --> 00:43:00,060 ‫اوه! 968 00:43:00,198 --> 00:43:01,130 ‫اوه... 969 00:43:01,268 --> 00:43:02,787 ‫انگار دوازده سالـمونه 970 00:43:02,925 --> 00:43:04,098 ‫آخه موها رو باش 971 00:43:04,236 --> 00:43:05,962 ‫- آره، عالی نیست ‫- افتضاحه 972 00:43:06,100 --> 00:43:08,102 ‫- موهات خوب نیست ‫- نمی‌دونم چه فکری می‌کردم 973 00:43:08,240 --> 00:43:10,311 ‫- باشه. اون روز رو یادته؟ ‫- از این‌ها خوشم میاد 974 00:43:10,449 --> 00:43:12,210 ‫- آره ‫- فقط یادمه سردم بود 975 00:43:12,348 --> 00:43:14,246 ‫- استخره ‫- کل روز هم اعصابم خرد بود 976 00:43:14,384 --> 00:43:16,179 ‫آره، یادمه 977 00:43:17,595 --> 00:43:19,182 ‫خدای من 978 00:43:19,320 --> 00:43:20,943 ‫ها؟ 979 00:43:21,081 --> 00:43:22,841 ‫بلیت‌های اجرامون توی راندهاوس در سال ۲۰۰۹ 980 00:43:22,979 --> 00:43:25,188 ‫آره بابا. ما اونجا بودیم 981 00:43:25,326 --> 00:43:26,845 ‫خب آره، بلیت‌هاش رو داری 982 00:43:26,983 --> 00:43:28,571 ‫آره، می‌دونم. ‫اونجوری گرفتیمـشون 983 00:43:28,709 --> 00:43:29,848 ‫حرف نداشت. اون اجرا 984 00:43:29,986 --> 00:43:33,472 ‫دنیا به کام‌مون بود، چارلز 985 00:43:35,095 --> 00:43:36,855 ‫حالا، اگه کسی اعتراض نداره، 986 00:43:36,993 --> 00:43:39,409 ‫پیش خودم گفتم بد نیست کاری درست کنم 987 00:43:39,547 --> 00:43:44,069 ‫یه دکتر کارولد شیپمن خوشمزه، در خدمت شما 988 00:43:44,207 --> 00:43:46,347 ‫البته، با کاندولیزا برنج 989 00:43:46,485 --> 00:43:48,695 ‫باشه 990 00:43:52,768 --> 00:43:54,148 ‫چیه؟ 991 00:43:54,286 --> 00:43:56,392 ‫فکر کنم برگشتیم به خانه اول، هرب 992 00:43:56,530 --> 00:43:57,945 ‫خب، درش بیار 993 00:43:58,083 --> 00:43:59,567 ‫- درش بیار ‫- درسته. باشه 994 00:44:01,224 --> 00:44:02,640 ‫سریع 995 00:44:02,778 --> 00:44:05,332 ‫داری گوشیم رو می‌پزی 996 00:44:05,712 --> 00:44:07,679 ‫- باشه، مورنینگ هِیز... ‫- نه 997 00:44:07,817 --> 00:44:09,129 ‫...آلبومش... گوش کن. ‫لطفاً گوش کن 998 00:44:09,267 --> 00:44:10,509 ‫حرفم اینه 999 00:44:10,648 --> 00:44:12,235 ‫اولین باری بود که تونستی 1000 00:44:12,373 --> 00:44:13,512 ‫- مسیرمون رو ببینی ‫- نه. نه، فکر نکنم... 1001 00:44:13,651 --> 00:44:14,652 ‫اولین... دیگه بیخیال 1002 00:44:14,790 --> 00:44:16,446 ‫مثلاً راک شدیم و... 1003 00:44:16,584 --> 00:44:18,172 ‫- راک؟ الان گفتی راک؟ ‫- آره. آره، راک 1004 00:44:18,310 --> 00:44:20,036 ‫ما کِی می‌خواستیم راک کار کنیم؟ 1005 00:44:20,174 --> 00:44:21,866 ‫- منظورت چیه؟ ‫- تو، یادمه... 1006 00:44:22,004 --> 00:44:24,351 ‫به ریچ هَمِر گفتی می‌خوای آهنگ ‫«عشقت رو به من بده» 1007 00:44:24,489 --> 00:44:26,008 ‫مثل لیبرتینز بشه 1008 00:44:26,146 --> 00:44:27,319 ‫من... بیخیال 1009 00:44:27,457 --> 00:44:28,493 ‫- واقعیت داره؟ ‫- آره 1010 00:44:28,631 --> 00:44:30,253 ‫- باشه ‫- صد... صد در صد 1011 00:44:30,391 --> 00:44:32,014 ‫باحال بود. کارِ ما نبود 1012 00:44:32,152 --> 00:44:33,843 ‫ربطی به موزیکی که درست می‌کردیم نداشت 1013 00:44:33,981 --> 00:44:35,362 ‫باید بگم، این حرف نداره. عاشقشم 1014 00:44:35,500 --> 00:44:37,744 ‫واقعاً عاشقشم 1015 00:44:37,882 --> 00:44:41,092 ‫مگوایر مورتیمر دارن قصه تعریف می‌کنن 1016 00:44:41,230 --> 00:44:42,610 ‫چرا نه؟ ‫حس می‌کنم دیوید لترمن شدم 1017 00:44:42,749 --> 00:44:45,096 ‫واقعاً میگم. با ژاکوتیِ مرغ 1018 00:44:46,476 --> 00:44:47,546 ‫هرب؟ 1019 00:44:47,685 --> 00:44:49,894 ‫اه... هرب؟ 1020 00:44:50,722 --> 00:44:52,724 ‫هرب 1021 00:44:52,862 --> 00:44:54,312 ‫آدم عجیبیه 1022 00:44:54,450 --> 00:44:56,003 ‫رفت گیتارش رو بیاره 1023 00:44:56,141 --> 00:44:57,487 ‫- جدی؟ جدی؟ ‫- هوم 1024 00:44:57,625 --> 00:44:59,110 ‫اه 1025 00:44:59,248 --> 00:45:02,009 ‫آواره برگشت 1026 00:45:02,147 --> 00:45:03,562 ‫هرب 1027 00:45:04,494 --> 00:45:06,117 ‫خوبی؟ 1028 00:45:06,255 --> 00:45:07,566 ‫- آره ‫- آره؟ 1029 00:45:07,705 --> 00:45:09,085 ‫حالا می‌خوای منظورت رو ثابت کنی؟ 1030 00:45:09,223 --> 00:45:10,708 ‫- آماده‌ی راک هستی؟ ‫- وای. باشه 1031 00:45:20,579 --> 00:45:25,274 ‫♪ اگه یکم عاطفه نیاز داری ♪ 1032 00:45:25,412 --> 00:45:30,106 ‫♪ و حس می‌کنی تنهای تنهایی ♪ 1033 00:45:30,244 --> 00:45:35,042 ‫♪ از دل تصویرت رد شو ♪ 1034 00:45:35,180 --> 00:45:37,355 ‫♪ گوشی رو بردار ♪ 1035 00:45:41,773 --> 00:45:46,467 ‫♪ و اگه می‌خوای بمونی ♪ ‫♪ می‌تونی بمونی ♪ 1036 00:45:46,605 --> 00:45:51,196 ‫♪ لازم نیست بدونم ♪ 1037 00:45:51,334 --> 00:45:55,822 ‫♪ فقط می‌ذاریم آهنگ پخش باشه ♪ 1038 00:45:57,616 --> 00:46:00,758 ‫♪ و شب بگذره تا وقتی بدونیم ♪ 1039 00:46:00,896 --> 00:46:03,450 ‫♪ تا نشون بده کجا می‌خواد بره ♪ 1040 00:46:03,588 --> 00:46:07,178 ‫♪ عشقت رو بهم بده، عشقت رو بهم بده ♪ 1041 00:46:08,317 --> 00:46:11,182 ‫♪ عشقت رو بهم بده، عشقت رو بهم بده ♪ 1042 00:46:11,320 --> 00:46:12,493 ‫چارلز؟ 1043 00:46:12,631 --> 00:46:14,047 ‫♪ عزیزم، عشقت رو بهم بده ♪ 1044 00:46:14,185 --> 00:46:16,635 ‫♪ عشقت رو بهم بده ♪ 1045 00:46:16,774 --> 00:46:19,328 ‫♪ عشقی که نیاز دارم ♪ 1046 00:46:21,468 --> 00:46:23,642 ‫♪ آره، درسته ♪ 1047 00:46:37,760 --> 00:46:39,451 ‫راک نیست 1048 00:46:39,589 --> 00:46:41,108 ‫نه 1049 00:46:41,246 --> 00:46:43,386 ‫نه وقتی اونجوری اجراش می‌کنی 1050 00:46:44,698 --> 00:46:47,252 ‫برگام. برگام بریزد. ‫اون... 1051 00:46:47,390 --> 00:46:49,668 ‫خدای مهربون من 1052 00:46:49,807 --> 00:46:51,325 ‫یه چیز دیگه بود. اون... 1053 00:46:51,463 --> 00:46:53,155 ‫یه چیزی... 1054 00:46:53,293 --> 00:46:54,915 ‫همه‌چیز اونجاست و اون یکی یه جای دیگه است 1055 00:46:55,053 --> 00:46:56,330 ‫باور کنید. حرفی... ندارم 1056 00:46:56,468 --> 00:46:58,160 ‫- البته داری ‫- خب، ندارم 1057 00:46:58,298 --> 00:47:00,231 ‫یعنی تا حالا، می‌دونید... اون... آره 1058 00:47:00,369 --> 00:47:02,889 ‫و باور کنید یه تجربیاتی دارم 1059 00:47:03,027 --> 00:47:05,201 ‫آبشار نیاگارا مال خودتون. ‫دیوار هادریان مال خودتون 1060 00:47:05,339 --> 00:47:06,927 ‫همه‌اش مال خودتون. برج‌های آلتون مال خودتون 1061 00:47:07,065 --> 00:47:08,515 ‫قشنگ بود. جریانش اینه 1062 00:47:08,653 --> 00:47:09,792 ‫شما دوتا 1063 00:47:09,930 --> 00:47:14,176 ‫واقعاً خفن بود 1064 00:47:14,314 --> 00:47:16,385 ‫حرف نداشت 1065 00:47:18,559 --> 00:47:20,389 ‫احتمالاً دیگه برم بخوابم 1066 00:47:20,527 --> 00:47:21,562 ‫- بخوابی؟ ‫- آره 1067 00:47:21,700 --> 00:47:23,288 ‫حتماً. صد در صد 1068 00:47:23,426 --> 00:47:25,049 ‫- تشنه بذارشون ‫- آره 1069 00:47:25,187 --> 00:47:27,292 ‫- شب بخیر. اوهوم ‫- به سلامت. بله، فردا روز بزرگیه 1070 00:47:27,430 --> 00:47:28,535 ‫روز دریانوردی 1071 00:47:28,673 --> 00:47:30,571 ‫- یادمون نره ‫- آره 1072 00:47:30,709 --> 00:47:32,539 ‫بیخیال 1073 00:47:32,677 --> 00:47:35,024 ‫با همه‌چیز 1074 00:47:36,957 --> 00:47:38,994 ‫شگفت‌انگیز بود 1075 00:48:13,821 --> 00:48:14,995 ‫سلام 1076 00:48:17,032 --> 00:48:18,516 ‫- بگیر ‫- ممنون 1077 00:48:21,277 --> 00:48:24,315 ‫در مورد لیست اجرا، 1078 00:48:24,453 --> 00:48:27,283 ‫به نظرم نباید «عشقِ ما» رو اجرا کنیم. ‫جدی میگم 1079 00:48:27,421 --> 00:48:30,183 ‫- باشه ‫- آخه یه جورایی 1080 00:48:30,321 --> 00:48:32,254 ‫- باشه ‫- انگار زنده‌اش جواب نمیده 1081 00:48:32,392 --> 00:48:34,118 ‫به نظرم 1082 00:48:34,256 --> 00:48:35,774 ‫شاید «درون یک نهنگ» یا همچین چیزی رو بریم 1083 00:48:35,913 --> 00:48:36,914 ‫اوهوم 1084 00:48:37,052 --> 00:48:38,570 ‫تو که... 1085 00:48:38,708 --> 00:48:40,779 ‫- به اینترنت وصلی؟ ‫- آره، یه جورایی 1086 00:48:40,918 --> 00:48:43,299 ‫فورجیـش عالی نیست، ولی آره. چرا؟ 1087 00:48:43,437 --> 00:48:45,577 ‫می‌شه یه لحظه گوشیت رو قرض بگیرم؟ 1088 00:48:45,715 --> 00:48:47,338 ‫آره 1089 00:48:47,476 --> 00:48:49,133 ‫- این کاور آلبومه؟ ‫- فقط موکاپـشه 1090 00:48:49,271 --> 00:48:50,686 ‫- کارش، می‌دونی... ‫- درسته 1091 00:48:50,824 --> 00:48:52,343 ‫فیت؟ 1092 00:48:53,931 --> 00:48:56,140 ‫آره، یعنی... با حضورِ 1093 00:48:56,278 --> 00:48:58,176 ‫می‌دونی؟ 1094 00:48:58,314 --> 00:48:59,453 ‫آره 1095 00:48:59,591 --> 00:49:02,008 ‫نظرت چیه؟ 1096 00:49:02,146 --> 00:49:04,182 ‫آخه... 1097 00:49:04,320 --> 00:49:06,426 ‫من الان چاتنی درست می‌کنم، پس می‌دونی، 1098 00:49:06,564 --> 00:49:08,980 ‫- کی به نظر من اهمیت میده؟ ‫- خب، من اهمیت میدم 1099 00:49:09,118 --> 00:49:11,120 ‫بگو لطفاً 1100 00:49:12,915 --> 00:49:14,261 ‫می‌خوای بگی دوستش دارم 1101 00:49:14,399 --> 00:49:16,125 ‫یا رُک باشم؟ 1102 00:49:17,955 --> 00:49:19,853 ‫باشه 1103 00:49:19,991 --> 00:49:22,373 ‫صبر کن 1104 00:49:23,098 --> 00:49:25,686 ‫دندون‌هات رو سفید کردن؟ 1105 00:49:26,722 --> 00:49:28,793 ‫- آره. می‌بینی؟ ‫- خدای من 1106 00:49:28,931 --> 00:49:29,967 ‫وای 1107 00:49:30,105 --> 00:49:31,485 ‫صبر کن 1108 00:49:31,623 --> 00:49:33,108 ‫بذار ببینم واقعیش چه شکلیه 1109 00:49:33,246 --> 00:49:34,523 ‫- نه نه، من نیستم ‫- تق تق 1110 00:49:34,661 --> 00:49:35,627 ‫- تق تق ‫- اوه 1111 00:49:35,765 --> 00:49:37,491 ‫ببخشید مزاحم شدم 1112 00:49:37,629 --> 00:49:40,632 ‫نِل، فقط خواستم بگم که یه ساعت 1113 00:49:40,770 --> 00:49:42,703 ‫- تا جزر فاصله داریم ‫- اوه 1114 00:49:42,841 --> 00:49:45,085 ‫- و هِرب... ‫- هوم؟ 1115 00:49:46,259 --> 00:49:47,812 ‫یکی دیگه پیدا کردم 1116 00:49:47,950 --> 00:49:49,987 ‫اه 1117 00:49:50,125 --> 00:49:51,850 ‫باشه 1118 00:49:59,306 --> 00:50:00,756 ‫پونزده هیچ 1119 00:50:00,894 --> 00:50:03,172 ‫فقط به خاطر ارتباط خالصی 1120 00:50:03,310 --> 00:50:05,174 ‫که بین شما دوتا هست 1121 00:50:05,312 --> 00:50:06,693 ‫شگفت‌انگیزه، هرب 1122 00:50:10,938 --> 00:50:13,424 ‫سی هیچ 1123 00:50:14,218 --> 00:50:16,530 ‫نمی‌شه اداش رو در آورد، هرب 1124 00:50:16,668 --> 00:50:18,705 ‫نمی‌شه 1125 00:50:21,535 --> 00:50:23,503 ‫چهل هیچ 1126 00:50:23,641 --> 00:50:24,952 ‫مسخره است 1127 00:50:25,091 --> 00:50:27,645 ‫و فقط منظورم به طور موزیکی نیست، هرب 1128 00:50:27,783 --> 00:50:30,717 ‫منظورم... 1129 00:50:30,855 --> 00:50:32,477 ‫از نظر شیمیاییـه 1130 00:50:32,615 --> 00:50:34,928 ‫شما دو نفر، کلاً خیلی بهم میاین 1131 00:50:35,066 --> 00:50:36,861 ‫فقط دو نفر که در هارمونی کامل هستن 1132 00:50:36,999 --> 00:50:38,587 ‫واقعاً 1133 00:50:38,725 --> 00:50:41,038 ‫و البته می‌دونم که، تو الان 1134 00:50:41,176 --> 00:50:43,040 ‫هرب مگوایر بزرگی، هنرمند سولو، 1135 00:50:43,178 --> 00:50:45,076 ‫و این حرف‌ها، دمت هم گرم، 1136 00:50:45,214 --> 00:50:48,631 ‫ولی باید بگم، ‫از یه دیدگاه خنثی، 1137 00:50:48,769 --> 00:50:51,427 ‫همین با دیدنِ شما دو نفر، ‫آدم با خودش میگه، 1138 00:50:51,565 --> 00:50:53,947 ‫«چرا هنوز باهم نیستن؟» 1139 00:50:55,776 --> 00:50:57,882 ‫- من آماده نبودم ‫- شد یک هیچ 1140 00:50:58,814 --> 00:51:00,298 ‫بازی تمومه، چارلز 1141 00:51:00,436 --> 00:51:02,507 ‫زمین رو عوض می‌کنیم. ادامه میدیم 1142 00:51:02,645 --> 00:51:04,130 ‫- عالیه ‫- خیلی خوب 1143 00:51:04,268 --> 00:51:06,063 ‫- سرویس می‌زنی ‫- خب، 1144 00:51:06,201 --> 00:51:07,995 ‫کسی رو ندارم باهاش تمرین کنم 1145 00:51:08,134 --> 00:51:10,032 ‫پس عملاً، تنها چیزی که تمرین می‌کنم 1146 00:51:10,170 --> 00:51:12,621 ‫سرویس زدنه 1147 00:51:12,759 --> 00:51:14,933 ‫سرویس وحشتناک 1148 00:51:15,072 --> 00:51:17,246 ‫وای! عجب سلاحیه 1149 00:51:17,384 --> 00:51:18,696 ‫آره، خودت عجب سلاحی هستی 1150 00:51:18,834 --> 00:51:20,767 ‫- ببخشید؟ ‫- باشه 1151 00:51:20,905 --> 00:51:22,700 ‫- ها؟ ‫- آماده‌ای؟ 1152 00:51:22,838 --> 00:51:24,771 ‫آره، آماده‌ام 1153 00:51:24,909 --> 00:51:26,497 ‫آماده به دنیا اومدم 1154 00:51:29,741 --> 00:51:31,364 ‫اه! 1155 00:51:31,502 --> 00:51:33,297 ‫ببین، مشکل همینه 1156 00:51:34,608 --> 00:51:36,679 ‫شش ساله که سرویس رو برنگردوندم 1157 00:51:39,648 --> 00:51:41,028 ‫- توپ جدید می‌خوام، لطفاً ‫- بسیارخب 1158 00:51:41,167 --> 00:51:43,341 ‫و در ضمن، البته، یادمون نره، 1159 00:51:43,479 --> 00:51:45,309 ‫روز دریانوردیِ شما مبارک 1160 00:51:45,447 --> 00:51:47,518 ‫- روز دریانوردی‌تون مبارک ‫- ممنون 1161 00:51:47,656 --> 00:51:49,520 ‫- فکر کردم می‌خوای بری ‫- نه 1162 00:51:49,658 --> 00:51:52,730 ‫چرا، می‌خواستم، ولی نرفتم 1163 00:51:53,386 --> 00:51:54,801 ‫کجا بازی می‌کنید؟ 1164 00:51:54,939 --> 00:51:56,251 ‫- ببخشید؟ ‫- تنیس رو میگم 1165 00:51:56,389 --> 00:51:57,804 ‫آها، نه والا. همون توی خونه 1166 00:51:57,942 --> 00:51:59,323 ‫چیز خاصی نیست 1167 00:51:59,461 --> 00:52:00,945 ‫زمین داره 1168 00:52:01,083 --> 00:52:02,705 ‫جدی؟ 1169 00:52:02,843 --> 00:52:04,466 ‫آره، مگه شما... 1170 00:52:04,604 --> 00:52:06,985 ‫شما دوتا باید باهم بازی کنید 1171 00:52:07,124 --> 00:52:08,815 ‫من... 1172 00:52:10,610 --> 00:52:13,130 ‫باید با اینجور لباسی بیام؟ 1173 00:52:13,268 --> 00:52:15,856 ‫دقیقاً 1174 00:52:15,994 --> 00:52:18,480 ‫از دهه هفتاد زنگ زدن. ‫بیورن بورگ رو پس می‌خوان 1175 00:52:18,618 --> 00:52:20,171 ‫نمی‌دونم چرا می‌خندی، رفیق 1176 00:52:20,309 --> 00:52:21,172 ‫- لباس خودته ‫- لباس منه 1177 00:52:21,310 --> 00:52:23,243 ‫آره، درسته 1178 00:52:25,038 --> 00:52:27,834 ‫- کالیپو دارین؟ ‫- نه 1179 00:52:27,972 --> 00:52:30,561 ‫- ببخشید، چی؟ ‫- گفتم که 1180 00:52:30,699 --> 00:52:32,183 ‫- بعیده ‫- کالیپو 1181 00:52:32,321 --> 00:52:34,565 ‫آبنبات گردن 1182 00:52:34,703 --> 00:52:36,153 ‫خب، گرد نیستن. استوانه‌ای هستن 1183 00:52:36,291 --> 00:52:37,740 ‫یه جورایی... 1184 00:52:37,878 --> 00:52:40,157 ‫اینقدر عرضـشونه و اینقدر طولـشون 1185 00:52:40,295 --> 00:52:42,400 ‫بستنی شکلاتی دارم 1186 00:52:42,538 --> 00:52:44,471 ‫- حرف نداره، آره ‫- فرق دارن. باشه 1187 00:52:44,609 --> 00:52:47,302 ‫- از این طرف ‫- البته 1188 00:52:47,440 --> 00:52:49,062 ‫همون یخچال صندوقی قدیمی 1189 00:52:49,200 --> 00:52:51,133 ‫- اینجاست ‫- اینجاست 1190 00:52:54,723 --> 00:52:56,311 ‫یه مسئله دیگه، آماندا، 1191 00:52:56,449 --> 00:52:57,381 ‫- تو موسیقی دوست داری؟ ‫- جانم؟ 1192 00:52:57,519 --> 00:52:58,692 ‫تو... ببخشید 1193 00:52:58,830 --> 00:53:00,107 ‫موسیقی دوست داری؟ ‫مثلاً آواز خوندن 1194 00:53:00,246 --> 00:53:01,868 ‫- و رقصیدن؟ ‫- خب، رقصیدن که نه 1195 00:53:02,006 --> 00:53:03,352 ‫نه، نه، ولی آواز خوندن 1196 00:53:03,490 --> 00:53:05,527 ‫و موسیقی نواختن. موسیقی دیگه 1197 00:53:05,665 --> 00:53:08,254 ‫گمونم بستگی داره که چی باشه 1198 00:53:08,392 --> 00:53:10,152 ‫- خب، درسته، قاعدتاً ‫- خب، معلومه 1199 00:53:10,290 --> 00:53:12,258 ‫دقیق بگم، مگوایر مورتیمر 1200 00:53:13,362 --> 00:53:15,019 ‫من... من... 1201 00:53:15,157 --> 00:53:17,366 ‫- هرب مگوایر؟ ‫- نه، من... 1202 00:53:17,504 --> 00:53:19,403 ‫- کی هست؟ ‫- کیه؟ 1203 00:53:19,541 --> 00:53:23,510 ‫پرفروش‌ترین هنرمند فولک راک انگلستان در سال ۲۰۱۴ 1204 00:53:23,648 --> 00:53:25,202 ‫و در ضمن مردی که درست جلوی ما ایستاده 1205 00:53:25,340 --> 00:53:27,204 ‫اونه‌هاش... خودِ افسانه 1206 00:53:27,342 --> 00:53:28,446 ‫- خیلی متأسفم ‫- مشکلی نیست 1207 00:53:28,584 --> 00:53:30,310 ‫گفتی اسمت چیه؟ 1208 00:53:30,448 --> 00:53:31,760 ‫- مهم نیست. مهم... ‫- هرب مگوایر 1209 00:53:31,898 --> 00:53:32,864 ‫- فکر کنم... ‫- جشنواره تمشک؟ 1210 00:53:33,002 --> 00:53:34,418 ‫نشنیدی؟ 1211 00:53:34,556 --> 00:53:36,661 ‫درونِ نهنگ؟ نشنیدی؟ 1212 00:53:36,799 --> 00:53:38,284 ‫- عشقِ ما؟ ‫- خب، فقط 1213 00:53:38,422 --> 00:53:39,630 ‫کارهای قدیمی رو نگو که. آهنگ... 1214 00:53:39,768 --> 00:53:41,459 ‫اون بدن رو تکون بده کار جدیدتریه، 1215 00:53:41,597 --> 00:53:42,805 ‫به همراه، لیتل پیز 1216 00:53:42,943 --> 00:53:45,739 ‫یا گاز بده به همراه بیبی گَل 1217 00:53:45,877 --> 00:53:48,432 ‫♪ جشنواره تمشک... ♪ 1218 00:53:50,088 --> 00:53:52,090 ‫♪ نتونستم سلام کنم ♪ 1219 00:53:52,229 --> 00:53:54,541 ‫♪ چون مشغول بازی نارگیل بودم ♪ 1220 00:53:54,679 --> 00:53:56,923 ‫من بیشتر «آبا» گوش میدم 1221 00:54:00,754 --> 00:54:02,100 ‫«سه‌شنبه شب چی کاره‌ای؟» 1222 00:54:02,239 --> 00:54:03,481 ‫باید همین رو می‌گفتی 1223 00:54:03,619 --> 00:54:05,656 ‫- بیخیال ‫- نه «موسیقی دوست داری؟» 1224 00:54:05,794 --> 00:54:09,246 ‫خدای من. همه‌مون که خانم‌باز نیستیم 1225 00:54:09,384 --> 00:54:11,593 ‫- چی؟ ‫- نمی‌شه همه‌مون خانم‌باز باشیم 1226 00:54:11,731 --> 00:54:13,180 ‫- من خانم‌باز نیستم، رفیق ‫- نمیگم 1227 00:54:13,319 --> 00:54:14,596 ‫- هستی ‫- انگار میگی 1228 00:54:14,734 --> 00:54:16,149 ‫میگم من خانم‌باز نیستم 1229 00:54:16,287 --> 00:54:18,116 ‫- آره، ظاهراً ‫- خیلی وقته که تو کارش نبودم 1230 00:54:18,255 --> 00:54:20,395 ‫- پنج سال گذشته، اگه می‌خوای بدونی ‫- اها 1231 00:54:20,533 --> 00:54:21,741 ‫خب، خانم مشخصاً تنیس دوست داره 1232 00:54:21,879 --> 00:54:24,122 ‫- اوهوم ‫- واسه بازی کردن دعوتش کن 1233 00:54:24,261 --> 00:54:27,091 ‫واسه بازی کردن دعوتش کنم؟ شوخی می‌کنی 1234 00:54:27,229 --> 00:54:29,266 ‫نُه سالم که نیست 1235 00:54:29,404 --> 00:54:30,922 ‫نیست دیگه، درسته؟ 1236 00:54:31,060 --> 00:54:32,614 ‫«واسه بازی دعوتش کن» 1237 00:54:32,752 --> 00:54:35,513 ‫خدای من. فکر نکنم خیلی سکسی باشه 1238 00:54:53,669 --> 00:54:55,119 ‫- پشمام. ببخشید ‫- هی 1239 00:54:55,257 --> 00:54:56,672 ‫- نه، نه، اینکه... ‫- شرمنده 1240 00:54:56,810 --> 00:54:58,985 ‫چیزی نیست که قبلاً ندیده باشی 1241 00:55:00,262 --> 00:55:02,333 ‫چرا، هست 1242 00:55:02,471 --> 00:55:04,370 ‫تتو زدی؟ 1243 00:55:05,371 --> 00:55:07,890 ‫چهارتا زدم 1244 00:55:08,926 --> 00:55:10,376 ‫حله 1245 00:55:12,067 --> 00:55:13,827 ‫خب، برو بیرون، منحرف 1246 00:55:13,965 --> 00:55:15,898 ‫- ببخشید ‫- برو 1247 00:55:21,663 --> 00:55:23,043 ‫چی کار می‌کنی؟ 1248 00:55:23,181 --> 00:55:25,874 ‫کار خاصی نیست. فقط... 1249 00:55:26,012 --> 00:55:30,844 ‫فقط یه دعوت برای اجراست واسه آماندا 1250 00:55:30,982 --> 00:55:32,777 ‫به دستش می‌رسونمش. آره 1251 00:55:32,915 --> 00:55:34,020 ‫باشه. خوبه 1252 00:55:34,158 --> 00:55:35,435 ‫باشه. بگو ببینم 1253 00:55:36,402 --> 00:55:37,886 ‫- نقشه چیه؟ ‫- آره 1254 00:55:38,024 --> 00:55:42,304 ‫یه ترکیب ساده از سیب‌زمینی تنوری، لوبیای پخته، 1255 00:55:42,442 --> 00:55:44,306 ‫دوتا آب‌جو خونگی 1256 00:55:44,444 --> 00:55:47,758 ‫و بلعیدن مقداری پنیر رد لیستر 1257 00:55:48,897 --> 00:55:52,072 ‫باشه، ولی منظورم واسه روز دریانوردی بود 1258 00:55:52,383 --> 00:55:54,005 ‫یعنی... منظورت چیه؟ 1259 00:55:54,143 --> 00:55:55,352 ‫مگه... 1260 00:55:55,490 --> 00:55:57,492 ‫چند بار گفتی 1261 00:55:57,630 --> 00:55:59,425 ‫روز دریانوردی؟ 1262 00:55:59,563 --> 00:56:00,702 ‫فقط... روز دریانوردیه دیگه 1263 00:56:00,840 --> 00:56:02,497 ‫آخه، می‌دونید... 1264 00:56:02,635 --> 00:56:04,361 ‫ولی... فعالیتی هست، 1265 00:56:04,499 --> 00:56:05,983 ‫که بهش مربوط بشه؟ 1266 00:56:06,846 --> 00:56:08,261 ‫مربوط؟ 1267 00:56:08,399 --> 00:56:10,643 ‫خب، کاری هست که... 1268 00:56:10,781 --> 00:56:12,748 ‫به خاطر روز دریانوردی بکنی یا... 1269 00:56:12,886 --> 00:56:15,302 ‫خب، والا راحت‌ترین توضیحش اینه که روز دریانوردیـه 1270 00:56:15,441 --> 00:56:17,477 ‫- باشه ‫- پس فقط، می‌دونید، 1271 00:56:17,615 --> 00:56:19,065 ‫روز دریانوردیـه... فقط روز دریانوردیـه 1272 00:56:19,203 --> 00:56:21,654 ‫کسی واقعاً کار خاصی براش نمی‌کنه 1273 00:56:21,792 --> 00:56:23,241 ‫اوه 1274 00:56:23,380 --> 00:56:24,898 ‫- باشه ‫- باشه 1275 00:56:25,036 --> 00:56:26,728 ‫خب... 1276 00:56:26,866 --> 00:56:28,108 ‫خب، ما می‌کنیم 1277 00:56:28,246 --> 00:56:30,248 ‫می‌تونیم؟ 1278 00:56:31,940 --> 00:56:33,320 ‫این چیزی که اینجاست 1279 00:56:33,459 --> 00:56:35,219 ‫سرو گوهیه و اینم که... مراقب باشید 1280 00:56:35,357 --> 00:56:36,979 ‫فکر کنم منظورش سرو کوهی باشه 1281 00:56:37,117 --> 00:56:38,602 ‫نمی‌خوام بگم سرو کوهی 1282 00:56:38,740 --> 00:56:40,500 ‫- باشه ‫- برو بریم، نل 1283 00:56:40,638 --> 00:56:42,226 ‫- بزن ‫- نشد 1284 00:56:42,364 --> 00:56:43,572 ‫بهترش رو می‌تونم بزنم 1285 00:56:43,710 --> 00:56:44,849 ‫چه دریافت افتضاحی 1286 00:56:44,987 --> 00:56:46,748 ‫- می‌تونم و می‌کنم ‫- هورا! 1287 00:56:46,886 --> 00:56:50,061 ‫الانه. الانه، ببین! 1288 00:56:50,199 --> 00:56:51,649 ‫زود باش! 1289 00:56:51,787 --> 00:56:54,100 ‫- هوم ران بود ‫- اون یه ورزش دیگه است، رفیق 1290 00:56:57,448 --> 00:56:59,346 ‫- اون گوجه مال منه. آره ‫- نه! 1291 00:56:59,485 --> 00:57:01,107 ‫- نه هرب. ول کن. نه ‫- نه، مال منه. می‌خوامش 1292 00:57:01,245 --> 00:57:02,280 ‫- پنجه کثیفت رو... ‫- لهش می‌کنی 1293 00:57:02,419 --> 00:57:03,834 ‫- هی، هی، هی! ‫- آره! 1294 00:57:03,972 --> 00:57:05,145 ‫بچه‌ها، بچه‌ها 1295 00:57:05,283 --> 00:57:07,769 ‫- مگوایر مورتیمر ‫- هوم 1296 00:57:07,907 --> 00:57:10,427 ‫- آره ‫- ردیفه، آره 1297 00:57:10,565 --> 00:57:12,601 ‫تلپ 1298 00:57:14,396 --> 00:57:15,880 ‫رفتش 1299 00:57:16,018 --> 00:57:18,020 ‫به قول بیتلز، خورشید رفت 1300 00:57:19,021 --> 00:57:20,644 ‫- طرفدار بیتلزی، هرب؟ ‫- می‌شه فقط... 1301 00:57:20,782 --> 00:57:22,542 ‫- مطمئنم هستی ‫- ...غروب رو در سکو... 1302 00:57:22,680 --> 00:57:24,682 ‫- شرط می‌بندم هستی ‫- آره، بیتلز رو دوست دارم 1303 00:57:24,820 --> 00:57:26,995 ‫بیا غروب رو ببینیم، باشه؟ 1304 00:57:29,584 --> 00:57:31,689 ‫یه زمانی این شانس رو داشتیم 1305 00:57:31,827 --> 00:57:33,622 ‫که بوتلگ بیتلز رو ببینیم 1306 00:57:33,760 --> 00:57:35,452 ‫عالیه 1307 00:57:35,590 --> 00:57:37,281 ‫کارشون رو دیدی، هرب؟ 1308 00:57:37,419 --> 00:57:38,938 ‫یه چیز دیگه‌ان. ناب 1309 00:57:39,076 --> 00:57:40,698 ‫- باشه، فقط... ‫- هیت پشتِ هیت 1310 00:57:40,836 --> 00:57:42,528 ‫می‌شه فقط... غروب رو ببینیم؟ 1311 00:57:42,666 --> 00:57:44,564 ‫می‌شه فقط از این غروب لامصب لذت ببریم؟ 1312 00:57:48,844 --> 00:57:50,743 ‫- می‌خواید... ‫- باشه، آره 1313 00:57:50,881 --> 00:57:52,227 ‫- بیاید وسایل رو جمع کنیم و برگردیم ‫- نه، وایسید، وایسید 1314 00:57:52,365 --> 00:57:53,987 ‫- یه چیزی دارم ‫- اوه 1315 00:57:54,125 --> 00:57:55,333 ‫بشینید حالا 1316 00:57:55,472 --> 00:57:57,163 ‫به پاها استراحت بدیم 1317 00:57:57,301 --> 00:57:58,958 ‫خب، این‌ها رو آوردم 1318 00:57:59,096 --> 00:58:00,960 ‫که با مایکل انجام بدیم، ولی اون رفته 1319 00:58:01,098 --> 00:58:02,686 ‫مرغ‌های دریایی رو دید بزنه 1320 00:58:02,824 --> 00:58:04,619 ‫- بگیر ‫- ممنون 1321 00:58:04,757 --> 00:58:06,137 ‫واسه تو. و خودکار 1322 00:58:06,275 --> 00:58:08,174 ‫- بگیر ‫- که روی فانوس بنویسیم 1323 00:58:08,312 --> 00:58:09,900 ‫که روی فانوس بنویسیم 1324 00:58:10,038 --> 00:58:11,557 ‫چی... بنویسیم؟ 1325 00:58:11,695 --> 00:58:13,248 ‫باید... 1326 00:58:13,386 --> 00:58:15,906 ‫- فقط... ‫- آرزو بنویسیم 1327 00:58:16,044 --> 00:58:18,287 ‫مردم، اسامی، افکار، دعاها 1328 00:58:18,425 --> 00:58:19,772 ‫- بیشتر آرزوها ‫- باشه 1329 00:58:19,910 --> 00:58:21,187 ‫- بیشتر آرزوها ‫- بیشتر آرزوها 1330 00:58:21,325 --> 00:58:22,395 ‫و خصوصی باشه 1331 00:58:22,533 --> 00:58:23,879 ‫باشه 1332 00:58:24,017 --> 00:58:25,571 ‫تمام آرزوهای من اینجان 1333 00:58:25,709 --> 00:58:28,297 ‫با مگوایر مورتیمر روی ساحل سنگی نشستم 1334 00:58:28,435 --> 00:58:29,885 ‫دیگه سؤالی ندارم، غول 1335 00:58:30,023 --> 00:58:31,956 ‫گمشو 1336 00:58:38,342 --> 00:58:40,206 ‫- چیه؟ ‫- دچار ناتوانی نویسندگی شدی؟ 1337 00:58:40,344 --> 00:58:42,795 ‫- آره ‫- می‌خوای ده درصد آخرش رو من بنویسم؟ 1338 00:58:42,933 --> 00:58:44,244 ‫- اون... ‫- نه، می‌نویسم 1339 00:58:44,382 --> 00:58:45,901 ‫- می‌تونم کمکت کنم؟ ‫- من... 1340 00:58:46,039 --> 00:58:48,076 ‫- ممنون. خودم می‌نویسم. خیلی بانمکی ‫- باشه 1341 00:58:50,906 --> 00:58:53,599 ‫- فکر کنم بدونم اسم کی رو می‌نویسی ‫- ها؟ 1342 00:58:55,152 --> 00:58:57,085 ‫آماندا؟ 1343 00:59:02,849 --> 00:59:04,402 ‫سه، دو، یک 1344 00:59:04,541 --> 00:59:05,749 ‫ولی فکر کنم بدونیم که قراره کجا بره 1345 00:59:07,164 --> 00:59:09,028 ‫- سه، دو، یک ‫- دو، یک 1346 00:59:09,166 --> 00:59:11,513 ‫- برو بالا ‫- برو! 1347 00:59:13,688 --> 00:59:15,621 ‫- برو! ‫- هورا! 1348 00:59:15,759 --> 00:59:18,451 ‫- هورا! ‫- آره لطفاً، لوئیز! 1349 00:59:36,780 --> 00:59:38,333 ‫مال من رو ببینید 1350 00:59:38,471 --> 00:59:40,162 ‫مال من رو ببینید 1351 00:59:41,716 --> 00:59:44,028 ‫خدای من 1352 00:59:48,170 --> 00:59:49,516 ‫خدای مهربون 1353 00:59:49,655 --> 00:59:51,001 ‫- صبر کن، صبر کن ‫- می‌شه سریع بریم؟ 1354 00:59:51,139 --> 00:59:52,658 ‫- این... ‫- نمی‌شه سریع بریم 1355 00:59:52,796 --> 00:59:53,969 ‫- در واقع بهتره سرعت رو کم کنیم ‫- من دارم می‌دوئم 1356 00:59:54,107 --> 00:59:55,177 ‫- چی کار می‌کنی؟ ‫- نه، نه، نه 1357 00:59:55,315 --> 00:59:57,041 ‫- هرب! ‫- هرب، پسر! 1358 00:59:57,179 --> 00:59:58,940 ‫- حواست نیست ‫- اون هیچ... 1359 00:59:59,078 --> 01:00:00,355 ‫باشه، رسیدیم 1360 01:00:00,493 --> 01:00:01,943 ‫- باشه، بیاید ‫- خدای من 1361 01:00:02,081 --> 01:00:03,703 ‫- باشه، اومدیم داخل ‫- باشه 1362 01:00:03,841 --> 01:00:05,429 ‫- داخل، داخل، داخل ‫- دسترسی به همه‌جا 1363 01:00:05,567 --> 01:00:07,155 ‫- حرف نداره ‫- وای. ببخشید 1364 01:00:07,293 --> 01:00:08,674 ‫- خدای من ‫- باشه، مشکلی نیست 1365 01:00:08,812 --> 01:00:10,399 ‫- من خوبم ‫- اومدیم داخل. عالیه 1366 01:00:10,537 --> 01:00:11,746 ‫باشه 1367 01:00:11,884 --> 01:00:13,126 ‫- فکر کنم من میرم بخوابم ‫- باشه. آره 1368 01:00:13,264 --> 01:00:14,852 ‫- خدای من ‫- یکم آب بخورم 1369 01:00:14,990 --> 01:00:16,578 ‫آره 1370 01:00:16,716 --> 01:00:18,373 ‫یه دستشویی برم و بعدش... 1371 01:00:18,511 --> 01:00:22,998 ‫...از تپه چوبی بالا برم ‫و برسم به تخت‌فوردشیر عزیزم 1372 01:00:23,136 --> 01:00:25,380 ‫- خب، حالا چی؟ ‫- عجب روز دریانوردی‌ای! 1373 01:00:25,518 --> 01:00:27,244 ‫- خسته‌ای؟ ‫- موفق شدیم! 1374 01:00:27,382 --> 01:00:28,728 ‫نه 1375 01:00:28,866 --> 01:00:31,006 ‫- داری می‌شماری؟ ‫- سعی داشتم 1376 01:00:31,144 --> 01:00:34,320 ‫صبر کن. ولی ۶۴تا... ‫نمی‌تونم. تسلیم می‌شم 1377 01:00:34,458 --> 01:00:36,494 ‫- خیلی املت می‌شه ‫- خیلی تخم‌مرغ داره 1378 01:00:36,633 --> 01:00:38,358 ‫یه مرغ نبوده 1379 01:00:38,496 --> 01:00:40,222 ‫که اون همه تخم گذاشته 1380 01:00:40,360 --> 01:00:42,431 ‫صبر کن. فکر کردم نمی‌خوای اون یکی رو بخونی 1381 01:00:42,569 --> 01:00:44,364 ‫دیگه... 1382 01:00:45,745 --> 01:00:47,713 ‫اون درخواست داد 1383 01:00:51,958 --> 01:00:56,825 ‫♪ گاهی وقتی خوابی ♪ 1384 01:00:56,963 --> 01:00:58,758 ‫♪ انگار ♪ 1385 01:00:58,896 --> 01:01:03,452 ‫♪ ته دریایی ♪ 1386 01:01:04,661 --> 01:01:09,735 ‫♪ گاهی وقتی لبخند می‌زنی ♪ 1387 01:01:09,873 --> 01:01:12,151 ‫♪ می‌تونم ببینم ♪ 1388 01:01:12,289 --> 01:01:16,845 ‫♪ که بچگی‌هات چطوری بودی ♪ 1389 01:01:18,640 --> 01:01:22,644 ‫♪ وقتی چشم‌هات طلاست ♪ 1390 01:01:22,782 --> 01:01:26,027 ‫♪ غیرممکن به نظر میاد که فکر کنی ♪ 1391 01:01:26,165 --> 01:01:30,272 ‫♪ می‌تونستیم باهم پیر بشیم ♪ 1392 01:01:31,584 --> 01:01:35,622 ‫♪ وقتی چشم‌هات روشنه ♪ 1393 01:01:35,761 --> 01:01:39,005 ‫♪ غیرممکن به نظر میاد که فکر کنی ♪ 1394 01:01:39,143 --> 01:01:43,147 ‫♪ خودت نورش رو درست نمی‌کنی ♪ 1395 01:01:44,701 --> 01:01:48,221 ‫♪ عشق ما ♪ 1396 01:01:49,119 --> 01:01:53,399 ‫♪ صدای من رو می‌شنوی؟ ♪ 1397 01:01:57,610 --> 01:02:01,338 ‫♪ آیا قلبم رو می‌شکنی ♪ 1398 01:02:01,476 --> 01:02:06,170 ‫♪ یا مانع سقوطم می‌شی؟ ♪ 1399 01:02:18,562 --> 01:02:20,184 ‫چیه؟ 1400 01:02:24,395 --> 01:02:25,914 ‫باید تور برگزار کنیم 1401 01:02:27,571 --> 01:02:29,021 ‫آره 1402 01:02:29,159 --> 01:02:30,954 ‫من و تو، باید تور برگزار کنیم 1403 01:02:31,092 --> 01:02:34,336 ‫باید مثل گذشته‌ها بشیم، سالن‌های کوچیک 1404 01:02:35,337 --> 01:02:37,443 ‫این... این... 1405 01:02:37,581 --> 01:02:39,928 ‫هنوزم... این... 1406 01:02:40,066 --> 01:02:42,206 ‫آخه، حسش می‌کنی، درسته؟ 1407 01:02:45,865 --> 01:02:47,073 ‫راست میگی 1408 01:02:47,211 --> 01:02:48,488 ‫- در مورد چی؟ ‫- کسشعره 1409 01:02:48,626 --> 01:02:49,627 ‫کارهای الانم کسشعره 1410 01:02:49,766 --> 01:02:51,181 ‫من... 1411 01:02:51,319 --> 01:02:52,596 ‫فرق داره. من و تو فرق داشت 1412 01:02:52,734 --> 01:02:55,633 ‫اون... اصل کار بود 1413 01:03:01,363 --> 01:03:04,228 ‫می‌دونی روی فانوسم چی نوشتم، درسته؟ 1414 01:03:04,366 --> 01:03:06,852 ‫منم می‌دونم روی فانوس خودت چی نوشتی 1415 01:03:08,060 --> 01:03:10,890 ‫- چی؟ ‫- بهم بگو 1416 01:03:12,512 --> 01:03:14,411 ‫به تو مربوط نیست 1417 01:03:14,549 --> 01:03:17,000 ‫صادق باش. فقط بهم بگو 1418 01:03:18,311 --> 01:03:21,245 ‫- در مورد تو نبود ‫- بیخیال. بود 1419 01:03:21,383 --> 01:03:23,661 ‫می‌شناسمت 1420 01:03:23,800 --> 01:03:25,215 ‫می‌دونم خوشبخت نیستی 1421 01:03:25,353 --> 01:03:27,217 ‫چی؟ نه، نمی‌دونی 1422 01:03:27,355 --> 01:03:29,081 ‫با اون شوهر بی‌مزه‌ات چاتنی درست کنی 1423 01:03:29,219 --> 01:03:31,497 ‫اونجوری در موردش حرف نزن. ‫نمی‌شناسیش 1424 01:03:31,635 --> 01:03:34,258 ‫می‌دونم دلت واسه این تنگ شده، واسه ما 1425 01:03:34,396 --> 01:03:36,813 ‫باهات در این مورد صحبت نمی‌کنم، هرب 1426 01:03:36,951 --> 01:03:38,642 ‫وگرنه نمی‌تونستی اون آهنگ‌ها رو بخونی 1427 01:03:38,780 --> 01:03:39,885 ‫اونجوری نه 1428 01:03:40,023 --> 01:03:41,300 ‫فقط آهنگن، هرب 1429 01:03:41,438 --> 01:03:43,681 ‫آهنگ‌های ماست 1430 01:03:46,098 --> 01:03:47,685 ‫پس بگو اشتباه میگم 1431 01:03:48,963 --> 01:03:52,138 ‫دلم واسه موسیقی‌مون تنگ شده بود 1432 01:03:52,276 --> 01:03:53,346 ‫نه واسه ما 1433 01:03:53,484 --> 01:03:55,279 ‫فرقی نداره 1434 01:03:55,417 --> 01:03:56,902 ‫باید اینجوری باشه 1435 01:03:58,075 --> 01:04:00,526 ‫فقط همینه 1436 01:04:03,184 --> 01:04:06,118 ‫من هنوز عاشقتم، نِل 1437 01:04:06,497 --> 01:04:08,085 ‫نباید می‌اومدم. من... 1438 01:04:08,223 --> 01:04:09,846 ‫تو... می‌دونستی چی می‌شه 1439 01:04:09,984 --> 01:04:11,675 ‫- نمی‌دونستم. فقط... ‫- معلومه که می‌دونستی 1440 01:04:11,813 --> 01:04:13,263 ‫- نه، نمی‌دونستم. فقط... ‫- واسه همین اومدی. تو... 1441 01:04:13,401 --> 01:04:17,370 ‫الان ذهنم پخش و پلاست و... 1442 01:04:17,508 --> 01:04:19,959 ‫حامله‌ام 1443 01:04:23,860 --> 01:04:27,967 ‫پس... دیگه درگیر کسشعرهات نمی‌شم، هرب 1444 01:04:28,105 --> 01:04:30,521 ‫نمیشم کلاً 1445 01:04:31,281 --> 01:04:32,972 ‫و تو عاشقم نیستی، باشه؟ 1446 01:04:33,110 --> 01:04:35,285 ‫عاشق گذشته‌ای 1447 01:04:36,734 --> 01:04:40,290 ‫و عالی بود... جداً... ولی دیگه تموم شده 1448 01:04:43,810 --> 01:04:46,675 ‫وقتشه بزرگ بشی، کریس 1449 01:06:03,925 --> 01:06:05,651 ‫نل؟ 1450 01:06:11,933 --> 01:06:13,693 ‫آهای؟ 1451 01:06:16,110 --> 01:06:18,181 ‫چارلز؟ 1452 01:06:37,648 --> 01:06:41,066 ‫بابت موها ممنون 1453 01:06:41,204 --> 01:06:43,171 ‫حداقل کاریه که ازم بر می‌اومد 1454 01:06:45,104 --> 01:06:47,175 ‫- خیلی متأسفم ‫- نه. نه، نه. جدی میگم 1455 01:06:47,313 --> 01:06:48,866 ‫بس کن. من متأسفم 1456 01:06:49,005 --> 01:06:50,661 ‫آم... 1457 01:06:50,799 --> 01:06:54,113 ‫فقط نتونستیم برش گردونیم 1458 01:06:55,149 --> 01:06:56,736 ‫فکر کردم می‌تونیم 1459 01:06:56,874 --> 01:06:58,566 ‫فکر کردم می‌تونم موسیقی رو زنده کنم 1460 01:06:58,704 --> 01:07:02,777 ‫بدون مسائل دیگه، ولی نتونستم دیگه 1461 01:07:03,157 --> 01:07:05,814 ‫فکر نکنم به وضعیت کمکی کرده باشم 1462 01:07:05,952 --> 01:07:07,471 ‫توی برنامه‌ریزی 1463 01:07:08,886 --> 01:07:10,716 ‫از نظر ارتباطی، فقط... 1464 01:07:10,854 --> 01:07:14,823 ‫خب، واسه دفعه بعد دیگه می‌دونی، ‫وقتی فلیت‌وود مک رو دعوت کنی 1465 01:07:14,961 --> 01:07:17,067 ‫فلیت‌وود مک 1466 01:07:17,205 --> 01:07:19,518 ‫نه والا، نه 1467 01:07:19,656 --> 01:07:22,521 ‫نه، همیشه مگوایر مورتیمر بوده 1468 01:07:22,659 --> 01:07:24,143 ‫موردعلاقه ماری بودین 1469 01:07:25,006 --> 01:07:26,214 ‫اون... 1470 01:07:26,352 --> 01:07:29,597 ‫دوستـتون داشت قبل از اینکه... 1471 01:07:33,118 --> 01:07:35,223 ‫کِی فوت کرد؟ 1472 01:07:35,361 --> 01:07:38,502 ‫فردا می‌شه پنج سال پیش 1473 01:07:38,640 --> 01:07:40,815 ‫اجرا واسه همین بود 1474 01:07:42,368 --> 01:07:44,405 ‫بگذریم، بهتره 1475 01:07:44,543 --> 01:07:47,649 ‫بجنبیم، که از قایق جا نمونیم 1476 01:07:47,787 --> 01:07:49,582 ‫- کسی که می‌خوای اونه ‫- خدای من، آره. آره 1477 01:07:49,720 --> 01:07:51,274 ‫نه، آخه... خب، منظورم اینه... 1478 01:07:51,412 --> 01:07:52,413 ‫نه، نه، نه. دوتاتون رو... می‌خوام 1479 01:07:52,551 --> 01:07:53,552 ‫- نه، می‌دونم ‫- درسته 1480 01:07:53,690 --> 01:07:54,587 ‫واسه هارمونی‌ها قاعدتاً 1481 01:07:54,725 --> 01:07:55,623 ‫- آره ‫- معلومه دیگه 1482 01:07:59,454 --> 01:08:01,387 ‫می‌دونی باید چی کار کنی 1483 01:08:01,525 --> 01:08:03,907 ‫آلبوم سولوی نل مورتیمر 1484 01:08:04,045 --> 01:08:05,184 ‫آره 1485 01:08:05,322 --> 01:08:07,773 ‫نه، زمانش مناسب نیست 1486 01:08:09,326 --> 01:08:11,501 ‫شاید اونجاست که من وارد ماجرا می‌شم 1487 01:08:32,729 --> 01:08:34,696 ‫کراکن بیدار می‌شود 1488 01:08:35,627 --> 01:08:38,010 ‫- اون... اونجاست؟ ‫- نِل 1489 01:08:38,148 --> 01:08:40,392 ‫اون... 1490 01:08:40,529 --> 01:08:42,428 ‫عذرخواهی کرد که یواشکی رفت 1491 01:08:42,566 --> 01:08:46,569 ‫فقط حس نمی‌کرد که از نظر موسیقیایی بتونه برسونه 1492 01:08:46,707 --> 01:08:48,710 ‫یعنی، من مخالفم... البته که هستم... 1493 01:08:48,848 --> 01:08:50,678 ‫ولی گمونم شما هنرمندها 1494 01:08:50,816 --> 01:08:53,783 ‫یکم با من تفاوت دارید 1495 01:08:53,921 --> 01:08:55,613 ‫اون... 1496 01:08:57,270 --> 01:08:59,064 ‫کاملاً 1497 01:08:59,203 --> 01:09:01,344 ‫نه، کاملاً قبول دارم، هرب 1498 01:09:01,482 --> 01:09:05,175 ‫به نظرت در مورد اجرا کجا هستیم، هرب؟ 1499 01:09:05,313 --> 01:09:09,006 ‫چون از دیدگاه من، ‫اجرا قطعاً می‌تونه ادامه پیدا کنه 1500 01:09:09,145 --> 01:09:14,046 ‫یعنی، اگه بخوای تنهایی اجرا کنی، به قولی 1501 01:09:14,184 --> 01:09:15,185 ‫هرب 1502 01:09:15,323 --> 01:09:18,015 ‫من رو دست انداختی؟ 1503 01:09:18,154 --> 01:09:19,983 ‫زندگیم رو خراب کردی 1504 01:09:20,121 --> 01:09:22,296 ‫- جدی؟ ‫- آخه... 1505 01:09:22,434 --> 01:09:24,676 ‫این... 1506 01:09:24,814 --> 01:09:26,023 ‫چی کار کردی؟ 1507 01:09:27,024 --> 01:09:29,372 ‫نمی‌دونم. چی... 1508 01:09:30,304 --> 01:09:31,822 ‫نُه سال بود که ندیده بودمش 1509 01:09:31,960 --> 01:09:33,134 ‫قبل از اینکه این برنامه رو بریزی، 1510 01:09:33,272 --> 01:09:34,584 ‫پول پرت کنی سمت ما، 1511 01:09:34,721 --> 01:09:36,206 ‫ما رو واسه سرگرمی خودت بندازی به جون هم 1512 01:09:36,344 --> 01:09:37,207 ‫نه، به خاطر موسیقی بوده ولی، درسته؟ 1513 01:09:37,345 --> 01:09:38,345 ‫با کسشعر سرم شیره مالیدی 1514 01:09:38,484 --> 01:09:39,934 ‫من کِی این کار رو کردم؟ بیخیال 1515 01:09:40,072 --> 01:09:41,417 ‫اینکه چقدر باهم خوبیم 1516 01:09:41,555 --> 01:09:43,040 ‫- هستید ‫- باید باهم باشیم 1517 01:09:43,179 --> 01:09:44,559 ‫ولی باید باشید. در مورد موسیقی، باید باشید 1518 01:09:44,697 --> 01:09:45,767 ‫- بیخیال هرب ‫- حسابی بازی‌مون دادی 1519 01:09:45,904 --> 01:09:46,872 ‫- نه ‫- چرا 1520 01:09:47,010 --> 01:09:49,219 ‫- هرب، نه ‫- چرا 1521 01:09:49,357 --> 01:09:50,703 ‫نقشه از اول همین بود، نه؟ 1522 01:09:50,841 --> 01:09:52,084 ‫- نه آقا ‫- کاری کنی به سازت برقصم 1523 01:09:52,221 --> 01:09:53,636 ‫دستت رو تا ته کردی تو کونم 1524 01:09:53,774 --> 01:09:55,432 ‫قطعاً نمی‌خوام اونجا فروش کنم، 1525 01:09:55,570 --> 01:09:56,951 ‫- خیلی ممنون ‫- تو مثل 1526 01:09:57,089 --> 01:09:58,021 ‫- یه پدر ژپتوی دوزاری هستی، رفیق ‫- نخیر 1527 01:09:58,159 --> 01:09:59,540 ‫فقط همینی 1528 01:09:59,678 --> 01:10:00,644 ‫- خب، من... ‫- اوهوم 1529 01:10:00,782 --> 01:10:01,887 ‫من پینوکیو نیستم 1530 01:10:02,025 --> 01:10:03,129 ‫می‌دونم 1531 01:10:03,268 --> 01:10:04,959 ‫تو یه پسر واقعی هستی 1532 01:10:07,203 --> 01:10:08,445 ‫زندگیم رو نابود کردی 1533 01:10:08,583 --> 01:10:10,551 ‫کاش دیگه این رو نگی 1534 01:10:10,689 --> 01:10:12,104 ‫- زندگیم رو نابود کردی ‫- هرب 1535 01:10:12,242 --> 01:10:13,657 ‫کاش دیگه این رو نگی. هرب! 1536 01:10:28,707 --> 01:10:30,605 ‫ساعت پنج یه قایق هست، ولی 1537 01:10:30,743 --> 01:10:32,262 ‫فکر نکنم پیتر... 1538 01:10:32,400 --> 01:10:36,577 ‫وقتی توفان باشه معمولاً ریسک نمی‌کنه 1539 01:10:36,715 --> 01:10:38,544 ‫آم... 1540 01:10:38,889 --> 01:10:41,064 ‫می‌تونم جلوتر تماس بگیرم، 1541 01:10:41,202 --> 01:10:42,755 ‫ولی... 1542 01:10:42,893 --> 01:10:44,757 ‫قاعدتاً وقتی به باجه تلفن برسی، 1543 01:10:44,895 --> 01:10:47,415 ‫دیگه کم و بیش به مقصد رسیدی، پس... 1544 01:10:48,244 --> 01:10:50,798 ‫زخمه 1545 01:10:51,177 --> 01:10:53,835 ‫اون گیتار منه‌ها 1546 01:10:55,389 --> 01:10:58,115 ‫که قاعدتاً می‌تونی... 1547 01:10:58,254 --> 01:10:59,807 ‫انگار درسته که... 1548 01:11:02,430 --> 01:11:04,156 ‫کمک می‌خوای، هرب؟ 1549 01:11:05,571 --> 01:11:07,435 ‫خوبی، هرب؟ 1550 01:11:10,921 --> 01:11:13,717 ‫♪ هشتم سپتامبر ♪ 1551 01:11:15,409 --> 01:11:18,446 ‫♪ تابستون داره تموم می‌شه ♪ 1552 01:11:18,584 --> 01:11:22,381 ‫♪ توی تخت دراز کشیدم و تماشات می‌کنم ♪ ‫♪ که وسایلت رو جمع می‌کنی ♪ 1553 01:11:25,936 --> 01:11:28,007 ‫♪ نمی‌خوای صبر کنی ♪ 1554 01:11:29,664 --> 01:11:32,978 ‫♪ و به تظاهر ادامه میدی ♪ 1555 01:11:33,116 --> 01:11:37,154 ‫♪ مبالات دنیا هیچوقت دیگه بر نمی‌گرد ♪ 1556 01:11:39,191 --> 01:11:40,848 ‫♪ ولی عشقم، بهم... ♪ 1557 01:11:40,986 --> 01:11:43,022 ‫باشه، ولی می‌شه یه چارتر پیدا کرد؟ 1558 01:11:43,160 --> 01:11:44,576 ‫چارتر 1559 01:11:44,714 --> 01:11:47,682 ‫همون استخدام 1560 01:11:47,820 --> 01:11:51,307 ‫می‌شه یه قایق استخدام کرد ‫که بتونه تو شرایط جوّی بد بیاد؟ 1561 01:11:51,962 --> 01:11:53,861 ‫نه، اجرا لغوه، مرد. انجامش نمیدم 1562 01:11:55,345 --> 01:11:57,036 ‫باشه، می‌دونم پولش رو نیاز داریم، زب 1563 01:11:57,174 --> 01:11:58,590 ‫فقط... 1564 01:11:58,728 --> 01:12:00,177 ‫خب، پس شاید آلبوم رو کار نکنم 1565 01:12:00,316 --> 01:12:02,214 ‫نمی‌دونم 1566 01:12:02,352 --> 01:12:04,389 ‫آره، جدی هستم 1567 01:12:05,804 --> 01:12:07,219 ‫آره 1568 01:12:07,357 --> 01:12:09,048 ‫آره، دیدمش. ازش متنفرم 1569 01:12:10,049 --> 01:12:12,086 ‫دندون‌هام رو سفید کردن؟ 1570 01:12:13,259 --> 01:12:15,192 ‫توی عکس 1571 01:12:16,815 --> 01:12:18,023 ‫نه 1572 01:12:18,161 --> 01:12:21,129 ‫نه، درست نیست، نه 1573 01:12:21,267 --> 01:12:23,339 ‫چون... 1574 01:12:23,477 --> 01:12:26,514 ‫چون هنرمندها دندون‌هاشون رو سفید نمی‌کنن، زب 1575 01:12:26,652 --> 01:12:30,069 ‫مفهوم هنرمند بودن اینه 1576 01:12:31,001 --> 01:12:32,278 ‫نمی‌دونم 1577 01:12:32,417 --> 01:12:34,384 ‫چون قایق نیست، زب! 1578 01:12:34,522 --> 01:12:37,456 ‫وقتی قایق بود، می‌دونم کِی بر می‌گردم! 1579 01:12:40,666 --> 01:12:43,876 ‫♪ اوه عشقم، لطفاً بمون ♪ 1580 01:12:53,438 --> 01:12:55,094 ‫بارون تندیه، نه؟ 1581 01:12:59,513 --> 01:13:01,204 ‫آره 1582 01:13:01,342 --> 01:13:03,068 ‫شما حوله می‌فروشید؟ 1583 01:13:03,206 --> 01:13:05,726 ‫حوله آشپزخونه‌ای دارم 1584 01:13:05,864 --> 01:13:07,141 ‫باشه 1585 01:13:13,906 --> 01:13:16,357 ‫می‌دونی چقدره؟ 1586 01:13:16,495 --> 01:13:17,772 ‫دوتا از اون‌ها 1587 01:13:17,910 --> 01:13:20,085 ‫- ممنون ‫- ممنون 1588 01:13:20,223 --> 01:13:22,259 ‫بازم داری میری؟ 1589 01:13:23,226 --> 01:13:25,470 ‫در تلاشم 1590 01:13:25,608 --> 01:13:30,060 ‫راستش، می‌شه وسایلم رو اینجا بذارم؟ 1591 01:13:30,198 --> 01:13:31,993 ‫با قایق صبح میرم، 1592 01:13:32,131 --> 01:13:34,893 ‫و نمی‌خوام همه رو با خودم بکشونم و ببرم به... 1593 01:13:35,031 --> 01:13:36,101 ‫محل اقامتم 1594 01:13:36,239 --> 01:13:38,137 ‫آره، حتماً 1595 01:13:38,275 --> 01:13:40,105 ‫ممنون 1596 01:13:40,243 --> 01:13:42,418 ‫اوضاع خوبه؟ 1597 01:13:42,556 --> 01:13:44,592 ‫آم... 1598 01:13:44,730 --> 01:13:47,595 ‫پسرم، شما رو می‌شناسه 1599 01:13:47,733 --> 01:13:49,908 ‫جشنواره تمشک رو برام پخش کرد 1600 01:13:50,046 --> 01:13:51,841 ‫خوشم اومد 1601 01:13:54,982 --> 01:13:57,018 ‫حله. ممنون 1602 01:14:41,442 --> 01:14:43,306 ‫هرب، منم چارلز 1603 01:14:43,444 --> 01:14:45,239 ‫قاعدتاً 1604 01:14:45,550 --> 01:14:50,002 ‫خواستم بگم یه کاسه سوپ گذاشتم بیرون در اتاقت 1605 01:14:50,140 --> 01:14:51,832 ‫اگه خواستیش 1606 01:14:51,970 --> 01:14:54,144 ‫- نه ممنون ‫- خب، اونجاست دیگه 1607 01:14:54,282 --> 01:14:55,939 ‫یعنی... 1608 01:14:56,077 --> 01:14:59,184 ‫فقط گفتم که پات نره توش 1609 01:14:59,322 --> 01:15:01,566 ‫نمی‌خوام 1610 01:15:03,602 --> 01:15:06,674 ‫و هرب، اگه حرفم برات تغییری ایجاد می‌کنه، ‫متأسفم 1611 01:15:08,504 --> 01:15:11,230 ‫واقعاً نمی‌خواستم هر کاری که کردم رو بکنم 1612 01:15:14,889 --> 01:15:16,960 ‫گمونم یکی از اون چیزهاست، هرب 1613 01:15:17,098 --> 01:15:20,239 ‫یه چیزهایی... 1614 01:15:20,654 --> 01:15:22,966 ‫یه چیزهایی رو آدم نمی‌تونه برگردونه 1615 01:16:04,000 --> 01:16:06,000 ‫[مگوایر مورتیمر] ‫[اجرای جزیره‌ی والیس - ساعت هفت شب] 1616 01:16:06,024 --> 01:16:08,024 ‫[آماندای عزیز، لطفاً اگه دلت خواست بیا] ‫[ساعت ۶:۳۰ بیا خونه من (خونه خاکستری)] 1617 01:16:08,048 --> 01:16:10,048 ‫[با آرزوی موفقیت، چارلز] 1618 01:16:11,739 --> 01:16:14,017 ‫نوش جان 1619 01:16:14,155 --> 01:16:15,640 ‫قهوه درست کردم 1620 01:16:15,778 --> 01:16:17,814 ‫ممنون. باشه، نمی‌دونستم که تو... 1621 01:16:17,952 --> 01:16:20,230 ‫تازه امروز صبح برگشتم 1622 01:16:21,231 --> 01:16:23,199 ‫مرغ دریاییت رو دیدی؟ 1623 01:16:23,337 --> 01:16:25,926 ‫یه سیرک کامل ازشون دیدم 1624 01:16:26,064 --> 01:16:30,033 ‫اصطلاحش اینه... یه سیرک از مرغ‌های دریایی 1625 01:16:31,276 --> 01:16:33,623 ‫عالیه 1626 01:16:33,761 --> 01:16:35,694 ‫شنیدم اجرا خوب پیش رفته 1627 01:16:36,902 --> 01:16:38,801 ‫چارلی میگه دو روز جلو انداختیش 1628 01:16:38,939 --> 01:16:40,492 ‫متأسفم که از دست دادمش 1629 01:16:40,630 --> 01:16:43,668 ‫ولی گمونم می‌خواسته خصوصی باشه 1630 01:16:43,806 --> 01:16:47,395 ‫یعنی، واسه همین پول داده، پس... 1631 01:16:50,640 --> 01:16:52,815 ‫آره. گمونم 1632 01:16:52,953 --> 01:16:55,680 ‫فقط خوشحالم همه‌چیز به خیر و خوشی تموم شد 1633 01:16:56,646 --> 01:16:58,337 ‫آره. منم همینطور 1634 01:16:59,442 --> 01:17:02,031 ‫یعنی، می‌دونم چی شده 1635 01:17:03,791 --> 01:17:07,139 ‫می‌بینمت، هرب مگوایر 1636 01:17:07,277 --> 01:17:09,383 ‫کامل دستت رو خوندم 1637 01:17:11,212 --> 01:17:12,697 ‫و می‌فهمم 1638 01:17:12,835 --> 01:17:15,320 ‫تمام اتفاقاتی که بعد از نل افتاده... 1639 01:17:15,458 --> 01:17:19,220 ‫همکاری‌ها... 1640 01:17:19,358 --> 01:17:21,222 ‫خجالت‌آوره 1641 01:17:23,604 --> 01:17:25,502 ‫آخه، خودت رو ببین 1642 01:17:26,780 --> 01:17:28,713 ‫تو یه شوخی هستی 1643 01:17:30,335 --> 01:17:33,338 ‫گمونم بهتره به این قایق برسیم، ها؟ 1644 01:17:47,214 --> 01:17:49,285 ‫ممنون بابت همه‌چیز، چارلی جون 1645 01:17:49,423 --> 01:17:50,735 ‫خدا نگهدار شما 1646 01:17:50,873 --> 01:17:52,564 ‫- واقعاً خدا نگهدار شما ‫- خدا نگهدار شما 1647 01:17:52,702 --> 01:17:54,393 ‫و البته سلامم رو به نل برسون 1648 01:18:49,345 --> 01:18:51,347 ‫نه، نه، نه 1649 01:18:52,693 --> 01:18:54,350 ‫نه 1650 01:18:55,592 --> 01:18:56,904 ‫هرب! 1651 01:18:57,733 --> 01:18:59,804 ‫هرب! 1652 01:19:01,115 --> 01:19:03,324 ‫هرب! 1653 01:19:04,291 --> 01:19:06,465 ‫نه، هرب! 1654 01:19:08,398 --> 01:19:10,573 ‫خدای من، هرب. هرب! 1655 01:19:10,711 --> 01:19:11,850 ‫هرب! 1656 01:19:11,988 --> 01:19:14,646 ‫یالا 1657 01:19:14,784 --> 01:19:17,200 ‫هرب! هرب! هرب! 1658 01:19:17,338 --> 01:19:18,823 ‫خدای من 1659 01:19:18,961 --> 01:19:20,307 ‫چقدر سرده. هرب! 1660 01:19:20,445 --> 01:19:22,343 ‫چی کار می‌کنی؟ 1661 01:19:22,481 --> 01:19:23,586 ‫هرب، نکن! 1662 01:19:23,724 --> 01:19:25,899 ‫هرب! 1663 01:19:26,900 --> 01:19:29,454 ‫هرب! نجاتت میدم! 1664 01:19:29,592 --> 01:19:31,387 ‫نه! 1665 01:19:31,525 --> 01:19:33,113 ‫انجامش نده، هرب! 1666 01:19:33,251 --> 01:19:34,459 ‫هرب! 1667 01:19:35,771 --> 01:19:37,220 ‫کمک! 1668 01:19:39,947 --> 01:19:41,224 ‫هرب! 1669 01:19:50,889 --> 01:19:53,236 ‫کمک، هرب! 1670 01:19:58,483 --> 01:19:59,898 ‫چارلز! 1671 01:20:09,425 --> 01:20:10,529 ‫خدای من 1672 01:20:10,667 --> 01:20:12,462 ‫خدایا شکرت که خوبی! 1673 01:20:12,600 --> 01:20:13,878 ‫چی کار می‌کردی؟ 1674 01:20:14,016 --> 01:20:15,500 ‫خدا رو شکر که خوبی، هرب! 1675 01:20:15,638 --> 01:20:17,329 ‫تو داشتی واسه کمک فریاد می‌زدی، چارلز 1676 01:20:19,228 --> 01:20:20,885 ‫لباسه داشت پُر از آب می‌شد 1677 01:20:21,023 --> 01:20:22,921 ‫مثل شنا کردن با سندانه، هرب 1678 01:20:23,059 --> 01:20:25,751 ‫نه، نه، یعنی چرا... چرا اینجایی؟ 1679 01:20:25,890 --> 01:20:26,994 ‫می‌تونی وایسی 1680 01:20:27,132 --> 01:20:28,375 ‫تو چرا اینجا بودی؟! 1681 01:20:28,513 --> 01:20:30,377 ‫فقط اومده بودم شنا 1682 01:20:31,757 --> 01:20:34,588 ‫فکر کردم مثل... 1683 01:20:34,726 --> 01:20:36,314 ‫نگران بودم یه وضعیتی باشه 1684 01:20:36,452 --> 01:20:39,558 ‫چی؟ چه وضعیتی؟ 1685 01:20:39,938 --> 01:20:41,422 ‫- وضعیت! ‫- منظورت چیه؟ 1686 01:20:41,560 --> 01:20:43,045 ‫یه وضعیت بد دیگه! 1687 01:20:43,183 --> 01:20:44,978 ‫خب، یه لحظه عمیق شد 1688 01:20:45,116 --> 01:20:46,634 ‫فقط داشتم شنا می‌کردم، چارلز 1689 01:20:46,772 --> 01:20:48,395 ‫آره، با شرت 1690 01:20:48,533 --> 01:20:51,570 ‫خیلی اعتمادبخش نیست، نه؟ 1691 01:20:56,575 --> 01:20:58,474 ‫- خوبی؟ ‫- نه 1692 01:21:02,029 --> 01:21:04,411 ‫قایقت رو از دست دادی 1693 01:21:04,756 --> 01:21:06,965 ‫بعداً یکی می‌گیرم. ‫ساعت پنج یه قایق هست 1694 01:21:07,103 --> 01:21:09,726 ‫گاهی. گاهی 1695 01:21:11,556 --> 01:21:15,146 ‫چطوره بمونی؟ ‫فقط بمون... یه شب، 1696 01:21:15,284 --> 01:21:18,804 ‫باهم شام می‌خوریم 1697 01:21:18,943 --> 01:21:20,806 ‫یه هالیبوت درست می‌کنم 1698 01:21:20,945 --> 01:21:22,947 ‫یه ماهی هالیبوت خفن 1699 01:21:23,085 --> 01:21:25,087 ‫- تو... ‫- می‌خوریمش، باهم غذا می‌خوریم 1700 01:21:25,225 --> 01:21:28,159 ‫به هر حال پول نل رو دادی؟ 1701 01:21:28,538 --> 01:21:31,403 ‫به تو هم میدم، هرب. من... ‫لازم نیست اجرا رو انجام بدی 1702 01:21:31,541 --> 01:21:33,578 ‫به تو هم پول میدم. ‫به تو هم میدم 1703 01:21:33,716 --> 01:21:35,442 ‫بعدش فردا راه بیفت، 1704 01:21:35,580 --> 01:21:38,997 ‫با پول برو 1705 01:21:41,034 --> 01:21:43,105 ‫پول رو بردار و برو 1706 01:21:43,968 --> 01:21:47,074 ‫خب، پیشنهاد نانجیبم اینه 1707 01:21:47,212 --> 01:21:49,076 ‫واقعاً پیشنهاد نجیبیه 1708 01:21:49,214 --> 01:21:51,354 ‫پیشنهاد بدی نیست 1709 01:22:04,436 --> 01:22:07,094 ‫فقط یهو نرو شنا، مرد، 1710 01:22:07,232 --> 01:22:09,648 ‫اونم با شرت 1711 01:22:18,000 --> 01:22:21,500 ‫[ماری، پیش مگوایر مورتیمرم.] ‫[حرف نداره. همیشه عاشقتم، چارلز] 1712 01:24:18,846 --> 01:24:20,055 ‫زب 1713 01:24:20,193 --> 01:24:21,642 ‫سلام. من... 1714 01:24:21,780 --> 01:24:23,920 ‫الان می‌خواستم بهت زنگ بزنم 1715 01:24:24,059 --> 01:24:27,648 ‫آره، می‌دونم. گمونم به خاطر برنجه 1716 01:24:27,786 --> 01:24:29,098 ‫از مرگ برگشت 1717 01:24:36,830 --> 01:24:38,832 ‫خب، یعنی... 1718 01:25:01,234 --> 01:25:03,615 ‫بالأخره 1719 01:25:07,447 --> 01:25:09,311 ‫باشه، دوست قدیمی 1720 01:25:09,449 --> 01:25:11,520 ‫بیا کارت رو تموم کنیم 1721 01:25:16,283 --> 01:25:17,629 ‫اوه... 1722 01:25:17,767 --> 01:25:19,321 ‫- سلام ‫- سلام 1723 01:25:19,459 --> 01:25:20,874 ‫- ببخشید اینقدر دیر اومدم ‫- مشکلی نیست 1724 01:25:25,913 --> 01:25:28,019 ‫ببخشید. دیر از چه نظر؟ 1725 01:25:28,157 --> 01:25:30,815 ‫برای... 1726 01:25:30,953 --> 01:25:32,817 ‫برای این 1727 01:25:32,955 --> 01:25:34,853 ‫اه... 1728 01:25:35,199 --> 01:25:37,856 ‫اون... رسوندش 1729 01:25:37,994 --> 01:25:40,342 ‫دوستت. اسمش رو یادم نیست 1730 01:25:40,480 --> 01:25:42,896 ‫- هرب ‫- هرب 1731 01:25:43,034 --> 01:25:44,518 ‫اجرای کوفتی رو انجام میده 1732 01:25:44,656 --> 01:25:46,037 ‫هرب رو میگم 1733 01:25:46,175 --> 01:25:48,660 ‫خدای من. هرب، رفیق، چی کار می‌کنی؟ 1734 01:25:48,798 --> 01:25:50,938 ‫داره انجامش میده 1735 01:25:51,767 --> 01:25:53,148 ‫لعنتی 1736 01:25:53,286 --> 01:25:55,219 ‫الان یه هالیبوت کامل پختم 1737 01:25:55,357 --> 01:25:57,186 ‫بعدش می‌خوریمش 1738 01:25:57,324 --> 01:25:58,981 ‫باید همینطور باشه، نه؟ 1739 01:25:59,119 --> 01:26:00,327 ‫اجرا، بعدش ماهی 1740 01:26:00,465 --> 01:26:02,018 ‫- خوشمزه می‌شه ‫- خوشمزه می‌شه 1741 01:26:03,641 --> 01:26:05,367 ‫فلاسک 1742 01:26:07,334 --> 01:26:10,372 ‫ببخشید. فقط باید واسه اجرا ‫یه فلاسک بیارم 1743 01:26:10,510 --> 01:26:11,959 ‫اوه 1744 01:26:20,382 --> 01:26:23,074 ‫♪ فقط یه طعم رو می‌چشم ♪ 1745 01:26:23,212 --> 01:26:25,145 ‫- باشه. خدای من ‫- ♪ فقط یه جا رو... ♪ 1746 01:26:25,283 --> 01:26:26,940 ‫شروع شده 1747 01:26:28,873 --> 01:26:30,461 ‫له‌شون نکن 1748 01:26:30,599 --> 01:26:33,740 ‫♪ واسه عشقت ♪ 1749 01:26:33,878 --> 01:26:35,742 ‫- باشه ‫- سلام 1750 01:26:35,880 --> 01:26:38,538 ‫فکر کردم نمیاید 1751 01:26:38,883 --> 01:26:40,643 ‫- اونجا بشینیم ‫- ♪ و فقط یه ♪ 1752 01:26:40,781 --> 01:26:43,474 ‫♪ نور هست که می‌تابه ♪ 1753 01:26:43,612 --> 01:26:47,409 ‫♪ فقط یه منظره رفیع ♪ 1754 01:26:47,547 --> 01:26:52,655 ‫♪ فقط یه جا در دنیا که واسه خودم می‌خوام ♪ 1755 01:26:54,036 --> 01:26:57,453 ‫♪ عشق تو بودنه ♪ 1756 01:26:57,833 --> 01:26:59,214 ‫خدای من 1757 01:26:59,352 --> 01:27:01,561 ‫- آره، لطفاً. بله، لطفاً ‫- ممنون 1758 01:27:01,699 --> 01:27:03,114 ‫خیلی ممنون 1759 01:27:03,252 --> 01:27:05,116 ‫باشه، جزیره‌ی والیس، حال‌تون چطوره؟ 1760 01:27:05,254 --> 01:27:07,567 ‫خب، خب، خب، حرف نداره، هرب 1761 01:27:07,705 --> 01:27:09,396 ‫با دوتا کلاسیک قدیمی شروع می‌کنیم 1762 01:27:09,534 --> 01:27:11,260 ‫- بله ‫- این یکی 1763 01:27:11,398 --> 01:27:13,089 ‫ترک پنجم اولین آلبوم ما، غبار صبح‌گاهیه 1764 01:27:13,228 --> 01:27:14,746 ‫- باشه، چارل... ‫- جشنواره تمشک! 1765 01:27:14,884 --> 01:27:16,334 ‫- ممنون، چارلز ‫- ردیفه 1766 01:27:16,472 --> 01:27:18,681 ‫حداقل این یکی رو می‌شناسی، آماندا 1767 01:27:18,819 --> 01:27:21,753 ‫♪ با کسی صحبت نمی‌کردی ♪ 1768 01:27:21,891 --> 01:27:23,686 ‫♪ به هیچی نگاه نمی‌کردی ♪ 1769 01:27:23,824 --> 01:27:27,449 ‫♪ نگاهت به جای خواستی نبود ♪ 1770 01:27:27,587 --> 01:27:30,314 ‫♪ چشم‌هات روشن و بزرگه ♪ 1771 01:27:30,452 --> 01:27:33,593 ‫♪ گل همیشه بهار توی موهاته ♪ 1772 01:27:33,731 --> 01:27:35,767 ‫همه بخونن! 1773 01:27:35,905 --> 01:27:40,289 ‫♪ جشنواره تمشک ♪ 1774 01:27:40,427 --> 01:27:43,775 ‫♪ حس می‌کنم یکی از پشت شونه‌ام رو لمس کرد ♪ 1775 01:27:43,913 --> 01:27:46,882 ‫♪ جشنواره تمشک... ♪ 1776 01:27:47,020 --> 01:27:52,439 ‫♪ آزادی یعنی اکتشاف فشارهات ♪ 1777 01:27:55,960 --> 01:27:59,791 ‫♪ انگار داخل یه نهنگ زندگی می‌کنی ♪ 1778 01:28:02,242 --> 01:28:03,864 ‫♪ حالا تابستون رسیده ♪ 1779 01:28:04,002 --> 01:28:05,694 ‫- داغه ‫♪ - روزها طولانی شدن ♪ 1780 01:28:05,832 --> 01:28:07,282 ‫- ممنون ‫♪ آسمون آبیه ♪ 1781 01:28:07,420 --> 01:28:09,076 ‫مراقب باش 1782 01:28:15,669 --> 01:28:18,016 ‫♪ و تابستون رسیده ♪ 1783 01:28:19,535 --> 01:28:22,055 ‫♪ و من پیش تو هستم ♪ 1784 01:28:22,952 --> 01:28:24,713 ‫- ببخشید ‫- خیلی روشنه 1785 01:28:24,851 --> 01:28:26,646 ‫آره لطفاً، هرب! 1786 01:28:26,784 --> 01:28:29,027 ‫♪ و اگه نمی‌شه بریم خونه ♪ 1787 01:28:29,165 --> 01:28:32,030 ‫♪ گمونم بیرون می‌مونیم ♪ 1788 01:28:32,168 --> 01:28:34,688 ‫♪ و اگه مجبوریم بگردیم ♪ 1789 01:28:34,826 --> 01:28:39,072 ‫♪ بیا یه چیزی پیدا کنیم ♪ ‫♪ که براش بخونیم ♪ 1790 01:28:41,626 --> 01:28:43,248 ‫اوه! 1791 01:28:43,387 --> 01:28:44,836 ‫- باید تموم می‌شد ‫- اینم از این 1792 01:28:44,974 --> 01:28:46,873 ‫همه‌شون خوب بود، هرب. ‫یکی دیگه 1793 01:28:47,011 --> 01:28:49,738 ‫یکی دیگه، هرب! 1794 01:28:52,879 --> 01:28:56,503 ‫این آهنگ در مورد عشق از دست رفته است، 1795 01:28:56,641 --> 01:29:00,783 ‫و آخرین باریه که قراره این رو اجرا کنم 1796 01:29:02,475 --> 01:29:04,546 ‫پس امیدوارم در حال گوش کردن باشی، ماری 1797 01:29:20,493 --> 01:29:23,944 ‫♪ گاهی وقتی خوابی ♪ 1798 01:29:25,429 --> 01:29:27,741 ‫♪ انگار ♪ 1799 01:29:27,879 --> 01:29:32,125 ‫♪ تهِ دریایی ♪ 1800 01:29:34,265 --> 01:29:37,441 ‫♪ گاهی وقتی لبخند می‌زنی ♪ 1801 01:29:39,028 --> 01:29:40,754 ‫♪ می‌تونم ببینم ♪ 1802 01:29:40,892 --> 01:29:45,966 ‫♪ تو بچگی‌هات چطوری بودی ♪ 1803 01:29:47,796 --> 01:29:50,971 ‫♪ وقتی چشم‌هات طلاست ♪ 1804 01:29:52,352 --> 01:29:55,631 ‫♪ گاهی غیرممکنه که فکر کنی ♪ 1805 01:29:55,769 --> 01:29:59,186 ‫♪ می‌تونستیم پیر بشیم ♪ 1806 01:30:00,912 --> 01:30:04,778 ‫♪ وقتی چشم‌هات روشنه ♪ 1807 01:30:04,916 --> 01:30:08,230 ‫♪ غیرممکن به نظر میاد که فکر کنی ♪ 1808 01:30:08,368 --> 01:30:12,855 ‫♪ نور رو تو تولید نمی‌کنی ♪ 1809 01:30:14,270 --> 01:30:17,791 ‫♪ بیا به داخل خورشید قدم بزنیم ♪ 1810 01:30:18,999 --> 01:30:23,935 ‫♪ بذاریم کف دست‌هامون برای همدیگه بگه ♪ 1811 01:30:24,073 --> 01:30:26,144 ‫♪ چی قراره پیش بیاد ♪ 1812 01:30:27,836 --> 01:30:31,149 ‫♪ بیا زیر بارون قدم بزنیم ♪ 1813 01:30:32,323 --> 01:30:34,601 ‫♪ و بذاریم باد ♪ 1814 01:30:34,739 --> 01:30:38,536 ‫♪ دوباره ما رو به خونه ببره ♪ 1815 01:30:40,918 --> 01:30:45,474 ‫♪ وقتی آسمون پُر از ستاره است ♪ 1816 01:30:45,612 --> 01:30:49,582 ‫♪ غیرممکن به نظر بیاد که فکر کنی ♪ 1817 01:30:49,720 --> 01:30:54,310 ‫♪ نمی‌دونن ما کی هستیم ♪ 1818 01:30:54,794 --> 01:30:59,005 ‫♪ وقتی درخت‌ها شکوفه زدن ♪ 1819 01:30:59,143 --> 01:31:02,526 ‫♪ غیرممکن به نظر میاد که فکر کنی ♪ 1820 01:31:02,664 --> 01:31:07,082 ‫♪ واسه تو انجامش نمیدن ♪ 1821 01:31:09,015 --> 01:31:10,810 ‫♪ عشق ما... ♪ 1822 01:31:10,948 --> 01:31:12,846 ‫قشنگه، نه؟ 1823 01:31:14,745 --> 01:31:17,023 ‫فقط... 1824 01:31:17,161 --> 01:31:19,577 ‫شکوهش، قدرتش 1825 01:31:20,613 --> 01:31:24,444 ‫واقعاً رقیبه، نه؟ 1826 01:31:24,582 --> 01:31:25,825 ‫هیس 1827 01:31:25,963 --> 01:31:27,412 ‫این... 1828 01:31:27,551 --> 01:31:29,414 ‫آره، هیس 1829 01:31:29,553 --> 01:31:31,002 ‫صدای امواج 1830 01:31:31,140 --> 01:31:32,521 ‫نه، هیس... 1831 01:31:32,659 --> 01:31:34,005 ‫- خفه شم؟ ‫- چیزی نگو 1832 01:31:34,143 --> 01:31:35,731 ‫آره. درِ گاله رو ببند 1833 01:31:35,869 --> 01:31:39,355 ‫- فقط گوش کن، چارلز ‫- گوش کن. بخورش 1834 01:31:39,494 --> 01:31:41,357 ‫قلپ قلپ 1835 01:31:43,808 --> 01:31:46,052 ‫آب، همه‌جا آبه 1836 01:31:46,190 --> 01:31:48,675 ‫اگه آب رو بخوری واقعاً دیوونه‌ای 1837 01:31:48,813 --> 01:31:50,090 ‫خب، هستی دیگه 1838 01:31:50,228 --> 01:31:52,023 ‫پُر از نمکه 1839 01:31:54,888 --> 01:31:56,890 ‫- آره ‫- باشه خب، پولت 1840 01:31:57,028 --> 01:31:58,305 ‫- رو... یادت نره ‫- آره 1841 01:31:58,443 --> 01:32:00,169 ‫- برداشتیش؟ پول رو ‫- آره 1842 01:32:00,307 --> 01:32:02,517 ‫پول فوق‌العاده 1843 01:32:02,655 --> 01:32:05,623 ‫عاشقشم 1844 01:32:06,382 --> 01:32:08,212 ‫هرب مگوایر با اقیانوس 1845 01:32:08,350 --> 01:32:09,834 ‫کاش الان می‌تونستی خودت رو ببینی 1846 01:32:09,972 --> 01:32:11,871 ‫خب، اونجا نبودی دیگه. تو... 1847 01:32:12,009 --> 01:32:13,217 ‫خفه شو 1848 01:32:13,355 --> 01:32:15,978 ‫خفه شو و برو پی کارت، چارلز 1849 01:32:17,980 --> 01:32:19,603 ‫- ممنون، چارلز ‫- خدای من، درسته 1850 01:32:19,741 --> 01:32:21,708 ‫قراره بغل کنیم، نه؟ 1851 01:32:23,814 --> 01:32:26,989 ‫ممنون، چارلز 1852 01:32:29,233 --> 01:32:31,615 ‫ممنون از خودت، هرب، جدی میگم 1853 01:32:34,928 --> 01:32:36,965 ‫واقعاً میگم 1854 01:32:39,208 --> 01:32:41,625 ‫باشه 1855 01:32:42,729 --> 01:32:44,766 ‫- باشه ‫- باشه 1856 01:32:59,677 --> 01:33:02,024 ‫رفتش 1857 01:33:02,162 --> 01:33:04,199 ‫هرب مگوایر 1858 01:33:05,580 --> 01:33:07,305 ‫افسانه 1859 01:33:08,548 --> 01:33:10,274 ‫دست تکون میده 1860 01:33:10,412 --> 01:33:12,034 ‫بهش دست تکون بده 1861 01:33:17,212 --> 01:33:19,110 ‫دو دستی 1862 01:33:27,981 --> 01:33:29,189 ‫درسته 1863 01:33:29,327 --> 01:33:32,192 ‫نظرم یکم ناهار خوردنه 1864 01:33:33,953 --> 01:33:36,300 ‫اول صبحونه 1865 01:33:36,438 --> 01:33:38,371 ‫مسئله حساس صبحونه 1866 01:33:38,395 --> 01:33:48,395 ‫تـرجمه از «محمدعلی sm و امیرعلی» ‫ :::. illusion & @mmli_Subs .::: 1867 01:33:48,419 --> 01:33:58,419 ‫ارائه‌ای از وبسایت دیجی‌موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 1868 01:33:58,443 --> 01:34:07,443 ‫دیجی موویز در شبکه‌های اجتماعی ‫@DigiMoviez 1869 01:34:07,607 --> 01:34:10,265 ‫♪ من فرزند آسمانم ♪ 1870 01:34:12,992 --> 01:34:16,098 ‫♪ من فرزند باهوشم ♪ 1871 01:34:18,618 --> 01:34:21,103 ‫♪ من فرزند آسمانم ♪ 1872 01:34:24,451 --> 01:34:26,764 ‫♪ بچه‌ایم که می‌تونه پرواز کنه ♪ 1873 01:34:29,802 --> 01:34:34,082 ‫♪ آسمان بالای سرم ♪ 1874 01:34:34,220 --> 01:34:39,846 ‫♪ میگه نمی‌فهمم ♪ 1875 01:34:41,054 --> 01:34:45,369 ‫♪ چرا عاشقم نیستی ♪ 1876 01:34:45,507 --> 01:34:50,685 ‫♪ وقتی می‌دونم می‌تونی ♪ 1877 01:34:50,823 --> 01:34:53,411 ‫♪ چون ♪ 1878 01:34:56,760 --> 01:34:59,245 ‫♪ من فرزند آسمانم ♪ 1879 01:35:01,903 --> 01:35:03,421 ‫♪ بچه‌ایم که در نور زندگی می‌کنه ♪ 1880 01:35:03,505 --> 01:35:07,476 ‫[ممنون چارلز. بزرگترین طرفدارت، کریس پینر] 1881 01:35:08,323 --> 01:35:11,326 ‫♪ من فرزند آسمانم ♪ 1882 01:35:13,846 --> 01:35:17,884 ‫♪ آسمان بالای سرم ♪ 1883 01:35:18,022 --> 01:35:23,407 ‫♪ میگه درک نمی‌کنم ♪ 1884 01:35:24,166 --> 01:35:28,964 ‫♪ چرا عاشقم نیستی ♪ 1885 01:35:29,102 --> 01:35:34,418 ‫♪ وقتی می‌دونم که می‌تونی ♪ 1886 01:35:34,556 --> 01:35:36,903 ‫♪ چون ♪ 1887 01:35:40,044 --> 01:35:42,806 ‫♪ به آسمون نگاه کن ♪ 1888 01:35:45,567 --> 01:35:48,604 ‫♪ نپرس چرا ♪ 1889 01:35:51,055 --> 01:35:53,437 ‫♪ آره، می‌تونیم پرواز کنیم ♪ 1890 01:35:57,579 --> 01:36:01,963 ‫♪ و پرواز کن، عشقم ♪ 1891 01:36:02,101 --> 01:36:06,864 ‫♪ قلبت رو بذار توی دستم ♪ 1892 01:36:08,072 --> 01:36:12,594 ‫♪ و سعی کن عاشقم باشی ♪ 1893 01:36:12,732 --> 01:36:18,289 ‫♪ جوری که می‌دونم می‌تونی ♪ 1894 01:36:30,094 --> 01:36:31,820 ‫باشه، اسم این کار 1895 01:36:31,958 --> 01:36:35,790 ‫تصنیف جزیره‌ی والیس از کریس پینره 1896 01:36:35,928 --> 01:36:37,515 ‫برداشت اول 1897 01:37:10,479 --> 01:37:14,345 ‫♪ تو چشم‌هام رو باز کردی ♪ 1898 01:37:14,483 --> 01:37:17,693 ‫♪ کمکم کردی یادم بیاد ♪ 1899 01:37:17,832 --> 01:37:21,594 ‫♪ بیرون ماه جولایـه ♪ 1900 01:37:21,732 --> 01:37:25,563 ‫♪ حواسم توی ماه دسامبره ♪ 1901 01:37:25,701 --> 01:37:28,981 ‫♪ واسه سلامتیم مضرّه ♪ 1902 01:37:29,119 --> 01:37:34,469 ‫♪ خسته شدم از بس به خودم دروغ گفتم ♪ 1903 01:37:40,682 --> 01:37:44,237 ‫♪ یه دوست نیاز داشتم ♪ 1904 01:37:44,375 --> 01:37:47,896 ‫♪ که یه طناب نجات برام بندازه ♪ 1905 01:37:48,034 --> 01:37:51,727 ‫♪ یادم بیاد قرض بدم ♪ 1906 01:37:51,866 --> 01:37:55,697 ‫♪ نه همیشه قرض بگیرم ♪ 1907 01:37:55,835 --> 01:37:59,252 ‫♪ باید فراموش کنم ♪ 1908 01:37:59,390 --> 01:38:04,568 ‫♪ اینقدر دنبال چیزی نباشم که نمی‌خوام ♪ 1909 01:38:10,643 --> 01:38:14,233 ‫♪ دارم از جزیره میرم ♪ 1910 01:38:14,371 --> 01:38:17,926 ‫♪ جزیره رو پشت سر می‌ذارم ♪ 1911 01:38:18,064 --> 01:38:21,585 ‫♪ به خشکی بر می‌گردم ♪ 1912 01:38:21,723 --> 01:38:26,348 ‫♪ به خانواده‌ام بر می‌گردم ♪ 1913 01:38:29,869 --> 01:38:34,115 ‫♪ و افرادی که دوستم دارن ♪ 1914 01:38:40,224 --> 01:38:43,676 ‫♪ امواج بلند می‌شن ♪ 1915 01:38:43,814 --> 01:38:47,438 ‫♪ بارون می‌باره ♪ 1916 01:38:47,576 --> 01:38:51,097 ‫♪ نگاه من ♪ 1917 01:38:51,235 --> 01:38:57,345 ‫♪ فقط روی ساحله ♪ 1918 01:39:17,227 --> 01:39:20,851 ‫♪ از جزیره میرم ♪ 1919 01:39:20,989 --> 01:39:24,613 ‫♪ جزیره رو پشت سر می‌ذارم ♪ 1920 01:39:24,751 --> 01:39:28,652 ‫♪ به خشکی بر می‌گردم ♪ 1921 01:39:28,790 --> 01:39:33,070 ‫♪ به خانواده‌ام بر می‌گردم ♪ 1922 01:39:36,901 --> 01:39:41,837 ‫♪ و افرادی که دوستم دارن ♪ 1923 01:39:45,358 --> 01:39:46,842 ‫باشه، عالیه. اون یکی خوب بود 1924 01:39:46,981 --> 01:39:49,121 ‫بیاید... 1925 01:39:49,259 --> 01:39:51,571 ‫یه حرکت دیگه بزنیم