1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,680 --> 00:00:17,640 (中央银行) 4 00:00:19,960 --> 00:00:22,320 -走开! -你们注意! 5 00:00:22,400 --> 00:00:23,880 这是武装抢劫! 6 00:00:24,520 --> 00:00:26,640 把他妈的钥匙给我 现在就给我! 7 00:00:26,720 --> 00:00:28,840 爬在地板上 你也是 现在 8 00:00:29,640 --> 00:00:31,920 你 这该死的家伙! 蹲下!马上! 9 00:00:39,040 --> 00:00:42,760 -伙计们 你们不想这么做的 -你的耳朵坏了吗? 10 00:00:46,800 --> 00:00:48,240 -你没事吧? -你做了什么? 11 00:00:52,680 --> 00:00:53,960 还不晚 12 00:00:54,480 --> 00:00:55,640 还有时间 13 00:00:56,600 --> 00:00:57,760 嘿 14 00:00:58,800 --> 00:01:00,560 你有很多值得活下去的东西 15 00:01:01,160 --> 00:01:03,920 该死的社区服务辅警 闭嘴 不然我就开枪了 16 00:01:05,120 --> 00:01:07,560 -别动 传教士的孩子 -我知道你 17 00:01:07,640 --> 00:01:09,600 -我看到你了 -别动! 18 00:01:09,680 --> 00:01:11,240 我跟你一样 19 00:01:11,320 --> 00:01:13,040 一个本地男孩 20 00:01:16,240 --> 00:01:17,800 还没有失去希望 21 00:01:27,560 --> 00:01:28,840 你是谁? 22 00:01:30,120 --> 00:01:31,640 我是谁并不重要 23 00:01:32,200 --> 00:01:34,960 我爱你 24 00:01:35,960 --> 00:01:37,880 从来没有人这样对我说过 25 00:01:37,960 --> 00:01:40,400 我知道 过来吧 26 00:01:42,360 --> 00:01:47,000 你是全世界的 他妈的最棒的社区服务辅警 27 00:01:47,640 --> 00:01:50,160 (公共秩序) 28 00:01:51,600 --> 00:01:53,480 嘿 喂? 29 00:01:55,280 --> 00:01:57,480 你爸爸会为你感到羞耻的 30 00:01:57,560 --> 00:02:00,080 维凯克太太 你得收拾干净 31 00:02:00,160 --> 00:02:02,480 并不是艾迪喜欢这样做的 32 00:02:02,560 --> 00:02:03,760 艾迪 你喜欢吗? 33 00:02:04,440 --> 00:02:06,320 再说了 我没有塑料袋 34 00:02:06,400 --> 00:02:09,880 维凯克太太 规矩就是规矩 35 00:02:09,960 --> 00:02:11,880 我们对此无能为力 36 00:02:14,720 --> 00:02:15,960 给你 37 00:02:16,480 --> 00:02:18,480 150欧元? 38 00:02:18,560 --> 00:02:20,560 我靠国家养老金生活 怎么付得起? 39 00:02:20,640 --> 00:02:24,360 维凯克太太 我只是想保持街道干净 40 00:02:24,440 --> 00:02:26,600 孩子们会来这里玩的 41 00:02:33,120 --> 00:02:34,800 维凯克太太 拜托 42 00:02:36,640 --> 00:02:38,560 维凯克太太 请不要哭 43 00:02:40,400 --> 00:02:41,600 那就算了吧 44 00:02:47,720 --> 00:02:50,600 走吧 艾迪 我们要走了 我们回家吧 45 00:03:02,480 --> 00:03:04,840 我知道 爸爸 我真的很努力的 46 00:03:06,840 --> 00:03:08,040 废物! 47 00:03:23,520 --> 00:03:24,760 32050 48 00:03:25,920 --> 00:03:27,240 32050 49 00:03:28,880 --> 00:03:31,600 (警察) 50 00:03:37,000 --> 00:03:43,920 《凹凸双雄》 51 00:03:45,320 --> 00:03:47,720 (公共秩序) 52 00:03:50,960 --> 00:03:52,160 -你好 -你好 53 00:03:52,240 --> 00:03:53,720 -谢谢 -不客气 54 00:03:56,560 --> 00:03:58,640 -我们要出去喝一杯吗? -当然 55 00:03:58,720 --> 00:04:00,640 -太棒了 -但不是和你呀 56 00:04:00,720 --> 00:04:01,880 不必费心了 57 00:04:02,720 --> 00:04:04,120 嘿 迪兰 58 00:04:05,400 --> 00:04:06,680 哦 布鲁诺 59 00:04:07,400 --> 00:04:09,200 这里是男更衣室 对吧? 60 00:04:09,280 --> 00:04:10,480 穿好衣服 61 00:04:10,560 --> 00:04:12,280 我表妹很喜欢这个的 62 00:04:15,600 --> 00:04:18,320 她更像是我的差两辈的表妹 63 00:04:18,400 --> 00:04:21,120 -她住近亲繁殖的福伦丹 这不是重点 -拉蒙? 64 00:04:21,200 --> 00:04:23,640 -嘿 -更像是继表亲 65 00:04:25,240 --> 00:04:27,040 我还有这个 是你的 66 00:04:27,120 --> 00:04:28,120 我的捕梦网 67 00:04:28,640 --> 00:04:29,960 你不需要了吗? 68 00:04:30,040 --> 00:04:31,040 不 69 00:04:31,120 --> 00:04:32,560 不要了 我... 70 00:04:32,640 --> 00:04:34,040 你看 它能保护你 71 00:04:34,640 --> 00:04:36,960 不让入侵者进入你的卧室 不是那个... 72 00:04:37,040 --> 00:04:38,800 闯进我的卧室的入侵者? 73 00:04:38,880 --> 00:04:42,520 不 对的 我妈有一次进过我的卧室 74 00:04:42,600 --> 00:04:45,600 我说:“出去” 她说:“你付房租吗?” 75 00:04:45,680 --> 00:04:49,360 总之 待会儿跟我去喝一杯 好吗? 76 00:04:50,960 --> 00:04:52,080 你是说... 77 00:04:53,280 --> 00:04:55,760 比如在员工食堂? 78 00:04:55,840 --> 00:04:58,160 对 在食堂 很棒 79 00:04:58,240 --> 00:04:59,720 就像朋友一样 80 00:04:59,800 --> 00:05:01,200 尴尬 81 00:05:02,640 --> 00:05:03,640 对不起 82 00:05:12,320 --> 00:05:13,320 准备好了吗? 83 00:05:13,960 --> 00:05:16,160 员工食堂 真的吗? 84 00:05:16,240 --> 00:05:18,560 她把门敞开着 85 00:05:18,640 --> 00:05:20,840 你就像说:“食堂很好” 86 00:05:20,920 --> 00:05:22,800 拜托 试着理解女人 87 00:05:22,880 --> 00:05:25,960 让我来说吧 我知道女士们想要什么 88 00:05:26,040 --> 00:05:28,880 我这个拉丁浪荡子会用不同的方法 89 00:05:28,960 --> 00:05:30,840 难怪她跟你分手了 90 00:05:44,240 --> 00:05:45,920 去坐吧 亲爱的 91 00:05:47,480 --> 00:05:52,000 我已经准备好你的食物了 92 00:05:52,080 --> 00:05:53,640 我按照你喜欢的方式准备的 93 00:05:53,720 --> 00:05:56,560 这就是爸爸和我以前跳舞的音乐 94 00:05:56,640 --> 00:05:57,480 拉蒙 95 00:05:58,080 --> 00:06:00,680 有人快要怀孕了 96 00:06:00,760 --> 00:06:03,160 我刚放了最佳歌单 97 00:06:03,240 --> 00:06:06,360 你用你美味的料理把我吸引进来了 98 00:06:06,440 --> 00:06:08,920 -我甚至不需要我的眼睛 -威尔弗雷德 99 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 -过来拿吧... -威尔弗雷德 100 00:06:11,520 --> 00:06:12,840 拉蒙 101 00:06:15,200 --> 00:06:18,320 -拉蒙 你来了 -嘿 102 00:06:18,400 --> 00:06:23,080 你好吗?你妈妈和我在做一些手工 103 00:06:23,160 --> 00:06:25,960 很生猛的东西 试着把一些东西放进去 104 00:06:26,040 --> 00:06:28,560 -威尔弗雷德 -他又不是不知道 105 00:06:28,640 --> 00:06:32,080 我们都是成年人在做大人的事 106 00:06:32,600 --> 00:06:34,360 我该走了 107 00:06:34,440 --> 00:06:35,520 不要啊 108 00:06:35,600 --> 00:06:37,240 吃晚饭吧 109 00:06:37,960 --> 00:06:39,560 这里也是你的家 110 00:06:39,640 --> 00:06:43,680 所以我才要你来之前总是提前打电话 111 00:06:44,640 --> 00:06:47,880 我也有私生活 你知道的吗? 112 00:06:48,840 --> 00:06:51,200 你可能会看到我赤身裸体的 113 00:06:51,280 --> 00:06:54,280 -就看机会了 -拜托 114 00:06:54,360 --> 00:06:57,640 我只是过来 从棚子里拿些东西 好吗? 115 00:06:57,720 --> 00:06:59,520 威尔弗雷德 祝你今晚愉快 116 00:06:59,600 --> 00:07:02,320 -你知道我爱你 -我也爱你 117 00:07:04,040 --> 00:07:06,320 可惜他要走了 还是... 118 00:07:06,960 --> 00:07:09,360 什么?这是给我的 对吧? 119 00:07:15,440 --> 00:07:17,080 你在干吗? 120 00:07:18,280 --> 00:07:20,120 我马上就搞定 我保证 121 00:07:28,720 --> 00:07:30,480 你有地方睡觉吗? 122 00:07:30,560 --> 00:07:31,800 睡觉的地方? 123 00:07:31,880 --> 00:07:33,640 你有没有地方让你闭嘴? 124 00:07:34,360 --> 00:07:36,000 这里充满了尿味 125 00:07:54,960 --> 00:07:56,000 好了 126 00:07:59,760 --> 00:08:01,520 我是警察! 举起手来! 127 00:08:02,360 --> 00:08:04,200 我被允许进来的 128 00:08:04,280 --> 00:08:05,400 腿分开 129 00:08:05,920 --> 00:08:07,120 离得更远点儿! 130 00:08:07,200 --> 00:08:09,240 放下手 举起来 131 00:08:09,320 --> 00:08:11,160 放下 举起来 132 00:08:11,240 --> 00:08:12,960 开合跳 深蹲 133 00:08:13,040 --> 00:08:15,760 天啊 凯文 134 00:08:16,280 --> 00:08:17,480 真的是你 135 00:08:19,760 --> 00:08:20,840 对不起 伙计 136 00:08:21,360 --> 00:08:24,240 -你真让人讨厌 -我忍不住 137 00:08:24,320 --> 00:08:26,320 -我可能伤到你 -试试啊 138 00:08:26,400 --> 00:08:29,320 冷静点 你还是我的弟弟 笨蛋 139 00:08:29,400 --> 00:08:30,720 总之… 140 00:08:32,240 --> 00:08:33,840 我说清楚了吗? 141 00:08:33,920 --> 00:08:40,680 这将是一个让 年轻人可以远离毒品的地方 对吧? 142 00:08:42,240 --> 00:08:46,120 随便你笑吧 科利 你等着看最后成就的结果吧 143 00:08:46,200 --> 00:08:48,320 他们能等很久吗? 144 00:08:48,400 --> 00:08:52,640 如果你没有好话要说 去找点好听的话 145 00:08:53,560 --> 00:08:57,240 我刚好有东西 跟你弟弟一起来 146 00:08:59,120 --> 00:09:03,360 不可能 雷克索台球桌? 你在哪里找到的? 147 00:09:03,440 --> 00:09:07,240 你不肯拿我的钱 所以我得发挥创意 148 00:09:07,320 --> 00:09:10,120 再说了 你需要一张好的台球桌 149 00:09:10,200 --> 00:09:12,560 你知道孩子们是怎么看待这些东西的 150 00:09:13,840 --> 00:09:15,440 你太疯了 151 00:09:16,920 --> 00:09:19,880 想象一下一切都弄好的时候该怎么样 152 00:09:19,960 --> 00:09:23,680 沙发、豆袋、游戏机 153 00:09:23,760 --> 00:09:25,320 -这个地方会很棒的 -是啊 伙计 154 00:09:25,400 --> 00:09:26,480 是的 伙计 155 00:09:26,560 --> 00:09:30,160 真的吗 哥哥?爸爸会为你骄傲的 156 00:09:30,240 --> 00:09:32,680 我要用爸爸的名字给这个地方命名 157 00:09:33,360 --> 00:09:34,360 好的 158 00:09:34,440 --> 00:09:38,600 我想把它当成青少年聚会的地方 就像爸爸常说的 159 00:09:39,720 --> 00:09:43,920 -他们不会被拒绝的地方 -是的 像你这样的人不会拒绝他们 160 00:09:45,120 --> 00:09:46,520 跟我一起去执勤吧 161 00:09:46,600 --> 00:09:50,000 -到时候你就知道是什么样了 -你疯了 162 00:09:50,080 --> 00:09:54,200 我们要这么做 我们玩个游戏 如果我输了 就看你的决定了 163 00:09:54,280 --> 00:09:58,800 但如果我赢了 你和社区服务辅警一起来工作一天 164 00:09:58,880 --> 00:10:00,400 好 同意 165 00:10:00,480 --> 00:10:04,160 但如果我赢了 你必须接受我的钱 就一次好吗? 166 00:10:04,240 --> 00:10:06,480 -轻松赚钱 -好的 167 00:10:16,160 --> 00:10:19,120 周一早上八点半 168 00:10:21,040 --> 00:10:23,280 那天我值班夜班 169 00:10:46,240 --> 00:10:50,480 闭上你的嘴 你在吃着棉花糖 好像你在引诱孩子似的 170 00:10:53,920 --> 00:10:57,360 这些人可能是 在任何的这些该死的容器里的一个 171 00:10:57,440 --> 00:11:00,560 要我开枪打一个吗? 这应该能把他们引出来 172 00:11:00,640 --> 00:11:04,480 他们需要带我们找到可卡因 哪怕需要一个星期 173 00:11:04,560 --> 00:11:07,120 -这已经他妈的一周了 -混蛋 174 00:11:08,280 --> 00:11:10,840 -去你的 伙计 -才一个小时 175 00:11:11,400 --> 00:11:13,920 你知道监视的三个规则吧 176 00:11:14,600 --> 00:11:15,600 你不知道? 177 00:11:15,680 --> 00:11:18,040 你在学院里有注意听吗? 178 00:11:18,120 --> 00:11:19,840 一:观察 179 00:11:21,400 --> 00:11:23,880 -二:记录它 -杰克它 是的 180 00:11:23,960 --> 00:11:26,320 -回应 -去你的 该死 181 00:11:29,320 --> 00:11:31,600 -那是他妈的给谁的? -是给我的 182 00:11:31,680 --> 00:11:33,000 你什么意思? 183 00:11:34,240 --> 00:11:35,720 -哟 -你好 184 00:11:35,800 --> 00:11:37,400 -你放了很多辣椒了吗? -当然 185 00:11:37,480 --> 00:11:39,320 谢谢 对吧? 186 00:11:39,840 --> 00:11:40,760 这是什么呢? 187 00:11:41,520 --> 00:11:43,600 -什么?什么都没发生 -对 但是... 188 00:11:49,000 --> 00:11:50,800 等等 我呼叫支援 189 00:11:53,440 --> 00:11:55,960 等等 伙计 等后援过来 190 00:11:56,640 --> 00:12:00,600 -快点 把锁打开 -我在做 191 00:12:02,000 --> 00:12:04,080 -快点 -快点 没时间了 192 00:12:09,960 --> 00:12:11,320 -杰克 -什么? 193 00:12:11,400 --> 00:12:13,160 杰克 别犯傻了 现在 194 00:12:13,240 --> 00:12:15,240 装满 195 00:12:15,320 --> 00:12:17,840 快点 孩子们 我们得加快速度 196 00:12:25,960 --> 00:12:26,960 妈的 197 00:12:28,280 --> 00:12:29,280 妈的 198 00:12:31,840 --> 00:12:35,280 -快点 快剪开 快点 -我们得动作快点 199 00:12:35,360 --> 00:12:36,960 -他们在哪里? -快一点 200 00:12:37,040 --> 00:12:38,960 别动 201 00:12:39,040 --> 00:12:40,280 我们得走了 202 00:12:40,360 --> 00:12:42,840 别动 别动 203 00:12:42,920 --> 00:12:45,720 -我要逮捕你们 -你们多大了?12? 204 00:12:45,800 --> 00:12:47,280 我才14岁 伙计 205 00:12:48,120 --> 00:12:50,720 喂 停车!面包车 妈的 206 00:12:50,800 --> 00:12:52,160 对你说这太糟糕了 207 00:12:54,960 --> 00:12:57,520 -你把钥匙留在里面? -我是来追你的 208 00:12:57,600 --> 00:12:59,360 -去你的 伙计 -去你的 伙计 209 00:13:00,200 --> 00:13:01,240 妈的! 210 00:13:02,160 --> 00:13:03,200 -来吧 -放松 211 00:13:03,280 --> 00:13:05,840 -我的三明治 -我有权保持沉默 212 00:13:05,920 --> 00:13:07,640 -大家都这么说 -当然 213 00:13:07,720 --> 00:13:09,480 -上车 -干得好 同事们 214 00:13:09,560 --> 00:13:11,520 -放轻松 伙计 -妈的 215 00:13:12,040 --> 00:13:14,720 你要大便吗?举手 216 00:13:15,400 --> 00:13:17,040 “哥们 我的钥匙呢?” 217 00:13:17,120 --> 00:13:20,440 我们捕获了100公斤的可卡因 这钱可以买很多新货车的 218 00:13:20,520 --> 00:13:23,320 你以为我们用可卡因买货车吗? 219 00:13:27,280 --> 00:13:29,720 什么?现在?我们三个?对 220 00:13:31,880 --> 00:13:34,920 -局长 -你们还好吗? 221 00:13:35,000 --> 00:13:37,200 我应该打电话给创伤咨询吗? 222 00:13:38,080 --> 00:13:39,200 -不 为什么? -你知道 223 00:13:39,280 --> 00:13:44,000 你们刚被一群青少年从后面 狠狠地捅了一下 224 00:13:44,720 --> 00:13:48,560 我知道这会搞砸 但你真的让我很失望 225 00:13:49,120 --> 00:13:50,800 把那些垃圾移到储藏室 226 00:13:50,880 --> 00:13:54,360 开始写报告吧 我受够了你们 227 00:13:54,440 --> 00:13:58,480 -给杰克的两个三明治 -妈的 我的食物 加很多酱汁? 228 00:13:58,560 --> 00:13:59,880 -是的 -谢谢 伙计 229 00:14:00,400 --> 00:14:02,400 凯文 把这个搞定 230 00:14:03,040 --> 00:14:04,200 谢谢你 兄弟 231 00:14:04,840 --> 00:14:06,080 去坐一下吧 232 00:14:08,920 --> 00:14:10,880 给小费吧 小气鬼 233 00:14:10,960 --> 00:14:12,600 -我? -给他五颗星 234 00:14:12,680 --> 00:14:13,920 晚点 伙计 235 00:14:15,200 --> 00:14:16,680 来吧 236 00:14:17,320 --> 00:14:19,120 接得不错 对吧? 237 00:14:21,640 --> 00:14:24,440 嘿 这酱汁真好吃 伙计 238 00:14:33,560 --> 00:14:34,560 嘿 239 00:14:35,320 --> 00:14:36,440 怎么了 伙计? 240 00:14:41,160 --> 00:14:42,520 我想我要辞职了 241 00:14:42,600 --> 00:14:43,760 什么 有压力吗? 242 00:14:43,840 --> 00:14:44,920 对 243 00:14:46,240 --> 00:14:48,480 是吗?你疯了吗? 244 00:14:48,560 --> 00:14:49,680 滚开 245 00:14:54,120 --> 00:14:55,400 你看 听着 246 00:14:56,320 --> 00:14:57,560 你知道是什么原因吗? 247 00:15:04,840 --> 00:15:06,920 收音机! 收音机在哪里? 248 00:15:07,000 --> 00:15:08,560 快! 249 00:15:09,440 --> 00:15:11,440 1734 传送被拦截 250 00:15:13,600 --> 00:15:14,640 嘿! 停下! 251 00:15:20,480 --> 00:15:22,160 跪下 王八蛋 252 00:15:23,320 --> 00:15:26,280 来吧 过来 不 253 00:15:29,000 --> 00:15:30,240 来吧 254 00:15:31,680 --> 00:15:33,040 走吧! 我们走吧 255 00:16:25,320 --> 00:16:28,280 杰克 哟! 256 00:16:28,880 --> 00:16:30,560 你没事吧?嘿 257 00:16:31,160 --> 00:16:32,520 杰克 哟 258 00:16:42,760 --> 00:16:43,840 (老鹿特丹报) 259 00:16:43,920 --> 00:16:45,000 拉蒙 260 00:16:45,920 --> 00:16:47,040 你看 261 00:16:47,120 --> 00:16:49,920 一只鸡是一只鸟 262 00:16:51,080 --> 00:16:53,040 一只老鹰那也是一只鸟 263 00:16:53,120 --> 00:16:55,280 这是两种鸟 264 00:16:55,360 --> 00:16:57,440 但鸡是要走的 265 00:16:57,520 --> 00:17:00,800 它拍打翅膀 但仅此而已 266 00:17:00,880 --> 00:17:02,840 现在 老鹰 267 00:17:02,920 --> 00:17:06,120 老鹰不会走路的 它会飞起来的 268 00:17:06,840 --> 00:17:11,640 雄鹰展开翅膀 去外面的世界冒险 269 00:17:11,720 --> 00:17:13,280 感觉很自由 270 00:17:13,360 --> 00:17:15,120 对的 271 00:17:15,200 --> 00:17:17,200 大的问题是 272 00:17:18,160 --> 00:17:19,400 你是鸡 273 00:17:19,920 --> 00:17:23,800 还是老鹰? 274 00:17:28,760 --> 00:17:31,320 威尔弗雷德想说的是 275 00:17:31,840 --> 00:17:35,760 那只鸟可以自由地随时返回巢穴 276 00:17:35,840 --> 00:17:39,600 但你总是要提前打电话 277 00:17:39,680 --> 00:17:42,200 -打电话? -不是总是总是的 278 00:17:42,280 --> 00:17:45,560 -白头鹰 -现在够了 279 00:17:45,640 --> 00:17:47,080 又大又黑... 280 00:17:47,160 --> 00:17:48,880 你好 我是拉蒙 281 00:17:50,000 --> 00:17:52,240 对 凯文是我弟弟 是的 282 00:17:52,880 --> 00:17:54,120 怎么回事? 283 00:17:55,520 --> 00:17:56,600 你说什么? 284 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 真的吗 哥哥? 285 00:18:27,160 --> 00:18:28,880 爸爸会为你骄傲的 286 00:18:29,960 --> 00:18:32,440 -他总是更以你为荣 -不可能 287 00:18:32,520 --> 00:18:33,640 没有? 288 00:18:36,440 --> 00:18:38,000 什么 项链吗? 289 00:18:38,080 --> 00:18:39,000 拿着 290 00:18:39,080 --> 00:18:41,520 我总是说长子应该戴这个 291 00:18:41,600 --> 00:18:44,560 不 弟弟 不 这是爸爸想要的 没事 292 00:18:58,080 --> 00:19:02,280 (埃吉利奥·皮纳斯 1951年至1990年) 293 00:19:02,360 --> 00:19:06,840 (我们同心协力) 294 00:19:11,800 --> 00:19:14,520 (警察) 295 00:19:19,640 --> 00:19:22,880 他们在等我们 他们知道我们有可卡因 296 00:19:22,960 --> 00:19:24,720 -他们知道我们的路线 -杰克 297 00:19:24,800 --> 00:19:27,720 给我两分钟时间与这个人渣对话 我们会知道谁拿了可卡因 298 00:19:27,800 --> 00:19:30,000 -杰克 -谁是我的新搭档? 299 00:19:30,080 --> 00:19:33,640 -我会抓到打我的人 -他还杀了你的搭档 300 00:19:37,280 --> 00:19:38,280 还有那个 301 00:19:40,800 --> 00:19:42,320 好 新搭档 302 00:19:43,080 --> 00:19:44,920 我去拿画册 303 00:19:45,520 --> 00:19:47,880 -要什么发色?有什么偏好吗? -局长 304 00:19:47,960 --> 00:19:52,320 你看 杰克 凯文不是你的第一个搭档 305 00:20:01,640 --> 00:20:03,480 我不会再给你找借口了 306 00:20:05,320 --> 00:20:07,560 我现在该奉承谁? 307 00:20:08,640 --> 00:20:09,640 局长? 308 00:20:10,680 --> 00:20:11,720 市长? 309 00:20:11,800 --> 00:20:14,480 你知道吗 退一步对你有好处 310 00:20:15,200 --> 00:20:16,080 你在说什么啊? 311 00:20:16,600 --> 00:20:19,000 展现你的团队精神 312 00:20:20,840 --> 00:20:21,840 在办公室工作? 313 00:20:23,240 --> 00:20:24,120 再往下 314 00:20:25,000 --> 00:20:26,680 穿制服的片警? 315 00:20:26,760 --> 00:20:28,360 更低一点 316 00:20:28,960 --> 00:20:30,520 -还要再往下? -是的 317 00:20:31,640 --> 00:20:32,520 (公共秩序) 318 00:20:36,760 --> 00:20:37,840 糟糕! 319 00:20:44,120 --> 00:20:47,240 他弟弟的事真让人难过 他应该这么快回来上班吗? 320 00:20:47,320 --> 00:20:48,880 才一周而已 321 00:20:48,960 --> 00:20:50,160 这可不好 322 00:20:50,680 --> 00:20:53,920 我的治疗师会开很多药 323 00:20:54,000 --> 00:20:55,200 好让我冷静下来 324 00:20:55,280 --> 00:20:57,520 我脑子里乱成一团 325 00:20:57,600 --> 00:20:58,760 我们应该帮他一下 326 00:20:58,840 --> 00:21:00,760 分散注意力 327 00:21:00,840 --> 00:21:02,720 他们就是这样搞到你的 328 00:21:02,800 --> 00:21:05,640 分心 就像登月那件事一样 329 00:21:06,240 --> 00:21:09,320 没有月亮 只是他妈的全息影像 330 00:21:10,040 --> 00:21:11,440 他们否认这一点 331 00:21:11,520 --> 00:21:14,280 大家围过来 打起精神 332 00:21:14,360 --> 00:21:16,000 我想给大家介绍一下 333 00:21:16,080 --> 00:21:17,920 这是杰克 334 00:21:18,640 --> 00:21:21,040 杰克 这是沙基尔 沙基尔 对的... 335 00:21:21,120 --> 00:21:24,080 如果渴望是汤 他会被淹死的 336 00:21:24,160 --> 00:21:25,400 我喜欢喝汤 337 00:21:25,480 --> 00:21:28,360 扁豆汤 辣棕豆汤 338 00:21:28,440 --> 00:21:31,600 你是苏里南人吗? 没关系 你们喜欢这样 339 00:21:31,680 --> 00:21:34,200 这是查理 她喜欢思考 340 00:21:34,280 --> 00:21:38,000 她对各种阴谋论思考的方式不拘一格 341 00:21:38,080 --> 00:21:39,400 完全没有 342 00:21:39,480 --> 00:21:41,960 他们就是这样要你思考 我只是陈述事实而已 343 00:21:42,040 --> 00:21:44,080 -如果你有开放的眼界的话 -当然 亲爱的 344 00:21:44,160 --> 00:21:45,560 还有布鲁诺 345 00:21:45,640 --> 00:21:48,280 算你走运 你不是女人 346 00:21:48,360 --> 00:21:52,600 你不是吧?开玩笑的 你不是女人 你是肌肉男 347 00:21:53,200 --> 00:21:55,640 -你都很好的 布兰达? -什么? 348 00:21:55,720 --> 00:21:58,520 她过得很辛苦 对吧 布兰达? 349 00:21:58,600 --> 00:21:59,880 情况好转了吗? 350 00:22:02,200 --> 00:22:06,480 不 没有好转 随便你说 她有广场恐惧症、空地恐惧症等等 351 00:22:06,560 --> 00:22:09,480 还有迪兰 她很有本事的 352 00:22:09,560 --> 00:22:11,520 拉蒙会是你的搭档 353 00:22:11,600 --> 00:22:15,160 拉蒙 杰克 拉蒙 所以... 354 00:22:15,760 --> 00:22:16,840 欢迎加入社区服务辅警 355 00:22:16,920 --> 00:22:20,000 有任何你想告诉 团队的你自己的什么情况吗? 356 00:22:22,120 --> 00:22:23,160 没有 357 00:22:31,760 --> 00:22:34,200 (大家一起成就更多) 358 00:22:34,280 --> 00:22:36,120 我的孩子 嘿 359 00:22:36,200 --> 00:22:37,640 伙计 你看起来不错 360 00:22:37,720 --> 00:22:40,120 我感动得热泪盈眶 你就是这么帅 361 00:22:40,200 --> 00:22:43,160 我觉得这身制服是为你量身定做的 362 00:22:44,120 --> 00:22:45,440 令人垂诞的社区服务辅警 363 00:22:46,120 --> 00:22:47,440 呜呜 364 00:22:48,760 --> 00:22:50,520 不 我的意思是... 365 00:22:50,600 --> 00:22:52,960 -总而言之 好了 我们走吧 -去做什么? 366 00:22:53,040 --> 00:22:57,040 这才是正确的态度 这个工作的关键就是需要合作 367 00:22:57,120 --> 00:23:00,360 杰克 拉蒙 拉蒙 杰克 我们是一体的 368 00:23:01,640 --> 00:23:02,720 我来开车 369 00:23:03,400 --> 00:23:05,240 我们俩都需要... 370 00:23:05,320 --> 00:23:06,360 这个头盔 371 00:23:17,400 --> 00:23:21,960 简而言之 我们要确保社区 干净、安全、宜居 372 00:23:22,640 --> 00:23:25,600 人们很欣赏这个并表达感激 很好 对吧? 373 00:23:25,680 --> 00:23:28,680 -该死的社区服务辅警 -对 太棒了 374 00:23:33,040 --> 00:23:34,120 扔下去! 375 00:23:34,680 --> 00:23:36,320 从这里他妈的滚出去 376 00:23:47,680 --> 00:23:50,280 女士们?这里禁止吸烟 377 00:23:52,160 --> 00:23:53,280 不许抽烟? 378 00:24:04,240 --> 00:24:07,840 我们已经为这个搞了半个小时了 把垃圾拿回去 379 00:24:07,920 --> 00:24:11,920 我得让你们知道你们该清理街道的 380 00:24:12,000 --> 00:24:15,040 只是告诉你 我什么都不会做的 381 00:24:17,640 --> 00:24:21,680 你这个讨厌的笨蛋 疯了吗?听好了 382 00:24:21,760 --> 00:24:24,120 这不是我的垃圾 那是我的垃圾 383 00:24:24,200 --> 00:24:25,360 知道了吗? 384 00:24:25,880 --> 00:24:29,160 滚开 别碰那个 385 00:24:29,240 --> 00:24:31,960 从他妈的这里滚出去 386 00:24:32,040 --> 00:24:36,400 你只是站在那里 什么都不做 他太过分了 387 00:24:36,480 --> 00:24:39,880 -这是他的第一天 -希望这是他最后一天 笨蛋 388 00:24:42,200 --> 00:24:46,320 我们在街头赢得的尊重 是我们带回家的满足感 389 00:24:46,840 --> 00:24:48,520 -怎么了? -枪 390 00:24:49,200 --> 00:24:50,760 你不可能知道的 等等 杰克 391 00:24:52,760 --> 00:24:54,120 不 那是里奇 392 00:24:54,200 --> 00:24:56,280 他正在重新融入社会 393 00:24:56,360 --> 00:24:59,360 朝他侄子开的枪是一年前的事了 394 00:25:00,000 --> 00:25:04,280 前一年 他枪击了他叔叔 并抢劫了他妈妈工作的商店 395 00:25:04,360 --> 00:25:07,680 如果我们激怒他们 我们就无法再和他们说话了 396 00:25:07,760 --> 00:25:08,960 他们要进监狱了 397 00:25:09,040 --> 00:25:11,400 -不 听着 -现在你们要上场了 398 00:25:11,480 --> 00:25:14,440 我们是社区服务辅警 对吧? 我们不是警察 399 00:25:15,120 --> 00:25:18,640 -各位 还好吗? -去舔屁股吧 贱人 400 00:25:18,720 --> 00:25:20,440 你们想要一些吗? 401 00:25:20,520 --> 00:25:22,680 -杰克 等等 -嘿 社区服务辅警 接住 402 00:25:34,640 --> 00:25:37,120 -这里不是自行车道 女士 -我知道 403 00:25:37,720 --> 00:25:39,040 祝你有美好的一天 404 00:25:41,720 --> 00:25:44,320 -先生 这里不是自行车道 -我知道 405 00:25:47,600 --> 00:25:49,720 -回来 -杰克 这里不能这样 406 00:25:49,800 --> 00:25:52,120 -下车 混蛋 -现在怎么办? 407 00:25:52,200 --> 00:25:53,120 放轻松 408 00:25:55,480 --> 00:25:57,240 胡椒喷雾?真的吗? 409 00:25:58,840 --> 00:26:02,320 -杰克 我们只抓捕... -那是自行车道吗? 410 00:26:02,400 --> 00:26:04,920 正式地说不是... 不过你得放放水 411 00:26:06,000 --> 00:26:08,240 -你好 -之前的那些人 412 00:26:08,320 --> 00:26:09,160 嘿 413 00:26:11,200 --> 00:26:12,880 -你们这些烂人... -杰克 414 00:26:12,960 --> 00:26:15,840 你需要帮助 你需要耶稣 415 00:26:25,320 --> 00:26:26,240 杰克 416 00:26:39,960 --> 00:26:40,800 操蛋! 417 00:26:40,880 --> 00:26:42,080 我的蛋蛋 拜托 418 00:26:44,080 --> 00:26:45,360 傻瓜 419 00:26:48,920 --> 00:26:50,120 我会抓住你们的 420 00:26:50,760 --> 00:26:52,040 操蛋 421 00:26:54,560 --> 00:26:56,080 -让开 -让开 422 00:26:57,440 --> 00:26:58,400 天呐 423 00:26:59,280 --> 00:27:02,840 妈的 干脆把把罚单给我算了 424 00:27:05,080 --> 00:27:08,880 -待在这里 -我哪儿也去不了 我被铐住了 425 00:27:25,200 --> 00:27:26,840 你们 在这里 426 00:27:26,920 --> 00:27:28,920 嘿! 427 00:27:29,000 --> 00:27:31,760 -坐下 -嘿 我想说的是 428 00:27:31,840 --> 00:27:35,400 -我早就认识他们了 -你们怎么被放了? 429 00:27:35,480 --> 00:27:39,000 -混蛋 “少年”犯这个词 懂吗? -我们被罚款了 430 00:27:39,080 --> 00:27:41,920 -100欧元 很多钱的 -100公斤可卡因 431 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 可卡因? 432 00:27:44,360 --> 00:27:47,080 -我们不知道是什么 -我们以为是沙子 433 00:27:47,160 --> 00:27:49,080 你们以为是沙子?啊? 434 00:27:51,600 --> 00:27:53,880 -你们为谁工作? -你为谁工作呢? 435 00:27:53,960 --> 00:27:56,520 -晚点 你们为谁工作? -等等 436 00:27:56,600 --> 00:28:00,040 -可卡因?这是什么? -狗狗巡逻队 你以前当过警察对吧? 437 00:28:00,120 --> 00:28:01,680 对 就是他 438 00:28:02,640 --> 00:28:04,680 刑事调查部 对吧? 439 00:28:05,480 --> 00:28:10,160 这两个傻瓜涉嫌谋杀一名警官 440 00:28:10,680 --> 00:28:12,480 等等 你是说凯文吗? 441 00:28:15,800 --> 00:28:17,880 -你怎么知道? -他是我同父异母的弟弟 442 00:28:17,960 --> 00:28:19,000 你怎么认识他的? 443 00:28:22,560 --> 00:28:26,440 他是我的同事 不太熟悉的同事 我几乎不认识他 444 00:28:27,080 --> 00:28:30,080 我知道你们会告诉我你们为谁工作的 445 00:28:30,160 --> 00:28:32,480 -我们不是告密者... -如果你们不说话... 446 00:28:32,560 --> 00:28:36,680 杰克 他们是未成年人 我们不能询问他们 447 00:28:36,760 --> 00:28:38,640 我们不能逮捕他们... 448 00:28:38,720 --> 00:28:40,040 穆斯 怎么回事? 449 00:28:41,400 --> 00:28:44,040 你们两个在做什么? 450 00:28:44,120 --> 00:28:45,640 门被弄坏了! 451 00:28:46,160 --> 00:28:49,360 不好意思 女士 伙计们 你们去上学 452 00:28:49,440 --> 00:28:51,600 -去学校?现在是下午4点30分 -我们得走了 453 00:28:51,680 --> 00:28:53,920 -你们是谁? -不好意思 我们是社区服务辅警 454 00:28:54,000 --> 00:28:55,560 滚出我家! 现在就滚! 455 00:28:57,080 --> 00:28:58,280 滚开 456 00:28:59,040 --> 00:29:00,920 穆萨 优赛夫 457 00:29:01,000 --> 00:29:05,000 我发誓 如果我发现你们不做好事 458 00:29:05,080 --> 00:29:07,840 我会杀了你们 459 00:29:07,920 --> 00:29:11,760 情况不断发展中 我们会继续直播... 460 00:29:15,680 --> 00:29:17,880 嘿 是谁放开了那个笨蛋? 461 00:29:17,960 --> 00:29:20,360 那个笨蛋是理查德·范德弗洛德 462 00:29:20,440 --> 00:29:22,680 -谁? -范德弗洛德企业的 463 00:29:22,760 --> 00:29:24,240 超级富豪之一 464 00:29:24,320 --> 00:29:27,240 他要在市中心建荷兰最高的摩天大楼 465 00:29:27,320 --> 00:29:29,080 -嗯 这都是... -是的 466 00:29:29,880 --> 00:29:33,000 他为什么他妈的骑自行车? 那是他自己的错 467 00:29:34,080 --> 00:29:37,920 我真想把你们打昏过去 他还在看吗? 468 00:29:38,000 --> 00:29:40,600 不 规则也适用于他 知道了吗? 469 00:29:41,120 --> 00:29:43,000 -杰克说得对 -没有 470 00:29:43,080 --> 00:29:46,560 如果你有能力买下这座城市 把它拖到海里 471 00:29:46,640 --> 00:29:50,920 把它变成热带岛屿 那就有不一样的规则了 472 00:29:51,000 --> 00:29:53,200 来吧 是时候卑躬屈膝了 473 00:29:56,120 --> 00:29:59,200 -这一切事都很抱歉 -为什么 谢谢 474 00:30:01,040 --> 00:30:02,040 谢谢 475 00:30:03,080 --> 00:30:06,120 对不起 那可不酷 476 00:30:07,920 --> 00:30:10,920 -你找到那些人了吗? -我们找到了 477 00:30:11,000 --> 00:30:12,240 啊 很好 478 00:30:12,920 --> 00:30:16,640 -社区服务辅警在做他们的工作吗? -他们是英雄 对吧?谢谢 479 00:30:22,880 --> 00:30:25,000 -布鲁诺 明天见 -哟 480 00:30:26,120 --> 00:30:30,480 等等 今天真是辛苦了 我们经历了起起落落... 481 00:30:30,560 --> 00:30:32,320 一无所获 482 00:30:32,400 --> 00:30:33,680 哇 嘿 483 00:30:33,760 --> 00:30:35,920 为什么要成为消极的笨蛋? 484 00:30:36,000 --> 00:30:37,400 我们是社区服务辅警 485 00:30:37,480 --> 00:30:40,680 每一天 我们把斗争带到街头 486 00:30:40,760 --> 00:30:43,280 打架?你知道打架吗? 487 00:30:43,360 --> 00:30:45,320 那两个人涉嫌杀人 488 00:30:45,400 --> 00:30:48,080 -那些孩子不是杀人犯 -你怎么知道? 489 00:30:48,600 --> 00:30:51,840 他们不是敌人 他们只是需要帮助 490 00:30:51,920 --> 00:30:55,280 如果我们把他们吓到黑暗中 他们会永远沉沦 491 00:30:57,440 --> 00:30:58,960 你知道你的问题吗? 492 00:31:00,960 --> 00:31:04,160 你用你那该死的社区服务辅警废话 假装在帮助别人 493 00:31:04,760 --> 00:31:06,800 但你是个冒牌货 对吧? 494 00:31:08,320 --> 00:31:11,080 甚至当你面对杀害自己兄弟的凶手 你也这样 495 00:31:11,600 --> 00:31:12,840 你是个懦夫 496 00:31:15,440 --> 00:31:16,520 滚开 497 00:31:40,320 --> 00:31:42,160 嘿 看看那个家伙 498 00:31:42,240 --> 00:31:45,040 那边那个人 停车 499 00:31:45,120 --> 00:31:47,240 -嘿 -哟 老兄 500 00:31:48,920 --> 00:31:50,520 -钱和手机 混蛋 -冷静点 伙计们 501 00:31:50,600 --> 00:31:52,360 冷静点 伙计们 502 00:31:52,440 --> 00:31:54,480 冷静点?快点 503 00:31:54,560 --> 00:31:58,440 -快点 -对 这里 我的手机 等等 504 00:31:58,520 --> 00:32:00,680 -还有你的钱包 -保持冷静 505 00:32:00,760 --> 00:32:02,600 -兄弟 别这样 -里奇 506 00:32:02,680 --> 00:32:05,720 谁是里奇啊? 有趣的家伙 是吧? 快点 507 00:32:05,800 --> 00:32:07,720 -好的 -你以为我在开玩笑吗? 508 00:32:07,800 --> 00:32:09,840 -是的 -把一切都给我 509 00:32:12,320 --> 00:32:14,240 -拿走他的辅警制服 -等等 什么? 510 00:32:14,320 --> 00:32:16,560 社区服务辅警 对吧? 兄弟 把制服脱了 511 00:32:16,640 --> 00:32:18,000 -什么? -快点 512 00:32:18,080 --> 00:32:21,360 我们没有那么多的时间 你快点 快点 513 00:32:23,280 --> 00:32:27,560 全部 对吧?看看他 看看这个人 514 00:32:27,640 --> 00:32:29,960 -是时候走了 我们走 -拿走他的项链 515 00:32:30,040 --> 00:32:32,360 不能拿走项链 这是我爸的 516 00:32:32,440 --> 00:32:33,360 干你爸爸! 517 00:32:35,040 --> 00:32:37,000 -兄弟 我们走 -我们走吧 伙计 518 00:32:37,520 --> 00:32:40,000 -祝你今天愉快 -晚点见 519 00:32:55,760 --> 00:32:57,160 抢劫! 520 00:33:04,480 --> 00:33:05,840 爸爸不要 521 00:33:10,240 --> 00:33:12,200 拉蒙 我的项链 522 00:33:15,920 --> 00:33:19,960 爸爸 对不起 523 00:33:21,040 --> 00:33:22,080 对不起 爸爸 524 00:33:22,160 --> 00:33:25,400 爸 对不起 对不起 爸爸 525 00:33:25,480 --> 00:33:27,000 -里面有什么? -我不知道 526 00:33:27,080 --> 00:33:28,640 那家伙很有钱 527 00:33:30,400 --> 00:33:31,920 -嘿! -混蛋 528 00:33:34,600 --> 00:33:36,560 把我的项链给我 现在 529 00:33:36,640 --> 00:33:37,760 现在看看他 530 00:33:38,680 --> 00:33:39,840 妈的 走 现在就走 531 00:33:39,920 --> 00:33:42,280 我们得走了 走吧 532 00:33:42,360 --> 00:33:45,120 -来吧 -看看他 533 00:33:45,200 --> 00:33:46,600 把他撞到 534 00:33:48,520 --> 00:33:49,600 妈的 535 00:34:02,440 --> 00:34:03,440 我的项链 536 00:34:05,000 --> 00:34:08,600 把项链还给我 537 00:34:09,360 --> 00:34:10,360 对不起 538 00:34:12,120 --> 00:34:13,280 给你的项链 539 00:34:13,360 --> 00:34:14,680 数到五 540 00:34:15,200 --> 00:34:20,520 五、四、三、二、一 541 00:34:31,200 --> 00:34:32,880 网上到处都是这个 542 00:34:34,120 --> 00:34:36,160 和你在一起的一天... 543 00:34:38,160 --> 00:34:39,160 他在干什么? 544 00:34:41,600 --> 00:34:43,880 我昨天离开他的时候他还好好的 545 00:34:43,960 --> 00:34:46,600 你不能碰那个案子 546 00:34:47,400 --> 00:34:49,360 你现在是社区服务辅警了 547 00:34:50,120 --> 00:34:52,680 难怪他会情绪崩溃 548 00:34:52,760 --> 00:34:54,960 社区服务辅警不是很聪明 549 00:34:55,040 --> 00:34:57,920 你应该像对待笨小孩一样对待他们 550 00:35:00,040 --> 00:35:01,880 你为什么让我和凯文的哥哥搭档? 551 00:35:05,080 --> 00:35:07,200 我想这可能对你有帮助 552 00:35:10,600 --> 00:35:12,480 死了一个人已经够糟了 553 00:35:13,200 --> 00:35:16,840 如果他的哥哥拉蒙 554 00:35:16,920 --> 00:35:18,960 在我们的监视下发生什么事... 555 00:35:19,760 --> 00:35:21,160 那就是... 556 00:35:21,240 --> 00:35:22,880 最糟糕的公关了 557 00:35:24,720 --> 00:35:29,720 对 所以你要确保拉蒙能够活着 558 00:35:29,800 --> 00:35:31,240 -什么? -是的 559 00:35:31,320 --> 00:35:33,560 对 就像那部电影里那样 560 00:35:33,640 --> 00:35:35,560 他们必须去救马特·达蒙 561 00:35:35,640 --> 00:35:37,040 是什么电影来着? 562 00:35:40,920 --> 00:35:42,280 《火星救援》? 563 00:35:42,360 --> 00:35:44,080 不是 564 00:35:44,600 --> 00:35:46,280 -《星际穿越》? -不是 565 00:35:47,040 --> 00:35:48,040 《极乐空间》? 566 00:35:49,160 --> 00:35:50,440 不 是在地球上的场景 567 00:35:50,520 --> 00:35:51,800 -《辛瑞那》 -别说了 568 00:35:51,880 --> 00:35:53,800 -《生死豪情》 -别说了 569 00:35:53,880 --> 00:35:55,440 那家伙总是需要拯救 570 00:35:55,520 --> 00:35:58,920 重点是 除了工作你没有别的生活 571 00:35:59,840 --> 00:36:03,280 如果拉蒙即使有一个小小的划痕 572 00:36:04,960 --> 00:36:06,760 你可以和你的工作再见了 573 00:36:12,480 --> 00:36:14,680 还是没便便? 没有? 574 00:36:14,760 --> 00:36:16,720 继续 拉屎 575 00:36:17,440 --> 00:36:19,200 -好了 -好好享受吧 576 00:36:22,640 --> 00:36:23,520 拉蒙 我... 577 00:36:23,600 --> 00:36:26,360 该吐了 对 非常好 继续 578 00:36:26,440 --> 00:36:28,440 什么?一 二... 579 00:36:28,520 --> 00:36:30,400 你打算整天不理我吗? 580 00:36:31,600 --> 00:36:33,960 今天不行 我受够了 581 00:36:35,360 --> 00:36:37,840 主厨 我点了沙拉卷 这是什么? 582 00:36:37,920 --> 00:36:40,320 杰克 有人在地上吐了口香糖 583 00:36:40,400 --> 00:36:41,840 把他抓起来 拜托 584 00:36:44,640 --> 00:36:47,360 -非常好笑 -你穿蓝色很帅 585 00:36:47,440 --> 00:36:48,920 很可爱 随身摄像头 586 00:36:49,440 --> 00:36:51,880 小人物拿着个小手电筒 587 00:36:51,960 --> 00:36:54,880 -我能看看吗?举手 -嘿 伙计 这是什么? 588 00:36:54,960 --> 00:36:57,480 -我需要那个 笨蛋 -放轻松 589 00:36:57,560 --> 00:36:59,280 干得好 590 00:36:59,360 --> 00:37:01,800 把那些东西清理干净 否则我就给罚款 591 00:37:01,880 --> 00:37:03,480 别告诉我又来一次 592 00:37:03,560 --> 00:37:05,120 清理干净 现在! 593 00:37:07,200 --> 00:37:10,480 为什么要听德科宁 干巴巴的“鲍鱼嘴”说的什么呢? 594 00:37:10,560 --> 00:37:13,160 她叫我不要插手凯文的案子 595 00:37:13,800 --> 00:37:14,800 但她为什么要这样? 596 00:37:14,880 --> 00:37:17,000 -因为你是个混蛋 -对 597 00:37:17,080 --> 00:37:19,760 都是错的 他们知道我们要去哪里 598 00:37:21,280 --> 00:37:22,440 有人干涉了 599 00:37:24,920 --> 00:37:25,840 德科宁 600 00:37:26,720 --> 00:37:28,760 他是个小垃圾机器 601 00:37:28,840 --> 00:37:31,120 我受够了! 现在就清理干净 602 00:37:31,880 --> 00:37:34,000 我没带塑料袋 603 00:37:34,600 --> 00:37:35,440 这袋子怎么样? 604 00:37:37,920 --> 00:37:39,640 这是全新的 605 00:37:39,720 --> 00:37:41,000 清理干净 606 00:37:43,720 --> 00:37:45,960 现在不算难了 对吧? 607 00:37:46,840 --> 00:37:48,480 我会盯着德科宁的 608 00:37:48,560 --> 00:37:49,920 我明白了 伙计 609 00:37:51,560 --> 00:37:53,200 哟 嘿 610 00:37:53,280 --> 00:37:55,080 可爱的玩具 这他妈是什么? 611 00:37:55,160 --> 00:37:56,480 嘿 612 00:37:58,640 --> 00:38:00,760 -把警棍给我 -接住 613 00:38:03,920 --> 00:38:05,120 去接吧 614 00:38:06,400 --> 00:38:09,200 -我的疯狂同事们 -和平与爱 伙计们 615 00:38:09,280 --> 00:38:12,560 -他们提到我弟弟了吗? -他们在努力查 616 00:38:13,240 --> 00:38:16,920 -他们跟穆斯和赛夫谈过了吗? -他们知道该怎么做自己的工作 617 00:38:17,000 --> 00:38:20,040 -我知道他们在哪里 我们去那里吧 -不 嘿 618 00:38:21,080 --> 00:38:22,280 你刚刚说得对 619 00:38:22,360 --> 00:38:26,040 未成年人对吧? 我们不能审问他们 胡说八道 620 00:38:30,040 --> 00:38:32,480 不 时代变了 621 00:38:33,280 --> 00:38:36,080 我们活在当下 这取决于我们 622 00:38:36,160 --> 00:38:37,560 -我们走吧 杰克 -可是... 623 00:38:42,720 --> 00:38:45,760 看到那个人了吗?他在招募那些孩子 624 00:38:45,840 --> 00:38:47,440 把他们变成前头兵 625 00:38:50,720 --> 00:38:51,560 哔哔 626 00:38:51,640 --> 00:38:52,920 他有武器 627 00:38:53,440 --> 00:38:54,960 我们呼叫支援吧 628 00:38:55,040 --> 00:38:57,520 等等 往上看 629 00:38:57,600 --> 00:39:00,040 你看到那个孩子了吗?他是哨兵 630 00:39:00,120 --> 00:39:01,600 对 就像我说的 631 00:39:01,680 --> 00:39:03,440 傻但不愚蠢 我们走吧? 632 00:39:03,520 --> 00:39:04,720 你怎么了? 633 00:39:04,800 --> 00:39:06,920 昨天你什么都不怕 634 00:39:07,000 --> 00:39:09,840 那是昨天的事 他有武器 很危险 635 00:39:12,480 --> 00:39:14,760 果然 你看 穆斯和赛夫 636 00:39:14,840 --> 00:39:16,600 事情就要开始了 637 00:39:18,920 --> 00:39:21,200 好 待在这里 对吧? 别动 638 00:39:21,800 --> 00:39:23,000 你说你想怎样? 639 00:39:26,440 --> 00:39:27,600 好 我留下来 640 00:39:42,080 --> 00:39:44,880 你们离水源边缘50米远 641 00:39:44,960 --> 00:39:47,040 请出示游泳证书 642 00:39:47,120 --> 00:39:48,200 -什么? -游泳? 643 00:39:49,040 --> 00:39:51,320 杰克 你有带游泳证书吗?没有? 644 00:39:51,400 --> 00:39:52,480 来吧 645 00:39:52,560 --> 00:39:53,400 -哇 -来 646 00:39:53,480 --> 00:39:56,400 -放轻松 伙计 -别动 杰克 你的手铐 647 00:39:57,760 --> 00:39:59,320 -手铐? -杰克 快来啊 648 00:40:02,320 --> 00:40:03,160 好吧 649 00:40:04,680 --> 00:40:07,960 好 不 把钥匙给我 650 00:40:08,040 --> 00:40:09,400 -他妈的? -钥匙没了 651 00:40:09,480 --> 00:40:11,600 -这是怎么回事? -是时候跳舞了 伙计们 652 00:40:12,720 --> 00:40:13,880 你们被逮捕了 653 00:40:13,960 --> 00:40:15,160 为什么? 654 00:40:15,240 --> 00:40:17,880 攻击警察 妨碍他执行公务 655 00:40:18,520 --> 00:40:19,560 我们从没碰过你 656 00:40:21,040 --> 00:40:22,000 操蛋 657 00:40:22,760 --> 00:40:24,840 拉蒙 冷静点 伙计 放轻松 658 00:40:26,520 --> 00:40:27,840 我的蛋蛋 659 00:40:28,480 --> 00:40:30,560 -搞什么? -杰克 帮帮我! 660 00:40:30,640 --> 00:40:33,160 -你为什么要这么做?为什么? -没必要... 661 00:40:33,240 --> 00:40:34,400 -嘿 拉蒙 -为什么? 662 00:40:38,840 --> 00:40:42,080 谁叫你们去清空那个容器的? 663 00:40:42,160 --> 00:40:43,720 -不知道 -我们以为... 664 00:40:43,800 --> 00:40:45,880 -拜托 -好的 665 00:40:45,960 --> 00:40:48,120 -杰克 救救我 -你在做什么? 666 00:40:48,200 --> 00:40:50,680 -说吧 不然他会继续下去的 -够了 667 00:40:50,760 --> 00:40:52,560 我看到了光 我看到耶稣了 668 00:40:52,640 --> 00:40:55,640 -嗯? -我能看到耶稣 669 00:40:55,720 --> 00:40:57,360 -布哈里家 -什么? 670 00:41:01,200 --> 00:41:02,600 布哈里家 671 00:41:04,560 --> 00:41:05,400 布哈里家 672 00:41:05,480 --> 00:41:08,160 在室内漂移 是北边的一个卡丁车赛道 673 00:41:08,680 --> 00:41:12,840 胡说八道 布哈里家 是鹿特丹最大的可卡因贩卖者 674 00:41:19,080 --> 00:41:20,160 时间也差不多了 675 00:41:20,240 --> 00:41:22,280 该上床睡觉了 676 00:41:23,080 --> 00:41:25,040 你要告诉我们的母亲吗? 677 00:41:25,120 --> 00:41:27,720 你们明天去上学 我会保密 678 00:41:27,800 --> 00:41:30,200 -好吧 -但记住 679 00:41:30,760 --> 00:41:32,640 你们欠我一个人情 680 00:41:33,400 --> 00:41:35,720 -拉蒙 谢谢 放轻松 -谢谢 681 00:41:40,960 --> 00:41:42,920 我甚至想知道怎么回事吗? 682 00:41:52,240 --> 00:41:54,680 我们为什么在这里?城外很远地方? 683 00:41:54,760 --> 00:41:57,240 我去后面看看 你负责看单车 684 00:41:58,160 --> 00:41:59,280 搭档 685 00:42:07,080 --> 00:42:10,560 四年警校 最终和这头公牛搭档... 686 00:42:11,080 --> 00:42:13,120 (室内漂移 卡丁车赛道) 687 00:42:25,840 --> 00:42:27,640 要么接受要么放弃 688 00:42:27,720 --> 00:42:30,200 那个港口的混乱导致价格提高了 689 00:42:31,280 --> 00:42:33,880 别再抱怨了 不然交易就完了 690 00:42:33,960 --> 00:42:35,040 你这个混蛋 691 00:42:35,120 --> 00:42:37,760 你在搞什么?我们在他妈的布哈里家 692 00:42:37,840 --> 00:42:41,160 这个卡丁车赛道是洗钱的理想掩护 693 00:42:41,240 --> 00:42:44,640 -你说 垃圾 -垃圾 兄弟 听着 694 00:42:44,720 --> 00:42:47,000 一家之主是雅斯米娜·布哈里 695 00:42:47,080 --> 00:42:48,160 她在这里 696 00:42:48,240 --> 00:42:51,720 我能看到她 我只是进去看看 697 00:42:54,040 --> 00:42:57,440 我们看到的那个留着 鲻鱼头发型的人刚到 保重 698 00:42:57,520 --> 00:42:59,920 所以拖住他 别对我大吼大叫 699 00:43:00,000 --> 00:43:03,200 阿尔法、祖鲁、探戈、巴查塔 结束谈话 我要出去了 700 00:43:03,280 --> 00:43:05,120 拉蒙?该死 701 00:43:15,400 --> 00:43:17,080 哇 真的吗? 702 00:43:17,160 --> 00:43:18,440 等等 703 00:43:31,120 --> 00:43:36,120 不 没什么 我今晚就能把东西给你 704 00:43:37,440 --> 00:43:39,960 对 太好了 哟 705 00:43:52,160 --> 00:43:53,760 给我来杯水 706 00:43:55,880 --> 00:43:57,520 我们不卖水 伙计 707 00:44:05,400 --> 00:44:07,720 (洗涤剂/颜色 鸡蛋、鸡胸肉) 708 00:44:27,080 --> 00:44:28,240 一杯水 709 00:44:31,760 --> 00:44:35,160 哟 什么?去他妈的 伙计 710 00:44:36,720 --> 00:44:39,560 (我在桌下 引诱布哈里离开这里) 711 00:44:43,200 --> 00:44:44,680 (救命!) 712 00:44:47,160 --> 00:44:49,360 我能和经理谈谈吗? 713 00:44:50,440 --> 00:44:53,520 你看 我目睹了一起违规行为 714 00:44:53,600 --> 00:44:55,600 那是什么违规行为? 715 00:44:57,720 --> 00:45:04,000 刚才我走过卡丁车赛道 我感觉到了汽油味 716 00:45:05,520 --> 00:45:07,160 有孩子们在这里 这样不行的 717 00:45:09,520 --> 00:45:11,760 布哈里女士 你能到前面来一下吗? 718 00:45:23,000 --> 00:45:24,040 你好 719 00:45:26,120 --> 00:45:29,040 我不知道社区服务辅警 值班的时候可以喝酒 720 00:45:33,240 --> 00:45:34,360 是水 721 00:45:49,720 --> 00:45:51,160 祝你今天愉快 女士 722 00:45:58,760 --> 00:45:59,960 我得挂了 723 00:46:00,040 --> 00:46:01,800 真是巧 724 00:46:01,880 --> 00:46:03,520 干吗?该死的社区服务辅警? 725 00:46:05,520 --> 00:46:06,360 检查身份 726 00:46:08,400 --> 00:46:09,720 请出示证件 727 00:46:09,800 --> 00:46:12,520 你这个业余爱好者 布哈里家的人正朝你走来 728 00:46:13,120 --> 00:46:14,520 要玩疯狂的东西吗 伙计? 729 00:46:15,640 --> 00:46:18,160 -哇 -你想玩疯狂的吗? 730 00:46:20,280 --> 00:46:24,800 你觉得这样聪明吗?射杀值班辅警? 731 00:46:24,880 --> 00:46:26,760 那又怎样?嗯?怎样? 732 00:46:26,840 --> 00:46:29,880 直播 全天候直播 733 00:46:31,240 --> 00:46:35,640 -砰砰 有本事抓我 笨蛋 -别动 别动 734 00:46:42,360 --> 00:46:43,720 嘿 拉蒙 735 00:46:43,800 --> 00:46:46,720 -你不是应该在学校吗? -学校?今天是星期六 736 00:47:14,600 --> 00:47:15,840 否则我们会看到... 737 00:47:16,320 --> 00:47:19,160 -伙计 小心点 -别挡我的路 738 00:47:20,520 --> 00:47:22,520 对不起 739 00:47:22,600 --> 00:47:24,440 嘿 该死 740 00:47:27,200 --> 00:47:28,760 抱歉 伙计 再见 741 00:47:29,840 --> 00:47:30,960 我认识你 742 00:47:38,000 --> 00:47:39,840 让开 伙计们! 让开 743 00:47:44,080 --> 00:47:45,200 我爱土耳其 744 00:47:51,480 --> 00:47:52,440 该死! 745 00:47:55,640 --> 00:47:56,640 拉蒙! 746 00:48:00,320 --> 00:48:01,760 哇! 妈的! 747 00:48:15,640 --> 00:48:16,760 拉蒙!嘿 748 00:48:17,520 --> 00:48:18,960 拉蒙!嘿 749 00:48:19,040 --> 00:48:22,080 -你对凯文做了什么? -他妈的凯文是谁? 750 00:48:22,680 --> 00:48:25,920 -我弟弟 -你是疯狂的社区服务辅警 别烦我 751 00:48:26,000 --> 00:48:27,800 -该死 -最后一次问你 752 00:48:27,880 --> 00:48:30,520 -你对我弟弟做了什么? -疯狂的社区服务辅警 753 00:48:38,120 --> 00:48:40,800 凯文 754 00:48:46,480 --> 00:48:47,320 嘿 755 00:48:52,600 --> 00:48:54,120 上来 来 伙计 756 00:48:54,200 --> 00:48:56,080 这他妈的怎么回事?嘿 757 00:48:56,760 --> 00:48:58,040 那个社区服务辅警疯了 758 00:48:58,120 --> 00:48:59,880 -你要去哪里? -我要走了 759 00:48:59,960 --> 00:49:03,120 你要留下来 不然我就把你从桥上再扔下去 760 00:49:04,880 --> 00:49:06,520 -可卡因呢? -可卡因? 761 00:49:06,600 --> 00:49:08,320 -告诉我们... -疯狂社区服务辅警 762 00:49:10,160 --> 00:49:13,040 -我们遵守规则 -什么规矩?谁的规矩? 763 00:49:13,120 --> 00:49:15,040 如果我告诉你我会死 764 00:49:19,080 --> 00:49:20,440 我发誓 765 00:49:22,320 --> 00:49:23,320 快滚 766 00:49:30,400 --> 00:49:33,040 不是布哈里家干的 他们也被抢劫了 767 00:49:33,760 --> 00:49:35,680 这是一场该死的帮派战争 朋友 768 00:49:35,760 --> 00:49:37,200 听起来很冒险 769 00:49:37,880 --> 00:49:40,160 -严格意义上是刑事调查工作 明白? -兄弟 770 00:49:40,880 --> 00:49:44,720 你看到刑事调查局的人在这里吗? 他们在这里吗? 771 00:49:44,800 --> 00:49:46,360 我没见他们 知道我看到什么? 772 00:49:46,440 --> 00:49:48,440 我看到杰克了 我看到拉蒙了 773 00:49:48,520 --> 00:49:51,920 拉蒙 杰克 杰克 拉蒙 774 00:49:52,000 --> 00:49:54,680 我们同心协力 兄弟 我们只有彼此 775 00:49:54,760 --> 00:49:56,440 你会怎么做? 776 00:49:57,160 --> 00:49:59,720 你能帮我找到杀害我弟弟的凶手吗? 777 00:49:59,800 --> 00:50:01,000 能还是不是能? 778 00:50:09,280 --> 00:50:11,040 好 如果我帮你 779 00:50:13,280 --> 00:50:15,680 你得答应我一件事 等等 780 00:50:17,240 --> 00:50:20,040 -三思而后行 -想想 我会的 好 781 00:50:21,040 --> 00:50:22,680 -在你行动之前 -行动 782 00:50:22,760 --> 00:50:23,760 还有… 783 00:50:25,280 --> 00:50:26,840 -你听我说 -听着 784 00:50:26,920 --> 00:50:29,880 想想 听着 你刚才说的那些话 785 00:50:29,960 --> 00:50:31,080 你知道为什么吗? 786 00:50:31,800 --> 00:50:33,440 你是我的搭档! 787 00:50:34,520 --> 00:50:37,000 一辈子的坏社区服务辅警 788 00:50:38,760 --> 00:50:39,920 我们走吧 789 00:50:40,000 --> 00:50:42,360 -杰克 拉蒙 -来吧 790 00:50:42,440 --> 00:50:44,280 我们来吧 791 00:50:44,360 --> 00:50:45,520 我们走吧! 792 00:50:54,520 --> 00:50:57,520 我们一开始以为 我们抓到了布哈里家的证据 793 00:50:57,600 --> 00:50:59,760 但他们也被抢劫了 所以... 794 00:50:59,840 --> 00:51:01,760 嘿 我是这里的负责人 795 00:51:02,720 --> 00:51:05,400 有争吵 矛盾 布哈里家与人有矛盾 796 00:51:05,480 --> 00:51:07,880 跟谁闹别扭?就是这个问题 797 00:51:07,960 --> 00:51:09,920 现在没收非法烟花... 798 00:51:10,000 --> 00:51:14,320 布哈里家最大的竞争对手是斯密茨 在凯弗戴克街道上的汽车经销商 799 00:51:14,400 --> 00:51:18,880 他们一直在争夺头把交椅 他们在十月份做了那个抢劫 800 00:51:21,360 --> 00:51:23,400 你不会去找斯密茨吧? 801 00:51:23,480 --> 00:51:26,960 我们能回去工作吗?非法烟花 802 00:51:27,040 --> 00:51:28,960 所以... 史密兹 803 00:51:32,160 --> 00:51:33,800 这是可靠的情报 804 00:51:39,960 --> 00:51:42,080 -干得好 各位 你... -拉蒙 805 00:51:42,160 --> 00:51:45,560 -你让我骄傲 我们走吧 -你很棒 拉蒙 806 00:51:47,400 --> 00:51:50,480 -嘿 我的自行车 -是啊 伙计 我们找到了 807 00:51:50,560 --> 00:51:54,320 我们?我 你想卖掉它 用赚到的钱买烤肉串 808 00:51:54,400 --> 00:51:57,160 我们不是一起来把自行车还给他吗? 809 00:51:57,240 --> 00:51:58,520 顺便说一下 810 00:52:00,120 --> 00:52:01,280 我想说对不起 811 00:52:01,360 --> 00:52:03,280 关于你弟弟的事情 你知道吗? 812 00:52:03,800 --> 00:52:04,880 太糟糕了 813 00:52:04,960 --> 00:52:06,080 我们是战士 814 00:52:06,160 --> 00:52:08,360 我们是男人 男人不哭的 对吧? 815 00:52:08,440 --> 00:52:12,280 -我们男人很勇敢 像战士一样 -什么“我们男人”? 816 00:52:12,360 --> 00:52:15,560 你看整部《冰雪奇缘》都在哭 我看到你了 817 00:52:15,640 --> 00:52:19,920 我哭了?不是 是因为麸质 我吃太多麸质了 吃胀了 818 00:52:20,000 --> 00:52:21,720 你吃太多了 就是这样 819 00:52:24,080 --> 00:52:27,920 不管怎样 昨天很精彩 就像电影里一样 820 00:52:28,000 --> 00:52:30,480 -你跳了 很惊险 -全部 821 00:52:30,560 --> 00:52:32,240 -棒极了 -各位 822 00:52:32,320 --> 00:52:34,600 谢谢你们还我自行车 823 00:52:35,760 --> 00:52:38,680 -你们不是应该在学校吗? -学校?今天是星期天 824 00:52:39,240 --> 00:52:41,520 不管如何 你们还有功课要做 825 00:52:41,600 --> 00:52:46,040 我需要处理一些事情 加油 各位 826 00:52:46,920 --> 00:52:47,880 真奇怪 827 00:52:47,960 --> 00:52:50,840 说清楚一点 我们要观察斯密茨 828 00:52:50,920 --> 00:52:53,000 -看看周围? -不可能 829 00:52:53,080 --> 00:52:56,920 监视的三个规则是 观察它 记录它 然后... 830 00:52:57,440 --> 00:52:59,160 别做傻事 831 00:53:00,520 --> 00:53:02,520 如果我们抓住这个... 832 00:53:02,600 --> 00:53:06,520 嘿 听着 跟着我走就好了 833 00:53:06,600 --> 00:53:10,040 为什么我们总是跟着你走? 为什么不是我是主角? 834 00:53:10,120 --> 00:53:12,600 -我有好主意 -你不是领导 835 00:53:12,680 --> 00:53:16,520 -假装你在写他妈的罚单 -为什么要假装? 836 00:53:16,600 --> 00:53:19,520 我们是社区服务辅警 我已经开过好几个罚单了 837 00:53:19,600 --> 00:53:22,440 你为什么要写罚单?我们得假装 838 00:53:22,960 --> 00:53:23,920 天啊 839 00:53:24,000 --> 00:53:26,640 -违章停车 -是的 在你头上 840 00:53:28,960 --> 00:53:29,960 操蛋 841 00:53:30,040 --> 00:53:32,280 那个人参加了突袭行动的 842 00:53:32,360 --> 00:53:34,520 -你怎么知道? -他的鞋子 843 00:53:34,600 --> 00:53:35,880 他们在报告里 844 00:53:35,960 --> 00:53:37,760 来吧 妈的 伙计 845 00:53:37,840 --> 00:53:39,760 (斯密茨汽车经销商) 846 00:53:42,920 --> 00:53:44,480 -来吧 -还要多久?我... 847 00:53:44,560 --> 00:53:47,360 -他妈的闭嘴 -我在健身房锻炼腿部的 848 00:53:47,440 --> 00:53:51,240 好痛 我抽筋了 你有粗壮的小腿 我没有 849 00:53:53,920 --> 00:53:55,320 斯密茨 你在哪里? 850 00:53:58,720 --> 00:54:00,200 我需要那个 851 00:54:04,080 --> 00:54:06,280 你真的穿着短裤吗? 852 00:54:07,840 --> 00:54:10,080 波兰人来了 今晚 开始了 853 00:54:10,600 --> 00:54:14,280 -晚上10点 蚱蜢和老鼠 -我要带手下来吗? 854 00:54:14,360 --> 00:54:17,040 尽可能多 这些纳粹很粗鲁的 855 00:54:18,280 --> 00:54:21,360 纳粹?波兰人不是纳粹 856 00:54:21,440 --> 00:54:24,280 纳粹1939年入侵过波兰 857 00:54:24,360 --> 00:54:26,440 有空中支援的地面部队 858 00:54:26,520 --> 00:54:29,480 我他妈不在乎 我们得把这个除掉 859 00:54:29,560 --> 00:54:31,840 -没问题 所以波兰人... -尼科 860 00:54:32,360 --> 00:54:35,280 晚上10点 蚱蜢和老鼠 知道了吗? 861 00:54:35,800 --> 00:54:37,640 来的时候不要喝酒 看在上帝的份上 862 00:54:38,600 --> 00:54:40,560 -抱歉 好吗? -对 863 00:54:41,760 --> 00:54:43,280 穿着你的短裤 864 00:54:54,080 --> 00:54:55,360 对 865 00:54:56,480 --> 00:54:59,880 -嘿 我能说句话吗? -是的 866 00:55:00,920 --> 00:55:02,400 你闻起来很香 867 00:55:03,760 --> 00:55:05,560 不是同性恋 但你闻起来很香 868 00:55:08,520 --> 00:55:10,240 老鼠和蚱蜢? 869 00:55:10,840 --> 00:55:12,360 这他妈的怎么回事? 870 00:55:12,840 --> 00:55:13,880 -我知道 -嗯? 871 00:55:14,760 --> 00:55:16,840 不 我猜那是童话故事 872 00:55:16,920 --> 00:55:18,320 你好 混蛋和杰克 873 00:55:18,400 --> 00:55:21,040 你们是在点餐还是在等电车? 874 00:55:21,120 --> 00:55:22,320 布莱多普动物园 875 00:55:24,440 --> 00:55:25,760 -当然 -嗯 876 00:55:25,840 --> 00:55:26,720 就是这样 877 00:55:27,360 --> 00:55:30,440 那是孩子们去看蚱蜢和老鼠的地方 878 00:55:31,080 --> 00:55:32,400 天才啊 879 00:55:35,400 --> 00:55:38,880 老鼠和蚱蜢?我知道你们要去哪里 880 00:55:41,840 --> 00:55:46,240 哦 对 就在拐角处 我的前女友安妮塔 881 00:55:46,760 --> 00:55:49,880 那个婊子 她为了异国情调的宠物离开了我 882 00:55:49,960 --> 00:55:53,040 她一直想去野生动物园 但没有现金 883 00:55:53,120 --> 00:55:55,680 现在她住在南非阿非利卡人广场 884 00:55:55,760 --> 00:56:00,080 不是刻薄 但通过她的推拉门的人 885 00:56:00,160 --> 00:56:02,040 比普通的难民中心的人还多 886 00:56:02,120 --> 00:56:04,240 主厨 老鼠 887 00:56:05,000 --> 00:56:08,680 我们不卖这些食物 试试中国船餐厅 他们什么都有 888 00:56:08,760 --> 00:56:12,160 我想你是说地址吧 889 00:56:27,440 --> 00:56:30,320 -数到十 我说了 -我数过了 跑过来了 890 00:56:30,840 --> 00:56:33,080 一心多用 搭档 检查 891 00:56:36,880 --> 00:56:38,120 来吧 我们走 892 00:56:39,440 --> 00:56:42,240 -蚱蜢 -好 继续走 893 00:56:42,320 --> 00:56:45,000 -就像鼠轮一样 只是更大 -继续 894 00:56:45,680 --> 00:56:49,760 直到2012年这里还有个垃圾焚烧炉 拿着这个 895 00:56:49,840 --> 00:56:53,080 那家伙买下了这块地 把它变成了游乐公园 896 00:56:53,160 --> 00:56:55,280 -这么多年过去了... -尼科 897 00:56:55,360 --> 00:56:58,640 该死 伙计 没带枪我感觉像赤身裸体 898 00:56:58,720 --> 00:57:01,720 -想象一下他们也光着身子 -嗯? 899 00:57:01,800 --> 00:57:05,000 紧张的时候 我想象他们全裸 900 00:57:05,080 --> 00:57:06,960 -你不这样吗? -别胡说八道了 901 00:57:08,440 --> 00:57:10,040 只有在我紧张的时候 902 00:57:11,040 --> 00:57:13,080 -是他们吗? -不 那是海岸警卫队 903 00:57:13,160 --> 00:57:14,960 当然是他们了 白痴 904 00:57:19,240 --> 00:57:20,880 这地方挺不错 905 00:57:20,960 --> 00:57:22,760 是的 在2012年之前这是... 906 00:57:22,840 --> 00:57:24,280 我才不在乎 907 00:57:26,240 --> 00:57:27,880 东西呢? 908 00:57:35,600 --> 00:57:37,440 终于有真正的罪犯了 909 00:57:37,520 --> 00:57:39,280 准备好了 910 00:57:39,360 --> 00:57:42,120 我们终于抓到了 基布姆广场的工作人员 911 00:57:42,200 --> 00:57:44,160 烟花?嗯? 912 00:57:44,680 --> 00:57:47,720 他们有自动武器 你们却带了烟花? 913 00:57:47,800 --> 00:57:50,960 -你们怎么这么晚? -他想去凯勒维格街道 914 00:57:51,040 --> 00:57:52,920 去检查那里是否有妓女 915 00:57:53,000 --> 00:57:55,720 什么?那里已经没有红灯区了 916 00:57:55,800 --> 00:57:58,320 我想要她感受一下过去的时光 917 00:57:58,400 --> 00:58:02,200 -我为什么要那样? -呃 性工作者也是人 918 00:58:02,280 --> 00:58:06,680 女人粘在一起和类似的什么? 妇女解放运动要怎么发展? 919 00:58:06,760 --> 00:58:07,840 都完了吗? 920 00:58:07,920 --> 00:58:11,000 我是说那很恶心 但还是很特别 921 00:58:11,080 --> 00:58:13,600 -布鲁诺 -各位 他们有自动武器 922 00:58:13,680 --> 00:58:15,800 我会打电话给我的老队员支援 923 00:58:15,880 --> 00:58:19,600 太迟了 已经结束了 如果可卡因没了 我们就没有证据了 924 00:58:19,680 --> 00:58:23,400 该死 好吧 我得想想 925 00:58:25,480 --> 00:58:29,720 我有个计划 听着 你们往那边走 等我的信号 926 00:58:30,920 --> 00:58:33,240 -什么信号? -去吧 很明显的 927 00:58:36,040 --> 00:58:39,480 好 等一下 听着 我觉得我应该这么做 好 928 00:58:40,040 --> 00:58:41,000 掩护我 929 00:58:42,200 --> 00:58:45,000 -妈的 -警察! 你们被包围了 930 00:58:45,080 --> 00:58:48,040 跪下! 把手放在你们他妈的的脑袋上 931 00:58:48,880 --> 00:58:50,240 拉蒙在那边 932 00:58:51,880 --> 00:58:53,200 不 把它熄灭 933 00:58:57,960 --> 00:59:00,080 这他妈的到底怎么回事? 934 00:59:06,760 --> 00:59:08,360 -帕维尔 -糟糕 935 00:59:10,320 --> 00:59:11,320 过来这里 936 00:59:25,640 --> 00:59:26,920 -嘿 -我要走了 937 00:59:27,000 --> 00:59:28,360 伙计 你没带武器 938 00:59:29,640 --> 00:59:31,880 该死 他他妈的现在有武器了 939 00:59:37,800 --> 00:59:38,800 嘿 940 00:59:39,480 --> 00:59:40,560 拉蒙?拉蒙 941 00:59:50,800 --> 00:59:51,800 疯狂的社区服务辅警 942 00:59:55,200 --> 00:59:57,240 爸爸会为你骄傲的 943 01:00:06,600 --> 01:00:08,040 停下 不然我就开枪了 944 01:00:09,040 --> 01:00:10,840 把枪放下 转过来 945 01:00:12,320 --> 01:00:14,440 -把枪他妈的放下 -放轻松 946 01:00:14,960 --> 01:00:17,720 看着我 你杀了我弟弟凯文·皮纳斯 947 01:00:17,800 --> 01:00:20,640 -凯文?但是... -嘿 收起来 948 01:00:20,720 --> 01:00:22,040 社区服务辅警?真的吗? 949 01:00:26,400 --> 01:00:28,360 -嘿 -布拉班德的人的脑袋怎么这么硬 950 01:00:28,440 --> 01:00:30,840 我们不再打嫌疑犯了 951 01:00:30,920 --> 01:00:32,880 现在是这样吗? 952 01:00:35,200 --> 01:00:38,280 即使在过去 我们从来没打过脸 953 01:00:39,720 --> 01:00:41,200 这也太明显了吧 954 01:00:43,400 --> 01:00:44,680 我们会打... 955 01:00:45,920 --> 01:00:46,960 或者这个 956 01:00:48,840 --> 01:00:50,400 是吗?是的 957 01:00:50,480 --> 01:00:53,040 我明白 哦 我明白了 958 01:00:54,720 --> 01:00:57,440 我明白 现在你做到了 959 01:00:59,400 --> 01:01:01,000 -嘿 -这是给凯文的 960 01:01:01,080 --> 01:01:03,400 -阻止他 -放轻松 961 01:01:04,240 --> 01:01:06,120 他是我最好的人之一 962 01:01:06,960 --> 01:01:08,240 你说什么来着? 963 01:01:08,760 --> 01:01:13,040 他给了我情报 作为交换 我帮他交满了养老金 964 01:01:13,120 --> 01:01:14,200 什么? 965 01:01:26,720 --> 01:01:29,880 这有点丰富 我得收拾你的烂摊子 966 01:01:29,960 --> 01:01:31,440 -我很乐意... -没有 967 01:01:32,040 --> 01:01:34,840 你待在那里 什么都别碰 968 01:01:34,920 --> 01:01:38,000 请你去死吧 慢慢来 你也是 969 01:01:39,560 --> 01:01:41,040 来吧 我们还有十分钟 970 01:01:45,560 --> 01:01:46,640 你没事吧? 971 01:01:47,960 --> 01:01:48,960 好啊 当然咯 972 01:01:49,600 --> 01:01:52,880 别难过 我知道你需要什么 973 01:01:53,480 --> 01:01:54,840 沿着凯勒维格散散步吧 974 01:01:56,640 --> 01:01:58,720 -或者喝点儿土耳其汤 -杰克 975 01:01:58,800 --> 01:02:01,920 喂 在鬼屋里发生什么事了? 976 01:02:03,760 --> 01:02:05,000 凯文在收贿赂 977 01:02:05,800 --> 01:02:07,440 他收了斯密茨的贿赂 978 01:02:27,080 --> 01:02:28,200 还不错 伙计 979 01:02:33,240 --> 01:02:34,680 不过有点黄 980 01:02:39,520 --> 01:02:40,360 我… 981 01:02:41,560 --> 01:02:43,400 我知道有人贪污 但是... 982 01:02:46,800 --> 01:02:48,320 我不知道是他 983 01:02:53,080 --> 01:02:54,480 他为什么必须要死? 984 01:02:56,160 --> 01:02:57,680 他为什么他妈的必须要死? 985 01:03:01,680 --> 01:03:03,080 也许他知道的太多了 986 01:03:08,000 --> 01:03:10,160 他一直在骗我 987 01:03:14,120 --> 01:03:15,920 从来没对我说过任何事情 988 01:03:17,240 --> 01:03:18,360 从来没人说过 989 01:03:19,280 --> 01:03:21,880 他的同事都没有说什么 990 01:03:21,960 --> 01:03:23,720 肯定有人知道吧? 991 01:03:25,280 --> 01:03:27,840 上次他来这里时 他站着你站着的地方 992 01:03:28,440 --> 01:03:29,640 我们对视了 993 01:03:30,720 --> 01:03:32,240 我为他感到骄傲 994 01:03:34,320 --> 01:03:35,680 我很尊敬他 995 01:03:48,400 --> 01:03:50,640 你做人们敬仰的人 好吗? 996 01:03:53,320 --> 01:03:54,960 你不欠任何人 997 01:04:00,560 --> 01:04:01,640 不是你弟弟 998 01:04:02,680 --> 01:04:03,680 是吗? 999 01:04:06,840 --> 01:04:08,400 甚至是你父亲 好吗? 1000 01:04:13,880 --> 01:04:16,400 伙计 你掌握自己的命运 1001 01:04:19,240 --> 01:04:20,240 像你一样? 1002 01:04:22,000 --> 01:04:23,280 也许吧 但... 1003 01:04:24,320 --> 01:04:25,800 我帅多了 1004 01:04:35,400 --> 01:04:37,200 我们只有彼此 对吧? 1005 01:04:59,520 --> 01:05:01,680 -你没事吧? -没事 你呢? 1006 01:05:01,760 --> 01:05:02,840 一样 1007 01:05:04,600 --> 01:05:05,920 检查一下 伙计 检查 1008 01:05:08,280 --> 01:05:12,040 他们觉得自己能逃脱吗? 要炸掉两个社区服务辅警?不可能的 1009 01:05:12,760 --> 01:05:14,840 呼叫南方的所有社区服务辅警 1010 01:05:14,920 --> 01:05:16,000 红色代码 1011 01:05:16,080 --> 01:05:19,800 黑色大众高尔夫 车牌号码 HVZ41K 1012 01:05:19,880 --> 01:05:20,920 就在眼前 1013 01:05:21,000 --> 01:05:23,600 -你不能在这里丢东西! -看着我! 1014 01:05:24,640 --> 01:05:27,120 黑色高尔夫沿着维尔德赞格街道 开往阳光庭院方向 1015 01:05:29,120 --> 01:05:31,720 找到大众汽车了 嫌犯逃跑了 1016 01:05:31,800 --> 01:05:33,760 等等 他要去市中心了 1017 01:05:39,120 --> 01:05:41,200 我看到他了 在追击中 1018 01:05:46,960 --> 01:05:50,520 嫌疑人离开车辆 现在从后面进入大楼 1019 01:05:50,600 --> 01:05:51,840 (警察) 1020 01:05:51,920 --> 01:05:53,160 可恶 1021 01:06:03,560 --> 01:06:08,680 这个家伙想把我们的脑袋炸掉 马上自首? 1022 01:06:09,200 --> 01:06:10,760 这玩意太荒唐了 1023 01:06:10,840 --> 01:06:13,800 -不 比那更糟 -什么? 1024 01:06:14,680 --> 01:06:16,200 主谋是她 1025 01:06:17,840 --> 01:06:21,480 威廉亚历山大国王要炸死我们? 马克西玛王后帮忙? 1026 01:06:21,560 --> 01:06:23,440 不是国王 是德科宁局长 1027 01:06:24,760 --> 01:06:26,320 -什么? -对 我就知道 1028 01:06:27,680 --> 01:06:30,320 你从没想过 “让我在拉蒙身上找到线索”? 1029 01:06:30,400 --> 01:06:31,560 我不确定 伙计 1030 01:06:32,080 --> 01:06:34,480 “亲爱的拉蒙 虽然我不确定 1031 01:06:34,560 --> 01:06:38,120 我的局长可能是 想把我们的脑袋炸掉” 1032 01:06:38,200 --> 01:06:40,360 四秒 我们现在他妈的要做什么? 1033 01:06:41,160 --> 01:06:43,760 干嘛?收起来 1034 01:06:44,560 --> 01:06:45,440 好吧 1035 01:06:48,800 --> 01:06:52,480 -杰克 -你看到德科宁了吗? 1036 01:06:53,560 --> 01:06:54,480 为什么? 1037 01:06:54,560 --> 01:06:57,680 虽然听起来很可笑 她刚刚想要炸死我们 1038 01:07:00,080 --> 01:07:03,960 砰 明白吗?对不起 抱歉 兄弟 我太兴奋了 1039 01:07:05,800 --> 01:07:06,680 一个... 1040 01:07:07,440 --> 01:07:08,400 手榴弹 1041 01:07:09,120 --> 01:07:10,880 手榴弹 1042 01:07:12,680 --> 01:07:16,120 -我需要重复一遍吗? -我好弄明白怎么回事 1043 01:07:16,200 --> 01:07:18,840 你为什么不从头开始? 1044 01:07:19,640 --> 01:07:21,840 算了 不 嗯 1045 01:07:22,600 --> 01:07:25,600 来吧 伙计们 我们要去兜风 来吧 1046 01:07:25,680 --> 01:07:26,600 杰克 1047 01:07:32,560 --> 01:07:34,120 我们要去哪里 伙计? 1048 01:07:35,680 --> 01:07:38,600 圭多 我们不需要不在场证明吗? 1049 01:07:38,680 --> 01:07:42,000 伙计 不在场证明是A计划 但失败了 1050 01:07:42,080 --> 01:07:45,080 我们现在在使用备用计划 努力跟上 伙计 1051 01:07:45,160 --> 01:07:47,480 你为什么一脸困惑? 1052 01:07:47,560 --> 01:07:51,920 我以为今天的活动结束了 我刚吃了一颗药 1053 01:07:52,480 --> 01:07:55,680 -快点 我要去参加派对 -你在开玩笑吧? 1054 01:07:57,280 --> 01:08:00,520 我不想知道这个 你说你会处理好的 1055 01:08:00,600 --> 01:08:03,960 -我现在正在搞定 搞什么鬼! -别大喊大叫! 1056 01:08:05,120 --> 01:08:06,400 顺利的行动 1057 01:08:06,480 --> 01:08:08,520 哦 嘿 1058 01:08:09,400 --> 01:08:11,640 回到人间了?太棒了 1059 01:08:11,720 --> 01:08:14,720 我猜你们搞在一起来腐败 1060 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 这就是我们从不让你当头的原因 1061 01:08:19,440 --> 01:08:22,840 冷笑吧 好像你比我们其他人更好 1062 01:08:25,200 --> 01:08:26,400 比我们其他人都好 1063 01:08:33,040 --> 01:08:35,400 我弟弟凯文 1064 01:08:36,040 --> 01:08:37,600 也是你们的一员吗? 1065 01:08:37,680 --> 01:08:39,320 我他妈的好想凯文 伙计 1066 01:08:39,400 --> 01:08:42,360 那家伙想要曝光整个行动 1067 01:08:42,440 --> 01:08:44,840 去他的 突然间他想做正确的事 1068 01:08:46,040 --> 01:08:47,920 你逃不掉这个的 笨蛋 1069 01:08:49,840 --> 01:08:52,360 天啊 我们四面都被掩护了 1070 01:08:53,560 --> 01:08:54,640 德科宁 对吧? 1071 01:08:54,720 --> 01:08:57,560 当然不是 她是蠢得不能再蠢了 1072 01:08:57,640 --> 01:08:59,800 我们的掩护来自高处 1073 01:08:59,880 --> 01:09:02,600 更高的上级 真的 1074 01:09:04,520 --> 01:09:06,600 -去你的 -别担心 1075 01:09:07,440 --> 01:09:10,400 你马上就会去见你的搭档凯文了 1076 01:09:15,920 --> 01:09:17,520 你会去见你弟弟的 1077 01:09:19,000 --> 01:09:23,320 他没提过吗?杰克和凯文是搭档? 1078 01:09:23,400 --> 01:09:25,280 拉蒙 我可以解释 1079 01:09:28,360 --> 01:09:32,640 我把你弟弟的脑袋射爆的时候 他就躺在他的旁边 1080 01:09:50,920 --> 01:09:54,600 先生们 请双手合十 1081 01:09:55,320 --> 01:09:56,800 祈祷祈祷吧 1082 01:09:57,720 --> 01:09:58,560 祈祷吧 1083 01:10:03,120 --> 01:10:05,960 主啊 请接受这些人的灵魂 1084 01:10:06,040 --> 01:10:10,280 当他们进入大门时 打开你的珍珠门 1085 01:10:10,360 --> 01:10:12,200 这些人犯了罪 1086 01:10:12,280 --> 01:10:15,080 就像我们犯下的罪一样 所以我们要赎罪 1087 01:10:28,280 --> 01:10:29,320 妈的 1088 01:10:34,520 --> 01:10:35,560 开枪 1089 01:10:37,200 --> 01:10:38,680 等一下 你办不到是吗? 1090 01:10:38,760 --> 01:10:40,400 我爱你 小子 1091 01:10:42,080 --> 01:10:45,840 不 对不起 我爱你们 1092 01:10:45,920 --> 01:10:49,040 -杰克 拜托 -枪 1093 01:10:49,640 --> 01:10:52,640 -嘿 去拿他的枪 -你看 1094 01:10:56,560 --> 01:10:57,760 -杰克 -闭嘴 1095 01:10:57,840 --> 01:10:59,640 嘿 枪! 1096 01:10:59,720 --> 01:11:02,400 走! 1097 01:11:02,920 --> 01:11:03,840 跪下 1098 01:11:04,880 --> 01:11:10,880 刑事调查部 杰克森·金特 请求到马特内瑟兰支援 1099 01:11:10,960 --> 01:11:15,080 收到 警队正在来 马特内瑟兰的路上 结束 1100 01:11:24,560 --> 01:11:25,960 你他妈是什么人? 1101 01:11:33,360 --> 01:11:34,400 打我吧 1102 01:11:35,600 --> 01:11:36,800 “打我”? 1103 01:11:38,160 --> 01:11:40,800 你觉得这是什么?电影? 1104 01:11:47,880 --> 01:11:49,320 我失去了我的弟弟 1105 01:11:53,120 --> 01:11:54,440 我相信过你 1106 01:11:59,800 --> 01:12:02,880 这里只有一个懦夫 1107 01:12:04,400 --> 01:12:06,040 那就是你 1108 01:12:11,520 --> 01:12:12,800 嘿 伙计们 1109 01:12:13,320 --> 01:12:15,880 永不要在争论中分离 1110 01:12:46,280 --> 01:12:48,880 -嘿 你也在这里吗? -滚开 1111 01:12:56,560 --> 01:12:57,520 杰克 1112 01:12:58,040 --> 01:13:01,160 我跟你说过别管这个案子 1113 01:13:05,600 --> 01:13:07,440 我很高兴你没听我的 1114 01:13:09,560 --> 01:13:13,680 需要社区服务辅警才能破案 这虽然很丢脸 1115 01:13:15,760 --> 01:13:20,040 你的调动被取消了 欢迎回来 恭喜 耶 1116 01:13:20,760 --> 01:13:21,600 嘿 1117 01:13:24,960 --> 01:13:27,280 -有圭多的消息吗? -没什么 1118 01:13:28,720 --> 01:13:30,640 我们会找到他的 别担心 1119 01:13:34,480 --> 01:13:35,480 拉蒙 1120 01:13:39,600 --> 01:13:40,520 你没事吧? 1121 01:13:40,600 --> 01:13:42,920 我想我要辞职了 1122 01:13:45,000 --> 01:13:46,160 不做社区服务辅警了 1123 01:13:46,680 --> 01:13:50,240 辞职?你永远不会放弃这份工作的 1124 01:13:50,320 --> 01:13:52,400 -你这么看不起我吗? -没有 1125 01:13:53,160 --> 01:13:55,240 你的心在这份工作上 1126 01:13:55,760 --> 01:13:56,880 那有什么用? 1127 01:13:56,960 --> 01:14:00,440 罪犯享受从高处得到的保护 1128 01:14:00,520 --> 01:14:03,680 -鹿特丹最高的地方是什么? -欧洲之桅? 1129 01:14:03,760 --> 01:14:05,600 -不像... -扎姆港塔楼 1130 01:14:05,680 --> 01:14:07,600 -总是有人比我强 -我不是的 1131 01:14:07,680 --> 01:14:11,640 -你是说范德弗洛德塔楼 -天啊 布鲁诺 1132 01:14:11,720 --> 01:14:14,000 但这里是唯一重要的的塔楼 1133 01:14:14,520 --> 01:14:15,800 布鲁诺塔楼 1134 01:14:16,280 --> 01:14:18,760 布鲁诺桅杆 大布鲁诺 1135 01:14:21,000 --> 01:14:24,840 布鲁诺?你介意用毛巾盖起来吗? 1136 01:14:25,320 --> 01:14:28,800 当然既然你这么客气地问 我很乐意这样 1137 01:14:28,880 --> 01:14:32,800 -布鲁诺?你说范德弗洛德塔楼? -是的 正在建设中 1138 01:14:39,880 --> 01:14:41,680 我们一直碰到那个人 1139 01:14:43,240 --> 01:14:47,000 (范德弗洛德企业) 1140 01:15:04,040 --> 01:15:07,160 让电梯下来 我得离开街上 1141 01:15:12,160 --> 01:15:14,200 嘿 我发誓 你是... 1142 01:15:14,280 --> 01:15:15,440 喂 停下 1143 01:15:17,680 --> 01:15:19,000 冷静 1144 01:15:19,560 --> 01:15:24,480 烟花都开始爆炸 这些家伙像疯子一样开枪 1145 01:15:24,560 --> 01:15:26,840 我们被困住了 没有出路 1146 01:15:27,560 --> 01:15:30,440 总之 幸好最后我们都活下来了 1147 01:15:30,520 --> 01:15:34,720 你们都经历过可怕的事 这给你们造成了创伤 1148 01:15:34,800 --> 01:15:36,360 你们需要心理咨询 1149 01:15:36,440 --> 01:15:39,960 市政当局不会为此买单 所以这取决于我 1150 01:15:40,040 --> 01:15:43,040 -什么创伤?在土耳其我们做汤... -现在不行 1151 01:15:43,120 --> 01:15:47,560 没有人死 除了在我们几乎不了解的 另一个部门一些人之外 1152 01:15:47,640 --> 01:15:49,640 你还好吗 布兰达? 1153 01:15:51,240 --> 01:15:55,000 -我当时不在场 -但你有过痛苦的经历 1154 01:15:56,200 --> 01:15:59,200 我们讨论过的 是关于你父亲的 1155 01:15:59,280 --> 01:16:02,160 不是 是关于你的狗 我有点糊涂了 1156 01:16:02,240 --> 01:16:06,080 就这样吧 这只是个例子 1157 01:16:06,160 --> 01:16:07,360 布鲁诺 抱抱她 1158 01:16:08,760 --> 01:16:11,040 -什么? -抱抱她 1159 01:16:11,120 --> 01:16:13,320 你怀里一定要有个女人 1160 01:16:14,080 --> 01:16:15,760 是的 但不是这样 1161 01:16:17,840 --> 01:16:22,800 牛肉汤 胫骨和膝盖骨 小火炖24小时 1162 01:16:22,880 --> 01:16:26,840 -我的门永远是敞开的 -嘿 拉蒙在吗? 1163 01:16:26,920 --> 01:16:28,720 -你怎么会在这里? -拉蒙呢? 1164 01:16:28,800 --> 01:16:30,120 查点东西 1165 01:16:30,840 --> 01:16:33,720 -你找他干什么? -我得解释一下 1166 01:16:33,800 --> 01:16:36,320 -他在查看什么? -高高在上的什么东西 1167 01:16:36,400 --> 01:16:39,360 我提到了范德弗洛德塔楼 他就跑出去了 1168 01:16:42,960 --> 01:16:44,320 就是这样一样的 1169 01:16:44,920 --> 01:16:46,480 这些塔楼就是开始倒下的地方 1170 01:16:47,320 --> 01:16:48,880 双子塔 特朗普大厦 1171 01:16:48,960 --> 01:16:51,160 《虎胆龙威》、《指环王》 1172 01:16:53,280 --> 01:16:55,920 把点连起来就成了一个圆圈 1173 01:16:56,000 --> 01:16:57,960 虽然地球还是平的 1174 01:17:05,440 --> 01:17:08,320 我有叫你带一个人来吗? 1175 01:17:08,400 --> 01:17:10,720 你为什么要带他来这里? 1176 01:17:10,800 --> 01:17:13,560 -不是我的主意 -我不能处理这个 1177 01:17:13,640 --> 01:17:16,360 -解决这个问题 -好吧 交给我吧 1178 01:17:18,120 --> 01:17:22,240 我一拳打在他肚子上 抓住他 踢他 他摔倒了 太疯狂了 1179 01:17:26,280 --> 01:17:29,520 婚礼 伙计 坚持下去 我们很早就认识了 1180 01:17:29,600 --> 01:17:31,680 很酷 你知道吗? 1181 01:17:31,760 --> 01:17:34,760 -喂? -杰克 刑事调查部 1182 01:17:37,560 --> 01:17:40,400 -社区服务辅警杰克 -什么?你从哪弄到我的电话的? 1183 01:17:41,400 --> 01:17:43,640 我们被逮捕了 他们有我们的资料 1184 01:17:43,720 --> 01:17:47,120 -我能听到你们 -你想从我们这里得到什么? 1185 01:17:47,880 --> 01:17:49,400 拉蒙需要你们的帮助 1186 01:18:12,040 --> 01:18:16,720 -嘿 杰克?认得你以前的座驾吗? -油漆过的作品 1187 01:18:17,440 --> 01:18:18,480 嘿 伙计 1188 01:18:29,280 --> 01:18:30,640 快点 伙计 1189 01:18:30,720 --> 01:18:33,840 嘿 你们在干什么? 1190 01:18:33,920 --> 01:18:37,640 你瞎了吗?你看不出来吗? 我门在给你妈妈建一个沙堡 1191 01:18:37,720 --> 01:18:40,680 我们要在荷兰建最高的塔楼 1192 01:18:40,760 --> 01:18:45,400 开始工作吧 懒鬼们 现在你要让他们参与进来? 1193 01:18:54,000 --> 01:18:54,960 操蛋 1194 01:18:57,520 --> 01:18:58,360 喂 走开 1195 01:18:59,280 --> 01:19:01,280 嘿 这里怎么了? 1196 01:19:13,440 --> 01:19:16,040 把枪放下 我想查一下你的驾照 1197 01:19:16,120 --> 01:19:18,120 你们这些小贱人 被抓住了 1198 01:19:18,200 --> 01:19:21,640 -所有人都回家 对吧? -不用报警了 1199 01:19:23,600 --> 01:19:25,360 我受够穿蓝色制服的辅警了 1200 01:19:29,240 --> 01:19:34,560 你们将统治河北 而你们将控制南边 1201 01:19:34,640 --> 01:19:37,520 如果你们中的任何一个过河 我会确保 1202 01:19:37,600 --> 01:19:40,600 你们两个都甚至不能得到一克产品 1203 01:19:41,560 --> 01:19:45,360 还有你们两个之间的一切矛盾 现在就结束了 1204 01:19:45,440 --> 01:19:49,160 如果你们保持文明 你们所有人都会有很多东西的 1205 01:19:53,640 --> 01:19:55,600 我是个爱好和平的人 1206 01:19:56,400 --> 01:19:59,480 但如果你们不合作 我会杀了你们 1207 01:20:00,280 --> 01:20:01,120 是的 1208 01:20:01,760 --> 01:20:03,840 是的 我会杀了你们 1209 01:20:04,360 --> 01:20:05,760 明白了吗? 1210 01:20:10,520 --> 01:20:14,920 太好了 我希望 我再也不用见到你们了 1211 01:20:15,000 --> 01:20:19,160 圭多 确保那个小问题解决掉 1212 01:20:20,240 --> 01:20:21,680 你看什么看? 1213 01:20:30,240 --> 01:20:31,200 该死 1214 01:20:34,040 --> 01:20:35,160 嘿 1215 01:20:35,840 --> 01:20:36,840 该死 1216 01:20:37,600 --> 01:20:41,360 等一下 圭多 范德弗洛德 布哈里、史密兹是一伙的 1217 01:20:43,560 --> 01:20:45,760 你就这么轻松地走进来? 1218 01:20:45,840 --> 01:20:48,880 自己一个人 一点也不在乎吗? 1219 01:20:48,960 --> 01:20:52,120 你从没想过也许你应该... 1220 01:20:52,200 --> 01:20:55,200 这是什么?我是来救你的 1221 01:21:00,560 --> 01:21:03,080 他妈的滚出去 该死的社区服务辅警 1222 01:21:03,160 --> 01:21:04,200 哦 是吗? 1223 01:21:05,400 --> 01:21:07,520 是吗?那就来吧 这里 朝我开枪 1224 01:21:07,600 --> 01:21:09,680 继续 开枪啊 1225 01:21:09,760 --> 01:21:12,160 我跟你说话的时候看着我 1226 01:21:12,240 --> 01:21:14,920 你每天晚上做梦我都会来找你的 1227 01:21:15,000 --> 01:21:17,240 我是杀害布兰达·克鲁格的凶手 1228 01:21:18,400 --> 01:21:22,320 我会过来 我在那里 我拿到枪了 各位 1229 01:21:23,640 --> 01:21:24,880 -哇 -趴在地上 1230 01:21:24,960 --> 01:21:26,240 我们抓住他了 1231 01:21:36,440 --> 01:21:37,440 抱歉了 哥们 1232 01:21:50,600 --> 01:21:53,560 逮捕所有离开大楼的人 1233 01:21:54,280 --> 01:21:56,280 -杰克? -什么? 1234 01:22:00,960 --> 01:22:02,600 我们同心协力 对吧? 1235 01:22:04,520 --> 01:22:07,640 -为什么这家伙总是打人? -来吧 1236 01:22:12,360 --> 01:22:16,480 -先下去吧 我会坐下一个 -更好 1237 01:22:16,560 --> 01:22:17,880 笨蛋 1238 01:22:19,760 --> 01:22:20,840 出租车司机 1239 01:22:23,240 --> 01:22:24,600 你要和他们合作? 1240 01:22:25,440 --> 01:22:28,520 -枪击案后我就不能出头露面了 -我可以吗? 1241 01:22:29,480 --> 01:22:31,760 跟你组队是个错误 1242 01:22:32,560 --> 01:22:34,920 听着 我有个计划 1243 01:22:36,160 --> 01:22:39,040 -范德弗洛德可以帮我们 -啊? 1244 01:22:39,120 --> 01:22:40,880 我们陷害他犯了谋杀罪 1245 01:22:44,760 --> 01:22:46,880 等等 谋杀了谁? 1246 01:22:50,800 --> 01:22:51,960 这个人 1247 01:22:53,680 --> 01:22:54,920 这只是开始而已 1248 01:23:11,040 --> 01:23:13,240 伙计 有空就好好欣赏风景吧 1249 01:23:13,320 --> 01:23:16,000 你们在这里? 我为什么摆脱不掉你们? 1250 01:23:16,520 --> 01:23:17,760 因为我们是社区服务辅警 1251 01:23:20,160 --> 01:23:23,800 完全是野蛮的警官 我的朋友 1252 01:23:23,880 --> 01:23:28,040 不 不是这个意思 他是新来的 还在训练中... 1253 01:23:28,120 --> 01:23:29,800 再一再二没有再三 1254 01:23:34,200 --> 01:23:36,960 -范德弗洛德 帮我做个交易 -什么交易? 1255 01:23:38,280 --> 01:23:43,000 -我为什么要这么做? -否则解释一下电梯旁的尸体 1256 01:23:43,080 --> 01:23:45,040 还有另外两个人很快倒地 1257 01:23:46,040 --> 01:23:49,360 圭多 你想做的事没有意义 1258 01:23:50,200 --> 01:23:51,440 你知道为什么吗? 1259 01:23:51,520 --> 01:23:53,960 我们全都录下来了 1260 01:23:55,880 --> 01:23:56,720 妈的! 1261 01:23:58,280 --> 01:23:59,560 直播 宝贝 1262 01:23:59,640 --> 01:24:02,000 不 拉蒙 1263 01:24:02,800 --> 01:24:05,040 -沙基尔 那是随身摄像头 -嗯? 1264 01:24:05,560 --> 01:24:06,400 哦 1265 01:24:08,960 --> 01:24:12,640 我要个直升机去巴哈马群岛 还有一个新的身份 1266 01:24:12,720 --> 01:24:14,320 新车 1267 01:24:14,400 --> 01:24:16,880 新鼻子和新女友 1268 01:24:16,960 --> 01:24:18,280 好的 1269 01:24:22,480 --> 01:24:24,440 帮我处理这个 好吗? 1270 01:24:24,520 --> 01:24:26,720 -去见你弟弟吧 -圭多 1271 01:24:45,320 --> 01:24:47,640 混蛋 天啊 1272 01:24:47,720 --> 01:24:50,760 你比凯文还麻烦 你在干什么? 1273 01:24:58,480 --> 01:25:02,280 混蛋 杰克 看这里 1274 01:25:02,360 --> 01:25:04,800 你身边的人都会死 1275 01:25:19,200 --> 01:25:20,400 嘿 抓住 1276 01:25:42,280 --> 01:25:44,760 伙计们... 喔 1277 01:25:54,560 --> 01:25:56,240 -杰克 -什么? 1278 01:25:56,760 --> 01:25:57,960 你没事吧? 1279 01:25:59,520 --> 01:26:00,840 我他妈的崩溃了 1280 01:26:01,760 --> 01:26:04,560 你今天要做水疗吗? 1281 01:26:06,480 --> 01:26:08,880 -你没事吧? -他还能走路 或者什么吗? 1282 01:26:08,960 --> 01:26:11,320 不 他完蛋了 1283 01:26:19,040 --> 01:26:20,760 重要的事自己做 1284 01:26:21,400 --> 01:26:24,080 不 我来搞定 1285 01:26:24,600 --> 01:26:28,520 嘿 听着 你还是可以回头的 1286 01:26:29,560 --> 01:26:30,920 现在还不算太晚 1287 01:26:31,000 --> 01:26:34,480 你妈妈没教过你吗? 在坏事发生前停下来? 1288 01:26:35,080 --> 01:26:36,680 有一条回去的路 1289 01:26:37,800 --> 01:26:39,200 你就是不明白 1290 01:26:40,480 --> 01:26:41,720 我了解你 1291 01:26:42,760 --> 01:26:43,920 我听到你了 1292 01:26:44,880 --> 01:26:46,320 我看到你了 1293 01:26:47,680 --> 01:26:50,320 -退后 -放轻松 兄弟 1294 01:26:50,400 --> 01:26:51,760 还有希望 1295 01:26:51,840 --> 01:26:54,720 为了让这个世界变得更美好 我们必须合作 宝贝 1296 01:26:54,800 --> 01:26:56,760 杰克、拉蒙、范德弗洛德 1297 01:26:56,840 --> 01:26:59,000 我们是梦之队 1298 01:26:59,080 --> 01:27:01,120 对吧 杰克?梦之队 1299 01:27:01,640 --> 01:27:03,120 谁说我想要那个? 1300 01:27:05,840 --> 01:27:07,680 好 听好了 1301 01:27:08,600 --> 01:27:11,280 做出正确的选择永远不会太迟 1302 01:27:14,880 --> 01:27:17,560 照你的心告诉你的做 1303 01:27:18,320 --> 01:27:19,600 你知道的 1304 01:27:34,480 --> 01:27:35,480 警察 1305 01:27:45,840 --> 01:27:51,240 -跪下 现在 趴下 -枪放下 把枪放下 1306 01:28:02,040 --> 01:28:05,880 不是 真的我受够了 我需要自己的地方 1307 01:28:05,960 --> 01:28:08,680 是时候拥有自己的家了 1308 01:28:08,760 --> 01:28:12,360 -你自己的家 -我在哪里找到你的?说真的 1309 01:28:12,440 --> 01:28:15,600 不 迪兰 我们自己的家 1310 01:28:16,120 --> 01:28:21,240 就像同居一样 我们两个在一所房子里 1311 01:28:22,000 --> 01:28:23,040 作为朋友? 1312 01:28:24,360 --> 01:28:25,400 或者…? 1313 01:28:34,480 --> 01:28:36,520 -布鲁诺呼叫迪兰 -回应 1314 01:28:36,600 --> 01:28:38,760 -他们在哪里? -你们在哪里? 1315 01:28:38,840 --> 01:28:40,200 -拉蒙在吗? -布鲁诺 1316 01:28:41,800 --> 01:28:43,360 为什么我也要去? 1317 01:28:45,400 --> 01:28:47,760 他们来了 趴下 保持低调 1318 01:28:48,880 --> 01:28:51,560 你一整天都在偷偷摸摸 搞什么... 1319 01:28:52,240 --> 01:28:53,920 我们在这里做什么? 1320 01:28:56,360 --> 01:28:58,560 你对这里做了什么? 1321 01:28:59,360 --> 01:29:02,240 桌上足球?怎么样?怎么弄到的? 1322 01:29:02,320 --> 01:29:04,680 因为是你应得的 1323 01:29:05,880 --> 01:29:08,480 惊喜! 1324 01:29:09,880 --> 01:29:12,160 怎么会这样...?不 1325 01:29:12,240 --> 01:29:13,240 怎么会? 1326 01:29:14,320 --> 01:29:15,840 你没注意到吧? 1327 01:29:16,920 --> 01:29:18,080 不错吧? 1328 01:29:24,080 --> 01:29:25,240 杰克 怎么做到的? 1329 01:29:25,760 --> 01:29:31,160 当你打倒两个主要的贩毒团伙 这个镇上的社区很感激你 1330 01:29:34,280 --> 01:29:35,680 给我们做个演讲 1331 01:29:35,760 --> 01:29:37,680 演讲 演讲 1332 01:29:44,800 --> 01:29:47,880 你们准备得真好 我完全不知道 1333 01:29:49,200 --> 01:29:53,040 我喜欢说话 但现在 我无话可说 这是... 1334 01:29:57,960 --> 01:30:01,800 凯文会很骄傲的 我知道 我也觉得 1335 01:30:03,280 --> 01:30:07,680 如果他今天在这里 他会说 1336 01:30:08,760 --> 01:30:09,840 爸爸会怎么说 1337 01:30:14,120 --> 01:30:15,360 我们同心协力 1338 01:30:19,040 --> 01:30:22,640 杰克 你穿这个制服真好看 1339 01:30:23,840 --> 01:30:25,160 耶! 1340 01:30:39,200 --> 01:30:41,400 刑事调查是我梦想的工作 1341 01:30:41,480 --> 01:30:44,720 我叔叔是土耳其的一个乡村警察 1342 01:30:44,800 --> 01:30:47,680 我四岁时拿到了他的枪 1343 01:30:47,760 --> 01:30:50,760 不小心走火了 打中了爷爷的左屁股 1344 01:30:50,840 --> 01:30:54,440 所以我在处理枪支方面很有经验 1345 01:30:56,680 --> 01:30:58,120 太好了 我们会打电话给你 1346 01:31:02,760 --> 01:31:05,040 -她不会打电话来的 -我打赌她会的 1347 01:31:05,720 --> 01:31:09,680 我也该明白 你们俩都想继续当社区服务辅警? 1348 01:31:09,760 --> 01:31:13,760 你不想回刑事调查局 你不想加入 1349 01:31:14,600 --> 01:31:15,440 不用了 谢谢 1350 01:31:20,200 --> 01:31:21,600 抱歉 局长 1351 01:31:25,680 --> 01:31:26,840 不用担心 1352 01:31:31,200 --> 01:31:34,520 进球! 1353 01:31:34,600 --> 01:31:37,880 进球了! 1354 01:31:37,960 --> 01:31:40,200 -不公平 -他越位了 1355 01:31:40,280 --> 01:31:42,480 三分 不只是一分 1356 01:31:42,560 --> 01:31:44,960 但对两个老家伙来说还不错 1357 01:31:46,840 --> 01:31:49,280 -你们不是应该在学校吗? -学校? 1358 01:31:49,800 --> 01:31:52,560 -今天是星期天 我们应该休息一天 -对 1359 01:31:52,640 --> 01:31:54,640 -今天是星期四 对吧? -是的 1360 01:32:02,080 --> 01:32:03,800 让他们30秒? 1361 01:35:03,880 --> 01:35:08,880 字幕翻译:肖恩