1 00:00:00,900 --> 00:00:02,685 [Vertical introductory theme] 2 00:00:08,560 --> 00:00:11,302 [Green Light Pictures introductory theme] 3 00:00:22,270 --> 00:00:25,099 [unsettling music playing] 4 00:00:35,413 --> 00:00:38,329 [birds chirping] 5 00:00:45,249 --> 00:00:48,122 [elephant trumpets] 6 00:00:57,653 --> 00:00:59,568 [lion roars] 7 00:01:10,840 --> 00:01:12,146 [flies buzzing] 8 00:01:12,233 --> 00:01:13,147 [lion roars] 9 00:01:26,812 --> 00:01:29,598 [rumble of approaching vehicle] 10 00:01:33,776 --> 00:01:36,605 [rhythmic drumbeats] 11 00:01:56,929 --> 00:01:59,845 [rhythmic drumbeats] 12 00:02:08,462 --> 00:02:10,682 [Land Cruiser revving] 13 00:02:17,254 --> 00:02:20,083 [rhythmic drumbeats continue] 14 00:02:29,005 --> 00:02:31,877 [blood dripping] 15 00:02:40,190 --> 00:02:41,147 [car arrives] 16 00:02:41,235 --> 00:02:43,759 [heart monitor flat-lining] 17 00:02:43,846 --> 00:02:45,239 [car door closes] 18 00:02:45,326 --> 00:02:47,632 [running footsteps] 19 00:02:50,156 --> 00:02:51,767 -You have to go. 20 00:02:51,854 --> 00:02:53,899 They are coming. 21 00:02:53,986 --> 00:02:55,074 -Who's coming? 22 00:02:55,161 --> 00:02:56,119 -Boko. 23 00:03:05,955 --> 00:03:09,001 [birds chirping] 24 00:03:12,135 --> 00:03:15,965 [Sue] Our Father, who art in heaven, 25 00:03:16,051 --> 00:03:19,055 hallowed be thy name. 26 00:03:19,142 --> 00:03:22,841 Thy kingdom come, thy will be done 27 00:03:22,928 --> 00:03:26,105 on earth as it is in heaven. 28 00:03:26,192 --> 00:03:27,977 Give us this day our daily bread 29 00:03:28,064 --> 00:03:29,152 -[Land Cruiser approaching] 30 00:03:29,239 --> 00:03:31,154 -and forgive us our trespasses... 31 00:03:31,241 --> 00:03:34,113 [Land Cruiser revving] 32 00:03:36,202 --> 00:03:39,728 -[in foreign language] Read quietly, I'm coming. 33 00:03:39,815 --> 00:03:40,859 [car door closes] 34 00:03:40,946 --> 00:03:42,948 -What is it? -We got to go. 35 00:03:43,035 --> 00:03:44,515 -Why? -Boko. 36 00:03:44,602 --> 00:03:45,821 They're coming for us. 37 00:03:45,908 --> 00:03:49,041 American hostages. Someone tipped them off. 38 00:03:49,128 --> 00:03:51,783 -Really? Who would do that? 39 00:03:51,870 --> 00:03:54,917 -I think someone from the village. 40 00:03:55,003 --> 00:03:57,267 -No! 41 00:03:57,354 --> 00:03:59,530 -We gotta go. Wanda's already got our bags. 42 00:03:59,617 --> 00:04:01,967 There's a plane coming in. If we rush, we can make it. 43 00:04:05,144 --> 00:04:07,016 -Let me get the children back to the village, 44 00:04:07,103 --> 00:04:07,973 and I'll meet you there. 45 00:04:08,060 --> 00:04:09,105 -Okay, but hurry. 46 00:04:10,976 --> 00:04:11,934 -Okay. 47 00:04:13,588 --> 00:04:16,591 Kids, come on, let's... put our things together. 48 00:04:18,679 --> 00:04:21,639 [Reporter 1] And Boko Haram terrorists, suspected members 49 00:04:21,726 --> 00:04:24,425 of Islamic State's West Africa Province, [ISWAP], 50 00:04:24,512 --> 00:04:26,862 Monday morning ambushed a convoy 51 00:04:26,949 --> 00:04:30,300 of military troops and civilian joint task force. 52 00:04:30,387 --> 00:04:32,128 [Reporter 2] Last week Islamist extremists 53 00:04:32,215 --> 00:04:33,607 have been terrorizing villages 54 00:04:33,695 --> 00:04:36,045 near the Cameroonian border. 55 00:04:36,131 --> 00:04:38,439 There are reports of hundreds dead. 56 00:04:38,526 --> 00:04:40,092 [continues indistinctly] 57 00:04:40,179 --> 00:04:42,225 -Will we be able to come back? 58 00:04:42,312 --> 00:04:43,705 At some stage? 59 00:04:43,792 --> 00:04:45,097 -Come back? 60 00:04:45,184 --> 00:04:47,317 -We were just getting started. 61 00:04:47,404 --> 00:04:48,971 -Sue, I could have saved that child today 62 00:04:49,058 --> 00:04:51,626 if I just had a stent. 63 00:04:51,713 --> 00:04:55,064 A simple 20-dollar artery stent. 64 00:04:55,151 --> 00:04:56,326 But my stents were stolen, 65 00:04:56,413 --> 00:04:58,850 as were the scalpels and the forceps. 66 00:04:58,937 --> 00:05:02,071 The other medical supplies never even arrived. 67 00:05:02,158 --> 00:05:05,422 The Bibles and-- and books you had shipped over... 68 00:05:05,509 --> 00:05:08,425 lost in the Customs offices. 69 00:05:08,512 --> 00:05:11,080 This... [exasperated sigh] 70 00:05:11,167 --> 00:05:13,996 Africa... 71 00:05:14,083 --> 00:05:17,869 Us in Africa, this isn't working. 72 00:05:21,699 --> 00:05:23,222 -We met some good people here. 73 00:05:26,138 --> 00:05:27,749 -It's not them I blame. 74 00:05:29,446 --> 00:05:30,447 -Well, who then? 75 00:05:37,759 --> 00:05:42,067 -Why does a child so... innocent, 76 00:05:42,154 --> 00:05:43,852 so full of life... 77 00:05:46,115 --> 00:05:48,944 why does he have to die so unnecessarily? 78 00:05:49,030 --> 00:05:51,860 [somber music plays] 79 00:06:07,615 --> 00:06:09,617 [insects chittering] 80 00:06:09,704 --> 00:06:12,315 [Land Cruiser approaches] 81 00:06:15,666 --> 00:06:18,147 [Tyler] Yeah, Africa kind of sucks, bro. 82 00:06:18,234 --> 00:06:20,366 It's hot and dirty and... 83 00:06:20,454 --> 00:06:24,806 and Max has like dengue fever or something. Yeah. 84 00:06:24,893 --> 00:06:26,721 Yeah, I know. 85 00:06:27,896 --> 00:06:28,853 We'll be back Monday. 86 00:06:28,940 --> 00:06:30,333 We're-- we're done. 87 00:06:31,943 --> 00:06:34,119 Yeah. No, no, no. This place is... 88 00:06:34,206 --> 00:06:35,425 [Thabo] It's here. 89 00:06:35,512 --> 00:06:36,600 -One sec. One sec. 90 00:06:38,907 --> 00:06:41,039 Okay. Get the bags. 91 00:06:42,737 --> 00:06:46,218 -You pay me to be your guide, not carry your bags. 92 00:06:47,393 --> 00:06:49,178 [Tyler] Whatever, dude. 93 00:06:49,265 --> 00:06:52,094 [funky action music playing] 94 00:07:04,454 --> 00:07:07,239 -Hey, I'm Tyler. My father chartered the plane. 95 00:07:07,326 --> 00:07:09,111 -Get in. We leave in three minutes. 96 00:07:15,117 --> 00:07:18,947 [radio chatter] 97 00:07:19,034 --> 00:07:20,209 Come on. I don't have all day. 98 00:07:22,777 --> 00:07:24,430 -This one looks not valid. 99 00:07:24,518 --> 00:07:26,258 -Yeah. Check again. 100 00:07:27,433 --> 00:07:30,349 [radio chatter continues] 101 00:07:34,092 --> 00:07:35,529 [stamper clicks] 102 00:07:36,878 --> 00:07:38,270 Nice doing business with ya. 103 00:07:39,357 --> 00:07:41,273 [Land Cruiser door opens] 104 00:07:47,366 --> 00:07:48,759 -[speaking in foreign language] 105 00:07:51,196 --> 00:07:54,460 -[speaking in foreign language] 106 00:07:58,726 --> 00:08:01,293 -We'll see you soon. I promise. 107 00:08:03,774 --> 00:08:06,255 -Hey, man. Uh, Andrew and Sue Rowley. 108 00:08:06,342 --> 00:08:07,822 They said there's a place for us. 109 00:08:11,565 --> 00:08:13,654 -Ten thousand rand. 110 00:08:13,741 --> 00:08:14,829 -What? 111 00:08:14,916 --> 00:08:16,831 -Each. 112 00:08:16,918 --> 00:08:19,268 -They said it was 6,000 for both. 113 00:08:20,661 --> 00:08:23,011 -You're flying private, it's not exactly Delta. 114 00:08:25,840 --> 00:08:27,102 All right, suit yourself. 115 00:08:27,189 --> 00:08:29,060 I'm sure there'll be another plane next week. 116 00:08:31,627 --> 00:08:32,586 -Wait! 117 00:08:33,934 --> 00:08:34,978 Okay. 118 00:08:38,199 --> 00:08:39,288 -No bags. 119 00:08:40,376 --> 00:08:41,725 -No bags? 120 00:08:46,817 --> 00:08:47,992 Sue. 121 00:08:56,261 --> 00:08:57,132 -[bags thud] -[Grun] No, no, no. 122 00:08:57,219 --> 00:08:59,438 No, no, no, no, no, no, no. 123 00:08:59,525 --> 00:09:02,006 No. No bags. Sorry. 124 00:09:02,093 --> 00:09:06,097 Listen, you've all paid for a seat on the plane. 125 00:09:06,184 --> 00:09:07,316 There's no room for all your luggage. 126 00:09:07,403 --> 00:09:08,622 You don't like it, 127 00:09:08,709 --> 00:09:10,145 you can get another plane. 128 00:09:10,232 --> 00:09:11,712 -Are you the same pilot that was meant to bring 129 00:09:11,799 --> 00:09:13,801 the medical supplies to Miloolka Village? 130 00:09:15,890 --> 00:09:18,544 -They'll come on the next run, I'm sure. 131 00:09:18,632 --> 00:09:20,198 [Thabo] Wait a minute. 132 00:09:20,285 --> 00:09:22,636 I'm sure we can make some arrangement with the luggage. 133 00:09:22,723 --> 00:09:26,030 -On your lap, or on the next plane. 134 00:09:26,117 --> 00:09:28,250 Those coming with me, let's go. 135 00:09:31,340 --> 00:09:32,515 [Andrew] This guy is something else. 136 00:09:32,602 --> 00:09:35,474 [airplane engine starts] 137 00:09:35,561 --> 00:09:38,782 -It's fine. We can get the rest sent later. 138 00:09:38,869 --> 00:09:42,177 -You're right. What choice do we have? 139 00:09:43,744 --> 00:09:46,616 [airplane engine humming] 140 00:10:10,466 --> 00:10:11,597 -It's only a few hours. 141 00:10:11,685 --> 00:10:13,730 You never have to see him again. 142 00:10:17,473 --> 00:10:20,737 -I see you are the only one with a working seatbelt. 143 00:10:20,824 --> 00:10:23,087 -Yeah, I guess so. 144 00:10:23,174 --> 00:10:25,394 -How you like here? 145 00:10:25,481 --> 00:10:27,701 -We come back every chance we get. 146 00:10:27,788 --> 00:10:29,006 -And it's not just because 147 00:10:29,093 --> 00:10:31,487 helping the natives makes you feel good. 148 00:10:31,574 --> 00:10:34,533 -Well, that and all the frequent flyer miles. 149 00:10:39,147 --> 00:10:42,411 [airplane splutters] 150 00:10:42,498 --> 00:10:44,195 [Tyler] Jesus. 151 00:10:44,282 --> 00:10:46,023 -Hey, you'll be okay, Slick. 152 00:10:47,242 --> 00:10:49,940 Flown a lot of flights, six continents. 153 00:10:51,333 --> 00:10:52,551 One thousand flights. 154 00:10:52,638 --> 00:10:54,336 I don't how many flying hours it is. 155 00:10:54,423 --> 00:10:55,467 It's a lot. 156 00:10:56,904 --> 00:10:58,949 [airplane rattling loudly] 157 00:11:06,696 --> 00:11:10,439 -Aah. Pardon me. 158 00:11:10,526 --> 00:11:12,180 Excuse me. Pardon me. 159 00:11:12,267 --> 00:11:14,399 This plane is overweight. 160 00:11:14,486 --> 00:11:16,967 -Go take a seat, Tonto. I know what I'm doing. 161 00:11:17,054 --> 00:11:19,883 [airplane shakes violently] 162 00:11:19,970 --> 00:11:23,104 Come on. Getting rough with me, huh? 163 00:11:23,191 --> 00:11:24,540 -What's going on? 164 00:11:26,368 --> 00:11:28,109 [Grun] Everybody take your seats right now! 165 00:11:37,118 --> 00:11:39,990 [airplane spluttering] 166 00:11:50,348 --> 00:11:51,959 -I took a pilot's course a few years ago. 167 00:11:52,046 --> 00:11:53,003 I know this-- 168 00:11:53,090 --> 00:11:55,136 [emergency alarm beeping] 169 00:12:00,184 --> 00:12:02,534 [airplane shakes violently] 170 00:12:04,101 --> 00:12:05,973 -Aaahh! 171 00:12:06,060 --> 00:12:08,671 [airplane dipping, losing altitude fast] 172 00:12:24,208 --> 00:12:26,950 -[suspenseful music playing] -[birds chirping] 173 00:12:28,691 --> 00:12:30,084 [loud swoosh] 174 00:12:30,171 --> 00:12:32,564 -[Andrew gasping] 175 00:12:42,923 --> 00:12:45,664 [grunts, panting heavily] 176 00:12:55,761 --> 00:12:56,675 [Max] Chrissy! 177 00:13:02,029 --> 00:13:02,899 [Tyler] I'm alive. 178 00:13:02,986 --> 00:13:04,118 I made it. 179 00:13:04,205 --> 00:13:06,207 I made it. [laughs] 180 00:13:07,991 --> 00:13:09,036 -Wake up. 181 00:13:09,123 --> 00:13:10,646 Wake up. Please wake up. 182 00:13:10,733 --> 00:13:13,692 Please. Chrissy. 183 00:13:22,440 --> 00:13:23,833 -Oh, God. 184 00:13:25,879 --> 00:13:27,924 Sue. -[Sue groans] 185 00:13:28,011 --> 00:13:30,884 [clattering] 186 00:13:32,842 --> 00:13:35,236 -You're alive. 187 00:13:35,323 --> 00:13:36,237 Thank God. 188 00:13:36,324 --> 00:13:37,281 Thank God. 189 00:13:39,414 --> 00:13:42,286 Okay, let me see. 190 00:13:42,373 --> 00:13:43,374 -[Sue groans] 191 00:13:43,461 --> 00:13:44,506 -All right. Hold on, hold on. 192 00:13:44,593 --> 00:13:45,637 -[Sue groans] 193 00:13:45,724 --> 00:13:47,509 -Hey, hey! Can you help me? 194 00:13:47,596 --> 00:13:49,598 -[Sue groans] -She's stuck. 195 00:13:49,685 --> 00:13:53,210 -[Sue grunting] 196 00:13:53,297 --> 00:13:55,604 -Look, I think it's her leg. 197 00:13:55,691 --> 00:13:57,823 So we're gonna pull her out of here together, okay? 198 00:13:57,911 --> 00:13:59,216 -[Thabo] Okay. -You take this arm. 199 00:13:59,303 --> 00:14:01,001 We'll go on three. 200 00:14:01,088 --> 00:14:02,567 -[Sue] Ah. -One. 201 00:14:02,654 --> 00:14:04,091 Two. Three. 202 00:14:04,178 --> 00:14:05,788 -[screams in pain] 203 00:14:05,875 --> 00:14:06,963 [Grun] No, no, no, no! 204 00:14:07,050 --> 00:14:08,269 She's stuck! She's stuck! 205 00:14:08,356 --> 00:14:09,574 Her leg is stuck. 206 00:14:09,661 --> 00:14:11,272 It's caught on the metal, look. 207 00:14:11,359 --> 00:14:12,490 [Andrew] Oh, God. 208 00:14:12,577 --> 00:14:13,927 -Here, give her some of this. 209 00:14:14,014 --> 00:14:15,102 [Andrew] She doesn't drink. 210 00:14:15,189 --> 00:14:16,712 -It's not a mojito. It's medicine. 211 00:14:16,799 --> 00:14:18,932 -I got this, man. I'm a doctor. Okay? 212 00:14:20,585 --> 00:14:22,979 You're gonna be okay, honey. I promise. All right. 213 00:14:23,066 --> 00:14:25,721 -[Sue groans] 214 00:14:25,808 --> 00:14:28,854 -You're gonna be okay. I'll figure this out. 215 00:14:30,030 --> 00:14:31,553 Is there a first aid kit? 216 00:14:33,250 --> 00:14:35,861 [tense music playing] 217 00:14:51,442 --> 00:14:54,619 [emotional music playing] 218 00:15:05,369 --> 00:15:07,719 -[Sue groans] 219 00:15:15,858 --> 00:15:18,208 -[straining] I'm sorry, hon. 220 00:15:21,385 --> 00:15:24,606 [footsteps] 221 00:15:29,219 --> 00:15:33,223 Aw. It's okay. It's okay. 222 00:15:33,310 --> 00:15:35,138 I know it hurts. 223 00:15:42,276 --> 00:15:44,234 -When last was this plane serviced? 224 00:15:47,585 --> 00:15:50,023 -Service log's back in Kruger. 225 00:15:50,110 --> 00:15:52,155 I'll send you an email. 226 00:15:52,242 --> 00:15:54,288 -Why did the plane struggle like that? 227 00:15:55,550 --> 00:15:56,551 -Back off. 228 00:15:56,638 --> 00:15:58,292 -I asked you a question. 229 00:15:58,379 --> 00:15:59,336 -Hey! 230 00:16:00,468 --> 00:16:01,425 -Don't touch me. 231 00:16:03,384 --> 00:16:05,734 -You're a real piece of work, huh? 232 00:16:05,821 --> 00:16:08,171 -Fuck you, Father Joseph. 233 00:16:08,258 --> 00:16:09,868 -[Andrew scoffs] 234 00:16:09,955 --> 00:16:10,913 Come on. 235 00:16:11,000 --> 00:16:13,872 [footsteps receding] 236 00:16:16,440 --> 00:16:19,269 [disturbing music playing] 237 00:16:42,031 --> 00:16:43,728 -How long were we in the air? 238 00:16:45,774 --> 00:16:47,819 -About 30 minutes. 239 00:16:47,906 --> 00:16:49,473 -We took off east? 240 00:16:50,648 --> 00:16:52,650 -Southeast. 241 00:16:52,737 --> 00:16:55,000 -What is that river we flew over? 242 00:16:57,394 --> 00:16:58,787 -The Nala. 243 00:16:58,874 --> 00:17:01,485 -The Nala. Which means... 244 00:17:03,008 --> 00:17:04,532 Oh, God. 245 00:17:04,619 --> 00:17:05,836 [Tyler] Where are we? 246 00:17:08,492 --> 00:17:09,537 Where are we? 247 00:17:12,017 --> 00:17:14,107 -Someplace you don't want to be, kid. 248 00:17:18,633 --> 00:17:21,549 [birds chirping] 249 00:17:29,557 --> 00:17:32,429 [lion growls] 250 00:17:48,228 --> 00:17:49,490 [Grun] We need to talk. 251 00:17:52,971 --> 00:17:55,757 The good news is Kwana Village is just to the east. 252 00:17:55,844 --> 00:17:57,367 -The east? 253 00:17:57,454 --> 00:18:00,065 -Yeah, the fucking east. 254 00:18:00,153 --> 00:18:02,155 It'll be a day's hike. We have some water. 255 00:18:02,242 --> 00:18:05,070 It's gonna be a bitch but we can do it. 256 00:18:05,158 --> 00:18:06,811 - And what's the bad news? 257 00:18:08,248 --> 00:18:10,380 [Grun] We crashed over the Nala Reserve. 258 00:18:13,122 --> 00:18:14,036 -Isn't that the reserve for-- 259 00:18:14,123 --> 00:18:15,994 -For big game. 260 00:18:16,081 --> 00:18:19,172 Leopard, hyena... 261 00:18:19,259 --> 00:18:20,390 lion. 262 00:18:22,044 --> 00:18:23,176 [Max] No, no, no. 263 00:18:24,699 --> 00:18:26,135 -Relax. Most of these animals 264 00:18:26,222 --> 00:18:27,919 hunt at night when it's cooler. 265 00:18:28,006 --> 00:18:31,271 So we need to get going now before it's too late. 266 00:18:31,358 --> 00:18:32,576 You're going to need to get her going. 267 00:18:32,663 --> 00:18:33,969 You're probably going to have to carry her. 268 00:18:34,056 --> 00:18:35,275 Grab whatever food and water you can. 269 00:18:35,362 --> 00:18:37,668 We leave in five minutes. 270 00:18:37,755 --> 00:18:39,583 [Max] Fuck. 271 00:18:39,670 --> 00:18:43,500 -Please, Andrew, no. I can't take any more. 272 00:18:45,110 --> 00:18:47,417 -Sue, you can't stay here. 273 00:18:47,504 --> 00:18:50,551 It's... it's suicide. 274 00:18:50,638 --> 00:18:51,943 -I have faith. 275 00:18:53,423 --> 00:18:54,772 It's okay. 276 00:18:56,513 --> 00:18:57,949 I'll be okay. 277 00:18:59,734 --> 00:19:01,126 I'll be okay. 278 00:19:03,694 --> 00:19:05,043 [zipper zips] 279 00:19:10,005 --> 00:19:13,748 -Hey. We gotta go. 280 00:19:13,835 --> 00:19:17,273 -Send help back for us. We're gonna stay here. 281 00:19:17,360 --> 00:19:21,495 -No. We're in lion country. 282 00:19:21,582 --> 00:19:24,454 You stay here, the lions will rip you apart. 283 00:19:25,890 --> 00:19:27,892 -I don't expect you to understand. 284 00:19:30,808 --> 00:19:33,942 -Is faith just the absence of common sense? 285 00:19:40,775 --> 00:19:42,646 -It's not safe. 286 00:19:42,733 --> 00:19:45,214 Please, both of you, reconsider. 287 00:19:45,301 --> 00:19:47,477 We can her get out. I'll help you carry her. 288 00:19:49,218 --> 00:19:52,047 -Thank you for your concern, Thabo. 289 00:19:52,134 --> 00:19:53,918 But we'll be okay. 290 00:20:00,011 --> 00:20:01,622 [gun clicking] 291 00:20:03,711 --> 00:20:06,104 -Leave that with them. 292 00:20:06,191 --> 00:20:09,194 -I'm not risking my life due to their stupidity. 293 00:20:09,282 --> 00:20:10,283 [Thabo] Must be a full-time job 294 00:20:10,370 --> 00:20:12,285 being such an asshole. 295 00:20:16,158 --> 00:20:17,812 [zipper zips] 296 00:20:17,899 --> 00:20:20,293 -Like he said, we're fine during the day, 297 00:20:20,380 --> 00:20:23,557 and you'll send help before night. 298 00:20:23,644 --> 00:20:25,733 Just go. We'll be okay. 299 00:20:25,820 --> 00:20:27,256 [Sue] It's okay. 300 00:20:28,997 --> 00:20:30,259 -Go. 301 00:20:41,575 --> 00:20:43,664 [sighs deeply] 302 00:20:46,841 --> 00:20:49,670 [disturbing music playing] 303 00:20:53,021 --> 00:20:55,937 [birds cawing] 304 00:21:03,292 --> 00:21:06,208 [lion growls] 305 00:21:07,340 --> 00:21:10,212 [heavy, exhausted footsteps] 306 00:21:14,956 --> 00:21:17,915 [all panting] 307 00:21:24,052 --> 00:21:25,923 -Wait. Wait! 308 00:21:28,665 --> 00:21:30,406 -You need to ration yourself. 309 00:21:33,104 --> 00:21:34,671 -We're going the wrong way. 310 00:21:34,758 --> 00:21:35,933 We're going the wrong way. 311 00:21:37,413 --> 00:21:39,284 I know the village and it's west. 312 00:21:40,721 --> 00:21:42,462 This doesn't feel right. 313 00:21:45,378 --> 00:21:48,032 -You're hallucinating, kiddo. I know where I'm going. 314 00:21:49,207 --> 00:21:50,731 We need to keep moving. 315 00:21:51,862 --> 00:21:53,081 -This is wrong. 316 00:21:53,168 --> 00:21:54,212 We're going the wrong way. 317 00:21:54,299 --> 00:21:57,215 Fuck. This doesn't feel right. 318 00:21:57,302 --> 00:21:58,303 This isn't right. This isn't right. 319 00:21:58,391 --> 00:22:00,262 This isn't right. 320 00:22:11,360 --> 00:22:14,145 [insects chirping, birds cawing] 321 00:22:37,038 --> 00:22:40,258 [vultures calling] 322 00:22:43,740 --> 00:22:46,656 [♪♪] 323 00:22:57,450 --> 00:23:00,235 [tense music playing] 324 00:23:35,009 --> 00:23:37,925 -[Grun panting] 325 00:23:45,759 --> 00:23:48,283 [clattering] 326 00:23:52,330 --> 00:23:54,332 -[Andrew strains] 327 00:24:00,643 --> 00:24:02,123 [groans] 328 00:24:07,476 --> 00:24:10,392 [clattering] 329 00:24:16,006 --> 00:24:18,835 [tense music playing] 330 00:24:29,759 --> 00:24:32,545 [thuds] 331 00:24:32,632 --> 00:24:35,548 -[Tyler panting] 332 00:24:41,684 --> 00:24:43,599 -We're almost there. 333 00:24:43,686 --> 00:24:47,647 Look. Thirty minutes. 334 00:24:47,734 --> 00:24:50,475 Kwana Village is just on the other side of those dunes. 335 00:24:53,130 --> 00:24:54,523 -Water. 336 00:24:57,134 --> 00:24:58,396 [groans weakly] 337 00:24:58,483 --> 00:25:02,618 -Give me... give me... Give me water. 338 00:25:03,924 --> 00:25:04,881 -Here. 339 00:25:06,709 --> 00:25:09,190 [groans] 340 00:25:15,370 --> 00:25:17,894 -I'm not a good guy. 341 00:25:17,981 --> 00:25:21,550 A river runs halfway through the valley. 342 00:25:21,637 --> 00:25:25,075 We're gonna have more water than we know what to do with. 343 00:25:25,162 --> 00:25:26,642 Saddle up. 344 00:25:26,729 --> 00:25:29,602 -[breathes weakly] 345 00:25:30,951 --> 00:25:32,474 [Grun] Come on. Let's go. 346 00:25:38,175 --> 00:25:40,003 [Sue] It hurts. 347 00:25:41,265 --> 00:25:43,398 [Andrew] I know it does, hon. 348 00:25:43,485 --> 00:25:44,573 Here. 349 00:25:48,621 --> 00:25:50,100 [groans] 350 00:25:53,190 --> 00:25:55,932 [Sue] Oh, thank you. Thank you. 351 00:25:56,019 --> 00:25:57,717 [Andrew] I'm gonna look after you. 352 00:25:57,804 --> 00:25:59,022 [Sue] I know you will. 353 00:26:00,371 --> 00:26:02,243 I know you will. 354 00:26:05,202 --> 00:26:06,247 [Andrew] I was just sitting here thinking that... 355 00:26:07,901 --> 00:26:10,033 when we get out of this and we get back home... 356 00:26:12,122 --> 00:26:13,863 maybe we should adopt. 357 00:26:18,346 --> 00:26:19,173 [Sue] [weakly] Really? 358 00:26:19,260 --> 00:26:20,653 [Andrew] Yeah. 359 00:26:24,265 --> 00:26:25,179 -[whispers] I love you. 360 00:26:25,266 --> 00:26:26,789 [Andrew] I love you too. 361 00:26:28,399 --> 00:26:29,923 We're gonna get out of this. 362 00:26:37,626 --> 00:26:38,888 -Dear Lord... 363 00:26:40,803 --> 00:26:42,849 [VO] please give us the strength... 364 00:26:44,502 --> 00:26:46,591 even in the face of adversity... 365 00:26:48,376 --> 00:26:50,900 even when all seems lost... 366 00:26:55,862 --> 00:26:58,691 [insidious music playing] 367 00:27:02,695 --> 00:27:04,653 ...to fight on. 368 00:27:08,875 --> 00:27:11,660 -[Thabo breathing heavily] 369 00:27:16,056 --> 00:27:17,405 [Grun] We made a wrong turn. 370 00:27:19,233 --> 00:27:21,409 [Max] No, no, no, no, no, no, no. 371 00:27:21,496 --> 00:27:22,932 Fuck no! 372 00:27:23,019 --> 00:27:23,890 [Grun] We gotta go back. 373 00:27:23,977 --> 00:27:27,023 -No! We can't. No. 374 00:27:27,110 --> 00:27:29,286 You're a fucking murderer! 375 00:27:29,373 --> 00:27:30,331 -What are you doing? -[Tyler] Max. 376 00:27:30,418 --> 00:27:32,246 -This guy's a murderer. 377 00:27:32,333 --> 00:27:34,727 He killed Chrissy. He crashed the plane. 378 00:27:34,814 --> 00:27:35,945 We have to go west. 379 00:27:36,032 --> 00:27:37,251 He made a wrong turn, 380 00:27:37,338 --> 00:27:40,210 but we have to go west or we die! 381 00:27:40,297 --> 00:27:41,777 -You don't know what you're talking about. 382 00:27:41,864 --> 00:27:43,039 [Max] I don't know what I'm talking about? 383 00:27:43,126 --> 00:27:46,390 Fuck you. You're a fucking murderer. 384 00:27:46,477 --> 00:27:47,957 He doesn't know where he's going. 385 00:27:48,044 --> 00:27:50,481 I know. I know where we're going. 386 00:27:50,568 --> 00:27:52,179 We have to go west. 387 00:28:02,493 --> 00:28:06,759 -If you want to live... come with me. 388 00:28:14,854 --> 00:28:17,595 -[panting] 389 00:28:22,035 --> 00:28:24,864 [unsettling music playing] 390 00:28:36,223 --> 00:28:39,400 [trudging footsteps] 391 00:28:42,751 --> 00:28:45,362 [dramatic music playing] 392 00:29:09,778 --> 00:29:12,607 [trudging footsteps] 393 00:29:16,480 --> 00:29:19,527 [dramatic music playing] 394 00:29:23,792 --> 00:29:26,534 [snake crawling on sand] 395 00:29:29,450 --> 00:29:30,799 [birds chirping] 396 00:29:42,419 --> 00:29:45,248 [suspenseful music playing] 397 00:30:01,612 --> 00:30:04,528 [flies buzzing] 398 00:30:11,144 --> 00:30:13,973 [suspenseful music playing] 399 00:30:31,251 --> 00:30:33,557 [distant animal howling] 400 00:30:40,738 --> 00:30:43,654 [panting] 401 00:30:46,135 --> 00:30:48,659 [heavy footsteps on grass] 402 00:30:51,793 --> 00:30:52,968 [crack as dry twig breaks] 403 00:31:01,890 --> 00:31:03,413 [exhales] 404 00:31:16,383 --> 00:31:19,864 [low growl] 405 00:31:21,779 --> 00:31:24,608 [suspenseful music plays] 406 00:31:28,482 --> 00:31:31,702 -[panting] 407 00:31:34,444 --> 00:31:36,142 Hey. 408 00:31:36,229 --> 00:31:38,231 Look. 409 00:31:38,318 --> 00:31:40,102 [laughs] -[Thabo] Our plane. 410 00:31:44,324 --> 00:31:45,281 [grunts] 411 00:31:54,682 --> 00:31:56,945 [intense music playing] 412 00:31:57,032 --> 00:32:01,036 [blood drips] 413 00:32:01,123 --> 00:32:03,821 [vomiting, coughing] 414 00:32:11,438 --> 00:32:14,789 [intense music playing] 415 00:32:38,769 --> 00:32:39,727 -You bastard! 416 00:32:41,946 --> 00:32:43,600 [Thabo] Andrew, no! You're going to kill him. 417 00:32:43,687 --> 00:32:44,688 [choking] 418 00:32:44,775 --> 00:32:46,647 -You killed my wife. 419 00:32:46,734 --> 00:32:49,650 [straining] 420 00:32:50,781 --> 00:32:53,045 You ripped her apart. 421 00:32:53,132 --> 00:32:56,135 [choking] 422 00:32:57,571 --> 00:32:59,529 [gun fired] 423 00:33:05,970 --> 00:33:08,799 [all grunt] 424 00:33:14,196 --> 00:33:16,764 -[coughing, panting] 425 00:33:18,983 --> 00:33:21,508 You just used our only flare, you fucking idiot. 426 00:33:21,595 --> 00:33:23,814 [coughs] 427 00:33:27,253 --> 00:33:29,907 [emotional music playing] 428 00:34:10,252 --> 00:34:11,775 [Thabo] Lions? 429 00:34:13,037 --> 00:34:16,171 -One. I... 430 00:34:17,390 --> 00:34:19,042 it had her before I could even... 431 00:34:22,917 --> 00:34:24,788 I couldn't save her. [sobs] 432 00:34:24,875 --> 00:34:28,836 [Thabo] Against a lion, of course not. 433 00:34:28,923 --> 00:34:30,403 -I should have tried harder. 434 00:34:30,490 --> 00:34:33,884 [cries] I could-- I couldn't... 435 00:34:33,971 --> 00:34:35,712 [Thabo] Don't do that. 436 00:34:35,799 --> 00:34:37,453 It's not your fault. 437 00:34:43,241 --> 00:34:47,202 I am so sorry. I'll give you some time. 438 00:35:01,608 --> 00:35:04,001 -They're gonna come back. You know that, right? 439 00:35:06,439 --> 00:35:07,657 -Is it true? 440 00:35:08,963 --> 00:35:10,660 You fled? 441 00:35:14,360 --> 00:35:16,188 -When they come back tonight, 442 00:35:16,275 --> 00:35:20,757 we don't have a chance in hell. Okay? 443 00:35:21,932 --> 00:35:25,153 The pilot's cabin locks. 444 00:35:25,240 --> 00:35:28,112 Anywhere else, and we're going to be someone's dinner. 445 00:35:29,984 --> 00:35:32,508 It's only made for two. 446 00:35:32,595 --> 00:35:36,556 In a push, a real push, I think we could 447 00:35:36,643 --> 00:35:40,037 try to get three in there. 448 00:35:40,124 --> 00:35:41,909 -We're four. 449 00:35:41,996 --> 00:35:43,432 -I know. 450 00:35:45,956 --> 00:35:48,829 [roar of thunder] 451 00:35:56,619 --> 00:36:00,057 -[Thabo panting] 452 00:36:07,978 --> 00:36:09,241 Can we talk? 453 00:36:10,894 --> 00:36:12,026 [Andrew] How much do you get? 454 00:36:14,855 --> 00:36:18,032 How much do they pay you to smuggle the stuff? 455 00:36:18,119 --> 00:36:20,687 [Thabo] What are you talking about? 456 00:36:20,774 --> 00:36:22,297 [Andrew] Go on. Tell him. 457 00:36:27,607 --> 00:36:31,524 [pants] 458 00:36:37,225 --> 00:36:39,488 [Thabo] You're smuggling rhino horns. 459 00:36:41,751 --> 00:36:45,581 [Andrew] There's a boy, a six-year-old child dead, 460 00:36:45,668 --> 00:36:47,148 because we didn't get the supplies 461 00:36:47,235 --> 00:36:49,629 that you were meant to deliver. 462 00:36:49,716 --> 00:36:51,544 And now my... my wife. 463 00:36:51,631 --> 00:36:52,632 -We told you not to stay. 464 00:36:52,719 --> 00:36:54,634 -She's dead because of you! 465 00:36:54,721 --> 00:36:56,505 [Grun] We told you how dangerous it was. 466 00:36:58,638 --> 00:36:59,943 -That engine blew out 467 00:37:00,030 --> 00:37:01,989 because you were carrying too heavy a load. 468 00:37:02,076 --> 00:37:03,904 [Grun] The crash had nothing to do with the weight. 469 00:37:06,559 --> 00:37:08,038 -God only knows how you sleep at night. 470 00:37:08,125 --> 00:37:10,302 -Now, save the righteous bullshit for the natives, okay? 471 00:37:10,389 --> 00:37:11,955 Shit happens. 472 00:37:12,042 --> 00:37:13,522 And in this case, 473 00:37:13,609 --> 00:37:15,394 shit happened because you risked your wife's life 474 00:37:15,481 --> 00:37:16,786 in the face of common sense. 475 00:37:16,873 --> 00:37:19,746 -I chose to stay with my wife, 476 00:37:19,833 --> 00:37:21,748 to try and protect my wife. 477 00:37:24,316 --> 00:37:26,230 What would you know about being unselfish? 478 00:37:28,929 --> 00:37:30,234 -You don't know me. 479 00:37:42,116 --> 00:37:45,293 -[Thabo breathing heavily] 480 00:37:58,088 --> 00:37:59,655 [coin flipping through air] 481 00:37:59,742 --> 00:38:01,091 [palm thuds] 482 00:38:03,050 --> 00:38:04,312 -Heads. 483 00:38:06,053 --> 00:38:09,012 -No. No, no, no, no, no, no. 484 00:38:09,099 --> 00:38:10,492 You stay outside. 485 00:38:12,059 --> 00:38:13,626 My father paid you, okay? 486 00:38:13,713 --> 00:38:15,367 My safety is your responsibility. 487 00:38:16,977 --> 00:38:18,631 -Go to hell. 488 00:38:23,113 --> 00:38:24,376 -I'll pay you a million dollars. 489 00:38:34,951 --> 00:38:36,736 You stay outside, I'll pay you a million dollars. 490 00:38:36,823 --> 00:38:37,911 I swear. 491 00:38:43,090 --> 00:38:45,440 -You people are all the same. 492 00:38:47,094 --> 00:38:50,184 [mocking laugh] 493 00:38:57,060 --> 00:39:00,194 -No. No. 494 00:39:00,281 --> 00:39:01,238 Andrew. 495 00:39:02,326 --> 00:39:03,719 [Andrew] I'm sorry. 496 00:39:05,504 --> 00:39:07,244 -[heaving breaths] 497 00:39:07,331 --> 00:39:08,420 [loud thud] 498 00:39:20,170 --> 00:39:21,650 -Hey, man. You okay? 499 00:39:24,784 --> 00:39:26,786 -You can't just leave me out here to die. 500 00:39:40,669 --> 00:39:42,671 I don't believe in fairy tales. 501 00:39:50,549 --> 00:39:53,421 [insects chirping] 502 00:39:59,166 --> 00:40:00,036 [elephants trumpeting] 503 00:40:02,561 --> 00:40:05,433 [birds cawing] 504 00:40:06,608 --> 00:40:09,481 [lion growling softly] 505 00:40:17,010 --> 00:40:17,924 [wood thuds] 506 00:40:19,839 --> 00:40:21,014 -Where's the flare gun? 507 00:40:22,189 --> 00:40:25,366 -There was only one flare. 508 00:40:25,453 --> 00:40:29,326 I'm gonna start a fire right at the entrance here. 509 00:40:29,413 --> 00:40:32,242 There's a bunch of extra firewood. 510 00:40:32,329 --> 00:40:33,505 Keep the fire going. 511 00:40:33,592 --> 00:40:35,202 You got fire, you're gonna be fine. 512 00:40:36,638 --> 00:40:38,161 -You sure about that? 513 00:40:41,425 --> 00:40:44,211 [footsteps receding] 514 00:40:45,255 --> 00:40:46,605 Thought so. 515 00:40:55,048 --> 00:40:56,266 [clanking] 516 00:40:57,441 --> 00:40:58,355 [Grun] Okay. 517 00:41:00,444 --> 00:41:02,055 [Andrew] Sorry. Sorry. 518 00:41:04,100 --> 00:41:05,624 [door slams] 519 00:41:17,157 --> 00:41:20,247 [flames crackling] 520 00:41:25,078 --> 00:41:26,340 -[sighs] 521 00:41:32,955 --> 00:41:35,697 [suspenseful music playing] 522 00:41:36,959 --> 00:41:38,178 [hyena howls] 523 00:41:47,666 --> 00:41:48,667 -Fuck! 524 00:41:53,585 --> 00:41:55,891 -[lion growls] -Fuck! 525 00:41:55,978 --> 00:41:59,068 [flames crackling] 526 00:42:11,820 --> 00:42:13,039 [gun fired] 527 00:42:14,780 --> 00:42:16,912 -Max. He took the gun. 528 00:42:20,829 --> 00:42:22,178 [lion growling] 529 00:42:22,265 --> 00:42:24,528 [rapid gunfire] 530 00:42:30,491 --> 00:42:31,797 [lion growling] 531 00:42:34,713 --> 00:42:36,323 -He's out of bullets. 532 00:42:39,326 --> 00:42:41,154 I hope he got him. 533 00:42:44,810 --> 00:42:47,421 [flames crackling] 534 00:43:17,581 --> 00:43:18,844 [sniffles] 535 00:43:18,931 --> 00:43:21,585 [flames crackling] 536 00:43:24,066 --> 00:43:26,678 [suspenseful music playing] 537 00:43:36,905 --> 00:43:38,733 [sniffles] 538 00:43:44,608 --> 00:43:47,307 [flames crackling] 539 00:43:54,009 --> 00:43:56,708 [lion growls] 540 00:44:05,325 --> 00:44:08,545 [snake hissing] 541 00:44:17,119 --> 00:44:19,121 -[Grun snoring] 542 00:44:21,471 --> 00:44:23,473 -[gasps sharply] -Hey. 543 00:44:23,560 --> 00:44:25,345 I'm gonna take a fucking piss. 544 00:44:27,216 --> 00:44:28,087 [zipper unzips] 545 00:44:28,174 --> 00:44:30,567 [urinating] 546 00:44:30,654 --> 00:44:33,570 [suspenseful music playing] 547 00:44:41,143 --> 00:44:42,754 -[zipper zips] -[Grun exhales] 548 00:44:47,715 --> 00:44:48,585 [kicks plane] 549 00:44:48,672 --> 00:44:50,109 Hey. 550 00:44:50,196 --> 00:44:52,024 Stay awake. 551 00:44:52,111 --> 00:44:53,765 Keep the fire going. 552 00:45:01,729 --> 00:45:04,776 -[Tyler panting] 553 00:45:15,917 --> 00:45:18,441 -[Grun grunts] 554 00:45:25,753 --> 00:45:27,581 [exhales] 555 00:45:37,504 --> 00:45:39,593 [snake hissing] 556 00:45:40,768 --> 00:45:43,771 [flames crackling] 557 00:46:11,668 --> 00:46:14,758 [charcoal crackling] 558 00:46:25,378 --> 00:46:28,120 [low growl] 559 00:46:31,906 --> 00:46:34,343 [lion growling] 560 00:46:36,215 --> 00:46:38,565 [insidious music plays] 561 00:46:43,787 --> 00:46:46,355 [screaming outside] 562 00:46:52,231 --> 00:46:54,015 -We have to do something. 563 00:46:54,102 --> 00:46:55,277 You guys, we gotta get help him. 564 00:46:55,364 --> 00:46:56,409 -If we go outside right now, 565 00:46:56,496 --> 00:46:57,889 we're gonna get ripped to shreds. 566 00:46:57,976 --> 00:46:59,760 [screaming outside] 567 00:46:59,847 --> 00:47:01,109 -We can't just sit here. 568 00:47:01,196 --> 00:47:02,415 It's inhuman. -[Grun] You want to fucking die? 569 00:47:02,502 --> 00:47:03,633 You go out there right now, 570 00:47:03,720 --> 00:47:04,939 you're gonna get ripped the fuck apart! 571 00:47:05,026 --> 00:47:06,027 We stay right here. 572 00:47:06,114 --> 00:47:08,725 [lion growls] 573 00:47:12,164 --> 00:47:13,295 -Grab the pole! 574 00:47:13,382 --> 00:47:14,949 Grab the pole! 575 00:47:16,646 --> 00:47:19,780 [cabin door thudding] 576 00:47:21,216 --> 00:47:22,914 -Andrew, help! 577 00:47:25,307 --> 00:47:26,569 -God damn it! 578 00:47:30,312 --> 00:47:33,098 -Snake. 579 00:47:33,185 --> 00:47:34,142 -Ah! 580 00:47:34,229 --> 00:47:35,404 [snake hisses] 581 00:47:35,491 --> 00:47:37,711 [grunts] 582 00:47:37,798 --> 00:47:40,627 [stomping snake] 583 00:47:40,714 --> 00:47:42,237 -It bit him. We got to get the venom out. 584 00:47:42,324 --> 00:47:43,282 Fast. 585 00:47:44,805 --> 00:47:45,806 Grab me that cord. 586 00:47:51,246 --> 00:47:52,291 One more. I need another one. 587 00:47:52,378 --> 00:47:53,335 Give me another one. 588 00:47:53,422 --> 00:47:55,642 [lion growls] 589 00:47:55,729 --> 00:47:56,599 We're gonna need your knife. 590 00:47:56,686 --> 00:47:57,949 -What?! 591 00:47:58,036 --> 00:47:59,341 [cabin door thudding] 592 00:47:59,428 --> 00:48:00,995 -Bite down on this. 593 00:48:01,082 --> 00:48:03,432 Gonna express the venom. 594 00:48:03,519 --> 00:48:05,043 Okay. 595 00:48:07,393 --> 00:48:10,396 -[Thabo screaming] 596 00:48:10,483 --> 00:48:11,963 [blood splattering] 597 00:48:12,050 --> 00:48:13,312 [Andrew] It's coming out. It's coming out. 598 00:48:13,399 --> 00:48:14,400 It's coming out. 599 00:48:14,487 --> 00:48:15,967 [cries] 600 00:48:16,054 --> 00:48:18,143 [grunts] 601 00:48:18,230 --> 00:48:20,797 [panting] 602 00:48:20,884 --> 00:48:23,061 -All right. You're gonna be all right. 603 00:48:23,148 --> 00:48:24,540 You're gonna be all right. 604 00:48:24,627 --> 00:48:27,500 [breathing heavily] 605 00:48:30,677 --> 00:48:33,723 -[shushes] 606 00:48:33,810 --> 00:48:35,073 Wait. 607 00:48:36,335 --> 00:48:38,250 I think the lions are gone. 608 00:48:40,992 --> 00:48:42,123 Yeah. 609 00:48:42,210 --> 00:48:44,473 -[Thabo breathing heavily] 610 00:48:44,560 --> 00:48:45,692 -They're gone. 611 00:48:47,607 --> 00:48:49,913 -You're gonna be all right. 612 00:48:50,001 --> 00:48:52,829 [breathing heavily] 613 00:49:00,446 --> 00:49:03,275 [unsettling music playing] 614 00:49:27,386 --> 00:49:30,258 [emotional music playing] 615 00:49:55,153 --> 00:49:56,676 Good God! 616 00:49:57,764 --> 00:49:59,287 [sighs heavily] 617 00:50:01,768 --> 00:50:04,597 -[gasps sharply, panting] 618 00:50:11,299 --> 00:50:15,477 -Hey, Thabo. Hey, wake up. 619 00:50:15,564 --> 00:50:19,699 Hey. We made it. 620 00:50:19,786 --> 00:50:21,440 We gotta get out of here. 621 00:50:23,050 --> 00:50:24,704 Come on. 622 00:50:27,098 --> 00:50:29,143 Come on, let's go. 623 00:50:31,058 --> 00:50:33,539 [grunts] 624 00:50:34,583 --> 00:50:36,411 Andrew... 625 00:50:36,498 --> 00:50:39,153 you got to help me get him out. 626 00:50:39,240 --> 00:50:40,937 -[grunts] 627 00:50:43,810 --> 00:50:45,159 -Come on, we got to get him out of here. 628 00:50:47,118 --> 00:50:48,249 I'll make you a crutch. 629 00:50:55,822 --> 00:50:58,303 [grunts] 630 00:51:00,870 --> 00:51:02,307 -You going to help me? 631 00:51:04,961 --> 00:51:06,093 Andrew! 632 00:51:08,878 --> 00:51:09,879 Goddammit. 633 00:51:09,966 --> 00:51:11,054 All right, come on. 634 00:51:11,142 --> 00:51:12,099 Come on! 635 00:51:12,186 --> 00:51:14,145 -[Thabo groans] 636 00:51:17,974 --> 00:51:19,672 [Grun] Come on. Stand up. 637 00:51:19,759 --> 00:51:21,978 Here. -[Thabo] Leg is not moving. 638 00:51:22,065 --> 00:51:23,545 It is not moving. 639 00:51:23,632 --> 00:51:25,286 [Grun] I'll make you a crutch. 640 00:51:28,942 --> 00:51:31,814 [birds cawing] 641 00:51:34,817 --> 00:51:37,646 [emotional music playing] 642 00:51:39,561 --> 00:51:42,434 [wind howling] 643 00:51:51,399 --> 00:51:53,445 [panting] 644 00:51:53,532 --> 00:51:57,971 Look, we got to work together or we're all gonna die. 645 00:51:59,233 --> 00:52:03,237 The lions, they're coming back, for sure. 646 00:52:04,760 --> 00:52:07,067 We got to get going before the clouds burn off. 647 00:52:09,896 --> 00:52:12,072 -She liked to fight, my wife. 648 00:52:13,943 --> 00:52:16,859 For what's right, for good. 649 00:52:19,775 --> 00:52:20,863 Not me. 650 00:52:23,170 --> 00:52:24,737 You can't fake that. 651 00:52:29,350 --> 00:52:30,351 You guys go. 652 00:52:31,787 --> 00:52:33,963 Maybe God saves me, maybe not. 653 00:52:36,444 --> 00:52:37,619 I'm done. 654 00:52:40,709 --> 00:52:43,103 I'm gonna sit under this tree and I'm not moving. 655 00:52:49,283 --> 00:52:52,765 [footsteps] 656 00:52:52,852 --> 00:52:53,983 It's on you now. 657 00:53:01,121 --> 00:53:04,646 -[panting] 658 00:53:04,733 --> 00:53:05,647 [zipper zips] 659 00:53:05,734 --> 00:53:08,955 [strains] 660 00:53:09,042 --> 00:53:10,391 -This will work. 661 00:53:11,871 --> 00:53:13,394 We got to go. 662 00:53:16,441 --> 00:53:20,749 -Okay. Just give me a minute. 663 00:53:29,715 --> 00:53:31,543 -[Thabo groans] 664 00:53:32,718 --> 00:53:34,285 -You're gonna die out here. 665 00:53:35,764 --> 00:53:38,289 Lion's gonna eat you too. 666 00:53:38,376 --> 00:53:41,248 -[sniggers bitterly] 667 00:53:43,642 --> 00:53:44,860 -Thabo! 668 00:53:48,081 --> 00:53:49,430 You're crazy. 669 00:53:52,172 --> 00:53:55,044 [disturbing music playing] 670 00:54:10,016 --> 00:54:12,888 [emotional music playing] 671 00:54:51,144 --> 00:54:54,103 [pants] 672 00:55:08,901 --> 00:55:09,945 Car? 673 00:55:11,382 --> 00:55:13,601 Car! 674 00:55:13,688 --> 00:55:15,908 Car! Car! 675 00:55:15,995 --> 00:55:18,389 Yeah! Fuck, yeah! 676 00:55:18,476 --> 00:55:20,652 You crazy bastard. You got your miracle. 677 00:55:20,739 --> 00:55:23,089 Ah! Whoo! 678 00:55:23,176 --> 00:55:24,743 Yeah! 679 00:55:24,830 --> 00:55:28,007 Whoo! Whoo! 680 00:55:28,094 --> 00:55:30,923 [uplifting music playing] 681 00:55:40,019 --> 00:55:42,891 [gasping with joy] 682 00:55:51,378 --> 00:55:54,294 [jeep engine revving] 683 00:56:02,345 --> 00:56:05,261 -[speaking in Zulu] 684 00:56:05,348 --> 00:56:07,699 You lost, umlongu? 685 00:56:07,786 --> 00:56:09,440 [hits head with gun] 686 00:56:09,527 --> 00:56:10,441 I talk, you answer. 687 00:56:10,528 --> 00:56:11,616 [Grun] No, no! 688 00:56:11,703 --> 00:56:14,140 [Thabo] Stop! Please stop. 689 00:56:14,227 --> 00:56:16,055 Please don't hurt him. 690 00:56:16,142 --> 00:56:17,709 Our plane crashed. 691 00:56:17,796 --> 00:56:20,189 [speaking in Zulu] 692 00:56:22,888 --> 00:56:24,585 -What are you doing with the whities? 693 00:56:24,672 --> 00:56:28,371 -I... I'm helping. 694 00:56:28,459 --> 00:56:30,112 -So you're the servant boy. 695 00:56:30,199 --> 00:56:32,637 -No. 696 00:56:32,724 --> 00:56:34,552 They are Americans. 697 00:56:34,639 --> 00:56:37,119 They came in a plane. I was trying to help them. 698 00:56:37,206 --> 00:56:40,253 [grunts, coughs] 699 00:56:40,340 --> 00:56:41,472 -He speak. 700 00:56:43,648 --> 00:56:45,737 -We were flying to Johannesburg. 701 00:56:54,267 --> 00:56:57,139 [tense music playing] 702 00:57:08,063 --> 00:57:09,717 -[whistles] 703 00:57:12,285 --> 00:57:15,462 You like to come here and steal from us. 704 00:57:18,683 --> 00:57:20,336 Who are you selling to? 705 00:57:44,447 --> 00:57:45,927 Tell me. -[Thabo] Please don't. 706 00:57:46,014 --> 00:57:47,276 -Tell me. -[Thabo] Don't. 707 00:57:47,363 --> 00:57:48,234 -You want to die? -[Thabo] Mercy! 708 00:57:48,321 --> 00:57:49,191 [AK]]} Tell me who! 709 00:57:49,278 --> 00:57:50,323 -Stop! 710 00:57:50,410 --> 00:57:52,499 It was me. 711 00:57:52,586 --> 00:57:54,327 I was smuggling the horns. 712 00:57:56,285 --> 00:57:57,722 I'm the pilot. 713 00:58:01,464 --> 00:58:03,162 -Maybe I kill you then. 714 00:58:03,249 --> 00:58:05,817 -Why? Why kill? 715 00:58:05,904 --> 00:58:08,167 You're not terrorists. 716 00:58:10,691 --> 00:58:13,085 You're right, this is your land. 717 00:58:13,172 --> 00:58:16,001 These are your horns. Take them, but stop all this-- 718 00:58:16,088 --> 00:58:17,742 [gun fired] 719 00:58:17,829 --> 00:58:18,786 [body thuds] 720 00:58:18,873 --> 00:58:20,701 [breathes in disbelief] 721 00:58:30,668 --> 00:58:33,409 [vultures calling] 722 00:58:37,500 --> 00:58:39,981 -[AK speaking in Zulu] If they move, shoot them. 723 00:58:40,068 --> 00:58:41,461 I'll get the truck. 724 00:58:49,904 --> 00:58:51,602 [whistles] 725 00:59:03,309 --> 00:59:04,615 -You run... 726 00:59:06,399 --> 00:59:07,792 no problem. 727 00:59:07,879 --> 00:59:11,796 I count ten, then I shoot. 728 00:59:11,883 --> 00:59:13,145 Good deal, okay? 729 00:59:16,409 --> 00:59:17,410 [slaps face] 730 00:59:22,197 --> 00:59:23,242 Hey. 731 00:59:28,508 --> 00:59:29,640 And you... 732 00:59:42,696 --> 00:59:46,134 I see in your eyes you're a fighter. 733 00:59:48,397 --> 00:59:49,660 You fighter? 734 00:59:51,923 --> 00:59:52,967 Hey. 735 00:59:56,579 --> 00:59:58,625 I talk, you answer. 736 01:00:04,196 --> 01:00:05,414 -I don't want to fight. 737 01:00:07,242 --> 01:00:10,419 -Oh. No fight. 738 01:00:16,904 --> 01:00:21,169 Well, he come back, I shoot you anyway. 739 01:00:22,954 --> 01:00:23,868 Huh? 740 01:00:26,784 --> 01:00:29,700 [laughs] 741 01:00:57,684 --> 01:00:59,425 -Maybe you need some water. 742 01:00:59,512 --> 01:01:00,469 -Yes. 743 01:01:00,556 --> 01:01:01,775 -Yes, water? -Yes. 744 01:01:01,862 --> 01:01:02,733 -You want water? -Yeah. 745 01:01:02,820 --> 01:01:03,821 -Okay, okay. 746 01:01:03,908 --> 01:01:05,518 Oh, no, no, no, no. No water. 747 01:01:05,605 --> 01:01:07,172 I joke with you. 748 01:01:07,259 --> 01:01:09,435 [laughs] 749 01:01:12,177 --> 01:01:13,569 [gulps] 750 01:01:14,701 --> 01:01:16,790 [empties water bottle] 751 01:01:21,186 --> 01:01:23,144 [laughing] 752 01:01:27,322 --> 01:01:31,718 [wind whistling] 753 01:01:34,416 --> 01:01:38,246 [tense music playing] 754 01:01:45,645 --> 01:01:48,561 [wind blowing] 755 01:02:12,846 --> 01:02:14,413 -I'm not going to die like this... 756 01:02:44,182 --> 01:02:45,444 [grass rustles] 757 01:03:03,897 --> 01:03:06,769 [soft, suspenseful music playing] 758 01:03:24,483 --> 01:03:26,311 -[Fatigues] Bastard! -[gun dry-fires] 759 01:03:26,398 --> 01:03:29,357 [grunting] 760 01:03:32,665 --> 01:03:33,535 -Get off of him! 761 01:03:33,622 --> 01:03:34,710 Get off him. 762 01:03:34,797 --> 01:03:36,974 Get off him. 763 01:03:37,061 --> 01:03:39,715 -[rapid gunshots] -[window shatters] 764 01:03:40,847 --> 01:03:43,676 [rapid gunshots continue] 765 01:03:45,591 --> 01:03:46,635 [blood splatters] 766 01:03:50,901 --> 01:03:52,903 [blood gurgling from mouth] 767 01:03:52,990 --> 01:03:55,557 -No! No, no! 768 01:03:55,644 --> 01:03:58,691 No, no, no! 769 01:03:58,778 --> 01:04:02,956 No, no! 770 01:04:03,043 --> 01:04:06,090 [frantic efforts] 771 01:04:07,221 --> 01:04:08,353 No. 772 01:04:09,963 --> 01:04:11,486 [lion snarls] 773 01:04:11,573 --> 01:04:13,619 No! 774 01:04:13,706 --> 01:04:15,229 -It's over. Stop. 775 01:04:23,759 --> 01:04:26,675 -[cries in desperation] 776 01:04:28,547 --> 01:04:31,811 [breathing heavily] 777 01:04:31,898 --> 01:04:32,812 I killed him. 778 01:04:35,902 --> 01:04:37,382 I killed him. 779 01:04:39,210 --> 01:04:40,254 -You had no choice. 780 01:04:44,302 --> 01:04:45,738 We gotta get out of here. 781 01:04:47,566 --> 01:04:49,350 They're gonna come back. 782 01:04:49,437 --> 01:04:52,310 [breathing heavily] 783 01:05:03,495 --> 01:05:06,846 [dramatic music playing] 784 01:05:06,933 --> 01:05:09,588 [breathing heavily] 785 01:05:09,675 --> 01:05:11,894 Oh my God! 786 01:05:13,766 --> 01:05:16,638 [dramatic music playing] 787 01:05:44,492 --> 01:05:45,885 I need you. 788 01:05:51,630 --> 01:05:53,197 This is all my fault. 789 01:05:55,808 --> 01:05:59,333 Your wife... the others. 790 01:06:01,640 --> 01:06:02,989 So... 791 01:06:06,079 --> 01:06:08,038 I need you to let me try and help you. 792 01:06:10,431 --> 01:06:11,563 -Why? 793 01:06:17,090 --> 01:06:19,049 -I need to do something right. 794 01:06:22,574 --> 01:06:24,358 I need another chance. 795 01:06:37,371 --> 01:06:40,287 [birds chirping] 796 01:06:43,029 --> 01:06:44,944 [lion growls] 797 01:07:03,832 --> 01:07:06,705 [dragging footsteps] 798 01:07:12,145 --> 01:07:14,887 -[Andrew grunting in pain] 799 01:07:18,325 --> 01:07:21,198 -[panting] 800 01:07:23,156 --> 01:07:25,332 [Andrew] Hey, go. 801 01:07:25,419 --> 01:07:26,551 [Grun] No. 802 01:07:26,638 --> 01:07:28,248 [Andrew] Go. Just leave me. 803 01:07:29,989 --> 01:07:33,123 [Grun] No. You're not dying. 804 01:07:33,210 --> 01:07:34,994 We're gonna make it. 805 01:07:35,081 --> 01:07:37,605 Come on. Come on. 806 01:07:39,346 --> 01:07:42,044 -[Andrew grunting] 807 01:07:45,570 --> 01:07:46,484 [Grun] Hey. 808 01:07:46,571 --> 01:07:48,660 [Andrew] My leg. 809 01:07:51,228 --> 01:07:54,144 [both panting] 810 01:07:58,800 --> 01:08:00,324 -Those rocks over there, 811 01:08:03,414 --> 01:08:05,633 that's where we should have gone the first time. 812 01:08:10,290 --> 01:08:12,336 I'm gonna get us up there. 813 01:08:14,033 --> 01:08:15,817 I'm gonna find that village... 814 01:08:18,516 --> 01:08:20,560 and I'm gonna get you to safety. 815 01:08:23,390 --> 01:08:24,913 That's what we're gonna do. 816 01:08:27,046 --> 01:08:28,961 Yeah? 817 01:08:30,222 --> 01:08:31,442 [Andrew] Mm. 818 01:08:33,574 --> 01:08:37,838 -Come on. Come on. Come on. 819 01:08:37,926 --> 01:08:39,493 Raise your arm. Raise your arm. 820 01:08:39,579 --> 01:08:41,800 Come on. Come on. 821 01:08:45,150 --> 01:08:47,283 Come on. Let's stand. 822 01:08:48,894 --> 01:08:51,722 -[Andrew straining with effort] 823 01:08:56,467 --> 01:08:57,685 -That's it. 824 01:09:09,175 --> 01:09:10,263 -[Andrew groans] 825 01:09:10,350 --> 01:09:11,829 -[Grun] Okay. Put your hand there. 826 01:09:14,310 --> 01:09:15,399 All right. 827 01:09:17,270 --> 01:09:19,925 -[Andrew grunts] 828 01:09:22,188 --> 01:09:23,581 -[Grun] Put... put your foot there. 829 01:09:23,667 --> 01:09:25,626 Come on. Come on. 830 01:09:25,712 --> 01:09:27,061 -[Andrew] Ow! -[Grun] Sorry. 831 01:09:27,149 --> 01:09:28,890 -[Andrew grunting] -[Grun] All right. There you go. 832 01:09:30,327 --> 01:09:31,676 All right. 833 01:09:31,763 --> 01:09:34,592 -[Andrew panting and grunting] 834 01:09:45,079 --> 01:09:48,127 -[Grun] Okay. [panting] 835 01:09:56,483 --> 01:09:57,528 Come on. 836 01:09:58,658 --> 01:09:59,530 Here. Come on. 837 01:10:02,141 --> 01:10:04,926 -[Grun straining] -[Andrew grunting] 838 01:10:09,279 --> 01:10:10,671 Ah! 839 01:10:10,757 --> 01:10:12,978 [loud thud] 840 01:10:13,065 --> 01:10:14,022 -You okay? 841 01:10:18,810 --> 01:10:21,726 [lions growling] 842 01:10:28,994 --> 01:10:31,212 Hey, you okay? 843 01:10:31,301 --> 01:10:33,520 Hey, hey. You're okay. 844 01:10:33,607 --> 01:10:36,654 Come on. Hey, come on. You're okay. 845 01:10:36,741 --> 01:10:38,612 [lion snarling] 846 01:10:40,221 --> 01:10:42,094 Come on. Come on. 847 01:10:42,181 --> 01:10:43,138 All right. 848 01:10:44,270 --> 01:10:46,272 Truth be told, 849 01:10:46,359 --> 01:10:49,275 I've always admired your types. 850 01:10:49,362 --> 01:10:53,105 The way you give without expecting anything back. 851 01:10:57,631 --> 01:10:58,632 Not me. 852 01:11:00,068 --> 01:11:01,331 I'm a taker. 853 01:11:03,724 --> 01:11:06,466 But you can only take so much... 854 01:11:06,553 --> 01:11:08,685 before somebody comes around 855 01:11:08,773 --> 01:11:10,382 asking for payment. 856 01:11:30,098 --> 01:11:33,928 [panting] 857 01:11:34,015 --> 01:11:35,930 The good news is you're gonna make it, buddy. 858 01:11:38,672 --> 01:11:41,239 The village is just a few clicks to the east. 859 01:11:43,373 --> 01:11:45,375 -What's the bad news? 860 01:11:57,648 --> 01:12:00,477 [pride of lions growling] 861 01:12:02,870 --> 01:12:04,350 -There's no bad news. 862 01:12:04,437 --> 01:12:07,745 [Andrew] Okay. Okay, just can we... 863 01:12:07,832 --> 01:12:09,834 just can we, um... 864 01:12:09,921 --> 01:12:14,055 I just need a little breather and, uh, then we can... Okay? 865 01:12:14,141 --> 01:12:15,361 Just one second. 866 01:12:15,448 --> 01:12:18,625 -Sure thing. You rest up. 867 01:12:29,506 --> 01:12:30,681 [lion growls] 868 01:12:39,559 --> 01:12:42,432 [lion growling] 869 01:12:55,314 --> 01:12:58,230 [lion growling] 870 01:13:01,667 --> 01:13:03,408 We're gonna make it, buddy. 871 01:13:05,933 --> 01:13:08,719 -[dry leaves rustle] -[crow cawing] 872 01:13:12,157 --> 01:13:13,898 Oh, shit. 873 01:13:25,431 --> 01:13:27,085 [lion growls] 874 01:13:27,172 --> 01:13:30,001 [suspenseful music playing] 875 01:13:52,110 --> 01:13:53,285 [lion sniffs] 876 01:14:06,428 --> 01:14:07,778 [whispers] Andrew. 877 01:14:07,864 --> 01:14:10,694 [suspenseful music continues] 878 01:14:16,787 --> 01:14:18,310 [lion growls] 879 01:14:31,497 --> 01:14:33,020 Sshh. 880 01:14:35,675 --> 01:14:38,330 Don't move. 881 01:14:45,685 --> 01:14:48,253 [loose rock rolling] 882 01:14:50,081 --> 01:14:52,605 [lion growls] 883 01:14:52,692 --> 01:14:55,565 [suspenseful music] 884 01:15:12,712 --> 01:15:14,845 I want you to know that 885 01:15:14,932 --> 01:15:16,934 it felt good carrying you up here. 886 01:15:23,201 --> 01:15:24,898 I haven't felt good in a long time. 887 01:15:27,205 --> 01:15:30,774 I used to think I could outrun what I did, 888 01:15:30,861 --> 01:15:34,778 but you can't. You got to make it right. 889 01:15:34,864 --> 01:15:36,605 And I see this chance... 890 01:15:38,912 --> 01:15:40,871 and I have to take it. 891 01:15:40,958 --> 01:15:42,220 -What are you saying? 892 01:15:44,875 --> 01:15:46,310 -The lions are here. 893 01:15:46,398 --> 01:15:47,747 [lion growls] 894 01:15:47,834 --> 01:15:50,924 I'm going to distract them while you escape. 895 01:15:51,011 --> 01:15:53,405 -Don't go. 896 01:15:53,492 --> 01:15:55,755 -Keep your wife's dreams alive. 897 01:15:55,842 --> 01:15:56,974 -Don't do it. 898 01:15:57,060 --> 01:15:58,845 -Keep fucking fighting, no matter what. 899 01:15:58,932 --> 01:16:00,238 Do you hear me? 900 01:16:00,325 --> 01:16:01,848 Do you fucking hear me?! 901 01:16:01,935 --> 01:16:03,110 [lion growls] 902 01:16:05,243 --> 01:16:07,724 Aaahhhh! 903 01:16:09,116 --> 01:16:11,336 [lion growling] 904 01:16:16,384 --> 01:16:17,951 Aahh! 905 01:16:20,475 --> 01:16:22,129 [lion growls, flesh tearing] 906 01:16:31,095 --> 01:16:34,620 [thrilling, dramatic music playing] 907 01:16:34,707 --> 01:16:37,710 [birds cawing] 908 01:17:17,794 --> 01:17:20,666 [dramatic music playing] 909 01:17:39,250 --> 01:17:42,122 [creepy hyena laughter] 910 01:17:58,443 --> 01:18:00,053 -[grunts] 911 01:18:07,800 --> 01:18:10,716 [hyenas whooping] 912 01:18:13,587 --> 01:18:15,112 -[incredulous] This is how it ends for me? 913 01:18:18,289 --> 01:18:20,117 The teeth of a scavenger! 914 01:18:22,946 --> 01:18:24,948 This is it? Is this it? 915 01:18:29,953 --> 01:18:32,825 [hyenas laughing] 916 01:19:09,426 --> 01:19:10,254 -You want me to fight? 917 01:19:11,342 --> 01:19:12,996 [hyenas growl] 918 01:19:13,083 --> 01:19:14,171 All right. 919 01:19:15,912 --> 01:19:17,000 Let's go. 920 01:19:18,087 --> 01:19:19,654 Aaahh! 921 01:19:20,742 --> 01:19:22,135 [lightning strikes] 922 01:19:29,055 --> 01:19:32,102 -[rumbling thunder] -[rain pattering] 923 01:19:32,189 --> 01:19:35,018 [uplifting music playing] 924 01:20:09,703 --> 01:20:12,577 [loud claps of thunder] 925 01:20:28,549 --> 01:20:31,465 [soft music playing] 926 01:20:53,096 --> 01:20:54,227 -[hallucinating] Honey... 927 01:21:13,551 --> 01:21:14,813 [Sue] Andrew? 928 01:21:16,336 --> 01:21:17,641 Andrew? 929 01:21:19,209 --> 01:21:20,558 Andrew? -[Wanda] Andrew? 930 01:21:22,167 --> 01:21:23,516 -[Wanda] Found you. -[Andrew] Wanda? 931 01:21:25,911 --> 01:21:29,523 Wanda! Thank God. 932 01:21:32,483 --> 01:21:34,093 [groaning] 933 01:21:40,317 --> 01:21:43,189 [uplifting music] 934 01:22:04,775 --> 01:22:07,648 [African music playing] 935 01:25:58,923 --> 01:26:01,839 [music fades out]