1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,673 --> 00:00:54,346 Water is Life 4 00:01:51,694 --> 00:01:55,948 Kibune Fujiya 5 00:01:56,533 --> 00:01:58,243 My sincere apologies. 6 00:01:58,410 --> 00:02:02,830 The situation hasn't improved much, but he's started. 7 00:02:02,955 --> 00:02:04,541 So maybe by tonight? 8 00:02:08,253 --> 00:02:09,129 Mr. Obata! 9 00:02:09,921 --> 00:02:11,298 You stopped again? 10 00:02:11,464 --> 00:02:13,883 The protagonist's wife died, right? 11 00:02:14,217 --> 00:02:16,886 That's really bugging me. 12 00:02:17,054 --> 00:02:19,014 But you killed her. 13 00:02:19,472 --> 00:02:22,434 I can't stop thinking why she had to die. 14 00:02:22,600 --> 00:02:24,852 Please, just keep writing. 15 00:02:25,062 --> 00:02:28,023 She could have been saved, I believe. 16 00:02:28,190 --> 00:02:31,484 Please ponder that while continuing to write? 17 00:02:32,110 --> 00:02:34,571 - Oh wow! - That’s amazing! 18 00:02:34,737 --> 00:02:36,489 Dip these in your hot pot. 19 00:02:36,656 --> 00:02:38,700 They serve boar meat in winter. 20 00:02:38,866 --> 00:02:40,868 Kibune isn’t just for summer, 21 00:02:41,078 --> 00:02:42,745 winter here is lovely too. 22 00:02:45,457 --> 00:02:46,458 Excuse me, sir. 23 00:02:46,958 --> 00:02:48,876 The bath opens at 3 pm. 24 00:02:49,127 --> 00:02:49,961 Is it cold? 25 00:02:50,128 --> 00:02:51,504 The bath is hot but... 26 00:02:51,671 --> 00:02:52,505 Good. 27 00:03:03,016 --> 00:03:04,226 Oh, Mikoto. 28 00:03:04,976 --> 00:03:07,979 These 2 parties are the last ones. 29 00:03:08,146 --> 00:03:09,439 Okay. 30 00:03:18,615 --> 00:03:20,408 That’s it for lunch. 31 00:03:20,575 --> 00:03:21,451 - Okay. - Okay. 32 00:03:23,620 --> 00:03:26,248 You go eat first then, Taku. 33 00:03:26,581 --> 00:03:27,415 Sure. 34 00:03:46,476 --> 00:03:49,687 Put some rice in the hot pot to finish with. 35 00:03:49,979 --> 00:03:52,024 Another hot sake please? 36 00:03:52,190 --> 00:03:53,858 Sure thing. 37 00:03:58,405 --> 00:03:59,697 I’m done! Thank you. 38 00:03:59,864 --> 00:04:01,074 Just leave it. 39 00:04:01,574 --> 00:04:02,534 Thank you. 40 00:04:07,164 --> 00:04:09,166 Wow, he eats real fast. 41 00:04:09,791 --> 00:04:10,750 You think? 42 00:04:15,005 --> 00:04:16,714 Thank you for the lunch. 43 00:04:16,923 --> 00:04:18,925 Can I have a nap in Chinryu? 44 00:04:19,092 --> 00:04:20,802 Go ahead. Have a rest. 45 00:04:23,763 --> 00:04:26,058 Mind the steps. 46 00:04:38,028 --> 00:04:39,362 It’s freezing! 47 00:04:39,529 --> 00:04:41,114 It sure is. 48 00:05:12,562 --> 00:05:15,523 Well, It’s been fun chatting with you. 49 00:05:17,025 --> 00:05:18,318 So that's it? 50 00:05:18,485 --> 00:05:22,572 Yeah, as we haven’t seen each other for so long. 51 00:05:49,932 --> 00:05:53,061 Kohachi, prepare to shovel snow please? 52 00:05:53,228 --> 00:05:54,271 Snowing? 53 00:05:54,437 --> 00:05:56,106 Maybe later today. 54 00:05:56,273 --> 00:06:01,153 It's a long winter. I hope the electric cable won’t snap again. 55 00:06:02,612 --> 00:06:05,198 Clean room Aoi and take a break. 56 00:06:05,365 --> 00:06:06,408 Okay. 57 00:06:06,574 --> 00:06:08,576 - And check the beer. - Sure. 58 00:07:53,223 --> 00:07:56,143 - I’ll give you a hand. - Oh, thank you! 59 00:08:00,772 --> 00:08:02,607 It’s gonna snow. 60 00:08:02,774 --> 00:08:04,692 No wonder it’s so cold. 61 00:08:06,486 --> 00:08:08,905 You know a summit is taking place? 62 00:08:09,114 --> 00:08:11,533 Yes, I do, in ICC Kyoko, right? 63 00:08:11,699 --> 00:08:15,203 A suspicious item was found in a toilet. 64 00:08:15,370 --> 00:08:17,705 Geez, some sort of terrorism? 65 00:08:17,872 --> 00:08:20,000 It’s possible, right? 66 00:08:23,878 --> 00:08:27,549 The world out there is too shady, right? 67 00:08:27,715 --> 00:08:30,385 Unlike here in Kibune, it's peaceful. 68 00:08:31,511 --> 00:08:33,555 Oh thank you. 69 00:08:37,184 --> 00:08:39,311 Isn’t Fuka on spring break soon? 70 00:08:39,477 --> 00:08:40,520 That’s right. 71 00:08:40,687 --> 00:08:42,272 You must be happy. 72 00:08:42,439 --> 00:08:46,568 Well, sounds like she's got a boyfriend, from University. 73 00:08:46,734 --> 00:08:47,902 Oh yeah? 74 00:08:48,070 --> 00:08:51,239 And she wants to bring him back with her. 75 00:08:51,406 --> 00:08:52,615 That's great! 76 00:08:52,782 --> 00:08:55,827 Not at all! I don’t know what to do. 77 00:08:55,993 --> 00:08:57,995 Just be her dad, that's all. 78 00:08:58,163 --> 00:08:59,997 It's too soon, isn't it? 79 00:09:00,165 --> 00:09:03,418 She wants your approval. What’s he like? 80 00:09:03,585 --> 00:09:04,752 She’s his senior. 81 00:09:04,919 --> 00:09:06,254 So he’s younger! 82 00:09:06,879 --> 00:09:09,132 That’s all I know. 83 00:09:09,299 --> 00:09:12,052 I’m jealous. Take a picture with him. 84 00:09:12,219 --> 00:09:14,471 - No thanks. - Please! 85 00:09:14,637 --> 00:09:16,723 Because you want to see him? 86 00:09:39,662 --> 00:09:40,622 Erm… 87 00:09:44,167 --> 00:09:45,710 I’ll give you a hand. 88 00:09:46,003 --> 00:09:47,670 Oh, thank you. 89 00:09:59,432 --> 00:10:01,309 Oh, It’s gonna snow. 90 00:10:01,476 --> 00:10:03,270 No wonder it’s so cold. 91 00:10:18,201 --> 00:10:20,120 Wow, this déjà vu is insane. 92 00:10:20,287 --> 00:10:21,163 You too? 93 00:10:21,996 --> 00:10:23,290 I feel the same. 94 00:10:23,581 --> 00:10:24,791 Really? 95 00:10:25,500 --> 00:10:27,502 We’ve had that conversation 96 00:10:27,794 --> 00:10:29,629 and we cleaned here too. 97 00:10:29,796 --> 00:10:32,674 Oh my god. Same here. 98 00:10:32,882 --> 00:10:35,302 There’s a strong familiarity here. 99 00:10:35,468 --> 00:10:37,137 Weird. 100 00:10:42,975 --> 00:10:45,645 So, you know about the summit? 101 00:10:45,812 --> 00:10:48,398 Ha! Yes, I do, in ICC Kyoko. 102 00:10:48,981 --> 00:10:50,817 - And... - A suspicious item! 103 00:10:50,983 --> 00:10:51,818 How do you know? 104 00:10:52,027 --> 00:10:53,111 'Coz you told me? 105 00:10:53,278 --> 00:10:54,821 I feel like I did too. 106 00:10:54,987 --> 00:10:59,534 This is beyond déjà vu. It's prognosis, isn't it? 107 00:10:59,701 --> 00:11:01,994 It’s too weird, isn’t it? 108 00:11:02,745 --> 00:11:04,956 Has Fuka got a boyfriend yet? 109 00:11:05,748 --> 00:11:06,666 She has, indeed. 110 00:11:06,833 --> 00:11:08,626 And she'll bring him home. 111 00:11:09,086 --> 00:11:11,213 And you want to see his picture. 112 00:11:11,379 --> 00:11:12,630 Yes! 113 00:11:12,797 --> 00:11:14,674 And Fuka’s boyfriend is… 114 00:11:14,841 --> 00:11:16,134 Younger than her! 115 00:11:17,135 --> 00:11:18,970 Jesus! Holy... 116 00:11:20,263 --> 00:11:22,849 Good god. What’s happening here? 117 00:11:29,106 --> 00:11:30,440 What the heck? 118 00:11:38,990 --> 00:11:41,951 What? When? How? 119 00:11:42,119 --> 00:11:44,954 In a flash. Then we're back. 120 00:11:45,622 --> 00:11:46,539 Time-warp? 121 00:11:46,748 --> 00:11:49,459 By the looks of things, it could be. 122 00:11:59,677 --> 00:12:00,720 Oh my god! 123 00:12:03,223 --> 00:12:06,101 We cleaned, right? We cleaned this room. 124 00:12:06,268 --> 00:12:07,435 We did, didn’t we? 125 00:12:07,602 --> 00:12:10,647 This isn’t déjà vu, or prognosis, is it? 126 00:12:10,813 --> 00:12:12,732 - It happened twice. - Right? 127 00:12:12,899 --> 00:12:14,151 This is the 3rd time! 128 00:12:14,317 --> 00:12:15,568 What's going on? 129 00:12:15,735 --> 00:12:18,321 Ma’am, we’re looping. 130 00:12:18,488 --> 00:12:19,364 Looping? 131 00:12:19,531 --> 00:12:21,449 We cleaned that room twice. 132 00:12:21,616 --> 00:12:25,245 This is the third time, we've been rewound. 133 00:12:25,412 --> 00:12:28,873 Excuse me! Something strange is happening! 134 00:12:29,041 --> 00:12:32,085 The sake bottle goes back to the pot. 135 00:12:32,252 --> 00:12:33,086 Goes back? 136 00:12:33,253 --> 00:12:37,590 I took the bottle out of the pot. But soon it went back. 137 00:12:37,757 --> 00:12:40,885 And it feels cold! How creepy! 138 00:12:41,844 --> 00:12:44,431 Hey, is everything normal here? 139 00:12:44,597 --> 00:12:46,974 Well, it seems time has rewound? 140 00:12:47,142 --> 00:12:49,644 - It’s looping, right? - Looping? 141 00:12:49,811 --> 00:12:52,730 It’s happening in the kitchen as well. 142 00:12:52,897 --> 00:12:56,984 The plates I washed already go back unwashed! 143 00:12:58,153 --> 00:12:59,612 Is it happening here too? 144 00:12:59,779 --> 00:13:02,615 Yes, more or less. 145 00:13:02,949 --> 00:13:05,410 Is it happening to all of us? 146 00:13:05,577 --> 00:13:07,995 Is this some kind of phenomenon? 147 00:13:08,163 --> 00:13:12,000 Excuse me, but something strange is happening to us. 148 00:13:12,584 --> 00:13:16,671 Have you seen Sugiyama? I’m sort of in trouble. 149 00:13:39,986 --> 00:13:42,655 What the hell? Why am I back here? 150 00:13:42,822 --> 00:13:44,991 I was upstairs and we talked! 151 00:13:45,158 --> 00:13:46,326 Calm down, Chino. 152 00:13:46,493 --> 00:13:50,205 Why doesn’t the bottle warm up? Am I daydreaming? 153 00:13:50,413 --> 00:13:52,249 Chino! Are you okay? 154 00:13:53,416 --> 00:13:56,628 Hey, will I be brought back here forever? 155 00:13:56,794 --> 00:13:57,629 Chino... 156 00:13:57,795 --> 00:14:00,173 I'm sorry but I don’t get it. 157 00:14:00,340 --> 00:14:04,094 I was merely warming up sake, then this looping... 158 00:14:04,261 --> 00:14:05,512 Chino! 159 00:14:16,981 --> 00:14:19,651 Panicking doesn’t help at all. 160 00:14:23,405 --> 00:14:24,322 Leave it, Chino. 161 00:14:24,489 --> 00:14:25,532 But it’s done. 162 00:14:25,698 --> 00:14:28,618 But it’s about to go back anyway. 163 00:14:29,161 --> 00:14:30,120 Yeah, but...! 164 00:14:30,287 --> 00:14:33,540 I said leave it. Forget about the bottle! 165 00:14:34,916 --> 00:14:36,626 We can’t serve hot sake. 166 00:14:36,793 --> 00:14:41,089 The guests are panicking, so we need to take care of them. 167 00:14:41,256 --> 00:14:43,675 I understand. Let's go, Chino. 168 00:14:45,135 --> 00:14:47,054 Are you all right? 169 00:14:48,138 --> 00:14:52,434 We’ve been through lots of problems in the past. 170 00:14:53,351 --> 00:14:56,313 When it rained, we pulled up the riverbeds. 171 00:14:56,479 --> 00:14:59,691 We used candles when snow caused power cuts. 172 00:15:00,150 --> 00:15:04,737 Here, we entertain our guests whatever nature throws at us. 173 00:15:04,904 --> 00:15:09,826 Repeating time is nothing compared to that. Time loop? No problem! 174 00:15:10,285 --> 00:15:14,122 There was a time this inn washed away in a flood. 175 00:15:15,248 --> 00:15:20,170 As the original riverbed inn in Kyoto, to honor our reputation... 176 00:15:33,516 --> 00:15:36,894 - Sorry, I talked far too long. - It's okay. 177 00:15:38,063 --> 00:15:41,608 Look after the guests, I’ll go to the main hall. 178 00:15:41,774 --> 00:15:42,609 Okay. 179 00:15:44,111 --> 00:15:46,821 I’ll go see room Momiji, you go Hototogisu. 180 00:15:46,988 --> 00:15:48,323 Understood 181 00:15:51,993 --> 00:15:54,329 How’re you feeling, Chino? 182 00:15:54,496 --> 00:15:55,830 A bit calmer. 183 00:15:56,331 --> 00:15:58,375 What’s happening in Hototogisu? 184 00:15:58,541 --> 00:16:01,919 They're finishing the hot pot and ordered a hot sake. 185 00:16:08,135 --> 00:16:09,177 Room service. 186 00:16:09,344 --> 00:16:10,845 Sure, come in. 187 00:16:11,304 --> 00:16:13,223 Excuse me. 188 00:16:13,973 --> 00:16:17,227 The rice in this hot pot doesn't go down. 189 00:16:17,394 --> 00:16:19,146 We’ve been eating it forever. 190 00:16:19,312 --> 00:16:20,605 It's so strange. 191 00:16:20,772 --> 00:16:22,065 I'm so sorry. 192 00:16:22,232 --> 00:16:25,360 The moment we empty it, it comes right back. 193 00:16:25,527 --> 00:16:27,445 So strange, right? 194 00:16:27,612 --> 00:16:32,950 That's not because of the rice, it’s to do with time it seems. 195 00:16:34,077 --> 00:16:37,664 I mean, time is repeating, by the looks of it. 196 00:16:37,830 --> 00:16:38,665 Come again? 197 00:16:38,831 --> 00:16:44,712 So literally, a certain time passes then it goes right back by itself. 198 00:16:44,879 --> 00:16:47,965 So the rice comes back when that happens. 199 00:16:48,133 --> 00:16:51,053 The sake bottle goes back in the pot too. 200 00:16:51,219 --> 00:16:53,638 You mean we’ll be eating this forever? 201 00:16:53,805 --> 00:16:54,639 In a way, yes. 202 00:16:54,806 --> 00:16:57,392 - I’ll be sick of it soon! - For real? 203 00:16:57,559 --> 00:17:00,270 Make the most of it and enjoy the feast. 204 00:17:00,437 --> 00:17:01,813 We enjoyed enough. 205 00:17:01,979 --> 00:17:04,274 All we want now is hot sake. 206 00:17:04,441 --> 00:17:07,110 - You have to give up on that! - What? 207 00:17:07,277 --> 00:17:09,279 Go deeper with the rice. 208 00:17:09,446 --> 00:17:11,656 No thanks. Just let us finish. 209 00:17:11,823 --> 00:17:14,409 Don’t leave us hanging, man. 210 00:17:14,867 --> 00:17:17,162 We’ll come back with more details. 211 00:17:17,329 --> 00:17:20,373 Meanwhile, sit back and enjoy your dinner. 212 00:17:29,799 --> 00:17:30,633 How’s it going? 213 00:17:30,800 --> 00:17:33,136 - We explained the situation. - OK. 214 00:17:33,303 --> 00:17:36,181 Though there’s a problem at my end. 215 00:17:39,059 --> 00:17:40,477 Hey, what’s that? 216 00:17:40,643 --> 00:17:42,145 The least I can do. 217 00:17:42,770 --> 00:17:44,314 Give me a sec. 218 00:17:55,992 --> 00:17:57,119 I'm ready. 219 00:17:59,954 --> 00:18:01,873 How long will this go on? 220 00:18:02,040 --> 00:18:05,502 I’ve no idea. How do our wages work out today? 221 00:18:06,378 --> 00:18:08,796 - Room service. - Sure, sure. 222 00:18:09,714 --> 00:18:11,299 Excuse me. 223 00:18:11,466 --> 00:18:13,135 You vanished! 224 00:18:13,301 --> 00:18:15,553 Time went back again. 225 00:18:16,263 --> 00:18:20,100 But I brought some lukewarm sake. Here you are. 226 00:18:20,267 --> 00:18:21,476 Lukewarm sake? 227 00:18:21,643 --> 00:18:23,520 It's the best we could do. 228 00:18:24,354 --> 00:18:28,691 And here, I brought some condiments, to spice up the rice? 229 00:18:28,858 --> 00:18:29,692 Spice up! 230 00:18:29,859 --> 00:18:35,365 The pantry is at the end of the corridor. Help yourselves with anything. 231 00:18:35,532 --> 00:18:36,408 Anything we like? 232 00:18:36,574 --> 00:18:38,243 Including alcohol. 233 00:18:38,410 --> 00:18:40,412 As they “re-stock” themselves. 234 00:18:40,578 --> 00:18:42,330 We won’t get drunk either? 235 00:18:42,497 --> 00:18:43,498 Guess not, sir. 236 00:18:43,665 --> 00:18:46,376 What’s this anyway? How long will it go? 237 00:18:46,543 --> 00:18:47,585 Beats me, sir. 238 00:18:47,752 --> 00:18:50,088 I looked it up but nothing came up. 239 00:18:51,089 --> 00:18:52,632 Is it only happening here? 240 00:18:52,799 --> 00:18:53,758 Erm... 241 00:18:53,925 --> 00:18:55,593 You’ve got no clue, do you? 242 00:18:55,760 --> 00:18:58,846 - Sorry, sir. - This is all new to us too. 243 00:18:59,014 --> 00:19:02,350 So you might as well make the most of it? 244 00:19:02,517 --> 00:19:04,936 The landscape here is breathtaking. 245 00:19:05,187 --> 00:19:09,066 We’ll be gone soon but call us if you need anything. 246 00:19:09,232 --> 00:19:12,402 Actually, my initial position is below you. 247 00:19:12,569 --> 00:19:14,737 So call me any time. 248 00:19:14,904 --> 00:19:16,323 Initial position? 249 00:19:16,489 --> 00:19:17,740 Yes, down there. 250 00:19:19,451 --> 00:19:20,452 Initial point? 251 00:19:22,495 --> 00:19:24,206 Hello, sir! 252 00:19:25,332 --> 00:19:27,959 See? This is my initial position. 253 00:19:28,293 --> 00:19:29,836 That’s Mt. Kurama. 254 00:19:30,253 --> 00:19:31,963 Can you come with me? 255 00:19:32,464 --> 00:19:35,050 I don’t know what to do. 256 00:19:35,925 --> 00:19:38,303 - Chino? - Yes? 257 00:19:38,970 --> 00:19:41,348 - Come to room Momiji. - Okay! 258 00:19:43,058 --> 00:19:44,892 The long-stay guests? 259 00:19:45,060 --> 00:19:46,644 Yes, a novelist. 260 00:19:46,811 --> 00:19:49,272 He's edgy as his deadline is near. 261 00:19:49,439 --> 00:19:51,608 A serialized novel, right? 262 00:19:51,774 --> 00:19:53,068 I think so. 263 00:19:53,860 --> 00:19:55,195 And the other guest? 264 00:19:55,362 --> 00:19:57,780 - He’s in the bath. - The bath? 265 00:19:57,947 --> 00:20:01,409 He’s a publisher. Well, he didn't want to wait. 266 00:20:01,576 --> 00:20:03,245 I wonder if he’s okay. 267 00:20:03,411 --> 00:20:05,705 Has he been there all this time? 268 00:20:06,164 --> 00:20:07,707 Hello, sir. May I? 269 00:20:07,874 --> 00:20:08,875 Yeah. 270 00:20:10,127 --> 00:20:12,712 - Excuse me. - Excuse me. 271 00:20:13,005 --> 00:20:14,422 You disappeared. 272 00:20:14,589 --> 00:20:18,010 Yes, affected by a time loop, like I explained. 273 00:20:18,176 --> 00:20:19,469 What’s that then? 274 00:20:19,636 --> 00:20:22,305 Time is looping, sir. 275 00:20:22,472 --> 00:20:26,893 Like, erm, like a record skipping. You know a record player… 276 00:20:27,060 --> 00:20:28,936 What seems to be the problem? 277 00:20:29,104 --> 00:20:31,648 I can’t write. When I write something 278 00:20:31,814 --> 00:20:34,776 it vanishes after a certain time passes. 279 00:20:35,193 --> 00:20:37,612 I've got a deadline, you know? 280 00:20:37,779 --> 00:20:41,449 Don't worry, sir. The deadline won't come. 281 00:20:41,616 --> 00:20:42,450 What? 282 00:20:42,617 --> 00:20:45,370 You can't write, nor will the deadline come. 283 00:20:45,537 --> 00:20:48,081 It's because “time is looping.” 284 00:20:48,498 --> 00:20:49,957 - No deadline? - No, sir. 285 00:20:50,250 --> 00:20:53,461 Though we don’t know when it’ll end. 286 00:20:54,462 --> 00:20:55,713 - Are you sure? - Yes. 287 00:20:55,880 --> 00:20:57,215 What time is it now? 288 00:21:02,262 --> 00:21:04,056 It's 1:58 pm. 289 00:21:04,222 --> 00:21:07,059 In a moment, time should rewind itself. 290 00:21:07,392 --> 00:21:08,351 No way. 291 00:21:08,643 --> 00:21:11,521 We’ll all disappear in a bit. 292 00:21:11,688 --> 00:21:12,564 What? 293 00:21:12,855 --> 00:21:16,734 But we’ll come right back here, sir. 294 00:21:29,164 --> 00:21:32,125 What a pain in the neck this is! 295 00:21:32,959 --> 00:21:35,128 As it’s the furthest room. 296 00:21:35,295 --> 00:21:37,589 From the basement too. 297 00:21:38,048 --> 00:21:41,384 Time loss, indeed. 298 00:21:48,766 --> 00:21:52,395 Mikoto! Hello there! 299 00:21:54,731 --> 00:21:57,775 We’re mapping out a strategy! Come later! 300 00:21:57,942 --> 00:21:59,527 Copy that! 301 00:22:00,403 --> 00:22:01,779 They're far away too. 302 00:22:01,946 --> 00:22:04,032 - I hope they have news. - Yes. 303 00:22:04,324 --> 00:22:06,909 Incredible! Time really has rewound! 304 00:22:07,119 --> 00:22:10,038 As we suspected! 305 00:22:10,330 --> 00:22:14,001 It was 1:58, then we went backward by 2 minutes! 306 00:22:14,167 --> 00:22:16,544 No deadlines for the time being. 307 00:22:16,711 --> 00:22:19,422 I can't believe my luck! 308 00:22:20,757 --> 00:22:23,718 I’ve been in deadline-hell for some time. 309 00:22:24,136 --> 00:22:27,514 Once you start a serial novel, you can't stop. 310 00:22:27,680 --> 00:22:31,934 To be honest, I’ve been writing haphazardly these days. 311 00:22:32,227 --> 00:22:35,855 - I really wanted to quit writing. - Is that so. 312 00:22:36,023 --> 00:22:38,775 But now, you can relax for a while. 313 00:22:38,983 --> 00:22:41,944 - Or prewrite in your head? - I won't. 314 00:22:42,695 --> 00:22:46,074 Prewriting my ass. I might as well take a break. 315 00:22:46,408 --> 00:22:49,286 Hey, I feel like a party, maybe karaoke? 316 00:22:49,452 --> 00:22:51,579 - We don't have any. - Darn it. 317 00:22:51,746 --> 00:22:54,791 Mind you, time might start ticking again. 318 00:22:54,957 --> 00:22:56,501 Don’t be like that. 319 00:22:56,668 --> 00:22:58,211 That's not up to me. 320 00:22:58,378 --> 00:23:01,464 I wanna stay in the time loop for 2, 3 days. 321 00:23:02,257 --> 00:23:04,134 We'll find out the cause ASAP. 322 00:23:04,301 --> 00:23:07,304 Take your time, the longer the better. 323 00:23:09,056 --> 00:23:11,766 Can I just have a tiny break here? 324 00:23:11,933 --> 00:23:12,850 Go ahead. 325 00:23:13,018 --> 00:23:15,103 - We’ll be gone soon. - Ladies! 326 00:23:15,270 --> 00:23:17,980 At the 58th minute, right? Sorry, guys. 327 00:23:18,148 --> 00:23:19,899 It's too far to reach! 328 00:23:37,584 --> 00:23:40,128 Let’s take a break, shall we? 329 00:23:40,420 --> 00:23:41,546 Yes, why not? 330 00:23:41,713 --> 00:23:44,382 We have no time to waste, literally. 331 00:23:45,092 --> 00:23:45,925 There? 332 00:23:47,219 --> 00:23:50,388 I wonder if it’s happening to our neighbors. 333 00:23:50,555 --> 00:23:54,184 Kimi said they were in the same situation. 334 00:23:54,351 --> 00:23:55,185 Seriously? 335 00:23:55,352 --> 00:23:57,062 Up to where, I wonder. 336 00:23:57,229 --> 00:23:58,438 How about the news? 337 00:23:58,605 --> 00:24:00,107 Let's see, shall we? 338 00:24:01,691 --> 00:24:04,027 The pantry is pretty tough. 339 00:24:04,194 --> 00:24:08,156 Tell me about it. Why were you at the river? 340 00:24:08,531 --> 00:24:11,618 I was on my way back from checking the beer. 341 00:24:12,202 --> 00:24:15,538 I can't find any news, I’m afraid. 342 00:24:15,705 --> 00:24:17,707 - Any tweets? - Let's see. 343 00:24:17,874 --> 00:24:19,751 Maybe #loop is “Trending." 344 00:24:22,420 --> 00:24:27,259 Doesn't seem to be. I can only see a pop star leaving his group. 345 00:24:27,425 --> 00:24:31,221 Why don’t you search for “loop” or “time”? 346 00:24:34,557 --> 00:24:35,683 Nothing comes up. 347 00:24:36,143 --> 00:24:38,978 Then it could only be happening locally. 348 00:24:40,147 --> 00:24:41,231 Chino? 349 00:24:41,564 --> 00:24:44,776 Ah, sorry. It's my fave who's leaving. 350 00:24:44,942 --> 00:24:45,777 Oh that. 351 00:24:45,943 --> 00:24:47,404 Excuse me. 352 00:24:48,613 --> 00:24:52,325 Listen, I can't get out of the bath or rinse myself! 353 00:24:52,492 --> 00:24:53,826 Sir, let's go back. 354 00:24:53,993 --> 00:24:55,912 No! But I will be, anyway! 355 00:24:56,079 --> 00:24:57,997 You can’t go out like that. 356 00:24:58,165 --> 00:25:00,292 I have my reasons, what's this? 357 00:25:00,458 --> 00:25:01,584 I can explain... 358 00:25:01,751 --> 00:25:04,046 I'm sorry for being selfish! 359 00:25:04,379 --> 00:25:07,382 I'm sorry, our guest is a bit confused. 360 00:25:07,549 --> 00:25:11,386 No, that bath is weird! It was hard to get here too! 361 00:25:11,553 --> 00:25:12,804 This is abnormal. 362 00:25:12,970 --> 00:25:15,723 Your state is abnormal, sir! 363 00:25:15,890 --> 00:25:19,311 This way, sir, please. Let's get you back... 364 00:25:33,908 --> 00:25:35,368 We must stop him. 365 00:25:35,535 --> 00:25:37,120 I couldn’t open my eyes. 366 00:25:37,287 --> 00:25:39,497 Our image is at stake. 367 00:25:39,872 --> 00:25:41,499 Is he one of your guests? 368 00:25:41,916 --> 00:25:44,419 - Let us help you. - I appreciate it. 369 00:25:45,503 --> 00:25:46,754 He was shampooing. 370 00:25:46,921 --> 00:25:48,798 It takes him long to get out. 371 00:25:48,965 --> 00:25:50,633 Sir, please stay inside! 372 00:25:50,800 --> 00:25:53,345 No, no. I can’t not stay inside! 373 00:25:53,511 --> 00:25:54,679 You’re almost naked. 374 00:25:54,846 --> 00:25:56,348 Let's go back once. 375 00:25:56,514 --> 00:25:59,726 Let’s not. I want out. The heat'll get me. 376 00:25:59,892 --> 00:26:01,019 No, it won’t. 377 00:26:01,186 --> 00:26:03,355 I'm sick of being in the bath. 378 00:26:03,521 --> 00:26:05,440 We're sick of eating rice. 379 00:26:05,607 --> 00:26:07,317 I’m not the only one? 380 00:26:07,484 --> 00:26:08,901 Jump in the tub. 381 00:26:09,069 --> 00:26:10,945 Or you'll catch a cold. 382 00:26:11,113 --> 00:26:14,282 So, it seems that we're stuck in a time loop. 383 00:26:14,449 --> 00:26:15,283 Time loop? 384 00:26:15,450 --> 00:26:17,869 Time keeps rewinding itself. 385 00:26:18,036 --> 00:26:20,705 - Us too. - We've been eating rice. 386 00:26:20,872 --> 00:26:24,834 Until things get settled, would you mind staying here? 387 00:26:25,502 --> 00:26:26,544 No can do! 388 00:26:26,711 --> 00:26:28,338 You’ll go back anyway. 389 00:26:28,505 --> 00:26:31,216 As this is your initial position. 390 00:26:31,383 --> 00:26:34,177 By your own choice, in a way. 391 00:26:34,886 --> 00:26:35,762 For how long? 392 00:26:35,928 --> 00:26:37,222 No idea, sir. 393 00:26:37,597 --> 00:26:39,099 How’s Mr. Obata? 394 00:26:39,266 --> 00:26:42,102 He accepted the situation and is relaxing. 395 00:26:42,269 --> 00:26:44,229 He seems to be very happy. 396 00:26:44,396 --> 00:26:46,106 He’s having time off work. 397 00:26:46,273 --> 00:26:49,317 As there’s no point writing at this moment. 398 00:26:49,651 --> 00:26:52,029 I wanna speak with Mr. Obata. 399 00:26:52,195 --> 00:26:54,781 Give me my phone and his extension. 400 00:26:56,783 --> 00:26:57,784 Chop chop! 401 00:26:57,950 --> 00:26:59,369 In this turn? 402 00:26:59,536 --> 00:27:00,828 That won’t be possible I’d say. 403 00:27:00,995 --> 00:27:03,290 - Come on. - We'll soon be rewound. 404 00:27:03,456 --> 00:27:05,833 Tell me the room extension. 405 00:27:06,001 --> 00:27:08,295 - Erm, 075... - 075. 406 00:27:08,461 --> 00:27:11,131 741, 2, 5... 407 00:27:13,341 --> 00:27:15,010 What did I say? 408 00:27:15,177 --> 00:27:16,344 We’re gonna head back! 409 00:27:16,511 --> 00:27:17,679 Thank you so much. 410 00:27:17,845 --> 00:27:18,805 We'll stop him! 411 00:27:18,971 --> 00:27:20,515 Much appreciated! 412 00:27:31,109 --> 00:27:33,320 I hope he likes yuzu in the bath. 413 00:27:33,486 --> 00:27:35,863 Though that won't stay, remember? 414 00:27:36,114 --> 00:27:38,450 Oh yeah. Still, a little gesture. 415 00:27:38,950 --> 00:27:39,826 Oh, thank you. 416 00:27:39,992 --> 00:27:41,078 Do they need us? 417 00:27:41,244 --> 00:27:42,454 Nope. 418 00:27:43,288 --> 00:27:44,997 What if this never ends? 419 00:27:45,165 --> 00:27:47,375 Relax. It’ll end eventually. 420 00:27:47,542 --> 00:27:48,960 What lap are we on now? 421 00:27:49,127 --> 00:27:51,296 Dunno. The 10th or something? 422 00:27:51,463 --> 00:27:52,964 Can't we even die? 423 00:27:53,131 --> 00:27:55,300 Oh my god! Horrific thought! 424 00:27:55,633 --> 00:27:57,302 There must be a trigger. 425 00:27:57,469 --> 00:27:59,554 Yep, if this was a sci-fi movie. 426 00:27:59,721 --> 00:28:01,431 - Excuse me… - Yes? 427 00:28:02,224 --> 00:28:05,185 Is there anyone here who knows about cars? 428 00:28:05,352 --> 00:28:08,438 I think it froze up? Or kind of stalled? 429 00:28:08,730 --> 00:28:10,023 Only if there is. 430 00:28:10,190 --> 00:28:11,983 We can't be of any help. 431 00:28:12,692 --> 00:28:15,528 I understand. Thank you anyway. 432 00:28:20,617 --> 00:28:21,868 Excuse me? 433 00:28:23,120 --> 00:28:24,871 Is everything okay with you? 434 00:28:25,038 --> 00:28:26,498 - Me? - I mean, 435 00:28:26,664 --> 00:28:28,583 time looping wise? 436 00:28:29,001 --> 00:28:30,210 Oh that. Yes! 437 00:28:30,377 --> 00:28:31,378 Are you coping? 438 00:28:31,544 --> 00:28:34,714 Well, it's troublesome, going round and round. 439 00:28:35,673 --> 00:28:37,009 I’ll be off then. 440 00:28:38,885 --> 00:28:40,178 Geez, she's outside. 441 00:28:40,345 --> 00:28:41,263 Must be freezing. 442 00:28:41,429 --> 00:28:43,473 Guess her body heat resets. 443 00:28:44,682 --> 00:28:49,062 Ladies, come to the 3rd floor of the main hall next time. 444 00:28:49,229 --> 00:28:51,398 - We’ll have a meeting. - OK. 445 00:28:51,564 --> 00:28:53,108 Come quickly, okay? 446 00:28:53,275 --> 00:28:55,527 Can we meet up somewhere nearer? 447 00:28:56,278 --> 00:28:59,239 It’s best we do it on the 2nd floor. 448 00:28:59,406 --> 00:29:00,740 Understood. 449 00:29:01,908 --> 00:29:02,825 How’s it going? 450 00:29:02,992 --> 00:29:05,912 Crazy things happening but we’re coping. 451 00:29:06,913 --> 00:29:07,955 Stay focused. 452 00:29:08,123 --> 00:29:09,124 Sure. 453 00:29:18,508 --> 00:29:21,094 Good god, it's snowing now 454 00:29:23,596 --> 00:29:24,514 Snowing? 455 00:29:24,847 --> 00:29:26,933 - Hurry up! - Sorry. 456 00:29:30,978 --> 00:29:33,065 I told you it was too far! 457 00:29:33,231 --> 00:29:34,941 Sorry! 458 00:29:35,900 --> 00:29:37,110 C’mon Chino! 459 00:29:44,034 --> 00:29:45,452 It's too far! 460 00:29:46,286 --> 00:29:47,412 Here we are. 461 00:29:47,579 --> 00:29:49,872 Sorry, you had to come to me. 462 00:29:50,207 --> 00:29:55,170 Please allow me, a science major, to explain the situation. 463 00:29:57,505 --> 00:30:01,593 So, I’ve done a bit of research myself. 464 00:30:01,759 --> 00:30:06,639 And it seems that time keeps repeating itself every 2 minutes 465 00:30:06,806 --> 00:30:11,936 between 13:56:20 and 13:58:20, precisely. 466 00:30:12,104 --> 00:30:16,691 This is the 12th lap. Can we agree on that? 467 00:30:16,983 --> 00:30:20,362 Regarding the affected area, I find nothing about 468 00:30:20,528 --> 00:30:23,531 the time loop on the news or social media. 469 00:30:23,698 --> 00:30:28,161 However, all of us here are experiencing this phenomenon. 470 00:30:28,411 --> 00:30:29,246 Yes, yes. 471 00:30:29,412 --> 00:30:33,125 In short, this time loop is occurring only locally. 472 00:30:33,291 --> 00:30:36,169 Explain the time loop for starters. 473 00:30:36,336 --> 00:30:37,170 Oh, okay. 474 00:30:37,337 --> 00:30:39,131 It's not a time leap? 475 00:30:39,297 --> 00:30:42,092 Actually, the concept is similar. 476 00:30:42,259 --> 00:30:44,511 I don't know the difference! 477 00:30:44,677 --> 00:30:47,472 Time leap is jumping through time. 478 00:30:47,639 --> 00:30:51,434 When that happens repeatedly is called time loop. 479 00:30:51,601 --> 00:30:53,728 I see, got it. 480 00:30:53,895 --> 00:30:54,812 Moving on. 481 00:30:54,979 --> 00:30:57,732 We're stuck in this afternoon, right? 482 00:30:57,899 --> 00:30:58,941 That’s correct. 483 00:30:59,109 --> 00:31:02,404 Are the guests for tonight coming or not? 484 00:31:02,570 --> 00:31:07,242 Sorry, but we’re running out of time, please come back again! 485 00:31:07,492 --> 00:31:10,953 - Damn you, Chef! - Answer me, are they... 486 00:31:25,385 --> 00:31:27,387 This is pain in the neck! 487 00:31:27,554 --> 00:31:31,308 Sorry, I’ll make sure the chef doesn’t speak again. 488 00:31:31,474 --> 00:31:34,769 Yes please! Time loop, time leap, who cares? 489 00:31:34,936 --> 00:31:37,605 Sorry guys, I’m a bit slow. 490 00:31:37,772 --> 00:31:39,691 Let him explain to you later. 491 00:31:39,857 --> 00:31:42,610 I'm so sorry, Chino. 492 00:31:42,777 --> 00:31:44,654 I can’t be bothered to listen. 493 00:31:44,821 --> 00:31:46,989 - Oh come on. - Chino... 494 00:31:47,699 --> 00:31:51,161 You might as well listen since you're here. 495 00:31:57,209 --> 00:31:59,794 Okay, let me continue. 496 00:32:01,546 --> 00:32:07,135 To establish the area affected by the loop, 497 00:32:07,302 --> 00:32:10,597 I asked Kimi to ask around with our neighbors. 498 00:32:10,763 --> 00:32:16,394 And it turned out that some are experiencing the time loop like us. 499 00:32:16,561 --> 00:32:22,067 However, people outside the area didn't know about the time loop. 500 00:32:22,650 --> 00:32:25,487 This tells us that the time loop 501 00:32:25,653 --> 00:32:29,866 is occurring only in a small area in Kibune. 502 00:32:30,033 --> 00:32:31,784 Very exclusive. 503 00:32:32,035 --> 00:32:34,704 Speculating from the snowy conditions, 504 00:32:35,038 --> 00:32:38,583 the world line may be shifting bit by bit. 505 00:32:38,750 --> 00:32:39,834 What lesson is this? 506 00:32:40,002 --> 00:32:41,378 Aren't we invited? 507 00:32:41,544 --> 00:32:43,505 From the beginning, please. 508 00:32:43,671 --> 00:32:44,839 I'm all ears. 509 00:32:45,007 --> 00:32:48,385 - Sir, it’s an expedition. - What a brush-off. 510 00:32:48,551 --> 00:32:50,262 I'm cold! So cold! 511 00:32:50,553 --> 00:32:51,846 Why did you come? 512 00:32:52,014 --> 00:32:53,431 To see what’s going on. 513 00:32:53,640 --> 00:32:54,974 You need to go back! 514 00:32:55,142 --> 00:32:56,726 Tell me something! 515 00:32:56,934 --> 00:33:01,398 I'm sorry! But time is running out again, so everyone 516 00:33:01,564 --> 00:33:04,526 come back one more time, please! 517 00:33:08,363 --> 00:33:10,657 Another friggin' time! 518 00:33:22,377 --> 00:33:24,587 Let's do it right here! 519 00:33:24,796 --> 00:33:25,630 The scroll? 520 00:33:25,797 --> 00:33:27,715 Forget it! Kohachi, lock it! 521 00:33:27,882 --> 00:33:29,051 You bet! 522 00:33:29,717 --> 00:33:32,304 - This is it, okay? - Understood. 523 00:33:33,180 --> 00:33:37,684 Since the cause is unknown, we don't know when it'll stop. 524 00:33:37,850 --> 00:33:43,356 One thing we know for sure is our consciousness isn't looping. 525 00:33:43,523 --> 00:33:44,566 True that! 526 00:33:44,732 --> 00:33:48,111 Therefore, I suggest you not to be agitated. 527 00:33:48,278 --> 00:33:52,615 If you get upset, that emotion will be carried over. 528 00:33:52,782 --> 00:33:55,743 If you lose your mind, you may stay lost. 529 00:33:55,910 --> 00:33:57,662 Stay out of trouble. 530 00:33:57,829 --> 00:34:02,125 Bear in mind that time may start moving again at any time, 531 00:34:02,292 --> 00:34:07,130 please refrain from destructive or impulsive behavior. 532 00:34:08,215 --> 00:34:12,469 Even though time is looping, our lives are continuing. 533 00:34:12,635 --> 00:34:13,970 Let's act in moderation! 534 00:34:14,137 --> 00:34:15,847 - Understood! - Excuse me, 535 00:34:16,014 --> 00:34:18,100 when can I have a break? 536 00:34:18,266 --> 00:34:21,228 I'll work that out later. 537 00:34:21,394 --> 00:34:22,937 The prep for tonight? 538 00:34:23,771 --> 00:34:25,648 Just in your head, please. 539 00:34:25,898 --> 00:34:29,069 I'll find the source of the time loop, 540 00:34:29,236 --> 00:34:32,280 then figure out how to get out of it. 541 00:34:32,447 --> 00:34:36,159 Is it a natural phenomenon or something psychological? 542 00:34:36,326 --> 00:34:38,620 I'll get to the bottom of it. 543 00:34:38,786 --> 00:34:41,664 Till then, I appreciate your cooperation. 544 00:34:42,582 --> 00:34:44,959 I feel like I’m in safe hands. 545 00:34:45,127 --> 00:34:46,586 What do you do? 546 00:34:46,753 --> 00:34:48,880 I'm an ordinary chef. 547 00:34:49,297 --> 00:34:51,841 We'll get through this tough time. 548 00:34:52,009 --> 00:34:53,426 Yes, ma'am. 549 00:34:53,593 --> 00:34:56,679 What will happen if I take a dump? 550 00:34:57,264 --> 00:35:00,558 What comes out goes back in my ass? 551 00:35:00,892 --> 00:35:02,060 Exactly. 552 00:35:27,335 --> 00:35:29,629 What the hell is he up to? 553 00:35:29,796 --> 00:35:32,215 Chino, the novelist’s gone nuts! 554 00:35:32,382 --> 00:35:33,925 What do you mean? 555 00:35:38,888 --> 00:35:40,640 What's going on? 556 00:35:40,807 --> 00:35:44,352 He just threw a laptop out of the window! 557 00:35:44,519 --> 00:35:45,770 How come? 558 00:35:45,937 --> 00:35:47,939 How would I know? 559 00:35:48,356 --> 00:35:50,192 Maybe he’s freaking out. 560 00:35:50,608 --> 00:35:52,569 Boy, that’d be a right pain. 561 00:35:52,735 --> 00:35:53,986 That's bad. 562 00:35:55,447 --> 00:35:58,450 Geez, I dread going to see him. 563 00:36:04,914 --> 00:36:07,125 What the hell are you doing? 564 00:36:07,292 --> 00:36:10,712 Oops, sorry! I've been caught red-handed! 565 00:36:11,504 --> 00:36:14,257 Curiosity got the better of me. Sorry. 566 00:36:14,424 --> 00:36:16,051 Really? 567 00:36:16,259 --> 00:36:17,844 Relax. It'll be fixed. 568 00:36:18,011 --> 00:36:19,929 You don't know that! 569 00:36:21,139 --> 00:36:23,475 Then I’ll pay for the damage. 570 00:36:23,808 --> 00:36:26,978 But I’m bored to death. 571 00:36:27,145 --> 00:36:29,522 Neither can I work nor go out. 572 00:36:29,689 --> 00:36:30,982 I hear you but… 573 00:36:31,149 --> 00:36:34,944 Sugiyama keeps calling me to arrange a meeting. 574 00:36:35,112 --> 00:36:36,488 Give me a break. 575 00:36:40,033 --> 00:36:41,201 You wanna rip it? 576 00:36:41,534 --> 00:36:42,494 No, thanks. 577 00:36:42,660 --> 00:36:43,786 Just this once. 578 00:36:46,456 --> 00:36:47,832 Oh my god, Chino! 579 00:36:48,416 --> 00:36:50,168 See? Satisfying, right? 580 00:36:50,502 --> 00:36:52,462 The ultimate guilty pleasure! 581 00:36:53,838 --> 00:36:55,673 This is your only chance. 582 00:37:12,940 --> 00:37:13,941 Hey! 583 00:37:14,109 --> 00:37:17,029 Call someone. He’s going off the wall. 584 00:37:17,195 --> 00:37:18,821 Coz you've been a moron. 585 00:37:18,988 --> 00:37:19,822 Sorry about this. 586 00:37:19,989 --> 00:37:22,367 Hey, you owe me an apology! 587 00:37:22,534 --> 00:37:25,328 Look at me, what's with you, man? 588 00:37:34,171 --> 00:37:36,048 - Kohachi! - What’s going on? 589 00:37:36,214 --> 00:37:38,216 Trouble in Hototogisu! 590 00:37:38,383 --> 00:37:40,802 - What? - They’re falling out. 591 00:37:40,968 --> 00:37:43,471 They were getting along well! 592 00:37:46,933 --> 00:37:48,435 I said it, didn’t I? 593 00:37:48,601 --> 00:37:50,478 So you were thinking... 594 00:37:50,645 --> 00:37:52,022 Yes, the whole time! 595 00:37:52,189 --> 00:37:53,106 Oh I see. 596 00:37:53,273 --> 00:37:57,319 I thought there was no future if I stayed with you. 597 00:37:57,485 --> 00:37:59,862 Not a good time to fall out. 598 00:38:00,030 --> 00:38:03,533 - I haven't forgiven you, you know? - Excuse me? 599 00:38:03,700 --> 00:38:08,163 You betrayed me and left me when I needed you the most! 600 00:38:08,330 --> 00:38:09,372 Let's calm down. 601 00:38:09,539 --> 00:38:12,000 - You'll regret it! - Go away! 602 00:38:12,167 --> 00:38:13,751 It was your own fault! 603 00:38:13,918 --> 00:38:15,378 What did I do? 604 00:38:15,545 --> 00:38:19,757 How many times did I tell you the company was in bad shape? 605 00:38:19,924 --> 00:38:22,052 - We're looping! - Remember? 606 00:38:22,219 --> 00:38:23,970 Bring it on. Let’s talk! 607 00:38:24,137 --> 00:38:25,222 Sure, why not? 608 00:38:25,388 --> 00:38:28,433 For crying out loud! You started this! 609 00:38:28,600 --> 00:38:31,519 Hey, I'm just saying I'm up for the talk! 610 00:38:31,686 --> 00:38:35,232 I was trying to put the company back on its feet. 611 00:38:35,398 --> 00:38:36,649 I was too. 612 00:38:36,816 --> 00:38:39,069 Yeah, like a back-seat driver. 613 00:38:39,236 --> 00:38:41,446 - Can you be more wrong? - Listen! 614 00:38:41,613 --> 00:38:42,864 Jesus, you! 615 00:38:43,031 --> 00:38:44,324 Sir! 616 00:38:44,616 --> 00:38:45,700 Listen to me! 617 00:38:45,992 --> 00:38:47,369 Please don't go out! 618 00:38:47,535 --> 00:38:48,453 I don't care. 619 00:38:48,620 --> 00:38:50,413 - We do. - I need to see him! 620 00:38:50,580 --> 00:38:51,706 No, go back! 621 00:38:51,873 --> 00:38:54,292 He’s not answering my calls! 622 00:38:54,459 --> 00:38:57,212 Mr. Obata is easing up right now. 623 00:38:57,587 --> 00:38:59,256 I feel distant from him! 624 00:38:59,422 --> 00:39:01,383 Hey, wait, wait! 625 00:39:03,093 --> 00:39:04,761 For god’s sake! 626 00:39:04,927 --> 00:39:06,304 Don’t be like that. 627 00:39:06,471 --> 00:39:08,056 I shouldn’t have come! 628 00:39:08,223 --> 00:39:10,225 But you did, so deal with it! 629 00:39:23,613 --> 00:39:26,408 This isn't going anywhere. 630 00:39:26,658 --> 00:39:28,243 You chose this place! 631 00:39:28,410 --> 00:39:30,162 You wanted to meet up! 632 00:39:30,328 --> 00:39:31,163 You asshole! 633 00:39:31,329 --> 00:39:33,540 It's getting worse. 634 00:39:33,831 --> 00:39:35,833 Please! Please help me! 635 00:39:36,001 --> 00:39:37,294 Good grief! 636 00:39:37,460 --> 00:39:42,049 Our head chef’s lost it and on a rampage in our inn! 637 00:39:42,215 --> 00:39:45,385 He’s been stabbing the manager he hated! 638 00:39:45,552 --> 00:39:47,387 Listen, take a big breath. 639 00:39:47,554 --> 00:39:49,264 He’ll be OK in a few laps. 640 00:39:49,431 --> 00:39:51,641 It's inferno, now! 641 00:39:51,808 --> 00:39:54,352 Cut that crap, son of a bitch! 642 00:39:54,519 --> 00:39:56,646 You just punched me! 643 00:39:56,813 --> 00:40:01,276 Stop it! No violence, please! Let’s just cool down, yes? 644 00:40:01,443 --> 00:40:04,029 - Look, we're finished! - Stop it! 645 00:40:04,196 --> 00:40:06,489 Please, I’m begging you! 646 00:40:06,823 --> 00:40:09,242 - This can't be fixed! - Shut up! 647 00:40:10,243 --> 00:40:13,788 The guests in the taxi are having an accident. 648 00:40:13,955 --> 00:40:15,040 What accident? 649 00:40:15,373 --> 00:40:19,086 They go back just before the road curves, and 650 00:40:19,252 --> 00:40:21,629 are repeatedly nosediving into it. 651 00:40:22,130 --> 00:40:23,590 What should we do? 652 00:40:23,756 --> 00:40:28,928 Things will reset every 2 minutes, we can deal with them one at a time. 653 00:40:29,096 --> 00:40:30,472 Get out of my face! 654 00:40:32,974 --> 00:40:33,891 First off, you, sir! 655 00:40:34,059 --> 00:40:37,187 I’ve got to speak with Mr. Obata! Move! 656 00:40:38,813 --> 00:40:40,898 So you’ll be better soon enough… 657 00:40:41,066 --> 00:40:43,610 Get your hands off me! 658 00:40:43,776 --> 00:40:46,113 Excuse me, the head chef... 659 00:40:46,279 --> 00:40:47,447 Go back, will you? 660 00:40:47,614 --> 00:40:49,532 This isn't my blood... 661 00:40:55,830 --> 00:40:56,873 What's going on? 662 00:41:28,405 --> 00:41:30,240 Mm? What? What’s up? 663 00:41:30,407 --> 00:41:32,909 - Is this where you've been? - Yeah. 664 00:41:33,076 --> 00:41:34,661 Nothing weird happened? 665 00:41:34,952 --> 00:41:36,121 Now you mention it, 666 00:41:37,289 --> 00:41:41,084 I feel like I’ve been listening to the same track. 667 00:41:41,251 --> 00:41:43,836 Time is repeating. 668 00:41:44,171 --> 00:41:46,298 - Huh? - It's looping itself. 669 00:41:46,506 --> 00:41:47,340 I don’t get it. 670 00:41:47,507 --> 00:41:49,134 Why can’t you get it? 671 00:41:49,342 --> 00:41:50,718 Hold on, no way. 672 00:41:50,927 --> 00:41:56,099 Time keeps skipping back. Every two minutes, ring any bells? 673 00:42:00,062 --> 00:42:02,647 - My body position! Is that... - Yep. 674 00:42:02,814 --> 00:42:03,981 That’s impossible! 675 00:42:04,149 --> 00:42:05,942 - Apparently not. - Only me? 676 00:42:06,109 --> 00:42:10,113 Me, too. All of us. All around Kibune. 677 00:42:10,280 --> 00:42:11,198 Are they okay? 678 00:42:11,364 --> 00:42:12,949 They're all panicking. 679 00:42:14,076 --> 00:42:16,369 - I wouldn't. - But why? 680 00:42:16,536 --> 00:42:17,829 You'll be in trouble. 681 00:42:17,995 --> 00:42:19,872 - But... - They'll know. 682 00:42:20,707 --> 00:42:22,125 About that. 683 00:42:24,544 --> 00:42:27,422 I was gonna tell them, and you too. 684 00:42:27,589 --> 00:42:31,009 And it wasn’t music you’ve been listening to. 685 00:42:31,759 --> 00:42:33,053 It's a French lesson. 686 00:42:33,553 --> 00:42:37,349 That’s why I didn’t notice about the looping. 687 00:42:37,974 --> 00:42:39,142 You know what? 688 00:42:39,934 --> 00:42:42,729 I think it was me who caused it. 689 00:42:43,563 --> 00:42:44,689 The time loop. 690 00:42:45,482 --> 00:42:46,858 Don’t tell anyone. 691 00:42:47,234 --> 00:42:48,068 Huh? 692 00:42:49,444 --> 00:42:51,029 The 2 minutes is up. 693 00:42:52,447 --> 00:42:55,450 I’ll be by the river, okay? 694 00:42:56,659 --> 00:42:58,536 I don’t know what you mean… 695 00:43:12,759 --> 00:43:15,762 Lucky Charm for Love 696 00:43:17,680 --> 00:43:19,016 What the hell? 697 00:43:20,308 --> 00:43:23,853 You see, I was making a wish. 698 00:43:24,479 --> 00:43:25,563 To the river. 699 00:43:27,107 --> 00:43:28,983 To stop flowing. 700 00:43:30,443 --> 00:43:33,571 Then the next moment, my wish was granted. 701 00:43:34,447 --> 00:43:37,617 How awesome is the water god of Kibune? 702 00:43:38,535 --> 00:43:40,787 It can counterflow the river. 703 00:43:41,746 --> 00:43:43,540 What did you do that for? 704 00:43:45,458 --> 00:43:47,544 Because you’re going to France. 705 00:43:49,962 --> 00:43:53,050 To study French cooking, right? 706 00:43:53,550 --> 00:43:56,886 I still haven’t decided yet. Not fully. 707 00:43:58,013 --> 00:43:59,056 Except I’m going. 708 00:44:00,223 --> 00:44:01,641 See? I knew it. 709 00:44:02,600 --> 00:44:04,394 What a poxy reason! 710 00:44:05,145 --> 00:44:07,147 That’s harsh. 711 00:44:07,605 --> 00:44:11,526 You don’t know my feelings... 712 00:44:12,860 --> 00:44:14,029 except you do. 713 00:44:18,533 --> 00:44:21,078 You weren't gonna tell me then? 714 00:44:21,286 --> 00:44:24,956 I was waiting for the right moment, you know? 715 00:44:27,375 --> 00:44:29,919 Do you know how to fix this? 716 00:44:30,503 --> 00:44:31,713 No idea. 717 00:44:32,047 --> 00:44:34,132 Maybe you can pray again? 718 00:44:34,299 --> 00:44:35,717 Yeah, I could. 719 00:44:35,883 --> 00:44:39,096 Go on then. For the sake of us all. 720 00:44:41,056 --> 00:44:43,725 Yeah, but...I don’t wanna. 721 00:44:44,059 --> 00:44:46,603 Excuse me? Mikoto! 722 00:44:46,769 --> 00:44:48,438 I need to talk more. 723 00:44:50,107 --> 00:44:54,527 Besides, I’m not convinced yet about you going to France. 724 00:44:56,613 --> 00:44:59,866 ‘Cuz you’ve not been fair. 725 00:45:11,836 --> 00:45:15,007 Okay shoot. What do you wanna talk about? 726 00:45:17,300 --> 00:45:19,636 Okay, I’m sorry I didn’t tell you. 727 00:45:20,512 --> 00:45:25,683 I'm neither bored of Japanese cooking, nor do I dislike this place. 728 00:45:26,101 --> 00:45:28,770 Everyone here treats me well. 729 00:45:29,437 --> 00:45:32,524 But French cuisine is calling for me. 730 00:45:33,400 --> 00:45:34,484 How do you know? 731 00:45:34,651 --> 00:45:37,695 My intuition, is all I can say. 732 00:45:38,071 --> 00:45:41,449 Above all other reasons it's my gut feeling. 733 00:45:41,783 --> 00:45:44,577 I need to go to France. 734 00:45:45,037 --> 00:45:50,417 I might end up doing Japanese, but to grow as a chef I must try French. 735 00:45:50,875 --> 00:45:53,336 I really wanna go, you know? 736 00:45:54,629 --> 00:45:57,299 For how long? 737 00:45:57,965 --> 00:45:58,841 About 10 years? 738 00:45:59,009 --> 00:45:59,967 That long? 739 00:46:00,135 --> 00:46:04,847 What do you expect? Learning Japanese cuisine takes that long. 740 00:46:05,682 --> 00:46:08,685 I haven't managed to tell anyone yet. 741 00:46:08,976 --> 00:46:11,021 I will though, soon. 742 00:46:11,479 --> 00:46:14,066 When time starts moving again. 743 00:46:15,525 --> 00:46:16,984 That won't come. 744 00:46:18,153 --> 00:46:19,612 Unless I pray for it. 745 00:46:19,779 --> 00:46:20,947 Mikoto. 746 00:46:21,114 --> 00:46:23,658 I’m sorry for being such a nuisance. 747 00:46:24,034 --> 00:46:25,827 When will you pray again? 748 00:46:28,413 --> 00:46:29,414 Never. 749 00:46:30,790 --> 00:46:32,584 Let’s stay here forever. 750 00:46:34,211 --> 00:46:36,754 Not sure if “forever” is right. 751 00:46:37,630 --> 00:46:41,009 Infinity, for eternal future? 752 00:46:42,260 --> 00:46:43,970 The future doesn’t exist. 753 00:46:46,264 --> 00:46:48,100 Am I pain in the ass? 754 00:46:48,266 --> 00:46:49,809 Not really. 755 00:46:49,976 --> 00:46:51,394 Come on. 756 00:46:51,561 --> 00:46:52,562 Yeah, you are. 757 00:46:54,439 --> 00:46:56,233 It's complicated enough 758 00:46:57,150 --> 00:46:59,486 stopping time, you know? 759 00:47:07,660 --> 00:47:09,287 And we’re back. 760 00:47:09,912 --> 00:47:11,873 This really is never-ending. 761 00:47:12,665 --> 00:47:14,042 What can I do? 762 00:47:16,461 --> 00:47:17,504 Have a date with me. 763 00:47:17,670 --> 00:47:18,505 A date? 764 00:47:18,671 --> 00:47:21,633 ‘Cuz we don’t go out like we used to. 765 00:47:23,343 --> 00:47:24,427 Sure. 766 00:47:25,762 --> 00:47:26,888 But in 2 minutes? 767 00:47:27,222 --> 00:47:29,932 - What can we do in 2 minutes? - Erm… 768 00:47:30,100 --> 00:47:31,934 Go somewhere? 769 00:47:32,769 --> 00:47:35,938 Not enough time. Let’s just talk then. 770 00:47:36,273 --> 00:47:37,149 Okay. 771 00:47:40,110 --> 00:47:41,778 After you. 772 00:47:44,114 --> 00:47:46,533 Um, how’s things with you lately? 773 00:47:46,699 --> 00:47:48,410 Wow, riveting. 774 00:47:48,826 --> 00:47:50,828 I don’t know what to say! 775 00:47:52,414 --> 00:47:54,124 It's much of a muchness. 776 00:47:55,042 --> 00:47:59,046 Kibune is always peaceful unlike the rest of the world. 777 00:48:00,880 --> 00:48:03,050 And you don't like that, right? 778 00:48:05,468 --> 00:48:06,303 That's right. 779 00:48:07,387 --> 00:48:08,763 To be truthful. 780 00:48:09,597 --> 00:48:12,975 I'm going 'cuz I started to feel that way. 781 00:48:13,893 --> 00:48:16,688 I can easily be happy staying here, 782 00:48:17,480 --> 00:48:20,650 working and spending time with you. 783 00:48:22,069 --> 00:48:23,236 Sounds perfect. 784 00:48:23,653 --> 00:48:24,779 Yeah, right? 785 00:48:25,197 --> 00:48:28,408 I don’t even know whether I should leave. 786 00:48:30,577 --> 00:48:36,416 Well, I’m not going anywhere as long as you’re stopping time, huh? 787 00:48:38,293 --> 00:48:43,048 But I’m glad. I also needed some time like this. 788 00:48:52,182 --> 00:48:54,934 Chino, it’s not what you think. 789 00:48:56,728 --> 00:48:58,938 Chino. Just a minute, Chino! 790 00:49:06,404 --> 00:49:07,655 Chino heard us! 791 00:49:07,822 --> 00:49:09,449 - What? - Down the corridor! 792 00:49:09,616 --> 00:49:10,700 Okay! 793 00:49:16,331 --> 00:49:18,041 Listen, Chino. 794 00:49:18,291 --> 00:49:21,336 Can you keep what you heard to yourself? 795 00:49:21,503 --> 00:49:22,587 Please! 796 00:49:22,754 --> 00:49:24,714 Let us explain! 797 00:49:27,842 --> 00:49:30,137 Chino! Head to the lobby! 798 00:49:45,652 --> 00:49:48,321 Oh hey, where have you been? 799 00:49:48,488 --> 00:49:51,116 I was having a little rest. 800 00:49:52,200 --> 00:49:55,537 Hold on, let’s just calm down, okay? 801 00:49:55,912 --> 00:49:58,123 What’s going on? 802 00:49:58,540 --> 00:50:01,126 The cause of the time loop is Mikoto! 803 00:50:01,668 --> 00:50:03,295 I heard them talking! 804 00:50:03,461 --> 00:50:05,338 She's got it all wrong. 805 00:50:05,505 --> 00:50:09,551 I overheard It! Mikoto has the power to stop time! 806 00:50:09,717 --> 00:50:12,220 Where’s that word “power” coming from? 807 00:50:12,512 --> 00:50:14,389 - What power? - What power? 808 00:50:14,556 --> 00:50:17,892 No. All Mikoto did was pray to the water god! 809 00:50:18,060 --> 00:50:20,228 Like wizardry? 810 00:50:20,395 --> 00:50:22,564 Not at all like that! 811 00:50:22,730 --> 00:50:24,691 - Wizardry? - Wizardry? 812 00:50:24,857 --> 00:50:27,277 No wizardry. She just wished! 813 00:50:27,444 --> 00:50:28,695 To the water god. 814 00:50:28,861 --> 00:50:29,821 What do you mean? 815 00:50:29,987 --> 00:50:32,407 She practiced wizardry, apparently. 816 00:50:32,574 --> 00:50:35,327 She’s got a super power to stop time. 817 00:50:35,493 --> 00:50:36,869 She’s got what? 818 00:50:37,037 --> 00:50:40,957 Mikoto, I understand that you rule time, and? 819 00:50:41,124 --> 00:50:42,042 She rules time? 820 00:50:42,209 --> 00:50:45,337 No, really. I wouldn’t go that far. 821 00:50:45,503 --> 00:50:47,630 Say no more, I got it. 822 00:50:48,048 --> 00:50:49,549 It seems, Mikoto, 823 00:50:50,717 --> 00:50:52,302 you are the cause. 824 00:51:00,727 --> 00:51:03,605 Go south and get to the back yard! 825 00:51:03,771 --> 00:51:05,773 Go south? 826 00:51:25,793 --> 00:51:26,628 Let’s go! 827 00:51:27,337 --> 00:51:28,171 Snowed? When? 828 00:51:28,338 --> 00:51:30,965 Something to do with the world line? 829 00:51:31,133 --> 00:51:32,092 Oh, right. 830 00:51:33,551 --> 00:51:35,512 Looks like we're running away. 831 00:51:35,678 --> 00:51:37,264 - 'Cuz we are. - Huh? 832 00:51:39,057 --> 00:51:41,184 We're in deep shit right now. 833 00:51:41,393 --> 00:51:42,685 Call this a date! 834 00:51:45,522 --> 00:51:48,358 Okay, let's go hide somewhere. 835 00:51:48,566 --> 00:51:49,734 How'bout there? 836 00:51:50,193 --> 00:51:51,528 Nice one. 837 00:51:51,819 --> 00:51:54,072 Hurry up or they'll find us! 838 00:52:00,995 --> 00:52:04,457 Hey, I don't think we can call this a date. 839 00:52:05,333 --> 00:52:07,002 We're fugitives! 840 00:52:07,502 --> 00:52:09,504 We can make this a date. 841 00:52:09,671 --> 00:52:10,755 Like how? 842 00:52:11,631 --> 00:52:13,758 Holding hands? 843 00:52:14,134 --> 00:52:17,387 What? That's not really appropriate here. 844 00:52:17,845 --> 00:52:19,764 Okay, how about a movie? 845 00:52:19,931 --> 00:52:22,559 - How? - Online. What's it to be? 846 00:52:22,725 --> 00:52:24,894 But it will go back in 2 mins. 847 00:52:25,062 --> 00:52:27,730 We can start from where we stopped. 848 00:52:28,731 --> 00:52:29,857 Then Roman Holiday! 849 00:52:30,025 --> 00:52:31,734 - Classic! - Why not? 850 00:52:36,406 --> 00:52:37,865 Oh, shit! 851 00:52:39,451 --> 00:52:41,203 I found you! 852 00:52:41,369 --> 00:52:42,745 How did he find us? 853 00:52:42,912 --> 00:52:44,789 That's where the bath is! 854 00:52:44,956 --> 00:52:46,291 Not this place then. 855 00:52:46,458 --> 00:52:48,710 - Let's run. - There they are! 856 00:52:50,545 --> 00:52:51,379 Oopsy! 857 00:52:51,546 --> 00:52:53,256 Hurry up! Which way? 858 00:52:53,423 --> 00:52:56,593 - That way! - Okay, hey, be careful! 859 00:52:58,886 --> 00:53:01,056 Let's go north this time! 860 00:53:01,348 --> 00:53:02,265 Okay! 861 00:53:33,796 --> 00:53:35,340 Holy shit! 862 00:53:36,508 --> 00:53:38,426 Hunt them down to the river! 863 00:53:39,094 --> 00:53:40,678 The river? Okay! 864 00:53:45,725 --> 00:53:47,644 "Hunt down?" Sounds scary. 865 00:53:47,810 --> 00:53:49,354 Are we "wanted" now? 866 00:53:49,521 --> 00:53:52,232 What'll they do if they catch us? 867 00:53:52,399 --> 00:53:54,692 We'll be beaten to death! 868 00:53:54,859 --> 00:53:57,820 Bear it for 2 minutes only. Easy peasy! 869 00:54:05,787 --> 00:54:06,704 That way! 870 00:54:22,262 --> 00:54:23,930 Forget about the movie. 871 00:54:24,097 --> 00:54:25,432 But we're on a date. 872 00:54:25,598 --> 00:54:27,892 I feel like I'm in a movie now. 873 00:54:28,060 --> 00:54:29,936 - Indeed. - Hello? 874 00:54:30,103 --> 00:54:33,356 I found them! They are down there! 875 00:54:34,232 --> 00:54:35,817 On the north side! 876 00:54:39,529 --> 00:54:42,699 Stop! Everyone is looking for you guys! 877 00:54:44,201 --> 00:54:45,202 I'm so sorry! 878 00:54:45,368 --> 00:54:47,495 Hey, he'll remember this! 879 00:54:47,662 --> 00:54:49,914 A tight-knit community, huh? 880 00:54:57,005 --> 00:54:58,965 The loop is making you kind. 881 00:54:59,132 --> 00:55:00,425 Hey, zip it. 882 00:55:05,305 --> 00:55:08,891 I got an idea! Go out front and steal the car! 883 00:55:09,059 --> 00:55:11,519 - Will it work? - I'll be a decoy! 884 00:55:20,445 --> 00:55:22,530 Ma'am! I'm so sorry! 885 00:55:22,697 --> 00:55:26,118 I ran away because I was frightened. 886 00:55:26,284 --> 00:55:28,161 Just explain it to me. 887 00:55:28,328 --> 00:55:31,248 I didn't expect this to happen. 888 00:55:31,414 --> 00:55:35,585 So, I, impulsively and without thinking too much, 889 00:55:35,877 --> 00:55:37,754 prayed to the water god. 890 00:55:37,920 --> 00:55:40,840 Holding a charm I bought at the shrine. 891 00:55:41,008 --> 00:55:43,718 You know, like making a wish? 892 00:55:43,885 --> 00:55:45,678 To be continued! 893 00:55:45,845 --> 00:55:47,847 - What the... - Mikoto! 894 00:55:51,934 --> 00:55:53,978 Come on, hurry up! 895 00:55:54,354 --> 00:55:56,356 - It's too slippery! - Wait! 896 00:55:57,940 --> 00:55:59,609 Where are you two going? 897 00:56:07,075 --> 00:56:08,743 Piece of cake. 898 00:56:17,502 --> 00:56:18,711 Oh my god! 899 00:56:19,921 --> 00:56:22,715 - He was covered in blood. - Really? 900 00:56:22,882 --> 00:56:26,053 Splattered in it, but he looks okay now. 901 00:56:26,428 --> 00:56:29,431 Hey, we're getting more like fugitives! 902 00:56:29,597 --> 00:56:31,308 How far can we go? 903 00:56:31,474 --> 00:56:32,309 Not sure. 904 00:56:32,475 --> 00:56:36,521 Maybe we can get out of the loop too? Just us two? 905 00:56:36,688 --> 00:56:41,484 If we could, let's drive to a place where we can blend in. 906 00:56:41,651 --> 00:56:44,946 Like Uzumaza studio or Arashiyama! 907 00:56:45,655 --> 00:56:46,656 Say something! 908 00:56:46,823 --> 00:56:49,951 I'm concentrating as it's a tricky road. 909 00:56:50,618 --> 00:56:52,495 Time's almost up, I guess. 910 00:56:52,662 --> 00:56:54,164 Back to square one. 911 00:56:54,331 --> 00:56:55,207 I guess. 912 00:56:55,540 --> 00:56:57,667 What's next? Take a hostage? 913 00:56:57,834 --> 00:56:59,086 That's a crime. 914 00:56:59,252 --> 00:57:01,254 This is too, in a way. 915 00:57:01,421 --> 00:57:02,505 True. 916 00:57:13,516 --> 00:57:17,229 Hey, hey, I got it! Let's cross the river! 917 00:57:17,395 --> 00:57:18,980 That's impossible. 918 00:57:19,147 --> 00:57:20,398 We can make it! 919 00:57:20,690 --> 00:57:21,608 I'm in a kimono! 920 00:57:21,774 --> 00:57:24,111 Don't worry, it's shallow. 921 00:57:36,873 --> 00:57:38,750 I'll be drenched! 922 00:57:38,916 --> 00:57:40,418 You'll be dry soon! 923 00:57:43,088 --> 00:57:46,424 Jesus, it's friggin' cold! This is a bad idea! 924 00:57:46,591 --> 00:57:49,261 We can make it, nearly there anyway! 925 00:57:50,387 --> 00:57:51,596 Here we are! 926 00:57:51,763 --> 00:57:53,681 What now then? 927 00:57:54,766 --> 00:57:56,101 Let's go that way! 928 00:57:58,728 --> 00:58:01,064 Can you still call this a date? 929 00:58:01,231 --> 00:58:02,940 Stop right there! 930 00:58:03,108 --> 00:58:04,067 Oh shit! 931 00:58:04,234 --> 00:58:07,237 Do you realize what you're doing, guys? 932 00:58:07,404 --> 00:58:09,864 Sorry, but we've got our reasons. 933 00:58:10,532 --> 00:58:12,659 - What reasons? - Sorry! 934 00:58:12,825 --> 00:58:16,163 Come on, Taku. Mikoto? 935 00:58:16,538 --> 00:58:18,665 - Where're you going? - Damn. 936 00:58:18,831 --> 00:58:20,833 This was a bad idea. 937 00:58:22,002 --> 00:58:24,337 Hey, you've gotta help me! 938 00:58:24,504 --> 00:58:28,466 I've been going around in a circle again and again. 939 00:58:28,633 --> 00:58:30,802 Hey, Kohachi! 940 00:58:30,968 --> 00:58:31,844 Hey yourself. 941 00:58:32,012 --> 00:58:37,100 I can't get out of the mountain and my friends think I'm crazy. 942 00:58:37,350 --> 00:58:42,064 I thought the tengu god of Kurama put a spell on me 943 00:58:42,230 --> 00:58:46,068 so to break the spell, I was about to shoot myself! 944 00:58:46,234 --> 00:58:48,611 - We're the same. - Come again? 945 00:58:48,778 --> 00:58:51,614 I think we're in your dream, actually. 946 00:58:51,781 --> 00:58:53,950 Actually, we're the tengu. 947 00:59:06,504 --> 00:59:07,839 What next? 948 00:59:08,006 --> 00:59:10,008 We've run out of routes. 949 00:59:14,429 --> 00:59:15,347 Oh my god. 950 00:59:25,982 --> 00:59:26,941 I'll go check. 951 00:59:28,985 --> 00:59:30,028 Do you think...? 952 00:59:30,195 --> 00:59:31,238 I don't know. 953 00:59:35,700 --> 00:59:37,035 He's not dead, is he? 954 00:59:37,202 --> 00:59:38,536 I'm nearly there! 955 00:59:52,717 --> 00:59:53,968 Sir? 956 00:59:55,803 --> 00:59:57,305 Sir! 957 01:00:03,395 --> 01:00:04,854 Chino... 958 01:00:05,522 --> 01:00:07,149 what shall we do? 959 01:00:07,482 --> 01:00:08,608 Sir? 960 01:00:09,942 --> 01:00:11,528 Sir! 961 01:00:12,070 --> 01:00:13,155 Mikoto. 962 01:00:13,780 --> 01:00:15,698 Kibune is in turmoil. 963 01:00:16,074 --> 01:00:18,493 Will you please move time? 964 01:00:18,660 --> 01:00:20,745 Mr. Obata? 965 01:00:21,454 --> 01:00:23,540 Mr. Obata! 966 01:00:24,541 --> 01:00:27,044 Can you hear me, Mr. Obata? 967 01:00:27,335 --> 01:00:30,005 He'll be back soon, sir. 968 01:00:30,172 --> 01:00:33,341 We will stop Mr. Obata before he jumps out 969 01:00:33,508 --> 01:00:35,010 at all cost! 970 01:00:35,177 --> 01:00:36,053 Yes! 971 01:00:36,219 --> 01:00:39,722 When things are settled, please pray again. 972 01:00:40,015 --> 01:00:40,848 I will. 973 01:00:41,016 --> 01:00:44,436 This is not the Kibune we're familiar with. 974 01:00:46,521 --> 01:00:50,692 Kohachi? Do you have that hunter's number? 975 01:00:50,858 --> 01:00:51,776 Yeah. 976 01:00:51,943 --> 01:00:54,362 Will you call him at the next lap? 977 01:00:54,529 --> 01:00:57,782 And stop him from killing himself. Please! 978 01:00:59,242 --> 01:01:00,327 I will. 979 01:01:06,624 --> 01:01:09,586 Sir! Please listen to me! 980 01:01:10,003 --> 01:01:12,130 Don't do it again, please! 981 01:01:12,297 --> 01:01:15,175 I'm the cause of the time loop! 982 01:01:15,342 --> 01:01:18,095 I'll move time again soon! 983 01:01:18,261 --> 01:01:21,473 So please, please don't kill yourself! 984 01:01:21,723 --> 01:01:25,560 Please cherish your life instead of wasting it! 985 01:01:26,311 --> 01:01:29,439 Oh geez. So you saw me dead, huh? 986 01:01:30,898 --> 01:01:34,236 Oh my word. How embarrassing. 987 01:01:34,402 --> 01:01:38,948 How did I look? Did I die beautifully? 988 01:01:39,241 --> 01:01:40,283 Not beautifully. 989 01:01:40,450 --> 01:01:42,202 As I suspected! 990 01:01:43,995 --> 01:01:47,499 I was experimenting with what'd happen if I died. 991 01:01:47,749 --> 01:01:49,167 Sorry about that. 992 01:01:49,542 --> 01:01:51,794 That's so unacceptable! 993 01:01:52,545 --> 01:01:54,297 My sincere apologies! 994 01:01:54,464 --> 01:01:58,218 But this could be a once-in-a-lifetime opportunity. 995 01:01:58,676 --> 01:02:02,055 And I just gained some invaluable experience. 996 01:02:02,222 --> 01:02:06,268 I suppose I'm the only novelist who's died once. 997 01:02:07,019 --> 01:02:08,395 What? Hey! 998 01:02:08,645 --> 01:02:10,313 Mr. Obata! 999 01:02:10,730 --> 01:02:14,817 Oh my word! Why are you naked, Sugiyama? 1000 01:02:14,984 --> 01:02:18,655 I'm so glad that you're alive! Please don't die! 1001 01:02:18,905 --> 01:02:22,242 Die twice? No way, it's too painful! 1002 01:02:22,409 --> 01:02:27,247 But I must say, it was totally different than I expected. 1003 01:02:27,497 --> 01:02:29,582 I mean, nothing goes slowly. 1004 01:02:29,749 --> 01:02:30,875 Really? 1005 01:02:32,502 --> 01:02:33,878 Mikoto! 1006 01:02:35,797 --> 01:02:38,925 The hunter we saw earlier is alive! 1007 01:02:39,217 --> 01:02:43,346 I called him and explained about the time loop! 1008 01:02:43,513 --> 01:02:46,058 He shot himself during the last lap. 1009 01:02:46,308 --> 01:02:47,725 But he's okay now. 1010 01:02:48,518 --> 01:02:49,686 Thanks. 1011 01:02:50,062 --> 01:02:53,856 You need to go see the guests in Hototogisu. 1012 01:02:54,024 --> 01:02:54,857 Yes. 1013 01:03:18,465 --> 01:03:20,342 The runaway date was fun. 1014 01:03:21,009 --> 01:03:22,385 Let's do it again. 1015 01:03:25,805 --> 01:03:26,723 Nah. 1016 01:03:37,317 --> 01:03:38,776 Excuse me. 1017 01:03:38,943 --> 01:03:40,028 Yes? 1018 01:03:40,653 --> 01:03:42,530 I'm coming in. 1019 01:03:43,781 --> 01:03:49,371 I'm sorry for all the trouble but time will resume again in a moment. 1020 01:03:49,787 --> 01:03:51,123 Really? 1021 01:03:51,289 --> 01:03:52,707 With your power? 1022 01:03:52,874 --> 01:03:55,210 I wouldn't call it power, 1023 01:03:55,377 --> 01:03:58,088 all I did was pray to the water god. 1024 01:03:58,588 --> 01:04:00,340 It's the power of Kibune. 1025 01:04:00,507 --> 01:04:01,341 Oh yeah? 1026 01:04:01,508 --> 01:04:02,592 It's sacred. 1027 01:04:02,759 --> 01:04:04,011 Like a spiritual spot? 1028 01:04:04,177 --> 01:04:07,014 So please prepare yourselves. 1029 01:04:07,180 --> 01:04:10,517 What a relief! We're about to reconcile. 1030 01:04:10,683 --> 01:04:13,520 I said everything I wanted to say. 1031 01:04:13,686 --> 01:04:14,937 He hit me, you know? 1032 01:04:15,105 --> 01:04:16,439 Sorry, hit me back. 1033 01:04:16,689 --> 01:04:18,816 - It's okay. - Just once. 1034 01:04:18,983 --> 01:04:21,028 - Any news? - Time will resume. 1035 01:04:21,194 --> 01:04:22,029 Really? 1036 01:04:22,195 --> 01:04:23,613 She caused it. 1037 01:04:23,780 --> 01:04:24,656 My apologies. 1038 01:04:24,822 --> 01:04:26,908 What a relief! 1039 01:04:27,117 --> 01:04:29,827 - Oh no! The deadline! - Oh that. 1040 01:04:29,994 --> 01:04:32,580 There's no time to waste, excuse me. 1041 01:04:34,249 --> 01:04:36,876 Time will start ticking again. 1042 01:04:37,877 --> 01:04:39,837 Stop eating rice already. 1043 01:04:40,088 --> 01:04:42,340 Sorry for the intrusion. 1044 01:04:42,715 --> 01:04:45,135 Mikoto, this is the last lap. 1045 01:04:45,302 --> 01:04:46,636 Understood. 1046 01:04:46,803 --> 01:04:48,388 You're gonna move time? 1047 01:04:48,596 --> 01:04:50,557 - I guess I am. - Wow. 1048 01:04:50,723 --> 01:04:51,683 How? 1049 01:04:51,849 --> 01:04:53,601 Just pray, that's all. 1050 01:05:11,244 --> 01:05:13,705 I'm terribly sorry, Ma'am. 1051 01:05:13,871 --> 01:05:15,207 For all the trouble. 1052 01:05:15,415 --> 01:05:18,210 It's okay, those times don't count. 1053 01:05:19,127 --> 01:05:22,880 The taxi driver has learned how to avoid the curve. 1054 01:05:23,715 --> 01:05:26,301 Kibune is about to move again. 1055 01:05:27,885 --> 01:05:30,597 Oh my god, why are you all here? 1056 01:05:30,805 --> 01:05:32,932 I wanna witness your technique. 1057 01:05:33,100 --> 01:05:34,642 I'm embarrassed. 1058 01:05:34,809 --> 01:05:36,978 Hey, stop filming me. 1059 01:05:37,145 --> 01:05:38,646 Oh, hello! 1060 01:05:40,357 --> 01:05:43,526 I died once because of you two! 1061 01:05:43,693 --> 01:05:44,986 I'm so sorry! 1062 01:05:45,153 --> 01:05:46,404 Thanks for the call. 1063 01:05:46,571 --> 01:05:47,822 Don't mention it. 1064 01:05:49,907 --> 01:05:51,993 - Aren't you cold? - Freezing. 1065 01:05:52,535 --> 01:05:54,996 Okay, take it away, Mikoto. 1066 01:05:55,247 --> 01:05:56,081 Sure thing. 1067 01:06:09,136 --> 01:06:12,305 No clapping. Please stop clapping. 1068 01:06:12,555 --> 01:06:15,475 We didn't see anything, did we? 1069 01:06:15,642 --> 01:06:16,768 Like a flash? 1070 01:06:16,934 --> 01:06:18,228 Nothing like that. 1071 01:06:18,395 --> 01:06:20,063 Is that a special charm? 1072 01:06:20,230 --> 01:06:22,982 No, I bought it from the shrine. 1073 01:06:23,691 --> 01:06:26,194 It was the power of her desire. 1074 01:06:26,361 --> 01:06:29,322 - Passion for love. - Stop it. 1075 01:06:29,697 --> 01:06:32,075 Okay, time to go back. 1076 01:06:32,242 --> 01:06:33,743 Behave yourself! 1077 01:06:33,910 --> 01:06:34,744 I'm sorry. 1078 01:06:35,953 --> 01:06:37,539 Okay, time to go back. 1079 01:06:37,705 --> 01:06:39,749 - Yes! - I already said that. 1080 01:06:40,292 --> 01:06:42,460 - Time loops are real. - Sublime. 1081 01:06:42,627 --> 01:06:43,461 Mr. Obata. 1082 01:06:43,628 --> 01:06:44,962 I know, I know. 1083 01:06:49,926 --> 01:06:50,927 Mikoto? 1084 01:07:04,482 --> 01:07:06,276 Hey, what the heck? 1085 01:07:09,779 --> 01:07:12,699 It's looped again, hasn't it? 1086 01:07:13,450 --> 01:07:15,285 What's going on? 1087 01:07:15,452 --> 01:07:16,328 No idea. 1088 01:07:16,494 --> 01:07:18,205 Did you pray sincerely? 1089 01:07:18,371 --> 01:07:19,997 Why don't you do it again? 1090 01:07:20,165 --> 01:07:22,750 - Properly. - Okay. 1091 01:07:23,918 --> 01:07:26,004 You know, I think it was me. 1092 01:07:26,879 --> 01:07:27,839 I'm sorry. 1093 01:07:28,006 --> 01:07:30,008 - What do you mean? - Well, 1094 01:07:30,342 --> 01:07:32,927 I wanted to stop time as well. 1095 01:07:33,886 --> 01:07:36,348 My company is in serious debt, 1096 01:07:36,514 --> 01:07:39,351 and I wanted to ask him a favor. 1097 01:07:39,517 --> 01:07:43,105 But I couldn't bring it up as I was having fun. 1098 01:07:43,271 --> 01:07:45,690 I felt like a student again. 1099 01:07:45,982 --> 01:07:49,444 So I wished I didn't have to go home today. 1100 01:07:50,278 --> 01:07:51,946 Maybe that was the cause. 1101 01:07:52,114 --> 01:07:54,157 Then it could be me as well. 1102 01:07:54,824 --> 01:07:57,869 It's been tough both at work and home. 1103 01:07:58,078 --> 01:07:59,746 But today I had fun. 1104 01:08:00,622 --> 01:08:03,125 So I could be the cause, sorry. 1105 01:08:04,084 --> 01:08:08,005 If you ask me, I'm the one who caused it, most likely. 1106 01:08:09,256 --> 01:08:12,134 This serial novel is killing me. 1107 01:08:12,300 --> 01:08:15,637 I can't find my flow, and got fed up with it. 1108 01:08:16,096 --> 01:08:17,722 You knew that, right? 1109 01:08:17,889 --> 01:08:20,142 No, I really love your work. 1110 01:08:20,350 --> 01:08:24,271 But the serial is tough as there's no future in it. 1111 01:08:24,437 --> 01:08:26,939 And I've been hustled by my seniors. 1112 01:08:27,107 --> 01:08:28,316 I didn't know. 1113 01:08:29,234 --> 01:08:31,236 But listen, I've got an idea. 1114 01:08:31,653 --> 01:08:35,073 My own death taught me the wife's feelings. 1115 01:08:35,240 --> 01:08:37,784 Let's have a chat as we have time. 1116 01:08:37,950 --> 01:08:39,494 Maybe in the lobby? 1117 01:08:39,661 --> 01:08:40,537 Sure! 1118 01:08:41,038 --> 01:08:42,497 I can talk more too. 1119 01:08:42,664 --> 01:08:45,792 Yeah, I've got more things to talk about. 1120 01:08:45,958 --> 01:08:47,502 Give me some advice. 1121 01:08:49,254 --> 01:08:52,215 Hey, Kohachi! 1122 01:08:52,382 --> 01:08:54,509 It's still looping, right? 1123 01:08:55,885 --> 01:08:58,346 Looks that way, I'm afraid. 1124 01:09:29,752 --> 01:09:33,090 Everybody has something to worry about. 1125 01:09:33,256 --> 01:09:34,424 Yeah, right? 1126 01:09:34,591 --> 01:09:35,758 I have too. 1127 01:09:36,176 --> 01:09:37,885 You're going forward. 1128 01:09:38,053 --> 01:09:39,971 With reservations. 1129 01:09:40,263 --> 01:09:41,889 Then stay here. 1130 01:09:42,474 --> 01:09:45,227 If time keeps looping, I will. 1131 01:09:46,811 --> 01:09:47,812 Where's Chino? 1132 01:09:49,272 --> 01:09:50,523 Dunno. 1133 01:09:51,233 --> 01:09:54,694 Dear me, it sure is a pretty long way. 1134 01:09:55,528 --> 01:09:56,488 Hey, Sugiyama. 1135 01:09:56,654 --> 01:09:57,905 Sorry to keep you. 1136 01:09:58,073 --> 01:09:59,116 Just like that? 1137 01:09:59,407 --> 01:10:01,451 This is best I can do. 1138 01:10:02,202 --> 01:10:05,663 You know, you feel liberated when you jump out. 1139 01:10:05,830 --> 01:10:06,664 I see. 1140 01:10:06,831 --> 01:10:10,293 So she wanted to run away rather than die. 1141 01:10:10,460 --> 01:10:11,753 Uh-huh. 1142 01:10:11,919 --> 01:10:15,923 The oppressed husband was controlling his wife 1143 01:10:16,133 --> 01:10:18,718 therefore she was also feeling oppressed. 1144 01:10:18,885 --> 01:10:22,347 - I can write from her viewpoint. - We'll go out. 1145 01:10:22,514 --> 01:10:24,182 Let's try that then! 1146 01:10:25,267 --> 01:10:28,103 - Visit the shrine? - Sounds good. 1147 01:10:28,811 --> 01:10:30,730 Have a good time. 1148 01:10:33,191 --> 01:10:35,985 I hope time will move again. 1149 01:10:36,611 --> 01:10:37,862 It will, eventually. 1150 01:10:38,238 --> 01:10:41,408 It could be my fault, actually. 1151 01:10:41,991 --> 01:10:44,244 My daughter has a boyfriend. 1152 01:10:45,870 --> 01:10:48,081 I was worried about the snow. 1153 01:10:48,790 --> 01:10:52,127 No one here has got anything to do with it! 1154 01:10:52,335 --> 01:10:55,130 But I found the cause of the time loop. 1155 01:11:02,887 --> 01:11:04,014 Chino! 1156 01:11:04,181 --> 01:11:05,682 Eiji found the cause. 1157 01:11:05,848 --> 01:11:06,724 What? 1158 01:11:11,271 --> 01:11:14,399 This way, please. As quickly as possible! 1159 01:11:14,566 --> 01:11:15,775 Quickly? 1160 01:11:17,735 --> 01:11:21,364 The cause turned out to be very physical. 1161 01:11:21,531 --> 01:11:25,743 It's hard for even me to fathom so take a look instead. 1162 01:11:25,910 --> 01:11:26,869 I don't get it. 1163 01:11:27,037 --> 01:11:28,288 Me neither. 1164 01:11:28,455 --> 01:11:30,248 Where has the snow gone? 1165 01:11:30,415 --> 01:11:33,793 So none of us was the cause of the looping? 1166 01:11:33,960 --> 01:11:35,503 None whatsoever. 1167 01:11:35,837 --> 01:11:41,176 As it's repeating 2 minutes exactly, I thought it could be artificial. 1168 01:11:42,844 --> 01:11:45,305 Anyway, I shall start explaining. 1169 01:11:45,638 --> 01:11:47,474 Have you heard of time patrol? 1170 01:11:47,640 --> 01:11:48,933 From sci-fi films? 1171 01:11:49,101 --> 01:11:52,437 That's right, and it's related to that. 1172 01:11:52,604 --> 01:11:55,773 We'll have a meeting again in the next lap. 1173 01:11:57,817 --> 01:11:58,693 There she is. 1174 01:11:58,860 --> 01:12:00,653 I'm sorry to trouble you. 1175 01:12:00,820 --> 01:12:02,447 - Oh, it's you. - Yes. 1176 01:12:02,780 --> 01:12:06,451 The machine she traveled in has got a problem. 1177 01:12:06,618 --> 01:12:09,287 It's not a proper machine per se. 1178 01:12:10,830 --> 01:12:13,958 The engine of the machine got frozen. 1179 01:12:14,126 --> 01:12:15,168 That's right. 1180 01:12:15,335 --> 01:12:16,669 A time machine? 1181 01:12:16,836 --> 01:12:18,796 Um, that's I can't... 1182 01:12:21,633 --> 01:12:22,509 Time patrol? 1183 01:12:22,675 --> 01:12:24,844 That, too, I can't... 1184 01:12:25,262 --> 01:12:29,266 The machine failed to start due to a frozen engine. 1185 01:12:29,557 --> 01:12:32,144 And the safety device begun to operate 1186 01:12:32,352 --> 01:12:35,480 as I stayed in the same period too long. 1187 01:12:35,647 --> 01:12:37,315 To prevent a paradox. 1188 01:12:37,732 --> 01:12:40,777 And that's been repeating every 2 minutes. 1189 01:12:40,943 --> 01:12:42,862 - Wow. - I see. 1190 01:12:43,446 --> 01:12:45,282 What were you doing here? 1191 01:12:45,490 --> 01:12:48,201 I came to examine a suspicious item. 1192 01:12:48,576 --> 01:12:50,245 - The summit! - Oh yeah! 1193 01:12:50,412 --> 01:12:52,247 I can't give you the details. 1194 01:12:52,872 --> 01:12:54,416 Good work, thank you. 1195 01:13:06,136 --> 01:13:07,220 This way! 1196 01:13:13,268 --> 01:13:15,478 Let me explain what I know. 1197 01:13:15,645 --> 01:13:18,648 This is the engine which is frozen, 1198 01:13:18,815 --> 01:13:21,943 so we're going to heat it up with a blowtorch. 1199 01:13:22,319 --> 01:13:23,320 Is that safe? 1200 01:13:23,486 --> 01:13:25,530 The oil needs to be warmed up. 1201 01:13:25,697 --> 01:13:27,074 So we use a blowtorch. 1202 01:13:27,240 --> 01:13:28,658 For searing, right? 1203 01:13:28,825 --> 01:13:31,203 Not now, later. 1204 01:13:31,744 --> 01:13:34,497 Also the machine needs more fuel. 1205 01:13:34,664 --> 01:13:38,751 It's biofuel, which has been consumed with the looping. 1206 01:13:39,002 --> 01:13:41,004 What is biofuel? 1207 01:13:41,171 --> 01:13:44,507 We need ethanol, and beer can be a substitute. 1208 01:13:45,092 --> 01:13:46,093 Beer will do? 1209 01:13:46,301 --> 01:13:47,927 We need to carry them up 1210 01:13:48,095 --> 01:13:50,222 as quickly as possible. 1211 01:13:50,555 --> 01:13:52,057 How much do you need? 1212 01:13:52,224 --> 01:13:54,434 A few big bottles? 1213 01:13:55,518 --> 01:13:58,355 And this is the tricky part. 1214 01:13:58,563 --> 01:14:02,400 It requires a huge amount of power to travel time. 1215 01:14:02,650 --> 01:14:07,780 Apparently, the engine needs to be at full throttle to leap time. 1216 01:14:07,947 --> 01:14:13,370 The problem is 2 minutes won't be enough time from its frozen state. 1217 01:14:15,163 --> 01:14:17,082 You lost me completely. 1218 01:14:17,374 --> 01:14:21,544 So, the machine needs some kind of additional power. 1219 01:14:22,129 --> 01:14:24,047 We can push it together. 1220 01:14:25,632 --> 01:14:29,094 It needs a more instant and powerful impact. 1221 01:14:30,220 --> 01:14:31,304 Impact... 1222 01:14:31,471 --> 01:14:32,889 Hey, the hunter! 1223 01:14:33,056 --> 01:14:34,849 Yeah, he can fire a shot! 1224 01:14:35,017 --> 01:14:36,268 Genius! 1225 01:14:36,434 --> 01:14:37,685 I'll call him. 1226 01:14:37,852 --> 01:14:40,105 But can he make it from there? 1227 01:14:40,397 --> 01:14:42,482 He might barely make it! 1228 01:14:43,025 --> 01:14:44,901 So, what's going on? 1229 01:14:45,110 --> 01:14:48,988 Okay, let's have a simulation during the next lap! 1230 01:14:49,156 --> 01:14:51,533 Come back here again please! 1231 01:14:51,783 --> 01:14:52,950 Alright! 1232 01:15:04,921 --> 01:15:06,214 You skiving again? 1233 01:15:06,631 --> 01:15:10,093 I'm exhausted, mentally, not physically. 1234 01:15:11,553 --> 01:15:13,805 Eiji is amazing, isn't he? 1235 01:15:14,306 --> 01:15:16,391 He's moving toward the future. 1236 01:15:20,020 --> 01:15:21,271 And you too, Taku. 1237 01:15:33,658 --> 01:15:36,328 I'm moving toward too, so should... 1238 01:15:36,494 --> 01:15:38,121 Never mind that. 1239 01:15:47,964 --> 01:15:49,924 What the hell, hey... 1240 01:15:53,845 --> 01:15:54,887 What for? 1241 01:15:55,305 --> 01:15:59,226 A breakup haircut. I always wanted to do it. 1242 01:16:00,143 --> 01:16:01,353 But I won't do it. 1243 01:16:03,230 --> 01:16:05,857 You see, this time doesn't count. 1244 01:16:08,818 --> 01:16:10,278 Don't do it. 1245 01:16:10,903 --> 01:16:12,114 It doesn't suit you. 1246 01:16:14,282 --> 01:16:17,577 And you, you're going to France, period. 1247 01:16:18,995 --> 01:16:19,829 Yup. 1248 01:16:22,082 --> 01:16:23,916 We're gonna nail it next! 1249 01:16:24,084 --> 01:16:25,002 Copy that. 1250 01:16:25,168 --> 01:16:27,337 Bring 2 beers with you, okay? 1251 01:16:27,504 --> 01:16:29,214 Geez! You cut your hair? 1252 01:16:30,423 --> 01:16:31,508 Taku. 1253 01:16:32,259 --> 01:16:34,511 The blowtorch is your task. 1254 01:16:34,677 --> 01:16:35,595 Me? 1255 01:16:35,762 --> 01:16:39,766 You've gotta be better at handling fire, you know? 1256 01:16:41,018 --> 01:16:42,602 With French cuisine. 1257 01:16:44,021 --> 01:16:44,896 Yes, chef. 1258 01:16:46,314 --> 01:16:48,816 Let's move time, shall we? 1259 01:17:07,377 --> 01:17:08,878 - Taku! - Thank you! 1260 01:17:12,465 --> 01:17:14,384 - See you there! - Okay! 1261 01:17:19,222 --> 01:17:20,057 Can you manage? 1262 01:17:20,223 --> 01:17:21,641 Sure I can! 1263 01:17:38,908 --> 01:17:40,493 - Blow it! - Yes! 1264 01:17:43,663 --> 01:17:45,165 I'm so sorry. 1265 01:17:45,873 --> 01:17:49,044 - Okay, pour the beer into here! - Yes! 1266 01:17:50,003 --> 01:17:52,589 - Much appreciated. - No worries. 1267 01:17:53,798 --> 01:17:55,050 Another beer! 1268 01:17:55,217 --> 01:17:57,094 Pour it into here! 1269 01:17:59,096 --> 01:18:00,888 I'm so grateful to you all! 1270 01:18:01,056 --> 01:18:03,766 It's okay, you were patrolling, right? 1271 01:18:03,933 --> 01:18:06,353 Give it your best shot, Taku! 1272 01:18:06,519 --> 01:18:08,313 I know! 1273 01:18:11,274 --> 01:18:13,776 Take this, some local sweets. 1274 01:18:13,943 --> 01:18:15,612 Thank you very much! 1275 01:18:16,154 --> 01:18:17,197 Is the future fun? 1276 01:18:17,364 --> 01:18:18,281 Yes! 1277 01:18:18,448 --> 01:18:19,324 Is Kibune peaceful? 1278 01:18:19,491 --> 01:18:20,658 It's very busy. 1279 01:18:20,825 --> 01:18:21,743 Really? 1280 01:18:21,909 --> 01:18:24,496 It's nice and quiet in this period. 1281 01:18:24,662 --> 01:18:27,249 Did you wish for something romantic? 1282 01:18:27,749 --> 01:18:29,209 Go on, tell us. 1283 01:18:29,417 --> 01:18:32,795 My boyfriend lives far away, on the Moon. 1284 01:18:32,962 --> 01:18:33,921 Too far! 1285 01:18:36,091 --> 01:18:37,092 Ten seconds! 1286 01:18:37,259 --> 01:18:38,635 Here he comes! 1287 01:18:38,885 --> 01:18:40,970 Get outta my way! 1288 01:18:43,556 --> 01:18:44,807 The target is here! 1289 01:19:18,216 --> 01:19:20,677 1:58:30, yes! 1290 01:19:20,843 --> 01:19:23,096 Time is moving again! 1291 01:19:38,611 --> 01:19:41,073 Thank you for your help. 1292 01:19:41,573 --> 01:19:42,657 Call me anytime. 1293 01:19:42,824 --> 01:19:45,952 Whenever a time machine gets frozen. 1294 01:19:47,662 --> 01:19:49,081 So you're human then? 1295 01:19:49,331 --> 01:19:50,582 I'm so sorry. 1296 01:19:50,873 --> 01:19:53,085 The future is fun, apparently. 1297 01:19:53,251 --> 01:19:55,837 Is this where they take off and land? 1298 01:19:56,004 --> 01:19:57,005 Could be. 1299 01:19:57,172 --> 01:19:59,591 I wonder what the priest thinks. 1300 01:19:59,757 --> 01:20:00,967 Yeah, right? 1301 01:20:01,176 --> 01:20:05,555 Kibune has been "the source of energy" since ancient times. 1302 01:20:05,722 --> 01:20:08,641 I see. It has a long history then? 1303 01:20:09,392 --> 01:20:11,103 They both look happy now. 1304 01:20:11,811 --> 01:20:13,271 I can't wait to read it! 1305 01:20:13,438 --> 01:20:18,776 The protagonist's wife has been imprisoned in her daily life, 1306 01:20:18,943 --> 01:20:21,238 but her death changed his fate... 1307 01:20:23,198 --> 01:20:24,366 Listen, Taku. 1308 01:20:24,991 --> 01:20:27,035 You did well with the searing. 1309 01:20:27,202 --> 01:20:28,203 Thank you, chef. 1310 01:20:28,411 --> 01:20:30,580 Try French or anything you like. 1311 01:20:31,289 --> 01:20:34,209 Japanese cuisine isn't going anywhere. 1312 01:20:34,584 --> 01:20:35,418 Yes! 1313 01:20:35,585 --> 01:20:36,753 So you knew? 1314 01:20:36,919 --> 01:20:39,381 Who wouldn't? Idiot! 1315 01:20:41,341 --> 01:20:43,468 - You look so happy. - Who me? 1316 01:20:44,511 --> 01:20:47,930 I might be able to see my fave's last gig. 1317 01:20:48,098 --> 01:20:49,599 Your fave? 1318 01:20:49,766 --> 01:20:54,479 He's leaving the group so I was asking my friends for a ticket. 1319 01:20:54,646 --> 01:20:57,940 The time loop made it easier to ask them. 1320 01:20:59,859 --> 01:21:02,445 It's not snowing anymore. 1321 01:21:03,155 --> 01:21:05,365 Oh yeah. 1322 01:21:06,366 --> 01:21:09,119 Let's hope it's a good world line. 1323 01:21:15,417 --> 01:21:16,251 Hey. 1324 01:21:17,710 --> 01:21:19,254 Let's visit the shrine. 1325 01:21:20,005 --> 01:21:20,838 Yeah. 1326 01:21:28,555 --> 01:21:31,766 The god of love resides here in the future too. 1327 01:21:31,933 --> 01:21:32,934 Seemingly. 1328 01:21:33,643 --> 01:21:36,479 Imagine having a boyfriend on the moon! 1329 01:21:37,314 --> 01:21:39,024 France isn't that far then. 1330 01:21:40,358 --> 01:21:41,234 Nope. 1331 01:21:45,655 --> 01:21:46,531 Hey. 1332 01:21:48,325 --> 01:21:50,118 Come back to Kibune. 1333 01:21:51,828 --> 01:21:53,788 It'll be busy apparently. 1334 01:21:54,914 --> 01:21:55,873 All right. 1335 01:21:57,375 --> 01:21:58,501 I will, one day. 1336 01:21:58,668 --> 01:22:00,920 Why the tease? 1337 01:22:01,713 --> 01:22:03,840 What else could I say? 1338 01:22:12,224 --> 01:22:13,516 What you wishing for? 1339 01:22:15,935 --> 01:22:19,939 For you to master French cuisine in 3 years. 1340 01:22:20,107 --> 01:22:22,109 Are you kidding?