1
00:00:42,000 --> 00:00:43,418
MENCARI SESEORANG
YANG TAK SENGAJA KUTEMUI.
2
00:00:43,501 --> 00:00:45,378
APAKAH HANYA AKU,
ATAU MEMANG ADA SESUATU?
3
00:00:57,474 --> 00:00:58,308
HEI, PARTNER JOGING
4
00:00:58,391 --> 00:01:00,393
DI MANA PUN KAU BERADA,
AKU DUA LANGKAH DI BELAKANGMU.
5
00:01:30,465 --> 00:01:32,258
UNTUK TEMAN SEBANGKUKU DI LRT.
KAU TURUN DI SANTOLAN.
6
00:01:32,342 --> 00:01:34,969
SIKUMU MENYAKITIKU, TAPI TAK APA-APA.
KUHARAP KAU MENYENGGOLKU LAGI.
7
00:02:02,831 --> 00:02:04,040
Yang ini.
8
00:02:04,124 --> 00:02:05,416
- Apa aromanya enak?
- Ya.
9
00:02:09,963 --> 00:02:11,464
Kita mulai lagi.
10
00:02:16,386 --> 00:02:17,971
Halo, Pak.
11
00:02:18,054 --> 00:02:19,931
Aku mengirim pesan lewat situs webmu,
12
00:02:20,014 --> 00:02:21,558
tapi tak ada respons.
13
00:02:21,641 --> 00:02:25,562
Pak, situs webnya sedang dalam perbaikan.
14
00:02:25,645 --> 00:02:28,815
Tapi pesanan kausmu
sedang diproses saat ini.
15
00:02:28,898 --> 00:02:32,193
Jangan cemas.
Bersabarlah dengan kami, Pak.
16
00:02:32,277 --> 00:02:34,988
Aku sudah menindaklanjuti
selama dua pekan.
17
00:02:35,071 --> 00:02:38,992
Karena kau bertanggung jawab atas ini,
seharusnya kau yang pertama memperbaiki.
18
00:02:39,075 --> 00:02:41,452
- Ya, Pak. Aku sungguh minta maaf.
- Lupakan saja.
19
00:02:41,536 --> 00:02:45,415
Inikah yang kau maksud
dengan layanan pelanggan yang baik? Jawab!
20
00:02:46,082 --> 00:02:48,001
Aku akan mencari cara, Pak.
21
00:02:48,084 --> 00:02:50,962
- Jangan repot-repot! Batalkan pesananku!
- Baiklah!
22
00:02:51,045 --> 00:02:54,757
Terserah. Baiklah, batalkan saja.
Kau yang rugi.
23
00:03:02,932 --> 00:03:07,020
Lihat siapa yang bicara.
Itu satu-satunya pesananmu bulan ini, Mae.
24
00:03:08,521 --> 00:03:09,606
Habislah aku.
25
00:03:15,612 --> 00:03:17,113
Bisa beri aku satu?
26
00:03:25,413 --> 00:03:27,332
Sarden memang beruntung, ya?
27
00:03:28,291 --> 00:03:31,502
Meskipun dijejalkan di dalam kaleng ini,
mereka baik-baik saja.
28
00:03:32,295 --> 00:03:34,339
Setidaknya mereka tak sendirian.
29
00:03:36,174 --> 00:03:38,593
Beri aku kaleng baru.
Yang ini sudah mau kedaluwarsa.
30
00:03:46,809 --> 00:03:48,853
Semuanya sama.
31
00:03:48,937 --> 00:03:50,855
Baiklah. Terima kasih.
32
00:03:53,816 --> 00:03:54,651
Astaga!
33
00:03:59,405 --> 00:04:00,531
Maaf.
34
00:04:02,075 --> 00:04:03,701
Kukira kau pegawai.
35
00:04:04,827 --> 00:04:09,123
Aku hanya merapikan ini
agar pelanggan lain tak kesulitan.
36
00:04:16,881 --> 00:04:18,049
Astaga.
37
00:04:42,365 --> 00:04:44,242
Totalnya 1,500 peso.
38
00:04:46,703 --> 00:04:48,121
Aku tak membeli ini.
39
00:04:48,746 --> 00:04:49,622
Astaga!
40
00:04:50,790 --> 00:04:51,916
Itu belanjaanku.
41
00:04:52,000 --> 00:04:54,460
Maaf, Bu. Aku sudah memindainya.
42
00:04:54,544 --> 00:04:57,672
Kukira kalian pasangan
karena caramu menatapnya.
43
00:04:58,298 --> 00:05:01,342
Maaf, Pak. Aku akan meminta
manajer kami membatalkannya.
44
00:05:03,928 --> 00:05:06,973
Tak perlu. Anggap saja aku yang traktir.
45
00:05:07,473 --> 00:05:10,810
Astaga! Tak perlu repot-repot.
46
00:05:13,604 --> 00:05:14,814
Maaf.
47
00:05:14,897 --> 00:05:17,984
- Ini. Tolong periksa.
- Aku menerima 1,500.
48
00:05:18,067 --> 00:05:21,029
- Ini tanda terimanya.
- Biar kubayar.
49
00:05:21,112 --> 00:05:23,489
Aku tak mau kau berpikir aku penipu
50
00:05:23,573 --> 00:05:27,118
atau ini disengaja. Sama sekali tidak.
Memalukan sekali...
51
00:05:31,247 --> 00:05:32,874
Nona, cepatlah.
52
00:05:38,463 --> 00:05:40,173
Di mana Tuan Baju Hijau?
53
00:05:48,306 --> 00:05:50,141
MISSED CONNECTIONS
HALO, GINGERHEAD!
54
00:05:52,602 --> 00:05:54,687
{\an8}MENCARI TUAN BAJU HIJAU
55
00:05:54,771 --> 00:05:57,982
TUAN BAJU HIJAU @TOKO SHOPMART
KAU TIBA-TIBA MENGHILANG!
56
00:05:58,066 --> 00:06:00,026
Terima kasih untuk kue bolunya.
57
00:06:03,029 --> 00:06:03,863
Hai!
58
00:06:07,116 --> 00:06:08,409
{\an8}MENCARI TUAN BAJU HIJAU
59
00:06:17,001 --> 00:06:18,211
{\an8}MUNGKIN KALI INI
60
00:06:18,294 --> 00:06:19,462
{\an8}Mae!
61
00:06:19,545 --> 00:06:22,381
- Lihat!
- Ya, Bibi?
62
00:06:23,132 --> 00:06:26,010
- Penontonnya banyak sekali.
- Benar. Seratus ribu!
63
00:06:26,094 --> 00:06:27,220
Bibi terkenal sekarang!
64
00:06:27,303 --> 00:06:29,472
Tentu saja, karena tanaman bibi indah.
65
00:06:29,555 --> 00:06:31,933
Itulah yang mereka tonton.
66
00:06:32,016 --> 00:06:34,393
- Mereka cantik.
- Selain kecantikan bibi, tentunya.
67
00:06:34,477 --> 00:06:35,603
Tidak juga.
68
00:06:35,686 --> 00:06:37,480
Namun, Bibi hebat.
69
00:06:37,563 --> 00:06:41,400
Bibi membuatku iri, sepertinya Bibi tahu
apa yang ingin Bibi lakukan dalam hidup.
70
00:06:41,484 --> 00:06:45,696
Bibi bangun setiap hari
sudah mengetahui tujuan hidup Bibi.
71
00:06:45,780 --> 00:06:49,617
Sebagian besar orang yang kukenal
sudah punya rencana untuk masa depan.
72
00:06:49,700 --> 00:06:52,787
Aku belum tahu. Aku masih tak yakin
apa yang ingin kulakukan.
73
00:06:55,998 --> 00:06:57,708
MISSED CONNECTIONS
HALO, GINGERHEAD!
74
00:07:00,419 --> 00:07:01,546
{\an8}MENCARI GADIS BELANJAAN
75
00:07:03,631 --> 00:07:05,800
PIXEL LORD
MENCARI GADIS BELANJAAN @SHOPMART
76
00:07:07,343 --> 00:07:09,137
- Bibi!
- Apa?
77
00:07:09,804 --> 00:07:11,347
Kau mengejutkan bibi.
78
00:07:11,430 --> 00:07:13,850
Bibi ingat pria yang kuceritakan?
79
00:07:13,933 --> 00:07:16,102
Lihat, itu dia!
80
00:07:16,185 --> 00:07:18,813
Sudah kuduga. Bukan hanya aku.
81
00:07:18,896 --> 00:07:21,190
Kami berdua merasakan koneksinya.
82
00:07:22,316 --> 00:07:24,485
{\an8}Apa kau yakin yang dia maksud itu kau?
Sungguh?
83
00:07:24,569 --> 00:07:26,988
- Tentu saja. Jangan terlalu dipikirkan.
- Apa?
84
00:07:27,071 --> 00:07:28,406
Mari kita baca lagi.
85
00:07:28,489 --> 00:07:30,658
"Kaus putih." Kaus putih.
86
00:07:30,741 --> 00:07:33,077
"Tas jinjing. Tas belanja."
87
00:07:33,161 --> 00:07:34,412
Bibi, itu aku!
88
00:07:34,495 --> 00:07:36,205
Apa yang harus kukatakan? Cepat.
89
00:07:36,289 --> 00:07:38,624
Baguslah kau sudah melupakan Mark.
90
00:07:38,708 --> 00:07:40,460
Apa kau masih memikirkannya?
91
00:07:41,335 --> 00:07:42,378
Mark?
92
00:07:43,004 --> 00:07:46,299
Tidak lagi.
Saat itu ketika aku patah hati.
93
00:07:47,091 --> 00:07:51,262
Bukankah Bibi juga kacau saat patah hati?
94
00:07:52,722 --> 00:07:54,515
Dengan Michael Angelo?
95
00:07:55,349 --> 00:07:56,934
Tentu saja bibi terluka.
96
00:07:57,018 --> 00:07:59,937
Dialah cinta sejati bibi.
Dia cinta terbesar bibi.
97
00:08:00,021 --> 00:08:01,647
Namun, itu tak akan berhasil.
98
00:08:01,731 --> 00:08:03,274
Bibi tak mau pindah ke Belanda.
99
00:08:03,357 --> 00:08:05,985
Dia mau bibi tinggal di sana,
tapi bibi mau di Filipina.
100
00:08:06,068 --> 00:08:11,365
Bukankah lebih menyakitkan jika kita
memaksakan diri agar hubungan berhasil?
101
00:08:11,449 --> 00:08:14,494
Namun, itu menghantui Bibi selamanya.
102
00:08:14,577 --> 00:08:18,206
Sekarang pun, setiap kali Bibi ceritakan,
aku masih bisa merasakan sakitnya.
103
00:08:18,289 --> 00:08:21,501
Meski semua itu sudah berlalu,
itu masih sangat menyakiti Bibi.
104
00:08:24,128 --> 00:08:25,671
@MARKANTHONY MENGUNGGAH FOTO
105
00:08:25,755 --> 00:08:27,256
Aku masih mengikutinya.
106
00:08:27,840 --> 00:08:28,758
Benarkah?
107
00:08:28,841 --> 00:08:31,177
Dia masih aktif.
108
00:08:31,260 --> 00:08:33,763
Dia pandai memamerkan pacarnya.
109
00:08:33,846 --> 00:08:35,556
Nanti juga mereka akan putus.
110
00:08:35,640 --> 00:08:38,267
Bibi lupa moto hidup Mark?
111
00:08:38,351 --> 00:08:41,312
"Tak ada yang abadi.
Semua pasti berakhir."
112
00:08:41,395 --> 00:08:43,189
Kenapa kau masih terpengaruh?
113
00:08:43,272 --> 00:08:45,316
- Aku? Terpengaruh?
- Kau tak menyadari itu?
114
00:08:45,399 --> 00:08:47,944
Maaf, tentu saja tidak.
115
00:08:48,027 --> 00:08:49,904
Namun, Bibi ada benarnya.
116
00:08:49,987 --> 00:08:53,824
Memang lebih menyakitkan
jika kita memaksakan sesuatu.
117
00:08:55,284 --> 00:09:00,373
Andai aku bisa berbuat lebih banyak,
mungkin kami masih bersama.
118
00:09:02,124 --> 00:09:05,044
Namun, inilah yang penting sekarang.
Apa yang harus kukatakan?
119
00:09:06,254 --> 00:09:08,339
Bibi, apa yang harus kukatakan?
120
00:09:08,422 --> 00:09:10,883
- Bagaimana jika itu bukan untukmu?
- Namun, ini untukku!
121
00:09:16,138 --> 00:09:17,890
KAU
122
00:09:27,316 --> 00:09:29,277
DIGARISKAN DAN DITAKDIRKAN
123
00:09:32,113 --> 00:09:33,072
Baiklah.
124
00:09:34,156 --> 00:09:38,244
Bagus, tidak? Bagus? Indah, 'kan?
125
00:09:39,537 --> 00:09:44,166
"Digariskan dan ditakdirkan."
126
00:09:50,464 --> 00:09:52,842
OBROLAN MISSED CONNECTIONS
127
00:09:52,925 --> 00:09:56,429
PIXEL LORD: BAGAIMANA KAU BISA MEMBUKTIKAN
KAU SI GADIS BELANJAAN?
128
00:09:56,512 --> 00:09:58,848
CEK FAKTA. PUKUL BERAPA KAU DI TOKO ITU?
129
00:10:00,266 --> 00:10:03,519
Aku di sana pukul 10,00 tadi.
130
00:10:04,895 --> 00:10:08,983
GINGERHEAD:
AKU DI SANA PUKUL 10,00 TADI.
131
00:10:09,066 --> 00:10:12,820
{\an8}PIXEL LORD:
HEBAT! MAAF, INI KALI PERTAMAKU DI SINI.
132
00:10:12,903 --> 00:10:17,491
{\an8}APLIKASI MISSED CONNECTIONS INI
BENAR-BENAR BERFUNGSI.
133
00:10:17,575 --> 00:10:18,618
AKU NORMAN.
134
00:10:18,701 --> 00:10:20,036
"Norman."
135
00:10:25,374 --> 00:10:26,584
Norman...
136
00:10:29,295 --> 00:10:31,922
{\an8}PERANCANG WEB, PEMAIN GIM,
PENGGILA COSPLAY
137
00:10:32,006 --> 00:10:33,507
NCR, FILIPINA
138
00:10:33,591 --> 00:10:35,509
"Perancang web.
139
00:10:35,593 --> 00:10:37,136
Pemain gim.
140
00:10:38,596 --> 00:10:40,014
Penggila cosplay."
141
00:10:42,183 --> 00:10:44,477
Mark! Apa-apaan?
142
00:10:44,560 --> 00:10:46,687
Jadi, namanya Norman?
143
00:10:47,271 --> 00:10:48,356
Terlihat tampan.
144
00:10:49,649 --> 00:10:51,734
Aku yakin pria ini juga
akan meninggalkanmu.
145
00:10:51,817 --> 00:10:53,069
Mark, kumohon.
146
00:10:54,278 --> 00:10:56,280
Kenapa kau terburu-buru mencari pacar?
147
00:10:57,448 --> 00:10:58,699
Kau tak menyukaiku lagi?
148
00:11:01,702 --> 00:11:03,496
Kita sudah lama putus, ingat?
149
00:11:03,579 --> 00:11:06,290
Aduh! Sakit!
150
00:11:08,918 --> 00:11:11,504
Astaga! Cemburu?
151
00:11:15,091 --> 00:11:15,925
Sadarlah.
152
00:11:17,468 --> 00:11:18,844
Apa dia akan menyukaimu juga?
153
00:11:20,137 --> 00:11:22,765
Saat kau seberantakan ini?
Di sini sangat berantakan.
154
00:11:22,848 --> 00:11:25,142
Bisnismu gagal tanpa penjualan.
155
00:11:25,226 --> 00:11:27,395
Idemu payah.
156
00:11:27,478 --> 00:11:31,065
- Cobalah ke gereja...
- Aku tak minta pendapatmu.
157
00:11:37,405 --> 00:11:42,493
Aku cuma mau jatuh cinta, tapi tak bisa
menemukan orang yang layak dicintai.
158
00:11:49,417 --> 00:11:53,254
GINGERHEAD
AKU MAE.
159
00:11:58,259 --> 00:12:00,803
APA KAU ADA WAKTU LUANG BESOK?
BISAKAH KITA BERTEMU?
160
00:12:00,886 --> 00:12:03,472
DIGARISKAN DAN DITAKDIRKAN
161
00:12:18,779 --> 00:12:20,281
Pelayan.
162
00:12:22,741 --> 00:12:25,494
Aku minta piring baru.
163
00:12:25,578 --> 00:12:26,662
Baik, Pak.
164
00:12:26,745 --> 00:12:27,830
Terima kasih.
165
00:12:30,082 --> 00:12:32,877
GADIS BELANJAAN
166
00:12:42,136 --> 00:12:44,638
Kebetulan sekali.
167
00:12:46,849 --> 00:12:50,102
Ternyata kau. Halo, Tuan Baju Hijau.
168
00:12:53,481 --> 00:12:54,398
Hai?
169
00:12:55,274 --> 00:12:57,193
"Hai?" Kau suka menggoda.
170
00:12:57,693 --> 00:12:59,278
Aku mengunggah sesuatu tentangmu.
171
00:12:59,361 --> 00:13:04,116
Aku tak tahu, ternyata kau juga
mengunggah sesuatu tentangku.
172
00:13:05,659 --> 00:13:08,704
Maaf. Kursi itu sudah di tempati.
Aku sedang menunggu dia.
173
00:13:13,626 --> 00:13:15,127
Baiklah, maaf.
174
00:13:20,424 --> 00:13:22,009
Berhentilah berpura-pura! Ini aku!
175
00:13:23,052 --> 00:13:24,553
Ayolah.
176
00:13:24,637 --> 00:13:27,598
{\an8}Ini aku. Gadis Belanjaan.
177
00:13:27,681 --> 00:13:29,016
Apa?
178
00:13:30,559 --> 00:13:33,938
Kau membayar kue boluku kemarin.
179
00:13:34,563 --> 00:13:37,525
Kau mengunggah,
tapi berpura-pura tak mengenalku.
180
00:13:39,944 --> 00:13:41,779
Tidak.
181
00:13:41,862 --> 00:13:44,073
- Kau gadis yang kukirimi pesan?
- Ya.
182
00:13:44,657 --> 00:13:46,575
Yang wajahnya tersenyum.
183
00:13:47,284 --> 00:13:49,453
Kenapa? Ada apa?
184
00:13:51,080 --> 00:13:54,583
Apa karena unggahanmu bukan tentangku?
185
00:13:57,628 --> 00:13:58,671
Maaf.
186
00:13:59,588 --> 00:14:00,714
Ini memalukan.
187
00:14:02,216 --> 00:14:06,053
Namun, kau menulis di unggahanmu,
kau mencari Gadis Belanjaan.
188
00:14:06,136 --> 00:14:09,098
Memakai kaus putih
dan membawa tas belanja.
189
00:14:09,682 --> 00:14:13,686
Serta tas jinjing.
Ini tas yang kupakai kemarin.
190
00:14:14,270 --> 00:14:15,646
Lalu...
191
00:14:15,729 --> 00:14:17,648
Maafkan aku. Ini sangat memalukan.
192
00:14:17,731 --> 00:14:18,816
Namun, dengar...
193
00:14:19,525 --> 00:14:22,403
Aku akan mengganti uangmu
karena kau sudah di sini.
194
00:14:22,486 --> 00:14:23,487
Aku tak mau ada masalah.
195
00:14:24,780 --> 00:14:25,781
Ini.
196
00:14:28,492 --> 00:14:30,536
- Maaf.
- Urusan kita sudah selesai, ya?
197
00:14:35,165 --> 00:14:37,084
Tunggu. Nona!
198
00:14:43,173 --> 00:14:46,260
Bagaimana cara meninggalkan ulasan
untuk Missed Connections?
199
00:14:46,343 --> 00:14:47,261
Apa?
200
00:14:49,430 --> 00:14:51,724
Ini salah aplikasinya.
201
00:14:52,308 --> 00:14:55,311
Seharusnya ada penafian bertuliskan,
"Tidak dijamin berhasil."
202
00:14:55,394 --> 00:14:57,104
Namun, itu berhasil untukku.
203
00:15:06,614 --> 00:15:07,615
Kau lapar?
204
00:15:09,992 --> 00:15:12,119
Mari pesan di sini saja.
205
00:15:12,202 --> 00:15:14,705
Kudengar goto mereka sangat enak.
206
00:15:20,377 --> 00:15:21,462
{\an8}Serius?
207
00:15:22,087 --> 00:15:24,840
Ya, aku yang mendesainnya.
208
00:15:25,507 --> 00:15:28,302
Kau tak terlihat seperti desainer kaus.
209
00:15:28,385 --> 00:15:29,553
Terserah.
210
00:15:29,637 --> 00:15:31,555
Namun, tak ada satu pun yang terjual.
211
00:15:31,639 --> 00:15:32,681
Tepat.
212
00:15:33,349 --> 00:15:36,852
Desain kausmu bagus.
213
00:15:37,519 --> 00:15:41,315
Bahkan aku bisa membayangkan
diriku membeli ini. Lihat?
214
00:15:45,152 --> 00:15:46,403
Terima kasih.
215
00:15:51,825 --> 00:15:56,705
Meski akan sangat membantu
jika tampilan situsmu lebih bagus.
216
00:15:58,582 --> 00:16:00,542
Aku membuat situs itu sendiri.
217
00:16:00,626 --> 00:16:05,089
Aku tak mampu membayar
situs langganan bulanan.
218
00:16:05,172 --> 00:16:06,382
Terlalu mahal.
219
00:16:06,465 --> 00:16:10,177
Namun, ini masih bisa dioptimalkan.
Terutama karena kau di bidang ritel.
220
00:16:11,136 --> 00:16:14,515
Kau hanya butuh galeri
untuk koleksi kausmu.
221
00:16:14,598 --> 00:16:16,558
Pertanyaan yang sering diajukan,
status pemesanan...
222
00:16:16,642 --> 00:16:19,228
Kau juga bisa menambahkan testimoni.
223
00:16:19,311 --> 00:16:20,521
Sudah.
224
00:16:21,522 --> 00:16:23,482
Kau sangat pintar, Manis.
225
00:16:27,486 --> 00:16:29,655
Itu pekerjaanku.
226
00:16:32,950 --> 00:16:36,745
Aku membuat situs untuk B2B dan B2C.
227
00:16:37,246 --> 00:16:38,789
Kau membuat kode?
228
00:16:38,872 --> 00:16:42,376
Aku membuat kode. Java, Python...
229
00:16:43,002 --> 00:16:44,461
Sudah lima tahun.
230
00:16:47,631 --> 00:16:48,674
Kau tahu...
231
00:16:50,175 --> 00:16:54,555
Aku mencari seseorang yang bisa
membantu memperbaiki situs webku.
232
00:16:56,223 --> 00:17:00,936
Pengembang situs dengan pengalaman
lebih dari lima tahun.
233
00:17:02,354 --> 00:17:03,689
Bolehkah aku mempekerjakanmu?
234
00:17:04,481 --> 00:17:05,649
Ini memalukan.
235
00:17:06,275 --> 00:17:08,902
Apa ini kesempatan kerja?
236
00:17:10,112 --> 00:17:11,864
Berapa anggaranmu?
237
00:17:14,992 --> 00:17:16,076
Mungkin 2,500.
238
00:17:24,585 --> 00:17:26,754
Mungkin kita ditakdirkan
bertemu karena ini.
239
00:17:28,464 --> 00:17:29,548
Mungkin.
240
00:17:31,008 --> 00:17:31,967
Tentu.
241
00:17:33,135 --> 00:17:35,554
Benarkah? Kau serius?
242
00:17:35,637 --> 00:17:36,597
Sepakat.
243
00:17:40,350 --> 00:17:41,310
Sepakat.
244
00:17:41,977 --> 00:17:45,189
- Sepakat, koneksiku yang hampir terlewat.
- Yang hampir terlewat.
245
00:17:45,272 --> 00:17:46,440
Kau ini!
246
00:17:47,107 --> 00:17:49,109
Kita bahkan mengatakannya bersamaan.
247
00:17:54,239 --> 00:17:56,283
Apakah harus di rumahmu?
248
00:17:56,366 --> 00:17:58,702
Ya, tempatnya dekat. Satu blok dari sini.
249
00:17:59,870 --> 00:18:02,664
Kenapa kau tak mengirimkan detailnya saja?
250
00:18:02,748 --> 00:18:05,626
Semuanya ada di rumah.
Itu akan lebih mudah.
251
00:18:05,709 --> 00:18:08,587
Atau kau bisa mengirimkannya lewat surel.
252
00:18:08,670 --> 00:18:11,006
Kau punya foto sampel?
253
00:18:11,090 --> 00:18:13,675
Lebih baik kau melihat produk aslinya.
254
00:18:14,301 --> 00:18:17,596
Wi-Fi di rumahku juga cukup cepat.
255
00:18:23,644 --> 00:18:25,479
Ini kali pertamaku...
256
00:18:25,562 --> 00:18:27,356
"Kali pertama"?
257
00:18:28,232 --> 00:18:29,942
Ini kali pertamaku...
258
00:18:30,025 --> 00:18:31,235
Kali pertama...
259
00:18:35,614 --> 00:18:38,450
Ini kali pertamamu datang
ke rumah seorang gadis?
260
00:18:42,955 --> 00:18:47,584
Bagaimana jika aku orang jahat?
261
00:18:49,670 --> 00:18:51,046
Dengan wajah itu?
262
00:18:51,922 --> 00:18:53,632
Tak terlihat seperti itu bagiku.
263
00:18:54,216 --> 00:18:55,175
Kau?
264
00:18:55,801 --> 00:18:56,969
Aku?
265
00:18:57,052 --> 00:18:58,428
Astaga.
266
00:18:59,638 --> 00:19:00,722
Ini ID UMID milikku.
267
00:19:01,640 --> 00:19:04,476
Nama dan alamatnya sama
dengan yang kuberikan.
268
00:19:04,977 --> 00:19:06,520
Lalu...
269
00:19:06,603 --> 00:19:07,980
ini postal ID-ku.
270
00:19:08,063 --> 00:19:09,815
Konsisten, 'kan?
271
00:19:09,898 --> 00:19:12,109
Namanya konsisten.
272
00:19:13,402 --> 00:19:16,280
- Kecuali wajahmu.
- Hei!
273
00:19:16,864 --> 00:19:19,741
Astaga. Foto ini diambil lima tahun lalu.
274
00:19:21,451 --> 00:19:22,953
Ini milikku.
275
00:19:23,620 --> 00:19:25,164
Untuk berjaga-jaga.
276
00:19:25,747 --> 00:19:26,665
Kau manis sekali.
277
00:19:27,958 --> 00:19:29,501
Di foto itu.
278
00:19:30,586 --> 00:19:32,045
Lalu bagaimana sekarang?
279
00:19:32,629 --> 00:19:33,797
Kita sepakat?
280
00:19:36,675 --> 00:19:38,760
Baiklah, ayo.
281
00:19:46,935 --> 00:19:50,772
- Ayo berjalan bersama.
- Tak perlu. Aku baik-baik saja.
282
00:19:57,279 --> 00:19:59,198
Kita sudah sampai. Masuklah.
283
00:19:59,781 --> 00:20:02,784
Ini rumahku dan kantorku ada di sana.
284
00:20:03,368 --> 00:20:06,205
Maaf, di sini agak berantakan.
285
00:20:08,457 --> 00:20:09,541
Kreatif.
286
00:20:18,050 --> 00:20:21,386
- Kau tinggal sendirian?
- Ya, aku tinggal sendirian.
287
00:20:21,929 --> 00:20:22,971
Tapi...
288
00:20:23,639 --> 00:20:26,767
aku membuka lowongan.
Kau mungkin ingin mendaftar?
289
00:20:29,478 --> 00:20:32,272
Untuk bisnis satu orangku.
290
00:20:32,356 --> 00:20:34,191
Jangan konyol.
291
00:20:35,317 --> 00:20:36,985
Duduklah di sini.
292
00:20:39,404 --> 00:20:41,281
Maaf berantakan.
293
00:20:44,034 --> 00:20:45,035
Baiklah.
294
00:20:48,872 --> 00:20:50,874
- Baiklah, kita mulai.
- Baiklah.
295
00:20:51,416 --> 00:20:55,003
Kukira aku akan berkencan,
tapi malah dapat pekerjaan.
296
00:20:55,671 --> 00:20:56,922
Bisa dua-duanya.
297
00:21:03,845 --> 00:21:04,930
KATAKAN DENGAN KAUS!
298
00:21:05,013 --> 00:21:06,014
Biar kutebus.
299
00:21:07,140 --> 00:21:08,892
Aku akan menyiapkan sesuatu.
Ada yang kau mau?
300
00:21:09,393 --> 00:21:10,727
Kau.
301
00:21:12,187 --> 00:21:13,397
Aku?
302
00:21:15,107 --> 00:21:16,149
Terserah kau.
303
00:21:19,695 --> 00:21:20,904
Kau benar.
304
00:21:20,988 --> 00:21:23,198
Hentikan! Baiklah.
305
00:21:28,662 --> 00:21:30,664
Tunggu. Bukankah ini garam?
306
00:21:34,293 --> 00:21:35,377
Sial.
307
00:21:37,004 --> 00:21:38,046
Sial.
308
00:21:40,007 --> 00:21:41,883
Aroma telur gosong memang hebat!
309
00:21:43,969 --> 00:21:45,679
Kurasa aku tahu bagaimana akhirnya.
310
00:21:46,430 --> 00:21:49,558
Patah hati.
Kau akan menangis sendirian lagi.
311
00:21:49,641 --> 00:21:53,478
Kurasa maksudmu,
aku akan bahagia dan jatuh cinta.
312
00:21:58,108 --> 00:22:00,569
Aku tak mengerti
kenapa kau berusaha begitu keras
313
00:22:00,652 --> 00:22:03,363
padahal kita berdua tahu
dia juga akan meninggalkanmu.
314
00:22:07,826 --> 00:22:09,036
Mark.
315
00:22:10,996 --> 00:22:12,873
- Mark.
- Ya?
316
00:22:12,956 --> 00:22:14,875
Kau tahu
317
00:22:14,958 --> 00:22:17,878
hanya ada satu orang
yang kuharap akan meninggalkanku.
318
00:22:18,545 --> 00:22:19,546
Siapa?
319
00:22:20,839 --> 00:22:22,632
Kau. Berikan itu.
320
00:22:22,716 --> 00:22:23,925
Hei! Itu kopiku!
321
00:22:30,891 --> 00:22:32,184
Waktunya camilan!
322
00:22:32,684 --> 00:22:35,312
Itu dia, agar semangat.
323
00:22:46,448 --> 00:22:47,532
Mae?
324
00:22:49,868 --> 00:22:51,661
Aku tak bisa bekerja.
325
00:22:52,329 --> 00:22:54,998
Kenapa? Apa ada masalah?
326
00:22:55,874 --> 00:22:57,417
Mau membahas bayaranmu?
327
00:22:59,002 --> 00:23:01,463
Kau tak suka ini? Apa?
Katakan apa yang kau butuhkan.
328
00:23:06,802 --> 00:23:07,969
Apa yang kubutuhkan?
329
00:23:11,848 --> 00:23:13,600
Aku harus...
330
00:23:20,816 --> 00:23:22,109
bersih-bersih.
331
00:23:27,030 --> 00:23:28,406
Ada nyamuk.
332
00:23:52,264 --> 00:23:54,641
Mae!
333
00:23:54,724 --> 00:23:57,769
- Mae!
- Apa?
334
00:23:59,437 --> 00:24:01,982
Si tampan sangat bertekad.
Dia idolaku sekarang.
335
00:24:02,774 --> 00:24:05,485
Mae. Dia membuang Tuan Beruang!
336
00:24:05,569 --> 00:24:09,573
Itu hadiah ulang tahunku untukmu.
Hei, kau harus hentikan dia. Hentikan dia!
337
00:24:16,246 --> 00:24:18,081
Kenapa rumahmu berantakan sekali?
338
00:24:20,125 --> 00:24:22,919
Benda menyimpan kenangan
yang hanya diketahui pemiliknya.
339
00:24:27,841 --> 00:24:29,843
Baiklah. Apa cerita di balik ini?
340
00:24:29,926 --> 00:24:31,303
Itu...
341
00:24:32,345 --> 00:24:34,973
Ayahku memberikannya
kepadaku sebelum dia...
342
00:24:47,986 --> 00:24:50,322
Dahulu ibuku sangat menyukai bunga.
343
00:24:50,405 --> 00:24:54,701
Dahulu, dia membawa pulang
berbagai jenis bunga setiap hari...
344
00:24:54,784 --> 00:24:56,453
dan menaruhnya di sana.
345
00:24:57,204 --> 00:24:59,372
Aku tak suka membuang barang.
346
00:25:00,457 --> 00:25:05,503
Saat aku butuh sesuatu, barangnya ada.
347
00:25:06,588 --> 00:25:07,797
Tak ada yang hilang.
348
00:25:11,384 --> 00:25:15,180
Aku merasa juga merasa bahwa...
349
00:25:15,263 --> 00:25:17,265
aku tak pernah sendirian.
350
00:25:18,183 --> 00:25:23,355
Selama barang-barang mereka masih ada,
aroma mereka masih ada,
351
00:25:23,855 --> 00:25:25,732
mungkin cinta mereka juga.
352
00:25:28,693 --> 00:25:32,239
Jadi, bagaimana kau bisa mendesain kaus?
353
00:25:32,322 --> 00:25:37,619
Kata-kata yang tak bisa kukatakan,
kuungkapkan melalui kausku.
354
00:25:41,790 --> 00:25:44,251
Bagaimana denganmu?
Apa cerita di balik itu?
355
00:25:44,334 --> 00:25:45,252
Ini?
356
00:25:47,629 --> 00:25:49,005
Aku sudah memiliki ini selama lima tahun.
357
00:25:50,757 --> 00:25:52,801
Aku mendapatkannya saat usiaku 20 tahun.
358
00:25:52,884 --> 00:25:56,346
Ayahku memberikannya kepadaku
sebelum dia pergi ke Arab Saudi.
359
00:25:57,597 --> 00:26:01,768
Ini supaya aku tak lupa meluangkan waktu
untuk hal penting dalam hidup.
360
00:26:02,602 --> 00:26:04,187
Seperti keluarga.
361
00:26:05,730 --> 00:26:06,606
Tapi...
362
00:26:09,276 --> 00:26:13,238
makin banyak waktu yang kuberikan,
makin sedikit waktu untuk diriku sendiri.
363
00:26:14,614 --> 00:26:18,743
Ada hal-hal yang tak bisa kita relakan.
364
00:26:19,536 --> 00:26:20,620
Kurasa kau benar.
365
00:26:25,083 --> 00:26:26,876
Kau sangat pandai bersih-bersih.
366
00:26:29,129 --> 00:26:30,338
Terima kasih.
367
00:26:31,840 --> 00:26:34,050
Aku juga pandai memasak
dan mencuci pakaian.
368
00:26:35,051 --> 00:26:36,636
Aku tak percaya.
369
00:26:43,393 --> 00:26:44,311
Mae.
370
00:26:44,894 --> 00:26:48,106
Kurasa aku akan mengerjakan
situs webmu besok.
371
00:26:49,899 --> 00:26:52,527
- Ini sudah larut.
- Tentu, tak apa-apa.
372
00:26:54,154 --> 00:26:55,447
Kau akan kembali besok?
373
00:27:01,286 --> 00:27:02,787
Aku akan kembali besok.
374
00:27:04,080 --> 00:27:06,207
Bagaimana jika tak selesai besok?
375
00:27:07,375 --> 00:27:09,169
Maka akan kuselesaikan besoknya.
376
00:27:09,919 --> 00:27:14,132
Bagaimana jika tak selesai juga besoknya?
377
00:27:16,426 --> 00:27:18,219
Kita punya banyak waktu.
378
00:27:19,929 --> 00:27:20,972
Baiklah.
379
00:27:22,307 --> 00:27:23,308
Hati-hati.
380
00:27:29,939 --> 00:27:32,776
LUAR BIASA
381
00:27:32,859 --> 00:27:34,235
Jangan bergerak terus.
382
00:27:34,319 --> 00:27:35,779
- Maaf.
- Jangan bergerak.
383
00:27:37,197 --> 00:27:38,531
Geser sedikit ke sini.
384
00:27:38,615 --> 00:27:39,699
- Di sini?
- Sedikit lagi.
385
00:27:39,783 --> 00:27:41,284
Bagus, sempurna!
386
00:27:41,368 --> 00:27:43,244
Baiklah. Lihat kemari. Sini.
387
00:27:44,496 --> 00:27:47,207
- Kenapa ada aku di sana?
- Tidak. Jangan berasumsi.
388
00:27:47,791 --> 00:27:49,042
Kaus berikutnya.
389
00:27:49,542 --> 00:27:51,294
- "Jodoh."
- "Jodoh."
390
00:27:52,128 --> 00:27:53,338
Baiklah.
391
00:27:54,798 --> 00:27:55,840
Siap?
392
00:27:57,425 --> 00:28:00,011
Lihat ke kamera dan tersenyumlah.
393
00:28:01,054 --> 00:28:03,223
Maksudku kausnya.
394
00:28:03,306 --> 00:28:06,059
Kau bisa bergabung. Aku akan memotretmu.
395
00:28:06,142 --> 00:28:07,977
- Satu, dua, tiga, senyum.
- Namun, kenapa?
396
00:28:08,061 --> 00:28:10,313
- Ayolah, jangan malu.
- Kenapa aku?
397
00:28:10,397 --> 00:28:12,357
- Kau menjual kausnya.
- Senyum. Satu, dua...
398
00:28:13,858 --> 00:28:14,818
Manis.
399
00:28:15,568 --> 00:28:17,278
Maksudku kausnya.
400
00:28:17,362 --> 00:28:19,197
- Baiklah.
- Kaus?
401
00:28:19,280 --> 00:28:20,448
Tolong kaus berikutnya.
402
00:28:22,158 --> 00:28:23,159
Baiklah.
403
00:28:24,786 --> 00:28:28,706
Kau benar-benar
punya banyak desain satu kata, ya?
404
00:28:29,374 --> 00:28:34,212
Aku yakin makin sedikit
kata yang dipakai, makin tulus.
405
00:28:35,004 --> 00:28:40,468
Sebanyak apa pun yang dikatakan seseorang,
itu hanya berarti satu hal, 'kan?
406
00:28:43,304 --> 00:28:44,305
"Semoga."
407
00:28:47,892 --> 00:28:48,893
"Kau."
408
00:28:52,689 --> 00:28:53,690
"Besok."
409
00:28:58,319 --> 00:28:59,320
"Besok."
410
00:29:01,573 --> 00:29:02,782
"Kau."
411
00:29:05,952 --> 00:29:07,328
"Semoga."
412
00:29:07,412 --> 00:29:09,205
Semoga besok kau.
413
00:29:09,289 --> 00:29:10,582
Maaf.
414
00:29:13,877 --> 00:29:18,256
Mae, kau tahu apa yang bisa
membuat desainmu menonjol?
415
00:29:20,467 --> 00:29:21,968
Kaus satu kata.
416
00:29:23,052 --> 00:29:24,512
"Kaus satu kata."
417
00:29:25,805 --> 00:29:26,806
Hebat.
418
00:29:27,599 --> 00:29:28,725
Kau.
419
00:29:28,808 --> 00:29:29,934
Makasih.
420
00:29:31,144 --> 00:29:32,353
Tepat.
421
00:29:35,648 --> 00:29:36,566
Kupu-kupu.
422
00:29:38,234 --> 00:29:39,652
Itu satu kata.
423
00:29:52,165 --> 00:29:55,001
Fe! Maaf, itu kucingku.
424
00:30:00,256 --> 00:30:01,883
Kau payah.
425
00:30:35,041 --> 00:30:37,210
Aromamu seperti bedak bayi.
426
00:30:44,217 --> 00:30:45,593
Hei, Mesum!
427
00:30:45,677 --> 00:30:47,554
Suruh dia pulang. Kau memanfaatkannya.
428
00:30:48,680 --> 00:30:51,516
Jangan berisik.
Nanti cinta sejatiku terbangun.
429
00:30:52,141 --> 00:30:53,893
Kau sungguh tak tahu malu, ya?
430
00:30:54,561 --> 00:30:56,688
Apa kau yakin dia akan menyukaimu juga?
431
00:30:56,771 --> 00:31:01,067
Jika aku menyatakan perasaanku,
dia akan melakukan hal yang sama.
432
00:31:01,651 --> 00:31:04,487
Lalu, setelah kami tahu
betapa kami saling menyukai...
433
00:31:05,989 --> 00:31:07,240
selesai sudah.
434
00:31:07,991 --> 00:31:09,409
Dia di sini.
435
00:31:09,993 --> 00:31:11,578
Kenapa aku harus melepaskannya?
436
00:31:12,078 --> 00:31:14,497
Kau pernah bilang begitu kepadaku,
tapi lihat kita sekarang.
437
00:31:15,081 --> 00:31:16,249
Hei!
438
00:31:18,334 --> 00:31:19,711
Baik! Baiklah!
439
00:31:20,628 --> 00:31:21,963
Aku akan membantumu dengan Norman.
440
00:31:25,341 --> 00:31:26,426
Norman!
441
00:31:26,509 --> 00:31:29,095
Mae akan mengaku kepadamu tentang...
442
00:31:29,804 --> 00:31:31,097
Diam.
443
00:31:31,180 --> 00:31:33,516
Apa aku menyuruhmu
mengatakannya sekarang? Belum.
444
00:31:34,225 --> 00:31:35,935
Tunggu saja. Aku belum siap.
445
00:31:36,019 --> 00:31:38,271
Kapan kau akan siap? Saat dia sudah pergi?
446
00:31:38,354 --> 00:31:40,148
Jangan cemas. Aku akan mengurusnya.
447
00:31:40,231 --> 00:31:41,691
Ini soal pemilihan waktu.
448
00:31:44,485 --> 00:31:45,862
Semuanya akan berjalan lancar.
449
00:31:52,160 --> 00:31:54,746
Hentikan itu atau kau akan dituntut.
450
00:31:54,829 --> 00:31:55,747
Baiklah! Baik!
451
00:32:04,714 --> 00:32:07,342
{\an8}MENGGODA
452
00:32:12,305 --> 00:32:13,389
Akhirnya.
453
00:32:15,850 --> 00:32:16,684
Sudah selesai.
454
00:32:17,727 --> 00:32:18,686
Lihat.
455
00:32:19,604 --> 00:32:20,897
- Astaga.
- Benar.
456
00:32:21,689 --> 00:32:23,608
Kau yang membuatnya?
457
00:32:23,691 --> 00:32:26,319
Aku menyukainya! Maaf.
458
00:32:26,402 --> 00:32:29,864
Kerja bagus, Norman. Aku menyukainya.
459
00:32:30,448 --> 00:32:33,201
Ini pasti akan meningkatkan penjualanmu.
460
00:32:33,284 --> 00:32:34,118
Sebenarnya...
461
00:32:35,286 --> 00:32:37,664
aku hampir menyerah mengejar bisnis ini.
462
00:32:38,456 --> 00:32:43,002
Sudah sampai ke titik
di mana aku tak tahu harus bagaimana.
463
00:32:43,711 --> 00:32:46,172
Astaga. Kau akan berhasil.
464
00:32:47,298 --> 00:32:48,383
Teruskan saja.
465
00:32:52,261 --> 00:32:53,262
Terima kasih.
466
00:32:56,057 --> 00:32:57,058
Tidak.
467
00:32:57,725 --> 00:32:59,018
Aku yang berterima kasih.
468
00:32:59,102 --> 00:33:01,854
Karena aku sangat menikmati
mengerjakan kesempatan ini.
469
00:33:02,355 --> 00:33:03,523
Sungguh.
470
00:33:06,275 --> 00:33:07,860
Mae!
471
00:33:08,486 --> 00:33:11,322
Lalu, bagaimana sekarang?
Situs webnya sudah selesai.
472
00:33:11,406 --> 00:33:14,742
Ini kesempatanmu
untuk menyatakan perasaanmu.
473
00:33:14,826 --> 00:33:18,413
Katakan saja, "Norman, aku mencintaimu.
Mari kita berpacaran."
474
00:33:18,913 --> 00:33:20,999
Tamat. Dengarkan aku.
475
00:33:23,167 --> 00:33:24,252
Norman.
476
00:33:25,962 --> 00:33:27,964
Jadi...
477
00:33:28,047 --> 00:33:30,466
apa rencana kita selanjutnya?
478
00:33:37,181 --> 00:33:41,436
Aku tahu
kita belum terlalu saling mengenal.
479
00:33:42,311 --> 00:33:43,730
Namun, aku hanya...
480
00:33:49,444 --> 00:33:52,697
ingin tahu ke mana arah hubungan ini.
481
00:33:54,866 --> 00:33:58,327
Aku juga ingin...
482
00:33:58,411 --> 00:34:00,830
menyatakan perasaanku kepadamu.
483
00:34:06,461 --> 00:34:07,545
Mae.
484
00:34:08,546 --> 00:34:09,589
Ya?
485
00:34:13,051 --> 00:34:14,135
Kubilang...
486
00:34:15,511 --> 00:34:16,971
aku akan membantumu memulai dari awal.
487
00:34:17,055 --> 00:34:18,431
Ya.
488
00:34:19,348 --> 00:34:20,516
Tapi...
489
00:34:22,310 --> 00:34:23,811
kau harus melanjutkannya sendiri.
490
00:34:26,898 --> 00:34:30,818
Kurasa langkah
selanjutnya adalah mencari...
491
00:34:32,612 --> 00:34:34,947
target pemasaran, atau...
492
00:34:36,991 --> 00:34:37,992
Itu...
493
00:34:43,539 --> 00:34:45,792
Maaf, Mae.
494
00:34:49,128 --> 00:34:50,296
Sebenarnya...
495
00:34:51,839 --> 00:34:54,342
aku masih belum siap
untuk hal semacam itu.
496
00:34:56,219 --> 00:35:00,014
Aku baru mulai melakukan hal-hal
untuk diriku sendiri saat ini.
497
00:35:00,848 --> 00:35:03,184
Ada satu hal lagi.
498
00:35:04,519 --> 00:35:06,104
Koneksiku yang terlewatkan...
499
00:35:07,230 --> 00:35:10,274
- Aku masih ingin tahu.
- Siapa dia?
500
00:35:11,901 --> 00:35:13,069
Gadis Belanjaan.
501
00:35:14,112 --> 00:35:15,571
Dia membalas unggahanku.
502
00:35:16,864 --> 00:35:17,990
Kau percaya itu?
503
00:35:19,200 --> 00:35:21,452
Dia masih melihatnya setelah selama ini.
504
00:35:22,120 --> 00:35:25,289
Gadis Belanjaan yang asli?
505
00:35:25,998 --> 00:35:27,166
Hebat, 'kan?
506
00:35:34,090 --> 00:35:35,258
Namun, aku bersumpah, Mae...
507
00:35:36,467 --> 00:35:40,179
aku sangat senang bekerja denganmu.
508
00:35:46,978 --> 00:35:47,979
Teman?
509
00:35:52,984 --> 00:35:54,318
"Teman"?
510
00:35:55,778 --> 00:35:57,280
Pikirkanlah, Bibi.
511
00:35:57,864 --> 00:36:00,116
Dia bilang senang bekerja denganku,
tapi sebagai teman?
512
00:36:00,199 --> 00:36:04,412
Lalu, dia masih ingin tahu lebih banyak
soal koneksi yang dia lewatkan.
513
00:36:04,495 --> 00:36:06,956
Aku tak mengerti, Bibi.
Dia membuatku bingung.
514
00:36:07,039 --> 00:36:10,626
Dengar, Mae. Jika kau bukan pilihannya,
kau tak bisa memaksanya.
515
00:36:10,710 --> 00:36:13,629
Baguslah. Berikutnya. Itu saja.
516
00:36:13,713 --> 00:36:16,174
Selama dia tak berpamitan,
takkan ada yang berikutnya.
517
00:36:16,257 --> 00:36:21,137
Hubunganku dan Norman istimewa,
518
00:36:21,888 --> 00:36:23,389
tapi itu belum terjadi.
519
00:36:23,973 --> 00:36:27,852
Atau istimewa, tapi tak ditakdirkan.
520
00:36:27,935 --> 00:36:28,895
Itu juga mungkin.
521
00:36:28,978 --> 00:36:30,146
Bibi!
522
00:36:30,229 --> 00:36:33,858
- Bibi tak membantu.
- Baiklah. Coba pikirkan.
523
00:36:34,442 --> 00:36:37,695
Sekeras apa pun usahamu, dia tetap
menemukan Gadis Belanjaannya.
524
00:36:37,778 --> 00:36:41,199
Bukankah itu hebat? Itu baru takdir.
525
00:36:41,282 --> 00:36:43,451
Namun, bagaimana jika sampai di situ saja?
526
00:36:43,534 --> 00:36:45,369
Itu juga mungkin.
527
00:36:45,453 --> 00:36:48,497
Dia bertemu dengannya,
tapi tak ada koneksi.
528
00:36:48,581 --> 00:36:50,541
Bisa jadi. Mungkin saja.
529
00:36:51,417 --> 00:36:52,460
- Ya.
- Benar, 'kan?
530
00:36:52,543 --> 00:36:53,794
Ya.
531
00:36:53,878 --> 00:36:57,924
Aku sungguh percaya
yang dimiliki Norman dan aku berbeda.
532
00:36:58,007 --> 00:37:03,930
Meski kami baru bertemu,
rasanya kami sudah lama saling mengenal.
533
00:37:04,889 --> 00:37:07,391
Meskipun kami bersama seharian,
534
00:37:08,184 --> 00:37:09,810
rasanya tak cukup.
535
00:37:10,645 --> 00:37:13,898
Dia tak sebodoh itu, 'kan?
536
00:37:16,067 --> 00:37:18,027
Mustahil hanya aku yang merasakan ini.
537
00:37:18,694 --> 00:37:19,904
Astaga, Mae.
538
00:37:28,746 --> 00:37:31,499
KAUS SATU KATA SUKSES!
BANYAK PESANAN MASUK DARI SITUS WEB!
539
00:37:31,582 --> 00:37:33,084
SEMUA BERKAT KAU, NORMAN!
540
00:37:35,544 --> 00:37:37,588
SEMOGA
541
00:37:45,429 --> 00:37:48,224
{\an8}DIBACA, RABU PUKUL 18,14
542
00:37:57,358 --> 00:37:58,401
Hei!
543
00:37:59,610 --> 00:38:01,279
Hei, jangan...
544
00:38:02,363 --> 00:38:05,157
Jangan lampiaskan pada kausnya.
Ini bukan salah mereka.
545
00:38:05,241 --> 00:38:06,909
Aku tak marah kepada siapa pun.
546
00:38:06,993 --> 00:38:08,369
Jelas sekali!
547
00:38:09,578 --> 00:38:10,997
Jelas sekali...
548
00:38:12,832 --> 00:38:14,834
dia sedang mandi,
makanya dia tak membalas.
549
00:38:16,252 --> 00:38:17,545
Atau mungkin dia bersama orang lain.
550
00:38:30,808 --> 00:38:33,686
Halo? Norman?
551
00:38:33,769 --> 00:38:36,397
Maaf, Mae. Aku tak bisa langsung membalas.
552
00:38:36,480 --> 00:38:38,274
Aku sibuk melakukan persiapan.
553
00:38:38,941 --> 00:38:40,943
Adik bungsuku akan menikah.
554
00:38:41,027 --> 00:38:44,238
Aku melihat foto yang kau kirim.
555
00:38:44,322 --> 00:38:46,282
Kita harus merayakannya.
556
00:38:47,450 --> 00:38:48,367
Tentu!
557
00:38:49,577 --> 00:38:50,995
Semuanya jelas.
558
00:38:51,912 --> 00:38:55,624
Di mana kau ingin merayakannya?
Kita bisa merayakannya di rumahku.
559
00:38:55,708 --> 00:38:59,211
Aku akan memasak makan malam.
Kau mau makan apa?
560
00:38:59,295 --> 00:39:00,338
Kau tak bisa memasak.
561
00:39:00,921 --> 00:39:03,841
Terima kasih, Mae,
tapi aku tak bisa malam ini.
562
00:39:03,924 --> 00:39:06,594
Aku akan bertemu
dengan Gadis Belanjaan malam ini.
563
00:39:07,178 --> 00:39:08,596
Aku sedang dalam perjalanan.
564
00:39:08,679 --> 00:39:10,306
Doakan aku.
565
00:39:12,224 --> 00:39:13,309
Semoga berhasil!
566
00:39:15,186 --> 00:39:20,941
Itu bisa saja penipuan, Norman.
Ada banyak penipuan belakangan ini.
567
00:39:22,193 --> 00:39:23,986
Mungkin sebaiknya kau tak ke sana.
568
00:39:25,321 --> 00:39:28,324
Jangan cemas. Aku yakin dia orangnya.
569
00:39:32,203 --> 00:39:33,788
Di mana kalian akan bertemu?
570
00:39:33,871 --> 00:39:35,915
Di bar lokal.
571
00:39:35,998 --> 00:39:37,500
Cheers and Beers.
572
00:39:37,583 --> 00:39:39,126
Cheers and Tears.
573
00:39:39,752 --> 00:39:42,797
Halo, Mae? Mae, kau masih di sana?
574
00:39:44,340 --> 00:39:45,549
Mae.
575
00:39:45,633 --> 00:39:49,136
Halo, Norman. Suaranya putus-putus.
576
00:39:49,720 --> 00:39:52,056
Halo? Norman?
577
00:40:00,064 --> 00:40:01,107
"Putus-putus."
578
00:40:03,776 --> 00:40:05,152
Apa katamu tadi?
579
00:40:06,445 --> 00:40:08,531
"Jelas!"
580
00:40:09,115 --> 00:40:10,116
Hei!
581
00:40:56,537 --> 00:40:57,663
Jaket hijau.
582
00:40:59,874 --> 00:41:01,125
Kaus putih.
583
00:41:06,630 --> 00:41:07,798
Julia.
584
00:41:11,635 --> 00:41:12,636
Norman.
585
00:41:15,431 --> 00:41:16,432
Norman.
586
00:41:18,184 --> 00:41:19,185
Norman!
587
00:42:00,100 --> 00:42:01,393
Di mana kau?
588
00:42:05,606 --> 00:42:06,732
{\an8}MENCARI GADIS BELANJAAN
589
00:42:07,441 --> 00:42:08,526
"JGirl."
590
00:42:12,279 --> 00:42:13,656
"Julia Diaz".
591
00:42:14,281 --> 00:42:16,450
Pemengaruh? Kau pikir kau cantik?
592
00:42:18,118 --> 00:42:19,620
Tadinya semuanya lancar.
593
00:42:19,703 --> 00:42:22,164
Kami sudah jatuh cinta.
594
00:42:24,250 --> 00:42:27,211
Astaga. Kau sangat terluka.
595
00:42:28,254 --> 00:42:29,505
Apa kau semenarik itu?
596
00:42:30,172 --> 00:42:33,634
Apa kau cantik? Prioritas?
Apa kau pemeran utama wanita dalam film?
597
00:42:33,717 --> 00:42:35,844
Beri aku tiket
agar bisa menontonnya secara gratis.
598
00:42:35,928 --> 00:42:37,346
Aku bertemu dengannya lebih dahulu!
599
00:42:37,972 --> 00:42:41,433
Semua lancar. Kami saling mencintai.
Lalu, dia tiba-tiba muncul.
600
00:42:41,517 --> 00:42:45,145
Tunggu. Bukankah dia yang asli
dan kau yang mengantre?
601
00:42:45,229 --> 00:42:47,523
Lagi pula, reaksimu berlebihan.
602
00:42:47,606 --> 00:42:49,775
Kenapa? Apa Norman
mengunggah sesuatu tentangmu?
603
00:42:49,858 --> 00:42:52,027
Mark, apa yang dia miliki,
tapi tak kumiliki?
604
00:42:52,111 --> 00:42:53,404
Kau ada benarnya.
605
00:42:53,946 --> 00:42:57,783
Dia punya salon. Seorang naravlog.
Pemengaruh tingkat menengah.
606
00:42:57,866 --> 00:43:00,744
Rambut sempurna, tubuh sempurna,
kehidupan sempurna.
607
00:43:00,828 --> 00:43:05,082
Sebenarnya, pertanyaanmu seharusnya,
"Apa yang kau miliki yang tak dia miliki?"
608
00:43:07,459 --> 00:43:10,504
Kau punya kucing, 'kan?
609
00:43:10,588 --> 00:43:12,715
Pengaruh? Jelas pada dirimu sendiri.
610
00:43:12,798 --> 00:43:17,136
Kau punya bisnis yang lumayan stabil.
611
00:43:18,596 --> 00:43:21,390
Tubuh? Lumayan. Senyum? Ya.
612
00:43:23,058 --> 00:43:25,269
Aku tahu apa yang kau miliki
yang tak dia miliki.
613
00:43:28,397 --> 00:43:29,565
Rambut bercabang.
614
00:43:31,650 --> 00:43:33,027
Beraninya kau!
615
00:43:33,110 --> 00:43:35,571
Kau berengsek. Apa kau setampan itu?
616
00:43:36,196 --> 00:43:38,866
Kau menghakimi wajah ini?
Padahal kau jatuh cinta padanya?
617
00:43:38,949 --> 00:43:42,369
Lagi pula, apa kau sudah becermin?
618
00:43:42,953 --> 00:43:44,496
Rambutmu serapuh sapu.
619
00:43:49,209 --> 00:43:50,502
Baiklah.
620
00:43:52,046 --> 00:43:53,547
Selamat tinggal, rambut bercabang.
621
00:43:59,011 --> 00:44:01,221
KUNJUNGI COLOR BAR @MAL ESTANCIA
622
00:44:01,305 --> 00:44:04,516
ESTANCIA
623
00:44:16,862 --> 00:44:19,114
{\an8}BISAKAH KAU MELAKUKANNYA, NONA?
624
00:44:27,873 --> 00:44:29,917
Permisi, aku mau potong rambut.
625
00:44:30,501 --> 00:44:31,543
Mahal sekali.
626
00:44:31,627 --> 00:44:34,630
Aku ingin penata gaya seniormu.
627
00:44:36,507 --> 00:44:38,300
- Maksudmu Nona Julia?
- Ya.
628
00:44:38,384 --> 00:44:40,886
Astaga. Sebenarnya,
salonnya sudah dipesan penuh.
629
00:44:40,969 --> 00:44:43,180
Janji temu harus dipesan
lima hari sebelumnya.
630
00:44:43,263 --> 00:44:44,932
Dia tak bisa diminta tanpa janji.
631
00:44:45,015 --> 00:44:46,725
Dia sudah penuh hari ini. Maaf.
632
00:45:00,531 --> 00:45:02,950
Abby, tak apa-apa. Aku bisa.
633
00:45:03,033 --> 00:45:05,994
Janji temuku berikutnya pukul 15,00.
Jadi, kurasa dia bisa masuk.
634
00:45:06,078 --> 00:45:08,372
- Kau yakin?
- Ya, tentu saja.
635
00:45:08,455 --> 00:45:10,582
Hai! Siapa namamu?
636
00:45:11,583 --> 00:45:13,919
Hai. Mae.
637
00:45:14,002 --> 00:45:14,962
Hai, aku Julia.
638
00:45:16,171 --> 00:45:17,798
Baiklah, ayo?
639
00:45:18,799 --> 00:45:21,468
- Nona? Ayo?
- Apa?
640
00:45:21,552 --> 00:45:22,678
- Ayo.
- Tentu.
641
00:45:22,761 --> 00:45:24,430
Tak apa-apa. Jangan gugup.
642
00:45:24,513 --> 00:45:25,848
Ayo.
643
00:45:35,023 --> 00:45:37,276
Hei, Sayang. Kau baik-baik saja?
644
00:45:40,446 --> 00:45:42,948
Aku mengikutimu di media sosial.
645
00:45:44,241 --> 00:45:46,994
Kau mengikutiku? Terima kasih!
646
00:45:48,245 --> 00:45:50,914
Pasti menyenangkan menjadi pemengaruh.
647
00:45:50,998 --> 00:45:55,544
Pengikutmu banyak sekali.
Tiga puluh lima ribu.
648
00:45:56,587 --> 00:45:59,715
Bagaimana rasanya?
Apa pria mengantre untukmu?
649
00:46:00,466 --> 00:46:03,510
Kuharap begitu. Itu anggapan semua orang.
650
00:46:04,094 --> 00:46:05,846
Aku tak percaya.
651
00:46:06,346 --> 00:46:07,514
Dengan penampilanmu?
652
00:46:07,598 --> 00:46:11,185
Tepat itulah masalahnya!
Mereka bilang aku terlalu sulit ditangani!
653
00:46:11,268 --> 00:46:12,644
Hanya bercanda.
654
00:46:13,979 --> 00:46:15,355
Dia sombong sekali.
655
00:46:16,398 --> 00:46:18,775
- Apa?
- Apa?
656
00:46:18,859 --> 00:46:23,614
Kubilang, jika aku secantik kau
dan punya tubuh seperti itu...
657
00:46:24,823 --> 00:46:27,034
aku akan memamerkannya.
658
00:46:27,951 --> 00:46:30,037
Memang. Itu benar.
659
00:46:30,120 --> 00:46:33,248
Namun, masalahnya,
ada wanita yang dianggap serius oleh pria.
660
00:46:33,332 --> 00:46:36,543
Lalu, ada orang yang mereka inginkan
hanya untuk bersenang-senang.
661
00:46:36,627 --> 00:46:39,713
Dalam kasusku, aku yang kedua.
662
00:46:42,758 --> 00:46:46,470
Namun, aku bertemu seseorang
baru-baru ini.
663
00:46:47,262 --> 00:46:48,972
Aku hanya ingin bercerita.
664
00:46:50,098 --> 00:46:51,225
Berapa lama?
665
00:46:51,808 --> 00:46:52,726
Baru beberapa pekan.
666
00:46:55,604 --> 00:46:57,564
Kalian sudah lama berpacaran?
667
00:46:58,815 --> 00:47:01,443
Bagaimana denganmu?
Apa ada orang yang kau sukai?
668
00:47:02,444 --> 00:47:03,278
Aku?
669
00:47:05,030 --> 00:47:08,825
Sebenarnya, mereka terintimidasi olehku.
670
00:47:08,909 --> 00:47:10,536
Mau bagaimana lagi?
671
00:47:10,619 --> 00:47:14,581
Aku sangat cantik dan sukses.
672
00:47:15,666 --> 00:47:18,168
Aku paham! Aku mengerti!
673
00:47:18,252 --> 00:47:20,295
Kita seperti saudari!
674
00:47:20,379 --> 00:47:21,588
Hanya bercanda.
675
00:47:22,798 --> 00:47:24,466
Namun, ada seseorang.
676
00:47:24,967 --> 00:47:26,802
Sayangnya dia menyukai orang lain.
677
00:47:27,970 --> 00:47:29,137
Astaga.
678
00:47:29,221 --> 00:47:31,473
Kau harus memperjuangkannya.
Jangan menyerah.
679
00:47:31,557 --> 00:47:34,810
Selama cincin belum melingkar,
tak ada salahnya mencoba.
680
00:47:37,479 --> 00:47:40,190
- Kau benar juga.
- Benar, 'kan?
681
00:47:40,274 --> 00:47:41,692
Akan kujadikan kau amat cantik
682
00:47:41,775 --> 00:47:45,362
agar kau bisa merebut hatinya
dan menyingkirkan gadis lain itu.
683
00:47:46,572 --> 00:47:48,156
Begitu aku menjadi lebih cantik...
684
00:47:49,741 --> 00:47:50,909
gadis itu sebaiknya bersiap.
685
00:47:50,993 --> 00:47:54,204
Benar! Majulah. Baik, angkat alismu.
686
00:47:54,288 --> 00:47:56,290
Ayo. Sangat tinggi.
687
00:47:56,373 --> 00:47:58,292
Terlalu tinggi. Turunkan sedikit.
688
00:47:58,875 --> 00:48:01,128
Itu dia. Ya, benar begitu.
689
00:48:02,129 --> 00:48:03,422
Gunakan matamu.
690
00:48:04,756 --> 00:48:06,925
Tanganmu harus ringan, ya?
691
00:48:07,009 --> 00:48:11,388
Agar kita bisa mencapai
bentuk mata yang diinginkan.
692
00:48:12,097 --> 00:48:15,809
Sebenarnya, kau hanya perlu
menyesuaikan berdasarkan matamu.
693
00:48:18,478 --> 00:48:20,772
Mataku seperti lebam.
694
00:48:20,856 --> 00:48:22,441
Teruslah membaurkannya.
695
00:48:22,524 --> 00:48:23,942
Jangan menyerah. Kita garang.
696
00:48:24,026 --> 00:48:27,029
- Nona-Nona...
- Jangan menyerah.
697
00:48:27,112 --> 00:48:28,113
Sembrono sekali.
698
00:48:28,196 --> 00:48:30,866
Ini dia! Aku menyukainya.
699
00:48:33,327 --> 00:48:35,996
HAI, NORMAN! KAU SENGGANG NANTI?
700
00:48:36,079 --> 00:48:40,959
Tolong jawab teleponmu. Tolong berdering.
701
00:48:43,962 --> 00:48:46,089
KAUS SATU KATA PESANAN #5022,
1 SEMOGA UKURAN XL, 2 KAU UKURAN M
702
00:48:47,007 --> 00:48:49,426
Bukan kau. Waktunya tak tepat.
703
00:48:52,679 --> 00:48:57,100
Kumohon, Norman. Jawab teleponnya.
704
00:49:02,898 --> 00:49:06,234
BAGAIMANA KALAU SEKARANG? KAU ADA WAKTU?
705
00:49:10,280 --> 00:49:13,075
{\an8}"Tentu. Di mana kita akan bertemu?"
706
00:49:17,204 --> 00:49:20,040
MOTHERBASE @SHOPPESVILLE
LOKASI DIBAGIKAN OLEH NORMAN
707
00:49:20,123 --> 00:49:23,168
Aku menuju ke sana.
708
00:49:23,752 --> 00:49:25,962
{\an8}BAIK! AKU MENUJU KE SANA.
709
00:49:28,423 --> 00:49:29,341
Panggil kembali.
710
00:49:30,384 --> 00:49:33,553
- Bisakah kau melawan itu?
- Mengeluarkan Pemimpin Tertinggi.
711
00:49:34,721 --> 00:49:36,807
Apa yang dia keluarkan?
712
00:49:36,890 --> 00:49:39,601
Norman. Halo.
713
00:49:43,772 --> 00:49:44,731
Hai.
714
00:49:46,066 --> 00:49:47,317
Kenapa rapi sekali?
715
00:49:48,402 --> 00:49:51,321
- Tidak, ini yang biasa kupakai.
- Julia?
716
00:49:51,405 --> 00:49:53,532
DEWI
717
00:49:53,615 --> 00:49:56,660
Maaf. Kukira kau Julia.
718
00:49:56,743 --> 00:49:58,995
- Maaf.
- Baiklah, ayo duduk.
719
00:50:02,082 --> 00:50:06,336
- Hai, Semuanya!
- Ini Jeric, Jamie, dan Toni.
720
00:50:06,420 --> 00:50:07,879
- Halo!
- Teman-teman kantorku.
721
00:50:08,505 --> 00:50:09,923
- Ini temanku, Mae.
- Mae.
722
00:50:10,674 --> 00:50:12,718
Sekarang giliranku memanggil.
723
00:50:12,801 --> 00:50:13,969
Mengeluarkan...
724
00:50:14,553 --> 00:50:16,054
Kartu Pertemanan Elven.
725
00:50:17,848 --> 00:50:20,559
- Tak bisa kabur sekarang, Bung.
- Norman, giliranmu.
726
00:50:20,642 --> 00:50:23,562
Bagaimana cara bermainnya? Bisa ajari aku?
727
00:50:23,645 --> 00:50:27,149
- Tunggu, aku masih berpikir.
- Persetan dengan itu, Bung.
728
00:50:29,651 --> 00:50:31,361
{\an8}- Bagaimana?
- Astaga.
729
00:50:32,362 --> 00:50:33,280
- Bagus.
- Hebat!
730
00:50:33,363 --> 00:50:36,783
Itu kartu "Percikan Cinta".
Sepuluh poin damage...
731
00:50:36,867 --> 00:50:37,909
- Aku kalah.
- Jamie.
732
00:50:37,993 --> 00:50:41,913
Jadi, bagaimana?
Percikan mengalahkan Pertemanan.
733
00:50:43,248 --> 00:50:44,499
Permisi.
734
00:50:45,208 --> 00:50:49,379
Kurasa pertemanan
akan mengalahkan percikan.
735
00:50:49,880 --> 00:50:54,342
Karena percikan biasanya mati
setelah beberapa saat.
736
00:50:54,843 --> 00:50:59,556
Kecuali kau terus mengipasinya
agar apinya tak padam, 'kan?
737
00:50:59,639 --> 00:51:01,391
- Tos.
- Tepat sekali, Kawan.
738
00:51:01,475 --> 00:51:03,852
- Keren.
- Aku tak bicara denganmu.
739
00:51:03,935 --> 00:51:05,937
Tidak. Sudah kuduga.
740
00:51:07,022 --> 00:51:11,401
Percikan punya sepuluh poin damage.
741
00:51:11,485 --> 00:51:14,279
Sementara pertemanan
punya lima poin damage.
742
00:51:14,362 --> 00:51:18,283
Namun, pertemanan lebih penting
daripada hubungan asmara.
743
00:51:18,366 --> 00:51:22,329
Karena saat berteman, kecocokan kalian
744
00:51:22,412 --> 00:51:26,583
dengan hobi dan minat kalian
lebih terhubung.
745
00:51:26,666 --> 00:51:29,085
Koneksinya lebih kuat.
746
00:51:30,670 --> 00:51:33,131
Tunggu, apa yang kita bicarakan?
747
00:51:34,216 --> 00:51:37,677
Tunggu, bukankah ketertarikan instan
jauh lebih baik?
748
00:51:37,761 --> 00:51:40,305
Benar, 'kan? Yang terasa meledak-ledak!
749
00:51:40,388 --> 00:51:41,848
- Kau merasakannya?
- Intens.
750
00:51:41,932 --> 00:51:45,060
Merinding, 'kan? Seperti kembang api.
751
00:51:45,602 --> 00:51:49,689
Seolah-olah ada tarik ulur tersendiri.
752
00:51:51,233 --> 00:51:53,443
Ada ketegangan.
Makanya itu menggembirakan.
753
00:51:54,319 --> 00:51:57,989
- Makanya terasa menarik.
- Dasar berengsek. Dia terus ikut campur.
754
00:51:58,990 --> 00:52:01,910
Lagi pula, siapa yang menciptakan
percikan itu?
755
00:52:03,036 --> 00:52:06,206
Itu seperti Malam Tahun Baru.
756
00:52:08,750 --> 00:52:10,001
Ada kembang api.
757
00:52:11,378 --> 00:52:15,090
Benar, percikannya menghilang,
tapi kau tahu mereka akan menyala lagi.
758
00:52:15,674 --> 00:52:17,092
- Bab baru.
- Astaga.
759
00:52:17,175 --> 00:52:19,970
- Awal yang baru.
- Jangan mulai, Norman.
760
00:52:20,053 --> 00:52:23,515
Senyum di wajahmu itu. Kau bahkan
tak bisa menyembunyikannya dari kami.
761
00:52:25,600 --> 00:52:27,185
Mana bisa kusembunyikan?
762
00:52:27,269 --> 00:52:29,187
Apa ada percikan di sini?
763
00:52:30,188 --> 00:52:32,440
Apa mereka dijual di sini?
Akan kubeli semuanya.
764
00:52:34,442 --> 00:52:35,360
Ayo.
765
00:52:41,116 --> 00:52:42,576
Sepuluh menit.
766
00:52:44,494 --> 00:52:45,495
Sepuluh menit.
767
00:52:46,496 --> 00:52:48,164
Maafkan aku, Mae.
768
00:52:48,248 --> 00:52:52,419
Andai aku punya mobil,
aku akan mengantarmu pulang.
769
00:52:53,003 --> 00:52:54,045
Tak apa-apa.
770
00:52:54,880 --> 00:52:57,257
Lagi pula, aku bukan pacarmu.
771
00:52:58,550 --> 00:53:01,928
Itu omong kosong. Kau tetap temanku.
772
00:53:02,012 --> 00:53:04,806
Penting bagiku kau pulang dengan selamat.
773
00:53:08,602 --> 00:53:10,145
Di mana Julia?
774
00:53:10,812 --> 00:53:13,732
Kenapa kau tak membawanya ke sini?
775
00:53:15,317 --> 00:53:17,694
Dia sedang menyiapkan sebuah acara.
776
00:53:21,489 --> 00:53:24,117
- Bagaimana kabar kalian?
- Kau tahu...
777
00:53:25,243 --> 00:53:26,578
Sulit kupercaya.
778
00:53:27,662 --> 00:53:29,456
Semuanya mudah saat aku bersamanya.
779
00:53:29,998 --> 00:53:31,249
Kami bahagia.
780
00:53:32,083 --> 00:53:35,462
Seolah-olah kami tak bisa dihentikan.
781
00:53:37,923 --> 00:53:43,887
Seolah-olah kau bilang
kau kesulitan saat bersamaku.
782
00:53:43,970 --> 00:53:46,598
Tentu saja, rasanya berbeda
saat aku bersamamu.
783
00:53:46,681 --> 00:53:47,682
Aku merasa nyaman.
784
00:53:48,266 --> 00:53:49,684
Kau seperti keluarga bagiku.
785
00:53:55,899 --> 00:53:58,026
Kukira kita akan canggung setelah...
786
00:53:58,109 --> 00:53:59,069
Hei!
787
00:54:00,153 --> 00:54:01,488
Maaf!
788
00:54:01,571 --> 00:54:03,323
Itu bukan masalah besar.
789
00:54:03,406 --> 00:54:04,908
Aku sudah lupa.
790
00:54:04,991 --> 00:54:06,826
Begitukah? Kau ini.
791
00:54:08,745 --> 00:54:11,623
Kapan kau akan memperkenalkan
Julia kepadaku?
792
00:54:11,706 --> 00:54:13,291
Bisakah aku bertemu langsung dengannya?
793
00:54:16,086 --> 00:54:19,464
Akhir pekan ini, dia ada acara.
794
00:54:20,423 --> 00:54:21,591
Kau mau datang?
795
00:54:22,092 --> 00:54:23,802
Akhir pekan ini?
796
00:54:25,762 --> 00:54:27,806
Ya, tentu saja. Mau.
797
00:54:29,182 --> 00:54:31,810
Ya! Kau juga akan bertemu Jeric.
798
00:54:33,228 --> 00:54:35,981
Dia berusaha menarik perhatianmu.
799
00:54:36,731 --> 00:54:37,732
Aku?
800
00:54:39,317 --> 00:54:40,777
Aku tak menyadarinya.
801
00:54:40,860 --> 00:54:41,945
Tak apa-apa.
802
00:54:42,654 --> 00:54:45,615
Begitu kita tiba di acara itu,
aku yakin kau akan melihat Jeric.
803
00:54:49,828 --> 00:54:51,913
{\an8}BERJUANG
804
00:55:11,266 --> 00:55:14,144
{\an8}SEMOGA
805
00:55:16,563 --> 00:55:17,856
{\an8}Sial.
806
00:55:19,441 --> 00:55:20,817
Sial!
807
00:55:25,488 --> 00:55:26,781
Apa-apaan...
808
00:55:44,632 --> 00:55:46,051
Mustahil.
809
00:55:50,096 --> 00:55:51,639
Ini tak mungkin.
810
00:56:05,820 --> 00:56:09,365
{\an8}VENTÍSE
SELAMAT DATANG
811
00:56:16,039 --> 00:56:17,749
- Norman!
- Hei.
812
00:56:22,796 --> 00:56:24,380
Norman, hai!
813
00:56:26,049 --> 00:56:28,927
Astaga. Kurasa aku mengenalmu.
814
00:56:29,677 --> 00:56:32,097
Kau salah satu klienku, 'kan?
815
00:56:35,016 --> 00:56:39,646
- Kalian saling mengenal?
- Ya, aku menyihirnya.
816
00:56:40,313 --> 00:56:41,856
Kau suka perubahannya?
817
00:56:42,899 --> 00:56:44,109
Pantas saja.
818
00:56:45,902 --> 00:56:48,488
Dia "Mae" yang kau bicarakan.
819
00:56:48,571 --> 00:56:51,449
Astaga. Kau memberitahunya tentangku?
820
00:56:51,533 --> 00:56:54,536
Tentu saja. Kau dan Jeric serasi.
821
00:56:54,619 --> 00:56:55,954
Benar, 'kan?
822
00:56:58,748 --> 00:56:59,707
Kebetulan sekali.
823
00:56:59,791 --> 00:57:01,042
- Hai!
- Hai, Mae!
824
00:57:01,126 --> 00:57:02,377
- Halo.
- Hai.
825
00:57:02,460 --> 00:57:04,295
Astaga, aku suka topimu.
826
00:57:04,379 --> 00:57:06,339
- Kau seperti pelukis.
- Aku tak bicara denganmu.
827
00:57:08,133 --> 00:57:11,636
Julia, acara ini tentang apa?
828
00:57:12,512 --> 00:57:14,806
Ini peluncuran resmi
Ventíse Hair Treatment
829
00:57:14,889 --> 00:57:17,142
dan mereka menjadikan kami rekan.
830
00:57:17,225 --> 00:57:18,476
Coba tebak?
831
00:57:18,560 --> 00:57:20,770
Mereka juga mempekerjakanku
sebagai pemengaruh merek mereka.
832
00:57:20,854 --> 00:57:22,230
Astaga!
833
00:57:22,313 --> 00:57:24,607
Entah kenapa. Hanya bercanda.
834
00:57:25,650 --> 00:57:26,985
Bercanda.
835
00:57:28,403 --> 00:57:30,405
Julia, saatnya berfoto.
836
00:57:32,157 --> 00:57:34,117
- Maaf.
- Silakan! Pergilah!
837
00:57:36,453 --> 00:57:37,495
Norman, kau juga ikut.
838
00:57:38,079 --> 00:57:39,539
Kumohon? Ayo.
839
00:57:43,293 --> 00:57:45,503
Mae, kau sudah makan?
840
00:57:46,087 --> 00:57:47,464
- Kau lapar?
- Diam.
841
00:57:48,715 --> 00:57:51,092
- Baiklah. Apa?
- Ambilkan aku air.
842
00:57:51,176 --> 00:57:53,761
- Cepat, aku mulai kesal.
- Air? Dingin?
843
00:57:54,679 --> 00:57:56,055
- Cepatlah.
- Baiklah.
844
00:57:56,556 --> 00:57:58,141
Hai, Pak, permisi.
845
00:57:59,184 --> 00:58:01,352
BERJUANG
846
00:58:04,772 --> 00:58:07,025
Itu produk favoritku di sini.
847
00:58:07,525 --> 00:58:08,610
Mari kita coba.
848
00:58:10,153 --> 00:58:10,987
Baiklah.
849
00:58:19,621 --> 00:58:23,291
Bukankah dia pria
yang kau bicarakan denganku?
850
00:58:24,626 --> 00:58:27,003
Apa? Siapa?
851
00:58:32,550 --> 00:58:34,802
Jeric, 'kan?
852
00:58:34,886 --> 00:58:36,346
Kau ingat?
853
00:58:36,429 --> 00:58:39,599
Ingatan yang bagus. Sebenarnya aku lupa.
854
00:58:47,232 --> 00:58:48,274
Julia.
855
00:58:49,192 --> 00:58:51,402
Bukan untuk pamer,
856
00:58:51,486 --> 00:58:54,239
tapi saat Norman bersamaku,
857
00:58:55,031 --> 00:58:56,491
dia jauh lebih bahagia.
858
00:58:57,534 --> 00:58:58,993
Dia tenang.
859
00:58:59,077 --> 00:59:01,913
Dia tak seperti ini, begitu asing.
860
00:59:01,996 --> 00:59:03,873
Sejak dia mulai memacarimu...
861
00:59:04,999 --> 00:59:06,209
dia berubah.
862
00:59:06,918 --> 00:59:08,461
Aku bahkan tak mengenalnya lagi.
863
00:59:08,545 --> 00:59:09,796
Benarkah?
864
00:59:10,797 --> 00:59:12,715
Aku membuatnya lebih baik, 'kan?
865
00:59:12,799 --> 00:59:15,093
Tak baik jika kau bermain aman.
866
00:59:16,261 --> 00:59:19,556
Agar kau tumbuh,
kau harus merasa tak nyaman.
867
00:59:19,639 --> 00:59:20,682
Benar, 'kan?
868
00:59:20,765 --> 00:59:23,810
Norman lebih bersemangat denganku.
869
00:59:24,686 --> 00:59:29,607
Jika terus mendorongnya, kau akan melihat
dia mampu melakukan banyak hal.
870
00:59:31,317 --> 00:59:33,778
Dia hanya butuh partner
yang terus menantangnya.
871
00:59:34,362 --> 00:59:35,363
Aduh.
872
00:59:35,446 --> 00:59:37,824
- Maaf.
- Tapi...
873
00:59:38,491 --> 00:59:42,787
Jika kau sungguh mencintai seseorang,
kau harus menerimanya apa adanya.
874
00:59:43,746 --> 00:59:45,623
Kau tak boleh memaksanya
masuk ke duniamu, Julia.
875
00:59:47,542 --> 00:59:51,504
Dengan penampilanmu,
kau bisa bersama siapa pun.
876
00:59:51,588 --> 00:59:53,381
Kenapa kau memilih Norman?
877
00:59:53,464 --> 00:59:55,592
Aku pernah memikirkan itu, tapi...
878
00:59:55,675 --> 00:59:58,511
Mae, dia jodohku.
879
00:59:59,178 --> 01:00:03,600
Tak ada yang bisa menandinginya.
880
01:00:03,683 --> 01:00:05,852
Norman pria yang baik.
881
01:00:05,935 --> 01:00:08,354
Dia akan mendukungmu tanpa syarat.
882
01:00:08,896 --> 01:00:12,942
Dia canggung, tapi dia tak mau perhatian.
883
01:00:14,152 --> 01:00:16,195
Dia orang yang sangat jujur.
884
01:00:16,279 --> 01:00:18,406
Kau tahu dia tak akan pernah berselingkuh.
885
01:00:18,489 --> 01:00:21,326
Aku ingin menjadi orang
yang lebih baik karena dia.
886
01:00:22,869 --> 01:00:27,457
Dia tak peduli tentang neraka apa pun
yang kulalui sebelumnya.
887
01:00:27,540 --> 01:00:30,752
Yang penting baginya
adalah siapa aku sekarang.
888
01:00:31,461 --> 01:00:33,129
Kenapa kau mengatakan itu?
889
01:00:34,339 --> 01:00:36,007
Siapa kau sebelumnya?
890
01:00:40,053 --> 01:00:43,848
Kita semua pernah melakukan
sesuatu yang kita sesali, 'kan?
891
01:00:54,067 --> 01:00:55,109
Baiklah.
892
01:01:05,119 --> 01:01:07,163
- Hanya mencari udara segar.
- Hanya mencari udara segar.
893
01:01:08,998 --> 01:01:11,209
- Di dalam terlalu ramai.
- Di dalam terlalu ramai.
894
01:01:13,461 --> 01:01:15,088
Aku tak bisa berada di dalam sana.
895
01:01:15,797 --> 01:01:17,799
Aku tak bisa bersaing
dengan energi mereka.
896
01:01:18,591 --> 01:01:19,801
Levelnya berbeda.
897
01:01:20,301 --> 01:01:21,469
Aku mengerti.
898
01:01:22,053 --> 01:01:24,639
- Sulit untuk mengimbangi.
- Sulit untuk mengimbangi.
899
01:01:28,309 --> 01:01:31,396
Kau tak perlu berpura-pura.
Kau berbaur dengan sempurna.
900
01:01:31,479 --> 01:01:33,272
Tidak juga.
901
01:01:34,315 --> 01:01:36,150
Aku merasa ada yang kurang.
902
01:01:42,573 --> 01:01:44,450
Aku senang kau di sini.
903
01:01:46,160 --> 01:01:47,662
Aku bisa bernapas.
904
01:01:49,247 --> 01:01:52,125
Ayo. Kita kembali ke dalam.
905
01:01:57,839 --> 01:01:59,173
Julia mencariku.
906
01:01:59,799 --> 01:02:01,092
Aku akan pergi.
907
01:02:01,718 --> 01:02:03,177
- Ayo.
- Nanti aku menyusul.
908
01:03:11,537 --> 01:03:12,705
Lihat saja dia.
909
01:03:13,873 --> 01:03:15,541
Dia benar-benar berubah
menjadi lebih baik.
910
01:03:15,625 --> 01:03:18,461
Akhirnya ada seseorang yang mencintainya.
911
01:03:18,544 --> 01:03:21,672
Jika kau mengalami hal yang sama,
tidakkah kau mengharapkan perubahan?
912
01:03:21,756 --> 01:03:25,259
- Itu sangat memalukan.
- Setidaknya sekarang dia lebih baik.
913
01:03:25,968 --> 01:03:28,054
Kawan-Kawan, hentikan.
Beri dia awal yang baru.
914
01:03:28,721 --> 01:03:29,597
Baiklah.
915
01:03:30,932 --> 01:03:33,684
Mereka manis sekali. Mereka begitu serasi.
916
01:03:34,727 --> 01:03:35,978
Persetan dengan ini.
917
01:03:39,732 --> 01:03:42,860
{\an8}140 SUKA
JULIADIAZ SEMPURNA!
918
01:03:42,944 --> 01:03:44,821
{\an8}"Dengan cintaku."
919
01:03:44,904 --> 01:03:46,155
{\an8}Yang kau curi.
920
01:03:46,239 --> 01:03:47,990
{\an8}350 SUKA
JULIADIAZ BODOH KARENAMU!
921
01:03:48,074 --> 01:03:49,951
{\an8}Bibir itu.
922
01:03:50,034 --> 01:03:51,786
{\an8}Ya, seperti bibirnya.
923
01:03:51,869 --> 01:03:53,287
{\an8}Itu palsu.
924
01:03:54,539 --> 01:03:56,582
Wajah palsu.
925
01:03:56,666 --> 01:03:58,292
Sangat tak tahu malu.
926
01:03:59,001 --> 01:04:00,503
Plastik.
927
01:04:01,337 --> 01:04:03,089
Teruskan patah hatinya.
928
01:04:03,172 --> 01:04:04,924
Teruskan tim cintanya.
929
01:04:08,094 --> 01:04:10,471
Terus tuang minumannya.
930
01:04:11,264 --> 01:04:13,558
Kau mengalami dejavu ekstrem, 'kan?
931
01:04:13,641 --> 01:04:15,393
Pergilah.
932
01:04:15,476 --> 01:04:16,811
Lagi pula, kau pembohong.
933
01:04:24,110 --> 01:04:25,611
Aku tak pernah membohongimu.
934
01:04:26,696 --> 01:04:28,364
Aku hanya tak jujur.
935
01:04:28,948 --> 01:04:30,825
Haruskah aku berterima kasih?
936
01:04:33,452 --> 01:04:37,164
Apa aku pantas mendapatkannya, Mark?
Tak mengetahui kebenarannya?
937
01:04:38,708 --> 01:04:40,084
Astaga, Mark.
938
01:04:40,710 --> 01:04:43,004
Seharusnya kau bilang
jika kau tak bahagia lagi.
939
01:04:43,087 --> 01:04:44,213
Sudah, Mae.
940
01:04:45,840 --> 01:04:49,343
Namun, kau tak mendengarkanku karena kau
hanya mendengarkan dirimu sendiri.
941
01:04:49,927 --> 01:04:52,513
Jika aku tak mendengarmu saat itu,
seharusnya kau teriak.
942
01:04:53,347 --> 01:04:54,390
Mae.
943
01:04:55,641 --> 01:04:57,059
Kau tahu kenapa aku mengundurkan diri?
944
01:04:57,685 --> 01:04:59,103
Aku tak tahu. Kau tahu?
945
01:05:01,606 --> 01:05:03,065
Dari mana bekas luka ini?
946
01:05:03,941 --> 01:05:05,526
Dari mana itu?
947
01:05:07,695 --> 01:05:08,529
Lihat?
948
01:05:09,447 --> 01:05:13,200
Kau terus-menerus ingin dipahami
padahal kau sendiri tak bisa memahami.
949
01:05:15,661 --> 01:05:16,704
Astaga, Mark.
950
01:05:18,706 --> 01:05:20,499
Aku hanya ingin mencintaimu...
951
01:05:23,711 --> 01:05:25,546
dan dicintai olehmu.
952
01:05:26,964 --> 01:05:29,634
Namun, kau tak mencintaiku
seperti yang kubutuhkan, Mae.
953
01:05:30,885 --> 01:05:33,846
Kau mencintaiku dengan cara
yang tak bisa kuhindari.
954
01:05:33,930 --> 01:05:35,556
Bukankah kau sudah pergi?
955
01:05:37,099 --> 01:05:38,351
Kau meninggalkanku.
956
01:05:39,310 --> 01:05:41,479
Mark, aku tak melakukan apa pun kepadamu.
957
01:05:42,730 --> 01:05:43,731
Tepat!
958
01:05:45,107 --> 01:05:46,567
Kau tak pernah melakukan apa pun.
959
01:06:06,545 --> 01:06:12,385
Kau sungguh ingin aku menghancurkanmu?
Baiklah. Apa yang kau sembunyikan?
960
01:06:19,308 --> 01:06:21,936
PEMENGARUH JULIA DIAZ
DITUDUH MELAKUKAN SKANDAL PERSELINGKUHAN
961
01:06:22,019 --> 01:06:24,522
SHOBIZZ TALK DENGAN JULIA DIAZ
TERKAIT ISU PERSELINGKUHAN...
962
01:06:24,605 --> 01:06:26,524
{\an8}NARAVLOG JULIA DIAZ DITUDUH BERSELINGKUH
963
01:06:30,069 --> 01:06:32,071
{\an8}NARAVLOG JULIA DIAZ DITUDUH BERSELINGKUH
964
01:06:34,657 --> 01:06:35,825
PEMENGARUH JULIA DIAZ
BERSELINGKUH DARI MANTANNYA!
965
01:06:35,908 --> 01:06:40,329
Julia Diaz sedang tren di media sosial
karena terlibat skandal perselingkuhan.
966
01:06:40,413 --> 01:06:42,331
Jadi, inilah dirimu.
967
01:06:42,415 --> 01:06:43,624
{\an8}JULIA DIAZ AKHIRNYA BICARA
968
01:06:43,708 --> 01:06:44,917
ISU PERSELINGKUHAN TANPA AKHIR
969
01:06:46,752 --> 01:06:49,547
{\an8}MABUK? JULIA DIAZ BERPESTA LAGI
970
01:06:52,341 --> 01:06:55,136
Kena kau, Nona.
971
01:06:55,219 --> 01:06:57,096
Kau seharusnya tak melakukan itu.
972
01:06:57,179 --> 01:06:58,681
Siapa mereka?
973
01:06:59,598 --> 01:07:01,517
Nona...
974
01:07:05,604 --> 01:07:07,857
Norman harus tahu soal ini.
975
01:07:16,532 --> 01:07:17,908
{\an8}BUAT LAMAN
976
01:07:17,992 --> 01:07:19,076
{\an8}NAMA LAMAN
977
01:07:22,204 --> 01:07:24,206
{\an8}JULIA DIAZ YANG ASLI TERUNGKAP
978
01:07:26,876 --> 01:07:27,835
ASTAGA! JULIA BERSELINGKUH LAGI?
979
01:07:30,755 --> 01:07:32,423
Kau pikir kau sangat sempurna.
980
01:07:34,467 --> 01:07:36,302
TAK PERNAH PUAS!
SANGAT SALAH! TEGANYA KAU?
981
01:07:36,385 --> 01:07:39,847
"Kau jahat, Nona."
982
01:07:43,017 --> 01:07:45,519
Norman, dia tak pantas mendapatkanmu.
983
01:07:46,479 --> 01:07:48,731
Lagi pula, kita bertemu lebih dahulu.
984
01:07:49,482 --> 01:07:50,858
LEVEL BERBEDA!
985
01:07:50,941 --> 01:07:52,234
Norman...
986
01:07:53,736 --> 01:07:55,780
Kita ditakdirkan bersama.
987
01:07:57,031 --> 01:07:58,199
{\an8}JULIA DIAZ YANG ASLI TERUNGKAP
988
01:07:58,282 --> 01:08:01,660
{\an8}Dia bukan untukmu karena akulah orangnya.
989
01:08:05,331 --> 01:08:07,500
Akulah yang pantas kau dapatkan.
990
01:08:11,170 --> 01:08:14,507
Aku pacar terbaik.
991
01:08:17,676 --> 01:08:18,636
{\an8}BAGIKAN
992
01:08:24,391 --> 01:08:26,727
Kau pantas mendapatkanku.
993
01:08:30,731 --> 01:08:31,857
{\an8}BAGIKAN
994
01:08:42,368 --> 01:08:45,246
- Mari kita rayakan! Rayakan!
- Diam!
995
01:08:45,746 --> 01:08:46,789
Hei!
996
01:08:46,872 --> 01:08:49,542
Berhasil! Tidakkah kau merasa menang?
Kau senang, 'kan?
997
01:08:49,625 --> 01:08:51,210
Ada apa denganmu?
998
01:08:51,919 --> 01:08:56,132
Entah gagal atau sukses,
aku akan berada di sini bersamamu.
999
01:08:59,301 --> 01:09:01,679
Terlalu pagi untuk berisik!
1000
01:09:01,762 --> 01:09:03,722
Ada apa? Aku hanya merayakan.
1001
01:09:03,806 --> 01:09:06,183
Kau hebat sekali! Kau yang terhebat!
1002
01:09:06,267 --> 01:09:08,018
Kau bisa menjadi penulis tabloid.
1003
01:09:08,602 --> 01:09:11,856
Semua orang merayakan gosip di internet!
1004
01:09:11,939 --> 01:09:14,108
Kau belum dengar?
Periksa Facebook milikmu.
1005
01:09:14,775 --> 01:09:18,028
Facebook-mu terus mendapat notifikasi.
Kenapa kau masih belum bangun?
1006
01:09:26,620 --> 01:09:27,997
JULIA DIAZ YANG ASLI TERUNGKAP
1007
01:09:33,210 --> 01:09:35,629
{\an8}MENJIJIKKAN, DIA BERSELINGKUH
DARI PACARNYA.
1008
01:09:35,713 --> 01:09:37,256
{\an8}MENGEJUTKAN! SELERA PRIA YANG MURAHAN.
1009
01:09:37,339 --> 01:09:39,091
{\an8}SIAPA INI? PELACUR TERKENAL
1010
01:09:39,175 --> 01:09:40,467
{\an8}BEGITU BANYAK PESELINGKUH,
PRIA DAN WANITA
1011
01:09:40,551 --> 01:09:42,011
{\an8}YA, 'KAN? DIA TERLIHAT POLOS DAN MANIS.
1012
01:09:42,094 --> 01:09:43,012
{\an8}BINTANG MUDA ADALAH MASALAH
1013
01:09:43,095 --> 01:09:44,263
{\an8}DASAR PELACUR!
1014
01:09:44,346 --> 01:09:45,514
{\an8}APA?
1015
01:09:45,598 --> 01:09:46,765
{\an8}MENJIJIKKAN! DASAR PENGGODA!
1016
01:09:46,849 --> 01:09:48,225
Apa-apaan?
1017
01:09:50,102 --> 01:09:51,395
Penghakiman beredar!
1018
01:09:52,438 --> 01:09:54,648
Pilihan kata-katanya brilian!
1019
01:09:54,732 --> 01:09:56,358
Perayu tingkat tinggi!
1020
01:09:56,442 --> 01:09:58,235
BERHENTI MENGIKUTI!
KAU YANG TERBURUK, NONA!
1021
01:09:59,778 --> 01:10:03,157
Ya! Julia dibatalkan! Tos!
1022
01:10:04,783 --> 01:10:06,452
Tos. Ayolah, kita selebritas...
1023
01:10:16,587 --> 01:10:17,922
Itu benar.
1024
01:10:18,505 --> 01:10:22,676
{\an8}Semua video dan foto
yang kalian lihat di internet itu nyata.
1025
01:10:22,760 --> 01:10:24,261
{\an8}RIASANMU HILANG! TERUSLAH MENANGIS!
1026
01:10:24,345 --> 01:10:25,554
{\an8}KIRIMI AKU PESAN,
AKU AKAN MEMBUATMU BAHAGIA
1027
01:10:25,638 --> 01:10:26,847
{\an8}BUNG, HENTIKAN DRAMANYA
1028
01:10:26,931 --> 01:10:29,183
{\an8}Namun, ini tak seperti
yang kalian pikirkan.
1029
01:10:30,517 --> 01:10:33,562
{\an8}Aku menghadiri ulang tahun teman.
1030
01:10:34,146 --> 01:10:35,522
{\an8}Tidak lebih.
1031
01:10:36,690 --> 01:10:41,028
{\an8}Kuharap kalian tak menghakimiku.
1032
01:10:41,946 --> 01:10:44,907
Kepada semua orang yang kusakiti,
aku minta maaf.
1033
01:10:45,491 --> 01:10:47,326
Maafkan aku.
1034
01:10:49,370 --> 01:10:51,038
JULIA DIAZ
PENGGUNA TAK DITEMUKAN, BELUM ADA UNGGAHAN
1035
01:10:51,121 --> 01:10:53,999
Dia menonaktifkan semua akunnya.
1036
01:10:54,833 --> 01:10:57,795
Dia bahkan menghapus video YouTube-nya.
1037
01:10:57,878 --> 01:11:01,507
Jangan terlalu terlihat terpengaruh.
Kau tak bisa menyembunyikannya.
1038
01:11:01,590 --> 01:11:03,008
Tidak, Bibi.
1039
01:11:03,676 --> 01:11:06,428
Aku hanya melakukan ini untuk Norman.
1040
01:11:06,929 --> 01:11:09,515
Aku membantunya. Maksudku...
1041
01:11:10,057 --> 01:11:14,979
Aku hanya menyelamatkannya
dari orang yang dia cintai.
1042
01:11:15,062 --> 01:11:18,148
Kau ingat rasa sakit yang kau rasakan
saat bersama Jenny?
1043
01:11:18,232 --> 01:11:19,733
Saat dia mengganggumu dan Mark?
1044
01:11:20,567 --> 01:11:22,486
Apa hubungannya dengan ini?
1045
01:11:22,569 --> 01:11:24,405
Kau bersikap seperti Jenny sekarang.
1046
01:11:24,989 --> 01:11:28,033
Tepat itulah yang kau lakukan
kepada Julia dan Norman.
1047
01:11:28,117 --> 01:11:29,159
Paham?
1048
01:11:29,243 --> 01:11:31,537
Itulah yang kau lakukan. Kau Jenny!
1049
01:11:31,620 --> 01:11:33,205
Tidak, Bibi!
1050
01:11:33,289 --> 01:11:34,999
Bagaimana mungkin aku seperti Jenny?
1051
01:11:35,082 --> 01:11:38,544
Aku hanya memperjuangkan
hal terbaik yang terjadi padaku!
1052
01:11:38,627 --> 01:11:39,962
Itu masalah lain.
1053
01:11:40,045 --> 01:11:44,049
Kenapa itu selalu bergantung
pada pria yang kau kencani?
1054
01:11:44,133 --> 01:11:46,176
Kemarin Mark. Sekarang Norman.
1055
01:11:46,260 --> 01:11:48,846
Kenapa kau tak bisa menjadi hal terbaik
yang pernah terjadi kepadamu?
1056
01:11:48,929 --> 01:11:52,057
Kemudian apa, Bibi?
Aku akan menjadi perawan tua seperti Bibi.
1057
01:11:52,141 --> 01:11:53,642
- Tidak mau!
- Hebat!
1058
01:11:54,560 --> 01:11:56,979
Kata-katamu menusuk seperti pisau.
1059
01:11:58,814 --> 01:12:00,065
Ini pilihan bibi.
1060
01:12:01,567 --> 01:12:03,569
Jika Bibi menyayangiku,
Bibi harus memihakku.
1061
01:12:03,652 --> 01:12:06,739
Kini kau meragukan
rasa sayang bibi kepadamu?
1062
01:12:06,822 --> 01:12:10,159
Bibi pernah melihatmu dalam kondisi
terburuk. Apa bibi meninggalkanmu?
1063
01:12:10,242 --> 01:12:11,827
Sejak orang tuamu meninggal,
1064
01:12:11,910 --> 01:12:15,247
- bibi selalu ada untukmu.
- Itu tak cukup, Bibi!
1065
01:12:15,331 --> 01:12:17,583
Aku menginginkan lebih! Aku butuh lebih!
1066
01:12:17,666 --> 01:12:20,961
Jika aku tak bisa memberikan itu
kepada diriku, bagaimana Bibi bisa?
1067
01:12:38,520 --> 01:12:39,813
Norman.
1068
01:12:40,773 --> 01:12:43,442
KEKUATAN
1069
01:12:43,942 --> 01:12:47,738
Maaf aku terlambat.
Aku harus menyelesaikan beberapa pesanan.
1070
01:12:47,821 --> 01:12:50,491
Kenapa aku tak menyadarinya sejak awal?
1071
01:12:50,574 --> 01:12:51,909
Kenapa? Apa yang terjadi?
1072
01:12:52,868 --> 01:12:54,578
Julia dan aku putus.
1073
01:12:57,831 --> 01:12:59,333
Aku turut sedih hubunganmu tak berhasil.
1074
01:13:01,251 --> 01:13:03,921
Dia bukan wanita yang kukira.
1075
01:13:04,880 --> 01:13:09,218
Aku yang terakhir tahu soal itu.
1076
01:13:13,764 --> 01:13:15,307
Dia bilang...
1077
01:13:17,559 --> 01:13:20,938
para pria di foto itu hanya temannya.
1078
01:13:23,607 --> 01:13:24,566
Padahal tidak.
1079
01:13:26,360 --> 01:13:28,028
Aku hanya jadi pelampiasan.
1080
01:13:28,904 --> 01:13:34,660
Aku hanya salah satu pria di sekitarnya.
1081
01:13:38,664 --> 01:13:39,873
Apa aku salah?
1082
01:13:42,626 --> 01:13:44,878
Mungkin aku kurang memercayainya.
1083
01:13:44,962 --> 01:13:47,965
- Mungkin aku harus mendengarkannya.
- Tidak.
1084
01:13:49,842 --> 01:13:51,301
Keputusanmu sudah tepat.
1085
01:13:56,223 --> 01:13:58,892
Entahlah, kurasa dunia mempermainkanku.
1086
01:14:01,937 --> 01:14:04,064
Aku jarang memercayai siapa pun.
1087
01:14:04,648 --> 01:14:06,817
Aku jarang mengambil risiko dalam hidup...
1088
01:14:08,068 --> 01:14:09,403
tapi ini yang kudapatkan.
1089
01:14:12,698 --> 01:14:14,074
Kurasa itu benar.
1090
01:14:14,700 --> 01:14:20,038
Dia terlalu cantik untuk jatuh cinta
dengan orang sepertiku.
1091
01:14:25,627 --> 01:14:26,712
Seperti...
1092
01:14:27,671 --> 01:14:33,552
kau pikir kau mengenal seseorang, lalu...
1093
01:14:36,180 --> 01:14:39,808
dia mengecewakanmu, 'kan?
1094
01:14:40,684 --> 01:14:43,395
Orang jujur sudah tak ada lagi.
1095
01:14:49,651 --> 01:14:50,652
Jangan bilang begitu.
1096
01:14:54,323 --> 01:14:55,991
Biarkan dia pergi.
1097
01:14:56,617 --> 01:14:58,160
Aku ada di sini untukmu.
1098
01:15:01,538 --> 01:15:02,706
Kau tahu?
1099
01:15:02,789 --> 01:15:07,461
Dia seharusnya menjadi tamuku
1100
01:15:07,544 --> 01:15:10,756
di makan malam geladi bersih
pernikahan adikku.
1101
01:15:11,423 --> 01:15:12,883
Ayo berhenti sebentar.
1102
01:15:15,344 --> 01:15:16,470
Kau terlalu berat.
1103
01:15:17,596 --> 01:15:20,224
Aku bisa mendengar ibuku berkata,
1104
01:15:20,307 --> 01:15:26,438
"Kau mau menua sendirian? Apa kau mau..."
1105
01:15:27,648 --> 01:15:28,607
Hei!
1106
01:15:29,274 --> 01:15:31,443
Mereka bahkan tak tahu
1107
01:15:32,861 --> 01:15:36,573
betapa sulitnya mencari pacar saat ini.
1108
01:15:37,658 --> 01:15:39,326
Baiklah, aku sudah baik-baik saja.
1109
01:15:43,205 --> 01:15:46,833
Aku merasa selalu mengecewakan mereka.
1110
01:15:49,169 --> 01:15:50,337
Namun, kenapa?
1111
01:15:50,420 --> 01:15:52,631
Aku bisa menjadi pendampingmu.
1112
01:15:54,550 --> 01:15:56,051
Kau tak keberatan?
1113
01:15:56,718 --> 01:16:01,473
Aku orang yang sangat sibuk, tapi...
1114
01:16:02,808 --> 01:16:06,812
Baiklah, aku tak tahan melihatmu sedih.
Jadi, aku akan ikut denganmu.
1115
01:16:09,481 --> 01:16:10,649
Aku sangat menghargainya.
1116
01:16:12,651 --> 01:16:14,111
Kau sangat baik kepadaku.
1117
01:16:16,488 --> 01:16:17,656
Untung kau manis.
1118
01:16:19,616 --> 01:16:22,077
- Aku dengar itu.
- Kau hanya mabuk.
1119
01:16:22,661 --> 01:16:25,414
Aku mendengar perkataanmu.
Apa katamu tadi?
1120
01:16:25,497 --> 01:16:28,083
Aku mendengar perkataanmu.
Ayolah, beri tahu aku.
1121
01:16:32,045 --> 01:16:34,214
Kau akan pergi ke pesta Natal?
1122
01:16:35,215 --> 01:16:36,592
Kau akan menjadi permen tongkat?
1123
01:16:36,675 --> 01:16:40,178
Aku tahu maskot dari restoran cepat saji
yang berpakaian seperti itu.
1124
01:16:44,808 --> 01:16:47,686
Jadi, bagaimana bisnismu? Kau menundanya?
1125
01:16:47,769 --> 01:16:50,022
Kau memutuskan memulai bisnis,
tapi tak bisa bertahan.
1126
01:16:50,105 --> 01:16:52,649
Itu tak penting sekarang
1127
01:16:52,733 --> 01:16:55,861
karena aku harus membuat kesan yang tepat.
1128
01:16:56,612 --> 01:16:59,656
Norman akan memperkenalkanku
kepada keluarganya karena...
1129
01:17:01,408 --> 01:17:03,035
kami saling mencintai.
1130
01:17:03,118 --> 01:17:06,830
Maaf, apa?
Aku tak mendengarmu. Kalian apa?
1131
01:17:07,414 --> 01:17:10,083
Kami saling mencintai.
1132
01:17:11,793 --> 01:17:14,379
Astaga. Bukankah itu terlalu cepat?
1133
01:17:14,463 --> 01:17:16,298
Ya. Kenapa tidak?
1134
01:17:16,381 --> 01:17:18,091
Aku mencintainya.
1135
01:17:18,800 --> 01:17:20,802
Dia menjadikanmu pendampingnya
dan kau jatuh cinta kepadanya.
1136
01:17:20,886 --> 01:17:22,220
Cepat sekali.
1137
01:17:25,098 --> 01:17:28,769
Beri aku alasan bagus
kenapa kau jatuh cinta padanya.
1138
01:17:28,852 --> 01:17:30,771
Mungkin karena matanya.
1139
01:17:30,854 --> 01:17:33,440
- Matanya indah.
- Memang indah.
1140
01:17:33,523 --> 01:17:34,358
Mungkin hidungnya.
1141
01:17:34,441 --> 01:17:36,610
- Bentuk hidungnya bagus.
- Bentuknya bagus.
1142
01:17:36,693 --> 01:17:37,903
Aku mengerti.
1143
01:17:37,986 --> 01:17:41,698
Mungkin juga rambutnya.
Aku mengenali model rambut itu.
1144
01:17:41,782 --> 01:17:43,659
- Modelnya bagus.
- Tampak tak asing.
1145
01:17:43,742 --> 01:17:47,412
Itu sangat trendi. Dia mengundangmu
untuk diperkenalkan kepada keluarganya.
1146
01:17:48,622 --> 01:17:51,208
Ya, kemudian dia akan berlutut
dan mengeluarkan cincin.
1147
01:17:52,292 --> 01:17:55,754
Lalu, dia akan menunggumu di altar.
1148
01:17:55,837 --> 01:17:58,173
Kau benar-benar tak ada harapan!
1149
01:18:02,552 --> 01:18:06,515
Hei. Kenapa kau harus kacaukan semuanya?
Kau tak akan bisa merusak malamku.
1150
01:18:06,598 --> 01:18:08,725
- Masuklah.
- Tunggu, aku ikut denganmu.
1151
01:18:08,809 --> 01:18:10,560
- Tidak akan!
- Aduh!
1152
01:18:10,644 --> 01:18:11,728
Mae!
1153
01:18:12,688 --> 01:18:15,190
- Mae, kau membutuhkanku di sana!
- Tidak.
1154
01:18:15,273 --> 01:18:19,486
- Tak ada yang akan menyadarkanmu!
- Aku tak peduli. Kau tak berguna bagiku.
1155
01:18:19,569 --> 01:18:22,406
Tidak, kau tak bisa melakukannya
tanpa aku...
1156
01:18:31,540 --> 01:18:33,375
Halo, Bibi.
1157
01:18:34,334 --> 01:18:35,502
Senang bertemu denganmu.
1158
01:18:37,629 --> 01:18:39,297
Baik, Bu.
1159
01:18:41,425 --> 01:18:43,927
SELAMAT, BADGE DAN LUKE
1160
01:18:46,596 --> 01:18:47,472
- Baiklah.
- Ibu.
1161
01:18:49,474 --> 01:18:50,934
- Ini dia.
- Terima kasih, Nak.
1162
01:18:51,017 --> 01:18:52,477
- Norman!
- Mae!
1163
01:18:52,561 --> 01:18:54,980
Halo! Apa aku terlalu cepat?
1164
01:18:55,063 --> 01:18:58,024
Tidak, kau tepat waktu. Ini semua tamunya.
1165
01:18:58,108 --> 01:19:00,777
Badge hanya menginginkan
perayaan yang intim.
1166
01:19:00,861 --> 01:19:04,406
Apa kau pacar Norman? Astaga!
1167
01:19:05,490 --> 01:19:08,326
Apa kau pacar kakakku?
1168
01:19:09,286 --> 01:19:12,664
Badge, ini Mae. Temanku.
1169
01:19:12,748 --> 01:19:13,874
Apa?
1170
01:19:14,624 --> 01:19:16,293
Senang bertemu kalian semua.
1171
01:19:29,514 --> 01:19:30,724
Maafkan aku, Mae.
1172
01:19:31,641 --> 01:19:32,809
Apa mereka mengagetkanmu?
1173
01:19:34,102 --> 01:19:35,312
Tak apa-apa.
1174
01:19:36,229 --> 01:19:38,273
Selamat untuk adikmu.
1175
01:19:43,445 --> 01:19:46,072
Mereka jarang melihatku
bersama seorang gadis.
1176
01:19:49,868 --> 01:19:52,412
Sebenarnya, ini kali pertama.
1177
01:19:55,582 --> 01:19:57,918
Aku gadis pertama yang kau bawa ke sini?
1178
01:19:59,753 --> 01:20:02,464
Bagaimana penampilanku?
Menurutmu mereka menyukaiku?
1179
01:20:04,299 --> 01:20:05,258
Mae.
1180
01:20:05,884 --> 01:20:08,845
Kau tak perlu membuktikan apa pun
karena kita tak berpacaran.
1181
01:20:10,639 --> 01:20:13,433
Aku hanya sangat senang
punya teman sepertimu di sini.
1182
01:20:16,144 --> 01:20:18,230
Begitu rupanya. Teman.
1183
01:20:21,858 --> 01:20:24,569
- Ada masalah?
- Tidak ada.
1184
01:20:25,153 --> 01:20:26,905
Tidak ada masalah sama sekali.
1185
01:20:27,864 --> 01:20:29,199
Kita baik-baik saja.
1186
01:20:29,783 --> 01:20:33,662
Kita sungguh benar-benar
sangat baik-baik saja.
1187
01:20:34,996 --> 01:20:36,998
Bukankah kita baik-baik saja sejak awal?
1188
01:20:37,791 --> 01:20:39,292
Kita teman.
1189
01:20:41,211 --> 01:20:42,921
Bukankah kau suka...
1190
01:20:44,214 --> 01:20:45,173
berteman denganku?
1191
01:20:45,257 --> 01:20:48,009
Boleh aku jujur?
1192
01:20:50,220 --> 01:20:51,638
Bagaimana jika...
1193
01:20:54,850 --> 01:20:57,811
aku tak bisa menjadi temanmu?
1194
01:21:08,154 --> 01:21:09,656
Siapa dia?
1195
01:21:11,116 --> 01:21:12,158
Julia?
1196
01:21:14,119 --> 01:21:15,662
Sedang apa kau di sini?
1197
01:21:17,205 --> 01:21:18,081
Jalang.
1198
01:21:18,832 --> 01:21:19,749
Julia, tunggu!
1199
01:21:20,834 --> 01:21:21,877
Norman!
1200
01:21:23,044 --> 01:21:24,087
Julia, tunggu!
1201
01:21:25,964 --> 01:21:28,341
Mari makan. Jangan pedulikan mereka.
1202
01:21:28,925 --> 01:21:30,385
Julia, tunggu sebentar. Kumohon.
1203
01:21:31,386 --> 01:21:35,640
Kumohon. Mari kita bicarakan ini.
Aku hanya memintanya menemaniku.
1204
01:21:36,224 --> 01:21:37,183
Kumohon.
1205
01:21:37,851 --> 01:21:38,727
Norman.
1206
01:21:40,186 --> 01:21:42,564
- Semua baik-baik saja?
- Sudah kuduga.
1207
01:21:43,189 --> 01:21:46,067
Aku sudah tahu dia menyukaimu!
1208
01:21:46,151 --> 01:21:47,986
Kukira kau di salon.
1209
01:21:48,486 --> 01:21:49,863
Aku melihat...
1210
01:21:49,946 --> 01:21:51,156
Melihat apa?
1211
01:21:51,239 --> 01:21:53,283
Kau melihat rumor tentangku?
1212
01:21:53,867 --> 01:21:55,035
Ya, aku melihatnya.
1213
01:21:55,118 --> 01:21:57,370
Seseorang ingin merusak reputasiku.
1214
01:21:57,454 --> 01:21:59,748
Aku penasaran kenapa begitu, Mae?
1215
01:22:00,373 --> 01:22:02,334
Pembenci tak akan berhenti menggangguku.
1216
01:22:02,417 --> 01:22:04,711
Aku bahkan tak bisa
meninggalkan rumahku sendiri.
1217
01:22:04,794 --> 01:22:07,213
Namun, kukira kau akan sendirian, Norman.
Kukira kau akan kesepian.
1218
01:22:07,297 --> 01:22:10,759
Jadi, aku menelan harga diriku
meski keluargamu akan mempertanyakanku.
1219
01:22:10,842 --> 01:22:12,469
Karena aku mencintaimu.
1220
01:22:13,345 --> 01:22:16,014
Meski begitu, apa?
Siapa yang kudapati di sini bersamamu?
1221
01:22:16,097 --> 01:22:20,143
Satu-satunya orang yang memiliki
motif terkuat untuk menghancurkanku!
1222
01:22:20,226 --> 01:22:24,064
Jika dipikir-pikir, bagaimana dia
akan mendapatkanmu jika aku masih ada?
1223
01:22:25,774 --> 01:22:28,735
Kurasa dia mabuk.
Dia sedang tidak sadar, Norman.
1224
01:22:30,195 --> 01:22:31,363
Cukup, Julia.
1225
01:22:31,446 --> 01:22:33,907
Sikapmu tak masuk akal sekarang.
Ini memalukan.
1226
01:22:33,990 --> 01:22:36,076
Apa dia alasan kau putus denganku?
1227
01:22:36,159 --> 01:22:38,495
Mae tak ada hubungannya dengan kita.
1228
01:22:38,578 --> 01:22:40,330
Ini semua tentang kita!
1229
01:22:40,413 --> 01:22:44,960
Kau berhasil merebutnya
dan membuatnya memercayaimu juga!
1230
01:22:45,043 --> 01:22:46,503
Cukup, kumohon.
1231
01:22:47,545 --> 01:22:48,505
Itu tak benar.
1232
01:22:48,588 --> 01:22:51,925
Aku tahu kau yang membuat
laman daring Julia Yang Asli!
1233
01:22:52,008 --> 01:22:54,469
Sebelum aku bertemu denganmu,
hidupku damai.
1234
01:22:54,552 --> 01:22:57,931
Kau berlagak tangguh di internet,
tapi di mana kekuatan itu sekarang?
1235
01:22:58,014 --> 01:23:00,976
Aku sungguh tak mengerti maksudmu.
1236
01:23:01,059 --> 01:23:03,186
Kau iri, Jalang.
1237
01:23:03,269 --> 01:23:05,355
Kenapa kau tak bisa mengakui
bahwa kau mencintainya
1238
01:23:05,438 --> 01:23:07,565
dan cemburu karena akulah yang dia cintai?
1239
01:23:07,649 --> 01:23:08,650
Itu tak benar.
1240
01:23:08,733 --> 01:23:10,819
Kenapa kau terus membohongi dirimu?
1241
01:23:10,902 --> 01:23:13,989
Dia tak memilihmu! Dia memilihku!
1242
01:23:14,072 --> 01:23:15,448
Itu tak benar!
1243
01:23:15,532 --> 01:23:17,784
Tidak! Itu tak benar!
1244
01:23:17,867 --> 01:23:20,495
Itu aku. Aku.
1245
01:23:21,413 --> 01:23:22,831
Apa maksudmu?
1246
01:23:23,665 --> 01:23:25,500
Aku ingin kau menyukaiku.
1247
01:23:26,167 --> 01:23:30,005
Aku hanya ingin kau melihat
wanita seperti apa dia.
1248
01:23:30,088 --> 01:23:33,049
Intuisi wanita tak pernah salah.
1249
01:23:33,133 --> 01:23:34,050
Baiklah!
1250
01:23:34,676 --> 01:23:37,095
Di antara kita berdua, kau yang cantik.
1251
01:23:37,178 --> 01:23:38,555
Kau lebih seksi,
1252
01:23:38,638 --> 01:23:41,891
tapi apa gunanya semua itu
1253
01:23:41,975 --> 01:23:45,937
jika kau tak bisa menerima kenyataan
bahwa kau tidur dengan banyak pria?
1254
01:23:46,021 --> 01:23:49,024
Kau tak berhak menghakimiku seperti itu!
1255
01:23:49,107 --> 01:23:51,651
Apa kau datang ke sini
hanya untuk membuat keributan?
1256
01:23:51,735 --> 01:23:53,069
Norman, suruh dia pulang.
1257
01:23:53,153 --> 01:23:55,822
Norman, dia yang harus pergi.
Dia yang membuat keributan.
1258
01:23:58,324 --> 01:23:59,534
Cukup, kumohon.
1259
01:24:00,493 --> 01:24:01,828
Julia, pulanglah.
1260
01:24:02,912 --> 01:24:05,331
Aku akan mengantarmu pulang.
1261
01:24:05,957 --> 01:24:09,377
Apa salahku sampai kau
melakukan ini kepadaku, Mae?
1262
01:24:10,754 --> 01:24:14,132
Bukan salahku jika orang yang kau cintai
jatuh cinta kepadaku.
1263
01:24:16,926 --> 01:24:17,886
Lalu, kau!
1264
01:24:18,928 --> 01:24:20,513
Inikah cinta yang kau inginkan?
1265
01:24:21,222 --> 01:24:25,393
Cinta yang rela menghancurkan orang lain
hanya untuk membuktikan dia jodohmu?
1266
01:24:28,146 --> 01:24:31,941
Julia. Kumohon.
1267
01:24:41,659 --> 01:24:42,786
Julia.
1268
01:24:46,039 --> 01:24:47,248
Norman.
1269
01:24:47,957 --> 01:24:49,542
Norman, kau baik-baik saja?
1270
01:24:55,882 --> 01:24:57,175
Apa yang kau katakan kepadaku?
1271
01:24:58,301 --> 01:25:01,554
"Terkadang, kau pikir
kau mengenal seseorang...
1272
01:25:02,722 --> 01:25:05,767
lalu dia mengecewakanmu."
1273
01:25:08,311 --> 01:25:10,355
Orang jujur sudah tak ada lagi.
1274
01:25:10,438 --> 01:25:12,899
Namun, dia tak pantas
mendapatkanmu, Norman.
1275
01:25:13,483 --> 01:25:14,859
Lalu, siapa yang pantas?
1276
01:25:16,694 --> 01:25:17,529
Kau?
1277
01:25:19,572 --> 01:25:22,617
Norman, apa kau tak lihat
betapa cocoknya kita?
1278
01:25:23,284 --> 01:25:25,161
Kita menikmati kebersamaan kita.
1279
01:25:25,787 --> 01:25:27,664
Perasaan kita sama.
1280
01:25:27,747 --> 01:25:30,083
Apa kau tak lihat
betapa kita saling mencintai?
1281
01:25:32,085 --> 01:25:33,336
Aku tak mencintaimu.
1282
01:25:37,507 --> 01:25:39,592
Apa aku tak pernah jelas kepadamu, Mae?
1283
01:25:41,511 --> 01:25:44,806
Jika aku bisa mengatakan langsung kepadamu
bahwa kau dan aku hanya teman,
1284
01:25:44,889 --> 01:25:46,182
aku akan melakukannya.
1285
01:25:47,559 --> 01:25:48,560
Namun, tak kulakukan.
1286
01:25:52,564 --> 01:25:55,608
Karena kupikir aku sudah
menegaskannya sejak awal.
1287
01:25:57,485 --> 01:26:00,155
Kau bukan koneksi terlewatkan yang kucari.
1288
01:26:00,238 --> 01:26:01,072
Norman.
1289
01:26:01,656 --> 01:26:03,491
Biarkan aku menjadi orangnya, kumohon.
1290
01:26:04,033 --> 01:26:05,827
Kumohon. Aku akan melakukan semuanya.
1291
01:26:07,078 --> 01:26:08,913
Aku bisa membuka salon.
1292
01:26:08,997 --> 01:26:10,999
Aku bisa menjadi pemengaruh.
1293
01:26:11,082 --> 01:26:14,377
Norman, aku akan melakukan apa pun
agar kau mencintaiku, kumohon.
1294
01:26:15,003 --> 01:26:16,462
Kumohon.
1295
01:26:16,546 --> 01:26:17,755
Kumohon.
1296
01:26:19,757 --> 01:26:22,427
Kau hal terburuk
yang pernah terjadi kepadaku, Mae.
1297
01:26:24,345 --> 01:26:25,388
Jika ini caramu mencintai...
1298
01:26:27,682 --> 01:26:28,892
ini mengerikan.
1299
01:26:31,394 --> 01:26:33,396
Kukira aku mengenalmu.
1300
01:26:35,398 --> 01:26:36,274
Rupanya aku salah.
1301
01:26:38,026 --> 01:26:39,235
Jadi, kumohon...
1302
01:26:41,487 --> 01:26:44,782
hapus semua yang kau unggah.
1303
01:26:46,201 --> 01:26:47,076
Kumohon.
1304
01:26:49,245 --> 01:26:51,581
Aku tak mau melihatmu lagi.
1305
01:26:55,460 --> 01:26:56,961
Maaf, Norman.
1306
01:26:58,796 --> 01:27:00,048
Kumohon.
1307
01:27:01,758 --> 01:27:03,426
Kumohon, maafkan aku.
1308
01:27:11,851 --> 01:27:12,936
Maaf.
1309
01:27:33,206 --> 01:27:34,457
Fe?
1310
01:27:38,878 --> 01:27:39,879
Fe?
1311
01:27:41,464 --> 01:27:42,715
Fe, kemarilah.
1312
01:27:44,884 --> 01:27:45,927
Ayo.
1313
01:27:48,471 --> 01:27:50,348
Ayo, kemarilah.
1314
01:27:52,684 --> 01:27:53,810
Ayo, Fe.
1315
01:27:55,019 --> 01:27:56,646
Kemarilah.
1316
01:27:56,729 --> 01:27:58,314
Kemarilah, ayo.
1317
01:28:01,067 --> 01:28:02,026
Kumohon?
1318
01:28:06,406 --> 01:28:07,490
Fe.
1319
01:28:11,411 --> 01:28:12,328
Satu.
1320
01:28:14,872 --> 01:28:16,040
Dua.
1321
01:28:18,209 --> 01:28:20,628
Tiga. Kubilang, kemarilah.
1322
01:28:21,421 --> 01:28:24,340
Fe! Kemarilah!
1323
01:28:25,174 --> 01:28:27,260
Kemarilah.
1324
01:28:31,806 --> 01:28:35,935
Kalian semua, semuanya...
1325
01:28:38,062 --> 01:28:41,691
Kalian semua...
1326
01:28:50,283 --> 01:28:51,367
Aku menyerah.
1327
01:28:55,496 --> 01:28:56,873
Aku sangat lelah.
1328
01:29:00,710 --> 01:29:02,420
Apa yang terjadi padamu?
1329
01:29:02,503 --> 01:29:05,173
BERANTAKAN
1330
01:29:11,512 --> 01:29:14,724
JULIA DIAZ YANG ASLI TERUNGKAP
1331
01:29:22,774 --> 01:29:25,193
{\an8}HAPUS LAMAN
1332
01:29:28,237 --> 01:29:30,615
LAMAN TIDAK DITEMUKAN
1333
01:29:39,582 --> 01:29:41,918
AKU SUDAH MENGHAPUS LAMANNYA.
1334
01:29:42,001 --> 01:29:44,921
AKU TAK TAHU HARUS
BERKATA APA LAGI, TAPI...
1335
01:29:45,004 --> 01:29:46,506
MAAFKAN AKU.
1336
01:30:05,817 --> 01:30:08,903
NORMAN
DIBACA, RABU PUKUL 19,34
1337
01:30:21,582 --> 01:30:24,418
TERGILA-GILA
1338
01:30:36,681 --> 01:30:38,057
Kenapa...
1339
01:30:40,184 --> 01:30:42,270
apa pun yang kulakukan,
aku masih belum cukup?
1340
01:30:47,233 --> 01:30:48,776
Aku sangat memahamimu, Mae.
1341
01:30:50,945 --> 01:30:53,197
Terkadang, sangat sulit
menghadapi kenyataan.
1342
01:30:54,574 --> 01:30:56,242
Bahwa terlalu banyak cinta...
1343
01:30:57,577 --> 01:30:58,578
bisa menyesakkan.
1344
01:30:59,579 --> 01:31:01,414
Terlalu mencintai bukanlah kejahatan.
1345
01:31:01,998 --> 01:31:03,124
Itu bukan kejahatan.
1346
01:31:05,585 --> 01:31:06,669
Tapi...
1347
01:31:08,004 --> 01:31:12,216
pernahkah kau bertanya-tanya
kenapa aku masih di sini?
1348
01:31:13,718 --> 01:31:15,052
Aku di sini karena...
1349
01:31:16,512 --> 01:31:18,181
kau tak bisa melepaskanku.
1350
01:31:19,432 --> 01:31:21,100
Kau lebih baik hidup dengan rasa sakitmu...
1351
01:31:22,059 --> 01:31:23,811
daripada hidup sendirian.
1352
01:31:25,605 --> 01:31:30,234
Bukankah kau yang bilang
kita belahan jiwa?
1353
01:31:31,736 --> 01:31:34,739
Siapa yang pergi lebih dahulu?
1354
01:31:34,822 --> 01:31:36,574
Bukankah kau yang lebih dahulu
meninggalkanku?
1355
01:31:37,325 --> 01:31:38,576
Mae.
1356
01:31:38,659 --> 01:31:41,871
Lihat. Kau masih menyimpan
barang-barangku.
1357
01:31:42,955 --> 01:31:44,582
Bahkan barang-barang orang tuamu.
1358
01:31:46,209 --> 01:31:48,002
Di sini terlalu penuh.
1359
01:31:50,421 --> 01:31:53,049
Apa kau pikir kami masih
di dalam kotak itu?
1360
01:31:53,633 --> 01:31:55,593
Apa kau pikir masih bisa
membawa kami kembali?
1361
01:31:57,595 --> 01:32:00,056
Diam, Mark. Apa pedulimu?
1362
01:32:05,853 --> 01:32:10,107
Pernahkah kau bertanya kepada dirimu
kenapa aku di sini?
1363
01:32:13,069 --> 01:32:16,155
Kau mempertahankan masa lalu
karena hanya itu yang kau miliki.
1364
01:32:17,156 --> 01:32:19,951
Kau mempertahankanku,
1365
01:32:20,034 --> 01:32:23,913
meski ada dunia yang luas dan indah
di luar sana untukmu.
1366
01:32:23,996 --> 01:32:28,459
Aku tak bilang mengingat kita itu buruk.
Aku dan keluargamu.
1367
01:32:29,168 --> 01:32:30,503
Kau tahu apa yang buruk?
1368
01:32:31,587 --> 01:32:33,798
Kau ingin kami bersamamu
1369
01:32:33,881 --> 01:32:36,008
meski kami hanya bagian dari imajinasimu.
1370
01:32:36,092 --> 01:32:37,843
Karena kau takut sendirian.
1371
01:32:38,344 --> 01:32:40,513
Kau mendambakan simpati.
1372
01:32:40,596 --> 01:32:42,848
Siapa yang akan memberikannya
kepadamu? Kami?
1373
01:32:44,350 --> 01:32:48,229
Kau melihat dirimu sekarang?
Kau terus memohon cinta.
1374
01:32:48,312 --> 01:32:49,814
Itukah yang kau inginkan?
1375
01:32:49,897 --> 01:32:52,942
Kau seperti bayi yang baru lahir.
1376
01:32:56,195 --> 01:32:59,073
"Sayang..." "Tidak mau!" "Sayang."
1377
01:32:59,156 --> 01:33:02,535
"Tidak mau!" "Tenanglah." "Tidak mau!"
1378
01:33:05,913 --> 01:33:07,748
Kau melelahkan.
1379
01:33:07,832 --> 01:33:09,292
Kau tak menyisakan apa pun untuk kami.
1380
01:33:09,792 --> 01:33:13,129
Meski kami memberimu segalanya,
itu tak akan pernah cukup
1381
01:33:13,212 --> 01:33:15,715
karena kau tak tahu
cara mencintai dirimu sendiri.
1382
01:33:15,798 --> 01:33:18,801
Kau tak bisa berdiri sendiri
dan mencari cara untuk hidup
1383
01:33:18,884 --> 01:33:20,511
karena kau pengecut! Pengecut!
1384
01:33:20,594 --> 01:33:21,887
Aku bukan pengecut.
1385
01:33:21,971 --> 01:33:24,640
- Kau pengecut! Pengecut!
- Bukan. Aku sudah muak.
1386
01:33:24,724 --> 01:33:27,184
Hei. Kau tak bisa hidup tanpaku, Mae.
1387
01:33:27,268 --> 01:33:29,312
Inilah yang kau inginkan.
1388
01:33:32,815 --> 01:33:35,443
Aku sudah muak dengan ini. Mengerti?
1389
01:33:40,448 --> 01:33:41,574
Hei.
1390
01:33:44,493 --> 01:33:46,787
Mae!
1391
01:33:46,871 --> 01:33:48,414
Kau mau ke mana?
1392
01:33:49,206 --> 01:33:50,875
Apa yang kau lakukan?
1393
01:33:50,958 --> 01:33:52,877
Apa yang kau rencanakan?
1394
01:33:58,132 --> 01:33:59,425
Kau bersih-bersih?
1395
01:34:02,219 --> 01:34:03,512
Kau bersih-bersih!
1396
01:34:04,764 --> 01:34:06,849
Kita mulai lagi
dengan hal-hal yang mulai kau lakukan,
1397
01:34:06,932 --> 01:34:08,517
tapi tak akan bisa selesai.
1398
01:34:08,601 --> 01:34:10,519
Kurasa ini akan butuh waktu lama.
1399
01:34:10,603 --> 01:34:12,772
Karena ini tumpukan besar sampah
seperti hidupmu!
1400
01:34:13,606 --> 01:34:14,565
Ayolah.
1401
01:34:15,149 --> 01:34:16,192
Katakan.
1402
01:34:16,734 --> 01:34:18,069
Kenapa kau bersih-bersih?
1403
01:34:18,652 --> 01:34:19,987
Karena aku lelah.
1404
01:34:21,322 --> 01:34:22,406
Kita sudah selesai.
1405
01:34:23,407 --> 01:34:24,825
Tidak. Tunggu, Mae!
1406
01:34:24,909 --> 01:34:27,370
Mae! Tunggu sebentar! Mae!
1407
01:34:27,453 --> 01:34:28,746
Kau butuh aku, Mae!
1408
01:34:28,829 --> 01:34:29,663
Aku tak butuh kau.
1409
01:34:29,747 --> 01:34:31,290
- Kau masih mencintaiku.
- Tidak.
1410
01:34:31,374 --> 01:34:34,293
Mae, tolong jangan lakukan ini.
Tunggu, Mae! Kumohon.
1411
01:34:34,377 --> 01:34:36,462
Kau membutuhkanku, 'kan?
1412
01:34:36,545 --> 01:34:38,464
- Tidak butuh.
- Kau butuh aku karena...
1413
01:34:39,131 --> 01:34:41,634
Tidak! Mae!
1414
01:34:42,343 --> 01:34:43,469
Mae!
1415
01:34:45,054 --> 01:34:46,055
Mae!
1416
01:34:47,765 --> 01:34:50,059
Apa? Kau pikir kau cukup kuat?
1417
01:34:50,142 --> 01:34:51,894
Kau tak bisa melakukannya! Kau lemah!
1418
01:34:51,977 --> 01:34:54,146
Aku bisa jika mau, Mark.
1419
01:34:55,189 --> 01:34:56,273
Mae...
1420
01:34:56,357 --> 01:34:58,818
Hei! Mae! Apa itu?
1421
01:34:59,318 --> 01:35:00,820
Kumohon, Mae.
1422
01:35:00,903 --> 01:35:02,613
Ayolah.
1423
01:35:02,696 --> 01:35:04,073
Jangan lakukan ini!
1424
01:35:04,156 --> 01:35:05,533
Mae, kumohon!
1425
01:35:06,283 --> 01:35:09,161
Mae. Jangan lakukan ini! Mae!
1426
01:35:13,666 --> 01:35:14,875
Mae!
1427
01:35:48,492 --> 01:35:50,035
Hai, Sayang.
1428
01:36:03,007 --> 01:36:04,884
KAU
1429
01:36:50,137 --> 01:36:51,514
Biar kubantu, Bibi.
1430
01:36:53,724 --> 01:36:55,351
SENTIMENTAL
1431
01:36:55,434 --> 01:36:59,104
Bagaimana? Kau datang
untuk mengundang Bibi ke pernikahanmu?
1432
01:36:59,605 --> 01:37:00,689
Ya.
1433
01:37:02,691 --> 01:37:03,901
Dalam mimpiku.
1434
01:37:06,028 --> 01:37:07,488
Jika kubilang...
1435
01:37:09,240 --> 01:37:11,534
bahwa Bibi benar,
1436
01:37:12,326 --> 01:37:14,537
maukah Bibi memaafkanku?
1437
01:37:18,040 --> 01:37:19,124
Mae.
1438
01:37:19,959 --> 01:37:21,710
Kau tak bodoh.
1439
01:37:23,045 --> 01:37:25,047
Dia hanya benar-benar tak menyukaimu.
1440
01:37:29,843 --> 01:37:31,178
Sulit kupercaya.
1441
01:37:32,471 --> 01:37:34,598
Aku sangat kesakitan saat itu.
1442
01:37:35,182 --> 01:37:37,351
Aku merasa dikhianati.
1443
01:37:39,061 --> 01:37:40,604
Bahwa dia dibawa pergi.
1444
01:37:41,605 --> 01:37:43,399
Namun, sebenarnya...
1445
01:37:44,441 --> 01:37:46,485
akulah penjahat dalam kisah mereka.
1446
01:37:47,778 --> 01:37:49,572
Aku hanya mengikuti hatiku.
1447
01:37:49,655 --> 01:37:51,991
Apa itu menjadikanku orang jahat?
1448
01:37:58,872 --> 01:38:01,625
Sebelum dia datang ke hidupku...
1449
01:38:03,752 --> 01:38:07,131
aku selalu merasa tak punya apa-apa.
1450
01:38:08,132 --> 01:38:09,550
Aku tak punya siapa pun.
1451
01:38:10,634 --> 01:38:13,053
Lalu, dia datang dan melengkapi semuanya.
1452
01:38:14,263 --> 01:38:18,267
Sebelumnya, aku tak bisa mengatasinya.
1453
01:38:18,851 --> 01:38:20,769
Aku selalu bilang,
1454
01:38:20,853 --> 01:38:24,231
"Aku harus selalu punya seseorang."
1455
01:38:25,399 --> 01:38:27,735
Aku tak bisa mengakui...
1456
01:38:28,736 --> 01:38:32,489
bahwa aku benci diriku saat sendirian.
1457
01:38:39,496 --> 01:38:40,914
- Kau itu cukup.
- Sakit.
1458
01:38:40,998 --> 01:38:42,708
Selalu ingat itu.
1459
01:38:42,791 --> 01:38:47,338
Bahkan saat semua orang pergi,
kau akan tetap memiliki dirimu sendiri.
1460
01:38:49,673 --> 01:38:50,841
Kenapa, Bibi?
1461
01:38:52,551 --> 01:38:55,137
Bibi puas dengan diri Bibi sendiri?
1462
01:38:55,220 --> 01:38:56,597
Ya.
1463
01:38:57,848 --> 01:38:59,141
Bagaimana bisa?
1464
01:39:00,726 --> 01:39:01,894
Kau akan terbiasa.
1465
01:39:04,730 --> 01:39:07,316
Aku akan terbiasa? Itu kejam.
1466
01:39:09,151 --> 01:39:11,320
Kekuatan.
1467
01:39:13,822 --> 01:39:15,991
Kekuatan kedamaian.
1468
01:39:20,663 --> 01:39:21,914
Kedamaian.
1469
01:39:22,414 --> 01:39:23,707
Bibi.
1470
01:39:24,750 --> 01:39:25,793
Terima kasih.
1471
01:39:25,876 --> 01:39:26,877
Makanlah.
1472
01:39:32,216 --> 01:39:33,759
Potongan barbeku.
1473
01:39:34,802 --> 01:39:36,845
Setengah kilogram saja. Ya.
1474
01:39:37,429 --> 01:39:38,430
Terima kasih!
1475
01:39:43,185 --> 01:39:44,353
Maaf.
1476
01:39:50,943 --> 01:39:52,903
- Mark.
- Mae.
1477
01:39:53,570 --> 01:39:54,488
Apa kabar?
1478
01:39:56,490 --> 01:40:00,119
Aku baik-baik saja. Ini canggung.
1479
01:40:00,202 --> 01:40:01,537
Sedang apa kau di sini?
1480
01:40:01,620 --> 01:40:03,163
Berdoa.
1481
01:40:04,623 --> 01:40:06,959
Hanya bercanda. Aku mengambil belanjaan.
1482
01:40:10,671 --> 01:40:13,382
Apa Jenny memintamu membeli itu?
1483
01:40:15,342 --> 01:40:17,219
Sepertinya kau memasak.
1484
01:40:18,178 --> 01:40:19,722
Padahal kau tak bisa memasak.
1485
01:40:22,474 --> 01:40:24,435
Aku masih lebih bisa memasak darimu.
1486
01:40:24,518 --> 01:40:28,105
Baiklah, aku tak akan membantahnya.
1487
01:40:31,400 --> 01:40:34,445
Selamat atas bisnis kausmu.
1488
01:40:35,404 --> 01:40:38,031
Aku melihatnya di internet. Orang-orang
membicarakannya di media sosial.
1489
01:40:38,615 --> 01:40:39,742
Bagus.
1490
01:40:39,825 --> 01:40:41,034
Benarkah?
1491
01:40:41,618 --> 01:40:42,828
Terima kasih.
1492
01:40:44,496 --> 01:40:45,330
Aku senang.
1493
01:40:46,915 --> 01:40:50,878
Aku senang kau dan Jenny masih bersama.
1494
01:40:57,134 --> 01:40:58,010
Mae.
1495
01:40:59,678 --> 01:41:00,971
Aku belum sempat minta maaf.
1496
01:41:02,139 --> 01:41:04,266
Aku menghindarimu selama ini.
1497
01:41:06,101 --> 01:41:09,730
Kini aku memulai sebuah keluarga,
aku ingin menyelesaikannya.
1498
01:41:12,274 --> 01:41:13,776
Maaf aku berselingkuh darimu.
1499
01:41:15,986 --> 01:41:19,907
Kau tak pantas mendapatkannya,
dan aku tak punya alasan.
1500
01:41:21,116 --> 01:41:22,367
Tak apa-apa.
1501
01:41:23,243 --> 01:41:24,745
Aku sudah tak memikirkannya.
1502
01:41:26,497 --> 01:41:27,456
Hanya bercanda.
1503
01:41:30,459 --> 01:41:31,794
Aku memaafkanmu.
1504
01:41:35,047 --> 01:41:37,424
Sangat berarti mendengar itu darimu.
1505
01:41:38,884 --> 01:41:40,177
Terima kasih.
1506
01:41:42,596 --> 01:41:43,722
Jaga dirimu.
1507
01:41:44,890 --> 01:41:47,226
- Kau juga.
- Dah.
1508
01:41:51,647 --> 01:41:52,564
Mae.
1509
01:41:55,692 --> 01:41:59,029
Semoga aku tak mengingatkanmu
pada kenangan buruk saja.
1510
01:42:00,447 --> 01:42:02,449
Kita pernah bahagia, 'kan?
1511
01:42:03,659 --> 01:42:04,535
Tentu saja.
1512
01:42:06,662 --> 01:42:08,288
- Dah.
- Jaga dirimu.
1513
01:42:19,925 --> 01:42:21,260
LANJUTKAN
1514
01:42:21,343 --> 01:42:22,594
BANGKIT, BANGKIT, BANGKIT
1515
01:42:22,678 --> 01:42:24,054
{\an8}CINTAI DIRI SENDIRI
1516
01:42:24,137 --> 01:42:25,430
KEKUATAN
1517
01:42:25,514 --> 01:42:26,849
TERIMA KASIH
1518
01:42:27,432 --> 01:42:29,893
Bu, kurirnya dalam perjalanan.
1519
01:42:29,977 --> 01:42:33,605
Apa kita akan memasukkan
pesanan baru ini untuk diantar?
1520
01:42:33,689 --> 01:42:35,274
Sudah waktunya pulang. Besok saja.
1521
01:42:35,357 --> 01:42:36,900
- Baik, Bu.
- Baiklah.
1522
01:42:36,984 --> 01:42:38,151
{\an8}BOS WANITA
1523
01:42:43,907 --> 01:42:45,242
{\an8}@NORMANPAJARILLO MENGUNGGAH FOTO
1524
01:42:45,325 --> 01:42:49,913
{\an8}143 SUKA NORMANPAJARILLO
#KEMBALIBERSAMA #KEBAHAGIAAN
1525
01:42:58,922 --> 01:43:00,424
Norman bahagia.
1526
01:43:07,014 --> 01:43:08,932
{\an8}BERHENTI MENGIKUTI
1527
01:43:17,816 --> 01:43:21,361
KONEKSI
1528
01:43:26,366 --> 01:43:27,367
Maaf.
1529
01:43:35,792 --> 01:43:37,502
Kita seperti bermain patintero.
1530
01:43:41,048 --> 01:43:43,133
Tunggu. Jangan bergerak.
1531
01:43:45,510 --> 01:43:46,511
Baiklah.
1532
01:43:47,179 --> 01:43:48,180
Terima kasih.
1533
01:44:03,695 --> 01:44:04,655
Ke mana dia pergi?
1534
01:44:06,406 --> 01:44:07,574
Dia manis.
1535
01:44:12,871 --> 01:44:14,665
MISSED CONNECTIONS
HALO, GINGERHEAD!
1536
01:44:16,041 --> 01:44:19,836
Si manis patintero.
1537
01:44:22,756 --> 01:44:27,386
MENCARI SI MANIS PATINTERO
KAU LOLOS DARIKU!
1538
01:44:33,976 --> 01:44:35,727
MISSED CONNECTIONS
HAPUS APLIKASI
1539
01:44:38,021 --> 01:44:39,064
Lajang.
1540
01:44:39,690 --> 01:44:40,774
Kenapa tidak?
1541
01:44:48,281 --> 01:44:50,784
SEKIAN
1542
01:47:29,943 --> 01:47:34,447
Terjemahan subtitle oleh Vina Melinda