1 00:00:42,000 --> 00:00:43,418 MENCARI SESEORANG YANG TAK SENGAJA KUTEMUI. 2 00:00:43,501 --> 00:00:45,378 APAKAH HANYA AKU, ATAU MEMANG ADA SESUATU? 3 00:00:57,474 --> 00:00:58,308 HEI, PARTNER JOGING 4 00:00:58,391 --> 00:01:00,393 DI MANA PUN KAU BERADA, AKU DUA LANGKAH DI BELAKANGMU. 5 00:01:30,465 --> 00:01:32,258 UNTUK TEMAN SEBANGKUKU DI LRT. KAU TURUN DI SANTOLAN. 6 00:01:32,342 --> 00:01:34,969 SIKUMU MENYAKITIKU, TAPI TAK APA-APA. KUHARAP KAU MENYENGGOLKU LAGI. 7 00:02:02,831 --> 00:02:04,040 Yang ini. 8 00:02:04,124 --> 00:02:05,416 - Apa aromanya enak? - Ya. 9 00:02:09,963 --> 00:02:11,464 Kita mulai lagi. 10 00:02:16,386 --> 00:02:17,971 Halo, Pak. 11 00:02:18,054 --> 00:02:19,931 Aku mengirim pesan lewat situs webmu, 12 00:02:20,014 --> 00:02:21,558 tapi tak ada respons. 13 00:02:21,641 --> 00:02:25,562 Pak, situs webnya sedang dalam perbaikan. 14 00:02:25,645 --> 00:02:28,815 Tapi pesanan kausmu sedang diproses saat ini. 15 00:02:28,898 --> 00:02:32,193 Jangan cemas. Bersabarlah dengan kami, Pak. 16 00:02:32,277 --> 00:02:34,988 Aku sudah menindaklanjuti selama dua pekan. 17 00:02:35,071 --> 00:02:38,992 Karena kau bertanggung jawab atas ini, seharusnya kau yang pertama memperbaiki. 18 00:02:39,075 --> 00:02:41,452 - Ya, Pak. Aku sungguh minta maaf. - Lupakan saja. 19 00:02:41,536 --> 00:02:45,415 Inikah yang kau maksud dengan layanan pelanggan yang baik? Jawab! 20 00:02:46,082 --> 00:02:48,001 Aku akan mencari cara, Pak. 21 00:02:48,084 --> 00:02:50,962 - Jangan repot-repot! Batalkan pesananku! - Baiklah! 22 00:02:51,045 --> 00:02:54,757 Terserah. Baiklah, batalkan saja. Kau yang rugi. 23 00:03:02,932 --> 00:03:07,020 Lihat siapa yang bicara. Itu satu-satunya pesananmu bulan ini, Mae. 24 00:03:08,521 --> 00:03:09,606 Habislah aku. 25 00:03:15,612 --> 00:03:17,113 Bisa beri aku satu? 26 00:03:25,413 --> 00:03:27,332 Sarden memang beruntung, ya? 27 00:03:28,291 --> 00:03:31,502 Meskipun dijejalkan di dalam kaleng ini, mereka baik-baik saja. 28 00:03:32,295 --> 00:03:34,339 Setidaknya mereka tak sendirian. 29 00:03:36,174 --> 00:03:38,593 Beri aku kaleng baru. Yang ini sudah mau kedaluwarsa. 30 00:03:46,809 --> 00:03:48,853 Semuanya sama. 31 00:03:48,937 --> 00:03:50,855 Baiklah. Terima kasih. 32 00:03:53,816 --> 00:03:54,651 Astaga! 33 00:03:59,405 --> 00:04:00,531 Maaf. 34 00:04:02,075 --> 00:04:03,701 Kukira kau pegawai. 35 00:04:04,827 --> 00:04:09,123 Aku hanya merapikan ini agar pelanggan lain tak kesulitan. 36 00:04:16,881 --> 00:04:18,049 Astaga. 37 00:04:42,365 --> 00:04:44,242 Totalnya 1,500 peso. 38 00:04:46,703 --> 00:04:48,121 Aku tak membeli ini. 39 00:04:48,746 --> 00:04:49,622 Astaga! 40 00:04:50,790 --> 00:04:51,916 Itu belanjaanku. 41 00:04:52,000 --> 00:04:54,460 Maaf, Bu. Aku sudah memindainya. 42 00:04:54,544 --> 00:04:57,672 Kukira kalian pasangan karena caramu menatapnya. 43 00:04:58,298 --> 00:05:01,342 Maaf, Pak. Aku akan meminta manajer kami membatalkannya. 44 00:05:03,928 --> 00:05:06,973 Tak perlu. Anggap saja aku yang traktir. 45 00:05:07,473 --> 00:05:10,810 Astaga! Tak perlu repot-repot. 46 00:05:13,604 --> 00:05:14,814 Maaf. 47 00:05:14,897 --> 00:05:17,984 - Ini. Tolong periksa. - Aku menerima 1,500. 48 00:05:18,067 --> 00:05:21,029 - Ini tanda terimanya. - Biar kubayar. 49 00:05:21,112 --> 00:05:23,489 Aku tak mau kau berpikir aku penipu 50 00:05:23,573 --> 00:05:27,118 atau ini disengaja. Sama sekali tidak. Memalukan sekali... 51 00:05:31,247 --> 00:05:32,874 Nona, cepatlah. 52 00:05:38,463 --> 00:05:40,173 Di mana Tuan Baju Hijau? 53 00:05:48,306 --> 00:05:50,141 MISSED CONNECTIONS HALO, GINGERHEAD! 54 00:05:52,602 --> 00:05:54,687 {\an8}MENCARI TUAN BAJU HIJAU 55 00:05:54,771 --> 00:05:57,982 TUAN BAJU HIJAU @TOKO SHOPMART KAU TIBA-TIBA MENGHILANG! 56 00:05:58,066 --> 00:06:00,026 Terima kasih untuk kue bolunya. 57 00:06:03,029 --> 00:06:03,863 Hai! 58 00:06:07,116 --> 00:06:08,409 {\an8}MENCARI TUAN BAJU HIJAU 59 00:06:17,001 --> 00:06:18,211 {\an8}MUNGKIN KALI INI 60 00:06:18,294 --> 00:06:19,462 {\an8}Mae! 61 00:06:19,545 --> 00:06:22,381 - Lihat! - Ya, Bibi? 62 00:06:23,132 --> 00:06:26,010 - Penontonnya banyak sekali. - Benar. Seratus ribu! 63 00:06:26,094 --> 00:06:27,220 Bibi terkenal sekarang! 64 00:06:27,303 --> 00:06:29,472 Tentu saja, karena tanaman bibi indah. 65 00:06:29,555 --> 00:06:31,933 Itulah yang mereka tonton. 66 00:06:32,016 --> 00:06:34,393 - Mereka cantik. - Selain kecantikan bibi, tentunya. 67 00:06:34,477 --> 00:06:35,603 Tidak juga. 68 00:06:35,686 --> 00:06:37,480 Namun, Bibi hebat. 69 00:06:37,563 --> 00:06:41,400 Bibi membuatku iri, sepertinya Bibi tahu apa yang ingin Bibi lakukan dalam hidup. 70 00:06:41,484 --> 00:06:45,696 Bibi bangun setiap hari sudah mengetahui tujuan hidup Bibi. 71 00:06:45,780 --> 00:06:49,617 Sebagian besar orang yang kukenal sudah punya rencana untuk masa depan. 72 00:06:49,700 --> 00:06:52,787 Aku belum tahu. Aku masih tak yakin apa yang ingin kulakukan. 73 00:06:55,998 --> 00:06:57,708 MISSED CONNECTIONS HALO, GINGERHEAD! 74 00:07:00,419 --> 00:07:01,546 {\an8}MENCARI GADIS BELANJAAN 75 00:07:03,631 --> 00:07:05,800 PIXEL LORD MENCARI GADIS BELANJAAN @SHOPMART 76 00:07:07,343 --> 00:07:09,137 - Bibi! - Apa? 77 00:07:09,804 --> 00:07:11,347 Kau mengejutkan bibi. 78 00:07:11,430 --> 00:07:13,850 Bibi ingat pria yang kuceritakan? 79 00:07:13,933 --> 00:07:16,102 Lihat, itu dia! 80 00:07:16,185 --> 00:07:18,813 Sudah kuduga. Bukan hanya aku. 81 00:07:18,896 --> 00:07:21,190 Kami berdua merasakan koneksinya. 82 00:07:22,316 --> 00:07:24,485 {\an8}Apa kau yakin yang dia maksud itu kau? Sungguh? 83 00:07:24,569 --> 00:07:26,988 - Tentu saja. Jangan terlalu dipikirkan. - Apa? 84 00:07:27,071 --> 00:07:28,406 Mari kita baca lagi. 85 00:07:28,489 --> 00:07:30,658 "Kaus putih." Kaus putih. 86 00:07:30,741 --> 00:07:33,077 "Tas jinjing. Tas belanja." 87 00:07:33,161 --> 00:07:34,412 Bibi, itu aku! 88 00:07:34,495 --> 00:07:36,205 Apa yang harus kukatakan? Cepat. 89 00:07:36,289 --> 00:07:38,624 Baguslah kau sudah melupakan Mark. 90 00:07:38,708 --> 00:07:40,460 Apa kau masih memikirkannya? 91 00:07:41,335 --> 00:07:42,378 Mark? 92 00:07:43,004 --> 00:07:46,299 Tidak lagi. Saat itu ketika aku patah hati. 93 00:07:47,091 --> 00:07:51,262 Bukankah Bibi juga kacau saat patah hati? 94 00:07:52,722 --> 00:07:54,515 Dengan Michael Angelo? 95 00:07:55,349 --> 00:07:56,934 Tentu saja bibi terluka. 96 00:07:57,018 --> 00:07:59,937 Dialah cinta sejati bibi. Dia cinta terbesar bibi. 97 00:08:00,021 --> 00:08:01,647 Namun, itu tak akan berhasil. 98 00:08:01,731 --> 00:08:03,274 Bibi tak mau pindah ke Belanda. 99 00:08:03,357 --> 00:08:05,985 Dia mau bibi tinggal di sana, tapi bibi mau di Filipina. 100 00:08:06,068 --> 00:08:11,365 Bukankah lebih menyakitkan jika kita memaksakan diri agar hubungan berhasil? 101 00:08:11,449 --> 00:08:14,494 Namun, itu menghantui Bibi selamanya. 102 00:08:14,577 --> 00:08:18,206 Sekarang pun, setiap kali Bibi ceritakan, aku masih bisa merasakan sakitnya. 103 00:08:18,289 --> 00:08:21,501 Meski semua itu sudah berlalu, itu masih sangat menyakiti Bibi. 104 00:08:24,128 --> 00:08:25,671 @MARKANTHONY MENGUNGGAH FOTO 105 00:08:25,755 --> 00:08:27,256 Aku masih mengikutinya. 106 00:08:27,840 --> 00:08:28,758 Benarkah? 107 00:08:28,841 --> 00:08:31,177 Dia masih aktif. 108 00:08:31,260 --> 00:08:33,763 Dia pandai memamerkan pacarnya. 109 00:08:33,846 --> 00:08:35,556 Nanti juga mereka akan putus. 110 00:08:35,640 --> 00:08:38,267 Bibi lupa moto hidup Mark? 111 00:08:38,351 --> 00:08:41,312 "Tak ada yang abadi. Semua pasti berakhir." 112 00:08:41,395 --> 00:08:43,189 Kenapa kau masih terpengaruh? 113 00:08:43,272 --> 00:08:45,316 - Aku? Terpengaruh? - Kau tak menyadari itu? 114 00:08:45,399 --> 00:08:47,944 Maaf, tentu saja tidak. 115 00:08:48,027 --> 00:08:49,904 Namun, Bibi ada benarnya. 116 00:08:49,987 --> 00:08:53,824 Memang lebih menyakitkan jika kita memaksakan sesuatu. 117 00:08:55,284 --> 00:09:00,373 Andai aku bisa berbuat lebih banyak, mungkin kami masih bersama. 118 00:09:02,124 --> 00:09:05,044 Namun, inilah yang penting sekarang. Apa yang harus kukatakan? 119 00:09:06,254 --> 00:09:08,339 Bibi, apa yang harus kukatakan? 120 00:09:08,422 --> 00:09:10,883 - Bagaimana jika itu bukan untukmu? - Namun, ini untukku! 121 00:09:16,138 --> 00:09:17,890 KAU 122 00:09:27,316 --> 00:09:29,277 DIGARISKAN DAN DITAKDIRKAN 123 00:09:32,113 --> 00:09:33,072 Baiklah. 124 00:09:34,156 --> 00:09:38,244 Bagus, tidak? Bagus? Indah, 'kan? 125 00:09:39,537 --> 00:09:44,166 "Digariskan dan ditakdirkan." 126 00:09:50,464 --> 00:09:52,842 OBROLAN MISSED CONNECTIONS 127 00:09:52,925 --> 00:09:56,429 PIXEL LORD: BAGAIMANA KAU BISA MEMBUKTIKAN KAU SI GADIS BELANJAAN? 128 00:09:56,512 --> 00:09:58,848 CEK FAKTA. PUKUL BERAPA KAU DI TOKO ITU? 129 00:10:00,266 --> 00:10:03,519 Aku di sana pukul 10,00 tadi. 130 00:10:04,895 --> 00:10:08,983 GINGERHEAD: AKU DI SANA PUKUL 10,00 TADI. 131 00:10:09,066 --> 00:10:12,820 {\an8}PIXEL LORD: HEBAT! MAAF, INI KALI PERTAMAKU DI SINI. 132 00:10:12,903 --> 00:10:17,491 {\an8}APLIKASI MISSED CONNECTIONS INI BENAR-BENAR BERFUNGSI. 133 00:10:17,575 --> 00:10:18,618 AKU NORMAN. 134 00:10:18,701 --> 00:10:20,036 "Norman." 135 00:10:25,374 --> 00:10:26,584 Norman... 136 00:10:29,295 --> 00:10:31,922 {\an8}PERANCANG WEB, PEMAIN GIM, PENGGILA COSPLAY 137 00:10:32,006 --> 00:10:33,507 NCR, FILIPINA 138 00:10:33,591 --> 00:10:35,509 "Perancang web. 139 00:10:35,593 --> 00:10:37,136 Pemain gim. 140 00:10:38,596 --> 00:10:40,014 Penggila cosplay." 141 00:10:42,183 --> 00:10:44,477 Mark! Apa-apaan? 142 00:10:44,560 --> 00:10:46,687 Jadi, namanya Norman? 143 00:10:47,271 --> 00:10:48,356 Terlihat tampan. 144 00:10:49,649 --> 00:10:51,734 Aku yakin pria ini juga akan meninggalkanmu. 145 00:10:51,817 --> 00:10:53,069 Mark, kumohon. 146 00:10:54,278 --> 00:10:56,280 Kenapa kau terburu-buru mencari pacar? 147 00:10:57,448 --> 00:10:58,699 Kau tak menyukaiku lagi? 148 00:11:01,702 --> 00:11:03,496 Kita sudah lama putus, ingat? 149 00:11:03,579 --> 00:11:06,290 Aduh! Sakit! 150 00:11:08,918 --> 00:11:11,504 Astaga! Cemburu? 151 00:11:15,091 --> 00:11:15,925 Sadarlah. 152 00:11:17,468 --> 00:11:18,844 Apa dia akan menyukaimu juga? 153 00:11:20,137 --> 00:11:22,765 Saat kau seberantakan ini? Di sini sangat berantakan. 154 00:11:22,848 --> 00:11:25,142 Bisnismu gagal tanpa penjualan. 155 00:11:25,226 --> 00:11:27,395 Idemu payah. 156 00:11:27,478 --> 00:11:31,065 - Cobalah ke gereja... - Aku tak minta pendapatmu. 157 00:11:37,405 --> 00:11:42,493 Aku cuma mau jatuh cinta, tapi tak bisa menemukan orang yang layak dicintai. 158 00:11:49,417 --> 00:11:53,254 GINGERHEAD AKU MAE. 159 00:11:58,259 --> 00:12:00,803 APA KAU ADA WAKTU LUANG BESOK? BISAKAH KITA BERTEMU? 160 00:12:00,886 --> 00:12:03,472 DIGARISKAN DAN DITAKDIRKAN 161 00:12:18,779 --> 00:12:20,281 Pelayan. 162 00:12:22,741 --> 00:12:25,494 Aku minta piring baru. 163 00:12:25,578 --> 00:12:26,662 Baik, Pak. 164 00:12:26,745 --> 00:12:27,830 Terima kasih. 165 00:12:30,082 --> 00:12:32,877 GADIS BELANJAAN 166 00:12:42,136 --> 00:12:44,638 Kebetulan sekali. 167 00:12:46,849 --> 00:12:50,102 Ternyata kau. Halo, Tuan Baju Hijau. 168 00:12:53,481 --> 00:12:54,398 Hai? 169 00:12:55,274 --> 00:12:57,193 "Hai?" Kau suka menggoda. 170 00:12:57,693 --> 00:12:59,278 Aku mengunggah sesuatu tentangmu. 171 00:12:59,361 --> 00:13:04,116 Aku tak tahu, ternyata kau juga mengunggah sesuatu tentangku. 172 00:13:05,659 --> 00:13:08,704 Maaf. Kursi itu sudah di tempati. Aku sedang menunggu dia. 173 00:13:13,626 --> 00:13:15,127 Baiklah, maaf. 174 00:13:20,424 --> 00:13:22,009 Berhentilah berpura-pura! Ini aku! 175 00:13:23,052 --> 00:13:24,553 Ayolah. 176 00:13:24,637 --> 00:13:27,598 {\an8}Ini aku. Gadis Belanjaan. 177 00:13:27,681 --> 00:13:29,016 Apa? 178 00:13:30,559 --> 00:13:33,938 Kau membayar kue boluku kemarin. 179 00:13:34,563 --> 00:13:37,525 Kau mengunggah, tapi berpura-pura tak mengenalku. 180 00:13:39,944 --> 00:13:41,779 Tidak. 181 00:13:41,862 --> 00:13:44,073 - Kau gadis yang kukirimi pesan? - Ya. 182 00:13:44,657 --> 00:13:46,575 Yang wajahnya tersenyum. 183 00:13:47,284 --> 00:13:49,453 Kenapa? Ada apa? 184 00:13:51,080 --> 00:13:54,583 Apa karena unggahanmu bukan tentangku? 185 00:13:57,628 --> 00:13:58,671 Maaf. 186 00:13:59,588 --> 00:14:00,714 Ini memalukan. 187 00:14:02,216 --> 00:14:06,053 Namun, kau menulis di unggahanmu, kau mencari Gadis Belanjaan. 188 00:14:06,136 --> 00:14:09,098 Memakai kaus putih dan membawa tas belanja. 189 00:14:09,682 --> 00:14:13,686 Serta tas jinjing. Ini tas yang kupakai kemarin. 190 00:14:14,270 --> 00:14:15,646 Lalu... 191 00:14:15,729 --> 00:14:17,648 Maafkan aku. Ini sangat memalukan. 192 00:14:17,731 --> 00:14:18,816 Namun, dengar... 193 00:14:19,525 --> 00:14:22,403 Aku akan mengganti uangmu karena kau sudah di sini. 194 00:14:22,486 --> 00:14:23,487 Aku tak mau ada masalah. 195 00:14:24,780 --> 00:14:25,781 Ini. 196 00:14:28,492 --> 00:14:30,536 - Maaf. - Urusan kita sudah selesai, ya? 197 00:14:35,165 --> 00:14:37,084 Tunggu. Nona! 198 00:14:43,173 --> 00:14:46,260 Bagaimana cara meninggalkan ulasan untuk Missed Connections? 199 00:14:46,343 --> 00:14:47,261 Apa? 200 00:14:49,430 --> 00:14:51,724 Ini salah aplikasinya. 201 00:14:52,308 --> 00:14:55,311 Seharusnya ada penafian bertuliskan, "Tidak dijamin berhasil." 202 00:14:55,394 --> 00:14:57,104 Namun, itu berhasil untukku. 203 00:15:06,614 --> 00:15:07,615 Kau lapar? 204 00:15:09,992 --> 00:15:12,119 Mari pesan di sini saja. 205 00:15:12,202 --> 00:15:14,705 Kudengar goto mereka sangat enak. 206 00:15:20,377 --> 00:15:21,462 {\an8}Serius? 207 00:15:22,087 --> 00:15:24,840 Ya, aku yang mendesainnya. 208 00:15:25,507 --> 00:15:28,302 Kau tak terlihat seperti desainer kaus. 209 00:15:28,385 --> 00:15:29,553 Terserah. 210 00:15:29,637 --> 00:15:31,555 Namun, tak ada satu pun yang terjual. 211 00:15:31,639 --> 00:15:32,681 Tepat. 212 00:15:33,349 --> 00:15:36,852 Desain kausmu bagus. 213 00:15:37,519 --> 00:15:41,315 Bahkan aku bisa membayangkan diriku membeli ini. Lihat? 214 00:15:45,152 --> 00:15:46,403 Terima kasih. 215 00:15:51,825 --> 00:15:56,705 Meski akan sangat membantu jika tampilan situsmu lebih bagus. 216 00:15:58,582 --> 00:16:00,542 Aku membuat situs itu sendiri. 217 00:16:00,626 --> 00:16:05,089 Aku tak mampu membayar situs langganan bulanan. 218 00:16:05,172 --> 00:16:06,382 Terlalu mahal. 219 00:16:06,465 --> 00:16:10,177 Namun, ini masih bisa dioptimalkan. Terutama karena kau di bidang ritel. 220 00:16:11,136 --> 00:16:14,515 Kau hanya butuh galeri untuk koleksi kausmu. 221 00:16:14,598 --> 00:16:16,558 Pertanyaan yang sering diajukan, status pemesanan... 222 00:16:16,642 --> 00:16:19,228 Kau juga bisa menambahkan testimoni. 223 00:16:19,311 --> 00:16:20,521 Sudah. 224 00:16:21,522 --> 00:16:23,482 Kau sangat pintar, Manis. 225 00:16:27,486 --> 00:16:29,655 Itu pekerjaanku. 226 00:16:32,950 --> 00:16:36,745 Aku membuat situs untuk B2B dan B2C. 227 00:16:37,246 --> 00:16:38,789 Kau membuat kode? 228 00:16:38,872 --> 00:16:42,376 Aku membuat kode. Java, Python... 229 00:16:43,002 --> 00:16:44,461 Sudah lima tahun. 230 00:16:47,631 --> 00:16:48,674 Kau tahu... 231 00:16:50,175 --> 00:16:54,555 Aku mencari seseorang yang bisa membantu memperbaiki situs webku. 232 00:16:56,223 --> 00:17:00,936 Pengembang situs dengan pengalaman lebih dari lima tahun. 233 00:17:02,354 --> 00:17:03,689 Bolehkah aku mempekerjakanmu? 234 00:17:04,481 --> 00:17:05,649 Ini memalukan. 235 00:17:06,275 --> 00:17:08,902 Apa ini kesempatan kerja? 236 00:17:10,112 --> 00:17:11,864 Berapa anggaranmu? 237 00:17:14,992 --> 00:17:16,076 Mungkin 2,500. 238 00:17:24,585 --> 00:17:26,754 Mungkin kita ditakdirkan bertemu karena ini. 239 00:17:28,464 --> 00:17:29,548 Mungkin. 240 00:17:31,008 --> 00:17:31,967 Tentu. 241 00:17:33,135 --> 00:17:35,554 Benarkah? Kau serius? 242 00:17:35,637 --> 00:17:36,597 Sepakat. 243 00:17:40,350 --> 00:17:41,310 Sepakat. 244 00:17:41,977 --> 00:17:45,189 - Sepakat, koneksiku yang hampir terlewat. - Yang hampir terlewat. 245 00:17:45,272 --> 00:17:46,440 Kau ini! 246 00:17:47,107 --> 00:17:49,109 Kita bahkan mengatakannya bersamaan. 247 00:17:54,239 --> 00:17:56,283 Apakah harus di rumahmu? 248 00:17:56,366 --> 00:17:58,702 Ya, tempatnya dekat. Satu blok dari sini. 249 00:17:59,870 --> 00:18:02,664 Kenapa kau tak mengirimkan detailnya saja? 250 00:18:02,748 --> 00:18:05,626 Semuanya ada di rumah. Itu akan lebih mudah. 251 00:18:05,709 --> 00:18:08,587 Atau kau bisa mengirimkannya lewat surel. 252 00:18:08,670 --> 00:18:11,006 Kau punya foto sampel? 253 00:18:11,090 --> 00:18:13,675 Lebih baik kau melihat produk aslinya. 254 00:18:14,301 --> 00:18:17,596 Wi-Fi di rumahku juga cukup cepat. 255 00:18:23,644 --> 00:18:25,479 Ini kali pertamaku... 256 00:18:25,562 --> 00:18:27,356 "Kali pertama"? 257 00:18:28,232 --> 00:18:29,942 Ini kali pertamaku... 258 00:18:30,025 --> 00:18:31,235 Kali pertama... 259 00:18:35,614 --> 00:18:38,450 Ini kali pertamamu datang ke rumah seorang gadis? 260 00:18:42,955 --> 00:18:47,584 Bagaimana jika aku orang jahat? 261 00:18:49,670 --> 00:18:51,046 Dengan wajah itu? 262 00:18:51,922 --> 00:18:53,632 Tak terlihat seperti itu bagiku. 263 00:18:54,216 --> 00:18:55,175 Kau? 264 00:18:55,801 --> 00:18:56,969 Aku? 265 00:18:57,052 --> 00:18:58,428 Astaga. 266 00:18:59,638 --> 00:19:00,722 Ini ID UMID milikku. 267 00:19:01,640 --> 00:19:04,476 Nama dan alamatnya sama dengan yang kuberikan. 268 00:19:04,977 --> 00:19:06,520 Lalu... 269 00:19:06,603 --> 00:19:07,980 ini postal ID-ku. 270 00:19:08,063 --> 00:19:09,815 Konsisten, 'kan? 271 00:19:09,898 --> 00:19:12,109 Namanya konsisten. 272 00:19:13,402 --> 00:19:16,280 - Kecuali wajahmu. - Hei! 273 00:19:16,864 --> 00:19:19,741 Astaga. Foto ini diambil lima tahun lalu. 274 00:19:21,451 --> 00:19:22,953 Ini milikku. 275 00:19:23,620 --> 00:19:25,164 Untuk berjaga-jaga. 276 00:19:25,747 --> 00:19:26,665 Kau manis sekali. 277 00:19:27,958 --> 00:19:29,501 Di foto itu. 278 00:19:30,586 --> 00:19:32,045 Lalu bagaimana sekarang? 279 00:19:32,629 --> 00:19:33,797 Kita sepakat? 280 00:19:36,675 --> 00:19:38,760 Baiklah, ayo. 281 00:19:46,935 --> 00:19:50,772 - Ayo berjalan bersama. - Tak perlu. Aku baik-baik saja. 282 00:19:57,279 --> 00:19:59,198 Kita sudah sampai. Masuklah. 283 00:19:59,781 --> 00:20:02,784 Ini rumahku dan kantorku ada di sana. 284 00:20:03,368 --> 00:20:06,205 Maaf, di sini agak berantakan. 285 00:20:08,457 --> 00:20:09,541 Kreatif. 286 00:20:18,050 --> 00:20:21,386 - Kau tinggal sendirian? - Ya, aku tinggal sendirian. 287 00:20:21,929 --> 00:20:22,971 Tapi... 288 00:20:23,639 --> 00:20:26,767 aku membuka lowongan. Kau mungkin ingin mendaftar? 289 00:20:29,478 --> 00:20:32,272 Untuk bisnis satu orangku. 290 00:20:32,356 --> 00:20:34,191 Jangan konyol. 291 00:20:35,317 --> 00:20:36,985 Duduklah di sini. 292 00:20:39,404 --> 00:20:41,281 Maaf berantakan. 293 00:20:44,034 --> 00:20:45,035 Baiklah. 294 00:20:48,872 --> 00:20:50,874 - Baiklah, kita mulai. - Baiklah. 295 00:20:51,416 --> 00:20:55,003 Kukira aku akan berkencan, tapi malah dapat pekerjaan. 296 00:20:55,671 --> 00:20:56,922 Bisa dua-duanya. 297 00:21:03,845 --> 00:21:04,930 KATAKAN DENGAN KAUS! 298 00:21:05,013 --> 00:21:06,014 Biar kutebus. 299 00:21:07,140 --> 00:21:08,892 Aku akan menyiapkan sesuatu. Ada yang kau mau? 300 00:21:09,393 --> 00:21:10,727 Kau. 301 00:21:12,187 --> 00:21:13,397 Aku? 302 00:21:15,107 --> 00:21:16,149 Terserah kau. 303 00:21:19,695 --> 00:21:20,904 Kau benar. 304 00:21:20,988 --> 00:21:23,198 Hentikan! Baiklah. 305 00:21:28,662 --> 00:21:30,664 Tunggu. Bukankah ini garam? 306 00:21:34,293 --> 00:21:35,377 Sial. 307 00:21:37,004 --> 00:21:38,046 Sial. 308 00:21:40,007 --> 00:21:41,883 Aroma telur gosong memang hebat! 309 00:21:43,969 --> 00:21:45,679 Kurasa aku tahu bagaimana akhirnya. 310 00:21:46,430 --> 00:21:49,558 Patah hati. Kau akan menangis sendirian lagi. 311 00:21:49,641 --> 00:21:53,478 Kurasa maksudmu, aku akan bahagia dan jatuh cinta. 312 00:21:58,108 --> 00:22:00,569 Aku tak mengerti kenapa kau berusaha begitu keras 313 00:22:00,652 --> 00:22:03,363 padahal kita berdua tahu dia juga akan meninggalkanmu. 314 00:22:07,826 --> 00:22:09,036 Mark. 315 00:22:10,996 --> 00:22:12,873 - Mark. - Ya? 316 00:22:12,956 --> 00:22:14,875 Kau tahu 317 00:22:14,958 --> 00:22:17,878 hanya ada satu orang yang kuharap akan meninggalkanku. 318 00:22:18,545 --> 00:22:19,546 Siapa? 319 00:22:20,839 --> 00:22:22,632 Kau. Berikan itu. 320 00:22:22,716 --> 00:22:23,925 Hei! Itu kopiku! 321 00:22:30,891 --> 00:22:32,184 Waktunya camilan! 322 00:22:32,684 --> 00:22:35,312 Itu dia, agar semangat. 323 00:22:46,448 --> 00:22:47,532 Mae? 324 00:22:49,868 --> 00:22:51,661 Aku tak bisa bekerja. 325 00:22:52,329 --> 00:22:54,998 Kenapa? Apa ada masalah? 326 00:22:55,874 --> 00:22:57,417 Mau membahas bayaranmu? 327 00:22:59,002 --> 00:23:01,463 Kau tak suka ini? Apa? Katakan apa yang kau butuhkan. 328 00:23:06,802 --> 00:23:07,969 Apa yang kubutuhkan? 329 00:23:11,848 --> 00:23:13,600 Aku harus... 330 00:23:20,816 --> 00:23:22,109 bersih-bersih. 331 00:23:27,030 --> 00:23:28,406 Ada nyamuk. 332 00:23:52,264 --> 00:23:54,641 Mae! 333 00:23:54,724 --> 00:23:57,769 - Mae! - Apa? 334 00:23:59,437 --> 00:24:01,982 Si tampan sangat bertekad. Dia idolaku sekarang. 335 00:24:02,774 --> 00:24:05,485 Mae. Dia membuang Tuan Beruang! 336 00:24:05,569 --> 00:24:09,573 Itu hadiah ulang tahunku untukmu. Hei, kau harus hentikan dia. Hentikan dia! 337 00:24:16,246 --> 00:24:18,081 Kenapa rumahmu berantakan sekali? 338 00:24:20,125 --> 00:24:22,919 Benda menyimpan kenangan yang hanya diketahui pemiliknya. 339 00:24:27,841 --> 00:24:29,843 Baiklah. Apa cerita di balik ini? 340 00:24:29,926 --> 00:24:31,303 Itu... 341 00:24:32,345 --> 00:24:34,973 Ayahku memberikannya kepadaku sebelum dia... 342 00:24:47,986 --> 00:24:50,322 Dahulu ibuku sangat menyukai bunga. 343 00:24:50,405 --> 00:24:54,701 Dahulu, dia membawa pulang berbagai jenis bunga setiap hari... 344 00:24:54,784 --> 00:24:56,453 dan menaruhnya di sana. 345 00:24:57,204 --> 00:24:59,372 Aku tak suka membuang barang. 346 00:25:00,457 --> 00:25:05,503 Saat aku butuh sesuatu, barangnya ada. 347 00:25:06,588 --> 00:25:07,797 Tak ada yang hilang. 348 00:25:11,384 --> 00:25:15,180 Aku merasa juga merasa bahwa... 349 00:25:15,263 --> 00:25:17,265 aku tak pernah sendirian. 350 00:25:18,183 --> 00:25:23,355 Selama barang-barang mereka masih ada, aroma mereka masih ada, 351 00:25:23,855 --> 00:25:25,732 mungkin cinta mereka juga. 352 00:25:28,693 --> 00:25:32,239 Jadi, bagaimana kau bisa mendesain kaus? 353 00:25:32,322 --> 00:25:37,619 Kata-kata yang tak bisa kukatakan, kuungkapkan melalui kausku. 354 00:25:41,790 --> 00:25:44,251 Bagaimana denganmu? Apa cerita di balik itu? 355 00:25:44,334 --> 00:25:45,252 Ini? 356 00:25:47,629 --> 00:25:49,005 Aku sudah memiliki ini selama lima tahun. 357 00:25:50,757 --> 00:25:52,801 Aku mendapatkannya saat usiaku 20 tahun. 358 00:25:52,884 --> 00:25:56,346 Ayahku memberikannya kepadaku sebelum dia pergi ke Arab Saudi. 359 00:25:57,597 --> 00:26:01,768 Ini supaya aku tak lupa meluangkan waktu untuk hal penting dalam hidup. 360 00:26:02,602 --> 00:26:04,187 Seperti keluarga. 361 00:26:05,730 --> 00:26:06,606 Tapi... 362 00:26:09,276 --> 00:26:13,238 makin banyak waktu yang kuberikan, makin sedikit waktu untuk diriku sendiri. 363 00:26:14,614 --> 00:26:18,743 Ada hal-hal yang tak bisa kita relakan. 364 00:26:19,536 --> 00:26:20,620 Kurasa kau benar. 365 00:26:25,083 --> 00:26:26,876 Kau sangat pandai bersih-bersih. 366 00:26:29,129 --> 00:26:30,338 Terima kasih. 367 00:26:31,840 --> 00:26:34,050 Aku juga pandai memasak dan mencuci pakaian. 368 00:26:35,051 --> 00:26:36,636 Aku tak percaya. 369 00:26:43,393 --> 00:26:44,311 Mae. 370 00:26:44,894 --> 00:26:48,106 Kurasa aku akan mengerjakan situs webmu besok. 371 00:26:49,899 --> 00:26:52,527 - Ini sudah larut. - Tentu, tak apa-apa. 372 00:26:54,154 --> 00:26:55,447 Kau akan kembali besok? 373 00:27:01,286 --> 00:27:02,787 Aku akan kembali besok. 374 00:27:04,080 --> 00:27:06,207 Bagaimana jika tak selesai besok? 375 00:27:07,375 --> 00:27:09,169 Maka akan kuselesaikan besoknya. 376 00:27:09,919 --> 00:27:14,132 Bagaimana jika tak selesai juga besoknya? 377 00:27:16,426 --> 00:27:18,219 Kita punya banyak waktu. 378 00:27:19,929 --> 00:27:20,972 Baiklah. 379 00:27:22,307 --> 00:27:23,308 Hati-hati. 380 00:27:29,939 --> 00:27:32,776 LUAR BIASA 381 00:27:32,859 --> 00:27:34,235 Jangan bergerak terus. 382 00:27:34,319 --> 00:27:35,779 - Maaf. - Jangan bergerak. 383 00:27:37,197 --> 00:27:38,531 Geser sedikit ke sini. 384 00:27:38,615 --> 00:27:39,699 - Di sini? - Sedikit lagi. 385 00:27:39,783 --> 00:27:41,284 Bagus, sempurna! 386 00:27:41,368 --> 00:27:43,244 Baiklah. Lihat kemari. Sini. 387 00:27:44,496 --> 00:27:47,207 - Kenapa ada aku di sana? - Tidak. Jangan berasumsi. 388 00:27:47,791 --> 00:27:49,042 Kaus berikutnya. 389 00:27:49,542 --> 00:27:51,294 - "Jodoh." - "Jodoh." 390 00:27:52,128 --> 00:27:53,338 Baiklah. 391 00:27:54,798 --> 00:27:55,840 Siap? 392 00:27:57,425 --> 00:28:00,011 Lihat ke kamera dan tersenyumlah. 393 00:28:01,054 --> 00:28:03,223 Maksudku kausnya. 394 00:28:03,306 --> 00:28:06,059 Kau bisa bergabung. Aku akan memotretmu. 395 00:28:06,142 --> 00:28:07,977 - Satu, dua, tiga, senyum. - Namun, kenapa? 396 00:28:08,061 --> 00:28:10,313 - Ayolah, jangan malu. - Kenapa aku? 397 00:28:10,397 --> 00:28:12,357 - Kau menjual kausnya. - Senyum. Satu, dua... 398 00:28:13,858 --> 00:28:14,818 Manis. 399 00:28:15,568 --> 00:28:17,278 Maksudku kausnya. 400 00:28:17,362 --> 00:28:19,197 - Baiklah. - Kaus? 401 00:28:19,280 --> 00:28:20,448 Tolong kaus berikutnya. 402 00:28:22,158 --> 00:28:23,159 Baiklah. 403 00:28:24,786 --> 00:28:28,706 Kau benar-benar punya banyak desain satu kata, ya? 404 00:28:29,374 --> 00:28:34,212 Aku yakin makin sedikit kata yang dipakai, makin tulus. 405 00:28:35,004 --> 00:28:40,468 Sebanyak apa pun yang dikatakan seseorang, itu hanya berarti satu hal, 'kan? 406 00:28:43,304 --> 00:28:44,305 "Semoga." 407 00:28:47,892 --> 00:28:48,893 "Kau." 408 00:28:52,689 --> 00:28:53,690 "Besok." 409 00:28:58,319 --> 00:28:59,320 "Besok." 410 00:29:01,573 --> 00:29:02,782 "Kau." 411 00:29:05,952 --> 00:29:07,328 "Semoga." 412 00:29:07,412 --> 00:29:09,205 Semoga besok kau. 413 00:29:09,289 --> 00:29:10,582 Maaf. 414 00:29:13,877 --> 00:29:18,256 Mae, kau tahu apa yang bisa membuat desainmu menonjol? 415 00:29:20,467 --> 00:29:21,968 Kaus satu kata. 416 00:29:23,052 --> 00:29:24,512 "Kaus satu kata." 417 00:29:25,805 --> 00:29:26,806 Hebat. 418 00:29:27,599 --> 00:29:28,725 Kau. 419 00:29:28,808 --> 00:29:29,934 Makasih. 420 00:29:31,144 --> 00:29:32,353 Tepat. 421 00:29:35,648 --> 00:29:36,566 Kupu-kupu. 422 00:29:38,234 --> 00:29:39,652 Itu satu kata. 423 00:29:52,165 --> 00:29:55,001 Fe! Maaf, itu kucingku. 424 00:30:00,256 --> 00:30:01,883 Kau payah. 425 00:30:35,041 --> 00:30:37,210 Aromamu seperti bedak bayi. 426 00:30:44,217 --> 00:30:45,593 Hei, Mesum! 427 00:30:45,677 --> 00:30:47,554 Suruh dia pulang. Kau memanfaatkannya. 428 00:30:48,680 --> 00:30:51,516 Jangan berisik. Nanti cinta sejatiku terbangun. 429 00:30:52,141 --> 00:30:53,893 Kau sungguh tak tahu malu, ya? 430 00:30:54,561 --> 00:30:56,688 Apa kau yakin dia akan menyukaimu juga? 431 00:30:56,771 --> 00:31:01,067 Jika aku menyatakan perasaanku, dia akan melakukan hal yang sama. 432 00:31:01,651 --> 00:31:04,487 Lalu, setelah kami tahu betapa kami saling menyukai... 433 00:31:05,989 --> 00:31:07,240 selesai sudah. 434 00:31:07,991 --> 00:31:09,409 Dia di sini. 435 00:31:09,993 --> 00:31:11,578 Kenapa aku harus melepaskannya? 436 00:31:12,078 --> 00:31:14,497 Kau pernah bilang begitu kepadaku, tapi lihat kita sekarang. 437 00:31:15,081 --> 00:31:16,249 Hei! 438 00:31:18,334 --> 00:31:19,711 Baik! Baiklah! 439 00:31:20,628 --> 00:31:21,963 Aku akan membantumu dengan Norman. 440 00:31:25,341 --> 00:31:26,426 Norman! 441 00:31:26,509 --> 00:31:29,095 Mae akan mengaku kepadamu tentang... 442 00:31:29,804 --> 00:31:31,097 Diam. 443 00:31:31,180 --> 00:31:33,516 Apa aku menyuruhmu mengatakannya sekarang? Belum. 444 00:31:34,225 --> 00:31:35,935 Tunggu saja. Aku belum siap. 445 00:31:36,019 --> 00:31:38,271 Kapan kau akan siap? Saat dia sudah pergi? 446 00:31:38,354 --> 00:31:40,148 Jangan cemas. Aku akan mengurusnya. 447 00:31:40,231 --> 00:31:41,691 Ini soal pemilihan waktu. 448 00:31:44,485 --> 00:31:45,862 Semuanya akan berjalan lancar. 449 00:31:52,160 --> 00:31:54,746 Hentikan itu atau kau akan dituntut. 450 00:31:54,829 --> 00:31:55,747 Baiklah! Baik! 451 00:32:04,714 --> 00:32:07,342 {\an8}MENGGODA 452 00:32:12,305 --> 00:32:13,389 Akhirnya. 453 00:32:15,850 --> 00:32:16,684 Sudah selesai. 454 00:32:17,727 --> 00:32:18,686 Lihat. 455 00:32:19,604 --> 00:32:20,897 - Astaga. - Benar. 456 00:32:21,689 --> 00:32:23,608 Kau yang membuatnya? 457 00:32:23,691 --> 00:32:26,319 Aku menyukainya! Maaf. 458 00:32:26,402 --> 00:32:29,864 Kerja bagus, Norman. Aku menyukainya. 459 00:32:30,448 --> 00:32:33,201 Ini pasti akan meningkatkan penjualanmu. 460 00:32:33,284 --> 00:32:34,118 Sebenarnya... 461 00:32:35,286 --> 00:32:37,664 aku hampir menyerah mengejar bisnis ini. 462 00:32:38,456 --> 00:32:43,002 Sudah sampai ke titik di mana aku tak tahu harus bagaimana. 463 00:32:43,711 --> 00:32:46,172 Astaga. Kau akan berhasil. 464 00:32:47,298 --> 00:32:48,383 Teruskan saja. 465 00:32:52,261 --> 00:32:53,262 Terima kasih. 466 00:32:56,057 --> 00:32:57,058 Tidak. 467 00:32:57,725 --> 00:32:59,018 Aku yang berterima kasih. 468 00:32:59,102 --> 00:33:01,854 Karena aku sangat menikmati mengerjakan kesempatan ini. 469 00:33:02,355 --> 00:33:03,523 Sungguh. 470 00:33:06,275 --> 00:33:07,860 Mae! 471 00:33:08,486 --> 00:33:11,322 Lalu, bagaimana sekarang? Situs webnya sudah selesai. 472 00:33:11,406 --> 00:33:14,742 Ini kesempatanmu untuk menyatakan perasaanmu. 473 00:33:14,826 --> 00:33:18,413 Katakan saja, "Norman, aku mencintaimu. Mari kita berpacaran." 474 00:33:18,913 --> 00:33:20,999 Tamat. Dengarkan aku. 475 00:33:23,167 --> 00:33:24,252 Norman. 476 00:33:25,962 --> 00:33:27,964 Jadi... 477 00:33:28,047 --> 00:33:30,466 apa rencana kita selanjutnya? 478 00:33:37,181 --> 00:33:41,436 Aku tahu kita belum terlalu saling mengenal. 479 00:33:42,311 --> 00:33:43,730 Namun, aku hanya... 480 00:33:49,444 --> 00:33:52,697 ingin tahu ke mana arah hubungan ini. 481 00:33:54,866 --> 00:33:58,327 Aku juga ingin... 482 00:33:58,411 --> 00:34:00,830 menyatakan perasaanku kepadamu. 483 00:34:06,461 --> 00:34:07,545 Mae. 484 00:34:08,546 --> 00:34:09,589 Ya? 485 00:34:13,051 --> 00:34:14,135 Kubilang... 486 00:34:15,511 --> 00:34:16,971 aku akan membantumu memulai dari awal. 487 00:34:17,055 --> 00:34:18,431 Ya. 488 00:34:19,348 --> 00:34:20,516 Tapi... 489 00:34:22,310 --> 00:34:23,811 kau harus melanjutkannya sendiri. 490 00:34:26,898 --> 00:34:30,818 Kurasa langkah selanjutnya adalah mencari... 491 00:34:32,612 --> 00:34:34,947 target pemasaran, atau... 492 00:34:36,991 --> 00:34:37,992 Itu... 493 00:34:43,539 --> 00:34:45,792 Maaf, Mae. 494 00:34:49,128 --> 00:34:50,296 Sebenarnya... 495 00:34:51,839 --> 00:34:54,342 aku masih belum siap untuk hal semacam itu. 496 00:34:56,219 --> 00:35:00,014 Aku baru mulai melakukan hal-hal untuk diriku sendiri saat ini. 497 00:35:00,848 --> 00:35:03,184 Ada satu hal lagi. 498 00:35:04,519 --> 00:35:06,104 Koneksiku yang terlewatkan... 499 00:35:07,230 --> 00:35:10,274 - Aku masih ingin tahu. - Siapa dia? 500 00:35:11,901 --> 00:35:13,069 Gadis Belanjaan. 501 00:35:14,112 --> 00:35:15,571 Dia membalas unggahanku. 502 00:35:16,864 --> 00:35:17,990 Kau percaya itu? 503 00:35:19,200 --> 00:35:21,452 Dia masih melihatnya setelah selama ini. 504 00:35:22,120 --> 00:35:25,289 Gadis Belanjaan yang asli? 505 00:35:25,998 --> 00:35:27,166 Hebat, 'kan? 506 00:35:34,090 --> 00:35:35,258 Namun, aku bersumpah, Mae... 507 00:35:36,467 --> 00:35:40,179 aku sangat senang bekerja denganmu. 508 00:35:46,978 --> 00:35:47,979 Teman? 509 00:35:52,984 --> 00:35:54,318 "Teman"? 510 00:35:55,778 --> 00:35:57,280 Pikirkanlah, Bibi. 511 00:35:57,864 --> 00:36:00,116 Dia bilang senang bekerja denganku, tapi sebagai teman? 512 00:36:00,199 --> 00:36:04,412 Lalu, dia masih ingin tahu lebih banyak soal koneksi yang dia lewatkan. 513 00:36:04,495 --> 00:36:06,956 Aku tak mengerti, Bibi. Dia membuatku bingung. 514 00:36:07,039 --> 00:36:10,626 Dengar, Mae. Jika kau bukan pilihannya, kau tak bisa memaksanya. 515 00:36:10,710 --> 00:36:13,629 Baguslah. Berikutnya. Itu saja. 516 00:36:13,713 --> 00:36:16,174 Selama dia tak berpamitan, takkan ada yang berikutnya. 517 00:36:16,257 --> 00:36:21,137 Hubunganku dan Norman istimewa, 518 00:36:21,888 --> 00:36:23,389 tapi itu belum terjadi. 519 00:36:23,973 --> 00:36:27,852 Atau istimewa, tapi tak ditakdirkan. 520 00:36:27,935 --> 00:36:28,895 Itu juga mungkin. 521 00:36:28,978 --> 00:36:30,146 Bibi! 522 00:36:30,229 --> 00:36:33,858 - Bibi tak membantu. - Baiklah. Coba pikirkan. 523 00:36:34,442 --> 00:36:37,695 Sekeras apa pun usahamu, dia tetap menemukan Gadis Belanjaannya. 524 00:36:37,778 --> 00:36:41,199 Bukankah itu hebat? Itu baru takdir. 525 00:36:41,282 --> 00:36:43,451 Namun, bagaimana jika sampai di situ saja? 526 00:36:43,534 --> 00:36:45,369 Itu juga mungkin. 527 00:36:45,453 --> 00:36:48,497 Dia bertemu dengannya, tapi tak ada koneksi. 528 00:36:48,581 --> 00:36:50,541 Bisa jadi. Mungkin saja. 529 00:36:51,417 --> 00:36:52,460 - Ya. - Benar, 'kan? 530 00:36:52,543 --> 00:36:53,794 Ya. 531 00:36:53,878 --> 00:36:57,924 Aku sungguh percaya yang dimiliki Norman dan aku berbeda. 532 00:36:58,007 --> 00:37:03,930 Meski kami baru bertemu, rasanya kami sudah lama saling mengenal. 533 00:37:04,889 --> 00:37:07,391 Meskipun kami bersama seharian, 534 00:37:08,184 --> 00:37:09,810 rasanya tak cukup. 535 00:37:10,645 --> 00:37:13,898 Dia tak sebodoh itu, 'kan? 536 00:37:16,067 --> 00:37:18,027 Mustahil hanya aku yang merasakan ini. 537 00:37:18,694 --> 00:37:19,904 Astaga, Mae. 538 00:37:28,746 --> 00:37:31,499 KAUS SATU KATA SUKSES! BANYAK PESANAN MASUK DARI SITUS WEB! 539 00:37:31,582 --> 00:37:33,084 SEMUA BERKAT KAU, NORMAN! 540 00:37:35,544 --> 00:37:37,588 SEMOGA 541 00:37:45,429 --> 00:37:48,224 {\an8}DIBACA, RABU PUKUL 18,14 542 00:37:57,358 --> 00:37:58,401 Hei! 543 00:37:59,610 --> 00:38:01,279 Hei, jangan... 544 00:38:02,363 --> 00:38:05,157 Jangan lampiaskan pada kausnya. Ini bukan salah mereka. 545 00:38:05,241 --> 00:38:06,909 Aku tak marah kepada siapa pun. 546 00:38:06,993 --> 00:38:08,369 Jelas sekali! 547 00:38:09,578 --> 00:38:10,997 Jelas sekali... 548 00:38:12,832 --> 00:38:14,834 dia sedang mandi, makanya dia tak membalas. 549 00:38:16,252 --> 00:38:17,545 Atau mungkin dia bersama orang lain. 550 00:38:30,808 --> 00:38:33,686 Halo? Norman? 551 00:38:33,769 --> 00:38:36,397 Maaf, Mae. Aku tak bisa langsung membalas. 552 00:38:36,480 --> 00:38:38,274 Aku sibuk melakukan persiapan. 553 00:38:38,941 --> 00:38:40,943 Adik bungsuku akan menikah. 554 00:38:41,027 --> 00:38:44,238 Aku melihat foto yang kau kirim. 555 00:38:44,322 --> 00:38:46,282 Kita harus merayakannya. 556 00:38:47,450 --> 00:38:48,367 Tentu! 557 00:38:49,577 --> 00:38:50,995 Semuanya jelas. 558 00:38:51,912 --> 00:38:55,624 Di mana kau ingin merayakannya? Kita bisa merayakannya di rumahku. 559 00:38:55,708 --> 00:38:59,211 Aku akan memasak makan malam. Kau mau makan apa? 560 00:38:59,295 --> 00:39:00,338 Kau tak bisa memasak. 561 00:39:00,921 --> 00:39:03,841 Terima kasih, Mae, tapi aku tak bisa malam ini. 562 00:39:03,924 --> 00:39:06,594 Aku akan bertemu dengan Gadis Belanjaan malam ini. 563 00:39:07,178 --> 00:39:08,596 Aku sedang dalam perjalanan. 564 00:39:08,679 --> 00:39:10,306 Doakan aku. 565 00:39:12,224 --> 00:39:13,309 Semoga berhasil! 566 00:39:15,186 --> 00:39:20,941 Itu bisa saja penipuan, Norman. Ada banyak penipuan belakangan ini. 567 00:39:22,193 --> 00:39:23,986 Mungkin sebaiknya kau tak ke sana. 568 00:39:25,321 --> 00:39:28,324 Jangan cemas. Aku yakin dia orangnya. 569 00:39:32,203 --> 00:39:33,788 Di mana kalian akan bertemu? 570 00:39:33,871 --> 00:39:35,915 Di bar lokal. 571 00:39:35,998 --> 00:39:37,500 Cheers and Beers. 572 00:39:37,583 --> 00:39:39,126 Cheers and Tears. 573 00:39:39,752 --> 00:39:42,797 Halo, Mae? Mae, kau masih di sana? 574 00:39:44,340 --> 00:39:45,549 Mae. 575 00:39:45,633 --> 00:39:49,136 Halo, Norman. Suaranya putus-putus. 576 00:39:49,720 --> 00:39:52,056 Halo? Norman? 577 00:40:00,064 --> 00:40:01,107 "Putus-putus." 578 00:40:03,776 --> 00:40:05,152 Apa katamu tadi? 579 00:40:06,445 --> 00:40:08,531 "Jelas!" 580 00:40:09,115 --> 00:40:10,116 Hei! 581 00:40:56,537 --> 00:40:57,663 Jaket hijau. 582 00:40:59,874 --> 00:41:01,125 Kaus putih. 583 00:41:06,630 --> 00:41:07,798 Julia. 584 00:41:11,635 --> 00:41:12,636 Norman. 585 00:41:15,431 --> 00:41:16,432 Norman. 586 00:41:18,184 --> 00:41:19,185 Norman! 587 00:42:00,100 --> 00:42:01,393 Di mana kau? 588 00:42:05,606 --> 00:42:06,732 {\an8}MENCARI GADIS BELANJAAN 589 00:42:07,441 --> 00:42:08,526 "JGirl." 590 00:42:12,279 --> 00:42:13,656 "Julia Diaz". 591 00:42:14,281 --> 00:42:16,450 Pemengaruh? Kau pikir kau cantik? 592 00:42:18,118 --> 00:42:19,620 Tadinya semuanya lancar. 593 00:42:19,703 --> 00:42:22,164 Kami sudah jatuh cinta. 594 00:42:24,250 --> 00:42:27,211 Astaga. Kau sangat terluka. 595 00:42:28,254 --> 00:42:29,505 Apa kau semenarik itu? 596 00:42:30,172 --> 00:42:33,634 Apa kau cantik? Prioritas? Apa kau pemeran utama wanita dalam film? 597 00:42:33,717 --> 00:42:35,844 Beri aku tiket agar bisa menontonnya secara gratis. 598 00:42:35,928 --> 00:42:37,346 Aku bertemu dengannya lebih dahulu! 599 00:42:37,972 --> 00:42:41,433 Semua lancar. Kami saling mencintai. Lalu, dia tiba-tiba muncul. 600 00:42:41,517 --> 00:42:45,145 Tunggu. Bukankah dia yang asli dan kau yang mengantre? 601 00:42:45,229 --> 00:42:47,523 Lagi pula, reaksimu berlebihan. 602 00:42:47,606 --> 00:42:49,775 Kenapa? Apa Norman mengunggah sesuatu tentangmu? 603 00:42:49,858 --> 00:42:52,027 Mark, apa yang dia miliki, tapi tak kumiliki? 604 00:42:52,111 --> 00:42:53,404 Kau ada benarnya. 605 00:42:53,946 --> 00:42:57,783 Dia punya salon. Seorang naravlog. Pemengaruh tingkat menengah. 606 00:42:57,866 --> 00:43:00,744 Rambut sempurna, tubuh sempurna, kehidupan sempurna. 607 00:43:00,828 --> 00:43:05,082 Sebenarnya, pertanyaanmu seharusnya, "Apa yang kau miliki yang tak dia miliki?" 608 00:43:07,459 --> 00:43:10,504 Kau punya kucing, 'kan? 609 00:43:10,588 --> 00:43:12,715 Pengaruh? Jelas pada dirimu sendiri. 610 00:43:12,798 --> 00:43:17,136 Kau punya bisnis yang lumayan stabil. 611 00:43:18,596 --> 00:43:21,390 Tubuh? Lumayan. Senyum? Ya. 612 00:43:23,058 --> 00:43:25,269 Aku tahu apa yang kau miliki yang tak dia miliki. 613 00:43:28,397 --> 00:43:29,565 Rambut bercabang. 614 00:43:31,650 --> 00:43:33,027 Beraninya kau! 615 00:43:33,110 --> 00:43:35,571 Kau berengsek. Apa kau setampan itu? 616 00:43:36,196 --> 00:43:38,866 Kau menghakimi wajah ini? Padahal kau jatuh cinta padanya? 617 00:43:38,949 --> 00:43:42,369 Lagi pula, apa kau sudah becermin? 618 00:43:42,953 --> 00:43:44,496 Rambutmu serapuh sapu. 619 00:43:49,209 --> 00:43:50,502 Baiklah. 620 00:43:52,046 --> 00:43:53,547 Selamat tinggal, rambut bercabang. 621 00:43:59,011 --> 00:44:01,221 KUNJUNGI COLOR BAR @MAL ESTANCIA 622 00:44:01,305 --> 00:44:04,516 ESTANCIA 623 00:44:16,862 --> 00:44:19,114 {\an8}BISAKAH KAU MELAKUKANNYA, NONA? 624 00:44:27,873 --> 00:44:29,917 Permisi, aku mau potong rambut. 625 00:44:30,501 --> 00:44:31,543 Mahal sekali. 626 00:44:31,627 --> 00:44:34,630 Aku ingin penata gaya seniormu. 627 00:44:36,507 --> 00:44:38,300 - Maksudmu Nona Julia? - Ya. 628 00:44:38,384 --> 00:44:40,886 Astaga. Sebenarnya, salonnya sudah dipesan penuh. 629 00:44:40,969 --> 00:44:43,180 Janji temu harus dipesan lima hari sebelumnya. 630 00:44:43,263 --> 00:44:44,932 Dia tak bisa diminta tanpa janji. 631 00:44:45,015 --> 00:44:46,725 Dia sudah penuh hari ini. Maaf. 632 00:45:00,531 --> 00:45:02,950 Abby, tak apa-apa. Aku bisa. 633 00:45:03,033 --> 00:45:05,994 Janji temuku berikutnya pukul 15,00. Jadi, kurasa dia bisa masuk. 634 00:45:06,078 --> 00:45:08,372 - Kau yakin? - Ya, tentu saja. 635 00:45:08,455 --> 00:45:10,582 Hai! Siapa namamu? 636 00:45:11,583 --> 00:45:13,919 Hai. Mae. 637 00:45:14,002 --> 00:45:14,962 Hai, aku Julia. 638 00:45:16,171 --> 00:45:17,798 Baiklah, ayo? 639 00:45:18,799 --> 00:45:21,468 - Nona? Ayo? - Apa? 640 00:45:21,552 --> 00:45:22,678 - Ayo. - Tentu. 641 00:45:22,761 --> 00:45:24,430 Tak apa-apa. Jangan gugup. 642 00:45:24,513 --> 00:45:25,848 Ayo. 643 00:45:35,023 --> 00:45:37,276 Hei, Sayang. Kau baik-baik saja? 644 00:45:40,446 --> 00:45:42,948 Aku mengikutimu di media sosial. 645 00:45:44,241 --> 00:45:46,994 Kau mengikutiku? Terima kasih! 646 00:45:48,245 --> 00:45:50,914 Pasti menyenangkan menjadi pemengaruh. 647 00:45:50,998 --> 00:45:55,544 Pengikutmu banyak sekali. Tiga puluh lima ribu. 648 00:45:56,587 --> 00:45:59,715 Bagaimana rasanya? Apa pria mengantre untukmu? 649 00:46:00,466 --> 00:46:03,510 Kuharap begitu. Itu anggapan semua orang. 650 00:46:04,094 --> 00:46:05,846 Aku tak percaya. 651 00:46:06,346 --> 00:46:07,514 Dengan penampilanmu? 652 00:46:07,598 --> 00:46:11,185 Tepat itulah masalahnya! Mereka bilang aku terlalu sulit ditangani! 653 00:46:11,268 --> 00:46:12,644 Hanya bercanda. 654 00:46:13,979 --> 00:46:15,355 Dia sombong sekali. 655 00:46:16,398 --> 00:46:18,775 - Apa? - Apa? 656 00:46:18,859 --> 00:46:23,614 Kubilang, jika aku secantik kau dan punya tubuh seperti itu... 657 00:46:24,823 --> 00:46:27,034 aku akan memamerkannya. 658 00:46:27,951 --> 00:46:30,037 Memang. Itu benar. 659 00:46:30,120 --> 00:46:33,248 Namun, masalahnya, ada wanita yang dianggap serius oleh pria. 660 00:46:33,332 --> 00:46:36,543 Lalu, ada orang yang mereka inginkan hanya untuk bersenang-senang. 661 00:46:36,627 --> 00:46:39,713 Dalam kasusku, aku yang kedua. 662 00:46:42,758 --> 00:46:46,470 Namun, aku bertemu seseorang baru-baru ini. 663 00:46:47,262 --> 00:46:48,972 Aku hanya ingin bercerita. 664 00:46:50,098 --> 00:46:51,225 Berapa lama? 665 00:46:51,808 --> 00:46:52,726 Baru beberapa pekan. 666 00:46:55,604 --> 00:46:57,564 Kalian sudah lama berpacaran? 667 00:46:58,815 --> 00:47:01,443 Bagaimana denganmu? Apa ada orang yang kau sukai? 668 00:47:02,444 --> 00:47:03,278 Aku? 669 00:47:05,030 --> 00:47:08,825 Sebenarnya, mereka terintimidasi olehku. 670 00:47:08,909 --> 00:47:10,536 Mau bagaimana lagi? 671 00:47:10,619 --> 00:47:14,581 Aku sangat cantik dan sukses. 672 00:47:15,666 --> 00:47:18,168 Aku paham! Aku mengerti! 673 00:47:18,252 --> 00:47:20,295 Kita seperti saudari! 674 00:47:20,379 --> 00:47:21,588 Hanya bercanda. 675 00:47:22,798 --> 00:47:24,466 Namun, ada seseorang. 676 00:47:24,967 --> 00:47:26,802 Sayangnya dia menyukai orang lain. 677 00:47:27,970 --> 00:47:29,137 Astaga. 678 00:47:29,221 --> 00:47:31,473 Kau harus memperjuangkannya. Jangan menyerah. 679 00:47:31,557 --> 00:47:34,810 Selama cincin belum melingkar, tak ada salahnya mencoba. 680 00:47:37,479 --> 00:47:40,190 - Kau benar juga. - Benar, 'kan? 681 00:47:40,274 --> 00:47:41,692 Akan kujadikan kau amat cantik 682 00:47:41,775 --> 00:47:45,362 agar kau bisa merebut hatinya dan menyingkirkan gadis lain itu. 683 00:47:46,572 --> 00:47:48,156 Begitu aku menjadi lebih cantik... 684 00:47:49,741 --> 00:47:50,909 gadis itu sebaiknya bersiap. 685 00:47:50,993 --> 00:47:54,204 Benar! Majulah. Baik, angkat alismu. 686 00:47:54,288 --> 00:47:56,290 Ayo. Sangat tinggi. 687 00:47:56,373 --> 00:47:58,292 Terlalu tinggi. Turunkan sedikit. 688 00:47:58,875 --> 00:48:01,128 Itu dia. Ya, benar begitu. 689 00:48:02,129 --> 00:48:03,422 Gunakan matamu. 690 00:48:04,756 --> 00:48:06,925 Tanganmu harus ringan, ya? 691 00:48:07,009 --> 00:48:11,388 Agar kita bisa mencapai bentuk mata yang diinginkan. 692 00:48:12,097 --> 00:48:15,809 Sebenarnya, kau hanya perlu menyesuaikan berdasarkan matamu. 693 00:48:18,478 --> 00:48:20,772 Mataku seperti lebam. 694 00:48:20,856 --> 00:48:22,441 Teruslah membaurkannya. 695 00:48:22,524 --> 00:48:23,942 Jangan menyerah. Kita garang. 696 00:48:24,026 --> 00:48:27,029 - Nona-Nona... - Jangan menyerah. 697 00:48:27,112 --> 00:48:28,113 Sembrono sekali. 698 00:48:28,196 --> 00:48:30,866 Ini dia! Aku menyukainya. 699 00:48:33,327 --> 00:48:35,996 HAI, NORMAN! KAU SENGGANG NANTI? 700 00:48:36,079 --> 00:48:40,959 Tolong jawab teleponmu. Tolong berdering. 701 00:48:43,962 --> 00:48:46,089 KAUS SATU KATA PESANAN #5022, 1 SEMOGA UKURAN XL, 2 KAU UKURAN M 702 00:48:47,007 --> 00:48:49,426 Bukan kau. Waktunya tak tepat. 703 00:48:52,679 --> 00:48:57,100 Kumohon, Norman. Jawab teleponnya. 704 00:49:02,898 --> 00:49:06,234 BAGAIMANA KALAU SEKARANG? KAU ADA WAKTU? 705 00:49:10,280 --> 00:49:13,075 {\an8}"Tentu. Di mana kita akan bertemu?" 706 00:49:17,204 --> 00:49:20,040 MOTHERBASE @SHOPPESVILLE LOKASI DIBAGIKAN OLEH NORMAN 707 00:49:20,123 --> 00:49:23,168 Aku menuju ke sana. 708 00:49:23,752 --> 00:49:25,962 {\an8}BAIK! AKU MENUJU KE SANA. 709 00:49:28,423 --> 00:49:29,341 Panggil kembali. 710 00:49:30,384 --> 00:49:33,553 - Bisakah kau melawan itu? - Mengeluarkan Pemimpin Tertinggi. 711 00:49:34,721 --> 00:49:36,807 Apa yang dia keluarkan? 712 00:49:36,890 --> 00:49:39,601 Norman. Halo. 713 00:49:43,772 --> 00:49:44,731 Hai. 714 00:49:46,066 --> 00:49:47,317 Kenapa rapi sekali? 715 00:49:48,402 --> 00:49:51,321 - Tidak, ini yang biasa kupakai. - Julia? 716 00:49:51,405 --> 00:49:53,532 DEWI 717 00:49:53,615 --> 00:49:56,660 Maaf. Kukira kau Julia. 718 00:49:56,743 --> 00:49:58,995 - Maaf. - Baiklah, ayo duduk. 719 00:50:02,082 --> 00:50:06,336 - Hai, Semuanya! - Ini Jeric, Jamie, dan Toni. 720 00:50:06,420 --> 00:50:07,879 - Halo! - Teman-teman kantorku. 721 00:50:08,505 --> 00:50:09,923 - Ini temanku, Mae. - Mae. 722 00:50:10,674 --> 00:50:12,718 Sekarang giliranku memanggil. 723 00:50:12,801 --> 00:50:13,969 Mengeluarkan... 724 00:50:14,553 --> 00:50:16,054 Kartu Pertemanan Elven. 725 00:50:17,848 --> 00:50:20,559 - Tak bisa kabur sekarang, Bung. - Norman, giliranmu. 726 00:50:20,642 --> 00:50:23,562 Bagaimana cara bermainnya? Bisa ajari aku? 727 00:50:23,645 --> 00:50:27,149 - Tunggu, aku masih berpikir. - Persetan dengan itu, Bung. 728 00:50:29,651 --> 00:50:31,361 {\an8}- Bagaimana? - Astaga. 729 00:50:32,362 --> 00:50:33,280 - Bagus. - Hebat! 730 00:50:33,363 --> 00:50:36,783 Itu kartu "Percikan Cinta". Sepuluh poin damage... 731 00:50:36,867 --> 00:50:37,909 - Aku kalah. - Jamie. 732 00:50:37,993 --> 00:50:41,913 Jadi, bagaimana? Percikan mengalahkan Pertemanan. 733 00:50:43,248 --> 00:50:44,499 Permisi. 734 00:50:45,208 --> 00:50:49,379 Kurasa pertemanan akan mengalahkan percikan. 735 00:50:49,880 --> 00:50:54,342 Karena percikan biasanya mati setelah beberapa saat. 736 00:50:54,843 --> 00:50:59,556 Kecuali kau terus mengipasinya agar apinya tak padam, 'kan? 737 00:50:59,639 --> 00:51:01,391 - Tos. - Tepat sekali, Kawan. 738 00:51:01,475 --> 00:51:03,852 - Keren. - Aku tak bicara denganmu. 739 00:51:03,935 --> 00:51:05,937 Tidak. Sudah kuduga. 740 00:51:07,022 --> 00:51:11,401 Percikan punya sepuluh poin damage. 741 00:51:11,485 --> 00:51:14,279 Sementara pertemanan punya lima poin damage. 742 00:51:14,362 --> 00:51:18,283 Namun, pertemanan lebih penting daripada hubungan asmara. 743 00:51:18,366 --> 00:51:22,329 Karena saat berteman, kecocokan kalian 744 00:51:22,412 --> 00:51:26,583 dengan hobi dan minat kalian lebih terhubung. 745 00:51:26,666 --> 00:51:29,085 Koneksinya lebih kuat. 746 00:51:30,670 --> 00:51:33,131 Tunggu, apa yang kita bicarakan? 747 00:51:34,216 --> 00:51:37,677 Tunggu, bukankah ketertarikan instan jauh lebih baik? 748 00:51:37,761 --> 00:51:40,305 Benar, 'kan? Yang terasa meledak-ledak! 749 00:51:40,388 --> 00:51:41,848 - Kau merasakannya? - Intens. 750 00:51:41,932 --> 00:51:45,060 Merinding, 'kan? Seperti kembang api. 751 00:51:45,602 --> 00:51:49,689 Seolah-olah ada tarik ulur tersendiri. 752 00:51:51,233 --> 00:51:53,443 Ada ketegangan. Makanya itu menggembirakan. 753 00:51:54,319 --> 00:51:57,989 - Makanya terasa menarik. - Dasar berengsek. Dia terus ikut campur. 754 00:51:58,990 --> 00:52:01,910 Lagi pula, siapa yang menciptakan percikan itu? 755 00:52:03,036 --> 00:52:06,206 Itu seperti Malam Tahun Baru. 756 00:52:08,750 --> 00:52:10,001 Ada kembang api. 757 00:52:11,378 --> 00:52:15,090 Benar, percikannya menghilang, tapi kau tahu mereka akan menyala lagi. 758 00:52:15,674 --> 00:52:17,092 - Bab baru. - Astaga. 759 00:52:17,175 --> 00:52:19,970 - Awal yang baru. - Jangan mulai, Norman. 760 00:52:20,053 --> 00:52:23,515 Senyum di wajahmu itu. Kau bahkan tak bisa menyembunyikannya dari kami. 761 00:52:25,600 --> 00:52:27,185 Mana bisa kusembunyikan? 762 00:52:27,269 --> 00:52:29,187 Apa ada percikan di sini? 763 00:52:30,188 --> 00:52:32,440 Apa mereka dijual di sini? Akan kubeli semuanya. 764 00:52:34,442 --> 00:52:35,360 Ayo. 765 00:52:41,116 --> 00:52:42,576 Sepuluh menit. 766 00:52:44,494 --> 00:52:45,495 Sepuluh menit. 767 00:52:46,496 --> 00:52:48,164 Maafkan aku, Mae. 768 00:52:48,248 --> 00:52:52,419 Andai aku punya mobil, aku akan mengantarmu pulang. 769 00:52:53,003 --> 00:52:54,045 Tak apa-apa. 770 00:52:54,880 --> 00:52:57,257 Lagi pula, aku bukan pacarmu. 771 00:52:58,550 --> 00:53:01,928 Itu omong kosong. Kau tetap temanku. 772 00:53:02,012 --> 00:53:04,806 Penting bagiku kau pulang dengan selamat. 773 00:53:08,602 --> 00:53:10,145 Di mana Julia? 774 00:53:10,812 --> 00:53:13,732 Kenapa kau tak membawanya ke sini? 775 00:53:15,317 --> 00:53:17,694 Dia sedang menyiapkan sebuah acara. 776 00:53:21,489 --> 00:53:24,117 - Bagaimana kabar kalian? - Kau tahu... 777 00:53:25,243 --> 00:53:26,578 Sulit kupercaya. 778 00:53:27,662 --> 00:53:29,456 Semuanya mudah saat aku bersamanya. 779 00:53:29,998 --> 00:53:31,249 Kami bahagia. 780 00:53:32,083 --> 00:53:35,462 Seolah-olah kami tak bisa dihentikan. 781 00:53:37,923 --> 00:53:43,887 Seolah-olah kau bilang kau kesulitan saat bersamaku. 782 00:53:43,970 --> 00:53:46,598 Tentu saja, rasanya berbeda saat aku bersamamu. 783 00:53:46,681 --> 00:53:47,682 Aku merasa nyaman. 784 00:53:48,266 --> 00:53:49,684 Kau seperti keluarga bagiku. 785 00:53:55,899 --> 00:53:58,026 Kukira kita akan canggung setelah... 786 00:53:58,109 --> 00:53:59,069 Hei! 787 00:54:00,153 --> 00:54:01,488 Maaf! 788 00:54:01,571 --> 00:54:03,323 Itu bukan masalah besar. 789 00:54:03,406 --> 00:54:04,908 Aku sudah lupa. 790 00:54:04,991 --> 00:54:06,826 Begitukah? Kau ini. 791 00:54:08,745 --> 00:54:11,623 Kapan kau akan memperkenalkan Julia kepadaku? 792 00:54:11,706 --> 00:54:13,291 Bisakah aku bertemu langsung dengannya? 793 00:54:16,086 --> 00:54:19,464 Akhir pekan ini, dia ada acara. 794 00:54:20,423 --> 00:54:21,591 Kau mau datang? 795 00:54:22,092 --> 00:54:23,802 Akhir pekan ini? 796 00:54:25,762 --> 00:54:27,806 Ya, tentu saja. Mau. 797 00:54:29,182 --> 00:54:31,810 Ya! Kau juga akan bertemu Jeric. 798 00:54:33,228 --> 00:54:35,981 Dia berusaha menarik perhatianmu. 799 00:54:36,731 --> 00:54:37,732 Aku? 800 00:54:39,317 --> 00:54:40,777 Aku tak menyadarinya. 801 00:54:40,860 --> 00:54:41,945 Tak apa-apa. 802 00:54:42,654 --> 00:54:45,615 Begitu kita tiba di acara itu, aku yakin kau akan melihat Jeric. 803 00:54:49,828 --> 00:54:51,913 {\an8}BERJUANG 804 00:55:11,266 --> 00:55:14,144 {\an8}SEMOGA 805 00:55:16,563 --> 00:55:17,856 {\an8}Sial. 806 00:55:19,441 --> 00:55:20,817 Sial! 807 00:55:25,488 --> 00:55:26,781 Apa-apaan... 808 00:55:44,632 --> 00:55:46,051 Mustahil. 809 00:55:50,096 --> 00:55:51,639 Ini tak mungkin. 810 00:56:05,820 --> 00:56:09,365 {\an8}VENTÍSE SELAMAT DATANG 811 00:56:16,039 --> 00:56:17,749 - Norman! - Hei. 812 00:56:22,796 --> 00:56:24,380 Norman, hai! 813 00:56:26,049 --> 00:56:28,927 Astaga. Kurasa aku mengenalmu. 814 00:56:29,677 --> 00:56:32,097 Kau salah satu klienku, 'kan? 815 00:56:35,016 --> 00:56:39,646 - Kalian saling mengenal? - Ya, aku menyihirnya. 816 00:56:40,313 --> 00:56:41,856 Kau suka perubahannya? 817 00:56:42,899 --> 00:56:44,109 Pantas saja. 818 00:56:45,902 --> 00:56:48,488 Dia "Mae" yang kau bicarakan. 819 00:56:48,571 --> 00:56:51,449 Astaga. Kau memberitahunya tentangku? 820 00:56:51,533 --> 00:56:54,536 Tentu saja. Kau dan Jeric serasi. 821 00:56:54,619 --> 00:56:55,954 Benar, 'kan? 822 00:56:58,748 --> 00:56:59,707 Kebetulan sekali. 823 00:56:59,791 --> 00:57:01,042 - Hai! - Hai, Mae! 824 00:57:01,126 --> 00:57:02,377 - Halo. - Hai. 825 00:57:02,460 --> 00:57:04,295 Astaga, aku suka topimu. 826 00:57:04,379 --> 00:57:06,339 - Kau seperti pelukis. - Aku tak bicara denganmu. 827 00:57:08,133 --> 00:57:11,636 Julia, acara ini tentang apa? 828 00:57:12,512 --> 00:57:14,806 Ini peluncuran resmi Ventíse Hair Treatment 829 00:57:14,889 --> 00:57:17,142 dan mereka menjadikan kami rekan. 830 00:57:17,225 --> 00:57:18,476 Coba tebak? 831 00:57:18,560 --> 00:57:20,770 Mereka juga mempekerjakanku sebagai pemengaruh merek mereka. 832 00:57:20,854 --> 00:57:22,230 Astaga! 833 00:57:22,313 --> 00:57:24,607 Entah kenapa. Hanya bercanda. 834 00:57:25,650 --> 00:57:26,985 Bercanda. 835 00:57:28,403 --> 00:57:30,405 Julia, saatnya berfoto. 836 00:57:32,157 --> 00:57:34,117 - Maaf. - Silakan! Pergilah! 837 00:57:36,453 --> 00:57:37,495 Norman, kau juga ikut. 838 00:57:38,079 --> 00:57:39,539 Kumohon? Ayo. 839 00:57:43,293 --> 00:57:45,503 Mae, kau sudah makan? 840 00:57:46,087 --> 00:57:47,464 - Kau lapar? - Diam. 841 00:57:48,715 --> 00:57:51,092 - Baiklah. Apa? - Ambilkan aku air. 842 00:57:51,176 --> 00:57:53,761 - Cepat, aku mulai kesal. - Air? Dingin? 843 00:57:54,679 --> 00:57:56,055 - Cepatlah. - Baiklah. 844 00:57:56,556 --> 00:57:58,141 Hai, Pak, permisi. 845 00:57:59,184 --> 00:58:01,352 BERJUANG 846 00:58:04,772 --> 00:58:07,025 Itu produk favoritku di sini. 847 00:58:07,525 --> 00:58:08,610 Mari kita coba. 848 00:58:10,153 --> 00:58:10,987 Baiklah. 849 00:58:19,621 --> 00:58:23,291 Bukankah dia pria yang kau bicarakan denganku? 850 00:58:24,626 --> 00:58:27,003 Apa? Siapa? 851 00:58:32,550 --> 00:58:34,802 Jeric, 'kan? 852 00:58:34,886 --> 00:58:36,346 Kau ingat? 853 00:58:36,429 --> 00:58:39,599 Ingatan yang bagus. Sebenarnya aku lupa. 854 00:58:47,232 --> 00:58:48,274 Julia. 855 00:58:49,192 --> 00:58:51,402 Bukan untuk pamer, 856 00:58:51,486 --> 00:58:54,239 tapi saat Norman bersamaku, 857 00:58:55,031 --> 00:58:56,491 dia jauh lebih bahagia. 858 00:58:57,534 --> 00:58:58,993 Dia tenang. 859 00:58:59,077 --> 00:59:01,913 Dia tak seperti ini, begitu asing. 860 00:59:01,996 --> 00:59:03,873 Sejak dia mulai memacarimu... 861 00:59:04,999 --> 00:59:06,209 dia berubah. 862 00:59:06,918 --> 00:59:08,461 Aku bahkan tak mengenalnya lagi. 863 00:59:08,545 --> 00:59:09,796 Benarkah? 864 00:59:10,797 --> 00:59:12,715 Aku membuatnya lebih baik, 'kan? 865 00:59:12,799 --> 00:59:15,093 Tak baik jika kau bermain aman. 866 00:59:16,261 --> 00:59:19,556 Agar kau tumbuh, kau harus merasa tak nyaman. 867 00:59:19,639 --> 00:59:20,682 Benar, 'kan? 868 00:59:20,765 --> 00:59:23,810 Norman lebih bersemangat denganku. 869 00:59:24,686 --> 00:59:29,607 Jika terus mendorongnya, kau akan melihat dia mampu melakukan banyak hal. 870 00:59:31,317 --> 00:59:33,778 Dia hanya butuh partner yang terus menantangnya. 871 00:59:34,362 --> 00:59:35,363 Aduh. 872 00:59:35,446 --> 00:59:37,824 - Maaf. - Tapi... 873 00:59:38,491 --> 00:59:42,787 Jika kau sungguh mencintai seseorang, kau harus menerimanya apa adanya. 874 00:59:43,746 --> 00:59:45,623 Kau tak boleh memaksanya masuk ke duniamu, Julia. 875 00:59:47,542 --> 00:59:51,504 Dengan penampilanmu, kau bisa bersama siapa pun. 876 00:59:51,588 --> 00:59:53,381 Kenapa kau memilih Norman? 877 00:59:53,464 --> 00:59:55,592 Aku pernah memikirkan itu, tapi... 878 00:59:55,675 --> 00:59:58,511 Mae, dia jodohku. 879 00:59:59,178 --> 01:00:03,600 Tak ada yang bisa menandinginya. 880 01:00:03,683 --> 01:00:05,852 Norman pria yang baik. 881 01:00:05,935 --> 01:00:08,354 Dia akan mendukungmu tanpa syarat. 882 01:00:08,896 --> 01:00:12,942 Dia canggung, tapi dia tak mau perhatian. 883 01:00:14,152 --> 01:00:16,195 Dia orang yang sangat jujur. 884 01:00:16,279 --> 01:00:18,406 Kau tahu dia tak akan pernah berselingkuh. 885 01:00:18,489 --> 01:00:21,326 Aku ingin menjadi orang yang lebih baik karena dia. 886 01:00:22,869 --> 01:00:27,457 Dia tak peduli tentang neraka apa pun yang kulalui sebelumnya. 887 01:00:27,540 --> 01:00:30,752 Yang penting baginya adalah siapa aku sekarang. 888 01:00:31,461 --> 01:00:33,129 Kenapa kau mengatakan itu? 889 01:00:34,339 --> 01:00:36,007 Siapa kau sebelumnya? 890 01:00:40,053 --> 01:00:43,848 Kita semua pernah melakukan sesuatu yang kita sesali, 'kan? 891 01:00:54,067 --> 01:00:55,109 Baiklah. 892 01:01:05,119 --> 01:01:07,163 - Hanya mencari udara segar. - Hanya mencari udara segar. 893 01:01:08,998 --> 01:01:11,209 - Di dalam terlalu ramai. - Di dalam terlalu ramai. 894 01:01:13,461 --> 01:01:15,088 Aku tak bisa berada di dalam sana. 895 01:01:15,797 --> 01:01:17,799 Aku tak bisa bersaing dengan energi mereka. 896 01:01:18,591 --> 01:01:19,801 Levelnya berbeda. 897 01:01:20,301 --> 01:01:21,469 Aku mengerti. 898 01:01:22,053 --> 01:01:24,639 - Sulit untuk mengimbangi. - Sulit untuk mengimbangi. 899 01:01:28,309 --> 01:01:31,396 Kau tak perlu berpura-pura. Kau berbaur dengan sempurna. 900 01:01:31,479 --> 01:01:33,272 Tidak juga. 901 01:01:34,315 --> 01:01:36,150 Aku merasa ada yang kurang. 902 01:01:42,573 --> 01:01:44,450 Aku senang kau di sini. 903 01:01:46,160 --> 01:01:47,662 Aku bisa bernapas. 904 01:01:49,247 --> 01:01:52,125 Ayo. Kita kembali ke dalam. 905 01:01:57,839 --> 01:01:59,173 Julia mencariku. 906 01:01:59,799 --> 01:02:01,092 Aku akan pergi. 907 01:02:01,718 --> 01:02:03,177 - Ayo. - Nanti aku menyusul. 908 01:03:11,537 --> 01:03:12,705 Lihat saja dia. 909 01:03:13,873 --> 01:03:15,541 Dia benar-benar berubah menjadi lebih baik. 910 01:03:15,625 --> 01:03:18,461 Akhirnya ada seseorang yang mencintainya. 911 01:03:18,544 --> 01:03:21,672 Jika kau mengalami hal yang sama, tidakkah kau mengharapkan perubahan? 912 01:03:21,756 --> 01:03:25,259 - Itu sangat memalukan. - Setidaknya sekarang dia lebih baik. 913 01:03:25,968 --> 01:03:28,054 Kawan-Kawan, hentikan. Beri dia awal yang baru. 914 01:03:28,721 --> 01:03:29,597 Baiklah. 915 01:03:30,932 --> 01:03:33,684 Mereka manis sekali. Mereka begitu serasi. 916 01:03:34,727 --> 01:03:35,978 Persetan dengan ini. 917 01:03:39,732 --> 01:03:42,860 {\an8}140 SUKA JULIADIAZ SEMPURNA! 918 01:03:42,944 --> 01:03:44,821 {\an8}"Dengan cintaku." 919 01:03:44,904 --> 01:03:46,155 {\an8}Yang kau curi. 920 01:03:46,239 --> 01:03:47,990 {\an8}350 SUKA JULIADIAZ BODOH KARENAMU! 921 01:03:48,074 --> 01:03:49,951 {\an8}Bibir itu. 922 01:03:50,034 --> 01:03:51,786 {\an8}Ya, seperti bibirnya. 923 01:03:51,869 --> 01:03:53,287 {\an8}Itu palsu. 924 01:03:54,539 --> 01:03:56,582 Wajah palsu. 925 01:03:56,666 --> 01:03:58,292 Sangat tak tahu malu. 926 01:03:59,001 --> 01:04:00,503 Plastik. 927 01:04:01,337 --> 01:04:03,089 Teruskan patah hatinya. 928 01:04:03,172 --> 01:04:04,924 Teruskan tim cintanya. 929 01:04:08,094 --> 01:04:10,471 Terus tuang minumannya. 930 01:04:11,264 --> 01:04:13,558 Kau mengalami dejavu ekstrem, 'kan? 931 01:04:13,641 --> 01:04:15,393 Pergilah. 932 01:04:15,476 --> 01:04:16,811 Lagi pula, kau pembohong. 933 01:04:24,110 --> 01:04:25,611 Aku tak pernah membohongimu. 934 01:04:26,696 --> 01:04:28,364 Aku hanya tak jujur. 935 01:04:28,948 --> 01:04:30,825 Haruskah aku berterima kasih? 936 01:04:33,452 --> 01:04:37,164 Apa aku pantas mendapatkannya, Mark? Tak mengetahui kebenarannya? 937 01:04:38,708 --> 01:04:40,084 Astaga, Mark. 938 01:04:40,710 --> 01:04:43,004 Seharusnya kau bilang jika kau tak bahagia lagi. 939 01:04:43,087 --> 01:04:44,213 Sudah, Mae. 940 01:04:45,840 --> 01:04:49,343 Namun, kau tak mendengarkanku karena kau hanya mendengarkan dirimu sendiri. 941 01:04:49,927 --> 01:04:52,513 Jika aku tak mendengarmu saat itu, seharusnya kau teriak. 942 01:04:53,347 --> 01:04:54,390 Mae. 943 01:04:55,641 --> 01:04:57,059 Kau tahu kenapa aku mengundurkan diri? 944 01:04:57,685 --> 01:04:59,103 Aku tak tahu. Kau tahu? 945 01:05:01,606 --> 01:05:03,065 Dari mana bekas luka ini? 946 01:05:03,941 --> 01:05:05,526 Dari mana itu? 947 01:05:07,695 --> 01:05:08,529 Lihat? 948 01:05:09,447 --> 01:05:13,200 Kau terus-menerus ingin dipahami padahal kau sendiri tak bisa memahami. 949 01:05:15,661 --> 01:05:16,704 Astaga, Mark. 950 01:05:18,706 --> 01:05:20,499 Aku hanya ingin mencintaimu... 951 01:05:23,711 --> 01:05:25,546 dan dicintai olehmu. 952 01:05:26,964 --> 01:05:29,634 Namun, kau tak mencintaiku seperti yang kubutuhkan, Mae. 953 01:05:30,885 --> 01:05:33,846 Kau mencintaiku dengan cara yang tak bisa kuhindari. 954 01:05:33,930 --> 01:05:35,556 Bukankah kau sudah pergi? 955 01:05:37,099 --> 01:05:38,351 Kau meninggalkanku. 956 01:05:39,310 --> 01:05:41,479 Mark, aku tak melakukan apa pun kepadamu. 957 01:05:42,730 --> 01:05:43,731 Tepat! 958 01:05:45,107 --> 01:05:46,567 Kau tak pernah melakukan apa pun. 959 01:06:06,545 --> 01:06:12,385 Kau sungguh ingin aku menghancurkanmu? Baiklah. Apa yang kau sembunyikan? 960 01:06:19,308 --> 01:06:21,936 PEMENGARUH JULIA DIAZ DITUDUH MELAKUKAN SKANDAL PERSELINGKUHAN 961 01:06:22,019 --> 01:06:24,522 SHOBIZZ TALK DENGAN JULIA DIAZ TERKAIT ISU PERSELINGKUHAN... 962 01:06:24,605 --> 01:06:26,524 {\an8}NARAVLOG JULIA DIAZ DITUDUH BERSELINGKUH 963 01:06:30,069 --> 01:06:32,071 {\an8}NARAVLOG JULIA DIAZ DITUDUH BERSELINGKUH 964 01:06:34,657 --> 01:06:35,825 PEMENGARUH JULIA DIAZ BERSELINGKUH DARI MANTANNYA! 965 01:06:35,908 --> 01:06:40,329 Julia Diaz sedang tren di media sosial karena terlibat skandal perselingkuhan. 966 01:06:40,413 --> 01:06:42,331 Jadi, inilah dirimu. 967 01:06:42,415 --> 01:06:43,624 {\an8}JULIA DIAZ AKHIRNYA BICARA 968 01:06:43,708 --> 01:06:44,917 ISU PERSELINGKUHAN TANPA AKHIR 969 01:06:46,752 --> 01:06:49,547 {\an8}MABUK? JULIA DIAZ BERPESTA LAGI 970 01:06:52,341 --> 01:06:55,136 Kena kau, Nona. 971 01:06:55,219 --> 01:06:57,096 Kau seharusnya tak melakukan itu. 972 01:06:57,179 --> 01:06:58,681 Siapa mereka? 973 01:06:59,598 --> 01:07:01,517 Nona... 974 01:07:05,604 --> 01:07:07,857 Norman harus tahu soal ini. 975 01:07:16,532 --> 01:07:17,908 {\an8}BUAT LAMAN 976 01:07:17,992 --> 01:07:19,076 {\an8}NAMA LAMAN 977 01:07:22,204 --> 01:07:24,206 {\an8}JULIA DIAZ YANG ASLI TERUNGKAP 978 01:07:26,876 --> 01:07:27,835 ASTAGA! JULIA BERSELINGKUH LAGI? 979 01:07:30,755 --> 01:07:32,423 Kau pikir kau sangat sempurna. 980 01:07:34,467 --> 01:07:36,302 TAK PERNAH PUAS! SANGAT SALAH! TEGANYA KAU? 981 01:07:36,385 --> 01:07:39,847 "Kau jahat, Nona." 982 01:07:43,017 --> 01:07:45,519 Norman, dia tak pantas mendapatkanmu. 983 01:07:46,479 --> 01:07:48,731 Lagi pula, kita bertemu lebih dahulu. 984 01:07:49,482 --> 01:07:50,858 LEVEL BERBEDA! 985 01:07:50,941 --> 01:07:52,234 Norman... 986 01:07:53,736 --> 01:07:55,780 Kita ditakdirkan bersama. 987 01:07:57,031 --> 01:07:58,199 {\an8}JULIA DIAZ YANG ASLI TERUNGKAP 988 01:07:58,282 --> 01:08:01,660 {\an8}Dia bukan untukmu karena akulah orangnya. 989 01:08:05,331 --> 01:08:07,500 Akulah yang pantas kau dapatkan. 990 01:08:11,170 --> 01:08:14,507 Aku pacar terbaik. 991 01:08:17,676 --> 01:08:18,636 {\an8}BAGIKAN 992 01:08:24,391 --> 01:08:26,727 Kau pantas mendapatkanku. 993 01:08:30,731 --> 01:08:31,857 {\an8}BAGIKAN 994 01:08:42,368 --> 01:08:45,246 - Mari kita rayakan! Rayakan! - Diam! 995 01:08:45,746 --> 01:08:46,789 Hei! 996 01:08:46,872 --> 01:08:49,542 Berhasil! Tidakkah kau merasa menang? Kau senang, 'kan? 997 01:08:49,625 --> 01:08:51,210 Ada apa denganmu? 998 01:08:51,919 --> 01:08:56,132 Entah gagal atau sukses, aku akan berada di sini bersamamu. 999 01:08:59,301 --> 01:09:01,679 Terlalu pagi untuk berisik! 1000 01:09:01,762 --> 01:09:03,722 Ada apa? Aku hanya merayakan. 1001 01:09:03,806 --> 01:09:06,183 Kau hebat sekali! Kau yang terhebat! 1002 01:09:06,267 --> 01:09:08,018 Kau bisa menjadi penulis tabloid. 1003 01:09:08,602 --> 01:09:11,856 Semua orang merayakan gosip di internet! 1004 01:09:11,939 --> 01:09:14,108 Kau belum dengar? Periksa Facebook milikmu. 1005 01:09:14,775 --> 01:09:18,028 Facebook-mu terus mendapat notifikasi. Kenapa kau masih belum bangun? 1006 01:09:26,620 --> 01:09:27,997 JULIA DIAZ YANG ASLI TERUNGKAP 1007 01:09:33,210 --> 01:09:35,629 {\an8}MENJIJIKKAN, DIA BERSELINGKUH DARI PACARNYA. 1008 01:09:35,713 --> 01:09:37,256 {\an8}MENGEJUTKAN! SELERA PRIA YANG MURAHAN. 1009 01:09:37,339 --> 01:09:39,091 {\an8}SIAPA INI? PELACUR TERKENAL 1010 01:09:39,175 --> 01:09:40,467 {\an8}BEGITU BANYAK PESELINGKUH, PRIA DAN WANITA 1011 01:09:40,551 --> 01:09:42,011 {\an8}YA, 'KAN? DIA TERLIHAT POLOS DAN MANIS. 1012 01:09:42,094 --> 01:09:43,012 {\an8}BINTANG MUDA ADALAH MASALAH 1013 01:09:43,095 --> 01:09:44,263 {\an8}DASAR PELACUR! 1014 01:09:44,346 --> 01:09:45,514 {\an8}APA? 1015 01:09:45,598 --> 01:09:46,765 {\an8}MENJIJIKKAN! DASAR PENGGODA! 1016 01:09:46,849 --> 01:09:48,225 Apa-apaan? 1017 01:09:50,102 --> 01:09:51,395 Penghakiman beredar! 1018 01:09:52,438 --> 01:09:54,648 Pilihan kata-katanya brilian! 1019 01:09:54,732 --> 01:09:56,358 Perayu tingkat tinggi! 1020 01:09:56,442 --> 01:09:58,235 BERHENTI MENGIKUTI! KAU YANG TERBURUK, NONA! 1021 01:09:59,778 --> 01:10:03,157 Ya! Julia dibatalkan! Tos! 1022 01:10:04,783 --> 01:10:06,452 Tos. Ayolah, kita selebritas... 1023 01:10:16,587 --> 01:10:17,922 Itu benar. 1024 01:10:18,505 --> 01:10:22,676 {\an8}Semua video dan foto yang kalian lihat di internet itu nyata. 1025 01:10:22,760 --> 01:10:24,261 {\an8}RIASANMU HILANG! TERUSLAH MENANGIS! 1026 01:10:24,345 --> 01:10:25,554 {\an8}KIRIMI AKU PESAN, AKU AKAN MEMBUATMU BAHAGIA 1027 01:10:25,638 --> 01:10:26,847 {\an8}BUNG, HENTIKAN DRAMANYA 1028 01:10:26,931 --> 01:10:29,183 {\an8}Namun, ini tak seperti yang kalian pikirkan. 1029 01:10:30,517 --> 01:10:33,562 {\an8}Aku menghadiri ulang tahun teman. 1030 01:10:34,146 --> 01:10:35,522 {\an8}Tidak lebih. 1031 01:10:36,690 --> 01:10:41,028 {\an8}Kuharap kalian tak menghakimiku. 1032 01:10:41,946 --> 01:10:44,907 Kepada semua orang yang kusakiti, aku minta maaf. 1033 01:10:45,491 --> 01:10:47,326 Maafkan aku. 1034 01:10:49,370 --> 01:10:51,038 JULIA DIAZ PENGGUNA TAK DITEMUKAN, BELUM ADA UNGGAHAN 1035 01:10:51,121 --> 01:10:53,999 Dia menonaktifkan semua akunnya. 1036 01:10:54,833 --> 01:10:57,795 Dia bahkan menghapus video YouTube-nya. 1037 01:10:57,878 --> 01:11:01,507 Jangan terlalu terlihat terpengaruh. Kau tak bisa menyembunyikannya. 1038 01:11:01,590 --> 01:11:03,008 Tidak, Bibi. 1039 01:11:03,676 --> 01:11:06,428 Aku hanya melakukan ini untuk Norman. 1040 01:11:06,929 --> 01:11:09,515 Aku membantunya. Maksudku... 1041 01:11:10,057 --> 01:11:14,979 Aku hanya menyelamatkannya dari orang yang dia cintai. 1042 01:11:15,062 --> 01:11:18,148 Kau ingat rasa sakit yang kau rasakan saat bersama Jenny? 1043 01:11:18,232 --> 01:11:19,733 Saat dia mengganggumu dan Mark? 1044 01:11:20,567 --> 01:11:22,486 Apa hubungannya dengan ini? 1045 01:11:22,569 --> 01:11:24,405 Kau bersikap seperti Jenny sekarang. 1046 01:11:24,989 --> 01:11:28,033 Tepat itulah yang kau lakukan kepada Julia dan Norman. 1047 01:11:28,117 --> 01:11:29,159 Paham? 1048 01:11:29,243 --> 01:11:31,537 Itulah yang kau lakukan. Kau Jenny! 1049 01:11:31,620 --> 01:11:33,205 Tidak, Bibi! 1050 01:11:33,289 --> 01:11:34,999 Bagaimana mungkin aku seperti Jenny? 1051 01:11:35,082 --> 01:11:38,544 Aku hanya memperjuangkan hal terbaik yang terjadi padaku! 1052 01:11:38,627 --> 01:11:39,962 Itu masalah lain. 1053 01:11:40,045 --> 01:11:44,049 Kenapa itu selalu bergantung pada pria yang kau kencani? 1054 01:11:44,133 --> 01:11:46,176 Kemarin Mark. Sekarang Norman. 1055 01:11:46,260 --> 01:11:48,846 Kenapa kau tak bisa menjadi hal terbaik yang pernah terjadi kepadamu? 1056 01:11:48,929 --> 01:11:52,057 Kemudian apa, Bibi? Aku akan menjadi perawan tua seperti Bibi. 1057 01:11:52,141 --> 01:11:53,642 - Tidak mau! - Hebat! 1058 01:11:54,560 --> 01:11:56,979 Kata-katamu menusuk seperti pisau. 1059 01:11:58,814 --> 01:12:00,065 Ini pilihan bibi. 1060 01:12:01,567 --> 01:12:03,569 Jika Bibi menyayangiku, Bibi harus memihakku. 1061 01:12:03,652 --> 01:12:06,739 Kini kau meragukan rasa sayang bibi kepadamu? 1062 01:12:06,822 --> 01:12:10,159 Bibi pernah melihatmu dalam kondisi terburuk. Apa bibi meninggalkanmu? 1063 01:12:10,242 --> 01:12:11,827 Sejak orang tuamu meninggal, 1064 01:12:11,910 --> 01:12:15,247 - bibi selalu ada untukmu. - Itu tak cukup, Bibi! 1065 01:12:15,331 --> 01:12:17,583 Aku menginginkan lebih! Aku butuh lebih! 1066 01:12:17,666 --> 01:12:20,961 Jika aku tak bisa memberikan itu kepada diriku, bagaimana Bibi bisa? 1067 01:12:38,520 --> 01:12:39,813 Norman. 1068 01:12:40,773 --> 01:12:43,442 KEKUATAN 1069 01:12:43,942 --> 01:12:47,738 Maaf aku terlambat. Aku harus menyelesaikan beberapa pesanan. 1070 01:12:47,821 --> 01:12:50,491 Kenapa aku tak menyadarinya sejak awal? 1071 01:12:50,574 --> 01:12:51,909 Kenapa? Apa yang terjadi? 1072 01:12:52,868 --> 01:12:54,578 Julia dan aku putus. 1073 01:12:57,831 --> 01:12:59,333 Aku turut sedih hubunganmu tak berhasil. 1074 01:13:01,251 --> 01:13:03,921 Dia bukan wanita yang kukira. 1075 01:13:04,880 --> 01:13:09,218 Aku yang terakhir tahu soal itu. 1076 01:13:13,764 --> 01:13:15,307 Dia bilang... 1077 01:13:17,559 --> 01:13:20,938 para pria di foto itu hanya temannya. 1078 01:13:23,607 --> 01:13:24,566 Padahal tidak. 1079 01:13:26,360 --> 01:13:28,028 Aku hanya jadi pelampiasan. 1080 01:13:28,904 --> 01:13:34,660 Aku hanya salah satu pria di sekitarnya. 1081 01:13:38,664 --> 01:13:39,873 Apa aku salah? 1082 01:13:42,626 --> 01:13:44,878 Mungkin aku kurang memercayainya. 1083 01:13:44,962 --> 01:13:47,965 - Mungkin aku harus mendengarkannya. - Tidak. 1084 01:13:49,842 --> 01:13:51,301 Keputusanmu sudah tepat. 1085 01:13:56,223 --> 01:13:58,892 Entahlah, kurasa dunia mempermainkanku. 1086 01:14:01,937 --> 01:14:04,064 Aku jarang memercayai siapa pun. 1087 01:14:04,648 --> 01:14:06,817 Aku jarang mengambil risiko dalam hidup... 1088 01:14:08,068 --> 01:14:09,403 tapi ini yang kudapatkan. 1089 01:14:12,698 --> 01:14:14,074 Kurasa itu benar. 1090 01:14:14,700 --> 01:14:20,038 Dia terlalu cantik untuk jatuh cinta dengan orang sepertiku. 1091 01:14:25,627 --> 01:14:26,712 Seperti... 1092 01:14:27,671 --> 01:14:33,552 kau pikir kau mengenal seseorang, lalu... 1093 01:14:36,180 --> 01:14:39,808 dia mengecewakanmu, 'kan? 1094 01:14:40,684 --> 01:14:43,395 Orang jujur sudah tak ada lagi. 1095 01:14:49,651 --> 01:14:50,652 Jangan bilang begitu. 1096 01:14:54,323 --> 01:14:55,991 Biarkan dia pergi. 1097 01:14:56,617 --> 01:14:58,160 Aku ada di sini untukmu. 1098 01:15:01,538 --> 01:15:02,706 Kau tahu? 1099 01:15:02,789 --> 01:15:07,461 Dia seharusnya menjadi tamuku 1100 01:15:07,544 --> 01:15:10,756 di makan malam geladi bersih pernikahan adikku. 1101 01:15:11,423 --> 01:15:12,883 Ayo berhenti sebentar. 1102 01:15:15,344 --> 01:15:16,470 Kau terlalu berat. 1103 01:15:17,596 --> 01:15:20,224 Aku bisa mendengar ibuku berkata, 1104 01:15:20,307 --> 01:15:26,438 "Kau mau menua sendirian? Apa kau mau..." 1105 01:15:27,648 --> 01:15:28,607 Hei! 1106 01:15:29,274 --> 01:15:31,443 Mereka bahkan tak tahu 1107 01:15:32,861 --> 01:15:36,573 betapa sulitnya mencari pacar saat ini. 1108 01:15:37,658 --> 01:15:39,326 Baiklah, aku sudah baik-baik saja. 1109 01:15:43,205 --> 01:15:46,833 Aku merasa selalu mengecewakan mereka. 1110 01:15:49,169 --> 01:15:50,337 Namun, kenapa? 1111 01:15:50,420 --> 01:15:52,631 Aku bisa menjadi pendampingmu. 1112 01:15:54,550 --> 01:15:56,051 Kau tak keberatan? 1113 01:15:56,718 --> 01:16:01,473 Aku orang yang sangat sibuk, tapi... 1114 01:16:02,808 --> 01:16:06,812 Baiklah, aku tak tahan melihatmu sedih. Jadi, aku akan ikut denganmu. 1115 01:16:09,481 --> 01:16:10,649 Aku sangat menghargainya. 1116 01:16:12,651 --> 01:16:14,111 Kau sangat baik kepadaku. 1117 01:16:16,488 --> 01:16:17,656 Untung kau manis. 1118 01:16:19,616 --> 01:16:22,077 - Aku dengar itu. - Kau hanya mabuk. 1119 01:16:22,661 --> 01:16:25,414 Aku mendengar perkataanmu. Apa katamu tadi? 1120 01:16:25,497 --> 01:16:28,083 Aku mendengar perkataanmu. Ayolah, beri tahu aku. 1121 01:16:32,045 --> 01:16:34,214 Kau akan pergi ke pesta Natal? 1122 01:16:35,215 --> 01:16:36,592 Kau akan menjadi permen tongkat? 1123 01:16:36,675 --> 01:16:40,178 Aku tahu maskot dari restoran cepat saji yang berpakaian seperti itu. 1124 01:16:44,808 --> 01:16:47,686 Jadi, bagaimana bisnismu? Kau menundanya? 1125 01:16:47,769 --> 01:16:50,022 Kau memutuskan memulai bisnis, tapi tak bisa bertahan. 1126 01:16:50,105 --> 01:16:52,649 Itu tak penting sekarang 1127 01:16:52,733 --> 01:16:55,861 karena aku harus membuat kesan yang tepat. 1128 01:16:56,612 --> 01:16:59,656 Norman akan memperkenalkanku kepada keluarganya karena... 1129 01:17:01,408 --> 01:17:03,035 kami saling mencintai. 1130 01:17:03,118 --> 01:17:06,830 Maaf, apa? Aku tak mendengarmu. Kalian apa? 1131 01:17:07,414 --> 01:17:10,083 Kami saling mencintai. 1132 01:17:11,793 --> 01:17:14,379 Astaga. Bukankah itu terlalu cepat? 1133 01:17:14,463 --> 01:17:16,298 Ya. Kenapa tidak? 1134 01:17:16,381 --> 01:17:18,091 Aku mencintainya. 1135 01:17:18,800 --> 01:17:20,802 Dia menjadikanmu pendampingnya dan kau jatuh cinta kepadanya. 1136 01:17:20,886 --> 01:17:22,220 Cepat sekali. 1137 01:17:25,098 --> 01:17:28,769 Beri aku alasan bagus kenapa kau jatuh cinta padanya. 1138 01:17:28,852 --> 01:17:30,771 Mungkin karena matanya. 1139 01:17:30,854 --> 01:17:33,440 - Matanya indah. - Memang indah. 1140 01:17:33,523 --> 01:17:34,358 Mungkin hidungnya. 1141 01:17:34,441 --> 01:17:36,610 - Bentuk hidungnya bagus. - Bentuknya bagus. 1142 01:17:36,693 --> 01:17:37,903 Aku mengerti. 1143 01:17:37,986 --> 01:17:41,698 Mungkin juga rambutnya. Aku mengenali model rambut itu. 1144 01:17:41,782 --> 01:17:43,659 - Modelnya bagus. - Tampak tak asing. 1145 01:17:43,742 --> 01:17:47,412 Itu sangat trendi. Dia mengundangmu untuk diperkenalkan kepada keluarganya. 1146 01:17:48,622 --> 01:17:51,208 Ya, kemudian dia akan berlutut dan mengeluarkan cincin. 1147 01:17:52,292 --> 01:17:55,754 Lalu, dia akan menunggumu di altar. 1148 01:17:55,837 --> 01:17:58,173 Kau benar-benar tak ada harapan! 1149 01:18:02,552 --> 01:18:06,515 Hei. Kenapa kau harus kacaukan semuanya? Kau tak akan bisa merusak malamku. 1150 01:18:06,598 --> 01:18:08,725 - Masuklah. - Tunggu, aku ikut denganmu. 1151 01:18:08,809 --> 01:18:10,560 - Tidak akan! - Aduh! 1152 01:18:10,644 --> 01:18:11,728 Mae! 1153 01:18:12,688 --> 01:18:15,190 - Mae, kau membutuhkanku di sana! - Tidak. 1154 01:18:15,273 --> 01:18:19,486 - Tak ada yang akan menyadarkanmu! - Aku tak peduli. Kau tak berguna bagiku. 1155 01:18:19,569 --> 01:18:22,406 Tidak, kau tak bisa melakukannya tanpa aku... 1156 01:18:31,540 --> 01:18:33,375 Halo, Bibi. 1157 01:18:34,334 --> 01:18:35,502 Senang bertemu denganmu. 1158 01:18:37,629 --> 01:18:39,297 Baik, Bu. 1159 01:18:41,425 --> 01:18:43,927 SELAMAT, BADGE DAN LUKE 1160 01:18:46,596 --> 01:18:47,472 - Baiklah. - Ibu. 1161 01:18:49,474 --> 01:18:50,934 - Ini dia. - Terima kasih, Nak. 1162 01:18:51,017 --> 01:18:52,477 - Norman! - Mae! 1163 01:18:52,561 --> 01:18:54,980 Halo! Apa aku terlalu cepat? 1164 01:18:55,063 --> 01:18:58,024 Tidak, kau tepat waktu. Ini semua tamunya. 1165 01:18:58,108 --> 01:19:00,777 Badge hanya menginginkan perayaan yang intim. 1166 01:19:00,861 --> 01:19:04,406 Apa kau pacar Norman? Astaga! 1167 01:19:05,490 --> 01:19:08,326 Apa kau pacar kakakku? 1168 01:19:09,286 --> 01:19:12,664 Badge, ini Mae. Temanku. 1169 01:19:12,748 --> 01:19:13,874 Apa? 1170 01:19:14,624 --> 01:19:16,293 Senang bertemu kalian semua. 1171 01:19:29,514 --> 01:19:30,724 Maafkan aku, Mae. 1172 01:19:31,641 --> 01:19:32,809 Apa mereka mengagetkanmu? 1173 01:19:34,102 --> 01:19:35,312 Tak apa-apa. 1174 01:19:36,229 --> 01:19:38,273 Selamat untuk adikmu. 1175 01:19:43,445 --> 01:19:46,072 Mereka jarang melihatku bersama seorang gadis. 1176 01:19:49,868 --> 01:19:52,412 Sebenarnya, ini kali pertama. 1177 01:19:55,582 --> 01:19:57,918 Aku gadis pertama yang kau bawa ke sini? 1178 01:19:59,753 --> 01:20:02,464 Bagaimana penampilanku? Menurutmu mereka menyukaiku? 1179 01:20:04,299 --> 01:20:05,258 Mae. 1180 01:20:05,884 --> 01:20:08,845 Kau tak perlu membuktikan apa pun karena kita tak berpacaran. 1181 01:20:10,639 --> 01:20:13,433 Aku hanya sangat senang punya teman sepertimu di sini. 1182 01:20:16,144 --> 01:20:18,230 Begitu rupanya. Teman. 1183 01:20:21,858 --> 01:20:24,569 - Ada masalah? - Tidak ada. 1184 01:20:25,153 --> 01:20:26,905 Tidak ada masalah sama sekali. 1185 01:20:27,864 --> 01:20:29,199 Kita baik-baik saja. 1186 01:20:29,783 --> 01:20:33,662 Kita sungguh benar-benar sangat baik-baik saja. 1187 01:20:34,996 --> 01:20:36,998 Bukankah kita baik-baik saja sejak awal? 1188 01:20:37,791 --> 01:20:39,292 Kita teman. 1189 01:20:41,211 --> 01:20:42,921 Bukankah kau suka... 1190 01:20:44,214 --> 01:20:45,173 berteman denganku? 1191 01:20:45,257 --> 01:20:48,009 Boleh aku jujur? 1192 01:20:50,220 --> 01:20:51,638 Bagaimana jika... 1193 01:20:54,850 --> 01:20:57,811 aku tak bisa menjadi temanmu? 1194 01:21:08,154 --> 01:21:09,656 Siapa dia? 1195 01:21:11,116 --> 01:21:12,158 Julia? 1196 01:21:14,119 --> 01:21:15,662 Sedang apa kau di sini? 1197 01:21:17,205 --> 01:21:18,081 Jalang. 1198 01:21:18,832 --> 01:21:19,749 Julia, tunggu! 1199 01:21:20,834 --> 01:21:21,877 Norman! 1200 01:21:23,044 --> 01:21:24,087 Julia, tunggu! 1201 01:21:25,964 --> 01:21:28,341 Mari makan. Jangan pedulikan mereka. 1202 01:21:28,925 --> 01:21:30,385 Julia, tunggu sebentar. Kumohon. 1203 01:21:31,386 --> 01:21:35,640 Kumohon. Mari kita bicarakan ini. Aku hanya memintanya menemaniku. 1204 01:21:36,224 --> 01:21:37,183 Kumohon. 1205 01:21:37,851 --> 01:21:38,727 Norman. 1206 01:21:40,186 --> 01:21:42,564 - Semua baik-baik saja? - Sudah kuduga. 1207 01:21:43,189 --> 01:21:46,067 Aku sudah tahu dia menyukaimu! 1208 01:21:46,151 --> 01:21:47,986 Kukira kau di salon. 1209 01:21:48,486 --> 01:21:49,863 Aku melihat... 1210 01:21:49,946 --> 01:21:51,156 Melihat apa? 1211 01:21:51,239 --> 01:21:53,283 Kau melihat rumor tentangku? 1212 01:21:53,867 --> 01:21:55,035 Ya, aku melihatnya. 1213 01:21:55,118 --> 01:21:57,370 Seseorang ingin merusak reputasiku. 1214 01:21:57,454 --> 01:21:59,748 Aku penasaran kenapa begitu, Mae? 1215 01:22:00,373 --> 01:22:02,334 Pembenci tak akan berhenti menggangguku. 1216 01:22:02,417 --> 01:22:04,711 Aku bahkan tak bisa meninggalkan rumahku sendiri. 1217 01:22:04,794 --> 01:22:07,213 Namun, kukira kau akan sendirian, Norman. Kukira kau akan kesepian. 1218 01:22:07,297 --> 01:22:10,759 Jadi, aku menelan harga diriku meski keluargamu akan mempertanyakanku. 1219 01:22:10,842 --> 01:22:12,469 Karena aku mencintaimu. 1220 01:22:13,345 --> 01:22:16,014 Meski begitu, apa? Siapa yang kudapati di sini bersamamu? 1221 01:22:16,097 --> 01:22:20,143 Satu-satunya orang yang memiliki motif terkuat untuk menghancurkanku! 1222 01:22:20,226 --> 01:22:24,064 Jika dipikir-pikir, bagaimana dia akan mendapatkanmu jika aku masih ada? 1223 01:22:25,774 --> 01:22:28,735 Kurasa dia mabuk. Dia sedang tidak sadar, Norman. 1224 01:22:30,195 --> 01:22:31,363 Cukup, Julia. 1225 01:22:31,446 --> 01:22:33,907 Sikapmu tak masuk akal sekarang. Ini memalukan. 1226 01:22:33,990 --> 01:22:36,076 Apa dia alasan kau putus denganku? 1227 01:22:36,159 --> 01:22:38,495 Mae tak ada hubungannya dengan kita. 1228 01:22:38,578 --> 01:22:40,330 Ini semua tentang kita! 1229 01:22:40,413 --> 01:22:44,960 Kau berhasil merebutnya dan membuatnya memercayaimu juga! 1230 01:22:45,043 --> 01:22:46,503 Cukup, kumohon. 1231 01:22:47,545 --> 01:22:48,505 Itu tak benar. 1232 01:22:48,588 --> 01:22:51,925 Aku tahu kau yang membuat laman daring Julia Yang Asli! 1233 01:22:52,008 --> 01:22:54,469 Sebelum aku bertemu denganmu, hidupku damai. 1234 01:22:54,552 --> 01:22:57,931 Kau berlagak tangguh di internet, tapi di mana kekuatan itu sekarang? 1235 01:22:58,014 --> 01:23:00,976 Aku sungguh tak mengerti maksudmu. 1236 01:23:01,059 --> 01:23:03,186 Kau iri, Jalang. 1237 01:23:03,269 --> 01:23:05,355 Kenapa kau tak bisa mengakui bahwa kau mencintainya 1238 01:23:05,438 --> 01:23:07,565 dan cemburu karena akulah yang dia cintai? 1239 01:23:07,649 --> 01:23:08,650 Itu tak benar. 1240 01:23:08,733 --> 01:23:10,819 Kenapa kau terus membohongi dirimu? 1241 01:23:10,902 --> 01:23:13,989 Dia tak memilihmu! Dia memilihku! 1242 01:23:14,072 --> 01:23:15,448 Itu tak benar! 1243 01:23:15,532 --> 01:23:17,784 Tidak! Itu tak benar! 1244 01:23:17,867 --> 01:23:20,495 Itu aku. Aku. 1245 01:23:21,413 --> 01:23:22,831 Apa maksudmu? 1246 01:23:23,665 --> 01:23:25,500 Aku ingin kau menyukaiku. 1247 01:23:26,167 --> 01:23:30,005 Aku hanya ingin kau melihat wanita seperti apa dia. 1248 01:23:30,088 --> 01:23:33,049 Intuisi wanita tak pernah salah. 1249 01:23:33,133 --> 01:23:34,050 Baiklah! 1250 01:23:34,676 --> 01:23:37,095 Di antara kita berdua, kau yang cantik. 1251 01:23:37,178 --> 01:23:38,555 Kau lebih seksi, 1252 01:23:38,638 --> 01:23:41,891 tapi apa gunanya semua itu 1253 01:23:41,975 --> 01:23:45,937 jika kau tak bisa menerima kenyataan bahwa kau tidur dengan banyak pria? 1254 01:23:46,021 --> 01:23:49,024 Kau tak berhak menghakimiku seperti itu! 1255 01:23:49,107 --> 01:23:51,651 Apa kau datang ke sini hanya untuk membuat keributan? 1256 01:23:51,735 --> 01:23:53,069 Norman, suruh dia pulang. 1257 01:23:53,153 --> 01:23:55,822 Norman, dia yang harus pergi. Dia yang membuat keributan. 1258 01:23:58,324 --> 01:23:59,534 Cukup, kumohon. 1259 01:24:00,493 --> 01:24:01,828 Julia, pulanglah. 1260 01:24:02,912 --> 01:24:05,331 Aku akan mengantarmu pulang. 1261 01:24:05,957 --> 01:24:09,377 Apa salahku sampai kau melakukan ini kepadaku, Mae? 1262 01:24:10,754 --> 01:24:14,132 Bukan salahku jika orang yang kau cintai jatuh cinta kepadaku. 1263 01:24:16,926 --> 01:24:17,886 Lalu, kau! 1264 01:24:18,928 --> 01:24:20,513 Inikah cinta yang kau inginkan? 1265 01:24:21,222 --> 01:24:25,393 Cinta yang rela menghancurkan orang lain hanya untuk membuktikan dia jodohmu? 1266 01:24:28,146 --> 01:24:31,941 Julia. Kumohon. 1267 01:24:41,659 --> 01:24:42,786 Julia. 1268 01:24:46,039 --> 01:24:47,248 Norman. 1269 01:24:47,957 --> 01:24:49,542 Norman, kau baik-baik saja? 1270 01:24:55,882 --> 01:24:57,175 Apa yang kau katakan kepadaku? 1271 01:24:58,301 --> 01:25:01,554 "Terkadang, kau pikir kau mengenal seseorang... 1272 01:25:02,722 --> 01:25:05,767 lalu dia mengecewakanmu." 1273 01:25:08,311 --> 01:25:10,355 Orang jujur sudah tak ada lagi. 1274 01:25:10,438 --> 01:25:12,899 Namun, dia tak pantas mendapatkanmu, Norman. 1275 01:25:13,483 --> 01:25:14,859 Lalu, siapa yang pantas? 1276 01:25:16,694 --> 01:25:17,529 Kau? 1277 01:25:19,572 --> 01:25:22,617 Norman, apa kau tak lihat betapa cocoknya kita? 1278 01:25:23,284 --> 01:25:25,161 Kita menikmati kebersamaan kita. 1279 01:25:25,787 --> 01:25:27,664 Perasaan kita sama. 1280 01:25:27,747 --> 01:25:30,083 Apa kau tak lihat betapa kita saling mencintai? 1281 01:25:32,085 --> 01:25:33,336 Aku tak mencintaimu. 1282 01:25:37,507 --> 01:25:39,592 Apa aku tak pernah jelas kepadamu, Mae? 1283 01:25:41,511 --> 01:25:44,806 Jika aku bisa mengatakan langsung kepadamu bahwa kau dan aku hanya teman, 1284 01:25:44,889 --> 01:25:46,182 aku akan melakukannya. 1285 01:25:47,559 --> 01:25:48,560 Namun, tak kulakukan. 1286 01:25:52,564 --> 01:25:55,608 Karena kupikir aku sudah menegaskannya sejak awal. 1287 01:25:57,485 --> 01:26:00,155 Kau bukan koneksi terlewatkan yang kucari. 1288 01:26:00,238 --> 01:26:01,072 Norman. 1289 01:26:01,656 --> 01:26:03,491 Biarkan aku menjadi orangnya, kumohon. 1290 01:26:04,033 --> 01:26:05,827 Kumohon. Aku akan melakukan semuanya. 1291 01:26:07,078 --> 01:26:08,913 Aku bisa membuka salon. 1292 01:26:08,997 --> 01:26:10,999 Aku bisa menjadi pemengaruh. 1293 01:26:11,082 --> 01:26:14,377 Norman, aku akan melakukan apa pun agar kau mencintaiku, kumohon. 1294 01:26:15,003 --> 01:26:16,462 Kumohon. 1295 01:26:16,546 --> 01:26:17,755 Kumohon. 1296 01:26:19,757 --> 01:26:22,427 Kau hal terburuk yang pernah terjadi kepadaku, Mae. 1297 01:26:24,345 --> 01:26:25,388 Jika ini caramu mencintai... 1298 01:26:27,682 --> 01:26:28,892 ini mengerikan. 1299 01:26:31,394 --> 01:26:33,396 Kukira aku mengenalmu. 1300 01:26:35,398 --> 01:26:36,274 Rupanya aku salah. 1301 01:26:38,026 --> 01:26:39,235 Jadi, kumohon... 1302 01:26:41,487 --> 01:26:44,782 hapus semua yang kau unggah. 1303 01:26:46,201 --> 01:26:47,076 Kumohon. 1304 01:26:49,245 --> 01:26:51,581 Aku tak mau melihatmu lagi. 1305 01:26:55,460 --> 01:26:56,961 Maaf, Norman. 1306 01:26:58,796 --> 01:27:00,048 Kumohon. 1307 01:27:01,758 --> 01:27:03,426 Kumohon, maafkan aku. 1308 01:27:11,851 --> 01:27:12,936 Maaf. 1309 01:27:33,206 --> 01:27:34,457 Fe? 1310 01:27:38,878 --> 01:27:39,879 Fe? 1311 01:27:41,464 --> 01:27:42,715 Fe, kemarilah. 1312 01:27:44,884 --> 01:27:45,927 Ayo. 1313 01:27:48,471 --> 01:27:50,348 Ayo, kemarilah. 1314 01:27:52,684 --> 01:27:53,810 Ayo, Fe. 1315 01:27:55,019 --> 01:27:56,646 Kemarilah. 1316 01:27:56,729 --> 01:27:58,314 Kemarilah, ayo. 1317 01:28:01,067 --> 01:28:02,026 Kumohon? 1318 01:28:06,406 --> 01:28:07,490 Fe. 1319 01:28:11,411 --> 01:28:12,328 Satu. 1320 01:28:14,872 --> 01:28:16,040 Dua. 1321 01:28:18,209 --> 01:28:20,628 Tiga. Kubilang, kemarilah. 1322 01:28:21,421 --> 01:28:24,340 Fe! Kemarilah! 1323 01:28:25,174 --> 01:28:27,260 Kemarilah. 1324 01:28:31,806 --> 01:28:35,935 Kalian semua, semuanya... 1325 01:28:38,062 --> 01:28:41,691 Kalian semua... 1326 01:28:50,283 --> 01:28:51,367 Aku menyerah. 1327 01:28:55,496 --> 01:28:56,873 Aku sangat lelah. 1328 01:29:00,710 --> 01:29:02,420 Apa yang terjadi padamu? 1329 01:29:02,503 --> 01:29:05,173 BERANTAKAN 1330 01:29:11,512 --> 01:29:14,724 JULIA DIAZ YANG ASLI TERUNGKAP 1331 01:29:22,774 --> 01:29:25,193 {\an8}HAPUS LAMAN 1332 01:29:28,237 --> 01:29:30,615 LAMAN TIDAK DITEMUKAN 1333 01:29:39,582 --> 01:29:41,918 AKU SUDAH MENGHAPUS LAMANNYA. 1334 01:29:42,001 --> 01:29:44,921 AKU TAK TAHU HARUS BERKATA APA LAGI, TAPI... 1335 01:29:45,004 --> 01:29:46,506 MAAFKAN AKU. 1336 01:30:05,817 --> 01:30:08,903 NORMAN DIBACA, RABU PUKUL 19,34 1337 01:30:21,582 --> 01:30:24,418 TERGILA-GILA 1338 01:30:36,681 --> 01:30:38,057 Kenapa... 1339 01:30:40,184 --> 01:30:42,270 apa pun yang kulakukan, aku masih belum cukup? 1340 01:30:47,233 --> 01:30:48,776 Aku sangat memahamimu, Mae. 1341 01:30:50,945 --> 01:30:53,197 Terkadang, sangat sulit menghadapi kenyataan. 1342 01:30:54,574 --> 01:30:56,242 Bahwa terlalu banyak cinta... 1343 01:30:57,577 --> 01:30:58,578 bisa menyesakkan. 1344 01:30:59,579 --> 01:31:01,414 Terlalu mencintai bukanlah kejahatan. 1345 01:31:01,998 --> 01:31:03,124 Itu bukan kejahatan. 1346 01:31:05,585 --> 01:31:06,669 Tapi... 1347 01:31:08,004 --> 01:31:12,216 pernahkah kau bertanya-tanya kenapa aku masih di sini? 1348 01:31:13,718 --> 01:31:15,052 Aku di sini karena... 1349 01:31:16,512 --> 01:31:18,181 kau tak bisa melepaskanku. 1350 01:31:19,432 --> 01:31:21,100 Kau lebih baik hidup dengan rasa sakitmu... 1351 01:31:22,059 --> 01:31:23,811 daripada hidup sendirian. 1352 01:31:25,605 --> 01:31:30,234 Bukankah kau yang bilang kita belahan jiwa? 1353 01:31:31,736 --> 01:31:34,739 Siapa yang pergi lebih dahulu? 1354 01:31:34,822 --> 01:31:36,574 Bukankah kau yang lebih dahulu meninggalkanku? 1355 01:31:37,325 --> 01:31:38,576 Mae. 1356 01:31:38,659 --> 01:31:41,871 Lihat. Kau masih menyimpan barang-barangku. 1357 01:31:42,955 --> 01:31:44,582 Bahkan barang-barang orang tuamu. 1358 01:31:46,209 --> 01:31:48,002 Di sini terlalu penuh. 1359 01:31:50,421 --> 01:31:53,049 Apa kau pikir kami masih di dalam kotak itu? 1360 01:31:53,633 --> 01:31:55,593 Apa kau pikir masih bisa membawa kami kembali? 1361 01:31:57,595 --> 01:32:00,056 Diam, Mark. Apa pedulimu? 1362 01:32:05,853 --> 01:32:10,107 Pernahkah kau bertanya kepada dirimu kenapa aku di sini? 1363 01:32:13,069 --> 01:32:16,155 Kau mempertahankan masa lalu karena hanya itu yang kau miliki. 1364 01:32:17,156 --> 01:32:19,951 Kau mempertahankanku, 1365 01:32:20,034 --> 01:32:23,913 meski ada dunia yang luas dan indah di luar sana untukmu. 1366 01:32:23,996 --> 01:32:28,459 Aku tak bilang mengingat kita itu buruk. Aku dan keluargamu. 1367 01:32:29,168 --> 01:32:30,503 Kau tahu apa yang buruk? 1368 01:32:31,587 --> 01:32:33,798 Kau ingin kami bersamamu 1369 01:32:33,881 --> 01:32:36,008 meski kami hanya bagian dari imajinasimu. 1370 01:32:36,092 --> 01:32:37,843 Karena kau takut sendirian. 1371 01:32:38,344 --> 01:32:40,513 Kau mendambakan simpati. 1372 01:32:40,596 --> 01:32:42,848 Siapa yang akan memberikannya kepadamu? Kami? 1373 01:32:44,350 --> 01:32:48,229 Kau melihat dirimu sekarang? Kau terus memohon cinta. 1374 01:32:48,312 --> 01:32:49,814 Itukah yang kau inginkan? 1375 01:32:49,897 --> 01:32:52,942 Kau seperti bayi yang baru lahir. 1376 01:32:56,195 --> 01:32:59,073 "Sayang..." "Tidak mau!" "Sayang." 1377 01:32:59,156 --> 01:33:02,535 "Tidak mau!" "Tenanglah." "Tidak mau!" 1378 01:33:05,913 --> 01:33:07,748 Kau melelahkan. 1379 01:33:07,832 --> 01:33:09,292 Kau tak menyisakan apa pun untuk kami. 1380 01:33:09,792 --> 01:33:13,129 Meski kami memberimu segalanya, itu tak akan pernah cukup 1381 01:33:13,212 --> 01:33:15,715 karena kau tak tahu cara mencintai dirimu sendiri. 1382 01:33:15,798 --> 01:33:18,801 Kau tak bisa berdiri sendiri dan mencari cara untuk hidup 1383 01:33:18,884 --> 01:33:20,511 karena kau pengecut! Pengecut! 1384 01:33:20,594 --> 01:33:21,887 Aku bukan pengecut. 1385 01:33:21,971 --> 01:33:24,640 - Kau pengecut! Pengecut! - Bukan. Aku sudah muak. 1386 01:33:24,724 --> 01:33:27,184 Hei. Kau tak bisa hidup tanpaku, Mae. 1387 01:33:27,268 --> 01:33:29,312 Inilah yang kau inginkan. 1388 01:33:32,815 --> 01:33:35,443 Aku sudah muak dengan ini. Mengerti? 1389 01:33:40,448 --> 01:33:41,574 Hei. 1390 01:33:44,493 --> 01:33:46,787 Mae! 1391 01:33:46,871 --> 01:33:48,414 Kau mau ke mana? 1392 01:33:49,206 --> 01:33:50,875 Apa yang kau lakukan? 1393 01:33:50,958 --> 01:33:52,877 Apa yang kau rencanakan? 1394 01:33:58,132 --> 01:33:59,425 Kau bersih-bersih? 1395 01:34:02,219 --> 01:34:03,512 Kau bersih-bersih! 1396 01:34:04,764 --> 01:34:06,849 Kita mulai lagi dengan hal-hal yang mulai kau lakukan, 1397 01:34:06,932 --> 01:34:08,517 tapi tak akan bisa selesai. 1398 01:34:08,601 --> 01:34:10,519 Kurasa ini akan butuh waktu lama. 1399 01:34:10,603 --> 01:34:12,772 Karena ini tumpukan besar sampah seperti hidupmu! 1400 01:34:13,606 --> 01:34:14,565 Ayolah. 1401 01:34:15,149 --> 01:34:16,192 Katakan. 1402 01:34:16,734 --> 01:34:18,069 Kenapa kau bersih-bersih? 1403 01:34:18,652 --> 01:34:19,987 Karena aku lelah. 1404 01:34:21,322 --> 01:34:22,406 Kita sudah selesai. 1405 01:34:23,407 --> 01:34:24,825 Tidak. Tunggu, Mae! 1406 01:34:24,909 --> 01:34:27,370 Mae! Tunggu sebentar! Mae! 1407 01:34:27,453 --> 01:34:28,746 Kau butuh aku, Mae! 1408 01:34:28,829 --> 01:34:29,663 Aku tak butuh kau. 1409 01:34:29,747 --> 01:34:31,290 - Kau masih mencintaiku. - Tidak. 1410 01:34:31,374 --> 01:34:34,293 Mae, tolong jangan lakukan ini. Tunggu, Mae! Kumohon. 1411 01:34:34,377 --> 01:34:36,462 Kau membutuhkanku, 'kan? 1412 01:34:36,545 --> 01:34:38,464 - Tidak butuh. - Kau butuh aku karena... 1413 01:34:39,131 --> 01:34:41,634 Tidak! Mae! 1414 01:34:42,343 --> 01:34:43,469 Mae! 1415 01:34:45,054 --> 01:34:46,055 Mae! 1416 01:34:47,765 --> 01:34:50,059 Apa? Kau pikir kau cukup kuat? 1417 01:34:50,142 --> 01:34:51,894 Kau tak bisa melakukannya! Kau lemah! 1418 01:34:51,977 --> 01:34:54,146 Aku bisa jika mau, Mark. 1419 01:34:55,189 --> 01:34:56,273 Mae... 1420 01:34:56,357 --> 01:34:58,818 Hei! Mae! Apa itu? 1421 01:34:59,318 --> 01:35:00,820 Kumohon, Mae. 1422 01:35:00,903 --> 01:35:02,613 Ayolah. 1423 01:35:02,696 --> 01:35:04,073 Jangan lakukan ini! 1424 01:35:04,156 --> 01:35:05,533 Mae, kumohon! 1425 01:35:06,283 --> 01:35:09,161 Mae. Jangan lakukan ini! Mae! 1426 01:35:13,666 --> 01:35:14,875 Mae! 1427 01:35:48,492 --> 01:35:50,035 Hai, Sayang. 1428 01:36:03,007 --> 01:36:04,884 KAU 1429 01:36:50,137 --> 01:36:51,514 Biar kubantu, Bibi. 1430 01:36:53,724 --> 01:36:55,351 SENTIMENTAL 1431 01:36:55,434 --> 01:36:59,104 Bagaimana? Kau datang untuk mengundang Bibi ke pernikahanmu? 1432 01:36:59,605 --> 01:37:00,689 Ya. 1433 01:37:02,691 --> 01:37:03,901 Dalam mimpiku. 1434 01:37:06,028 --> 01:37:07,488 Jika kubilang... 1435 01:37:09,240 --> 01:37:11,534 bahwa Bibi benar, 1436 01:37:12,326 --> 01:37:14,537 maukah Bibi memaafkanku? 1437 01:37:18,040 --> 01:37:19,124 Mae. 1438 01:37:19,959 --> 01:37:21,710 Kau tak bodoh. 1439 01:37:23,045 --> 01:37:25,047 Dia hanya benar-benar tak menyukaimu. 1440 01:37:29,843 --> 01:37:31,178 Sulit kupercaya. 1441 01:37:32,471 --> 01:37:34,598 Aku sangat kesakitan saat itu. 1442 01:37:35,182 --> 01:37:37,351 Aku merasa dikhianati. 1443 01:37:39,061 --> 01:37:40,604 Bahwa dia dibawa pergi. 1444 01:37:41,605 --> 01:37:43,399 Namun, sebenarnya... 1445 01:37:44,441 --> 01:37:46,485 akulah penjahat dalam kisah mereka. 1446 01:37:47,778 --> 01:37:49,572 Aku hanya mengikuti hatiku. 1447 01:37:49,655 --> 01:37:51,991 Apa itu menjadikanku orang jahat? 1448 01:37:58,872 --> 01:38:01,625 Sebelum dia datang ke hidupku... 1449 01:38:03,752 --> 01:38:07,131 aku selalu merasa tak punya apa-apa. 1450 01:38:08,132 --> 01:38:09,550 Aku tak punya siapa pun. 1451 01:38:10,634 --> 01:38:13,053 Lalu, dia datang dan melengkapi semuanya. 1452 01:38:14,263 --> 01:38:18,267 Sebelumnya, aku tak bisa mengatasinya. 1453 01:38:18,851 --> 01:38:20,769 Aku selalu bilang, 1454 01:38:20,853 --> 01:38:24,231 "Aku harus selalu punya seseorang." 1455 01:38:25,399 --> 01:38:27,735 Aku tak bisa mengakui... 1456 01:38:28,736 --> 01:38:32,489 bahwa aku benci diriku saat sendirian. 1457 01:38:39,496 --> 01:38:40,914 - Kau itu cukup. - Sakit. 1458 01:38:40,998 --> 01:38:42,708 Selalu ingat itu. 1459 01:38:42,791 --> 01:38:47,338 Bahkan saat semua orang pergi, kau akan tetap memiliki dirimu sendiri. 1460 01:38:49,673 --> 01:38:50,841 Kenapa, Bibi? 1461 01:38:52,551 --> 01:38:55,137 Bibi puas dengan diri Bibi sendiri? 1462 01:38:55,220 --> 01:38:56,597 Ya. 1463 01:38:57,848 --> 01:38:59,141 Bagaimana bisa? 1464 01:39:00,726 --> 01:39:01,894 Kau akan terbiasa. 1465 01:39:04,730 --> 01:39:07,316 Aku akan terbiasa? Itu kejam. 1466 01:39:09,151 --> 01:39:11,320 Kekuatan. 1467 01:39:13,822 --> 01:39:15,991 Kekuatan kedamaian. 1468 01:39:20,663 --> 01:39:21,914 Kedamaian. 1469 01:39:22,414 --> 01:39:23,707 Bibi. 1470 01:39:24,750 --> 01:39:25,793 Terima kasih. 1471 01:39:25,876 --> 01:39:26,877 Makanlah. 1472 01:39:32,216 --> 01:39:33,759 Potongan barbeku. 1473 01:39:34,802 --> 01:39:36,845 Setengah kilogram saja. Ya. 1474 01:39:37,429 --> 01:39:38,430 Terima kasih! 1475 01:39:43,185 --> 01:39:44,353 Maaf. 1476 01:39:50,943 --> 01:39:52,903 - Mark. - Mae. 1477 01:39:53,570 --> 01:39:54,488 Apa kabar? 1478 01:39:56,490 --> 01:40:00,119 Aku baik-baik saja. Ini canggung. 1479 01:40:00,202 --> 01:40:01,537 Sedang apa kau di sini? 1480 01:40:01,620 --> 01:40:03,163 Berdoa. 1481 01:40:04,623 --> 01:40:06,959 Hanya bercanda. Aku mengambil belanjaan. 1482 01:40:10,671 --> 01:40:13,382 Apa Jenny memintamu membeli itu? 1483 01:40:15,342 --> 01:40:17,219 Sepertinya kau memasak. 1484 01:40:18,178 --> 01:40:19,722 Padahal kau tak bisa memasak. 1485 01:40:22,474 --> 01:40:24,435 Aku masih lebih bisa memasak darimu. 1486 01:40:24,518 --> 01:40:28,105 Baiklah, aku tak akan membantahnya. 1487 01:40:31,400 --> 01:40:34,445 Selamat atas bisnis kausmu. 1488 01:40:35,404 --> 01:40:38,031 Aku melihatnya di internet. Orang-orang membicarakannya di media sosial. 1489 01:40:38,615 --> 01:40:39,742 Bagus. 1490 01:40:39,825 --> 01:40:41,034 Benarkah? 1491 01:40:41,618 --> 01:40:42,828 Terima kasih. 1492 01:40:44,496 --> 01:40:45,330 Aku senang. 1493 01:40:46,915 --> 01:40:50,878 Aku senang kau dan Jenny masih bersama. 1494 01:40:57,134 --> 01:40:58,010 Mae. 1495 01:40:59,678 --> 01:41:00,971 Aku belum sempat minta maaf. 1496 01:41:02,139 --> 01:41:04,266 Aku menghindarimu selama ini. 1497 01:41:06,101 --> 01:41:09,730 Kini aku memulai sebuah keluarga, aku ingin menyelesaikannya. 1498 01:41:12,274 --> 01:41:13,776 Maaf aku berselingkuh darimu. 1499 01:41:15,986 --> 01:41:19,907 Kau tak pantas mendapatkannya, dan aku tak punya alasan. 1500 01:41:21,116 --> 01:41:22,367 Tak apa-apa. 1501 01:41:23,243 --> 01:41:24,745 Aku sudah tak memikirkannya. 1502 01:41:26,497 --> 01:41:27,456 Hanya bercanda. 1503 01:41:30,459 --> 01:41:31,794 Aku memaafkanmu. 1504 01:41:35,047 --> 01:41:37,424 Sangat berarti mendengar itu darimu. 1505 01:41:38,884 --> 01:41:40,177 Terima kasih. 1506 01:41:42,596 --> 01:41:43,722 Jaga dirimu. 1507 01:41:44,890 --> 01:41:47,226 - Kau juga. - Dah. 1508 01:41:51,647 --> 01:41:52,564 Mae. 1509 01:41:55,692 --> 01:41:59,029 Semoga aku tak mengingatkanmu pada kenangan buruk saja. 1510 01:42:00,447 --> 01:42:02,449 Kita pernah bahagia, 'kan? 1511 01:42:03,659 --> 01:42:04,535 Tentu saja. 1512 01:42:06,662 --> 01:42:08,288 - Dah. - Jaga dirimu. 1513 01:42:19,925 --> 01:42:21,260 LANJUTKAN 1514 01:42:21,343 --> 01:42:22,594 BANGKIT, BANGKIT, BANGKIT 1515 01:42:22,678 --> 01:42:24,054 {\an8}CINTAI DIRI SENDIRI 1516 01:42:24,137 --> 01:42:25,430 KEKUATAN 1517 01:42:25,514 --> 01:42:26,849 TERIMA KASIH 1518 01:42:27,432 --> 01:42:29,893 Bu, kurirnya dalam perjalanan. 1519 01:42:29,977 --> 01:42:33,605 Apa kita akan memasukkan pesanan baru ini untuk diantar? 1520 01:42:33,689 --> 01:42:35,274 Sudah waktunya pulang. Besok saja. 1521 01:42:35,357 --> 01:42:36,900 - Baik, Bu. - Baiklah. 1522 01:42:36,984 --> 01:42:38,151 {\an8}BOS WANITA 1523 01:42:43,907 --> 01:42:45,242 {\an8}@NORMANPAJARILLO MENGUNGGAH FOTO 1524 01:42:45,325 --> 01:42:49,913 {\an8}143 SUKA NORMANPAJARILLO #KEMBALIBERSAMA #KEBAHAGIAAN 1525 01:42:58,922 --> 01:43:00,424 Norman bahagia. 1526 01:43:07,014 --> 01:43:08,932 {\an8}BERHENTI MENGIKUTI 1527 01:43:17,816 --> 01:43:21,361 KONEKSI 1528 01:43:26,366 --> 01:43:27,367 Maaf. 1529 01:43:35,792 --> 01:43:37,502 Kita seperti bermain patintero. 1530 01:43:41,048 --> 01:43:43,133 Tunggu. Jangan bergerak. 1531 01:43:45,510 --> 01:43:46,511 Baiklah. 1532 01:43:47,179 --> 01:43:48,180 Terima kasih. 1533 01:44:03,695 --> 01:44:04,655 Ke mana dia pergi? 1534 01:44:06,406 --> 01:44:07,574 Dia manis. 1535 01:44:12,871 --> 01:44:14,665 MISSED CONNECTIONS HALO, GINGERHEAD! 1536 01:44:16,041 --> 01:44:19,836 Si manis patintero. 1537 01:44:22,756 --> 01:44:27,386 MENCARI SI MANIS PATINTERO KAU LOLOS DARIKU! 1538 01:44:33,976 --> 01:44:35,727 MISSED CONNECTIONS HAPUS APLIKASI 1539 01:44:38,021 --> 01:44:39,064 Lajang. 1540 01:44:39,690 --> 01:44:40,774 Kenapa tidak? 1541 01:44:48,281 --> 01:44:50,784 SEKIAN 1542 01:47:29,943 --> 01:47:34,447 Terjemahan subtitle oleh Vina Melinda