1 00:00:38,748 --> 00:00:41,542 CONEXIONES PERDIDAS 2 00:00:42,043 --> 00:00:43,461 BUSCO A ALGUIEN. 3 00:00:43,544 --> 00:00:45,421 ¿SOY YO O HABÍA ALGO? 4 00:00:57,517 --> 00:00:58,351 HOLA, COMPI ATLETA 5 00:00:58,434 --> 00:01:00,436 ESTÉS DONDE ESTÉS, A POR TI VOY. 6 00:01:30,508 --> 00:01:32,301 TE BAJASTE EN SANTOLAN. 7 00:01:32,385 --> 00:01:35,012 ME HICISTE DAÑO CON EL CODO, PERO NO PASA NADA. 8 00:02:02,874 --> 00:02:04,083 Este. 9 00:02:04,167 --> 00:02:05,459 - ¿Huele bien? - Sí. 10 00:02:10,006 --> 00:02:11,507 Otra vez. 11 00:02:16,429 --> 00:02:18,014 Hola. 12 00:02:18,097 --> 00:02:19,974 Os he escrito por la web, 13 00:02:20,057 --> 00:02:21,601 pero no contestáis. 14 00:02:21,684 --> 00:02:25,605 La web está en proceso de renovación. 15 00:02:25,688 --> 00:02:28,858 Pero sus pedidos de camisetas se están procesando. 16 00:02:28,941 --> 00:02:32,236 No se preocupe. Tenga paciencia, por favor. 17 00:02:32,320 --> 00:02:35,031 Llevo dos semanas esperando. 18 00:02:35,114 --> 00:02:39,035 La responsable eres tú, así que haz algo. 19 00:02:39,118 --> 00:02:41,495 - Sí. Lo siento mucho. - Da igual. 20 00:02:41,579 --> 00:02:45,458 ¿Y esto es un buen servicio al cliente? ¡Contesta! 21 00:02:46,125 --> 00:02:48,044 Voy a pensar en alguna solución. 22 00:02:48,127 --> 00:02:51,005 - ¡Déjalo! Cancela el pedido. - ¡Vale! 23 00:02:51,088 --> 00:02:54,800 Me da igual. Pues vale, lo cancelo. Tú te lo pierdes. 24 00:03:02,975 --> 00:03:07,063 Vaya tela. Es tu único pedido este mes, Mae. 25 00:03:08,564 --> 00:03:09,649 Estoy jodida. 26 00:03:15,655 --> 00:03:17,156 ¿Me das una? 27 00:03:25,456 --> 00:03:27,375 Las sardinas tienen suerte, ¿no? 28 00:03:28,334 --> 00:03:31,545 Están embutidas en esta lata, pero están bien. 29 00:03:32,338 --> 00:03:34,382 Al menos no están solas. 30 00:03:36,217 --> 00:03:38,636 Dame otra. Esta caduca pronto. 31 00:03:46,852 --> 00:03:48,896 Son todas iguales. 32 00:03:48,980 --> 00:03:50,898 Vale. Gracias. 33 00:03:53,859 --> 00:03:54,694 ¡La leche! 34 00:03:59,448 --> 00:04:00,574 Perdona. 35 00:04:02,118 --> 00:04:03,744 Creía que eras un empleado. 36 00:04:04,870 --> 00:04:09,166 Estaba ordenándolas para facilitar la vida a los demás clientes. 37 00:04:16,924 --> 00:04:18,092 Madre mía. 38 00:04:42,408 --> 00:04:44,285 Son 1500 pesos. 39 00:04:46,746 --> 00:04:48,164 Esto no es mío. 40 00:04:48,789 --> 00:04:49,665 ¡Uy! 41 00:04:50,833 --> 00:04:51,959 Es mío. 42 00:04:52,043 --> 00:04:54,503 Lo siento, chica. Ya lo he escaneado. 43 00:04:54,587 --> 00:04:57,715 Por cómo lo miras, pensaba que erais pareja. 44 00:04:58,341 --> 00:05:01,385 Disculpa. Voy a pedirle a la encargada que lo anule. 45 00:05:03,971 --> 00:05:07,016 No hace falta. Te lo regalo. 46 00:05:07,516 --> 00:05:10,853 ¡Ay! No hacía falta. 47 00:05:13,647 --> 00:05:14,857 Perdona. 48 00:05:14,940 --> 00:05:18,027 - Toma. Cuéntalo. - Son 1500. 49 00:05:18,110 --> 00:05:21,072 - El recibo. - Te lo pago. 50 00:05:21,155 --> 00:05:23,532 No soy ninguna estafadora. 51 00:05:23,616 --> 00:05:27,161 No ha sido aposta. De verdad. Qué vergüenza… 52 00:05:31,290 --> 00:05:32,917 Por favor, date prisa. 53 00:05:38,506 --> 00:05:40,216 ¿Dónde está el de verde? 54 00:05:48,349 --> 00:05:50,184 CONEXIONES PERDIDAS ¡HOLA, PELIRROJA! 55 00:05:52,645 --> 00:05:54,730 BUSCO AL DE VERDE 56 00:05:54,814 --> 00:05:58,025 EL QUE IBA DE VERDE EN EL SHOPMART. ¡HAS DESAPARECIDO! 57 00:05:58,109 --> 00:06:00,069 Gracias por el bizcocho. 58 00:06:03,072 --> 00:06:03,906 ¡Hola! 59 00:06:07,159 --> 00:06:08,452 BUSCO AL DE VERDE 60 00:06:17,044 --> 00:06:18,254 QUIZÁ ESTA VEZ 61 00:06:18,337 --> 00:06:19,505 ¡Mae! 62 00:06:19,588 --> 00:06:22,424 - ¡Mira! - ¿Qué pasa, tía? 63 00:06:23,175 --> 00:06:26,053 - ¡Cuántas visualizaciones! - Sí. ¡Cien mil! 64 00:06:26,137 --> 00:06:27,263 ¡Eres famosa! 65 00:06:27,346 --> 00:06:29,515 Claro, mis plantas son preciosas. 66 00:06:29,598 --> 00:06:31,976 Por eso me sigue la gente. 67 00:06:32,059 --> 00:06:34,436 - Son preciosas. - Y por mi belleza. 68 00:06:34,520 --> 00:06:35,646 No te creas. 69 00:06:35,729 --> 00:06:37,523 Pero lo estás haciendo genial. 70 00:06:37,606 --> 00:06:41,443 Me das envidia, tú sí sabes lo que quieres hacer con tu vida. 71 00:06:41,527 --> 00:06:45,739 Te despiertas cada día sabiendo cuál es tu verdadero propósito. 72 00:06:45,823 --> 00:06:49,660 La mayoría de la gente que conozco ya tiene planes de futuro. 73 00:06:49,743 --> 00:06:52,830 Yo no tengo ni idea. Aún no sé lo que quiero hacer. 74 00:06:56,041 --> 00:06:57,751 CONEXIONES PERDIDAS ¡HOLA, PELIRROJA! 75 00:07:00,462 --> 00:07:01,589 BUSCO A LA DEL SÚPER 76 00:07:03,674 --> 00:07:05,843 BUSCO A LA CHICA QUE ESTABA EN EL SHOPMART 77 00:07:07,386 --> 00:07:09,180 - ¡Tía! - ¿Qué? 78 00:07:09,847 --> 00:07:11,390 Me has asustado. 79 00:07:11,473 --> 00:07:13,893 ¿Recuerdas al chico del que te hablé? 80 00:07:13,976 --> 00:07:16,145 ¡Mira, es él! 81 00:07:16,228 --> 00:07:18,856 Lo sabía. No fue cosa mía. 82 00:07:18,939 --> 00:07:21,233 Ambos sentimos la conexión. 83 00:07:22,359 --> 00:07:24,528 ¿Se refiere a ti? ¿Seguro? 84 00:07:24,612 --> 00:07:27,031 - Claro. No le des más vueltas. - ¿Qué? 85 00:07:27,114 --> 00:07:28,449 Vamos a leerlo. 86 00:07:28,532 --> 00:07:30,701 Camiseta blanca. 87 00:07:30,784 --> 00:07:33,120 Bolsa de tela. Bolsa de la compra. 88 00:07:33,204 --> 00:07:34,455 Tía, ¡soy yo! 89 00:07:34,538 --> 00:07:36,248 ¿Qué le digo? Venga. 90 00:07:36,332 --> 00:07:38,667 Qué bien que hayas superado lo de Mark. 91 00:07:38,751 --> 00:07:40,503 ¿Aún piensas en él? 92 00:07:41,378 --> 00:07:42,421 ¿En Mark? 93 00:07:43,047 --> 00:07:46,342 No, ya no. Eso era cuando… me rompió el corazón. 94 00:07:47,134 --> 00:07:51,305 ¿Tú nunca has estado mal por una ruptura? 95 00:07:52,765 --> 00:07:54,558 ¿Con Michael Angelo? 96 00:07:55,392 --> 00:07:56,977 Claro que me dolió. 97 00:07:57,061 --> 00:07:59,980 Era mi amor verdadero. Mi gran amor. 98 00:08:00,064 --> 00:08:01,690 Pero no iba a funcionar. 99 00:08:01,774 --> 00:08:03,317 No quería irme a Holanda. 100 00:08:03,400 --> 00:08:06,028 Él sí. Pero yo quiero vivir en Filipinas. 101 00:08:06,111 --> 00:08:11,408 ¿No crees que hubiera sido peor si nos hubiéramos forzado? 102 00:08:11,492 --> 00:08:14,537 Pero te sigue atormentando. 103 00:08:14,620 --> 00:08:18,249 Cada vez que cuentas la historia, noto que te duele. 104 00:08:18,332 --> 00:08:21,544 Aunque ya haya pasado, te sigue doliendo muchísimo. 105 00:08:24,171 --> 00:08:25,714 FOTO DE @MARKANTHONY 106 00:08:25,798 --> 00:08:27,299 Todavía lo sigo. 107 00:08:27,883 --> 00:08:28,801 ¿En serio? 108 00:08:28,884 --> 00:08:31,220 Sigue activo. 109 00:08:31,303 --> 00:08:33,806 Mira cómo presume de chica. 110 00:08:33,889 --> 00:08:35,599 Acabarán rompiendo. 111 00:08:35,683 --> 00:08:38,310 ¿Has olvidado el lema de Mark? 112 00:08:38,394 --> 00:08:41,355 Nada dura para siempre. Todo se acaba. 113 00:08:41,438 --> 00:08:43,232 ¿Por qué estás tan afectada? 114 00:08:43,315 --> 00:08:45,359 - ¿Yo? - ¿No te das cuenta? 115 00:08:45,442 --> 00:08:47,987 Perdona, claro que no. 116 00:08:48,070 --> 00:08:49,947 Pero tienes razón. 117 00:08:50,030 --> 00:08:53,867 Duele más si forzamos las cosas. 118 00:08:55,327 --> 00:09:00,416 Si me hubiera esforzado más, quizá seguiríamos juntos. 119 00:09:02,167 --> 00:09:05,087 Pero esto es lo importante ahora. ¿Qué digo? 120 00:09:06,297 --> 00:09:08,382 Tía, ¿qué digo? 121 00:09:08,465 --> 00:09:10,926 - ¿Y si no es para ti? - ¡Sí que lo es! 122 00:09:16,181 --> 00:09:17,933 TÚ 123 00:09:27,359 --> 00:09:29,320 DESTINADOS 124 00:09:32,156 --> 00:09:33,115 Vale. 125 00:09:34,199 --> 00:09:38,287 ¿Es bonita? ¿Eh? Es preciosa, ¿verdad? 126 00:09:39,580 --> 00:09:44,209 "Destinados". 127 00:09:50,507 --> 00:09:52,885 CHAT DE CONEXIONES PERDIDAS 128 00:09:52,968 --> 00:09:56,472 ¿CÓMO SÉ QUE ERES LA DE LA TIENDA? 129 00:09:56,555 --> 00:09:58,891 ¿A QUÉ HORA FUISTE A LA TIENDA? 130 00:10:00,309 --> 00:10:03,562 Estaba allí a las diez de la mañana. 131 00:10:04,938 --> 00:10:09,026 PELIRROJA ESTABA ALLÍ A LAS 10:00. 132 00:10:09,109 --> 00:10:12,863 ES MI PRIMERA VEZ AQUÍ. 133 00:10:12,946 --> 00:10:17,534 ESTA APLICACIÓN FUNCIONA DE VERDAD. 134 00:10:17,618 --> 00:10:18,661 SOY NORMAN. 135 00:10:18,744 --> 00:10:20,079 "Norman". 136 00:10:25,417 --> 00:10:26,627 Norman. 137 00:10:29,338 --> 00:10:31,965 DISEÑADOR WEB, GAMER, FRIKI DEL COSPLAY 138 00:10:32,049 --> 00:10:33,550 GRAN MANILA, FILIPINAS 139 00:10:33,634 --> 00:10:35,552 Diseñador web. 140 00:10:35,636 --> 00:10:37,179 Gamer. 141 00:10:38,639 --> 00:10:40,057 Friki del cosplay. 142 00:10:42,226 --> 00:10:44,520 ¡Mark! ¿Qué haces? 143 00:10:44,603 --> 00:10:46,730 ¿Se llama Norman? 144 00:10:47,314 --> 00:10:48,399 Es guapo. 145 00:10:49,692 --> 00:10:51,777 Seguro que él también te deja. 146 00:10:51,860 --> 00:10:53,112 Mark, por favor. 147 00:10:54,321 --> 00:10:56,323 ¿Tantas ganas tienes de novio? 148 00:10:57,491 --> 00:10:58,742 ¿Ya no te gusto? 149 00:11:01,745 --> 00:11:03,539 Rompimos hace mucho, ¿sabes? 150 00:11:03,622 --> 00:11:06,333 ¡Eso me ha dolido! 151 00:11:08,961 --> 00:11:11,547 ¡Anda! ¿Estás celoso? 152 00:11:15,134 --> 00:11:15,968 A ver. 153 00:11:17,511 --> 00:11:18,887 ¿Le gustarás? 154 00:11:20,180 --> 00:11:22,808 ¿Con lo desordenada que eres? Mira esto. 155 00:11:22,891 --> 00:11:25,185 Tu negocio va fatal, no vendes nada. 156 00:11:25,269 --> 00:11:27,438 Tus ideas dan pena. 157 00:11:27,521 --> 00:11:31,108 - Ve a la iglesia… - No te he pedido tu opinión, ¿vale? 158 00:11:37,448 --> 00:11:42,536 Solo quiero enamorarme. Pero no encuentro a nadie que merezca ser amado. 159 00:11:49,460 --> 00:11:53,297 PELIRROJA YO SOY MAE. 160 00:11:58,302 --> 00:12:00,846 ¿ESTÁS LIBRE MAÑANA? ¿NOS VEMOS? 161 00:12:00,929 --> 00:12:03,515 DESTINADOS 162 00:12:18,822 --> 00:12:20,324 Camarero. 163 00:12:22,784 --> 00:12:25,537 Otro plato, por favor. 164 00:12:25,621 --> 00:12:26,705 Voy. 165 00:12:26,788 --> 00:12:27,873 Gracias. 166 00:12:30,125 --> 00:12:32,920 LA DEL SÚPER 167 00:12:42,179 --> 00:12:44,681 Qué coincidencia. 168 00:12:46,892 --> 00:12:50,145 Eres tú. Hola. Hola, chico de verde. 169 00:12:53,524 --> 00:12:54,441 ¿Hola? 170 00:12:55,317 --> 00:12:57,236 ¿Hola? Qué ligón. 171 00:12:57,736 --> 00:12:59,321 Publiqué algo sobre ti. 172 00:12:59,404 --> 00:13:04,159 Y no sabía que tú también habías publicado algo sobre mí. 173 00:13:05,702 --> 00:13:08,747 Lo siento. Está ocupado. Estoy esperando a alguien. 174 00:13:13,669 --> 00:13:15,170 Vale, lo siento. 175 00:13:20,467 --> 00:13:22,052 ¡Deja de fingir! ¡Soy yo! 176 00:13:23,095 --> 00:13:24,596 Venga. 177 00:13:24,680 --> 00:13:27,641 Soy yo. La del súper. 178 00:13:27,724 --> 00:13:29,059 ¿Qué? 179 00:13:30,602 --> 00:13:33,981 Ayer me pagaste el bizcocho. 180 00:13:34,606 --> 00:13:37,568 Estás fingiendo que no me conoces. 181 00:13:39,987 --> 00:13:41,822 No. 182 00:13:41,905 --> 00:13:44,116 - ¿Tú eres a la que le escribí? - Sí. 183 00:13:44,700 --> 00:13:46,618 La de la carita sonriente. 184 00:13:47,327 --> 00:13:49,496 ¿Por qué? ¿Qué pasa? 185 00:13:51,123 --> 00:13:54,626 ¿Es porque no me estabas buscando a mí? 186 00:13:57,671 --> 00:13:58,714 Lo siento. 187 00:13:59,631 --> 00:14:00,757 Qué vergüenza. 188 00:14:02,259 --> 00:14:06,096 Pero si decías que buscabas a la chica del súper. 189 00:14:06,179 --> 00:14:09,141 Llevaba una camisa blanca y una bolsa de la compra. 190 00:14:09,725 --> 00:14:13,729 Ah, y una bolsa de tela. Es la misma bolsa que usé ayer. 191 00:14:14,313 --> 00:14:15,689 Y… 192 00:14:15,772 --> 00:14:17,691 Lo siento mucho. Qué vergüenza. 193 00:14:17,774 --> 00:14:18,859 Pero mira… 194 00:14:19,568 --> 00:14:22,446 Te pago el bizcocho, ya que estás aquí. 195 00:14:22,529 --> 00:14:23,530 Sin problema. 196 00:14:24,823 --> 00:14:25,824 Toma. 197 00:14:28,535 --> 00:14:30,579 - Lo siento. - En paz, ¿vale? 198 00:14:35,208 --> 00:14:37,127 Espera. ¡Oye! 199 00:14:43,216 --> 00:14:46,303 ¿Cómo se deja una reseña en Conexiones Perdidas? 200 00:14:46,386 --> 00:14:47,304 ¿Qué? 201 00:14:49,473 --> 00:14:51,767 Es culpa de la aplicación. 202 00:14:52,351 --> 00:14:55,354 Deberían avisar de que no es infalible. 203 00:14:55,437 --> 00:14:57,147 Pero a mí me funcionó. 204 00:15:06,657 --> 00:15:07,658 ¿Tienes hambre? 205 00:15:10,035 --> 00:15:12,162 Podemos comer aquí. 206 00:15:12,245 --> 00:15:14,748 Dicen que tienen un goto muy bueno. 207 00:15:20,420 --> 00:15:21,505 ¿En serio? 208 00:15:22,130 --> 00:15:24,883 Sí, las he diseñado yo. 209 00:15:25,550 --> 00:15:28,345 No tienes pinta de diseñar camisetas. 210 00:15:28,428 --> 00:15:29,596 Bueno. 211 00:15:29,680 --> 00:15:31,598 Pero no vendes nada. 212 00:15:31,682 --> 00:15:32,724 Exacto. 213 00:15:33,392 --> 00:15:36,895 Tus diseños son buenos. 214 00:15:37,562 --> 00:15:41,358 Yo las compraría. ¿Ves? 215 00:15:45,195 --> 00:15:46,446 Gracias. 216 00:15:51,868 --> 00:15:56,748 Pero te ayudaría mucho mejorar la web. 217 00:15:58,625 --> 00:16:00,585 La creé yo sola. 218 00:16:00,669 --> 00:16:05,132 No puedo permitirme suscripciones mensuales. 219 00:16:05,215 --> 00:16:06,425 Demasiado caras. 220 00:16:06,508 --> 00:16:10,220 Pero se puede optimizar. Sobre todo para las ventas. 221 00:16:11,179 --> 00:16:14,558 Solo necesitas una galería para tu colección de camisetas, 222 00:16:14,641 --> 00:16:16,601 preguntas, seguimiento del pedido… 223 00:16:16,685 --> 00:16:19,271 Puedes añadir reseñas. 224 00:16:19,354 --> 00:16:20,564 Ya está. 225 00:16:21,565 --> 00:16:23,525 Eres muy listo. 226 00:16:27,529 --> 00:16:29,698 Bueno, es mi trabajo. 227 00:16:32,993 --> 00:16:36,788 Hago páginas para empresas. 228 00:16:37,289 --> 00:16:38,832 ¿Sabes programar? 229 00:16:38,915 --> 00:16:42,419 Sí. En Java, Python… 230 00:16:43,045 --> 00:16:44,504 Llevo ya cinco años. 231 00:16:47,674 --> 00:16:48,717 ¿Sabes? 232 00:16:50,218 --> 00:16:54,598 He estado buscando a alguien que me ayude con mi página web. 233 00:16:56,266 --> 00:17:00,979 Un desarrollador web con más de cinco años de experiencia. 234 00:17:02,397 --> 00:17:03,732 ¿Puedo contratarte? 235 00:17:04,524 --> 00:17:05,692 Qué vergüenza. 236 00:17:06,318 --> 00:17:08,945 ¿Es una oferta de trabajo? 237 00:17:10,155 --> 00:17:11,907 ¿Qué presupuesto tienes? 238 00:17:15,035 --> 00:17:16,119 Digamos que 2500. 239 00:17:24,628 --> 00:17:26,797 Quizá estuviéramos destinados. 240 00:17:28,507 --> 00:17:29,591 Probablemente. 241 00:17:31,051 --> 00:17:32,010 Vale. 242 00:17:33,178 --> 00:17:35,597 ¿En serio? ¿De verdad? 243 00:17:35,680 --> 00:17:36,640 Trato hecho. 244 00:17:40,393 --> 00:17:41,353 Trato hecho. 245 00:17:42,020 --> 00:17:45,232 - Trato hecho, mi conexión perdida. - Conexión perdida. 246 00:17:45,315 --> 00:17:46,483 ¡Ay! 247 00:17:47,150 --> 00:17:49,152 Hasta lo hemos dicho a la vez. 248 00:17:54,282 --> 00:17:56,326 ¿Tiene que ser en tu casa? 249 00:17:56,409 --> 00:17:58,745 Sí, está cerca. A una manzana de aquí. 250 00:17:59,913 --> 00:18:02,707 ¿Por qué no me envías los detalles? 251 00:18:02,791 --> 00:18:05,669 Está todo en casa. Será más fácil. 252 00:18:05,752 --> 00:18:08,630 O envíamelos por correo electrónico. 253 00:18:08,713 --> 00:18:11,049 ¿Tienes fotos de muestra? 254 00:18:11,133 --> 00:18:13,718 Es mejor que veas los productos. 255 00:18:14,344 --> 00:18:17,639 Y el wifi de mi casa va muy rápido. 256 00:18:23,687 --> 00:18:25,522 Es la primera vez que… 257 00:18:25,605 --> 00:18:27,399 ¿La primera vez? 258 00:18:28,275 --> 00:18:29,985 Es la primera vez que… 259 00:18:30,068 --> 00:18:31,278 La primera vez… 260 00:18:35,657 --> 00:18:38,493 ¿Es la primera vez que vas a casa de una chica? 261 00:18:42,998 --> 00:18:47,627 ¿Y si soy una mala persona? 262 00:18:49,713 --> 00:18:51,089 ¿Con esa cara? 263 00:18:51,965 --> 00:18:53,675 A mí no me lo parece. 264 00:18:54,259 --> 00:18:55,218 ¿Y tú? 265 00:18:55,844 --> 00:18:57,012 ¿Yo? 266 00:18:57,095 --> 00:18:58,471 Madre mía. 267 00:18:59,681 --> 00:19:00,765 Este es mi carné. 268 00:19:01,683 --> 00:19:04,519 Con el mismo nombre y la dirección que te di. 269 00:19:05,020 --> 00:19:06,563 Y… 270 00:19:06,646 --> 00:19:08,023 otro carné. 271 00:19:08,106 --> 00:19:09,858 Todo cuadra, ¿no? 272 00:19:09,941 --> 00:19:12,152 El nombre coincide. 273 00:19:13,445 --> 00:19:16,323 - La cara no. - ¡Oye! 274 00:19:16,907 --> 00:19:19,784 Las fotos son de hace cinco años. 275 00:19:21,494 --> 00:19:22,996 Este es el mío. 276 00:19:23,663 --> 00:19:25,207 Por si acaso. 277 00:19:25,790 --> 00:19:26,708 Estás muy mono. 278 00:19:28,001 --> 00:19:29,544 En la foto. 279 00:19:30,629 --> 00:19:32,088 ¿Entonces qué? 280 00:19:32,672 --> 00:19:33,840 ¿Todo bien? 281 00:19:36,718 --> 00:19:38,803 Vale, vamos. 282 00:19:46,978 --> 00:19:50,815 - Camina a mi lado. - No, no pasa nada. Estoy bien. 283 00:19:57,322 --> 00:19:59,241 Hemos llegado. Adelante. 284 00:19:59,824 --> 00:20:02,827 Esta es mi casa, y mi despacho está ahí. 285 00:20:03,411 --> 00:20:06,248 Lo siento, está un poco desordenado. 286 00:20:08,500 --> 00:20:09,584 Qué creativo. 287 00:20:18,093 --> 00:20:21,429 - ¿Vives sola? - Sí, vivo sola. 288 00:20:21,972 --> 00:20:23,014 Pero… 289 00:20:23,682 --> 00:20:26,810 Hay sitio para otro. ¿Te interesa? 290 00:20:29,521 --> 00:20:32,315 En mi negocio. 291 00:20:32,399 --> 00:20:34,234 No seas tonto. 292 00:20:35,360 --> 00:20:37,028 Ven, siéntate aquí. 293 00:20:39,447 --> 00:20:41,324 Siento el desorden. 294 00:20:44,077 --> 00:20:45,078 Vale. 295 00:20:48,915 --> 00:20:50,917 - Vale, venga. - Vale. 296 00:20:51,459 --> 00:20:55,046 Pensaba que iba a tener una cita y he acabado trabajando. 297 00:20:55,714 --> 00:20:56,965 No es excluyente. 298 00:21:03,888 --> 00:21:04,973 ¡DILO CON CAMISETAS! 299 00:21:05,056 --> 00:21:06,057 Quiero compensarte. 300 00:21:07,183 --> 00:21:08,935 Te prepararé algo. ¿Qué quieres? 301 00:21:09,436 --> 00:21:10,770 Tú. 302 00:21:12,230 --> 00:21:13,440 ¿Yo? 303 00:21:15,150 --> 00:21:16,192 Lo que quieras tú. 304 00:21:19,738 --> 00:21:20,947 Ya. 305 00:21:21,031 --> 00:21:23,241 ¡Para! Vale. 306 00:21:28,705 --> 00:21:30,707 Espera. ¿Esto no es sal? 307 00:21:34,336 --> 00:21:35,420 Mierda. 308 00:21:37,047 --> 00:21:38,089 Mierda, mierda. 309 00:21:40,050 --> 00:21:41,926 ¡Qué bien huele a quemado! 310 00:21:44,012 --> 00:21:45,722 Sé cómo va a acabar esto. 311 00:21:46,473 --> 00:21:49,601 Desamor. Volverás a llorar sola. 312 00:21:49,684 --> 00:21:53,521 Querrás decir feliz y enamorada. 313 00:21:58,151 --> 00:22:00,612 No entiendo por qué te esfuerzas tanto 314 00:22:00,695 --> 00:22:03,406 cuando ambos sabemos que él también te dejará. 315 00:22:07,869 --> 00:22:09,079 ¿Mark? 316 00:22:11,039 --> 00:22:12,916 - Mark. - ¿Qué? 317 00:22:12,999 --> 00:22:14,918 Sabes que solo deseo 318 00:22:15,001 --> 00:22:17,921 que me deje una persona. 319 00:22:18,588 --> 00:22:19,589 ¿Quién? 320 00:22:20,882 --> 00:22:22,675 Tú. Dame. 321 00:22:22,759 --> 00:22:23,968 ¡Oye! ¡Es mi café! 322 00:22:30,934 --> 00:22:32,227 ¡La merienda! 323 00:22:32,727 --> 00:22:35,355 Toma, para que tengas energía. 324 00:22:46,491 --> 00:22:47,575 ¿Mae? 325 00:22:49,911 --> 00:22:51,704 No puedo trabajar. 326 00:22:52,372 --> 00:22:55,041 ¿Por qué? ¿Hay algún problema? 327 00:22:55,917 --> 00:22:57,460 ¿Es por la tarifa? 328 00:22:59,045 --> 00:23:01,506 ¿No te gusta? ¿Qué? Dime qué necesitas. 329 00:23:06,845 --> 00:23:08,012 ¿Qué necesito? 330 00:23:11,891 --> 00:23:13,643 Tengo que… 331 00:23:20,859 --> 00:23:22,152 limpiar. 332 00:23:27,073 --> 00:23:28,449 Hay un mosquito. 333 00:23:52,307 --> 00:23:54,684 ¡Mae! ¡Mae! 334 00:23:54,767 --> 00:23:57,812 - ¡Mae! ¡Mae! - ¿Qué? 335 00:23:59,480 --> 00:24:02,025 El guapo es muy decidido. Ahora es mi ídolo. 336 00:24:02,817 --> 00:24:05,528 ¡Mae! ¡Va a tirar el osito! 337 00:24:05,612 --> 00:24:09,616 Es mi regalo de cumpleaños. Tienes que detenerlo. ¡Dile algo! 338 00:24:16,289 --> 00:24:18,124 ¿Por qué está todo desordenado? 339 00:24:20,168 --> 00:24:22,962 Hay muchas cosas que me traen recuerdos. 340 00:24:27,884 --> 00:24:29,886 Vale. ¿Qué historia tiene esto? 341 00:24:29,969 --> 00:24:31,346 Es… 342 00:24:32,388 --> 00:24:35,016 Mi padre me lo dio antes de… 343 00:24:48,029 --> 00:24:50,365 A mi madre le encantaban las flores. 344 00:24:50,448 --> 00:24:54,744 Llevaba una diferente cada día a casa… 345 00:24:54,827 --> 00:24:56,496 y las ponía ahí. 346 00:24:57,247 --> 00:24:59,415 No me gusta tirar cosas. 347 00:25:00,500 --> 00:25:05,546 Cuando necesito algo, está ahí. 348 00:25:06,631 --> 00:25:07,840 No me falta nada. 349 00:25:11,427 --> 00:25:15,223 Y siento que… 350 00:25:15,306 --> 00:25:17,308 nunca estoy sola. 351 00:25:18,226 --> 00:25:20,436 Mientras sus cosas sigan aquí, 352 00:25:21,980 --> 00:25:23,398 su aroma seguirá aquí, 353 00:25:23,898 --> 00:25:25,775 y quizá su amor también. 354 00:25:28,736 --> 00:25:32,282 ¿Cómo acabaste diseñando camisetas? 355 00:25:32,365 --> 00:25:37,662 Las palabras que no puedo decir las expreso a través de mis camisetas. 356 00:25:41,833 --> 00:25:44,294 ¿Y tú? ¿Cuál es la historia del reloj? 357 00:25:44,377 --> 00:25:45,295 ¿Esto? 358 00:25:47,672 --> 00:25:49,048 Lo tengo hace cinco años. 359 00:25:50,800 --> 00:25:52,844 Desde los 20 años. 360 00:25:52,927 --> 00:25:56,389 Mi padre me lo regaló antes de irse a Arabia Saudí. 361 00:25:57,640 --> 00:26:01,811 Es para recordarme que saque tiempo para las cosas importantes de la vida. 362 00:26:02,645 --> 00:26:04,230 Como la familia. 363 00:26:05,773 --> 00:26:06,649 Pero… 364 00:26:09,319 --> 00:26:13,281 cuanto más tiempo dedico, menos tengo para mí. 365 00:26:14,657 --> 00:26:18,786 Ambos tenemos cosas de las que no podemos desprendernos. 366 00:26:19,579 --> 00:26:20,663 Tienes razón. 367 00:26:25,126 --> 00:26:26,919 Limpias muy bien. 368 00:26:29,172 --> 00:26:30,381 Gracias. 369 00:26:31,883 --> 00:26:34,093 También cocino y hago la colada. 370 00:26:35,094 --> 00:26:36,679 No te creo. 371 00:26:43,436 --> 00:26:44,354 Mae. 372 00:26:44,937 --> 00:26:48,149 Creo que trabajaré en tu web mañana. 373 00:26:49,942 --> 00:26:52,570 - Es tarde. - Claro, no pasa nada. 374 00:26:54,197 --> 00:26:55,490 ¿Volverás mañana? 375 00:27:01,329 --> 00:27:02,830 Volveré mañana. 376 00:27:04,123 --> 00:27:06,250 ¿Y si no terminas mañana? 377 00:27:07,418 --> 00:27:09,212 Lo terminaré al día siguiente. 378 00:27:09,962 --> 00:27:14,175 ¿Y si no terminas al día siguiente? 379 00:27:16,469 --> 00:27:18,262 Hay tiempo de sobra. 380 00:27:19,972 --> 00:27:21,015 Vale. 381 00:27:22,350 --> 00:27:23,351 Cuídate. 382 00:27:29,982 --> 00:27:32,819 GENIAL 383 00:27:32,902 --> 00:27:34,278 No te muevas tanto. 384 00:27:34,362 --> 00:27:35,822 - Perdón. - Quieto. 385 00:27:37,240 --> 00:27:38,574 Muévela un poco. 386 00:27:38,658 --> 00:27:39,742 - ¿Aquí? - Más. 387 00:27:39,826 --> 00:27:41,327 ¡Bien, perfecto! 388 00:27:41,411 --> 00:27:43,287 Vale. Mira aquí. Aquí. 389 00:27:44,539 --> 00:27:47,250 - ¿Por qué me sacas? - No. No te imagines cosas. 390 00:27:47,834 --> 00:27:49,085 Siguiente, por favor. 391 00:27:49,585 --> 00:27:51,337 - "Te pega". - "Te pega". 392 00:27:52,171 --> 00:27:53,381 Vale. 393 00:27:54,841 --> 00:27:55,883 ¿Listo? 394 00:27:57,468 --> 00:28:00,054 Mira a cámara y sonríe. 395 00:28:01,097 --> 00:28:03,266 Se lo decía a la camisa. 396 00:28:03,349 --> 00:28:06,102 Tú también. Venga. 397 00:28:06,185 --> 00:28:08,020 - Uno, dos, tres. - ¿Por qué? 398 00:28:08,104 --> 00:28:10,356 - Venga, no seas tímido. - ¿Por qué yo? 399 00:28:10,440 --> 00:28:12,400 - La vendedora eres tú. - Sonríe… 400 00:28:13,901 --> 00:28:14,861 Qué monada. 401 00:28:15,611 --> 00:28:17,321 Me refiero a la camiseta. 402 00:28:17,405 --> 00:28:19,240 - Vale. - ¿La camiseta? 403 00:28:19,323 --> 00:28:20,491 Siguiente. 404 00:28:22,201 --> 00:28:23,202 Vale. 405 00:28:24,829 --> 00:28:28,749 Tienes muchos diseños de una sola palabra, ¿eh? 406 00:28:29,417 --> 00:28:34,255 Creo que, cuantas menos palabras tenga, más sincero es el mensaje. 407 00:28:35,047 --> 00:28:40,511 Aunque digamos muchas palabras, solo queremos decir una cosa, ¿no? 408 00:28:43,347 --> 00:28:44,348 "Ojalá". 409 00:28:47,935 --> 00:28:48,936 "Tú". 410 00:28:52,732 --> 00:28:53,733 "Mañana". 411 00:28:58,362 --> 00:28:59,363 "Mañana". 412 00:29:01,616 --> 00:29:02,825 "Tú". 413 00:29:05,995 --> 00:29:07,371 "Ojalá". 414 00:29:07,455 --> 00:29:09,248 Ojalá que te vea mañana. 415 00:29:09,332 --> 00:29:10,625 Perdón. 416 00:29:13,920 --> 00:29:18,299 Mae, ¿sabes qué puede hacer que tus diseños destaquen? 417 00:29:20,510 --> 00:29:22,011 Camisetas de una palabra. 418 00:29:23,095 --> 00:29:24,555 De una palabra. 419 00:29:25,848 --> 00:29:26,849 Increíble. 420 00:29:27,642 --> 00:29:28,768 Tú eres increíble. 421 00:29:28,851 --> 00:29:29,977 Gracias. 422 00:29:31,187 --> 00:29:32,396 Exacto. 423 00:29:35,691 --> 00:29:36,609 Mariposas. 424 00:29:38,277 --> 00:29:39,695 Eso es una palabra. 425 00:29:52,208 --> 00:29:55,044 ¡Fe! Lo siento, es mi gato. 426 00:30:00,299 --> 00:30:01,926 No tienes remedio. 427 00:30:35,084 --> 00:30:37,253 Hueles a polvos de talco. 428 00:30:44,260 --> 00:30:45,636 ¡Eh, pervertida! 429 00:30:45,720 --> 00:30:47,597 Te estás aprovechando de él. 430 00:30:48,723 --> 00:30:51,559 Cállate. Vas a despertar al amor de mi vida. 431 00:30:52,184 --> 00:30:53,936 Tú no tienes vergüenza, ¿no? 432 00:30:54,604 --> 00:30:56,731 ¿Seguro que le vas a gustar? 433 00:30:56,814 --> 00:31:01,110 Cuando le diga lo que siento, me corresponderá. 434 00:31:01,694 --> 00:31:04,530 Y cuando sepamos lo mucho que nos gustamos… 435 00:31:06,032 --> 00:31:07,283 se acabó. 436 00:31:08,034 --> 00:31:09,452 Está aquí. 437 00:31:10,036 --> 00:31:11,621 ¿Por qué iba a dejarlo ir? 438 00:31:12,121 --> 00:31:14,540 Ya me has dicho eso otras veces. Pero míranos. 439 00:31:15,124 --> 00:31:16,292 ¡Oye! 440 00:31:18,377 --> 00:31:19,754 ¡Vale! ¡Está bien! 441 00:31:20,671 --> 00:31:22,006 Te ayudaré con Norman. 442 00:31:25,384 --> 00:31:26,469 ¡Norman! 443 00:31:26,552 --> 00:31:29,138 Mae va a confesarte… 444 00:31:29,847 --> 00:31:31,140 Cállate. 445 00:31:31,223 --> 00:31:33,559 ¿Te he pedido que lo digas ahora? Aún no. 446 00:31:34,268 --> 00:31:35,978 Espera. No estoy lista. 447 00:31:36,062 --> 00:31:38,314 ¿Entonces cuándo? ¿Cuando se vaya? 448 00:31:38,397 --> 00:31:40,191 Tú tranquilo. Yo me encargo. 449 00:31:40,274 --> 00:31:41,734 Es cuestión de tiempo. 450 00:31:44,528 --> 00:31:45,905 Todo irá encajando. 451 00:31:52,203 --> 00:31:54,789 Déjalo o te va a denunciar. 452 00:31:54,872 --> 00:31:55,790 ¡Vale! Vale. 453 00:32:04,757 --> 00:32:07,385 PROVOCADOR 454 00:32:12,348 --> 00:32:13,432 Por fin. 455 00:32:15,893 --> 00:32:16,727 Ya está. 456 00:32:17,770 --> 00:32:18,729 Mira. 457 00:32:19,647 --> 00:32:20,940 - Hala. - Lo sé. 458 00:32:21,732 --> 00:32:23,651 ¿Lo has hecho tú? 459 00:32:23,734 --> 00:32:26,362 ¡Me encanta! Perdón. 460 00:32:26,445 --> 00:32:29,907 Buen trabajo, Norman. Me encanta. 461 00:32:30,491 --> 00:32:33,244 Así seguro que vendes más. 462 00:32:33,327 --> 00:32:34,161 La verdad es… 463 00:32:35,329 --> 00:32:37,707 que casi abandono el negocio. 464 00:32:38,499 --> 00:32:43,045 Llegó un punto en el que no sabía qué hacer. 465 00:32:43,754 --> 00:32:46,215 Ya verás cómo te va a ir bien. 466 00:32:47,341 --> 00:32:48,426 Sigue así. 467 00:32:52,304 --> 00:32:53,305 Gracias. 468 00:32:56,100 --> 00:32:57,101 No. 469 00:32:57,768 --> 00:32:59,061 Gracias a ti. 470 00:32:59,145 --> 00:33:01,897 Porque me ha encantado ayudarte. 471 00:33:02,398 --> 00:33:03,566 De verdad. 472 00:33:06,318 --> 00:33:07,903 ¡Mae! 473 00:33:08,529 --> 00:33:11,365 ¿Y ahora qué? La página web está lista. 474 00:33:11,449 --> 00:33:14,785 Es tu oportunidad de decirle qué sientes. 475 00:33:14,869 --> 00:33:18,456 Dile: "Norman, te quiero. Quiero que estemos juntos". 476 00:33:18,956 --> 00:33:21,042 Fin. Escúchame. 477 00:33:23,210 --> 00:33:24,295 Norman. 478 00:33:26,005 --> 00:33:28,007 Bueno… 479 00:33:28,090 --> 00:33:30,509 ¿Y ahora qué? 480 00:33:37,224 --> 00:33:41,479 Sé que aún no nos conocemos mucho. 481 00:33:42,354 --> 00:33:43,773 Pero… 482 00:33:49,487 --> 00:33:52,740 quiero saber adónde va esto. 483 00:33:54,909 --> 00:33:58,370 Y quiero… 484 00:33:58,454 --> 00:34:00,873 decirte lo que siento por ti. 485 00:34:06,504 --> 00:34:07,588 Mae. 486 00:34:08,589 --> 00:34:09,632 ¿Qué? 487 00:34:13,094 --> 00:34:14,178 Te iba a ayudar… 488 00:34:15,554 --> 00:34:17,014 a empezar de cero. 489 00:34:17,098 --> 00:34:18,474 Sí. 490 00:34:19,391 --> 00:34:20,559 Pero… 491 00:34:22,353 --> 00:34:23,854 debes seguir sola. 492 00:34:26,941 --> 00:34:30,861 Creo que tu siguiente paso es buscar… 493 00:34:32,655 --> 00:34:34,990 a alguien que te lleve el marketing o… 494 00:34:37,034 --> 00:34:38,035 Bueno… 495 00:34:43,582 --> 00:34:45,835 Lo siento, Mae. 496 00:34:49,171 --> 00:34:50,339 La verdad es 497 00:34:51,882 --> 00:34:54,385 que aún no estoy listo para esas cosas. 498 00:34:56,262 --> 00:35:00,057 Acabo de empezar a hacer cosas para mí. 499 00:35:00,891 --> 00:35:03,227 Y otra cosa. 500 00:35:04,562 --> 00:35:06,147 Mi conexión perdida… 501 00:35:07,273 --> 00:35:10,317 - Aún quiero conocerla. - ¿Quién es? 502 00:35:11,944 --> 00:35:13,112 La chica del súper. 503 00:35:14,155 --> 00:35:15,614 Me ha contestado. 504 00:35:16,907 --> 00:35:18,033 ¿Te lo puedes creer? 505 00:35:19,243 --> 00:35:21,495 Al final ha visto mi mensaje. 506 00:35:22,163 --> 00:35:25,332 ¿La del súper de verdad? 507 00:35:26,041 --> 00:35:27,209 ¿No es increíble? 508 00:35:34,133 --> 00:35:35,301 Pero, te lo juro, 509 00:35:36,510 --> 00:35:40,222 me ha encantado trabajar contigo. 510 00:35:47,021 --> 00:35:48,022 ¿Amigos? 511 00:35:53,027 --> 00:35:54,361 ¿Amigos? 512 00:35:55,821 --> 00:35:57,323 Piénsalo, tía. 513 00:35:57,907 --> 00:36:00,159 Quiere quedar como amigos. 514 00:36:00,242 --> 00:36:04,455 Aún quiere conocer más a su conexión perdida. 515 00:36:04,538 --> 00:36:06,999 No lo entiendo, tía. Me confunde. 516 00:36:07,082 --> 00:36:10,669 Escucha, Mae. Si no te ha elegido, no puedes obligarlo. 517 00:36:10,753 --> 00:36:13,672 Adiós muy buenas. Siguiente. Ya está. 518 00:36:13,756 --> 00:36:16,217 Mientras no se despida, no puedo. 519 00:36:16,300 --> 00:36:21,180 Lo que Norman y yo tenemos es algo especial, 520 00:36:21,931 --> 00:36:23,432 pero está por llegar. 521 00:36:24,016 --> 00:36:27,895 O es especial, pero no puede ser. 522 00:36:27,978 --> 00:36:28,938 También es posible. 523 00:36:29,021 --> 00:36:30,189 ¡Tía! 524 00:36:30,272 --> 00:36:33,901 - No me estás ayudando. - Vale. Piénsalo. 525 00:36:34,485 --> 00:36:37,738 Por mucho que lo intentes, ha encontrado a su chica. 526 00:36:37,821 --> 00:36:41,242 ¿No es increíble? Es el destino. 527 00:36:41,325 --> 00:36:43,494 Pero ¿y si eso es todo? 528 00:36:43,577 --> 00:36:45,412 También es posible. 529 00:36:45,496 --> 00:36:48,540 La conoce, pero no hay conexión. 530 00:36:48,624 --> 00:36:50,584 Posiblemente. Tal vez. 531 00:36:51,460 --> 00:36:52,503 - Sí. - ¿Verdad? 532 00:36:52,586 --> 00:36:53,837 Sí. 533 00:36:53,921 --> 00:36:57,967 Creo que lo que tenemos Norman y yo es diferente. 534 00:36:58,050 --> 00:37:03,973 Aunque acabamos de conocernos, parecía que nos conociéramos desde hace mucho. 535 00:37:04,932 --> 00:37:07,434 Y aunque pasemos todo el día juntos, 536 00:37:08,227 --> 00:37:09,853 no parece suficiente. 537 00:37:10,688 --> 00:37:13,941 No será tan tonto, ¿no? 538 00:37:16,110 --> 00:37:18,070 No he podido sentirlo solo yo. 539 00:37:18,737 --> 00:37:19,947 Ay, Mae. 540 00:37:28,789 --> 00:37:31,542 ¡UNA PALABRA ES UN ÉXITO! HAN LLEGADO MUCHOS PEDIDOS. 541 00:37:31,625 --> 00:37:33,127 ¡TODO GRACIAS A TI, NORMAN! 542 00:37:35,587 --> 00:37:37,631 OJALÁ 543 00:37:45,472 --> 00:37:48,267 VISTO EL MIÉRCOLES A LAS 18:14 544 00:37:57,401 --> 00:37:58,444 ¡Oye! 545 00:37:59,653 --> 00:38:01,322 Oye, tranquila… 546 00:38:02,406 --> 00:38:05,200 No lo pagues con las camisetas. No es culpa suya. 547 00:38:05,284 --> 00:38:06,952 No estoy enfadada con nadie. 548 00:38:07,036 --> 00:38:08,412 ¡Está muy claro! 549 00:38:09,621 --> 00:38:11,040 Está muy claro que… 550 00:38:12,875 --> 00:38:14,877 está en la ducha, por eso no responde. 551 00:38:16,295 --> 00:38:17,588 O quizá esté con otra. 552 00:38:30,851 --> 00:38:33,729 ¿Diga? ¿Norman? 553 00:38:33,812 --> 00:38:36,440 Lo siento, Mae. No pude responder enseguida. 554 00:38:36,523 --> 00:38:38,317 Estaba con los preparativos. 555 00:38:38,984 --> 00:38:40,986 Mi hermana pequeña se casa. 556 00:38:41,070 --> 00:38:44,281 Y he visto la foto que me enviaste. 557 00:38:44,365 --> 00:38:46,325 Deberíamos celebrarlo. 558 00:38:47,493 --> 00:38:48,410 ¡Claro! 559 00:38:49,620 --> 00:38:51,038 Está todo claro. 560 00:38:51,955 --> 00:38:55,667 ¿Dónde quieres celebrarlo? Podemos hacerlo en mi casa. 561 00:38:55,751 --> 00:38:59,254 Te hago la cena. ¿Qué quieres comer? 562 00:38:59,338 --> 00:39:00,381 Si no sabes cocinar. 563 00:39:00,964 --> 00:39:03,884 Gracias, Mae. Pero esta noche no puedo. 564 00:39:03,967 --> 00:39:06,637 He quedado con la del súper. 565 00:39:07,221 --> 00:39:08,639 Voy de camino a verla. 566 00:39:08,722 --> 00:39:10,349 Deséame suerte. 567 00:39:12,267 --> 00:39:13,352 ¡Buena suerte! 568 00:39:15,229 --> 00:39:20,984 Podría ser una estafa, Norman. Hoy en día hay muchas. 569 00:39:22,236 --> 00:39:24,029 Es mejor que no vayas. 570 00:39:25,364 --> 00:39:28,367 No te preocupes. Seguro que es ella. 571 00:39:32,246 --> 00:39:33,831 ¿Dónde habéis quedado? 572 00:39:33,914 --> 00:39:35,958 En un bar del barrio. 573 00:39:36,041 --> 00:39:37,543 Salud y Cerveza. 574 00:39:37,626 --> 00:39:39,169 Salud y Tristeza. 575 00:39:39,795 --> 00:39:42,840 ¿Hola, Mae? Mae, ¿sigues ahí? 576 00:39:44,383 --> 00:39:45,592 ¿Mae? 577 00:39:45,676 --> 00:39:49,179 Sí, Norman. Hay poca cobertura. 578 00:39:49,763 --> 00:39:52,099 ¿Hola? ¿Norman? 579 00:40:00,107 --> 00:40:01,150 "Poca cobertura". 580 00:40:03,819 --> 00:40:05,195 ¿Qué habías dicho? 581 00:40:06,488 --> 00:40:08,574 "¡Clarísimo!". 582 00:40:09,158 --> 00:40:10,159 ¡Oye! 583 00:40:56,580 --> 00:40:57,706 Sudadera verde. 584 00:40:59,917 --> 00:41:01,168 Camiseta blanca. 585 00:41:06,673 --> 00:41:07,841 Julia. 586 00:41:11,678 --> 00:41:12,679 Norman. 587 00:41:15,474 --> 00:41:16,475 Norman. 588 00:41:18,227 --> 00:41:19,228 ¡Norman! 589 00:42:00,143 --> 00:42:01,436 ¿Dónde estás? 590 00:42:05,649 --> 00:42:06,775 BUSCO A LA DEL SÚPER 591 00:42:07,484 --> 00:42:08,569 "JGirl". 592 00:42:12,322 --> 00:42:13,699 "Julia Diaz". 593 00:42:14,324 --> 00:42:16,493 ¿Influencer? ¿Te crees guapa? 594 00:42:18,161 --> 00:42:19,663 Todo iba bien. 595 00:42:19,746 --> 00:42:22,207 Ya estábamos enamorados. 596 00:42:24,293 --> 00:42:27,254 Madre mía. Estás muy dolida. 597 00:42:28,297 --> 00:42:29,548 ¿Tan atractiva eres? 598 00:42:30,215 --> 00:42:33,677 ¿Eres guapa? ¿Una prioridad? ¿La protagonista de una película? 599 00:42:33,760 --> 00:42:35,887 Regálame una entrada y la veo gratis. 600 00:42:35,971 --> 00:42:37,389 ¡Yo lo conocí primero! 601 00:42:38,015 --> 00:42:41,476 Estábamos bien. Estábamos enamorados. Ha salido de la nada. 602 00:42:41,560 --> 00:42:45,188 Espera. ¿No eras tú el segundo plato? 603 00:42:45,272 --> 00:42:47,566 Además, estás exagerando. 604 00:42:47,649 --> 00:42:49,818 ¿Por qué? ¿Norman ha publicado algo de ti? 605 00:42:49,901 --> 00:42:52,070 ¿Qué tiene ella que no tenga yo? 606 00:42:52,154 --> 00:42:53,447 Tienes razón. 607 00:42:53,989 --> 00:42:57,826 Tiene una peluquería. Es vlogger. Una influencer de nivel medio. 608 00:42:57,909 --> 00:43:00,787 Pelo perfecto, cuerpo perfecto, vida perfecta. 609 00:43:00,871 --> 00:43:05,125 La pregunta debería ser qué tienes tú que ella no tenga. 610 00:43:07,502 --> 00:43:10,547 Tienes un gato, ¿no? 611 00:43:10,631 --> 00:43:12,758 ¿Influencia? Sobre ti misma. 612 00:43:12,841 --> 00:43:17,179 Tienes un negocio más o menos estable. 613 00:43:18,639 --> 00:43:21,433 ¿Cuerpo? Vale. ¿Sonrisa? Sí. 614 00:43:23,101 --> 00:43:25,312 Sé qué tienes tú que ella no tiene. 615 00:43:28,440 --> 00:43:29,608 Puntas abiertas. 616 00:43:31,693 --> 00:43:33,070 ¿Cómo te atreves? 617 00:43:33,153 --> 00:43:35,614 Eres un capullo. ¿Tan guapo te crees? 618 00:43:36,239 --> 00:43:38,909 ¿Juzgas esta cara? Pues te enamoraste de mí. 619 00:43:38,992 --> 00:43:42,412 Además, ¿te has mirado al espejo? 620 00:43:42,996 --> 00:43:44,539 Tienes el pelo muy frágil. 621 00:43:49,252 --> 00:43:50,545 Vale. 622 00:43:52,089 --> 00:43:53,590 Adiós, puntas abiertas. 623 00:43:59,054 --> 00:44:01,264 VISITA COLOR BAR CENTRO COMERCIAL ESTANCIA 624 00:44:16,905 --> 00:44:19,157 ¿PUEDES HACERLO, TÍA? 625 00:44:27,916 --> 00:44:29,960 Perdona, quiero cortarme el pelo. 626 00:44:30,544 --> 00:44:31,586 Es muy caro. 627 00:44:31,670 --> 00:44:34,673 Quiero a tu mejor estilista. 628 00:44:36,550 --> 00:44:38,343 - ¿La señorita Julia? - Sí. 629 00:44:38,427 --> 00:44:40,929 Vaya. La peluquería está llena. 630 00:44:41,012 --> 00:44:43,223 Hay que reservar con cinco días de antelación. 631 00:44:43,306 --> 00:44:44,975 Siempre con cita previa. 632 00:44:45,058 --> 00:44:46,768 Hoy no tiene hueco. Lo siento. 633 00:45:00,574 --> 00:45:02,993 Abby, no pasa nada. Yo me encargo. 634 00:45:03,076 --> 00:45:06,037 Mi próxima cita es a las 15:00. Puedo hacerle un hueco. 635 00:45:06,121 --> 00:45:08,415 - ¿Seguro? - Sí, claro. 636 00:45:08,498 --> 00:45:10,625 ¡Hola! ¿Cómo te llamas? 637 00:45:11,626 --> 00:45:13,962 Hola. Mae. 638 00:45:14,045 --> 00:45:15,005 Hola, soy Julia. 639 00:45:16,214 --> 00:45:17,841 Vale, ¿vamos? 640 00:45:18,842 --> 00:45:21,511 - ¿Amor? ¿Vamos? - ¿Qué? 641 00:45:21,595 --> 00:45:22,721 - Vamos. - Claro. 642 00:45:22,804 --> 00:45:24,473 No pasa nada. No te pongas nerviosa. 643 00:45:24,556 --> 00:45:25,891 Vamos. 644 00:45:35,066 --> 00:45:37,319 Oye, amor. ¿Estás bien? 645 00:45:40,489 --> 00:45:42,991 Te sigo en las redes sociales. 646 00:45:44,284 --> 00:45:47,037 ¿Me sigues? ¡Gracias! 647 00:45:48,288 --> 00:45:50,957 Seguro que mola mucho ser influencer. 648 00:45:51,041 --> 00:45:55,587 Tienes muchos seguidores. Treinta y cinco mil. 649 00:45:56,630 --> 00:45:59,758 ¿Qué se siente? ¿Los tíos hacen cola por ti? 650 00:46:00,509 --> 00:46:03,553 Ojalá. Es lo que todo el mundo se cree. 651 00:46:04,137 --> 00:46:05,889 Venga ya. 652 00:46:06,389 --> 00:46:07,557 Si eres despampanante. 653 00:46:07,641 --> 00:46:11,228 ¡Ese es el problema! ¡Dicen que soy demasiado! 654 00:46:11,311 --> 00:46:12,687 Es broma. 655 00:46:14,022 --> 00:46:15,398 Es una engreída. 656 00:46:16,441 --> 00:46:18,818 - ¿Cómo dices? - ¿Qué? 657 00:46:18,902 --> 00:46:23,657 He dicho que si fuera tan guapa como tú y tuviera un cuerpo así… 658 00:46:24,866 --> 00:46:27,077 haría alarde de él. 659 00:46:27,994 --> 00:46:30,080 Cierto. Es verdad. 660 00:46:30,163 --> 00:46:33,291 Pero hay mujeres a las que los tíos se toman en serio. 661 00:46:33,375 --> 00:46:36,586 Y a otras solo las quieren para pasarlo bien. 662 00:46:36,670 --> 00:46:39,756 Yo soy de las segundas. 663 00:46:42,801 --> 00:46:46,513 Pero he conocido a alguien hace poco. 664 00:46:47,305 --> 00:46:49,015 Quería compartirlo contigo. 665 00:46:50,141 --> 00:46:51,268 ¿Cuánto hace? 666 00:46:51,851 --> 00:46:52,769 Unas semanas. 667 00:46:55,647 --> 00:46:57,607 ¿Lleváis tiempo saliendo? 668 00:46:58,858 --> 00:47:01,486 ¿Y tú? ¿Estás con alguien? 669 00:47:02,487 --> 00:47:03,321 ¿Yo? 670 00:47:05,073 --> 00:47:08,868 La verdad es que los intimido. 671 00:47:08,952 --> 00:47:10,579 No puedo evitarlo. 672 00:47:10,662 --> 00:47:14,624 Soy guapa y tengo éxito. 673 00:47:15,709 --> 00:47:18,211 ¡Ya, amor! ¡Te entiendo tanto! 674 00:47:18,295 --> 00:47:20,338 ¡Somos como hermanas! 675 00:47:20,422 --> 00:47:21,631 Es broma. 676 00:47:22,841 --> 00:47:24,509 Sí que hay alguien. 677 00:47:25,010 --> 00:47:26,845 Pero le gusta otra. 678 00:47:28,013 --> 00:47:29,180 Ay, amor. 679 00:47:29,264 --> 00:47:31,516 Lucha por él. No te rindas nunca. 680 00:47:31,600 --> 00:47:34,853 Mientras no haya anillo, no pasa nada por intentarlo. 681 00:47:37,522 --> 00:47:40,233 - Tienes razón. - ¿Verdad? 682 00:47:40,317 --> 00:47:41,735 Te voy a poner muy guapa 683 00:47:41,818 --> 00:47:45,405 para que te ganes su corazón y te libres de la otra chica. 684 00:47:46,615 --> 00:47:48,199 Cuando sea más guapa, 685 00:47:49,784 --> 00:47:50,952 se va a enterar. 686 00:47:51,036 --> 00:47:54,247 ¡Eso! Tú a tope. Mira, levanta las cejas. 687 00:47:54,331 --> 00:47:56,333 Eso. Más. 688 00:47:56,416 --> 00:47:58,335 No tanto. Bájalas un poco. 689 00:47:58,918 --> 00:48:01,171 Eso es. Sí, así. 690 00:48:02,172 --> 00:48:03,465 Usa la mirada. 691 00:48:04,799 --> 00:48:06,968 Con suavidad, ¿vale? 692 00:48:07,052 --> 00:48:11,431 Para conseguir la forma de los ojos que queramos. 693 00:48:12,140 --> 00:48:15,852 En realidad, os tenéis que adaptar a vuestra forma. 694 00:48:18,521 --> 00:48:20,815 Parece que tengo un ojo morado. 695 00:48:20,899 --> 00:48:22,484 Tú sigue difuminando, amor. 696 00:48:22,567 --> 00:48:23,985 No te rindas. Tú puedes. 697 00:48:24,069 --> 00:48:27,072 - Chicas… - No decaigas. 698 00:48:27,155 --> 00:48:28,156 Qué frívola. 699 00:48:28,239 --> 00:48:30,909 ¡Bum! Me encanta. 700 00:48:33,370 --> 00:48:36,039 ¡HOLA, NORMAN! ¿ESTÁS LIBRE LUEGO? 701 00:48:36,122 --> 00:48:41,002 Por favor, coge el teléfono. Suena, por favor. 702 00:48:44,172 --> 00:48:46,132 UNA PALABRA PEDIDO #5022, 1 OJALÁ XL, 2 TÚ M 703 00:48:47,050 --> 00:48:49,469 Tú no. Mal momento. 704 00:48:52,722 --> 00:48:57,143 Por favor, Norman. Coge el teléfono. 705 00:49:02,941 --> 00:49:06,277 ¿Y AHORA? ¿ESTÁS LIBRE? 706 00:49:10,323 --> 00:49:13,118 Claro. ¿Dónde nos vemos? 707 00:49:17,247 --> 00:49:20,083 UBICACIÓN COMPARTIDA POR NORMAN 708 00:49:20,166 --> 00:49:23,211 Voy para allá. 709 00:49:23,795 --> 00:49:26,005 VALE. VOY PARA ALLÁ. 710 00:49:28,466 --> 00:49:29,384 Evocación. 711 00:49:30,427 --> 00:49:33,596 - ¿Cómo combates eso? - Líder Supremo. 712 00:49:34,764 --> 00:49:36,850 ¿Qué hace? 713 00:49:36,933 --> 00:49:39,644 ¡Norman! ¡Hola! 714 00:49:43,815 --> 00:49:44,774 Hola. 715 00:49:46,109 --> 00:49:47,360 Qué arreglada vas. 716 00:49:48,445 --> 00:49:51,364 - No, es lo que suelo llevar. - ¿Julia? 717 00:49:51,448 --> 00:49:53,575 DIOSA 718 00:49:53,658 --> 00:49:56,703 Perdona. Creía que eras Julia. 719 00:49:56,786 --> 00:49:59,038 - Lo siento. - Vale, sentémonos. 720 00:50:02,125 --> 00:50:06,379 - ¡Hola! - Estos son Jeric, Jamie y Toni. 721 00:50:06,463 --> 00:50:07,922 - ¡Hola! - Mis compañeros. 722 00:50:08,548 --> 00:50:09,966 - Esta es Mae. - ¡Mae! 723 00:50:10,717 --> 00:50:12,761 Ahora me toca a mí invocar. 724 00:50:12,844 --> 00:50:14,012 Invoco… 725 00:50:14,596 --> 00:50:16,097 una carta de amistad élfica. 726 00:50:17,891 --> 00:50:20,602 - No puedes escapar, tío. - Norman, te toca. 727 00:50:20,685 --> 00:50:23,605 ¿Me enseñáis a jugar? 728 00:50:23,688 --> 00:50:27,192 - Espera, estoy pensando. - A la mierda, tío. 729 00:50:29,694 --> 00:50:31,404 - ¿Y bien? - Dios mío. 730 00:50:32,405 --> 00:50:33,323 - Bien. - ¡Genial! 731 00:50:33,406 --> 00:50:36,826 La chispa del amor. Son diez puntos de daño. 732 00:50:36,910 --> 00:50:37,952 - Pues vaya. - Jamie. 733 00:50:38,036 --> 00:50:41,956 ¿Qué me dices? La chispa vence a la amistad. 734 00:50:43,291 --> 00:50:44,542 Perdonad. 735 00:50:45,251 --> 00:50:49,422 Yo creo que gana la amistad. 736 00:50:49,923 --> 00:50:54,385 Porque la chispa al final se pierde. 737 00:50:54,886 --> 00:50:59,599 A no ser que te esfuerces mucho para que la llama no se apague, ¿no? 738 00:50:59,682 --> 00:51:01,434 - Chócala. - Ahí le has dado. 739 00:51:01,518 --> 00:51:03,895 - Guay. - No estaba hablando contigo. 740 00:51:03,978 --> 00:51:05,980 No. Eso pensaba. 741 00:51:07,065 --> 00:51:11,444 La chispa hace diez puntos de daño. 742 00:51:11,528 --> 00:51:14,322 La amistad, cinco. 743 00:51:14,405 --> 00:51:18,326 Pero la amistad es más importante que una relación. 744 00:51:18,409 --> 00:51:22,372 Porque con tus amigos eres más compatible 745 00:51:22,455 --> 00:51:26,626 en cuanto a aficiones e intereses. 746 00:51:26,709 --> 00:51:29,128 La conexión es más fuerte. 747 00:51:30,713 --> 00:51:33,174 Espera, ¿de qué estamos hablando? 748 00:51:34,259 --> 00:51:37,720 A ver, ¿la atracción instantánea no es mucho mejor? 749 00:51:37,804 --> 00:51:40,348 ¿Verdad? Esa que hace: ¡bum! 750 00:51:40,431 --> 00:51:41,891 - ¿No? - Qué intenso. 751 00:51:41,975 --> 00:51:45,103 La piel de gallina, ¿no? Como fuegos artificiales. 752 00:51:45,645 --> 00:51:49,732 Es como un tira y afloja. 753 00:51:51,276 --> 00:51:53,486 Hay tensión. Por eso es estimulante. 754 00:51:54,362 --> 00:51:58,032 - Por eso es emocionante. - Qué capullo. No para de meterse. 755 00:51:59,033 --> 00:52:01,953 ¿Quién se inventó lo de la chispa? 756 00:52:03,079 --> 00:52:06,249 Es como la Nochevieja. 757 00:52:08,793 --> 00:52:10,044 Hay fuegos artificiales. 758 00:52:11,421 --> 00:52:15,133 Sí, desaparecen, pero volverán a encenderse. 759 00:52:15,717 --> 00:52:17,135 - Un nuevo capítulo. - Vaya. 760 00:52:17,218 --> 00:52:20,013 - Un nuevo comienzo. - No empieces, Norman. 761 00:52:20,096 --> 00:52:23,558 Qué sonrisita. Te sale sola. 762 00:52:25,643 --> 00:52:27,228 ¿Cómo voy a ocultarla? 763 00:52:27,312 --> 00:52:29,230 ¿Hay alguna chispa aquí? 764 00:52:30,231 --> 00:52:32,483 ¿Las venden aquí? Las compro todas. 765 00:52:34,485 --> 00:52:35,403 Vamos. 766 00:52:41,159 --> 00:52:42,619 Diez minutos. 767 00:52:44,537 --> 00:52:45,538 Diez minutos. 768 00:52:46,539 --> 00:52:48,207 Lo siento mucho, Mae. 769 00:52:48,291 --> 00:52:52,462 Si tuviera coche, te llevaría a casa. 770 00:52:53,046 --> 00:52:54,088 No pasa nada. 771 00:52:54,923 --> 00:52:57,300 Además, no soy tu novia. 772 00:52:58,593 --> 00:53:01,971 Da igual, pero eres mi amiga. 773 00:53:02,055 --> 00:53:04,849 Es importante para mí que llegues bien a casa. 774 00:53:08,645 --> 00:53:10,188 ¿Dónde está Julia? 775 00:53:10,855 --> 00:53:13,775 ¿Y por qué no la has traído aquí? 776 00:53:15,360 --> 00:53:17,737 Está preparándose para un evento. 777 00:53:21,532 --> 00:53:24,160 - ¿Cómo os va? - ¿Sabes qué? 778 00:53:25,286 --> 00:53:26,621 No me lo puedo creer. 779 00:53:27,705 --> 00:53:29,499 Todo es fácil cuando estoy con ella. 780 00:53:30,041 --> 00:53:31,292 Estamos felices. 781 00:53:32,126 --> 00:53:35,505 Como si fuéramos imparables. 782 00:53:37,966 --> 00:53:43,930 Es como si dijeras que te cuesta estar conmigo. 783 00:53:44,013 --> 00:53:46,641 Claro que es diferente cuando estoy contigo. 784 00:53:46,724 --> 00:53:47,725 Me siento cómodo. 785 00:53:48,309 --> 00:53:50,395 Eres como de la familia. 786 00:53:55,942 --> 00:53:58,069 Pensaba que sería raro después de… 787 00:53:58,152 --> 00:53:59,112 ¡Oye! 788 00:54:00,196 --> 00:54:01,531 Perdona. 789 00:54:01,614 --> 00:54:03,366 No es para tanto. 790 00:54:03,449 --> 00:54:04,951 Ya se me ha olvidado. 791 00:54:05,034 --> 00:54:06,869 ¿Ah, sí? Bueno. 792 00:54:08,788 --> 00:54:11,666 ¿Cuándo me vas a presentar a Julia? 793 00:54:11,749 --> 00:54:13,334 ¿Puedo conocerla en persona? 794 00:54:16,129 --> 00:54:19,507 Este fin de semana tiene un evento. 795 00:54:20,466 --> 00:54:21,634 ¿Quieres venir? 796 00:54:22,135 --> 00:54:23,845 ¿Este fin de semana ya? 797 00:54:25,805 --> 00:54:28,016 Sí, claro. Claro. 798 00:54:29,225 --> 00:54:31,853 ¡Sí! Así también ves a Jeric. 799 00:54:33,271 --> 00:54:36,024 Ha intentado llamarte la atención. 800 00:54:36,774 --> 00:54:37,775 ¿Sí? 801 00:54:39,360 --> 00:54:40,820 No me he dado cuenta. 802 00:54:40,903 --> 00:54:41,988 No pasa nada. 803 00:54:42,697 --> 00:54:45,658 En cuanto lleguemos al evento, te fijarás en Jeric. 804 00:54:49,871 --> 00:54:51,956 LUCHA 805 00:55:11,309 --> 00:55:14,187 OJALÁ 806 00:55:16,606 --> 00:55:17,899 Mierda. 807 00:55:19,484 --> 00:55:20,860 ¡Mierda! 808 00:55:25,531 --> 00:55:26,824 ¿Qué…? 809 00:55:44,675 --> 00:55:46,094 No puede ser. 810 00:55:50,139 --> 00:55:51,682 No puede ser. 811 00:56:05,863 --> 00:56:09,408 BIENVENIDOS 812 00:56:16,082 --> 00:56:17,792 - ¡Norman! - Hola. 813 00:56:22,839 --> 00:56:24,423 Norman, ¡hola! 814 00:56:26,092 --> 00:56:28,970 Anda. Creo que te conozco. 815 00:56:29,720 --> 00:56:32,140 Eres una de mis clientas, ¿no? 816 00:56:35,059 --> 00:56:39,689 - ¿Os conocéis? - Sí, hice mi magia con ella. 817 00:56:40,356 --> 00:56:41,899 ¿Te gusta su look? 818 00:56:42,942 --> 00:56:44,152 Claro. 819 00:56:45,945 --> 00:56:48,531 Esta es la Mae de la que me has hablado. 820 00:56:48,614 --> 00:56:51,492 Anda. ¿Le has hablado de mí? 821 00:56:51,576 --> 00:56:54,579 Claro. Jeric y tú hacéis muy buena pareja. 822 00:56:54,662 --> 00:56:55,997 ¿Verdad? 823 00:56:58,791 --> 00:56:59,750 Ahí está. 824 00:56:59,834 --> 00:57:01,085 - ¡Hola! - ¡Hola, Mae! 825 00:57:01,169 --> 00:57:02,420 - Hola. - Hola. 826 00:57:02,503 --> 00:57:04,338 Me encanta la boina. 827 00:57:04,422 --> 00:57:06,382 - Pareces una pintora. - Déjame. 828 00:57:08,176 --> 00:57:11,679 Julia, ¿de qué va este evento? 829 00:57:12,555 --> 00:57:14,849 Es para lanzar el tratamiento de Ventíse, 830 00:57:14,932 --> 00:57:17,185 colaboramos con ellos. 831 00:57:17,268 --> 00:57:18,519 ¿Y sabes qué? 832 00:57:18,603 --> 00:57:20,813 También soy embajadora de su marca. 833 00:57:20,897 --> 00:57:22,273 ¡Madre mía! 834 00:57:22,356 --> 00:57:24,650 Me pregunto por qué. Es broma. 835 00:57:25,693 --> 00:57:27,028 Es broma. 836 00:57:28,446 --> 00:57:30,448 Julia, vamos a hacer la foto. 837 00:57:32,200 --> 00:57:34,160 - Disculpad. - ¡Adelante! ¡Vete! 838 00:57:36,496 --> 00:57:37,538 Norman, tú también. 839 00:57:38,122 --> 00:57:39,582 ¿Porfi? Vamos. 840 00:57:43,336 --> 00:57:45,546 Mae, ¿ya has comido? 841 00:57:46,130 --> 00:57:47,507 - ¿Tienes hambre? - Cállate. 842 00:57:48,758 --> 00:57:51,135 - Vale. - Tráeme agua. 843 00:57:51,219 --> 00:57:53,804 - Rápido, me estoy cabreando. - ¿Agua? ¿Fría? 844 00:57:54,722 --> 00:57:56,098 - Date prisa. - Vale. 845 00:57:56,599 --> 00:57:58,184 Hola, disculpa. 846 00:57:59,227 --> 00:58:01,395 LUCHA 847 00:58:04,815 --> 00:58:07,068 Es mi producto favorito de esta gama. 848 00:58:07,568 --> 00:58:08,653 ¿Lo probamos? 849 00:58:10,196 --> 00:58:11,030 Vale. 850 00:58:19,664 --> 00:58:23,334 ¿Él no es el chico del que me hablaste? 851 00:58:24,669 --> 00:58:27,046 ¿Qué? ¿Quién? 852 00:58:32,593 --> 00:58:34,845 Jeric, ¿no? 853 00:58:34,929 --> 00:58:36,389 ¿Te acuerdas? 854 00:58:36,472 --> 00:58:39,642 Buena memoria. La verdad es que yo lo había olvidado. 855 00:58:47,275 --> 00:58:48,317 Julia. 856 00:58:49,235 --> 00:58:51,445 No es por presumir. 857 00:58:51,529 --> 00:58:54,282 Pero, cuando Norman está conmigo, 858 00:58:55,074 --> 00:58:56,534 se le ve mucho más feliz. 859 00:58:57,577 --> 00:58:59,036 Está tranquilo. 860 00:58:59,120 --> 00:59:01,956 No está así, fuera de lugar. 861 00:59:02,039 --> 00:59:03,916 Desde que empezó contigo, 862 00:59:05,042 --> 00:59:06,252 ha cambiado. 863 00:59:06,961 --> 00:59:08,504 Ya no lo reconozco. 864 00:59:08,588 --> 00:59:09,839 ¿En serio? 865 00:59:10,840 --> 00:59:12,758 Saco lo mejor de él, ¿verdad? 866 00:59:12,842 --> 00:59:15,136 No es bueno ir a lo seguro. 867 00:59:16,304 --> 00:59:19,599 Para crecer, hay que estar incómodo. 868 00:59:19,682 --> 00:59:20,725 ¿A que sí, amor? 869 00:59:20,808 --> 00:59:23,853 Norman tiene más energía conmigo. 870 00:59:24,729 --> 00:59:29,650 Si lo presionas un poquito, verás que es capaz de muchas cosas. 871 00:59:31,360 --> 00:59:33,821 Solo necesita una pareja que lo desafíe. 872 00:59:34,405 --> 00:59:35,406 Ay. 873 00:59:35,489 --> 00:59:37,867 - Perdón. - Pero… 874 00:59:38,534 --> 00:59:42,830 si de verdad lo quieres, deberías aceptarlo tal y como es. 875 00:59:43,789 --> 00:59:45,666 No meterle a la fuerza en tu mundo. 876 00:59:47,585 --> 00:59:51,547 Eres guapísima, puedes estar con cualquiera. 877 00:59:51,631 --> 00:59:53,424 ¿Por qué te conformas con Norman? 878 00:59:53,507 --> 00:59:55,635 Lo he pensado, pero… 879 00:59:55,718 --> 00:59:58,554 Mae, es mi hombre ideal. 880 00:59:59,221 --> 01:00:03,643 Nadie se le compara. 881 01:00:03,726 --> 01:00:05,895 Norman es una buena persona. 882 01:00:05,978 --> 01:00:08,397 Me apoya incondicionalmente. 883 01:00:08,939 --> 01:00:12,985 Es torpe, pero no quiere llamar la atención. 884 01:00:14,195 --> 01:00:16,238 Es una persona muy honesta. 885 01:00:16,322 --> 01:00:18,449 Sé que nunca me engañaría. 886 01:00:18,532 --> 01:00:21,369 Me hace querer ser mejor persona. 887 01:00:22,912 --> 01:00:27,500 No le importa el infierno por el que pasé. 888 01:00:27,583 --> 01:00:30,795 Lo que le importa es quién soy ahora. 889 01:00:31,504 --> 01:00:33,172 ¿Por qué dices eso? 890 01:00:34,382 --> 01:00:36,050 ¿Qué eras antes? 891 01:00:40,096 --> 01:00:43,891 Todos hemos hecho algo de lo que nos arrepentimos, ¿no? 892 01:00:54,110 --> 01:00:55,152 Vale. 893 01:01:05,162 --> 01:01:07,206 - Tomando el aire. - Tomando el aire. 894 01:01:09,041 --> 01:01:11,252 - Hay mucha gente. - Hay mucha gente. 895 01:01:13,504 --> 01:01:15,131 No puedo estar ahí dentro. 896 01:01:15,840 --> 01:01:17,842 No puedo competir con su energía. 897 01:01:18,634 --> 01:01:19,844 Es otro nivel. 898 01:01:20,344 --> 01:01:21,512 Te entiendo. 899 01:01:22,096 --> 01:01:24,682 - Cuesta seguir el ritmo. - Cuesta seguir el ritmo. 900 01:01:28,352 --> 01:01:31,439 Tú no tienes que fingir. Encajas perfectamente. 901 01:01:31,522 --> 01:01:33,315 La verdad es que no. 902 01:01:34,358 --> 01:01:36,193 Siento que falta algo. 903 01:01:42,616 --> 01:01:44,493 Me alegro de que estés aquí. 904 01:01:46,203 --> 01:01:47,705 Así me recupero. 905 01:01:49,290 --> 01:01:52,168 Venga. ¿Entramos? 906 01:01:57,882 --> 01:01:59,216 Julia me está buscando. 907 01:01:59,842 --> 01:02:01,135 Me voy. 908 01:02:01,761 --> 01:02:03,220 - Vamos. - Ahora voy. 909 01:03:11,580 --> 01:03:12,748 Mírala. 910 01:03:13,916 --> 01:03:15,584 Sí que ha cambiado a mejor. 911 01:03:15,668 --> 01:03:18,504 Por fin tiene a alguien que la quiere. 912 01:03:18,587 --> 01:03:21,715 Si tú pasaras por lo mismo, ¿no desearías un cambio? 913 01:03:21,799 --> 01:03:25,302 - Qué vergüenza. - Bueno, al menos ahora está mejor. 914 01:03:26,011 --> 01:03:28,097 Parad ya. Dejadla empezar de nuevo. 915 01:03:28,764 --> 01:03:29,640 Vale. 916 01:03:30,975 --> 01:03:33,727 Son monísimos. Pegan mucho. 917 01:03:34,770 --> 01:03:36,021 Puta mierda. 918 01:03:39,775 --> 01:03:42,903 140 ME GUSTA ¡PERFECTO! 919 01:03:42,987 --> 01:03:44,864 "Con mi amor". 920 01:03:44,947 --> 01:03:46,198 Con tu amor robado. 921 01:03:46,282 --> 01:03:48,033 350 ME GUSTA ¡TONTO! 922 01:03:48,117 --> 01:03:49,994 Qué labios. 923 01:03:50,077 --> 01:03:51,829 Sí, como los suyos. 924 01:03:51,912 --> 01:03:53,330 Son falsos. 925 01:03:54,582 --> 01:03:56,625 Cara falsa. 926 01:03:56,709 --> 01:03:58,335 Qué vergüenza. 927 01:03:59,044 --> 01:04:00,546 Plástico. 928 01:04:01,380 --> 01:04:03,132 Que siga el desengaño. 929 01:04:03,215 --> 01:04:04,967 Que siga el amor. 930 01:04:08,137 --> 01:04:10,514 Y que corra la bebida. 931 01:04:11,307 --> 01:04:13,601 Tienes un déjà vu extremo, ¿verdad? 932 01:04:13,684 --> 01:04:15,436 Vete. 933 01:04:15,519 --> 01:04:16,854 Eres un mentiroso. 934 01:04:24,153 --> 01:04:25,654 Yo nunca te he mentido. 935 01:04:26,739 --> 01:04:28,407 Simplemente no te dije la verdad. 936 01:04:28,991 --> 01:04:30,868 ¿Qué, te doy las gracias? 937 01:04:33,495 --> 01:04:37,207 ¿Me lo merecía, Mark? ¿No saber la verdad? 938 01:04:38,751 --> 01:04:40,127 Por Dios, Mark. 939 01:04:40,753 --> 01:04:43,047 Debiste decirme que ya no eras feliz. 940 01:04:43,130 --> 01:04:44,256 Lo hice, Mae. 941 01:04:45,883 --> 01:04:49,386 Pero no me escuchaste, solo te escuchas a ti misma. 942 01:04:49,970 --> 01:04:52,556 Pues deberías habérmelo dicho más claro. 943 01:04:53,390 --> 01:04:54,433 Mae. 944 01:04:55,684 --> 01:04:57,102 ¿Sabes por qué dimití? 945 01:04:57,728 --> 01:04:59,146 No lo sé, ¿por qué? 946 01:05:01,649 --> 01:05:03,108 ¿Cómo me hice esta cicatriz? 947 01:05:03,984 --> 01:05:05,569 ¿Cómo te la hiciste? 948 01:05:07,738 --> 01:05:08,572 ¿Ves? 949 01:05:09,490 --> 01:05:13,243 Quieres que te entiendan, pero tú no entiendes a nadie. 950 01:05:15,704 --> 01:05:16,747 Mira, Mark. 951 01:05:18,749 --> 01:05:20,542 Yo solo quería amarte… 952 01:05:23,754 --> 01:05:25,589 y que tú me amaras a mí. 953 01:05:27,007 --> 01:05:29,677 Pero tú no me amabas como yo necesitaba, Mae. 954 01:05:30,928 --> 01:05:33,889 Me querías de forma que jamás puedo escapar de ti. 955 01:05:33,973 --> 01:05:35,599 ¿No te fuiste? 956 01:05:37,142 --> 01:05:38,394 Me dejaste. 957 01:05:39,353 --> 01:05:41,522 Mark, yo no te hice nada. 958 01:05:42,773 --> 01:05:43,774 ¡Exacto! 959 01:05:45,150 --> 01:05:46,610 Nunca hacías nada. 960 01:06:06,588 --> 01:06:12,428 ¿Quieres que te arruine la vida? Vale. ¿Qué escondes? 961 01:06:19,351 --> 01:06:21,979 SUPUESTA INFIDELIDAD DE LA INFLUENCER JULIA DIAZ 962 01:06:22,062 --> 01:06:24,565 CHARLA CON JULIA DIAZ SOBRE LA INFIDELIDAD… 963 01:06:24,648 --> 01:06:26,567 JULIA DIAZ, ACUSADA DE INFIDELIDAD 964 01:06:30,112 --> 01:06:32,114 JULIA DIAZ, ACUSADA DE INFIDELIDAD 965 01:06:34,700 --> 01:06:36,368 ¡JULIA DIAZ ENGAÑÓ A SU EX! 966 01:06:36,452 --> 01:06:40,372 Julia Diaz es tendencia por un escándalo de infidelidad. 967 01:06:40,456 --> 01:06:42,374 Amor, se te ha caído la careta. 968 01:06:42,458 --> 01:06:43,667 JULIA ROMPE EL SILENCIO 969 01:06:43,751 --> 01:06:44,960 LAS INFIDELIDADES 970 01:06:46,795 --> 01:06:49,590 ¿BORRACHA? JULIA DIAZ DE FIESTA 971 01:06:52,384 --> 01:06:55,179 Te tengo, amor. 972 01:06:55,262 --> 01:06:57,139 No deberías haber hecho eso. 973 01:06:57,222 --> 01:06:58,724 ¿Quiénes son estos tíos? 974 01:06:59,641 --> 01:07:01,560 Amor… 975 01:07:05,647 --> 01:07:07,900 Norman tiene que saber esto. 976 01:07:16,575 --> 01:07:17,951 CREAR PÁGINA 977 01:07:18,035 --> 01:07:19,119 NOMBRE DE LA PÁGINA 978 01:07:22,247 --> 01:07:24,249 JULIA DIAZ, EXPUESTA 979 01:07:26,919 --> 01:07:27,878 ¿INFIEL OTRA VEZ? 980 01:07:30,798 --> 01:07:32,466 Te crees perfecta. 981 01:07:34,510 --> 01:07:36,345 ¡NUNCA ESTÁS SATISFECHA! ¡MUY MAL! 982 01:07:36,428 --> 01:07:39,890 "Eres mala, amor". 983 01:07:43,060 --> 01:07:45,562 Norman, no te merece. 984 01:07:46,522 --> 01:07:48,774 Además, yo te conocí primero. 985 01:07:49,525 --> 01:07:50,901 ¡OTRO NIVEL! 986 01:07:50,984 --> 01:07:52,277 Norman. 987 01:07:53,779 --> 01:07:55,823 Estamos hechos el uno para el otro. 988 01:07:57,074 --> 01:07:58,242 JULIA DIAZ, EXPUESTA 989 01:07:58,325 --> 01:08:01,703 No es para ti, yo soy tu media naranja. 990 01:08:05,374 --> 01:08:07,543 Soy la mujer que te mereces. 991 01:08:11,213 --> 01:08:14,550 Soy la mejor novia del mundo. 992 01:08:17,719 --> 01:08:18,679 COMPARTIR 993 01:08:24,434 --> 01:08:26,770 Me mereces. 994 01:08:30,774 --> 01:08:31,900 COMPARTIR 995 01:08:42,411 --> 01:08:45,289 - ¡Vamos a celebrarlo! - ¡Cierra el pico! 996 01:08:45,789 --> 01:08:46,832 ¡Oye! 997 01:08:46,915 --> 01:08:49,585 ¡Ay! ¡Éxito! ¿No estás contenta? 998 01:08:49,668 --> 01:08:51,253 ¿Qué te pasa? 999 01:08:51,962 --> 01:08:56,175 Pase lo que pase, estaré aquí contigo. 1000 01:08:59,344 --> 01:09:01,722 ¡Es muy pronto para hacer tanto ruido! 1001 01:09:01,805 --> 01:09:03,765 ¿Qué pasa? Estoy celebrándolo. 1002 01:09:03,849 --> 01:09:06,226 ¡Eres genial! ¡Eres la mejor! 1003 01:09:06,310 --> 01:09:08,061 Dedícate al periodismo rosa. 1004 01:09:08,645 --> 01:09:11,899 ¡Está todo el mundo hablando de lo mismo! 1005 01:09:11,982 --> 01:09:14,151 ¿No te has enterado? Mira tu Facebook. 1006 01:09:14,818 --> 01:09:18,071 Tienes miles de notificaciones. ¿No te han despertado? 1007 01:09:26,663 --> 01:09:28,040 JULIA DIAZ, EXPUESTA 1008 01:09:33,253 --> 01:09:35,672 PUAJ, ENGAÑA A SU NOVIO 1009 01:09:35,756 --> 01:09:37,299 ¡FLIPANTE! QUÉ MAL GUSTO. 1010 01:09:37,382 --> 01:09:39,134 ¿QUIÉN ES? SOLO QUIERE FAMA 1011 01:09:39,218 --> 01:09:40,510 CUÁNTA GENTE INFIEL 1012 01:09:40,594 --> 01:09:42,054 Y PARECÍA TONTA 1013 01:09:42,137 --> 01:09:43,055 YA SE SABE 1014 01:09:43,138 --> 01:09:44,306 ¡QUÉ ZORRA! 1015 01:09:44,389 --> 01:09:45,557 ¿QUÉ? 1016 01:09:45,641 --> 01:09:46,808 ¡QUÉ ASCO! ¡QUÉ SALIDA! 1017 01:09:46,892 --> 01:09:48,268 ¿Qué coño? 1018 01:09:50,145 --> 01:09:51,438 ¡La están juzgando! 1019 01:09:52,481 --> 01:09:54,691 ¡Excelente elección de palabras! 1020 01:09:54,775 --> 01:09:56,401 ¡Una salida excepcional! 1021 01:09:56,485 --> 01:09:58,278 ¡YA NO TE SIGO! ¡ERES LO PEOR! 1022 01:09:59,821 --> 01:10:03,200 ¡Sí! ¡Julia está cancelada! ¡Chócala! 1023 01:10:04,826 --> 01:10:06,495 Chócala. Somos famosos… 1024 01:10:16,630 --> 01:10:17,965 Es verdad. 1025 01:10:18,548 --> 01:10:22,719 Todos los vídeos y fotos que habéis visto en Internet son reales. 1026 01:10:22,803 --> 01:10:24,304 ¡SIN MAQUILLAJE! ¡LLORA! 1027 01:10:24,388 --> 01:10:25,597 YO TE PUEDO HACER FELIZ 1028 01:10:25,681 --> 01:10:26,890 DÉJATE DE DRAMAS 1029 01:10:26,974 --> 01:10:29,226 Pero no es lo que pensáis. 1030 01:10:30,560 --> 01:10:33,605 Estaba en el cumpleaños de un amigo. 1031 01:10:34,189 --> 01:10:35,565 Nada más. 1032 01:10:36,733 --> 01:10:41,071 Espero que no me juzguéis. 1033 01:10:41,989 --> 01:10:44,950 A todos a los que he hecho daño, lo siento. 1034 01:10:45,534 --> 01:10:47,369 Lo siento. 1035 01:10:49,413 --> 01:10:51,081 USUARIO INEXISTENTE SIN PUBLICACIONES 1036 01:10:51,164 --> 01:10:54,042 Ha desactivado todas sus cuentas. 1037 01:10:54,876 --> 01:10:57,838 Hasta ha borrado sus vídeos de YouTube. 1038 01:10:57,921 --> 01:11:01,550 Que no se note que te afecta. No sabes ocultarlo. 1039 01:11:01,633 --> 01:11:03,051 No, tía. 1040 01:11:03,719 --> 01:11:06,471 Lo hago por Norman. 1041 01:11:06,972 --> 01:11:09,558 Le estoy haciendo un favor. Es decir… 1042 01:11:10,100 --> 01:11:15,022 Quiero salvarlo de la persona de la que está enamorado. 1043 01:11:15,105 --> 01:11:18,191 ¿Recuerdas el dolor que sentiste con Jenny? 1044 01:11:18,275 --> 01:11:19,776 ¿Cuando se metió entre tú y Mark? 1045 01:11:20,610 --> 01:11:22,529 ¿Qué tiene que ver eso con esto? 1046 01:11:22,612 --> 01:11:24,448 Te estás comportando como Jenny. 1047 01:11:25,032 --> 01:11:28,076 Es lo mismo que estás haciendo con Julia y Norman. 1048 01:11:28,160 --> 01:11:29,202 ¿Te das cuenta? 1049 01:11:29,286 --> 01:11:31,580 Eso es lo que estás haciendo. ¡Eres Jenny! 1050 01:11:31,663 --> 01:11:33,248 ¡No, tía! 1051 01:11:33,332 --> 01:11:35,042 ¿En qué me parezco yo a Jenny? 1052 01:11:35,125 --> 01:11:38,587 ¡Estoy luchando por lo mejor que me ha pasado! 1053 01:11:38,670 --> 01:11:40,005 Ese es otro problema. 1054 01:11:40,088 --> 01:11:44,092 ¿Por qué siempre dependes de los hombres con los que sales? 1055 01:11:44,176 --> 01:11:46,219 Antes era Mark. Ahora es Norman. 1056 01:11:46,303 --> 01:11:48,889 ¿Por qué no eres tú misma lo mejor de tu vida? 1057 01:11:48,972 --> 01:11:52,100 ¿Para qué? No quiero ser una solterona como tú. 1058 01:11:52,184 --> 01:11:53,685 - ¡Ni hablar! - ¡Vaya! 1059 01:11:54,603 --> 01:11:57,022 Qué lengua más afilada tienes. 1060 01:11:58,857 --> 01:12:00,108 Esta es mi decisión. 1061 01:12:01,610 --> 01:12:03,612 Si me quieres, deberías apoyarme. 1062 01:12:03,695 --> 01:12:06,782 ¿Y ahora dudas de mi amor por ti? 1063 01:12:06,865 --> 01:12:10,202 Te he visto en tus peores momentos. ¿Alguna vez me he ido? 1064 01:12:10,285 --> 01:12:11,870 Desde que tus padres murieron, 1065 01:12:11,953 --> 01:12:15,290 - siempre he estado a tu lado. - ¡No es suficiente! 1066 01:12:15,374 --> 01:12:17,626 ¡Quiero más! ¡Necesito más! 1067 01:12:17,709 --> 01:12:21,004 Y si ni yo no soy capaz de dármelo, ¿cómo vas a hacerlo tú? 1068 01:12:38,563 --> 01:12:39,856 Norman. 1069 01:12:40,816 --> 01:12:43,485 PODER 1070 01:12:43,985 --> 01:12:47,781 Siento llegar tarde. Tenía que terminar unos pedidos. 1071 01:12:47,864 --> 01:12:50,534 ¿Por qué no lo vi desde el principio? 1072 01:12:50,617 --> 01:12:51,952 ¿Qué ha pasado? 1073 01:12:52,911 --> 01:12:54,621 Julia y yo hemos roto. 1074 01:12:57,874 --> 01:12:59,376 Lo siento. 1075 01:13:01,294 --> 01:13:03,964 No era la mujer que yo pensaba. 1076 01:13:04,923 --> 01:13:09,261 Y yo he sido el último en enterarme. 1077 01:13:13,807 --> 01:13:15,350 Me dijo… 1078 01:13:17,602 --> 01:13:20,981 que los chicos de las fotos solo eran sus amigos. 1079 01:13:23,650 --> 01:13:24,609 Pero no. 1080 01:13:26,403 --> 01:13:28,071 Yo solo la orbitaba. 1081 01:13:28,947 --> 01:13:34,703 Solo soy uno más de su entorno. 1082 01:13:38,707 --> 01:13:39,916 ¿He hecho mal? 1083 01:13:42,669 --> 01:13:44,921 A lo mejor no he confiado lo suficiente. 1084 01:13:45,005 --> 01:13:48,008 - Quizá debería escucharla. - No. 1085 01:13:49,885 --> 01:13:51,344 Es la decisión correcta. 1086 01:13:56,266 --> 01:13:58,935 El mundo me está jugando una mala pasada. 1087 01:14:01,980 --> 01:14:04,107 Rara vez confío en nadie. 1088 01:14:04,691 --> 01:14:06,860 Rara vez me arriesgo en la vida. 1089 01:14:08,111 --> 01:14:09,446 Y esto obtengo a cambio. 1090 01:14:12,741 --> 01:14:14,117 Supongo que es verdad. 1091 01:14:14,743 --> 01:14:20,081 Es demasiado guapa para enamorarse de alguien como yo. 1092 01:14:25,670 --> 01:14:26,755 Es que… 1093 01:14:27,714 --> 01:14:33,595 Crees que conoces a alguien y luego… 1094 01:14:36,223 --> 01:14:39,851 te decepciona, ¿no? 1095 01:14:40,727 --> 01:14:43,438 La gente honesta ya no existe. 1096 01:14:49,694 --> 01:14:50,695 No digas eso. 1097 01:14:54,366 --> 01:14:56,034 Olvídate de ella. 1098 01:14:56,660 --> 01:14:58,203 Yo estoy aquí para ti. 1099 01:15:01,581 --> 01:15:02,749 ¿Sabes qué? 1100 01:15:02,832 --> 01:15:07,504 Iba a ser mi invitada 1101 01:15:07,587 --> 01:15:10,799 en la cena de ensayo de mi hermana. 1102 01:15:11,466 --> 01:15:12,926 Vamos a parar un momento. 1103 01:15:15,387 --> 01:15:16,513 Pesas mucho. 1104 01:15:17,639 --> 01:15:20,267 Ya estoy oyendo a mi madre. 1105 01:15:20,350 --> 01:15:26,481 "¿Quieres envejecer solo? ¿Quieres…?". 1106 01:15:27,691 --> 01:15:28,650 ¡Oye! 1107 01:15:29,317 --> 01:15:31,486 No tienen ni idea 1108 01:15:32,904 --> 01:15:36,616 de lo difícil que es encontrar novia hoy en día. 1109 01:15:37,701 --> 01:15:39,369 Vale, ya estoy bien. 1110 01:15:43,248 --> 01:15:46,876 Siento que siempre les fallo. 1111 01:15:49,212 --> 01:15:50,380 Pero ¿por qué? 1112 01:15:50,463 --> 01:15:52,674 Yo puedo ser tu acompañante. 1113 01:15:54,593 --> 01:15:56,094 ¿Te parece bien? 1114 01:15:56,761 --> 01:16:01,516 Soy una persona muy ocupada, pero… 1115 01:16:02,851 --> 01:16:06,855 Vale, no soporto verte triste. Así que iré contigo. 1116 01:16:09,524 --> 01:16:10,692 Te lo agradezco. 1117 01:16:12,694 --> 01:16:14,154 Eres muy buena conmigo. 1118 01:16:16,531 --> 01:16:17,699 Qué mono eres. 1119 01:16:19,659 --> 01:16:22,120 - Te he oído. - Estás borracho. 1120 01:16:22,704 --> 01:16:25,457 He oído lo que has dicho. ¿El qué? 1121 01:16:25,540 --> 01:16:28,126 He oído lo que has dicho. Venga, dímelo. 1122 01:16:32,088 --> 01:16:34,257 ¿Vas a una fiesta de Navidad? 1123 01:16:35,258 --> 01:16:36,635 ¿Vas de bastón de caramelo? 1124 01:16:36,718 --> 01:16:40,221 Hay una mascota de una cadena de comida rápida que se viste así. 1125 01:16:44,851 --> 01:16:47,729 ¿Cómo va el negocio? ¿Lo has parado? 1126 01:16:47,812 --> 01:16:50,065 Montaste un negocio, pero ya no lo soportas. 1127 01:16:50,148 --> 01:16:52,692 Eso no importa ahora. 1128 01:16:52,776 --> 01:16:55,904 Necesito causar buena impresión. 1129 01:16:56,655 --> 01:16:59,699 Norman me va a presentar a su familia porque… 1130 01:17:01,451 --> 01:17:03,078 estamos enamorados. 1131 01:17:03,161 --> 01:17:06,873 Perdona, ¿qué? ¿Qué? No te he oído. ¿Estáis qué? 1132 01:17:07,457 --> 01:17:10,126 Estamos enamorados. 1133 01:17:11,836 --> 01:17:14,422 Vaya. ¿No crees que es un poco pronto? 1134 01:17:14,506 --> 01:17:16,341 Sí. ¿Por qué no? 1135 01:17:16,424 --> 01:17:18,134 Yo lo quiero. 1136 01:17:18,843 --> 01:17:20,845 Vas con él a una cena y te enamoras. 1137 01:17:20,929 --> 01:17:22,263 Qué rápido. 1138 01:17:25,141 --> 01:17:28,812 Dame las razones por las que te has enamorado de él. 1139 01:17:28,895 --> 01:17:30,814 Podrían ser sus ojos. 1140 01:17:30,897 --> 01:17:33,483 - Tiene unos ojos preciosos. - Muy bonitos. 1141 01:17:33,566 --> 01:17:34,401 O la nariz. 1142 01:17:34,484 --> 01:17:36,653 - La tiene bonita. - Tiene una forma bonita. 1143 01:17:36,736 --> 01:17:37,946 Entiendo. 1144 01:17:38,029 --> 01:17:41,741 También podría ser el pelo. Reconozco ese corte de pelo. 1145 01:17:41,825 --> 01:17:43,702 - Tiene mucho pelo. - Me suena. 1146 01:17:43,785 --> 01:17:47,455 Está muy de moda. Te ha invitado para presentarte a su familia. 1147 01:17:48,665 --> 01:17:51,251 Sí. Luego se arrodillará y te dará un anillo. 1148 01:17:52,335 --> 01:17:55,797 Luego te esperará en el altar. 1149 01:17:55,880 --> 01:17:58,216 ¡No tienes remedio! 1150 01:18:02,595 --> 01:18:06,558 Oye. ¿Por qué tienes que estropearlo todo? No me vas a arruinar la noche. 1151 01:18:06,641 --> 01:18:08,768 - Entra. - Espera, voy contigo. 1152 01:18:08,852 --> 01:18:10,603 - ¡No, no vienes! - ¡Ay! 1153 01:18:10,687 --> 01:18:11,771 ¡Mae! 1154 01:18:12,731 --> 01:18:15,233 - Mae, ¡me necesitas! - No te necesito. 1155 01:18:15,316 --> 01:18:19,529 - ¡Nadie te hará ver la realidad! - Me da igual. No me sirves de nada. 1156 01:18:19,612 --> 01:18:22,449 No, no puedes hacerlo sin mí… 1157 01:18:31,583 --> 01:18:33,418 Hola, tía. 1158 01:18:34,377 --> 01:18:35,545 Encantada de conocerla. 1159 01:18:37,672 --> 01:18:39,340 Vale, mamá. 1160 01:18:41,468 --> 01:18:43,970 ENHORABUENA BADGE Y LUKE 1161 01:18:46,639 --> 01:18:48,183 - Vale. - Mamá. 1162 01:18:49,517 --> 01:18:50,977 - Toma. - Gracias, hijo. 1163 01:18:51,060 --> 01:18:52,520 - ¡Norman! - ¡Mae! 1164 01:18:52,604 --> 01:18:55,023 ¡Hola! ¿Llego pronto? 1165 01:18:55,106 --> 01:18:58,067 No, justo a tiempo. Estos son los invitados. 1166 01:18:58,151 --> 01:19:00,820 Badge quería una celebración íntima. 1167 01:19:00,904 --> 01:19:04,449 ¿Eres la novia de Norman? ¡Dios mío! 1168 01:19:05,533 --> 01:19:08,369 ¿Eres la novia de mi hermano mayor? 1169 01:19:09,329 --> 01:19:12,707 Badge, esta es Mae. Una amiga. 1170 01:19:12,791 --> 01:19:13,917 ¿Qué? 1171 01:19:14,667 --> 01:19:16,336 Encantada de conoceros. 1172 01:19:29,557 --> 01:19:30,767 Lo siento, Mae. 1173 01:19:31,684 --> 01:19:32,852 ¿Ha sido muy brusco? 1174 01:19:34,145 --> 01:19:35,355 No pasa nada. 1175 01:19:36,272 --> 01:19:38,316 Dale la enhorabuena a tu hermana. 1176 01:19:43,488 --> 01:19:46,115 Rara vez me ven con una chica. 1177 01:19:49,911 --> 01:19:52,455 Es la primera vez. 1178 01:19:55,625 --> 01:19:57,961 ¿Soy la primera a la que traes? 1179 01:19:59,796 --> 01:20:02,507 ¿Qué tal lo he hecho? ¿Crees que les gusto? 1180 01:20:04,342 --> 01:20:05,301 Mae. 1181 01:20:05,927 --> 01:20:08,888 No tienes que demostrar nada, no estamos juntos. 1182 01:20:10,682 --> 01:20:13,476 Es que me alegro mucho de tener una amiga como tú aquí. 1183 01:20:16,187 --> 01:20:18,273 Entiendo. Una amiga. 1184 01:20:21,901 --> 01:20:24,612 - ¿Algún problema? - Nada. 1185 01:20:25,196 --> 01:20:26,948 Ningún problema en absoluto. 1186 01:20:27,907 --> 01:20:29,242 Todo bien. 1187 01:20:29,826 --> 01:20:33,705 Todo superbién. 1188 01:20:35,039 --> 01:20:37,041 Siempre hemos estado bien, ¿no? 1189 01:20:37,834 --> 01:20:39,335 Somos amigos. 1190 01:20:41,254 --> 01:20:42,964 ¿No te gusta ser… 1191 01:20:44,257 --> 01:20:45,216 mi amiga? 1192 01:20:45,300 --> 01:20:48,052 ¿Puedo ser sincera contigo? 1193 01:20:50,263 --> 01:20:51,681 ¿Y si…? 1194 01:20:54,893 --> 01:20:57,854 ¿Y si no puedo ser solo tu amiga? 1195 01:21:08,197 --> 01:21:09,699 ¿Quién es? 1196 01:21:11,159 --> 01:21:12,201 ¿Julia? 1197 01:21:14,162 --> 01:21:15,705 ¿Qué haces aquí? 1198 01:21:17,248 --> 01:21:18,124 Puta. 1199 01:21:18,875 --> 01:21:19,792 Julia, ¡espera! 1200 01:21:20,877 --> 01:21:21,920 ¡Norman! 1201 01:21:23,087 --> 01:21:24,130 Julia, ¡espera! 1202 01:21:26,007 --> 01:21:28,384 Vamos a comer. No les hagas caso. 1203 01:21:28,968 --> 01:21:30,428 Julia, espera, por favor. 1204 01:21:31,429 --> 01:21:35,683 Vamos a hablarlo. Le pedí yo que me acompañara. 1205 01:21:36,267 --> 01:21:37,226 Por favor. 1206 01:21:37,894 --> 01:21:38,770 Norman. 1207 01:21:40,229 --> 01:21:42,607 - ¿Va todo bien? - Lo sabía. 1208 01:21:43,232 --> 01:21:46,110 ¡Siempre supe que le gustabas! 1209 01:21:46,194 --> 01:21:48,029 Creía que estabas en la peluquería. 1210 01:21:48,529 --> 01:21:49,906 He visto el… 1211 01:21:49,989 --> 01:21:51,199 ¿El qué? 1212 01:21:51,282 --> 01:21:53,326 ¿Has visto los rumores sobre mí? 1213 01:21:53,910 --> 01:21:55,078 Sí, los he visto. 1214 01:21:55,161 --> 01:21:57,413 Alguien quiere arruinar mi reputación. 1215 01:21:57,497 --> 01:21:59,791 Me pregunto por qué. 1216 01:22:00,416 --> 01:22:02,377 No dejan de acosarme. 1217 01:22:02,460 --> 01:22:04,754 No puedo ni salir de mi propia casa. 1218 01:22:04,837 --> 01:22:07,256 Pero pensé que estarías solo. Que te sentirías solo. 1219 01:22:07,340 --> 01:22:10,802 Así que he venido a riesgo de que tu familia me interrogue. 1220 01:22:10,885 --> 01:22:12,512 Porque te quiero. 1221 01:22:13,388 --> 01:22:15,974 Pero ¿a quién me encuentro aquí? 1222 01:22:16,057 --> 01:22:20,186 ¡A la única persona que tiene motivos para fastidiarme! 1223 01:22:20,269 --> 01:22:24,107 Si lo piensas, ¿cómo te iba a conquistar estando conmigo? 1224 01:22:25,817 --> 01:22:28,778 Creo que está borracha. No es ella. 1225 01:22:30,238 --> 01:22:31,406 Ya basta, Julia. 1226 01:22:31,489 --> 01:22:33,950 No estás siendo sensata. Me da vergüenza. 1227 01:22:34,033 --> 01:22:36,119 ¿Has cortado conmigo por ella? 1228 01:22:36,202 --> 01:22:38,538 Mae no tiene nada que ver con nosotros. 1229 01:22:38,621 --> 01:22:40,373 ¡Nosotros somos el problema! 1230 01:22:40,456 --> 01:22:45,003 ¡Me lo has robado y le has comido el coco! 1231 01:22:45,086 --> 01:22:46,546 Basta, por favor. 1232 01:22:47,588 --> 01:22:48,548 No es verdad. 1233 01:22:48,631 --> 01:22:51,968 ¡Sé que tú creaste la página! 1234 01:22:52,051 --> 01:22:54,512 Antes de conocerte, mi vida estaba en paz. 1235 01:22:54,595 --> 01:22:57,974 Te crees muy chunga en Internet, pero ¿ahora qué? 1236 01:22:58,057 --> 01:23:01,019 No tengo ni idea de lo que hablas. 1237 01:23:01,102 --> 01:23:03,229 Zorra envidiosa. 1238 01:23:03,312 --> 01:23:05,398 ¿Por qué no admites que estás enamorada de él 1239 01:23:05,481 --> 01:23:07,608 y que estás celosa porque me quiere a mí? 1240 01:23:07,692 --> 01:23:08,693 Eso no es verdad. 1241 01:23:08,776 --> 01:23:10,862 ¿Por qué te engañas? 1242 01:23:10,945 --> 01:23:14,032 ¡No te eligió a ti! ¡Me eligió a mí! 1243 01:23:14,115 --> 01:23:15,491 ¡No es verdad! 1244 01:23:16,075 --> 01:23:17,827 ¡No! ¡No es verdad! 1245 01:23:17,910 --> 01:23:20,538 Soy yo. Yo. 1246 01:23:21,456 --> 01:23:22,874 ¿Qué quieres decir? 1247 01:23:23,708 --> 01:23:25,543 Quiero gustarte. 1248 01:23:26,210 --> 01:23:30,048 Solo quería que vieras la clase de mujer que es. 1249 01:23:30,131 --> 01:23:33,092 La intuición femenina nunca falla. 1250 01:23:33,176 --> 01:23:34,093 ¡Vale! 1251 01:23:34,719 --> 01:23:37,138 De las dos, tú eres la guapa. 1252 01:23:37,221 --> 01:23:38,598 Tú eres más sexi. 1253 01:23:38,681 --> 01:23:41,934 Pero ¿de qué sirve todo eso 1254 01:23:42,018 --> 01:23:45,980 si no puedes aceptar que te acuestas con cualquiera? 1255 01:23:46,064 --> 01:23:49,067 ¡No tienes derecho a juzgarme así! 1256 01:23:49,150 --> 01:23:51,694 ¿Has venido a montar un pollo? 1257 01:23:51,778 --> 01:23:53,112 Norman, dile que se vaya. 1258 01:23:53,196 --> 01:23:55,865 Es ella la que tiene que irse. 1259 01:23:58,367 --> 01:23:59,577 Ya basta, por favor. 1260 01:24:00,536 --> 01:24:01,871 Julia, vete a casa. 1261 01:24:02,955 --> 01:24:05,374 Te llevo a casa, por favor. 1262 01:24:06,000 --> 01:24:09,420 ¿Qué te he hecho para que me hagas esto, Mae? 1263 01:24:10,797 --> 01:24:14,175 No es culpa mía que la persona a la que amas esté enamorada de mí. 1264 01:24:16,969 --> 01:24:17,929 ¡Y tú! 1265 01:24:18,971 --> 01:24:20,556 ¿Esta es la pareja que quieres? 1266 01:24:21,265 --> 01:24:25,436 ¿Una dispuesta a pisar a otras personas? 1267 01:24:28,189 --> 01:24:31,984 Julia. Por favor. 1268 01:24:41,702 --> 01:24:42,829 Julia. 1269 01:24:46,082 --> 01:24:47,291 Norman. 1270 01:24:48,000 --> 01:24:49,585 Norman, ¿estás bien? 1271 01:24:55,925 --> 01:24:57,218 ¿Qué fue lo que me dijiste? 1272 01:24:58,344 --> 01:25:01,597 "A veces crees que conoces a alguien 1273 01:25:02,765 --> 01:25:05,810 y te decepciona". 1274 01:25:08,354 --> 01:25:10,398 La gente honesta ya no existe. 1275 01:25:10,481 --> 01:25:12,942 Pero ella no te merece, Norman. 1276 01:25:13,526 --> 01:25:14,902 ¿Y a quién merezco yo? 1277 01:25:16,737 --> 01:25:17,572 ¿A ti? 1278 01:25:19,615 --> 01:25:22,660 ¿No ves lo compatibles que somos? 1279 01:25:23,327 --> 01:25:25,204 Disfrutamos de nuestra compañía. 1280 01:25:25,830 --> 01:25:27,707 Compartimos los mismos sentimientos. 1281 01:25:27,790 --> 01:25:30,126 ¿No ves cuánto nos queremos? 1282 01:25:32,128 --> 01:25:33,379 Yo no te quiero. 1283 01:25:37,550 --> 01:25:39,635 ¿No he sido claro contigo, Mae? 1284 01:25:41,554 --> 01:25:44,849 Si hubiera sabido que tenía que dejártelo más claro, 1285 01:25:44,932 --> 01:25:46,225 lo habría hecho. 1286 01:25:47,602 --> 01:25:48,603 Pero no. 1287 01:25:52,607 --> 01:25:55,651 Porque creía que lo había dejado claro desde el principio. 1288 01:25:57,528 --> 01:26:00,198 No eres la conexión perdida que busco. 1289 01:26:00,281 --> 01:26:01,115 Norman. 1290 01:26:01,699 --> 01:26:03,534 Deja que sea yo, por favor. 1291 01:26:04,076 --> 01:26:05,870 Por favor. Haré cualquier cosa. 1292 01:26:07,121 --> 01:26:08,956 Puedo montar un salón. 1293 01:26:09,040 --> 01:26:11,042 Puedo ser influencer. 1294 01:26:11,125 --> 01:26:14,420 Norman, haré lo que sea para que me quieras, por favor. 1295 01:26:15,046 --> 01:26:16,505 Por favor. 1296 01:26:16,589 --> 01:26:17,798 Por favor. 1297 01:26:19,800 --> 01:26:22,470 Eres lo peor que me ha pasado nunca, Mae. 1298 01:26:24,388 --> 01:26:25,431 Si así es como amas, 1299 01:26:27,725 --> 01:26:28,935 es una mierda. 1300 01:26:31,437 --> 01:26:33,439 Creía que te conocía. 1301 01:26:35,441 --> 01:26:36,317 Pero me equivocaba. 1302 01:26:38,069 --> 01:26:39,278 Así que, por favor, 1303 01:26:41,530 --> 01:26:44,825 borra todo lo que has publicado. 1304 01:26:46,244 --> 01:26:47,119 Por favor. 1305 01:26:49,288 --> 01:26:51,624 No quiero volver a verte. 1306 01:26:55,503 --> 01:26:57,004 Lo siento, Norman. 1307 01:26:58,839 --> 01:27:00,091 Por favor. 1308 01:27:01,801 --> 01:27:03,469 Por favor, lo siento. 1309 01:27:11,894 --> 01:27:12,979 Lo siento. 1310 01:27:33,249 --> 01:27:34,500 ¿Fe? 1311 01:27:38,921 --> 01:27:39,922 ¿Fe? 1312 01:27:41,507 --> 01:27:42,758 Fe, ven con mamá. 1313 01:27:44,927 --> 01:27:45,970 Vamos. 1314 01:27:48,514 --> 01:27:50,391 Vamos, ven aquí. 1315 01:27:52,727 --> 01:27:53,853 Vamos, Fe. 1316 01:27:55,062 --> 01:27:56,689 Ven con mamá. 1317 01:27:56,772 --> 01:27:58,357 Ven con mamá, vamos. 1318 01:28:01,110 --> 01:28:02,069 Por favor. 1319 01:28:06,449 --> 01:28:07,533 Fe. 1320 01:28:11,454 --> 01:28:12,371 Uno. 1321 01:28:14,915 --> 01:28:16,083 Dos. 1322 01:28:18,252 --> 01:28:20,671 Tres. Que vengas con mamá. 1323 01:28:21,464 --> 01:28:24,383 ¡Fe! ¡Ven con mamá! 1324 01:28:25,217 --> 01:28:27,303 Ven con mamá. 1325 01:28:31,849 --> 01:28:35,978 Todo el mundo… 1326 01:28:38,105 --> 01:28:41,734 Todos y cada uno de vosotros… 1327 01:28:50,326 --> 01:28:51,410 Me rindo. 1328 01:28:55,539 --> 01:28:56,916 Estoy muy cansada. 1329 01:29:00,753 --> 01:29:02,463 ¿Qué te ha pasado? 1330 01:29:02,546 --> 01:29:05,216 DESASTRE 1331 01:29:11,555 --> 01:29:14,767 JULIA DIAZ, EXPUESTA 1332 01:29:22,817 --> 01:29:25,236 BORRAR PÁGINA 1333 01:29:28,280 --> 01:29:30,658 PÁGINA NO ENCONTRADA 1334 01:29:39,625 --> 01:29:41,961 HE BORRADO LA PÁGINA. 1335 01:29:42,044 --> 01:29:44,964 NO SÉ QUÉ MÁS DECIR, PERO… 1336 01:29:45,047 --> 01:29:46,549 LO SIENTO. 1337 01:30:05,860 --> 01:30:08,946 VISTO EL MIÉRCOLES A LAS 19:34 1338 01:30:21,625 --> 01:30:24,461 LOCA DE AMOR 1339 01:30:36,724 --> 01:30:38,100 ¿Por qué… 1340 01:30:40,227 --> 01:30:42,313 haga lo que haga, no soy suficiente? 1341 01:30:47,276 --> 01:30:48,819 Te entiendo, Mae. 1342 01:30:50,988 --> 01:30:53,240 A veces, es muy difícil afrontar la realidad. 1343 01:30:54,617 --> 01:30:56,285 Demasiado amor… 1344 01:30:57,620 --> 01:30:58,621 puede ser asfixiante. 1345 01:30:59,622 --> 01:31:01,457 No es delito amar tanto. 1346 01:31:02,041 --> 01:31:03,167 No, no lo es. 1347 01:31:05,628 --> 01:31:06,712 Pero… 1348 01:31:08,047 --> 01:31:12,259 ¿te has preguntado por qué sigo aquí? 1349 01:31:13,761 --> 01:31:15,095 Estoy aquí porque… 1350 01:31:16,555 --> 01:31:18,224 no me dejas ir. 1351 01:31:19,475 --> 01:31:21,143 Prefieres vivir con tu dolor 1352 01:31:22,102 --> 01:31:23,854 que vivir sola. 1353 01:31:25,648 --> 01:31:30,277 ¿Tú no decías que éramos almas gemelas? 1354 01:31:31,779 --> 01:31:34,782 ¿Quién se fue? 1355 01:31:34,865 --> 01:31:36,617 ¿No te rendiste tú primero? 1356 01:31:37,368 --> 01:31:38,619 Mae. 1357 01:31:38,702 --> 01:31:41,914 Mira. Sigues aferrándote a mis cosas. 1358 01:31:42,998 --> 01:31:44,625 Incluso a las de tus padres. 1359 01:31:46,252 --> 01:31:48,045 Hay demasiada gente aquí. 1360 01:31:50,464 --> 01:31:53,092 ¿Crees que seguimos en esas cajas? 1361 01:31:53,676 --> 01:31:55,636 ¿Crees que aún puedes traernos de vuelta? 1362 01:31:57,638 --> 01:32:00,099 Cállate, Mark. ¿Qué más te da? 1363 01:32:05,896 --> 01:32:10,150 ¿Te has preguntado por qué estoy aquí? 1364 01:32:13,112 --> 01:32:16,198 Te aferras al pasado porque es lo único que tienes. 1365 01:32:17,199 --> 01:32:19,994 Y te aferras a mí, 1366 01:32:20,077 --> 01:32:23,956 aunque el mundo esté ahí fuera esperándote. 1367 01:32:24,039 --> 01:32:28,502 No digo que sea malo recordarnos. A mí y a tu familia. 1368 01:32:29,211 --> 01:32:30,546 ¿Sabes qué es malo? 1369 01:32:31,630 --> 01:32:33,841 Que quieres que estemos contigo 1370 01:32:33,924 --> 01:32:36,051 aunque solo seamos producto de tu imaginación. 1371 01:32:36,135 --> 01:32:37,886 Porque te da miedo estar sola. 1372 01:32:38,387 --> 01:32:40,556 Buscas compasión. 1373 01:32:40,639 --> 01:32:42,891 ¿Y quién te la va a dar? ¿Nosotros? 1374 01:32:44,393 --> 01:32:48,272 ¿Te ves ahora mismo? Sigues rogando amor. 1375 01:32:48,355 --> 01:32:49,857 ¿Es eso lo que quieres? 1376 01:32:49,940 --> 01:32:52,985 Eres como un bebé. 1377 01:32:56,238 --> 01:32:59,116 "Bebé". "¡No quiero!". "Bebé". 1378 01:32:59,199 --> 01:33:02,578 "¡No quiero!". "Toma". "¡No quiero!". 1379 01:33:05,956 --> 01:33:07,791 Eres agotadora. 1380 01:33:07,875 --> 01:33:09,335 No nos dejas nada. 1381 01:33:09,835 --> 01:33:13,172 Y aunque te lo hayamos dado todo, nunca será suficiente, 1382 01:33:13,255 --> 01:33:15,758 porque no sabes quererte. 1383 01:33:15,841 --> 01:33:18,844 ¡No te vales por ti misma, 1384 01:33:18,927 --> 01:33:20,554 eres una cobarde! ¡Cobarde! 1385 01:33:20,637 --> 01:33:21,930 No soy una cobarde. 1386 01:33:22,014 --> 01:33:24,683 - ¡Sí lo eres! ¡Cobarde! - No lo soy. Se acabó. 1387 01:33:24,767 --> 01:33:27,227 Venga. No puedes vivir sin mí, Mae. 1388 01:33:27,311 --> 01:33:29,355 Así es como quieres las cosas. 1389 01:33:32,858 --> 01:33:35,486 Se acabó. ¿Vale? 1390 01:33:40,491 --> 01:33:41,617 Oye. 1391 01:33:44,536 --> 01:33:46,830 ¡Mae! ¡Mae! 1392 01:33:46,914 --> 01:33:48,457 ¿Adónde vas? 1393 01:33:49,249 --> 01:33:50,918 ¿Qué haces? 1394 01:33:51,001 --> 01:33:52,920 ¿Qué piensas hacer? 1395 01:33:58,175 --> 01:33:59,468 ¿Estás limpiando? 1396 01:34:02,262 --> 01:34:03,555 ¡Estás limpiando! 1397 01:34:04,807 --> 01:34:06,892 Otra vez empezando cosas 1398 01:34:06,975 --> 01:34:08,560 que no vas a poder terminar. 1399 01:34:08,644 --> 01:34:10,562 Con esto tienes trabajo. 1400 01:34:10,646 --> 01:34:12,815 ¡Esta basura representa tu vida! 1401 01:34:13,649 --> 01:34:14,608 Venga. 1402 01:34:15,192 --> 01:34:16,235 Dímelo. 1403 01:34:16,777 --> 01:34:18,112 ¿Por qué limpias? 1404 01:34:18,695 --> 01:34:20,030 Porque estoy cansada. 1405 01:34:21,365 --> 01:34:22,449 Se acabó. 1406 01:34:23,450 --> 01:34:24,868 No. ¡Espera, Mae! 1407 01:34:24,952 --> 01:34:27,413 ¡Mae! ¡Espera un momento! ¡Mae! 1408 01:34:27,496 --> 01:34:28,789 ¡Me necesitas! 1409 01:34:28,872 --> 01:34:29,706 No te necesito. 1410 01:34:29,790 --> 01:34:31,333 - ¡Aún me quieres! - No. 1411 01:34:31,417 --> 01:34:34,336 Mae, no lo hagas. ¡Espera, Mae! Por favor. 1412 01:34:34,420 --> 01:34:36,505 Me necesitas, ¿verdad? 1413 01:34:36,588 --> 01:34:38,507 - No te necesito. - Me necesitas… 1414 01:34:39,174 --> 01:34:41,677 ¡No! ¡Mae! 1415 01:34:42,386 --> 01:34:43,512 ¡Mae! 1416 01:34:45,097 --> 01:34:46,098 ¡Mae! 1417 01:34:47,808 --> 01:34:50,102 ¿Qué? ¿Te crees lo bastante fuerte? 1418 01:34:50,185 --> 01:34:51,937 ¡No puedes! ¡Eres débil! 1419 01:34:52,020 --> 01:34:54,189 Querer es poder, Mark. 1420 01:34:55,232 --> 01:34:56,316 Mae. 1421 01:34:56,400 --> 01:34:58,861 ¡Oye! ¡Mae! ¿Qué puñetas es eso? 1422 01:34:59,361 --> 01:35:00,863 Por favor, Mae. 1423 01:35:00,946 --> 01:35:02,656 Vamos, por favor. 1424 01:35:02,739 --> 01:35:04,116 ¡No lo hagas! 1425 01:35:04,199 --> 01:35:05,576 Mae, ¡por favor! 1426 01:35:06,326 --> 01:35:09,204 ¡Mae! ¡No lo hagas! ¡Mae! 1427 01:35:13,709 --> 01:35:14,918 ¡Mae! 1428 01:35:48,535 --> 01:35:50,078 Hola, cariño. 1429 01:36:03,050 --> 01:36:04,927 TÚ 1430 01:36:50,180 --> 01:36:51,557 Deja que te ayude, tía. 1431 01:36:53,767 --> 01:36:55,394 SENSIBLE 1432 01:36:55,477 --> 01:36:59,147 ¿Y bien? ¿Has venido a invitarme a tu boda? 1433 01:36:59,648 --> 01:37:00,732 Sí. 1434 01:37:02,734 --> 01:37:03,944 En mis sueños. 1435 01:37:06,071 --> 01:37:07,531 Si te digo 1436 01:37:09,283 --> 01:37:11,577 que tenías razón, 1437 01:37:12,369 --> 01:37:14,580 ¿me perdonas? 1438 01:37:18,083 --> 01:37:19,167 Mae, 1439 01:37:20,002 --> 01:37:21,753 no eres tonta. 1440 01:37:23,088 --> 01:37:25,090 No le gustas. 1441 01:37:29,886 --> 01:37:31,221 No me lo puedo creer. 1442 01:37:32,514 --> 01:37:34,641 Lo pasé muy mal en ese momento. 1443 01:37:35,225 --> 01:37:37,394 Me sentí traicionada. 1444 01:37:39,104 --> 01:37:40,647 Porque se lo llevaban. 1445 01:37:41,648 --> 01:37:43,442 Pero la verdad es 1446 01:37:44,484 --> 01:37:46,528 que yo era la mala de la historia. 1447 01:37:47,821 --> 01:37:49,615 Solo seguí a mi corazón. 1448 01:37:49,698 --> 01:37:52,034 ¿Eso me convierte en mala persona? 1449 01:37:58,915 --> 01:38:01,668 Antes de que llegara a mi vida, 1450 01:38:03,795 --> 01:38:07,174 siempre sentía que no tenía nada. 1451 01:38:08,175 --> 01:38:09,593 No tenía a nadie. 1452 01:38:10,677 --> 01:38:13,096 Entonces llegó él y lo completó todo. 1453 01:38:14,306 --> 01:38:18,310 Antes, no podía más. 1454 01:38:18,894 --> 01:38:20,812 Siempre decía 1455 01:38:20,896 --> 01:38:24,274 que necesitaba a alguien. Siempre necesitaba a alguien. 1456 01:38:25,442 --> 01:38:27,778 No podía admitir 1457 01:38:28,779 --> 01:38:32,532 que me odio cuando estoy sola. 1458 01:38:39,539 --> 01:38:40,957 - Eres suficiente. - Ay. 1459 01:38:41,041 --> 01:38:42,751 Recuérdalo siempre. 1460 01:38:42,834 --> 01:38:47,381 Aunque no te quede nadie, sigues teniéndote a ti misma. 1461 01:38:49,716 --> 01:38:50,884 ¿Por qué, tía? 1462 01:38:52,594 --> 01:38:55,180 ¿Estás satisfecha contigo misma? 1463 01:38:55,263 --> 01:38:56,640 Sí. 1464 01:38:57,891 --> 01:38:59,184 ¿Por qué? 1465 01:39:00,769 --> 01:39:01,937 Te acostumbrarás. 1466 01:39:04,773 --> 01:39:07,359 ¿Que me acostumbraré? Pues vaya. 1467 01:39:09,194 --> 01:39:11,363 El poder. 1468 01:39:13,865 --> 01:39:16,034 El poder de la paz. 1469 01:39:20,706 --> 01:39:21,957 Paz. 1470 01:39:22,457 --> 01:39:23,750 Tía. 1471 01:39:24,793 --> 01:39:25,836 Gracias. 1472 01:39:25,919 --> 01:39:26,920 Dale un mordisco. 1473 01:39:32,259 --> 01:39:33,802 Para barbacoa. 1474 01:39:34,845 --> 01:39:36,888 Solo medio kilo. Sí. 1475 01:39:37,472 --> 01:39:38,473 ¡Gracias! 1476 01:39:43,228 --> 01:39:44,396 Perdón. 1477 01:39:50,986 --> 01:39:52,946 - Mark. - Mae. 1478 01:39:53,613 --> 01:39:54,531 ¿Cómo estás? 1479 01:39:56,533 --> 01:40:00,162 Bien. Qué incómodo todo. 1480 01:40:00,245 --> 01:40:01,580 ¿Qué haces aquí? 1481 01:40:01,663 --> 01:40:03,206 Rezar. 1482 01:40:04,666 --> 01:40:07,002 Es broma. Estoy haciendo la compra. 1483 01:40:10,714 --> 01:40:13,425 ¿Te lo ha pedido Jenny? 1484 01:40:15,385 --> 01:40:17,262 Parece que cocinas tú. 1485 01:40:18,221 --> 01:40:19,765 Pero tú no sabes cocinar. 1486 01:40:22,517 --> 01:40:24,478 Cocino mejor que tú. 1487 01:40:24,561 --> 01:40:28,148 Vale, no te lo discuto. 1488 01:40:31,443 --> 01:40:34,488 Enhorabuena por el negocio de las camisetas. 1489 01:40:35,447 --> 01:40:38,074 La gente habla maravillas en las redes sociales. 1490 01:40:38,658 --> 01:40:39,785 Buen trabajo. 1491 01:40:39,868 --> 01:40:41,077 ¿En serio? 1492 01:40:41,661 --> 01:40:42,871 Gracias. 1493 01:40:44,539 --> 01:40:45,373 Me alegro. 1494 01:40:46,958 --> 01:40:50,921 Me alegro de que Jenny y tú sigáis juntos. 1495 01:40:57,177 --> 01:40:58,053 Mae, 1496 01:40:59,721 --> 01:41:01,014 no me disculpé. 1497 01:41:02,182 --> 01:41:04,309 Te he estado evitando. 1498 01:41:06,144 --> 01:41:09,773 Ahora que voy a formar una familia, quiero atar cabos sueltos. 1499 01:41:12,317 --> 01:41:13,819 Siento haberte engañado. 1500 01:41:16,029 --> 01:41:19,950 No te lo merecías y no tengo excusa. 1501 01:41:21,159 --> 01:41:22,410 No pasa nada. 1502 01:41:23,286 --> 01:41:24,788 Ya se me ha olvidado. 1503 01:41:26,540 --> 01:41:27,499 Es broma. 1504 01:41:30,502 --> 01:41:31,837 Te perdono. 1505 01:41:35,090 --> 01:41:37,467 Significa mucho para mí que digas eso. 1506 01:41:38,927 --> 01:41:40,220 Gracias. 1507 01:41:42,639 --> 01:41:43,765 Cuídate. 1508 01:41:44,933 --> 01:41:47,269 - Tú también. - Adiós. 1509 01:41:51,690 --> 01:41:52,607 Mae. 1510 01:41:55,735 --> 01:41:59,072 Espero no recordar solo lo malo. 1511 01:42:00,490 --> 01:42:02,492 Tuvimos nuestros días felices, ¿no? 1512 01:42:03,702 --> 01:42:04,578 Claro. 1513 01:42:06,705 --> 01:42:08,331 - Adiós. - Cuídate. 1514 01:42:19,968 --> 01:42:21,303 CONTINÚA 1515 01:42:21,386 --> 01:42:22,637 LEVÁNTATE 1516 01:42:22,721 --> 01:42:24,097 AMOR PROPIO 1517 01:42:24,180 --> 01:42:25,473 PODER 1518 01:42:25,557 --> 01:42:26,892 GRACIAS 1519 01:42:27,475 --> 01:42:29,936 El mensajero está en camino. 1520 01:42:30,020 --> 01:42:33,648 ¿Vamos a incluir estos nuevos pedidos para entregar? 1521 01:42:33,732 --> 01:42:35,317 Es la hora límite. Mañana. 1522 01:42:35,400 --> 01:42:36,943 - Vale. - Vale. 1523 01:42:37,027 --> 01:42:38,194 JEFA 1524 01:42:43,950 --> 01:42:45,285 FOTO DE @NORMANPAJARILLO 1525 01:42:45,368 --> 01:42:49,956 143 ME GUSTA #JUNTOSDENUEVO #FELICIDAD 1526 01:42:58,965 --> 01:43:00,467 Norman es feliz. 1527 01:43:07,057 --> 01:43:08,975 DEJAR DE SEGUIR 1528 01:43:17,859 --> 01:43:21,404 CONEXIÓN 1529 01:43:26,409 --> 01:43:27,410 Perdón. 1530 01:43:35,835 --> 01:43:37,545 Es como jugar al patintero. 1531 01:43:41,091 --> 01:43:43,176 Espera. No te muevas. 1532 01:43:45,553 --> 01:43:46,554 Vale. 1533 01:43:47,222 --> 01:43:48,223 Gracias. 1534 01:44:03,738 --> 01:44:04,698 ¿Adónde ha ido? 1535 01:44:06,449 --> 01:44:07,617 Es mono. 1536 01:44:12,914 --> 01:44:14,708 CONEXIONES PERDIDAS ¡HOLA, PELIRROJA! 1537 01:44:16,084 --> 01:44:19,879 El del patintero. 1538 01:44:22,799 --> 01:44:27,429 ¡BUSCO AL DEL PATINTERO DEL SÚPER! 1539 01:44:34,019 --> 01:44:35,770 CONEXIONES PERDIDAS ELIMINAR APLICACIÓN 1540 01:44:38,064 --> 01:44:39,107 Soltera. 1541 01:44:39,733 --> 01:44:40,817 ¿Por qué no? 1542 01:44:48,324 --> 01:44:50,827 SE ACABÓ 1543 01:47:27,901 --> 01:47:29,903 CONEXIONES PERDIDAS 1544 01:47:29,986 --> 01:47:34,490 Subtítulos: Sara Solá Portillo