1 00:00:38,748 --> 00:00:41,542 CONEXIONES PERDIDAS 2 00:00:42,043 --> 00:00:43,461 BUSCO A ALGUIEN QUE ME CRUCÉ. 3 00:00:43,544 --> 00:00:45,421 ¿SOY YO O HABÍA ALGO? 4 00:00:57,517 --> 00:00:58,351 HOLA, COMPAÑERO DE TROTE. 5 00:00:58,434 --> 00:01:00,436 NO IMPORTA DÓNDE ESTÉS, ESTARÉ DOS PASOS ATRÁS. 6 00:01:30,508 --> 00:01:32,301 A MI COMPAÑERO DE ASIENTO, BAJASTE EN SANTOLAN. 7 00:01:32,385 --> 00:01:35,012 ME DISTE UN CODAZO, PERO ESTOY BIEN. ESPERO QUE ME DES OTRO. 8 00:02:02,874 --> 00:02:04,083 Este. 9 00:02:04,167 --> 00:02:05,459 - ¿Huele bien? - Está bien. 10 00:02:10,006 --> 00:02:11,507 Aquí vamos de nuevo. 11 00:02:16,429 --> 00:02:18,014 Hola, señor. 12 00:02:18,097 --> 00:02:19,974 Envié mensajes a través de su sitio web, 13 00:02:20,057 --> 00:02:21,601 pero no ha habido respuesta. 14 00:02:21,684 --> 00:02:25,605 Señor, están renovando el sitio web. 15 00:02:25,688 --> 00:02:28,858 Pero están procesando las órdenes de sus camisetas. 16 00:02:28,941 --> 00:02:32,236 No se preocupe. Tenga paciencia, señor. 17 00:02:32,320 --> 00:02:35,031 Llevo dos semanas haciendo un seguimiento. 18 00:02:35,114 --> 00:02:39,035 Como son responsables de esto, deberían ser los primeros en adaptarse. 19 00:02:39,118 --> 00:02:41,495 - Sí, señor. Lo siento mucho. - Olvídalo. 20 00:02:41,579 --> 00:02:45,458 ¿A esto se refieren con buen servicio al cliente? ¡Contéstame! 21 00:02:46,125 --> 00:02:48,044 Pensaré en algo, señor. 22 00:02:48,127 --> 00:02:51,005 - ¡No te molestes! Cancela mi pedido. - ¡Está bien! 23 00:02:51,088 --> 00:02:54,800 Como sea. Bien, cancélalo. Tú te lo pierdes. 24 00:03:02,975 --> 00:03:07,063 Mira quién habla. Es tu único pedido este mes, Mae. 25 00:03:08,564 --> 00:03:09,649 Estoy acabada. 26 00:03:15,655 --> 00:03:17,156 ¿Me das una? 27 00:03:25,456 --> 00:03:27,375 Las sardinas dan suerte, ¿no? 28 00:03:28,334 --> 00:03:31,545 Aunque estén en esta lata, están bien. 29 00:03:32,338 --> 00:03:34,382 Al menos no están solas. 30 00:03:36,217 --> 00:03:38,636 Dame una lata nueva. Esta vence pronto. 31 00:03:46,852 --> 00:03:48,896 Son todas iguales. 32 00:03:48,980 --> 00:03:50,898 De acuerdo. Gracias. 33 00:03:53,859 --> 00:03:54,694 ¡Cielos! 34 00:03:59,448 --> 00:04:00,574 Lo siento. 35 00:04:02,118 --> 00:04:03,744 Te confundí con un empleado. 36 00:04:04,870 --> 00:04:09,166 Estaba organizando esto para que otros clientes no la pasen mal. 37 00:04:16,924 --> 00:04:18,092 Vaya. 38 00:04:42,408 --> 00:04:44,285 El total es de 1500 pesos. 39 00:04:46,746 --> 00:04:48,164 Esto no es mío. 40 00:04:48,789 --> 00:04:49,665 ¡Cielos! 41 00:04:50,833 --> 00:04:51,959 Eso es mío. 42 00:04:52,043 --> 00:04:54,503 Lo siento, señorita. Ya lo escaneé. 43 00:04:54,587 --> 00:04:57,715 Supuse que eran pareja por la forma en que lo miró. 44 00:04:58,341 --> 00:05:01,385 Haré que nuestro gerente anule el artículo. 45 00:05:03,971 --> 00:05:07,016 No es necesario. Considéralo un regalo mío. 46 00:05:07,516 --> 00:05:10,853 ¡Dios mío! No debiste hacerlo. 47 00:05:13,647 --> 00:05:14,857 Lo siento. 48 00:05:14,940 --> 00:05:18,027 - Tome. Revíselo, por favor. - Me dio 1500. 49 00:05:18,110 --> 00:05:21,072 - Aquí tiene su recibo. - Por favor, déjame pagarte. 50 00:05:21,155 --> 00:05:23,532 No quiero que pienses que soy una estafadora. 51 00:05:23,616 --> 00:05:27,161 O que esto fue intencional. No lo es. Qué vergüenza… 52 00:05:31,290 --> 00:05:32,917 Señorita, por favor, apúrese. 53 00:05:38,506 --> 00:05:40,216 ¿Dónde está el señor Verde? 54 00:05:48,349 --> 00:05:50,184 CONEXIONES PERDIDAS ¡HOLA, PELIRROJA! 55 00:05:52,645 --> 00:05:54,730 BUSCO AL SEÑOR VERDE 56 00:05:54,814 --> 00:05:58,025 SEÑOR VERDE @SUPERMERCADO ¡DESAPARECISTE DE REPENTE! 57 00:05:58,109 --> 00:06:00,069 Gracias por el pastel. 58 00:06:03,072 --> 00:06:03,906 ¡Hola! 59 00:06:07,159 --> 00:06:08,452 BUSCO AL SEÑOR VERDE 60 00:06:17,044 --> 00:06:18,254 TAL VEZ ESTA VEZ 61 00:06:18,337 --> 00:06:19,505 ¡Mae! 62 00:06:19,588 --> 00:06:22,424 - ¡Mira! - ¿Sí, tía? 63 00:06:23,175 --> 00:06:26,053 - ¡Cuántas reproducciones! - Lo sé. ¡Cien mil! 64 00:06:26,137 --> 00:06:27,263 ¡Ahora eres famosa! 65 00:06:27,346 --> 00:06:29,515 Obviamente, porque mis plantas son hermosas. 66 00:06:29,598 --> 00:06:31,976 Eso es lo que ve el público. 67 00:06:32,059 --> 00:06:34,436 - Son hermosas. - Aparte de mi belleza, claro. 68 00:06:34,520 --> 00:06:35,646 En realidad, no. 69 00:06:35,729 --> 00:06:37,523 Pero haces un trabajo increíble. 70 00:06:37,606 --> 00:06:41,443 Me das celos, pareces saber qué quieres hacer con tu vida. 71 00:06:41,527 --> 00:06:45,739 Te despiertas cada día sabiendo tu verdadero propósito. 72 00:06:45,823 --> 00:06:49,660 La mayoría de la gente que conozco ya tiene planes para su futuro. 73 00:06:49,743 --> 00:06:52,830 Pero yo no tengo idea. Aún no estoy segura de lo que quiero hacer. 74 00:06:56,041 --> 00:06:57,751 CONEXIONES PERDIDAS ¡HOLA, PELIRROJA! 75 00:07:00,462 --> 00:07:01,589 BUSCO A LA CHICA DEL SUPERMERCADO 76 00:07:03,674 --> 00:07:05,843 LORD PIXEL - BUSCO A UNA CHICA QUE VI EN EL SUPERMERCADO 77 00:07:07,386 --> 00:07:09,180 - ¡Tía! - ¿Qué? 78 00:07:09,847 --> 00:07:11,390 Me asustaste. 79 00:07:11,473 --> 00:07:13,893 ¿Recuerdas al chico del que te hablé? 80 00:07:13,976 --> 00:07:16,145 ¡Mira, es él! 81 00:07:16,228 --> 00:07:18,856 Lo sabía. No era solo yo. 82 00:07:18,939 --> 00:07:21,233 Ambos sentimos la conexión. 83 00:07:22,359 --> 00:07:24,528 ¿Seguro se refiere a ti? ¿En serio? 84 00:07:24,612 --> 00:07:27,031 - Claro. Deja de pensar tanto. - ¿Qué? 85 00:07:27,114 --> 00:07:28,449 Leámoslo de nuevo. 86 00:07:28,532 --> 00:07:30,701 "Camiseta blanca". Camiseta blanca. 87 00:07:30,784 --> 00:07:33,120 "Bolsa de mano. Bolsa de compras". 88 00:07:33,204 --> 00:07:34,455 ¡Tía, soy yo! 89 00:07:34,538 --> 00:07:36,248 ¿Qué digo? Rápido. 90 00:07:36,332 --> 00:07:38,667 Es bueno que hayas olvidado a Mark. 91 00:07:38,751 --> 00:07:40,503 ¿Aún piensas en él? 92 00:07:41,378 --> 00:07:42,421 ¿En Mark? 93 00:07:43,047 --> 00:07:46,342 No, ya no. Eso fue cuando… Cuando tenía el corazón roto. 94 00:07:47,134 --> 00:07:51,305 ¿Tú no eras un desastre cuando te rompieron el corazón? 95 00:07:52,765 --> 00:07:54,558 ¿Con Michael Angelo? 96 00:07:55,392 --> 00:07:56,977 Claro que me lastimaron. 97 00:07:57,061 --> 00:07:59,980 Era mi verdadero amor. 98 00:08:00,064 --> 00:08:01,690 Pero no iba a funcionar. 99 00:08:01,774 --> 00:08:03,317 No quería mudarme a Holanda. 100 00:08:03,400 --> 00:08:06,028 Él quería que viviera allí. Pero quiero quedarme en Filipinas. 101 00:08:06,111 --> 00:08:11,408 ¿No crees que es más doloroso forzarnos a hacer que funcione? 102 00:08:11,492 --> 00:08:14,537 Pero te atormenta para siempre. 103 00:08:14,620 --> 00:08:18,249 Incluso ahora, cuando cuentas la historia, aún puedo sentir el dolor. 104 00:08:18,332 --> 00:08:21,544 Aunque todo esté en el pasado, aún te duele mucho. 105 00:08:24,171 --> 00:08:25,714 @MARKANTHONY PUBLICÓ UNA FOTO 106 00:08:25,798 --> 00:08:27,299 Aún no dejé de seguirlo. 107 00:08:27,883 --> 00:08:28,801 ¿En serio? 108 00:08:28,884 --> 00:08:31,220 Sigue activo. 109 00:08:31,303 --> 00:08:33,806 Es bueno presumiendo a su chica. 110 00:08:33,889 --> 00:08:35,599 Terminarán separándose. 111 00:08:35,683 --> 00:08:38,310 ¿Olvidaste el lema de Mark en la vida? 112 00:08:38,394 --> 00:08:41,355 "Nada dura para siempre. Todo termina". 113 00:08:41,438 --> 00:08:43,232 ¿Por qué te sigue afectando? 114 00:08:43,315 --> 00:08:45,359 - ¿A mí? ¿Afectarme? - ¿No te das cuenta? 115 00:08:45,442 --> 00:08:47,987 Disculpa, claro que no. 116 00:08:48,070 --> 00:08:49,947 Pero tienes razón. 117 00:08:50,030 --> 00:08:53,867 Duele más si forzamos las cosas. 118 00:08:55,327 --> 00:09:00,416 Si hubiera podido hacer más, tal vez aún estaríamos juntos. 119 00:09:02,167 --> 00:09:05,087 Pero esto es lo importante ahora. ¿Qué digo? 120 00:09:06,297 --> 00:09:08,382 Tía, ¿qué digo? 121 00:09:08,465 --> 00:09:10,926 - ¿Y si no es para ti? - ¡Pero lo es! 122 00:09:16,181 --> 00:09:17,933 TÚ 123 00:09:27,359 --> 00:09:29,320 DESTINADO A SER 124 00:09:32,156 --> 00:09:33,115 De acuerdo. 125 00:09:34,199 --> 00:09:38,287 ¿Es bonito? ¿No es así? Es hermoso, ¿no? 126 00:09:39,580 --> 00:09:44,209 "Destinado a ser". 127 00:09:50,507 --> 00:09:52,885 CONEXIONES PERDIDAS CHAT 128 00:09:52,968 --> 00:09:56,472 LORD PIXEL: ¿PUEDES PROBAR QUE ERES LA CHICA DEL SUPERMERCADO? 129 00:09:56,555 --> 00:09:58,891 COMPROBEMOS. ¿A QUÉ HORA ESTUVISTE EN LA TIENDA? 130 00:10:00,309 --> 00:10:03,562 Estuve ahí a las 10:00 a. m. 131 00:10:04,938 --> 00:10:09,026 PELIRROJA: ESTUVE AHÍ A LAS 10:00 A. M. 132 00:10:09,109 --> 00:10:12,863 LORD PIXEL: ¡VAYA! LO SIENTO, ES MI PRIMERA VEZ AQUÍ. 133 00:10:12,946 --> 00:10:17,534 ESTA APLICACIÓN DE CONEXIONES PERDIDAS FUNCIONA. 134 00:10:17,618 --> 00:10:18,661 SOY NORMAN. 135 00:10:18,744 --> 00:10:20,079 "Norman". 136 00:10:24,291 --> 00:10:25,334 ESPACIO DE AMIGOS 137 00:10:25,417 --> 00:10:26,627 Norman. 138 00:10:28,045 --> 00:10:29,254 NORMAN PAJARILLO 139 00:10:29,338 --> 00:10:31,965 DISEÑADOR WEB, GAMER, AMANTE DEL COSPLAY 140 00:10:32,049 --> 00:10:33,550 NCR, FILIPINAS 141 00:10:33,634 --> 00:10:35,552 "Diseñador web. 142 00:10:35,636 --> 00:10:37,179 Gamer. 143 00:10:38,639 --> 00:10:40,057 Amante del cosplay". 144 00:10:42,226 --> 00:10:44,520 ¡Mark! ¿Qué diablos? 145 00:10:44,603 --> 00:10:46,730 ¿Se llama Norman? 146 00:10:47,314 --> 00:10:48,399 Se ve guapo. 147 00:10:49,692 --> 00:10:51,777 Apuesto a que este tipo también te dejará. 148 00:10:51,860 --> 00:10:53,112 Mark, por favor. 149 00:10:54,321 --> 00:10:56,323 ¿Por qué te apuras en encontrar novio? 150 00:10:57,491 --> 00:10:58,742 ¿Ya no te gusto? 151 00:11:01,745 --> 00:11:03,539 Rompimos hace mucho tiempo, ¿recuerdas? 152 00:11:03,622 --> 00:11:06,333 ¡Eso duele! 153 00:11:08,961 --> 00:11:11,547 ¡Cielos! ¿Celoso? 154 00:11:15,092 --> 00:11:16,760 Vuelve a la realidad. 155 00:11:17,511 --> 00:11:18,887 ¿Le gustarás? 156 00:11:20,180 --> 00:11:22,808 ¿Cuando eres tan desordenada? Esto está muy desordenado. 157 00:11:22,891 --> 00:11:25,185 Tu negocio está fracasando sin ventas. 158 00:11:25,269 --> 00:11:27,438 Tus ideas apestan. 159 00:11:27,521 --> 00:11:31,108 - Intenta ir a la iglesia… - No te estoy pidiendo tu opinión, ¿sí? 160 00:11:37,448 --> 00:11:42,536 Solo quiero enamorarme. Pero no encuentro a nadie digno de amar. 161 00:11:49,460 --> 00:11:53,297 PELIRROJA SOY MAE. 162 00:11:58,302 --> 00:12:00,846 ¿ESTÁS LIBRE MAÑANA? ¿PODEMOS VERNOS? 163 00:12:00,929 --> 00:12:03,515 DESTINADO A SER 164 00:12:18,822 --> 00:12:20,324 Camarero. 165 00:12:22,784 --> 00:12:25,537 Quisiera un plato nuevo, por favor. 166 00:12:25,621 --> 00:12:26,705 Sí, señor. 167 00:12:26,788 --> 00:12:27,873 Gracias. 168 00:12:30,125 --> 00:12:32,920 CHICA DEL SUPERMERCADO 169 00:12:42,179 --> 00:12:44,681 Qué coincidencia. 170 00:12:46,892 --> 00:12:50,145 Eres tú. Hola. Hola, señor Verde. 171 00:12:53,524 --> 00:12:54,441 ¿Hola? 172 00:12:55,317 --> 00:12:57,236 ¿"Hola"? Eres un provocador. 173 00:12:57,736 --> 00:12:59,321 Publiqué algo sobre ti. 174 00:12:59,404 --> 00:13:04,159 Y no tenía idea de que también habías publicado algo sobre mí. 175 00:13:05,702 --> 00:13:08,747 Lo siento. Ese asiento está ocupado. Espero a alguien. 176 00:13:13,669 --> 00:13:15,170 Está bien, lo siento. 177 00:13:20,467 --> 00:13:22,052 ¡Deja de fingir! ¡Soy yo! 178 00:13:23,095 --> 00:13:24,596 Vamos. 179 00:13:24,680 --> 00:13:27,641 Soy yo. La chica del supermercado. 180 00:13:27,724 --> 00:13:29,059 ¿Qué? 181 00:13:30,602 --> 00:13:33,981 Ayer pagaste mi pastel esponjoso. 182 00:13:34,606 --> 00:13:37,568 Publicaste algo, pero finges que no me conoces. 183 00:13:39,987 --> 00:13:41,822 ¡No! 184 00:13:41,905 --> 00:13:44,116 - ¿Eres la chica a la que le escribí? - Sí. 185 00:13:44,700 --> 00:13:46,618 La de la cara sonriente. 186 00:13:47,327 --> 00:13:49,496 ¿Por qué? ¿Qué pasa? 187 00:13:51,123 --> 00:13:54,626 ¿Es porque tu publicación no era sobre mí? 188 00:13:57,671 --> 00:13:58,714 Lo siento. 189 00:13:59,631 --> 00:14:00,757 Esto es vergonzoso. 190 00:14:02,259 --> 00:14:06,096 Pero en tu publicación, decías que buscabas a la chica del supermercado. 191 00:14:06,179 --> 00:14:09,141 Llevaba una camisa blanca y una bolsa de supermercado. 192 00:14:09,725 --> 00:14:13,729 Y una bolsa de mano. Es el mismo bolso que usé ayer. 193 00:14:14,313 --> 00:14:15,689 Y… 194 00:14:15,772 --> 00:14:17,691 Lo siento mucho. Qué vergüenza. 195 00:14:17,774 --> 00:14:18,859 Pero mira… 196 00:14:19,568 --> 00:14:22,446 Ya que estás aquí, te pagaré. 197 00:14:22,529 --> 00:14:23,530 No quería problemas. 198 00:14:24,823 --> 00:14:25,824 Toma. 199 00:14:28,535 --> 00:14:30,579 - Lo siento. - Estamos a mano, ¿sí? 200 00:14:35,208 --> 00:14:37,127 Espera. ¡Oye! 201 00:14:43,216 --> 00:14:46,303 ¿Cómo se deja una reseña en Conexiones Perdidas? 202 00:14:46,386 --> 00:14:47,304 ¿Qué? 203 00:14:49,473 --> 00:14:51,767 Es culpa de la aplicación. 204 00:14:52,351 --> 00:14:55,354 Debería haber un aviso que diga: "Éxito no garantizado". 205 00:14:55,437 --> 00:14:57,147 Pero a mí me funcionó. 206 00:15:06,657 --> 00:15:07,658 ¿Tienes hambre? 207 00:15:10,035 --> 00:15:12,162 Comamos algo aquí. 208 00:15:12,245 --> 00:15:14,748 Oí que su goto es muy bueno. 209 00:15:20,420 --> 00:15:21,505 ¿En serio? 210 00:15:22,130 --> 00:15:24,883 Sí, yo las diseñé. 211 00:15:25,550 --> 00:15:28,345 No parece que diseñes camisetas. 212 00:15:28,428 --> 00:15:29,596 Como sea. 213 00:15:29,680 --> 00:15:31,598 Pero no vendes nada. 214 00:15:31,682 --> 00:15:32,724 Exacto. 215 00:15:33,392 --> 00:15:36,895 Tus diseños son buenos. 216 00:15:37,562 --> 00:15:41,358 Hasta yo me veo comprando esta. ¿Ves? 217 00:15:45,195 --> 00:15:46,446 Gracias. 218 00:15:51,868 --> 00:15:56,748 Pero te ayudaría mucho que tu sitio web se viera mejor. 219 00:15:58,625 --> 00:16:00,585 Creé ese sitio yo sola. 220 00:16:00,669 --> 00:16:05,132 No puedo pagar esas suscripciones mensuales. 221 00:16:05,215 --> 00:16:06,425 Son demasiado caras. 222 00:16:06,508 --> 00:16:10,220 Pero esto se puede optimizar. Más si haces comercio minorista. 223 00:16:11,179 --> 00:16:14,558 Solo necesitas una galería para tu colección de camisas, 224 00:16:14,641 --> 00:16:16,601 preguntas frecuentes, estado de pedidos… 225 00:16:16,685 --> 00:16:19,271 También puedes agregar testimonios. 226 00:16:19,354 --> 00:16:20,564 Listo. 227 00:16:21,565 --> 00:16:23,525 Eres muy inteligente, lindo. 228 00:16:27,529 --> 00:16:29,698 Bueno, ese es mi trabajo. 229 00:16:32,993 --> 00:16:36,788 Hago sitios para B2B y B2C. 230 00:16:37,289 --> 00:16:38,832 ¿Eres programador? 231 00:16:38,915 --> 00:16:42,419 Sí. Java, Python… 232 00:16:43,045 --> 00:16:44,504 Lo hago hace cinco años. 233 00:16:47,674 --> 00:16:48,717 Ya sabes… 234 00:16:50,218 --> 00:16:54,598 He estado buscando a alguien que me ayude con mi sitio web. 235 00:16:56,266 --> 00:17:00,979 Un desarrollador con más de cinco años de experiencia. 236 00:17:02,397 --> 00:17:03,732 ¿Puedo contratarte? 237 00:17:04,524 --> 00:17:05,692 Esto es vergonzoso. 238 00:17:06,318 --> 00:17:08,945 ¿Es una oportunidad de trabajo? 239 00:17:10,155 --> 00:17:11,907 ¿Cuál es tu presupuesto? 240 00:17:15,035 --> 00:17:16,119 Digamos que de 2500. 241 00:17:24,461 --> 00:17:26,797 Tal vez estamos destinados a conocernos por esto. 242 00:17:28,507 --> 00:17:29,591 Probablemente. 243 00:17:31,051 --> 00:17:32,010 Claro. 244 00:17:33,178 --> 00:17:35,597 ¿En serio? ¿Lo dices en serio? 245 00:17:35,680 --> 00:17:36,640 Trato hecho. 246 00:17:40,393 --> 00:17:41,353 Trato hecho. 247 00:17:42,020 --> 00:17:45,232 - Trato hecho, mi casi conexión perdida. - Conexión perdida. 248 00:17:45,315 --> 00:17:46,483 ¡Oye! 249 00:17:47,150 --> 00:17:49,152 Lo dijimos al mismo tiempo. 250 00:17:54,282 --> 00:17:56,326 ¿Tiene que ser en tu casa? 251 00:17:56,409 --> 00:17:58,745 Sí, está cerca. A una cuadra de aquí. 252 00:17:59,913 --> 00:18:02,707 ¿Por qué no me envías los detalles? 253 00:18:02,791 --> 00:18:05,669 Está todo en casa. Será más fácil. 254 00:18:05,752 --> 00:18:08,630 O puedes enviarlo por correo electrónico. 255 00:18:08,713 --> 00:18:11,049 ¿Tienes fotos de muestra? 256 00:18:11,133 --> 00:18:13,718 Es mejor si ves los productos reales. 257 00:18:14,344 --> 00:18:17,639 Y el wifi en casa es muy rápido. 258 00:18:23,687 --> 00:18:25,522 Es la primera vez que… 259 00:18:25,605 --> 00:18:27,399 ¿Primera vez? 260 00:18:28,275 --> 00:18:29,985 Es la primera vez que… 261 00:18:30,068 --> 00:18:31,278 La primera vez… 262 00:18:35,657 --> 00:18:38,493 ¿Es la primera vez que vas a la casa de una chica? 263 00:18:42,998 --> 00:18:47,627 ¿Y si soy una mala persona? 264 00:18:49,713 --> 00:18:51,089 ¿Con esa cara? 265 00:18:51,965 --> 00:18:53,675 No me parece. 266 00:18:54,259 --> 00:18:55,218 ¿Y tú? 267 00:18:55,844 --> 00:18:57,012 ¿Yo? 268 00:18:57,095 --> 00:18:58,471 Dios. 269 00:18:59,681 --> 00:19:00,765 Mi identificación. 270 00:19:01,683 --> 00:19:04,519 Tiene el mismo nombre y dirección que te di. 271 00:19:05,020 --> 00:19:06,563 Y… 272 00:19:06,646 --> 00:19:08,023 mi licencia. 273 00:19:08,106 --> 00:19:09,858 Coinciden, ¿no? 274 00:19:09,941 --> 00:19:12,152 El nombre coincide. 275 00:19:13,445 --> 00:19:16,323 - Excepto por tu cara. - ¡Oye! 276 00:19:16,907 --> 00:19:19,784 Dios. Estas son de hace cinco años. 277 00:19:21,494 --> 00:19:22,996 Esta es la mía. 278 00:19:23,663 --> 00:19:25,207 Por si acaso. 279 00:19:25,790 --> 00:19:26,708 Te ves muy lindo ahí. 280 00:19:28,001 --> 00:19:29,544 En la foto. 281 00:19:30,629 --> 00:19:32,088 ¿Y ahora qué? 282 00:19:32,672 --> 00:19:33,840 ¿Estamos bien? 283 00:19:36,718 --> 00:19:38,803 Bien, vamos. 284 00:19:46,978 --> 00:19:50,815 - Caminemos juntos. - No, está bien. Estoy bien. 285 00:19:57,322 --> 00:19:59,241 Llegamos. Entra. 286 00:19:59,824 --> 00:20:02,827 Esta es mi casa y mi oficina está justo ahí. 287 00:20:03,411 --> 00:20:06,248 Lo siento, está un poco desordenado. 288 00:20:08,500 --> 00:20:09,584 Qué creativa. 289 00:20:18,093 --> 00:20:21,429 - ¿Vives sola? - Sí, vivo sola. 290 00:20:21,972 --> 00:20:23,014 Pero… 291 00:20:23,682 --> 00:20:26,810 tengo una vacante. ¿Quieres postularte? 292 00:20:29,521 --> 00:20:32,315 A mi negocio unipersonal. 293 00:20:32,399 --> 00:20:34,234 No seas tonto. 294 00:20:35,360 --> 00:20:37,028 Ven, siéntate aquí. 295 00:20:39,447 --> 00:20:41,324 Perdón por el desorden. 296 00:20:44,077 --> 00:20:45,078 Está bien. 297 00:20:48,915 --> 00:20:50,917 - Muy bien. - Bien. 298 00:20:51,459 --> 00:20:55,046 Pensé que iba a tener una cita, pero terminé consiguiendo trabajo. 299 00:20:55,714 --> 00:20:56,965 Puedes hacer las dos cosas. 300 00:21:03,888 --> 00:21:04,973 ¡DILO CON CAMISETAS! 301 00:21:05,056 --> 00:21:06,057 Déjame compensarte. 302 00:21:07,183 --> 00:21:08,935 Prepararé algo. ¿Quieres algo? 303 00:21:09,436 --> 00:21:10,770 Tú dices. 304 00:21:12,230 --> 00:21:13,440 ¿A mí? 305 00:21:15,150 --> 00:21:16,192 Depende de ti. 306 00:21:19,738 --> 00:21:20,947 Tienes razón. 307 00:21:21,031 --> 00:21:23,241 ¡Basta! 308 00:21:28,705 --> 00:21:30,707 Un momento. ¿No es sal? 309 00:21:34,336 --> 00:21:35,420 Mierda. 310 00:21:37,047 --> 00:21:38,089 Mierda. 311 00:21:40,050 --> 00:21:41,926 ¡Los huevos quemados huelen increíble! 312 00:21:44,012 --> 00:21:45,722 Creo que sé cómo va a terminar esto. 313 00:21:46,473 --> 00:21:49,601 Quedarás sufriendo y llorando sola. 314 00:21:49,684 --> 00:21:53,521 Querrás decir feliz y enamorada. 315 00:21:58,151 --> 00:22:00,612 No entiendo por qué te esfuerzas tanto 316 00:22:00,695 --> 00:22:03,406 si ambos sabemos que él también te dejará. 317 00:22:07,869 --> 00:22:09,079 ¡Mark! 318 00:22:11,039 --> 00:22:12,916 - Mark. - ¿Sí? 319 00:22:12,999 --> 00:22:14,918 ¿Sabes qué? 320 00:22:15,001 --> 00:22:17,921 Solo hay una persona que me gustaría que me dejara. 321 00:22:18,588 --> 00:22:19,589 ¿Quién? 322 00:22:20,882 --> 00:22:22,675 Tú. Dame eso. 323 00:22:22,759 --> 00:22:23,968 ¡Oye! ¡Ese es mi café! 324 00:22:30,934 --> 00:22:32,227 ¡Hora de comer! 325 00:22:32,727 --> 00:22:35,355 Toma, para que tengas energía. 326 00:22:46,491 --> 00:22:47,575 ¿Mae? 327 00:22:49,911 --> 00:22:51,704 No puedo trabajar. 328 00:22:52,372 --> 00:22:55,041 ¿Por qué? ¿Hay algún problema? 329 00:22:55,917 --> 00:22:57,460 ¿Quieres hablar de tu tarifa? 330 00:22:59,045 --> 00:23:01,506 ¿No te gusta esto? ¿Qué? Dime qué necesitas. 331 00:23:06,845 --> 00:23:08,012 ¿Qué necesito? 332 00:23:11,891 --> 00:23:13,643 Necesito… 333 00:23:20,859 --> 00:23:22,152 limpiar. 334 00:23:27,073 --> 00:23:28,449 Hay un mosquito. 335 00:23:52,307 --> 00:23:54,684 ¡Mae! 336 00:23:54,767 --> 00:23:57,812 - ¡Mae! - ¿Qué? 337 00:23:59,480 --> 00:24:02,025 El guapo es muy decidido. Ahora es mi ídolo. 338 00:24:02,817 --> 00:24:05,528 ¡Mae! ¡Está tirando al señor Oso Oso! 339 00:24:05,612 --> 00:24:09,616 Te lo regalé para un cumpleaños. Oye, tienes que detenerlo. ¡Detenlo! 340 00:24:16,289 --> 00:24:18,124 ¿Por qué está todo tan desordenado? 341 00:24:20,168 --> 00:24:22,962 Cosas cuyos recuerdos solo conocen los dueños. 342 00:24:27,884 --> 00:24:29,886 Bien. ¿Cuál es la historia detrás de esto? 343 00:24:29,969 --> 00:24:31,346 Eso… 344 00:24:32,388 --> 00:24:35,016 Mi padre me la dio antes de… 345 00:24:48,029 --> 00:24:50,365 A mi mamá le encantaban las flores. 346 00:24:50,448 --> 00:24:54,744 En ese entonces, traía a casa una diferente cada día… 347 00:24:54,827 --> 00:24:56,496 y las ponía ahí. 348 00:24:57,247 --> 00:24:59,415 No me gusta tirar cosas. 349 00:25:00,500 --> 00:25:05,546 Cuando necesito algo, está ahí. 350 00:25:06,631 --> 00:25:07,840 No falta nada. 351 00:25:11,427 --> 00:25:15,223 Y siento… 352 00:25:15,306 --> 00:25:17,308 que nunca estoy sola. 353 00:25:18,226 --> 00:25:23,398 Mientras sus cosas sigan aquí, su aroma sigue ahí, 354 00:25:23,898 --> 00:25:25,775 quizá su amor también. 355 00:25:28,736 --> 00:25:32,282 ¿Cómo terminaste diseñando camisetas? 356 00:25:32,365 --> 00:25:37,662 Las palabras que no puedo decir las expreso a través de mis camisas. 357 00:25:41,833 --> 00:25:44,294 ¿Y tú? ¿Cuál es la historia detrás de eso? 358 00:25:44,377 --> 00:25:45,295 ¿Esto? 359 00:25:47,672 --> 00:25:49,048 Lo tengo hace cinco años. 360 00:25:50,800 --> 00:25:52,844 Desde que tenía 20 años. 361 00:25:52,927 --> 00:25:56,389 Mi padre me lo dio antes de irse a Arabia Saudita. 362 00:25:57,640 --> 00:26:01,811 Es para recordarme que debo hacer tiempo para las cosas importantes de la vida. 363 00:26:02,645 --> 00:26:04,230 Como la familia. 364 00:26:05,773 --> 00:26:06,649 Pero… 365 00:26:09,319 --> 00:26:13,281 cuanto más tiempo doy, menos tengo para mí. 366 00:26:14,657 --> 00:26:18,786 Ambos tenemos cosas que no podemos soltar. 367 00:26:19,579 --> 00:26:20,663 Supongo que sí. 368 00:26:25,126 --> 00:26:26,919 Limpias muy bien. 369 00:26:29,172 --> 00:26:30,381 Gracias. 370 00:26:31,883 --> 00:26:34,093 También cocino y lavo la ropa. 371 00:26:35,094 --> 00:26:36,679 No te creo. 372 00:26:43,436 --> 00:26:44,354 Mae, 373 00:26:44,937 --> 00:26:48,149 creo que trabajaré en tu sitio web mañana. 374 00:26:49,942 --> 00:26:52,570 - Se hace tarde. - Claro, está bien. 375 00:26:54,197 --> 00:26:55,490 ¿Volverás mañana? 376 00:27:01,329 --> 00:27:02,830 Volveré mañana. 377 00:27:04,123 --> 00:27:06,250 ¿Y si no lo terminas mañana? 378 00:27:07,418 --> 00:27:09,212 Lo terminaré al día siguiente. 379 00:27:09,962 --> 00:27:14,175 ¿Y si no puedes terminarlo al día siguiente? 380 00:27:16,469 --> 00:27:18,262 Tenemos mucho tiempo. 381 00:27:19,972 --> 00:27:21,015 De acuerdo. 382 00:27:22,350 --> 00:27:23,351 Cuídate. 383 00:27:29,982 --> 00:27:32,819 GENIAL 384 00:27:32,902 --> 00:27:34,278 No te muevas mucho. 385 00:27:34,362 --> 00:27:35,822 - Lo siento. - Quédate quieto. 386 00:27:37,240 --> 00:27:38,574 Muévelo un poco aquí. 387 00:27:38,658 --> 00:27:39,742 - ¿Aquí? - Un poco más. 388 00:27:39,826 --> 00:27:41,327 ¡Bien, perfecto! 389 00:27:41,411 --> 00:27:43,287 De acuerdo. Mira aquí. Aquí. 390 00:27:44,539 --> 00:27:47,250 - ¿Por qué estoy yo? - No. No supongas cosas. 391 00:27:47,834 --> 00:27:49,085 La siguiente, por favor. 392 00:27:49,585 --> 00:27:51,337 - "Coincidencia". - "Coincidencia". 393 00:27:52,171 --> 00:27:53,381 Bien. 394 00:27:54,841 --> 00:27:55,883 ¿Listo? 395 00:27:57,468 --> 00:28:00,054 Mira a la cámara y sonríe. 396 00:28:01,097 --> 00:28:03,266 Me refería a la camiseta. 397 00:28:03,349 --> 00:28:06,102 Puedes participar. Les tomaré una foto. 398 00:28:06,185 --> 00:28:08,020 - Uno, dos, tres. Sonríe. - ¿Por qué? 399 00:28:08,104 --> 00:28:10,356 - Vamos, no seas tímido. - ¿Por qué yo? 400 00:28:10,440 --> 00:28:12,400 Vendes la camiseta. 401 00:28:13,901 --> 00:28:14,861 Una belleza. 402 00:28:15,611 --> 00:28:17,321 Me refería a la camiseta. 403 00:28:17,405 --> 00:28:19,240 - Bien. - ¿A la camiseta? 404 00:28:19,323 --> 00:28:20,491 La siguiente, por favor. 405 00:28:22,201 --> 00:28:23,202 Bien. 406 00:28:24,829 --> 00:28:28,749 Tienes muchos diseños de una palabra, ¿no? 407 00:28:29,417 --> 00:28:34,255 Creo que cuantas menos palabras usas, más sincero eres. 408 00:28:35,047 --> 00:28:40,511 No importa cuánto diga alguien, solo significa una cosa, ¿no? 409 00:28:43,347 --> 00:28:44,348 "Ojalá". 410 00:28:47,935 --> 00:28:48,936 "Tú". 411 00:28:52,732 --> 00:28:53,733 "Mañana". 412 00:28:58,362 --> 00:28:59,363 "Mañana". 413 00:29:01,616 --> 00:29:02,825 "Tú". 414 00:29:05,995 --> 00:29:07,371 "Ojalá". 415 00:29:07,455 --> 00:29:09,248 Espero que seas tú mañana. 416 00:29:09,332 --> 00:29:10,625 Lo siento. 417 00:29:13,920 --> 00:29:18,299 Mae, ¿sabes qué puede hacer que tus diseños sobresalgan? 418 00:29:20,510 --> 00:29:22,011 Camisetas de una palabra. 419 00:29:23,095 --> 00:29:24,555 "Camisetas de una palabra". 420 00:29:25,848 --> 00:29:26,849 Increíble. 421 00:29:27,642 --> 00:29:28,768 Lo eres. 422 00:29:28,851 --> 00:29:29,977 Gracias. 423 00:29:31,187 --> 00:29:32,396 Exacto. 424 00:29:35,691 --> 00:29:36,609 Mariposas. 425 00:29:38,277 --> 00:29:39,695 Es una palabra. 426 00:29:52,208 --> 00:29:55,044 ¡Fe! Lo siento, es mi gato. 427 00:30:00,299 --> 00:30:01,926 No tienes remedio. 428 00:30:35,084 --> 00:30:37,253 Hueles a talco para bebé. 429 00:30:44,260 --> 00:30:45,636 ¡Oye, pervertida! 430 00:30:45,720 --> 00:30:47,597 Envíalo a casa. Te aprovechas de él. 431 00:30:48,723 --> 00:30:51,559 Silencio. Despertarás al amor de mi vida. 432 00:30:52,184 --> 00:30:53,936 No tienes vergüenza, ¿verdad? 433 00:30:54,604 --> 00:30:56,731 ¿Estás segura de que le gustarás? 434 00:30:56,814 --> 00:31:01,110 Si le digo lo que siento, él hará lo mismo. 435 00:31:01,694 --> 00:31:04,530 Y una vez que sepamos cuánto nos gustamos… 436 00:31:06,032 --> 00:31:07,283 Todo dicho. 437 00:31:08,034 --> 00:31:09,452 Está aquí. 438 00:31:10,036 --> 00:31:11,621 ¿Por qué lo dejaría ir? 439 00:31:12,121 --> 00:31:14,540 Me dijiste lo mismo. Pero míranos ahora. 440 00:31:15,124 --> 00:31:16,292 ¡Oye! 441 00:31:18,377 --> 00:31:19,754 ¡Está bien! ¡Bien! 442 00:31:20,671 --> 00:31:22,006 Te ayudaré con Norman. 443 00:31:25,384 --> 00:31:26,469 ¡Norman! 444 00:31:26,552 --> 00:31:29,138 Mae confesará lo de… 445 00:31:29,847 --> 00:31:31,140 Silencio. 446 00:31:31,223 --> 00:31:33,559 ¿Te dije que fuera ahora? Aún no. 447 00:31:34,268 --> 00:31:35,978 Espera. No estoy lista. 448 00:31:36,062 --> 00:31:38,314 ¿Cuándo lo estarás? ¿Cuando se vaya? 449 00:31:38,397 --> 00:31:40,191 No te preocupes. Yo me encargo. 450 00:31:40,274 --> 00:31:41,734 Es cuestión de tiempo. 451 00:31:44,528 --> 00:31:45,905 Todo se acomodará solo. 452 00:31:52,203 --> 00:31:54,789 Deja de hacer eso o te demandaré. 453 00:31:54,872 --> 00:31:55,790 ¡Bien! De acuerdo. 454 00:32:04,757 --> 00:32:07,385 PROVOCADOR 455 00:32:12,348 --> 00:32:13,432 Por fin. 456 00:32:15,893 --> 00:32:16,727 Listo. 457 00:32:17,770 --> 00:32:18,729 Mira. 458 00:32:19,647 --> 00:32:20,940 Lo sé. 459 00:32:21,732 --> 00:32:23,651 ¿Tú hiciste eso? 460 00:32:23,734 --> 00:32:26,362 ¡Me encanta! 461 00:32:26,445 --> 00:32:29,907 Buen trabajo, Norman. Me encanta. 462 00:32:30,491 --> 00:32:33,244 Esto aumentará tus ventas. 463 00:32:33,327 --> 00:32:34,161 La verdad es… 464 00:32:35,329 --> 00:32:37,707 que casi renuncio a este negocio. 465 00:32:38,499 --> 00:32:43,045 Llegué a un punto en el que no sabía qué hacer. 466 00:32:43,754 --> 00:32:46,215 Dios. Lo lograrás. 467 00:32:47,341 --> 00:32:48,426 Sigue intentándolo. 468 00:32:52,304 --> 00:32:53,305 Gracias. 469 00:32:56,100 --> 00:32:57,101 No. 470 00:32:57,768 --> 00:32:59,061 ¡Gracias a ti! 471 00:32:59,145 --> 00:33:01,897 Porque disfruté mucho trabajar en esta oportunidad. 472 00:33:02,398 --> 00:33:03,566 De verdad. 473 00:33:06,318 --> 00:33:07,903 ¡Mae! 474 00:33:08,529 --> 00:33:11,365 ¿Y ahora qué? El sitio web está listo. 475 00:33:11,449 --> 00:33:14,785 Es tu oportunidad de decirle lo que sientes. 476 00:33:14,869 --> 00:33:18,456 Solo dile: "Norman, te amo. Estemos juntos". 477 00:33:18,956 --> 00:33:21,042 Fin. Escúchame. 478 00:33:23,210 --> 00:33:24,295 Norman. 479 00:33:26,005 --> 00:33:28,007 Entonces… 480 00:33:28,090 --> 00:33:30,509 ¿qué sigue para nosotros? 481 00:33:37,224 --> 00:33:41,479 Sé que aún no nos conocemos mucho. 482 00:33:42,354 --> 00:33:43,773 Pero yo solo… 483 00:33:49,487 --> 00:33:52,740 quiero saber a dónde va esto. 484 00:33:54,909 --> 00:33:58,370 Y quiero… 485 00:33:58,454 --> 00:34:00,873 decirte lo que siento por ti. 486 00:34:06,504 --> 00:34:07,588 Mae. 487 00:34:08,589 --> 00:34:09,632 ¿Sí? 488 00:34:13,094 --> 00:34:14,178 Te dije… 489 00:34:15,387 --> 00:34:17,014 que te ayudaría a empezar de nuevo. 490 00:34:17,098 --> 00:34:18,474 Sí. 491 00:34:19,391 --> 00:34:20,559 Pero… 492 00:34:22,353 --> 00:34:23,854 debes seguir sola. 493 00:34:26,941 --> 00:34:30,861 Creo que tu próximo paso es buscar… 494 00:34:32,655 --> 00:34:34,990 un experto en mercadeo o… 495 00:34:37,034 --> 00:34:38,035 Bueno… 496 00:34:43,582 --> 00:34:45,835 Lo siento, Mae. 497 00:34:49,171 --> 00:34:50,339 La verdad es 498 00:34:51,882 --> 00:34:54,385 que aún no estoy listo para ese tipo de cosas. 499 00:34:56,262 --> 00:35:00,057 Acabo de empezar a hacer cosas por mí mismo. 500 00:35:00,891 --> 00:35:03,227 Y hay algo más. 501 00:35:04,562 --> 00:35:06,147 Mi conexión perdida… 502 00:35:07,273 --> 00:35:10,317 - Aún quiero explorar eso. - ¿Quién es tu conexión perdida? 503 00:35:11,944 --> 00:35:13,112 La chica del supermercado. 504 00:35:14,155 --> 00:35:15,614 Respondió a mi publicación. 505 00:35:16,907 --> 00:35:18,033 ¿Puedes creerlo? 506 00:35:19,243 --> 00:35:21,495 La vio después de tanto tiempo. 507 00:35:22,163 --> 00:35:25,332 ¿La verdadera chica del supermercado? 508 00:35:26,041 --> 00:35:27,209 ¿No es increíble? 509 00:35:34,133 --> 00:35:35,301 Pero te juro, Mae, 510 00:35:36,510 --> 00:35:40,222 que disfruté mucho trabajar contigo. 511 00:35:47,021 --> 00:35:48,022 ¿Amigos? 512 00:35:53,027 --> 00:35:54,361 ¿Amigos? 513 00:35:55,821 --> 00:35:57,573 Piénsalo, tía. 514 00:35:57,656 --> 00:36:00,159 Dijo que disfrutó trabajar conmigo, pero ¿como amigos? 515 00:36:00,242 --> 00:36:04,455 Y aún quiere saber más de su conexión perdida. 516 00:36:04,538 --> 00:36:06,999 No lo entiendo, tía. Me confunde. 517 00:36:07,082 --> 00:36:10,669 Escucha, Mae. Si no eres su elección, no puedes obligarlo. 518 00:36:10,753 --> 00:36:13,672 Hasta nunca. El siguiente. Listo. 519 00:36:13,756 --> 00:36:16,217 Mientras no se despida, no habrá siguiente. 520 00:36:16,300 --> 00:36:21,180 Lo que Norman y yo tenemos es algo especial… 521 00:36:21,931 --> 00:36:23,432 pero aún no ha llegado. 522 00:36:24,016 --> 00:36:27,895 O es especial, pero no está destinado a ser. 523 00:36:27,978 --> 00:36:28,938 También es posible. 524 00:36:29,021 --> 00:36:30,189 ¡Tía! 525 00:36:30,272 --> 00:36:33,901 - No estás ayudando. - De acuerdo. Piénsalo. 526 00:36:34,485 --> 00:36:37,738 No importa cuánto lo intentes, ya encontró a su chica del supermercado. 527 00:36:37,821 --> 00:36:41,242 ¿No es increíble? Es el destino. 528 00:36:41,325 --> 00:36:43,494 Pero ¿y si eso es todo lo que hay? 529 00:36:43,577 --> 00:36:45,412 También es posible. 530 00:36:45,496 --> 00:36:48,540 La conoce, pero no hay conexión. 531 00:36:48,624 --> 00:36:50,584 Es posible. Tal vez. 532 00:36:51,460 --> 00:36:52,503 - Sí. - ¿Verdad? 533 00:36:52,586 --> 00:36:53,837 Sí. 534 00:36:53,921 --> 00:36:57,967 En serio creo que lo que tenemos Norman y yo es diferente. 535 00:36:58,050 --> 00:37:03,973 Aunque acabábamos de conocernos, parecía que nos conocíamos desde hacía mucho. 536 00:37:04,932 --> 00:37:07,434 Y aunque pasemos todo el día juntos, 537 00:37:08,227 --> 00:37:09,853 no parece suficiente. 538 00:37:10,688 --> 00:37:13,941 No es tan tonto, ¿verdad? 539 00:37:16,110 --> 00:37:18,070 No puedo ser la única que lo siente. 540 00:37:18,737 --> 00:37:19,947 Cielos, Mae. 541 00:37:28,789 --> 00:37:31,542 ¡EL NEGOCIO ES UN ÉXITO! LLEGARON MUCHOS PEDIDOS 542 00:37:31,625 --> 00:37:33,127 ¡TODO GRACIAS A TI, NORMAN! 543 00:37:35,587 --> 00:37:37,631 ESPERANZA 544 00:37:45,472 --> 00:37:48,267 VISTO, MIÉRCOLES 6:14 P. M. 545 00:37:57,401 --> 00:37:58,444 ¡Oye! 546 00:37:59,653 --> 00:38:01,322 Oye, tómalo… 547 00:38:02,406 --> 00:38:05,200 No te desquites con las camisetas. No es su culpa. 548 00:38:05,284 --> 00:38:06,952 No estoy enojada con nadie. 549 00:38:07,036 --> 00:38:08,412 ¡Está muy claro! 550 00:38:09,621 --> 00:38:11,040 Está muy claro… 551 00:38:12,875 --> 00:38:14,877 que está en la ducha, por eso no respondió. 552 00:38:16,295 --> 00:38:17,588 O quizás está con alguien. 553 00:38:24,219 --> 00:38:25,262 NORMAN 554 00:38:30,851 --> 00:38:33,729 ¿Hola? ¿Norman? 555 00:38:33,812 --> 00:38:36,440 Disculpa, Mae. No pude responder de inmediato. 556 00:38:36,523 --> 00:38:38,317 Estaba ocupado con los preparativos. 557 00:38:38,984 --> 00:38:40,986 Mi hermana menor se va a casar. 558 00:38:41,070 --> 00:38:44,281 Y vi la foto que me enviaste. 559 00:38:44,365 --> 00:38:46,325 Deberíamos celebrar. 560 00:38:47,493 --> 00:38:48,410 ¡Claro! 561 00:38:49,620 --> 00:38:51,038 Todo está claro. 562 00:38:51,955 --> 00:38:55,667 ¿Dónde quieres celebrar? Podemos hacerlo en mi casa. 563 00:38:55,751 --> 00:38:59,254 Te prepararé la cena. ¿Qué quieres comer? 564 00:38:59,338 --> 00:39:00,381 No sabes cocinar. 565 00:39:00,964 --> 00:39:03,884 Gracias, Mae, pero esta noche no puedo. 566 00:39:03,967 --> 00:39:06,637 Veré a la chica del supermercado. 567 00:39:07,221 --> 00:39:08,639 Estoy yendo a verla. 568 00:39:08,722 --> 00:39:10,349 Deséame suerte. 569 00:39:12,267 --> 00:39:13,352 ¡Buena suerte! 570 00:39:15,229 --> 00:39:20,984 Podría ser una estafa, Norman. Hoy en día hay muchas. 571 00:39:22,236 --> 00:39:24,029 Quizá sea mejor que no vayas. 572 00:39:25,364 --> 00:39:28,367 No te preocupes. Estoy seguro de que es la indicada. 573 00:39:32,246 --> 00:39:33,831 ¿Dónde se verán? 574 00:39:33,914 --> 00:39:35,958 En un bar local. 575 00:39:36,041 --> 00:39:37,543 Salud y Cervezas. 576 00:39:37,626 --> 00:39:39,169 Salud y lágrimas. 577 00:39:39,795 --> 00:39:42,840 ¿Hola, Mae? Mae, ¿sigues ahí? 578 00:39:44,383 --> 00:39:45,592 - ¡Mae! - Hola, Norman. 579 00:39:45,676 --> 00:39:49,179 La señal se entrecorta. 580 00:39:49,763 --> 00:39:52,099 ¿Hola? ¿Norman? 581 00:40:00,107 --> 00:40:01,150 "Se entrecorta". 582 00:40:03,819 --> 00:40:05,195 ¿Qué dijiste? 583 00:40:06,488 --> 00:40:08,574 "¡Despejado!". 584 00:40:09,158 --> 00:40:10,159 ¡Oye! 585 00:40:56,580 --> 00:40:57,706 Capucha verde. 586 00:40:59,917 --> 00:41:01,168 Camiseta blanca. 587 00:41:06,673 --> 00:41:07,841 Julia. 588 00:41:11,678 --> 00:41:12,679 Norman. 589 00:41:15,474 --> 00:41:16,475 Norman. 590 00:41:18,227 --> 00:41:19,228 ¡Norman! 591 00:42:00,143 --> 00:42:01,436 ¿Dónde estás? 592 00:42:05,649 --> 00:42:06,775 BUSCO A LA CHICA DEL SUPERMERCADO 593 00:42:07,484 --> 00:42:08,569 "Chica J". 594 00:42:12,322 --> 00:42:13,699 Julia Diaz. 595 00:42:14,324 --> 00:42:16,493 ¿Influencer? ¿Te crees bonita? 596 00:42:18,161 --> 00:42:19,663 Todo estaba bien. 597 00:42:19,746 --> 00:42:22,207 Ya estábamos enamorados. 598 00:42:24,293 --> 00:42:27,254 Vaya. Estás muy herida. 599 00:42:28,297 --> 00:42:29,548 ¿Tan atractiva eres? 600 00:42:30,215 --> 00:42:33,677 ¿Eres bonita? ¿Una prioridad? ¿Eres la protagonista de una película? 601 00:42:33,760 --> 00:42:35,887 Dame una entrada para verla gratis. 602 00:42:35,971 --> 00:42:37,389 ¡Yo lo conocí primero! 603 00:42:38,015 --> 00:42:41,476 Estábamos bien. Estábamos enamorados. Y ella apareció de la nada. 604 00:42:41,560 --> 00:42:45,188 Espera. ¿No es ella la primera y tú la segunda opción? 605 00:42:45,272 --> 00:42:47,566 Además, estás exagerando. 606 00:42:47,649 --> 00:42:49,818 ¿Por qué, Norman publicó algo sobre ti? 607 00:42:49,901 --> 00:42:52,070 Mark, ¿qué tiene ella que yo no tenga? 608 00:42:52,154 --> 00:42:53,447 Tienes razón. 609 00:42:53,989 --> 00:42:57,826 Es dueña de un salón. Es vlogger. Influencer de nivel medio. 610 00:42:57,909 --> 00:43:00,787 Cabello perfecto, cuerpo perfecto, vida perfecta. 611 00:43:00,871 --> 00:43:05,125 Tu pregunta debería ser: "¿Qué tienes tú que no tenga ella?". 612 00:43:07,502 --> 00:43:10,547 Tienes un gato, ¿no? 613 00:43:10,631 --> 00:43:12,758 ¿Influencia? Definitivamente sobre ti. 614 00:43:12,841 --> 00:43:17,179 Tienes un negocio que va bien. 615 00:43:18,639 --> 00:43:21,433 ¿Cuerpo? Bien. ¿Sonrisa? Sí. 616 00:43:23,101 --> 00:43:25,312 Sé qué tienes que ella no. 617 00:43:28,440 --> 00:43:29,608 Puntas abiertas. 618 00:43:31,693 --> 00:43:33,070 ¡Cómo te atreves! 619 00:43:33,153 --> 00:43:35,614 Eres un idiota. ¿Tan guapo eres? 620 00:43:36,239 --> 00:43:38,909 ¿Estás juzgando mi cara? ¿Cuando te enamoraste de ella? 621 00:43:38,992 --> 00:43:42,412 Además, ¿siquiera te miras al espejo? 622 00:43:42,996 --> 00:43:44,539 Tu pelo es frágil como la paja. 623 00:43:49,252 --> 00:43:50,545 Bien. 624 00:43:52,089 --> 00:43:53,590 Adiós, puntas abiertas. 625 00:43:59,054 --> 00:44:01,264 VISITA EL COLOR BAR @GALERÍASESTANCIA 626 00:44:16,905 --> 00:44:19,157 ¿PUEDES HACERLO, CHICA? 627 00:44:27,916 --> 00:44:29,960 Disculpa, corte de cabello, por favor. 628 00:44:30,544 --> 00:44:31,586 Es muy caro. 629 00:44:31,670 --> 00:44:34,673 Quiero a tu estilista sénior. 630 00:44:36,550 --> 00:44:38,343 - ¿La señorita Julia? - Sí. 631 00:44:38,427 --> 00:44:40,929 De hecho, el salón está lleno. 632 00:44:41,012 --> 00:44:43,223 Las citas se hacen con cinco días de antelación. 633 00:44:43,306 --> 00:44:44,975 No atiende sin cita previa. 634 00:44:45,058 --> 00:44:46,768 Hoy está ocupada. Lo siento. 635 00:45:00,574 --> 00:45:02,993 Abby, no, está bien. La atenderé. 636 00:45:03,076 --> 00:45:06,037 Mi próxima cita es a las 3:00 p. m. Creo que puedo atenderla. 637 00:45:06,121 --> 00:45:08,415 - ¿Estás segura? - Sí, claro. 638 00:45:08,498 --> 00:45:10,625 ¡Hola! ¿Cómo te llamas? 639 00:45:11,626 --> 00:45:13,962 Hola. Mae. 640 00:45:14,045 --> 00:45:15,005 Hola, soy Julia. 641 00:45:16,214 --> 00:45:17,841 Bien, ¿vamos? 642 00:45:18,842 --> 00:45:21,511 - ¡Amiga! ¿Vamos? - ¿Qué? 643 00:45:21,595 --> 00:45:22,721 - Vamos. - Claro. 644 00:45:22,804 --> 00:45:24,473 Está bien. No estés nerviosa. 645 00:45:24,556 --> 00:45:25,891 Vamos. 646 00:45:35,066 --> 00:45:37,319 Oye, amiga. ¿Estás bien? 647 00:45:40,489 --> 00:45:42,991 Te sigo en las redes sociales. 648 00:45:44,284 --> 00:45:47,037 ¿Me sigues? ¡Gracias! 649 00:45:48,288 --> 00:45:50,957 Apuesto a que se siente bien ser influencer. 650 00:45:51,041 --> 00:45:55,587 Tienes muchos seguidores. 651 00:45:56,630 --> 00:45:59,758 ¿Cómo se siente? ¿Los chicos hacen fila por ti? 652 00:46:00,509 --> 00:46:03,553 Ojalá. Es lo que todos suponen. 653 00:46:04,137 --> 00:46:05,889 No lo creo. 654 00:46:06,389 --> 00:46:07,557 ¿Con tu apariencia? 655 00:46:07,641 --> 00:46:11,228 ¡Ese es el problema! ¡Dicen que soy demasiado para ellos! 656 00:46:11,311 --> 00:46:12,687 Es broma. 657 00:46:14,022 --> 00:46:15,398 Es muy engreída. 658 00:46:16,441 --> 00:46:18,818 - ¿Cómo dices? - ¿Qué? 659 00:46:18,902 --> 00:46:23,657 Dije que si fuera tan hermosa como tú y tuviera ese cuerpo… 660 00:46:24,866 --> 00:46:27,077 lo presumiría. 661 00:46:27,994 --> 00:46:30,080 Es verdad. 662 00:46:30,163 --> 00:46:33,291 Pero el asunto es que hay mujeres que los hombres se toman en serio, 663 00:46:33,375 --> 00:46:36,586 y están las que quieren solo para divertirse. 664 00:46:36,670 --> 00:46:39,756 En mi caso, soy de las últimas. 665 00:46:42,801 --> 00:46:46,513 Pero ¿sabes qué? Conocí a alguien hace poco. 666 00:46:47,305 --> 00:46:49,015 Solo quería compartir. 667 00:46:50,141 --> 00:46:51,268 ¿Hace cuánto? 668 00:46:51,851 --> 00:46:52,769 Solo unas semanas. 669 00:46:55,647 --> 00:46:57,607 ¿Hace tiempo que salen? 670 00:46:58,858 --> 00:47:01,486 ¿Y tú? ¿Te interesa alguien? 671 00:47:02,487 --> 00:47:03,321 ¿Yo? 672 00:47:05,073 --> 00:47:08,868 De hecho, yo los intimido. 673 00:47:08,952 --> 00:47:10,579 No puedo evitarlo, sabes. 674 00:47:10,662 --> 00:47:14,624 Soy muy bonita y exitosa. 675 00:47:15,709 --> 00:47:18,211 ¡Lo sé, amiga! ¡Te entiendo! 676 00:47:18,295 --> 00:47:20,338 ¡Somos como hermanas! 677 00:47:20,422 --> 00:47:21,631 Es broma. 678 00:47:22,841 --> 00:47:24,509 Pero hay alguien. 679 00:47:25,010 --> 00:47:26,845 Pero a él le gusta otra. 680 00:47:28,013 --> 00:47:29,180 ¡Amiga! 681 00:47:29,264 --> 00:47:31,516 Deberías luchar por él. Nunca te rindas. 682 00:47:31,600 --> 00:47:34,853 Mientras no haya anillo, no perdemos nada con intentarlo. 683 00:47:37,522 --> 00:47:40,233 - Tienes razón. - ¿Verdad? 684 00:47:40,317 --> 00:47:41,735 Te dejaré tan bonita 685 00:47:41,818 --> 00:47:45,405 que te ganarás su corazón y te desharás de esa otra chica. 686 00:47:46,615 --> 00:47:48,199 Cuando yo esté más bonita, 687 00:47:49,618 --> 00:47:50,952 será mejor que esa chica esté lista. 688 00:47:51,036 --> 00:47:54,247 ¡Eso! Haz tu jugada. Bien, levanta las cejas. 689 00:47:54,331 --> 00:47:56,333 Vamos. Muy alto. 690 00:47:56,416 --> 00:47:58,335 Demasiado. Bájalas un poco. 691 00:47:58,918 --> 00:48:01,171 Eso es. Sí, eso es. 692 00:48:02,172 --> 00:48:03,465 Usa los ojos. 693 00:48:04,799 --> 00:48:06,968 Debes mover la mano con suavidad, ¿sí? 694 00:48:07,052 --> 00:48:11,431 Para lograr la forma visual deseada. 695 00:48:12,140 --> 00:48:15,852 De hecho, solo debes ajustarlo según los ojos. 696 00:48:18,521 --> 00:48:20,815 Parece que tengo un ojo morado. 697 00:48:20,899 --> 00:48:22,484 Sigue esfumando, chica. 698 00:48:22,567 --> 00:48:23,985 No te rindas. Somos feroces. 699 00:48:24,069 --> 00:48:27,072 - Chicas… - No me dejen sola. 700 00:48:27,155 --> 00:48:28,156 Qué frívola. 701 00:48:28,239 --> 00:48:30,909 Me encanta. 702 00:48:33,370 --> 00:48:36,039 ¡HOLA, NORMAN! ¿ESTÁS LIBRE MÁS TARDE? 703 00:48:36,122 --> 00:48:41,002 Por favor, contesta. Teléfono, suena, por favor. 704 00:48:44,005 --> 00:48:46,132 EN POCAS PALABRAS PEDIDO #5022, 1 OJALÁ XL, 2 TÚ M 705 00:48:47,050 --> 00:48:49,469 Tú no. Mal momento. 706 00:48:52,722 --> 00:48:57,143 Por favor, Norman. Contesta el teléfono. 707 00:49:02,941 --> 00:49:06,277 ¿QUÉ TAL AHORA? ¿ESTÁS LIBRE? 708 00:49:10,323 --> 00:49:13,118 "Claro. ¿Dónde nos vemos?". 709 00:49:17,247 --> 00:49:20,083 BASE CENTRAL @CENTROCOMERCIAL NORMAN COMPARTIÓ UBICACIÓN 710 00:49:20,166 --> 00:49:23,211 Voy para allá. 711 00:49:23,795 --> 00:49:26,005 ¡BIEN! VOY PARA ALLÁ. 712 00:49:28,466 --> 00:49:29,384 Recuerdo. 713 00:49:30,427 --> 00:49:33,596 - ¿Puedes contrarrestar eso? - Invoco líder supremo. 714 00:49:34,764 --> 00:49:36,850 ¿Qué está escribiendo? 715 00:49:36,933 --> 00:49:39,644 ¡Norman! ¡Hola! 716 00:49:43,815 --> 00:49:44,774 Hola. 717 00:49:46,109 --> 00:49:47,360 ¿Por qué tan arreglada? 718 00:49:48,445 --> 00:49:51,364 - No, es lo que suelo usar. - ¿Julia? 719 00:49:51,448 --> 00:49:53,575 DIOSA 720 00:49:53,658 --> 00:49:56,703 Lo siento. Pensé que eras Julia. 721 00:49:56,786 --> 00:49:59,038 - Lo siento. - Bien, sentémonos. 722 00:50:02,125 --> 00:50:06,379 - Hola, chicos. - Ellos son Jeric, Jamie y Toni. 723 00:50:06,463 --> 00:50:08,047 - ¡Hola! - Mis compañeros de oficina. 724 00:50:08,548 --> 00:50:09,966 - Ella es mi amiga Mae. - Mae. 725 00:50:10,717 --> 00:50:12,761 Ahora es mi turno de invocar. 726 00:50:12,844 --> 00:50:14,012 Invoco… 727 00:50:14,596 --> 00:50:16,097 Carta de la amistad élfica. 728 00:50:17,891 --> 00:50:20,602 - No tienes escapatoria, hermano. - Norman, es tu turno. 729 00:50:20,685 --> 00:50:23,605 ¿Cómo se juega? ¿Puedes enseñarme? 730 00:50:23,688 --> 00:50:27,192 - Espera, sigo pensando. - Al diablo con eso, hermano. 731 00:50:29,694 --> 00:50:31,404 - ¿Y bien? - Dios mío. 732 00:50:32,405 --> 00:50:33,323 ¡Genial! 733 00:50:33,406 --> 00:50:36,826 Es la tarjeta de "chispa del romance". Son diez puntos de daño… 734 00:50:36,910 --> 00:50:37,952 - Me atrapaste. - Jamie. 735 00:50:38,036 --> 00:50:41,956 ¿Qué te parece? Chispa le gana a la amistad. 736 00:50:43,291 --> 00:50:44,542 Disculpa. 737 00:50:45,251 --> 00:50:49,422 Creo que la amistad le ganaría a la chispa. 738 00:50:49,923 --> 00:50:54,385 Porque la chispa muere después de un tiempo. 739 00:50:54,886 --> 00:50:59,599 A menos que sigas avivándola para que la llama no se apague, ¿no? 740 00:50:59,682 --> 00:51:01,434 - Choca el puño. - Muy bien, hermano. 741 00:51:01,518 --> 00:51:03,895 - Genial. - No te hablaba a ti. 742 00:51:03,978 --> 00:51:05,980 No. Eso pensé. 743 00:51:07,065 --> 00:51:11,444 Bueno, la chispa tiene diez puntos de daño. 744 00:51:11,528 --> 00:51:14,322 Mientras que amistad tiene cinco puntos de daño. 745 00:51:14,405 --> 00:51:18,326 Pero la amistad es más importante que una relación. 746 00:51:18,409 --> 00:51:22,372 Porque cuando eres amigo, tu compatibilidad 747 00:51:22,455 --> 00:51:26,626 en pasatiempos e intereses está más conectada. 748 00:51:26,709 --> 00:51:29,128 La conexión es más fuerte. 749 00:51:30,713 --> 00:51:33,174 Espera, ¿de qué estamos hablando? 750 00:51:34,259 --> 00:51:37,720 Espera, ¿la atracción instantánea no es mucho mejor? 751 00:51:37,804 --> 00:51:40,348 ¿Verdad? ¡Esa explosión! 752 00:51:40,431 --> 00:51:41,891 - ¿Sentiste eso? - Intenso. 753 00:51:41,975 --> 00:51:45,103 Escalofríos, ¿no? Como fuegos artificiales. 754 00:51:45,645 --> 00:51:49,732 Es como si tuviera su propio tira y afloja. 755 00:51:51,276 --> 00:51:53,486 Hay tensión. Por eso es estimulante. 756 00:51:54,362 --> 00:51:58,032 - Por eso es emocionante. - Qué idiota. Sigue entrometiéndose. 757 00:51:59,033 --> 00:52:01,953 ¿Quién inventó esa chispa? 758 00:52:03,079 --> 00:52:06,249 Es como la víspera de Año Nuevo. 759 00:52:08,793 --> 00:52:10,044 Hay fuegos artificiales. 760 00:52:11,421 --> 00:52:15,133 Sí, desaparecen, pero sabes que volverán a encenderse. 761 00:52:15,717 --> 00:52:17,135 - Un nuevo capítulo. - Dios mío. 762 00:52:17,218 --> 00:52:20,013 - Un nuevo comienzo. - No empieces, Norman. 763 00:52:20,096 --> 00:52:23,558 Esa sonrisa en tu cara. Ni siquiera puedes ocultarla de nosotros. 764 00:52:25,643 --> 00:52:27,228 ¿Cómo puedo ocultarla? 765 00:52:27,312 --> 00:52:29,230 ¿Hay alguna chispa aquí? 766 00:52:30,231 --> 00:52:32,483 ¿Las están vendiendo aquí? Las compraré todas. 767 00:52:34,485 --> 00:52:35,403 Vamos. 768 00:52:41,159 --> 00:52:42,619 Diez minutos. 769 00:52:44,537 --> 00:52:45,538 Diez minutos. 770 00:52:46,539 --> 00:52:48,207 Lo siento mucho, Mae. 771 00:52:48,291 --> 00:52:52,462 Si tuviera un auto, te habría llevado a casa. 772 00:52:53,046 --> 00:52:54,088 Está bien. 773 00:52:54,923 --> 00:52:57,300 Además, no soy tu novia. 774 00:52:58,593 --> 00:53:01,971 Tonterías. Igual eres mi amiga. 775 00:53:02,055 --> 00:53:04,849 Es importante que llegues bien a casa. 776 00:53:08,645 --> 00:53:10,188 ¿Dónde está Julia? 777 00:53:10,855 --> 00:53:13,775 ¿Y por qué no la trajiste? 778 00:53:15,360 --> 00:53:17,737 Se está preparando para un evento. 779 00:53:21,532 --> 00:53:24,160 - ¿Cómo están? - ¿Sabes qué…? 780 00:53:25,286 --> 00:53:26,621 No puedo creerlo. 781 00:53:27,705 --> 00:53:29,499 Todo es fácil cuando estoy con ella. 782 00:53:30,041 --> 00:53:31,292 Somos felices. 783 00:53:32,126 --> 00:53:35,505 Somos imparables. 784 00:53:37,966 --> 00:53:43,930 Es como si dijeras que es una lucha estar conmigo. 785 00:53:44,013 --> 00:53:46,641 Claro, es diferente cuando estoy contigo. 786 00:53:46,724 --> 00:53:47,725 Me siento cómodo. 787 00:53:48,309 --> 00:53:49,727 Eres como mi familia. 788 00:53:55,942 --> 00:53:58,069 Pensé que nos sentiríamos incómodos después de… 789 00:53:58,152 --> 00:53:59,112 ¡Oye! 790 00:54:00,196 --> 00:54:01,531 ¡Lo siento! 791 00:54:01,614 --> 00:54:03,366 No es para tanto. 792 00:54:03,449 --> 00:54:04,951 Ya lo había olvidado. 793 00:54:05,034 --> 00:54:06,869 ¿Sí? Cielos. 794 00:54:08,788 --> 00:54:11,666 ¿Cuándo me vas a presentar a Julia? 795 00:54:11,749 --> 00:54:13,334 ¿Puedo conocerla en persona? 796 00:54:16,129 --> 00:54:19,507 Este fin de semana, tiene un evento. 797 00:54:20,466 --> 00:54:21,634 ¿Quieres venir? 798 00:54:22,135 --> 00:54:23,845 ¿Este fin de semana? 799 00:54:25,805 --> 00:54:27,849 Sí, claro. 800 00:54:29,225 --> 00:54:31,853 ¡Sí! También verás a Jeric. 801 00:54:33,271 --> 00:54:36,024 Ha estado tratando de llamar tu atención. 802 00:54:36,774 --> 00:54:37,775 ¿Mi atención? 803 00:54:39,360 --> 00:54:40,820 No me di cuenta. 804 00:54:40,903 --> 00:54:41,988 Está bien. 805 00:54:42,697 --> 00:54:45,658 En cuanto lleguemos al evento, seguro notarás a Jeric. 806 00:54:49,871 --> 00:54:51,956 PELEA 807 00:55:11,309 --> 00:55:14,187 ESPERANZA 808 00:55:16,606 --> 00:55:17,899 Mierda. 809 00:55:19,484 --> 00:55:20,860 ¡Mierda! 810 00:55:25,531 --> 00:55:26,824 Qué diablos… 811 00:55:44,675 --> 00:55:46,094 No puede ser. 812 00:55:50,139 --> 00:55:51,682 No puede ser. 813 00:56:05,863 --> 00:56:09,408 VENTÍSE BIENVENIDOS 814 00:56:16,082 --> 00:56:17,792 ¡Norman! 815 00:56:22,839 --> 00:56:24,423 ¡Norman, hola! 816 00:56:26,092 --> 00:56:28,970 Dios mío. Creo que te conozco. 817 00:56:29,720 --> 00:56:32,140 Eres una de mis clientas, ¿no? 818 00:56:35,059 --> 00:56:39,689 - ¿Se conocen? - Sí, usé mi magia con ella. 819 00:56:40,356 --> 00:56:41,899 ¿Te gusta el cambio de imagen? 820 00:56:42,942 --> 00:56:44,152 Con razón. 821 00:56:45,945 --> 00:56:48,531 Ella es la "Mae" de la que has estado hablando. 822 00:56:48,614 --> 00:56:51,492 Dios mío. ¿Le hablaste de mí? 823 00:56:51,576 --> 00:56:54,579 Por supuesto. Jeric y tú son perfectos. 824 00:56:54,662 --> 00:56:55,997 ¿Verdad? 825 00:56:58,791 --> 00:56:59,750 Hablando de Roma… 826 00:56:59,834 --> 00:57:01,085 - ¡Hola! - ¡Hola, Mae! 827 00:57:01,169 --> 00:57:02,420 - Hola. - Hola. 828 00:57:02,503 --> 00:57:04,338 Vaya, me encanta tu sombrero. 829 00:57:04,422 --> 00:57:06,382 - Pareces pintora. - No te hablo a ti. 830 00:57:08,176 --> 00:57:11,679 Julia, ¿de qué se trata este evento? 831 00:57:12,555 --> 00:57:14,849 Es el lanzamiento oficial del tratamiento capilar Ventíse… 832 00:57:14,932 --> 00:57:17,185 y firmamos como socios. 833 00:57:17,268 --> 00:57:18,519 ¿Y adivina qué? 834 00:57:18,603 --> 00:57:20,813 También me contrataron como influencer de la marca. 835 00:57:20,897 --> 00:57:22,273 ¡Dios mío! 836 00:57:22,356 --> 00:57:24,650 Me pregunto por qué. Es broma. 837 00:57:25,693 --> 00:57:27,028 Es broma. 838 00:57:28,446 --> 00:57:30,448 Julia, es hora de tu foto. 839 00:57:32,200 --> 00:57:34,160 - Disculpen. - ¡Adelante! ¡Ve! 840 00:57:36,287 --> 00:57:37,538 Norman, tú también vienes. 841 00:57:38,122 --> 00:57:39,582 Por favor. Vamos. 842 00:57:43,336 --> 00:57:45,546 Mae, ¿ya comiste? 843 00:57:46,130 --> 00:57:47,507 - ¿Tienes hambre? - Cállate. 844 00:57:48,758 --> 00:57:51,135 - Está bien. ¿Qué? - Tráeme agua. 845 00:57:51,219 --> 00:57:53,804 - Rápido, me estoy enojando. - ¿Agua? ¿Fría? 846 00:57:54,722 --> 00:57:56,098 - Solo apúrate. - Bien. 847 00:57:56,599 --> 00:57:58,184 Hola, señor, disculpe. 848 00:57:59,227 --> 00:58:01,395 PELEA 849 00:58:04,815 --> 00:58:07,068 Es mi producto favorito en esta gama. 850 00:58:07,568 --> 00:58:08,653 Probémoslo. 851 00:58:10,196 --> 00:58:11,030 Bien. 852 00:58:19,664 --> 00:58:23,334 ¿No es el tipo del que me hablaste? 853 00:58:24,669 --> 00:58:27,046 ¿Qué? ¿Quién? 854 00:58:32,593 --> 00:58:34,845 Jeric, ¿verdad? 855 00:58:34,929 --> 00:58:36,389 ¿Lo recuerdas? 856 00:58:36,472 --> 00:58:39,642 Buena memoria. En realidad lo había olvidado. 857 00:58:47,275 --> 00:58:48,317 ¿Julia? 858 00:58:49,235 --> 00:58:51,445 No quiero presumir. 859 00:58:51,529 --> 00:58:54,282 Pero cuando Norman está conmigo, 860 00:58:55,074 --> 00:58:56,534 es mucho más feliz. 861 00:58:57,577 --> 00:58:59,036 Está tranquilo. 862 00:58:59,120 --> 00:59:01,956 No es así, tan fuera de lugar. 863 00:59:02,039 --> 00:59:03,916 Desde que empezó a salir contigo, 864 00:59:05,042 --> 00:59:06,252 cambió. 865 00:59:06,961 --> 00:59:08,504 Ya ni siquiera lo conozco. 866 00:59:08,588 --> 00:59:09,839 ¿En serio? 867 00:59:10,840 --> 00:59:12,758 Saco lo mejor de él, ¿no? 868 00:59:12,842 --> 00:59:15,136 No es bueno ir a lo seguro. 869 00:59:16,304 --> 00:59:19,599 Para crecer, tienes que estar incómodo. 870 00:59:19,682 --> 00:59:20,725 ¿Verdad, amiga? 871 00:59:20,808 --> 00:59:23,853 Norman tiene más energía conmigo. 872 00:59:24,729 --> 00:59:29,650 Si sigues presionándolo, verás que es capaz de muchas cosas. 873 00:59:31,360 --> 00:59:33,821 Solo necesita una compañera que lo desafíe. 874 00:59:35,489 --> 00:59:37,867 - Lo siento. - Pero… 875 00:59:38,534 --> 00:59:42,830 si realmente amas a alguien, deberías aceptarlo como es. 876 00:59:43,789 --> 00:59:45,666 No deberías forzarlo a entrar a tu mundo, Julia. 877 00:59:47,585 --> 00:59:51,547 Por cómo te ves, puedes estar con cualquiera. 878 00:59:51,631 --> 00:59:53,424 ¿Por qué te conformas con Norman? 879 00:59:53,507 --> 00:59:55,635 Lo he pensado, pero… 880 00:59:55,718 --> 00:59:58,554 Mae, es el indicado para mí. 881 00:59:59,221 --> 01:00:03,643 Nadie se compara. 882 01:00:03,726 --> 01:00:05,895 Norman es un buen hombre. 883 01:00:05,978 --> 01:00:08,397 Te apoyará incondicionalmente. 884 01:00:08,939 --> 01:00:12,985 Es raro, pero no quiere atención. 885 01:00:14,195 --> 01:00:16,238 Es una persona muy honesta. 886 01:00:16,322 --> 01:00:18,449 Sabes que nunca te engañará. 887 01:00:18,532 --> 01:00:21,369 Quiero ser una mejor persona gracias a él. 888 01:00:22,912 --> 01:00:27,500 No le importa el infierno por el que pasé antes. 889 01:00:27,583 --> 01:00:30,795 Solo le importa quien soy ahora. 890 01:00:31,504 --> 01:00:33,172 ¿Por qué dices eso? 891 01:00:34,382 --> 01:00:36,050 ¿Qué eras antes? 892 01:00:40,096 --> 01:00:43,891 Todos hemos hecho algo de lo que nos arrepentimos, ¿no? 893 01:00:54,110 --> 01:00:55,152 Bien. 894 01:01:05,162 --> 01:01:07,206 - Quería tomar aire. - Quería tomar aire. 895 01:01:09,041 --> 01:01:11,252 - Hay mucha gente. - Hay mucha gente. 896 01:01:13,504 --> 01:01:15,131 No puedo entrar ahí. 897 01:01:15,840 --> 01:01:17,842 No puedo competir con su energía. 898 01:01:18,634 --> 01:01:19,844 Está en otro nivel. 899 01:01:20,344 --> 01:01:21,512 Te entiendo. 900 01:01:22,096 --> 01:01:24,682 - Es difícil seguir el ritmo. - Es difícil seguir el ritmo. 901 01:01:28,352 --> 01:01:31,439 No tienes que fingir. Te mezclas a la perfección. 902 01:01:31,522 --> 01:01:33,315 En realidad, no. 903 01:01:34,358 --> 01:01:36,193 Siento que falta algo. 904 01:01:42,616 --> 01:01:44,493 Me alegra que estés aquí. 905 01:01:46,203 --> 01:01:47,705 Puedo recuperar el aliento. 906 01:01:49,290 --> 01:01:52,168 Vamos. Volvamos adentro. 907 01:01:57,882 --> 01:01:59,216 Julia me está buscando. 908 01:01:59,842 --> 01:02:01,135 Me adelantaré. 909 01:02:01,761 --> 01:02:03,220 - Vamos. - Te seguiré. 910 01:03:11,580 --> 01:03:12,748 Solo mírala. 911 01:03:13,916 --> 01:03:15,584 En serio cambió para mejor. 912 01:03:15,668 --> 01:03:18,504 Finalmente, consiguió a alguien que la amara. 913 01:03:18,587 --> 01:03:21,715 Si hubieras pasado por lo mismo, ¿no desearías un cambio? 914 01:03:21,799 --> 01:03:25,302 - Fue muy vergonzoso. - Bueno, al menos ahora está mejor. 915 01:03:26,011 --> 01:03:28,097 Chicos, basta. Denle un respiro. 916 01:03:28,764 --> 01:03:29,640 De acuerdo. 917 01:03:30,975 --> 01:03:33,727 Son tan dulces. Son perfectos el uno para el otro. 918 01:03:34,770 --> 01:03:36,021 Al diablo con esto. 919 01:03:39,775 --> 01:03:42,903 140 ME GUSTA ¡PERFECTO! 920 01:03:42,987 --> 01:03:44,864 "Con mi amor". 921 01:03:44,947 --> 01:03:46,198 Que robaste. 922 01:03:46,282 --> 01:03:48,033 350 ME GUSTA ¡ME TIENES FASCINADA! 923 01:03:48,117 --> 01:03:49,994 Esos labios. 924 01:03:50,077 --> 01:03:51,829 Sí, como los de ella. 925 01:03:51,912 --> 01:03:53,330 Son falsos. 926 01:03:54,582 --> 01:03:56,625 Cara falsa. 927 01:03:56,709 --> 01:03:58,335 Qué sinvergüenza. 928 01:03:59,044 --> 01:04:00,546 Plástico. 929 01:04:01,380 --> 01:04:03,132 Sigue con el corazón roto. 930 01:04:03,215 --> 01:04:04,967 Mantén el equipo de amor. 931 01:04:08,137 --> 01:04:10,514 Y sigue sirviendo tragos. 932 01:04:11,307 --> 01:04:13,601 Tienes un déjà vu extremo, ¿no? 933 01:04:13,684 --> 01:04:15,436 Solo vete. 934 01:04:15,519 --> 01:04:16,854 Igual eres un mentiroso. 935 01:04:24,153 --> 01:04:25,654 Nunca te mentí. 936 01:04:26,739 --> 01:04:28,407 Solo no te dije la verdad. 937 01:04:28,991 --> 01:04:30,868 ¿Qué, debo agradecerte? 938 01:04:33,495 --> 01:04:37,207 ¿Merezco eso, Mark? ¿No saber la verdad? 939 01:04:38,751 --> 01:04:40,127 Dios mío, Mark. 940 01:04:40,753 --> 01:04:43,047 Debiste decirme que ya no eras feliz. 941 01:04:43,130 --> 01:04:44,256 Lo hice, Mae. 942 01:04:45,883 --> 01:04:49,386 Pero no me escuchaste porque solo te escuchas a ti misma. 943 01:04:49,970 --> 01:04:52,556 Si no podía oírte, debiste haber gritado. 944 01:04:53,390 --> 01:04:54,433 Mae… 945 01:04:55,684 --> 01:04:57,102 ¿Sabes por qué renuncié? 946 01:04:57,728 --> 01:04:59,146 No sé. ¿Tú sí? 947 01:05:01,649 --> 01:05:03,108 ¿Dónde me hice esta cicatriz? 948 01:05:03,984 --> 01:05:05,569 ¿De dónde salió eso? 949 01:05:07,738 --> 01:05:08,572 ¿Lo ves? 950 01:05:09,490 --> 01:05:13,243 Sigues queriendo que te entiendan cuando ni siquiera puedes entenderlo. 951 01:05:15,704 --> 01:05:16,747 Vaya, Mark. 952 01:05:18,749 --> 01:05:20,542 Solo quería amarte… 953 01:05:23,754 --> 01:05:25,589 y que me amaras. 954 01:05:27,007 --> 01:05:29,677 Pero no me amaste de la forma que yo necesitaba, Mae. 955 01:05:30,928 --> 01:05:33,889 Me amaste de una forma en que no puedo escapar de ti. 956 01:05:33,973 --> 01:05:35,599 ¿No te fuiste? 957 01:05:37,142 --> 01:05:38,394 Tú me dejaste. 958 01:05:39,353 --> 01:05:41,522 Mark, yo no te hice nada. 959 01:05:42,773 --> 01:05:43,774 ¡Exacto! 960 01:05:45,150 --> 01:05:46,610 Nunca hiciste nada. 961 01:06:06,588 --> 01:06:12,428 ¿Quieres que te arruine? Bien. ¿Qué escondes? 962 01:06:19,351 --> 01:06:21,979 INFLUENCER JULIA DIAZ SUPUESTO ESCÁNDALO DE INFIDELIDAD 963 01:06:22,062 --> 01:06:24,565 SHOBIZZ HABLA CON JULIA DIAZ SOBRE INFIDELIDAD… 964 01:06:24,648 --> 01:06:26,567 VLOGUERA JULIA DIAZ ACUSADA DE INFIDELIDAD 965 01:06:30,112 --> 01:06:32,114 VLOGUERA JULIA DIAZ ACUSADA DE INFIDELIDAD 966 01:06:34,700 --> 01:06:36,368 ¡LA INFLUENCER JULIA DIAZ ENGAÑÓ A SU EX! 967 01:06:36,452 --> 01:06:40,372 Julia Diaz es tendencia en las redes por un escándalo de infidelidad. 968 01:06:40,456 --> 01:06:42,374 Amiga, así que esto es lo que eres. 969 01:06:42,458 --> 01:06:43,667 JULIA DIAZ ROMPE EL SILENCIO 970 01:06:43,751 --> 01:06:44,960 INFINIDAD DE ENGAÑOS 971 01:06:46,795 --> 01:06:49,590 ¿EBRIA? JULIA DIAZ VOLVIÓ A LA FIESTA 972 01:06:52,384 --> 01:06:55,179 Te tengo, amiga. 973 01:06:55,262 --> 01:06:57,139 No debiste hacer eso. 974 01:06:57,222 --> 01:06:58,724 ¿Quiénes son estos tipos? 975 01:06:59,641 --> 01:07:01,560 Amiga… 976 01:07:05,647 --> 01:07:07,900 Norman tiene que saberlo. 977 01:07:16,575 --> 01:07:17,951 GENERAR PÁGINA 978 01:07:18,035 --> 01:07:19,119 NOMBRE DE LA PÁGINA 979 01:07:22,247 --> 01:07:24,249 LA VERDADERA JULIA DIAZ EXPUESTA 980 01:07:26,919 --> 01:07:27,878 ¿JULIA ENGAÑANDO OTRA VEZ? 981 01:07:30,798 --> 01:07:32,466 Te crees perfecta. 982 01:07:34,510 --> 01:07:36,345 ¡NUNCA SATISFECHA! ¡MUY MAL! 983 01:07:36,428 --> 01:07:39,890 "Eres terrible, amiga". 984 01:07:43,060 --> 01:07:45,562 Norman, ella no te merece. 985 01:07:46,522 --> 01:07:48,774 Además, nos conocimos primero. 986 01:07:49,525 --> 01:07:50,359 ¡UN NUEVO NIVEL! 987 01:07:50,984 --> 01:07:52,277 Norman… 988 01:07:53,779 --> 01:07:55,823 Somos el uno para el otro. 989 01:07:57,074 --> 01:07:58,242 LA VERDADERA JULIA DIAZ EXPUESTA 990 01:07:58,325 --> 01:08:01,703 No es para ti, porque yo soy la indicada. 991 01:08:05,374 --> 01:08:07,543 Soy la persona que mereces. 992 01:08:11,213 --> 01:08:14,550 Soy la mejor novia del mundo. 993 01:08:17,719 --> 01:08:18,679 COMPARTIR 994 01:08:24,434 --> 01:08:26,770 Me mereces a mí. 995 01:08:30,774 --> 01:08:31,900 COMPARTIR 996 01:08:42,411 --> 01:08:45,289 - ¡Celebremos! - ¡Baja la voz! 997 01:08:45,789 --> 01:08:46,832 ¡Oye! 998 01:08:46,915 --> 01:08:49,585 ¡Todo un éxito! ¿No te sientes victoriosa? ¿No estás feliz? 999 01:08:49,668 --> 01:08:51,253 ¿Qué te pasa? 1000 01:08:51,962 --> 01:08:56,175 Sea en el fracaso o el éxito, estaré aquí contigo. 1001 01:08:59,344 --> 01:09:01,722 ¡Es muy temprano para hacer ruido! 1002 01:09:01,805 --> 01:09:03,765 ¿Qué pasa? Solo estoy celebrando. 1003 01:09:03,849 --> 01:09:06,226 ¡Eres genial! ¡Eres la mejor! 1004 01:09:06,310 --> 01:09:08,061 Puedes ser escritora de tabloides. 1005 01:09:08,645 --> 01:09:11,899 ¡Todos celebran con chismes en internet! 1006 01:09:11,982 --> 01:09:14,151 ¿No te enteraste? Revisa tu Facebook. 1007 01:09:14,818 --> 01:09:18,071 Llegan notificaciones sin parar. ¿Cómo es que no te despertó eso? 1008 01:09:26,663 --> 01:09:28,040 LA VERDADERA JULIA DIAZ EXPUESTA 1009 01:09:33,253 --> 01:09:35,672 QUÉ ASCO, ENGAÑA A SU NOVIO 1010 01:09:35,756 --> 01:09:37,299 ¡INCREÍBLE! QUÉ MAL GUSTO EN HOMBRES 1011 01:09:37,382 --> 01:09:39,134 ¿QUIÉN ES ESTE? QUÉ MUJERIEGO 1012 01:09:39,218 --> 01:09:40,510 TANTOS INFIELES, CHICOS Y CHICAS 1013 01:09:40,594 --> 01:09:42,054 ¿VERDAD? PARECE INOCENTE Y DULCE 1014 01:09:42,137 --> 01:09:43,055 LAS ESTRELLAS SON UN PROBLEMA 1015 01:09:43,138 --> 01:09:44,306 ¡QUÉ ZORRA! 1016 01:09:44,389 --> 01:09:45,557 ¿QUÉ? 1017 01:09:45,641 --> 01:09:46,808 ¡ASQUEROSA! ¡QUÉ BUSCONA! 1018 01:09:46,892 --> 01:09:48,268 ¿Qué carajos? 1019 01:09:50,145 --> 01:09:51,438 ¡Los juicios circulan! 1020 01:09:52,481 --> 01:09:54,691 ¡La elección de palabras es brillante! 1021 01:09:54,775 --> 01:09:56,401 ¡Coqueteo de otro nivel! 1022 01:09:56,485 --> 01:09:58,278 ¡LA DEJO DE SEGUIR! ¡ERES LA PEOR, CHICA! 1023 01:09:59,821 --> 01:10:03,200 ¡Sí! ¡Julia fue cancelada! ¡Choca los cinco! 1024 01:10:04,826 --> 01:10:06,828 Dame cinco. Vamos, somos celebridades… 1025 01:10:16,630 --> 01:10:17,965 Es verdad. 1026 01:10:18,548 --> 01:10:22,719 Todos los videos y fotos que vieron en internet son reales. 1027 01:10:22,803 --> 01:10:24,304 ¡ADIÓS A TU MAQUILLAJE! ¡SIGUE LLORANDO! 1028 01:10:24,388 --> 01:10:25,597 ESCRÍBEME, TE HARÉ FELIZ 1029 01:10:25,681 --> 01:10:26,890 HERMANO, BASTA DE DRAMA 1030 01:10:26,974 --> 01:10:29,226 Pero no es lo que creen. 1031 01:10:30,560 --> 01:10:33,605 Estaba en el cumpleaños de un amigo. 1032 01:10:34,189 --> 01:10:35,565 Nada más. 1033 01:10:36,733 --> 01:10:41,071 Espero que no me juzguen. 1034 01:10:41,989 --> 01:10:44,950 A todos los que lastimé, lo siento. 1035 01:10:45,534 --> 01:10:47,369 Lo siento. 1036 01:10:49,413 --> 01:10:51,081 USUARIO NO ENCONTRADO SIN PUBLICACIONES 1037 01:10:51,164 --> 01:10:54,042 Desactivó todas sus cuentas. 1038 01:10:54,876 --> 01:10:57,838 Hasta borró sus videos de YouTube. 1039 01:10:57,921 --> 01:11:01,550 Que no sea muy obvio que te afectó. No puedes ocultarlo. 1040 01:11:01,633 --> 01:11:03,051 No, tía. 1041 01:11:03,719 --> 01:11:06,471 Solo lo hago por Norman. 1042 01:11:06,972 --> 01:11:09,558 Le hago un favor. Quiero decir… 1043 01:11:10,100 --> 01:11:15,022 Solo lo salvo de la clase de persona de la que está enamorado. 1044 01:11:15,105 --> 01:11:18,191 ¿Recuerdas el dolor que sentiste con Jenny? 1045 01:11:18,275 --> 01:11:19,776 ¿Cuando se metió contigo y con Mark? 1046 01:11:20,610 --> 01:11:22,529 ¿Qué tiene que ver eso con esto? 1047 01:11:22,612 --> 01:11:24,448 Actúas como Jenny ahora. 1048 01:11:25,032 --> 01:11:28,076 Es exactamente lo que haces con Julia y Norman. 1049 01:11:28,160 --> 01:11:29,202 ¿Ves? 1050 01:11:29,286 --> 01:11:31,580 Es lo que has estado haciendo. ¡Eres Jenny! 1051 01:11:31,663 --> 01:11:33,248 ¡No, tía! 1052 01:11:33,332 --> 01:11:35,042 ¿En qué me parezco a Jenny? 1053 01:11:35,125 --> 01:11:38,587 ¡Solo lucho por lo mejor que me ha pasado! 1054 01:11:38,670 --> 01:11:40,005 Ese es otro problema. 1055 01:11:40,088 --> 01:11:44,092 ¿Por qué todo depende de tus novios? 1056 01:11:44,176 --> 01:11:46,219 Antes era Mark. Ahora es Norman. 1057 01:11:46,303 --> 01:11:48,889 ¿Por qué no puedes ser lo mejor que te ha pasado? 1058 01:11:48,972 --> 01:11:52,100 ¿Entonces qué, tía? Seré una solterona como tú. 1059 01:11:52,184 --> 01:11:53,685 ¡De ninguna manera! 1060 01:11:54,603 --> 01:11:57,022 Tus palabras son como un cuchillo. 1061 01:11:58,857 --> 01:12:00,108 Esta es mi elección. 1062 01:12:01,610 --> 01:12:03,612 Si me amas, deberías estar de mi lado. 1063 01:12:03,695 --> 01:12:06,782 ¿Y ahora dudas de mi amor por ti? 1064 01:12:06,865 --> 01:12:10,202 Te he visto en tu peor momento. ¿Alguna vez me fui de tu lado? 1065 01:12:10,285 --> 01:12:11,870 Desde que fallecieron tus padres, 1066 01:12:11,953 --> 01:12:15,290 - siempre estuve aquí para ti. - ¡No es suficiente, tía! 1067 01:12:15,374 --> 01:12:17,626 ¡Quiero más! ¡Necesito más! 1068 01:12:17,709 --> 01:12:21,004 Y si ni siquiera puedo darme eso a mí misma, ¿cómo lo harás tú? 1069 01:12:38,563 --> 01:12:39,856 ¡Norman! 1070 01:12:40,816 --> 01:12:43,485 PODER 1071 01:12:43,985 --> 01:12:47,781 Perdón por llegar tarde. Tenía que terminar unos pedidos. 1072 01:12:47,864 --> 01:12:50,534 ¿Por qué no me di cuenta desde el principio? 1073 01:12:50,617 --> 01:12:51,952 ¿Por qué? ¿Qué pasó? 1074 01:12:52,911 --> 01:12:54,621 Julia y yo rompimos. 1075 01:12:57,874 --> 01:12:59,376 Lamento que no funcionara. 1076 01:13:01,294 --> 01:13:03,964 No era la mujer que esperaba. 1077 01:13:04,923 --> 01:13:09,261 Y fui el último en enterarme. 1078 01:13:13,807 --> 01:13:15,350 Ella dijo… 1079 01:13:17,602 --> 01:13:20,981 que los tipos de las fotos eran solo sus amigos. 1080 01:13:23,650 --> 01:13:24,609 Pero no. 1081 01:13:26,403 --> 01:13:28,071 Yo solo era un orbitador. 1082 01:13:28,947 --> 01:13:34,703 Solo soy uno de los hombres a su alrededor. 1083 01:13:38,707 --> 01:13:39,916 ¿Me equivoqué? 1084 01:13:42,669 --> 01:13:44,921 Tal vez no confié lo suficiente en ella. 1085 01:13:45,005 --> 01:13:48,008 - Tal vez debería escucharla. - ¡No! 1086 01:13:49,885 --> 01:13:51,344 Tomaste la decisión correcta. 1087 01:13:56,266 --> 01:13:58,935 No sé, creo que el mundo está jugando conmigo. 1088 01:14:01,980 --> 01:14:04,107 Rara vez confío en nadie. 1089 01:14:04,691 --> 01:14:06,860 Rara vez me arriesgo en la vida. 1090 01:14:08,111 --> 01:14:09,446 Y esto es lo que obtengo. 1091 01:14:12,741 --> 01:14:14,117 Supongo que es verdad. 1092 01:14:14,743 --> 01:14:20,081 Es demasiado hermosa para enamorarse de alguien como yo. 1093 01:14:25,670 --> 01:14:26,755 Como… 1094 01:14:27,714 --> 01:14:33,595 cuando crees que conoces a alguien y luego… 1095 01:14:36,223 --> 01:14:39,851 te decepciona, ¿no? 1096 01:14:40,727 --> 01:14:43,438 Ya no existe la gente honesta. 1097 01:14:49,694 --> 01:14:50,695 No digas eso. 1098 01:14:54,366 --> 01:14:56,034 Déjala ir. 1099 01:14:56,660 --> 01:14:58,203 Estoy aquí para ti. 1100 01:15:01,581 --> 01:15:02,749 ¿Sabes qué? 1101 01:15:02,832 --> 01:15:07,504 Iba a ser mi invitada 1102 01:15:07,587 --> 01:15:10,799 en la cena de ensayo de mi hermana. 1103 01:15:11,466 --> 01:15:12,926 Paremos un minuto. 1104 01:15:15,387 --> 01:15:16,513 Pesas demasiado. 1105 01:15:17,639 --> 01:15:20,267 Oigo a mi mamá decir: 1106 01:15:20,350 --> 01:15:26,481 "¿Quieres envejecer solo? ¿Quieres…?". 1107 01:15:27,691 --> 01:15:28,650 ¡Oye! 1108 01:15:29,317 --> 01:15:31,486 Ni siquiera saben… 1109 01:15:32,904 --> 01:15:36,616 lo difícil que es encontrar novia hoy en día. 1110 01:15:37,701 --> 01:15:39,369 Bien, ya estoy bien. 1111 01:15:43,248 --> 01:15:46,876 Siento que siempre les fallo. 1112 01:15:49,212 --> 01:15:50,380 Pero ¿por qué? 1113 01:15:50,463 --> 01:15:52,674 Puedo ser tu acompañante. 1114 01:15:54,593 --> 01:15:56,094 ¿Te parece bien? 1115 01:15:56,761 --> 01:16:01,516 Soy una persona muy ocupada, pero… 1116 01:16:02,851 --> 01:16:06,855 Bien, no soporto verte triste. Así que iré contigo. 1117 01:16:09,524 --> 01:16:10,692 Te lo agradezco mucho. 1118 01:16:12,694 --> 01:16:14,154 Eres muy amable conmigo. 1119 01:16:16,531 --> 01:16:17,699 Qué bueno que eres lindo. 1120 01:16:19,659 --> 01:16:22,120 - Oí eso. - Solo estás ebrio. 1121 01:16:22,704 --> 01:16:25,457 Oí lo que dijiste. ¿Qué? 1122 01:16:25,540 --> 01:16:28,126 Oí lo que dijiste. Vamos, dime. 1123 01:16:32,088 --> 01:16:34,257 ¿Irás a una fiesta de Navidad? 1124 01:16:35,258 --> 01:16:36,635 ¿Irás de bastón de caramelo? 1125 01:16:36,718 --> 01:16:40,221 La mascota de una cadena de comida rápida se viste así. 1126 01:16:44,851 --> 01:16:47,729 ¿Cómo va tu negocio? ¿Lo dejaste ahí parado? 1127 01:16:47,812 --> 01:16:50,065 Decidiste empezar un negocio, pero no lo atiendes. 1128 01:16:50,148 --> 01:16:52,692 Eso no importa ahora 1129 01:16:52,776 --> 01:16:55,904 porque necesito dar la impresión correcta. 1130 01:16:56,655 --> 01:16:59,699 Norman me presentará a su familia porque… 1131 01:17:01,451 --> 01:17:03,078 estamos enamorados. 1132 01:17:03,161 --> 01:17:06,873 Perdón, ¿qué? ¿Qué? No te oí. ¿Están qué? 1133 01:17:07,457 --> 01:17:10,126 Estamos enamorados. 1134 01:17:11,836 --> 01:17:14,422 Vaya. ¿No crees que es muy pronto? 1135 01:17:14,506 --> 01:17:16,341 Sí. ¿Por qué no? 1136 01:17:16,424 --> 01:17:18,134 Lo amo. 1137 01:17:18,843 --> 01:17:20,845 Te invitó a esa cena, y están enamorados. 1138 01:17:20,929 --> 01:17:22,263 Eso fue rápido. 1139 01:17:25,141 --> 01:17:28,812 Dame buenas razones por las que te enamoraste de él. 1140 01:17:28,895 --> 01:17:30,814 Podrían ser sus ojos. 1141 01:17:30,897 --> 01:17:33,483 - Tiene ojos hermosos. - Hermosos, de hecho. 1142 01:17:33,566 --> 01:17:34,401 O su nariz. 1143 01:17:34,484 --> 01:17:36,653 - Es linda. - Tiene una linda forma. 1144 01:17:36,736 --> 01:17:37,946 Entiendo. 1145 01:17:38,029 --> 01:17:41,741 También podría ser el pelo. Reconozco ese corte de pelo. 1146 01:17:41,825 --> 01:17:43,702 - Se ve bien. - Me resulta familiar. 1147 01:17:43,785 --> 01:17:47,455 Está muy de moda. Te invitó para presentarte a su familia. 1148 01:17:48,665 --> 01:17:51,251 Sí. Luego se arrodillará y sacará un anillo. 1149 01:17:52,335 --> 01:17:55,797 Luego te esperará en el altar. 1150 01:17:55,880 --> 01:17:58,216 ¡Eres tan patética! 1151 01:18:02,595 --> 01:18:06,558 Oye. ¿Por qué arruinas todo? No arruinarás mi noche. 1152 01:18:06,641 --> 01:18:08,768 - Entra ahí. - Espera, iré contigo. 1153 01:18:08,852 --> 01:18:10,603 ¡No! 1154 01:18:10,687 --> 01:18:11,771 ¡Mae! 1155 01:18:12,731 --> 01:18:15,233 - ¡Mae, me necesitas! - No te necesito. 1156 01:18:15,316 --> 01:18:19,529 - ¡Nadie te bajará a la realidad! - No me importa. No me sirves para nada. 1157 01:18:19,612 --> 01:18:22,449 No, no puedes hacerlo sin mí… 1158 01:18:31,583 --> 01:18:33,418 Hola, señora. 1159 01:18:34,377 --> 01:18:35,545 Es un placer conocerla. 1160 01:18:37,672 --> 01:18:39,340 Gracias por aceptarme. 1161 01:18:41,468 --> 01:18:43,970 FELICIDADES, BADGE Y LUKE 1162 01:18:46,639 --> 01:18:47,515 - Bien. - Mamá. 1163 01:18:49,517 --> 01:18:50,977 - Aquí tienes. - Gracias, hijo. 1164 01:18:51,060 --> 01:18:52,520 - ¡Norman! - ¡Mae! 1165 01:18:52,604 --> 01:18:55,023 ¡Hola! ¿Llegué muy temprano? 1166 01:18:55,106 --> 01:18:58,067 No, justo a tiempo. Estos son todos los invitados. 1167 01:18:58,151 --> 01:19:00,820 Badge quería una celebración íntima. 1168 01:19:00,904 --> 01:19:04,449 ¿Eres la novia de Norman? ¡Cielos! 1169 01:19:05,533 --> 01:19:08,369 ¿Eres la novia de mi hermano mayor? 1170 01:19:09,329 --> 01:19:12,707 Badge, ella es Mae. Una amiga. 1171 01:19:12,791 --> 01:19:13,917 ¿Qué? 1172 01:19:14,667 --> 01:19:16,336 Encantada de conocerlas. 1173 01:19:29,557 --> 01:19:30,767 Lo siento, Mae. 1174 01:19:31,684 --> 01:19:32,852 ¿Te agarraron desprevenida? 1175 01:19:34,145 --> 01:19:35,355 Está bien. 1176 01:19:36,272 --> 01:19:38,316 Felicitaciones para tu hermana. 1177 01:19:43,488 --> 01:19:46,115 Rara vez me ven con una chica. 1178 01:19:49,911 --> 01:19:52,455 De hecho, esta es la primera vez. 1179 01:19:55,625 --> 01:19:57,961 ¿Soy la primera chica que traes? 1180 01:19:59,796 --> 01:20:02,507 ¿Cómo estuve? ¿Crees que les gusto? 1181 01:20:04,342 --> 01:20:05,301 Mae… 1182 01:20:05,927 --> 01:20:08,888 No tienes que probar nada porque no estamos juntos. 1183 01:20:10,682 --> 01:20:13,476 Solo estoy muy feliz de tener a una amiga como tú aquí. 1184 01:20:16,187 --> 01:20:18,273 Ya veo. Una amiga. 1185 01:20:21,901 --> 01:20:24,612 - ¿Hay algún problema? - Ninguno. 1186 01:20:25,196 --> 01:20:26,948 Ningún problema. 1187 01:20:27,907 --> 01:20:29,242 Estamos bien. 1188 01:20:29,826 --> 01:20:33,705 Estamos muy pero muy bien. 1189 01:20:35,039 --> 01:20:37,041 ¿No fue así desde el principio? 1190 01:20:37,834 --> 01:20:39,335 Somos amigos. 1191 01:20:41,254 --> 01:20:42,964 ¿No te gusta ser… 1192 01:20:44,257 --> 01:20:45,216 mi amiga? 1193 01:20:45,300 --> 01:20:48,052 ¿Puedo ser sincera contigo? 1194 01:20:50,263 --> 01:20:51,681 ¿Y si…? 1195 01:20:54,893 --> 01:20:57,854 ¿Y si no puedo ser solo tu amiga? 1196 01:21:08,197 --> 01:21:09,699 ¿Quién es ella? 1197 01:21:11,159 --> 01:21:12,201 ¿Julia? 1198 01:21:14,162 --> 01:21:15,705 ¿Qué haces aquí? 1199 01:21:17,248 --> 01:21:18,124 Perra. 1200 01:21:18,875 --> 01:21:19,792 ¡Julia, espera! 1201 01:21:20,877 --> 01:21:21,920 ¡Norman! 1202 01:21:23,087 --> 01:21:24,130 ¡Julia, espera! 1203 01:21:26,007 --> 01:21:28,384 Comamos. No les hagan caso. 1204 01:21:28,968 --> 01:21:30,428 Julia, espera, por favor. 1205 01:21:31,429 --> 01:21:35,683 Hablemos de esto. Solo le pedí que me acompañara. 1206 01:21:36,267 --> 01:21:37,226 Por favor. 1207 01:21:37,894 --> 01:21:38,770 Norman. 1208 01:21:40,229 --> 01:21:42,607 - ¿Está todo bien? - Lo sabía. 1209 01:21:43,232 --> 01:21:46,110 ¡Siempre supe que le gustabas! 1210 01:21:46,194 --> 01:21:48,029 Pensé que estabas en el salón. 1211 01:21:48,529 --> 01:21:49,906 Vi el… 1212 01:21:49,989 --> 01:21:51,199 ¿Viste qué? 1213 01:21:51,282 --> 01:21:53,326 ¿Viste los rumores sobre mí? 1214 01:21:53,910 --> 01:21:55,078 Sí, los vi. 1215 01:21:55,161 --> 01:21:57,413 Alguien quiere arruinar mi reputación. 1216 01:21:57,497 --> 01:21:59,791 Me pregunto por qué, Mae. 1217 01:22:00,416 --> 01:22:02,377 Los criticones no dejan de acosarme. 1218 01:22:02,460 --> 01:22:04,754 Ni siquiera puedo salir de mi casa. 1219 01:22:04,837 --> 01:22:07,256 Pero pensé que te sentirías solo. 1220 01:22:07,340 --> 01:22:10,802 Así que me tragué mi orgullo aunque tu familia me cuestionara. 1221 01:22:10,885 --> 01:22:12,512 Porque te amo. 1222 01:22:13,388 --> 01:22:16,057 Pero ¿qué recibo? ¿Con quién te encuentro? 1223 01:22:16,140 --> 01:22:20,186 ¡Con la única persona que muere por destrozarme! 1224 01:22:20,269 --> 01:22:24,107 Si lo piensas, ¿cómo te conquistará si sigo aquí? 1225 01:22:25,817 --> 01:22:28,778 Creo que está ebria. No es ella misma. 1226 01:22:30,238 --> 01:22:31,406 Suficiente, Julia. 1227 01:22:31,489 --> 01:22:33,950 No estás siendo sensata. Es vergonzoso. 1228 01:22:34,033 --> 01:22:36,119 ¿Ella es la razón por la que rompiste conmigo? 1229 01:22:36,202 --> 01:22:38,538 Mae no tiene nada que ver con nosotros. 1230 01:22:38,621 --> 01:22:40,373 ¡Esto se trata de nosotros! 1231 01:22:40,456 --> 01:22:45,003 ¡Lograste robártelo e hiciste que también te creyera! 1232 01:22:45,086 --> 01:22:46,546 Basta, por favor. 1233 01:22:47,588 --> 01:22:48,548 Eso no es cierto. 1234 01:22:48,631 --> 01:22:51,968 ¡Sé que creaste la página de La Verdadera Julia! 1235 01:22:52,051 --> 01:22:54,512 Antes de conocerte, mi vida estaba en paz. 1236 01:22:54,595 --> 01:22:57,974 Actúas muy ruda en internet, pero ¿dónde está toda esa fuerza ahora? 1237 01:22:58,057 --> 01:23:01,019 No tengo idea de qué hablas. 1238 01:23:01,102 --> 01:23:03,229 Perra envidiosa. 1239 01:23:03,312 --> 01:23:05,398 ¿Por qué no admites que estás enamorada de él 1240 01:23:05,481 --> 01:23:07,608 y que estás celosa porque me ama a mí? 1241 01:23:07,692 --> 01:23:08,693 Eso no es cierto. 1242 01:23:08,776 --> 01:23:10,862 ¿Por qué sigues mintiéndote? 1243 01:23:10,945 --> 01:23:14,032 ¡Él no te eligió! ¡Me eligió a mí! 1244 01:23:14,115 --> 01:23:15,491 ¡Eso no es cierto! 1245 01:23:16,075 --> 01:23:17,827 ¡No! ¡Eso no es cierto! 1246 01:23:17,910 --> 01:23:20,538 Soy yo. Yo. 1247 01:23:21,456 --> 01:23:22,874 ¿Qué quieres decir? 1248 01:23:23,708 --> 01:23:25,543 Quiero gustarte. 1249 01:23:26,210 --> 01:23:30,048 Solo quería que vieras la clase de mujer que es. 1250 01:23:30,131 --> 01:23:33,092 La intuición femenina nunca se equivoca. 1251 01:23:33,176 --> 01:23:34,093 ¡Bien! 1252 01:23:34,719 --> 01:23:37,138 De las dos, tú eres la bonita. 1253 01:23:37,221 --> 01:23:38,598 Tú eres más sexi. 1254 01:23:38,681 --> 01:23:41,934 Pero ¿de qué sirve todo eso 1255 01:23:42,018 --> 01:23:45,980 si no puedes aceptar el hecho de que solo eres una chica que se acuesta con todos? 1256 01:23:46,064 --> 01:23:49,067 ¡No tienes derecho a juzgarme así! 1257 01:23:49,150 --> 01:23:51,694 ¿Solo viniste a hacer una escena? 1258 01:23:51,778 --> 01:23:53,112 Norman, envíala a casa. 1259 01:23:53,196 --> 01:23:56,324 Norman, ella es la que debe irse. Es la que está haciendo una escena. 1260 01:23:58,367 --> 01:23:59,577 Suficiente, por favor. 1261 01:24:00,536 --> 01:24:01,871 Julia, vete a casa. 1262 01:24:02,955 --> 01:24:05,374 Te llevaré a casa, por favor. 1263 01:24:06,000 --> 01:24:09,420 ¿Qué hice para que me hicieras esto, Mae? 1264 01:24:10,797 --> 01:24:14,175 No es mi culpa que la persona que amas esté enamorada de mí. 1265 01:24:16,969 --> 01:24:17,929 ¡Y tú! 1266 01:24:18,971 --> 01:24:20,556 ¿Este es el tipo de amor que quieres? 1267 01:24:21,265 --> 01:24:25,436 ¿Uno que está dispuesto a arruinar a otro para probar que es la indicada para ti? 1268 01:24:28,189 --> 01:24:31,984 ¡Julia! Por favor. 1269 01:24:41,702 --> 01:24:42,829 Julia. 1270 01:24:46,082 --> 01:24:47,291 Norman. 1271 01:24:48,000 --> 01:24:49,585 Norman, ¿estás bien? 1272 01:24:55,925 --> 01:24:57,218 ¿Qué fue lo que me dijiste? 1273 01:24:58,344 --> 01:25:01,597 "A veces, crees que conoces a alguien, 1274 01:25:02,765 --> 01:25:05,810 y luego te decepciona". 1275 01:25:08,354 --> 01:25:10,398 La gente honesta ya no existe. 1276 01:25:10,481 --> 01:25:12,942 Pero ella no te merece, Norman. 1277 01:25:13,526 --> 01:25:14,902 ¿Y a quién merezco yo? 1278 01:25:16,737 --> 01:25:17,572 ¿A ti? 1279 01:25:19,615 --> 01:25:22,660 ¿No ves lo compatibles que somos? 1280 01:25:23,327 --> 01:25:25,204 Disfrutamos la compañía del otro. 1281 01:25:25,830 --> 01:25:27,707 Compartimos los mismos sentimientos. 1282 01:25:27,790 --> 01:25:30,126 ¿No ves cuánto nos amamos? 1283 01:25:32,128 --> 01:25:33,379 No te amo. 1284 01:25:37,550 --> 01:25:39,635 ¿Nunca fui claro contigo, Mae? 1285 01:25:41,554 --> 01:25:44,849 Si hubiera podido decirte abiertamente que tú y yo solo somos amigos, 1286 01:25:44,932 --> 01:25:46,225 lo habría hecho. 1287 01:25:47,602 --> 01:25:48,603 Pero no lo hice. 1288 01:25:52,607 --> 01:25:55,651 Porque pensé que había sido claro desde el principio. 1289 01:25:57,528 --> 01:26:00,198 No eres la conexión perdida que busco. 1290 01:26:00,281 --> 01:26:01,115 Norman… 1291 01:26:01,699 --> 01:26:03,534 Déjame ser la indicada, por favor. 1292 01:26:04,076 --> 01:26:05,870 Por favor. Haré todo. 1293 01:26:07,121 --> 01:26:08,956 Puedo poner un salón. 1294 01:26:09,040 --> 01:26:11,042 Puedo ser influencer. 1295 01:26:11,125 --> 01:26:14,420 Norman, haré lo que sea para que me ames, por favor. 1296 01:26:15,046 --> 01:26:16,505 Por favor. 1297 01:26:16,589 --> 01:26:17,798 Por favor. 1298 01:26:19,800 --> 01:26:22,470 Eres lo peor que me ha pasado, Mae. 1299 01:26:24,388 --> 01:26:25,431 Si así es como amas, 1300 01:26:27,725 --> 01:26:28,935 es horrible. 1301 01:26:31,437 --> 01:26:33,439 Pensé que te conocía. 1302 01:26:35,441 --> 01:26:36,317 Pero me equivoqué. 1303 01:26:38,069 --> 01:26:39,278 Así que, por favor, 1304 01:26:41,530 --> 01:26:44,825 borra todo lo que publicaste. 1305 01:26:46,244 --> 01:26:47,119 Por favor. 1306 01:26:49,288 --> 01:26:51,624 No quiero volver a verte. 1307 01:26:55,503 --> 01:26:57,004 Lo siento, Norman. 1308 01:26:58,839 --> 01:27:00,091 Por favor. 1309 01:27:01,801 --> 01:27:03,469 Por favor, lo siento. 1310 01:27:11,894 --> 01:27:12,979 Lo siento. 1311 01:27:33,249 --> 01:27:34,500 ¿Fe? 1312 01:27:38,921 --> 01:27:39,922 ¿Fe? 1313 01:27:41,507 --> 01:27:42,758 Fe, ven con mamá. 1314 01:27:44,927 --> 01:27:45,970 Vamos. 1315 01:27:48,514 --> 01:27:50,391 Vamos, ven aquí. 1316 01:27:52,727 --> 01:27:53,853 Vamos, Fe. 1317 01:27:55,062 --> 01:27:56,689 Ven con mamá. 1318 01:27:56,772 --> 01:27:58,357 Ven con mamá, vamos. 1319 01:28:01,110 --> 01:28:02,069 Por favor. 1320 01:28:06,449 --> 01:28:07,533 Fe. 1321 01:28:11,454 --> 01:28:12,371 Uno. 1322 01:28:14,915 --> 01:28:16,083 Dos. 1323 01:28:18,252 --> 01:28:20,671 Tres. 1324 01:28:21,464 --> 01:28:24,383 ¡Fe! ¡Ven con mamá! 1325 01:28:25,217 --> 01:28:27,303 Ven con mamá. 1326 01:28:31,849 --> 01:28:35,978 Todos ustedes, todos… 1327 01:28:38,105 --> 01:28:41,734 Cada uno de ustedes… 1328 01:28:50,326 --> 01:28:51,410 Me rindo. 1329 01:28:55,539 --> 01:28:56,916 Estoy muy cansada. 1330 01:29:00,753 --> 01:29:02,463 ¿Qué te pasó? 1331 01:29:02,546 --> 01:29:05,216 DESORDENADA 1332 01:29:11,555 --> 01:29:14,767 LA VERDADERA JULIA DIAZ EXPUESTA 1333 01:29:22,817 --> 01:29:25,236 BORRAR PÁGINA 1334 01:29:28,280 --> 01:29:30,658 PÁGINA NO ENCONTRADA 1335 01:29:39,625 --> 01:29:41,961 BORRÉ LA PÁGINA. 1336 01:29:42,044 --> 01:29:44,964 NO SÉ QUÉ MÁS DECIR, PERO… 1337 01:29:45,047 --> 01:29:46,549 LO SIENTO. 1338 01:30:05,860 --> 01:30:08,946 NORMAN VISTO, MIÉRCOLES 7:34 P. M. 1339 01:30:21,625 --> 01:30:24,461 LOCAMENTE ENAMORADOS 1340 01:30:36,724 --> 01:30:38,100 ¿Por qué será… 1341 01:30:40,227 --> 01:30:42,313 que haga lo que haga, aún no soy suficiente? 1342 01:30:47,276 --> 01:30:48,819 Te entiendo, Mae. 1343 01:30:50,988 --> 01:30:53,240 A veces, es muy difícil enfrentar la verdad. 1344 01:30:54,617 --> 01:30:56,285 Que demasiado amor… 1345 01:30:57,620 --> 01:30:58,621 puede ser sofocante. 1346 01:30:59,622 --> 01:31:01,457 No es un crimen amar tanto. 1347 01:31:02,041 --> 01:31:03,167 No, no es un crimen. 1348 01:31:05,628 --> 01:31:06,712 Pero… 1349 01:31:08,047 --> 01:31:12,259 ¿alguna vez te preguntaste por qué sigo aquí? 1350 01:31:13,761 --> 01:31:15,095 Estoy aquí… 1351 01:31:16,555 --> 01:31:18,224 porque no puedes dejarme ir. 1352 01:31:19,475 --> 01:31:21,143 Prefieres vivir con tu dolor 1353 01:31:22,102 --> 01:31:23,854 que vivir sola. 1354 01:31:25,648 --> 01:31:30,277 ¿No fuiste tú quien dijo que éramos almas gemelas? 1355 01:31:31,779 --> 01:31:34,782 ¿Quién se fue? 1356 01:31:34,865 --> 01:31:36,617 ¿No renunciaste a mí primero? 1357 01:31:37,368 --> 01:31:38,619 Mae… 1358 01:31:38,702 --> 01:31:41,914 Mira. Sigues aferrándote a mis cosas. 1359 01:31:42,998 --> 01:31:44,625 Incluso a las de tus padres. 1360 01:31:46,252 --> 01:31:48,045 Hay demasiada gente aquí. 1361 01:31:50,464 --> 01:31:53,092 ¿Crees que seguimos en esas cajas? 1362 01:31:53,676 --> 01:31:55,636 ¿Crees que puedes traernos de regreso? 1363 01:31:57,638 --> 01:32:00,099 Cállate, Mark. ¿Por qué te importa? 1364 01:32:05,896 --> 01:32:10,150 ¿Te has preguntado por qué estoy aquí? 1365 01:32:13,112 --> 01:32:16,198 Te aferras al pasado porque es todo lo que tienes. 1366 01:32:17,199 --> 01:32:19,994 Y te aferras a mí 1367 01:32:20,077 --> 01:32:23,956 aunque haya un gran y hermoso mundo afuera para ti. 1368 01:32:24,039 --> 01:32:28,502 No digo que sea malo recordarnos. A mí y a tu familia. 1369 01:32:29,211 --> 01:32:30,546 ¿Sabes qué es lo malo? 1370 01:32:31,630 --> 01:32:33,841 Que quieras que estemos contigo 1371 01:32:33,924 --> 01:32:36,051 aunque seamos producto de tu imaginación. 1372 01:32:36,135 --> 01:32:37,886 Porque temes estar sola. 1373 01:32:38,387 --> 01:32:40,556 Anhelas compasión. 1374 01:32:40,639 --> 01:32:42,891 ¿Y quién te la dará? ¿Nosotros? 1375 01:32:44,393 --> 01:32:48,272 ¿Te ves en este momento? Sigues rogando por amor. 1376 01:32:48,355 --> 01:32:49,857 ¿Eso es lo que quieres? 1377 01:32:49,940 --> 01:32:52,985 Eres como un recién nacido. 1378 01:32:56,238 --> 01:32:59,116 "Bebé…". "¡No quiero!". "Bebé". 1379 01:32:59,199 --> 01:33:02,578 "¡No quiero!". "Toma". "¡No quiero!". 1380 01:33:05,956 --> 01:33:07,791 Eres agotadora. 1381 01:33:07,875 --> 01:33:09,335 No nos dejas nada. 1382 01:33:09,835 --> 01:33:13,172 Y aunque te hayamos dado todo, nunca será suficiente 1383 01:33:13,255 --> 01:33:15,758 porque no sabes amarte a ti misma. 1384 01:33:15,841 --> 01:33:18,844 No puedes pararte sola y encontrar la forma de vivir 1385 01:33:18,927 --> 01:33:20,554 porque eres una cobarde. ¡Cobarde! 1386 01:33:20,637 --> 01:33:21,930 No soy una cobarde. 1387 01:33:22,014 --> 01:33:24,683 - ¡Sí lo eres! ¡Cobarde! - No es cierto. Se acabó. 1388 01:33:24,767 --> 01:33:27,227 Oye. No puedes vivir sin mí, Mae. 1389 01:33:27,311 --> 01:33:29,355 Así es como quieres las cosas. 1390 01:33:32,858 --> 01:33:35,486 Me harté de esto. 1391 01:33:40,491 --> 01:33:41,617 Oye. 1392 01:33:44,536 --> 01:33:46,830 ¡Mae! 1393 01:33:46,914 --> 01:33:48,457 ¿A dónde vas? 1394 01:33:49,249 --> 01:33:50,918 ¿Qué haces? 1395 01:33:51,001 --> 01:33:52,920 ¿Qué piensas hacer? 1396 01:33:58,175 --> 01:33:59,468 ¿Estás limpiando? 1397 01:34:02,262 --> 01:34:03,555 ¡Estás limpiando! 1398 01:34:04,807 --> 01:34:06,892 Otra vez con las cosas que empiezas a hacer, 1399 01:34:06,975 --> 01:34:08,560 pero no puedes terminar. 1400 01:34:08,644 --> 01:34:10,187 Y creo que esto llevará tiempo. 1401 01:34:10,270 --> 01:34:12,815 ¡Porque esto es una gran pila de basura, como tu vida! 1402 01:34:13,649 --> 01:34:14,608 Vamos. 1403 01:34:15,192 --> 01:34:16,235 Dime. 1404 01:34:16,777 --> 01:34:18,112 ¿Por qué estás limpiando? 1405 01:34:18,695 --> 01:34:20,030 Porque estoy cansada. 1406 01:34:21,365 --> 01:34:22,449 Terminamos. 1407 01:34:23,450 --> 01:34:24,868 No. ¡Espera, Mae! 1408 01:34:24,952 --> 01:34:27,413 ¡Mae! ¡Espera un minuto! ¡Mae! 1409 01:34:27,496 --> 01:34:28,789 ¡Me necesitas, Mae! 1410 01:34:28,872 --> 01:34:29,706 No te necesito. 1411 01:34:29,790 --> 01:34:31,333 - ¡Aún me amas! - No, no te amo. 1412 01:34:31,417 --> 01:34:34,336 Mae, por favor no hagas esto. ¡Espera, Mae! Por favor. 1413 01:34:34,420 --> 01:34:36,505 Me necesitas, ¿no? 1414 01:34:36,588 --> 01:34:38,507 - No te necesito. - Me necesitas porque… 1415 01:34:39,174 --> 01:34:41,677 ¡No! ¡Mae! 1416 01:34:42,386 --> 01:34:43,512 ¡Mae! 1417 01:34:45,097 --> 01:34:46,098 ¡Mae! 1418 01:34:47,808 --> 01:34:50,102 ¿Qué? ¿Crees que eres lo suficientemente fuerte? 1419 01:34:50,185 --> 01:34:51,937 ¡No puedes hacerlo! ¡Eres débil! 1420 01:34:52,020 --> 01:34:54,189 Puedo si quiero, Mark. 1421 01:34:55,232 --> 01:34:56,316 Mae… 1422 01:34:56,400 --> 01:34:58,861 ¡Oye! ¡Mae! ¿Qué diablos es eso? 1423 01:34:59,361 --> 01:35:00,863 Por favor, Mae. 1424 01:35:00,946 --> 01:35:02,656 Vamos, por favor. 1425 01:35:02,739 --> 01:35:04,116 ¡No lo hagas! 1426 01:35:04,199 --> 01:35:05,576 ¡Mae, por favor! 1427 01:35:06,326 --> 01:35:09,204 ¡Mae! ¡No lo hagas! ¡Mae! 1428 01:35:13,709 --> 01:35:14,918 ¡Mae! 1429 01:35:48,535 --> 01:35:50,078 Hola, cielito. 1430 01:36:03,050 --> 01:36:04,927 TÚ 1431 01:36:50,180 --> 01:36:51,557 Déjame ayudarte, tía. 1432 01:36:53,767 --> 01:36:55,394 SENTIMENTAL 1433 01:36:55,477 --> 01:36:59,147 ¿Y bien? ¿Viniste a invitarme a tu boda? 1434 01:36:59,648 --> 01:37:00,732 Sí. 1435 01:37:02,734 --> 01:37:03,944 En mis sueños. 1436 01:37:06,071 --> 01:37:07,531 Si te digo 1437 01:37:09,283 --> 01:37:11,577 que tenías razón, 1438 01:37:12,369 --> 01:37:14,580 ¿me perdonarás? 1439 01:37:18,083 --> 01:37:19,167 Mae, 1440 01:37:20,002 --> 01:37:21,753 no eres estúpida. 1441 01:37:23,088 --> 01:37:25,090 Es solo que no le gustas. 1442 01:37:29,886 --> 01:37:31,221 No puedo creerlo. 1443 01:37:32,514 --> 01:37:34,641 Tenía mucho dolor en ese momento. 1444 01:37:35,225 --> 01:37:37,394 Me sentí traicionada. 1445 01:37:39,104 --> 01:37:40,647 Sentí que me lo robaban. 1446 01:37:41,648 --> 01:37:43,442 Pero la verdad es 1447 01:37:44,484 --> 01:37:46,528 que yo era la villana de su historia. 1448 01:37:47,821 --> 01:37:49,615 Solo seguí mi corazón. 1449 01:37:49,698 --> 01:37:52,034 ¿Eso me hace una mala persona? 1450 01:37:58,915 --> 01:38:01,668 Antes de que llegara a mi vida, 1451 01:38:03,795 --> 01:38:07,174 siempre sentí que no tenía nada. 1452 01:38:08,175 --> 01:38:09,593 No tenía a nadie. 1453 01:38:10,677 --> 01:38:13,096 Luego llegó él y completó todo. 1454 01:38:14,306 --> 01:38:18,310 Antes, no podía manejarlo. 1455 01:38:18,894 --> 01:38:20,812 Siempre decía: 1456 01:38:20,896 --> 01:38:24,274 "Siempre debería tener a alguien. Siempre alguien a mi lado". 1457 01:38:25,442 --> 01:38:27,778 No podía admitir 1458 01:38:28,779 --> 01:38:32,532 que me detesto cuando estoy sola. 1459 01:38:39,331 --> 01:38:40,957 - Tú eres suficiente. - Eso dolió. 1460 01:38:41,041 --> 01:38:42,751 Recuérdalo siempre. 1461 01:38:42,834 --> 01:38:47,381 Incluso cuando todos se hayan ido, aún te tendrás a ti misma. 1462 01:38:49,716 --> 01:38:50,884 ¿Por qué, tía? 1463 01:38:52,594 --> 01:38:55,180 ¿Estás satisfecha contigo misma? 1464 01:38:55,263 --> 01:38:56,640 Sí. 1465 01:38:57,891 --> 01:38:59,184 ¿Cómo haces? 1466 01:39:00,769 --> 01:39:01,937 Te acostumbrarás. 1467 01:39:04,773 --> 01:39:07,359 ¿Me acostumbraré? Eso es brutal. 1468 01:39:09,194 --> 01:39:11,363 Con poder. 1469 01:39:13,865 --> 01:39:16,034 El poder de la paz. 1470 01:39:20,706 --> 01:39:21,957 Paz. 1471 01:39:22,457 --> 01:39:23,750 Tía. 1472 01:39:24,793 --> 01:39:25,836 Gracias. 1473 01:39:25,919 --> 01:39:26,920 Dale un mordisco. 1474 01:39:32,259 --> 01:39:33,802 El corte barbacoa. 1475 01:39:34,845 --> 01:39:36,888 Solo medio kilo. Sí. 1476 01:39:37,472 --> 01:39:38,473 ¡Gracias! 1477 01:39:43,228 --> 01:39:44,396 Lo siento. 1478 01:39:50,986 --> 01:39:52,946 - Mark. - Mae. 1479 01:39:53,613 --> 01:39:54,531 ¿Cómo estás? 1480 01:39:56,533 --> 01:40:00,162 Estoy bien. Esto es incómodo. 1481 01:40:00,245 --> 01:40:01,580 ¿Qué haces aquí? 1482 01:40:01,663 --> 01:40:03,206 Rezo. 1483 01:40:04,666 --> 01:40:07,002 Es broma. Vine a comprar víveres. 1484 01:40:10,714 --> 01:40:13,425 ¿Jenny te pidió que compraras eso? 1485 01:40:15,385 --> 01:40:17,262 Parece que estás cocinando. 1486 01:40:18,221 --> 01:40:19,765 Pero no sabes cocinar. 1487 01:40:22,517 --> 01:40:24,478 Puedo cocinar mejor que tú. 1488 01:40:24,561 --> 01:40:28,148 Bien, no discutiré eso. 1489 01:40:31,443 --> 01:40:34,488 Felicitaciones por tu negocio de camisetas. 1490 01:40:35,197 --> 01:40:38,074 Lo vi en internet. La gente habla mucho de eso en las redes. 1491 01:40:38,658 --> 01:40:39,785 Buen trabajo. 1492 01:40:39,868 --> 01:40:41,077 ¿En serio? 1493 01:40:41,661 --> 01:40:42,871 Gracias. 1494 01:40:44,539 --> 01:40:45,373 Me alegra. 1495 01:40:46,958 --> 01:40:50,921 Me alegra que Jenny y tú sigan juntos. 1496 01:40:57,177 --> 01:40:58,053 Mae. 1497 01:40:59,721 --> 01:41:01,014 Nunca me disculpé. 1498 01:41:02,182 --> 01:41:04,309 Te estuve evitando todo este tiempo. 1499 01:41:06,144 --> 01:41:09,773 Ahora que formaré una familia, quiero dejar todo en orden. 1500 01:41:12,317 --> 01:41:13,819 Lamento haberte engañado. 1501 01:41:16,029 --> 01:41:19,950 No te lo merecías, y lo que hice no tiene excusa. 1502 01:41:21,159 --> 01:41:22,410 Está bien. 1503 01:41:23,286 --> 01:41:24,788 Ya lo olvidé. 1504 01:41:26,540 --> 01:41:27,499 Es broma. 1505 01:41:30,502 --> 01:41:31,837 Te perdono. 1506 01:41:35,090 --> 01:41:37,467 Significa mucho que digas eso. 1507 01:41:38,927 --> 01:41:40,220 Gracias. 1508 01:41:42,639 --> 01:41:43,765 Cuídate. 1509 01:41:44,933 --> 01:41:47,269 - Tú también. - Adiós. 1510 01:41:51,690 --> 01:41:52,607 Mae, 1511 01:41:55,735 --> 01:41:59,072 espero no traerte solo malos recuerdos. 1512 01:42:00,490 --> 01:42:02,492 Tuvimos nuestros días felices, ¿no? 1513 01:42:03,702 --> 01:42:04,578 Por supuesto. 1514 01:42:06,705 --> 01:42:08,331 - Adiós. - Cuídate. 1515 01:42:19,968 --> 01:42:21,303 CONTINUAR 1516 01:42:21,386 --> 01:42:22,637 AVANZA Y AVANZA 1517 01:42:22,721 --> 01:42:24,097 AMOR PROPIO 1518 01:42:24,180 --> 01:42:25,473 PODER 1519 01:42:25,557 --> 01:42:26,892 GRACIAS 1520 01:42:27,475 --> 01:42:29,936 Señora, el mensajero está en camino. 1521 01:42:30,020 --> 01:42:33,648 ¿Incluimos estos nuevos pedidos para entrega? 1522 01:42:33,732 --> 01:42:35,317 Es hora de terminar. Mañana. 1523 01:42:35,400 --> 01:42:36,943 - Bueno. - Muy bien. 1524 01:42:37,027 --> 01:42:38,194 JEFA 1525 01:42:43,950 --> 01:42:45,285 @NORMANPAJARILLO PUBLICÓ UNA FOTO 1526 01:42:45,368 --> 01:42:49,956 143 ME GUSTA NORMANPAJARILLO #JUNTOS #FELICIDAD 1527 01:42:58,965 --> 01:43:00,467 Norman está feliz. 1528 01:43:07,057 --> 01:43:08,975 DEJAR DE SEGUIR 1529 01:43:17,859 --> 01:43:21,404 CONEXIÓN 1530 01:43:26,409 --> 01:43:27,410 Lo siento. 1531 01:43:35,835 --> 01:43:37,545 Es como jugar al patintero. 1532 01:43:41,091 --> 01:43:43,176 Espera. No te muevas. 1533 01:43:45,553 --> 01:43:46,554 De acuerdo. 1534 01:43:47,222 --> 01:43:48,223 Gracias. 1535 01:44:03,738 --> 01:44:04,698 ¿A dónde fue? 1536 01:44:06,449 --> 01:44:07,617 Es lindo. 1537 01:44:12,914 --> 01:44:14,708 CONEXIONES PERDIDAS ¡HOLA, PELIRROJA! 1538 01:44:16,084 --> 01:44:19,879 Patintero lindo. 1539 01:44:22,799 --> 01:44:27,429 BUSCO A PATINTERO LINDO ¡TE ME ESCAPASTE! 1540 01:44:34,019 --> 01:44:35,770 CONEXIONES PERDIDAS BORRAR APLICACIÓN 1541 01:44:38,064 --> 01:44:39,107 Soltera. 1542 01:44:39,733 --> 01:44:40,817 ¿Por qué no? 1543 01:44:48,324 --> 01:44:50,827 FINAL 1544 01:47:27,901 --> 01:47:29,903 CONEXIONES PERDIDAS 1545 01:47:29,986 --> 01:47:34,490 Subtítulos: Victoria Parma