1 00:00:42,001 --> 00:00:43,669 JE CHERCHE QUELQU'UN QUE J'AI CROISÉ 2 00:00:43,753 --> 00:00:45,421 IL Y A EU UNE CONNEXION, NON ? 3 00:00:57,517 --> 00:00:58,351 CHER JOGGEUR, 4 00:00:58,434 --> 00:01:00,478 OÙ QUE TU SOIS JE SERAI TOUJOURS DERRIÈRE TOI. 5 00:01:30,424 --> 00:01:32,301 À MON VOISIN DE SIÈGE DESCENDU À SANTOLAN. 6 00:01:32,385 --> 00:01:35,012 J'AI PRIS UN COUP DE COUDE, MAIS J'ESPÈRE QU'ON SE REVERRA. 7 00:02:02,874 --> 00:02:04,083 Celui-là. 8 00:02:04,167 --> 00:02:05,459 - Ça sent bon ? - Ça va. 9 00:02:10,006 --> 00:02:11,507 C'est reparti. 10 00:02:16,429 --> 00:02:18,014 Bonjour, monsieur. 11 00:02:18,097 --> 00:02:19,974 J'ai envoyé des messages sur votre site, 12 00:02:20,057 --> 00:02:21,601 mais je n'ai eu aucune réponse. 13 00:02:21,684 --> 00:02:25,605 Le site est en maintenance. 14 00:02:25,688 --> 00:02:28,858 Mais vos commandes de t-shirts sont en cours de traitement. 15 00:02:28,941 --> 00:02:32,236 Ne vous inquiétez pas. Soyez juste un peu patient. 16 00:02:32,320 --> 00:02:35,031 Je suis la commande depuis deux semaines. 17 00:02:35,114 --> 00:02:39,035 Vous êtes responsable, c'est à vous de vous adapter. 18 00:02:39,118 --> 00:02:41,495 - Oui. Je suis vraiment désolée. - Laissez tomber. 19 00:02:41,579 --> 00:02:45,458 C'est ce que vous appelez un bon service client ? Répondez-moi ! 20 00:02:46,125 --> 00:02:48,044 Je vais trouver une solution. 21 00:02:48,127 --> 00:02:51,005 - Pas la peine ! Annulez ma commande. - D'accord ! 22 00:02:51,088 --> 00:02:54,800 Je m'en fiche. Annulez tout. Tant pis pour vous. 23 00:03:02,975 --> 00:03:07,063 Je peux parler. C'est ma seule commande ce mois-ci. 24 00:03:08,564 --> 00:03:09,649 Je suis foutue. 25 00:03:15,655 --> 00:03:17,156 Vous pouvez m'en donner une ? 26 00:03:25,456 --> 00:03:27,375 Les sardines portent chance, non ? 27 00:03:28,334 --> 00:03:31,545 Même entassées dans cette boîte, elles se portent bien. 28 00:03:32,338 --> 00:03:34,382 Au moins, elles sont pas toutes seules. 29 00:03:36,092 --> 00:03:38,636 Donnez-moi une autre boîte. Celle-ci va bientôt expirer. 30 00:03:46,852 --> 00:03:48,896 Elles ont toutes la même date. 31 00:03:48,980 --> 00:03:50,898 D'accord. Merci. 32 00:03:53,859 --> 00:03:54,694 Oh, mon Dieu ! 33 00:03:59,448 --> 00:04:00,574 Désolée. 34 00:04:02,118 --> 00:04:03,744 Je vous ai pris pour un employé. 35 00:04:04,870 --> 00:04:09,166 Je rangeais pour que les autres clients n'aient pas de difficultés. 36 00:04:16,924 --> 00:04:18,092 Ouah. 37 00:04:42,408 --> 00:04:44,285 Ça fait 1 500 pesos. 38 00:04:46,746 --> 00:04:48,164 Ce n'est pas à moi. 39 00:04:48,789 --> 00:04:49,665 Mince ! 40 00:04:50,833 --> 00:04:51,959 C'est à moi. 41 00:04:52,043 --> 00:04:54,503 Désolée, madame. Je l'ai déjà scanné. 42 00:04:54,587 --> 00:04:57,715 J'ai cru que vous étiez en couple vu comme vous le regardiez. 43 00:04:58,341 --> 00:05:01,385 Mes excuses. Je vais demander au manager d'annuler l'article. 44 00:05:03,971 --> 00:05:07,016 Pas besoin. Je vous l'offre. 45 00:05:07,516 --> 00:05:10,853 Oh ! Vous n'auriez pas dû. 46 00:05:13,647 --> 00:05:14,857 Désolé. 47 00:05:14,940 --> 00:05:18,027 - Tenez. Vérifiez, s'il vous plaît. - Vous m'avez donné 1 500. 48 00:05:18,110 --> 00:05:21,072 - Voici votre reçu. - Laissez-moi vous rembourser. 49 00:05:21,155 --> 00:05:23,532 Je veux pas que vous pensiez que je suis une escroc. 50 00:05:23,616 --> 00:05:27,161 Ou que c'était intentionnel. Ce n'est pas le cas. C'est gênant… 51 00:05:31,290 --> 00:05:32,917 Dépêchez-vous, s'il vous plaît. 52 00:05:38,506 --> 00:05:40,216 Où est M. Vert ? 53 00:05:48,349 --> 00:05:50,184 MISSED CONNECTIONS SALUT, ROUQUINE ! 54 00:05:52,645 --> 00:05:54,730 JE RECHERCHE M. VERT 55 00:05:54,814 --> 00:05:58,025 M. VERT À @SHOPMART TU AS DISPARU D'UN COUP ! 56 00:05:58,109 --> 00:06:00,069 Merci pour le gâteau. 57 00:06:03,072 --> 00:06:03,906 Salut ! 58 00:06:07,159 --> 00:06:08,452 JE RECHERCHE M. VERT 59 00:06:17,044 --> 00:06:18,254 PEUT-ÊTRE AUJOURD'HUI 60 00:06:18,337 --> 00:06:19,505 Mae ! 61 00:06:19,588 --> 00:06:22,424 - Regarde ! - Oui, tatie ? 62 00:06:23,175 --> 00:06:26,053 - J'ai tellement de spectateurs ! - Je sais. Cent mille ! 63 00:06:26,137 --> 00:06:27,263 Tu es célèbre ! 64 00:06:27,346 --> 00:06:29,515 C'est parce que mes plantes sont belles. 65 00:06:29,598 --> 00:06:31,976 C'est ça que les spectateurs regardent vraiment. 66 00:06:32,059 --> 00:06:34,436 - Elles sont superbes. - Ça et ma beauté, bien sûr. 67 00:06:34,520 --> 00:06:35,646 Je crois pas. 68 00:06:35,729 --> 00:06:37,523 Mais tu t'en sors très bien. 69 00:06:37,606 --> 00:06:41,443 Tu me rends jalouse, tu as l'air de savoir où tu vas dans ta vie. 70 00:06:41,527 --> 00:06:45,739 Tu te réveilles chaque jour en sachant déjà quel est ton but. 71 00:06:45,823 --> 00:06:49,660 La plupart des gens que je connais ont déjà des projets d'avenir. 72 00:06:49,743 --> 00:06:52,830 Moi, je suis perdue. Je sais toujours pas ce que je veux faire. 73 00:06:56,041 --> 00:06:57,751 MISSED CONNECTIONS SALUT, ROUQUINE ! 74 00:07:00,421 --> 00:07:01,589 CHERCHE FILLE DU MAGASIN 75 00:07:03,674 --> 00:07:05,843 PIXEL LORD CHERCHE LA FILLE DU MAGASIN @SHOPMART 76 00:07:07,386 --> 00:07:09,180 - Tatie ! - Quoi ? 77 00:07:09,847 --> 00:07:11,390 Tu m'as fait peur. 78 00:07:11,473 --> 00:07:13,893 Tu te souviens du garçon dont je t'ai parlé ? 79 00:07:13,976 --> 00:07:16,145 Regarde, c'est lui ! 80 00:07:16,228 --> 00:07:18,856 Je savais que c'était réciproque. 81 00:07:18,939 --> 00:07:21,233 On a tous les deux senti une connexion. 82 00:07:22,359 --> 00:07:24,528 Tu es sûre qu'il parle de toi ? Vraiment ? 83 00:07:24,612 --> 00:07:27,031 - Bien sûr. Arrête de trop réfléchir. - Quoi ? 84 00:07:27,114 --> 00:07:28,449 Relisons ça. 85 00:07:28,532 --> 00:07:30,701 "T-shirt blanc". T-shirt blanc. 86 00:07:30,784 --> 00:07:33,120 "Tote bag. Sac de course." 87 00:07:33,204 --> 00:07:34,455 Tatie, c'est moi ! 88 00:07:34,538 --> 00:07:36,248 Je dis quoi ? Vite. 89 00:07:36,332 --> 00:07:38,667 C'est bien que tu aies laissé tomber Mark. 90 00:07:38,751 --> 00:07:40,503 Tu penses encore à lui ? 91 00:07:41,378 --> 00:07:42,421 Mark ? 92 00:07:43,047 --> 00:07:46,342 Non, plus maintenant. C'était quand j'avais le cœur brisé. 93 00:07:47,134 --> 00:07:51,305 Tu n'étais pas dévastée quand tu as eu le cœur brisé ? 94 00:07:52,765 --> 00:07:54,558 Avec Michael Angelo ? 95 00:07:55,392 --> 00:07:56,977 Bien sûr que si. 96 00:07:57,061 --> 00:07:59,980 C'était mon grand amour. Le plus grand. 97 00:08:00,064 --> 00:08:01,690 Mais ça n'aurait pas marché. 98 00:08:01,774 --> 00:08:03,317 Je voulais pas aller en Hollande. 99 00:08:03,400 --> 00:08:06,028 Il voulait que je déménage. Je veux rester aux Philippines. 100 00:08:06,111 --> 00:08:11,408 Tu ne crois pas que c'est plus douloureux si on se force pour que ça marche ? 101 00:08:11,492 --> 00:08:14,537 Mais ça te hante à jamais. 102 00:08:14,620 --> 00:08:18,249 Même maintenant, quand tu racontes cette histoire, je ressens ta douleur. 103 00:08:18,332 --> 00:08:21,544 Même si c'est du passé, ça fait très mal. 104 00:08:24,171 --> 00:08:25,714 @MARKANTHONY A POSTÉ UNE PHOTO 105 00:08:25,798 --> 00:08:27,299 Je le suis toujours en ligne. 106 00:08:27,883 --> 00:08:28,801 C'est vrai ? 107 00:08:28,884 --> 00:08:31,220 Il est toujours actif. 108 00:08:31,303 --> 00:08:33,806 Il aime bien montrer sa copine. 109 00:08:33,889 --> 00:08:35,599 Ils finiront par rompre. 110 00:08:35,683 --> 00:08:38,310 Tu as oublié la devise de Mark ? 111 00:08:38,394 --> 00:08:41,355 "Rien n'est éternel. Tout a une fin." 112 00:08:41,438 --> 00:08:43,232 Pourquoi es-tu toujours affectée ? 113 00:08:43,315 --> 00:08:45,359 - Moi ? Affectée ? - Tu t'en rends pas compte. 114 00:08:45,442 --> 00:08:47,987 Pardon, mais tu te trompes. 115 00:08:48,070 --> 00:08:49,947 Mais tu as raison sur une chose. 116 00:08:50,030 --> 00:08:53,867 Ça fait plus mal si on force les choses. 117 00:08:55,327 --> 00:09:00,416 Si j'avais pu faire plus, on serait peut-être encore ensemble. 118 00:09:02,126 --> 00:09:05,087 Mais c'est ça qui est important maintenant. Qu'est-ce que je dis ? 119 00:09:06,297 --> 00:09:08,382 Tatie, qu'est-ce que je dis ? 120 00:09:08,465 --> 00:09:10,926 - Et si ce n'était pas pour toi ? - Mais si ! 121 00:09:16,181 --> 00:09:17,933 TOI 122 00:09:27,359 --> 00:09:29,320 DESTIN ET DESTINÉE 123 00:09:32,156 --> 00:09:33,115 Super. 124 00:09:34,199 --> 00:09:38,287 Tu trouves ça joli ? C'est beau, non ? 125 00:09:39,580 --> 00:09:44,209 "Destin et destinée." 126 00:09:50,507 --> 00:09:52,885 TCHAT MISSED CONNECTIONS 127 00:09:52,968 --> 00:09:56,472 PIXEL LORD, COMMENT PROUVER QUE TU ES LA FILLE DU MAGASIN ? 128 00:09:56,555 --> 00:09:58,891 VÉRIFICATION. À QUELLE HEURE ÉTAIS-TU AU MAGASIN ? 129 00:10:00,309 --> 00:10:03,562 J'y étais à 10 h. 130 00:10:04,938 --> 00:10:09,026 ROUQUINE J'Y ÉTAIS À 10 H. 131 00:10:09,109 --> 00:10:12,863 PIXEL LORD, OUAH ! DÉSOLÉ, C'EST MA PREMIÈRE RECHERCHE ICI. 132 00:10:12,946 --> 00:10:17,534 CETTE APPLI DE RENCONTRES MANQUÉES MARCHE VRAIMENT. 133 00:10:17,618 --> 00:10:18,661 JE M'APPELLE NORMAN. 134 00:10:18,744 --> 00:10:20,079 "Norman." 135 00:10:24,291 --> 00:10:25,334 ESPACE AMIS 136 00:10:25,417 --> 00:10:26,627 Norman… 137 00:10:29,338 --> 00:10:31,965 WEB DESIGNER, FAN DE JEUX VIDÉO ET COSPLAY. 138 00:10:32,049 --> 00:10:33,550 GRAND MANILLE, PHILIPPINES 139 00:10:33,634 --> 00:10:35,552 "Web designer. 140 00:10:35,636 --> 00:10:37,179 Fan de jeux vidéo. 141 00:10:38,639 --> 00:10:40,057 Fan de cosplay." 142 00:10:42,226 --> 00:10:44,520 Mark ! Bon sang ! 143 00:10:44,603 --> 00:10:46,730 Alors, il s'appelle Norman ? 144 00:10:47,314 --> 00:10:48,399 Il est beau gosse. 145 00:10:49,692 --> 00:10:51,777 Je parie qu'il va te quitter aussi. 146 00:10:51,860 --> 00:10:53,112 Mark, s'il te plaît. 147 00:10:54,321 --> 00:10:56,323 Pourquoi tu es si pressée de me remplacer ? 148 00:10:57,491 --> 00:10:58,742 Tu ne m'aimes plus ? 149 00:11:01,745 --> 00:11:03,539 On a rompu il y a longtemps, non ? 150 00:11:03,622 --> 00:11:06,333 Aïe ! Ça fait mal ! 151 00:11:08,961 --> 00:11:11,547 Ça alors ! Tu es jaloux ? 152 00:11:15,134 --> 00:11:15,968 Reviens sur terre. 153 00:11:17,511 --> 00:11:18,887 Tu crois qu'il peut t'aimer ? 154 00:11:20,180 --> 00:11:22,808 Alors que tu es aussi désordonnée ? C'est le bazar ici. 155 00:11:22,891 --> 00:11:25,185 Ton entreprise va faire faillite sans ventes. 156 00:11:25,269 --> 00:11:27,438 Tes idées sont nulles. 157 00:11:27,521 --> 00:11:31,108 - Va un peu à l'église… - Je ne te demande pas ton avis. 158 00:11:37,448 --> 00:11:42,536 Je veux juste tomber amoureuse. Mais je ne trouve personne à aimer. 159 00:11:49,460 --> 00:11:53,297 ROUQUINE JE M'APPELLE MAE. 160 00:11:58,302 --> 00:12:00,846 TU ES LIBRE DEMAIN ? ON PEUT SE VOIR ? 161 00:12:00,929 --> 00:12:03,515 DESTIN ET DESTINÉE 162 00:12:18,822 --> 00:12:20,324 S'il vous plaît. 163 00:12:22,784 --> 00:12:25,537 Je peux avoir une autre assiette ? 164 00:12:25,621 --> 00:12:26,705 Oui, monsieur. 165 00:12:26,788 --> 00:12:27,873 Merci. 166 00:12:30,125 --> 00:12:32,920 LA FILLE DU MAGASIN 167 00:12:42,179 --> 00:12:44,681 Quelle coïncidence ! 168 00:12:46,892 --> 00:12:50,145 C'est toi. Bonjour, monsieur Vert. 169 00:12:53,524 --> 00:12:54,441 Salut ? 170 00:12:55,317 --> 00:12:57,236 "Salut ?" Tu me taquines. 171 00:12:57,736 --> 00:12:59,321 J'ai posté un truc sur toi. 172 00:12:59,404 --> 00:13:04,159 Et sans le savoir, tu avais aussi posté un truc sur moi. 173 00:13:05,702 --> 00:13:08,747 Désolé. La place est prise. J'attends quelqu'un. 174 00:13:13,669 --> 00:13:15,170 D'accord, désolée. 175 00:13:20,300 --> 00:13:22,052 Arrête de faire semblant ! C'est moi ! 176 00:13:23,095 --> 00:13:24,596 Allez. 177 00:13:24,680 --> 00:13:27,641 C'est moi. La fille du magasin. 178 00:13:27,724 --> 00:13:29,059 Quoi ? 179 00:13:30,602 --> 00:13:33,981 Tu as payé mon gâteau hier. 180 00:13:34,606 --> 00:13:37,568 Tu as envoyé un message, et tu prétends ne pas me connaître. 181 00:13:39,987 --> 00:13:41,822 Non. 182 00:13:41,905 --> 00:13:44,116 - C'est avec toi que j'ai tchaté ? - Oui. 183 00:13:44,700 --> 00:13:46,618 La fille souriante. 184 00:13:47,327 --> 00:13:49,496 Pourquoi ? Qu'y a-t-il ? 185 00:13:51,123 --> 00:13:54,626 C'est parce que ton post ne parlait pas de moi ? 186 00:13:57,671 --> 00:13:58,714 Je suis désolée. 187 00:13:59,631 --> 00:14:00,757 C'est gênant. 188 00:14:02,259 --> 00:14:06,096 Mais tu as dit que tu cherchais la fille du magasin. 189 00:14:06,179 --> 00:14:09,141 Avec un t-shirt blanc et un sac de courses. 190 00:14:09,725 --> 00:14:13,729 Et un tote bag. J'avais le même sac hier. 191 00:14:14,313 --> 00:14:15,689 Et… 192 00:14:15,772 --> 00:14:17,691 Je suis désolée. C'est tellement gênant. 193 00:14:17,774 --> 00:14:18,859 Mais écoute… 194 00:14:19,568 --> 00:14:22,446 Je vais te rembourser puisque tu es là. 195 00:14:22,529 --> 00:14:23,530 Je voulais pas abuser. 196 00:14:24,823 --> 00:14:25,824 Tiens. 197 00:14:28,535 --> 00:14:30,579 - Désolé. - C'est réglé, pas vrai ? 198 00:14:35,208 --> 00:14:37,127 Attends ! 199 00:14:43,216 --> 00:14:46,303 Comment on fait pour laisser un avis sur Missed Connections ? 200 00:14:46,386 --> 00:14:47,304 Quoi ? 201 00:14:49,473 --> 00:14:51,767 C'est la faute de l'appli. 202 00:14:52,351 --> 00:14:55,354 Ils devraient nous prévenir : "Sans garantie de succès." 203 00:14:55,437 --> 00:14:57,147 Mais ça a marché pour moi. 204 00:15:06,657 --> 00:15:07,658 Tu as faim ? 205 00:15:10,035 --> 00:15:12,162 Commandons ici. 206 00:15:12,245 --> 00:15:14,748 Il paraît que leur goto est très bon. 207 00:15:20,420 --> 00:15:21,505 Vraiment ? 208 00:15:22,130 --> 00:15:24,883 Oui, c'est moi qui les ai créés. 209 00:15:25,550 --> 00:15:28,345 Tu n'as pas l'air d'une créatrice de t-shirts. 210 00:15:28,428 --> 00:15:29,596 On s'en fiche. 211 00:15:29,680 --> 00:15:31,598 Mais tu ne fais aucune vente. 212 00:15:31,682 --> 00:15:32,724 Exactement. 213 00:15:33,392 --> 00:15:36,895 Tu sais, tes créations sont bien. 214 00:15:37,562 --> 00:15:41,358 Même moi, je me vois bien en acheter un. Celui-là. 215 00:15:45,195 --> 00:15:46,446 Merci. 216 00:15:51,868 --> 00:15:56,748 Mais ça aiderait beaucoup si ton site était mieux. 217 00:15:58,625 --> 00:16:00,585 J'ai créé ce site toute seule. 218 00:16:00,669 --> 00:16:05,132 Je ne peux pas me payer un site à abonnement mensuel. 219 00:16:05,215 --> 00:16:06,425 C'est trop cher. 220 00:16:06,508 --> 00:16:10,220 Tu pourrais améliorer celui-là. Surtout que tu es dans la vente. 221 00:16:11,179 --> 00:16:14,558 Tu as juste besoin d'une galerie pour ta gamme de t-shirts, 222 00:16:14,641 --> 00:16:16,601 une FAQ, le statut des commandes… 223 00:16:16,685 --> 00:16:19,271 Tu peux aussi ajouter des avis. 224 00:16:19,354 --> 00:16:20,564 Voilà. 225 00:16:21,565 --> 00:16:23,525 Un beau gosse intelligent. 226 00:16:27,529 --> 00:16:29,698 C'est juste mon boulot. 227 00:16:32,993 --> 00:16:36,788 Je crée des sites B2B et B2C. 228 00:16:37,289 --> 00:16:38,832 Tu fais du code ? 229 00:16:38,915 --> 00:16:42,419 Oui. Java, Python… 230 00:16:43,045 --> 00:16:44,504 Je fais ça depuis cinq ans. 231 00:16:47,674 --> 00:16:48,717 Tu sais… 232 00:16:50,218 --> 00:16:54,598 Je cherche quelqu'un pour m'aider avec mon site. 233 00:16:56,266 --> 00:17:00,979 Un développeur avec plus de cinq ans d'expérience. 234 00:17:02,397 --> 00:17:03,732 Je peux t'engager ? 235 00:17:04,524 --> 00:17:05,692 C'est gênant. 236 00:17:06,318 --> 00:17:08,945 Tu m'offres un emploi ? 237 00:17:10,155 --> 00:17:11,907 Quel est ton budget ? 238 00:17:15,035 --> 00:17:16,119 Disons 2 500. 239 00:17:24,628 --> 00:17:26,797 Le destin nous a peut-être réunis pour ça. 240 00:17:28,507 --> 00:17:29,591 Probablement. 241 00:17:31,051 --> 00:17:32,010 C'est d'accord. 242 00:17:33,178 --> 00:17:35,597 Hein ? C'est vrai ? 243 00:17:35,680 --> 00:17:36,640 Marché conclu. 244 00:17:40,393 --> 00:17:41,353 Marché conclu. 245 00:17:42,020 --> 00:17:45,232 - Ma rencontre presque manquée. - Ma rencontre manquée. 246 00:17:45,315 --> 00:17:46,483 Oh, toi ! 247 00:17:47,150 --> 00:17:49,152 On l'a même dit en même temps. 248 00:17:54,282 --> 00:17:56,326 On est obligés d'aller chez toi ? 249 00:17:56,409 --> 00:17:58,745 Oui, c'est tout près. À une rue d'ici. 250 00:17:59,913 --> 00:18:02,707 Pourquoi ne pas m'envoyer les infos ? 251 00:18:02,791 --> 00:18:05,669 Tout est chez moi. Ce sera plus facile. 252 00:18:05,752 --> 00:18:08,630 Ou alors, tu me les envoies par e-mail. 253 00:18:08,713 --> 00:18:11,049 Tu as des exemples de photos ? 254 00:18:11,133 --> 00:18:13,718 C'est mieux de voir les produits. 255 00:18:14,344 --> 00:18:17,639 Et le WiFi est rapide chez moi. 256 00:18:23,687 --> 00:18:25,522 C'est la première fois que je… 257 00:18:25,605 --> 00:18:27,399 "Première fois" ? 258 00:18:28,275 --> 00:18:29,985 C'est la première fois que je… 259 00:18:30,068 --> 00:18:31,278 La première fois… 260 00:18:35,657 --> 00:18:38,493 C'est la première fois que tu vas chez une fille ? 261 00:18:42,998 --> 00:18:47,627 Et si j'étais pas un type bien ? 262 00:18:49,713 --> 00:18:51,089 Avec cette tête ? 263 00:18:51,965 --> 00:18:53,675 Je crois pas. 264 00:18:54,259 --> 00:18:55,218 Et toi ? 265 00:18:55,844 --> 00:18:57,012 Moi ? 266 00:18:57,095 --> 00:18:58,471 Bon sang. 267 00:18:59,681 --> 00:19:00,765 Ma carte d'identité. 268 00:19:01,683 --> 00:19:04,519 Avec le nom et l'adresse que je t'ai donnés. 269 00:19:05,020 --> 00:19:06,563 Et… 270 00:19:06,646 --> 00:19:08,023 ma carte de résident. 271 00:19:08,106 --> 00:19:09,858 C'est cohérent, non ? 272 00:19:09,941 --> 00:19:12,152 Le nom est le même. 273 00:19:13,445 --> 00:19:16,323 - Mais pas le visage. - Hé ! 274 00:19:16,907 --> 00:19:19,784 Elles ont été prises il y a cinq ans. 275 00:19:21,494 --> 00:19:22,996 Voilà la mienne. 276 00:19:23,663 --> 00:19:25,207 Au cas où. 277 00:19:25,790 --> 00:19:26,708 Tu es mignon. 278 00:19:28,001 --> 00:19:29,544 Sur la photo. 279 00:19:30,629 --> 00:19:32,088 Et maintenant ? 280 00:19:32,672 --> 00:19:33,840 C'est bon ? 281 00:19:36,718 --> 00:19:38,803 D'accord, allons-y. 282 00:19:46,978 --> 00:19:50,815 - Marchons ensemble. - Non, c'est bon. 283 00:19:57,322 --> 00:19:59,241 On est arrivés. Entre. 284 00:19:59,824 --> 00:20:02,827 C'est ma maison et mon bureau est juste là. 285 00:20:03,411 --> 00:20:06,248 Désolée, c'est un peu le bazar. 286 00:20:08,500 --> 00:20:09,584 C'est créatif. 287 00:20:18,093 --> 00:20:21,429 - Tu vis seule ? - Oui, je vis seule. 288 00:20:21,972 --> 00:20:23,014 Mais… 289 00:20:23,682 --> 00:20:26,810 J'ai un poste à pourvoir. Tu veux postuler ? 290 00:20:29,521 --> 00:20:32,315 Dans mon autoentreprise. 291 00:20:32,399 --> 00:20:34,234 Sois pas bête. 292 00:20:35,360 --> 00:20:37,028 Viens t'asseoir ici. 293 00:20:39,447 --> 00:20:41,324 Désolée pour le désordre. 294 00:20:44,077 --> 00:20:45,078 Voilà. 295 00:20:48,915 --> 00:20:50,917 - C'est parti. - D'accord. 296 00:20:51,459 --> 00:20:55,046 Je pensais avoir un rencard, mais j'ai fini par trouver un boulot. 297 00:20:55,714 --> 00:20:56,965 Tu peux faire les deux. 298 00:21:03,888 --> 00:21:04,973 DIS-LE SUR UN T-SHIRT ! 299 00:21:05,056 --> 00:21:06,057 Je vais me racheter. 300 00:21:07,183 --> 00:21:08,935 Tu as envie de quelque chose ? 301 00:21:09,436 --> 00:21:10,770 Toi. 302 00:21:12,230 --> 00:21:13,440 Moi ? 303 00:21:15,150 --> 00:21:16,192 À toi de décider. 304 00:21:19,738 --> 00:21:20,947 Oui. 305 00:21:21,031 --> 00:21:23,241 T'es bête ! Bon. 306 00:21:28,705 --> 00:21:30,707 Attends. C'est pas du sel ? 307 00:21:34,336 --> 00:21:35,420 Merde. 308 00:21:37,047 --> 00:21:38,089 Merde. 309 00:21:40,050 --> 00:21:41,926 Les œufs brûlés sentent super bon ! 310 00:21:44,012 --> 00:21:45,722 Je sais comment ça va finir. 311 00:21:46,473 --> 00:21:49,601 Un cœur brisé. Tu pleureras encore dans ton coin. 312 00:21:49,684 --> 00:21:53,521 Tu veux dire que je serai heureuse et amoureuse. 313 00:21:58,151 --> 00:22:00,612 Je ne comprends pas pourquoi tu fais tant d'efforts, 314 00:22:00,695 --> 00:22:03,406 alors qu'on sait tous les deux qu'il finira par te quitter. 315 00:22:07,869 --> 00:22:09,079 Mark. 316 00:22:11,039 --> 00:22:12,916 - Mark. - Oui ? 317 00:22:12,999 --> 00:22:14,918 Tu sais bien 318 00:22:15,001 --> 00:22:17,921 qu'il n'y a qu'une personne que j'aimerais voir me quitter. 319 00:22:18,588 --> 00:22:19,589 Qui ? 320 00:22:20,882 --> 00:22:22,675 Toi. Donne-moi ça. 321 00:22:22,759 --> 00:22:23,968 Hé ! C'est mon café ! 322 00:22:30,934 --> 00:22:32,227 C'est l'heure du goûter ! 323 00:22:32,727 --> 00:22:35,355 Tiens, pour te donner de l'énergie. 324 00:22:46,491 --> 00:22:47,575 Mae ? 325 00:22:49,911 --> 00:22:51,704 Je ne peux pas travailler. 326 00:22:52,372 --> 00:22:55,041 Pourquoi ? Il y a un problème ? 327 00:22:55,917 --> 00:22:57,460 Tu veux parler de ton tarif ? 328 00:22:59,045 --> 00:23:01,506 Tu n'aimes pas ça ? Dis-moi ce qu'il te faut. 329 00:23:06,845 --> 00:23:08,012 Ce qu'il me faut ? 330 00:23:11,891 --> 00:23:13,643 Je dois… 331 00:23:20,859 --> 00:23:22,152 ranger. 332 00:23:27,073 --> 00:23:28,449 Il y avait un moustique. 333 00:23:52,307 --> 00:23:54,684 Mae ! 334 00:23:54,767 --> 00:23:57,812 - Mae ! - Quoi ? 335 00:23:59,480 --> 00:24:02,025 Le beau gosse est motivé. C'est mon idole. 336 00:24:02,817 --> 00:24:05,528 Mae ! Il jette M. Nounours ! 337 00:24:05,612 --> 00:24:09,616 C'était mon cadeau d'anniversaire. Tu dois l'arrêter. Arrête-le ! 338 00:24:16,289 --> 00:24:18,124 Pourquoi c'est le bazar chez toi ? 339 00:24:20,168 --> 00:24:22,962 Toutes ces choses sont des souvenirs pour leur propriétaire. 340 00:24:27,884 --> 00:24:29,886 D'accord. C'est quoi, son histoire à lui ? 341 00:24:29,969 --> 00:24:31,346 Ça… 342 00:24:32,388 --> 00:24:35,016 Mon père me l'a donné avant de… 343 00:24:48,029 --> 00:24:50,365 Ma mère adorait les fleurs. 344 00:24:50,448 --> 00:24:54,744 À l'époque, elle en rapportait des différentes chaque jour, 345 00:24:54,827 --> 00:24:56,496 et elle les mettait dans ce vase. 346 00:24:57,247 --> 00:24:59,415 Je n'aime pas jeter les choses. 347 00:25:00,500 --> 00:25:05,546 Quand j'ai besoin de quelque chose, c'est là. 348 00:25:06,631 --> 00:25:07,840 Il ne manque rien. 349 00:25:11,427 --> 00:25:15,223 Et j'ai l'impression… 350 00:25:15,306 --> 00:25:17,308 que je ne suis jamais seule. 351 00:25:18,226 --> 00:25:23,398 Tant que leurs affaires sont là, que leur odeur est là, 352 00:25:23,898 --> 00:25:25,775 peut-être que leur amour l'est aussi. 353 00:25:28,736 --> 00:25:32,282 Comment as-tu fini par créer des t-shirts ? 354 00:25:32,365 --> 00:25:37,662 Les mots que je n'arrive pas à dire, je les exprime à travers mes t-shirts. 355 00:25:41,833 --> 00:25:44,294 Et toi ? Quelle est l'histoire derrière ça ? 356 00:25:44,377 --> 00:25:45,295 Ça ? 357 00:25:47,672 --> 00:25:49,048 Je l'ai depuis cinq ans. 358 00:25:50,800 --> 00:25:52,844 Je l'ai eu quand j'avais 20 ans. 359 00:25:52,927 --> 00:25:56,389 Mon père me l'a donné avant de partir en Arabie Saoudite. 360 00:25:57,640 --> 00:26:01,811 C'est pour me rappeler de prendre du temps pour les choses importantes. 361 00:26:02,645 --> 00:26:04,230 Comme la famille. 362 00:26:05,773 --> 00:26:06,649 Mais… 363 00:26:09,319 --> 00:26:13,281 plus je donne de temps, moins j'en ai pour moi. 364 00:26:14,657 --> 00:26:18,786 On a tous les deux des choses auxquelles on ne peut pas renoncer. 365 00:26:19,579 --> 00:26:20,663 Tu as raison. 366 00:26:25,126 --> 00:26:26,919 Tu fais vraiment bien le ménage. 367 00:26:29,172 --> 00:26:30,381 Merci. 368 00:26:31,883 --> 00:26:34,093 Je sais aussi cuisiner et faire la lessive. 369 00:26:35,094 --> 00:26:36,679 Je te crois pas. 370 00:26:43,436 --> 00:26:44,354 Mae. 371 00:26:44,937 --> 00:26:48,149 Je travaillerai sur ton site demain. 372 00:26:49,942 --> 00:26:52,570 - Il se fait tard. - D'accord, pas de problème. 373 00:26:54,197 --> 00:26:55,490 Tu reviens demain ? 374 00:27:01,329 --> 00:27:02,830 Je reviens demain. 375 00:27:04,123 --> 00:27:06,250 Et si tu n'as pas fini demain ? 376 00:27:07,418 --> 00:27:09,212 Je finirai après-demain. 377 00:27:09,962 --> 00:27:14,175 Et si tu n'y arrives pas après-demain ? 378 00:27:16,469 --> 00:27:18,262 On a le temps. 379 00:27:19,972 --> 00:27:21,015 D'accord. 380 00:27:22,350 --> 00:27:23,351 Rentre bien. 381 00:27:29,982 --> 00:27:32,819 GÉNIAL 382 00:27:32,902 --> 00:27:34,278 Ne bouge pas trop. 383 00:27:34,362 --> 00:27:35,822 - Désolé. - Ne bouge pas. 384 00:27:37,240 --> 00:27:38,574 Bouge-le un peu par ici. 385 00:27:38,658 --> 00:27:39,742 - Ici ? - Un peu plus. 386 00:27:39,826 --> 00:27:41,327 Oui, parfait ! 387 00:27:41,411 --> 00:27:43,287 D'accord. Regarde par ici. 388 00:27:44,539 --> 00:27:47,250 - Pourquoi tu me prends ? - Mais non. Tu te trompes. 389 00:27:47,834 --> 00:27:49,085 T-shirt suivant. 390 00:27:49,585 --> 00:27:51,337 - "Assortis." - "Assortis." 391 00:27:52,171 --> 00:27:53,381 Oui. 392 00:27:54,841 --> 00:27:55,883 Prêt ? 393 00:27:57,468 --> 00:28:00,054 Regarde l'objectif et souris. 394 00:28:01,097 --> 00:28:03,266 Je parlais au T-shirt. 395 00:28:03,349 --> 00:28:06,102 Tu peux participer. Je vais te prendre en photo. 396 00:28:06,185 --> 00:28:08,020 - Un, deux, trois, souris. - Pourquoi ? 397 00:28:08,104 --> 00:28:10,356 - Allez, ne sois pas timide. - Pourquoi moi ? 398 00:28:10,440 --> 00:28:12,400 - Tu vends le t-shirt. - Souris. Un, deux… 399 00:28:13,901 --> 00:28:14,861 Trop mignon. 400 00:28:15,611 --> 00:28:17,321 Je parlais du t-shirt. 401 00:28:17,405 --> 00:28:19,240 - D'accord. - Du t-shirt ? 402 00:28:19,323 --> 00:28:20,491 T-shirt suivant. 403 00:28:22,201 --> 00:28:23,202 D'accord. 404 00:28:24,829 --> 00:28:28,749 Tu as beaucoup de modèles avec un seul mot. 405 00:28:29,417 --> 00:28:34,255 Moins on utilise de mots, plus on est sincère. 406 00:28:35,047 --> 00:28:40,511 Peu importe les grands discours, au final, ça n'a qu'une signification. 407 00:28:43,347 --> 00:28:44,348 "Espoir." 408 00:28:47,935 --> 00:28:48,936 "Toi." 409 00:28:52,732 --> 00:28:53,733 "Demain." 410 00:28:58,362 --> 00:28:59,363 "Demain." 411 00:29:01,616 --> 00:29:02,825 "Toi." 412 00:29:05,995 --> 00:29:07,371 "Espoir." 413 00:29:07,455 --> 00:29:09,248 J'espère que tu seras là demain. 414 00:29:09,332 --> 00:29:10,625 Désolée. 415 00:29:13,920 --> 00:29:18,299 Mae, sais-tu ce qui distingue tes créations ? 416 00:29:20,510 --> 00:29:22,011 T-shirts à un mot. 417 00:29:23,095 --> 00:29:24,555 "T-shirts à un mot." 418 00:29:25,848 --> 00:29:26,849 C'est incroyable. 419 00:29:27,642 --> 00:29:28,768 Tu es incroyable. 420 00:29:28,851 --> 00:29:29,977 Merci. 421 00:29:31,187 --> 00:29:32,396 Complètement. 422 00:29:35,691 --> 00:29:36,609 Papillons. 423 00:29:38,277 --> 00:29:39,695 C'est un mot. 424 00:29:52,208 --> 00:29:55,044 Fe ! Désolée, c'est mon chat. 425 00:30:00,299 --> 00:30:01,926 Tu es incorrigible. 426 00:30:35,084 --> 00:30:37,253 Tu sens le talc. 427 00:30:44,260 --> 00:30:45,636 Perverse ! 428 00:30:45,720 --> 00:30:47,597 Renvoie-le chez lui. Tu profites de lui. 429 00:30:48,723 --> 00:30:51,559 Tais-toi. Tu vas réveiller l'amour de ma vie. 430 00:30:52,184 --> 00:30:53,936 Tu n'as vraiment pas honte, hein ? 431 00:30:54,604 --> 00:30:56,731 Tu es sûre qu'il va t'aimer en retour ? 432 00:30:56,814 --> 00:31:01,110 Si je lui dis ce que je ressens, il fera pareil. 433 00:31:01,694 --> 00:31:04,530 Et quand on saura à quel point on s'aime… 434 00:31:06,032 --> 00:31:07,283 ce sera gagné pour nous. 435 00:31:08,034 --> 00:31:09,452 Il est là. 436 00:31:10,036 --> 00:31:11,621 Pourquoi je le laisserais partir ? 437 00:31:12,121 --> 00:31:14,540 Tu m'as déjà dit tout ça. Et regarde-nous. 438 00:31:15,124 --> 00:31:16,292 Hé ! 439 00:31:18,377 --> 00:31:19,754 D'accord ! Très bien ! 440 00:31:20,671 --> 00:31:22,006 Je t'aiderai avec Norman. 441 00:31:25,384 --> 00:31:26,469 Norman ! 442 00:31:26,552 --> 00:31:29,138 Mae va t'avouer ses… 443 00:31:29,847 --> 00:31:31,140 Tais-toi. 444 00:31:31,223 --> 00:31:33,559 Je t'ai dit de le faire maintenant ? Pas encore. 445 00:31:34,268 --> 00:31:35,978 Attends. Je ne suis pas prête. 446 00:31:36,062 --> 00:31:38,314 Quand le seras-tu ? Quand il sera parti ? 447 00:31:38,397 --> 00:31:40,191 Ne t'inquiète pas. Je m'en occupe. 448 00:31:40,274 --> 00:31:41,734 Tout est dans le timing. 449 00:31:44,528 --> 00:31:45,905 Tout se mettra en place. 450 00:31:52,203 --> 00:31:54,789 Arrête ou il va te faire un procès. 451 00:31:54,872 --> 00:31:55,790 D'accord ! 452 00:32:04,757 --> 00:32:07,385 TAQUINER 453 00:32:12,348 --> 00:32:13,432 Enfin. 454 00:32:15,893 --> 00:32:16,727 C'est fait. 455 00:32:17,770 --> 00:32:18,729 Regarde. 456 00:32:19,647 --> 00:32:20,940 - Ouah. - Je sais. 457 00:32:21,732 --> 00:32:23,651 Tu as fait ça ? 458 00:32:23,734 --> 00:32:26,362 J'adore ! Désolée. 459 00:32:26,445 --> 00:32:29,907 Bravo, Norman. J'adore. 460 00:32:30,491 --> 00:32:33,244 Ça va augmenter tes ventes. 461 00:32:33,327 --> 00:32:34,161 La vérité, 462 00:32:35,329 --> 00:32:37,707 c'est que j'ai failli abandonner cette affaire. 463 00:32:38,499 --> 00:32:43,045 Je ne savais plus quoi faire. 464 00:32:43,754 --> 00:32:46,215 Allez. Tu vas y arriver. 465 00:32:47,341 --> 00:32:48,426 Continue comme ça. 466 00:32:52,304 --> 00:32:53,305 Merci. 467 00:32:56,100 --> 00:32:57,101 Non. 468 00:32:57,768 --> 00:32:59,061 Merci à toi. 469 00:32:59,145 --> 00:33:01,897 Parce que j'ai adoré travailler sur ce projet. 470 00:33:02,398 --> 00:33:03,566 Vraiment. 471 00:33:06,318 --> 00:33:07,903 Mae ! 472 00:33:08,529 --> 00:33:11,365 Et maintenant ? Le site est fini. 473 00:33:11,449 --> 00:33:14,785 C'est l'occasion de lui dire ce que tu ressens. 474 00:33:14,869 --> 00:33:18,456 Dis-lui : "Norman, je t'aime. Sortons ensemble." 475 00:33:18,956 --> 00:33:21,042 Fin. Tu devrais m'écouter. 476 00:33:23,210 --> 00:33:24,295 Norman. 477 00:33:26,005 --> 00:33:28,007 Alors, 478 00:33:28,090 --> 00:33:30,509 on fait quoi maintenant ? 479 00:33:37,224 --> 00:33:41,479 Je sais qu'on ne se connaît pas encore très bien. 480 00:33:42,354 --> 00:33:43,773 Mais je veux juste… 481 00:33:49,487 --> 00:33:52,740 J'aimerais savoir où ça va nous mener. 482 00:33:54,909 --> 00:33:58,370 Et j'aimerais te dire… 483 00:33:58,454 --> 00:34:00,873 ce que je ressens vraiment pour toi. 484 00:34:06,504 --> 00:34:07,588 Mae. 485 00:34:08,589 --> 00:34:09,632 Oui ? 486 00:34:13,094 --> 00:34:14,178 Je t'ai dit… 487 00:34:15,554 --> 00:34:17,014 que je t'aiderais à te relancer. 488 00:34:17,098 --> 00:34:18,474 Oui. 489 00:34:19,391 --> 00:34:20,559 Mais… 490 00:34:22,353 --> 00:34:23,854 tu dois continuer toute seule. 491 00:34:26,941 --> 00:34:30,861 La prochaine étape est de chercher… 492 00:34:32,655 --> 00:34:34,990 un responsable marketing ou… 493 00:34:37,034 --> 00:34:38,035 Tu vois… 494 00:34:43,582 --> 00:34:45,835 Désolé, Mae. 495 00:34:49,171 --> 00:34:50,339 La vérité, c'est que… 496 00:34:51,882 --> 00:34:54,385 je ne suis pas encore prêt pour ce genre de choses. 497 00:34:56,262 --> 00:35:00,057 Je commence tout juste à faire des choses pour moi. 498 00:35:00,891 --> 00:35:03,227 Une dernière chose. 499 00:35:04,562 --> 00:35:06,147 Ma rencontre manquée… 500 00:35:07,273 --> 00:35:10,317 - Je voudrais la rencontrer. - Qui est ta rencontre manquée ? 501 00:35:11,944 --> 00:35:13,112 La fille du magasin. 502 00:35:14,155 --> 00:35:15,614 Elle a répondu à mon message. 503 00:35:16,907 --> 00:35:18,033 Tu te rends compte ? 504 00:35:19,243 --> 00:35:21,495 Elle a vu mon post après tout ce temps. 505 00:35:22,163 --> 00:35:25,332 La vraie fille du magasin ? 506 00:35:26,041 --> 00:35:27,209 C'est incroyable, non ? 507 00:35:34,133 --> 00:35:35,301 Mais je te jure, Mae, 508 00:35:36,510 --> 00:35:40,222 j'ai adoré travailler avec toi. 509 00:35:47,021 --> 00:35:48,022 Amis ? 510 00:35:53,027 --> 00:35:54,361 "Amis" ? 511 00:35:55,821 --> 00:35:57,323 Réfléchis, tatie. 512 00:35:57,823 --> 00:36:00,159 Il a aimé travailler avec moi, mais en tant qu'amis. 513 00:36:00,242 --> 00:36:04,455 Et il veut en savoir plus sur cette rencontre manquée. 514 00:36:04,538 --> 00:36:06,999 Je comprends pas. Il m'embrouille. 515 00:36:07,082 --> 00:36:10,669 Écoute, Mae. S'il ne t'a pas choisie, tu ne peux pas le forcer. 516 00:36:10,753 --> 00:36:13,672 Bon débarras. Suivant. Voilà. 517 00:36:13,756 --> 00:36:16,217 Tant qu'il est là, il n'y aura pas de suivant. 518 00:36:16,300 --> 00:36:21,180 Ce qu'il y a entre Norman et moi est spécial, 519 00:36:21,931 --> 00:36:23,432 mais ce n'est pas le moment. 520 00:36:24,016 --> 00:36:27,895 Ou c'est spécial, mais pas fait pour marcher. 521 00:36:27,978 --> 00:36:28,938 C'est possible aussi. 522 00:36:29,021 --> 00:36:30,189 Tatie ! 523 00:36:30,272 --> 00:36:33,901 - Tu ne m'aides pas. - Bon. Réfléchis. 524 00:36:34,485 --> 00:36:37,738 Malgré tous tes efforts, il a trouvé sa fille du magasin. 525 00:36:37,821 --> 00:36:41,242 C'est incroyable, non ? C'est le destin. 526 00:36:41,325 --> 00:36:43,494 Et si ça n'allait pas plus loin ? 527 00:36:43,577 --> 00:36:45,412 C'est possible. 528 00:36:45,496 --> 00:36:48,540 Il la rencontre, mais il n'y a pas de connexion. 529 00:36:48,624 --> 00:36:50,584 Peut-être. 530 00:36:51,460 --> 00:36:52,503 - Oui. - Pas vrai ? 531 00:36:52,586 --> 00:36:53,837 Oui. 532 00:36:53,921 --> 00:36:57,967 Je crois sincèrement que Norman et moi, c'est différent. 533 00:36:58,050 --> 00:37:00,844 On vient de se rencontrer, 534 00:37:00,928 --> 00:37:03,973 mais j'ai l'impression qu'on se connaît depuis longtemps. 535 00:37:04,932 --> 00:37:07,434 Et même si on passe la journée ensemble, 536 00:37:08,227 --> 00:37:09,853 c'est toujours trop court. 537 00:37:10,688 --> 00:37:13,941 Il n'est pas si bête, si ? 538 00:37:16,110 --> 00:37:18,070 Je ne peux pas être la seule à ressentir ça. 539 00:37:18,737 --> 00:37:19,947 Mae. 540 00:37:28,789 --> 00:37:31,542 T-SHIRTS À UN MOT EST UN SUCCÈS ! J'AI PLEIN DE COMMANDES. 541 00:37:31,625 --> 00:37:33,127 C'EST GRÂCE À TOI, NORMAN ! 542 00:37:35,587 --> 00:37:37,631 ESPOIR 543 00:37:45,472 --> 00:37:48,267 VU MERCREDI 18H14 544 00:37:57,401 --> 00:37:58,444 Hé ! 545 00:37:59,653 --> 00:38:01,322 Hé, te venge pas… 546 00:38:02,406 --> 00:38:05,200 Ne t'en prends pas aux t-shirts. Ce n'est pas leur faute. 547 00:38:05,284 --> 00:38:06,952 Je n'en veux à personne. 548 00:38:07,036 --> 00:38:08,412 C'est très clair ! 549 00:38:09,621 --> 00:38:11,040 Il est clair qu'il est… 550 00:38:12,875 --> 00:38:14,877 sous la douche. Il ne peut pas répondre. 551 00:38:16,295 --> 00:38:17,588 Ou avec quelqu'un d'autre. 552 00:38:30,851 --> 00:38:33,729 Allô ? Norman ? 553 00:38:33,812 --> 00:38:36,440 Désolé, Mae. J'ai pas pu répondre tout de suite. 554 00:38:36,523 --> 00:38:38,317 J'étais occupé avec les préparatifs. 555 00:38:38,984 --> 00:38:40,986 Ma petite sœur va se marier. 556 00:38:41,070 --> 00:38:44,281 Et j'ai vu la photo que tu m'as envoyée. 557 00:38:44,365 --> 00:38:46,325 On devrait fêter ça. 558 00:38:47,493 --> 00:38:48,410 Bien sûr ! 559 00:38:49,620 --> 00:38:51,038 C'est très clair. 560 00:38:51,955 --> 00:38:55,667 Où veux-tu fêter ça ? On peut le faire chez moi. 561 00:38:55,751 --> 00:38:59,254 Je te ferai à dîner. Que veux-tu manger ? 562 00:38:59,338 --> 00:39:00,381 Tu sais pas cuisiner. 563 00:39:00,964 --> 00:39:03,884 Merci, Mae. Mais je ne peux pas ce soir. 564 00:39:03,967 --> 00:39:06,637 Je vois la fille du magasin. 565 00:39:07,221 --> 00:39:08,639 En fait, je suis en chemin. 566 00:39:08,722 --> 00:39:10,349 Souhaite-moi bonne chance. 567 00:39:12,267 --> 00:39:13,352 Bonne chance ! 568 00:39:15,229 --> 00:39:20,984 C'est peut-être une arnaque. Il y en a beaucoup de nos jours. 569 00:39:22,236 --> 00:39:24,029 Tu ne devrais peut-être pas y aller. 570 00:39:25,364 --> 00:39:28,367 Ne t'inquiète pas. Je suis sûr que c'est elle. 571 00:39:32,246 --> 00:39:33,831 Où allez-vous vous retrouver ? 572 00:39:33,914 --> 00:39:35,958 Au bar du coin. 573 00:39:36,041 --> 00:39:37,543 La Maison de la pression. 574 00:39:37,626 --> 00:39:39,169 De la dépression, oui. 575 00:39:39,795 --> 00:39:42,840 Allô, Mae ? Mae, tu es toujours là ? 576 00:39:44,383 --> 00:39:45,592 Mae. 577 00:39:45,676 --> 00:39:49,179 Allô, Norman ? La ligne est mauvaise. 578 00:39:49,763 --> 00:39:52,099 Allô ? Norman ? 579 00:40:00,107 --> 00:40:01,150 La ligne est mauvaise. 580 00:40:03,819 --> 00:40:05,195 Qu'est-ce que tu as dit ? 581 00:40:06,488 --> 00:40:08,574 "Très clair !" 582 00:40:09,158 --> 00:40:10,159 Hé ! 583 00:40:56,580 --> 00:40:57,706 Le sweat à capuche vert. 584 00:40:59,917 --> 00:41:01,168 Le t-shirt blanc. 585 00:41:06,673 --> 00:41:07,841 Julia. 586 00:41:11,678 --> 00:41:12,679 Norman. 587 00:41:18,227 --> 00:41:19,228 Norman. 588 00:42:00,143 --> 00:42:01,436 Où es-tu ? 589 00:42:05,524 --> 00:42:06,775 CHERCHE LA FILLE DU MAGASIN 590 00:42:07,484 --> 00:42:08,569 "JGirl." 591 00:42:12,322 --> 00:42:13,699 "Julia Diaz." 592 00:42:14,324 --> 00:42:16,493 Influenceuse ? Tu te crois jolie ? 593 00:42:18,161 --> 00:42:19,663 Tout allait bien. 594 00:42:19,746 --> 00:42:22,207 On était déjà amoureux. 595 00:42:24,293 --> 00:42:27,254 Ouah. Tu es vraiment blessée. 596 00:42:28,297 --> 00:42:29,548 Tu te crois attirante ? 597 00:42:30,215 --> 00:42:33,677 Tu te crois jolie ? Une priorité ? Tu es l'actrice principale d'un film ? 598 00:42:33,760 --> 00:42:35,887 Donne-moi un ticket pour le voir gratuitement. 599 00:42:35,971 --> 00:42:37,389 Je l'ai rencontré en premier ! 600 00:42:38,015 --> 00:42:41,476 On s'entendait bien. On était amoureux. Et elle a surgi de nulle part. 601 00:42:41,560 --> 00:42:45,188 Attends. C'était pas elle d'abord, et toi qui attends ton tour ? 602 00:42:45,272 --> 00:42:47,566 En plus, tu exagères. 603 00:42:47,649 --> 00:42:49,818 Norman a posté quelque chose sur toi ? 604 00:42:49,901 --> 00:42:52,070 Qu'a-t-elle de plus que moi ? 605 00:42:52,154 --> 00:42:53,447 Tu as raison. 606 00:42:53,989 --> 00:42:57,826 Elle a un salon. Elle est vlogueuse. Assez bonne influenceuse. 607 00:42:57,909 --> 00:43:00,787 Cheveux parfaits, corps parfait, vie parfaite. 608 00:43:00,871 --> 00:43:05,125 La question devrait être : "qu'as-tu qu'elle n'a pas ?" 609 00:43:07,502 --> 00:43:10,547 Tu as un chat. 610 00:43:10,631 --> 00:43:12,758 De l'influence ? Sur toi-même. 611 00:43:12,841 --> 00:43:17,179 Tu as une entreprise plus ou moins stable. 612 00:43:18,639 --> 00:43:21,433 Ton corps ? Ça va. Le sourire ? Oui. 613 00:43:23,101 --> 00:43:25,312 Je sais ce que tu as qu'elle n'a pas. 614 00:43:28,440 --> 00:43:29,608 Des fourches. 615 00:43:31,693 --> 00:43:33,070 Comment oses-tu ? 616 00:43:33,153 --> 00:43:35,614 Tu es un vrai crétin. Tu te crois beau ? 617 00:43:36,239 --> 00:43:38,909 Tu juges ce visage ? Alors que tu en es tombée amoureuse ? 618 00:43:38,992 --> 00:43:42,412 Tu t'es regardée dans un miroir ? 619 00:43:42,996 --> 00:43:44,539 Tes cheveux, c'est de la paille. 620 00:43:49,252 --> 00:43:50,545 D'accord. 621 00:43:52,089 --> 00:43:53,590 Adieu, les pointes fourchues. 622 00:43:59,054 --> 00:44:01,264 VENEZ AU SALON COLORISTE @GALERIEESTANCIA 623 00:44:16,905 --> 00:44:19,157 TU PEUX LE FAIRE ? 624 00:44:27,916 --> 00:44:29,960 J'aimerais une coupe, s'il vous plaît. 625 00:44:30,544 --> 00:44:31,586 C'est cher. 626 00:44:31,670 --> 00:44:34,673 Je veux votre meilleure styliste. 627 00:44:36,550 --> 00:44:38,343 - Mlle Julia ? - Oui. 628 00:44:38,427 --> 00:44:40,846 Ouah. En fait, le salon est complet. 629 00:44:40,929 --> 00:44:43,223 Il faut prendre rendez-vous cinq jours à l'avance. 630 00:44:43,306 --> 00:44:45,058 Elle ne travaille que sur rendez-vous. 631 00:44:45,142 --> 00:44:46,768 C'est complet aujourd'hui. Désolée. 632 00:45:00,574 --> 00:45:02,993 Abby, non, c'est bon. Je m'en occupe. 633 00:45:03,076 --> 00:45:06,037 Mon prochain rendez-vous est à 15 h. Je pense pouvoir la caser. 634 00:45:06,121 --> 00:45:08,415 - Tu es sûre ? - Oui, bien sûr. 635 00:45:08,498 --> 00:45:10,625 Salut ! Comment vous vous appelez ? 636 00:45:11,626 --> 00:45:13,962 Salut. Mae. 637 00:45:14,045 --> 00:45:15,005 Salut, je suis Julia. 638 00:45:16,214 --> 00:45:17,841 Bon, on y va ? 639 00:45:18,842 --> 00:45:21,511 - Chérie ? On y va ? - Quoi ? 640 00:45:21,595 --> 00:45:22,721 - On y va. - D'accord. 641 00:45:22,804 --> 00:45:24,473 Tout va bien. Ne soyez pas nerveuse. 642 00:45:24,556 --> 00:45:25,891 Allons-y. 643 00:45:35,066 --> 00:45:37,319 Alors, chérie. Ça va ? 644 00:45:40,489 --> 00:45:42,991 Je vous suis sur les réseaux sociaux. 645 00:45:44,284 --> 00:45:47,037 Vous me suivez ? Merci ! 646 00:45:48,288 --> 00:45:50,957 Ça doit être bien d'être influenceuse. 647 00:45:51,041 --> 00:45:55,587 Vous avez plein de followers. Trente-cinq mille. 648 00:45:56,630 --> 00:45:59,758 Ça fait quoi ? Les mecs font la queue pour vous ? 649 00:46:00,509 --> 00:46:03,553 J'aimerais bien. C'est ce que tout le monde pense. 650 00:46:04,137 --> 00:46:05,889 J'y crois pas. 651 00:46:06,389 --> 00:46:07,557 Avec votre physique ? 652 00:46:07,641 --> 00:46:11,228 C'est bien le problème ! Ils disent que je suis trop difficile à gérer ! 653 00:46:11,311 --> 00:46:12,687 Je plaisante. 654 00:46:14,022 --> 00:46:15,398 Elle est si imbue d'elle-même. 655 00:46:16,441 --> 00:46:18,818 - Pardon ? - Quoi ? 656 00:46:18,902 --> 00:46:23,657 J'ai dit que si j'étais aussi belle que vous et que j'avais un corps pareil… 657 00:46:24,866 --> 00:46:27,077 je l'exhiberais. 658 00:46:27,994 --> 00:46:30,080 Oui, c'est vrai. 659 00:46:30,163 --> 00:46:33,291 Mais il y a des femmes que les hommes prennent au sérieux. 660 00:46:33,375 --> 00:46:36,586 Et il y a celles qu'ils veulent juste pour s'amuser. 661 00:46:36,670 --> 00:46:39,756 Dans mon cas, je suis dans la deuxième catégorie. 662 00:46:42,801 --> 00:46:46,513 Mais j'ai rencontré quelqu'un récemment. 663 00:46:47,305 --> 00:46:49,015 Je voulais partager ça avec vous. 664 00:46:50,141 --> 00:46:51,268 Ça fait longtemps ? 665 00:46:51,851 --> 00:46:52,769 Quelques semaines. 666 00:46:55,647 --> 00:46:57,607 Vous sortez ensemble depuis un moment ? 667 00:46:58,858 --> 00:47:01,486 Et vous ? Il y a quelqu'un qui vous intéresse ? 668 00:47:02,487 --> 00:47:03,321 Moi ? 669 00:47:05,073 --> 00:47:08,868 En fait, je les intimide. 670 00:47:08,952 --> 00:47:10,579 J'y peux rien. 671 00:47:10,662 --> 00:47:14,624 Je suis jolie et j'ai du succès. 672 00:47:15,709 --> 00:47:18,211 Je sais ! Je te comprends carrément ! 673 00:47:18,295 --> 00:47:20,338 On est comme des sœurs, on peut se tutoyer ! 674 00:47:20,422 --> 00:47:21,631 Je plaisante. 675 00:47:22,841 --> 00:47:24,509 Mais il y a quelqu'un. 676 00:47:25,010 --> 00:47:26,845 Mais il en aime une autre. 677 00:47:28,013 --> 00:47:29,180 Oh, chérie. 678 00:47:29,264 --> 00:47:31,516 Tu devrais te battre pour lui. N'abandonne jamais. 679 00:47:31,600 --> 00:47:34,853 Tant qu'il n'y a pas de bague, il n'y a pas de mal à essayer. 680 00:47:37,522 --> 00:47:40,233 - Tu as raison. - N'est-ce pas ? 681 00:47:40,317 --> 00:47:41,735 Je vais te rendre super jolie 682 00:47:41,818 --> 00:47:45,405 pour que tu puisses gagner son cœur et te débarrasser de l'autre fille. 683 00:47:46,615 --> 00:47:48,199 Quand je serai plus jolie, 684 00:47:49,784 --> 00:47:50,952 elle devra faire gaffe. 685 00:47:51,036 --> 00:47:54,247 Exactement ! Vas-y. Lève les sourcils. 686 00:47:54,331 --> 00:47:56,333 Allez. Très haut. 687 00:47:56,416 --> 00:47:58,335 C'est trop. Baisse un peu. 688 00:47:58,918 --> 00:48:01,171 Voilà. Oui, c'est ça. 689 00:48:02,172 --> 00:48:03,465 Utilise tes yeux. 690 00:48:04,799 --> 00:48:06,968 Gardez la main légère. 691 00:48:07,052 --> 00:48:11,431 Pour obtenir la forme désirée pour vos yeux. 692 00:48:12,140 --> 00:48:15,852 En fait, il suffit de vous adapter à vos yeux. 693 00:48:18,521 --> 00:48:20,815 On dirait que j'ai un œil au beurre noir. 694 00:48:20,899 --> 00:48:22,484 Continuez à estomper. 695 00:48:22,567 --> 00:48:23,985 On en met encore. Femme forte. 696 00:48:24,069 --> 00:48:27,072 - Les filles… - N'abandonnez pas. 697 00:48:27,155 --> 00:48:28,156 Tellement frivole. 698 00:48:28,239 --> 00:48:30,909 Boum ! J'adore. 699 00:48:33,370 --> 00:48:36,039 SALUT, NORMAN ! TU ES LIBRE AUJOURD'HUI ? 700 00:48:36,122 --> 00:48:41,002 Réponds, s'il te plaît. Sonne, s'il te plaît. 701 00:48:44,172 --> 00:48:46,132 UN MOT, UN T-SHIRT COMMANDE 5022, 1 XL, 2M 702 00:48:47,050 --> 00:48:49,469 Pas toi. Mauvais timing. 703 00:48:52,722 --> 00:48:57,143 S'il te plaît, Norman. Réponds au téléphone. 704 00:49:02,941 --> 00:49:06,277 TU ES LIBRE TOUT DE SUITE ? 705 00:49:10,323 --> 00:49:13,118 "Bien sûr. On se retrouve où ?" 706 00:49:17,247 --> 00:49:20,083 MOTHERBASE @SHOPPESVILLE EMPLACEMENT PARTAGÉ PAR NORMAN 707 00:49:20,166 --> 00:49:23,211 J'arrive. 708 00:49:23,795 --> 00:49:26,005 D'ACCORD ! J'ARRIVE TOUT DE SUITE. 709 00:49:28,466 --> 00:49:29,384 Rappel. 710 00:49:30,427 --> 00:49:33,596 - Tu peux contrer ça ? - J'invoque le Chef suprême. 711 00:49:34,764 --> 00:49:36,850 Qu'est-ce qu'il pose ? 712 00:49:36,933 --> 00:49:39,644 Norman ! Bonjour ! 713 00:49:43,815 --> 00:49:44,774 Salut. 714 00:49:46,109 --> 00:49:47,360 Pourquoi tu es sur ton 31 ? 715 00:49:48,445 --> 00:49:51,364 - Non, c'est ma tenue habituelle. - Julia ? 716 00:49:51,448 --> 00:49:53,575 DÉESSE 717 00:49:53,658 --> 00:49:56,703 Désolée. Je t'ai prise pour Julia. 718 00:49:56,786 --> 00:49:59,038 - Désolé. - Asseyons-nous. 719 00:50:02,125 --> 00:50:06,379 - Salut ! - Voilà Jeric, Jamie et Toni. 720 00:50:06,463 --> 00:50:07,922 - Bonjour ! - Mes collègues. 721 00:50:08,548 --> 00:50:09,966 - Voilà mon amie, Mae. - Mae. 722 00:50:10,717 --> 00:50:12,761 À mon tour d'invoquer. 723 00:50:12,844 --> 00:50:14,012 Je pose… 724 00:50:14,596 --> 00:50:16,097 la carte Amitié elfique. 725 00:50:17,891 --> 00:50:20,602 - Tu peux plus t'échapper. - Norman, c'est ton tour. 726 00:50:20,685 --> 00:50:23,605 Comment on joue ? Tu peux m'apprendre ? 727 00:50:23,688 --> 00:50:27,192 - Attends, je réfléchis. - On s'en fout, mec. 728 00:50:29,694 --> 00:50:31,404 - Alors ? - Oh, mon Dieu. 729 00:50:32,405 --> 00:50:33,323 - Joli. - Super ! 730 00:50:33,406 --> 00:50:36,826 C'est la carte Étincelle d'amour. Dix points de dégâts. 731 00:50:36,910 --> 00:50:37,952 - Tu m'as eu. - Jamie. 732 00:50:38,036 --> 00:50:41,956 Alors ? L'Étincelle l'emporte sur l'Amitié. 733 00:50:43,291 --> 00:50:44,542 Excusez-moi. 734 00:50:45,251 --> 00:50:49,422 Je pense que l'amitié devrait l'emporter sur l'étincelle. 735 00:50:49,923 --> 00:50:54,385 Car les étincelles meurent au bout d'un moment. 736 00:50:54,886 --> 00:50:59,599 Sauf si tu continues à l'éventer pour que la flamme ne s'éteigne pas. 737 00:50:59,682 --> 00:51:01,434 - Check. - Super, mec. 738 00:51:01,518 --> 00:51:03,895 - Super. - Je ne te parlais pas. 739 00:51:03,978 --> 00:51:05,980 C'est bien ce que je pensais. 740 00:51:07,065 --> 00:51:11,444 L'Étincelle cause dix points de dégâts. 741 00:51:11,528 --> 00:51:14,322 Et l'Amitié, cinq. 742 00:51:14,405 --> 00:51:18,326 Mais l'amitié est plus importante qu'une relation. 743 00:51:18,409 --> 00:51:22,372 Quand on est amis, la compatibilité 744 00:51:22,455 --> 00:51:26,626 sur les loisirs et les centres d'intérêt est plus forte. 745 00:51:26,709 --> 00:51:29,128 La connexion est plus forte. 746 00:51:30,713 --> 00:51:33,174 Attends, de quoi on parle ? 747 00:51:34,259 --> 00:51:37,720 Une attraction instantanée, c'est mieux, non ? 748 00:51:37,804 --> 00:51:40,348 Pas vrai ? Le genre qui fait boum ! 749 00:51:40,431 --> 00:51:41,891 - Tu as senti ça ? - Intense. 750 00:51:41,975 --> 00:51:45,103 Ça donne la chair de poule, hein ? Comme des feux d'artifice. 751 00:51:45,645 --> 00:51:49,732 C'est comme s'il y avait un déclic. 752 00:51:51,276 --> 00:51:53,486 Une tension. C'est pour ça que c'est exaltant. 753 00:51:54,362 --> 00:51:58,032 - Et excitant. - Ce crétin n'arrête pas de s'en mêler. 754 00:51:59,033 --> 00:52:01,953 Qui a inventé cette étincelle ? 755 00:52:03,079 --> 00:52:06,249 C'est comme le Nouvel An. 756 00:52:08,793 --> 00:52:10,044 Il y a des feux d'artifice. 757 00:52:11,421 --> 00:52:15,133 Oui, ils disparaissent, mais on sait qu'ils vont réapparaître. 758 00:52:15,717 --> 00:52:17,135 - Un nouveau chapitre. - Ouah. 759 00:52:17,218 --> 00:52:20,013 - Un nouveau départ. - Ne commence pas, Norman. 760 00:52:20,096 --> 00:52:23,558 Ce sourire sur ton visage. Tu peux même pas te retenir. 761 00:52:25,643 --> 00:52:27,228 Comment je pourrais ? 762 00:52:27,312 --> 00:52:29,230 Il y a une étincelle par ici ? 763 00:52:30,231 --> 00:52:32,483 Est-ce qu'ils en vendent ? Je les achète toutes. 764 00:52:34,485 --> 00:52:35,403 Allez. 765 00:52:41,159 --> 00:52:42,619 Dix minutes. 766 00:52:44,537 --> 00:52:45,538 Dix minutes. 767 00:52:46,539 --> 00:52:48,207 Je suis désolé, Mae. 768 00:52:48,291 --> 00:52:52,462 Si j'avais eu une voiture, je t'aurais raccompagnée. 769 00:52:53,046 --> 00:52:54,088 C'est rien. 770 00:52:54,923 --> 00:52:57,300 En plus, je ne suis pas ta petite amie. 771 00:52:58,593 --> 00:53:01,971 N'importe quoi. Tu es quand même mon amie. 772 00:53:02,055 --> 00:53:04,849 C'est important pour moi que tu rentres saine et sauve. 773 00:53:08,645 --> 00:53:10,188 Où est Julia ? 774 00:53:10,855 --> 00:53:13,775 Pourquoi tu ne l'as pas amenée ici ? 775 00:53:15,360 --> 00:53:17,737 Elle prépare un événement. 776 00:53:21,532 --> 00:53:24,160 - Comment ça va entre vous ? - Tu sais quoi ? 777 00:53:25,286 --> 00:53:26,621 J'arrive pas à y croire. 778 00:53:27,705 --> 00:53:29,540 Tout est facile quand je suis avec elle. 779 00:53:30,041 --> 00:53:31,292 On est heureux. 780 00:53:32,126 --> 00:53:35,505 Comme si rien ne pouvait nous arrêter. 781 00:53:37,966 --> 00:53:43,930 On pourrait croire que tu dis que c'est difficile d'être avec moi. 782 00:53:44,013 --> 00:53:46,641 Bien sûr, c'est différent quand je suis avec toi. 783 00:53:46,724 --> 00:53:47,725 Je me sens à l'aise. 784 00:53:48,309 --> 00:53:49,727 Tu es comme ma famille. 785 00:53:55,942 --> 00:53:58,069 Je pensais qu'on serait mal à l'aise après… 786 00:53:58,152 --> 00:53:59,112 Hé ! 787 00:54:00,196 --> 00:54:01,531 Désolée ! 788 00:54:01,614 --> 00:54:03,366 C'est pas si grave. 789 00:54:03,449 --> 00:54:04,951 J'ai déjà oublié. 790 00:54:05,034 --> 00:54:06,869 Vraiment ? Toi alors. 791 00:54:08,788 --> 00:54:11,666 Quand vas-tu me présenter Julia ? 792 00:54:11,749 --> 00:54:13,334 Je peux la voir en personne ? 793 00:54:16,129 --> 00:54:19,507 Ce week-end, elle a un événement. 794 00:54:20,466 --> 00:54:21,634 Tu veux venir ? 795 00:54:22,135 --> 00:54:23,845 Ce week-end, déjà ? 796 00:54:25,805 --> 00:54:27,849 Oui, bien sûr. D'accord. 797 00:54:29,225 --> 00:54:31,853 Oui ! Tu verras Jeric aussi. 798 00:54:33,271 --> 00:54:36,024 Il essaie d'attirer ton attention. 799 00:54:36,774 --> 00:54:37,775 Ah bon ? 800 00:54:39,360 --> 00:54:40,820 J'ai pas remarqué. 801 00:54:40,903 --> 00:54:41,988 C'est rien. 802 00:54:42,697 --> 00:54:45,658 Quand on y sera, je suis sûr que tu t'intéresseras à Jeric. 803 00:54:49,871 --> 00:54:51,956 COMBAT 804 00:55:11,309 --> 00:55:14,187 ESPOIR 805 00:55:16,606 --> 00:55:17,899 Merde. 806 00:55:19,484 --> 00:55:20,860 Merde ! 807 00:55:25,531 --> 00:55:26,824 Bon sang… 808 00:55:44,675 --> 00:55:46,094 C'est pas vrai. 809 00:55:50,139 --> 00:55:51,682 C'est pas vrai. 810 00:56:05,863 --> 00:56:09,408 VENTÍSE BIENVENUE 811 00:56:16,082 --> 00:56:17,792 - Norman ! - Salut. 812 00:56:22,839 --> 00:56:24,423 Norman, salut ! 813 00:56:26,092 --> 00:56:28,970 Oh, mon Dieu. Je crois qu'on se connaît. 814 00:56:29,720 --> 00:56:32,140 Tu es une de mes clientes, non ? 815 00:56:35,059 --> 00:56:39,689 - Vous vous connaissez ? - Oui, j'ai usé de ma magie sur elle. 816 00:56:40,356 --> 00:56:41,899 Tu aimes le relooking ? 817 00:56:42,942 --> 00:56:44,152 Pas étonnant. 818 00:56:45,945 --> 00:56:48,531 C'est la Mae dont tu parlais. 819 00:56:48,614 --> 00:56:51,492 Tu lui as parlé de moi ? 820 00:56:51,576 --> 00:56:54,579 Bien sûr. Jeric et toi êtes parfaitement assortis. 821 00:56:54,662 --> 00:56:55,997 Pas vrai ? 822 00:56:58,457 --> 00:56:59,750 Quand on parle du loup. 823 00:56:59,834 --> 00:57:01,085 - Salut ! - Salut, Mae ! 824 00:57:01,169 --> 00:57:02,420 - Bonjour. - Salut. 825 00:57:02,503 --> 00:57:04,338 J'adore ton chapeau. 826 00:57:04,422 --> 00:57:06,382 - Ça fait peintre. - Je ne te parle pas. 827 00:57:08,176 --> 00:57:11,679 Julia, c'est quoi cet événement ? 828 00:57:12,555 --> 00:57:14,849 C'est le lancement du traitement capillaire Ventíse 829 00:57:14,932 --> 00:57:17,185 et on est leur partenaire. 830 00:57:17,268 --> 00:57:18,519 Et devine quoi ? 831 00:57:18,603 --> 00:57:20,813 Ils m'ont engagée comme influenceuse. 832 00:57:20,897 --> 00:57:22,273 Oh, mon Dieu ! 833 00:57:22,356 --> 00:57:24,650 Je me demande pourquoi. Je plaisante. 834 00:57:25,693 --> 00:57:27,028 Je plaisante. 835 00:57:28,446 --> 00:57:30,448 Julia, c'est l'heure de la photo. 836 00:57:32,200 --> 00:57:34,160 - Désolée. - Vas-y ! Allez ! 837 00:57:36,496 --> 00:57:37,538 Norman, tu viens aussi. 838 00:57:38,122 --> 00:57:39,582 S'il te plaît. Allons-y. 839 00:57:43,336 --> 00:57:45,546 Mae, tu as déjà mangé ? 840 00:57:46,130 --> 00:57:47,507 - Tu as faim ? - Tais-toi. 841 00:57:48,758 --> 00:57:51,135 - D'accord. Quoi ? - Apporte-moi de l'eau. 842 00:57:51,219 --> 00:57:53,804 - Vite, ça m'énerve. - De l'eau ? Froide ? 843 00:57:54,722 --> 00:57:56,098 - Dépêche-toi. - D'accord. 844 00:57:56,599 --> 00:57:58,184 Monsieur, excusez-moi. 845 00:57:59,227 --> 00:58:01,395 COMBAT 846 00:58:04,815 --> 00:58:07,068 C'est mon produit préféré dans cette gamme. 847 00:58:07,568 --> 00:58:08,653 Essayons. 848 00:58:10,196 --> 00:58:11,030 D'accord. 849 00:58:19,664 --> 00:58:23,334 C'est pas le garçon dont tu m'as parlé ? 850 00:58:24,669 --> 00:58:27,046 Quoi ? Qui ? 851 00:58:32,593 --> 00:58:34,845 Jeric, non ? 852 00:58:34,929 --> 00:58:36,389 Tu t'en souviens ? 853 00:58:36,472 --> 00:58:39,642 Bonne mémoire. J'avais oublié. 854 00:58:47,275 --> 00:58:48,317 Julia. 855 00:58:49,235 --> 00:58:51,445 Sans vouloir me vanter, 856 00:58:51,529 --> 00:58:54,282 quand Norman est avec moi, 857 00:58:55,074 --> 00:58:56,534 il est bien plus heureux. 858 00:58:57,577 --> 00:58:59,036 Il est calme. 859 00:58:59,120 --> 00:59:01,956 Là, il n'est pas à sa place. 860 00:59:02,039 --> 00:59:03,916 Depuis qu'il sort avec toi, 861 00:59:05,042 --> 00:59:06,252 il a changé. 862 00:59:06,961 --> 00:59:08,504 Je ne le reconnais même plus. 863 00:59:08,588 --> 00:59:09,839 Vraiment ? 864 00:59:10,840 --> 00:59:12,758 Je fais ressortir le meilleur de lui, non ? 865 00:59:12,842 --> 00:59:15,136 Ce n'est pas bon de jouer la sécurité. 866 00:59:16,304 --> 00:59:19,599 Pour progresser, il faut sortir de sa zone de confort. 867 00:59:19,682 --> 00:59:20,725 Pas vrai ? 868 00:59:20,808 --> 00:59:23,853 Norman a plus d'énergie avec moi. 869 00:59:24,729 --> 00:59:29,650 Si tu continues à le pousser, tu verras qu'il est capable de beaucoup de choses. 870 00:59:31,360 --> 00:59:33,821 Il a juste besoin d'une partenaire motivante. 871 00:59:34,405 --> 00:59:35,406 Aïe. 872 00:59:35,489 --> 00:59:37,867 - Désolée. - Mais… 873 00:59:38,534 --> 00:59:42,830 Si tu aimes vraiment quelqu'un, tu devrais l'accepter tel qu'il est. 874 00:59:43,789 --> 00:59:45,666 Ne l'oblige pas à entrer dans ton monde. 875 00:59:47,585 --> 00:59:51,547 Avec ton physique, tu peux être avec n'importe qui. 876 00:59:51,631 --> 00:59:53,424 Pourquoi te contentes-tu de Norman ? 877 00:59:53,507 --> 00:59:55,635 J'y ai pensé, mais… 878 00:59:55,718 --> 00:59:58,554 Mae, il est fait pour moi. 879 00:59:59,221 --> 01:00:03,643 Personne ne lui arrive à la cheville. 880 01:00:03,726 --> 01:00:05,895 Norman est un homme bien. 881 01:00:05,978 --> 01:00:08,397 Il me soutiendra inconditionnellement. 882 01:00:08,939 --> 01:00:12,985 Il est gauche, mais il ne veut pas attirer l'attention. 883 01:00:14,195 --> 01:00:16,238 C'est quelqu'un de très honnête. 884 01:00:16,322 --> 01:00:18,449 Je sais qu'il ne me trompera jamais. 885 01:00:18,532 --> 01:00:21,369 Il me donne envie de devenir une meilleure personne. 886 01:00:22,912 --> 01:00:27,500 Il se fiche de l'enfer que j'ai pu vivre avant. 887 01:00:27,583 --> 01:00:30,795 Ce qui compte pour lui, c'est qui je suis aujourd'hui. 888 01:00:31,504 --> 01:00:33,172 Pourquoi tu dis ça ? 889 01:00:34,382 --> 01:00:36,050 Tu étais quel genre de fille avant ? 890 01:00:40,096 --> 01:00:43,891 On a tous fait des choses qu'on regrette. 891 01:00:54,110 --> 01:00:55,152 D'accord. 892 01:01:05,162 --> 01:01:07,206 - Je prends l'air. - Je prends l'air. 893 01:01:09,041 --> 01:01:11,794 - Il y a trop de monde dedans. - Il y a trop de monde dedans. 894 01:01:13,504 --> 01:01:15,131 Je suis impuissante dedans. 895 01:01:15,840 --> 01:01:17,842 Je ne peux pas rivaliser avec leur énergie. 896 01:01:18,634 --> 01:01:19,844 C'est un autre niveau. 897 01:01:20,344 --> 01:01:21,512 Je comprends. 898 01:01:22,096 --> 01:01:24,682 - C'est dur de suivre. - C'est dur de suivre. 899 01:01:28,352 --> 01:01:31,439 Tu n'as pas à faire semblant. Tu t'intègres parfaitement. 900 01:01:31,522 --> 01:01:33,315 Pas vraiment. 901 01:01:34,358 --> 01:01:36,193 J'ai l'impression qu'il manque un truc. 902 01:01:42,616 --> 01:01:44,493 Je suis content que tu sois là. 903 01:01:46,203 --> 01:01:47,705 Je peux reprendre mon souffle. 904 01:01:49,290 --> 01:01:52,168 Viens. Retournons à l'intérieur. 905 01:01:57,882 --> 01:01:59,216 Julia me cherche. 906 01:01:59,842 --> 01:02:01,135 J'y vais. 907 01:02:01,761 --> 01:02:03,220 - Viens. - Je te suis. 908 01:03:11,580 --> 01:03:12,748 Regarde-la un peu. 909 01:03:13,916 --> 01:03:15,584 Elle a vraiment changé en mieux. 910 01:03:15,668 --> 01:03:18,504 Elle a enfin trouvé quelqu'un qui l'aime. 911 01:03:18,587 --> 01:03:21,715 Si tu avais vécu la même chose, tu ne voudrais pas changer ? 912 01:03:21,799 --> 01:03:25,302 - C'était tellement gênant. - Au moins, elle va mieux. 913 01:03:26,011 --> 01:03:28,097 Arrêtez. Laissez-la prendre un nouveau départ. 914 01:03:28,764 --> 01:03:29,640 D'accord. 915 01:03:30,975 --> 01:03:33,727 Ils sont adorables. Ils sont faits l'un pour l'autre. 916 01:03:34,770 --> 01:03:36,021 Fait chier. 917 01:03:39,775 --> 01:03:42,903 140 J'AIME JULIADIAZ PARFAIT ! 918 01:03:42,987 --> 01:03:44,864 "Avec mon chéri." 919 01:03:44,947 --> 01:03:46,198 Que tu as volé. 920 01:03:46,282 --> 01:03:48,033 350 LIKES JULIADIAZ FOLLE DE TOI ! 921 01:03:48,117 --> 01:03:49,994 Ces lèvres. 922 01:03:50,077 --> 01:03:51,829 Oui, là aussi. 923 01:03:51,912 --> 01:03:53,330 Elles sont refaites. 924 01:03:54,582 --> 01:03:56,625 Un visage refait. 925 01:03:56,709 --> 01:03:58,335 Elle a pas honte. 926 01:03:59,044 --> 01:04:00,546 Que du plastique. 927 01:04:01,380 --> 01:04:03,132 Encore un chagrin d'amour. 928 01:04:03,215 --> 01:04:04,967 Encore une romance. 929 01:04:08,137 --> 01:04:10,514 Et encore un verre. 930 01:04:11,307 --> 01:04:13,601 Tu as pas une impression de déjà-vu ? 931 01:04:13,684 --> 01:04:15,436 Va-t'en. 932 01:04:15,519 --> 01:04:16,854 T'es qu'un menteur. 933 01:04:24,153 --> 01:04:25,654 Je ne t'ai jamais menti. 934 01:04:26,739 --> 01:04:28,407 Je ne t'ai juste pas dit la vérité. 935 01:04:28,991 --> 01:04:30,868 Et je devrais te remercier ? 936 01:04:33,495 --> 01:04:37,207 Est-ce que je méritais ça, Mark ? Ne pas connaître la vérité ? 937 01:04:38,751 --> 01:04:40,127 Bon sang, Mark. 938 01:04:40,753 --> 01:04:43,047 Tu aurais dû me dire que tu n'étais plus heureux. 939 01:04:43,130 --> 01:04:44,256 Je l'ai fait, Mae. 940 01:04:45,883 --> 01:04:49,386 Mais tu ne m'as pas entendu, parce que tu n'écoutes que toi. 941 01:04:49,970 --> 01:04:52,556 Si je ne t'entendais pas, tu aurais dû crier. 942 01:04:53,390 --> 01:04:54,433 Mae. 943 01:04:55,476 --> 01:04:57,102 Tu sais pourquoi j'ai démissionné ? 944 01:04:57,728 --> 01:04:59,146 Non, tu as démissionné ? 945 01:05:01,649 --> 01:05:03,108 D'où me vient cette cicatrice ? 946 01:05:03,984 --> 01:05:05,569 D'où vient-elle ? 947 01:05:07,738 --> 01:05:08,572 Tu vois ? 948 01:05:09,490 --> 01:05:13,243 Tu veux être comprise alors que tu ne comprends rien. 949 01:05:15,704 --> 01:05:16,747 Ouah, Mark. 950 01:05:18,749 --> 01:05:20,542 Je voulais juste t'aimer… 951 01:05:23,754 --> 01:05:25,589 et que tu m'aimes en retour. 952 01:05:27,007 --> 01:05:29,677 Mais tu ne m'as pas aimé comme j'en avais besoin, Mae. 953 01:05:30,928 --> 01:05:33,889 Tu m'as aimé de façon à me garder prisonnier. 954 01:05:33,973 --> 01:05:35,599 Tu es parti pourtant, non ? 955 01:05:37,142 --> 01:05:38,394 Tu m'as quittée. 956 01:05:39,353 --> 01:05:41,522 Mark, je ne t'ai rien fait. 957 01:05:42,773 --> 01:05:43,774 Exactement ! 958 01:05:45,150 --> 01:05:46,610 Tu n'as jamais rien fait. 959 01:06:06,588 --> 01:06:12,428 Tu veux vraiment que je te détruise ? Très bien. Que caches-tu ? 960 01:06:19,351 --> 01:06:21,979 ADULTÈRE PRÉSUMÉ DE L'INFLUENCEUSE JULIA DIAZ 961 01:06:22,062 --> 01:06:24,565 SHOBIZZ PARLE ADULTÈRE AVEC JULIA DIAZ… 962 01:06:24,648 --> 01:06:26,567 LA VLOGUEUSE JULIA DIAZ ACCUSÉE D'ADULTÈRE 963 01:06:30,112 --> 01:06:32,114 LA VLOGUEUSE JULIA DIAZ ACCUSÉE D'ADULTÈRE 964 01:06:34,700 --> 01:06:36,368 JULIA DIAZ A TROMPÉ SON EX ! 965 01:06:36,452 --> 01:06:40,372 Julia Diaz fait le buzz sur les réseaux pour un scandale d'infidélité. 966 01:06:40,456 --> 01:06:42,374 Voilà donc ton vrai visage. 967 01:06:42,458 --> 01:06:43,667 JULIA DIAZ S'EXPRIME 968 01:06:43,751 --> 01:06:44,960 L'INTERMINABLE SCANDALE 969 01:06:46,795 --> 01:06:49,590 IVRE ? JULIA DIAZ FAIT ENCORE LA FÊTE 970 01:06:52,384 --> 01:06:55,179 Je te tiens, chérie. 971 01:06:55,262 --> 01:06:57,139 Tu n'aurais pas dû faire ça. 972 01:06:57,222 --> 01:06:58,724 C'est qui, ces types ? 973 01:06:59,641 --> 01:07:01,560 Ma chérie… 974 01:07:05,647 --> 01:07:07,900 Norman doit savoir tout ça. 975 01:07:16,575 --> 01:07:17,951 CRÉER UNE PAGE 976 01:07:18,035 --> 01:07:19,119 NOM DE LA PAGE 977 01:07:22,247 --> 01:07:24,249 LA VRAIE JULIA DIAZ 978 01:07:26,919 --> 01:07:27,878 JULIA INFIDÈLE ? 979 01:07:30,798 --> 01:07:32,466 Tu te crois parfaite. 980 01:07:34,510 --> 01:07:36,345 JAMAIS CONTENTE ! C'EST MAL ! T'ABUSES ! 981 01:07:36,428 --> 01:07:39,890 "Tu es horrible." 982 01:07:43,060 --> 01:07:45,562 Norman, elle ne te mérite pas. 983 01:07:46,522 --> 01:07:48,774 Et on s'est rencontrés en premier. 984 01:07:49,525 --> 01:07:50,901 DU HAUT NIVEAU ! 985 01:07:50,984 --> 01:07:52,277 Norman… 986 01:07:53,779 --> 01:07:55,823 On est faits l'un pour l'autre. 987 01:07:57,074 --> 01:07:58,242 LA VRAIE JULIA DIAZ 988 01:07:58,325 --> 01:08:01,703 Elle est pas faite pour toi parce que c'est moi qui le suis. 989 01:08:05,374 --> 01:08:07,543 Je suis celle que tu mérites. 990 01:08:11,213 --> 01:08:14,550 Je suis la meilleure des copines. 991 01:08:17,719 --> 01:08:18,679 PARTAGER 992 01:08:24,434 --> 01:08:26,770 Tu mérites d'être avec moi. 993 01:08:30,774 --> 01:08:31,900 PARTAGER 994 01:08:42,411 --> 01:08:45,289 - On doit fêter ça ! C'est la fête ! - Tais-toi ! 995 01:08:45,789 --> 01:08:46,832 Hé ! 996 01:08:46,915 --> 01:08:49,585 Aïe ! Victoire ! Tu ressens ça ? T'es pas heureuse ? 997 01:08:49,668 --> 01:08:51,253 Qu'est-ce qui va pas chez toi ? 998 01:08:51,962 --> 01:08:56,175 Que ce soit l'échec ou le succès, je serai à tes côtés. 999 01:08:59,344 --> 01:09:01,722 Il est trop tôt pour faire tout ce bruit ! 1000 01:09:01,805 --> 01:09:03,765 Quoi ? Je fais la fête. 1001 01:09:03,849 --> 01:09:06,226 Tu es géniale ! Tu es la meilleure ! 1002 01:09:06,310 --> 01:09:08,061 Tu pourrais écrire pour un tabloïd. 1003 01:09:08,645 --> 01:09:11,899 Tout le monde s'éclate avec les potins en ligne ! 1004 01:09:11,982 --> 01:09:14,151 T'es pas au courant ? Regarde ton Facebook. 1005 01:09:14,818 --> 01:09:18,071 Tu reçois sans arrêt des notifications. Comment tu fais pour dormir ? 1006 01:09:26,663 --> 01:09:28,040 LA VRAIE JULIA DIAZ 1007 01:09:33,253 --> 01:09:35,672 BEURK, ELLE TROMPE SON COPAIN. 1008 01:09:35,756 --> 01:09:37,299 CHOQUANT ! C'EST QUOI CES MECS ? 1009 01:09:37,382 --> 01:09:39,134 C'EST QUI ? UNE PUTAIN DE CÉLÉBRITÉ 1010 01:09:39,218 --> 01:09:40,510 TELLEMENT DE TROMPERIE 1011 01:09:40,594 --> 01:09:42,054 ELLE A L'AIR INNOCENTE ET DOUCE 1012 01:09:42,137 --> 01:09:43,055 STARLETTE GALÈRE 1013 01:09:43,138 --> 01:09:44,306 QUELLE TRAÎNÉE ! 1014 01:09:44,389 --> 01:09:45,557 QUOI ? 1015 01:09:45,641 --> 01:09:46,808 DÉGOÛTANT ! ALLUMEUSE ! 1016 01:09:46,892 --> 01:09:48,268 C'est quoi, cette histoire ? 1017 01:09:50,145 --> 01:09:51,438 Les jugements pleuvent ! 1018 01:09:52,481 --> 01:09:54,691 Le choix des mots est brillant ! 1019 01:09:54,775 --> 01:09:56,401 Un flirt de haut niveau ! 1020 01:09:56,485 --> 01:09:58,278 JE ME DÉSABONNE ! QUELLE SALE GARCE ! 1021 01:09:59,821 --> 01:10:03,200 Oui ! Julia est finie ! Tope là ! 1022 01:10:04,826 --> 01:10:06,495 Tope là. Allez, on fait la… 1023 01:10:16,630 --> 01:10:17,965 C'est vrai. 1024 01:10:18,548 --> 01:10:22,511 Toutes les vidéos et les photos que vous avez vues en ligne sont vraies. 1025 01:10:22,594 --> 01:10:24,304 ADIEU LE MAQUILLAGE ! VAS-Y, PLEURE ! 1026 01:10:24,388 --> 01:10:25,639 ÉCRIS-MOI, JE TE CONSOLERAI 1027 01:10:25,722 --> 01:10:26,890 MEUF, ARRÊTE TON CINÉMA 1028 01:10:26,974 --> 01:10:29,226 Ce n'est pas ce que vous croyez. 1029 01:10:30,560 --> 01:10:33,605 J'étais à l'anniversaire d'un ami. 1030 01:10:34,189 --> 01:10:35,565 C'est tout. 1031 01:10:36,733 --> 01:10:41,071 J'espère que vous ne me jugez pas. 1032 01:10:41,989 --> 01:10:44,950 À tous ceux que j'ai blessés, je suis désolée. 1033 01:10:45,534 --> 01:10:47,369 Je suis tellement désolée. 1034 01:10:49,413 --> 01:10:51,081 JULIA DIAZ, UTILISATEUR INTROUVABLE 1035 01:10:51,164 --> 01:10:54,042 Elle a désactivé tous ses comptes. 1036 01:10:54,876 --> 01:10:57,838 Elle a même supprimé ses vidéos YouTube. 1037 01:10:57,921 --> 01:11:01,550 Ne montre pas trop que ça te touche. Tu ne peux pas le cacher. 1038 01:11:01,633 --> 01:11:03,051 Non, tatie. 1039 01:11:03,719 --> 01:11:06,471 Je fais ça pour Norman. 1040 01:11:06,972 --> 01:11:09,558 Je lui rends service. Je veux dire… 1041 01:11:10,100 --> 01:11:15,022 Je le sauve du genre de fille dont il est amoureux. 1042 01:11:15,105 --> 01:11:18,191 Tu te souviens quand Jenny s'est immiscée entre toi et Mark ? 1043 01:11:18,275 --> 01:11:19,776 Tu en as beaucoup souffert. 1044 01:11:20,610 --> 01:11:22,529 Quel est le rapport ? 1045 01:11:22,612 --> 01:11:24,448 Tu te comportes comme Jenny. 1046 01:11:25,032 --> 01:11:28,076 C'est exactement ce que tu fais avec Julia et Norman. 1047 01:11:28,160 --> 01:11:29,202 Tu vois ? 1048 01:11:29,286 --> 01:11:31,580 Tu fais pareil. Tu es Jenny ! 1049 01:11:31,663 --> 01:11:33,248 Non, tatie ! 1050 01:11:33,332 --> 01:11:35,042 En quoi je suis comme Jenny ? 1051 01:11:35,125 --> 01:11:38,587 Je me bats juste pour la meilleure chose qui me soit jamais arrivée ! 1052 01:11:38,670 --> 01:11:40,005 C'est un autre problème. 1053 01:11:40,088 --> 01:11:44,092 Pourquoi ça dépend toujours des hommes avec qui tu sors ? 1054 01:11:44,176 --> 01:11:46,219 Avant, c'était Mark. Maintenant, c'est Norman. 1055 01:11:46,303 --> 01:11:48,930 Pourquoi ce n'est pas toi, la meilleure chose dans ta vie ? 1056 01:11:49,014 --> 01:11:52,100 Pour quoi faire, tatie ? Pour devenir une vieille fille comme toi ? 1057 01:11:52,184 --> 01:11:53,685 - Hors de question ! - Ouah ! 1058 01:11:54,603 --> 01:11:57,022 Tes mots sont comme des coups de poignard. 1059 01:11:58,857 --> 01:12:00,108 C'est mon choix. 1060 01:12:01,610 --> 01:12:03,612 Si tu m'aimes, tu devrais être de mon côté. 1061 01:12:03,695 --> 01:12:06,782 Et maintenant, tu doutes de mon amour pour toi ? 1062 01:12:06,865 --> 01:12:10,202 Je t'ai vue dans ton pire état. T'ai-je jamais quittée ? 1063 01:12:10,285 --> 01:12:11,870 Depuis la mort de tes parents. 1064 01:12:11,953 --> 01:12:15,290 - J'ai toujours été là pour toi. - Ça ne suffit pas, tatie ! 1065 01:12:15,374 --> 01:12:17,626 Je veux plus ! J'ai besoin de plus ! 1066 01:12:17,709 --> 01:12:21,004 Si je ne peux pas faire ça pour moi, comment le pourrais-tu ? 1067 01:12:38,563 --> 01:12:39,856 Norman. 1068 01:12:40,816 --> 01:12:43,485 FORCE 1069 01:12:43,985 --> 01:12:47,781 Désolée pour le retard. J'avais des commandes à finir. 1070 01:12:47,864 --> 01:12:50,534 Pourquoi je n'ai rien remarqué ? 1071 01:12:50,617 --> 01:12:51,952 Pourquoi ? Qu'y a-t-il ? 1072 01:12:52,911 --> 01:12:54,621 Julia et moi, on a rompu. 1073 01:12:57,874 --> 01:12:59,376 Désolée que ça n'ait pas marché. 1074 01:13:01,294 --> 01:13:03,964 Ce n'était pas la femme que j'imaginais. 1075 01:13:04,923 --> 01:13:09,261 Et j'ai été le dernier à m'en rendre compte. 1076 01:13:13,807 --> 01:13:15,350 Elle a dit… 1077 01:13:17,602 --> 01:13:20,981 que les gars sur les photos ne sont que des amis. 1078 01:13:23,650 --> 01:13:24,609 Mais non. 1079 01:13:26,403 --> 01:13:28,071 J'étais qu'un suiveur. 1080 01:13:28,947 --> 01:13:34,703 Un des hommes de sa suite. 1081 01:13:38,707 --> 01:13:39,916 J'ai eu tort ? 1082 01:13:42,669 --> 01:13:44,921 Je ne lui fais peut-être pas assez confiance. 1083 01:13:45,005 --> 01:13:48,008 - Je devrais peut-être l'écouter. - Non. 1084 01:13:49,885 --> 01:13:51,344 Tu as pris la bonne décision. 1085 01:13:56,266 --> 01:13:58,935 Je sais pas, j'ai l'impression que la vie se moque de moi. 1086 01:14:01,980 --> 01:14:04,107 Je fais rarement confiance aux autres. 1087 01:14:04,691 --> 01:14:06,860 Je prends rarement des risques. 1088 01:14:08,111 --> 01:14:09,446 Et voilà ce que je récolte. 1089 01:14:12,741 --> 01:14:14,117 C'est donc vrai. 1090 01:14:14,743 --> 01:14:20,081 Elle est trop belle pour aimer quelqu'un comme moi. 1091 01:14:25,670 --> 01:14:26,755 Je comprends… 1092 01:14:27,714 --> 01:14:33,595 On croit connaître quelqu'un et puis… 1093 01:14:36,223 --> 01:14:39,851 il nous déçoit, hein ? 1094 01:14:40,727 --> 01:14:43,438 Les gens honnêtes n'existent plus. 1095 01:14:49,694 --> 01:14:50,695 Ne dis pas ça. 1096 01:14:54,366 --> 01:14:56,034 Laisse-la. 1097 01:14:56,660 --> 01:14:58,203 Je suis là pour toi. 1098 01:15:01,581 --> 01:15:02,749 Tu sais quoi ? 1099 01:15:02,832 --> 01:15:07,504 Elle était censée m'accompagner 1100 01:15:07,587 --> 01:15:10,799 au dîner de répétition de ma sœur. 1101 01:15:11,466 --> 01:15:12,926 Arrêtons-nous une minute. 1102 01:15:15,387 --> 01:15:16,513 Tu es trop lourd. 1103 01:15:17,639 --> 01:15:20,267 J'entends déjà ma mère : 1104 01:15:20,350 --> 01:15:26,481 "Tu veux vieillir seul ? Est-ce que tu…" 1105 01:15:27,691 --> 01:15:28,650 Hé ! 1106 01:15:29,317 --> 01:15:31,486 Ils ne se rendent même pas compte 1107 01:15:32,904 --> 01:15:36,616 à quel point c'est dur de trouver une copine de nos jours. 1108 01:15:37,701 --> 01:15:39,369 C'est bon maintenant. 1109 01:15:43,248 --> 01:15:46,876 J'ai l'impression de toujours les décevoir. 1110 01:15:49,212 --> 01:15:50,380 Mais pourquoi ? 1111 01:15:50,463 --> 01:15:52,674 Je peux t'accompagner, moi. 1112 01:15:54,593 --> 01:15:56,094 Ça te dérange pas ? 1113 01:15:56,761 --> 01:16:01,516 Je suis très occupée, mais bon… 1114 01:16:02,851 --> 01:16:06,855 Je ne supporte pas de te voir triste. J'irai avec toi. 1115 01:16:09,524 --> 01:16:10,692 J'apprécie vraiment. 1116 01:16:12,694 --> 01:16:14,154 Tu es si gentille avec moi. 1117 01:16:16,531 --> 01:16:17,866 Heureusement que t'es mignon. 1118 01:16:19,659 --> 01:16:22,120 - J'ai entendu. - Tu es juste ivre. 1119 01:16:22,704 --> 01:16:25,457 J'ai entendu ce que tu as dit. C'était quoi ? 1120 01:16:25,540 --> 01:16:28,126 J'ai entendu. Allez, dis-moi. 1121 01:16:32,088 --> 01:16:34,257 Tu vas à une fête de Noël ? 1122 01:16:35,258 --> 01:16:36,635 Tu joues les sucres d'orge ? 1123 01:16:36,718 --> 01:16:40,221 Je connais une mascotte de fast-food qui s'habille pareil. 1124 01:16:44,851 --> 01:16:47,729 Comment vont les affaires ? Tu fais une pause ? 1125 01:16:47,812 --> 01:16:50,065 Tu lances une affaire, et tu ne t'y tiens pas. 1126 01:16:50,148 --> 01:16:52,692 Ce n'est pas important pour l'instant, 1127 01:16:52,776 --> 01:16:55,904 je dois faire bonne impression. 1128 01:16:56,655 --> 01:16:59,699 Norman va me présenter à sa famille parce que… 1129 01:17:01,451 --> 01:17:03,078 on est amoureux. 1130 01:17:03,161 --> 01:17:06,873 Pardon ? J'ai pas bien entendu. Vous êtes quoi ? 1131 01:17:07,457 --> 01:17:10,126 On est amoureux. 1132 01:17:11,836 --> 01:17:14,422 Ouah. Tu ne crois pas que c'est un peu tôt ? 1133 01:17:14,506 --> 01:17:16,341 Oui. Et alors ? 1134 01:17:16,424 --> 01:17:18,134 Je l'aime. 1135 01:17:18,843 --> 01:17:20,845 Il t'a invitée et tu as craqué pour lui. 1136 01:17:20,929 --> 01:17:22,263 C'était rapide. 1137 01:17:25,141 --> 01:17:28,812 Dis-moi pourquoi tu es tombée amoureuse de lui. 1138 01:17:28,895 --> 01:17:30,814 Peut-être à cause de ses yeux. 1139 01:17:30,897 --> 01:17:33,483 - Il a de beaux yeux. - Oui très beaux. 1140 01:17:33,566 --> 01:17:34,401 Ou alors son nez. 1141 01:17:34,484 --> 01:17:36,653 - Il a une belle forme. - Très belle. 1142 01:17:36,736 --> 01:17:37,946 Je comprends. 1143 01:17:38,029 --> 01:17:41,741 C'est peut-être ses cheveux. Je reconnais cette coupe. 1144 01:17:41,825 --> 01:17:43,702 - Stylé. - Ça me rappelle quelque chose. 1145 01:17:43,785 --> 01:17:47,455 C'est très tendance. Il t'a invitée pour te présenter à sa famille. 1146 01:17:48,665 --> 01:17:51,251 Oui. Puis il s'agenouillera et t'offrira une bague. 1147 01:17:52,335 --> 01:17:55,797 Puis il t'attendra à l'autel. 1148 01:17:55,880 --> 01:17:58,216 Tu es vraiment un cas désespéré ! 1149 01:18:02,595 --> 01:18:06,558 Pourquoi tu gâches tout ? Tu ne gâcheras pas ma soirée. 1150 01:18:06,641 --> 01:18:08,768 - Rentre là. - Attends, je viens avec toi. 1151 01:18:08,852 --> 01:18:10,603 - Non ! - Aïe ! 1152 01:18:10,687 --> 01:18:11,771 Mae ! 1153 01:18:12,731 --> 01:18:15,233 - Mae, tu as besoin de moi ! - J'ai pas besoin de toi. 1154 01:18:15,316 --> 01:18:19,529 - Personne ne te ramènera à la réalité ! - Je m'en fiche. Tu ne me sers à rien. 1155 01:18:19,612 --> 01:18:22,449 Non, tu ne peux pas y aller sans moi… 1156 01:18:31,583 --> 01:18:33,418 Bonjour, madame. 1157 01:18:34,377 --> 01:18:35,545 Ravie de vous rencontrer. 1158 01:18:37,672 --> 01:18:39,340 D'accord, belle-maman. 1159 01:18:41,468 --> 01:18:43,970 FÉLICITATIONS, BADGE ET LUKE 1160 01:18:46,639 --> 01:18:47,515 - D'accord. - Maman. 1161 01:18:49,517 --> 01:18:50,977 - Tiens. - Merci, fiston. 1162 01:18:51,060 --> 01:18:52,520 - Norman ! - Mae ! 1163 01:18:52,604 --> 01:18:55,023 Salut ! J'arrive trop tôt ? 1164 01:18:55,106 --> 01:18:58,067 Non, juste à temps. Tous les invités sont là. 1165 01:18:58,151 --> 01:19:00,820 Badge voulait une fête intime. 1166 01:19:00,904 --> 01:19:04,449 Tu es la copine de Norman ? Mon Dieu ! 1167 01:19:05,533 --> 01:19:08,369 Tu es la copine de mon grand frère ? 1168 01:19:09,329 --> 01:19:12,707 Badge, voici Mae. Une amie. 1169 01:19:12,791 --> 01:19:13,917 Quoi ? 1170 01:19:14,667 --> 01:19:16,336 Ravie de vous rencontrer. 1171 01:19:29,557 --> 01:19:30,767 Désolé, Mae. 1172 01:19:31,684 --> 01:19:32,852 Ils t'ont surprise ? 1173 01:19:34,145 --> 01:19:35,355 C'est pas grave. 1174 01:19:36,272 --> 01:19:38,316 Félicitations à ta sœur. 1175 01:19:43,488 --> 01:19:46,115 Ils me voient rarement avec une fille. 1176 01:19:49,911 --> 01:19:52,455 En fait, c'est la première fois. 1177 01:19:55,625 --> 01:19:57,961 Je suis la première fille que tu amènes ici ? 1178 01:19:59,796 --> 01:20:02,507 J'étais comment ? Tu crois qu'ils m'aiment bien ? 1179 01:20:04,342 --> 01:20:05,301 Mae. 1180 01:20:05,927 --> 01:20:08,888 Tu n'as rien à prouver, on n'est pas ensemble. 1181 01:20:10,682 --> 01:20:13,476 Je suis content d'avoir une amie comme toi à ce dîner. 1182 01:20:16,187 --> 01:20:18,273 Je vois. Une amie. 1183 01:20:21,901 --> 01:20:24,612 - Il y a un problème ? - Non. 1184 01:20:25,196 --> 01:20:26,948 Aucun problème. 1185 01:20:27,907 --> 01:20:29,242 Tout va bien. 1186 01:20:29,826 --> 01:20:33,705 Tout va super bien. 1187 01:20:35,039 --> 01:20:37,041 C'est comme ça depuis le début, non ? 1188 01:20:37,834 --> 01:20:39,335 On est amis. 1189 01:20:41,254 --> 01:20:42,964 Tu n'aimes pas… 1190 01:20:44,257 --> 01:20:45,216 qu'on soit amis ? 1191 01:20:45,300 --> 01:20:48,052 Je peux être honnête avec toi ? 1192 01:20:50,263 --> 01:20:51,681 Et si… 1193 01:20:54,893 --> 01:20:57,854 Et si je ne pouvais pas juste être ton amie ? 1194 01:21:08,197 --> 01:21:09,699 Qui est-ce ? 1195 01:21:11,159 --> 01:21:12,201 Julia ? 1196 01:21:14,162 --> 01:21:15,705 Que fais-tu ici ? 1197 01:21:17,248 --> 01:21:18,124 Salope. 1198 01:21:18,875 --> 01:21:19,792 Julia, attends ! 1199 01:21:20,877 --> 01:21:21,920 Norman ! 1200 01:21:23,087 --> 01:21:24,130 Julia, attends ! 1201 01:21:26,007 --> 01:21:28,384 Mangeons. Ne vous occupez pas d'eux. 1202 01:21:28,968 --> 01:21:30,428 Julia, attends, s'il te plaît. 1203 01:21:31,429 --> 01:21:35,683 Il faut qu'on parle. Je lui ai juste demandé de m'accompagner. 1204 01:21:36,267 --> 01:21:37,226 S'il te plaît. 1205 01:21:37,894 --> 01:21:38,770 Norman. 1206 01:21:40,229 --> 01:21:42,607 - Tout va bien ? - Je le savais. 1207 01:21:43,232 --> 01:21:46,110 J'ai toujours su qu'elle en pinçait pour toi ! 1208 01:21:46,194 --> 01:21:48,029 Je te croyais au salon. 1209 01:21:48,529 --> 01:21:49,906 J'ai vu… 1210 01:21:49,989 --> 01:21:51,199 Vu quoi ? 1211 01:21:51,282 --> 01:21:53,326 Tu as vu les ragots sur moi ? 1212 01:21:53,910 --> 01:21:55,078 Oui. 1213 01:21:55,161 --> 01:21:57,413 Quelqu'un veut ruiner ma réputation. 1214 01:21:57,497 --> 01:21:59,791 Je me demande pourquoi, Mae ? 1215 01:22:00,416 --> 01:22:02,377 J'arrête pas de me faire harceler en ligne. 1216 01:22:02,460 --> 01:22:04,754 Je peux même pas sortir de chez moi. 1217 01:22:04,837 --> 01:22:07,256 Mais je pensais que tu te sentirais seul ce soir. 1218 01:22:07,340 --> 01:22:10,802 Alors j'ai ravalé ma fierté, au risque que ta famille m'interroge. 1219 01:22:10,885 --> 01:22:12,512 Parce que je t'aime. 1220 01:22:13,346 --> 01:22:15,264 Et qu'est-ce que j'y gagne ? Qui je vois ? 1221 01:22:16,140 --> 01:22:20,186 La seule personne qui a le plus de raisons de me détruire ! 1222 01:22:20,269 --> 01:22:24,107 Quand on y pense, comment elle pourrait t'avoir si je suis dans les parages ? 1223 01:22:25,817 --> 01:22:28,778 Je crois qu'elle a bu. Elle n'est pas elle-même. 1224 01:22:30,238 --> 01:22:31,406 Ça suffit, Julia. 1225 01:22:31,489 --> 01:22:33,950 Tu n'es pas raisonnable. C'est gênant. 1226 01:22:34,033 --> 01:22:36,119 Tu as rompu à cause d'elle ? 1227 01:22:36,202 --> 01:22:38,538 Mae n'a rien à voir avec nous. 1228 01:22:38,621 --> 01:22:40,373 Il s'agit de nous ! 1229 01:22:40,456 --> 01:22:45,003 Tu as réussi à me le voler et tu t'es arrangée pour qu'il te croie ! 1230 01:22:45,086 --> 01:22:46,546 Ça suffit. 1231 01:22:47,588 --> 01:22:48,548 Ce n'est pas vrai. 1232 01:22:48,631 --> 01:22:51,968 Je sais que tu as créé la page La Vraie Julia Diaz ! 1233 01:22:52,051 --> 01:22:54,512 Avant de te rencontrer, ma vie était paisible. 1234 01:22:54,595 --> 01:22:57,974 Tu joues les dures en ligne, et maintenant tu te débines ? 1235 01:22:58,057 --> 01:23:01,019 Je ne sais vraiment pas de quoi tu parles. 1236 01:23:01,102 --> 01:23:03,229 Espèce de sale jalouse. 1237 01:23:03,312 --> 01:23:05,398 Pourquoi tu n'admets pas que tu l'aimes 1238 01:23:05,481 --> 01:23:07,608 et que tu es jalouse parce qu'il m'aime, moi ? 1239 01:23:07,692 --> 01:23:08,693 C'est pas vrai ! 1240 01:23:08,776 --> 01:23:10,862 Pourquoi tu continues à te mentir ? 1241 01:23:10,945 --> 01:23:14,032 Il ne t'a pas choisie ! Il m'a choisie, moi ! 1242 01:23:14,115 --> 01:23:15,491 C'est pas vrai ! 1243 01:23:16,075 --> 01:23:17,827 Non ! C'est pas vrai ! 1244 01:23:17,910 --> 01:23:20,538 C'est moi. Moi. 1245 01:23:21,456 --> 01:23:22,874 Comment ça ? 1246 01:23:23,708 --> 01:23:25,543 Je veux que tu m'aimes. 1247 01:23:26,210 --> 01:23:30,048 Je voulais juste que tu voies quel genre de femme elle est. 1248 01:23:30,131 --> 01:23:33,092 L'intuition féminine ne se trompe jamais. 1249 01:23:33,176 --> 01:23:34,093 Très bien ! 1250 01:23:34,719 --> 01:23:37,138 De nous deux, c'est toi la plus jolie. 1251 01:23:37,221 --> 01:23:38,598 Tu es plus sexy. 1252 01:23:38,681 --> 01:23:41,934 Mais à quoi ça sert 1253 01:23:42,018 --> 01:23:45,980 si tu n'acceptes pas le fait que tu n'es qu'une fille qui couche à tout va ? 1254 01:23:46,064 --> 01:23:49,067 Tu n'as pas le droit de me juger comme ça ! 1255 01:23:49,150 --> 01:23:51,694 Tu es venue faire une scène ? 1256 01:23:51,778 --> 01:23:53,112 Renvoie-la chez elle. 1257 01:23:53,196 --> 01:23:55,865 C'est elle qui doit partir. C'est elle qui fait une scène. 1258 01:23:58,367 --> 01:23:59,577 Ça suffit. 1259 01:24:00,536 --> 01:24:01,871 Julia, rentre chez toi. 1260 01:24:02,955 --> 01:24:05,374 Je te ramène, s'il te plaît. 1261 01:24:06,000 --> 01:24:09,420 Qu'est-ce que j'ai fait pour que tu me fasses ça ? 1262 01:24:10,797 --> 01:24:14,175 C'est pas ma faute si la personne que tu aimes est amoureuse de moi. 1263 01:24:16,969 --> 01:24:17,929 Et toi ! 1264 01:24:18,888 --> 01:24:20,556 C'est le genre d'amour que tu veux ? 1265 01:24:21,265 --> 01:24:25,436 Une fille prête à en détruire une autre pour prouver qu'elle est faite pour toi ? 1266 01:24:28,189 --> 01:24:31,984 Julia ! S'il te plaît. 1267 01:24:41,702 --> 01:24:42,829 Julia ! 1268 01:24:46,082 --> 01:24:47,291 Norman. 1269 01:24:48,000 --> 01:24:49,585 Norman, ça va ? 1270 01:24:55,925 --> 01:24:57,218 Tu disais quoi déjà ? 1271 01:24:58,344 --> 01:25:01,597 "Parfois, on croit connaître quelqu'un, 1272 01:25:02,765 --> 01:25:05,810 "et il nous déçoit." 1273 01:25:08,354 --> 01:25:10,398 Les gens honnêtes n'existent vraiment plus. 1274 01:25:10,481 --> 01:25:12,942 Mais elle ne te mérite pas, Norman. 1275 01:25:13,526 --> 01:25:14,902 Qui, alors ? 1276 01:25:16,737 --> 01:25:17,572 Toi ? 1277 01:25:19,615 --> 01:25:22,660 Tu ne vois pas qu'on est compatibles ? 1278 01:25:23,327 --> 01:25:25,204 On aime être ensemble. 1279 01:25:25,830 --> 01:25:27,707 On partage les mêmes sentiments. 1280 01:25:27,790 --> 01:25:30,126 Tu ne vois pas à quel point on s'aime ? 1281 01:25:32,128 --> 01:25:33,379 Je ne t'aime pas. 1282 01:25:37,550 --> 01:25:39,635 Je n'ai pas été clair avec toi ? 1283 01:25:41,554 --> 01:25:44,849 Si j'avais su, je t'aurais dit franchement 1284 01:25:44,932 --> 01:25:46,225 qu'on était juste amis. 1285 01:25:47,602 --> 01:25:48,603 Je ne l'ai pas fait. 1286 01:25:52,607 --> 01:25:55,651 Parce que je pensais avoir été assez clair dès le début. 1287 01:25:57,528 --> 01:26:00,198 Tu n'es pas la rencontre manquée que je cherche. 1288 01:26:00,281 --> 01:26:01,115 Norman. 1289 01:26:01,699 --> 01:26:03,534 Choisis-moi, s'il te plaît. 1290 01:26:04,076 --> 01:26:05,870 S'il te plaît. Je ferai n'importe quoi. 1291 01:26:07,121 --> 01:26:08,956 Je peux ouvrir un salon. 1292 01:26:09,040 --> 01:26:11,042 Je peux être influenceuse. 1293 01:26:11,125 --> 01:26:14,420 Norman, je ferai tout pour que tu m'aimes, je t'en prie. 1294 01:26:15,046 --> 01:26:16,505 Je t'en prie. 1295 01:26:16,589 --> 01:26:17,798 Je t'en prie. 1296 01:26:19,800 --> 01:26:22,470 Tu es la pire chose qui me soit jamais arrivée, Mae. 1297 01:26:24,388 --> 01:26:25,431 Si c'est ça ton amour, 1298 01:26:27,725 --> 01:26:28,935 tu peux le garder. 1299 01:26:31,437 --> 01:26:33,439 Je croyais te connaître. 1300 01:26:35,441 --> 01:26:36,317 Mais j'avais tort. 1301 01:26:38,069 --> 01:26:39,278 Alors, s'il te plaît, 1302 01:26:41,530 --> 01:26:44,825 efface tout ce que tu as posté. 1303 01:26:46,244 --> 01:26:47,119 S'il te plaît. 1304 01:26:49,288 --> 01:26:51,624 Je ne veux plus jamais te revoir. 1305 01:26:55,503 --> 01:26:57,004 Pardon, Norman. 1306 01:26:58,839 --> 01:27:00,091 S'il te plaît. 1307 01:27:01,801 --> 01:27:03,469 Je suis désolée. 1308 01:27:11,894 --> 01:27:12,979 Désolée. 1309 01:27:33,249 --> 01:27:34,500 Fe ? 1310 01:27:38,921 --> 01:27:39,922 Fe ? 1311 01:27:41,507 --> 01:27:42,758 Fe, viens voir maman. 1312 01:27:44,927 --> 01:27:45,970 Allez. 1313 01:27:48,514 --> 01:27:50,391 Viens là. 1314 01:27:52,727 --> 01:27:53,853 Allez, Fe. 1315 01:27:55,062 --> 01:27:56,689 Viens voir maman. 1316 01:27:56,772 --> 01:27:58,357 Viens voir maman, allez. 1317 01:28:01,110 --> 01:28:02,069 S'il te plaît. 1318 01:28:06,449 --> 01:28:07,533 Fe. 1319 01:28:11,454 --> 01:28:12,371 Un. 1320 01:28:14,915 --> 01:28:16,083 Deux. 1321 01:28:18,252 --> 01:28:20,671 Trois. Viens voir maman. 1322 01:28:21,464 --> 01:28:24,383 Fe ! Viens voir maman ! 1323 01:28:25,217 --> 01:28:27,303 Viens voir maman. 1324 01:28:31,849 --> 01:28:35,978 Vous tous, tout le monde… 1325 01:28:38,105 --> 01:28:41,734 Tous… 1326 01:28:50,326 --> 01:28:51,410 J'abandonne. 1327 01:28:55,539 --> 01:28:56,916 Je suis si fatiguée. 1328 01:29:00,753 --> 01:29:02,463 Que t'est-il arrivé ? 1329 01:29:02,546 --> 01:29:05,216 DÉSORDONNÉE 1330 01:29:11,555 --> 01:29:14,767 LA VRAIE JULIA DIAZ 1331 01:29:22,817 --> 01:29:25,236 SUPPRIMER LA PAGE 1332 01:29:28,280 --> 01:29:30,658 PAGE INTROUVABLE 1333 01:29:39,625 --> 01:29:41,961 J'AI SUPPRIMÉ LA PAGE 1334 01:29:42,044 --> 01:29:44,964 JE NE SAIS PAS QUOI DIRE D'AUTRE, À PART… 1335 01:29:45,047 --> 01:29:46,549 JE SUIS DÉSOLÉE. 1336 01:30:05,860 --> 01:30:08,946 NORMAN VU MERCREDI À 19H34 1337 01:30:21,625 --> 01:30:24,461 FOLLE AMOUREUSE 1338 01:30:36,724 --> 01:30:38,100 Pourquoi est-ce que… 1339 01:30:40,227 --> 01:30:42,313 quoi que je fasse, ce n'est jamais suffisant ? 1340 01:30:47,276 --> 01:30:48,819 Je te comprends, Mae. 1341 01:30:50,988 --> 01:30:53,240 Parfois, c'est difficile d'affronter la vérité. 1342 01:30:54,617 --> 01:30:56,285 Trop d'amour… 1343 01:30:57,620 --> 01:30:58,621 peut être étouffant. 1344 01:30:59,622 --> 01:31:01,457 C'est pas un crime d'aimer autant. 1345 01:31:02,041 --> 01:31:03,167 Non, c'est pas un crime. 1346 01:31:05,628 --> 01:31:06,712 Mais… 1347 01:31:08,047 --> 01:31:12,259 tu ne t'es jamais demandé pourquoi je suis encore là ? 1348 01:31:13,761 --> 01:31:15,095 Je suis là parce que… 1349 01:31:16,555 --> 01:31:18,265 tu n'arrives pas à me laisser partir. 1350 01:31:19,475 --> 01:31:21,143 Tu préfères vivre avec ta douleur 1351 01:31:22,102 --> 01:31:23,854 que seule. 1352 01:31:25,648 --> 01:31:30,277 Ce n'est pas toi qui as dit qu'on était des âmes sœurs ? 1353 01:31:31,779 --> 01:31:34,782 Qui est parti en premier ? 1354 01:31:34,865 --> 01:31:36,617 Tu n'as pas renoncé à moi en premier ? 1355 01:31:37,368 --> 01:31:38,619 Mae. 1356 01:31:38,702 --> 01:31:41,914 Écoute. Tu gardes encore mes affaires. 1357 01:31:42,998 --> 01:31:44,625 Même celles de tes parents. 1358 01:31:46,252 --> 01:31:48,045 Il y a trop de monde ici. 1359 01:31:50,464 --> 01:31:53,092 Tu crois qu'on est encore dans ces cartons ? 1360 01:31:53,676 --> 01:31:55,636 Tu crois que tu peux nous faire revenir ? 1361 01:31:57,638 --> 01:32:00,099 Tais-toi, Mark. Qu'est-ce que ça peut te faire ? 1362 01:32:05,896 --> 01:32:10,150 Tu t'es demandé pourquoi je suis là ? 1363 01:32:13,112 --> 01:32:16,198 Tu t'accroches au passé parce que c'est tout ce que tu as. 1364 01:32:17,199 --> 01:32:19,994 Et tu t'accroches à moi, 1365 01:32:20,077 --> 01:32:23,956 même si un monde vaste et merveilleux t'attend dehors. 1366 01:32:24,039 --> 01:32:28,502 Je ne dis pas que c'est mal de se souvenir de nous. De moi et de ta famille. 1367 01:32:29,211 --> 01:32:30,546 Mais tu sais ce qui va pas ? 1368 01:32:31,630 --> 01:32:33,716 Tu veux qu'on soit avec toi, 1369 01:32:33,799 --> 01:32:36,051 même si on n'est que le fruit de ton imagination. 1370 01:32:36,135 --> 01:32:37,886 Parce que tu as peur d'être seule. 1371 01:32:38,387 --> 01:32:40,556 Tu cherches de la compassion. 1372 01:32:40,639 --> 01:32:42,891 Et qui va te la donner ? Nous ? 1373 01:32:44,393 --> 01:32:48,272 Tu t'es vue ? Tu supplies les gens de t'aimer. 1374 01:32:48,355 --> 01:32:49,857 C'est ce que tu veux ? 1375 01:32:49,940 --> 01:32:52,985 Tu es comme un nouveau-né. 1376 01:32:56,238 --> 01:32:59,116 "Bébé…" "Nan !" "Bébé…" 1377 01:32:59,199 --> 01:33:02,578 "Nan !" "Allez, allez." "Nan !" 1378 01:33:05,956 --> 01:33:07,791 Tu es épuisante. 1379 01:33:07,875 --> 01:33:09,335 Tu ne nous laisses rien. 1380 01:33:09,835 --> 01:33:13,172 Et même si on te donne tout, ça ne suffira jamais 1381 01:33:13,255 --> 01:33:15,758 parce que tu ne sais pas t'aimer. 1382 01:33:15,841 --> 01:33:18,844 Tu n'arrives pas à vivre par toi-même 1383 01:33:18,927 --> 01:33:20,554 parce que tu es une lâche ! 1384 01:33:20,637 --> 01:33:21,930 Je ne suis pas lâche. 1385 01:33:22,014 --> 01:33:24,683 - Si ! Lâche ! - Non. Ça suffit. 1386 01:33:24,767 --> 01:33:27,227 Tu ne peux pas vivre sans moi, Mae. 1387 01:33:27,311 --> 01:33:29,355 C'est ce que tu veux. 1388 01:33:32,858 --> 01:33:35,486 J'en ai assez. D'accord ? 1389 01:33:40,491 --> 01:33:41,617 Hé. 1390 01:33:44,536 --> 01:33:46,830 Mae ! 1391 01:33:46,914 --> 01:33:48,457 Où vas-tu ? 1392 01:33:49,249 --> 01:33:50,918 Que fais-tu ? 1393 01:33:51,001 --> 01:33:52,920 Que comptes-tu faire ? 1394 01:33:58,175 --> 01:33:59,468 Tu fais le tri ? 1395 01:34:02,262 --> 01:34:03,555 Mais oui ! 1396 01:34:04,807 --> 01:34:06,892 Encore un truc que tu commences à faire 1397 01:34:06,975 --> 01:34:08,560 et que tu ne finiras pas. 1398 01:34:08,644 --> 01:34:10,562 Ça va prendre du temps. 1399 01:34:10,646 --> 01:34:12,815 Parce que c'est un vrai bazar, comme ta vie ! 1400 01:34:13,649 --> 01:34:14,608 Allez. 1401 01:34:15,192 --> 01:34:16,235 Dis-moi. 1402 01:34:16,777 --> 01:34:18,112 Pourquoi tu fais le tri ? 1403 01:34:18,695 --> 01:34:20,030 Parce que je suis fatiguée. 1404 01:34:21,365 --> 01:34:22,449 C'est fini. 1405 01:34:23,450 --> 01:34:24,868 Non. Attends, Mae ! 1406 01:34:24,952 --> 01:34:27,413 Mae ! Attends ! 1407 01:34:27,496 --> 01:34:28,789 Tu as besoin de moi, Mae ! 1408 01:34:28,872 --> 01:34:29,706 Pas du tout. 1409 01:34:29,790 --> 01:34:31,333 - Tu m'aimes encore ! - Non. 1410 01:34:31,417 --> 01:34:34,336 Mae, ne fais pas ça. Attends, Mae ! S'il te plaît. 1411 01:34:34,420 --> 01:34:36,505 Tu as besoin de moi, non ? 1412 01:34:36,588 --> 01:34:38,507 - Pas du tout. - Tu as besoin de moi, tu… 1413 01:34:39,174 --> 01:34:41,677 Non ! Mae ! 1414 01:34:42,386 --> 01:34:43,512 Mae ! 1415 01:34:45,097 --> 01:34:46,098 Mae ! 1416 01:34:47,808 --> 01:34:50,102 Quoi ? Tu te crois assez forte ? 1417 01:34:50,185 --> 01:34:51,937 Tu n'y arriveras pas ! Tu es faible ! 1418 01:34:52,020 --> 01:34:54,189 Je peux si je veux, Mark. 1419 01:34:55,232 --> 01:34:56,316 Mae… 1420 01:34:56,400 --> 01:34:58,861 Hé ! Mae ! Qu'est-ce que c'est ? 1421 01:34:59,361 --> 01:35:00,863 S'il te plaît, Mae. 1422 01:35:00,946 --> 01:35:02,656 S'il te plaît. 1423 01:35:02,739 --> 01:35:04,116 Ne fais pas ça ! 1424 01:35:04,199 --> 01:35:05,576 Mae, s'il te plaît ! 1425 01:35:06,326 --> 01:35:09,204 Mae ! Ne fais pas ça ! 1426 01:35:13,709 --> 01:35:14,918 Mae ! 1427 01:35:48,535 --> 01:35:50,078 Salut, ma belle. 1428 01:36:03,050 --> 01:36:04,927 TOI 1429 01:36:50,180 --> 01:36:51,557 Laisse-moi t'aider, tatie. 1430 01:36:53,767 --> 01:36:55,394 SENTIMENTALE 1431 01:36:55,477 --> 01:36:59,147 Alors ? Tu es là pour m'inviter à ton mariage ? 1432 01:36:59,648 --> 01:37:00,732 Oui. 1433 01:37:02,734 --> 01:37:03,944 Dans mes rêves. 1434 01:37:06,071 --> 01:37:07,531 Si je te dis 1435 01:37:09,283 --> 01:37:11,577 que tu avais raison, 1436 01:37:12,369 --> 01:37:14,580 tu me pardonneras ? 1437 01:37:18,083 --> 01:37:19,167 Mae. 1438 01:37:20,002 --> 01:37:21,753 Tu n'es pas bête. 1439 01:37:23,088 --> 01:37:25,090 Tu ne lui plais pas, c'est tout. 1440 01:37:29,886 --> 01:37:31,221 J'en reviens pas. 1441 01:37:32,514 --> 01:37:34,641 Je souffrais vraiment à ce moment-là. 1442 01:37:35,225 --> 01:37:37,394 Je me sentais trahie. 1443 01:37:39,104 --> 01:37:40,647 Qu'on me l'enlevait. 1444 01:37:41,648 --> 01:37:43,442 Mais en vérité, 1445 01:37:44,484 --> 01:37:46,528 j'étais la méchante de leur histoire. 1446 01:37:47,821 --> 01:37:49,615 J'ai suivi mon cœur. 1447 01:37:49,698 --> 01:37:52,034 Ça fait de moi une mauvaise personne ? 1448 01:37:58,915 --> 01:38:01,668 Avant qu'il n'entre dans ma vie, 1449 01:38:03,795 --> 01:38:07,174 j'avais l'impression de ne rien avoir. 1450 01:38:08,175 --> 01:38:09,593 Je n'avais personne. 1451 01:38:10,677 --> 01:38:13,096 Puis il est arrivé et tout était à sa place. 1452 01:38:14,306 --> 01:38:18,310 Avant, je ne supportais pas ma situation. 1453 01:38:18,894 --> 01:38:20,812 Je disais toujours : 1454 01:38:20,896 --> 01:38:24,274 "Je devrais toujours avoir quelqu'un." 1455 01:38:25,442 --> 01:38:27,778 Je n'arrivais pas à admettre 1456 01:38:28,779 --> 01:38:32,532 que je me détestais quand j'étais seule. 1457 01:38:39,539 --> 01:38:40,957 - Tu es géniale. - Ça fait mal. 1458 01:38:41,041 --> 01:38:42,751 Ne l'oublie jamais. 1459 01:38:42,834 --> 01:38:47,381 Même quand tout le monde t'aura laissée, toi, tu seras là pour toi. 1460 01:38:49,716 --> 01:38:50,884 Pourquoi, tatie ? 1461 01:38:52,594 --> 01:38:55,180 Tu es heureuse, toi, toute seule ? 1462 01:38:55,263 --> 01:38:56,640 Oui. 1463 01:38:57,891 --> 01:38:59,184 Comment tu fais ? 1464 01:39:00,769 --> 01:39:01,937 Tu t'y habitueras. 1465 01:39:04,773 --> 01:39:07,359 Je m'y habituerai ? C'est brutal. 1466 01:39:09,194 --> 01:39:11,363 Le pouvoir. 1467 01:39:13,865 --> 01:39:16,034 Le pouvoir de la paix. 1468 01:39:20,706 --> 01:39:21,957 La paix. 1469 01:39:22,457 --> 01:39:23,750 Tiens, tatie. 1470 01:39:24,793 --> 01:39:25,836 Merci. 1471 01:39:25,919 --> 01:39:26,920 Goûte. 1472 01:39:32,259 --> 01:39:33,802 Des grillades, s'il vous plaît. 1473 01:39:34,845 --> 01:39:36,888 Juste un demi-kilo. Oui. 1474 01:39:37,472 --> 01:39:38,473 Merci ! 1475 01:39:43,228 --> 01:39:44,396 Pardon. 1476 01:39:50,986 --> 01:39:52,946 - Mark. - Mae. 1477 01:39:53,613 --> 01:39:54,531 Ça va ? 1478 01:39:56,533 --> 01:40:00,162 Oui, ça va. C'est un peu gênant. 1479 01:40:00,245 --> 01:40:01,580 Que fais-tu ici ? 1480 01:40:01,663 --> 01:40:03,206 Je prie. 1481 01:40:04,666 --> 01:40:07,002 Je plaisante. Je fais des courses. 1482 01:40:10,714 --> 01:40:13,425 C'est Jenny qui t'envoie faire des achats ? 1483 01:40:15,385 --> 01:40:17,262 On dirait que tu cuisines. 1484 01:40:18,221 --> 01:40:19,765 Pourtant tu es nul en cuisine. 1485 01:40:22,517 --> 01:40:24,478 Je cuisine toujours mieux que toi. 1486 01:40:24,561 --> 01:40:28,148 D'accord, je ne vais pas te contredire. 1487 01:40:31,443 --> 01:40:34,488 Félicitations pour ton affaire de t-shirts. 1488 01:40:35,405 --> 01:40:38,074 J'ai vu ton site. Tout le monde en parle sur les réseaux. 1489 01:40:38,658 --> 01:40:39,785 Bien joué. 1490 01:40:39,868 --> 01:40:41,077 Vraiment ? 1491 01:40:41,661 --> 01:40:42,871 Merci. 1492 01:40:44,539 --> 01:40:45,373 Je suis contente. 1493 01:40:46,958 --> 01:40:50,921 Que Jenny et toi, vous soyez encore ensemble. 1494 01:40:57,177 --> 01:40:58,053 Mae. 1495 01:40:59,721 --> 01:41:01,014 Je n'ai jamais pu m'excuser. 1496 01:41:02,182 --> 01:41:04,309 Je t'ai évitée tout ce temps. 1497 01:41:06,144 --> 01:41:09,773 Maintenant que je fonde une famille, j'aimerais régler les choses. 1498 01:41:12,317 --> 01:41:13,819 Pardon de t'avoir trompée. 1499 01:41:16,029 --> 01:41:19,950 Tu ne le méritais pas et je n'ai aucune excuse. 1500 01:41:21,159 --> 01:41:22,410 C'est bon. 1501 01:41:23,286 --> 01:41:24,788 J'ai déjà oublié. 1502 01:41:26,540 --> 01:41:27,499 Je plaisante. 1503 01:41:30,502 --> 01:41:31,837 Je te pardonne. 1504 01:41:35,090 --> 01:41:37,467 Ça me touche de t'entendre dire ça. 1505 01:41:38,927 --> 01:41:40,220 Merci. 1506 01:41:42,639 --> 01:41:43,765 Prends soin de toi. 1507 01:41:44,933 --> 01:41:47,269 - Toi aussi ! - Au revoir. 1508 01:41:51,690 --> 01:41:52,607 Mae. 1509 01:41:55,735 --> 01:41:59,072 J'espère que je ne te rappelle pas que de mauvais souvenirs. 1510 01:42:00,490 --> 01:42:02,492 On a eu des jours heureux, non ? 1511 01:42:03,702 --> 01:42:04,578 Bien sûr. 1512 01:42:06,705 --> 01:42:08,331 - Au revoir. - Prends soin de toi. 1513 01:42:19,968 --> 01:42:21,303 CONTINUE 1514 01:42:21,386 --> 01:42:22,637 ÉLÈVE-TOI 1515 01:42:22,721 --> 01:42:24,097 AIME-TOI 1516 01:42:24,180 --> 01:42:25,473 FORCE 1517 01:42:25,557 --> 01:42:26,892 MERCI 1518 01:42:27,475 --> 01:42:29,936 Madame, le coursier est en route. 1519 01:42:30,020 --> 01:42:33,648 On inclut ces nouvelles commandes à la livraison ? 1520 01:42:33,732 --> 01:42:35,317 C'est l'heure. On le fera demain. 1521 01:42:35,400 --> 01:42:36,943 - Bien, madame. - Merci. 1522 01:42:37,027 --> 01:42:38,194 PATRONNE 1523 01:42:43,950 --> 01:42:45,285 @NORMANPAJARILLO A POSTÉ 1524 01:42:45,368 --> 01:42:49,956 143 J'AIME NORMANPAJARILLO #ON SE REMET ENSEMBLE #HEUREUX 1525 01:42:58,965 --> 01:43:00,467 Norman est heureux. 1526 01:43:07,057 --> 01:43:08,975 SE DÉSABONNER 1527 01:43:17,859 --> 01:43:21,404 CONNEXION 1528 01:43:26,409 --> 01:43:27,410 Désolée. 1529 01:43:35,835 --> 01:43:37,545 On dirait qu'on joue à chat. 1530 01:43:41,091 --> 01:43:43,176 Attendez. Ne bougez pas. 1531 01:43:45,553 --> 01:43:46,554 Et voilà. 1532 01:43:47,222 --> 01:43:48,223 Merci. 1533 01:44:03,738 --> 01:44:04,698 Où est-il passé ? 1534 01:44:06,449 --> 01:44:07,617 Il est mignon. 1535 01:44:12,914 --> 01:44:14,708 MISSED CONNECTIONS SALUT, ROUQUINE ! 1536 01:44:16,084 --> 01:44:19,879 Le charmant M. Chat. 1537 01:44:22,799 --> 01:44:27,429 À LA RECHERCHE DU CHARMANT M. CHAT TU M'AS ÉCHAPPÉ ! 1538 01:44:34,019 --> 01:44:35,770 MISSED CONNECTIONS SUPPRIMER L'APPLI 1539 01:44:38,064 --> 01:44:39,107 Célibataire. 1540 01:44:39,733 --> 01:44:40,817 Pourquoi pas ? 1541 01:44:48,324 --> 01:44:50,827 POINT FINAL 1542 01:47:29,986 --> 01:47:34,490 Sous-titres : Cynthia Tardy