1 00:00:42,043 --> 00:00:43,461 MENCARI SESEORANG YANG TAK SENGAJA KUTEMUI. 2 00:00:43,544 --> 00:00:45,421 APAKAH HANYA AKU, ATAU MEMANG ADA SESUATU? 3 00:00:57,517 --> 00:00:58,351 HEI, PARTNER JOGING 4 00:00:58,434 --> 00:01:00,436 DI MANA PUN KAU BERADA, AKU DUA LANGKAH DI BELAKANGMU. 5 00:01:30,508 --> 00:01:32,301 UNTUK TEMAN SEBANGKUKU DI LRT. KAU TURUN DI SANTOLAN. 6 00:01:32,385 --> 00:01:35,012 SIKUMU MENYAKITIKU, TAPI TAK APA-APA. KUHARAP KAU MENYENGGOLKU LAGI. 7 00:02:02,874 --> 00:02:04,083 Yang ini. 8 00:02:04,167 --> 00:02:05,459 - Apa aromanya enak? - Ya. 9 00:02:10,006 --> 00:02:11,507 Kita mulai lagi. 10 00:02:16,429 --> 00:02:18,014 Halo, Pak. 11 00:02:18,097 --> 00:02:19,974 Aku mengirim pesan lewat situs webmu, 12 00:02:20,057 --> 00:02:21,601 tapi tak ada respons. 13 00:02:21,684 --> 00:02:25,605 Pak, situs webnya sedang dalam perbaikan. 14 00:02:25,688 --> 00:02:28,858 Tapi pesanan kausmu sedang diproses saat ini. 15 00:02:28,941 --> 00:02:32,236 Jangan cemas. Bersabarlah dengan kami, Pak. 16 00:02:32,320 --> 00:02:35,031 Aku sudah menindaklanjuti selama dua pekan. 17 00:02:35,114 --> 00:02:39,035 Karena kau bertanggung jawab atas ini, seharusnya kau yang pertama memperbaiki. 18 00:02:39,118 --> 00:02:41,495 - Ya, Pak. Aku sungguh minta maaf. - Lupakan saja. 19 00:02:41,579 --> 00:02:45,458 Inikah yang kau maksud dengan layanan pelanggan yang baik? Jawab! 20 00:02:46,125 --> 00:02:48,044 Aku akan mencari cara, Pak. 21 00:02:48,127 --> 00:02:51,005 - Jangan repot-repot! Batalkan pesananku! - Baiklah! 22 00:02:51,088 --> 00:02:54,800 Terserah. Baiklah, batalkan saja. Kau yang rugi. 23 00:03:02,975 --> 00:03:07,063 Lihat siapa yang bicara. Itu satu-satunya pesananmu bulan ini, Mae. 24 00:03:08,564 --> 00:03:09,649 Habislah aku. 25 00:03:15,655 --> 00:03:17,156 Bisa beri aku satu? 26 00:03:25,456 --> 00:03:27,375 Sarden memang beruntung, ya? 27 00:03:28,334 --> 00:03:31,545 Meskipun dijejalkan di dalam kaleng ini, mereka baik-baik saja. 28 00:03:32,338 --> 00:03:34,382 Setidaknya mereka tak sendirian. 29 00:03:36,217 --> 00:03:38,636 Beri aku kaleng baru. Yang ini sudah mau kedaluwarsa. 30 00:03:46,852 --> 00:03:48,896 Semuanya sama. 31 00:03:48,980 --> 00:03:50,898 Baiklah. Terima kasih. 32 00:03:53,859 --> 00:03:54,694 Astaga! 33 00:03:59,448 --> 00:04:00,574 Maaf. 34 00:04:02,118 --> 00:04:03,744 Kukira kau pegawai. 35 00:04:04,870 --> 00:04:09,166 Aku hanya merapikan ini agar pelanggan lain tak kesulitan. 36 00:04:16,924 --> 00:04:18,092 Astaga. 37 00:04:42,408 --> 00:04:44,285 Totalnya 1.500 peso. 38 00:04:46,746 --> 00:04:48,164 Aku tak membeli ini. 39 00:04:48,789 --> 00:04:49,665 Astaga! 40 00:04:50,833 --> 00:04:51,959 Itu belanjaanku. 41 00:04:52,043 --> 00:04:54,503 Maaf, Bu. Aku sudah memindainya. 42 00:04:54,587 --> 00:04:57,715 Kukira kalian pasangan karena caramu menatapnya. 43 00:04:58,341 --> 00:05:01,385 Maaf, Pak. Aku akan meminta manajer kami membatalkannya. 44 00:05:03,971 --> 00:05:07,016 Tak perlu. Anggap saja aku yang traktir. 45 00:05:07,516 --> 00:05:10,853 Astaga! Tak perlu repot-repot. 46 00:05:13,647 --> 00:05:14,857 Maaf. 47 00:05:14,940 --> 00:05:18,027 - Ini. Tolong periksa. - Aku menerima 1.500. 48 00:05:18,110 --> 00:05:21,072 - Ini tanda terimanya. - Biar kubayar. 49 00:05:21,155 --> 00:05:23,532 Aku tak mau kau berpikir aku penipu 50 00:05:23,616 --> 00:05:27,161 atau ini disengaja. Sama sekali tidak. Memalukan sekali… 51 00:05:31,290 --> 00:05:32,917 Nona, cepatlah. 52 00:05:38,506 --> 00:05:40,216 Di mana Tuan Baju Hijau? 53 00:05:48,349 --> 00:05:50,184 MISSED CONNECTIONS HALO, GINGERHEAD! 54 00:05:52,645 --> 00:05:54,730 MENCARI TUAN BAJU HIJAU 55 00:05:54,814 --> 00:05:58,025 TUAN BAJU HIJAU @TOKO SHOPMART KAU TIBA-TIBA MENGHILANG! 56 00:05:58,109 --> 00:06:00,069 Terima kasih untuk kue bolunya. 57 00:06:03,072 --> 00:06:03,906 Hai! 58 00:06:07,159 --> 00:06:08,452 MENCARI TUAN BAJU HIJAU 59 00:06:17,044 --> 00:06:18,254 MUNGKIN KALI INI 60 00:06:18,337 --> 00:06:19,505 Mae! 61 00:06:19,588 --> 00:06:22,424 - Lihat! - Ya, Bibi? 62 00:06:23,175 --> 00:06:26,053 - Penontonnya banyak sekali. - Benar. Seratus ribu! 63 00:06:26,137 --> 00:06:27,263 Bibi terkenal sekarang! 64 00:06:27,346 --> 00:06:29,515 Tentu saja, karena tanaman bibi indah. 65 00:06:29,598 --> 00:06:31,976 Itulah yang mereka tonton. 66 00:06:32,059 --> 00:06:34,436 - Mereka cantik. - Selain kecantikan bibi, tentunya. 67 00:06:34,520 --> 00:06:35,646 Tidak juga. 68 00:06:35,729 --> 00:06:37,523 Namun, Bibi hebat. 69 00:06:37,606 --> 00:06:41,443 Bibi membuatku iri, sepertinya Bibi tahu apa yang ingin Bibi lakukan dalam hidup. 70 00:06:41,527 --> 00:06:45,739 Bibi bangun setiap hari sudah mengetahui tujuan hidup Bibi. 71 00:06:45,823 --> 00:06:49,660 Sebagian besar orang yang kukenal sudah punya rencana untuk masa depan. 72 00:06:49,743 --> 00:06:52,830 Aku belum tahu. Aku masih tak yakin apa yang ingin kulakukan. 73 00:06:56,041 --> 00:06:57,751 MISSED CONNECTIONS HALO, GINGERHEAD! 74 00:07:00,462 --> 00:07:01,589 MENCARI GADIS BELANJAAN 75 00:07:03,674 --> 00:07:05,843 PIXEL LORD MENCARI GADIS BELANJAAN @SHOPMART 76 00:07:07,386 --> 00:07:09,180 - Bibi! - Apa? 77 00:07:09,847 --> 00:07:11,390 Kau mengejutkan bibi. 78 00:07:11,473 --> 00:07:13,893 Bibi ingat pria yang kuceritakan? 79 00:07:13,976 --> 00:07:16,145 Lihat, itu dia! 80 00:07:16,228 --> 00:07:18,856 Sudah kuduga. Bukan hanya aku. 81 00:07:18,939 --> 00:07:21,233 Kami berdua merasakan koneksinya. 82 00:07:22,359 --> 00:07:24,528 Apa kau yakin yang dia maksud itu kau? Sungguh? 83 00:07:24,612 --> 00:07:27,031 - Tentu saja. Jangan terlalu dipikirkan. - Apa? 84 00:07:27,114 --> 00:07:28,449 Mari kita baca lagi. 85 00:07:28,532 --> 00:07:30,701 "Kaus putih." Kaus putih. 86 00:07:30,784 --> 00:07:33,120 "Tas jinjing. Tas belanja." 87 00:07:33,204 --> 00:07:34,455 Bibi, itu aku! 88 00:07:34,538 --> 00:07:36,248 Apa yang harus kukatakan? Cepat. 89 00:07:36,332 --> 00:07:38,667 Baguslah kau sudah melupakan Mark. 90 00:07:38,751 --> 00:07:40,503 Apa kau masih memikirkannya? 91 00:07:41,378 --> 00:07:42,421 Mark? 92 00:07:43,047 --> 00:07:46,342 Tidak lagi. Saat itu ketika aku patah hati. 93 00:07:47,134 --> 00:07:51,305 Bukankah Bibi juga kacau saat patah hati? 94 00:07:52,765 --> 00:07:54,558 Dengan Michael Angelo? 95 00:07:55,392 --> 00:07:56,977 Tentu saja bibi terluka. 96 00:07:57,061 --> 00:07:59,980 Dialah cinta sejati bibi. Dia cinta terbesar bibi. 97 00:08:00,064 --> 00:08:01,690 Namun, itu tak akan berhasil. 98 00:08:01,774 --> 00:08:03,317 Bibi tak mau pindah ke Belanda. 99 00:08:03,400 --> 00:08:06,028 Dia mau bibi tinggal di sana, tapi bibi mau di Filipina. 100 00:08:06,111 --> 00:08:11,408 Bukankah lebih menyakitkan jika kita memaksakan diri agar hubungan berhasil? 101 00:08:11,492 --> 00:08:14,537 Namun, itu menghantui Bibi selamanya. 102 00:08:14,620 --> 00:08:18,249 Sekarang pun, setiap kali Bibi ceritakan, aku masih bisa merasakan sakitnya. 103 00:08:18,332 --> 00:08:21,544 Meski semua itu sudah berlalu, itu masih sangat menyakiti Bibi. 104 00:08:24,171 --> 00:08:25,714 @MARKANTHONY MENGUNGGAH FOTO 105 00:08:25,798 --> 00:08:27,299 Aku masih mengikutinya. 106 00:08:27,883 --> 00:08:28,801 Benarkah? 107 00:08:28,884 --> 00:08:31,220 Dia masih aktif. 108 00:08:31,303 --> 00:08:33,806 Dia pandai memamerkan pacarnya. 109 00:08:33,889 --> 00:08:35,599 Nanti juga mereka akan putus. 110 00:08:35,683 --> 00:08:38,310 Bibi lupa moto hidup Mark? 111 00:08:38,394 --> 00:08:41,355 "Tak ada yang abadi. Semua pasti berakhir." 112 00:08:41,438 --> 00:08:43,232 Kenapa kau masih terpengaruh? 113 00:08:43,315 --> 00:08:45,359 - Aku? Terpengaruh? - Kau tak menyadari itu? 114 00:08:45,442 --> 00:08:47,987 Maaf, tentu saja tidak. 115 00:08:48,070 --> 00:08:49,947 Namun, Bibi ada benarnya. 116 00:08:50,030 --> 00:08:53,867 Memang lebih menyakitkan jika kita memaksakan sesuatu. 117 00:08:55,327 --> 00:09:00,416 Andai aku bisa berbuat lebih banyak, mungkin kami masih bersama. 118 00:09:02,167 --> 00:09:05,087 Namun, inilah yang penting sekarang. Apa yang harus kukatakan? 119 00:09:06,297 --> 00:09:08,382 Bibi, apa yang harus kukatakan? 120 00:09:08,465 --> 00:09:10,926 - Bagaimana jika itu bukan untukmu? - Namun, ini untukku! 121 00:09:16,181 --> 00:09:17,933 KAU 122 00:09:27,359 --> 00:09:29,320 DIGARISKAN DAN DITAKDIRKAN 123 00:09:32,156 --> 00:09:33,115 Baiklah. 124 00:09:34,199 --> 00:09:38,287 Bagus, tidak? Bagus? Indah, 'kan? 125 00:09:39,580 --> 00:09:44,209 "Digariskan dan ditakdirkan." 126 00:09:50,507 --> 00:09:52,885 OBROLAN MISSED CONNECTIONS 127 00:09:52,968 --> 00:09:56,472 PIXEL LORD: BAGAIMANA KAU BISA MEMBUKTIKAN KAU SI GADIS BELANJAAN? 128 00:09:56,555 --> 00:09:58,891 CEK FAKTA. PUKUL BERAPA KAU DI TOKO ITU? 129 00:10:00,309 --> 00:10:03,562 Aku di sana pukul 10.00 tadi. 130 00:10:04,938 --> 00:10:09,026 GINGERHEAD: AKU DI SANA PUKUL 10.00 TADI. 131 00:10:09,109 --> 00:10:12,863 PIXEL LORD: HEBAT! MAAF, INI KALI PERTAMAKU DI SINI. 132 00:10:12,946 --> 00:10:17,534 APLIKASI MISSED CONNECTIONS INI BENAR-BENAR BERFUNGSI. 133 00:10:17,618 --> 00:10:18,661 AKU NORMAN. 134 00:10:18,744 --> 00:10:20,079 "Norman." 135 00:10:25,417 --> 00:10:26,627 Norman… 136 00:10:29,338 --> 00:10:31,965 PERANCANG WEB, PEMAIN GIM, PENGGILA COSPLAY 137 00:10:32,049 --> 00:10:33,550 NCR, FILIPINA 138 00:10:33,634 --> 00:10:35,552 "Perancang web. 139 00:10:35,636 --> 00:10:37,179 Pemain gim. 140 00:10:38,639 --> 00:10:40,057 Penggila cosplay." 141 00:10:42,226 --> 00:10:44,520 Mark! Apa-apaan? 142 00:10:44,603 --> 00:10:46,730 Jadi, namanya Norman? 143 00:10:47,314 --> 00:10:48,399 Terlihat tampan. 144 00:10:49,692 --> 00:10:51,777 Aku yakin pria ini juga akan meninggalkanmu. 145 00:10:51,860 --> 00:10:53,112 Mark, kumohon. 146 00:10:54,321 --> 00:10:56,323 Kenapa kau terburu-buru mencari pacar? 147 00:10:57,491 --> 00:10:58,742 Kau tak menyukaiku lagi? 148 00:11:01,745 --> 00:11:03,539 Kita sudah lama putus, ingat? 149 00:11:03,622 --> 00:11:06,333 Aduh! Sakit! 150 00:11:08,961 --> 00:11:11,547 Astaga! Cemburu? 151 00:11:15,134 --> 00:11:15,968 Sadarlah. 152 00:11:17,511 --> 00:11:18,887 Apa dia akan menyukaimu juga? 153 00:11:20,180 --> 00:11:22,808 Saat kau seberantakan ini? Di sini sangat berantakan. 154 00:11:22,891 --> 00:11:25,185 Bisnismu gagal tanpa penjualan. 155 00:11:25,269 --> 00:11:27,438 Idemu payah. 156 00:11:27,521 --> 00:11:31,108 - Cobalah ke gereja… - Aku tak minta pendapatmu. 157 00:11:37,448 --> 00:11:42,536 Aku cuma mau jatuh cinta, tapi tak bisa menemukan orang yang layak dicintai. 158 00:11:49,460 --> 00:11:53,297 GINGERHEAD AKU MAE. 159 00:11:58,302 --> 00:12:00,846 APA KAU ADA WAKTU LUANG BESOK? BISAKAH KITA BERTEMU? 160 00:12:00,929 --> 00:12:03,515 DIGARISKAN DAN DITAKDIRKAN 161 00:12:18,822 --> 00:12:20,324 Pelayan. 162 00:12:22,784 --> 00:12:25,537 Aku minta piring baru. 163 00:12:25,621 --> 00:12:26,705 Baik, Pak. 164 00:12:26,788 --> 00:12:27,873 Terima kasih. 165 00:12:30,125 --> 00:12:32,920 GADIS BELANJAAN 166 00:12:42,179 --> 00:12:44,681 Kebetulan sekali. 167 00:12:46,892 --> 00:12:50,145 Ternyata kau. Halo, Tuan Baju Hijau. 168 00:12:53,524 --> 00:12:54,441 Hai? 169 00:12:55,317 --> 00:12:57,236 "Hai?" Kau suka menggoda. 170 00:12:57,736 --> 00:12:59,321 Aku mengunggah sesuatu tentangmu. 171 00:12:59,404 --> 00:13:04,159 Aku tak tahu, ternyata kau juga mengunggah sesuatu tentangku. 172 00:13:05,702 --> 00:13:08,747 Maaf. Kursi itu sudah ditempati. Aku sedang menunggu dia. 173 00:13:13,669 --> 00:13:15,170 Baiklah, maaf. 174 00:13:20,467 --> 00:13:22,052 Berhentilah berpura-pura! Ini aku! 175 00:13:23,095 --> 00:13:24,596 Ayolah. 176 00:13:24,680 --> 00:13:27,641 Ini aku. Gadis Belanjaan. 177 00:13:27,724 --> 00:13:29,059 Apa? 178 00:13:30,602 --> 00:13:33,981 Kau membayar kue boluku kemarin. 179 00:13:34,606 --> 00:13:37,568 Kau mengunggah, tapi berpura-pura tak mengenalku. 180 00:13:39,987 --> 00:13:41,822 Tidak. 181 00:13:41,905 --> 00:13:44,116 - Kau gadis yang kukirimi pesan? - Ya. 182 00:13:44,700 --> 00:13:46,618 Yang wajahnya tersenyum. 183 00:13:47,327 --> 00:13:49,496 Kenapa? Ada apa? 184 00:13:51,123 --> 00:13:54,626 Apa karena unggahanmu bukan tentangku? 185 00:13:57,671 --> 00:13:58,714 Maaf. 186 00:13:59,631 --> 00:14:00,757 Ini memalukan. 187 00:14:02,259 --> 00:14:06,096 Namun, kau menulis di unggahanmu, kau mencari Gadis Belanjaan. 188 00:14:06,179 --> 00:14:09,141 Memakai kaus putih dan membawa tas belanja. 189 00:14:09,725 --> 00:14:13,729 Serta tas jinjing. Ini tas yang kupakai kemarin. 190 00:14:14,313 --> 00:14:15,689 Lalu… 191 00:14:15,772 --> 00:14:17,691 Maafkan aku. Ini sangat memalukan. 192 00:14:17,774 --> 00:14:18,859 Namun, dengar… 193 00:14:19,568 --> 00:14:22,446 Aku akan mengganti uangmu karena kau sudah di sini. 194 00:14:22,529 --> 00:14:23,530 Aku tak mau ada masalah. 195 00:14:24,823 --> 00:14:25,824 Ini. 196 00:14:28,535 --> 00:14:30,579 - Maaf. - Urusan kita sudah selesai, ya? 197 00:14:35,208 --> 00:14:37,127 Tunggu. Nona! 198 00:14:43,216 --> 00:14:46,303 Bagaimana cara meninggalkan ulasan untuk Missed Connections? 199 00:14:46,386 --> 00:14:47,304 Apa? 200 00:14:49,473 --> 00:14:51,767 Ini salah aplikasinya. 201 00:14:52,351 --> 00:14:55,354 Seharusnya ada penafian bertuliskan, "Tidak dijamin berhasil." 202 00:14:55,437 --> 00:14:57,147 Namun, itu berhasil untukku. 203 00:15:06,657 --> 00:15:07,658 Kau lapar? 204 00:15:10,035 --> 00:15:12,162 Mari pesan di sini saja. 205 00:15:12,245 --> 00:15:14,748 Kudengar goto mereka sangat enak. 206 00:15:20,420 --> 00:15:21,505 Serius? 207 00:15:22,130 --> 00:15:24,883 Ya, aku yang mendesainnya. 208 00:15:25,550 --> 00:15:28,345 Kau tak terlihat seperti desainer kaus. 209 00:15:28,428 --> 00:15:29,596 Terserah. 210 00:15:29,680 --> 00:15:31,598 Namun, tak ada satu pun yang terjual. 211 00:15:31,682 --> 00:15:32,724 Tepat. 212 00:15:33,392 --> 00:15:36,895 Desain kausmu bagus. 213 00:15:37,562 --> 00:15:41,358 Bahkan aku bisa membayangkan diriku membeli ini. Lihat? 214 00:15:45,195 --> 00:15:46,446 Terima kasih. 215 00:15:51,868 --> 00:15:56,748 Meski akan sangat membantu jika tampilan situsmu lebih bagus. 216 00:15:58,625 --> 00:16:00,585 Aku membuat situs itu sendiri. 217 00:16:00,669 --> 00:16:05,132 Aku tak mampu membayar situs langganan bulanan. 218 00:16:05,215 --> 00:16:06,425 Terlalu mahal. 219 00:16:06,508 --> 00:16:10,220 Namun, ini masih bisa dioptimalkan. Terutama karena kau di bidang ritel. 220 00:16:11,179 --> 00:16:14,558 Kau hanya butuh galeri untuk koleksi kausmu. 221 00:16:14,641 --> 00:16:16,601 Pertanyaan yang sering diajukan, status pemesanan… 222 00:16:16,685 --> 00:16:19,271 Kau juga bisa menambahkan testimoni. 223 00:16:19,354 --> 00:16:20,564 Sudah. 224 00:16:21,565 --> 00:16:23,525 Kau sangat pintar, Manis. 225 00:16:27,529 --> 00:16:29,698 Itu pekerjaanku. 226 00:16:32,993 --> 00:16:36,788 Aku membuat situs untuk B2B dan B2C. 227 00:16:37,289 --> 00:16:38,832 Kau membuat kode? 228 00:16:38,915 --> 00:16:42,419 Aku membuat kode. Java, Python… 229 00:16:43,045 --> 00:16:44,504 Sudah lima tahun. 230 00:16:47,674 --> 00:16:48,717 Kau tahu… 231 00:16:50,218 --> 00:16:54,598 Aku mencari seseorang yang bisa membantu memperbaiki situs webku. 232 00:16:56,266 --> 00:17:00,979 Pengembang situs dengan pengalaman lebih dari lima tahun. 233 00:17:02,397 --> 00:17:03,732 Bolehkah aku mempekerjakanmu? 234 00:17:04,524 --> 00:17:05,692 Ini memalukan. 235 00:17:06,318 --> 00:17:08,945 Apa ini kesempatan kerja? 236 00:17:10,155 --> 00:17:11,907 Berapa anggaranmu? 237 00:17:15,035 --> 00:17:16,119 Mungkin 2.500. 238 00:17:24,628 --> 00:17:26,797 Mungkin kita ditakdirkan bertemu karena ini. 239 00:17:28,507 --> 00:17:29,591 Mungkin. 240 00:17:31,051 --> 00:17:32,010 Tentu. 241 00:17:33,178 --> 00:17:35,597 Benarkah? Kau serius? 242 00:17:35,680 --> 00:17:36,640 Sepakat. 243 00:17:40,393 --> 00:17:41,353 Sepakat. 244 00:17:42,020 --> 00:17:45,232 - Sepakat, koneksiku yang hampir terlewat. - Yang hampir terlewat. 245 00:17:45,315 --> 00:17:46,483 Kau ini! 246 00:17:47,150 --> 00:17:49,152 Kita bahkan mengatakannya bersamaan. 247 00:17:54,282 --> 00:17:56,326 Apakah harus di rumahmu? 248 00:17:56,409 --> 00:17:58,745 Ya, tempatnya dekat. Satu blok dari sini. 249 00:17:59,913 --> 00:18:02,707 Kenapa kau tak mengirimkan detailnya saja? 250 00:18:02,791 --> 00:18:05,669 Semuanya ada di rumah. Itu akan lebih mudah. 251 00:18:05,752 --> 00:18:08,630 Atau kau bisa mengirimkannya lewat surel. 252 00:18:08,713 --> 00:18:11,049 Kau punya foto sampel? 253 00:18:11,133 --> 00:18:13,718 Lebih baik kau melihat produk aslinya. 254 00:18:14,344 --> 00:18:17,639 Wi-Fi di rumahku juga cukup cepat. 255 00:18:23,687 --> 00:18:25,522 Ini kali pertamaku… 256 00:18:25,605 --> 00:18:27,399 "Kali pertama"? 257 00:18:28,275 --> 00:18:29,985 Ini kali pertamaku… 258 00:18:30,068 --> 00:18:31,278 Kali pertama… 259 00:18:35,657 --> 00:18:38,493 Ini kali pertamamu datang ke rumah seorang gadis? 260 00:18:42,998 --> 00:18:47,627 Bagaimana jika aku orang jahat? 261 00:18:49,713 --> 00:18:51,089 Dengan wajah itu? 262 00:18:51,965 --> 00:18:53,675 Tak terlihat seperti itu bagiku. 263 00:18:54,259 --> 00:18:55,218 Kau? 264 00:18:55,844 --> 00:18:57,012 Aku? 265 00:18:57,095 --> 00:18:58,471 Astaga. 266 00:18:59,681 --> 00:19:00,765 Ini ID UMID milikku. 267 00:19:01,683 --> 00:19:04,519 Nama dan alamatnya sama dengan yang kuberikan. 268 00:19:05,020 --> 00:19:06,563 Lalu… 269 00:19:06,646 --> 00:19:08,023 ini postal ID-ku. 270 00:19:08,106 --> 00:19:09,858 Konsisten, 'kan? 271 00:19:09,941 --> 00:19:12,152 Namanya konsisten. 272 00:19:13,445 --> 00:19:16,323 - Kecuali wajahmu. - Hei! 273 00:19:16,907 --> 00:19:19,784 Astaga. Foto ini diambil lima tahun lalu. 274 00:19:21,494 --> 00:19:22,996 Ini milikku. 275 00:19:23,663 --> 00:19:25,207 Untuk berjaga-jaga. 276 00:19:25,790 --> 00:19:26,708 Kau manis sekali. 277 00:19:28,001 --> 00:19:29,544 Di foto itu. 278 00:19:30,629 --> 00:19:32,088 Lalu bagaimana sekarang? 279 00:19:32,672 --> 00:19:33,840 Kita sepakat? 280 00:19:36,718 --> 00:19:38,803 Baiklah, ayo. 281 00:19:46,978 --> 00:19:50,815 - Ayo berjalan bersama. - Tak perlu. Aku baik-baik saja. 282 00:19:57,322 --> 00:19:59,241 Kita sudah sampai. Masuklah. 283 00:19:59,824 --> 00:20:02,827 Ini rumahku dan kantorku ada di sana. 284 00:20:03,411 --> 00:20:06,248 Maaf, di sini agak berantakan. 285 00:20:08,500 --> 00:20:09,584 Kreatif. 286 00:20:18,093 --> 00:20:21,429 - Kau tinggal sendirian? - Ya, aku tinggal sendirian. 287 00:20:21,972 --> 00:20:23,014 Tapi… 288 00:20:23,682 --> 00:20:26,810 aku membuka lowongan. Kau mungkin ingin mendaftar? 289 00:20:29,521 --> 00:20:32,315 Untuk bisnis satu orangku. 290 00:20:32,399 --> 00:20:34,234 Jangan konyol. 291 00:20:35,360 --> 00:20:37,028 Duduklah di sini. 292 00:20:39,447 --> 00:20:41,324 Maaf berantakan. 293 00:20:44,077 --> 00:20:45,078 Baiklah. 294 00:20:48,915 --> 00:20:50,917 - Baiklah, kita mulai. - Baiklah. 295 00:20:51,459 --> 00:20:55,046 Kukira aku akan berkencan, tapi malah dapat pekerjaan. 296 00:20:55,714 --> 00:20:56,965 Bisa dua-duanya. 297 00:21:03,888 --> 00:21:04,973 KATAKAN DENGAN KAUS! 298 00:21:05,056 --> 00:21:06,057 Biar kutebus. 299 00:21:07,183 --> 00:21:08,935 Aku akan menyiapkan sesuatu. Ada yang kau mau? 300 00:21:09,436 --> 00:21:10,770 Kau. 301 00:21:12,230 --> 00:21:13,440 Aku? 302 00:21:15,150 --> 00:21:16,192 Terserah kau. 303 00:21:19,738 --> 00:21:20,947 Kau benar. 304 00:21:21,031 --> 00:21:23,241 Hentikan! Baiklah. 305 00:21:28,705 --> 00:21:30,707 Tunggu. Bukankah ini garam? 306 00:21:34,336 --> 00:21:35,420 Sial. 307 00:21:37,047 --> 00:21:38,089 Sial. 308 00:21:40,050 --> 00:21:41,926 Aroma telur gosong memang hebat! 309 00:21:44,012 --> 00:21:45,722 Kurasa aku tahu bagaimana akhirnya. 310 00:21:46,473 --> 00:21:49,601 Patah hati. Kau akan menangis sendirian lagi. 311 00:21:49,684 --> 00:21:53,521 Kurasa maksudmu, aku akan bahagia dan jatuh cinta. 312 00:21:58,151 --> 00:22:00,612 Aku tak mengerti kenapa kau berusaha begitu keras 313 00:22:00,695 --> 00:22:03,406 padahal kita berdua tahu dia juga akan meninggalkanmu. 314 00:22:07,869 --> 00:22:09,079 Mark. 315 00:22:11,039 --> 00:22:12,916 - Mark. - Ya? 316 00:22:12,999 --> 00:22:14,918 Kau tahu 317 00:22:15,001 --> 00:22:17,921 hanya ada satu orang yang kuharap akan meninggalkanku. 318 00:22:18,588 --> 00:22:19,589 Siapa? 319 00:22:20,882 --> 00:22:22,675 Kau. Berikan itu. 320 00:22:22,759 --> 00:22:23,968 Hei! Itu kopiku! 321 00:22:30,934 --> 00:22:32,227 Waktunya camilan! 322 00:22:32,727 --> 00:22:35,355 Itu dia, agar semangat. 323 00:22:46,491 --> 00:22:47,575 Mae? 324 00:22:49,911 --> 00:22:51,704 Aku tak bisa bekerja. 325 00:22:52,372 --> 00:22:55,041 Kenapa? Apa ada masalah? 326 00:22:55,917 --> 00:22:57,460 Mau membahas bayaranmu? 327 00:22:59,045 --> 00:23:01,506 Kau tak suka ini? Apa? Katakan apa yang kau butuhkan. 328 00:23:06,845 --> 00:23:08,012 Apa yang kubutuhkan? 329 00:23:11,891 --> 00:23:13,643 Aku harus… 330 00:23:20,859 --> 00:23:22,152 bersih-bersih. 331 00:23:27,073 --> 00:23:28,449 Ada nyamuk. 332 00:23:52,307 --> 00:23:54,684 Mae! 333 00:23:54,767 --> 00:23:57,812 - Mae! - Apa? 334 00:23:59,480 --> 00:24:02,025 Si tampan sangat bertekad. Dia idolaku sekarang. 335 00:24:02,817 --> 00:24:05,528 Mae. Dia membuang Tuan Beruang! 336 00:24:05,612 --> 00:24:09,616 Itu hadiah ulang tahunku untukmu. Hei, kau harus hentikan dia. Hentikan dia! 337 00:24:16,289 --> 00:24:18,124 Kenapa rumahmu berantakan sekali? 338 00:24:20,168 --> 00:24:22,962 Benda menyimpan kenangan yang hanya diketahui pemiliknya. 339 00:24:27,884 --> 00:24:29,886 Baiklah. Apa cerita di balik ini? 340 00:24:29,969 --> 00:24:31,346 Itu… 341 00:24:32,388 --> 00:24:35,016 Ayahku memberikannya kepadaku sebelum dia… 342 00:24:48,029 --> 00:24:50,365 Dahulu ibuku sangat menyukai bunga. 343 00:24:50,448 --> 00:24:54,744 Dahulu, dia membawa pulang berbagai jenis bunga setiap hari… 344 00:24:54,827 --> 00:24:56,496 dan menaruhnya di sana. 345 00:24:57,247 --> 00:24:59,415 Aku tak suka membuang barang. 346 00:25:00,500 --> 00:25:05,546 Saat aku butuh sesuatu, barangnya ada. 347 00:25:06,631 --> 00:25:07,840 Tak ada yang hilang. 348 00:25:11,427 --> 00:25:15,223 Aku merasa juga merasa bahwa… 349 00:25:15,306 --> 00:25:17,308 aku tak pernah sendirian. 350 00:25:18,226 --> 00:25:23,398 Selama barang-barang mereka masih ada, aroma mereka masih ada, 351 00:25:23,898 --> 00:25:25,775 mungkin cinta mereka juga. 352 00:25:28,736 --> 00:25:32,282 Jadi, bagaimana kau bisa mendesain kaus? 353 00:25:32,365 --> 00:25:37,662 Kata-kata yang tak bisa kukatakan, kuungkapkan melalui kausku. 354 00:25:41,833 --> 00:25:44,294 Bagaimana denganmu? Apa cerita di balik itu? 355 00:25:44,377 --> 00:25:45,295 Ini? 356 00:25:47,672 --> 00:25:49,048 Aku sudah memiliki ini selama lima tahun. 357 00:25:50,800 --> 00:25:52,844 Aku mendapatkannya saat usiaku 20 tahun. 358 00:25:52,927 --> 00:25:56,389 Ayahku memberikannya kepadaku sebelum dia pergi ke Arab Saudi. 359 00:25:57,640 --> 00:26:01,811 Ini supaya aku tak lupa meluangkan waktu untuk hal penting dalam hidup. 360 00:26:02,645 --> 00:26:04,230 Seperti keluarga. 361 00:26:05,773 --> 00:26:06,649 Tapi… 362 00:26:09,319 --> 00:26:13,281 makin banyak waktu yang kuberikan, makin sedikit waktu untuk diriku sendiri. 363 00:26:14,657 --> 00:26:18,786 Ada hal-hal yang tak bisa kita relakan. 364 00:26:19,579 --> 00:26:20,663 Kurasa kau benar. 365 00:26:25,126 --> 00:26:26,919 Kau sangat pandai bersih-bersih. 366 00:26:29,172 --> 00:26:30,381 Terima kasih. 367 00:26:31,883 --> 00:26:34,093 Aku juga pandai memasak dan mencuci pakaian. 368 00:26:35,094 --> 00:26:36,679 Aku tak percaya. 369 00:26:43,436 --> 00:26:44,354 Mae. 370 00:26:44,937 --> 00:26:48,149 Kurasa aku akan mengerjakan situs webmu besok. 371 00:26:49,942 --> 00:26:52,570 - Ini sudah larut. - Tentu, tak apa-apa. 372 00:26:54,197 --> 00:26:55,490 Kau akan kembali besok? 373 00:27:01,329 --> 00:27:02,830 Aku akan kembali besok. 374 00:27:04,123 --> 00:27:06,250 Bagaimana jika tak selesai besok? 375 00:27:07,418 --> 00:27:09,212 Maka akan kuselesaikan besoknya. 376 00:27:09,962 --> 00:27:14,175 Bagaimana jika tak selesai juga besoknya? 377 00:27:16,469 --> 00:27:18,262 Kita punya banyak waktu. 378 00:27:19,972 --> 00:27:21,015 Baiklah. 379 00:27:22,350 --> 00:27:23,351 Hati-hati. 380 00:27:29,982 --> 00:27:32,819 LUAR BIASA 381 00:27:32,902 --> 00:27:34,278 Jangan bergerak terus. 382 00:27:34,362 --> 00:27:35,822 - Maaf. - Jangan bergerak. 383 00:27:37,240 --> 00:27:38,574 Geser sedikit ke sini. 384 00:27:38,658 --> 00:27:39,742 - Di sini? - Sedikit lagi. 385 00:27:39,826 --> 00:27:41,327 Bagus, sempurna! 386 00:27:41,411 --> 00:27:43,287 Baiklah. Lihat kemari. Sini. 387 00:27:44,539 --> 00:27:47,250 - Kenapa ada aku di sana? - Tidak. Jangan berasumsi. 388 00:27:47,834 --> 00:27:49,085 Kaus berikutnya. 389 00:27:49,585 --> 00:27:51,337 - "Jodoh." - "Jodoh." 390 00:27:52,171 --> 00:27:53,381 Baiklah. 391 00:27:54,841 --> 00:27:55,883 Siap? 392 00:27:57,468 --> 00:28:00,054 Lihat ke kamera dan tersenyumlah. 393 00:28:01,097 --> 00:28:03,266 Maksudku kausnya. 394 00:28:03,349 --> 00:28:06,102 Kau bisa bergabung. Aku akan memotretmu. 395 00:28:06,185 --> 00:28:08,020 - Satu, dua, tiga, senyum. - Namun, kenapa? 396 00:28:08,104 --> 00:28:10,356 - Ayolah, jangan malu. - Kenapa aku? 397 00:28:10,440 --> 00:28:12,400 - Kau menjual kausnya. - Senyum. Satu, dua… 398 00:28:13,901 --> 00:28:14,861 Manis. 399 00:28:15,611 --> 00:28:17,321 Maksudku kausnya. 400 00:28:17,405 --> 00:28:19,240 - Baiklah. - Kaus? 401 00:28:19,323 --> 00:28:20,491 Tolong kaus berikutnya. 402 00:28:22,201 --> 00:28:23,202 Baiklah. 403 00:28:24,829 --> 00:28:28,749 Kau benar-benar punya banyak desain satu kata, ya? 404 00:28:29,417 --> 00:28:34,255 Aku yakin makin sedikit kata yang dipakai, makin tulus. 405 00:28:35,047 --> 00:28:40,511 Sebanyak apa pun yang dikatakan seseorang, itu hanya berarti satu hal, 'kan? 406 00:28:43,347 --> 00:28:44,348 "Semoga." 407 00:28:47,935 --> 00:28:48,936 "Kau." 408 00:28:52,732 --> 00:28:53,733 "Besok." 409 00:28:58,362 --> 00:28:59,363 "Besok." 410 00:29:01,616 --> 00:29:02,825 "Kau." 411 00:29:05,995 --> 00:29:07,371 "Semoga." 412 00:29:07,455 --> 00:29:09,248 Semoga besok kau. 413 00:29:09,332 --> 00:29:10,625 Maaf. 414 00:29:13,920 --> 00:29:18,299 Mae, kau tahu apa yang bisa membuat desainmu menonjol? 415 00:29:20,510 --> 00:29:22,011 Kaus satu kata. 416 00:29:23,095 --> 00:29:24,555 "Kaus satu kata." 417 00:29:25,848 --> 00:29:26,849 Hebat. 418 00:29:27,642 --> 00:29:28,768 Kau. 419 00:29:28,851 --> 00:29:29,977 Makasih. 420 00:29:31,187 --> 00:29:32,396 Tepat. 421 00:29:35,691 --> 00:29:36,609 Kupu-kupu. 422 00:29:38,277 --> 00:29:39,695 Itu satu kata. 423 00:29:52,208 --> 00:29:55,044 Fe! Maaf, itu kucingku. 424 00:30:00,299 --> 00:30:01,926 Kau payah. 425 00:30:35,084 --> 00:30:37,253 Aromamu seperti bedak bayi. 426 00:30:44,260 --> 00:30:45,636 Hei, Mesum! 427 00:30:45,720 --> 00:30:47,597 Suruh dia pulang. Kau memanfaatkannya. 428 00:30:48,723 --> 00:30:51,559 Jangan berisik. Nanti cinta sejatiku terbangun. 429 00:30:52,184 --> 00:30:53,936 Kau sungguh tak tahu malu, ya? 430 00:30:54,604 --> 00:30:56,731 Apa kau yakin dia akan menyukaimu juga? 431 00:30:56,814 --> 00:31:01,110 Jika aku menyatakan perasaanku, dia akan melakukan hal yang sama. 432 00:31:01,694 --> 00:31:04,530 Lalu, setelah kami tahu betapa kami saling menyukai… 433 00:31:06,032 --> 00:31:07,283 selesai sudah. 434 00:31:08,034 --> 00:31:09,452 Dia di sini. 435 00:31:10,036 --> 00:31:11,621 Kenapa aku harus melepaskannya? 436 00:31:12,121 --> 00:31:14,540 Kau pernah bilang begitu kepadaku, tapi lihat kita sekarang. 437 00:31:15,124 --> 00:31:16,292 Hei! 438 00:31:18,377 --> 00:31:19,754 Baik! Baiklah! 439 00:31:20,671 --> 00:31:22,006 Aku akan membantumu dengan Norman. 440 00:31:25,384 --> 00:31:26,469 Norman! 441 00:31:26,552 --> 00:31:29,138 Mae akan mengaku kepadamu tentang… 442 00:31:29,847 --> 00:31:31,140 Diam. 443 00:31:31,223 --> 00:31:33,559 Apa aku menyuruhmu mengatakannya sekarang? Belum. 444 00:31:34,268 --> 00:31:35,978 Tunggu saja. Aku belum siap. 445 00:31:36,062 --> 00:31:38,314 Kapan kau akan siap? Saat dia sudah pergi? 446 00:31:38,397 --> 00:31:40,191 Jangan cemas. Aku akan mengurusnya. 447 00:31:40,274 --> 00:31:41,734 Ini soal pemilihan waktu. 448 00:31:44,528 --> 00:31:45,905 Semuanya akan berjalan lancar. 449 00:31:52,203 --> 00:31:54,789 Hentikan itu atau kau akan dituntut. 450 00:31:54,872 --> 00:31:55,790 Baiklah! Baik! 451 00:32:04,757 --> 00:32:07,385 MENGGODA 452 00:32:12,348 --> 00:32:13,432 Akhirnya. 453 00:32:15,893 --> 00:32:16,727 Sudah selesai. 454 00:32:17,770 --> 00:32:18,729 Lihat. 455 00:32:19,647 --> 00:32:20,940 - Astaga. - Benar. 456 00:32:21,732 --> 00:32:23,651 Kau yang membuatnya? 457 00:32:23,734 --> 00:32:26,362 Aku menyukainya! Maaf. 458 00:32:26,445 --> 00:32:29,907 Kerja bagus, Norman. Aku menyukainya. 459 00:32:30,491 --> 00:32:33,244 Ini pasti akan meningkatkan penjualanmu. 460 00:32:33,327 --> 00:32:34,161 Sebenarnya… 461 00:32:35,329 --> 00:32:37,707 aku hampir menyerah mengejar bisnis ini. 462 00:32:38,499 --> 00:32:43,045 Sudah sampai ke titik di mana aku tak tahu harus bagaimana. 463 00:32:43,754 --> 00:32:46,215 Astaga. Kau akan berhasil. 464 00:32:47,341 --> 00:32:48,426 Teruskan saja. 465 00:32:52,304 --> 00:32:53,305 Terima kasih. 466 00:32:56,100 --> 00:32:57,101 Tidak. 467 00:32:57,768 --> 00:32:59,061 Aku yang berterima kasih. 468 00:32:59,145 --> 00:33:01,897 Karena aku sangat menikmati mengerjakan kesempatan ini. 469 00:33:02,398 --> 00:33:03,566 Sungguh. 470 00:33:06,318 --> 00:33:07,903 Mae! 471 00:33:08,529 --> 00:33:11,365 Lalu, bagaimana sekarang? Situs webnya sudah selesai. 472 00:33:11,449 --> 00:33:14,785 Ini kesempatanmu untuk menyatakan perasaanmu. 473 00:33:14,869 --> 00:33:18,456 Katakan saja, "Norman, aku mencintaimu. Mari kita berpacaran." 474 00:33:18,956 --> 00:33:21,042 Tamat. Dengarkan aku. 475 00:33:23,210 --> 00:33:24,295 Norman. 476 00:33:26,005 --> 00:33:28,007 Jadi… 477 00:33:28,090 --> 00:33:30,509 apa rencana kita selanjutnya? 478 00:33:37,224 --> 00:33:41,479 Aku tahu kita belum terlalu saling mengenal. 479 00:33:42,354 --> 00:33:43,773 Namun, aku hanya… 480 00:33:49,487 --> 00:33:52,740 ingin tahu ke mana arah hubungan ini. 481 00:33:54,909 --> 00:33:58,370 Aku juga ingin… 482 00:33:58,454 --> 00:34:00,873 menyatakan perasaanku kepadamu. 483 00:34:06,504 --> 00:34:07,588 Mae. 484 00:34:08,589 --> 00:34:09,632 Ya? 485 00:34:13,094 --> 00:34:14,178 Kubilang… 486 00:34:15,554 --> 00:34:17,014 aku akan membantumu memulai dari awal. 487 00:34:17,098 --> 00:34:18,474 Ya. 488 00:34:19,391 --> 00:34:20,559 Tapi… 489 00:34:22,353 --> 00:34:23,854 kau harus melanjutkannya sendiri. 490 00:34:26,941 --> 00:34:30,861 Kurasa langkah selanjutnya adalah mencari… 491 00:34:32,655 --> 00:34:34,990 target pemasaran, atau… 492 00:34:37,034 --> 00:34:38,035 Itu… 493 00:34:43,582 --> 00:34:45,835 Maaf, Mae. 494 00:34:49,171 --> 00:34:50,339 Sebenarnya… 495 00:34:51,882 --> 00:34:54,385 aku masih belum siap untuk hal semacam itu. 496 00:34:56,262 --> 00:35:00,057 Aku baru mulai melakukan hal-hal untuk diriku sendiri saat ini. 497 00:35:00,891 --> 00:35:03,227 Ada satu hal lagi. 498 00:35:04,562 --> 00:35:06,147 Koneksiku yang terlewatkan… 499 00:35:07,273 --> 00:35:10,317 - Aku masih ingin tahu. - Siapa dia? 500 00:35:11,944 --> 00:35:13,112 Gadis Belanjaan. 501 00:35:14,155 --> 00:35:15,614 Dia membalas unggahanku. 502 00:35:16,907 --> 00:35:18,033 Kau percaya itu? 503 00:35:19,243 --> 00:35:21,495 Dia masih melihatnya setelah selama ini. 504 00:35:22,163 --> 00:35:25,332 Gadis Belanjaan yang asli? 505 00:35:26,041 --> 00:35:27,209 Hebat, 'kan? 506 00:35:34,133 --> 00:35:35,301 Namun, aku bersumpah, Mae… 507 00:35:36,510 --> 00:35:40,222 aku sangat senang bekerja denganmu. 508 00:35:47,021 --> 00:35:48,022 Teman? 509 00:35:53,027 --> 00:35:54,361 "Teman"? 510 00:35:55,821 --> 00:35:57,323 Pikirkanlah, Bibi. 511 00:35:57,907 --> 00:36:00,159 Dia bilang senang bekerja denganku, tapi sebagai teman? 512 00:36:00,242 --> 00:36:04,455 Lalu, dia masih ingin tahu lebih banyak soal koneksi yang dia lewatkan. 513 00:36:04,538 --> 00:36:06,999 Aku tak mengerti, Bibi. Dia membuatku bingung. 514 00:36:07,082 --> 00:36:10,669 Dengar, Mae. Jika kau bukan pilihannya, kau tak bisa memaksanya. 515 00:36:10,753 --> 00:36:13,672 Baguslah. Berikutnya. Itu saja. 516 00:36:13,756 --> 00:36:16,217 Selama dia tak berpamitan, takkan ada yang berikutnya. 517 00:36:16,300 --> 00:36:21,180 Hubunganku dan Norman istimewa, 518 00:36:21,931 --> 00:36:23,432 tapi itu belum terjadi. 519 00:36:24,016 --> 00:36:27,895 Atau istimewa, tapi tak ditakdirkan. 520 00:36:27,978 --> 00:36:28,938 Itu juga mungkin. 521 00:36:29,021 --> 00:36:30,189 Bibi! 522 00:36:30,272 --> 00:36:33,901 - Bibi tak membantu. - Baiklah. Coba pikirkan. 523 00:36:34,485 --> 00:36:37,738 Sekeras apa pun usahamu, dia tetap menemukan Gadis Belanjaannya. 524 00:36:37,821 --> 00:36:41,242 Bukankah itu hebat? Itu baru takdir. 525 00:36:41,325 --> 00:36:43,494 Namun, bagaimana jika sampai di situ saja? 526 00:36:43,577 --> 00:36:45,412 Itu juga mungkin. 527 00:36:45,496 --> 00:36:48,540 Dia bertemu dengannya, tapi tak ada koneksi. 528 00:36:48,624 --> 00:36:50,584 Bisa jadi. Mungkin saja. 529 00:36:51,460 --> 00:36:52,503 - Ya. - Benar, 'kan? 530 00:36:52,586 --> 00:36:53,837 Ya. 531 00:36:53,921 --> 00:36:57,967 Aku sungguh percaya yang dimiliki Norman dan aku berbeda. 532 00:36:58,050 --> 00:37:03,973 Meski kami baru bertemu, rasanya kami sudah lama saling mengenal. 533 00:37:04,932 --> 00:37:07,434 Meskipun kami bersama seharian, 534 00:37:08,227 --> 00:37:09,853 rasanya tak cukup. 535 00:37:10,688 --> 00:37:13,941 Dia tak sebodoh itu, 'kan? 536 00:37:16,110 --> 00:37:18,070 Mustahil hanya aku yang merasakan ini. 537 00:37:18,737 --> 00:37:19,947 Astaga, Mae. 538 00:37:28,789 --> 00:37:31,542 KAUS SATU KATA SUKSES! BANYAK PESANAN MASUK DARI SITUS WEB! 539 00:37:31,625 --> 00:37:33,127 SEMUA BERKAT KAU, NORMAN! 540 00:37:35,587 --> 00:37:37,631 SEMOGA 541 00:37:45,472 --> 00:37:48,267 DIBACA, RABU PUKUL 18.14 542 00:37:57,401 --> 00:37:58,444 Hei! 543 00:37:59,653 --> 00:38:01,322 Hei, jangan… 544 00:38:02,406 --> 00:38:05,200 Jangan lampiaskan pada kausnya. Ini bukan salah mereka. 545 00:38:05,284 --> 00:38:06,952 Aku tak marah kepada siapa pun. 546 00:38:07,036 --> 00:38:08,412 Jelas sekali! 547 00:38:09,621 --> 00:38:11,040 Jelas sekali… 548 00:38:12,875 --> 00:38:14,877 dia sedang mandi, makanya dia tak membalas. 549 00:38:16,295 --> 00:38:17,588 Atau mungkin dia bersama orang lain. 550 00:38:30,851 --> 00:38:33,729 Halo? Norman? 551 00:38:33,812 --> 00:38:36,440 Maaf, Mae. Aku tak bisa langsung membalas. 552 00:38:36,523 --> 00:38:38,317 Aku sibuk melakukan persiapan. 553 00:38:38,984 --> 00:38:40,986 Adik bungsuku akan menikah. 554 00:38:41,070 --> 00:38:44,281 Aku melihat foto yang kau kirim. 555 00:38:44,365 --> 00:38:46,325 Kita harus merayakannya. 556 00:38:47,493 --> 00:38:48,410 Tentu! 557 00:38:49,620 --> 00:38:51,038 Semuanya jelas. 558 00:38:51,955 --> 00:38:55,667 Di mana kau ingin merayakannya? Kita bisa merayakannya di rumahku. 559 00:38:55,751 --> 00:38:59,254 Aku akan memasak makan malam. Kau mau makan apa? 560 00:38:59,338 --> 00:39:00,381 Kau tak bisa memasak. 561 00:39:00,964 --> 00:39:03,884 Terima kasih, Mae, tapi aku tak bisa malam ini. 562 00:39:03,967 --> 00:39:06,637 Aku akan bertemu dengan Gadis Belanjaan malam ini. 563 00:39:07,221 --> 00:39:08,639 Aku sedang dalam perjalanan. 564 00:39:08,722 --> 00:39:10,349 Doakan aku. 565 00:39:12,267 --> 00:39:13,352 Semoga berhasil! 566 00:39:15,229 --> 00:39:20,984 Itu bisa saja penipuan, Norman. Ada banyak penipuan belakangan ini. 567 00:39:22,236 --> 00:39:24,029 Mungkin sebaiknya kau tak ke sana. 568 00:39:25,364 --> 00:39:28,367 Jangan cemas. Aku yakin dia orangnya. 569 00:39:32,246 --> 00:39:33,831 Di mana kalian akan bertemu? 570 00:39:33,914 --> 00:39:35,958 Di bar lokal. 571 00:39:36,041 --> 00:39:37,543 Cheers and Beers. 572 00:39:37,626 --> 00:39:39,169 Cheers and Tears. 573 00:39:39,795 --> 00:39:42,840 Halo, Mae? Mae, kau masih di sana? 574 00:39:44,383 --> 00:39:45,592 Mae. 575 00:39:45,676 --> 00:39:49,179 Halo, Norman. Suaranya putus-putus. 576 00:39:49,763 --> 00:39:52,099 Halo? Norman? 577 00:40:00,107 --> 00:40:01,150 "Putus-putus." 578 00:40:03,819 --> 00:40:05,195 Apa katamu tadi? 579 00:40:06,488 --> 00:40:08,574 "Jelas!" 580 00:40:09,158 --> 00:40:10,159 Hei! 581 00:40:56,580 --> 00:40:57,706 Jaket hijau. 582 00:40:59,917 --> 00:41:01,168 Kaus putih. 583 00:41:06,673 --> 00:41:07,841 Julia. 584 00:41:11,678 --> 00:41:12,679 Norman. 585 00:41:15,474 --> 00:41:16,475 Norman. 586 00:41:18,227 --> 00:41:19,228 Norman! 587 00:42:00,143 --> 00:42:01,436 Di mana kau? 588 00:42:05,649 --> 00:42:06,775 MENCARI GADIS BELANJAAN 589 00:42:07,484 --> 00:42:08,569 "JGirl." 590 00:42:12,322 --> 00:42:13,699 "Julia Diaz". 591 00:42:14,324 --> 00:42:16,493 Pemengaruh? Kau pikir kau cantik? 592 00:42:18,161 --> 00:42:19,663 Tadinya semuanya lancar. 593 00:42:19,746 --> 00:42:22,207 Kami sudah jatuh cinta. 594 00:42:24,293 --> 00:42:27,254 Astaga. Kau sangat terluka. 595 00:42:28,297 --> 00:42:29,548 Apa kau semenarik itu? 596 00:42:30,215 --> 00:42:33,677 Apa kau cantik? Prioritas? Apa kau pemeran utama wanita dalam film? 597 00:42:33,760 --> 00:42:35,887 Beri aku tiket agar bisa menontonnya secara gratis. 598 00:42:35,971 --> 00:42:37,389 Aku bertemu dengannya lebih dahulu! 599 00:42:38,015 --> 00:42:41,476 Semua lancar. Kami saling mencintai. Lalu, dia tiba-tiba muncul. 600 00:42:41,560 --> 00:42:45,188 Tunggu. Bukankah dia yang asli dan kau yang mengantre? 601 00:42:45,272 --> 00:42:47,566 Lagi pula, reaksimu berlebihan. 602 00:42:47,649 --> 00:42:49,818 Kenapa? Apa Norman mengunggah sesuatu tentangmu? 603 00:42:49,901 --> 00:42:52,070 Mark, apa yang dia miliki, tapi tak kumiliki? 604 00:42:52,154 --> 00:42:53,447 Kau ada benarnya. 605 00:42:53,989 --> 00:42:57,826 Dia punya salon. Seorang naravlog. Pemengaruh tingkat menengah. 606 00:42:57,909 --> 00:43:00,787 Rambut sempurna, tubuh sempurna, kehidupan sempurna. 607 00:43:00,871 --> 00:43:05,125 Sebenarnya, pertanyaanmu seharusnya, "Apa yang kau miliki yang tak dia miliki?" 608 00:43:07,502 --> 00:43:10,547 Kau punya kucing, 'kan? 609 00:43:10,631 --> 00:43:12,758 Pengaruh? Jelas pada dirimu sendiri. 610 00:43:12,841 --> 00:43:17,179 Kau punya bisnis yang lumayan stabil. 611 00:43:18,639 --> 00:43:21,433 Tubuh? Lumayan. Senyum? Ya. 612 00:43:23,101 --> 00:43:25,312 Aku tahu apa yang kau miliki yang tak dia miliki. 613 00:43:28,440 --> 00:43:29,608 Rambut bercabang. 614 00:43:31,693 --> 00:43:33,070 Beraninya kau! 615 00:43:33,153 --> 00:43:35,614 Kau berengsek. Apa kau setampan itu? 616 00:43:36,239 --> 00:43:38,909 Kau menghakimi wajah ini? Padahal kau jatuh cinta padanya? 617 00:43:38,992 --> 00:43:42,412 Lagi pula, apa kau sudah becermin? 618 00:43:42,996 --> 00:43:44,539 Rambutmu serapuh sapu. 619 00:43:49,252 --> 00:43:50,545 Baiklah. 620 00:43:52,089 --> 00:43:53,590 Selamat tinggal, rambut bercabang. 621 00:43:59,054 --> 00:44:01,264 KUNJUNGI COLOR BAR @MAL ESTANCIA 622 00:44:01,348 --> 00:44:04,559 ESTANCIA 623 00:44:16,905 --> 00:44:19,157 BISAKAH KAU MELAKUKANNYA, NONA? 624 00:44:27,916 --> 00:44:29,960 Permisi, aku mau potong rambut. 625 00:44:30,544 --> 00:44:31,586 Mahal sekali. 626 00:44:31,670 --> 00:44:34,673 Aku ingin penata gaya seniormu. 627 00:44:36,550 --> 00:44:38,343 - Maksudmu Nona Julia? - Ya. 628 00:44:38,427 --> 00:44:40,929 Astaga. Sebenarnya, salonnya sudah dipesan penuh. 629 00:44:41,012 --> 00:44:43,223 Janji temu harus dipesan lima hari sebelumnya. 630 00:44:43,306 --> 00:44:44,975 Dia tak bisa diminta tanpa janji. 631 00:44:45,058 --> 00:44:46,768 Dia sudah penuh hari ini. Maaf. 632 00:45:00,574 --> 00:45:02,993 Abby, tak apa-apa. Aku bisa. 633 00:45:03,076 --> 00:45:06,037 Janji temuku berikutnya pukul 15.00. Jadi, kurasa dia bisa masuk. 634 00:45:06,121 --> 00:45:08,415 - Kau yakin? - Ya, tentu saja. 635 00:45:08,498 --> 00:45:10,625 Hai! Siapa namamu? 636 00:45:11,626 --> 00:45:13,962 Hai. Mae. 637 00:45:14,045 --> 00:45:15,005 Hai, aku Julia. 638 00:45:16,214 --> 00:45:17,841 Baiklah, ayo? 639 00:45:18,842 --> 00:45:21,511 - Nona? Ayo? - Apa? 640 00:45:21,595 --> 00:45:22,721 - Ayo. - Tentu. 641 00:45:22,804 --> 00:45:24,473 Tak apa-apa. Jangan gugup. 642 00:45:24,556 --> 00:45:25,891 Ayo. 643 00:45:35,066 --> 00:45:37,319 Hei, Sayang. Kau baik-baik saja? 644 00:45:40,489 --> 00:45:42,991 Aku mengikutimu di media sosial. 645 00:45:44,284 --> 00:45:47,037 Kau mengikutiku? Terima kasih! 646 00:45:48,288 --> 00:45:50,957 Pasti menyenangkan menjadi pemengaruh. 647 00:45:51,041 --> 00:45:55,587 Pengikutmu banyak sekali. Tiga puluh lima ribu. 648 00:45:56,630 --> 00:45:59,758 Bagaimana rasanya? Apa pria mengantre untukmu? 649 00:46:00,509 --> 00:46:03,553 Kuharap begitu. Itu anggapan semua orang. 650 00:46:04,137 --> 00:46:05,889 Aku tak percaya. 651 00:46:06,389 --> 00:46:07,557 Dengan penampilanmu? 652 00:46:07,641 --> 00:46:11,228 Tepat itulah masalahnya! Mereka bilang aku terlalu sulit ditangani! 653 00:46:11,311 --> 00:46:12,687 Hanya bercanda. 654 00:46:14,022 --> 00:46:15,398 Dia sombong sekali. 655 00:46:16,441 --> 00:46:18,818 - Apa? - Apa? 656 00:46:18,902 --> 00:46:23,657 Kubilang, jika aku secantik kau dan punya tubuh seperti itu… 657 00:46:24,866 --> 00:46:27,077 aku akan memamerkannya. 658 00:46:27,994 --> 00:46:30,080 Memang. Itu benar. 659 00:46:30,163 --> 00:46:33,291 Namun, masalahnya, ada wanita yang dianggap serius oleh pria. 660 00:46:33,375 --> 00:46:36,586 Lalu, ada orang yang mereka inginkan hanya untuk bersenang-senang. 661 00:46:36,670 --> 00:46:39,756 Dalam kasusku, aku yang kedua. 662 00:46:42,801 --> 00:46:46,513 Namun, aku bertemu seseorang baru-baru ini. 663 00:46:47,305 --> 00:46:49,015 Aku hanya ingin bercerita. 664 00:46:50,141 --> 00:46:51,268 Berapa lama? 665 00:46:51,851 --> 00:46:52,769 Baru beberapa pekan. 666 00:46:55,647 --> 00:46:57,607 Kalian sudah lama berpacaran? 667 00:46:58,858 --> 00:47:01,486 Bagaimana denganmu? Apa ada orang yang kau sukai? 668 00:47:02,487 --> 00:47:03,321 Aku? 669 00:47:05,073 --> 00:47:08,868 Sebenarnya, mereka terintimidasi olehku. 670 00:47:08,952 --> 00:47:10,579 Mau bagaimana lagi? 671 00:47:10,662 --> 00:47:14,624 Aku sangat cantik dan sukses. 672 00:47:15,709 --> 00:47:18,211 Aku paham! Aku mengerti! 673 00:47:18,295 --> 00:47:20,338 Kita seperti saudari! 674 00:47:20,422 --> 00:47:21,631 Hanya bercanda. 675 00:47:22,841 --> 00:47:24,509 Namun, ada seseorang. 676 00:47:25,010 --> 00:47:26,845 Sayangnya dia menyukai orang lain. 677 00:47:28,013 --> 00:47:29,180 Astaga. 678 00:47:29,264 --> 00:47:31,516 Kau harus memperjuangkannya. Jangan menyerah. 679 00:47:31,600 --> 00:47:34,853 Selama cincin belum melingkar, tak ada salahnya mencoba. 680 00:47:37,522 --> 00:47:40,233 - Kau benar juga. - Benar, 'kan? 681 00:47:40,317 --> 00:47:41,735 Akan kujadikan kau amat cantik 682 00:47:41,818 --> 00:47:45,405 agar kau bisa merebut hatinya dan menyingkirkan gadis lain itu. 683 00:47:46,615 --> 00:47:48,199 Begitu aku menjadi lebih cantik… 684 00:47:49,784 --> 00:47:50,952 gadis itu sebaiknya bersiap. 685 00:47:51,036 --> 00:47:54,247 Benar! Majulah. Baik, angkat alismu. 686 00:47:54,331 --> 00:47:56,333 Ayo. Sangat tinggi. 687 00:47:56,416 --> 00:47:58,335 Terlalu tinggi. Turunkan sedikit. 688 00:47:58,918 --> 00:48:01,171 Itu dia. Ya, benar begitu. 689 00:48:02,172 --> 00:48:03,465 Gunakan matamu. 690 00:48:04,799 --> 00:48:06,968 Tanganmu harus ringan, ya? 691 00:48:07,052 --> 00:48:11,431 Agar kita bisa mencapai bentuk mata yang diinginkan. 692 00:48:12,140 --> 00:48:15,852 Sebenarnya, kau hanya perlu menyesuaikan berdasarkan matamu. 693 00:48:18,521 --> 00:48:20,815 Mataku seperti lebam. 694 00:48:20,899 --> 00:48:22,484 Teruslah membaurkannya. 695 00:48:22,567 --> 00:48:23,985 Jangan menyerah. Kita garang. 696 00:48:24,069 --> 00:48:27,072 - Nona-Nona… - Jangan menyerah. 697 00:48:27,155 --> 00:48:28,156 Sembrono sekali. 698 00:48:28,239 --> 00:48:30,909 Ini dia! Aku menyukainya. 699 00:48:33,370 --> 00:48:36,039 HAI, NORMAN! KAU SENGGANG NANTI? 700 00:48:36,122 --> 00:48:41,002 Tolong jawab teleponmu. Tolong berdering. 701 00:48:44,005 --> 00:48:46,132 KAUS SATU KATA PESANAN #5022, 1 SEMOGA UKURAN XL, 2 KAU UKURAN M 702 00:48:47,050 --> 00:48:49,469 Bukan kau. Waktunya tak tepat. 703 00:48:52,722 --> 00:48:57,143 Kumohon, Norman. Jawab teleponnya. 704 00:49:02,941 --> 00:49:06,277 BAGAIMANA KALAU SEKARANG? KAU ADA WAKTU? 705 00:49:10,323 --> 00:49:13,118 "Tentu. Di mana kita akan bertemu?" 706 00:49:17,247 --> 00:49:20,083 MOTHERBASE @SHOPPESVILLE LOKASI DIBAGIKAN OLEH NORMAN 707 00:49:20,166 --> 00:49:23,211 Aku menuju ke sana. 708 00:49:23,795 --> 00:49:26,005 BAIK! AKU MENUJU KE SANA. 709 00:49:28,466 --> 00:49:29,384 Panggil kembali. 710 00:49:30,427 --> 00:49:33,596 - Bisakah kau melawan itu? - Mengeluarkan Pemimpin Tertinggi. 711 00:49:34,764 --> 00:49:36,850 Apa yang dia keluarkan? 712 00:49:36,933 --> 00:49:39,644 Norman. Halo. 713 00:49:43,815 --> 00:49:44,774 Hai. 714 00:49:46,109 --> 00:49:47,360 Kenapa rapi sekali? 715 00:49:48,445 --> 00:49:51,364 - Tidak, ini yang biasa kupakai. - Julia? 716 00:49:51,448 --> 00:49:53,575 DEWI 717 00:49:53,658 --> 00:49:56,703 Maaf. Kukira kau Julia. 718 00:49:56,786 --> 00:49:59,038 - Maaf. - Baiklah, ayo duduk. 719 00:50:02,125 --> 00:50:06,379 - Hai, Semuanya! - Ini Jeric, Jamie, dan Toni. 720 00:50:06,463 --> 00:50:07,922 - Halo! - Teman-teman kantorku. 721 00:50:08,548 --> 00:50:09,966 - Ini temanku, Mae. - Mae. 722 00:50:10,717 --> 00:50:12,761 Sekarang giliranku memanggil. 723 00:50:12,844 --> 00:50:14,012 Mengeluarkan… 724 00:50:14,596 --> 00:50:16,097 Kartu Pertemanan Elven. 725 00:50:17,891 --> 00:50:20,602 - Tak bisa kabur sekarang, Bung. - Norman, giliranmu. 726 00:50:20,685 --> 00:50:23,605 Bagaimana cara bermainnya? Bisa ajari aku? 727 00:50:23,688 --> 00:50:27,192 - Tunggu, aku masih berpikir. - Persetan dengan itu, Bung. 728 00:50:29,694 --> 00:50:31,404 - Bagaimana? - Astaga. 729 00:50:32,405 --> 00:50:33,323 - Bagus. - Hebat! 730 00:50:33,406 --> 00:50:36,826 Itu kartu "Percikan Cinta". Sepuluh poin damage… 731 00:50:36,910 --> 00:50:37,952 - Aku kalah. - Jamie. 732 00:50:38,036 --> 00:50:41,956 Jadi, bagaimana? Percikan mengalahkan Pertemanan. 733 00:50:43,291 --> 00:50:44,542 Permisi. 734 00:50:45,251 --> 00:50:49,422 Kurasa pertemanan akan mengalahkan percikan. 735 00:50:49,923 --> 00:50:54,385 Karena percikan biasanya mati setelah beberapa saat. 736 00:50:54,886 --> 00:50:59,599 Kecuali kau terus mengipasinya agar apinya tak padam, 'kan? 737 00:50:59,682 --> 00:51:01,434 - Tos. - Tepat sekali, Kawan. 738 00:51:01,518 --> 00:51:03,895 - Keren. - Aku tak bicara denganmu. 739 00:51:03,978 --> 00:51:05,980 Tidak. Sudah kuduga. 740 00:51:07,065 --> 00:51:11,444 Percikan punya sepuluh poin damage. 741 00:51:11,528 --> 00:51:14,322 Sementara pertemanan punya lima poin damage. 742 00:51:14,405 --> 00:51:18,326 Namun, pertemanan lebih penting daripada hubungan asmara. 743 00:51:18,409 --> 00:51:22,372 Karena saat berteman, kecocokan kalian 744 00:51:22,455 --> 00:51:26,626 dengan hobi dan minat kalian lebih terhubung. 745 00:51:26,709 --> 00:51:29,128 Koneksinya lebih kuat. 746 00:51:30,713 --> 00:51:33,174 Tunggu, apa yang kita bicarakan? 747 00:51:34,259 --> 00:51:37,720 Tunggu, bukankah ketertarikan instan jauh lebih baik? 748 00:51:37,804 --> 00:51:40,348 Benar, 'kan? Yang terasa meledak-ledak! 749 00:51:40,431 --> 00:51:41,891 - Kau merasakannya? - Intens. 750 00:51:41,975 --> 00:51:45,103 Merinding, 'kan? Seperti kembang api. 751 00:51:45,645 --> 00:51:49,732 Seolah-olah ada tarik ulur tersendiri. 752 00:51:51,276 --> 00:51:53,486 Ada ketegangan. Makanya itu menggembirakan. 753 00:51:54,362 --> 00:51:58,032 - Makanya terasa menarik. - Dasar berengsek. Dia terus ikut campur. 754 00:51:59,033 --> 00:52:01,953 Lagi pula, siapa yang menciptakan percikan itu? 755 00:52:03,079 --> 00:52:06,249 Itu seperti Malam Tahun Baru. 756 00:52:08,793 --> 00:52:10,044 Ada kembang api. 757 00:52:11,421 --> 00:52:15,133 Benar, percikannya menghilang, tapi kau tahu mereka akan menyala lagi. 758 00:52:15,717 --> 00:52:17,135 - Bab baru. - Astaga. 759 00:52:17,218 --> 00:52:20,013 - Awal yang baru. - Jangan mulai, Norman. 760 00:52:20,096 --> 00:52:23,558 Senyum di wajahmu itu. Kau bahkan tak bisa menyembunyikannya dari kami. 761 00:52:25,643 --> 00:52:27,228 Mana bisa kusembunyikan? 762 00:52:27,312 --> 00:52:29,230 Apa ada percikan di sini? 763 00:52:30,231 --> 00:52:32,483 Apa mereka dijual di sini? Akan kubeli semuanya. 764 00:52:34,485 --> 00:52:35,403 Ayo. 765 00:52:41,159 --> 00:52:42,619 Sepuluh menit. 766 00:52:44,537 --> 00:52:45,538 Sepuluh menit. 767 00:52:46,539 --> 00:52:48,207 Maafkan aku, Mae. 768 00:52:48,291 --> 00:52:52,462 Andai aku punya mobil, aku akan mengantarmu pulang. 769 00:52:53,046 --> 00:52:54,088 Tak apa-apa. 770 00:52:54,923 --> 00:52:57,300 Lagi pula, aku bukan pacarmu. 771 00:52:58,593 --> 00:53:01,971 Itu omong kosong. Kau tetap temanku. 772 00:53:02,055 --> 00:53:04,849 Penting bagiku kau pulang dengan selamat. 773 00:53:08,645 --> 00:53:10,188 Di mana Julia? 774 00:53:10,855 --> 00:53:13,775 Kenapa kau tak membawanya ke sini? 775 00:53:15,360 --> 00:53:17,737 Dia sedang menyiapkan sebuah acara. 776 00:53:21,532 --> 00:53:24,160 - Bagaimana kabar kalian? - Kau tahu… 777 00:53:25,286 --> 00:53:26,621 Sulit kupercaya. 778 00:53:27,705 --> 00:53:29,499 Semuanya mudah saat aku bersamanya. 779 00:53:30,041 --> 00:53:31,292 Kami bahagia. 780 00:53:32,126 --> 00:53:35,505 Seolah-olah kami tak bisa dihentikan. 781 00:53:37,966 --> 00:53:43,930 Seolah-olah kau bilang kau kesulitan saat bersamaku. 782 00:53:44,013 --> 00:53:46,641 Tentu saja, rasanya berbeda saat aku bersamamu. 783 00:53:46,724 --> 00:53:47,725 Aku merasa nyaman. 784 00:53:48,309 --> 00:53:49,727 Kau seperti keluarga bagiku. 785 00:53:55,942 --> 00:53:58,069 Kukira kita akan canggung setelah… 786 00:53:58,152 --> 00:53:59,112 Hei! 787 00:54:00,196 --> 00:54:01,531 Maaf! 788 00:54:01,614 --> 00:54:03,366 Itu bukan masalah besar. 789 00:54:03,449 --> 00:54:04,951 Aku sudah lupa. 790 00:54:05,034 --> 00:54:06,869 Begitukah? Kau ini. 791 00:54:08,788 --> 00:54:11,666 Kapan kau akan memperkenalkan Julia kepadaku? 792 00:54:11,749 --> 00:54:13,334 Bisakah aku bertemu langsung dengannya? 793 00:54:16,129 --> 00:54:19,507 Akhir pekan ini, dia ada acara. 794 00:54:20,466 --> 00:54:21,634 Kau mau datang? 795 00:54:22,135 --> 00:54:23,845 Akhir pekan ini? 796 00:54:25,805 --> 00:54:27,849 Ya, tentu saja. Mau. 797 00:54:29,225 --> 00:54:31,853 Ya! Kau juga akan bertemu Jeric. 798 00:54:33,271 --> 00:54:36,024 Dia berusaha menarik perhatianmu. 799 00:54:36,774 --> 00:54:37,775 Aku? 800 00:54:39,360 --> 00:54:40,820 Aku tak menyadarinya. 801 00:54:40,903 --> 00:54:41,988 Tak apa-apa. 802 00:54:42,697 --> 00:54:45,658 Begitu kita tiba di acara itu, aku yakin kau akan melihat Jeric. 803 00:54:49,871 --> 00:54:51,956 BERJUANG 804 00:55:11,309 --> 00:55:14,187 SEMOGA 805 00:55:16,606 --> 00:55:17,899 Sial. 806 00:55:19,484 --> 00:55:20,860 Sial! 807 00:55:25,531 --> 00:55:26,824 Apa-apaan… 808 00:55:44,675 --> 00:55:46,094 Mustahil. 809 00:55:50,139 --> 00:55:51,682 Ini tak mungkin. 810 00:56:05,863 --> 00:56:09,408 VENTÍSE SELAMAT DATANG 811 00:56:16,082 --> 00:56:17,792 - Norman! - Hei. 812 00:56:22,839 --> 00:56:24,423 Norman, hai! 813 00:56:26,092 --> 00:56:28,970 Astaga. Kurasa aku mengenalmu. 814 00:56:29,720 --> 00:56:32,140 Kau salah satu klienku, 'kan? 815 00:56:35,059 --> 00:56:39,689 - Kalian saling mengenal? - Ya, aku menyihirnya. 816 00:56:40,356 --> 00:56:41,899 Kau suka perubahannya? 817 00:56:42,942 --> 00:56:44,152 Pantas saja. 818 00:56:45,945 --> 00:56:48,531 Dia "Mae" yang kau bicarakan. 819 00:56:48,614 --> 00:56:51,492 Astaga. Kau memberitahunya tentangku? 820 00:56:51,576 --> 00:56:54,579 Tentu saja. Kau dan Jeric serasi. 821 00:56:54,662 --> 00:56:55,997 Benar, 'kan? 822 00:56:58,791 --> 00:56:59,750 Kebetulan sekali. 823 00:56:59,834 --> 00:57:01,085 - Hai! - Hai, Mae! 824 00:57:01,169 --> 00:57:02,420 - Halo. - Hai. 825 00:57:02,503 --> 00:57:04,338 Astaga, aku suka topimu. 826 00:57:04,422 --> 00:57:06,382 - Kau seperti pelukis. - Aku tak bicara denganmu. 827 00:57:08,176 --> 00:57:11,679 Julia, acara ini tentang apa? 828 00:57:12,555 --> 00:57:14,849 Ini peluncuran resmi Ventíse Hair Treatment 829 00:57:14,932 --> 00:57:17,185 dan mereka menjadikan kami rekan. 830 00:57:17,268 --> 00:57:18,519 Coba tebak? 831 00:57:18,603 --> 00:57:20,813 Mereka juga mempekerjakanku sebagai pemengaruh merek mereka. 832 00:57:20,897 --> 00:57:22,273 Astaga! 833 00:57:22,356 --> 00:57:24,650 Entah kenapa. Hanya bercanda. 834 00:57:25,693 --> 00:57:27,028 Bercanda. 835 00:57:28,446 --> 00:57:30,448 Julia, saatnya berfoto. 836 00:57:32,200 --> 00:57:34,160 - Maaf. - Silakan! Pergilah! 837 00:57:36,496 --> 00:57:37,538 Norman, kau juga ikut. 838 00:57:38,122 --> 00:57:39,582 Kumohon? Ayo. 839 00:57:43,336 --> 00:57:45,546 Mae, kau sudah makan? 840 00:57:46,130 --> 00:57:47,507 - Kau lapar? - Diam. 841 00:57:48,758 --> 00:57:51,135 - Baiklah. Apa? - Ambilkan aku air. 842 00:57:51,219 --> 00:57:53,804 - Cepat, aku mulai kesal. - Air? Dingin? 843 00:57:54,722 --> 00:57:56,098 - Cepatlah. - Baiklah. 844 00:57:56,599 --> 00:57:58,184 Hai, Pak, permisi. 845 00:57:59,227 --> 00:58:01,395 BERJUANG 846 00:58:04,815 --> 00:58:07,068 Itu produk favoritku di sini. 847 00:58:07,568 --> 00:58:08,653 Mari kita coba. 848 00:58:10,196 --> 00:58:11,030 Baiklah. 849 00:58:19,664 --> 00:58:23,334 Bukankah dia pria yang kau bicarakan denganku? 850 00:58:24,669 --> 00:58:27,046 Apa? Siapa? 851 00:58:32,593 --> 00:58:34,845 Jeric, 'kan? 852 00:58:34,929 --> 00:58:36,389 Kau ingat? 853 00:58:36,472 --> 00:58:39,642 Ingatan yang bagus. Sebenarnya aku lupa. 854 00:58:47,275 --> 00:58:48,317 Julia. 855 00:58:49,235 --> 00:58:51,445 Bukan untuk pamer, 856 00:58:51,529 --> 00:58:54,282 tapi saat Norman bersamaku, 857 00:58:55,074 --> 00:58:56,534 dia jauh lebih bahagia. 858 00:58:57,577 --> 00:58:59,036 Dia tenang. 859 00:58:59,120 --> 00:59:01,956 Dia tak seperti ini, begitu asing. 860 00:59:02,039 --> 00:59:03,916 Sejak dia mulai memacarimu… 861 00:59:05,042 --> 00:59:06,252 dia berubah. 862 00:59:06,961 --> 00:59:08,504 Aku bahkan tak mengenalnya lagi. 863 00:59:08,588 --> 00:59:09,839 Benarkah? 864 00:59:10,840 --> 00:59:12,758 Aku membuatnya lebih baik, 'kan? 865 00:59:12,842 --> 00:59:15,136 Tak baik jika kau bermain aman. 866 00:59:16,304 --> 00:59:19,599 Agar kau tumbuh, kau harus merasa tak nyaman. 867 00:59:19,682 --> 00:59:20,725 Benar, 'kan? 868 00:59:20,808 --> 00:59:23,853 Norman lebih bersemangat denganku. 869 00:59:24,729 --> 00:59:29,650 Jika terus mendorongnya, kau akan melihat dia mampu melakukan banyak hal. 870 00:59:31,360 --> 00:59:33,821 Dia hanya butuh partner yang terus menantangnya. 871 00:59:34,405 --> 00:59:35,406 Aduh. 872 00:59:35,489 --> 00:59:37,867 - Maaf. - Tapi… 873 00:59:38,534 --> 00:59:42,830 Jika kau sungguh mencintai seseorang, kau harus menerimanya apa adanya. 874 00:59:43,789 --> 00:59:45,666 Kau tak boleh memaksanya masuk ke duniamu, Julia. 875 00:59:47,585 --> 00:59:51,547 Dengan penampilanmu, kau bisa bersama siapa pun. 876 00:59:51,631 --> 00:59:53,424 Kenapa kau memilih Norman? 877 00:59:53,507 --> 00:59:55,635 Aku pernah memikirkan itu, tapi… 878 00:59:55,718 --> 00:59:58,554 Mae, dia jodohku. 879 00:59:59,221 --> 01:00:03,643 Tak ada yang bisa menandinginya. 880 01:00:03,726 --> 01:00:05,895 Norman pria yang baik. 881 01:00:05,978 --> 01:00:08,397 Dia akan mendukungmu tanpa syarat. 882 01:00:08,939 --> 01:00:12,985 Dia canggung, tapi dia tak mau perhatian. 883 01:00:14,195 --> 01:00:16,238 Dia orang yang sangat jujur. 884 01:00:16,322 --> 01:00:18,449 Kau tahu dia tak akan pernah berselingkuh. 885 01:00:18,532 --> 01:00:21,369 Aku ingin menjadi orang yang lebih baik karena dia. 886 01:00:22,912 --> 01:00:27,500 Dia tak peduli tentang neraka apa pun yang kulalui sebelumnya. 887 01:00:27,583 --> 01:00:30,795 Yang penting baginya adalah siapa aku sekarang. 888 01:00:31,504 --> 01:00:33,172 Kenapa kau mengatakan itu? 889 01:00:34,382 --> 01:00:36,050 Siapa kau sebelumnya? 890 01:00:40,096 --> 01:00:43,891 Kita semua pernah melakukan sesuatu yang kita sesali, 'kan? 891 01:00:54,110 --> 01:00:55,152 Baiklah. 892 01:01:05,162 --> 01:01:07,206 - Hanya mencari udara segar. - Hanya mencari udara segar. 893 01:01:09,041 --> 01:01:11,252 - Di dalam terlalu ramai. - Di dalam terlalu ramai. 894 01:01:13,504 --> 01:01:15,131 Aku tak bisa berada di dalam sana. 895 01:01:15,840 --> 01:01:17,842 Aku tak bisa bersaing dengan energi mereka. 896 01:01:18,634 --> 01:01:19,844 Levelnya berbeda. 897 01:01:20,344 --> 01:01:21,512 Aku mengerti. 898 01:01:22,096 --> 01:01:24,682 - Sulit untuk mengimbangi. - Sulit untuk mengimbangi. 899 01:01:28,352 --> 01:01:31,439 Kau tak perlu berpura-pura. Kau berbaur dengan sempurna. 900 01:01:31,522 --> 01:01:33,315 Tidak juga. 901 01:01:34,358 --> 01:01:36,193 Aku merasa ada yang kurang. 902 01:01:42,616 --> 01:01:44,493 Aku senang kau di sini. 903 01:01:46,203 --> 01:01:47,705 Aku bisa bernapas. 904 01:01:49,290 --> 01:01:52,168 Ayo. Kita kembali ke dalam. 905 01:01:57,882 --> 01:01:59,216 Julia mencariku. 906 01:01:59,842 --> 01:02:01,135 Aku akan pergi. 907 01:02:01,761 --> 01:02:03,220 - Ayo. - Nanti aku menyusul. 908 01:03:11,580 --> 01:03:12,748 Lihat saja dia. 909 01:03:13,916 --> 01:03:15,584 Dia benar-benar berubah menjadi lebih baik. 910 01:03:15,668 --> 01:03:18,504 Akhirnya ada seseorang yang mencintainya. 911 01:03:18,587 --> 01:03:21,715 Jika kau mengalami hal yang sama, tidakkah kau mengharapkan perubahan? 912 01:03:21,799 --> 01:03:25,302 - Itu sangat memalukan. - Setidaknya sekarang dia lebih baik. 913 01:03:26,011 --> 01:03:28,097 Kawan-Kawan, hentikan. Beri dia awal yang baru. 914 01:03:28,764 --> 01:03:29,640 Baiklah. 915 01:03:30,975 --> 01:03:33,727 Mereka manis sekali. Mereka begitu serasi. 916 01:03:34,770 --> 01:03:36,021 Persetan dengan ini. 917 01:03:39,775 --> 01:03:42,903 140 SUKA JULIADIAZ SEMPURNA! 918 01:03:42,987 --> 01:03:44,864 "Dengan cintaku." 919 01:03:44,947 --> 01:03:46,198 Yang kau curi. 920 01:03:46,282 --> 01:03:48,033 350 SUKA JULIADIAZ BODOH KARENAMU! 921 01:03:48,117 --> 01:03:49,994 Bibir itu. 922 01:03:50,077 --> 01:03:51,829 Ya, seperti bibirnya. 923 01:03:51,912 --> 01:03:53,330 Itu palsu. 924 01:03:54,582 --> 01:03:56,625 Wajah palsu. 925 01:03:56,709 --> 01:03:58,335 Sangat tak tahu malu. 926 01:03:59,044 --> 01:04:00,546 Plastik. 927 01:04:01,380 --> 01:04:03,132 Teruskan patah hatinya. 928 01:04:03,215 --> 01:04:04,967 Teruskan tim cintanya. 929 01:04:08,137 --> 01:04:10,514 Terus tuang minumannya. 930 01:04:11,307 --> 01:04:13,601 Kau mengalami dejavu ekstrem, 'kan? 931 01:04:13,684 --> 01:04:15,436 Pergilah. 932 01:04:15,519 --> 01:04:16,854 Lagi pula, kau pembohong. 933 01:04:24,153 --> 01:04:25,654 Aku tak pernah membohongimu. 934 01:04:26,739 --> 01:04:28,407 Aku hanya tak jujur. 935 01:04:28,991 --> 01:04:30,868 Haruskah aku berterima kasih? 936 01:04:33,495 --> 01:04:37,207 Apa aku pantas mendapatkannya, Mark? Tak mengetahui kebenarannya? 937 01:04:38,751 --> 01:04:40,127 Astaga, Mark. 938 01:04:40,753 --> 01:04:43,047 Seharusnya kau bilang jika kau tak bahagia lagi. 939 01:04:43,130 --> 01:04:44,256 Sudah, Mae. 940 01:04:45,883 --> 01:04:49,386 Namun, kau tak mendengarkanku karena kau hanya mendengarkan dirimu sendiri. 941 01:04:49,970 --> 01:04:52,556 Jika aku tak mendengarmu saat itu, seharusnya kau teriak. 942 01:04:53,390 --> 01:04:54,433 Mae. 943 01:04:55,684 --> 01:04:57,102 Kau tahu kenapa aku mengundurkan diri? 944 01:04:57,728 --> 01:04:59,146 Aku tak tahu. Kau tahu? 945 01:05:01,649 --> 01:05:03,108 Dari mana bekas luka ini? 946 01:05:03,984 --> 01:05:05,569 Dari mana itu? 947 01:05:07,738 --> 01:05:08,572 Lihat? 948 01:05:09,490 --> 01:05:13,243 Kau terus-menerus ingin dipahami padahal kau sendiri tak bisa memahami. 949 01:05:15,704 --> 01:05:16,747 Astaga, Mark. 950 01:05:18,749 --> 01:05:20,542 Aku hanya ingin mencintaimu… 951 01:05:23,754 --> 01:05:25,589 dan dicintai olehmu. 952 01:05:27,007 --> 01:05:29,677 Namun, kau tak mencintaiku seperti yang kubutuhkan, Mae. 953 01:05:30,928 --> 01:05:33,889 Kau mencintaiku dengan cara yang tak bisa kuhindari. 954 01:05:33,973 --> 01:05:35,599 Bukankah kau sudah pergi? 955 01:05:37,142 --> 01:05:38,394 Kau meninggalkanku. 956 01:05:39,353 --> 01:05:41,522 Mark, aku tak melakukan apa pun kepadamu. 957 01:05:42,773 --> 01:05:43,774 Tepat! 958 01:05:45,150 --> 01:05:46,610 Kau tak pernah melakukan apa pun. 959 01:06:06,588 --> 01:06:12,428 Kau sungguh ingin aku menghancurkanmu? Baiklah. Apa yang kau sembunyikan? 960 01:06:19,351 --> 01:06:21,979 PEMENGARUH JULIA DIAZ DITUDUH MELAKUKAN SKANDAL PERSELINGKUHAN 961 01:06:22,062 --> 01:06:24,565 SHOBIZZ TALK DENGAN JULIA DIAZ TERKAIT ISU PERSELINGKUHAN… 962 01:06:24,648 --> 01:06:26,567 NARAVLOG JULIA DIAZ DITUDUH BERSELINGKUH 963 01:06:30,112 --> 01:06:32,114 NARAVLOG JULIA DIAZ DITUDUH BERSELINGKUH 964 01:06:34,700 --> 01:06:35,868 PEMENGARUH JULIA DIAZ BERSELINGKUH DARI MANTANNYA! 965 01:06:35,951 --> 01:06:40,372 Julia Diaz sedang tren di media sosial karena terlibat skandal perselingkuhan. 966 01:06:40,456 --> 01:06:42,374 Jadi, inilah dirimu. 967 01:06:42,458 --> 01:06:43,667 JULIA DIAZ AKHIRNYA BICARA 968 01:06:43,751 --> 01:06:44,960 ISU PERSELINGKUHAN TANPA AKHIR 969 01:06:46,795 --> 01:06:49,590 MABUK? JULIA DIAZ BERPESTA LAGI 970 01:06:52,384 --> 01:06:55,179 Kena kau, Nona. 971 01:06:55,262 --> 01:06:57,139 Kau seharusnya tak melakukan itu. 972 01:06:57,222 --> 01:06:58,724 Siapa mereka? 973 01:06:59,641 --> 01:07:01,560 Nona… 974 01:07:05,647 --> 01:07:07,900 Norman harus tahu soal ini. 975 01:07:16,575 --> 01:07:17,951 BUAT LAMAN 976 01:07:18,035 --> 01:07:19,119 NAMA LAMAN 977 01:07:22,247 --> 01:07:24,249 JULIA DIAZ YANG ASLI TERUNGKAP 978 01:07:26,919 --> 01:07:27,878 ASTAGA! JULIA BERSELINGKUH LAGI? 979 01:07:30,798 --> 01:07:32,466 Kau pikir kau sangat sempurna. 980 01:07:34,510 --> 01:07:36,345 TAK PERNAH PUAS! SANGAT SALAH! TEGANYA KAU? 981 01:07:36,428 --> 01:07:39,890 "Kau jahat, Nona." 982 01:07:43,060 --> 01:07:45,562 Norman, dia tak pantas mendapatkanmu. 983 01:07:46,522 --> 01:07:48,774 Lagi pula, kita bertemu lebih dahulu. 984 01:07:49,525 --> 01:07:50,901 LEVEL BERBEDA! 985 01:07:50,984 --> 01:07:52,277 Norman… 986 01:07:53,779 --> 01:07:55,823 Kita ditakdirkan bersama. 987 01:07:57,074 --> 01:07:58,242 JULIA DIAZ YANG ASLI TERUNGKAP 988 01:07:58,325 --> 01:08:01,703 Dia bukan untukmu karena akulah orangnya. 989 01:08:05,374 --> 01:08:07,543 Akulah yang pantas kau dapatkan. 990 01:08:11,213 --> 01:08:14,550 Aku pacar terbaik. 991 01:08:17,719 --> 01:08:18,679 BAGIKAN 992 01:08:24,434 --> 01:08:26,770 Kau pantas mendapatkanku. 993 01:08:30,774 --> 01:08:31,900 BAGIKAN 994 01:08:42,411 --> 01:08:45,289 - Mari kita rayakan! Rayakan! - Diam! 995 01:08:45,789 --> 01:08:46,832 Hei! 996 01:08:46,915 --> 01:08:49,585 Berhasil! Tidakkah kau merasa menang? Kau senang, 'kan? 997 01:08:49,668 --> 01:08:51,253 Ada apa denganmu? 998 01:08:51,962 --> 01:08:56,175 Entah gagal atau sukses, aku akan berada di sini bersamamu. 999 01:08:59,344 --> 01:09:01,722 Terlalu pagi untuk berisik! 1000 01:09:01,805 --> 01:09:03,765 Ada apa? Aku hanya merayakan. 1001 01:09:03,849 --> 01:09:06,226 Kau hebat sekali! Kau yang terhebat! 1002 01:09:06,310 --> 01:09:08,061 Kau bisa menjadi penulis tabloid. 1003 01:09:08,645 --> 01:09:11,899 Semua orang merayakan gosip di internet! 1004 01:09:11,982 --> 01:09:14,151 Kau belum dengar? Periksa Facebook milikmu. 1005 01:09:14,818 --> 01:09:18,071 Facebook-mu terus mendapat notifikasi. Kenapa kau masih belum bangun? 1006 01:09:26,663 --> 01:09:28,040 JULIA DIAZ YANG ASLI TERUNGKAP 1007 01:09:33,253 --> 01:09:35,672 MENJIJIKKAN, DIA BERSELINGKUH DARI PACARNYA. 1008 01:09:35,756 --> 01:09:37,299 MENGEJUTKAN! SELERA PRIA YANG MURAHAN. 1009 01:09:37,382 --> 01:09:39,134 SIAPA INI? PELACUR TERKENAL 1010 01:09:39,218 --> 01:09:40,510 BEGITU BANYAK PESELINGKUH, PRIA DAN WANITA 1011 01:09:40,594 --> 01:09:42,054 YA, 'KAN? DIA TERLIHAT POLOS DAN MANIS. 1012 01:09:42,137 --> 01:09:43,055 BINTANG MUDA ADALAH MASALAH 1013 01:09:43,138 --> 01:09:44,306 DASAR PELACUR! 1014 01:09:44,389 --> 01:09:45,557 APA? 1015 01:09:45,641 --> 01:09:46,808 MENJIJIKKAN! DASAR PENGGODA! 1016 01:09:46,892 --> 01:09:48,268 Apa-apaan? 1017 01:09:50,145 --> 01:09:51,438 Penghakiman beredar! 1018 01:09:52,481 --> 01:09:54,691 Pilihan kata-katanya brilian! 1019 01:09:54,775 --> 01:09:56,401 Perayu tingkat tinggi! 1020 01:09:56,485 --> 01:09:58,278 BERHENTI MENGIKUTI! KAU YANG TERBURUK, NONA! 1021 01:09:59,821 --> 01:10:03,200 Ya! Julia dibatalkan! Tos! 1022 01:10:04,826 --> 01:10:06,495 Tos. Ayolah, kita selebritas… 1023 01:10:16,630 --> 01:10:17,965 Itu benar. 1024 01:10:18,548 --> 01:10:22,719 Semua video dan foto yang kalian lihat di internet itu nyata. 1025 01:10:22,803 --> 01:10:24,304 RIASANMU HILANG! TERUSLAH MENANGIS! 1026 01:10:24,388 --> 01:10:25,597 KIRIMI AKU PESAN, AKU AKAN MEMBUATMU BAHAGIA 1027 01:10:25,681 --> 01:10:26,890 BUNG, HENTIKAN DRAMANYA 1028 01:10:26,974 --> 01:10:29,226 Namun, ini tak seperti yang kalian pikirkan. 1029 01:10:30,560 --> 01:10:33,605 Aku menghadiri ulang tahun teman. 1030 01:10:34,189 --> 01:10:35,565 Tidak lebih. 1031 01:10:36,733 --> 01:10:41,071 Kuharap kalian tak menghakimiku. 1032 01:10:41,989 --> 01:10:44,950 Kepada semua orang yang kusakiti, aku minta maaf. 1033 01:10:45,534 --> 01:10:47,369 Maafkan aku. 1034 01:10:49,413 --> 01:10:51,081 JULIA DIAZ PENGGUNA TAK DITEMUKAN, BELUM ADA UNGGAHAN 1035 01:10:51,164 --> 01:10:54,042 Dia menonaktifkan semua akunnya. 1036 01:10:54,876 --> 01:10:57,838 Dia bahkan menghapus video YouTube-nya. 1037 01:10:57,921 --> 01:11:01,550 Jangan terlalu terlihat terpengaruh. Kau tak bisa menyembunyikannya. 1038 01:11:01,633 --> 01:11:03,051 Tidak, Bibi. 1039 01:11:03,719 --> 01:11:06,471 Aku hanya melakukan ini untuk Norman. 1040 01:11:06,972 --> 01:11:09,558 Aku membantunya. Maksudku… 1041 01:11:10,100 --> 01:11:15,022 Aku hanya menyelamatkannya dari orang yang dia cintai. 1042 01:11:15,105 --> 01:11:18,191 Kau ingat rasa sakit yang kau rasakan saat bersama Jenny? 1043 01:11:18,275 --> 01:11:19,776 Saat dia mengganggumu dan Mark? 1044 01:11:20,610 --> 01:11:22,529 Apa hubungannya dengan ini? 1045 01:11:22,612 --> 01:11:24,448 Kau bersikap seperti Jenny sekarang. 1046 01:11:25,032 --> 01:11:28,076 Tepat itulah yang kau lakukan kepada Julia dan Norman. 1047 01:11:28,160 --> 01:11:29,202 Paham? 1048 01:11:29,286 --> 01:11:31,580 Itulah yang kau lakukan. Kau Jenny! 1049 01:11:31,663 --> 01:11:33,248 Tidak, Bibi! 1050 01:11:33,332 --> 01:11:35,042 Bagaimana mungkin aku seperti Jenny? 1051 01:11:35,125 --> 01:11:38,587 Aku hanya memperjuangkan hal terbaik yang terjadi padaku! 1052 01:11:38,670 --> 01:11:40,005 Itu masalah lain. 1053 01:11:40,088 --> 01:11:44,092 Kenapa itu selalu bergantung pada pria yang kau kencani? 1054 01:11:44,176 --> 01:11:46,219 Kemarin Mark. Sekarang Norman. 1055 01:11:46,303 --> 01:11:48,889 Kenapa kau tak bisa menjadi hal terbaik yang pernah terjadi kepadamu? 1056 01:11:48,972 --> 01:11:52,100 Kemudian apa, Bibi? Aku akan menjadi perawan tua seperti Bibi. 1057 01:11:52,184 --> 01:11:53,685 - Tidak mau! - Hebat! 1058 01:11:54,603 --> 01:11:57,022 Kata-katamu menusuk seperti pisau. 1059 01:11:58,857 --> 01:12:00,108 Ini pilihan bibi. 1060 01:12:01,610 --> 01:12:03,612 Jika Bibi menyayangiku, Bibi harus memihakku. 1061 01:12:03,695 --> 01:12:06,782 Kini kau meragukan rasa sayang bibi kepadamu? 1062 01:12:06,865 --> 01:12:10,202 Bibi pernah melihatmu dalam kondisi terburuk. Apa bibi meninggalkanmu? 1063 01:12:10,285 --> 01:12:11,870 Sejak orang tuamu meninggal, 1064 01:12:11,953 --> 01:12:15,290 - bibi selalu ada untukmu. - Itu tak cukup, Bibi! 1065 01:12:15,374 --> 01:12:17,626 Aku menginginkan lebih! Aku butuh lebih! 1066 01:12:17,709 --> 01:12:21,004 Jika aku tak bisa memberikan itu kepada diriku, bagaimana Bibi bisa? 1067 01:12:38,563 --> 01:12:39,856 Norman. 1068 01:12:40,816 --> 01:12:43,485 KEKUATAN 1069 01:12:43,985 --> 01:12:47,781 Maaf aku terlambat. Aku harus menyelesaikan beberapa pesanan. 1070 01:12:47,864 --> 01:12:50,534 Kenapa aku tak menyadarinya sejak awal? 1071 01:12:50,617 --> 01:12:51,952 Kenapa? Apa yang terjadi? 1072 01:12:52,911 --> 01:12:54,621 Julia dan aku putus. 1073 01:12:57,874 --> 01:12:59,376 Aku turut sedih hubunganmu tak berhasil. 1074 01:13:01,294 --> 01:13:03,964 Dia bukan wanita yang kukira. 1075 01:13:04,923 --> 01:13:09,261 Aku yang terakhir tahu soal itu. 1076 01:13:13,807 --> 01:13:15,350 Dia bilang… 1077 01:13:17,602 --> 01:13:20,981 para pria di foto itu hanya temannya. 1078 01:13:23,650 --> 01:13:24,609 Padahal tidak. 1079 01:13:26,403 --> 01:13:28,071 Aku hanya jadi pelampiasan. 1080 01:13:28,947 --> 01:13:34,703 Aku hanya salah satu pria di sekitarnya. 1081 01:13:38,707 --> 01:13:39,916 Apa aku salah? 1082 01:13:42,669 --> 01:13:44,921 Mungkin aku kurang memercayainya. 1083 01:13:45,005 --> 01:13:48,008 - Mungkin aku harus mendengarkannya. - Tidak. 1084 01:13:49,885 --> 01:13:51,344 Keputusanmu sudah tepat. 1085 01:13:56,266 --> 01:13:58,935 Entahlah, kurasa dunia mempermainkanku. 1086 01:14:01,980 --> 01:14:04,107 Aku jarang memercayai siapa pun. 1087 01:14:04,691 --> 01:14:06,860 Aku jarang mengambil risiko dalam hidup… 1088 01:14:08,111 --> 01:14:09,446 tapi ini yang kudapatkan. 1089 01:14:12,741 --> 01:14:14,117 Kurasa itu benar. 1090 01:14:14,743 --> 01:14:20,081 Dia terlalu cantik untuk jatuh cinta dengan orang sepertiku. 1091 01:14:25,670 --> 01:14:26,755 Seperti… 1092 01:14:27,714 --> 01:14:33,595 kau pikir kau mengenal seseorang, lalu… 1093 01:14:36,223 --> 01:14:39,851 dia mengecewakanmu, 'kan? 1094 01:14:40,727 --> 01:14:43,438 Orang jujur sudah tak ada lagi. 1095 01:14:49,694 --> 01:14:50,695 Jangan bilang begitu. 1096 01:14:54,366 --> 01:14:56,034 Biarkan dia pergi. 1097 01:14:56,660 --> 01:14:58,203 Aku ada di sini untukmu. 1098 01:15:01,581 --> 01:15:02,749 Kau tahu? 1099 01:15:02,832 --> 01:15:07,504 Dia seharusnya menjadi tamuku 1100 01:15:07,587 --> 01:15:10,799 di makan malam geladi bersih pernikahan adikku. 1101 01:15:11,466 --> 01:15:12,926 Ayo berhenti sebentar. 1102 01:15:15,387 --> 01:15:16,513 Kau terlalu berat. 1103 01:15:17,639 --> 01:15:20,267 Aku bisa mendengar ibuku berkata, 1104 01:15:20,350 --> 01:15:26,481 "Kau mau menua sendirian? Apa kau mau…" 1105 01:15:27,691 --> 01:15:28,650 Hei! 1106 01:15:29,317 --> 01:15:31,486 Mereka bahkan tak tahu 1107 01:15:32,904 --> 01:15:36,616 betapa sulitnya mencari pacar saat ini. 1108 01:15:37,701 --> 01:15:39,369 Baiklah, aku sudah baik-baik saja. 1109 01:15:43,248 --> 01:15:46,876 Aku merasa selalu mengecewakan mereka. 1110 01:15:49,212 --> 01:15:50,380 Namun, kenapa? 1111 01:15:50,463 --> 01:15:52,674 Aku bisa menjadi pendampingmu. 1112 01:15:54,593 --> 01:15:56,094 Kau tak keberatan? 1113 01:15:56,761 --> 01:16:01,516 Aku orang yang sangat sibuk, tapi… 1114 01:16:02,851 --> 01:16:06,855 Baiklah, aku tak tahan melihatmu sedih. Jadi, aku akan ikut denganmu. 1115 01:16:09,524 --> 01:16:10,692 Aku sangat menghargainya. 1116 01:16:12,694 --> 01:16:14,154 Kau sangat baik kepadaku. 1117 01:16:16,531 --> 01:16:17,699 Untung kau manis. 1118 01:16:19,659 --> 01:16:22,120 - Aku dengar itu. - Kau hanya mabuk. 1119 01:16:22,704 --> 01:16:25,457 Aku mendengar perkataanmu. Apa katamu tadi? 1120 01:16:25,540 --> 01:16:28,126 Aku mendengar perkataanmu. Ayolah, beri tahu aku. 1121 01:16:32,088 --> 01:16:34,257 Kau akan pergi ke pesta Natal? 1122 01:16:35,258 --> 01:16:36,635 Kau akan menjadi permen tongkat? 1123 01:16:36,718 --> 01:16:40,221 Aku tahu maskot dari restoran cepat saji yang berpakaian seperti itu. 1124 01:16:44,851 --> 01:16:47,729 Jadi, bagaimana bisnismu? Kau menundanya? 1125 01:16:47,812 --> 01:16:50,065 Kau memutuskan memulai bisnis, tapi tak bisa bertahan. 1126 01:16:50,148 --> 01:16:52,692 Itu tak penting sekarang 1127 01:16:52,776 --> 01:16:55,904 karena aku harus membuat kesan yang tepat. 1128 01:16:56,655 --> 01:16:59,699 Norman akan memperkenalkanku kepada keluarganya karena… 1129 01:17:01,451 --> 01:17:03,078 kami saling mencintai. 1130 01:17:03,161 --> 01:17:06,873 Maaf, apa? Aku tak mendengarmu. Kalian apa? 1131 01:17:07,457 --> 01:17:10,126 Kami saling mencintai. 1132 01:17:11,836 --> 01:17:14,422 Astaga. Bukankah itu terlalu cepat? 1133 01:17:14,506 --> 01:17:16,341 Ya. Kenapa tidak? 1134 01:17:16,424 --> 01:17:18,134 Aku mencintainya. 1135 01:17:18,843 --> 01:17:20,845 Dia menjadikanmu pendampingnya dan kau jatuh cinta kepadanya. 1136 01:17:20,929 --> 01:17:22,263 Cepat sekali. 1137 01:17:25,141 --> 01:17:28,812 Beri aku alasan bagus kenapa kau jatuh cinta padanya. 1138 01:17:28,895 --> 01:17:30,814 Mungkin karena matanya. 1139 01:17:30,897 --> 01:17:33,483 - Matanya indah. - Memang indah. 1140 01:17:33,566 --> 01:17:34,401 Mungkin hidungnya. 1141 01:17:34,484 --> 01:17:36,653 - Bentuk hidungnya bagus. - Bentuknya bagus. 1142 01:17:36,736 --> 01:17:37,946 Aku mengerti. 1143 01:17:38,029 --> 01:17:41,741 Mungkin juga rambutnya. Aku mengenali model rambut itu. 1144 01:17:41,825 --> 01:17:43,702 - Modelnya bagus. - Tampak tak asing. 1145 01:17:43,785 --> 01:17:47,455 Itu sangat trendi. Dia mengundangmu untuk diperkenalkan kepada keluarganya. 1146 01:17:48,665 --> 01:17:51,251 Ya, kemudian dia akan berlutut dan mengeluarkan cincin. 1147 01:17:52,335 --> 01:17:55,797 Lalu, dia akan menunggumu di altar. 1148 01:17:55,880 --> 01:17:58,216 Kau benar-benar tak ada harapan! 1149 01:18:02,595 --> 01:18:06,558 Hei. Kenapa kau harus kacaukan semuanya? Kau tak akan bisa merusak malamku. 1150 01:18:06,641 --> 01:18:08,768 - Masuklah. - Tunggu, aku ikut denganmu. 1151 01:18:08,852 --> 01:18:10,603 - Tidak akan! - Aduh! 1152 01:18:10,687 --> 01:18:11,771 Mae! 1153 01:18:12,731 --> 01:18:15,233 - Mae, kau membutuhkanku di sana! - Tidak. 1154 01:18:15,316 --> 01:18:19,529 - Tak ada yang akan menyadarkanmu! - Aku tak peduli. Kau tak berguna bagiku. 1155 01:18:19,612 --> 01:18:22,449 Tidak, kau tak bisa melakukannya tanpa aku… 1156 01:18:31,583 --> 01:18:33,418 Halo, Bibi. 1157 01:18:34,377 --> 01:18:35,545 Senang bertemu denganmu. 1158 01:18:37,672 --> 01:18:39,340 Baik, Bu. 1159 01:18:41,468 --> 01:18:43,970 SELAMAT, BADGE DAN LUKE 1160 01:18:46,639 --> 01:18:47,515 - Baiklah. - Ibu. 1161 01:18:49,517 --> 01:18:50,977 - Ini dia. - Terima kasih, Nak. 1162 01:18:51,060 --> 01:18:52,520 - Norman! - Mae! 1163 01:18:52,604 --> 01:18:55,023 Halo! Apa aku terlalu cepat? 1164 01:18:55,106 --> 01:18:58,067 Tidak, kau tepat waktu. Ini semua tamunya. 1165 01:18:58,151 --> 01:19:00,820 Badge hanya menginginkan perayaan yang intim. 1166 01:19:00,904 --> 01:19:04,449 Apa kau pacar Norman? Astaga! 1167 01:19:05,533 --> 01:19:08,369 Apa kau pacar kakakku? 1168 01:19:09,329 --> 01:19:12,707 Badge, ini Mae. Temanku. 1169 01:19:12,791 --> 01:19:13,917 Apa? 1170 01:19:14,667 --> 01:19:16,336 Senang bertemu kalian semua. 1171 01:19:29,557 --> 01:19:30,767 Maafkan aku, Mae. 1172 01:19:31,684 --> 01:19:32,852 Apa mereka mengagetkanmu? 1173 01:19:34,145 --> 01:19:35,355 Tak apa-apa. 1174 01:19:36,272 --> 01:19:38,316 Selamat untuk adikmu. 1175 01:19:43,488 --> 01:19:46,115 Mereka jarang melihatku bersama seorang gadis. 1176 01:19:49,911 --> 01:19:52,455 Sebenarnya, ini kali pertama. 1177 01:19:55,625 --> 01:19:57,961 Aku gadis pertama yang kau bawa ke sini? 1178 01:19:59,796 --> 01:20:02,507 Bagaimana penampilanku? Menurutmu mereka menyukaiku? 1179 01:20:04,342 --> 01:20:05,301 Mae. 1180 01:20:05,927 --> 01:20:08,888 Kau tak perlu membuktikan apa pun karena kita tak berpacaran. 1181 01:20:10,682 --> 01:20:13,476 Aku hanya sangat senang punya teman sepertimu di sini. 1182 01:20:16,187 --> 01:20:18,273 Begitu rupanya. Teman. 1183 01:20:21,901 --> 01:20:24,612 - Ada masalah? - Tidak ada. 1184 01:20:25,196 --> 01:20:26,948 Tidak ada masalah sama sekali. 1185 01:20:27,907 --> 01:20:29,242 Kita baik-baik saja. 1186 01:20:29,826 --> 01:20:33,705 Kita sungguh benar-benar sangat baik-baik saja. 1187 01:20:35,039 --> 01:20:37,041 Bukankah kita baik-baik saja sejak awal? 1188 01:20:37,834 --> 01:20:39,335 Kita teman. 1189 01:20:41,254 --> 01:20:42,964 Bukankah kau suka… 1190 01:20:44,257 --> 01:20:45,216 berteman denganku? 1191 01:20:45,300 --> 01:20:48,052 Boleh aku jujur? 1192 01:20:50,263 --> 01:20:51,681 Bagaimana jika… 1193 01:20:54,893 --> 01:20:57,854 aku tak bisa menjadi temanmu? 1194 01:21:08,197 --> 01:21:09,699 Siapa dia? 1195 01:21:11,159 --> 01:21:12,201 Julia? 1196 01:21:14,162 --> 01:21:15,705 Sedang apa kau di sini? 1197 01:21:17,248 --> 01:21:18,124 Jalang. 1198 01:21:18,875 --> 01:21:19,792 Julia, tunggu! 1199 01:21:20,877 --> 01:21:21,920 Norman! 1200 01:21:23,087 --> 01:21:24,130 Julia, tunggu! 1201 01:21:26,007 --> 01:21:28,384 Mari makan. Jangan pedulikan mereka. 1202 01:21:28,968 --> 01:21:30,428 Julia, tunggu sebentar. Kumohon. 1203 01:21:31,429 --> 01:21:35,683 Kumohon. Mari kita bicarakan ini. Aku hanya memintanya menemaniku. 1204 01:21:36,267 --> 01:21:37,226 Kumohon. 1205 01:21:37,894 --> 01:21:38,770 Norman. 1206 01:21:40,229 --> 01:21:42,607 - Semua baik-baik saja? - Sudah kuduga. 1207 01:21:43,232 --> 01:21:46,110 Aku sudah tahu dia menyukaimu! 1208 01:21:46,194 --> 01:21:48,029 Kukira kau di salon. 1209 01:21:48,529 --> 01:21:49,906 Aku melihat… 1210 01:21:49,989 --> 01:21:51,199 Melihat apa? 1211 01:21:51,282 --> 01:21:53,326 Kau melihat rumor tentangku? 1212 01:21:53,910 --> 01:21:55,078 Ya, aku melihatnya. 1213 01:21:55,161 --> 01:21:57,413 Seseorang ingin merusak reputasiku. 1214 01:21:57,497 --> 01:21:59,791 Aku penasaran kenapa begitu, Mae? 1215 01:22:00,416 --> 01:22:02,377 Pembenci tak akan berhenti menggangguku. 1216 01:22:02,460 --> 01:22:04,754 Aku bahkan tak bisa meninggalkan rumahku sendiri. 1217 01:22:04,837 --> 01:22:07,256 Namun, kukira kau akan sendirian, Norman. Kukira kau akan kesepian. 1218 01:22:07,340 --> 01:22:10,802 Jadi, aku menelan harga diriku meski keluargamu akan mempertanyakanku. 1219 01:22:10,885 --> 01:22:12,512 Karena aku mencintaimu. 1220 01:22:13,388 --> 01:22:16,057 Meski begitu, apa? Siapa yang kudapati di sini bersamamu? 1221 01:22:16,140 --> 01:22:20,186 Satu-satunya orang yang memiliki motif terkuat untuk menghancurkanku! 1222 01:22:20,269 --> 01:22:24,107 Jika dipikir-pikir, bagaimana dia akan mendapatkanmu jika aku masih ada? 1223 01:22:25,817 --> 01:22:28,778 Kurasa dia mabuk. Dia sedang tidak sadar, Norman. 1224 01:22:30,238 --> 01:22:31,406 Cukup, Julia. 1225 01:22:31,489 --> 01:22:33,950 Sikapmu tak masuk akal sekarang. Ini memalukan. 1226 01:22:34,033 --> 01:22:36,119 Apa dia alasan kau putus denganku? 1227 01:22:36,202 --> 01:22:38,538 Mae tak ada hubungannya dengan kita. 1228 01:22:38,621 --> 01:22:40,373 Ini semua tentang kita! 1229 01:22:40,456 --> 01:22:45,003 Kau berhasil merebutnya dan membuatnya memercayaimu juga! 1230 01:22:45,086 --> 01:22:46,546 Cukup, kumohon. 1231 01:22:47,588 --> 01:22:48,548 Itu tak benar. 1232 01:22:48,631 --> 01:22:51,968 Aku tahu kau yang membuat laman daring Julia Yang Asli! 1233 01:22:52,051 --> 01:22:54,512 Sebelum aku bertemu denganmu, hidupku damai. 1234 01:22:54,595 --> 01:22:57,974 Kau berlagak tangguh di internet, tapi di mana kekuatan itu sekarang? 1235 01:22:58,057 --> 01:23:01,019 Aku sungguh tak mengerti maksudmu. 1236 01:23:01,102 --> 01:23:03,229 Kau iri, Jalang. 1237 01:23:03,312 --> 01:23:05,398 Kenapa kau tak bisa mengakui bahwa kau mencintainya 1238 01:23:05,481 --> 01:23:07,608 dan cemburu karena akulah yang dia cintai? 1239 01:23:07,692 --> 01:23:08,693 Itu tak benar. 1240 01:23:08,776 --> 01:23:10,862 Kenapa kau terus membohongi dirimu? 1241 01:23:10,945 --> 01:23:14,032 Dia tak memilihmu! Dia memilihku! 1242 01:23:14,115 --> 01:23:15,491 Itu tak benar! 1243 01:23:15,575 --> 01:23:17,827 Tidak! Itu tak benar! 1244 01:23:17,910 --> 01:23:20,538 Itu aku. Aku. 1245 01:23:21,456 --> 01:23:22,874 Apa maksudmu? 1246 01:23:23,708 --> 01:23:25,543 Aku ingin kau menyukaiku. 1247 01:23:26,210 --> 01:23:30,048 Aku hanya ingin kau melihat wanita seperti apa dia. 1248 01:23:30,131 --> 01:23:33,092 Intuisi wanita tak pernah salah. 1249 01:23:33,176 --> 01:23:34,093 Baiklah! 1250 01:23:34,719 --> 01:23:37,138 Di antara kita berdua, kau yang cantik. 1251 01:23:37,221 --> 01:23:38,598 Kau lebih seksi, 1252 01:23:38,681 --> 01:23:41,934 tapi apa gunanya semua itu 1253 01:23:42,018 --> 01:23:45,980 jika kau tak bisa menerima kenyataan bahwa kau tidur dengan banyak pria? 1254 01:23:46,064 --> 01:23:49,067 Kau tak berhak menghakimiku seperti itu! 1255 01:23:49,150 --> 01:23:51,694 Apa kau datang ke sini hanya untuk membuat keributan? 1256 01:23:51,778 --> 01:23:53,112 Norman, suruh dia pulang. 1257 01:23:53,196 --> 01:23:55,865 Norman, dia yang harus pergi. Dia yang membuat keributan. 1258 01:23:58,367 --> 01:23:59,577 Cukup, kumohon. 1259 01:24:00,536 --> 01:24:01,871 Julia, pulanglah. 1260 01:24:02,955 --> 01:24:05,374 Aku akan mengantarmu pulang. 1261 01:24:06,000 --> 01:24:09,420 Apa salahku sampai kau melakukan ini kepadaku, Mae? 1262 01:24:10,797 --> 01:24:14,175 Bukan salahku jika orang yang kau cintai jatuh cinta kepadaku. 1263 01:24:16,969 --> 01:24:17,929 Lalu, kau! 1264 01:24:18,971 --> 01:24:20,556 Inikah cinta yang kau inginkan? 1265 01:24:21,265 --> 01:24:25,436 Cinta yang rela menghancurkan orang lain hanya untuk membuktikan dia jodohmu? 1266 01:24:28,189 --> 01:24:31,984 Julia. Kumohon. 1267 01:24:41,702 --> 01:24:42,829 Julia. 1268 01:24:46,082 --> 01:24:47,291 Norman. 1269 01:24:48,000 --> 01:24:49,585 Norman, kau baik-baik saja? 1270 01:24:55,925 --> 01:24:57,218 Apa yang kau katakan kepadaku? 1271 01:24:58,344 --> 01:25:01,597 "Terkadang, kau pikir kau mengenal seseorang… 1272 01:25:02,765 --> 01:25:05,810 lalu dia mengecewakanmu." 1273 01:25:08,354 --> 01:25:10,398 Orang jujur sudah tak ada lagi. 1274 01:25:10,481 --> 01:25:12,942 Namun, dia tak pantas mendapatkanmu, Norman. 1275 01:25:13,526 --> 01:25:14,902 Lalu, siapa yang pantas? 1276 01:25:16,737 --> 01:25:17,572 Kau? 1277 01:25:19,615 --> 01:25:22,660 Norman, apa kau tak lihat betapa cocoknya kita? 1278 01:25:23,327 --> 01:25:25,204 Kita menikmati kebersamaan kita. 1279 01:25:25,830 --> 01:25:27,707 Perasaan kita sama. 1280 01:25:27,790 --> 01:25:30,126 Apa kau tak lihat betapa kita saling mencintai? 1281 01:25:32,128 --> 01:25:33,379 Aku tak mencintaimu. 1282 01:25:37,550 --> 01:25:39,635 Apa aku tak pernah jelas kepadamu, Mae? 1283 01:25:41,554 --> 01:25:44,849 Jika aku bisa mengatakan langsung kepadamu bahwa kau dan aku hanya teman, 1284 01:25:44,932 --> 01:25:46,225 aku akan melakukannya. 1285 01:25:47,602 --> 01:25:48,603 Namun, tak kulakukan. 1286 01:25:52,607 --> 01:25:55,651 Karena kupikir aku sudah menegaskannya sejak awal. 1287 01:25:57,528 --> 01:26:00,198 Kau bukan koneksi terlewatkan yang kucari. 1288 01:26:00,281 --> 01:26:01,115 Norman. 1289 01:26:01,699 --> 01:26:03,534 Biarkan aku menjadi orangnya, kumohon. 1290 01:26:04,076 --> 01:26:05,870 Kumohon. Aku akan melakukan semuanya. 1291 01:26:07,121 --> 01:26:08,956 Aku bisa membuka salon. 1292 01:26:09,040 --> 01:26:11,042 Aku bisa menjadi pemengaruh. 1293 01:26:11,125 --> 01:26:14,420 Norman, aku akan melakukan apa pun agar kau mencintaiku, kumohon. 1294 01:26:15,046 --> 01:26:16,505 Kumohon. 1295 01:26:16,589 --> 01:26:17,798 Kumohon. 1296 01:26:19,800 --> 01:26:22,470 Kau hal terburuk yang pernah terjadi kepadaku, Mae. 1297 01:26:24,388 --> 01:26:25,431 Jika ini caramu mencintai… 1298 01:26:27,725 --> 01:26:28,935 ini mengerikan. 1299 01:26:31,437 --> 01:26:33,439 Kukira aku mengenalmu. 1300 01:26:35,441 --> 01:26:36,317 Rupanya aku salah. 1301 01:26:38,069 --> 01:26:39,278 Jadi, kumohon… 1302 01:26:41,530 --> 01:26:44,825 hapus semua yang kau unggah. 1303 01:26:46,244 --> 01:26:47,119 Kumohon. 1304 01:26:49,288 --> 01:26:51,624 Aku tak mau melihatmu lagi. 1305 01:26:55,503 --> 01:26:57,004 Maaf, Norman. 1306 01:26:58,839 --> 01:27:00,091 Kumohon. 1307 01:27:01,801 --> 01:27:03,469 Kumohon, maafkan aku. 1308 01:27:11,894 --> 01:27:12,979 Maaf. 1309 01:27:33,249 --> 01:27:34,500 Fe? 1310 01:27:38,921 --> 01:27:39,922 Fe? 1311 01:27:41,507 --> 01:27:42,758 Fe, kemarilah. 1312 01:27:44,927 --> 01:27:45,970 Ayo. 1313 01:27:48,514 --> 01:27:50,391 Ayo, kemarilah. 1314 01:27:52,727 --> 01:27:53,853 Ayo, Fe. 1315 01:27:55,062 --> 01:27:56,689 Kemarilah. 1316 01:27:56,772 --> 01:27:58,357 Kemarilah, ayo. 1317 01:28:01,110 --> 01:28:02,069 Kumohon? 1318 01:28:06,449 --> 01:28:07,533 Fe. 1319 01:28:11,454 --> 01:28:12,371 Satu. 1320 01:28:14,915 --> 01:28:16,083 Dua. 1321 01:28:18,252 --> 01:28:20,671 Tiga. Kubilang, kemarilah. 1322 01:28:21,464 --> 01:28:24,383 Fe! Kemarilah! 1323 01:28:25,217 --> 01:28:27,303 Kemarilah. 1324 01:28:31,849 --> 01:28:35,978 Kalian semua, semuanya… 1325 01:28:38,105 --> 01:28:41,734 Kalian semua… 1326 01:28:50,326 --> 01:28:51,410 Aku menyerah. 1327 01:28:55,539 --> 01:28:56,916 Aku sangat lelah. 1328 01:29:00,753 --> 01:29:02,463 Apa yang terjadi padamu? 1329 01:29:02,546 --> 01:29:05,216 BERANTAKAN 1330 01:29:11,555 --> 01:29:14,767 JULIA DIAZ YANG ASLI TERUNGKAP 1331 01:29:22,817 --> 01:29:25,236 HAPUS LAMAN 1332 01:29:28,280 --> 01:29:30,658 LAMAN TIDAK DITEMUKAN 1333 01:29:39,625 --> 01:29:41,961 AKU SUDAH MENGHAPUS LAMANNYA. 1334 01:29:42,044 --> 01:29:44,964 AKU TAK TAHU HARUS BERKATA APA LAGI, TAPI… 1335 01:29:45,047 --> 01:29:46,549 MAAFKAN AKU. 1336 01:30:05,860 --> 01:30:08,946 NORMAN DIBACA, RABU PUKUL 19.34 1337 01:30:21,625 --> 01:30:24,461 TERGILA-GILA 1338 01:30:36,724 --> 01:30:38,100 Kenapa… 1339 01:30:40,227 --> 01:30:42,313 apa pun yang kulakukan, aku masih belum cukup? 1340 01:30:47,276 --> 01:30:48,819 Aku sangat memahamimu, Mae. 1341 01:30:50,988 --> 01:30:53,240 Terkadang, sangat sulit menghadapi kenyataan. 1342 01:30:54,617 --> 01:30:56,285 Bahwa terlalu banyak cinta… 1343 01:30:57,620 --> 01:30:58,621 bisa menyesakkan. 1344 01:30:59,622 --> 01:31:01,457 Terlalu mencintai bukanlah kejahatan. 1345 01:31:02,041 --> 01:31:03,167 Itu bukan kejahatan. 1346 01:31:05,628 --> 01:31:06,712 Tapi… 1347 01:31:08,047 --> 01:31:12,259 pernahkah kau bertanya-tanya kenapa aku masih di sini? 1348 01:31:13,761 --> 01:31:15,095 Aku di sini karena… 1349 01:31:16,555 --> 01:31:18,224 kau tak bisa melepaskanku. 1350 01:31:19,475 --> 01:31:21,143 Kau lebih baik hidup dengan rasa sakitmu… 1351 01:31:22,102 --> 01:31:23,854 daripada hidup sendirian. 1352 01:31:25,648 --> 01:31:30,277 Bukankah kau yang bilang kita belahan jiwa? 1353 01:31:31,779 --> 01:31:34,782 Siapa yang pergi lebih dahulu? 1354 01:31:34,865 --> 01:31:36,617 Bukankah kau yang lebih dahulu meninggalkanku? 1355 01:31:37,368 --> 01:31:38,619 Mae. 1356 01:31:38,702 --> 01:31:41,914 Lihat. Kau masih menyimpan barang-barangku. 1357 01:31:42,998 --> 01:31:44,625 Bahkan barang-barang orang tuamu. 1358 01:31:46,252 --> 01:31:48,045 Di sini terlalu penuh. 1359 01:31:50,464 --> 01:31:53,092 Apa kau pikir kami masih di dalam kotak itu? 1360 01:31:53,676 --> 01:31:55,636 Apa kau pikir masih bisa membawa kami kembali? 1361 01:31:57,638 --> 01:32:00,099 Diam, Mark. Apa pedulimu? 1362 01:32:05,896 --> 01:32:10,150 Pernahkah kau bertanya kepada dirimu kenapa aku di sini? 1363 01:32:13,112 --> 01:32:16,198 Kau mempertahankan masa lalu karena hanya itu yang kau miliki. 1364 01:32:17,199 --> 01:32:19,994 Kau mempertahankanku, 1365 01:32:20,077 --> 01:32:23,956 meski ada dunia yang luas dan indah di luar sana untukmu. 1366 01:32:24,039 --> 01:32:28,502 Aku tak bilang mengingat kita itu buruk. Aku dan keluargamu. 1367 01:32:29,211 --> 01:32:30,546 Kau tahu apa yang buruk? 1368 01:32:31,630 --> 01:32:33,841 Kau ingin kami bersamamu 1369 01:32:33,924 --> 01:32:36,051 meski kami hanya bagian dari imajinasimu. 1370 01:32:36,135 --> 01:32:37,886 Karena kau takut sendirian. 1371 01:32:38,387 --> 01:32:40,556 Kau mendambakan simpati. 1372 01:32:40,639 --> 01:32:42,891 Siapa yang akan memberikannya kepadamu? Kami? 1373 01:32:44,393 --> 01:32:48,272 Kau melihat dirimu sekarang? Kau terus memohon cinta. 1374 01:32:48,355 --> 01:32:49,857 Itukah yang kau inginkan? 1375 01:32:49,940 --> 01:32:52,985 Kau seperti bayi yang baru lahir. 1376 01:32:56,238 --> 01:32:59,116 "Sayang…" "Tidak mau!" "Sayang." 1377 01:32:59,199 --> 01:33:02,578 "Tidak mau!" "Tenanglah." "Tidak mau!" 1378 01:33:05,956 --> 01:33:07,791 Kau melelahkan. 1379 01:33:07,875 --> 01:33:09,335 Kau tak menyisakan apa pun untuk kami. 1380 01:33:09,835 --> 01:33:13,172 Meski kami memberimu segalanya, itu tak akan pernah cukup 1381 01:33:13,255 --> 01:33:15,758 karena kau tak tahu cara mencintai dirimu sendiri. 1382 01:33:15,841 --> 01:33:18,844 Kau tak bisa berdiri sendiri dan mencari cara untuk hidup 1383 01:33:18,927 --> 01:33:20,554 karena kau pengecut! Pengecut! 1384 01:33:20,637 --> 01:33:21,930 Aku bukan pengecut. 1385 01:33:22,014 --> 01:33:24,683 - Kau pengecut! Pengecut! - Bukan. Aku sudah muak. 1386 01:33:24,767 --> 01:33:27,227 Hei. Kau tak bisa hidup tanpaku, Mae. 1387 01:33:27,311 --> 01:33:29,355 Inilah yang kau inginkan. 1388 01:33:32,858 --> 01:33:35,486 Aku sudah muak dengan ini. Mengerti? 1389 01:33:40,491 --> 01:33:41,617 Hei. 1390 01:33:44,536 --> 01:33:46,830 Mae! 1391 01:33:46,914 --> 01:33:48,457 Kau mau ke mana? 1392 01:33:49,249 --> 01:33:50,918 Apa yang kau lakukan? 1393 01:33:51,001 --> 01:33:52,920 Apa yang kau rencanakan? 1394 01:33:58,175 --> 01:33:59,468 Kau bersih-bersih? 1395 01:34:02,262 --> 01:34:03,555 Kau bersih-bersih! 1396 01:34:04,807 --> 01:34:06,892 Kita mulai lagi dengan hal-hal yang mulai kau lakukan, 1397 01:34:06,975 --> 01:34:08,560 tapi tak akan bisa selesai. 1398 01:34:08,644 --> 01:34:10,562 Kurasa ini akan butuh waktu lama. 1399 01:34:10,646 --> 01:34:12,815 Karena ini tumpukan besar sampah seperti hidupmu! 1400 01:34:13,649 --> 01:34:14,608 Ayolah. 1401 01:34:15,192 --> 01:34:16,235 Katakan. 1402 01:34:16,777 --> 01:34:18,112 Kenapa kau bersih-bersih? 1403 01:34:18,695 --> 01:34:20,030 Karena aku lelah. 1404 01:34:21,365 --> 01:34:22,449 Kita sudah selesai. 1405 01:34:23,450 --> 01:34:24,868 Tidak. Tunggu, Mae! 1406 01:34:24,952 --> 01:34:27,413 Mae! Tunggu sebentar! Mae! 1407 01:34:27,496 --> 01:34:28,789 Kau butuh aku, Mae! 1408 01:34:28,872 --> 01:34:29,706 Aku tak butuh kau. 1409 01:34:29,790 --> 01:34:31,333 - Kau masih mencintaiku. - Tidak. 1410 01:34:31,417 --> 01:34:34,336 Mae, tolong jangan lakukan ini. Tunggu, Mae! Kumohon. 1411 01:34:34,420 --> 01:34:36,505 Kau membutuhkanku, 'kan? 1412 01:34:36,588 --> 01:34:38,507 - Tidak butuh. - Kau butuh aku karena… 1413 01:34:39,174 --> 01:34:41,677 Tidak! Mae! 1414 01:34:42,386 --> 01:34:43,512 Mae! 1415 01:34:45,097 --> 01:34:46,098 Mae! 1416 01:34:47,808 --> 01:34:50,102 Apa? Kau pikir kau cukup kuat? 1417 01:34:50,185 --> 01:34:51,937 Kau tak bisa melakukannya! Kau lemah! 1418 01:34:52,020 --> 01:34:54,189 Aku bisa jika mau, Mark. 1419 01:34:55,232 --> 01:34:56,316 Mae… 1420 01:34:56,400 --> 01:34:58,861 Hei! Mae! Apa itu? 1421 01:34:59,361 --> 01:35:00,863 Kumohon, Mae. 1422 01:35:00,946 --> 01:35:02,656 Ayolah. 1423 01:35:02,739 --> 01:35:04,116 Jangan lakukan ini! 1424 01:35:04,199 --> 01:35:05,576 Mae, kumohon! 1425 01:35:06,326 --> 01:35:09,204 Mae. Jangan lakukan ini! Mae! 1426 01:35:13,709 --> 01:35:14,918 Mae! 1427 01:35:48,535 --> 01:35:50,078 Hai, Sayang. 1428 01:36:03,050 --> 01:36:04,927 KAU 1429 01:36:50,180 --> 01:36:51,557 Biar kubantu, Bibi. 1430 01:36:53,767 --> 01:36:55,394 SENTIMENTAL 1431 01:36:55,477 --> 01:36:59,147 Bagaimana? Kau datang untuk mengundang Bibi ke pernikahanmu? 1432 01:36:59,648 --> 01:37:00,732 Ya. 1433 01:37:02,734 --> 01:37:03,944 Dalam mimpiku. 1434 01:37:06,071 --> 01:37:07,531 Jika kubilang… 1435 01:37:09,283 --> 01:37:11,577 bahwa Bibi benar, 1436 01:37:12,369 --> 01:37:14,580 maukah Bibi memaafkanku? 1437 01:37:18,083 --> 01:37:19,167 Mae. 1438 01:37:20,002 --> 01:37:21,753 Kau tak bodoh. 1439 01:37:23,088 --> 01:37:25,090 Dia hanya benar-benar tak menyukaimu. 1440 01:37:29,886 --> 01:37:31,221 Sulit kupercaya. 1441 01:37:32,514 --> 01:37:34,641 Aku sangat kesakitan saat itu. 1442 01:37:35,225 --> 01:37:37,394 Aku merasa dikhianati. 1443 01:37:39,104 --> 01:37:40,647 Bahwa dia dibawa pergi. 1444 01:37:41,648 --> 01:37:43,442 Namun, sebenarnya… 1445 01:37:44,484 --> 01:37:46,528 akulah penjahat dalam kisah mereka. 1446 01:37:47,821 --> 01:37:49,615 Aku hanya mengikuti hatiku. 1447 01:37:49,698 --> 01:37:52,034 Apa itu menjadikanku orang jahat? 1448 01:37:58,915 --> 01:38:01,668 Sebelum dia datang ke hidupku… 1449 01:38:03,795 --> 01:38:07,174 aku selalu merasa tak punya apa-apa. 1450 01:38:08,175 --> 01:38:09,593 Aku tak punya siapa pun. 1451 01:38:10,677 --> 01:38:13,096 Lalu, dia datang dan melengkapi semuanya. 1452 01:38:14,306 --> 01:38:18,310 Sebelumnya, aku tak bisa mengatasinya. 1453 01:38:18,894 --> 01:38:20,812 Aku selalu bilang, 1454 01:38:20,896 --> 01:38:24,274 "Aku harus selalu punya seseorang." 1455 01:38:25,442 --> 01:38:27,778 Aku tak bisa mengakui… 1456 01:38:28,779 --> 01:38:32,532 bahwa aku benci diriku saat sendirian. 1457 01:38:39,539 --> 01:38:40,957 - Kau itu cukup. - Sakit. 1458 01:38:41,041 --> 01:38:42,751 Selalu ingat itu. 1459 01:38:42,834 --> 01:38:47,381 Bahkan saat semua orang pergi, kau akan tetap memiliki dirimu sendiri. 1460 01:38:49,716 --> 01:38:50,884 Kenapa, Bibi? 1461 01:38:52,594 --> 01:38:55,180 Bibi puas dengan diri Bibi sendiri? 1462 01:38:55,263 --> 01:38:56,640 Ya. 1463 01:38:57,891 --> 01:38:59,184 Bagaimana bisa? 1464 01:39:00,769 --> 01:39:01,937 Kau akan terbiasa. 1465 01:39:04,773 --> 01:39:07,359 Aku akan terbiasa? Itu kejam. 1466 01:39:09,194 --> 01:39:11,363 Kekuatan. 1467 01:39:13,865 --> 01:39:16,034 Kekuatan kedamaian. 1468 01:39:20,706 --> 01:39:21,957 Kedamaian. 1469 01:39:22,457 --> 01:39:23,750 Bibi. 1470 01:39:24,793 --> 01:39:25,836 Terima kasih. 1471 01:39:25,919 --> 01:39:26,920 Makanlah. 1472 01:39:32,259 --> 01:39:33,802 Potongan barbeku. 1473 01:39:34,845 --> 01:39:36,888 Setengah kilogram saja. Ya. 1474 01:39:37,472 --> 01:39:38,473 Terima kasih! 1475 01:39:43,228 --> 01:39:44,396 Maaf. 1476 01:39:50,986 --> 01:39:52,946 - Mark. - Mae. 1477 01:39:53,613 --> 01:39:54,531 Apa kabar? 1478 01:39:56,533 --> 01:40:00,162 Aku baik-baik saja. Ini canggung. 1479 01:40:00,245 --> 01:40:01,580 Sedang apa kau di sini? 1480 01:40:01,663 --> 01:40:03,206 Berdoa. 1481 01:40:04,666 --> 01:40:07,002 Hanya bercanda. Aku mengambil belanjaan. 1482 01:40:10,714 --> 01:40:13,425 Apa Jenny memintamu membeli itu? 1483 01:40:15,385 --> 01:40:17,262 Sepertinya kau memasak. 1484 01:40:18,221 --> 01:40:19,765 Padahal kau tak bisa memasak. 1485 01:40:22,517 --> 01:40:24,478 Aku masih lebih bisa memasak darimu. 1486 01:40:24,561 --> 01:40:28,148 Baiklah, aku tak akan membantahnya. 1487 01:40:31,443 --> 01:40:34,488 Selamat atas bisnis kausmu. 1488 01:40:35,447 --> 01:40:38,074 Aku melihatnya di internet. Orang-orang membicarakannya di media sosial. 1489 01:40:38,658 --> 01:40:39,785 Bagus. 1490 01:40:39,868 --> 01:40:41,077 Benarkah? 1491 01:40:41,661 --> 01:40:42,871 Terima kasih. 1492 01:40:44,539 --> 01:40:45,373 Aku senang. 1493 01:40:46,958 --> 01:40:50,921 Aku senang kau dan Jenny masih bersama. 1494 01:40:57,177 --> 01:40:58,053 Mae. 1495 01:40:59,721 --> 01:41:01,014 Aku belum sempat minta maaf. 1496 01:41:02,182 --> 01:41:04,309 Aku menghindarimu selama ini. 1497 01:41:06,144 --> 01:41:09,773 Kini aku memulai sebuah keluarga, aku ingin menyelesaikannya. 1498 01:41:12,317 --> 01:41:13,819 Maaf aku berselingkuh darimu. 1499 01:41:16,029 --> 01:41:19,950 Kau tak pantas mendapatkannya, dan aku tak punya alasan. 1500 01:41:21,159 --> 01:41:22,410 Tak apa-apa. 1501 01:41:23,286 --> 01:41:24,788 Aku sudah tak memikirkannya. 1502 01:41:26,540 --> 01:41:27,499 Hanya bercanda. 1503 01:41:30,502 --> 01:41:31,837 Aku memaafkanmu. 1504 01:41:35,090 --> 01:41:37,467 Sangat berarti mendengar itu darimu. 1505 01:41:38,927 --> 01:41:40,220 Terima kasih. 1506 01:41:42,639 --> 01:41:43,765 Jaga dirimu. 1507 01:41:44,933 --> 01:41:47,269 - Kau juga. - Dah. 1508 01:41:51,690 --> 01:41:52,607 Mae. 1509 01:41:55,735 --> 01:41:59,072 Semoga aku tak mengingatkanmu pada kenangan buruk saja. 1510 01:42:00,490 --> 01:42:02,492 Kita pernah bahagia, 'kan? 1511 01:42:03,702 --> 01:42:04,578 Tentu saja. 1512 01:42:06,705 --> 01:42:08,331 - Dah. - Jaga dirimu. 1513 01:42:19,968 --> 01:42:21,303 LANJUTKAN 1514 01:42:21,386 --> 01:42:22,637 BANGKIT, BANGKIT, BANGKIT 1515 01:42:22,721 --> 01:42:24,097 CINTAI DIRI SENDIRI 1516 01:42:24,180 --> 01:42:25,473 KEKUATAN 1517 01:42:25,557 --> 01:42:26,892 TERIMA KASIH 1518 01:42:27,475 --> 01:42:29,936 Bu, kurirnya dalam perjalanan. 1519 01:42:30,020 --> 01:42:33,648 Apa kita akan memasukkan pesanan baru ini untuk diantar? 1520 01:42:33,732 --> 01:42:35,317 Sudah waktunya pulang. Besok saja. 1521 01:42:35,400 --> 01:42:36,943 - Baik, Bu. - Baiklah. 1522 01:42:37,027 --> 01:42:38,194 BOS WANITA 1523 01:42:43,950 --> 01:42:45,285 @NORMANPAJARILLO MENGUNGGAH FOTO 1524 01:42:45,368 --> 01:42:49,956 143 SUKA NORMANPAJARILLO #KEMBALIBERSAMA #KEBAHAGIAAN 1525 01:42:58,965 --> 01:43:00,467 Norman bahagia. 1526 01:43:07,057 --> 01:43:08,975 BERHENTI MENGIKUTI 1527 01:43:17,859 --> 01:43:21,404 KONEKSI 1528 01:43:26,409 --> 01:43:27,410 Maaf. 1529 01:43:35,835 --> 01:43:37,545 Kita seperti bermain patintero. 1530 01:43:41,091 --> 01:43:43,176 Tunggu. Jangan bergerak. 1531 01:43:45,553 --> 01:43:46,554 Baiklah. 1532 01:43:47,222 --> 01:43:48,223 Terima kasih. 1533 01:44:03,738 --> 01:44:04,698 Ke mana dia pergi? 1534 01:44:06,449 --> 01:44:07,617 Dia manis. 1535 01:44:12,914 --> 01:44:14,708 MISSED CONNECTIONS HALO, GINGERHEAD! 1536 01:44:16,084 --> 01:44:19,879 Si manis patintero. 1537 01:44:22,799 --> 01:44:27,429 MENCARI SI MANIS PATINTERO KAU LOLOS DARIKU! 1538 01:44:34,019 --> 01:44:35,770 MISSED CONNECTIONS HAPUS APLIKASI 1539 01:44:38,064 --> 01:44:39,107 Lajang. 1540 01:44:39,733 --> 01:44:40,817 Kenapa tidak? 1541 01:44:48,324 --> 01:44:50,827 SEKIAN 1542 01:47:29,986 --> 01:47:34,490 Terjemahan subtitle oleh Vina Melinda