1 00:00:42,043 --> 00:00:43,461 CERCO UN TIPO CHE HO VISTO 2 00:00:43,544 --> 00:00:45,421 SBAGLIO O C'ERA QUALCOSA TRA DI NOI? 3 00:00:57,517 --> 00:00:58,351 COMPAGNO DI CORSA 4 00:00:58,434 --> 00:01:00,436 OVUNQUE TU ANDRAI, STARÒ AL PASSO. 5 00:01:30,508 --> 00:01:32,301 A CHI ERA SUL BUS SEI SCESO A SANTOLAN 6 00:01:32,385 --> 00:01:35,012 MI HAI URTATO COL GOMITO, MA SPERO LO RIFARAI. 7 00:02:02,874 --> 00:02:04,083 Questo. 8 00:02:04,167 --> 00:02:05,459 - Profuma? - Non male. 9 00:02:10,006 --> 00:02:11,507 Ci risiamo. 10 00:02:16,429 --> 00:02:18,014 Salve, signore. 11 00:02:18,097 --> 00:02:19,974 Ho mandato dei messaggi sul suo sito, 12 00:02:20,057 --> 00:02:21,601 ma non ha risposto. 13 00:02:21,684 --> 00:02:25,605 Il sito è in manutenzione. 14 00:02:25,688 --> 00:02:28,858 Ma le sue magliette sono in preparazione in questo preciso istante. 15 00:02:28,941 --> 00:02:32,236 Non si preoccupi. La ringrazio per la pazienza, signore. 16 00:02:32,320 --> 00:02:35,031 Continuo a chiamare da due settimane. 17 00:02:35,114 --> 00:02:39,035 Visto che lei è la responsabile, dovrebbe essere la prima ad adattarsi. 18 00:02:39,118 --> 00:02:41,495 - Sì, signore. Mi dispiace molto. - Lasci perdere. 19 00:02:41,579 --> 00:02:45,458 È questo il suo servizio clienti? Mi risponda! 20 00:02:46,125 --> 00:02:48,044 Mi inventerò qualcosa, signore. 21 00:02:48,127 --> 00:02:51,005 - Non si preoccupi! Annulli il mio ordine. - Ok, va bene! 22 00:02:51,088 --> 00:02:54,800 Come vuole. Va bene, lo annulli. Peggio per lei. 23 00:03:02,975 --> 00:03:07,063 Senti chi parla. Era l'unico ordine del mese, Mae. 24 00:03:08,564 --> 00:03:09,649 Ma che cavolo. 25 00:03:15,655 --> 00:03:17,156 Me ne passi una? 26 00:03:25,456 --> 00:03:27,375 Le sardine portano fortuna, no? 27 00:03:28,334 --> 00:03:31,545 Credo valga anche se sono stipate qui dentro. 28 00:03:32,338 --> 00:03:34,382 Almeno non sono sole. 29 00:03:36,217 --> 00:03:38,636 Dammi un'altra scatoletta. Sta per scadere. 30 00:03:46,852 --> 00:03:48,896 Sono tutte uguali. 31 00:03:48,980 --> 00:03:50,898 Ok. Grazie. 32 00:03:53,859 --> 00:03:54,694 Oh, cielo! 33 00:03:59,448 --> 00:04:00,574 Scusa. 34 00:04:02,118 --> 00:04:03,744 Ti ho scambiato per un impiegato. 35 00:04:04,870 --> 00:04:09,166 Stavo mettendo in ordine così gli altri clienti non avranno problemi. 36 00:04:42,408 --> 00:04:44,285 Sono 1.500 pesos. 37 00:04:46,746 --> 00:04:48,164 Questo non è mio. 38 00:04:48,789 --> 00:04:49,665 Oh, cielo! 39 00:04:50,833 --> 00:04:51,959 È mio. 40 00:04:52,043 --> 00:04:54,503 Mi dispiace, signora. L'ho già scansionato. 41 00:04:54,587 --> 00:04:57,715 Pensavo foste una coppia, dal modo in cui lo guardava. 42 00:04:58,341 --> 00:05:01,385 Mi scusi, signore. Farò annullare l'articolo. 43 00:05:03,971 --> 00:05:07,016 Non serve. Consideralo un mio regalo. 44 00:05:07,516 --> 00:05:10,853 Oh, cielo! Non dovevi. 45 00:05:13,647 --> 00:05:14,857 Scusa. 46 00:05:14,940 --> 00:05:18,027 - Ecco. Controlli, per favore. - Ricevo 1.500. 47 00:05:18,110 --> 00:05:21,072 - Ecco lo scontrino. - Lascia che ti paghi. 48 00:05:21,155 --> 00:05:23,532 Non voglio che pensi che sia una truffatrice. 49 00:05:23,616 --> 00:05:27,161 O che l'abbia fatto apposta. Non è così. Che imbarazzo… 50 00:05:31,290 --> 00:05:32,917 Signorina, la prego, si sbrighi. 51 00:05:38,506 --> 00:05:40,216 Dov'è il sig. Verde? 52 00:05:48,349 --> 00:05:50,184 MISSED CONNECTIONS CIAO, PEL DI CAROTA! 53 00:05:52,645 --> 00:05:54,730 CERCO IL SIG. VERDE 54 00:05:54,814 --> 00:05:58,025 SEI SCOMPARSO ALL'IMPROVVISO DA @SHOPMART! 55 00:05:58,109 --> 00:06:00,069 Grazie per il dolcetto. 56 00:06:03,072 --> 00:06:03,906 Ciao! 57 00:06:07,159 --> 00:06:08,452 CERCO IL SIG. VERDE 58 00:06:17,044 --> 00:06:18,254 LA VOLTA BUONA 59 00:06:18,337 --> 00:06:19,505 Mae! 60 00:06:19,588 --> 00:06:22,424 - Guarda! - Sì, zia? 61 00:06:23,175 --> 00:06:26,053 - Quanti spettatori! - Lo so. Centomila! 62 00:06:26,137 --> 00:06:27,263 Ora sei famosa! 63 00:06:27,346 --> 00:06:29,515 Certo, perché le mie piante sono bellissime. 64 00:06:29,598 --> 00:06:31,976 È questo che guardano i miei follower. 65 00:06:32,059 --> 00:06:34,436 - Sono bellissime. - A parte me, ovviamente. 66 00:06:34,520 --> 00:06:35,646 Non proprio. 67 00:06:35,729 --> 00:06:37,523 Ma stai facendo un ottimo lavoro. 68 00:06:37,606 --> 00:06:41,443 Mi fai ingelosire, sembri avere le idee chiare sulla tua vita. 69 00:06:41,527 --> 00:06:45,739 Ti svegli ogni giorno sapendo qual è il tuo vero scopo. 70 00:06:45,823 --> 00:06:49,660 Le altre persone che conosco hanno già dei piani per il futuro. 71 00:06:49,743 --> 00:06:52,830 Io, invece? Niente. Ancora non ne ho idea. 72 00:06:56,041 --> 00:06:57,751 CIAO, PEL DI CAROTA! 73 00:07:00,462 --> 00:07:01,589 RAGAZZA DELLA SPESA 74 00:07:03,674 --> 00:07:05,843 PIXEL LORD CERCO LA RAGAZZA DI @SHOPMART 75 00:07:07,887 --> 00:07:09,180 - Zia! - Che c'è? 76 00:07:09,263 --> 00:07:11,390 Che tipa… Mi hai spaventata. 77 00:07:11,473 --> 00:07:13,893 Zia, ecco di cosa ti avevo parlato. Ricordi? 78 00:07:13,976 --> 00:07:16,145 Guarda. È lui! 79 00:07:16,228 --> 00:07:18,856 Lo sapevo. Non ero solo io. 80 00:07:18,939 --> 00:07:21,233 Abbiamo sentito qualcosa entrambi. 81 00:07:22,359 --> 00:07:24,528 Sicura che si riferisca a te? Davvero? 82 00:07:24,612 --> 00:07:27,031 - Certo. Non pensarci troppo. - Cosa? 83 00:07:27,114 --> 00:07:28,449 Leggiamolo di nuovo. 84 00:07:28,532 --> 00:07:30,701 "Maglietta bianca." Maglietta bianca. 85 00:07:30,784 --> 00:07:33,120 "Borsa. Borsa della spesa." 86 00:07:33,204 --> 00:07:34,455 Zia, sono io! 87 00:07:34,538 --> 00:07:36,248 Cosa dovrei dire? Sbrigati. 88 00:07:36,332 --> 00:07:38,667 È un bene che tu abbia dimenticato Mark. 89 00:07:38,751 --> 00:07:40,503 Pensi ancora a lui? 90 00:07:41,378 --> 00:07:42,421 A Mark? 91 00:07:43,047 --> 00:07:46,342 No, non più. Solo quando avevo il cuore a pezzi. 92 00:07:47,134 --> 00:07:51,305 Non eri sconvolta anche tu quando ti hanno spezzato il cuore? 93 00:07:52,765 --> 00:07:54,558 Parli di Michael Angelo? 94 00:07:55,392 --> 00:07:56,977 Certo che ho sofferto. 95 00:07:57,061 --> 00:07:59,980 È stato il mio unico vero amore. È il mio più grande amore. 96 00:08:00,064 --> 00:08:01,690 Ma non avrebbe funzionato. 97 00:08:01,774 --> 00:08:03,317 Non volevo trasferirmi in Olanda. 98 00:08:03,400 --> 00:08:06,028 Lui voleva. Ma io voglio restare nelle Filippine. 99 00:08:06,111 --> 00:08:11,408 Non credi che sarebbe più doloroso sforzarci di far funzionare le cose? 100 00:08:11,492 --> 00:08:14,537 Ma sarà sempre con te, il dolore. 101 00:08:14,620 --> 00:08:18,249 Persino ora, ogni volta che racconti la storia, sento il tuo dolore. 102 00:08:18,332 --> 00:08:21,544 Anche se è acqua passata, ti fa ancora male da morire. 103 00:08:24,171 --> 00:08:25,714 @MARKANTHONY HA POSTATO UNA FOTO 104 00:08:25,798 --> 00:08:27,299 Non ho ancora smesso di seguirlo. 105 00:08:27,883 --> 00:08:28,801 Davvero? 106 00:08:28,884 --> 00:08:31,220 È ancora attivo. 107 00:08:31,303 --> 00:08:33,806 È bravo a mettere in mostra la sua tipa. 108 00:08:33,889 --> 00:08:35,599 Prima o poi si lasceranno. 109 00:08:35,683 --> 00:08:38,310 Hai dimenticato il motto di Mark? 110 00:08:38,394 --> 00:08:41,355 "Niente dura per sempre. Tutto finisce." 111 00:08:41,438 --> 00:08:43,232 Ha ancora un effetto su di te. 112 00:08:43,315 --> 00:08:45,359 - Lui? Su di me? - Non lo vedi? 113 00:08:45,442 --> 00:08:47,987 Scusami, certo che no. 114 00:08:48,070 --> 00:08:49,947 Ma non hai tutti i torti. 115 00:08:50,030 --> 00:08:53,867 Fa più male forzare le cose. 116 00:08:55,327 --> 00:09:00,416 Se solo avessi potuto fare di più, forse staremmo ancora insieme. 117 00:09:02,167 --> 00:09:05,087 Ma ora la cosa importante è questa. Cosa gli scrivo? 118 00:09:06,297 --> 00:09:08,382 Zia, cosa gli scrivo? 119 00:09:08,465 --> 00:09:10,926 - E se non si riferisse a te? - Ma è così! 120 00:09:16,181 --> 00:09:17,933 TU 121 00:09:27,359 --> 00:09:29,320 FATO E DESTINO 122 00:09:32,156 --> 00:09:33,115 Ok. 123 00:09:34,199 --> 00:09:38,287 È bella? Sì? Bella, vero? 124 00:09:39,580 --> 00:09:44,209 "Fato e destino." 125 00:09:50,507 --> 00:09:56,472 PUOI DIMOSTRARE DI ESSERE LA RAGAZZA DELLA SPESA? 126 00:09:56,555 --> 00:09:58,891 VEDIAMO. A CHE ORA ERI AL SUPERMERCATO? 127 00:10:00,309 --> 00:10:03,562 Ci sono andata verso le 10:00. 128 00:10:04,938 --> 00:10:09,026 PEL DI CAROTA CI SONO ANDATA VERSO LE 10:00. 129 00:10:09,109 --> 00:10:12,863 PIXEL LORD WOW! SCUSA, È LA MIA PRIMA VOLTA QUI. 130 00:10:12,946 --> 00:10:17,534 QUEST'APP MISSED CONNECTIONS FUNZIONA DAVVERO. 131 00:10:17,618 --> 00:10:18,661 MI CHIAMO NORMAN. 132 00:10:18,744 --> 00:10:20,079 "Norman." 133 00:10:24,291 --> 00:10:25,334 SPAZIOAMICI 134 00:10:25,417 --> 00:10:26,627 Norman… 135 00:10:28,045 --> 00:10:31,965 WEB DESIGNER, GAMER, AMANTE DEI COSPLAY 136 00:10:32,049 --> 00:10:33,550 METRO MANILA, FILIPPINE 137 00:10:33,634 --> 00:10:35,552 "Web designer. 138 00:10:35,636 --> 00:10:37,179 Gamer. 139 00:10:38,639 --> 00:10:40,057 Amante dei cosplay." 140 00:10:42,226 --> 00:10:44,520 Mark! Che diavolo! 141 00:10:44,603 --> 00:10:46,730 Si chiama Norman? 142 00:10:47,314 --> 00:10:48,399 Sembra carino. 143 00:10:49,692 --> 00:10:51,777 Scommetto che anche lui ti lascerà. 144 00:10:51,860 --> 00:10:53,112 Mark, per favore. 145 00:10:54,321 --> 00:10:56,323 Perché hai fretta di trovarti un ragazzo? 146 00:10:57,491 --> 00:10:58,742 Non ti piaccio più? 147 00:11:01,745 --> 00:11:03,539 Ci siamo lasciati da un po', ricordi? 148 00:11:03,622 --> 00:11:06,333 Ahi! Questa fa male! 149 00:11:08,961 --> 00:11:11,547 Oh, cielo! Sei geloso? 150 00:11:15,134 --> 00:11:15,968 Reality check. 151 00:11:17,511 --> 00:11:18,887 Pensi che gli piacerai? 152 00:11:20,180 --> 00:11:22,808 Quando sei così disordinata? Qui è tutto un casino. 153 00:11:22,891 --> 00:11:25,185 La tua attività sta fallendo miseramente. 154 00:11:25,269 --> 00:11:27,438 Le tue idee fanno schifo. 155 00:11:27,521 --> 00:11:31,108 - Prova ad andare in chiesa… - Non sto chiedendo la tua opinione, ok? 156 00:11:37,448 --> 00:11:42,536 Voglio innamorarmi. Ma non trovo nessuno che valga la pena amare. 157 00:11:49,460 --> 00:11:53,297 PEL DI CAROTA SONO MAE. 158 00:11:58,302 --> 00:12:00,846 SEI LIBERO DOMANI? POSSIAMO VEDERCI? 159 00:12:00,929 --> 00:12:03,515 FATO E DESTINO 160 00:12:18,822 --> 00:12:20,073 Cameriere. 161 00:12:22,784 --> 00:12:25,537 Un piatto nuovo, per favore. 162 00:12:25,621 --> 00:12:26,705 Subito, signore. 163 00:12:26,788 --> 00:12:27,873 Grazie. 164 00:12:30,125 --> 00:12:32,920 RAGAZZA DELLA SPESA 165 00:12:42,179 --> 00:12:44,681 Che coincidenza. 166 00:12:46,892 --> 00:12:50,145 Sei tu. Ciao. Ciao, sig. Verde. 167 00:12:53,524 --> 00:12:54,441 Ciao? 168 00:12:55,317 --> 00:12:57,236 "Ciao?" Che provocatore. 169 00:12:57,736 --> 00:12:59,321 Ho postato una cosa su di te. 170 00:12:59,404 --> 00:13:04,159 E non sapevo che anche tu avessi postato qualcosa su di me. 171 00:13:05,702 --> 00:13:08,747 Scusa. Quel posto è occupato. Aspetto qualcuno. 172 00:13:13,669 --> 00:13:15,170 Ok, scusa. 173 00:13:20,467 --> 00:13:22,052 Smettila di fingere! Sono io! 174 00:13:23,095 --> 00:13:23,929 Che tipo. 175 00:13:24,680 --> 00:13:27,641 Sono io. La ragazza della spesa. 176 00:13:30,602 --> 00:13:33,981 Ieri hai pagato il mio dolcetto. 177 00:13:34,606 --> 00:13:37,568 Hai postato, ma fai finta di non conoscermi. 178 00:13:39,987 --> 00:13:41,822 Sbagliato. 179 00:13:41,905 --> 00:13:44,116 - Sei tu quella a cui ho scritto? - Sì. 180 00:13:44,700 --> 00:13:46,618 Quella con la faccina sorridente e… questo. 181 00:13:47,327 --> 00:13:49,496 Perché? Che c'è? 182 00:13:51,123 --> 00:13:54,626 È perché il post non era su di me? 183 00:13:57,671 --> 00:13:58,714 Mi dispiace. 184 00:13:59,631 --> 00:14:00,757 È imbarazzante. 185 00:14:02,259 --> 00:14:06,096 Ma nel tuo post hai detto che cercavi la ragazza della spesa. 186 00:14:06,179 --> 00:14:09,141 Con una maglietta bianca e una borsa della spesa. 187 00:14:09,725 --> 00:14:13,729 E questa, una borsa. È la stessa borsa che ho usato ieri. 188 00:14:14,313 --> 00:14:15,689 E poi… 189 00:14:15,772 --> 00:14:17,691 Mi dispiace tanto. È così imbarazzante. 190 00:14:17,774 --> 00:14:18,859 Ma aspetta… 191 00:14:19,568 --> 00:14:22,446 Ti ripagherò, visto che sei già qui. 192 00:14:22,529 --> 00:14:23,530 Non volevo problemi. 193 00:14:24,823 --> 00:14:25,824 Tieni. 194 00:14:28,535 --> 00:14:30,579 - Scusa. - Siamo a posto, ok? 195 00:14:35,208 --> 00:14:36,877 Aspetta. Signorina! 196 00:14:43,216 --> 00:14:46,303 Come si lascia una recensione su Missed Connections? 197 00:14:46,386 --> 00:14:47,304 Cosa? 198 00:14:49,473 --> 00:14:51,767 È colpa dell'app. 199 00:14:52,351 --> 00:14:55,354 Dovrebbe esserci un avviso. "Successo non garantito." 200 00:14:55,437 --> 00:14:57,147 Ma con me ha funzionato. 201 00:15:06,657 --> 00:15:07,658 Hai fame? 202 00:15:10,035 --> 00:15:12,162 Ordiniamo qualcosa già che ci siamo. 203 00:15:12,245 --> 00:15:14,748 Ho sentito che il loro goto è delizioso. 204 00:15:20,420 --> 00:15:21,505 Davvero? 205 00:15:22,130 --> 00:15:24,883 Sì, le ho disegnate io. 206 00:15:25,550 --> 00:15:28,345 Non sembri una che disegna magliette. 207 00:15:28,428 --> 00:15:29,596 Non importa. 208 00:15:29,680 --> 00:15:31,598 Ma non stai vendendo niente. 209 00:15:31,682 --> 00:15:32,724 Esatto. 210 00:15:33,392 --> 00:15:36,895 Sai, i disegni sulle tue magliette sono belli. 211 00:15:37,562 --> 00:15:41,358 Persino io mi ci vedo a comprarle. Visto? 212 00:15:45,195 --> 00:15:46,446 Grazie. 213 00:15:51,868 --> 00:15:56,748 Ma ti sarebbe di grande aiuto se il tuo sito fosse più bello. 214 00:15:58,625 --> 00:16:00,585 Ho creato quel sito tutto da sola. 215 00:16:00,669 --> 00:16:05,132 Non posso permettermi l'abbonamento mensile. 216 00:16:05,215 --> 00:16:06,425 Troppo caro. 217 00:16:06,508 --> 00:16:10,220 Ma può essere ottimizzato. Specialmente se ti occupi delle vendite. 218 00:16:11,179 --> 00:16:14,558 Ti serve solo una galleria per la collezione di magliette, 219 00:16:14,641 --> 00:16:16,601 sezione FAQ, stato dell'ordine… 220 00:16:16,685 --> 00:16:19,271 Puoi aggiungere anche le recensioni. 221 00:16:19,354 --> 00:16:20,564 Ecco. 222 00:16:21,565 --> 00:16:23,525 Sei così intelligente, carino. 223 00:16:27,529 --> 00:16:29,698 Beh, è il mio lavoro. 224 00:16:32,993 --> 00:16:36,788 Creo siti B2B e B2C. 225 00:16:37,289 --> 00:16:38,832 Sei un programmatore? 226 00:16:38,915 --> 00:16:42,419 Certo. Java, Python… 227 00:16:43,045 --> 00:16:44,504 Lo faccio da cinque anni. 228 00:16:47,674 --> 00:16:48,717 Sai… 229 00:16:50,218 --> 00:16:54,598 Sto cercando qualcuno che possa aiutarmi con il mio sito. 230 00:16:56,266 --> 00:17:00,979 Uno sviluppatore con più di cinque anni di esperienza. 231 00:17:02,397 --> 00:17:03,732 Posso assumerti? 232 00:17:04,524 --> 00:17:05,692 È imbarazzante. 233 00:17:06,318 --> 00:17:08,945 È un'opportunità di lavoro? 234 00:17:10,155 --> 00:17:11,907 Qual è il tuo budget? 235 00:17:15,035 --> 00:17:16,119 Diciamo 2.500. 236 00:17:24,628 --> 00:17:26,797 Forse era destino che ci incontrassimo. 237 00:17:28,507 --> 00:17:29,591 Probabilmente. 238 00:17:31,051 --> 00:17:32,010 Certo. 239 00:17:33,178 --> 00:17:35,597 Davvero? Dici sul serio? 240 00:17:35,680 --> 00:17:36,640 Affare fatto. 241 00:17:40,393 --> 00:17:41,353 Affare fatto. 242 00:17:42,020 --> 00:17:45,232 - Affare fatto, quasi connessione. - "Quasi connessione." 243 00:17:45,315 --> 00:17:46,483 Oh, tu! 244 00:17:47,150 --> 00:17:49,152 L'abbiamo anche detto insieme. 245 00:17:54,282 --> 00:17:56,326 Dobbiamo farlo a casa tua? 246 00:17:56,409 --> 00:17:58,745 Sì, è qui vicino. Giusto a un isolato. 247 00:17:59,913 --> 00:18:02,707 Perché non mi mandi i dettagli e basta? 248 00:18:02,791 --> 00:18:05,669 Ho tutto a casa. Sarà più facile. 249 00:18:05,752 --> 00:18:08,630 O puoi mandarmeli per email. 250 00:18:08,713 --> 00:18:11,049 Hai delle foto campione? 251 00:18:11,133 --> 00:18:13,718 È meglio se vedi i prodotti veri e propri. 252 00:18:14,344 --> 00:18:17,639 E il mio Wi-Fi a casa è veloce. 253 00:18:23,687 --> 00:18:25,522 È la prima volta che… 254 00:18:25,605 --> 00:18:27,399 "Prima volta?" 255 00:18:28,275 --> 00:18:29,985 È la prima volta che… 256 00:18:30,068 --> 00:18:31,278 La prima volta… 257 00:18:35,657 --> 00:18:38,493 È la prima volta che vai a casa di una ragazza? 258 00:18:42,998 --> 00:18:47,627 E se fossi un delinquente? 259 00:18:49,713 --> 00:18:51,089 Con quella faccia? 260 00:18:51,965 --> 00:18:53,675 A me non sembra. 261 00:18:54,259 --> 00:18:55,218 E tu? 262 00:18:55,844 --> 00:18:57,012 Io? 263 00:18:57,095 --> 00:18:58,471 Cavolo. 264 00:18:59,681 --> 00:19:00,765 Ecco un documento. 265 00:19:01,683 --> 00:19:04,519 C'è scritto lo stesso nome e indirizzo che ti ho dato. 266 00:19:05,020 --> 00:19:06,563 E 267 00:19:06,646 --> 00:19:08,023 la mia tessera postale. 268 00:19:08,106 --> 00:19:09,858 Coincidono, no? 269 00:19:09,941 --> 00:19:12,152 Il nome coincide. 270 00:19:13,445 --> 00:19:16,323 - Ma la faccia no. - Ehi! 271 00:19:16,907 --> 00:19:19,784 Cavolo. Sono state scattate cinque anni fa. 272 00:19:21,494 --> 00:19:22,996 Questa è la mia. 273 00:19:23,663 --> 00:19:25,207 Non si sa mai. 274 00:19:25,790 --> 00:19:26,708 Sei così carino lì. 275 00:19:28,001 --> 00:19:29,544 Nella foto. 276 00:19:30,629 --> 00:19:32,088 E adesso? 277 00:19:32,672 --> 00:19:33,840 Siamo a posto? 278 00:19:36,718 --> 00:19:38,803 Ok, andiamo. 279 00:19:46,978 --> 00:19:50,815 - Camminiamo insieme. - No, va bene. Sto bene. 280 00:19:57,322 --> 00:19:59,241 Siamo arrivati. Entra. 281 00:19:59,824 --> 00:20:02,827 Questa è casa mia e il mio ufficio è laggiù. 282 00:20:03,411 --> 00:20:06,248 Scusa, c'è un po' di disordine qui. 283 00:20:08,500 --> 00:20:09,584 Creativa. 284 00:20:18,093 --> 00:20:21,429 - Vivi da sola? - Sì, vivo da sola. 285 00:20:21,972 --> 00:20:23,014 Ma… 286 00:20:23,682 --> 00:20:26,810 Ho un posto vacante. Ti può interessare? 287 00:20:29,521 --> 00:20:32,315 Nella mia azienda con un solo dipendente. 288 00:20:32,399 --> 00:20:34,234 Non essere sciocco. 289 00:20:35,360 --> 00:20:37,028 Vieni, siediti qui. 290 00:20:39,447 --> 00:20:41,324 Scusa per il disordine. 291 00:20:44,077 --> 00:20:45,078 Ok. 292 00:20:48,915 --> 00:20:50,917 - Ok, iniziamo. - Ok. 293 00:20:51,459 --> 00:20:55,046 Pensavo di avere un appuntamento, ma ho trovato un lavoro. 294 00:20:55,714 --> 00:20:56,965 Puoi fare entrambe le cose. 295 00:21:03,888 --> 00:21:04,973 DILLO CON UNA MAGLIETTA! 296 00:21:05,056 --> 00:21:06,057 Per farmi perdonare… 297 00:21:07,183 --> 00:21:08,935 Ti preparo qualcosa. Cosa vuoi? 298 00:21:09,436 --> 00:21:10,770 Te. 299 00:21:12,230 --> 00:21:13,440 Io? 300 00:21:15,150 --> 00:21:16,192 Sta a te decidere. 301 00:21:19,738 --> 00:21:20,947 Hai ragione. 302 00:21:21,031 --> 00:21:23,241 Oh, smettila! Ok. 303 00:21:28,705 --> 00:21:30,707 Aspetta. Non è sale? 304 00:21:34,336 --> 00:21:35,420 Oh, merda. 305 00:21:37,047 --> 00:21:38,089 Merda, merda. 306 00:21:40,050 --> 00:21:41,926 Che buon profumo di uova bruciate! 307 00:21:44,012 --> 00:21:45,722 Credo di sapere come andrà a finire. 308 00:21:46,473 --> 00:21:49,601 Cuore spezzato. Piangerai di nuovo da sola. 309 00:21:49,684 --> 00:21:53,521 Vuoi dire che sarò felice e innamorata. 310 00:21:58,151 --> 00:22:00,612 Non capisco perché t'impegni tanto 311 00:22:00,695 --> 00:22:03,406 quando sappiamo entrambi che anche lui ti lascerà. 312 00:22:07,869 --> 00:22:09,079 Mark. 313 00:22:11,039 --> 00:22:12,916 - Mark. - Sì? 314 00:22:12,999 --> 00:22:14,918 Sai bene 315 00:22:15,001 --> 00:22:17,921 che c'è solo una persona che vorrei mi lasciasse. 316 00:22:18,588 --> 00:22:19,589 Chi? 317 00:22:20,882 --> 00:22:22,675 Tu. Dammelo. 318 00:22:22,759 --> 00:22:23,968 Ehi! È il mio caffè! 319 00:22:30,934 --> 00:22:32,227 È ora della merenda! 320 00:22:32,727 --> 00:22:35,355 Tieni, ti darà energia. 321 00:22:46,491 --> 00:22:47,575 Mae? 322 00:22:49,911 --> 00:22:51,704 Non posso lavorare. 323 00:22:52,372 --> 00:22:55,041 Perché? C'è qualche problema? 324 00:22:55,917 --> 00:22:57,460 Vuoi parlare dello stipendio? 325 00:22:59,045 --> 00:23:01,506 Non ti piace? Cosa? Dimmi cosa ti serve. 326 00:23:06,845 --> 00:23:08,012 Cosa mi serve? 327 00:23:11,891 --> 00:23:13,643 Devo… 328 00:23:20,859 --> 00:23:22,152 pulire. 329 00:23:27,073 --> 00:23:28,449 C'è una zanzara. 330 00:23:52,307 --> 00:23:54,684 Mae! 331 00:23:54,767 --> 00:23:57,812 - Mae! - Che c'è? 332 00:23:59,480 --> 00:24:02,025 Belloccio è così determinato. Ora è il mio idolo. 333 00:24:02,817 --> 00:24:05,528 Mae! Sta buttando via Mr. Orso. 334 00:24:05,612 --> 00:24:09,616 È il mio regalo di compleanno per te. Ehi, devi fermarlo. Fermalo! 335 00:24:16,289 --> 00:24:18,124 Perché casa tua è così in disordine? 336 00:24:20,168 --> 00:24:22,962 Solo i proprietari riconoscono i ricordi legati agli oggetti. 337 00:24:27,884 --> 00:24:29,886 Ok. Che storia c'è dietro? 338 00:24:29,969 --> 00:24:31,346 Quello… 339 00:24:32,388 --> 00:24:35,016 Me l'ha comprato mio padre prima che… 340 00:24:48,029 --> 00:24:50,365 Mia madre amava i fiori. 341 00:24:50,448 --> 00:24:54,035 All'epoca, ne portava a casa ogni giorno un tipo diverso 342 00:24:54,118 --> 00:24:56,496 e li metteva proprio lì. 343 00:24:57,247 --> 00:24:59,165 Non mi piace buttare via le cose. 344 00:25:00,500 --> 00:25:05,546 Quando mi serve qualcosa, so che è lì. 345 00:25:06,631 --> 00:25:07,840 Non manca niente. 346 00:25:11,427 --> 00:25:15,223 E così sento che… 347 00:25:15,306 --> 00:25:17,308 Non sono mai sola. 348 00:25:18,226 --> 00:25:23,398 Finché le loro cose sono qui, il loro profumo è qui, 349 00:25:23,898 --> 00:25:25,775 forse lo è anche il loro amore. 350 00:25:28,736 --> 00:25:32,282 Come sei finita a disegnare magliette? 351 00:25:32,365 --> 00:25:37,662 Ciò che non riesco a dire, lo esprimo attraverso le mie magliette. 352 00:25:41,833 --> 00:25:44,294 E tu? Che storia c'è dietro? 353 00:25:44,377 --> 00:25:45,295 Questo? 354 00:25:47,672 --> 00:25:49,048 Ce l'ho da cinque anni. 355 00:25:50,800 --> 00:25:52,844 L'ho ricevuto quando ne avevo 20. 356 00:25:52,927 --> 00:25:56,389 Me l'ha data mio padre prima di partire per l'Arabia Saudita. 357 00:25:57,640 --> 00:26:01,811 Mi ricorda di trovare il tempo per le cose importanti nella vita. 358 00:26:02,645 --> 00:26:04,230 Come la famiglia. 359 00:26:05,773 --> 00:26:06,649 Ma… 360 00:26:09,319 --> 00:26:13,031 Più tempo ho per queste cose, meno ne ho per me stesso. 361 00:26:14,657 --> 00:26:18,786 Abbiamo entrambi delle cose che non riusciamo ad abbandonare. 362 00:26:19,579 --> 00:26:20,663 Hai proprio ragione. 363 00:26:25,126 --> 00:26:26,919 Sei davvero bravo a pulire. 364 00:26:29,547 --> 00:26:30,381 Grazie. 365 00:26:31,883 --> 00:26:34,093 Sono anche bravo a cucinare e a fare il bucato. 366 00:26:35,094 --> 00:26:36,679 Non ti credo. 367 00:26:43,436 --> 00:26:44,354 Mae. 368 00:26:44,937 --> 00:26:48,149 Domani lavorerò sul tuo sito. 369 00:26:49,942 --> 00:26:52,570 - Si sta facendo tardi. - Certo, va bene. 370 00:26:54,197 --> 00:26:55,490 Tornerai domani? 371 00:27:01,329 --> 00:27:02,830 Tornerò domani. 372 00:27:04,123 --> 00:27:06,250 E se non riuscissi a finirlo domani? 373 00:27:07,418 --> 00:27:09,212 Allora lo finirò il giorno dopo. 374 00:27:09,962 --> 00:27:14,175 E se non riuscissi a finirlo il giorno dopo? 375 00:27:16,469 --> 00:27:18,262 Abbiamo un sacco di domani. 376 00:27:19,972 --> 00:27:21,015 Ok. 377 00:27:22,350 --> 00:27:23,351 Stammi bene. 378 00:27:29,982 --> 00:27:32,819 FANTASTICO 379 00:27:32,902 --> 00:27:34,278 Non muoverti troppo. 380 00:27:34,362 --> 00:27:35,822 - Scusa. - Stai fermo. 381 00:27:37,240 --> 00:27:38,574 Spostala un po' di là. 382 00:27:38,658 --> 00:27:39,742 - Qui? - Un po' di più. 383 00:27:39,826 --> 00:27:41,327 Bene, perfetto! 384 00:27:41,411 --> 00:27:43,287 Ok. Guarda qui. Qui. 385 00:27:44,539 --> 00:27:47,250 - Perché fotografi me? - Andiamo, non è vero. 386 00:27:47,834 --> 00:27:49,085 La prossima maglietta. 387 00:27:49,585 --> 00:27:51,337 - "Connessione." - "Connessione." 388 00:27:52,171 --> 00:27:53,172 Ok. 389 00:27:54,841 --> 00:27:55,883 Pronto? 390 00:27:57,468 --> 00:28:00,054 Guarda l'obiettivo e sorridi. 391 00:28:01,097 --> 00:28:03,266 Mi riferivo alla maglietta. 392 00:28:03,349 --> 00:28:06,102 Sembra che tu voglia unirti. Va bene, partecipa anche tu. 393 00:28:06,185 --> 00:28:08,020 - Uno, due, tre, sorridete. - Perché mi fotografi? 394 00:28:08,104 --> 00:28:10,356 - Dai, non essere timido. - Perché io? 395 00:28:10,440 --> 00:28:12,400 - Stai vendendo lei. - Sorridi. Uno, due… 396 00:28:13,901 --> 00:28:14,861 Carino. 397 00:28:15,611 --> 00:28:17,321 Intendevo carina, la maglietta. 398 00:28:17,405 --> 00:28:19,240 - Ok. - La maglietta? 399 00:28:19,323 --> 00:28:20,491 La prossima, prego. 400 00:28:22,201 --> 00:28:23,202 Ok. 401 00:28:24,829 --> 00:28:28,749 Hai molte stampe con una parola sola, vero? 402 00:28:29,417 --> 00:28:34,255 Credo che meno parole usi, più sei sincero. 403 00:28:35,047 --> 00:28:40,511 Non importa quanto si dica, il significato è sempre uno, giusto? 404 00:28:43,347 --> 00:28:44,348 "Spero." 405 00:28:47,935 --> 00:28:48,936 "Tu." 406 00:28:52,732 --> 00:28:53,733 "Domani." 407 00:28:58,362 --> 00:28:59,363 "Domani." 408 00:29:01,616 --> 00:29:02,825 "Tu." 409 00:29:05,995 --> 00:29:07,371 "Spero." 410 00:29:07,455 --> 00:29:09,248 Spero sia tu domani. 411 00:29:09,332 --> 00:29:10,625 Scusa. 412 00:29:13,920 --> 00:29:18,299 Mae, sai cosa può far spiccare i tuoi modelli? 413 00:29:20,510 --> 00:29:22,011 Magliette con una parola. 414 00:29:23,095 --> 00:29:24,555 "Magliette con una parola." 415 00:29:25,848 --> 00:29:26,849 Fantastico. 416 00:29:27,642 --> 00:29:28,768 Tu lo sei. 417 00:29:28,851 --> 00:29:29,977 Grazie. 418 00:29:31,187 --> 00:29:32,396 Esatto. 419 00:29:35,691 --> 00:29:36,609 Affetto. 420 00:29:38,277 --> 00:29:39,695 È una parola sola. 421 00:29:52,208 --> 00:29:55,044 Fe! Scusa, è solo il mio gatto. 422 00:30:00,299 --> 00:30:01,467 Ci speri davvero. 423 00:30:35,084 --> 00:30:37,253 Odori di talco. 424 00:30:44,260 --> 00:30:45,636 Ehi, pervertita! 425 00:30:45,720 --> 00:30:47,597 Mandalo a casa. Te ne stai approfittando. 426 00:30:48,723 --> 00:30:51,684 Sta' zitto. Sveglierai l'amore della mia vita. 427 00:30:52,310 --> 00:30:53,811 Sei proprio spudorata, eh? 428 00:30:54,604 --> 00:30:56,731 Sei sicura che gli piacerai? 429 00:30:56,814 --> 00:31:01,110 Se gli dico cosa provo davvero, lui farà lo stesso. 430 00:31:01,694 --> 00:31:04,530 E quando sapremo quanto ci piacciamo 431 00:31:06,032 --> 00:31:07,283 allora sarà fatta. 432 00:31:08,034 --> 00:31:09,452 È già qui, oh. 433 00:31:10,036 --> 00:31:11,621 Perché dovrei lasciarlo andare? 434 00:31:12,121 --> 00:31:14,540 Me l'hai già detto. Ma guardaci ora. 435 00:31:15,124 --> 00:31:16,292 Ehi! 436 00:31:18,377 --> 00:31:19,754 Ok! Va bene! 437 00:31:20,671 --> 00:31:22,006 Ti aiuto con Norman. 438 00:31:25,384 --> 00:31:26,469 Norman. 439 00:31:26,552 --> 00:31:29,138 Mae ha intenzione di dirti che… 440 00:31:29,847 --> 00:31:31,140 Fai silenzio. 441 00:31:31,223 --> 00:31:33,559 Ti ho detto di dirlo ora? Non ancora. 442 00:31:34,268 --> 00:31:35,978 Aspetta. Non sono pronta. 443 00:31:36,062 --> 00:31:38,314 Quando lo sarai? Quando se ne andrà? 444 00:31:38,397 --> 00:31:40,191 Non preoccuparti. Ci penso io. 445 00:31:40,274 --> 00:31:41,734 Il tempismo è tutto. 446 00:31:44,528 --> 00:31:45,905 Arriverà il momento giusto. 447 00:31:52,203 --> 00:31:54,789 Smettila o ti denunceranno. 448 00:31:54,872 --> 00:31:55,790 Va bene! Ok. 449 00:32:04,757 --> 00:32:07,385 STUZZICA 450 00:32:12,348 --> 00:32:13,432 Finalmente. 451 00:32:15,893 --> 00:32:16,727 È pronto. 452 00:32:17,770 --> 00:32:18,729 Guarda. 453 00:32:19,647 --> 00:32:20,940 - Caspita. - Lo so. 454 00:32:21,732 --> 00:32:23,651 L'hai fatto tu? 455 00:32:23,734 --> 00:32:26,362 Lo adoro! Scusa. 456 00:32:26,445 --> 00:32:29,907 Ottimo lavoro, Norman. Lo adoro. 457 00:32:30,491 --> 00:32:33,244 Questo aumenterà le tue vendite. 458 00:32:33,327 --> 00:32:34,161 La verità è… 459 00:32:35,329 --> 00:32:37,707 Avevo quasi rinunciato a fare questo lavoro. 460 00:32:38,499 --> 00:32:43,045 Ero arrivata a un punto in cui non sapevo cosa fare. 461 00:32:43,754 --> 00:32:46,215 Cavolo. Vedrai, te la caverai. 462 00:32:47,341 --> 00:32:48,426 Continua così. 463 00:32:52,304 --> 00:32:53,305 Grazie. 464 00:32:56,100 --> 00:32:57,101 No. 465 00:32:57,768 --> 00:32:59,061 Grazie a te. 466 00:32:59,145 --> 00:33:01,897 Perché mi è piaciuto molto lavorare a questo progetto. 467 00:33:02,398 --> 00:33:03,566 Davvero. 468 00:33:06,318 --> 00:33:07,903 Mae! 469 00:33:08,529 --> 00:33:11,365 E adesso? Il sito è fatto. 470 00:33:11,449 --> 00:33:14,785 È la tua occasione per dirgli finalmente cosa provi. 471 00:33:14,869 --> 00:33:18,456 Digli solo: "Norman, ti amo. Mettiamoci insieme". 472 00:33:18,956 --> 00:33:21,042 Fine. Ascoltami. 473 00:33:23,210 --> 00:33:24,295 Norman 474 00:33:26,005 --> 00:33:28,007 Allora… 475 00:33:28,090 --> 00:33:30,509 Cosa facciamo ora? 476 00:33:37,224 --> 00:33:41,479 So che non ci conosciamo ancora molto bene. 477 00:33:42,354 --> 00:33:43,773 Ma io… 478 00:33:49,487 --> 00:33:52,740 voglio sapere in quale direzione andiamo. 479 00:33:54,909 --> 00:33:58,370 E volevo anche 480 00:33:58,454 --> 00:34:00,873 dirti cosa provo davvero per te. 481 00:34:06,504 --> 00:34:07,588 Mae. 482 00:34:08,589 --> 00:34:09,632 Sì? 483 00:34:13,094 --> 00:34:14,095 Ti ho detto 484 00:34:15,554 --> 00:34:17,014 che ti avrei aiutata. 485 00:34:17,098 --> 00:34:18,474 Sì. 486 00:34:19,391 --> 00:34:20,392 Ma… 487 00:34:22,394 --> 00:34:23,854 ora devi proseguire da sola. 488 00:34:26,941 --> 00:34:30,861 Credo che il tuo prossimo passo dovrebbe essere cercare 489 00:34:32,655 --> 00:34:34,990 qualcuno per il marketing o… 490 00:34:37,034 --> 00:34:38,035 Beh… 491 00:34:43,582 --> 00:34:45,835 Mi dispiace, Mae. 492 00:34:49,171 --> 00:34:50,339 La verità è che… 493 00:34:52,049 --> 00:34:54,385 Non sono ancora pronto per quel genere di cose. 494 00:34:56,262 --> 00:35:00,057 Ho appena iniziato a pensare a me stesso. 495 00:35:00,891 --> 00:35:03,227 E un'altra cosa. 496 00:35:04,562 --> 00:35:06,147 La mia mancata connessione… 497 00:35:07,273 --> 00:35:10,317 - Voglio conoscerla. - Chi è la tua mancata connessione? 498 00:35:11,944 --> 00:35:13,112 La ragazza della spesa. 499 00:35:14,155 --> 00:35:15,614 Ha risposto al mio post. 500 00:35:16,907 --> 00:35:18,033 Riesci a crederci? 501 00:35:19,243 --> 00:35:21,495 L'ha visto dopo tutto questo tempo. 502 00:35:22,163 --> 00:35:25,332 La vera ragazza della spesa? 503 00:35:26,041 --> 00:35:27,209 Non è fantastico? 504 00:35:34,133 --> 00:35:35,301 Ma giuro, Mae, 505 00:35:36,510 --> 00:35:40,222 mi è piaciuto molto lavorare con te. 506 00:35:47,021 --> 00:35:48,022 Amici? 507 00:35:53,027 --> 00:35:54,361 "Amici?" 508 00:35:55,821 --> 00:35:57,323 Pensaci, zia. 509 00:35:57,907 --> 00:36:00,159 Gli è piaciuto lavorare con me, ma come amici? 510 00:36:00,242 --> 00:36:04,455 Vuole comunque sapere di più sulla sua connessione mancata. 511 00:36:04,538 --> 00:36:06,999 Non capisco, zia. Mi confonde. 512 00:36:07,082 --> 00:36:10,669 Ascolta, Mae. Se non vuole te, non puoi obbligarlo. 513 00:36:10,753 --> 00:36:13,672 Che liberazione. Avanti il prossimo. È andata così. 514 00:36:13,756 --> 00:36:16,217 Se non mi dice addio, non ci sarà un prossimo. 515 00:36:16,800 --> 00:36:20,971 Quello che c'è tra me e Norman è qualcosa di speciale, 516 00:36:22,139 --> 00:36:23,432 ma deve ancora arrivare. 517 00:36:24,016 --> 00:36:27,895 Oppure è speciale, ma non è destino. 518 00:36:27,978 --> 00:36:28,938 È possibile. 519 00:36:29,021 --> 00:36:30,189 Zia! 520 00:36:30,272 --> 00:36:33,901 - Non sei d'aiuto. - Ok. Pensaci. 521 00:36:34,485 --> 00:36:37,738 Per quanto tu ci abbia provato, lui ha trovato quella ragazza. 522 00:36:37,821 --> 00:36:41,242 Non è fantastico? È il destino. 523 00:36:41,325 --> 00:36:43,494 E se non ci fosse altro? 524 00:36:43,577 --> 00:36:45,412 È possibile. 525 00:36:45,496 --> 00:36:48,540 Si incontrano, ma non scatta la scintilla. 526 00:36:48,624 --> 00:36:50,584 Forse. Può essere. 527 00:36:51,460 --> 00:36:52,503 - Sì. - Giusto? 528 00:36:52,586 --> 00:36:53,837 Sì. 529 00:36:53,921 --> 00:36:57,967 Credo davvero che quello che c'è tra me e Norman sia diverso. 530 00:36:58,050 --> 00:37:03,973 Anche se ci siamo appena incontrati, sembra ci conosciamo da tanto tempo. 531 00:37:04,932 --> 00:37:07,434 E anche se passiamo tutto il giorno insieme, 532 00:37:08,227 --> 00:37:09,853 non sembra mai abbastanza. 533 00:37:10,688 --> 00:37:13,941 Non sarà così stupido, vero? 534 00:37:16,110 --> 00:37:18,070 Non posso essere l'unica a sentirsi così. 535 00:37:18,737 --> 00:37:19,947 Oh, Mae. 536 00:37:28,789 --> 00:37:31,542 LE NUOVE MAGLIETTE SONO UN SUCCESSO! HO MOLTE RICHIESTE. 537 00:37:31,625 --> 00:37:33,127 TUTTO MERITO TUO, NORMAN! 538 00:37:35,587 --> 00:37:37,631 SPERO 539 00:37:45,472 --> 00:37:48,267 VISUALIZZATO MERCOLEDÌ 18:14 540 00:37:57,401 --> 00:37:58,444 Ehi! 541 00:37:59,653 --> 00:38:01,322 Ehi, ascolta… 542 00:38:02,406 --> 00:38:05,200 Non prendertela con le magliette. Non è colpa loro. 543 00:38:05,284 --> 00:38:06,952 Non sono arrabbiata con nessuno. 544 00:38:07,036 --> 00:38:08,412 È tutto molto chiaro! 545 00:38:09,621 --> 00:38:10,873 È molto chiaro che… 546 00:38:12,875 --> 00:38:14,877 È sotto la doccia, per questo non risponde. 547 00:38:16,295 --> 00:38:17,588 O forse è con qualcun'altra. 548 00:38:30,851 --> 00:38:33,729 Pronto? Norman? 549 00:38:33,812 --> 00:38:36,440 Scusa, Mae. Non potevo rispondere subito. 550 00:38:36,523 --> 00:38:38,317 Ero impegnato con i preparativi. 551 00:38:38,984 --> 00:38:40,986 Mia sorella minore si sposa. 552 00:38:41,070 --> 00:38:44,281 E ho visto la foto che mi hai mandato. 553 00:38:44,365 --> 00:38:46,325 Dobbiamo festeggiare. 554 00:38:47,493 --> 00:38:48,410 Certo! 555 00:38:49,620 --> 00:38:51,038 È tutto chiaro. 556 00:38:51,955 --> 00:38:55,667 Dove vuoi festeggiare? Possiamo farlo a casa mia. 557 00:38:55,751 --> 00:38:59,254 Ti preparo la cena. Cosa vuoi mangiare? 558 00:38:59,338 --> 00:39:00,381 Tu non sai cucinare. 559 00:39:00,964 --> 00:39:03,884 Grazie, Mae. Ma stasera non posso. 560 00:39:03,967 --> 00:39:06,637 Mi vedo con la ragazza della spesa. 561 00:39:07,221 --> 00:39:08,639 Sto andando da lei. 562 00:39:08,722 --> 00:39:10,349 Augurami buona fortuna. 563 00:39:12,267 --> 00:39:13,352 Buona fortuna! 564 00:39:15,229 --> 00:39:20,984 Potrebbe essere una truffatrice, Norman. Sai, ce ne sono tante di questi tempi. 565 00:39:22,236 --> 00:39:24,029 Forse è meglio se non vai. 566 00:39:25,364 --> 00:39:28,367 Non preoccuparti. Sono sicuro che è quella giusta. 567 00:39:32,246 --> 00:39:33,831 Dove vi incontrerete? 568 00:39:33,914 --> 00:39:35,958 In un bar della zona. 569 00:39:36,041 --> 00:39:37,543 Cheers and Beers. 570 00:39:37,626 --> 00:39:39,169 Io direi "tears", le tue lacrime. 571 00:39:39,795 --> 00:39:42,840 Pronto, Mae? Mae, ci sei ancora? 572 00:39:44,383 --> 00:39:45,592 Mae? 573 00:39:45,676 --> 00:39:49,179 Ehi, Norman. La linea è disturbata. 574 00:39:49,763 --> 00:39:52,099 Pronto? Norman? 575 00:40:00,107 --> 00:40:01,150 "Disturbata." 576 00:40:03,819 --> 00:40:05,195 Cos'hai detto? 577 00:40:06,488 --> 00:40:08,574 "Tutto chiaro!" 578 00:40:09,158 --> 00:40:10,159 Ehi! 579 00:40:56,580 --> 00:40:57,706 Felpa verde. 580 00:40:59,917 --> 00:41:01,168 Maglietta bianca. 581 00:41:06,673 --> 00:41:07,841 Julia. 582 00:41:11,678 --> 00:41:12,679 Norman. 583 00:41:15,474 --> 00:41:16,475 Norman. 584 00:41:18,227 --> 00:41:19,228 Norman! 585 00:42:00,143 --> 00:42:01,436 Dove sei? 586 00:42:05,649 --> 00:42:06,775 CERCO RAGAZZA DELLA SPESA 587 00:42:07,484 --> 00:42:08,569 "JGirl." 588 00:42:12,322 --> 00:42:13,699 "Julia Diaz." 589 00:42:14,324 --> 00:42:16,493 Influencer? Pensi di essere carina? 590 00:42:18,161 --> 00:42:19,663 Andava tutto bene. 591 00:42:19,746 --> 00:42:22,207 Eravamo già innamorati. 592 00:42:24,293 --> 00:42:27,254 Caspita. Sei proprio a pezzi. 593 00:42:28,297 --> 00:42:29,548 Sei così attraente? 594 00:42:30,215 --> 00:42:33,677 Sei carina? Una priorità? Sei la protagonista di un film? 595 00:42:33,760 --> 00:42:35,887 Dammi un biglietto, così lo guardo. 596 00:42:35,971 --> 00:42:37,389 L'ho conosciuto prima io! 597 00:42:38,015 --> 00:42:41,476 Stavamo bene. Eravamo innamorati. Poi è saltata fuori dal nulla. 598 00:42:41,560 --> 00:42:45,188 Aspetta. Non è lei quella giusta e tu quella in fila? 599 00:42:45,272 --> 00:42:47,566 E poi, stai esagerando. 600 00:42:47,649 --> 00:42:49,818 Norman ha postato qualcosa su di te? 601 00:42:49,901 --> 00:42:52,070 Mark, cos'ha lei che io non ho? 602 00:42:52,154 --> 00:42:53,447 Hai ragione. 603 00:42:53,989 --> 00:42:57,826 Ha un salone. È una vlogger. Un'influencer di medio livello. 604 00:42:57,909 --> 00:43:00,787 Capelli perfetti, corpo perfetto, vita perfetta. 605 00:43:00,871 --> 00:43:05,125 In realtà, la domanda sarebbe: "Cos'hai tu che lei non ha?" 606 00:43:07,502 --> 00:43:10,547 Ah, giusto. Hai un gatto. 607 00:43:10,631 --> 00:43:12,758 Influenzi qualcosa? Sicuramente te stessa. 608 00:43:12,841 --> 00:43:17,179 Hai un'attività pseudo-stabile. 609 00:43:18,639 --> 00:43:21,433 Corpo? Ok. Sorriso? C'è. 610 00:43:23,101 --> 00:43:25,312 So cos'hai tu che lei non ha. 611 00:43:28,440 --> 00:43:29,608 Le doppie punte. 612 00:43:31,693 --> 00:43:33,070 Come osi! 613 00:43:33,153 --> 00:43:35,614 Sei proprio uno stronzo. Credi di essere bello? 614 00:43:36,239 --> 00:43:38,909 Giudichi questa faccia? Quando te ne sei innamorata? 615 00:43:38,992 --> 00:43:42,412 E poi, ti guardi mai allo specchio? 616 00:43:42,996 --> 00:43:44,539 Hai i capelli secchi come paglia. 617 00:43:49,252 --> 00:43:50,545 Va bene. 618 00:43:52,089 --> 00:43:53,590 Addio, doppie punte. 619 00:43:59,054 --> 00:44:01,264 VISITA COLOR BOX @CENTROCOMMERCIALEDIMORA 620 00:44:01,348 --> 00:44:04,559 DIMORA 621 00:44:16,905 --> 00:44:19,157 PUOI FARCELA, RAGAZZA? 622 00:44:27,916 --> 00:44:29,960 Scusi, taglio di capelli, per favore. 623 00:44:30,544 --> 00:44:31,586 Quanto costano. 624 00:44:31,670 --> 00:44:34,673 Vorrei la sua stylist più esperta. 625 00:44:36,550 --> 00:44:38,343 - La sig.na Julia? - Sì. 626 00:44:38,427 --> 00:44:40,929 Caspita. In realtà siamo al completo. 627 00:44:41,012 --> 00:44:43,223 Bisogna prenotare cinque giorni prima. 628 00:44:43,306 --> 00:44:44,975 Non riceve senza appuntamento. 629 00:44:45,058 --> 00:44:46,768 Oggi è al completo. Mi dispiace. 630 00:45:00,574 --> 00:45:02,993 Abby, no, va tutto bene. Ci penso io. 631 00:45:03,076 --> 00:45:06,037 Il prossimo appuntamento è alle 15:00. Troverò un buco per lei. 632 00:45:06,121 --> 00:45:08,415 - Sei sicura? - Sì, certo. 633 00:45:08,498 --> 00:45:10,625 Ciao! Come ti chiami? 634 00:45:11,626 --> 00:45:13,962 Ciao. Sono Mae. 635 00:45:14,045 --> 00:45:15,005 Ciao, io sono Julia. 636 00:45:16,214 --> 00:45:17,841 Cosa dici, andiamo? 637 00:45:18,842 --> 00:45:21,511 - Sorella? Andiamo? - Cosa? 638 00:45:21,595 --> 00:45:22,721 - Andiamo. - Certo. 639 00:45:22,804 --> 00:45:24,473 Va tutto bene. Non essere nervosa. 640 00:45:24,556 --> 00:45:25,891 Andiamo. 641 00:45:35,066 --> 00:45:37,319 Ehi, sorella. Stai bene? 642 00:45:40,489 --> 00:45:42,991 Ti seguo sui social media. 643 00:45:44,284 --> 00:45:47,037 Mi segui? Grazie! 644 00:45:48,288 --> 00:45:50,957 Dev'essere bello fare l'influencer. 645 00:45:51,041 --> 00:45:55,587 Hai così tanti follower. Trentacinquemila. 646 00:45:56,630 --> 00:45:59,758 Come ci si sente? I ragazzi fanno la fila per te? 647 00:46:00,509 --> 00:46:03,553 Magari. È quello che pensano tutti. 648 00:46:04,137 --> 00:46:05,889 Non ci credo. 649 00:46:06,389 --> 00:46:07,557 Con il tuo aspetto? 650 00:46:07,641 --> 00:46:11,228 È proprio questo il problema! Dicono che sono troppo impegnativa! 651 00:46:11,311 --> 00:46:12,687 Scherzo. 652 00:46:14,022 --> 00:46:15,398 È così piena di sé. 653 00:46:16,441 --> 00:46:18,818 - Come, scusa? - Cosa? 654 00:46:18,902 --> 00:46:23,365 Ho detto che se fossi bella come te e avessi un corpo così 655 00:46:25,033 --> 00:46:27,077 me ne vanterei. 656 00:46:27,994 --> 00:46:30,080 Vero. Hai ragione. 657 00:46:30,163 --> 00:46:33,291 Ma il fatto è che ci sono donne che gli uomini prendono sul serio. 658 00:46:33,375 --> 00:46:36,586 E poi ci sono quelle con cui vogliono solo divertirsi. 659 00:46:36,670 --> 00:46:39,756 Nel mio caso, io sono tra le seconde. 660 00:46:42,801 --> 00:46:46,513 Ma sai, ho conosciuto una persona di recente. 661 00:46:47,305 --> 00:46:49,015 Volevo dirlo a qualcuno. 662 00:46:50,141 --> 00:46:51,268 Da quanto? 663 00:46:51,851 --> 00:46:52,769 Qualche settimana. 664 00:46:55,647 --> 00:46:57,607 Vi frequentate da un po'? 665 00:46:58,858 --> 00:47:01,486 E tu? C'è qualcuno che ti interessa? 666 00:47:02,487 --> 00:47:03,321 A me? 667 00:47:05,073 --> 00:47:08,868 In realtà, gli uomini sono in soggezione con me. 668 00:47:08,952 --> 00:47:10,579 Non posso farci niente, sai? 669 00:47:10,662 --> 00:47:14,624 Sono così carina e di successo. 670 00:47:15,709 --> 00:47:18,211 Lo so, sorella! Ti capisco! 671 00:47:18,295 --> 00:47:20,338 Siamo come sorelle! 672 00:47:20,422 --> 00:47:21,631 Scherzo. 673 00:47:22,841 --> 00:47:24,509 C'è qualcuno, però. 674 00:47:25,010 --> 00:47:26,845 Ma a lui piace un'altra. 675 00:47:28,013 --> 00:47:29,180 Oh, sorella. 676 00:47:29,264 --> 00:47:31,516 Dovresti lottare per lui. Non arrenderti mai. 677 00:47:31,600 --> 00:47:34,853 Se non c'è l'anello, tentare non costa niente. 678 00:47:37,522 --> 00:47:40,233 - Hai ragione. - Vero? 679 00:47:40,317 --> 00:47:41,735 Ti farò così bella 680 00:47:41,818 --> 00:47:45,405 che conquisterai il suo cuore e ti libererai di quell'altra ragazza. 681 00:47:46,615 --> 00:47:48,199 Quando diventerò più carina, 682 00:47:49,784 --> 00:47:50,952 quella ragazza vedrà. 683 00:47:51,036 --> 00:47:54,247 Brava! Fai la tua mossa. Ok, alza le sopracciglia. 684 00:47:54,331 --> 00:47:56,333 Forza. Molto in alto. 685 00:47:56,416 --> 00:47:58,335 Così è troppo. Abbassale un po'. 686 00:47:58,918 --> 00:48:01,171 Ecco, così. Sì, così. 687 00:48:02,172 --> 00:48:03,465 Valorizza gli occhi. 688 00:48:04,799 --> 00:48:06,968 Le mani devono essere leggere, ok? 689 00:48:07,052 --> 00:48:11,431 Così possiamo ottenere la forma dell'occhio che vogliamo. 690 00:48:12,140 --> 00:48:15,852 In realtà, dovete solo valorizzare la forma dei vostri occhi. 691 00:48:18,521 --> 00:48:20,815 Sembra che abbia un occhio nero. 692 00:48:20,899 --> 00:48:22,484 Continuate a sfumare, sorelle. 693 00:48:22,567 --> 00:48:23,985 Avanti così. Siamo stupende. 694 00:48:24,069 --> 00:48:27,072 - Sorella… - Non arrendetevi. 695 00:48:27,155 --> 00:48:28,156 È così frivolo. 696 00:48:28,239 --> 00:48:30,909 Bum! Mi piace. 697 00:48:33,370 --> 00:48:36,039 CIAO, NORMAN! SEI LIBERO PIÙ TARDI? 698 00:48:36,122 --> 00:48:41,002 Per favore, rispondi al telefono. Squilla, per favore. 699 00:48:44,172 --> 00:48:46,132 MAGLIETTE CON UNA PAROLA ORDINE 5022: 1 SPERANZA XL, 2 TU M 700 00:48:47,050 --> 00:48:49,469 Non tu. Tempismo sbagliato. 701 00:48:52,722 --> 00:48:57,143 Ti prego, Norman. Rispondi al telefono. 702 00:49:02,941 --> 00:49:06,277 CHE NE DICI DI ORA? SEI LIBERA? 703 00:49:10,323 --> 00:49:13,118 "Certo. Dove ci vediamo?" 704 00:49:17,247 --> 00:49:20,083 MOTHERBASE @SHOPPESVILLE CONDIVISO DA NORMAN 705 00:49:20,166 --> 00:49:23,211 Arrivo subito. 706 00:49:23,795 --> 00:49:26,005 OK! ARRIVO SUBITO. 707 00:49:28,466 --> 00:49:29,384 Ritiro. 708 00:49:30,427 --> 00:49:33,596 - Puoi opporti? - Gioco Capo Supremo. 709 00:49:34,764 --> 00:49:36,850 Cosa mette giù? 710 00:49:36,933 --> 00:49:39,644 Norman! Ciao! 711 00:49:43,815 --> 00:49:44,774 Ciao. 712 00:49:46,109 --> 00:49:47,360 Perché sei così elegante? 713 00:49:48,445 --> 00:49:51,364 - No, di solito mi vesto così. - Julia? 714 00:49:51,448 --> 00:49:53,575 DEA 715 00:49:53,658 --> 00:49:56,703 Scusa. Pensavo fossi Julia. 716 00:49:56,786 --> 00:49:59,038 - Scusa. - Ok, sediamoci. 717 00:50:02,125 --> 00:50:06,379 - Ciao, ragazzi! - Loro sono Jeric, Jamie e Toni. 718 00:50:06,463 --> 00:50:07,922 - Ciao! - I miei colleghi. 719 00:50:08,548 --> 00:50:09,966 - Lei è la mia amica Mae. - Mae? 720 00:50:10,717 --> 00:50:12,761 Ora è il mio turno di evocare. 721 00:50:12,844 --> 00:50:14,012 Gioco… 722 00:50:14,596 --> 00:50:16,097 Carta dell'amicizia elfica. 723 00:50:17,891 --> 00:50:20,602 - Non puoi più scappare, fratello. - Norman, tocca a te. 724 00:50:20,685 --> 00:50:23,605 Come si gioca? Mi insegni? 725 00:50:23,688 --> 00:50:27,192 - Aspetta, sto ancora pensando. - Al diavolo, fratello. 726 00:50:29,694 --> 00:50:31,404 - Allora? - Oh, mio Dio. 727 00:50:32,405 --> 00:50:33,323 - Bene. - Ottimo! 728 00:50:33,406 --> 00:50:36,826 È la carta "Scintilla d'amore". Sono dieci punti di danno… 729 00:50:36,910 --> 00:50:37,952 - Mi hai fregato. - Jamie. 730 00:50:38,036 --> 00:50:41,956 Allora, che ne dici? La Scintilla vince sull'Amicizia. 731 00:50:43,291 --> 00:50:44,542 Scusatemi. 732 00:50:45,251 --> 00:50:49,422 Penso che dovrebbe vincere l'amicizia. 733 00:50:49,923 --> 00:50:54,385 Perché di solito le scintille si spengono dopo un po'. 734 00:50:54,886 --> 00:50:59,599 A meno che non continui a sventolare, così la fiamma non si spegne. 735 00:50:59,682 --> 00:51:01,434 - Batti qui. - D'accordo, fratello. 736 00:51:01,518 --> 00:51:03,895 - Bene. - Non parlavo con te. 737 00:51:03,978 --> 00:51:05,980 No. Come pensavo. 738 00:51:07,065 --> 00:51:11,444 La Scintilla fa dieci punti di danno. 739 00:51:11,528 --> 00:51:14,322 L'Amicizia ne fa cinque. 740 00:51:14,405 --> 00:51:18,326 Ma l'amicizia è più importante di una relazione amorosa. 741 00:51:18,409 --> 00:51:22,372 Perché quando si è amici, 742 00:51:22,455 --> 00:51:26,626 la compatibilità di hobby e interessi è più forte. 743 00:51:26,709 --> 00:51:29,128 La connessione è più forte. 744 00:51:30,713 --> 00:51:33,174 Aspetta, di cosa stiamo parlando? 745 00:51:34,259 --> 00:51:37,720 Aspettate, non è meglio il colpo di fulmine? 746 00:51:37,804 --> 00:51:40,348 Vero? Quello che fa bum! 747 00:51:40,431 --> 00:51:41,891 - L'hai sentito? - Intenso. 748 00:51:41,975 --> 00:51:45,103 Hai la pelle d'oca, vero? Come i fuochi d'artificio. 749 00:51:45,645 --> 00:51:49,732 È come se ci fosse un certo tira e molla. 750 00:51:51,276 --> 00:51:53,486 C'è tensione. Per questo è esilarante. 751 00:51:54,362 --> 00:51:58,032 - Per questo è emozionante. - Idiota. Continua a intromettersi. 752 00:51:59,033 --> 00:52:01,953 Chi ha inventato quella scintilla? 753 00:52:03,079 --> 00:52:06,249 È come a Capodanno. 754 00:52:08,793 --> 00:52:10,044 Con i fuochi d'artificio. 755 00:52:11,421 --> 00:52:15,133 Sì, scompaiono, ma sai che si riaccenderanno. 756 00:52:15,717 --> 00:52:17,135 - Un nuovo capitolo. - Cielo. 757 00:52:17,218 --> 00:52:20,013 - Un nuovo inizio. - Non cominciare, Norman. 758 00:52:20,096 --> 00:52:23,558 Quel sorriso sul tuo viso. Non riesci a nasconderlo neanche a noi. 759 00:52:25,643 --> 00:52:27,228 Come faccio? 760 00:52:27,312 --> 00:52:29,230 C'è una scintilla qui? 761 00:52:30,231 --> 00:52:32,483 Le vendono? Le compro tutte. 762 00:52:34,485 --> 00:52:35,403 Andiamo. 763 00:52:41,159 --> 00:52:42,619 Dieci minuti. 764 00:52:44,537 --> 00:52:45,538 Dieci minuti. 765 00:52:46,539 --> 00:52:48,207 Mi dispiace tanto, Mae. 766 00:52:48,291 --> 00:52:52,462 Se avessi avuto un'auto, ti avrei portata a casa. 767 00:52:53,046 --> 00:52:54,088 Non fa niente. 768 00:52:54,923 --> 00:52:57,300 E poi, non sono la tua ragazza. 769 00:52:58,593 --> 00:53:01,971 Sciocchezze. Sei sempre mia amica. 770 00:53:02,055 --> 00:53:04,849 Voglio che torni a casa sana e salva. 771 00:53:08,645 --> 00:53:10,188 Dov'è Julia? 772 00:53:10,855 --> 00:53:13,775 Perché non l'hai portata qui? 773 00:53:15,360 --> 00:53:17,737 Si sta preparando per un evento. 774 00:53:21,532 --> 00:53:24,160 - Come va tra di voi? - Sai… 775 00:53:25,286 --> 00:53:26,621 Non posso crederci. 776 00:53:27,705 --> 00:53:29,499 È tutto semplice quando sono con lei. 777 00:53:30,041 --> 00:53:31,292 Siamo felici. 778 00:53:32,126 --> 00:53:35,505 Come se fossimo inarrestabili. 779 00:53:37,966 --> 00:53:43,930 Sembra che tu dica che stare con me è difficile. 780 00:53:44,013 --> 00:53:46,641 Certo, è diverso quando sono con te. 781 00:53:46,724 --> 00:53:47,725 Sono a mio agio. 782 00:53:48,309 --> 00:53:49,727 Per me sei una di famiglia. 783 00:53:55,942 --> 00:53:58,069 Pensavo che sarebbe stato imbarazzante dopo… 784 00:53:58,152 --> 00:53:59,112 Ehi! 785 00:54:00,196 --> 00:54:01,531 Scusa! 786 00:54:01,614 --> 00:54:03,366 Non è niente di che. 787 00:54:03,449 --> 00:54:04,951 Già me ne sono dimenticata. 788 00:54:05,034 --> 00:54:06,869 Davvero? Ma dai. 789 00:54:08,788 --> 00:54:11,666 Quando mi presenterai Julia? 790 00:54:11,749 --> 00:54:13,334 Posso conoscerla di persona? 791 00:54:16,129 --> 00:54:19,507 Questo week-end ha un evento. 792 00:54:20,466 --> 00:54:21,634 Vuoi venire? 793 00:54:22,135 --> 00:54:23,845 Già questo fine settimana? 794 00:54:25,805 --> 00:54:27,849 Sì, certo. Certo. 795 00:54:29,225 --> 00:54:31,853 Sì! Conoscerai anche Jeric. 796 00:54:33,271 --> 00:54:36,024 Ha cercato di attirare la tua attenzione. 797 00:54:36,774 --> 00:54:37,775 La mia? 798 00:54:39,360 --> 00:54:40,820 Non l'avevo notato. 799 00:54:40,903 --> 00:54:41,988 Non importa. 800 00:54:42,697 --> 00:54:45,658 Appena arriveremo all'evento, sono certo che noterai Jeric. 801 00:54:49,871 --> 00:54:51,956 LOTTA 802 00:55:11,309 --> 00:55:14,187 SPERO 803 00:55:16,606 --> 00:55:17,899 Oh, merda. 804 00:55:19,484 --> 00:55:20,860 Merda! 805 00:55:25,531 --> 00:55:26,824 Ma che… 806 00:55:44,675 --> 00:55:46,094 Non può essere. 807 00:55:50,139 --> 00:55:51,390 Non può essere. 808 00:56:05,863 --> 00:56:09,408 BENVENUTI 809 00:56:16,082 --> 00:56:17,792 - Norman. - Ehi. 810 00:56:22,839 --> 00:56:24,423 Norman, ciao! 811 00:56:26,092 --> 00:56:28,970 Oh, mio Dio. Credo di conoscerti. 812 00:56:29,720 --> 00:56:32,140 Sei una delle mie clienti, vero? 813 00:56:35,059 --> 00:56:39,689 - Vi conoscete? - Sì, ho usato la mia magia su di lei. 814 00:56:40,356 --> 00:56:41,899 Ti piace il nuovo look? 815 00:56:42,942 --> 00:56:44,152 Non mi sorprende. 816 00:56:45,945 --> 00:56:48,531 È lei la Mae di cui parlavi. 817 00:56:48,614 --> 00:56:51,492 Oh, cielo. Le hai parlato di me? 818 00:56:51,576 --> 00:56:54,579 Certo. Tu e Jeric siete perfetti. 819 00:56:54,662 --> 00:56:55,997 Vero? 820 00:56:58,791 --> 00:56:59,750 A proposito. 821 00:56:59,834 --> 00:57:01,085 - Ciao! - Ciao, Mae! 822 00:57:01,169 --> 00:57:02,420 - Ciao. - Ciao. 823 00:57:02,503 --> 00:57:04,338 Bel cappello, mi piace. 824 00:57:04,422 --> 00:57:06,382 - Sembri una pittrice. - Non parlo con te. 825 00:57:08,176 --> 00:57:11,679 Julia, cos'è questo evento? 826 00:57:12,555 --> 00:57:14,849 È il lancio ufficiale del trattamento 827 00:57:14,932 --> 00:57:17,185 per capelli Ventise, siamo partner. 828 00:57:17,268 --> 00:57:18,519 E indovinate? 829 00:57:18,603 --> 00:57:20,813 Mi hanno anche assunto come influencer. 830 00:57:20,897 --> 00:57:22,273 Oh, mio Dio! 831 00:57:22,356 --> 00:57:24,650 Chissà perché. Scherzo. 832 00:57:25,693 --> 00:57:27,028 Scherzo. 833 00:57:28,446 --> 00:57:30,448 Julia, è ora delle foto. 834 00:57:32,200 --> 00:57:34,160 - Scusate. - Vai pure! Vai! 835 00:57:36,496 --> 00:57:37,538 Norman, vieni anche tu. 836 00:57:38,122 --> 00:57:39,582 Per favore? Andiamo. 837 00:57:43,336 --> 00:57:45,546 Mae, hai già mangiato? 838 00:57:46,130 --> 00:57:47,507 - Hai fame? - Zitto. 839 00:57:48,758 --> 00:57:51,135 - Ok. Cosa? - Portami dell'acqua. 840 00:57:51,219 --> 00:57:53,804 - Sbrigati, mi sto arrabbiando. - Acqua? Fredda? 841 00:57:54,722 --> 00:57:56,098 - Sbrigati. - Ok. 842 00:57:56,599 --> 00:57:58,184 Salve, signore, mi scusi. 843 00:57:59,227 --> 00:58:01,395 LOTTA 844 00:58:04,815 --> 00:58:07,068 È il mio prodotto preferito della gamma. 845 00:58:07,568 --> 00:58:08,653 Proviamolo. 846 00:58:10,196 --> 00:58:11,030 Ok. 847 00:58:19,664 --> 00:58:23,334 Non è il tizio di cui mi hai parlato? 848 00:58:24,669 --> 00:58:27,046 Cosa? Chi? 849 00:58:32,593 --> 00:58:34,845 Jeric, giusto? 850 00:58:34,929 --> 00:58:36,389 Te lo ricordi? 851 00:58:36,472 --> 00:58:39,642 Ottima memoria. Me n'ero dimenticata. 852 00:58:47,275 --> 00:58:48,317 Julia. 853 00:58:49,235 --> 00:58:51,445 Non per vantarmi. 854 00:58:51,529 --> 00:58:54,282 Ma quando Norman è con me, 855 00:58:55,074 --> 00:58:56,534 è molto più felice. 856 00:58:57,577 --> 00:58:59,036 È calmo. 857 00:58:59,120 --> 00:59:01,956 Non è così, è un pesce fuor d'acqua. 858 00:59:02,039 --> 00:59:03,916 Da quando sta con te, 859 00:59:05,042 --> 00:59:06,252 è cambiato. 860 00:59:06,961 --> 00:59:08,504 Non lo riconosco più. 861 00:59:08,588 --> 00:59:09,839 Davvero? 862 00:59:10,840 --> 00:59:12,758 Tiro fuori il meglio di lui, no? 863 00:59:12,842 --> 00:59:15,136 Non è un bene, se vai sul sicuro. 864 00:59:16,304 --> 00:59:19,599 Per poter crescere, devi essere a disagio. 865 00:59:19,682 --> 00:59:20,725 Vero, sorella? 866 00:59:20,808 --> 00:59:23,853 Norman è più vivace con me. 867 00:59:24,729 --> 00:59:29,650 Se continui a spingerlo, vedrai che è capace di tante cose. 868 00:59:31,360 --> 00:59:33,821 Gli serve solo una partner che continui a stimolarlo. 869 00:59:34,405 --> 00:59:35,406 Ahi. 870 00:59:35,489 --> 00:59:37,867 - Scusa. - Ma… 871 00:59:38,534 --> 00:59:42,830 Se ami davvero qualcuno, dovresti accettarlo per quello che è. 872 00:59:43,789 --> 00:59:45,666 Non dovresti inghiottirlo nel tuo mondo. 873 00:59:47,585 --> 00:59:51,547 Con il tuo aspetto, potresti stare con chiunque. 874 00:59:51,631 --> 00:59:53,424 Perché ti accontenti di Norman? 875 00:59:53,507 --> 00:59:55,635 Ci ho pensato, ma… 876 00:59:55,718 --> 00:59:58,554 Mae, lui è l'uomo per me. 877 00:59:59,221 --> 01:00:03,643 Non c'è paragone. 878 01:00:03,726 --> 01:00:05,895 Norman è un brav'uomo. 879 01:00:05,978 --> 01:00:08,397 Ti sostiene incondizionatamente. 880 01:00:08,939 --> 01:00:12,985 È strano, ma non vuole attenzioni. 881 01:00:14,195 --> 01:00:16,238 È una persona molto onesta. 882 01:00:16,322 --> 01:00:18,449 Sai che non ti tradirà mai. 883 01:00:18,532 --> 01:00:21,369 Voglio essere una persona migliore grazie a lui. 884 01:00:22,912 --> 01:00:27,500 Non gli importa dell'inferno che ho passato. 885 01:00:27,583 --> 01:00:30,795 Gli importa solo chi sono ora. 886 01:00:31,504 --> 01:00:33,172 Perché dici così? 887 01:00:34,382 --> 01:00:36,050 Cos'eri prima? 888 01:00:40,096 --> 01:00:43,891 Tutti abbiamo fatto qualcosa di cui ci pentiamo, no? 889 01:00:54,110 --> 01:00:55,152 Ok. 890 01:01:05,162 --> 01:01:07,206 - Prendo un po' d'aria. - Un po' d'aria. 891 01:01:09,041 --> 01:01:11,252 - C'è troppa gente dentro. - Troppa gente. 892 01:01:13,504 --> 01:01:15,131 Non ce la faccio. 893 01:01:15,840 --> 01:01:17,842 Non posso competere con la loro energia. 894 01:01:18,634 --> 01:01:19,844 Sono su un altro livello. 895 01:01:20,344 --> 01:01:21,512 Ti capisco. 896 01:01:22,096 --> 01:01:24,682 - È davvero difficile. - È davvero difficile. 897 01:01:28,352 --> 01:01:31,439 Non devi fingere. Ti mimetizzi perfettamente. 898 01:01:31,522 --> 01:01:33,315 Non proprio. 899 01:01:34,358 --> 01:01:36,193 Sento che manca qualcosa. 900 01:01:42,616 --> 01:01:44,493 Sono felice che tu sia qui. 901 01:01:46,203 --> 01:01:47,705 Posso riprendere fiato. 902 01:01:49,290 --> 01:01:52,168 Andiamo. Torniamo dentro. 903 01:01:57,882 --> 01:01:59,216 Julia mi sta cercando. 904 01:01:59,842 --> 01:02:01,135 Io vado. 905 01:02:01,761 --> 01:02:03,220 - Andiamo. - Vengo tra un po'. 906 01:03:11,580 --> 01:03:12,748 Ma guardala. 907 01:03:13,916 --> 01:03:15,584 È cambiata davvero in meglio. 908 01:03:15,668 --> 01:03:18,504 Finalmente ha qualcuno che l'ama. 909 01:03:18,587 --> 01:03:21,715 Se capitasse anche a te, non vorresti un cambiamento? 910 01:03:21,799 --> 01:03:25,302 - È stato così imbarazzante. - Beh, almeno ora sta meglio. 911 01:03:26,011 --> 01:03:28,097 Ragazzi, basta. Fatela ricominciare. 912 01:03:28,764 --> 01:03:29,640 Ok. 913 01:03:30,975 --> 01:03:33,727 Sono così dolci. Sono perfetti l'uno per l'altra. 914 01:03:34,770 --> 01:03:36,021 Fanculo. 915 01:03:39,775 --> 01:03:42,903 140 MI PIACE JULIADIAZ: SIAMO PERFETTI! 916 01:03:42,987 --> 01:03:44,864 "Col mio amore." 917 01:03:44,947 --> 01:03:46,198 Che mi hai rubato. 918 01:03:46,282 --> 01:03:48,033 350 MI PIACE JULIADIAZ: PAZZA DI TE! 919 01:03:48,117 --> 01:03:49,994 Quelle labbra. 920 01:03:50,077 --> 01:03:51,829 Sì, come le sue. 921 01:03:51,912 --> 01:03:53,330 Sono finte. 922 01:03:54,582 --> 01:03:56,625 Faccia finta. 923 01:03:56,709 --> 01:03:58,335 Senza vergogna. 924 01:03:59,044 --> 01:04:00,546 Tutta plastica. 925 01:04:01,380 --> 01:04:03,132 Continua a spezzarti il cuore. 926 01:04:03,215 --> 01:04:04,967 Continua a guardare la coppietta. 927 01:04:08,137 --> 01:04:10,514 E continua a versarti da bere. 928 01:04:11,307 --> 01:04:13,601 Stai avendo un déjà-vu, vero? 929 01:04:13,684 --> 01:04:15,436 Vattene. 930 01:04:15,519 --> 01:04:16,854 Sei solo un bugiardo. 931 01:04:24,153 --> 01:04:25,654 Non ti ho mai mentito. 932 01:04:26,739 --> 01:04:28,407 Non ti ho solo detto la verità. 933 01:04:28,991 --> 01:04:30,868 Che c'è, dovrei ringraziarti? 934 01:04:33,495 --> 01:04:37,207 Me lo meritavo, Mark? Di non sapere la verità? 935 01:04:38,751 --> 01:04:40,127 Mio Dio, Mark. 936 01:04:40,753 --> 01:04:43,047 Avresti dovuto dirmelo se non eri più felice. 937 01:04:43,130 --> 01:04:44,256 L'ho fatto, Mae. 938 01:04:45,883 --> 01:04:49,386 Ma non mi hai sentito, perché ascolti solo te stessa. 939 01:04:49,970 --> 01:04:52,556 Se non riuscivo a sentirti allora, avresti dovuto gridare. 940 01:04:53,390 --> 01:04:54,433 Mae. 941 01:04:55,684 --> 01:04:57,102 Sai perché mi sono licenziato? 942 01:04:57,728 --> 01:04:59,146 Non lo so, l'hai fatto? 943 01:05:01,649 --> 01:05:03,108 Come mi sono fatto questa? 944 01:05:03,984 --> 01:05:05,569 Come te la sei fatta? 945 01:05:07,738 --> 01:05:08,572 Visto? 946 01:05:09,490 --> 01:05:13,243 Continui a voler essere capita quando non riesci a capire gli altri. 947 01:05:15,704 --> 01:05:16,747 Wow, Mark. 948 01:05:18,749 --> 01:05:20,542 Volevo solo amarti … 949 01:05:23,754 --> 01:05:25,589 e che tu ricambiassi. 950 01:05:27,007 --> 01:05:29,677 Ma tu non mi amavi come mi serviva, Mae. 951 01:05:30,928 --> 01:05:33,889 Mi amavi in un modo che mi teneva legato a da te. 952 01:05:33,973 --> 01:05:35,599 Non te ne sei andato? 953 01:05:37,142 --> 01:05:38,394 Sei stato tu a lasciare me. 954 01:05:39,353 --> 01:05:41,522 Mark, io non ti ho fatto niente. 955 01:05:42,773 --> 01:05:43,774 Esatto! 956 01:05:45,150 --> 01:05:46,610 Non hai mai fatto niente. 957 01:06:06,588 --> 01:06:12,428 Vuoi davvero che ti rovini? Va bene. Cosa nascondi? 958 01:06:19,351 --> 01:06:21,979 L'INFLUENCER JULIA DIAZ SUL PRESUNTO TRADIMENTO 959 01:06:22,062 --> 01:06:24,565 SHOBIZZ PARLA CON JULIA DIAZ SULLA SUA INFEDELTÀ 960 01:06:24,648 --> 01:06:26,567 VLOGGER JULIA DIAZ ACCUSATA DI TRADIMENTO 961 01:06:30,112 --> 01:06:32,114 VLOGGER JULIA DIAZ ACCUSATA DI TRADIMENTO 962 01:06:34,700 --> 01:06:36,368 L'INFLUENCER JULIA DIAZ TRADIVA L'EX! 963 01:06:36,452 --> 01:06:40,372 Julia Diaz è di tendenza sui social per essere al centro di uno scandalo. 964 01:06:40,456 --> 01:06:42,374 Ecco chi sei, sorella. 965 01:06:42,458 --> 01:06:43,667 JULIA DIAZ PARLA 966 01:06:43,751 --> 01:06:44,960 IL TRADIMENTO INFINITO 967 01:06:46,795 --> 01:06:49,590 UBRIACA? JULIA DIAZ FA DI NUOVO FESTA 968 01:06:52,384 --> 01:06:55,179 Ti ho in pugno, sorella. 969 01:06:55,262 --> 01:06:57,139 Non avresti dovuto farlo. 970 01:06:57,222 --> 01:06:58,724 Chi sono questi tizi? 971 01:06:59,641 --> 01:07:01,560 Sorella… 972 01:07:05,647 --> 01:07:07,900 Norman deve saperlo. 973 01:07:16,575 --> 01:07:17,951 CREA PAGINA 974 01:07:18,035 --> 01:07:19,119 NOME PAGINA 975 01:07:22,247 --> 01:07:24,249 CHI È LA VERA JULIA DIAZ 976 01:07:26,919 --> 01:07:27,878 UN ALTRO TRADIMENTO? 977 01:07:30,798 --> 01:07:32,466 Pensi di essere perfetta. 978 01:07:34,510 --> 01:07:36,345 NON CAMBI MAI! COME HAI POTUTO? 979 01:07:36,428 --> 01:07:39,890 "Sei terribile, sorella." 980 01:07:43,060 --> 01:07:45,562 Norman, non ti merita. 981 01:07:46,522 --> 01:07:48,774 E poi, l'ho conosciuto prima io. 982 01:07:49,525 --> 01:07:50,901 TUTTO UN ALTRO LIVELLO! 983 01:07:50,984 --> 01:07:52,277 Norman… 984 01:07:53,779 --> 01:07:55,823 Siamo fatti l'uno per l'altra. 985 01:07:57,074 --> 01:07:58,242 CHI È LA VERA JULIA DIAZ 986 01:07:58,325 --> 01:08:01,703 Non è per te, perché sono io quella giusta. 987 01:08:05,374 --> 01:08:07,543 Quella che meriti. 988 01:08:11,213 --> 01:08:14,550 Sono la fidanzata migliore del mondo. 989 01:08:17,719 --> 01:08:18,679 CONDIVIDI 990 01:08:24,434 --> 01:08:26,770 Tu meriti me. 991 01:08:30,774 --> 01:08:31,900 CONDIVIDI 992 01:08:42,411 --> 01:08:45,289 - Festeggiamo! E festa sia! - Silenzio! 993 01:08:45,789 --> 01:08:46,832 Ehi! 994 01:08:46,915 --> 01:08:49,585 Ehi! È stato un successo! Non sei felice? 995 01:08:49,668 --> 01:08:51,253 Che ti prende? 996 01:08:51,962 --> 01:08:56,175 Che sia un fallimento o un successo, io sarò al tuo fianco. 997 01:08:59,344 --> 01:09:01,722 È troppo presto per fare rumore! 998 01:09:01,805 --> 01:09:03,765 Che c'è? Sto solo festeggiando. 999 01:09:03,849 --> 01:09:06,226 Sei grande! Sei la migliore! 1000 01:09:06,310 --> 01:09:08,061 Potresti scrivere per i tabloid. 1001 01:09:08,645 --> 01:09:11,899 Sono tutti su di giri per quel gossip! 1002 01:09:11,982 --> 01:09:14,151 Non hai sentito? Controlla Facebook. 1003 01:09:14,818 --> 01:09:18,071 Continui a ricevere notifiche. Come fai a non svegliarti? 1004 01:09:26,663 --> 01:09:28,040 CHI È LA VERA JULIA DIAZ 1005 01:09:33,253 --> 01:09:35,672 CHE SCHIFO, TRADISCE IL SUO RAGAZZO! 1006 01:09:35,756 --> 01:09:37,299 PESSIMO GUSTO IN FATTO DI RAGAZZI. 1007 01:09:37,382 --> 01:09:39,134 CHI È? CHE ARRIVISTA 1008 01:09:39,218 --> 01:09:40,510 COSÌ TANTI IMBROGLIONI 1009 01:09:40,594 --> 01:09:42,054 VERO? SEMBRA DOLCE E INNOCENTE. 1010 01:09:42,137 --> 01:09:43,055 SONO LE PEGGIORI 1011 01:09:43,138 --> 01:09:44,306 CHE TROIA! 1012 01:09:44,389 --> 01:09:45,557 COSA? 1013 01:09:45,641 --> 01:09:46,808 CHE SCHIFO! CHE GALLINA! 1014 01:09:46,892 --> 01:09:48,268 Ma che cazzo? 1015 01:09:50,145 --> 01:09:51,438 I giudizi circolano! 1016 01:09:52,481 --> 01:09:54,691 La scelta delle parole è geniale! 1017 01:09:54,775 --> 01:09:56,401 Un flirt di un livello superiore! 1018 01:09:56,485 --> 01:09:58,278 NON TI SEGUO PIÙ! SEI LA PEGGIORE! 1019 01:09:59,821 --> 01:10:03,200 Sì! Julia è stata cancellata! Batti il cinque! 1020 01:10:04,826 --> 01:10:06,495 Batti cinque. Dai, festegg… 1021 01:10:16,630 --> 01:10:17,965 È vero. 1022 01:10:18,548 --> 01:10:22,719 Tutti i video e le foto che avete visto online sono veri. 1023 01:10:22,803 --> 01:10:24,304 SEI STATA SCOPERTA! PIANGI PURE! 1024 01:10:24,388 --> 01:10:25,597 SCRIVIMI, TI CONSOLO 1025 01:10:25,681 --> 01:10:26,890 FRATELLO, BASTA DRAMMI 1026 01:10:26,974 --> 01:10:29,226 Ma non è come pensate. 1027 01:10:30,560 --> 01:10:33,605 Ero al compleanno di un amico. 1028 01:10:34,189 --> 01:10:35,565 Niente di più. 1029 01:10:36,733 --> 01:10:41,071 Spero che non mi giudicherete. 1030 01:10:41,989 --> 01:10:44,950 Chiedo scusa a tutti quelli che ho ferito. 1031 01:10:45,534 --> 01:10:47,369 Mi dispiace. 1032 01:10:49,413 --> 01:10:51,081 UTENTE NON TROVATO NESSUN POST 1033 01:10:51,164 --> 01:10:54,042 Ha disattivato tutti i suoi account. 1034 01:10:54,876 --> 01:10:57,838 Ha persino cancellato i suoi video su YouTube. 1035 01:10:57,921 --> 01:11:01,550 Non dare a vedere che sei coinvolta. Non sai nasconderlo. 1036 01:11:01,633 --> 01:11:03,051 No, zia. 1037 01:11:03,719 --> 01:11:06,471 Lo faccio solo per Norman. 1038 01:11:06,972 --> 01:11:09,308 Gli sto facendo un favore. Voglio dire… 1039 01:11:10,100 --> 01:11:15,022 Lo sto solo salvando dal tipo di persona di cui è innamorato. 1040 01:11:15,105 --> 01:11:18,191 Ricordi il dolore che ti ha provocato Jenny? 1041 01:11:18,275 --> 01:11:19,776 Quando si è messa fra te e Mark? 1042 01:11:20,610 --> 01:11:22,529 Cosa c'entra con questo? 1043 01:11:22,612 --> 01:11:24,448 Ora ti comporti come Jenny. 1044 01:11:25,032 --> 01:11:28,076 È quello che stai facendo con Julia e Norman. 1045 01:11:28,160 --> 01:11:29,202 Vedi? 1046 01:11:29,286 --> 01:11:31,580 È quello che stai facendo. Tu sei Jenny! 1047 01:11:31,663 --> 01:11:33,248 No, zia! 1048 01:11:33,332 --> 01:11:35,042 In che modo sarei come Jenny? 1049 01:11:35,125 --> 01:11:38,587 Sto solo lottando per la cosa migliore che mi sia mai capitata! 1050 01:11:38,670 --> 01:11:40,005 Quello è un altro problema. 1051 01:11:40,088 --> 01:11:44,092 Perché dipendi sempre dagli uomini con cui esci? 1052 01:11:44,176 --> 01:11:46,219 Prima era Mark. Ora è Norman. 1053 01:11:46,303 --> 01:11:48,889 Non puoi essere tu la cosa migliore che ti sia mai capitata? 1054 01:11:48,972 --> 01:11:52,100 E poi cosa, zia? Sarò una vecchia zitella come te. 1055 01:11:52,184 --> 01:11:53,685 - No, grazie! - Accidenti! 1056 01:11:54,603 --> 01:11:57,022 Che belle parole. 1057 01:11:58,857 --> 01:12:00,108 È una mia scelta. 1058 01:12:01,610 --> 01:12:03,612 Se mi ami, dovresti stare dalla mia parte. 1059 01:12:03,695 --> 01:12:06,782 E ora dubiti del mio amore per te? 1060 01:12:06,865 --> 01:12:10,202 Ti ho visto nei momenti peggiori. Ti ho mai abbandonato? 1061 01:12:10,285 --> 01:12:11,870 Da quando i tuoi sono morti, 1062 01:12:11,953 --> 01:12:15,290 - ci sono sempre stata per te. - Non basta, zia! 1063 01:12:15,374 --> 01:12:17,626 Voglio di più! Ho bisogno di altro! 1064 01:12:17,709 --> 01:12:21,004 E se non riesco io a darlo a me stessa, come puoi riuscirci tu? 1065 01:12:38,563 --> 01:12:39,856 Norman. 1066 01:12:40,816 --> 01:12:43,485 POTERE 1067 01:12:43,985 --> 01:12:47,781 Scusa il ritardo. Dovevo inviare degli ordini. 1068 01:12:47,864 --> 01:12:50,534 Perché non l'ho capito subito? 1069 01:12:50,617 --> 01:12:51,952 Perché? Cos'è successo? 1070 01:12:52,911 --> 01:12:54,621 Julia e io ci siamo lasciati. 1071 01:12:57,874 --> 01:12:59,376 Mi dispiace non abbia funzionato. 1072 01:13:01,294 --> 01:13:03,964 Non era la donna che credevo. 1073 01:13:04,923 --> 01:13:09,261 E io sono stato l'ultimo a scoprirlo. 1074 01:13:13,807 --> 01:13:15,350 Ha detto… 1075 01:13:17,602 --> 01:13:20,981 che gli uomini nelle foto sono solo suoi amici. 1076 01:13:23,650 --> 01:13:24,609 Ma no. 1077 01:13:26,403 --> 01:13:28,071 Ero solo uno come tanti. 1078 01:13:28,947 --> 01:13:34,703 Ero solo uno degli uomini che le orbitano intorno. 1079 01:13:38,707 --> 01:13:39,916 Ho sbagliato? 1080 01:13:42,669 --> 01:13:44,921 Forse non mi fidavo abbastanza di lei. 1081 01:13:45,005 --> 01:13:48,008 - Forse dovrei stare ad ascoltarla. - No. 1082 01:13:49,885 --> 01:13:51,344 Hai preso la decisione giusta. 1083 01:13:56,266 --> 01:13:58,935 Non lo so, credo che l'universo ce l'abbia con me. 1084 01:14:01,980 --> 01:14:04,107 Raramente mi fido di qualcuno. 1085 01:14:04,691 --> 01:14:06,860 Raramente corro rischi nella vita. 1086 01:14:08,111 --> 01:14:09,446 E questo è il risultato. 1087 01:14:12,741 --> 01:14:14,117 Immagino sia vero. 1088 01:14:14,743 --> 01:14:20,081 È troppo bella per essere innamorata di uno come me. 1089 01:14:25,670 --> 01:14:26,671 Tipo, sai… 1090 01:14:27,714 --> 01:14:33,595 Pensi di conoscere qualcuno e poi… 1091 01:14:36,223 --> 01:14:39,851 ti delude, non è così? 1092 01:14:40,727 --> 01:14:43,438 Le persone oneste non esistono più. 1093 01:14:49,694 --> 01:14:50,695 Non dire così. 1094 01:14:54,366 --> 01:14:56,034 Dimenticati di lei. 1095 01:14:56,660 --> 01:14:58,203 Sono qui per te. 1096 01:15:01,581 --> 01:15:02,749 Sai una cosa? 1097 01:15:02,832 --> 01:15:07,504 Doveva essere mia ospite 1098 01:15:07,587 --> 01:15:10,799 alla cena prenuziale di mia sorella. 1099 01:15:11,466 --> 01:15:12,926 Fermiamoci un attimo. 1100 01:15:15,387 --> 01:15:16,513 Sei troppo pesante. 1101 01:15:17,639 --> 01:15:20,267 Mi sembra di sentire mia madre che dice: 1102 01:15:20,350 --> 01:15:26,481 "Vuoi invecchiare da solo? Vuoi…" 1103 01:15:27,691 --> 01:15:28,650 Ehi! 1104 01:15:29,317 --> 01:15:31,486 Non immaginano nemmeno 1105 01:15:32,904 --> 01:15:36,616 quanto sia difficile trovare una ragazza al giorno d'oggi. 1106 01:15:37,701 --> 01:15:39,369 Ok, ora sto bene. 1107 01:15:43,248 --> 01:15:46,876 Mi sembra di deluderli sempre. 1108 01:15:49,212 --> 01:15:50,380 Ma perché? 1109 01:15:50,463 --> 01:15:52,674 Posso accompagnarti io. 1110 01:15:54,593 --> 01:15:56,094 Ti andrebbe davvero? 1111 01:15:56,761 --> 01:16:01,516 Sai bene che sono una persona molto impegnata, ma… 1112 01:16:02,851 --> 01:16:06,855 Va bene, non sopporto di vederti triste. Quindi verrò con te. 1113 01:16:09,524 --> 01:16:10,692 Lo apprezzo molto. 1114 01:16:12,694 --> 01:16:14,154 Sei così gentile con me. 1115 01:16:16,531 --> 01:16:17,699 Fortuna che sei carino. 1116 01:16:19,659 --> 01:16:22,120 - Ti ho sentito. - Sei solo ubriaco. 1117 01:16:22,704 --> 01:16:25,457 Ho sentito cos'hai detto. Cosa? 1118 01:16:25,540 --> 01:16:28,126 Ho sentito cos'hai detto. Dai, dimmelo. 1119 01:16:32,088 --> 01:16:34,257 Vai a una festa di Natale? 1120 01:16:35,258 --> 01:16:36,635 Ti vesti da carta regalo? 1121 01:16:36,718 --> 01:16:40,221 Conosco la mascotte di una catena di fast food che si veste così. 1122 01:16:44,851 --> 01:16:47,729 Come vanno gli affari? Li hai messi da parte? 1123 01:16:47,812 --> 01:16:50,065 Hai deciso di avviare un'attività e la ignori. 1124 01:16:50,148 --> 01:16:52,692 Ora non importa, 1125 01:16:52,776 --> 01:16:55,904 perché devo fare una buona impressione. 1126 01:16:56,655 --> 01:16:59,574 Norman mi presenterà alla sua famiglia… 1127 01:17:01,660 --> 01:17:03,078 perché siamo innamorati. 1128 01:17:03,161 --> 01:17:06,873 Scusa, cosa? Cosa? Non ti ho sentito. Siete cosa? 1129 01:17:07,457 --> 01:17:10,126 Siamo innamorati. 1130 01:17:11,836 --> 01:17:14,422 Caspita. Non credi sia un po' troppo presto? 1131 01:17:14,506 --> 01:17:16,341 Sì. Perché no? 1132 01:17:16,424 --> 01:17:18,134 Io lo amo. 1133 01:17:18,843 --> 01:17:20,845 Ti ha invitata e ti sei innamorata di lui. 1134 01:17:20,929 --> 01:17:22,263 Che velocità. 1135 01:17:25,141 --> 01:17:28,812 Dammi delle buone ragioni per cui ti sei innamorata di lui. 1136 01:17:28,895 --> 01:17:30,814 Potrebbero essere i suoi occhi. 1137 01:17:30,897 --> 01:17:33,483 - Ha degli occhi bellissimi. - Bellissimi, vero? 1138 01:17:33,566 --> 01:17:34,401 Oppure il naso. 1139 01:17:34,484 --> 01:17:36,653 - Ha una bella forma. - Vero. 1140 01:17:36,736 --> 01:17:37,946 Capisco. 1141 01:17:38,029 --> 01:17:41,741 Potrebbero essere i capelli. Riconosco quel taglio. 1142 01:17:41,825 --> 01:17:43,702 - Ha un bel taglio. - Sembra familiare. 1143 01:17:43,785 --> 01:17:47,455 Va molto di moda. Ti ha invitato per presentarti alla sua famiglia. 1144 01:17:48,665 --> 01:17:51,251 Sì. Poi si inginocchierà e tirerà fuori l'anello. 1145 01:17:52,335 --> 01:17:55,797 Poi ti aspetterà all'altare. 1146 01:17:55,880 --> 01:17:57,757 Sei davvero senza speranza! 1147 01:18:02,595 --> 01:18:06,558 Ehi. Era già tutto perfetto. Non mi rovinerai la serata. 1148 01:18:06,641 --> 01:18:08,768 - Entra. - Aspetta, vengo con te. 1149 01:18:08,852 --> 01:18:10,603 - No, invece! - Ahi! 1150 01:18:10,687 --> 01:18:11,771 Mae! 1151 01:18:12,731 --> 01:18:15,233 - Mae, hai bisogno di me! - Non ho bisogno di te. 1152 01:18:15,316 --> 01:18:19,529 - Chi ti riporterà con i piedi per terra? - Non m'importa. Sei inutile per me. 1153 01:18:19,612 --> 01:18:22,449 No, non puoi farcela senza di me… 1154 01:18:31,583 --> 01:18:33,418 Salve, signora. 1155 01:18:34,377 --> 01:18:35,545 Piacere di conoscerla. 1156 01:18:37,672 --> 01:18:39,340 Ok, mamma. 1157 01:18:41,468 --> 01:18:43,970 CONGRATULAZIONI, BADGE E LUKE 1158 01:18:46,639 --> 01:18:47,515 - Ok. - Mamma. 1159 01:18:49,517 --> 01:18:50,977 - Tieni. - Grazie, figliolo. 1160 01:18:51,060 --> 01:18:52,520 - Norman! - Mae. 1161 01:18:52,604 --> 01:18:55,023 Ciao. Sono in anticipo? 1162 01:18:55,106 --> 01:18:58,067 No, giusto in tempo. Questi sono tutti gli ospiti. 1163 01:18:58,151 --> 01:19:00,820 Badge voleva una festa intima. 1164 01:19:00,904 --> 01:19:04,449 Sei la ragazza di Norman? Oh, cielo! 1165 01:19:06,367 --> 01:19:08,369 Sei la ragazza di mio fratello? 1166 01:19:09,329 --> 01:19:12,707 Badge, lei è Mae. Una mia amica. 1167 01:19:12,791 --> 01:19:13,917 Cosa? 1168 01:19:14,667 --> 01:19:16,127 Piacere di conoscervi. 1169 01:19:29,557 --> 01:19:30,767 Mi dispiace, Mae. 1170 01:19:31,684 --> 01:19:32,852 Non te l'aspettavi? 1171 01:19:34,145 --> 01:19:35,230 Non fa niente. 1172 01:19:36,272 --> 01:19:38,316 Congratulazioni a tua sorella. 1173 01:19:43,488 --> 01:19:46,115 Perché mi vedono solo ora con una ragazza. 1174 01:19:49,911 --> 01:19:52,455 Questa è la prima volta, a dire il vero. 1175 01:19:55,625 --> 01:19:57,961 Sono la prima ragazza che porti qui? 1176 01:19:59,796 --> 01:20:02,507 Come sono andata? Secondo te gli piaccio? 1177 01:20:04,342 --> 01:20:05,176 Mae. 1178 01:20:05,927 --> 01:20:08,888 Non devi dimostrare niente, perché non stiamo insieme. 1179 01:20:10,682 --> 01:20:13,476 Sono solo felice di avere un'amica come te qui. 1180 01:20:16,187 --> 01:20:18,273 Certo. Un'amica. 1181 01:20:21,901 --> 01:20:24,612 - C'è qualche problema? - Nessuno. 1182 01:20:25,196 --> 01:20:26,948 Nessun problema. 1183 01:20:27,907 --> 01:20:29,242 Siamo a posto. 1184 01:20:29,826 --> 01:20:33,705 Stiamo davvero alla grandissima. 1185 01:20:35,039 --> 01:20:37,041 Non lo siamo sempre stati? 1186 01:20:37,834 --> 01:20:39,335 Siamo amici. 1187 01:20:41,254 --> 01:20:42,589 Non ti piace essere 1188 01:20:44,257 --> 01:20:45,216 mia amica? 1189 01:20:45,300 --> 01:20:48,052 Posso essere sincera con te? 1190 01:20:50,263 --> 01:20:51,681 E se… 1191 01:20:54,893 --> 01:20:57,854 non potessi essere solo tua amica? 1192 01:21:08,323 --> 01:21:09,699 Chi è? 1193 01:21:11,159 --> 01:21:12,201 Julia? 1194 01:21:14,162 --> 01:21:15,455 Che ci fai qui? 1195 01:21:17,248 --> 01:21:18,124 Stronza. 1196 01:21:18,875 --> 01:21:19,792 Julia, aspetta! 1197 01:21:20,877 --> 01:21:21,711 Norman! 1198 01:21:23,087 --> 01:21:24,130 Julia, aspetta. 1199 01:21:26,007 --> 01:21:28,384 Mangiamo. Non fateci caso. 1200 01:21:28,968 --> 01:21:30,428 Julia, aspetta un attimo. 1201 01:21:31,429 --> 01:21:35,683 Parliamone. Le ho solo chiesto di accompagnarmi. 1202 01:21:36,267 --> 01:21:37,226 Per favore. 1203 01:21:37,894 --> 01:21:38,770 Norman. 1204 01:21:40,229 --> 01:21:42,607 - Va tutto bene? - Lo sapevo. 1205 01:21:43,232 --> 01:21:46,110 Ho sempre saputo che aveva una cotta per te! 1206 01:21:46,194 --> 01:21:48,029 Pensavo fossi al salone. 1207 01:21:48,529 --> 01:21:49,906 Ho visto… 1208 01:21:49,989 --> 01:21:51,199 Cosa? 1209 01:21:51,282 --> 01:21:53,326 Hai letto quelle voci su di me? 1210 01:21:53,910 --> 01:21:55,078 Sì, ho letto. 1211 01:21:55,161 --> 01:21:57,413 Qualcuno vuole rovinarmi la reputazione. 1212 01:21:57,497 --> 01:21:59,791 Sai dirmi perché, Mae? 1213 01:22:00,416 --> 01:22:02,377 Quella gente continua a tormentarmi. 1214 01:22:02,460 --> 01:22:04,754 Non posso neanche uscire di casa. 1215 01:22:04,837 --> 01:22:07,256 Ma pensavo che ti saresti sentito solo. 1216 01:22:07,340 --> 01:22:10,802 Così ho messo da parte l'orgoglio, ero pronta ad affrontare la tua famiglia. 1217 01:22:10,885 --> 01:22:12,512 Perché ti amo. 1218 01:22:13,388 --> 01:22:15,264 E cosa ottengo? Chi trovo qui con te? 1219 01:22:16,140 --> 01:22:20,186 L'unica persona che ha un motivo per rovinarmi! 1220 01:22:20,269 --> 01:22:24,107 Pensaci, come può conquistarti se ci sono ancora io? 1221 01:22:25,817 --> 01:22:28,778 Credo sia ubriaca. Non è in sé. 1222 01:22:30,238 --> 01:22:31,406 Basta così, Julia. 1223 01:22:31,489 --> 01:22:33,950 Non ha senso. È imbarazzante. 1224 01:22:34,033 --> 01:22:36,119 È per lei che mi hai lasciato? 1225 01:22:36,202 --> 01:22:38,538 Mae non c'entra niente con noi. 1226 01:22:38,621 --> 01:22:39,872 C'entriamo solo noi due! 1227 01:22:40,456 --> 01:22:45,003 Sei riuscita a rubarmelo e hai fatto in modo che ti credesse! 1228 01:22:45,086 --> 01:22:46,546 Basta, per favore. 1229 01:22:47,588 --> 01:22:48,548 Non è vero. 1230 01:22:48,631 --> 01:22:51,968 So che hai creato tu la pagina "Chi è la vera Julia!" 1231 01:22:52,051 --> 01:22:54,512 Prima di conoscerti, andava tutto a gonfie vele. 1232 01:22:54,595 --> 01:22:57,974 Fai la dura online, ma dov'è finita la tua faccia tosta? 1233 01:22:58,057 --> 01:23:01,019 Non ho idea di cosa tu stia parlando. 1234 01:23:01,102 --> 01:23:03,229 Stronza invidiosa. 1235 01:23:03,312 --> 01:23:05,398 Perché non ammetti di essere innamorata di lui 1236 01:23:05,481 --> 01:23:07,608 e di essere gelosa perché lui ama me? 1237 01:23:07,692 --> 01:23:08,693 Non è vero. 1238 01:23:08,776 --> 01:23:10,862 Perché continui a mentire a te stessa? 1239 01:23:10,945 --> 01:23:14,032 Non ha scelto te! Ha scelto me! 1240 01:23:14,115 --> 01:23:15,491 Non è vero! 1241 01:23:16,075 --> 01:23:17,827 No! Non è vero! 1242 01:23:17,910 --> 01:23:20,538 Sono io. Io. 1243 01:23:21,456 --> 01:23:22,457 Che vuoi dire? 1244 01:23:23,708 --> 01:23:25,543 Voglio piacerti. 1245 01:23:26,210 --> 01:23:30,048 Volevo solo che vedessi che tipo di donna è. 1246 01:23:30,131 --> 01:23:33,092 L'intuito di una donna non sbaglia mai. 1247 01:23:33,176 --> 01:23:34,093 Va bene! 1248 01:23:34,719 --> 01:23:37,138 Detto tra noi, tu sei quella carina. 1249 01:23:37,221 --> 01:23:38,598 Tu sei più sexy. 1250 01:23:38,681 --> 01:23:41,934 Ma a che serve tutto questo 1251 01:23:42,018 --> 01:23:45,980 se non riesci ad accettare che sei solo una che va a letto con tutti? 1252 01:23:46,064 --> 01:23:49,067 Non hai il diritto di giudicarmi così! 1253 01:23:49,150 --> 01:23:51,694 Sei venuta a fare una scenata? 1254 01:23:51,778 --> 01:23:53,112 Norman, mandala a casa. 1255 01:23:53,196 --> 01:23:55,865 Norman, è lei che deve andarsene. Sta facendo una scenata. 1256 01:23:58,367 --> 01:23:59,577 Basta, per favore. 1257 01:24:00,536 --> 01:24:01,871 Julia, vai a casa. 1258 01:24:02,955 --> 01:24:05,374 Ti porto a casa, forza. 1259 01:24:06,000 --> 01:24:09,420 Cosa ti ho fatto per meritarmi questo, Mae? 1260 01:24:10,797 --> 01:24:14,175 Non è colpa mia se la persona che ami è innamorata di me. 1261 01:24:16,969 --> 01:24:17,929 E tu! 1262 01:24:18,971 --> 01:24:20,556 È questo l'amore che vuoi? 1263 01:24:21,265 --> 01:24:25,436 Un amore che rovina gli altri solo per dimostrare di essere giusto per te? 1264 01:24:28,189 --> 01:24:31,984 Julia. Ti prego. 1265 01:24:41,702 --> 01:24:42,620 Julia. 1266 01:24:46,082 --> 01:24:47,125 Norman. 1267 01:24:48,000 --> 01:24:49,585 Norman, stai bene? 1268 01:24:55,925 --> 01:24:56,926 Cosa mi avevi detto? 1269 01:24:58,344 --> 01:25:01,597 "A volte pensi di conoscere qualcuno 1270 01:25:02,765 --> 01:25:05,810 e poi ti delude." 1271 01:25:08,354 --> 01:25:10,398 È vero, le persone oneste non esistono più. 1272 01:25:10,481 --> 01:25:12,942 Ma lei non ti merita, Norman. 1273 01:25:13,526 --> 01:25:14,902 E allora chi mi merito? 1274 01:25:16,737 --> 01:25:17,572 Te? 1275 01:25:19,615 --> 01:25:22,660 Non vedi quanto siamo compatibili? 1276 01:25:23,327 --> 01:25:25,204 Ci piace stare insieme. 1277 01:25:25,830 --> 01:25:27,707 Condividiamo gli stessi sentimenti. 1278 01:25:27,790 --> 01:25:30,126 Non vedi quanto ci amiamo? 1279 01:25:32,128 --> 01:25:33,379 Io non ti amo. 1280 01:25:37,550 --> 01:25:39,635 Non sono forse stato chiaro con te, Mae? 1281 01:25:41,554 --> 01:25:44,849 Se potessi dirti chiaramente che io e te siamo solo amici, 1282 01:25:44,932 --> 01:25:46,225 lo farei. 1283 01:25:47,602 --> 01:25:48,603 Ma non l'ho fatto. 1284 01:25:52,607 --> 01:25:55,651 Perché pensavo di essere stato chiaro fin dall'inizio. 1285 01:25:57,528 --> 01:26:00,198 Non sei tu quel collegamento che sto cercando. 1286 01:26:00,281 --> 01:26:01,115 Norman. 1287 01:26:01,699 --> 01:26:03,534 Lascia che sia io, ti prego. 1288 01:26:04,076 --> 01:26:05,870 Ti prego. Farò di tutto. 1289 01:26:07,121 --> 01:26:08,956 Aprirò un salone. 1290 01:26:09,040 --> 01:26:11,042 Sarò un'influencer. 1291 01:26:11,125 --> 01:26:14,420 Norman, farò tutto il necessario perché tu mi ami, ti prego. 1292 01:26:15,046 --> 01:26:16,505 Ti prego. 1293 01:26:16,589 --> 01:26:17,798 Ti prego. 1294 01:26:19,800 --> 01:26:22,470 Sei la cosa peggiore che mi sia mai capitata, Mae. 1295 01:26:24,388 --> 01:26:25,431 Se è così che ami, 1296 01:26:27,725 --> 01:26:28,935 è un modo orribile. 1297 01:26:31,437 --> 01:26:33,439 Pensavo di conoscerti. 1298 01:26:35,441 --> 01:26:36,317 Ma mi sbagliavo. 1299 01:26:38,069 --> 01:26:39,278 Ti prego, 1300 01:26:41,530 --> 01:26:44,825 cancella tutto ciò che hai postato. 1301 01:26:46,244 --> 01:26:47,119 Ti prego. 1302 01:26:49,288 --> 01:26:51,624 Non voglio vederti mai più. 1303 01:26:55,503 --> 01:26:57,004 Scusa, Norman. 1304 01:26:58,839 --> 01:27:00,091 Ti prego. 1305 01:27:01,801 --> 01:27:03,469 Ti prego, mi dispiace. 1306 01:27:11,894 --> 01:27:12,979 Scusa. 1307 01:27:33,249 --> 01:27:34,500 Fe? 1308 01:27:38,921 --> 01:27:39,922 Fe? 1309 01:27:41,507 --> 01:27:42,758 Fe, vieni dalla mamma. 1310 01:27:44,927 --> 01:27:45,970 Dai. 1311 01:27:48,514 --> 01:27:50,391 Dai, vieni qui. 1312 01:27:52,727 --> 01:27:53,853 Vieni, Fe. 1313 01:27:55,062 --> 01:27:56,689 Vieni dalla mamma. 1314 01:27:56,772 --> 01:27:58,357 Vieni dalla mamma, dai. 1315 01:28:01,110 --> 01:28:02,069 Per favore? 1316 01:28:06,449 --> 01:28:07,533 Fe. 1317 01:28:11,454 --> 01:28:12,371 Uno. 1318 01:28:14,915 --> 01:28:16,083 Due. 1319 01:28:18,252 --> 01:28:20,671 Tre. Vieni dalla mamma. 1320 01:28:21,464 --> 01:28:24,383 Fe! Vieni dalla mamma! 1321 01:28:25,217 --> 01:28:27,303 Vieni dalla mamma. 1322 01:28:31,849 --> 01:28:35,978 Tutti voi, proprio tutti… 1323 01:28:38,105 --> 01:28:41,734 Tutti voi… 1324 01:28:50,326 --> 01:28:51,410 Io mi arrendo. 1325 01:28:55,539 --> 01:28:56,916 Non ce la faccio più. 1326 01:29:00,753 --> 01:29:02,463 Che ti è successo? 1327 01:29:02,546 --> 01:29:05,216 INCASINATA 1328 01:29:11,555 --> 01:29:14,767 CHI È LA VERA JULIA DIAZ 1329 01:29:22,817 --> 01:29:25,236 RIMUOVI PAGINA 1330 01:29:28,280 --> 01:29:30,658 PAGINA NON TROVATA 1331 01:29:39,625 --> 01:29:41,961 HO CANCELLATO LA PAGINA. 1332 01:29:42,044 --> 01:29:44,964 NON SO COS'ALTRO DIRE, MA… 1333 01:29:45,047 --> 01:29:46,549 MI DISPIACE. 1334 01:30:05,860 --> 01:30:08,946 NORMAN VISUALIZZATO MERCOLEDÌ 19:34 1335 01:30:21,625 --> 01:30:24,461 FOLLEMENTE INNAMORATA 1336 01:30:36,807 --> 01:30:37,725 Perché mai… 1337 01:30:40,227 --> 01:30:42,313 qualsiasi cosa faccia, non sono abbastanza? 1338 01:30:47,276 --> 01:30:48,819 Io ti capisco, Mae. 1339 01:30:50,988 --> 01:30:53,240 A volte è molto difficile affrontare la verità. 1340 01:30:54,617 --> 01:30:56,285 Il fatto che troppo amore 1341 01:30:57,620 --> 01:30:58,621 può essere soffocante. 1342 01:30:59,622 --> 01:31:01,457 Non è un crimine amare così tanto. 1343 01:31:02,041 --> 01:31:03,167 No, non è un crimine. 1344 01:31:05,628 --> 01:31:06,462 Però, Mae, 1345 01:31:08,047 --> 01:31:12,259 ti sei mai chiesta perché sono ancora qui? 1346 01:31:13,761 --> 01:31:15,095 Sono qui perché… 1347 01:31:16,555 --> 01:31:18,224 non riesci a lasciarmi andare. 1348 01:31:19,475 --> 01:31:21,143 Preferisci vivere col tuo dolore 1349 01:31:22,102 --> 01:31:23,854 che sola con te stessa. 1350 01:31:25,648 --> 01:31:30,277 Non hai detto che eravamo anime gemelle? 1351 01:31:31,779 --> 01:31:34,782 Chi se n'è andato per primo? 1352 01:31:34,865 --> 01:31:36,617 Non hai rinunciato prima tu a me? 1353 01:31:37,368 --> 01:31:38,619 Mae. 1354 01:31:38,702 --> 01:31:41,914 Ascolta. Hai ancora le mie cose. 1355 01:31:42,998 --> 01:31:44,625 Anche quelle dei tuoi. 1356 01:31:46,252 --> 01:31:48,045 C'è troppa gente qui. 1357 01:31:50,464 --> 01:31:53,092 Pensi che siamo ancora in quelle scatole? 1358 01:31:53,676 --> 01:31:55,636 Pensi di poterci riportare indietro? 1359 01:31:57,638 --> 01:32:00,099 Sta' zitto, Mark. Che t'importa? 1360 01:32:05,896 --> 01:32:10,150 Ti sei davvero chiesta perché sono qui? 1361 01:32:13,112 --> 01:32:16,198 Ti aggrappi al passato perché è tutto ciò che hai. 1362 01:32:17,199 --> 01:32:19,994 E ti aggrappi a me come un geco, 1363 01:32:20,077 --> 01:32:23,956 anche se là fuori c'è un mondo bello e vasto, tutto per te. 1364 01:32:24,039 --> 01:32:28,502 Non dico che sia un male ricordarci. Me e la tua famiglia. 1365 01:32:29,211 --> 01:32:30,546 Sai qual è la cosa brutta? 1366 01:32:31,630 --> 01:32:33,841 Che vuoi che rimaniamo con te 1367 01:32:33,924 --> 01:32:36,051 anche se siamo frutto della tua immaginazione. 1368 01:32:36,135 --> 01:32:37,886 Perché hai paura di restare sola. 1369 01:32:38,387 --> 01:32:40,556 Cerchi compassione. 1370 01:32:40,639 --> 01:32:42,891 E chi te la darà? Noi? 1371 01:32:44,393 --> 01:32:48,272 Ti vedi in questo momento? Continui a implorare di essere amata. 1372 01:32:48,355 --> 01:32:49,857 È questo che vuoi? 1373 01:32:49,940 --> 01:32:52,985 Sei come un neonato. 1374 01:32:56,238 --> 01:32:59,116 "Piccolina…" "Non voglio!" "Ehi, piccolina." 1375 01:32:59,199 --> 01:33:02,578 "Non voglio!" "Su dai, piccolina." "Non voglio!" 1376 01:33:05,956 --> 01:33:07,791 Sei estenuante. 1377 01:33:07,875 --> 01:33:09,335 Non ci lasci niente. 1378 01:33:09,835 --> 01:33:13,172 E anche se ti abbiamo dato tutto, non sarà mai abbastanza 1379 01:33:13,255 --> 01:33:15,758 perché non sai come amare te stessa. 1380 01:33:15,841 --> 01:33:18,844 Non riesci a stare in piedi da sola e trovare un modo per vivere 1381 01:33:18,927 --> 01:33:20,554 perché sei una codarda! Codarda! 1382 01:33:20,637 --> 01:33:21,930 Non sono una codarda. 1383 01:33:22,014 --> 01:33:24,683 - Lo sei! Codarda! - Non lo sono. Ho chiuso. 1384 01:33:24,767 --> 01:33:27,227 Ehi. Non puoi vivere senza di me, Mae. 1385 01:33:27,311 --> 01:33:29,355 È così che vuoi che vada. 1386 01:33:32,858 --> 01:33:35,486 Ne ho abbastanza. Ok? 1387 01:33:40,491 --> 01:33:41,617 Ehi. 1388 01:33:44,536 --> 01:33:46,830 Mae! Mae. 1389 01:33:46,914 --> 01:33:48,457 Dove vai? 1390 01:33:49,249 --> 01:33:50,918 Che stai facendo? 1391 01:33:51,001 --> 01:33:52,920 Cos'hai intenzione di fare? 1392 01:33:58,175 --> 01:33:59,468 Stai pulendo? 1393 01:34:02,262 --> 01:34:03,555 Stai pulendo! 1394 01:34:04,807 --> 01:34:06,892 Ci risiamo con le cose che inizi a fare, 1395 01:34:06,975 --> 01:34:08,560 ma che non riuscirai a finire. 1396 01:34:08,644 --> 01:34:10,562 E penso che ci vorrà un bel po'. 1397 01:34:10,646 --> 01:34:12,815 La tua vita è un mucchio di spazzatura! 1398 01:34:13,649 --> 01:34:14,608 Avanti. 1399 01:34:15,192 --> 01:34:16,235 Dimmelo. 1400 01:34:16,777 --> 01:34:18,112 Perché stai pulendo? 1401 01:34:18,695 --> 01:34:20,030 Perché sono stanca. 1402 01:34:21,365 --> 01:34:22,449 Abbiamo chiuso. 1403 01:34:23,450 --> 01:34:24,868 No. Aspetta un attimo, Mae! 1404 01:34:24,952 --> 01:34:27,413 Mae! Aspetta un attimo! Mae! 1405 01:34:27,496 --> 01:34:28,789 Hai bisogno di me, Mae! 1406 01:34:28,872 --> 01:34:29,706 Non è vero. 1407 01:34:29,790 --> 01:34:31,333 - Mi ami ancora! - No, non ti amo. 1408 01:34:31,417 --> 01:34:34,336 Mae, ti prego, non farlo. Aspetta, Mae! Ti prego. 1409 01:34:34,420 --> 01:34:36,505 Hai bisogno di me, vero? 1410 01:34:36,588 --> 01:34:38,507 - Non è vero. - Hai bisogno di me… 1411 01:34:39,174 --> 01:34:41,677 No! Mae! 1412 01:34:42,386 --> 01:34:43,220 Mae! 1413 01:34:45,264 --> 01:34:46,098 Mae! 1414 01:34:47,808 --> 01:34:50,102 Che c'è? Pensi di essere abbastanza forte? 1415 01:34:50,185 --> 01:34:51,937 Non puoi farlo! Sei debole! 1416 01:34:52,020 --> 01:34:54,189 Posso se lo voglio, Mark. 1417 01:34:55,232 --> 01:34:56,316 Mae… 1418 01:34:56,400 --> 01:34:58,861 Ehi! Mae! Che diavolo è? 1419 01:34:59,361 --> 01:35:00,863 Ti prego, Mae. 1420 01:35:00,946 --> 01:35:02,656 Andiamo, ti prego. 1421 01:35:02,739 --> 01:35:04,116 Non farlo! 1422 01:35:04,199 --> 01:35:05,576 Mae, ti prego! 1423 01:35:06,326 --> 01:35:09,204 Mae! Non farlo! Mae! 1424 01:35:13,709 --> 01:35:14,918 Mae! 1425 01:35:48,535 --> 01:35:50,078 Ciao, tesoro. 1426 01:36:03,050 --> 01:36:04,927 TU 1427 01:36:33,664 --> 01:36:36,708 SPAZIO VUOTO 1428 01:36:50,180 --> 01:36:51,557 Lascia che ti aiuti, zia. 1429 01:36:53,767 --> 01:36:55,394 SENTIMENTALE 1430 01:36:55,477 --> 01:36:59,147 Allora? Sei qui per invitarmi al tuo matrimonio? 1431 01:36:59,648 --> 01:37:00,732 Sì. 1432 01:37:02,734 --> 01:37:03,944 Nei miei sogni. 1433 01:37:06,071 --> 01:37:07,531 Se ti dicessi 1434 01:37:09,283 --> 01:37:11,577 che avevi ragione, 1435 01:37:12,369 --> 01:37:14,580 mi perdoneresti? 1436 01:37:18,083 --> 01:37:19,167 Mae. 1437 01:37:20,002 --> 01:37:21,753 Non sei stupida. 1438 01:37:23,088 --> 01:37:25,090 È solo che non gli piaci per niente. 1439 01:37:29,886 --> 01:37:31,221 Non posso crederci. 1440 01:37:32,514 --> 01:37:34,641 Ho provato molto dolore in quel momento. 1441 01:37:35,225 --> 01:37:37,394 Mi sono sentita tradita. 1442 01:37:39,104 --> 01:37:40,647 Me lo stavano portando via. 1443 01:37:41,648 --> 01:37:43,442 Ma la verità è 1444 01:37:44,484 --> 01:37:46,528 che ero io la cattiva, nella loro storia. 1445 01:37:47,821 --> 01:37:49,615 Ho solo seguito il mio cuore. 1446 01:37:49,698 --> 01:37:52,034 Questo fa di me una persona cattiva? 1447 01:37:58,915 --> 01:38:01,668 Sai, prima che lui entrasse nella mia vita, 1448 01:38:03,795 --> 01:38:07,174 sentivo sempre di non avere niente. 1449 01:38:08,175 --> 01:38:09,593 Non avevo nessuno. 1450 01:38:10,677 --> 01:38:13,096 Poi è arrivato lui e ha completato tutto. 1451 01:38:14,306 --> 01:38:18,310 Prima non ce la facevo. 1452 01:38:18,894 --> 01:38:20,812 Dicevo sempre: 1453 01:38:20,896 --> 01:38:24,274 "Dovrei sempre avere qualcuno accanto". 1454 01:38:25,442 --> 01:38:27,778 Non riuscivo ad ammettere 1455 01:38:28,779 --> 01:38:32,532 che mi disprezzo quando sono sola. 1456 01:38:39,539 --> 01:38:40,957 - Tu sei abbastanza. - Quel dolore. 1457 01:38:41,041 --> 01:38:42,751 Ricordatelo sempre. 1458 01:38:42,834 --> 01:38:47,381 Anche quando tutti se ne saranno andati, tu avrai sempre te stessa. 1459 01:38:49,716 --> 01:38:50,884 Perché, zia? 1460 01:38:52,594 --> 01:38:55,180 Ti accontenti di te stessa? 1461 01:38:55,263 --> 01:38:56,640 Sì, va bene così. 1462 01:38:57,891 --> 01:38:59,184 E come si fa? 1463 01:39:00,769 --> 01:39:01,937 Ti ci abituerai. 1464 01:39:04,773 --> 01:39:07,359 Mi ci abituerò? Sembra brutale. 1465 01:39:09,194 --> 01:39:11,363 Il potere. 1466 01:39:13,865 --> 01:39:16,034 Il potere della pace. 1467 01:39:20,706 --> 01:39:21,957 La pace. 1468 01:39:22,457 --> 01:39:23,750 Zia. 1469 01:39:24,793 --> 01:39:25,836 Grazie. 1470 01:39:25,919 --> 01:39:26,920 Dai un morso. 1471 01:39:32,259 --> 01:39:33,802 Il taglio per il barbecue. 1472 01:39:34,845 --> 01:39:36,888 Mezzo chilo. Sì. 1473 01:39:37,472 --> 01:39:38,473 Grazie! 1474 01:39:43,228 --> 01:39:44,396 Scusa. 1475 01:39:50,986 --> 01:39:52,946 - Mark. - Mae. 1476 01:39:53,613 --> 01:39:54,531 Come stai? 1477 01:39:56,533 --> 01:40:00,162 Sto bene. È imbarazzante. 1478 01:40:00,245 --> 01:40:01,580 Che ci fai qui? 1479 01:40:01,663 --> 01:40:03,206 Prego. 1480 01:40:04,666 --> 01:40:07,002 Scherzo. Faccio la spesa. 1481 01:40:10,714 --> 01:40:13,425 Jenny ti ha chiesto di comprarli? 1482 01:40:15,385 --> 01:40:17,262 Sembra che cucinerai. 1483 01:40:18,221 --> 01:40:19,765 Ma non sai cucinare. 1484 01:40:22,517 --> 01:40:24,478 So cucinare meglio di te. 1485 01:40:24,561 --> 01:40:28,148 Va bene, su questo non discuto. 1486 01:40:31,443 --> 01:40:34,488 Congratulazioni per il tuo business delle magliette. 1487 01:40:35,447 --> 01:40:38,074 L'ho visto online. La gente ne va pazza sui social. 1488 01:40:38,658 --> 01:40:39,785 Ottimo lavoro. 1489 01:40:39,868 --> 01:40:41,077 Davvero? 1490 01:40:41,661 --> 01:40:42,871 Grazie. 1491 01:40:44,539 --> 01:40:45,373 Mi fa piacere. 1492 01:40:46,958 --> 01:40:50,921 Mi fa piacere che tu e Jenny stiate ancora insieme. 1493 01:40:57,177 --> 01:40:58,053 Mae. 1494 01:40:59,721 --> 01:41:01,014 Non ti ho mai chiesto scusa. 1495 01:41:02,182 --> 01:41:04,309 Ti ho evitata per tutto questo tempo. 1496 01:41:06,144 --> 01:41:09,773 Ora sto mettendo su famiglia, voglio sistemare le cose. 1497 01:41:12,317 --> 01:41:13,819 Mi dispiace di averti tradito. 1498 01:41:16,029 --> 01:41:19,950 Non te lo meritavi, e io non ho scuse. 1499 01:41:21,159 --> 01:41:22,410 Va tutto bene. 1500 01:41:23,286 --> 01:41:24,788 L'ho già dimenticato. 1501 01:41:26,540 --> 01:41:27,499 Scherzo. 1502 01:41:30,502 --> 01:41:31,837 Ti perdono. 1503 01:41:35,090 --> 01:41:37,467 Significa molto sentirtelo dire. 1504 01:41:38,927 --> 01:41:40,220 Grazie. 1505 01:41:42,639 --> 01:41:43,765 Stammi bene. 1506 01:41:44,933 --> 01:41:47,269 - Anche tu! - Ciao. 1507 01:41:51,690 --> 01:41:52,607 Mae. 1508 01:41:55,735 --> 01:41:59,072 Spero di non ricordarti solo qualcosa di brutto. 1509 01:42:00,490 --> 01:42:02,492 Abbiamo passato dei bei momenti, no? 1510 01:42:03,702 --> 01:42:04,578 Certo. 1511 01:42:06,705 --> 01:42:08,331 - Ciao. - Stammi bene. 1512 01:42:19,968 --> 01:42:21,303 VAI AVANTI 1513 01:42:21,386 --> 01:42:22,637 RIALZATI 1514 01:42:22,721 --> 01:42:24,097 AMOR PROPRIO 1515 01:42:24,180 --> 01:42:25,473 POTERE 1516 01:42:25,557 --> 01:42:26,892 GRAZIE 1517 01:42:27,475 --> 01:42:29,936 Signora, il corriere sta arrivando. 1518 01:42:30,020 --> 01:42:33,648 Includiamo questi nuovi ordini per la consegna? 1519 01:42:33,732 --> 01:42:35,317 È ora di staccare. Domani. 1520 01:42:35,400 --> 01:42:36,943 - Ok, signora. - Ok. 1521 01:42:43,950 --> 01:42:45,285 @NORMANPAJARILLO NUOVA FOTO 1522 01:42:45,368 --> 01:42:49,956 143 MI PIACE NORMANPAJARILLO #DINUOVOINSIEME #FELICITÀ 1523 01:42:58,965 --> 01:43:00,467 Norman è felice. 1524 01:43:07,057 --> 01:43:08,975 NON SEGUIRE PIÙ 1525 01:43:17,859 --> 01:43:21,404 CONNESSIONE 1526 01:43:26,409 --> 01:43:27,410 Scusa. 1527 01:43:35,835 --> 01:43:37,545 È come giocare a patintero. 1528 01:43:41,091 --> 01:43:43,176 Aspetta. Non muoverti. 1529 01:43:45,553 --> 01:43:46,554 Fatto. 1530 01:43:47,222 --> 01:43:48,056 Grazie. 1531 01:44:03,738 --> 01:44:04,698 Dov'è andato? 1532 01:44:06,449 --> 01:44:07,617 È carino. 1533 01:44:12,914 --> 01:44:14,708 MISSED CONNECTIONS CIAO, PEL DI CAROTA! 1534 01:44:16,084 --> 01:44:19,879 Patintero carino. 1535 01:44:22,799 --> 01:44:27,429 CERCO PATINTERO CARINO MI SEI SFUGGITO! 1536 01:44:34,019 --> 01:44:35,770 MISSED CONNECTIONS RIMUOVI APP 1537 01:44:38,064 --> 01:44:39,107 Single. 1538 01:44:39,733 --> 01:44:40,817 Perché no? 1539 01:44:48,324 --> 01:44:50,827 PUNTO 1540 01:47:29,986 --> 01:47:34,490 Sottotitoli: Carlotta Boellis